1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,250 --> 00:00:09,708
NETFLIX PRESENTA

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:42,000 --> 00:00:45,666
<i>Cuando tenía 18 años,</i>
<i>tenía un peinado horrible y un gran plan.</i>

5
00:00:47,416 --> 00:00:49,000
<i>Quería dibujar cómics...,</i>

6
00:00:52,541 --> 00:00:53,958
<i>enamorarme,</i>

7
00:00:54,041 --> 00:00:56,041
<i>y dedicarme a vivir la vida.</i>

8
00:00:59,625 --> 00:01:02,666
<i>Y el plan salió bien.</i>
<i>Me enamoré de mi primo Sven.</i>

9
00:01:03,625 --> 00:01:07,625
En situaciones extremas,
la gente reacciona de formas inusuales,

10
00:01:07,708 --> 00:01:09,500
reacciona de formas extremas.

11
00:01:09,583 --> 00:01:12,625
<i>En otras palabras,</i>
<i>siempre puede pasar algo.</i>

12
00:01:12,708 --> 00:01:16,708
<i>A veces un simple beso ayuda a superar</i>
<i>una estúpida historia de amor.</i>

13
00:01:17,791 --> 00:01:20,208
<i>Pero nunca supe cuál sería ese beso.</i>

14
00:01:20,291 --> 00:01:21,458
<i>¿Dónde está?</i>

15
00:01:21,875 --> 00:01:23,750
- En el clóset.
- ¿En el clóset?

16
00:01:23,833 --> 00:01:26,708
<i>Los besos de Sven son muy buenos.</i>

17
00:01:27,041 --> 00:01:29,250
<i>Y también tengo a mi gran amigo Hart.</i>

18
00:01:29,333 --> 00:01:30,291
Hola, Lolle.

19
00:01:32,250 --> 00:01:34,958
- Adivina qué es esto.
- ¿Una carta?

20
00:01:35,041 --> 00:01:37,416
<i>Hart es básicamente el mejor ser humano.</i>

21
00:01:37,500 --> 00:01:38,333
Qué tierno.

22
00:01:39,708 --> 00:01:40,583
¿Tierno?

23
00:01:42,250 --> 00:01:44,166
<i>Ojalá no hubiera dicho "básicamente".</i>

24
00:01:44,250 --> 00:01:47,625
<i>No habría tenido</i>
<i>la estúpida idea de irme con Sven.</i>

25
00:01:47,708 --> 00:01:49,583
- ¿Sven?
- ¿Lolle?

26
00:01:49,666 --> 00:01:51,166
<i>¡Fue toda una aventura!</i>

27
00:01:52,625 --> 00:01:54,208
<i>O, más bien, un desastre.</i>

28
00:01:54,791 --> 00:01:56,583
<i>Pero ahora todo es diferente.</i>

29
00:01:56,666 --> 00:01:59,583
<i>A mis treinta y tantos,</i>
<i>por fin tengo un plan B.</i>

30
00:02:01,125 --> 00:02:02,916
<i>El plan bebé.</i>

31
00:02:03,000 --> 00:02:07,041
<i>Estoy a punto de dar el sí</i>
<i>y, además de ser esposa y madre,</i>

32
00:02:07,125 --> 00:02:10,208
<i>dirigiré un moderno estudio</i>
<i>de animación en Berlín.  </i>

33
00:02:10,625 --> 00:02:12,375
<i>O quizá lo venda a Hollywood.</i>

34
00:02:18,875 --> 00:02:20,791
La acusada puede tomar asiento.

35
00:02:21,625 --> 00:02:26,250
<i>Bueno, admito que imaginé que el mejor día</i>
<i>de mi vida sería más lindo.</i>

36
00:02:26,333 --> 00:02:30,041
<i>Pero no hay que creer todo lo que dicen</i>
<i>las revistas de bodas.</i>

37
00:02:37,125 --> 00:02:37,958
¿Lista?

38
00:02:43,166 --> 00:02:44,375
Veamos...

39
00:02:46,000 --> 00:02:48,833
de qué se le acusa,

40
00:02:48,916 --> 00:02:50,000
señorita...

41
00:02:52,000 --> 00:02:53,791
- Holzmann.
- Sí.

42
00:03:00,708 --> 00:03:03,708
Explique su versión de lo que pasó.

43
00:03:07,000 --> 00:03:10,166
En situaciones extremas,
la gente reacciona de formas inusuales,

44
00:03:10,250 --> 00:03:12,041
reacciona de formas extremas.

45
00:03:12,125 --> 00:03:15,166
Lo que pasa en situaciones extremas
no debe verse como suceso

46
00:03:15,250 --> 00:03:19,583
porque es extremo y no habría sucedido
de no ser por la situación extrema.

47
00:03:19,791 --> 00:03:23,291
¿Y de qué situación extrema se trató?

48
00:03:23,958 --> 00:03:24,958
Mi boda.

49
00:03:26,250 --> 00:03:29,000
<i>¿Conocen esa sensación</i>
<i>de que todo es perfecto,</i>

50
00:03:29,083 --> 00:03:32,791
<i>como en la mejor historia de Instagram?</i>
<i>Y de alguna manera...</i>

51
00:03:34,750 --> 00:03:36,375
<i>No sé.</i>

52
00:03:36,458 --> 00:03:40,166
<i>¿...amarlo, honrarlo y acompañarlo,</i>
<i>en la salud y la enfermedad,</i>

53
00:03:40,250 --> 00:03:42,166
<i>hasta que la muerte los separe?</i>

54
00:03:42,250 --> 00:03:45,916
Si es así, diga: "Sí, acepto".

55
00:03:50,458 --> 00:03:51,625
¿Señorita Holzmann?

56
00:04:14,416 --> 00:04:15,375
Sven.

57
00:04:16,125 --> 00:04:17,625
Iba a decir lo mismo.

58
00:04:18,625 --> 00:04:22,041
- Nunca respondiste a la invitación.
- Debí hacerlo, Hart.

59
00:04:22,125 --> 00:04:24,333
- Me alegra verte.
- No me abraces.

60
00:04:24,875 --> 00:04:26,500
Mierda, ¿estás enfermo?

61
00:04:27,541 --> 00:04:29,958
- Debo decirle algo a Lolle.
- <i>¡Cállate!</i>

62
00:04:42,083 --> 00:04:45,458
Aunque fracasamos muchas veces,
somos el uno para el otro.

63
00:04:47,250 --> 00:04:50,916
Lo supe cuando dormimos juntos
el mes pasado.

64
00:04:54,125 --> 00:04:55,958
- ¿Que hicieron qué?
- Sí.

65
00:04:56,041 --> 00:04:59,000
Lolle y yo coincidimos en una playa
de Los Ángeles.

66
00:04:59,333 --> 00:05:02,833
Creí que todo el día habías estado
en reuniones de nuestra empresa.

67
00:05:02,916 --> 00:05:03,833
Sí, estuve...

68
00:05:07,500 --> 00:05:10,416
Díganme que hay una cámara escondida.

69
00:05:10,833 --> 00:05:11,916
Me encantaría.

70
00:05:15,375 --> 00:05:20,000
- ¿O sea que no hay?
- Créeme, me encantaría que hubiese una.

71
00:05:20,083 --> 00:05:20,916
¿Lolle?

72
00:05:21,666 --> 00:05:22,875
Lolle, te amo.

73
00:05:23,541 --> 00:05:27,291
Cásate conmigo.
Cásate conmigo aquí y ahora.

74
00:05:33,166 --> 00:05:35,875
Y... ¿qué decidió?

75
00:05:40,791 --> 00:05:42,166
Escuchar a mi instinto.

76
00:05:46,708 --> 00:05:47,791
Vamos.

77
00:05:48,250 --> 00:05:49,375
¡Arranca!

78
00:06:39,791 --> 00:06:42,166
¿Todas estas infracciones de tránsito

79
00:06:42,250 --> 00:06:45,083
ocurrieron porque no puede elegir
a un hombre?

80
00:06:46,583 --> 00:06:49,291
- La declaro culpable.
- Por favor, no lo haga.

81
00:06:49,958 --> 00:06:53,333
Esta semana haremos una presentación
a un estudio de Hollywood.

82
00:06:53,416 --> 00:06:57,583
Si les gusta, comprarán la compañía
y se garantizarán los trabajos.

83
00:06:57,958 --> 00:07:00,875
Pero tendré que diseñar un personaje
urgentemente.

84
00:07:01,750 --> 00:07:03,416
¿Sabe qué pienso?

85
00:07:04,500 --> 00:07:05,500
¿No le importa?

86
00:07:06,500 --> 00:07:07,333
Exacto.

87
00:07:07,416 --> 00:07:08,875
La sentencio

88
00:07:08,958 --> 00:07:12,291
a 40 horas de servicio comunitario
a partir de mañana.

89
00:07:13,500 --> 00:07:16,625
- ¿O prefiere 50?
- No, 40 son suficientes.

90
00:07:18,041 --> 00:07:18,875
¡Hart!

91
00:07:18,958 --> 00:07:22,083
- ¡Déjame en paz!
- ¡Hart! Espera, por favor.

92
00:07:22,166 --> 00:07:23,375
Lo siento mucho.

93
00:07:23,791 --> 00:07:25,208
Lo siento muchísimo.

94
00:07:28,041 --> 00:07:30,833
- No tienes derecho a llorar.
- No.

95
00:07:31,166 --> 00:07:32,833
Quédate en el apartamento.

96
00:07:33,166 --> 00:07:34,666
- Yo iré a un hotel.
- No.

97
00:07:35,541 --> 00:07:38,208
- Hart.
- Piérdete.

98
00:07:38,291 --> 00:07:40,750
- Es mejor así, créeme.
- ¿Mejor?

99
00:07:41,250 --> 00:07:45,791
Ella siempre habría pensado en mí. Lo sé.
Y tú también lo sabes.

100
00:07:46,208 --> 00:07:47,791
No sabes nada.

101
00:07:48,166 --> 00:07:50,250
Hace mil años no venías a Berlín.

102
00:07:50,333 --> 00:07:54,041
Viajas de una playa a otra
como recién graduado de secundaria.

103
00:07:54,750 --> 00:07:59,416
No tienes idea de la vida
que Lolle y yo hemos construido.

104
00:08:00,125 --> 00:08:03,250
Nuestro apartamento, nuestra compañía...

105
00:08:03,875 --> 00:08:06,375
- Nuestro futuro juntos.
- Sí.

106
00:08:06,458 --> 00:08:09,333
Pero su amor, Hart, me pertenece.

107
00:08:13,958 --> 00:08:15,500
Lo siento.

108
00:08:15,916 --> 00:08:18,166
Soy una idiota de mierda.

109
00:08:20,000 --> 00:08:22,291
No. Lolle, no.

110
00:08:23,041 --> 00:08:24,291
¡Hart, espera!

111
00:08:28,916 --> 00:08:31,250
¿Recuerdas lo que dije en Los Ángeles?

112
00:08:31,333 --> 00:08:32,708
¿Que bebiste demasiado?

113
00:08:33,416 --> 00:08:35,375
Que necesito algo más en mi vida.

114
00:08:36,000 --> 00:08:39,333
No a un hombre que vive
de trabajos casuales en playas.

115
00:08:39,416 --> 00:08:42,458
Es una buena vida.
Sin obligaciones, sin presiones.

116
00:08:42,541 --> 00:08:45,000
¡Pero quiero más que eso!

117
00:08:46,541 --> 00:08:47,625
¿Qué quieres?

118
00:08:48,291 --> 00:08:49,375
Una familia.

119
00:08:49,458 --> 00:08:50,791
¿Quieres hijos?

120
00:08:53,750 --> 00:08:57,000
- No estás embarazada, Lolle.
- No estás embarazada.

121
00:08:58,041 --> 00:08:59,250
No estoy embarazada.

122
00:09:06,166 --> 00:09:07,875
Hart es un padre maravilloso.

123
00:09:08,333 --> 00:09:11,791
Aunque se divorció de Sarah,
cuida a su hijo a diario.

124
00:09:11,875 --> 00:09:14,541
Tu hijo ha vivido 18 años sin tu ayuda.

125
00:09:25,750 --> 00:09:26,916
Espera, Lolle.

126
00:09:44,958 --> 00:09:46,583
- ¿Lolle?
- ¿Sí?

127
00:09:47,208 --> 00:09:48,083
¿Qué pasa?

128
00:10:00,208 --> 00:10:02,125
No puedo vivir sin ti.

129
00:10:17,208 --> 00:10:18,666
<i>Empezaré de cero.</i>

130
00:10:19,041 --> 00:10:20,416
<i>A los 38 años.</i>

131
00:10:21,125 --> 00:10:22,541
<i>Felicitaciones, Lolle.</i>

132
00:10:23,416 --> 00:10:26,250
<i>Y buena suerte con el resto de tu vida,</i>

133
00:10:26,333 --> 00:10:28,000
<i>señorita "todavía Holzmann".</i>

134
00:10:28,916 --> 00:10:30,916
<i>Solo el té para dormir me ayuda.</i>

135
00:10:45,250 --> 00:10:46,333
<i>Necesito orinar.</i>

136
00:10:46,750 --> 00:10:48,125
<i>Maldito té para dormir.</i>

137
00:10:50,875 --> 00:10:55,708
<i>Podría intentar anestesiarme con trabajo.</i>
<i>Dicen que eso hacen las mujeres modernas.</i>

138
00:10:56,250 --> 00:10:58,166
<i>Bueno, quizá no a las 3:00 a. m.</i>

139
00:11:02,583 --> 00:11:04,958
<i>¿Puede alguien darme superpoderes?</i>

140
00:11:05,041 --> 00:11:08,166
<i>Para poder tomar siempre</i>
<i>la decisión correcta.</i>

141
00:11:08,458 --> 00:11:09,958
<i>Como el Conejo Maravilla.</i>

142
00:11:10,666 --> 00:11:11,916
Sabía que vendrías.

143
00:11:12,375 --> 00:11:13,875
- ¡Hart!
- Mierda.

144
00:11:17,208 --> 00:11:18,166
¿Duele?

145
00:11:20,333 --> 00:11:21,791
Me duele todo.

146
00:11:26,416 --> 00:11:29,541
Creo que sé por qué te volviste
a enamorar de él.

147
00:11:29,625 --> 00:11:32,333
Fue demasiado estrés para ti.
Y para mí.

148
00:11:33,708 --> 00:11:38,083
Ochenta empleados queriendo su salario,
la presentación para Hollywood,

149
00:11:39,041 --> 00:11:40,666
la gran boda.

150
00:11:40,750 --> 00:11:43,958
Siempre teniendo sexo
exactamente cuando estás fértil.

151
00:11:47,791 --> 00:11:51,208
¿Qué te parece una boda pequeña

152
00:11:51,625 --> 00:11:53,791
en algún pueblo de la Toscana?

153
00:11:54,083 --> 00:11:57,333
Buscaremos gente de la calle
para que sean los testigos.

154
00:12:03,250 --> 00:12:04,666
- ¿Lolle?
- ¿Sí?

155
00:12:05,583 --> 00:12:07,791
¿Quieres irte a la Toscana conmigo?

156
00:12:12,916 --> 00:12:17,125
- Mañana empiezo el servicio comunitario.
- Sí, pero después.

157
00:12:17,708 --> 00:12:20,708
- Vendrán los estadounidenses.
- Sí, pero después.

158
00:12:23,291 --> 00:12:24,458
Bueno, después.

159
00:12:47,000 --> 00:12:49,708
<i>Si siendo adulto</i>
<i>debes trabajar en una escuela,</i>

160
00:12:49,791 --> 00:12:52,000
<i>sabes que realmente metiste la pata.</i>

161
00:12:52,083 --> 00:12:52,916
AMO LOS PENES

162
00:13:02,958 --> 00:13:03,833
¿Hola?

163
00:13:05,583 --> 00:13:07,500
Busco al director.

164
00:13:08,333 --> 00:13:10,583
- Aquí estoy.
- ¿Dónde?

165
00:13:12,541 --> 00:13:13,458
Aquí.

166
00:13:14,666 --> 00:13:16,750
<i>Debí haberme ido a la Toscana.</i>

167
00:13:19,375 --> 00:13:22,875
Soy Carlotta Holzmann.
Vengo a hacer servicio comunitario.

168
00:13:22,958 --> 00:13:25,916
- ¿Cuántas horas?
- Cuarenta, durante ocho semanas.

169
00:13:26,708 --> 00:13:30,208
- A mí me faltan 31 433 horas.
- ¿De servicio comunitario?

170
00:13:30,291 --> 00:13:31,458
Para pensionarme.

171
00:13:32,083 --> 00:13:36,083
Treinta y un mil cuatrocientas
treinta y tres malditas horas.

172
00:13:38,291 --> 00:13:39,333
¿Qué edad tienes?

173
00:13:40,500 --> 00:13:41,583
Treinta y siete.

174
00:13:42,166 --> 00:13:43,125
Ya veo.

175
00:13:43,875 --> 00:13:46,583
Antes de ser maestro,
les atraía a las mujeres.

176
00:13:46,708 --> 00:13:48,458
Me llamaban Gosling.

177
00:13:50,875 --> 00:13:53,166
- Ryan Gosling.
- Sí. Lo conozco.

178
00:13:55,166 --> 00:13:57,750
- ¿Sabes qué me pregunto?
- No.

179
00:13:57,833 --> 00:14:01,208
Cuántos dedos hay que meter
en este ventilador

180
00:14:01,291 --> 00:14:03,708
para reclamar el seguro por discapacidad.

181
00:14:03,791 --> 00:14:05,000
¡No!

182
00:14:08,833 --> 00:14:11,041
¿No vas a decirme qué hacer?

183
00:14:11,125 --> 00:14:12,000
No.

184
00:14:14,291 --> 00:14:17,250
Dana lo hará.
También hace servicio comunitario.

185
00:14:18,208 --> 00:14:19,083
¡No!

186
00:14:20,041 --> 00:14:21,166
Sí.

187
00:14:21,666 --> 00:14:23,125
- ¡Y otra vez!
- ¡No!

188
00:14:23,208 --> 00:14:26,083
- Metió a un estudiante en el inodoro.
- Sí.

189
00:14:26,166 --> 00:14:30,375
- Bueno, ¿qué aprendimos, eh?
- Borraré las fotos de Lilly desnuda.

190
00:14:30,458 --> 00:14:32,833
- ¿Y qué más?
- Intentaré con tres dedos.

191
00:14:32,916 --> 00:14:35,833
Haré que todos en el grupo de WhatsApp
las borren.

192
00:14:35,916 --> 00:14:37,750
- ¿Y?
- Si lo vuelvo a hacer,

193
00:14:37,833 --> 00:14:39,750
aprenderé a nadar en el inodoro.

194
00:14:40,166 --> 00:14:42,916
- Exacto. Ahora discúlpate.
- Lo siento.

195
00:14:43,000 --> 00:14:46,000
¿Quién dijo que no se aprende
en la escuela? ¡Largo!

196
00:14:46,416 --> 00:14:48,833
- Ya no debes asustarte, Lilly.
- Gracias.

197
00:14:49,541 --> 00:14:50,708
Hola, soy Lolle.

198
00:14:50,791 --> 00:14:53,416
Obviamente no te dijeron cómo vestir.

199
00:14:54,458 --> 00:14:57,000
- No, ¿por qué?
- Vinimos a trabajar.

200
00:14:59,333 --> 00:15:02,916
Bueno, no sé manejar herramientas.

201
00:15:03,000 --> 00:15:06,125
Tengo algo para ti
que todos sabemos usar.

202
00:15:06,208 --> 00:15:07,125
Tómalo.

203
00:15:07,541 --> 00:15:09,791
- ¿Qué hago con él?
- Yo arreglo los lavabos.

204
00:15:09,875 --> 00:15:12,125
Tú arregla los inodoros atascados.

205
00:15:17,333 --> 00:15:18,208
Claro.

206
00:15:23,541 --> 00:15:24,666
- ¿Dana?
- ¿Qué?

207
00:15:24,750 --> 00:15:28,083
Tengo que terminar
una presentación importante.

208
00:15:28,166 --> 00:15:32,041
¿Qué tal si te doy 100 euros
y limpias los inodoros por mí?

209
00:15:32,708 --> 00:15:33,875
¿Doscientos euros?

210
00:15:34,458 --> 00:15:35,666
Trescientos.

211
00:15:36,375 --> 00:15:38,541
- ¿Sí?
- ¿Sabes qué?

212
00:15:39,375 --> 00:15:42,291
Creo que te vendrá bien
un poco de trabajo sucio.

213
00:15:43,416 --> 00:15:46,750
Estoy llena de deudas,
pero prefiero robar honestamente.

214
00:15:49,958 --> 00:15:53,666
<i>Volví todo mierda.</i>
<i>Pero no pensé que fuera tan literal.</i>

215
00:15:53,750 --> 00:15:56,666
<i>Lo que hice con Sven en Los Ángeles</i>
<i>estuvo mal.</i>

216
00:15:56,750 --> 00:15:58,708
<i>Debí ser más sincera con Hart.</i>

217
00:15:58,791 --> 00:16:02,291
<i>Y no debí saltarme los semáforos.</i>
<i>Pero aparte de eso…</i>

218
00:16:23,791 --> 00:16:25,083
¡No! ¡Oye!

219
00:16:25,541 --> 00:16:26,375
¡Detente!

220
00:16:26,750 --> 00:16:28,000
¡A un lado!

221
00:16:28,333 --> 00:16:29,958
¡Déjenme pasar!

222
00:16:30,041 --> 00:16:32,458
Maldición. ¿Era necesario? ¡Ay!

223
00:16:32,541 --> 00:16:34,000
¡Oh, cielos, disculpa!

224
00:16:34,458 --> 00:16:35,416
¡Detente!

225
00:16:39,666 --> 00:16:41,000
¡Cuidado!

226
00:16:43,208 --> 00:16:44,916
¡Mierda!

227
00:16:48,708 --> 00:16:49,541
Shah-rukh.

228
00:16:49,625 --> 00:16:51,208
- <i>Sí</i>
<i>- </i>Rastrea mi tableta.

229
00:16:51,291 --> 00:16:53,708
- <i>Sí, no hay problema.</i>
- Gracias a Dios.

230
00:16:53,791 --> 00:16:55,166
<i>- Mañana.</i>
- ¿Mañana?

231
00:16:55,250 --> 00:16:56,666
<i>Ya acabé por hoy.</i>

232
00:16:56,750 --> 00:16:57,666
<i>¿Acabaste?</i>

233
00:16:57,750 --> 00:17:00,958
Administras nuestros sistemas.
Debes estar disponible 24 horas.

234
00:17:01,041 --> 00:17:04,083
<i>No, según mi contrato,</i>
<i>trabajo ocho horas al día.</i>

235
00:17:04,166 --> 00:17:05,958
<i>Más trabajo sería más dinero.</i>

236
00:17:06,041 --> 00:17:08,541
¿En serio quieres pedirme
un aumento ahora?

237
00:17:08,625 --> 00:17:11,250
- Olvídalo.
<i>- Buen día, entonces.</i>

238
00:17:11,333 --> 00:17:14,041
- Está bien lo tendrás.
- <i>Trescientos.</i>

239
00:17:14,125 --> 00:17:15,875
¿Trescientos qué? ¿Rupias?

240
00:17:15,958 --> 00:17:16,833
<i>Cuatrocientos.</i>

241
00:17:16,916 --> 00:17:19,875
- ¿Por qué 400 ahora?
- <i>Lo de "rupias" fue racista.</i>

242
00:17:20,166 --> 00:17:22,375
- No soy racista.
<i>- Ahora quiero 500.</i>

243
00:17:22,458 --> 00:17:24,583
<i>O diré a todos que crees en clichés.</i>

244
00:17:24,666 --> 00:17:27,000
Bueno, pero apúrate, ¿está bien?

245
00:17:27,083 --> 00:17:28,166
<i>Está bien.</i>

246
00:17:28,791 --> 00:17:30,750
Era mejor no tener empleados.

247
00:17:32,916 --> 00:17:34,000
Eso fue rápido.

248
00:17:34,375 --> 00:17:35,291
SVEN
CELULAR

249
00:17:41,958 --> 00:17:42,916
¿Sí?

250
00:17:43,000 --> 00:17:45,208
<i>Ve derecho y gira a la derecha.</i>

251
00:17:45,625 --> 00:17:46,500
Bien.

252
00:17:49,333 --> 00:17:50,958
<i>Ahora entra a la discoteca.</i>

253
00:17:51,041 --> 00:17:54,666
Si me hubieras dicho que era tan lejos,
habría tomado un taxi.

254
00:17:54,750 --> 00:17:57,166
<i>Lolle, déjame divertirme un poco.</i>

255
00:17:57,791 --> 00:17:58,708
¿Qué?

256
00:18:09,333 --> 00:18:11,833
<i>Hace diez años no entraba a una discoteca.</i>

257
00:18:12,583 --> 00:18:14,791
<i>Y los chicos aún bailan igual de mal.</i>

258
00:18:21,125 --> 00:18:22,125
¡Hola, Dana!

259
00:18:22,666 --> 00:18:23,833
Hola.

260
00:18:23,916 --> 00:18:26,750
- Tienes mi mochila.
- ¿Es solo por la mochila?

261
00:18:27,500 --> 00:18:28,833
Aquí la tienes.

262
00:18:30,666 --> 00:18:34,833
- ¡No! ¿Dónde está la tableta?
- No es un submarino.

263
00:18:34,916 --> 00:18:37,416
- ¿Qué quieres decir?
- No resurge.

264
00:18:39,000 --> 00:18:41,875
- ¡Escúchame!
- Deja de mover el dedo.

265
00:18:41,958 --> 00:18:44,166
No puedes decirme nada,
¿entiendes?

266
00:18:44,250 --> 00:18:46,166
- ¡Ay, ay, ay!
- Te lo advertí.

267
00:18:47,375 --> 00:18:50,000
¿No quieres mi dinero,
pero robas mi tableta?

268
00:18:50,083 --> 00:18:53,375
No quería hacer tu trabajo sucio.
Y tenía deudas.

269
00:18:53,458 --> 00:18:55,916
Contiene una presentación vital para mí.

270
00:18:56,000 --> 00:18:58,583
Ninguna presentación es vital.

271
00:18:58,666 --> 00:18:59,833
¡Esta lo es!

272
00:18:59,916 --> 00:19:03,166
Los empresarios y su estrés.
Todo es carrera y dinero.

273
00:19:03,250 --> 00:19:06,166
Y en la noche regresan
a su <i>loft </i>gentrificado

274
00:19:06,250 --> 00:19:09,458
y beben vino por su triste vida.

275
00:19:09,541 --> 00:19:12,166
Primero, no tengo un <i>loft </i>gentrificado.

276
00:19:12,250 --> 00:19:15,333
Y segundo, mi vida no es triste.

277
00:19:15,416 --> 00:19:18,166
- ¿Por eso tienes arrugas?
- ¿Qué arrugas?

278
00:19:18,250 --> 00:19:21,666
Esas de arriba no son por reír.
Quizá sea la menopausia.

279
00:19:21,750 --> 00:19:24,666
¿Menopausia?
¡Aún no llego a la menopausia!

280
00:19:24,750 --> 00:19:26,750
- Tic-tac.
- ¿Qué?

281
00:19:26,833 --> 00:19:29,375
Tu reloj biológico está corriendo,
sin duda.

282
00:19:37,166 --> 00:19:39,333
Y tú... Tú...

283
00:19:39,958 --> 00:19:40,791
Yo...

284
00:19:40,875 --> 00:19:42,916
- Tú...
- Yo...

285
00:19:43,000 --> 00:19:45,208
- Ya se me ocurrirá algo.
- ¿Segura?

286
00:19:45,291 --> 00:19:47,416
¡Eres una estúpida...

287
00:19:48,750 --> 00:19:50,583
estúpida vaca de mierda!

288
00:19:51,166 --> 00:19:52,958
¡Vaya! Eso dolió.

289
00:19:53,625 --> 00:19:54,916
Eso realmente...

290
00:19:55,000 --> 00:19:56,416
realmente dolió.

291
00:19:57,958 --> 00:19:59,000
¡Mierda!

292
00:19:59,500 --> 00:20:01,958
¡Todo por lo que he trabajado
estos años!

293
00:20:03,541 --> 00:20:05,041
¿Me das un <i>gin-tonic?</i>

294
00:20:05,333 --> 00:20:06,375
Mierda.

295
00:20:07,791 --> 00:20:09,000
Ay, no.

296
00:20:10,208 --> 00:20:11,750
- Hart.
- <i>Lolle.</i>

297
00:20:11,833 --> 00:20:14,416
Encontré un sacerdote en Toscana y...

298
00:20:15,458 --> 00:20:17,000
¿Lolle? ¿Dónde estás?

299
00:20:17,083 --> 00:20:18,500
No vas a querer saberlo.

300
00:20:19,375 --> 00:20:21,250
- ¿Estás con Sven?
- <i>No.</i>

301
00:20:21,333 --> 00:20:22,166
En serio, no.

302
00:20:23,375 --> 00:20:24,250
Gracias.

303
00:20:33,458 --> 00:20:36,458
Escucha, Lolle,
realmente intenté comprenderte,

304
00:20:36,541 --> 00:20:37,875
pero tengo mi orgullo.

305
00:20:37,958 --> 00:20:41,000
Quiero casarme y tener hijos contigo.

306
00:20:41,083 --> 00:20:42,666
Yo también quiero eso.

307
00:20:43,791 --> 00:20:47,166
Si no vuelas a Italia conmigo
tras la presentación...

308
00:20:47,666 --> 00:20:49,208
- se acabó.
- Hart, espera.

309
00:20:50,250 --> 00:20:51,125
Por favor...

310
00:20:52,583 --> 00:20:53,416
Hart.

311
00:20:58,375 --> 00:20:59,500
Mierda.

312
00:21:07,416 --> 00:21:09,083
Llamaré a la policía.

313
00:21:11,666 --> 00:21:13,416
¿Y si bebemos algo primero?

314
00:21:13,500 --> 00:21:15,000
Luego traeré tu tableta.

315
00:21:15,708 --> 00:21:18,416
- Dame otro.
- Me vendría muy bien un trago.

316
00:21:20,000 --> 00:21:21,458
Gracias. Salud.

317
00:21:22,625 --> 00:21:26,208
<i>Al diablo. Ninguna buena historia</i>
<i>comenzó con una ensalada.</i>

318
00:22:47,500 --> 00:22:50,166
- Hola.
- ¡Silencio! ¡No hables tan fuerte!

319
00:22:50,250 --> 00:22:51,500
No hables tan fuerte.

320
00:22:55,000 --> 00:22:58,125
Queda arrestada por robo de vehículo.
Salga del auto.

321
00:23:00,750 --> 00:23:01,708
Pero...

322
00:23:02,375 --> 00:23:03,750
Mire, esto es...

323
00:23:04,791 --> 00:23:06,833
Esto es un gran malentendido.

324
00:23:06,916 --> 00:23:08,750
Eso dicen todos.

325
00:23:09,333 --> 00:23:12,125
Y lo siguiente que dicen es: "Ay".

326
00:23:13,791 --> 00:23:14,833
¿"Ay"?

327
00:23:14,916 --> 00:23:16,916
- ¡Ay!
- Sí, "Ay".

328
00:23:17,000 --> 00:23:20,416
Te denunciaré por abuso
y brutalidad policial.

329
00:23:20,500 --> 00:23:22,708
Y por el veneno que expele tu boca.

330
00:23:22,791 --> 00:23:26,375
Si sigues resistiéndote,
dirás más ayes e irás a prisión.

331
00:23:26,791 --> 00:23:29,166
Oye, ¿no hay otra forma de solucionarlo?

332
00:23:29,250 --> 00:23:32,166
- ¿Quién eres?
- Alguien que puede chupártela.

333
00:23:32,666 --> 00:23:34,750
¿Y por eso debo dejar ir tu novia?

334
00:23:34,833 --> 00:23:37,041
- Ambas podemos chupártela.
- ¿Perdón?

335
00:23:37,125 --> 00:23:40,250
La empresaria está vieja,
pero no ha llegado a la menopausia.

336
00:23:40,333 --> 00:23:42,458
- Espera y...
- Al menos eso dice.

337
00:23:43,208 --> 00:23:45,958
- ¿Entonces los tres...?
- No, no lo haremos.

338
00:23:46,041 --> 00:23:48,208
Sí. ¿O es demasiado para ti?

339
00:23:48,708 --> 00:23:50,166
Claro que no.

340
00:23:50,250 --> 00:23:51,541
- ¡Ay!
- ¡Ay!

341
00:23:55,125 --> 00:23:56,041
Adelante.

342
00:23:56,500 --> 00:23:57,583
No.

343
00:23:59,000 --> 00:24:00,416
Es el Conejo Maravilla.

344
00:24:01,416 --> 00:24:03,291
Sí, es mi programa favorito.

345
00:24:05,416 --> 00:24:08,916
Sé que es para niños,
pero tiene cosas para adultos.

346
00:24:09,000 --> 00:24:10,041
Es muy ingenioso.

347
00:24:10,750 --> 00:24:12,333
Yo lo creé.

348
00:24:12,916 --> 00:24:14,625
- ¡No!
- ¡Sí!

349
00:24:14,708 --> 00:24:16,625
- ¡Increíble!
- Sí.

350
00:24:17,875 --> 00:24:21,125
Si quieres, puedo mostrarte el estudio.

351
00:24:21,208 --> 00:24:23,083
- ¿Harías eso?
- Claro.

352
00:24:24,583 --> 00:24:25,416
¡Genial!

353
00:24:25,500 --> 00:24:26,416
Sí.

354
00:24:27,500 --> 00:24:29,083
Ya puedes soltarnos.

355
00:24:32,291 --> 00:24:33,250
¿Por qué?

356
00:24:33,333 --> 00:24:36,333
Porque yo creé al Conejo Maravilla
y te encanta.

357
00:24:39,208 --> 00:24:40,041
La verdad...

358
00:24:41,166 --> 00:24:42,916
eso me excita aún más.

359
00:24:44,791 --> 00:24:47,583
- Acabemos con esto.
- No lo hagas, Dana.

360
00:24:47,666 --> 00:24:50,583
- Créeme, yo puedo con esto.
- No miraré.

361
00:24:52,916 --> 00:24:56,250
Primero lo agarro, y luego lo giro.

362
00:24:56,333 --> 00:24:58,041
Y luego lo halo.

363
00:25:03,333 --> 00:25:05,458
Sí, que te diviertas con el urólogo.

364
00:25:06,708 --> 00:25:08,125
- Mierda.
- ¡Ven!

365
00:25:08,708 --> 00:25:10,791
- Ay.
- ¡Malditas ratas!

366
00:25:11,208 --> 00:25:12,666
¡Las atraparé!

367
00:25:15,541 --> 00:25:16,416
¡Ven!

368
00:25:17,125 --> 00:25:19,291
- ¡Ven!
- Creo que estoy alucinando.

369
00:25:20,166 --> 00:25:22,125
- ¡Ay!
- ¡Cuidado!

370
00:25:22,208 --> 00:25:24,791
- No corras hacia allá.
- ¿Adónde vas?

371
00:25:24,875 --> 00:25:26,958
Despacio, no soy tan rápida.

372
00:25:27,041 --> 00:25:29,916
Los balances del trimestre
deben terminarse hoy.

373
00:25:30,000 --> 00:25:31,333
Lolle no está en casa.

374
00:25:32,541 --> 00:25:33,500
Te llamo luego.

375
00:25:36,041 --> 00:25:37,833
¿Ahora estás acosando a Lolle?

376
00:25:38,125 --> 00:25:39,208
Estoy preocupado.

377
00:25:39,583 --> 00:25:41,416
Tu "preocupación" es un delito.

378
00:25:43,458 --> 00:25:46,125
- No contesta el teléfono.
- Solamente a ti.

379
00:25:53,083 --> 00:25:54,541
Mierda, a mí tampoco.

380
00:25:56,541 --> 00:25:58,666
Bueno, seguro no pasó nada.

381
00:25:58,750 --> 00:25:59,875
¡Cuidado, una rama!

382
00:25:59,958 --> 00:26:00,833
¡Ay!

383
00:26:01,750 --> 00:26:04,541
¿Qué parte de "Cuidado, una rama"
no entendiste?

384
00:26:05,875 --> 00:26:07,541
Mierda, ¿aún lo escuchas?

385
00:26:07,625 --> 00:26:08,458
No.

386
00:26:09,958 --> 00:26:11,333
Creo que lo perdimos.

387
00:26:11,416 --> 00:26:13,250
Mierda, no puedo seguir.

388
00:26:15,250 --> 00:26:16,208
Sube la mano.

389
00:26:16,291 --> 00:26:18,958
Debemos decirle que es un malentendido.

390
00:26:19,041 --> 00:26:19,916
¿Qué de todo?

391
00:26:20,708 --> 00:26:21,958
No robamos el auto.

392
00:26:24,416 --> 00:26:25,250
¿Qué?

393
00:26:26,125 --> 00:26:27,375
Algunos dirían…

394
00:26:27,458 --> 00:26:29,458
¡Oh, por Dios!

395
00:26:29,875 --> 00:26:31,291
Seguramente no existe.

396
00:26:31,708 --> 00:26:35,041
Y condujiste borracha.
Pudiste habernos matado.

397
00:26:35,125 --> 00:26:37,375
Créeme, moriré sola.

398
00:26:37,833 --> 00:26:41,083
Estamos en medio de la nada.
¿Dónde demonios estamos?

399
00:26:43,958 --> 00:26:45,958
- ¿Qué?
- Creo que....

400
00:26:46,041 --> 00:26:47,166
¿Crees que...?

401
00:26:48,375 --> 00:26:51,166
Que estamos en el bosque.
¿Y no me agradecerás?

402
00:26:51,500 --> 00:26:52,666
¿Agradecerte?

403
00:26:53,083 --> 00:26:55,500
¡Por tu culpa me metí en esta mierda!

404
00:26:55,583 --> 00:26:57,666
Pude dejarte sola con el policía.

405
00:27:01,791 --> 00:27:03,500
- Gracias.
- Eso es.

406
00:27:09,166 --> 00:27:10,458
<i>¿Qué pasa ahora?</i>

407
00:27:10,541 --> 00:27:13,208
Shah-rukh, rastrea el celular de Lolle.

408
00:27:13,291 --> 00:27:18,416
<i>Lo que me pides es un acto criminal,</i>
<i>y los crímenes cuestan más.</i>

409
00:27:18,500 --> 00:27:20,583
¿Lolle desaparece y tú hablas de dinero?

410
00:27:20,666 --> 00:27:22,125
<i>Exacto. 500.</i>

411
00:27:23,041 --> 00:27:26,500
- ¿Quinientas rup...?
<i>- Piensa en lo que vas a decir.</i>

412
00:27:28,625 --> 00:27:30,041
Solo rastrea el celular.

413
00:27:31,833 --> 00:27:33,458
<i>¿No entiendes?</i>

414
00:27:33,541 --> 00:27:36,166
<i>Me mudé a Berlín hace 20 años</i>

415
00:27:36,250 --> 00:27:39,500
porque estaba harta de árboles, bosques
y todo lo verde.

416
00:27:39,583 --> 00:27:41,958
Cálmate, la naturaleza te hace bien.

417
00:27:44,750 --> 00:27:46,375
Hart debe estar preocupado.

418
00:27:47,375 --> 00:27:49,000
- ¿Quién?
- Hart.

419
00:27:49,083 --> 00:27:51,208
"Hart". ¿Qué clase de nombre es ese?

420
00:27:51,541 --> 00:27:53,250
Hart.

421
00:27:54,625 --> 00:27:55,500
Hart.

422
00:27:56,125 --> 00:27:58,125
<i>Nadie encontraría su cadáver aquí.</i>

423
00:27:58,916 --> 00:28:00,000
¿Sí, Shah-rukh?

424
00:28:00,083 --> 00:28:04,291
<i>Podría cargar un software de rastreo</i>
<i>a tu celular.</i>

425
00:28:04,375 --> 00:28:07,208
<i>Podrías llamar a Lolle y saber dónde está.</i>

426
00:28:07,291 --> 00:28:09,250
- Bueno, gracias.
<i>- Pero hay algo más.</i>

427
00:28:09,333 --> 00:28:11,833
- ¿Qué?
- Los 500 son por semana.

428
00:28:12,416 --> 00:28:13,833
Ganarías más que yo.

429
00:28:13,916 --> 00:28:15,416
<i>Ya gano más que tú.</i>

430
00:28:15,500 --> 00:28:19,083
- ¿Qué?
- El software. ¿Sí o no?

431
00:28:19,541 --> 00:28:20,625
Esto es chantaje.

432
00:28:21,208 --> 00:28:22,125
<i>Sí.</i>

433
00:28:23,875 --> 00:28:25,458
- Está bien.
- <i>Bueno.</i>

434
00:28:27,541 --> 00:28:29,291
Era mejor no tener empleados.

435
00:28:31,125 --> 00:28:32,041
¡Ay!

436
00:28:35,166 --> 00:28:36,375
¿Qué pasa ahora?

437
00:28:37,208 --> 00:28:38,541
Perdí mi teléfono.

438
00:28:38,625 --> 00:28:39,958
A veces pierdes.

439
00:28:40,833 --> 00:28:42,291
Eso no me ayuda mucho.

440
00:28:43,541 --> 00:28:44,958
Nunca ayudo a nadie.

441
00:28:45,916 --> 00:28:47,708
¿Tienes problemas con alguien?

442
00:28:49,083 --> 00:28:50,541
No es asunto tuyo.

443
00:28:53,250 --> 00:28:57,125
Si hiciste lo del auto por un hombre,
puedo entenderlo.

444
00:28:57,208 --> 00:28:59,625
- También lo he hecho.
- ¿Puedes callarte?

445
00:29:00,083 --> 00:29:02,041
¿O quieres atraer a los animales?

446
00:29:05,958 --> 00:29:07,458
<i>Seguro es solo un venado.</i>

447
00:29:10,875 --> 00:29:12,083
¿Tienes un teléfono?

448
00:29:12,750 --> 00:29:13,583
Sí.

449
00:29:14,833 --> 00:29:16,166
Gracias, ahora es mío.

450
00:29:17,958 --> 00:29:19,375
- Está descargado.
- Sí.

451
00:29:20,583 --> 00:29:21,458
Dámelo.

452
00:29:23,875 --> 00:29:24,833
Está descargado.

453
00:29:25,250 --> 00:29:27,625
No tengo teléfono y el tuyo está muerto.

454
00:29:27,708 --> 00:29:29,416
Hacemos buena pareja.

455
00:29:30,541 --> 00:29:32,458
No, no hace falta que me ayudes.

456
00:29:32,958 --> 00:29:37,875
<i>He subido muchas montañas.</i>
<i>Una más, una menos, no cambia nada.</i>

457
00:29:47,875 --> 00:29:48,916
¿"Schnitznitz"?

458
00:29:49,916 --> 00:29:50,750
¿"Harz"?

459
00:29:51,125 --> 00:29:52,791
Definitivamente no es París.

460
00:29:53,791 --> 00:29:55,166
<i>¿Westharz del Este?</i>

461
00:29:55,250 --> 00:29:58,083
¿Dónde carajos está Westharz del Este?

462
00:29:58,166 --> 00:30:00,291
Ni sé dónde está Eastharz del Oeste.

463
00:30:00,375 --> 00:30:02,875
Supongo que al oeste de Eastharz del Este.

464
00:30:02,958 --> 00:30:05,708
- Da igual.
- Está en el culo del mundo.

465
00:30:05,791 --> 00:30:07,916
- Iré a buscar a Lole.
- Iré contigo.

466
00:30:10,208 --> 00:30:11,458
¿Este es tu auto?

467
00:30:11,541 --> 00:30:12,875
Sí, es de la compañía.

468
00:30:14,541 --> 00:30:15,666
<i>Cargado.</i>

469
00:30:15,750 --> 00:30:18,083
- Conduzco sin emisiones.
- ¡Ah, genial!

470
00:30:18,500 --> 00:30:20,750
- ¿Algún problema?
- No.

471
00:30:21,875 --> 00:30:23,500
El ambientalismo es genial,

472
00:30:23,583 --> 00:30:26,833
pero no sé si llegaremos
al culo del mundo en esto.

473
00:30:29,583 --> 00:30:30,666
Voy a vomitar.

474
00:30:41,666 --> 00:30:45,583
Quizá haya un teléfono aquí.
Pediremos ayuda y volveremos a Berlín.

475
00:30:45,666 --> 00:30:48,000
No volveré a Berlín.

476
00:30:49,250 --> 00:30:50,583
¿Por qué no?

477
00:30:50,666 --> 00:30:52,250
No es asunto tuyo.

478
00:30:52,666 --> 00:30:53,875
Escúchame.

479
00:30:54,041 --> 00:30:56,458
Llévame a Berlín, a recuperar mi tableta.

480
00:30:56,541 --> 00:31:01,333
Trabajé mucho con mi prometido,
fueron meses durmiendo solo cuatro horas.

481
00:31:01,416 --> 00:31:04,666
Con razón no sonríes
cuando piensas en ese tipo.

482
00:31:05,625 --> 00:31:09,458
Sin la presentación, los estadounidenses
no comprarán la empresa.

483
00:31:09,833 --> 00:31:12,375
¿Quieres venderle tu alma
a una corporación?

484
00:31:13,750 --> 00:31:17,583
- La empresa no era mi meta.
- ¿Cuál era, entonces? ¿Ser princesa?

485
00:31:19,625 --> 00:31:20,833
Dibujar cómics.

486
00:31:20,916 --> 00:31:22,791
Haz eso y deja de fastidiarme.

487
00:31:24,333 --> 00:31:27,416
- ¡No sabes nada de mi vida!
- Quizá sé más que tú.

488
00:31:27,500 --> 00:31:30,583
Deberías alegrarte de que te haya quitado
la tableta.

489
00:31:31,541 --> 00:31:33,125
¿Admites que la robaste?

490
00:31:34,791 --> 00:31:36,000
Y la vendí.

491
00:31:38,083 --> 00:31:39,041
¿A quién?

492
00:31:39,125 --> 00:31:42,416
Creo que se le conoce como doctora...

493
00:31:43,791 --> 00:31:45,500
Qué Te Importa.

494
00:31:45,791 --> 00:31:48,750
Iremos a Berlín a recuperar mi tableta.

495
00:31:48,833 --> 00:31:49,708
No.

496
00:31:49,791 --> 00:31:50,833
Sí.

497
00:31:52,166 --> 00:31:53,583
<i>Estás acabada.</i>

498
00:31:55,875 --> 00:31:57,291
Tú parpadearás primero.

499
00:32:00,833 --> 00:32:04,083
- ¿El que parpadea pierde? ¿En serio?
- <i>Así es.</i>

500
00:32:06,125 --> 00:32:07,791
<i>Bueno, gatita.</i>

501
00:32:08,625 --> 00:32:10,708
<i>No te gané bebiendo,</i>

502
00:32:11,291 --> 00:32:13,958
<i>y aún no sé dónde escondiste</i>
<i>mi tableta,</i>

503
00:32:14,875 --> 00:32:18,333
<i>pero estás acabada.</i>

504
00:32:20,750 --> 00:32:22,791
<i>Hay un truco simple</i>

505
00:32:22,875 --> 00:32:25,791
<i>para siempre hacer que el otro pestañee.</i>

506
00:32:37,958 --> 00:32:39,416
<i>Bueno, casi siempre.</i>

507
00:32:44,291 --> 00:32:45,416
¿Estás loca?

508
00:32:46,791 --> 00:32:47,791
Gané.

509
00:32:49,791 --> 00:32:52,291
Con razón tienes problemas
con los hombres.

510
00:32:53,750 --> 00:32:55,375
Cualquier hombre huiría.

511
00:32:59,500 --> 00:33:00,583
Suena un teléfono.

512
00:33:02,166 --> 00:33:03,000
Está por allá.

513
00:33:03,083 --> 00:33:04,500
¿Y por ti hacen fila?

514
00:33:05,000 --> 00:33:07,000
Hasta te llaman por teléfono fijo.

515
00:33:07,083 --> 00:33:10,083
Qué graciosa. ¿Cuándo fue la última
vez te llamaron?

516
00:33:16,791 --> 00:33:17,708
Ahora lo sé.

517
00:33:18,250 --> 00:33:19,541
Tu novio te dejó.

518
00:33:21,125 --> 00:33:22,916
Pudo haber sido una novia.

519
00:33:23,375 --> 00:33:24,708
¿Tu novia te dejó?

520
00:33:25,458 --> 00:33:26,666
No soy lesbiana.

521
00:33:27,125 --> 00:33:28,500
¿Entonces fue tu novio?

522
00:33:29,125 --> 00:33:31,708
Quizá soy poliamorosa.

523
00:33:32,166 --> 00:33:33,375
Qué fastidio.

524
00:33:33,458 --> 00:33:36,583
Deberías ordenar tu vida amorosa
antes de tener hijos.

525
00:33:36,666 --> 00:33:38,750
¿Cómo sabes si quiero hijos?

526
00:33:39,166 --> 00:33:42,875
Tic-tac, tic-tac.

527
00:33:50,916 --> 00:33:52,916
¿Dónde está ese teléfono?

528
00:33:53,291 --> 00:33:54,583
Creo que por allá.

529
00:33:57,416 --> 00:33:58,333
¿Aquí?

530
00:34:05,458 --> 00:34:07,666
Llevas mucho tiempo ahí colgado, ¿no?

531
00:34:19,791 --> 00:34:20,625
Ahí está.

532
00:34:22,583 --> 00:34:23,416
¡No!

533
00:34:25,625 --> 00:34:26,500
Bueno.

534
00:34:26,958 --> 00:34:28,041
Cero, uno...

535
00:34:29,250 --> 00:34:30,083
cero...

536
00:34:30,166 --> 00:34:31,541
No, cero, cinco...

537
00:34:31,625 --> 00:34:32,500
Cinco...

538
00:34:32,583 --> 00:34:33,666
Mierda.

539
00:34:34,166 --> 00:34:36,666
Por usar celular
no recuerdo ningún número.

540
00:34:38,791 --> 00:34:40,458
Aquí cocinan metanfetamina.

541
00:34:40,875 --> 00:34:42,250
¿Metanfetamina?

542
00:34:46,250 --> 00:34:47,458
Mierda, está muerto.

543
00:34:47,875 --> 00:34:49,958
No debí huir del altar.

544
00:35:03,916 --> 00:35:04,875
- ¡Al clóset!
- ¿Qué?

545
00:35:04,958 --> 00:35:06,708
- ¡Al clóset!
- ¿En serio?

546
00:35:06,791 --> 00:35:08,708
- ¿Tienes una mejor idea?
- Al clóset.

547
00:35:08,791 --> 00:35:09,708
¡Ven!

548
00:35:22,833 --> 00:35:23,875
¡Ay!

549
00:35:24,291 --> 00:35:26,000
No podemos seguir en la moto.

550
00:35:26,208 --> 00:35:27,375
Qué gran software.

551
00:35:30,583 --> 00:35:31,958
Tiene que ser por aquí.

552
00:35:34,875 --> 00:35:36,000
Iré yo solo.

553
00:35:36,583 --> 00:35:39,375
¿Estás loco? No soy tu chofer.
Iré contigo.

554
00:35:40,125 --> 00:35:42,041
No quiero verte ahora.

555
00:35:42,833 --> 00:35:44,291
¡Espera!

556
00:35:46,750 --> 00:35:48,916
¡Dormiste con mi prometida!

557
00:35:49,000 --> 00:35:51,916
- No me empujes.
- ¡Te empujo todo lo que quiera!

558
00:35:52,000 --> 00:35:56,041
¿Sabes por qué perdí el contacto?
Porque Lolle me abandonó.

559
00:35:56,125 --> 00:35:57,875
Y luego regresó a Berlín.

560
00:35:57,958 --> 00:36:01,875
¿Sabes cómo me sentí?
Estuve años tocando fondo.

561
00:36:01,958 --> 00:36:05,166
Cuando estás en crisis,
hablas con tu mejor amigo.

562
00:36:05,250 --> 00:36:08,000
¡Mi mejor amigo
se llevó a la mujer que amo!

563
00:36:08,416 --> 00:36:11,291
Un amigo de verdad no haría eso
a mis espaldas.

564
00:36:11,708 --> 00:36:13,166
¡Deja de empujarme!

565
00:36:13,833 --> 00:36:15,708
Te empujaré todo lo que quiera.

566
00:36:28,708 --> 00:36:31,500
Preparen el ácido.

567
00:36:32,000 --> 00:36:33,166
Traigan al tipo.

568
00:36:34,083 --> 00:36:37,208
Y no se hernien.
No puedo volver a pagar terapias.

569
00:36:39,625 --> 00:36:42,291
Te dije que no podías ganar esta guerra.

570
00:36:44,000 --> 00:36:48,208
Mungo sigue en el maletero. Vamos por él.

571
00:36:48,958 --> 00:36:52,458
Sigue vivo, pero no es razón
para no meterlo en el ácido.

572
00:36:53,500 --> 00:36:54,333
Salud.

573
00:36:56,208 --> 00:36:58,208
- Mierda.
- ¿Fueron ustedes?

574
00:37:07,375 --> 00:37:09,750
- Gana tiempo.
- ¿Cómo?

575
00:37:11,583 --> 00:37:12,916
¡Hola!

576
00:37:13,000 --> 00:37:14,833
¿Qué haces en mi armario?

577
00:37:14,916 --> 00:37:19,375
Esa pregunta difícilmente
puede responderse con un sí o un no.

578
00:37:20,375 --> 00:37:22,625
Era una pregunta abierta.

579
00:37:24,291 --> 00:37:25,791
¿Profesor de Lengua?

580
00:37:25,875 --> 00:37:28,750
No, de Civismo y Educación Militar.

581
00:37:29,041 --> 00:37:31,375
No se enseña desde 1989.

582
00:37:31,458 --> 00:37:34,166
El capitalismo significa
aprender toda la vida.

583
00:37:34,583 --> 00:37:38,375
Sí. Eso basta para poner a alguien
en contra de la globalización.

584
00:37:38,458 --> 00:37:40,625
Hablando de globalización,

585
00:37:41,083 --> 00:37:46,041
creo que es hora de decirte que he tenido
problemas de control de impulsos

586
00:37:46,125 --> 00:37:48,000
desde la caída del Muro.

587
00:37:49,583 --> 00:37:51,791
¡Me enojo cuando me engañan!

588
00:37:53,666 --> 00:37:54,916
Lo entiendo.

589
00:37:55,000 --> 00:37:56,750
Y tiendo a ponerme violento.

590
00:37:58,458 --> 00:38:00,958
Eso no está bien. Es malo para el corazón.

591
00:38:01,125 --> 00:38:02,500
¡Salgamos de aquí!

592
00:38:03,500 --> 00:38:04,416
Un viejo túnel.

593
00:38:06,000 --> 00:38:07,208
¡Vamos, deprisa!

594
00:38:08,500 --> 00:38:10,333
Dame la mano para no perdernos.

595
00:38:10,708 --> 00:38:11,875
Esa es mi nariz.

596
00:38:11,958 --> 00:38:12,833
Ah, sí.

597
00:38:13,291 --> 00:38:14,916
Esa es mi oreja.

598
00:38:15,666 --> 00:38:16,833
Esas son mis tetas.

599
00:38:17,708 --> 00:38:20,208
- "Tetas" es una palabra sexista.
- ¡Tetas!

600
00:38:20,291 --> 00:38:22,750
Bueno, ¿a la izquierda o a la derecha?

601
00:38:23,333 --> 00:38:25,333
- ¡Tetas!
- ¡Se fueron por allá!

602
00:38:25,416 --> 00:38:27,041
- Da igual. ¡Ven!
- ¡Mierda!

603
00:38:27,666 --> 00:38:29,333
¡A pelear, camaradas!

604
00:38:29,416 --> 00:38:32,916
- ¡Acaben con esas mujeres!
- Diré lo siguiente: ¡mierda!

605
00:38:36,208 --> 00:38:37,791
¡Mierda, mierda, mierda!

606
00:38:38,416 --> 00:38:39,666
¡Al suelo!

607
00:38:54,083 --> 00:38:55,916
¡Al agua antes de que se paren!

608
00:39:02,166 --> 00:39:04,041
- ¡Vamos!
- No sé nadar.

609
00:39:04,500 --> 00:39:07,541
- ¿En serio?
- ¿Crees que voy a bromear ahora?

610
00:39:08,333 --> 00:39:10,208
Vamos, agárrate de mí.

611
00:39:18,916 --> 00:39:19,750
¡Ven!

612
00:39:27,208 --> 00:39:28,666
¡Ven! ¡Dana!

613
00:39:31,541 --> 00:39:32,375
Dana.

614
00:39:33,291 --> 00:39:34,125
¿Dana?

615
00:39:40,666 --> 00:39:41,583
¡Dana!

616
00:39:42,291 --> 00:39:43,250
¡Mierda!

617
00:39:49,125 --> 00:39:50,083
Dana.

618
00:39:50,166 --> 00:39:51,000
Mierda.

619
00:40:02,250 --> 00:40:03,125
Dana.

620
00:40:06,083 --> 00:40:07,125
Resiste, Dana.

621
00:40:10,750 --> 00:40:11,708
Lo lograremos.

622
00:40:12,958 --> 00:40:14,750
Viejo, me diste en la nariz.

623
00:40:14,833 --> 00:40:16,375
Tú me diste en el labio.

624
00:40:17,500 --> 00:40:19,583
- Las golpizas son agotadoras.
- Sí.

625
00:40:23,083 --> 00:40:23,958
Lolle.

626
00:40:32,666 --> 00:40:33,541
Aguarda.

627
00:40:36,500 --> 00:40:38,750
Mierda. El oso está timbrando.

628
00:40:38,833 --> 00:40:41,333
Se... ¿Se comió a Lolle?

629
00:40:41,416 --> 00:40:43,250
Ves demasiadas películas malas.

630
00:40:43,708 --> 00:40:46,375
Lolle perdió el celular,
y el oso se lo comió.

631
00:40:49,458 --> 00:40:51,500
No parece muy contento. ¡Vamos!

632
00:40:51,583 --> 00:40:52,750
¡Corre!

633
00:40:55,833 --> 00:40:56,750
¡Dios!

634
00:40:57,375 --> 00:40:58,208
¡Maldición!

635
00:40:58,291 --> 00:41:00,125
- ¡Sigue corriendo!
- ¡Mierda!

636
00:41:03,291 --> 00:41:04,291
¡Mierda!

637
00:41:10,125 --> 00:41:10,958
<i>Duerme,</i>

638
00:41:11,041 --> 00:41:12,916
<i>duerme, mi osito...</i>

639
00:41:13,000 --> 00:41:14,833
- ¿Qué haces?
- Canta conmigo.

640
00:41:14,916 --> 00:41:17,208
<i>Tu madre es una oveja...</i>

641
00:41:17,291 --> 00:41:20,708
No es así,
la madre de un oso no puede ser una oveja.

642
00:41:20,791 --> 00:41:25,916
<i>Deja de ser un sabelotodo y canta conmigo.</i>

643
00:41:26,000 --> 00:41:29,000
<i>Duerme, osito, duerme.</i>

644
00:41:29,375 --> 00:41:32,125
<i>Tu madre es una oveja,</i>

645
00:41:32,583 --> 00:41:35,833
<i>tu padre es un camello,</i>

646
00:41:35,916 --> 00:41:39,500
<i>pero ¿culparemos al pobre oso de ello?</i>

647
00:41:40,708 --> 00:41:45,583
<i>Duerme, mi osito, duerme.</i>

648
00:41:47,958 --> 00:41:49,833
Hacemos buen equipo, ¿no?

649
00:41:49,916 --> 00:41:50,833
Sí.

650
00:41:50,916 --> 00:41:52,708
- Eso parece.
- Sí.

651
00:41:55,041 --> 00:41:56,041
¡Mierda!

652
00:42:08,166 --> 00:42:09,083
¿Qué hiciste?

653
00:42:09,833 --> 00:42:11,750
Colgué la ropa para secarla.

654
00:42:12,458 --> 00:42:14,208
Alguien dejó toallas aquí.

655
00:42:16,166 --> 00:42:18,833
¿Por qué tus padres
no te enseñaron a nadar?

656
00:42:19,750 --> 00:42:21,458
Tenían otras cosas que hacer.

657
00:42:21,541 --> 00:42:23,166
¿En serio? ¿Como qué?

658
00:42:25,750 --> 00:42:26,625
Ya veo.

659
00:42:28,875 --> 00:42:30,250
No es asunto mío.

660
00:42:32,708 --> 00:42:35,375
No estás tan mal,
para ser una vieja arrugada.

661
00:42:36,250 --> 00:42:41,000
Gracias, tú tampoco,
para ser una joven con trasero con granos.

662
00:42:58,125 --> 00:43:00,958
- Por allá.
- Por esto es que vivo en la ciudad.

663
00:43:01,958 --> 00:43:03,750
- Mierda.
- ¡Sigue!

664
00:43:03,833 --> 00:43:05,166
- ¡Sí!
- ¡Sí!

665
00:43:05,833 --> 00:43:06,916
¡Mierda!

666
00:43:07,541 --> 00:43:08,416
Mi rodilla.

667
00:43:09,166 --> 00:43:10,833
Creo que tengo artrosis.

668
00:43:12,625 --> 00:43:13,666
¡Vamos!

669
00:43:15,791 --> 00:43:16,916
<i>Hola, Lolle.</i>

670
00:43:17,666 --> 00:43:20,041
<i>¿Lolle? Tienes muy mala señal.</i>

671
00:43:22,791 --> 00:43:25,583
<i>¿Lolle? ¿Hola? ¿Hart está contigo?</i>

672
00:43:26,000 --> 00:43:28,125
- Mi rodilla.
- ¿Y el oso?

673
00:43:29,208 --> 00:43:30,833
- Está al teléfono.
- ¿Qué?

674
00:43:45,875 --> 00:43:47,083
¿Pasó algo otra vez?

675
00:43:48,208 --> 00:43:50,541
Depende de tu actitud hacia el nudismo.

676
00:43:55,875 --> 00:43:57,333
No, ¡mi ropa!

677
00:43:58,416 --> 00:44:00,208
¡No es gracioso!

678
00:44:01,708 --> 00:44:02,750
Mierda.

679
00:44:04,416 --> 00:44:05,250
Maldición.

680
00:44:07,708 --> 00:44:08,833
Debo decirte algo.

681
00:44:17,458 --> 00:44:18,416
Akay.

682
00:44:19,333 --> 00:44:20,458
¿Qué pasa con Akay?

683
00:44:25,500 --> 00:44:26,833
Es el amor de mi vida.

684
00:44:28,333 --> 00:44:29,708
¿Quieres ser mi esposa?

685
00:44:37,208 --> 00:44:39,708
Hasta queríamos hijos. Cuatro.

686
00:44:41,458 --> 00:44:42,625
¿"Queríamos"?

687
00:44:47,625 --> 00:44:51,500
Un domingo por la tarde,
se fue en su moto a comprar cigarrillos.

688
00:44:54,333 --> 00:44:55,916
Perdió el control.

689
00:44:58,625 --> 00:44:59,541
¿Murió?

690
00:45:01,291 --> 00:45:03,750
No, aunque seguro eso habría sido mejor.

691
00:45:07,875 --> 00:45:10,541
Quedó parapléjico, del cuello para abajo.

692
00:45:12,041 --> 00:45:13,833
Y siempre me decía que...

693
00:45:15,958 --> 00:45:19,541
que no puede soportarlo,
y yo tampoco puedo.

694
00:45:20,250 --> 00:45:21,875
¿Entiendes? Por eso...

695
00:45:22,791 --> 00:45:24,416
a veces consumo drogas.

696
00:45:28,750 --> 00:45:29,833
Lo entiendo.

697
00:45:35,166 --> 00:45:37,166
Dios, ¡no entiendes nada!

698
00:45:37,750 --> 00:45:41,958
Quieres casarte con un tipo
y sonríes hablando de otro.

699
00:45:42,041 --> 00:45:45,625
Si estás entre dos tipos,
no amas a ninguno, créeme

700
00:45:45,708 --> 00:45:46,666
A ninguno.

701
00:45:49,791 --> 00:45:51,916
<i>Soy demasiado estúpida para el amor.</i>

702
00:45:52,000 --> 00:45:55,083
<i>Debería haber bodas arregladas</i>
<i>para personas como yo.</i>

703
00:45:55,250 --> 00:45:57,458
<i>Al menos así no hay que decidir.</i>

704
00:45:59,250 --> 00:46:00,291
¡Dana!

705
00:46:00,375 --> 00:46:01,500
Espera.

706
00:46:02,833 --> 00:46:05,333
- ¿Quién está con Akay ahora?
- Yo debería.

707
00:46:05,416 --> 00:46:07,541
¿Entonces volverás a Berlín?

708
00:46:09,875 --> 00:46:11,333
¡Tienen nuestra ropa!

709
00:46:13,166 --> 00:46:15,500
Rompimos las reglas de baño o algo así.

710
00:46:15,583 --> 00:46:17,625
<i>Oh, placenta.</i>

711
00:46:17,916 --> 00:46:19,625
<i>Oh, placenta...</i>

712
00:46:19,708 --> 00:46:22,958
- ¿Qué están haciendo?
- Me están asustando.

713
00:46:23,791 --> 00:46:26,166
<i>Esa canción es como un anticonceptivo.</i>

714
00:46:27,375 --> 00:46:28,833
Conozco ese olor.

715
00:46:30,083 --> 00:46:30,958
Es...

716
00:46:33,291 --> 00:46:34,250
¡Lolle!

717
00:46:34,333 --> 00:46:35,208
Harald.

718
00:46:37,041 --> 00:46:40,458
Lolle, qué gusto verte.

719
00:46:44,416 --> 00:46:45,333
¿Quién es él?

720
00:46:45,416 --> 00:46:47,666
Parte de la respuesta te perturbaría.

721
00:46:48,666 --> 00:46:52,041
No estoy loco,
soy una personalidad muy estable.

722
00:46:52,125 --> 00:46:53,666
Y yo modelo ropa interior.

723
00:46:54,708 --> 00:46:56,500
Estás acabado. Pagarás.

724
00:46:56,916 --> 00:46:58,375
¡Te mataré!

725
00:46:58,791 --> 00:47:00,208
Volveremos a vernos.

726
00:47:02,125 --> 00:47:04,458
- Lolle es una perra.
- Harald, Harald,

727
00:47:04,541 --> 00:47:06,833
¡Harald!

728
00:47:07,208 --> 00:47:11,500
- Ahora soy una persona diferente.
- <i>Bastaría con que fueras una persona.</i>

729
00:47:11,583 --> 00:47:16,666
Después de tantos años,
encontré una comunidad maravillosa

730
00:47:16,750 --> 00:47:18,750
que me curó el alma.

731
00:47:21,791 --> 00:47:24,291
<i>No importa qué clase de culto nudista sea,</i>

732
00:47:24,375 --> 00:47:27,208
<i>si lograron sacar</i>
<i>a este psicópata de las calles,</i>

733
00:47:27,291 --> 00:47:29,125
<i>se merecen la Orden del Mérito.</i>

734
00:47:34,750 --> 00:47:39,500
Me alegra, Harald,
que en esta maravillosa comunidad...

735
00:47:40,250 --> 00:47:41,750
te hayan curado.

736
00:47:42,291 --> 00:47:45,125
Necesitamos nuestra ropa y un celular.

737
00:47:45,208 --> 00:47:47,666
Vivimos sin teléfonos celulares.

738
00:47:48,250 --> 00:47:51,333
- ¿A eso llaman vivir?
- Y practicamos el amor libre.

739
00:47:53,208 --> 00:47:56,625
Eso sería bueno para ti.
Solucionaría tu lío con los tipos.

740
00:47:56,708 --> 00:48:00,166
- ¿Otra vez tienes dos tipos?
- ¿Qué? A cualquiera le pasa.

741
00:48:00,250 --> 00:48:03,375
- No, no pasa.
- ¿No pasa?

742
00:48:03,458 --> 00:48:04,750
No, no pasa.

743
00:48:07,958 --> 00:48:11,083
Veo que tenemos nuevas miembros.

744
00:48:12,083 --> 00:48:13,291
Ella es Helene,

745
00:48:14,000 --> 00:48:15,916
nuestra líder espiritual.

746
00:48:16,375 --> 00:48:19,416
Vengan con nosotros
a nuestro tipi de curación,

747
00:48:19,875 --> 00:48:20,791
a la ceremonia.

748
00:48:20,875 --> 00:48:22,291
¡Sí!

749
00:48:22,375 --> 00:48:23,666
Vengan.

750
00:48:28,708 --> 00:48:30,125
Cierren los ojos.

751
00:48:30,916 --> 00:48:34,208
Que su respiración despierte
a Yoni y a Lingam.

752
00:48:34,791 --> 00:48:39,500
Tomen las manos de su compañero
y pónganlas en su estómago.

753
00:48:39,583 --> 00:48:40,958
No voy a hacer eso.

754
00:48:41,041 --> 00:48:43,333
Pon tu mano en mi panza y cállate.

755
00:48:43,416 --> 00:48:45,708
Sientan a Lingam crecer.

756
00:48:45,791 --> 00:48:49,250
Sientan cómo Yoni se abre más y más,
y nos regala su olor.

757
00:48:49,333 --> 00:48:50,666
En las hemorroides no.

758
00:48:52,208 --> 00:48:54,166
¿Por qué no me dejaste morir?

759
00:48:54,583 --> 00:48:56,333
Solo gime como los demás.

760
00:49:00,750 --> 00:49:02,416
Confía en mí.

761
00:49:17,375 --> 00:49:19,500
Ya casi logro ser la de antes.

762
00:49:23,875 --> 00:49:25,166
Sí.

763
00:49:25,750 --> 00:49:30,291
Inhalen profundamente el olor
de las varitas de incienso.

764
00:49:32,791 --> 00:49:34,500
Ahora muéstrenme...

765
00:49:35,625 --> 00:49:38,125
cuán eróticos pueden ser.

766
00:49:40,125 --> 00:49:41,500
Ah, sí.

767
00:49:44,250 --> 00:49:47,291
¡Ay! ¿Otra vez sadomasoquismo?

768
00:49:48,625 --> 00:49:51,250
Interrumpieron nuestro coito. ¡A ellas!

769
00:49:51,333 --> 00:49:53,500
¡Por nuestro coito!

770
00:49:53,583 --> 00:49:55,833
Parecen capaces de sacrificar humanos.

771
00:49:56,125 --> 00:49:59,333
¡Vamos! ¡Atrápenlas!

772
00:49:59,958 --> 00:50:01,458
Más alucinaciones.

773
00:50:04,791 --> 00:50:05,916
- Tengo un plan.
- ¿Sí?

774
00:50:06,000 --> 00:50:06,916
Toma esto.

775
00:50:14,875 --> 00:50:18,041
- ¡Nuestro tipi! ¡Salven nuestro tipi!
- ¡Ven!

776
00:50:19,083 --> 00:50:21,083
¡Apaguen el fuego!

777
00:50:21,583 --> 00:50:22,750
¡Se quema!

778
00:50:24,083 --> 00:50:25,791
- Ay, no.
- ¡Nuestro tipi!

779
00:50:25,875 --> 00:50:29,250
Ay, no, no, ¡lo destruyeron!

780
00:50:31,958 --> 00:50:36,458
Sven, vives la vida de un joven de 20 años
en un cuerpo de 50 años.

781
00:50:36,875 --> 00:50:39,000
Es una crisis de la mediana edad.

782
00:50:39,583 --> 00:50:42,375
Si no cambias tu mentalidad,
nunca serás feliz.

783
00:50:42,458 --> 00:50:45,375
- Lo dices porque quieres a Lolle.
- Sí, también.

784
00:50:47,166 --> 00:50:49,375
Pero sobre todo porque eres mi amigo.

785
00:50:50,208 --> 00:50:51,250
Eras.

786
00:50:55,500 --> 00:50:57,250
Debo rejuvenecerme.

787
00:50:57,333 --> 00:50:58,958
Tienes problemas peores.

788
00:51:00,666 --> 00:51:01,541
Lolle.

789
00:51:02,083 --> 00:51:03,583
Sí, eso también.

790
00:51:03,666 --> 00:51:06,291
- Pero ¿me escuchaste?
- Ahí está Lolle.

791
00:51:06,375 --> 00:51:09,125
- ¡Vamos! ¡No te rindas, Dana!
- Mierda.

792
00:51:10,333 --> 00:51:12,000
- ¡Ayúdame!
- Sí, vamos.

793
00:51:12,083 --> 00:51:13,666
Rejuvenécete y vamos.

794
00:51:14,291 --> 00:51:15,166
Vamos.

795
00:51:25,083 --> 00:51:26,000
¿Hola?

796
00:51:27,666 --> 00:51:28,750
¡Hola!

797
00:51:29,333 --> 00:51:31,000
Aquí no hay nadie. Genial.

798
00:51:31,083 --> 00:51:33,666
Esta mañana no podías correr tan rápido.

799
00:51:33,750 --> 00:51:36,250
Las situaciones extremas
dan mucha energía.

800
00:51:36,333 --> 00:51:38,666
Descansemos y luego vamos a ver a Akay.

801
00:51:39,208 --> 00:51:40,458
¿Eres sorda?

802
00:51:41,500 --> 00:51:43,750
- Déjame ayudar.
- No querrás ayudarme.

803
00:51:43,833 --> 00:51:45,791
Le eché drogas a tu bebida.

804
00:51:46,708 --> 00:51:48,791
Por eso estás alucinando.

805
00:51:52,625 --> 00:51:55,875
- ¿Qué?
- Sí, estabas así porque estabas drogada.

806
00:51:55,958 --> 00:51:58,166
Y solo por eso te traje conmigo.

807
00:51:58,250 --> 00:51:59,375
Tú...

808
00:51:59,583 --> 00:52:01,541
¡estás arruinando mi vida!

809
00:52:01,625 --> 00:52:03,250
¡Alégrate de tener una!

810
00:52:04,750 --> 00:52:06,791
Eso es, ¡vete!

811
00:52:09,333 --> 00:52:10,541
¡Lárgate!

812
00:52:12,375 --> 00:52:14,041
- Lolle.
- Lolle.

813
00:52:14,500 --> 00:52:15,500
Cielos.

814
00:52:17,750 --> 00:52:19,500
- ¿Desnuda?
- Medio desnuda.

815
00:52:19,583 --> 00:52:21,250
¿Qué hacen aquí? Desnudos.

816
00:52:21,333 --> 00:52:22,833
Medio desnudos.

817
00:52:22,916 --> 00:52:25,000
- Queremos una decisión final.
- Sí.

818
00:52:26,458 --> 00:52:27,708
Bueno, lo merecen.

819
00:52:27,791 --> 00:52:29,583
- ¿Qué decides?
- ¿Qué decides?

820
00:52:31,958 --> 00:52:34,000
No quería más caos en mi vida.

821
00:52:34,583 --> 00:52:37,583
Pero una parte de mí sigue siendo
como antes. Hoy lo entendí.

822
00:52:38,416 --> 00:52:39,958
Lolle, escucha.

823
00:52:41,125 --> 00:52:43,625
No sigamos presionándonos con tener hijos.

824
00:52:44,208 --> 00:52:47,625
Vendamos la compañía,
y viajemos por el mundo.

825
00:52:47,708 --> 00:52:48,750
- ¿Qué?
- ¿Qué?

826
00:52:49,666 --> 00:52:52,500
Sí, ya no soporto esta locura.

827
00:52:53,166 --> 00:52:55,083
Lo de hoy acabó conmigo.

828
00:52:55,166 --> 00:52:58,125
Pero una parte de mí
no es lo que solía ser.

829
00:52:59,541 --> 00:53:00,916
Quiero madurar por fin.

830
00:53:01,500 --> 00:53:02,375
¿Lolle?

831
00:53:02,958 --> 00:53:04,458
Yo quiero sentar cabeza.

832
00:53:04,541 --> 00:53:07,041
Podríamos adoptar y ser una familia.

833
00:53:07,125 --> 00:53:08,416
- ¿Qué?
- ¿Qué?

834
00:53:08,500 --> 00:53:10,125
Ya no quiero más estrés.

835
00:53:10,916 --> 00:53:13,833
Lo de hoy también acabó conmigo.

836
00:53:15,666 --> 00:53:16,916
- Sí, bueno...
- ¿Y?

837
00:53:21,541 --> 00:53:22,458
¿Y?

838
00:53:24,083 --> 00:53:25,708
Lo siento. Necesito tiempo.

839
00:53:35,166 --> 00:53:36,166
Maldición.

840
00:53:36,583 --> 00:53:39,333
<i>Bienvenidos al festival</i>
<i>de los callejones sin salida,</i>

841
00:53:39,416 --> 00:53:41,125
<i>bienvenidos a Lolle Holzmann.</i>

842
00:53:50,041 --> 00:53:53,875
<i>Para cada persona,</i>
<i>hay un camino correcto para ser feliz.</i>

843
00:53:54,708 --> 00:53:57,375
<i>Pero en mi caso la señalización</i>
<i>es una mierda.</i>

844
00:54:00,750 --> 00:54:02,375
Llorar no resuelve nada.

845
00:54:03,333 --> 00:54:04,291
Vámonos.

846
00:54:21,208 --> 00:54:23,083
Siempre dijo que quería morir.

847
00:54:27,208 --> 00:54:28,583
Y yo cedí.

848
00:54:29,583 --> 00:54:31,416
No quería que sufriera más.

849
00:54:36,833 --> 00:54:39,041
Le di un cóctel de píldoras.

850
00:54:44,708 --> 00:54:45,958
Y esperé.

851
00:54:50,666 --> 00:54:52,500
Cerró los ojos...

852
00:54:53,750 --> 00:54:54,958
y cayó en coma.

853
00:54:55,041 --> 00:54:56,416
¿No murió?

854
00:54:58,416 --> 00:54:59,625
Es mi culpa.

855
00:55:00,958 --> 00:55:02,000
No es tu culpa.

856
00:55:02,083 --> 00:55:03,791
Sí lo es. No bastó.

857
00:55:03,875 --> 00:55:06,750
Le dije que lo haría. Se lo prometí.

858
00:55:07,375 --> 00:55:10,000
Ni siquiera me atreví a ir al hospital.

859
00:55:11,916 --> 00:55:12,875
Porque lo amas.

860
00:55:21,916 --> 00:55:23,625
¿Te acompaño a verlo?

861
00:55:23,708 --> 00:55:25,083
Me gustaría.

862
00:55:35,916 --> 00:55:37,750
Primero recuperemos tu tableta.

863
00:55:39,208 --> 00:55:41,875
Si quieres recuperarla, ve donde Rose.

864
00:55:42,416 --> 00:55:43,666
¿Qué es eso? ¿Un bar?

865
00:55:43,750 --> 00:55:45,958
No, una mujer que no quieres conocer.

866
00:55:46,041 --> 00:55:48,833
Tiene un club
y cambia drogas por cosas robadas.

867
00:55:48,916 --> 00:55:51,500
Le debía las pastillas para Akay.

868
00:55:51,750 --> 00:55:53,833
¿Crees que me devolverá mi tableta?

869
00:55:53,916 --> 00:55:58,000
Si nota que la necesitas, te pedirá
al menos 10 000 euros en efectivo.

870
00:55:58,375 --> 00:56:00,500
No puedo conseguir tanto tan rápido.

871
00:56:00,583 --> 00:56:02,750
Bueno, en ese caso, no te la dará.

872
00:56:06,416 --> 00:56:08,041
Solo tenemos una opción...:

873
00:56:10,416 --> 00:56:11,333
robársela.

874
00:56:12,125 --> 00:56:15,125
¿Este es tu lado salvaje?
¿Cómo planeas hacer eso?

875
00:56:16,000 --> 00:56:17,583
Primero abrimos la puerta.

876
00:56:18,250 --> 00:56:20,333
Luego iremos a la escalera.

877
00:56:20,708 --> 00:56:22,958
¿Cómo diablos llegamos aquí?

878
00:56:24,000 --> 00:56:25,541
Con la escalera de mano.

879
00:56:26,375 --> 00:56:28,958
Oh, por Dios, no. Le temo a las alturas.

880
00:56:29,250 --> 00:56:31,833
¿Akay no te pidió la mano
en la cima de un castillo?

881
00:56:31,916 --> 00:56:33,708
En sus brazos no sentía miedo.

882
00:56:37,250 --> 00:56:38,708
Entonces lo haré sola.

883
00:56:39,666 --> 00:56:41,583
Haré que entres de otra manera.

884
00:56:42,583 --> 00:56:43,500
¡Abre!

885
00:56:49,791 --> 00:56:53,541
Cuando desactive la alarma,
podrás abrir la puerta trasera.

886
00:56:53,625 --> 00:56:54,791
CLAVE INCORRECTA

887
00:56:57,083 --> 00:56:59,500
Debes subir a la oficina de Rose.

888
00:56:59,583 --> 00:57:02,000
- Pero antes debes eludir a Papilla.
- ¿Papilla?

889
00:57:02,833 --> 00:57:05,000
- El portero.
- ¿Por qué Papilla?

890
00:57:05,083 --> 00:57:09,041
- Si lo molestas, te convierte en...
- Ya entiendo. Papilla.

891
00:57:09,125 --> 00:57:09,958
Ajá.

892
00:57:13,083 --> 00:57:14,708
Luego debes eludir a Kebab.

893
00:57:14,791 --> 00:57:18,500
- ¿Convierte a la gente en kebabs?
- No, solo le gusta comerlos.

894
00:57:19,416 --> 00:57:22,000
Tendrás que lanzarle una lata a la cabeza.

895
00:57:22,083 --> 00:57:23,125
¿Estás loca?

896
00:57:23,208 --> 00:57:25,166
Si te ocultas tras la cortina,

897
00:57:25,250 --> 00:57:28,375
pensará que corriste por el pasillo
e irás tras de ti.

898
00:57:28,791 --> 00:57:31,333
- Confía en mí.
- ¿Y dónde consigo una lata?

899
00:57:31,416 --> 00:57:32,750
Tienes una al lado.

900
00:57:34,625 --> 00:57:35,541
Ahí.

901
00:57:45,333 --> 00:57:47,458
Papilla, ven y ayúdame.

902
00:57:47,541 --> 00:57:48,708
Ya voy.

903
00:57:57,750 --> 00:58:00,125
Tienes que mejorar tu sentido del humor.

904
00:58:01,125 --> 00:58:03,333
¿Cómo sabías que el plan funcionaría?

905
00:58:03,416 --> 00:58:04,291
No lo sabía.

906
00:58:04,666 --> 00:58:06,375
La probabilidad era del 50 %.

907
00:58:06,500 --> 00:58:08,708
Creo que no me gusta tu lado salvaje.

908
00:58:09,166 --> 00:58:10,916
Sí te gusta.

909
00:58:11,208 --> 00:58:13,208
- Vamos por tu tableta.
- Sí.

910
00:58:16,666 --> 00:58:18,375
Mira allá, yo miraré aquí.

911
00:58:26,708 --> 00:58:27,958
Bajo el escritorio.

912
00:58:28,041 --> 00:58:30,000
- El escritorio, bueno.
- Sí.

913
00:58:39,333 --> 00:58:40,416
¡Caramba!

914
00:58:40,500 --> 00:58:41,583
Rosalie.

915
00:58:42,375 --> 00:58:43,916
¿Qué? ¿También la conoces?

916
00:58:44,125 --> 00:58:44,958
- Hola.
- Hola.

917
00:58:45,041 --> 00:58:47,125
- Hola, ¿eres lesbiana?
- ¡Hart!

918
00:58:48,916 --> 00:58:50,416
¡Cuidado, perra!

919
00:58:51,458 --> 00:58:54,333
Quizá él necesita una mujer de verdad.

920
00:59:00,750 --> 00:59:03,125
- No me cojas el culo.
- No me atrevería.

921
00:59:04,083 --> 00:59:05,708
- Ven aquí.
- ¿Qué?

922
00:59:05,791 --> 00:59:07,125
- Ven.
- ¿Qué?

923
00:59:10,000 --> 00:59:11,375
¿Se besaron?

924
00:59:11,458 --> 00:59:13,583
Ella no besa muy bien.

925
00:59:13,666 --> 00:59:14,625
Sí, me imagino.

926
00:59:14,708 --> 00:59:17,500
¿Ahora eres perista y traficante, Rosalie?

927
00:59:17,583 --> 00:59:20,916
Sí. No creíste que haría algo
con mi vida, ¿verdad?

928
00:59:21,291 --> 00:59:23,416
¿Por qué no trabajas como actriz?

929
00:59:25,458 --> 00:59:26,625
No puedo creerlo.

930
00:59:29,208 --> 00:59:33,708
- ¿Por qué nunca llamaste?
- ¿Por qué yo? ¿Por qué no llamaste tú?

931
00:59:33,791 --> 00:59:36,875
En ese entonces, todo fue un poco...

932
00:59:37,291 --> 00:59:38,625
abrupto.

933
00:59:39,166 --> 00:59:41,750
- ¿Verdad, pueblerina?
- Sí, lesbiana.

934
00:59:46,791 --> 00:59:50,750
Bueno. ¿Cómo está todo?
¿Historias horribles con hombres?

935
00:59:51,375 --> 00:59:55,041
- ¿Por qué crees eso?
- Bueno, siempre tenías alarmas de pene.

936
00:59:55,791 --> 00:59:57,416
Ah, estás muy irritable.

937
00:59:57,500 --> 00:59:59,208
Has mejorado mucho.

938
01:00:01,666 --> 01:00:02,500
<i>No es esta.</i>

939
01:00:04,916 --> 01:00:05,833
Esta tampoco.

940
01:00:06,875 --> 01:00:09,166
No.

941
01:00:09,708 --> 01:00:10,583
N...

942
01:00:11,916 --> 01:00:12,916
Sí.

943
01:00:13,750 --> 01:00:14,791
Al fin.

944
01:00:20,000 --> 01:00:23,291
Si esas mujeres
le dicen a la policía lo que hacemos...

945
01:00:24,583 --> 01:00:25,750
será el fin.

946
01:00:26,625 --> 01:00:27,958
Todo terminará.

947
01:00:29,166 --> 01:00:31,791
Tú estás loco.
¿Quién te violaría en prisión?

948
01:00:32,750 --> 01:00:33,625
Cállate.

949
01:00:33,708 --> 01:00:36,666
<i>Se busca a Carlotta Holzmann.</i>

950
01:00:36,750 --> 01:00:39,375
<i>Vive en el 3A de la calle Töteberg</i>
<i>en Berlín.</i>

951
01:00:39,458 --> 01:00:41,583
Las tengo.

952
01:00:42,625 --> 01:00:47,583
Me tomó 15 años encontrar la paz.

953
01:00:48,750 --> 01:00:53,416
Quince malditos y dolorosos años.

954
01:00:53,500 --> 01:00:56,375
¡Y aparece ella de nuevo!

955
01:00:57,708 --> 01:01:00,500
¡Lolle!

956
01:01:02,208 --> 01:01:04,458
- ¡Más rápido!
- Sí, mamá.

957
01:01:04,541 --> 01:01:07,041
Voy lo más rápido que puedo.

958
01:01:09,166 --> 01:01:11,541
¡Hay que ir más rápido! ¡Acelera!

959
01:01:19,333 --> 01:01:21,291
Estoy muy viejo para esta mierda.

960
01:01:24,625 --> 01:01:26,375
Nos volveremos a ver, ¿no?

961
01:01:26,791 --> 01:01:28,041
No estaría mal.

962
01:01:29,125 --> 01:01:30,125
Tu mano.

963
01:01:33,291 --> 01:01:34,666
Muy bien. Te llamaré.

964
01:01:34,750 --> 01:01:36,666
- Bien.
- Y lo haremos...

965
01:01:37,875 --> 01:01:38,958
mejor.

966
01:01:40,041 --> 01:01:40,875
Bien.

967
01:01:42,500 --> 01:01:43,958
Aún besa mal.

968
01:01:47,625 --> 01:01:48,458
¡Oye!

969
01:01:51,000 --> 01:01:52,416
No soporto ver más.

970
01:01:53,750 --> 01:01:55,541
Abrácense y terminen con esto.

971
01:02:14,875 --> 01:02:16,833
Vamos, lárgate.

972
01:02:23,166 --> 01:02:24,291
Cuídate.

973
01:02:26,750 --> 01:02:27,666
¿Bailar?

974
01:02:27,750 --> 01:02:28,583
No.

975
01:02:28,666 --> 01:02:31,833
Primero terminarás
tu estúpida presentación.

976
01:02:31,916 --> 01:02:33,416
- Solo un poco...
- No.

977
01:02:50,791 --> 01:02:51,958
Felicitaciones.

978
01:02:52,041 --> 01:02:54,833
- Ya puedes venderle tu alma a Hollywood.
- Sí.

979
01:02:55,833 --> 01:02:57,000
A las 10:00 a. m.

980
01:02:57,625 --> 01:02:59,625
No dejes que tu emoción te domine.

981
01:03:00,708 --> 01:03:02,375
Ya no quiero esa presión.

982
01:03:02,458 --> 01:03:06,458
Quiero dibujar cómics de nuevo.
Quiero trabajar menos y vivir más.

983
01:03:07,166 --> 01:03:10,791
Y no quiero tener sexo
cada que estoy fértil para tener hijos.

984
01:03:11,416 --> 01:03:13,541
- ¿Qué?
- No quiero saber tu vida sexual.

985
01:03:13,625 --> 01:03:15,583
Mi vida sexual no es asunto tuyo.

986
01:03:17,291 --> 01:03:20,875
¿Entonces dejarás a tu prometido
y te irás con Sven?

987
01:03:20,958 --> 01:03:21,958
Sí.

988
01:03:23,291 --> 01:03:24,166
No...

989
01:03:24,541 --> 01:03:25,541
No lo sé.

990
01:03:26,875 --> 01:03:28,250
No estás pensando bien.

991
01:03:28,333 --> 01:03:29,750
- ¿En serio?
- Digo...

992
01:03:29,833 --> 01:03:32,500
Olvídate de los tipos
y primero sé feliz sola.

993
01:03:33,000 --> 01:03:34,833
Pero tengo 38.

994
01:03:36,125 --> 01:03:38,166
Probablemente nunca tendré hijos.

995
01:03:38,250 --> 01:03:41,750
Solo quise hijos con Akay.
Todo se acabó para mí.

996
01:03:45,000 --> 01:03:46,833
¿Vamos a verlo al hospital?

997
01:03:50,250 --> 01:03:52,458
- Es muy tarde.
- ¿Tarde?

998
01:03:54,916 --> 01:03:56,125
Son las 2:00 a. m.

999
01:03:56,958 --> 01:03:57,791
Es cierto.

1000
01:03:57,875 --> 01:03:59,166
Bailemos.

1001
01:04:01,250 --> 01:04:02,541
Sí, ¿por qué no?

1002
01:04:14,458 --> 01:04:15,291
Hola.

1003
01:04:16,125 --> 01:04:18,875
Ya regresó del Harz.

1004
01:04:20,125 --> 01:04:22,458
Pero ahora iremos donde Akay.

1005
01:04:23,125 --> 01:04:24,291
Yo iré sola.

1006
01:04:24,375 --> 01:04:27,000
No. Sola no.

1007
01:04:27,875 --> 01:04:28,791
¿Adónde?

1008
01:04:29,416 --> 01:04:31,291
Adonde me propuso matrimonio.

1009
01:04:32,166 --> 01:04:33,125
Al castillo.

1010
01:04:33,875 --> 01:04:35,125
Al castillo.

1011
01:05:09,583 --> 01:05:10,833
Yo también te quiero.

1012
01:05:25,458 --> 01:05:27,375
Me iré con Akay, por siempre.

1013
01:05:37,250 --> 01:05:40,250
Mi trasero está jodido,
igual que mi rodilla.

1014
01:05:40,875 --> 01:05:43,958
- Yo necesito crema para el mío.
- Eso suena raro.

1015
01:05:44,500 --> 01:05:45,750
- ¿Lolle?
- ¿Lolle?

1016
01:05:50,250 --> 01:05:51,083
Cielos.

1017
01:05:54,000 --> 01:05:56,000
- ¿Lolle?
- ¿Estás bien?

1018
01:05:56,583 --> 01:05:58,083
Sí, todo bien.

1019
01:05:58,583 --> 01:06:00,083
No puedes seguir así.

1020
01:06:00,500 --> 01:06:01,500
Lo sé.

1021
01:06:03,458 --> 01:06:05,416
Sé que debo decidir.

1022
01:06:05,500 --> 01:06:06,375
Sí.

1023
01:06:10,750 --> 01:06:13,791
Pero si decido, perderé a uno de ustedes.

1024
01:06:13,875 --> 01:06:15,500
<i>Si muero, lo haré sola.</i>

1025
01:06:18,125 --> 01:06:19,250
Es mi culpa.

1026
01:06:40,333 --> 01:06:42,041
<i>Me iré con Akay, por siempre.</i>

1027
01:06:43,500 --> 01:06:44,500
Lolle.

1028
01:06:44,583 --> 01:06:45,666
¿Hola?

1029
01:06:46,833 --> 01:06:48,000
<i>Fue al castillo.</i>

1030
01:06:53,833 --> 01:06:54,875
¡Ataquen!

1031
01:06:54,958 --> 01:06:57,541
- No la perseguiré más.
- Yo tampoco.

1032
01:06:58,208 --> 01:07:00,541
- Está loca.
- No quedaré como un tonto.

1033
01:07:01,666 --> 01:07:02,708
Ya es demasiado.

1034
01:07:03,458 --> 01:07:04,416
Increíble.

1035
01:07:08,875 --> 01:07:10,291
- Mierda.
- Mierda.

1036
01:07:12,458 --> 01:07:14,375
Unos dos metros.

1037
01:07:14,625 --> 01:07:16,583
Luzco como Ryan Gosling.

1038
01:07:16,875 --> 01:07:18,708
- Siempre me llaman Gosling.
- ¿Puedo...?

1039
01:07:18,791 --> 01:07:19,666
¿Cómo te llamas?

1040
01:07:19,750 --> 01:07:22,416
- Un segundo.
- Chayette. Lindo nombre nativo.

1041
01:07:22,500 --> 01:07:23,583
¡Dios! Gracias.

1042
01:07:32,041 --> 01:07:33,208
Eso fue rápido.

1043
01:07:36,500 --> 01:07:38,458
- Pueblerina.
- Necesito tu ayuda.

1044
01:07:38,541 --> 01:07:40,916
Déjame adivinar, algo con tus hombres.

1045
01:07:41,500 --> 01:07:42,708
No se trata de mí.

1046
01:07:42,791 --> 01:07:44,333
Eso es nuevo.

1047
01:07:44,791 --> 01:07:45,791
Se trata de Dana.

1048
01:07:46,333 --> 01:07:47,375
Te escucho.

1049
01:07:47,916 --> 01:07:48,875
Allá está.

1050
01:07:48,958 --> 01:07:50,125
- Lolle.
- Lolle.

1051
01:07:50,833 --> 01:07:52,041
Merecemos una respuesta.

1052
01:07:52,125 --> 01:07:53,708
- Ahora mismo.
- Sí.

1053
01:07:54,541 --> 01:07:57,083
Se las daré allí. Por favor entren.
Perdón.

1054
01:07:57,166 --> 01:07:58,916
Les responderé allí. Vengan.

1055
01:07:59,000 --> 01:08:00,833
- ¿Dónde está?
- La atraparemos.

1056
01:08:00,916 --> 01:08:01,791
¡Te mataré!

1057
01:08:02,208 --> 01:08:03,125
¡Síganme!

1058
01:08:04,500 --> 01:08:05,416
¡Todos!

1059
01:08:06,333 --> 01:08:08,041
No puedo seguir viviendo así.

1060
01:08:08,833 --> 01:08:10,791
¿Qué significa eso para nosotros?

1061
01:08:12,375 --> 01:08:14,333
Hart, te amo. En serio.

1062
01:08:14,708 --> 01:08:16,583
Pero no de la manera correcta.

1063
01:08:18,750 --> 01:08:22,750
Habrías sido el hombre perfecto
para tener una familia, pero yo...

1064
01:08:26,583 --> 01:08:27,541
Y nosotros...

1065
01:08:29,291 --> 01:08:30,958
Lo intentamos muchas veces.

1066
01:08:32,000 --> 01:08:33,000
Muchas.

1067
01:08:33,875 --> 01:08:35,958
Y si no ha funcionado hasta ahora…

1068
01:08:39,375 --> 01:08:41,916
<i>Si tengo hijos,</i>
<i>que sea con la persona indicada.</i>

1069
01:08:44,166 --> 01:08:47,166
Y ahora también los perdí como amigos.

1070
01:08:52,041 --> 01:08:55,541
Es un buen momento para decir:
"No, Lolle. No nos perdiste".

1071
01:08:57,000 --> 01:08:57,916
Bueno...

1072
01:09:04,125 --> 01:09:05,875
¡Oigan! ¡Allá está!

1073
01:09:06,791 --> 01:09:08,375
- ¡Síganla!
- ¡Rápido!

1074
01:09:11,833 --> 01:09:13,666
- ¿Rosalie?
- <i>No. Shah-rukh.</i>

1075
01:09:13,750 --> 01:09:16,541
- Si quieres hablar de un aumento...
<i>- Sí.</i>

1076
01:09:16,625 --> 01:09:19,541
<i>Pero esta vez es un aumento para ti.</i>

1077
01:09:19,625 --> 01:09:21,375
- <i>Los estadounidenses llegaron.</i>
- Dios.

1078
01:09:21,458 --> 01:09:23,833
- <i>Tienen una gran oferta.</i>
- ¿Cuán grande?

1079
01:09:23,916 --> 01:09:25,000
<i>Muy grande.</i>

1080
01:09:25,083 --> 01:09:27,875
<i>Diez millones por las acciones</i>
<i>de tu compañía.</i>

1081
01:09:27,958 --> 01:09:29,666
- <i>No rupias, euros.</i>
- ¿Diez?

1082
01:09:29,750 --> 01:09:30,666
<i>Sí, diez.</i>

1083
01:09:30,750 --> 01:09:34,833
<i>Por fin harás lo que quieras,</i>
<i>como los cómics raros que nadie compra.</i>

1084
01:09:34,916 --> 01:09:36,375
<i>Ahora puedes hacerlos.</i>

1085
01:09:36,458 --> 01:09:40,250
<i>Pero debes apurarte, están en tu casa</i>
<i>y quieren verte en persona.</i>

1086
01:09:40,333 --> 01:09:43,375
<i>Tomarán el próximo vuelo</i>
<i>si no apareces pronto.</i>

1087
01:09:43,458 --> 01:09:45,791
<i>Lolle, no arruines esto.</i>

1088
01:09:46,583 --> 01:09:47,500
Diez...

1089
01:09:48,375 --> 01:09:51,166
<i>Dios, ya no me preocuparía por nada.</i>

1090
01:09:51,625 --> 01:09:53,291
<i>Todo se solucionaría.</i>

1091
01:09:55,375 --> 01:09:56,750
A la mierda Hollywood.

1092
01:09:57,166 --> 01:09:58,250
<i>Pero...</i>

1093
01:10:10,375 --> 01:10:11,291
- Hola.
- Hola.

1094
01:10:12,000 --> 01:10:14,083
Creí que no querían volver a verme.

1095
01:10:14,875 --> 01:10:17,583
Nos pareció un buen momento
para decirte...

1096
01:10:17,916 --> 01:10:18,875
Que seguimos...

1097
01:10:19,291 --> 01:10:21,041
Que seguimos siendo amigos.

1098
01:10:23,166 --> 01:10:24,000
Los amo.

1099
01:10:24,083 --> 01:10:25,625
- Yo también.
- Yo también.

1100
01:10:27,416 --> 01:10:28,416
Los amo.

1101
01:10:31,583 --> 01:10:33,583
Dime algo, ¿qué hacemos aquí?

1102
01:10:33,666 --> 01:10:35,333
Salvar una vida.

1103
01:10:36,375 --> 01:10:37,208
Ay, no.

1104
01:10:37,291 --> 01:10:38,791
- Mierda.
- ¿Dónde está?

1105
01:10:39,666 --> 01:10:40,500
¡Allá!

1106
01:10:40,583 --> 01:10:42,000
- ¡Allá está!
- ¿Dónde?

1107
01:10:42,541 --> 01:10:44,500
- Por favor, deténganlos.
- Claro.

1108
01:10:45,000 --> 01:10:46,041
Lolle.

1109
01:10:48,208 --> 01:10:49,500
- La reja.
- La reja.

1110
01:10:49,583 --> 01:10:50,958
¡Por aquí! ¡Aquí!

1111
01:10:51,041 --> 01:10:52,166
¡Por allá!

1112
01:10:58,291 --> 01:10:59,250
¡Dana!

1113
01:11:01,125 --> 01:11:02,791
- ¿Sabes qué necesitamos?
- ¿Qué?

1114
01:11:02,875 --> 01:11:03,833
Las llaves.

1115
01:11:04,666 --> 01:11:05,708
Mierda.

1116
01:11:06,875 --> 01:11:07,708
¿Sven?

1117
01:11:07,791 --> 01:11:08,750
¿Harald?

1118
01:11:08,833 --> 01:11:10,000
¡Púdrete!

1119
01:11:11,750 --> 01:11:13,166
- ¡Abran la puerta!
- No.

1120
01:11:15,166 --> 01:11:18,291
¡Abajo el muro!

1121
01:11:22,208 --> 01:11:23,041
¡Dana!

1122
01:11:28,958 --> 01:11:31,166
Nunca dije que Akay siguiera vivo.

1123
01:11:31,916 --> 01:11:32,791
No.

1124
01:11:35,125 --> 01:11:37,125
Su corazón quedó demasiado débil.

1125
01:11:38,208 --> 01:11:40,291
- No es tu culpa.
- Sí lo es.

1126
01:11:40,375 --> 01:11:42,166
Le di esas malditas pastillas.

1127
01:11:42,416 --> 01:11:44,250
Porque lo amabas.

1128
01:11:46,541 --> 01:11:47,750
Demasiado.

1129
01:11:48,416 --> 01:11:50,541
No existe el "demasiado" en el amor.

1130
01:11:52,708 --> 01:11:55,125
Si salto, no tendré que volver a amar.

1131
01:11:55,708 --> 01:11:57,708
- Es cierto.
- No digas "pero".

1132
01:11:58,250 --> 01:12:03,166
Pero... se puede encontrar el valor
para vivir una nueva vida.

1133
01:12:03,625 --> 01:12:04,708
¿Cómo?

1134
01:12:06,000 --> 01:12:08,291
Se necesita una amiga que te ayude.

1135
01:12:11,333 --> 01:12:13,125
¿Y tú quieres ser esa amiga?

1136
01:12:19,458 --> 01:12:20,416
Me refería a ti.

1137
01:12:21,458 --> 01:12:22,500
¿Qué?

1138
01:12:25,000 --> 01:12:26,375
Quítense.

1139
01:12:29,541 --> 01:12:31,375
¡Ataquen!

1140
01:12:33,958 --> 01:12:35,791
Rendirse es de principiantes.

1141
01:12:38,333 --> 01:12:41,208
¿Quieres ayudarme a arreglar mi vida?

1142
01:12:43,208 --> 01:12:44,416
¡Vamos!

1143
01:12:45,333 --> 01:12:46,166
Sí...

1144
01:12:46,958 --> 01:12:48,000
¿Dónde están?

1145
01:12:52,083 --> 01:12:53,000
Está bien.

1146
01:12:54,125 --> 01:12:54,958
Está bien.

1147
01:12:55,458 --> 01:12:56,291
Sí.

1148
01:13:02,541 --> 01:13:05,125
Destruiste nuestro tipi de curación.

1149
01:13:05,208 --> 01:13:07,625
Tuve que ir al urólogo gracias a ustedes.

1150
01:13:13,166 --> 01:13:15,791
Lo arruinaste todo.

1151
01:13:16,791 --> 01:13:18,500
¡Dios mío!

1152
01:13:19,833 --> 01:13:21,375
- Dame tu mano.
- No puedo.

1153
01:13:21,458 --> 01:13:23,791
- ¡Dame tu mano!
- ¡No puedo!

1154
01:13:23,875 --> 01:13:26,958
- Rendirse es de principiantes.
- Es una frase tonta.

1155
01:13:27,041 --> 01:13:29,416
¿Querías una amiga? Ahora tienes una.

1156
01:13:29,875 --> 01:13:31,666
¡Dame tu mano! ¡Ahora!

1157
01:13:34,625 --> 01:13:35,958
Ven.

1158
01:13:36,875 --> 01:13:38,666
Ven aquí. Ven.

1159
01:13:39,083 --> 01:13:39,958
Dios.

1160
01:13:41,500 --> 01:13:42,333
Oh-oh.

1161
01:13:42,416 --> 01:13:44,875
Odio cuando dices eso. Lo odio.

1162
01:13:44,958 --> 01:13:46,083
¡Alto!

1163
01:13:46,166 --> 01:13:48,958
- No pasarán.
- ¡Hora de la brutalidad policial!

1164
01:13:49,291 --> 01:13:51,166
- ¡Largo!
- No.

1165
01:14:02,708 --> 01:14:04,375
Es el momento de los héroes.

1166
01:14:06,125 --> 01:14:07,000
¿Rosalie?

1167
01:14:14,708 --> 01:14:17,541
- Sigo drogada.
- Creo que yo también.

1168
01:14:17,625 --> 01:14:21,250
<i>Bueno, lo admito, el Conejo Maravilla</i>
<i>viene de mi imaginación,</i>

1169
01:14:21,333 --> 01:14:23,458
<i>pero no es mi culpa si esto empeora.</i>

1170
01:14:28,458 --> 01:14:32,000
<i>Solía pensar que el tamaño no importaba.</i>

1171
01:15:05,083 --> 01:15:07,125
Tengo mucho papeleo que hacer.

1172
01:15:11,041 --> 01:15:15,333
- ¿Quieres hacer tantra conmigo?
- Me encantaría probar el tantra.

1173
01:15:16,041 --> 01:15:17,833
¿Puedo participar?

1174
01:15:18,291 --> 01:15:20,083
Mamá, voy con ustedes.

1175
01:15:24,541 --> 01:15:26,916
¿Qué hiciste sin mí los últimos 17 años?

1176
01:15:30,375 --> 01:15:33,125
Hay algo mejor que tener una amiga.

1177
01:15:33,791 --> 01:15:34,708
¿Qué?

1178
01:15:37,791 --> 01:15:39,291
Tener dos amigas.

1179
01:15:40,333 --> 01:15:41,166
Ven aquí.

1180
01:15:41,750 --> 01:15:43,083
¿Tengo que?

1181
01:15:46,666 --> 01:15:47,750
Ven aquí, gordita.

1182
01:15:58,958 --> 01:16:00,583
- ¡No! ¿Rosalie?
- ¿Rosalie?

1183
01:16:04,125 --> 01:16:05,166
Hola.

1184
01:16:05,625 --> 01:16:08,000
- ¡No me cojas el culo!
- ¡Claro!

1185
01:16:09,875 --> 01:16:11,958
Mira, llegaron los rescatistas.

1186
01:16:14,208 --> 01:16:15,083
Veamos.

1187
01:16:16,833 --> 01:16:19,375
Debe ser divertido saltar.

1188
01:16:19,458 --> 01:16:22,250
- ¿Un salto a una nueva vida?
- O por diversión.

1189
01:16:22,916 --> 01:16:24,458
Un salto a una nueva vida.

1190
01:16:25,000 --> 01:16:26,625
¿No le temes a las alturas?

1191
01:16:27,125 --> 01:16:28,375
Ya no.

1192
01:16:28,458 --> 01:16:30,125
Una nueva vida. ¿Por qué no?

1193
01:16:30,583 --> 01:16:32,125
Ustedes están locos.

1194
01:16:35,958 --> 01:16:37,583
Pero yo también, así que...

1195
01:16:38,000 --> 01:16:39,041
al diablo.

1196
01:16:40,291 --> 01:16:41,541
Uno...

1197
01:16:41,625 --> 01:16:43,208
dos...

1198
01:16:43,291 --> 01:16:44,291
¡tres!

1199
01:16:44,375 --> 01:16:45,375
<i>Un momento.</i>

1200
01:16:45,458 --> 01:16:48,083
<i>¿Una red de rescate</i>
<i>aguanta a cinco personas?</i>

1201
01:16:52,125 --> 01:16:53,083
{\an8}¿Berlín?

1202
01:16:53,666 --> 01:16:55,541
{\an8}¡Berlín!

1203
01:16:57,791 --> 01:17:01,166
Tenemos que explicarle
al policía que es es un male...

1204
01:17:01,250 --> 01:17:03,333
¿Qué estás diciendo?

1205
01:17:03,416 --> 01:17:07,500
Shah-rukh, celular el rastreador...
¿Celular el rastreador?

1206
01:17:12,291 --> 01:17:14,666
{\an8}Pareces una almohada rota.

1207
01:17:21,833 --> 01:17:24,333
{\an8}Sin nuestras toa...

1208
01:17:25,500 --> 01:17:29,375
Tienes que venir aquí,
y cuando vengas hablaremos de mi...

1209
01:17:32,541 --> 01:17:33,416
Ay.

1210
01:17:34,791 --> 01:17:38,208
{\an8}Pero una parte de mí sigue siendo
como antes. Supe eso hoy.

1211
01:17:39,500 --> 01:17:40,625
{\an8}Debo empezar de nuevo.

1212
01:17:40,708 --> 01:17:42,833
{\an8}- Sí, rápido.
- Una vez más.

1213
01:17:42,916 --> 01:17:44,125
{\an8}¡Chúpame los pies!

1214
01:17:44,541 --> 01:17:47,250
{\an8}Te quiero.

1215
01:17:49,958 --> 01:17:51,083
Mi Hart.

1216
01:17:51,166 --> 01:17:52,041
Mi Sven.

1217
01:17:52,833 --> 01:17:53,666
Ven.

1218
01:17:56,708 --> 01:17:57,541
Te escucho.

1219
01:17:58,375 --> 01:17:59,208
{\an8}Corte.

1220
01:18:02,833 --> 01:18:06,416
{\an8}<i>Mi abuela tiene una cabeza calva</i>
<i>y una baranda...</i>

1221
01:18:06,500 --> 01:18:09,375
{\an8}- Necesito vacaciones.
- Necesito fisioterapia.

1222
01:18:10,541 --> 01:18:12,125
{\an8}Perdón, ¿me perdí algo?

1223
01:18:14,000 --> 01:18:15,791
{\an8}Subtítulos: David Marín



