1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:31,823 --> 00:00:33,325
<i>Ich bin noch kein König.</i>

4
00:00:33,951 --> 00:00:36,203
<i>Aber ich habe das Potenzial dazu.</i>

5
00:00:36,286 --> 00:00:38,247
<i>Aber ich bin noch nicht so weit.</i>

6
00:00:38,455 --> 00:00:40,457
<i>Ich weiß, ich bin in der Lage dazu,</i>

7
00:00:40,707 --> 00:00:42,751
<i>aber weiß nicht, was ich tun soll.</i>

8
00:01:14,908 --> 00:01:19,162
<i>Alles, was du siehst, lebt in einem</i>
<i>empfindlichen Gleichgewicht zusammen.</i>

9
00:01:23,083 --> 00:01:25,544
<i>Dieses Gleichgewicht musst du verstehen</i>

10
00:01:29,131 --> 00:01:31,175
<i>und alle Geschöpfe respektieren.</i>

11
00:01:38,557 --> 00:01:40,350
<i>Von der Ameise</i>

12
00:01:43,478 --> 00:01:45,314
<i>bis zur Antilope.</i>

13
00:01:51,820 --> 00:01:54,489
<i>Wir sind alle eins</i>

14
00:01:56,909 --> 00:01:58,827
<i>im ewigen Kreis des Lebens.</i>

15
00:02:34,613 --> 00:02:36,156
<i>Segne den Körper,</i>

16
00:02:36,740 --> 00:02:38,283
<i>der himmlisch geboren,</i>

17
00:02:40,661 --> 00:02:43,664
<i>wunderschön in dunkler Materie.</i>

18
00:02:45,457 --> 00:02:50,712
<i>Schwarz ist die Hautfarbe</i>
<i>meiner wahren Liebe.</i>

19
00:02:53,382 --> 00:02:57,678
<i>Locken und Haare,</i>
<i>in denen sich uralte Gebete verfangen</i>

20
00:02:57,761 --> 00:03:00,013
<i>und sich durch Rauch verbreiten.</i>

21
00:03:11,859 --> 00:03:15,904
<i>Komm nach Hause zu dir selbst.</i>

22
00:03:19,199 --> 00:03:22,786
<i>Lass schwarz für Ruhm stehen.</i>

23
00:05:57,566 --> 00:05:59,526
<i>Die Vergangenheit ist deine Zukunft.</i>

24
00:06:03,572 --> 00:06:06,575
<i>Eines Tages findest du dich wieder,</i>
<i>wo du angefangen hast,</i>

25
00:06:08,660 --> 00:06:10,078
<i>nur stärker.</i>

26
00:07:51,930 --> 00:07:54,766
<i>Eine Reise ist ein Geschenk,</i>

27
00:07:56,852 --> 00:08:00,981
<i>eine Gabe an der Tür</i>
<i>zu den Gemächern deines Geistes.</i>

28
00:08:03,942 --> 00:08:05,652
<i>So reisen wir</i>

29
00:08:06,278 --> 00:08:07,446
<i>in die Ferne</i>

30
00:08:07,988 --> 00:08:13,327
<i>und finden trotzdem</i>
<i>immer wieder ein Zuhause.</i>

31
00:08:16,747 --> 00:08:20,918
<i>Die großen Könige </i>
<i>waren lange vor uns hier,</i>

32
00:08:23,337 --> 00:08:27,049
<i>uralte Meister himmlischer Weisheit.</i>

33
00:08:36,058 --> 00:08:38,936
<i>Ich will dir was erzählen,</i>
<i>was mein Vater mir erzählt hat.</i>

34
00:08:45,067 --> 00:08:46,610
<i>Sieh hoch zu den Sternen.</i>

35
00:08:53,659 --> 00:08:59,081
<i>Die großen Könige der Vergangenheit</i>
<i>blicken von diesen Sternen zu uns herab.</i>

36
00:09:08,465 --> 00:09:10,342
<i>Wann immer du dich allein fühlst,</i>

37
00:09:12,177 --> 00:09:13,470
<i>denk daran, </i>

38
00:09:14,680 --> 00:09:18,559
<i>dass diese Könige da oben sein werden,</i>
<i>um dir den Weg zu weisen.</i>

39
00:09:22,980 --> 00:09:24,439
<i>Und ich auch.</i>

40
00:14:22,738 --> 00:14:24,489
<i>Geh in deine Höhle, Simba.</i>

41
00:14:24,781 --> 00:14:26,450
<i>Ich bin kein Babysitter.</i>

42
00:14:39,463 --> 00:14:41,465
<i>Leben heißt Entscheidungen treffen.</i>

43
00:14:43,091 --> 00:14:44,343
<i>Führe</i>

44
00:14:45,427 --> 00:14:47,387
<i>oder werde in die Irre geführt.</i>

45
00:14:54,520 --> 00:14:55,812
<i>Folge deinem Licht ...</i>

46
00:14:59,942 --> 00:15:01,151
<i>oder verirre dich.</i>

47
00:15:28,595 --> 00:15:29,721
Junger Mann.

48
00:15:30,931 --> 00:15:32,683
Weiß dein Vater hiervon?

49
00:15:40,983 --> 00:15:43,485
Wer bist du?

50
00:15:50,200 --> 00:15:51,451
Siehst du das?

51
00:15:51,535 --> 00:15:53,328
Die Schwermut?

52
00:15:53,412 --> 00:15:55,289
Wovor hast du Angst?

53
00:15:55,914 --> 00:15:57,082
Wovor?

54
00:15:58,083 --> 00:15:59,209
Wer

55
00:16:00,586 --> 00:16:01,753
bist du?

56
00:18:41,038 --> 00:18:42,206
<i>Das muss er sein.</i>

57
00:18:45,834 --> 00:18:46,835
<i>Komm.</i>

58
00:18:52,257 --> 00:18:54,551
<i>Simba, komm runter.</i>
<i>Es könnte gefährlich sein.</i>

59
00:18:54,843 --> 00:18:58,096
<i>Gefährlich?</i>
<i>Ich lache der Gefahr ins Gesicht.</i>

60
00:20:04,913 --> 00:20:08,292
<i>Simba. Was hast du getan?</i>

61
00:20:17,342 --> 00:20:19,261
<i>Lauf weg, Simba.</i>

62
00:20:20,137 --> 00:20:22,347
<i>Und komm nie mehr zurück.</i>

63
00:20:56,757 --> 00:20:59,009
<i>Ein wahrer König stirbt nie.</i>

64
00:21:03,805 --> 00:21:08,185
<i>Unsere Vorfahren halten uns</i>
<i>im Innern unseres Körpers fest</i>

65
00:21:09,770 --> 00:21:13,732
<i>und lenken uns durch unsere Gedanken.</i>

66
00:21:17,861 --> 00:21:20,864
<i>Gebrochenes Licht.</i>

67
00:23:03,842 --> 00:23:07,137
<i>Letzten Endes kenne ich</i>
<i>nicht mal meine Muttersprache.</i>

68
00:23:07,221 --> 00:23:10,182
<i>Spreche ich nicht frei,</i>
<i>denke ich nicht frei.</i>

69
00:23:10,265 --> 00:23:13,477
<i>Denke ich nicht frei,</i>
<i>kann ich nicht ich sein.</i>

70
00:23:13,810 --> 00:23:16,104
<i>So werde ich mich nie kennen.</i>

71
00:23:16,188 --> 00:23:18,190
<i>Also, Vater Staat, sag mir,</i>

72
00:23:18,440 --> 00:23:19,983
<i>wenn ich mich nicht kenne,</i>

73
00:23:20,275 --> 00:23:22,152
<i>wie willst du mich kennen?</i>

74
00:23:59,189 --> 00:24:00,190
<i>Sieh mal, Kleiner,</i>

75
00:24:00,274 --> 00:24:03,360
<i>schlimme Dinge passieren.</i>
<i>Man kann nichts tun.</i>

76
00:24:04,444 --> 00:24:05,445
<i>Richtig.</i>

77
00:24:08,031 --> 00:24:09,157
<i>Falsch.</i>

78
00:24:09,241 --> 00:24:12,286
<i>Kehrt die Welt dir den Rücken,</i>
<i>kehr ihr den Rücken.</i>

79
00:24:13,370 --> 00:24:15,372
<i>Freu dich auf das, was kommt.</i>

80
00:24:15,455 --> 00:24:17,499
<i>Aus "Was" wird "Was soll's."</i>

81
00:24:17,583 --> 00:24:19,918
<i>Ich hab was anderes gelernt.</i>

82
00:24:20,127 --> 00:24:22,629
<i>Dann wird's Zeit für eine neue Lektion.</i>

83
00:24:22,713 --> 00:24:24,173
<i>Sprich mir nach, Kleiner.</i>

84
00:24:24,840 --> 00:24:27,551
"Hakuna Matata."

85
00:28:20,367 --> 00:28:21,910
SCHWARZE GÖTTER UND KÖNIGE

86
00:32:22,234 --> 00:32:23,569
<i>Finsternis und Licht.</i>

87
00:32:24,695 --> 00:32:29,074
<i>Dualität,</i>
<i>das Gleichgewicht von gut und böse.</i>

88
00:32:34,538 --> 00:32:36,957
<i>All das brauchst du,</i>
<i>um einen Schritt zu tun.</i>

89
00:32:38,876 --> 00:32:41,336
<i>Gut und böse erscheinen oft zusammen.</i>

90
00:32:42,796 --> 00:32:45,007
<i>Nichts ist allein vollkommen.</i>

91
00:32:48,010 --> 00:32:50,554
<i>Finsternis und Licht wechseln sich ab.</i>

92
00:32:51,555 --> 00:32:54,183
<i>Was wir gut und was wir böse nennen.</i>

93
00:32:55,309 --> 00:32:58,812
<i>Der König repräsentiert dich</i>
<i>und die Seele.</i>

94
00:32:59,563 --> 00:33:02,691
<i>Es ist nicht immer eine Schlacht.</i>
<i>Es ist eine Unterhaltung.</i>

95
00:33:03,525 --> 00:33:06,278
<i>Der König, das bist du.</i>

96
00:33:07,863 --> 00:33:09,323
<i>Ergibt das Sinn?</i>
<i>Jedenfalls</i>

97
00:33:09,656 --> 00:33:11,450
<i>bist du der König.</i>

98
00:33:25,672 --> 00:33:29,051
<i>Unsere Brüder und Schwestern</i>
<i>verbergen ihre Kronen,</i>

99
00:33:29,301 --> 00:33:32,179
<i>weil sie unterdrückt werden.</i>

100
00:34:00,624 --> 00:34:02,167
-Fertig?
-Ja, Mann.

101
00:34:02,292 --> 00:34:03,335
Was geht?

102
00:37:08,020 --> 00:37:13,192
<i>Wenn du so lange lebst, ohne nachzudenken,</i>
<i>fragst du dich vielleicht,</i>

103
00:37:14,193 --> 00:37:16,653
<i>ob du überhaupt existierst.</i>

104
00:37:20,032 --> 00:37:21,366
<i>Wer bist du?</i>

105
00:37:21,450 --> 00:37:23,452
<i>Ich weiß genau, wer ich bin.</i>

106
00:37:23,535 --> 00:37:25,996
<i>Die Frage ist, wer bist du?</i>

107
00:37:26,830 --> 00:37:31,084
<i>Ein Niemand, also lass mich in Ruhe.</i>

108
00:37:31,168 --> 00:37:32,711
<i>Jeder ist jemand. </i>

109
00:37:32,961 --> 00:37:34,755
Auch ein Niemand.

110
00:37:35,339 --> 00:37:36,757
<i>Du scheinst verwirrt.</i>

111
00:37:38,217 --> 00:37:39,927
<i>Ich bin verwirrt?</i>

112
00:37:40,010 --> 00:37:41,803
<i>Du weißt nicht mal, wer du bist.</i>

113
00:37:42,971 --> 00:37:44,973
<i>Du anscheinend schon.</i>

114
00:37:45,140 --> 00:37:47,351
<i>Folge mir. Du wirst es sehen.</i>

115
00:42:12,616 --> 00:42:15,827
<i>Als König </i>
<i>war ich auf eines besonders stolz:</i>

116
00:42:17,037 --> 00:42:19,248
<i>Dich als Sohn zu haben.</i>

117
00:42:26,380 --> 00:42:27,756
<i>Ich verließ dich nicht.</i>

118
00:42:31,385 --> 00:42:32,928
<i>Und werde es nie tun.</i>

119
00:42:35,639 --> 00:42:37,933
<i>Erinnere dich, wer du bist.</i>

120
00:42:41,186 --> 00:42:42,771
<i>Erinnere dich.</i>

121
00:42:52,823 --> 00:42:54,992
<i>Eine Krone trägt man stolz.</i>

122
00:42:56,368 --> 00:42:59,121
<i>Ich kann mich nicht</i>
<i>als Kind Gottes sehen,</i>

123
00:42:59,204 --> 00:43:01,039
<i>ohne mich als Göttin zu sehen.</i>

124
00:43:01,123 --> 00:43:02,541
<i>Das ergibt keinen Sinn.</i>

125
00:43:06,336 --> 00:43:09,006
<i>Ich trage meine Nofretete-Kette jeden Tag.</i>

126
00:43:09,965 --> 00:43:11,842
<i>Ich kenne meine Vergangenheit.</i>

127
00:43:12,885 --> 00:43:14,845
<i>Ich bin eine Schöpferin.</i>

128
00:43:18,807 --> 00:43:22,603
<i>Oft sind es die Frauen,</i>
<i>die uns wieder zusammenfügen.</i>

129
00:43:22,686 --> 00:43:25,772
<i>Viel über das Mannsein</i>
<i>lernte ich von Frauen.</i>

130
00:43:26,940 --> 00:43:28,942
<i>Manche Dinge weiß ich von Männern,</i>

131
00:43:29,026 --> 00:43:31,570
<i>aber Frauen </i>
<i>haben mir viel mehr beigebracht.</i>

132
00:43:34,865 --> 00:43:36,742
<i>Du schwimmst zu dir selbst zurück.</i>

133
00:43:37,618 --> 00:43:40,037
<i>Du triffst am Ufer auf dich selbst.</i>

134
00:43:43,957 --> 00:43:47,085
<i>Die Küste gehört unseren Vorfahren.</i>

135
00:43:51,965 --> 00:43:53,175
<i>Wir kreisen,</i>

136
00:43:53,675 --> 00:43:55,052
<i>unsere Freude</i>

137
00:43:55,135 --> 00:43:56,428
<i>ist mühelos.</i>

138
00:44:04,186 --> 00:44:06,146
<i>Buschmesser und Flaschenkürbis.</i>

139
00:44:07,940 --> 00:44:09,233
<i>Erde und Mutterleib.</i>

140
00:44:16,156 --> 00:44:18,867
<i>Verlorene Sprachen ergießen sich</i>

141
00:44:21,370 --> 00:44:22,871
<i>aus unseren Mündern.</i>

142
00:44:27,417 --> 00:44:29,503
<i>Wasser bedeutet Leben.</i>

143
00:44:29,670 --> 00:44:32,130
<i>Wasser bedeutet Reinheit.</i>

144
00:44:32,256 --> 00:44:34,132
<i>Wasser bedeutet Hoffnung.</i>

145
00:44:34,216 --> 00:44:37,719
<i>Und Wasser bedeutet die Fähigkeit, </i>
<i>wiedergeboren zu werden.</i>

146
00:48:12,851 --> 00:48:15,687
<i>Schwarze Männer</i>
<i>dürfen nicht stolz sein.</i>

147
00:48:15,771 --> 00:48:17,814
<i>Wir sollen einander hassen.</i>

148
00:48:18,315 --> 00:48:20,776
<i>Die Welt sagt einem, man ist anders.</i>

149
00:48:20,859 --> 00:48:23,111
<i>Du zu dunkel bist, zu klein.</i>

150
00:48:24,905 --> 00:48:28,325
<i>Wir müssen zeigen, dass schwarze Männer</i>
<i>und Frauen Gefühle haben,</i>

151
00:48:28,408 --> 00:48:31,203
<i>stark, klug und intuitiv sind.</i>

152
00:48:34,873 --> 00:48:37,918
<i>Wir waren schon immer wunderbar.</i>

153
00:48:39,753 --> 00:48:44,383
<i>Ich sehe uns </i>
<i>in den himmlischsten Dingen der Welt.</i>

154
00:48:46,760 --> 00:48:49,513
<i>Schwarz ist der König.</i>

155
00:48:54,101 --> 00:48:58,605
<i>Wir waren schon schön,</i>
<i>bevor sie wussten, was Schönheit ist.</i>

156
00:51:20,289 --> 00:51:24,376
<i>Und jetzt die Debütantinnen</i>
<i>mit ihren Beaus.</i>

157
00:55:02,052 --> 00:55:04,721
<i>Durch das System</i>
<i>wurde uns so viel genommen.</i>

158
00:55:04,888 --> 00:55:07,432
<i>Ein König nimmt sich, was ihm gehört,</i>

159
00:55:07,516 --> 00:55:11,228
<i>aber um der Allgemeinheit zu dienen.</i>

160
00:55:15,649 --> 00:55:16,900
<i>Komm nach Hause.</i>

161
00:55:17,734 --> 00:55:19,278
<i>Wir hätten dich gebraucht.</i>

162
00:55:20,237 --> 00:55:21,488
<i>Du bist der König.</i>

163
00:59:04,169 --> 00:59:06,338
<i>Es wäre eine viel bessere Welt</i>
<i>für uns alle,</i>

164
00:59:06,421 --> 00:59:09,675
<i>wenn Königen und Königinnen bewusst wäre,</i>
<i>dass Gleichberechtigung,</i>

165
00:59:09,883 --> 00:59:12,594
<i>Orte, Ideen und Werte miteinander teilen,</i>

166
00:59:12,761 --> 00:59:16,431
<i>Stärken, Schwächen miteinander teilen,</i>
<i>sich gegenseitig ausgleichen,</i>

167
00:59:16,515 --> 00:59:20,269
<i>die Art und Weise ist,</i>
<i>in der unsere Vorfahren lebten.</i>

168
00:59:20,352 --> 00:59:22,771
<i>Das ist Afrikas Art und Weise.</i>

169
00:59:22,855 --> 00:59:27,901
<i>Das Königliche in dir</i>
<i>soll ein Segen für andere sein.</i>

170
00:59:27,985 --> 00:59:31,154
<i>Ein Vermächtnis,</i>
<i>an das sich andere wenden können,</i>

171
00:59:31,238 --> 00:59:34,867
<i>um Hoffnung, Stärke und Heilung zu finden.</i>

172
00:59:36,451 --> 00:59:38,078
<i>Kind des Staubs, </i>

173
00:59:38,745 --> 00:59:40,539
kehre zum Fluss zurück.

174
00:59:46,545 --> 00:59:48,922
<i>Deine Wurzeln und deine Geschichte</i>

175
00:59:49,923 --> 00:59:51,383
<i>werden wiedergeboren.</i>

176
01:00:07,691 --> 01:00:10,152
<i>Man hat uns in eine Schublade gesteckt.</i>

177
01:00:10,235 --> 01:00:12,446
<i>Uns wurde eingeredet,</i>

178
01:00:12,613 --> 01:00:14,781
<i>in der Schublade leben zu müssen.</i>

179
01:00:14,990 --> 01:00:16,241
<i>Aber wir sind Könige.</i>

180
01:00:16,325 --> 01:00:20,954
<i>Wir müssen Verantwortung übernehmen</i>
<i>und diese Schranken durchbrechen,</i>

181
01:00:21,205 --> 01:00:23,957
<i>die um uns sind.</i>
<i>Für die nächste Generation.</i>

182
01:05:08,700 --> 01:05:10,077
<i>Grüße.</i>

183
01:05:10,953 --> 01:05:13,413
<i>An die Überlebenden der Welt.</i>

184
01:05:14,498 --> 01:05:16,625
<i>Die Ältesten sind müde.</i>

185
01:05:18,502 --> 01:05:20,462
<i>Zu Gott gehören wir.</i>

186
01:05:21,421 --> 01:05:23,757
<i>Zu Gott kehren wir zurück.</i>

187
01:05:24,967 --> 01:05:29,263
<i>Du findest dich in einem Raum wieder</i>
<i>mit den Menschen, die du verloren hast,</i>

188
01:05:30,180 --> 01:05:33,433
<i>und tanzt vor Freude,</i>

189
01:05:33,684 --> 01:05:37,771
<i>so rein wie das Antlitz deines Vaters.</i>

190
01:07:24,086 --> 01:07:26,839
<i>Als der Wind die Bäume küsste,</i>

191
01:07:26,922 --> 01:07:29,216
<i>sangen sie Melodien,</i>

192
01:07:29,299 --> 01:07:33,971
<i>und die Vorfahren kehrten lächelnd zurück.</i>

193
01:07:36,265 --> 01:07:38,058
<i>Göttliche Urform,</i>

194
01:07:38,517 --> 01:07:40,811
<i>Bote des Lichts.</i>

195
01:07:41,562 --> 01:07:44,857
<i>Du, der geformt wurde</i>
<i>durch die Hitze der Galaxis,</i>

196
01:07:46,859 --> 01:07:49,152
<i>der mit Sternenstaub bestreut wurde,</i>

197
01:07:50,946 --> 01:07:53,448
<i>der das Universum in den Augen trägt,</i>

198
01:07:55,409 --> 01:07:59,037
<i>dessen Blut sich an jeden Segen</i>
<i>und an jede Prüfung erinnert.</i>

199
01:08:01,415 --> 01:08:05,002
<i>Die Menschen erinnern sich nicht daran,</i>
<i>wer sie waren, was sie waren,</i>

200
01:08:05,085 --> 01:08:09,006
<i>wovon man sie wegriss, </i>
<i>warum man will, dass sie alles vergessen.</i>

201
01:08:10,841 --> 01:08:12,634
<i>König sein hat etwas.</i>

202
01:08:12,718 --> 01:08:15,304
<i>Man muss einen Raum</i>
<i>mit erhobenem Haupt betreten</i>

203
01:08:15,387 --> 01:08:19,224
<i>und seine Krone würdigen,</i>
<i>indem man den Kopf aufrecht hält.</i>

204
01:08:22,769 --> 01:08:24,605
<i>Deine Regentschaft ist beendet.</i>

205
01:08:31,778 --> 01:08:34,573
<i>Wenn du ihn kriegen willst,</i>
<i>musst du erst an uns vorbei.</i>

206
01:08:34,656 --> 01:08:36,491
<i>Was meint ihr, Löwen?</i>

207
01:13:28,534 --> 01:13:33,497
<i>Die Herrschaft eines Königs</i>
<i>geht auf und unter wie die Sonne.</i>

208
01:13:36,083 --> 01:13:40,295
<i>Eines Tages, Simba,</i>
<i>geht die Sonne meiner Herrschaft unter</i>

209
01:13:40,879 --> 01:13:43,757
<i>und geht mit dir</i>
<i>als neuem König wieder auf.</i>

210
01:13:46,593 --> 01:13:47,719
<i>Simba.</i>

211
01:13:49,137 --> 01:13:50,222
<i>Ich bin hier, Mutter.</i>

212
01:13:51,181 --> 01:13:52,307
<i>Ich bin zu Hause.</i>

213
01:13:57,479 --> 01:14:00,941
<i>Die Orishas </i>
<i>halten deine Hand auf dieser Reise,</i>

214
01:14:01,024 --> 01:14:04,027
<i>die begann, bevor du geboren wurdest.</i>

215
01:14:05,445 --> 01:14:09,032
<i>Wir vergessen nie, uns zu bedanken</i>

216
01:14:09,116 --> 01:14:11,076
<i>bei unseren Vorfahren,</i>

217
01:14:11,243 --> 01:14:13,370
<i>nobel und königlich,</i>

218
01:14:13,579 --> 01:14:16,790
<i>gesalbt mit unseren Segnungen,</i>

219
01:14:18,000 --> 01:14:19,418
<i>in den Sternen.</i>

220
01:14:22,462 --> 01:14:24,047
<i>Ein König zu sein, heißt,</i>

221
01:14:24,298 --> 01:14:25,799
<i>seine Pflichten wahrzunehmen,</i>

222
01:14:25,966 --> 01:14:29,219
<i>Opfer zu bringen,</i>
<i>ob man will oder nicht.</i>

223
01:14:29,428 --> 01:14:32,556
<i>Manchmal können wir nicht weggehen.</i>
<i>Wir müssen arbeiten.</i>

224
01:14:32,639 --> 01:14:35,100
<i>König sein heißt, sich zu kümmern.</i>

225
01:14:35,309 --> 01:14:38,770
<i>Um die Kinder, die Familie. </i>
<i>Um die Mütter und all das.</i>

226
01:14:38,854 --> 01:14:40,981
<i>Sich zu kümmern,</i>
<i>bedeutet König sein.</i>

227
01:18:59,656 --> 01:19:03,619
FÜR MEINEN SOHN, SIR CARTER,

228
01:19:03,702 --> 01:19:06,955
UND FÜR ALL UNSERE SÖHNE UND TÖCHTER.

229
01:19:07,080 --> 01:19:11,001
DIE SONNE UND DER MOND
VERBEUGEN SICH VOR EUCH.

230
01:19:11,084 --> 01:19:16,465
IHR SEID DER SCHLÜSSEL ZUM KÖNIGREICH.

231
01:25:45,812 --> 01:25:47,814
Untertitel von: Anja Graefe



