1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,297 --> 00:00:11,302
UN DOCUMENTAL ORIGINAL DE NETFLIX

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:18,059 --> 00:00:20,061
¡MUY PRONTO!

5
00:00:38,997 --> 00:00:43,835
<i>Hoy es el debut del nuevo</i>
<i>grupo femenino de YG luego de siete años.</i>

6
00:00:45,378 --> 00:00:47,464
<i>¡Les presentamos a BLACKPINK!</i>

7
00:01:01,853 --> 00:01:05,231
TRES AÑOS DESPUÉS

8
00:01:08,359 --> 00:01:12,030
<i>¡Un aplauso para BLACKPINK!</i>

9
00:01:17,452 --> 00:01:20,121
Hola, somos BLACKPINK.

10
00:01:24,417 --> 00:01:28,463
Las próximas invitadas son
el grupo femenino coreano más exitoso.

11
00:01:29,547 --> 00:01:31,591
…un grupo de K-pop muy popular…

12
00:01:32,383 --> 00:01:34,135
La sensación del K-pop, ¡BLACKPINK!

13
00:01:38,098 --> 00:01:39,057
<i>BLACKPINK es</i>

14
00:01:39,140 --> 00:01:41,684
<i>el grupo de chicas K-pop</i>
<i>más popular de la historia.</i>

15
00:01:41,768 --> 00:01:43,645
<i>También hicieron historia al ser</i>

16
00:01:43,728 --> 00:01:46,314
<i>el primer grupo de chicas K-pop</i>
<i>que actuó en Coachella.</i>

17
00:01:47,023 --> 00:01:50,193
<i>En vivo por primera vez</i>
<i>en la televisión de EE. UU.,</i>

18
00:01:50,276 --> 00:01:51,361
<i>aquí está BLACKPINK.</i>

19
00:01:51,444 --> 00:01:53,113
<i>-</i> ¡BLACKPINK!
- ¡BLACKPINK!

20
00:01:53,196 --> 00:01:55,031
Felicitaciones, BLACKPINK.

21
00:01:55,115 --> 00:01:56,533
¡Felicitaciones, BLACKPINK!

22
00:02:06,376 --> 00:02:09,379
KARAOKE ESTRELLA

23
00:02:15,301 --> 00:02:19,764
SEÚL

24
00:02:19,848 --> 00:02:21,599
PRINCIPIOS DE 2020

25
00:02:21,683 --> 00:02:22,684
Tengo mucha hambre.

26
00:02:22,767 --> 00:02:24,185
- ¿Sí?
- Sí.

27
00:02:24,269 --> 00:02:25,979
- ¿Comí algo hoy?
- No.

28
00:02:26,062 --> 00:02:30,191
Hay un postre.
Es como un <i>croissant</i> con <i>injeolmi.</i>

29
00:02:31,609 --> 00:02:33,111
¿No les gusta el injeolmi?

30
00:02:33,194 --> 00:02:35,113
Es muy rico.

31
00:02:35,864 --> 00:02:37,782
Dice la chica tailandesa.

32
00:02:40,869 --> 00:02:43,705
Nos emociona cada nuevo álbum.

33
00:02:44,747 --> 00:02:47,667
"Al fin, uno más".

34
00:02:47,750 --> 00:02:50,962
Creo que estamos a mitad de camino.

35
00:02:51,045 --> 00:02:54,549
Siempre estamos a mitad de camino.
"Tenemos las canciones…

36
00:02:55,216 --> 00:02:57,051
Solo tenemos que grabarlas".

37
00:02:59,262 --> 00:03:02,849
Ver que a tanta gente
le gusta nuestra música

38
00:03:02,932 --> 00:03:08,479
nos motiva a probar
algo nuevo y diferente.

39
00:03:08,563 --> 00:03:12,066
- Es hora de hacer música.
- Sí.

40
00:03:13,568 --> 00:03:16,321
Tenemos mucho para mostrarle a la gente.

41
00:03:16,404 --> 00:03:19,866
Creo que aún no hemos hecho
nada realmente femenino.

42
00:03:19,949 --> 00:03:23,244
Hemos practicado y explorado muchas cosas

43
00:03:23,328 --> 00:03:25,747
en nuestros días como aprendices.

44
00:03:25,830 --> 00:03:31,252
Se trata de ver
cuánto de todo eso podemos mostrar

45
00:03:31,336 --> 00:03:32,378
como BLACKPINK.

46
00:03:32,462 --> 00:03:35,715
Creo que cuando digo femenino
quiero hacer algo como…

47
00:03:36,591 --> 00:03:38,301
…como esto…

48
00:03:38,885 --> 00:03:40,261
¿Como qué?

49
00:03:50,980 --> 00:03:53,024
¿Por qué hay tanto retardo?

50
00:03:53,107 --> 00:03:54,525
¿Puedes regularlo?

51
00:03:54,609 --> 00:03:56,361
Avánzalo un poco.

52
00:03:56,444 --> 00:03:58,446
Soy su productor y compositor.

53
00:03:58,529 --> 00:04:02,075
He escrito y producido
todas sus canciones.

54
00:04:02,742 --> 00:04:04,369
Ya han pasado cuatro años.

55
00:04:05,036 --> 00:04:07,664
Nuestro enfoque inicial fue más como…

56
00:04:07,747 --> 00:04:10,375
sencillo, éxito,
otro sencillo, otro éxito.

57
00:04:11,042 --> 00:04:14,379
Ahora necesitamos
contar más de nuestra historia.

58
00:04:14,963 --> 00:04:17,882
Sé que los fanáticos enloquecen,
que quieren más.

59
00:04:18,716 --> 00:04:20,551
Tenemos mucho aquí, pero…

60
00:04:21,302 --> 00:04:23,429
somos muy exigentes
con lo que sacamos.

61
00:04:25,723 --> 00:04:27,433
¡Hola!

62
00:04:29,644 --> 00:04:32,355
<i>Oppa,</i> ¿te pusiste chaqueta de cuero?

63
00:04:32,438 --> 00:04:33,273
¡Genial!

64
00:04:33,356 --> 00:04:35,608
No digan que hoy exageré.

65
00:04:36,693 --> 00:04:38,152
Siempre me visto así.

66
00:04:39,821 --> 00:04:41,823
Debí dormir una siesta hoy.

67
00:04:43,408 --> 00:04:45,159
Te golpearé la muñeca. ¿Dormida?

68
00:04:46,828 --> 00:04:47,662
Mejor, ¿no?

69
00:04:49,455 --> 00:04:50,581
Tengo…

70
00:04:50,665 --> 00:04:53,084
Lady Gaga con BLACKPINK está por salir.

71
00:04:57,380 --> 00:05:00,049
Trabajamos duro en esto
antes de Año Nuevo.

72
00:05:19,861 --> 00:05:22,322
Son asombrosas y tienen mucho éxito.

73
00:05:22,405 --> 00:05:24,949
Creo que ninguno
de nosotros esperaba esto.

74
00:05:25,033 --> 00:05:27,327
A veces me preocupo. No lo puedo creer.

75
00:05:27,410 --> 00:05:29,203
¿Podremos cumplir las expectativas?

76
00:05:58,066 --> 00:05:59,734
"Sour Candy".

77
00:06:00,526 --> 00:06:01,569
Es adictivo.

78
00:06:05,406 --> 00:06:08,326
¿Volvemos a grabar
parte de "Crazy Over You"?

79
00:06:12,663 --> 00:06:15,917
Cada grupo tiene su
propia cultura,

80
00:06:16,000 --> 00:06:17,293
eso los hace únicos.

81
00:06:19,462 --> 00:06:23,257
Pero la combinación es
lo que hace que BLACKPINK

82
00:06:23,341 --> 00:06:24,550
se destaque.

83
00:06:26,386 --> 00:06:28,763
¿Quién puede hacer
su parte en esta canción?

84
00:06:28,846 --> 00:06:30,848
Rosé, ¿haces la introducción?

85
00:06:40,608 --> 00:06:44,487
Rosé es coreana y creció en Australia.

86
00:06:44,570 --> 00:06:48,449
Y se queda aquí en el estudio
hasta las seis de la mañana.

87
00:06:48,533 --> 00:06:50,701
A veces digo: "Vaya, ¿sigues aquí?".

88
00:07:00,128 --> 00:07:01,337
Lo hiciste muy bien.

89
00:07:03,089 --> 00:07:06,717
Jisoo, una chica coreana
que creció en Corea.

90
00:07:06,801 --> 00:07:09,387
Es la <i>unni</i> del grupo. La más grande.

91
00:07:13,433 --> 00:07:16,102
Tiene cara de póquer profesional.

92
00:07:16,185 --> 00:07:18,813
Conozco a Jisoo
desde hace seis años.

93
00:07:18,896 --> 00:07:20,064
La vi llorar…

94
00:07:21,816 --> 00:07:22,817
una vez.

95
00:07:22,900 --> 00:07:24,068
Es muy inteligente.

96
00:07:24,694 --> 00:07:26,612
Muchos dirán que es inteligente,

97
00:07:26,696 --> 00:07:28,322
yo diría que tiene calle.

98
00:07:31,742 --> 00:07:32,743
Eso me asustó.

99
00:07:32,827 --> 00:07:34,328
Lisa es de Tailandia.

100
00:07:34,829 --> 00:07:39,834
Tiene una actitud calma,
de que todo va a estar bien.

101
00:07:44,589 --> 00:07:46,549
Pero en ciertos momentos,

102
00:07:46,632 --> 00:07:49,385
cuando empieza la música,
a la hora de la verdad,

103
00:07:49,469 --> 00:07:52,889
tiene un instinto asesino.

104
00:07:55,600 --> 00:07:59,228
Jennie nació en Corea
pero se mudó a Nueva Zelanda.

105
00:08:01,814 --> 00:08:03,691
Es muy directa.

106
00:08:03,774 --> 00:08:06,235
Sus opiniones, sus emociones.

107
00:08:06,319 --> 00:08:07,862
Es perfeccionista.

108
00:08:11,157 --> 00:08:14,118
Tantas culturas diferentes juntas

109
00:08:14,202 --> 00:08:17,872
se notan en cómo caminan,
cómo hablan y cómo se visten.

110
00:08:17,955 --> 00:08:21,876
Se complementan
en un equilibrio perfecto.

111
00:08:21,959 --> 00:08:23,252
Es fascinante.

112
00:08:26,672 --> 00:08:28,633
Somos coreanos que hacen música.

113
00:08:28,716 --> 00:08:32,136
Si los coreanos hacen música,
¿es K-pop? No lo entiendo.

114
00:08:32,637 --> 00:08:33,638
Es pop coreano.

115
00:08:35,806 --> 00:08:37,475
Es solo por el idioma.

116
00:08:39,018 --> 00:08:40,978
¿Por qué no lo hacen
en todos los países?

117
00:08:41,687 --> 00:08:42,772
¿Qué es el K-pop?

118
00:08:44,023 --> 00:08:44,982
K-pop.

119
00:08:45,066 --> 00:08:47,527
<i>El K-pop está arrasando</i>
<i>en Estados Unidos.</i>

120
00:08:47,610 --> 00:08:50,071
El K-pop es un fenómeno cultural mundial.

121
00:08:50,154 --> 00:08:53,115
Es un género que existe
hace al menos dos décadas.

122
00:08:53,199 --> 00:08:56,994
Este es un grupo de tres miembros
llamado Seo Taiji and Boys.

123
00:08:57,078 --> 00:08:58,246
Recibámoslos.

124
00:09:06,837 --> 00:09:11,384
La música de Seo Taiji se distingue
por su ritmo poderoso y las coreografías.

125
00:09:11,467 --> 00:09:14,262
Cantan bien,
se ven geniales y bailan bien.

126
00:09:17,974 --> 00:09:21,978
Los extranjeros se interesan mucho
en la música pop coreana.

127
00:09:24,689 --> 00:09:27,775
<i>Algunas discográficas grandes</i>
<i>empezaron a crear estos grupos</i>

128
00:09:27,858 --> 00:09:29,652
<i>de cantantes, raperos y bailarines.</i>

129
00:09:29,735 --> 00:09:33,489
<i>Una de las principales</i>
<i>de la industria es YG Entertainment.</i>

130
00:09:33,573 --> 00:09:37,243
<i>…responsable del viral "Gangnam Style".</i>

131
00:09:42,331 --> 00:09:45,084
<i>La industria gana miles</i>
<i>de millones de dólares al año.</i>

132
00:09:45,167 --> 00:09:47,962
<i>Preparar a estos cantantes es</i>
<i>una industria en sí misma.</i>

133
00:09:48,045 --> 00:09:50,381
<i>Algunos empiezan a los 11 años.</i>

134
00:09:50,464 --> 00:09:52,925
<i>Se crían juntos. Entrenan juntos.</i>

135
00:09:53,009 --> 00:09:56,596
<i>Perfeccionan cada tono.</i>
<i>Dominan cada movimiento.</i>

136
00:09:57,305 --> 00:10:00,975
<i>Hay mucho en juego. Algunos debutan</i>
<i>tras solo meses de entrenamiento.</i>

137
00:10:01,058 --> 00:10:05,438
<i>Otros podrían tardar hasta una década.</i>
<i>Muchos nunca llegan a debutar.</i>

138
00:10:07,690 --> 00:10:12,361
YG ENTERTAINMENT

139
00:10:16,407 --> 00:10:17,950
¿Cuántos debo elegir?

140
00:10:19,493 --> 00:10:22,246
Prepararse para un nuevo álbum
es divertido

141
00:10:22,330 --> 00:10:24,665
porque se trata de inventar algo nuevo.

142
00:10:24,749 --> 00:10:26,167
Probarnos el vestuario

143
00:10:26,250 --> 00:10:29,879
es una de las cosas
más creativas que hacemos.

144
00:10:35,926 --> 00:10:37,928
¡Te ves naturalmente sexi!

145
00:10:38,012 --> 00:10:40,181
- ¡En serio!
- ¡No puedes evitarlo!

146
00:10:40,264 --> 00:10:43,809
Si usamos algo, tratamos de ver
cómo le queda al grupo,

147
00:10:43,893 --> 00:10:46,979
pero es una por una.

148
00:10:47,063 --> 00:10:48,147
Lleva mucho tiempo.

149
00:10:48,230 --> 00:10:51,651
¿No debería ser más ajustado?
¿Qué te parece?

150
00:10:51,734 --> 00:10:55,112
Porque este lado se levanta.

151
00:10:56,864 --> 00:10:57,698
Bien.

152
00:11:01,160 --> 00:11:03,162
¡Lisa!

153
00:11:05,831 --> 00:11:08,709
Lisa tiene gustos diversos.

154
00:11:08,793 --> 00:11:11,420
- Puede usar lo que quiera.
- Todo lo queda bien.

155
00:11:13,214 --> 00:11:15,383
Es difícil definir el estilo.

156
00:11:15,883 --> 00:11:18,928
Creo que no existen límites.

157
00:11:19,011 --> 00:11:23,516
No creemos que algo sea
coreano, occidental o asiático.

158
00:11:23,599 --> 00:11:26,268
Creo que la moda es internacional.

159
00:11:26,352 --> 00:11:30,398
Cuantos menos límites haya,
más creativo puedes ser.

160
00:11:30,481 --> 00:11:34,902
Y como hacemos
coreografías locas en el escenario,

161
00:11:34,985 --> 00:11:37,446
todo tiene que estar
muy bien diseñado.

162
00:11:37,530 --> 00:11:39,990
Sí. Que nada se caiga.

163
00:11:40,074 --> 00:11:40,908
Sí.

164
00:11:54,088 --> 00:11:56,215
- ¿Qué es esto?
- Es Coachella.

165
00:11:59,301 --> 00:12:01,095
Me equivoqué en el "eh".

166
00:12:01,178 --> 00:12:03,556
Por eso no podemos ver
grabaciones viejas.

167
00:12:03,639 --> 00:12:06,559
"Te equivocaste en el 'eh',

168
00:12:06,642 --> 00:12:09,270
y cuando bailabas
debiste haber hecho esto,

169
00:12:09,353 --> 00:12:11,772
- lo hiciste muy rápido".
- Me equivoqué.

170
00:12:11,856 --> 00:12:12,982
Eso no estuvo bien.

171
00:12:17,027 --> 00:12:18,738
Estábamos muy nerviosas.

172
00:12:18,821 --> 00:12:21,949
Sí. Es muy estresante, sin dudas.

173
00:12:22,032 --> 00:12:25,411
A veces, si algo no funciona
o no lo hago muy bien,

174
00:12:25,494 --> 00:12:26,579
puede ser estresante.

175
00:12:26,662 --> 00:12:29,832
Frente a otros escenarios,
fue mucho más abrumador

176
00:12:29,915 --> 00:12:31,500
estábamos muy nerviosas.

177
00:12:31,584 --> 00:12:38,174
Era nuestra primera actuación
en este lugar llamado Estados Unidos.

178
00:12:38,257 --> 00:12:41,844
Soñaba con ese día
cuando éramos aprendices.

179
00:12:41,927 --> 00:12:43,053
Es lo que queríamos.

180
00:12:44,054 --> 00:12:46,056
- Llegó el momento.
- Llegó el momento.

181
00:12:47,725 --> 00:12:51,729
Siempre evito las entrevistas
donde hay preguntas sobre mí

182
00:12:51,812 --> 00:12:55,065
porque prefiero no hablar de mí, pero…

183
00:13:16,212 --> 00:13:17,588
¿La personalidad de Jennie?

184
00:13:18,756 --> 00:13:22,718
Al principio, fue difícil conocerla,
pero nos hicimos amigas

185
00:13:22,802 --> 00:13:26,430
y vi que es muy leal y dulce,
una amiga encantadora.

186
00:13:26,514 --> 00:13:28,682
INSTRUCTORA DE PILATES

187
00:13:30,976 --> 00:13:35,648
La veo todos los días, estoy acostumbrada,
es como mi hermanita.

188
00:13:35,731 --> 00:13:39,777
Pero cuando la veo en televisión,
pienso: "Jennie es una estrella",

189
00:13:39,860 --> 00:13:42,154
pero es muy sensata.

190
00:13:43,113 --> 00:13:45,324
Lo estás haciendo muy bien.

191
00:13:45,908 --> 00:13:49,453
Es mi amiga, una de las pocas que tengo.

192
00:13:50,412 --> 00:13:52,414
Despacio.

193
00:13:54,333 --> 00:13:57,002
Levantaremos una pierna
y haremos el arabesco.

194
00:13:57,086 --> 00:14:00,548
Siempre me duele el cuerpo
después de una gira y todo eso.

195
00:14:00,631 --> 00:14:04,969
Siento que me duelen
todos los miembros.

196
00:14:07,346 --> 00:14:10,432
Algunos días,
como cualquier ser humano,

197
00:14:10,516 --> 00:14:12,518
te sientes muy feliz,

198
00:14:12,601 --> 00:14:16,021
y otros días, te sientes mal.

199
00:14:16,105 --> 00:14:19,608
Siempre disfruto de cantar,
bailar y rapear,

200
00:14:19,692 --> 00:14:21,485
pero en el escenario,

201
00:14:21,569 --> 00:14:25,573
tenemos que vernos perfectas
y hacer siempre lo mismo.

202
00:14:25,656 --> 00:14:28,325
Es como entrenar dos horas al día.

203
00:14:28,409 --> 00:14:29,910
Nunca se hace más fácil.

204
00:14:29,994 --> 00:14:32,496
Se vuelve más difícil, porque envejeces.

205
00:14:43,173 --> 00:14:45,092
Nací en Corea.

206
00:14:46,343 --> 00:14:49,179
Somos solo mi mamá y yo.
Soy hija única.

207
00:14:50,514 --> 00:14:53,601
Viví en Seúl hasta los diez años.

208
00:14:54,810 --> 00:14:57,897
Viajé con mi mamá
a Australia y Nueva Zelanda.

209
00:14:57,980 --> 00:15:00,024
Cuando llegamos a Nueva Zelanda,

210
00:15:00,107 --> 00:15:02,359
era muy agradable y tranquilo.

211
00:15:02,443 --> 00:15:05,613
Me preguntó: "¿Qué opinas de vivir aquí?".

212
00:15:05,696 --> 00:15:08,949
Y le dije: "Sí, me gustaría".

213
00:15:10,409 --> 00:15:14,455
Así que, entre los 10 y los 15 años,
estuve sola en Nueva Zelanda.

214
00:15:15,205 --> 00:15:19,168
Nunca pude pasar mucho tiempo
en casa con mi mamá…

215
00:15:20,002 --> 00:15:21,170
hasta hace poco.

216
00:15:23,714 --> 00:15:25,549
Viví en una casa de familia.

217
00:15:25,633 --> 00:15:29,219
Corría por todos lados,
aprendí muchas cosas.

218
00:15:32,181 --> 00:15:37,478
Entiendo el inglés mejor
que cuando empecé.

219
00:15:37,561 --> 00:15:41,523
Al principio,
mis amigos me ayudaban mucho

220
00:15:41,607 --> 00:15:46,570
y me mostraban sus notas.
Ahora puedo hacerlo sola.

221
00:15:48,197 --> 00:15:51,283
En la escuela tienes clases afuera,

222
00:15:51,367 --> 00:15:55,162
vas a acampar, tocas instrumentos,
si quieres, puedes hacer arte.

223
00:15:56,664 --> 00:15:58,666
Todo dependía de ti.

224
00:15:58,749 --> 00:16:02,711
Aunque tuvieras diez años,
debías tomar tus propias decisiones.

225
00:16:02,795 --> 00:16:06,840
Eso fue muy importante
para mí de niña.

226
00:16:06,924 --> 00:16:09,301
Eso me convirtió en quien soy ahora.

227
00:16:12,179 --> 00:16:14,223
Soy muy tímida.

228
00:16:14,306 --> 00:16:18,894
Era una de esas personas
que no podía pedir algo por teléfono.

229
00:16:18,978 --> 00:16:20,521
Odiaba eso.

230
00:16:22,481 --> 00:16:24,400
Me costó mucho llegar hasta aquí.

231
00:16:26,944 --> 00:16:31,699
Cuando cumplí 15 años,
pensé en mudarme a Estados Unidos.

232
00:16:31,782 --> 00:16:36,412
Fui allí, visité la escuela.
Todo estaba decidido, como en un 80 %.

233
00:16:36,495 --> 00:16:39,665
Y cuando volví a Nueva Zelanda
a empacar mis cosas,

234
00:16:39,748 --> 00:16:41,083
me di cuenta

235
00:16:41,166 --> 00:16:45,212
de que no quería ir
a Estados Unidos y estudiar sola allí.

236
00:16:45,838 --> 00:16:49,258
Quería ser cantante.
No sé de dónde lo saqué.

237
00:16:54,138 --> 00:16:57,307
2010

238
00:16:57,391 --> 00:17:02,229
En cuanto regresé, hice una audición.
Y por suerte, entré de inmediato.

239
00:17:02,312 --> 00:17:05,357
"¡Vaya! ¡Esta gente es genial!

240
00:17:05,441 --> 00:17:08,485
Saben lo que hacen".
Debía estar a la altura.

241
00:17:08,569 --> 00:17:10,112
No pensaba en otra cosa.

242
00:17:12,781 --> 00:17:16,160
2015
QUINTO AÑO DE ENTRENAMIENTO DE JENNIE

243
00:17:18,328 --> 00:17:19,747
¡Qué bonita!

244
00:17:28,047 --> 00:17:29,465
Eso fue hace mucho.

245
00:17:31,008 --> 00:17:33,927
Solía hacer muchas canciones
oscuras y fuertes.

246
00:17:34,720 --> 00:17:37,639
A veces me preguntaba:
"¿Qué estoy haciendo?".

247
00:17:39,141 --> 00:17:41,018
Lo que hago ahora es muy distinto.

248
00:17:46,023 --> 00:17:48,609
- ¡Jessie!
- Siempre fuiste genial.

249
00:17:50,903 --> 00:17:55,282
Es triste decirlo, de los que comenzaron
a entrenar conmigo,

250
00:17:55,365 --> 00:17:57,367
ninguno está aquí ahora.

251
00:17:57,868 --> 00:18:01,580
En cuanto Lisa entró, pensé…

252
00:18:01,663 --> 00:18:05,959
"Algunos nacieron para hacer esto".

253
00:18:25,813 --> 00:18:31,735
Yo soy rapera y segunda bailarina.

254
00:18:36,782 --> 00:18:38,367
Hola.

255
00:18:41,787 --> 00:18:43,580
Qué linda.

256
00:18:43,664 --> 00:18:50,254
Me encanta la ropa antigua.
Donde sea que vaya,

257
00:18:50,337 --> 00:18:52,464
busco tiendas de antigüedades.

258
00:18:52,548 --> 00:18:55,384
Vaya. <i>¡Voilà!</i>

259
00:18:57,386 --> 00:18:59,221
Este vale 1.1 millones.

260
00:19:00,472 --> 00:19:03,016
- Y este,  320 000.
- ¿Y este?

261
00:19:03,100 --> 00:19:04,685
Ese,  750 000.

262
00:19:04,768 --> 00:19:06,520
¿Este vale 1.1 millones?

263
00:19:06,603 --> 00:19:08,564
Sí, es de principios de los 90.

264
00:19:10,858 --> 00:19:13,235
Esto es genial.

265
00:19:14,611 --> 00:19:17,447
¿Me lo puedo comprar?

266
00:19:18,031 --> 00:19:20,701
Mi mamá se ocupa de mis finanzas.

267
00:19:21,451 --> 00:19:25,914
Me dice: "No, Lisa, no.
Deja de comprar por ahora".

268
00:19:25,998 --> 00:19:29,293
Siempre dice eso,
pero no le hago mucho caso.

269
00:19:29,376 --> 00:19:30,377
Lo siento, mamá.

270
00:19:33,672 --> 00:19:36,049
1997.

271
00:19:36,133 --> 00:19:37,342
El año en que nací.

272
00:19:39,761 --> 00:19:42,639
Nací en Tailandia.

273
00:19:44,892 --> 00:19:48,187
En la provincia de Buriram.

274
00:19:49,438 --> 00:19:53,192
A los tres años me mudé a Bangkok.

275
00:19:54,234 --> 00:19:59,531
Mi tía tenía una banda de música,

276
00:19:59,615 --> 00:20:04,161
así que tenían micrófonos
y yo siempre los usaba.

277
00:20:04,244 --> 00:20:07,831
Los bajaba
para que estuvieran a mi altura.

278
00:20:07,915 --> 00:20:10,584
Y luego bailaba y cantaba para mí.

279
00:20:10,667 --> 00:20:12,920
Así mi mamá supo
que me encantaba bailar.

280
00:20:13,712 --> 00:20:17,424
Me inscribió en un curso
cuando estaba en el jardín.

281
00:20:20,802 --> 00:20:23,180
Así empezó todo.

282
00:20:27,351 --> 00:20:29,895
Me inscribió en muchos concursos…

283
00:20:29,978 --> 00:20:31,813
Competencias de baile y esas cosas.

284
00:20:32,397 --> 00:20:36,068
¿Cuánto hace que bailas <i>break dance?</i>

285
00:20:36,151 --> 00:20:37,653
Mucho tiempo.

286
00:20:37,736 --> 00:20:41,740
Cuando tenía 12 o 13 años,
participé en un concurso.

287
00:20:41,823 --> 00:20:47,329
Luego un cazatalentos
me preguntó si quería ser cantante.

288
00:20:47,412 --> 00:20:51,959
Entonces, me di cuenta
de que me encantaba cantar y bailar.

289
00:20:52,668 --> 00:20:56,129
Justo YG estaba realizando
una audición en ese momento.

290
00:20:56,213 --> 00:20:57,506
Así que tomé una decisión.

291
00:20:57,589 --> 00:20:59,800
Claro. Debía intentarlo.

292
00:21:02,427 --> 00:21:03,553
¿Es una audición?

293
00:21:04,263 --> 00:21:07,766
¿Cuántas capas de ropa tenías?
¿Por qué <i>shorts</i> y pantalones?

294
00:21:07,849 --> 00:21:10,143
¿Qué es esto?

295
00:21:11,603 --> 00:21:13,605
- Dios mío.
- Es increíble.

296
00:21:13,689 --> 00:21:16,692
- Te ves genial.
- Quería verme genial.

297
00:21:17,442 --> 00:21:21,071
Después de la audición,
esperé la llamada.

298
00:21:21,154 --> 00:21:24,992
Esperé y esperé.

299
00:21:25,075 --> 00:21:29,204
¡Esperé dos meses!

300
00:21:29,788 --> 00:21:34,084
Y al fin me llamaron:
"¿Qué? ¿Es posible?".

301
00:21:40,132 --> 00:21:43,260
Era una niña de mamá.

302
00:21:43,343 --> 00:21:47,180
Así que cuando tuve
que ir a Corea sin mi mamá,

303
00:21:47,264 --> 00:21:49,516
supe que tendría que cuidarme sola.

304
00:21:50,309 --> 00:21:52,144
Tenía 14 años.

305
00:21:53,645 --> 00:21:54,646
Era una niña.

306
00:21:56,773 --> 00:22:00,193
No hablaba coreano.

307
00:22:00,277 --> 00:22:06,408
Solo sabía decir "hola",
así que fue un nuevo comienzo.

308
00:22:07,784 --> 00:22:11,079
2013
SEGUNDO AÑO DE ENTRENAMIENTO DE LISA

309
00:22:11,455 --> 00:22:14,666
Por suerte, estaba Jennie.

310
00:22:18,628 --> 00:22:21,631
Era la única aprendiz

311
00:22:21,715 --> 00:22:22,674
que hablaba inglés.

312
00:22:23,216 --> 00:22:25,093
Hablaba inglés con ella…

313
00:22:28,013 --> 00:22:31,058
y si pasaba algo, lo hablaba con ella.

314
00:22:33,643 --> 00:22:35,812
Eso es.

315
00:22:35,896 --> 00:22:37,731
Como te sientas cómoda.

316
00:22:38,315 --> 00:22:41,526
Tú eliges cómo cantarla,
todas lo hacemos diferente.

317
00:22:46,114 --> 00:22:47,157
- Eso es.
- Bien.

318
00:22:47,783 --> 00:22:51,119
Una gran cosa de nosotras

319
00:22:51,203 --> 00:22:57,459
es que todas queremos
lo mejor para el grupo.

320
00:23:00,545 --> 00:23:02,130
Eso es genial. Me encanta.

321
00:23:02,214 --> 00:23:03,382
Bien.

322
00:23:03,465 --> 00:23:06,885
Como actuamos en grupo,

323
00:23:06,968 --> 00:23:08,512
buscamos un equilibrio

324
00:23:08,595 --> 00:23:10,263
que nos sirva a todas.

325
00:23:11,348 --> 00:23:12,641
Eso creo.

326
00:23:33,286 --> 00:23:34,746
¿Qué tal?

327
00:23:35,747 --> 00:23:36,748
Siéntate, Jisoo.

328
00:23:38,125 --> 00:23:39,042
¿Qué opinas?

329
00:23:39,501 --> 00:23:41,586
¿Crees que hoy podré aprender?

330
00:23:43,338 --> 00:23:46,341
Sería bueno aprender
a dibujarme bien las cejas.

331
00:23:46,425 --> 00:23:47,467
MAQUILLADORA

332
00:23:47,551 --> 00:23:50,387
Si me muestras, te seguiré.

333
00:23:50,470 --> 00:23:52,431
Hoy aprenderé de ti.

334
00:23:52,514 --> 00:23:54,391
¿Lo enseñas así?

335
00:23:54,474 --> 00:23:55,642
- ¿A otros? Sí.
- ¿Sí?

336
00:23:56,685 --> 00:23:58,186
¿Hay clases para eso?

337
00:23:58,270 --> 00:24:00,313
Debí aprender hace tiempo.

338
00:24:00,397 --> 00:24:02,524
Algunos quieren
maquillarse como BLACKPINK.

339
00:24:02,607 --> 00:24:03,984
¿Como BLACKPINK?

340
00:24:04,067 --> 00:24:05,360
De niña,

341
00:24:06,111 --> 00:24:09,573
mis parientes me marginaban
porque era fea.

342
00:24:10,115 --> 00:24:10,991
¿Qué?

343
00:24:11,074 --> 00:24:12,492
Me decían mona.

344
00:24:12,993 --> 00:24:15,203
Está bien. Ahora eres la más bonita.

345
00:24:17,706 --> 00:24:22,210
Crecí en Sanbon, en la ciudad de Gunpo,
región de Gyeonggi.

346
00:24:22,794 --> 00:24:24,504
Vivía con mis padres,

347
00:24:25,046 --> 00:24:28,383
mi hermana, mi hermano y mis abuelos.

348
00:24:29,384 --> 00:24:32,429
Estoy viviendo una vida muy diferente

349
00:24:32,512 --> 00:24:36,850
de la que pensé que viviría.

350
00:24:38,393 --> 00:24:42,439
Antes quería ser escritora o pintora.

351
00:24:43,398 --> 00:24:45,192
Aunque no pintaba bien.

352
00:24:46,526 --> 00:24:49,196
En el undécimo grado,
me uní al club de teatro.

353
00:24:49,863 --> 00:24:52,199
¿Intento con la actuación?

354
00:24:52,282 --> 00:24:54,659
Decían que empezara
a hacer audiciones,

355
00:24:54,743 --> 00:24:56,578
necesitaba la experiencia.

356
00:24:58,288 --> 00:25:00,248
Mi primera audición fue en YG.

357
00:25:01,416 --> 00:25:04,044
No sabía mucho sobre YG

358
00:25:04,127 --> 00:25:08,131
antes de llegar el primer día.

359
00:25:09,216 --> 00:25:12,552
Lo sentía como algo muy lejano a mí.

360
00:25:13,595 --> 00:25:18,642
Nunca pensé que lo haría de verdad.

361
00:25:19,809 --> 00:25:22,062
¿Y ahora? ¿Ya perdí la grasa de bebé?

362
00:25:22,145 --> 00:25:26,358
En ese entonces,
tu cara era más aniñada aquí.

363
00:25:26,441 --> 00:25:29,027
Tendré que comer <i>ramen</i>
hoy antes de dormir.

364
00:25:29,110 --> 00:25:30,695
Quizá así recuperes tu antiguo ser.

365
00:25:30,779 --> 00:25:32,155
Pero no, ahora eres bonita.

366
00:25:32,739 --> 00:25:34,741
Eras muy pura en ese entonces.

367
00:25:35,575 --> 00:25:38,828
Pero tú también estás diferente.

368
00:25:39,496 --> 00:25:40,914
¡Tienes tu tienda!

369
00:25:41,456 --> 00:25:43,208
¿Quién te dijo que la abrieras?

370
00:25:43,291 --> 00:25:44,918
¡Dilo! ¿Quién te lo dijo?

371
00:25:45,001 --> 00:25:45,835
Tú.

372
00:25:48,129 --> 00:25:49,130
Era mi gran plan.

373
00:25:50,549 --> 00:25:52,384
Y sigo planeando grandes cosas.

374
00:25:53,552 --> 00:25:56,930
Creo que pocos piensan:

375
00:25:57,013 --> 00:25:59,516
"Tengo que hacer esto.
Este es mi camino".

376
00:25:59,599 --> 00:26:01,059
Son afortunados.

377
00:26:02,060 --> 00:26:04,062
Creo que no hay muchos así.

378
00:26:28,211 --> 00:26:30,338
Me cuesta mucho dormir.

379
00:26:35,510 --> 00:26:38,263
Tengo muchas cosas en la cabeza.

380
00:26:43,518 --> 00:26:45,895
Y cantar me calma el estrés,

381
00:26:45,979 --> 00:26:49,316
todo tiene sentido cuando hago esto.

382
00:27:19,512 --> 00:27:20,847
Qué canción difícil.

383
00:27:23,683 --> 00:27:26,311
No creí que pudiera perfeccionarla.

384
00:27:30,523 --> 00:27:33,443
A veces extraño mis días de aprendiz.

385
00:27:35,904 --> 00:27:39,491
En ese entonces, estábamos rodeados
de música todo el tiempo.

386
00:27:41,117 --> 00:27:44,954
Hoy en día tenemos mucho trabajo,
tengo que buscar tiempo para esto.

387
00:27:45,038 --> 00:27:48,124
Por eso lo hago de noche,
cuando debería dormir.

388
00:27:49,167 --> 00:27:51,211
Hola, chicas y chicos.

389
00:27:52,921 --> 00:27:54,005
Me llamo Roseanne

390
00:27:54,673 --> 00:27:56,341
y acabo de despertar.

391
00:27:56,424 --> 00:27:58,051
Esto es noticias en pijamas.

392
00:27:59,135 --> 00:28:00,762
Nací en Nueva Zelanda.

393
00:28:01,304 --> 00:28:05,183
A los ocho años me mudé a Australia.

394
00:28:12,148 --> 00:28:14,234
Entonces siempre tocaba el piano.

395
00:28:14,317 --> 00:28:17,529
Me sentaba y tocaba
una canción de cuna para mí,

396
00:28:17,612 --> 00:28:20,323
me daba mucho sueño
y me quedaba dormida

397
00:28:20,407 --> 00:28:22,701
con el mentón sobre la rodilla.

398
00:28:23,785 --> 00:28:27,163
Iba a la iglesia los domingos,
tenía amigos coreanos ahí.

399
00:28:27,997 --> 00:28:31,543
Pero en la escuela,
era una chica australiana.

400
00:28:31,626 --> 00:28:32,794
Felicitaciones, Rosé.

401
00:28:35,046 --> 00:28:37,382
Creo que disfruté tener dos vidas.

402
00:28:37,465 --> 00:28:38,925
Como Hannah Montana.

403
00:28:40,427 --> 00:28:41,594
Es gracioso.

404
00:28:48,184 --> 00:28:52,355
Mi papá vio en las noticias
que YG vendría a Australia.

405
00:28:53,356 --> 00:28:55,567
Me dijo: "Rosé, ¿quierer probarte?".

406
00:28:55,650 --> 00:28:57,610
Me sorprendió mucho.

407
00:28:57,694 --> 00:29:01,281
Creo que le pregunté:
"¿Me gusta la música? ¿Sí?".

408
00:29:01,364 --> 00:29:03,324
Me contestó: "Sí, obviamente.

409
00:29:03,408 --> 00:29:06,745
Tendrás que hacer algo al respecto.

410
00:29:06,828 --> 00:29:08,496
Si no, cuando tengas 25,

411
00:29:08,580 --> 00:29:10,582
lamentarás no haberlo intentado".

412
00:29:21,342 --> 00:29:22,427
Tenía 16 años.

413
00:29:23,094 --> 00:29:25,597
Fui a la audición, y luego me llamaron

414
00:29:25,680 --> 00:29:29,142
y me dijeron:
"¿Puedes venir a Corea en dos meses?".

415
00:29:37,692 --> 00:29:39,319
Entonces, mi vida cambió.

416
00:29:39,944 --> 00:29:41,529
Dejé la escuela.

417
00:29:42,697 --> 00:29:45,283
Dejé la escuela en Australia.

418
00:29:45,366 --> 00:29:48,369
Nunca me había imaginado
vivir lejos de mi familia.

419
00:29:48,453 --> 00:29:51,623
No había pasado
más de dos semanas fuera de casa.

420
00:29:52,457 --> 00:29:54,626
Fue… ¡Dios mío! Voy a llorar.

421
00:29:57,128 --> 00:29:58,004
Voy a llorar.

422
00:29:59,506 --> 00:30:00,340
Sí.

423
00:30:04,302 --> 00:30:05,804
La primera noche,

424
00:30:05,887 --> 00:30:07,722
todos estaban en la misma habitación.

425
00:30:07,806 --> 00:30:09,224
Todos dormían.

426
00:30:10,725 --> 00:30:14,813
Ella había traído
una guitarra de Australia, y le dije:

427
00:30:14,896 --> 00:30:16,815
"Toca algo para nosotros".

428
00:30:17,357 --> 00:30:19,442
Éramos nosotras cuatro. No sé por qué,

429
00:30:19,526 --> 00:30:20,610
pero éramos nosotras.

430
00:30:20,693 --> 00:30:22,570
Cantamos hasta la mañana.

431
00:30:22,654 --> 00:30:25,114
Las cuatro cantábamos.
Alguna armonizaba.

432
00:30:25,198 --> 00:30:26,616
Creo que era Jisoo.

433
00:30:27,450 --> 00:30:29,786
Fue muy gracioso. ¿Pueden creerlo?

434
00:30:30,578 --> 00:30:31,496
Mis ojos.

435
00:30:32,038 --> 00:30:33,081
Mis ojos.

436
00:30:34,707 --> 00:30:36,167
Es muy bonito.

437
00:30:36,668 --> 00:30:38,711
Ven, párate aquí.

438
00:30:39,587 --> 00:30:40,713
Uno, dos…

439
00:30:44,843 --> 00:30:46,344
- Qué linda.
- Quiero ver.

440
00:30:48,054 --> 00:30:52,392
Después de mis clases
de coreano en el quinto piso,

441
00:30:52,475 --> 00:30:56,855
iba al sótano en ascensor.

442
00:30:56,938 --> 00:30:58,481
Y había una chica…

443
00:30:58,565 --> 00:31:01,067
con el cabello corto, recogido.

444
00:31:01,150 --> 00:31:04,487
Era algo raro.

445
00:31:04,571 --> 00:31:07,866
- Estaba nerviosa.
- Seguro que estabas nerviosa.

446
00:31:07,949 --> 00:31:09,033
Y pensé:

447
00:31:09,784 --> 00:31:10,827
"¿Una chica nueva?".

448
00:31:11,578 --> 00:31:12,412
Yo era tan…

449
00:31:12,954 --> 00:31:15,039
- competitiva.
- Sí. Competitiva.

450
00:31:15,123 --> 00:31:16,165
Es muy competitivo.

451
00:31:16,249 --> 00:31:18,251
Todo era muy competitivo en ese momento.

452
00:31:18,334 --> 00:31:21,629
Ella me creía competencia,
y yo me sentía intimidada.

453
00:31:21,713 --> 00:31:23,590
Todos eran muy buenos.

454
00:31:23,673 --> 00:31:25,800
Teníamos la misma edad…

455
00:31:25,884 --> 00:31:28,052
y teníamos gustos similares.

456
00:31:28,136 --> 00:31:30,638
Las dos éramos de otro país,
nos resultaba difícil,

457
00:31:30,722 --> 00:31:32,932
confiábamos la una en la otra.

458
00:31:33,016 --> 00:31:36,436
Nos volvimos dos gotas de agua.

459
00:31:36,519 --> 00:31:38,646
Éramos como gemelas de verdad.

460
00:31:38,730 --> 00:31:42,609
Muchos días salíamos
y usábamos la misma ropa.

461
00:31:42,692 --> 00:31:46,905
Y en nuestros días libres,
siempre estábamos juntas.

462
00:31:46,988 --> 00:31:49,324
Ella empezó a tener acento australiano.

463
00:31:50,992 --> 00:31:52,493
A veces todavía lo tiene.

464
00:31:52,577 --> 00:31:53,786
No.

465
00:31:53,870 --> 00:31:54,954
- Sí.
- No.

466
00:31:55,830 --> 00:31:57,040
Ni siquiera sé decir…

467
00:31:57,123 --> 00:31:59,375
Nunca pensé que viviría en Corea.

468
00:32:00,168 --> 00:32:02,045
Y de repente, a los 16 años,

469
00:32:02,754 --> 00:32:04,297
Corea era mi hogar.

470
00:32:04,380 --> 00:32:05,423
¿Fue difícil para ti?

471
00:32:05,924 --> 00:32:07,175
Claro.

472
00:32:08,217 --> 00:32:09,510
¿Aunque me tengas a mí?

473
00:32:10,094 --> 00:32:11,054
¿A ti?

474
00:32:11,137 --> 00:32:12,138
Tú no ayudas mucho.

475
00:32:12,221 --> 00:32:13,765
Es broma.

476
00:32:14,265 --> 00:32:15,099
Sí.

477
00:32:15,183 --> 00:32:16,893
Yo crecí con una hermana.

478
00:32:16,976 --> 00:32:18,519
Y ahí no tenía una hermana.

479
00:32:18,603 --> 00:32:19,854
Pero estaba Lisa.

480
00:32:20,688 --> 00:32:24,400
Cuando la estaba pasando mal,
miraba a Rosé y ella estaba igual.

481
00:32:24,484 --> 00:32:27,487
Pensaba que estaba muy triste,
pero te miraba y decía "bien".

482
00:32:32,784 --> 00:32:39,540
Creo que lo que hace al K-pop es
el tiempo que pasamos como aprendices.

483
00:32:39,624 --> 00:32:43,503
APRENDIZ 6 AÑOS - APRENDIZ 5 AÑOS
APRENDIZ 4 AÑOS - APRENDIZ 5 AÑOS

484
00:32:43,586 --> 00:32:46,255
Vivimos todos juntos,
es como un internado,

485
00:32:46,339 --> 00:32:47,590
pero de entrenamiento.

486
00:32:49,759 --> 00:32:51,386
Creo que había nueve chicas.

487
00:32:52,512 --> 00:32:55,473
Planeaban crear un grupo grande,

488
00:32:55,556 --> 00:32:57,517
así que había muchas chicas.

489
00:32:59,268 --> 00:33:04,148
Quieren que estés a su nivel en todo.

490
00:33:04,232 --> 00:33:07,610
Para mí, al principio
había muchas lecciones.

491
00:33:08,569 --> 00:33:12,407
Tomaba tres o cuatro
clases de baile al día y practicaba.

492
00:33:12,490 --> 00:33:16,077
Tomé clases de canto
con dos o tres profesores.

493
00:33:16,828 --> 00:33:17,870
Fue una época difícil.

494
00:33:18,788 --> 00:33:21,666
Teníamos un día libre cada 15 días,

495
00:33:21,749 --> 00:33:25,586
y luego volvíamos a practicar
por otros 13 días.

496
00:33:25,670 --> 00:33:28,548
Eran 14 horas al día de entrenamiento.

497
00:33:33,511 --> 00:33:34,679
No es fácil,

498
00:33:34,762 --> 00:33:36,764
una repetición tras otra.

499
00:33:36,848 --> 00:33:43,146
Pero a esa edad, pueden absorber
todas las técnicas y herramientas

500
00:33:43,229 --> 00:33:45,940
que necesitan
para los siguientes diez años.

501
00:33:46,024 --> 00:33:49,902
Hay una rutina básica
que debes aprender a bailar.

502
00:33:49,986 --> 00:33:52,655
Jennie dijo: "Primero tienes
que aprender eso,

503
00:33:52,739 --> 00:33:54,615
te enseñaré los pasos".

504
00:33:54,699 --> 00:33:58,077
Me decía: "Haz esto".
Y yo respondía: "No sé cómo".

505
00:33:58,161 --> 00:34:02,248
Aún recuerdo el primer día
que tuviste una clase de baile.

506
00:34:03,291 --> 00:34:05,209
Nunca había bailado en mi vida.

507
00:34:05,835 --> 00:34:06,753
Fue adorable.

508
00:34:06,836 --> 00:34:09,547
Alguien de 16 años
que baila por primera vez,

509
00:34:09,630 --> 00:34:11,758
es muy gracioso. Hacía algo como…

510
00:34:14,886 --> 00:34:17,930
Y después de eso,
me enfadé mucho conmigo misma.

511
00:34:18,014 --> 00:34:21,017
Me dije: "Voy a convertirme en Lisa".

512
00:34:21,100 --> 00:34:24,937
Porque Lisa era la bailarina.
Era la mejor.

513
00:34:28,274 --> 00:34:31,861
Al final de cada mes,
venían nuestro jefe y los productores,

514
00:34:31,944 --> 00:34:37,533
y hacíamos una canción solista,
una grupal y una coreografía grupal.

515
00:34:37,617 --> 00:34:40,036
Todo lo teníamos
que organizar nosotras,

516
00:34:40,119 --> 00:34:41,996
pero cada una tenía un papel.

517
00:34:42,080 --> 00:34:47,251
Si alguna cantaba, le dábamos ese papel,

518
00:34:47,835 --> 00:34:50,630
pero yo siempre asumí
el papel de bailarina.

519
00:34:51,506 --> 00:34:53,716
Siempre armaba la coreografía.

520
00:34:54,592 --> 00:34:57,178
¡Todos los meses! Literalmente cada mes…

521
00:34:57,261 --> 00:34:58,387
durante cinco años.

522
00:35:00,431 --> 00:35:03,309
Después de la evaluación mensual,
te calificaban.

523
00:35:04,060 --> 00:35:07,146
Estaban los que sacaban A, B y C.

524
00:35:07,230 --> 00:35:12,110
Recuerdo que cada mes
una amiga se iba a su casa

525
00:35:12,193 --> 00:35:15,488
porque la eliminaban tras la evaluación.

526
00:35:16,072 --> 00:35:18,991
Había muchas reglas, muchas cosas

527
00:35:19,075 --> 00:35:21,035
que sabíamos que no les gustaban.

528
00:35:21,119 --> 00:35:23,454
Todo lo que yo hacía estaba mal.

529
00:35:24,288 --> 00:35:27,708
Que me digan en la cara
que no soy buena en algo,

530
00:35:27,792 --> 00:35:32,547
e intentar mantener la calma
cuando escucho esas cosas…

531
00:35:33,214 --> 00:35:34,924
es muy difícil.

532
00:35:35,007 --> 00:35:37,385
No era un ambiente muy alegre.

533
00:35:38,177 --> 00:35:42,306
No podemos beber,
fumar ni tatuarnos.

534
00:35:43,975 --> 00:35:45,685
Casi nunca iba a mi casa

535
00:35:45,768 --> 00:35:47,812
y practicaba los fines de semana.

536
00:35:47,895 --> 00:35:51,315
Mis padres estaban molestos y preocupados.

537
00:35:51,983 --> 00:35:56,070
Pero no son

538
00:35:56,988 --> 00:36:00,199
muy cariñosos,

539
00:36:00,283 --> 00:36:03,161
y sabían que esto era algo
que tenía que hacer,

540
00:36:03,661 --> 00:36:09,750
así que me decían
que me mantuviera fuerte y lo hiciera.

541
00:36:11,002 --> 00:36:12,503
Llamaba a mi mamá…

542
00:36:13,462 --> 00:36:18,509
y le decía "Mamá, es muy difícil".

543
00:36:19,302 --> 00:36:20,803
Me decía "Ven a casa". Y no iba.

544
00:36:20,887 --> 00:36:23,806
Mi papá me envió y luego me dijo:
"Rosé, ven a casa".

545
00:36:23,890 --> 00:36:25,933
"Queremos que vuelvas casa".

546
00:36:26,017 --> 00:36:28,811
Odiaba eso.
Odiaba que dijeran "Ven a casa".

547
00:36:28,895 --> 00:36:30,605
Era lo último que quería oír.

548
00:36:37,737 --> 00:36:41,032
Yo empecé un poco más tarde que las demás,

549
00:36:41,115 --> 00:36:46,245
así que pude estar
con mis amigos e ir a la escuela.

550
00:36:46,329 --> 00:36:50,082
Ahora lo considero una bendición.

551
00:36:54,795 --> 00:36:59,675
No me arrepiento de haber pasado
tiempo aprendiendo a bailar, a cantar.

552
00:37:00,176 --> 00:37:06,015
Pero quisiera haber vivido en casa

553
00:37:06,557 --> 00:37:09,101
hasta los 18 o 19 años.

554
00:37:09,185 --> 00:37:14,106
Mucha gente tiene muchos recuerdos
como estudiante de secundaria.

555
00:37:15,566 --> 00:37:17,026
Pero yo nunca tuve eso.

556
00:37:20,071 --> 00:37:23,282
Esperar fue la parte más difícil.

557
00:37:23,366 --> 00:37:26,786
No pensé que lo lograría.
Estuve a punto de abandonar.

558
00:37:26,869 --> 00:37:30,206
Fueron muchos días con otras chicas,

559
00:37:30,289 --> 00:37:32,083
sin saber adónde iba todo esto.

560
00:37:32,166 --> 00:37:33,501
Me preguntaba:

561
00:37:34,168 --> 00:37:37,672
"¿Quieres rendirte porque no es fácil?".

562
00:37:37,755 --> 00:37:39,131
Sabía que podía hacerlo.

563
00:37:39,215 --> 00:37:41,509
Cuanto más duros eran conmigo,

564
00:37:41,592 --> 00:37:43,427
más me decía: "Lo lograré.

565
00:37:43,511 --> 00:37:46,430
Les mostraré que valgo la pena".

566
00:37:53,396 --> 00:37:57,275
Después de todo esto,
no regresaré sin hacer nada.

567
00:37:57,775 --> 00:37:59,944
Sería vergonzoso. Eso pensaba.

568
00:38:04,573 --> 00:38:05,866
Debía seguir luchando.

569
00:38:05,950 --> 00:38:08,452
Tenía que darlo todo.

570
00:38:08,536 --> 00:38:10,955
"No me importa
cuánto dure el entrenamiento.

571
00:38:11,038 --> 00:38:13,833
¡Adelante! ¡Ya no me importa!".

572
00:38:16,836 --> 00:38:21,257
El director general
nos cambiaba de grupo cada mes

573
00:38:21,340 --> 00:38:22,758
para probar.

574
00:38:22,842 --> 00:38:26,220
En un momento,
nos eligió a nosotras cuatro.

575
00:38:29,390 --> 00:38:32,435
Nos evaluaron juntas,

576
00:38:33,644 --> 00:38:37,815
las cuatro hicimos pruebas de pantalla

577
00:38:37,898 --> 00:38:41,485
y grabamos demos juntas.

578
00:38:45,531 --> 00:38:47,992
Sucedió de forma natural.

579
00:38:49,493 --> 00:38:51,329
Conectamos.

580
00:38:56,959 --> 00:38:58,961
Nos llevábamos muy bien.

581
00:38:59,045 --> 00:39:01,839
En general, siempre alguien
quiere cantar más.

582
00:39:01,922 --> 00:39:04,508
O quiere estar en el medio.

583
00:39:04,592 --> 00:39:07,762
En los grupos
siempre hay pequeñas peleas.

584
00:39:07,845 --> 00:39:11,223
Pero entre nosotras cuatro,
estaba claro lo que hacíamos.

585
00:39:12,016 --> 00:39:15,728
Y eso nos permitió formar el grupo.

586
00:39:15,811 --> 00:39:18,606
No es fácil ser un grupo de cuatro chicas.

587
00:39:21,359 --> 00:39:23,736
Cuando trabajas en grupo,

588
00:39:23,819 --> 00:39:26,405
todos tienen su lugar y su papel,

589
00:39:26,489 --> 00:39:31,118
y todos tienen su oportunidad de brillar.

590
00:39:31,202 --> 00:39:34,163
Se crea la sinergia.

591
00:39:35,414 --> 00:39:39,627
Esa idea cambió mi perspectiva.
Cuando todos están donde deben estar,

592
00:39:39,710 --> 00:39:41,087
pasan cosas grandes.

593
00:39:54,475 --> 00:39:59,063
Cuando entré en escena,
había siete, ocho, nueve chicas.

594
00:39:59,772 --> 00:40:02,066
Luego empezamos a grabar canciones,

595
00:40:02,149 --> 00:40:05,111
las que sonaran mejor.

596
00:40:05,194 --> 00:40:07,571
Las cuatro chicas, la combinación.

597
00:40:07,655 --> 00:40:10,449
Y luego empiezas a ver su individualidad,

598
00:40:10,533 --> 00:40:12,076
su carácter.

599
00:40:12,660 --> 00:40:14,328
Quedaban bien juntas.

600
00:40:17,498 --> 00:40:22,253
Teddy era como un director ejecutivo.

601
00:40:22,336 --> 00:40:26,924
Si alguien hacía algo con Teddy
o se reunía con Teddy,

602
00:40:27,883 --> 00:40:34,056
se consideraba importante.

603
00:40:37,351 --> 00:40:39,770
No sabía mucho sobre él.

604
00:40:39,854 --> 00:40:42,064
Sabía que había sido miembro de 1TYM.

605
00:40:45,818 --> 00:40:47,319
Era una época diferente,

606
00:40:47,403 --> 00:40:51,866
yo quería ser quien necesitaba ser
cuando era joven.

607
00:40:51,949 --> 00:40:55,077
No tenía a nadie de afuera que me mirara

608
00:40:55,161 --> 00:40:56,579
y me dijera adónde ir.

609
00:40:57,079 --> 00:40:59,915
- Cuando nos conocimos…
- Cuando yo era aprendiz.

610
00:40:59,999 --> 00:41:02,918
Estaba muy nerviosa.
No podía hablar con él.

611
00:41:03,794 --> 00:41:08,174
Conocerte fue como…
la etapa final del debut.

612
00:41:08,257 --> 00:41:12,511
Eras el jefe. ¡El gran jefe!
¡Si te conocíamos, habría debut!

613
00:41:14,430 --> 00:41:15,890
<i>Oppa, </i>¿recuerdas…

614
00:41:15,973 --> 00:41:18,142
cuando grabamos ese silbido mil veces?

615
00:41:19,143 --> 00:41:20,436
Nunca lo olvidaré.

616
00:41:21,562 --> 00:41:22,813
No puedo olvidarlo.

617
00:41:22,897 --> 00:41:27,318
Casi no llegamos con "Whistle"
como nuestra canción debut, pero…

618
00:41:27,401 --> 00:41:29,111
Para muchos era arriesgado.

619
00:41:29,195 --> 00:41:31,363
A último momento dijimos:
"Tiene que ser".

620
00:41:31,447 --> 00:41:35,201
Tiene un raro tono de<i> country,</i> mínimo.

621
00:41:35,284 --> 00:41:37,328
Muchos la sentían muy vacía.

622
00:41:37,411 --> 00:41:40,831
La mayoría se oponía.
Pero nosotros seguimos adelante.

623
00:41:41,290 --> 00:41:42,708
¿Vieron esa foto?

624
00:41:42,791 --> 00:41:46,128
Es nuestra primera sesión de fotos
como BLACKPINK.

625
00:41:46,212 --> 00:41:47,046
Sí.

626
00:41:47,463 --> 00:41:49,089
Es la foto favorita de<i> oppa.</i>

627
00:41:50,049 --> 00:41:52,968
En cuanto vi esa foto, pensé:

628
00:41:53,052 --> 00:41:54,637
"Esto va a ser divertido".

629
00:41:55,638 --> 00:41:59,183
AGOSTO DE 2016

630
00:42:00,392 --> 00:42:02,478
DEBUT DE BLACKPINK

631
00:42:02,561 --> 00:42:05,898
YG Entertainment
presentará un nuevo grupo de chicas

632
00:42:05,981 --> 00:42:08,275
siete años después del debut de 2NE1.

633
00:42:08,359 --> 00:42:10,444
<i>Bajo la dirección del productor Teddy,</i>

634
00:42:10,528 --> 00:42:12,780
<i>este nuevo grupo se está preparando.</i>

635
00:42:12,863 --> 00:42:16,867
<i>Sus miembros y sus canciones</i>
<i>se han mantenido en secreto.</i>

636
00:42:18,285 --> 00:42:19,578
¡Estoy temblando!

637
00:42:19,662 --> 00:42:20,996
¡Tiemblo mucho!

638
00:42:22,498 --> 00:42:24,750
“Muchos colores…”.

639
00:42:26,961 --> 00:42:28,379
¿Cómo es?

640
00:42:30,965 --> 00:42:35,302
Solo quería
que la gente viera nuestro potencial.

641
00:42:38,764 --> 00:42:42,017
No era necesario que dijeran:
"¡Guau! Este nuevo grupo

642
00:42:42,101 --> 00:42:44,311
es perfecto en todos los sentidos".

643
00:42:44,812 --> 00:42:47,481
Quería que la gente
sintiera curiosidad.

644
00:42:47,565 --> 00:42:48,857
Hola a todos,

645
00:42:48,941 --> 00:42:50,943
Soy Rosé de BLACKPINK.

646
00:42:51,026 --> 00:42:53,404
Hola, soy Jennie de BLACKPINK.

647
00:42:53,487 --> 00:42:54,738
Hola a todos,

648
00:42:54,822 --> 00:42:56,865
soy Jisoo de BLACKPINK.

649
00:42:56,949 --> 00:43:00,119
Hola a todos, soy Lisa de BLACKPINK.

650
00:43:01,328 --> 00:43:03,706
Después de entrenar juntas tanto tiempo,

651
00:43:03,789 --> 00:43:06,083
estoy nerviosa y emocionada

652
00:43:06,166 --> 00:43:07,793
por debutar en este escenario.

653
00:43:07,876 --> 00:43:10,546
Trabajaremos duro para mostrarles a todos

654
00:43:10,629 --> 00:43:12,965
los colores únicos de BLACKPINK.

655
00:43:13,048 --> 00:43:15,050
¡Por favor, ámennos!

656
00:43:15,134 --> 00:43:16,760
¡Gracias!

657
00:43:16,844 --> 00:43:18,596
En cuanto debutamos…

658
00:43:18,679 --> 00:43:21,515
creo que pasó lo que pensé que pasaría.

659
00:43:37,865 --> 00:43:39,408
Vamos.

660
00:43:40,367 --> 00:43:42,369
- Hola.
- Hola.

661
00:43:42,453 --> 00:43:45,164
Estoy ansiosa.
¿A quién le toca después?

662
00:43:45,247 --> 00:43:48,542
¡Dos de sus canciones debutaron
en <i>Inkigayo</i> y podrían ser número uno!

663
00:43:48,626 --> 00:43:52,296
¿Vemos la presentación de BLACKPINK,
el grupo novato?

664
00:43:52,379 --> 00:43:54,256
- Música…
- ¡…ahora!

665
00:44:05,392 --> 00:44:08,562
<i>El nuevo grupo de chicas de YG, BLACKPINK,</i>

666
00:44:08,646 --> 00:44:11,649
<i>ha llegado al número uno</i>
<i>a 14 días de su debut,</i>

667
00:44:11,732 --> 00:44:15,110
<i>antes que cualquier otro grupo</i>
<i>de chicas que logró ese puesto.</i>

668
00:44:15,194 --> 00:44:17,488
Recuerdo que debutamos

669
00:44:17,571 --> 00:44:19,615
y ganamos premios.

670
00:44:24,995 --> 00:44:26,080
¡Vaya!

671
00:44:26,163 --> 00:44:29,333
Sentía: "¡Vaya! Lo logramos".

672
00:44:34,380 --> 00:44:38,133
"Whistle" seguía subiendo,
y cuando llegó al número 1…

673
00:44:38,217 --> 00:44:40,177
estábamos felices y emocionadas.

674
00:44:40,260 --> 00:44:41,929
BLACKPINK LIDERA LOS RANKINGS

675
00:44:42,012 --> 00:44:42,846
GRAN DEBUT:

676
00:44:42,930 --> 00:44:44,973
BLACKPINK LIDERA RANKINGS DIGITALES

677
00:44:45,641 --> 00:44:47,601
Creo que lo que más me sorprendió

678
00:44:47,685 --> 00:44:50,729
fue que "Whistle" llegara
al puesto número uno.

679
00:44:50,813 --> 00:44:52,231
Fue lo que más me emocionó.

680
00:44:52,314 --> 00:44:53,524
Recuerdo que estábamos…

681
00:44:53,607 --> 00:44:56,902
en una sala de ensayo cuando escuchamos
que estábamos en segundo lugar.

682
00:44:56,985 --> 00:44:59,613
Yo seguía revisando,
pero teníamos que ensayar.

683
00:44:59,697 --> 00:45:00,656
Revisaba a cada hora.

684
00:45:00,739 --> 00:45:02,658
Luego alguien vino y dijo: "¡Dios mío!".

685
00:45:02,741 --> 00:45:04,326
Recuerdo que saltábamos.

686
00:45:04,410 --> 00:45:06,912
Recuerdo que mis amigos
me dijeron que lo oyeron.

687
00:45:06,995 --> 00:45:09,707
Decían: "Está sonando tu canción".

688
00:45:09,790 --> 00:45:11,250
Era una sensación rara.

689
00:45:11,333 --> 00:45:14,837
Pensaba: "¡Es genial! ¡Fílmalo!
¡Envíame la grabacion!".

690
00:45:20,926 --> 00:45:23,303
¡Lisa! ¡Te amo!

691
00:45:23,804 --> 00:45:25,514
Me gusta mucho su estilo.

692
00:45:25,597 --> 00:45:28,016
Suenan diferentes
a otros grupos de K-pop.

693
00:45:28,100 --> 00:45:30,144
Es porque muchas son extranjeras.

694
00:45:30,227 --> 00:45:32,938
Eso muestra
que todos pueden lograr sus sueños.

695
00:45:34,314 --> 00:45:35,941
Se adueñan del escenario.

696
00:45:36,024 --> 00:45:38,652
Su baile es muy poderoso.

697
00:45:38,736 --> 00:45:43,073
Cuando suena su música,
empiezas a bailar al instante.

698
00:45:44,199 --> 00:45:46,910
Su amistad es más fuerte
que en otros grupos de K-pop.

699
00:45:48,203 --> 00:45:51,790
Se nota muchísimo que es lo que les gusta
y que han nacido para ello.

700
00:45:51,874 --> 00:45:55,335
Creo que es un grupo de chicas
con el que me identifico.

701
00:46:02,384 --> 00:46:03,510
Son geniales.

702
00:46:03,594 --> 00:46:05,304
Son chicas malas.

703
00:46:11,727 --> 00:46:15,355
Cuando era aprendiz, nadie me conocía.

704
00:46:15,439 --> 00:46:17,858
Pero después de debutar con BLACKPINK,

705
00:46:17,941 --> 00:46:21,111
todos me seguían, fuera adonde fuera.

706
00:46:21,195 --> 00:46:24,740
No sabía que seríamos tan famosas.

707
00:46:27,659 --> 00:46:29,328
¿Cuánto dormiste anoche?

708
00:46:29,411 --> 00:46:30,537
Tres horas.

709
00:46:30,621 --> 00:46:31,914
- ¿Tres horas?
- Sí.

710
00:46:33,499 --> 00:46:38,295
- Despejado.
- Salgan todos.

711
00:46:39,004 --> 00:46:42,591
Cuando era aprendiz,
estaba desesperada. Quería lograrlo.

712
00:46:43,300 --> 00:46:46,970
Pero tras el debut empiezas
a tener muchas responsabilidades.

713
00:46:47,054 --> 00:46:48,972
Miren a la cámara.

714
00:46:50,808 --> 00:46:56,730
Luego vino la presión del después:
"¿Y ahora qué? ¿Qué hacemos?

715
00:46:56,814 --> 00:47:01,109
Hagamos algo nuevo".
Sentía que nos perseguían.

716
00:47:01,193 --> 00:47:02,319
¡Acción!

717
00:47:10,327 --> 00:47:12,120
Las ganadoras son BLACKPINK.

718
00:47:25,050 --> 00:47:26,760
¡Gracias! ¡Los quiero!

719
00:47:36,979 --> 00:47:39,064
<i>Es un gran día para BLACKPINK,</i>

720
00:47:39,147 --> 00:47:44,486
<i>"Ddu-Du Ddu-Du' se convirtió en el video</i>
<i>musical coreano más visto en 24 horas.</i>

721
00:47:44,570 --> 00:47:46,947
<i>Tres videos</i>
<i>con más de 400 millones de visitas.</i>

722
00:47:47,030 --> 00:47:49,616
<i>Mil millones de visitas en YouTube.</i>

723
00:47:59,084 --> 00:48:02,296
Creo que cuando las cosas se aceleran,

724
00:48:02,379 --> 00:48:05,382
por momentos puede ser abrumador.

725
00:48:06,174 --> 00:48:07,009
Sí.

726
00:48:12,723 --> 00:48:16,018
Aún recuerdo la primera vez…

727
00:48:24,902 --> 00:48:27,070
que volví a Tailandia tras el debut.

728
00:48:27,154 --> 00:48:30,866
En Tailandia me ven
como una tailandesa que ha llegado lejos.

729
00:48:30,949 --> 00:48:33,535
Dicen: "Quiero ser como Lisa".

730
00:48:33,619 --> 00:48:35,287
¡Lisa!

731
00:48:36,246 --> 00:48:37,497
BIENVENIDA
TE EXTRAÑAMOS

732
00:48:40,709 --> 00:48:43,629
Pero en ese momento, no estaba segura

733
00:48:43,712 --> 00:48:46,214
de ser tan buena
como para ser su modelo.

734
00:48:47,215 --> 00:48:53,805
Soy cantante, pero…
¿Qué clase de cantante quería ser?

735
00:48:53,889 --> 00:48:58,727
Había perdido el rumbo.
Intentaba encontrarme a mí misma.

736
00:49:00,979 --> 00:49:07,569
¿Podría ser su modelo a seguir?
¿Qué debo hacer para no decepcionarlos?

737
00:49:08,862 --> 00:49:11,949
Pensamientos como ese
pasaban por mi mente.

738
00:49:23,710 --> 00:49:26,838
RESIDENCIA DE BLACKPINK

739
00:49:27,756 --> 00:49:30,759
- Necesitamos azúcar.
- Necesitamos azúcar.

740
00:49:30,842 --> 00:49:32,803
- Una cuchara.
- Una cuchara.

741
00:49:32,886 --> 00:49:35,180
A ti también te gusta.
El <i>tanghulu</i> es diferente.

742
00:49:35,263 --> 00:49:38,350
El <i>tanghulu</i> tiene
la dulzura de las frutas.

743
00:49:38,433 --> 00:49:41,144
La proporción no está bien,
hace mucho que no hacemos.

744
00:49:41,228 --> 00:49:43,605
Tiene demasiada azúcar.

745
00:49:44,439 --> 00:49:45,857
Igual se ve delicioso.

746
00:49:46,483 --> 00:49:49,486
Este es un bocadillo tradicional chino,

747
00:49:49,569 --> 00:49:52,197
pero es difícil encontrarlo aquí en Corea.

748
00:49:52,280 --> 00:49:54,616
Una vez, casi incendiamos todo.

749
00:49:54,700 --> 00:49:57,452
- Estábamos haciendo mucho.
- Sí, casi lo quemamos.

750
00:49:57,536 --> 00:49:59,663
Casi hacemos desaparecer la residencia.

751
00:50:00,998 --> 00:50:03,834
Así le enseño a Jisoo a hablar inglés.

752
00:50:03,917 --> 00:50:06,253
Mejoró mucho los últimos seis meses.

753
00:50:06,336 --> 00:50:10,257
Entiende todo lo que digo,
así que a veces le hablo en inglés.

754
00:50:10,924 --> 00:50:11,800
¿Cómo está?

755
00:50:13,927 --> 00:50:16,680
- ¿Está rico? Quiero probar.
- Está tibio.

756
00:50:18,849 --> 00:50:20,017
Está un poco quemado.

757
00:50:22,936 --> 00:50:23,854
No está mal.

758
00:50:26,148 --> 00:50:27,649
No está mal, pero no está bien.

759
00:50:27,733 --> 00:50:31,611
- Sí. Seamos sinceras. Fue un fracaso.
- Sí.

760
00:50:31,695 --> 00:50:33,613
No. No le pusimos agua.

761
00:50:33,697 --> 00:50:37,826
- ¿De qué hablas?
- No lleva agua.

762
00:50:37,909 --> 00:50:40,203
<i>¡Unnie! </i>Sí lleva agua.

763
00:50:40,287 --> 00:50:42,748
¿Le pones agua? No lleva agua.

764
00:50:42,831 --> 00:50:46,001
¿Qué voy a hacer contigo?
Nada funciona sin mí.

765
00:50:46,710 --> 00:50:50,881
En Corea, además del nombre
preguntas ¿cuántos años tienes?

766
00:50:50,964 --> 00:50:54,968
Y en cuanto dicen
que son mayores que tú: "Eres <i>unnie".</i>

767
00:50:55,052 --> 00:51:00,682
<i>Unnie</i> es como llamas a una hermana mayor.

768
00:51:00,766 --> 00:51:02,517
Es como…

769
00:51:02,642 --> 00:51:04,061
En otros países no existe.

770
00:51:04,144 --> 00:51:06,646
No nos ponemos nombres.

771
00:51:06,730 --> 00:51:10,984
Es <i>unnie </i>si eres mayor que yo,
y <i>oppa</i> si eres hombre.

772
00:51:11,485 --> 00:51:16,406
Lleva tiempo acostumbrarse,
pero cuando lo incorporas,

773
00:51:16,490 --> 00:51:18,742
es mejor que llamarlos por el nombre.

774
00:51:19,701 --> 00:51:21,161
Ella no es Jisoo. Es <i>Unnie.</i>

775
00:51:21,870 --> 00:51:23,371
Como si fuera de la familia.

776
00:51:23,830 --> 00:51:28,585
Cuando vine a entrenar como cantante,

777
00:51:28,668 --> 00:51:32,089
nunca había intentado cantar ni bailar.

778
00:51:32,172 --> 00:51:35,634
Estaba perdida,
pero tú me enseñaste mucho.

779
00:51:35,717 --> 00:51:40,347
Para nosotras dos, fue…
La competencia en ese entonces era feroz.

780
00:51:40,430 --> 00:51:42,933
Había entre 20 y 30 aprendices.

781
00:51:43,016 --> 00:51:46,019
Como somos las más grandes del grupo,

782
00:51:46,103 --> 00:51:48,522
los demás nos contaban sus problemas.

783
00:51:48,605 --> 00:51:53,193
Yo sabía cuáles eran sus problemas.
Me decían: <i>"Unnie,</i> ¿qué hacemos?".

784
00:51:53,276 --> 00:51:57,030
Les aconsejaba que dijeran
lo que pensaban, pero les costaba,

785
00:51:57,114 --> 00:51:59,282
así que terminaba ocupándome yo.

786
00:52:01,284 --> 00:52:04,663
No hay duda de que me siento responsable.

787
00:52:04,746 --> 00:52:07,457
Hago lo mejor que puedo
para cuidar a las otras chicas.

788
00:52:13,547 --> 00:52:15,924
Está rico. Podría comer esto.

789
00:52:16,591 --> 00:52:19,344
Un semiéxito.

790
00:52:21,847 --> 00:52:24,432
Estarán solo Rosé y el ritmo.

791
00:52:24,516 --> 00:52:26,852
- Dios mío.
- Sin palabras ni melodía.

792
00:52:26,935 --> 00:52:27,936
Aquí vamos.

793
00:52:48,707 --> 00:52:50,959
Algunos les temen a las alturas,

794
00:52:51,042 --> 00:52:52,544
otros le temen al agua.

795
00:52:52,627 --> 00:52:57,215
Yo siempre tuve miedo
de entrar al estudio o de escribir algo.

796
00:52:57,299 --> 00:53:02,220
Siempre pensé que algún día
debía empezar. Debo hacerlo.

797
00:53:08,935 --> 00:53:10,395
- Guardaré este.
- Bien.

798
00:53:10,520 --> 00:53:12,147
- Una vez más.
- De acuerdo.

799
00:53:12,230 --> 00:53:15,150
¿Cambio el ritmo? Siempre hago lo mismo.

800
00:53:15,233 --> 00:53:18,361
- ¿Te incomoda cantarla?
- ¿Si me incomoda cantarla?

801
00:53:18,445 --> 00:53:21,531
Un poco. Intentaré cantarla una vez más.

802
00:53:21,615 --> 00:53:24,784
He visto a Joe algunas veces,
su música es increíble.

803
00:53:25,452 --> 00:53:29,789
Le decía a Teddy:
"¿Qué te parece si me ayuda?".

804
00:53:29,873 --> 00:53:34,419
Trabajamos en esto.
La primera canción grabada de Rosé.

805
00:53:34,878 --> 00:53:37,756
Guardamos todo el archivo
en una carpeta secreta

806
00:53:37,839 --> 00:53:42,552
porque dije que nadie podía escucharla.
"Escóndela de todos".

807
00:53:48,725 --> 00:53:53,563
Cuando se trata de escribir canciones,
Rosé tiene historias en la mente.

808
00:53:54,147 --> 00:53:59,486
Y le da vergüenza compartirlas.
Es muy personal para ella.

809
00:53:59,569 --> 00:54:00,946
Es como su diario.

810
00:54:02,989 --> 00:54:04,032
<i>¡Dios mío!</i>

811
00:54:05,283 --> 00:54:06,576
Ahí te oías nerviosa.

812
00:54:06,660 --> 00:54:09,162
Sí. No sabía lo que hacía.

813
00:54:09,246 --> 00:54:12,082
Pensé que sería divertido
escribir algo como…

814
00:54:12,666 --> 00:54:18,964
<i>Después de las dos,</i>
<i>a las tres te llamo.</i>

815
00:54:19,047 --> 00:54:23,176
<i>Y cuando veas mi llamada…</i>

816
00:54:23,802 --> 00:54:25,053
Algo así.

817
00:54:26,137 --> 00:54:28,515
- Creo que está bien.
- Quiero esconderme.

818
00:54:28,598 --> 00:54:31,101
- No.
- No creo que pueda hacer esto.

819
00:54:32,852 --> 00:54:34,187
Teddy me lo dijo ayer.

820
00:54:34,271 --> 00:54:37,524
"Debes aprender a ser
más vulnerable en el estudio".

821
00:54:37,607 --> 00:54:41,403
No me resulta fácil, pero iba a decir…

822
00:54:42,195 --> 00:54:44,030
- Lleva tiempo.
- Sí.

823
00:54:44,114 --> 00:54:46,366
Tengo mucho respeto por la música.

824
00:54:46,449 --> 00:54:49,286
No quiero ser
como cualquier chica que canta

825
00:54:49,369 --> 00:54:51,830
y les dice a todos que escribe música.

826
00:54:51,913 --> 00:54:53,373
No quiero ser así.

827
00:54:54,124 --> 00:54:56,459
- Necesito uno de estos.
- Sí.

828
00:54:56,543 --> 00:54:57,627
Dios mío.

829
00:54:59,337 --> 00:55:02,007
Me siento más intimidada
cuando estoy sola.

830
00:55:02,090 --> 00:55:03,591
Cuando estoy sola en mi cuarto,

831
00:55:03,675 --> 00:55:05,719
y digo: "¿Intento escribir algo?",

832
00:55:05,802 --> 00:55:07,804
me siento más intimidada.

833
00:55:08,305 --> 00:55:10,890
Estoy sola.
No sé si mis opiniones son correctas,

834
00:55:10,974 --> 00:55:13,768
y eso me asusta.
Yo soy lo que más me asusta.

835
00:55:15,770 --> 00:55:19,065
Grabemos eso. ¿Cuál es el tempo?

836
00:55:19,566 --> 00:55:23,737
Encontré estos acordes hace como un mes.

837
00:55:23,820 --> 00:55:26,281
Y me gustaron. Sonaban muy bien.

838
00:55:26,364 --> 00:55:28,158
Y desde entonces, los toco.

839
00:55:28,241 --> 00:55:31,161
En tal caso, te pondría
en la cabina para cantar.

840
00:55:31,244 --> 00:55:32,203
Está bien.

841
00:55:32,287 --> 00:55:34,497
¿Crees que podría hacerlo?
Nunca lo intenté.

842
00:55:34,581 --> 00:55:37,083
Creo que sí. Probemos.

843
00:55:44,007 --> 00:55:47,052
Es bueno tener la cantidad justa
de personas en la sala,

844
00:55:47,135 --> 00:55:49,971
que están ahí para aceptar
lo que sea que haya

845
00:55:50,055 --> 00:55:51,431
y convertirlo en algo.

846
00:55:55,018 --> 00:55:59,439
Joe siempre dice: "Este es
el lugar seguro. Aquí todo es secreto.

847
00:55:59,522 --> 00:56:02,817
Puedes hacer el ridículo,
y no se lo diremos a nadie".

848
00:56:06,821 --> 00:56:09,657
Siento que estoy expresándome.

849
00:56:10,241 --> 00:56:13,995
Yo siempre cantaba canciones
de otros artistas.

850
00:56:14,079 --> 00:56:17,582
Es como tomar prestadas
sus emociones y hacerlas mías.

851
00:56:17,665 --> 00:56:22,170
Mientras que así hablo
desde mi punto de vista.

852
00:56:34,891 --> 00:56:38,311
Soy como un bebé
que intenta hablar en la música,

853
00:56:38,395 --> 00:56:42,482
que trata de cantar por primera vez.

854
00:56:49,072 --> 00:56:51,366
<i>- Me perdí otra vez.</i>
- Lo tenemos.

855
00:57:05,755 --> 00:57:06,756
Lisa,

856
00:57:06,840 --> 00:57:08,675
¿me pongo esto para volver?

857
00:57:08,758 --> 00:57:10,218
<i>¡Kuma!</i>

858
00:57:11,678 --> 00:57:13,513
Una sudadera de BLACKPINK.

859
00:57:14,347 --> 00:57:15,765
- Creo que sí.
- ¿Sí, no?

860
00:57:18,309 --> 00:57:22,021
Me mordiste. Coco me mordió.

861
00:57:22,897 --> 00:57:24,190
Coco dijo: "No me importa".

862
00:57:24,274 --> 00:57:27,068
Tengo mucha ropa,
no hay suficiente espacio,

863
00:57:27,152 --> 00:57:29,154
así que la dejo en el balcón.

864
00:57:29,237 --> 00:57:32,115
¿No tenemos que empacar
para el evento en Japón?

865
00:57:32,198 --> 00:57:34,617
Debes llevar algo como esto. Hace frío.

866
00:57:34,701 --> 00:57:37,537
- Y lleva una bufanda.
- ¡No tengo bufanda!

867
00:57:37,620 --> 00:57:39,664
- Dame una.
- Eres graciosa.

868
00:57:39,747 --> 00:57:42,083
- Dame una.
- No puedo.

869
00:57:42,167 --> 00:57:43,877
Eso no es una bufanda.

870
00:57:43,960 --> 00:57:47,088
Es agotador cuando trabajamos.

871
00:57:47,172 --> 00:57:50,258
Pero cuando no trabajamos,
me estreso por no trabajar.

872
00:57:50,341 --> 00:57:52,594
Creo que es un dilema.

873
00:57:52,677 --> 00:57:55,221
Cuando trabajamos, quiero descansar.

874
00:57:55,305 --> 00:57:59,058
Pero cuando no trabajamos,
me pregunto: "¿Qué estoy haciendo?".

875
00:58:00,268 --> 00:58:03,938
- Este trabajo tiene muchos altibajos.
- No podemos hacer nada.

876
00:58:04,772 --> 00:58:09,903
Es muy aleatorio,
no hay mucha regularidad.

877
00:58:11,863 --> 00:58:15,074
Lo que pasa es
que nunca sabes cuánto durará.

878
00:58:15,158 --> 00:58:17,911
Estimar es imposible,
ese es el mayor desafío.

879
00:58:18,661 --> 00:58:21,164
Este año hemos estado de gira.

880
00:58:21,247 --> 00:58:26,920
- Empacamos y desempacamos.
- Parece una canción.

881
00:58:31,382 --> 00:58:35,720
Al menos estamos preparadas
para planear el descanso.

882
00:58:35,803 --> 00:58:38,848
Porque el año pasado,
pasamos el tiempo haciendo…

883
00:58:38,932 --> 00:58:40,725
Y la gira nos cayó encima,

884
00:58:40,808 --> 00:58:43,561
- y pensamos: "Dios mío".
- ¡Dios mío!

885
00:58:44,479 --> 00:58:48,066
UN AÑO ANTES
ENSAYO GIRA MUNDIAL 2019

886
00:58:48,983 --> 00:58:54,822
Creo que estuvimos juntas
por tres años antes de la gira mundial.

887
00:58:57,200 --> 00:58:59,285
Fue una gira larga, como de nueve meses.

888
00:58:59,786 --> 00:59:03,164
La gira empezó en Asia,

889
00:59:03,248 --> 00:59:09,087
pero el Coachella marcó el comienzo
de nuestra gira por América del Norte.

890
00:59:09,170 --> 00:59:13,216
Que nos dijeran que saldríamos de Asia

891
00:59:13,800 --> 00:59:14,801
fue como un sueño.

892
00:59:14,884 --> 00:59:17,929
Aquí tírenles besos y esas cosas,

893
00:59:18,012 --> 00:59:21,349
porque saldrán
durante el coro antes de los besos.

894
00:59:21,432 --> 00:59:22,559
¿En el siguiente coro?

895
00:59:22,642 --> 00:59:24,811
Saldrás durante el coro
antes de los besos.

896
00:59:24,894 --> 00:59:26,563
¿Salgo antes del coro?

897
00:59:26,646 --> 00:59:27,939
Sal despacio y toca aquí.

898
00:59:28,022 --> 00:59:30,358
Es aburrido estar afuera mucho tiempo.

899
00:59:31,067 --> 00:59:37,282
Un grupo mucho más diverso de BLINKS

900
00:59:37,365 --> 00:59:39,325
estará ansioso por vernos.

901
00:59:39,409 --> 00:59:42,120
Queríamos darles
el mejor espectáculo posible.

902
00:59:42,620 --> 00:59:46,833
Ya sea con “Playing with Fire”
o “Boombayah"…

903
00:59:46,916 --> 00:59:49,419
Parece que no
están bailando con ganas.

904
00:59:49,502 --> 00:59:51,879
- ¿Que no bailamos?
- No con ganas.

905
00:59:51,963 --> 00:59:57,302
El público debe
quedar fascinado por su energía.

906
00:59:57,385 --> 01:00:00,597
Sé que saben la coreografía,
pero esfuércense un poco más.

907
01:00:00,680 --> 01:00:02,640
Jisoo, no te pierdas.

908
01:00:02,724 --> 01:00:04,976
Perdiste el ritmo antes, ¿no?
¿Era muy rápido?

909
01:00:05,059 --> 01:00:07,353
Practiqué con música
recién cuando llegué aquí.

910
01:00:07,437 --> 01:00:09,939
Las notas son
un poco inestables al principio.

911
01:00:10,023 --> 01:00:12,317
Pero no debimos decir eso en cámara.

912
01:00:12,400 --> 01:00:13,651
**** ****.

913
01:00:15,028 --> 01:00:16,404
No lo transmitirán.

914
01:00:21,075 --> 01:00:24,162
<i>La prensa dice</i>
<i>que las reinas del K-pop han aterrizado.</i>

915
01:00:24,245 --> 01:00:27,415
BLACKPINK, ¡bienvenidas a Tailandia! ¡Sí!

916
01:00:27,498 --> 01:00:32,503
El grupo femenino BLACKPINK
calienta su primera parada, Tailandia.

917
01:00:33,671 --> 01:00:40,094
Es especial hacer un concierto
en la ciudad de Lisa.

918
01:00:42,847 --> 01:00:48,061
Este es el primer concierto
en el que BLACKPINK ha podido

919
01:00:48,144 --> 01:00:49,979
conocer a sus fanes tailandeses.

920
01:00:50,063 --> 01:00:52,857
Haremos todo lo posible
por no decepcionar a los BLINKS.

921
01:00:52,940 --> 01:00:59,822
¡BLACKPINK!

922
01:01:06,037 --> 01:01:10,875
Quiero sentirme satisfecha
con la actuación.

923
01:01:11,751 --> 01:01:14,087
Mi objetivo es dar un espectáculo

924
01:01:14,170 --> 01:01:15,463
del que no me arrepienta.

925
01:01:17,715 --> 01:01:21,844
Cuando salgo al escenario,
pienso: "No lo arruines.

926
01:01:24,347 --> 01:01:25,598
Tienes que hacerlo bien".

927
01:01:42,573 --> 01:01:47,954
Fue nuestra primera gira mundial,
era increíble ver a los fanáticos

928
01:01:48,037 --> 01:01:51,040
llenando los estadios,
no nos la esperábamos.

929
01:01:52,625 --> 01:01:57,839
Cuando viajé por primera vez,
todo era nuevo para mí.

930
01:01:58,965 --> 01:02:02,051
Fue genial conocer
a tantos fanes de todo el mundo.

931
01:02:10,184 --> 01:02:13,730
Durante los siguientes 30 días,

932
01:02:13,813 --> 01:02:17,692
tratar de dar lo mejor
todos los días es mucha presión.

933
01:02:20,737 --> 01:02:21,946
YAKARTA

934
01:02:24,991 --> 01:02:29,954
Después de tantos viajes en avión
y tantos cambios de ambiente,

935
01:02:30,037 --> 01:02:32,039
nuestro cuerpo se rinde.

936
01:02:36,377 --> 01:02:39,922
- Creo que me torcí.
- ¿Es peor de este lado?

937
01:02:40,506 --> 01:02:43,384
Cuando vuelva casa, quiero
hacer ejercicio y cuidar mi cuerpo,

938
01:02:43,468 --> 01:02:45,928
porque soy como una abuela.
Me duele todo.

939
01:02:46,012 --> 01:02:47,722
Necesito ocuparme de mí.

940
01:02:48,890 --> 01:02:51,517
Pierdo el aliento más fácil que los demás

941
01:02:51,601 --> 01:02:54,812
y no puedo saltar tanto como los demás.

942
01:02:57,231 --> 01:03:00,985
Creo que al principio
no sabía hacia dónde me dirigía.

943
01:03:01,068 --> 01:03:02,820
Bien. Vamos.

944
01:03:03,321 --> 01:03:06,574
Pensé que todo sería
muy emocionante y divertido.

945
01:03:11,329 --> 01:03:13,331
Lo comeré sin kétchup.

946
01:03:14,665 --> 01:03:19,462
En medio de todo,
sentía que no tenía vida personal.

947
01:03:19,545 --> 01:03:22,131
Sentía que había
un gran agujero en mi vida.

948
01:03:22,215 --> 01:03:24,550
Básicamente, vivo para
el espectáculo de mañana.

949
01:03:28,179 --> 01:03:31,349
Me encanta estar en el escenario,
ahí me siento más viva.

950
01:03:31,432 --> 01:03:35,144
Sin embargo, cuando volvemos
al hotel, me siento muy vacía.

951
01:03:36,854 --> 01:03:41,359
Tengo hambre, así que pedí algo simple.

952
01:03:42,443 --> 01:03:43,736
Huevos escalfados.

953
01:03:49,575 --> 01:03:52,203
Ahí me di cuenta de que extrañaba mi casa.

954
01:03:53,079 --> 01:03:53,913
Delicioso.

955
01:03:58,668 --> 01:04:01,254
¡Sí! Vamos.

956
01:04:03,005 --> 01:04:05,883
Lisa es la más constante.

957
01:04:06,467 --> 01:04:09,345
Le aporta energía positiva al grupo.

958
01:04:10,388 --> 01:04:14,350
Si una está cansada algún día…

959
01:04:16,519 --> 01:04:20,398
ella la hace reír.

960
01:04:20,481 --> 01:04:23,150
Ella mantiene la energía del grupo.

961
01:04:26,279 --> 01:04:27,655
Pero a veces siento…

962
01:04:27,738 --> 01:04:30,950
creo que exagero mucho.

963
01:04:31,033 --> 01:04:35,288
O que intento
aportar demasiada positividad

964
01:04:35,371 --> 01:04:37,623
cuando hay mal humor.

965
01:04:37,707 --> 01:04:39,292
- Pero ayuda mucho.
- ¿En serio?

966
01:04:39,375 --> 01:04:40,877
- Sí.
- Bien.

967
01:04:40,960 --> 01:04:42,378
Lo seguiré haciendo.

968
01:04:42,461 --> 01:04:45,631
- Sigue haciéndolo.
- Sí, sigue, Lisa.

969
01:04:49,427 --> 01:04:54,223
Para mantener al grupo unido,
cada una trata de cuidarse,

970
01:04:54,307 --> 01:04:58,936
así luego nos reunimos
sanas y felices para que todo funcione.

971
01:04:59,937 --> 01:05:04,901
A veces, cuando parezco
cansada y enojada,

972
01:05:06,152 --> 01:05:07,904
esa es mi cara feliz.

973
01:05:08,905 --> 01:05:13,993
Somos humanas y somos mujeres,
así que tenemos nuestros momentos.

974
01:05:14,076 --> 01:05:19,165
Pero ayuda que haya energía
buena y positiva.

975
01:05:21,292 --> 01:05:24,629
ABRIL DE 2019

976
01:05:24,712 --> 01:05:29,383
<i>¿Cómo estás, Los Ángeles?</i>
<i>Somos BLACKPINK en la AMP 97.1.</i>

977
01:05:29,884 --> 01:05:34,221
Son el primer grupo coreano femenino
que actúa en el Coachella.

978
01:05:34,847 --> 01:05:36,807
- ¡Dios mío!
- ¿Qué?

979
01:05:36,891 --> 01:05:41,896
<i>La banda K-pop de chicas llamada BLACKPINK</i>
<i>estará en Estados Unidos el fin de semana.</i>

980
01:05:41,979 --> 01:05:44,523
Como es un festival enorme,

981
01:05:44,607 --> 01:05:47,652
no podía creerlo
cuando me dijeron que iríamos.

982
01:05:48,736 --> 01:05:52,573
¿Iremos al Coachella?
¿BLACKPINK? ¿Están seguros?

983
01:05:53,074 --> 01:05:54,367
¿Es en serio?

984
01:05:56,911 --> 01:05:58,621
¡Miren eso!

985
01:05:59,163 --> 01:06:00,164
¡Qué emoción!

986
01:06:00,748 --> 01:06:01,749
¡Esto es genial!

987
01:06:01,832 --> 01:06:04,001
Fue muy estresante.

988
01:06:04,085 --> 01:06:08,422
Somos un grupo de Corea del Sur
y representamos a nuestro país.

989
01:06:08,923 --> 01:06:13,052
Estábamos listas para decirle al mundo
que estábamos esperando esto.

990
01:06:13,928 --> 01:06:17,181
Como no tenemos mucho tiempo…

991
01:06:17,598 --> 01:06:19,100
no haremos "Stay",

992
01:06:19,183 --> 01:06:22,395
y haremos "Whistle"
y "Kiss and Make Up."

993
01:06:23,896 --> 01:06:30,653
Estaba muy nerviosa porque no sabía
cómo reaccionarían los fanes de EE. UU.

994
01:06:32,530 --> 01:06:37,451
Por lo general, una gira de BLACKPINK
está llena de fanes que vienen a vernos,

995
01:06:37,535 --> 01:06:41,831
pero a la gente que viene al Coachella
le gusta la música en general.

996
01:06:42,790 --> 01:06:46,961
Me preocupaba que poca gente
se acercara a ver nuestro espectáculo.

997
01:06:47,962 --> 01:06:53,843
Pensé que no llegaríamos
a las 100 o 200 personas.

998
01:06:53,926 --> 01:06:56,595
Solo deseaba
que alguien viniera a vernos.

999
01:06:59,598 --> 01:07:01,767
Me sentía muy mal.

1000
01:07:02,435 --> 01:07:05,646
Nunca me había sentido tan mal.

1001
01:07:05,730 --> 01:07:10,026
La espalda me estaba matando.
Me dolía moverme.

1002
01:07:10,609 --> 01:07:14,030
- Estábamos preocupadas.
- Estábamos muy preocupadas.

1003
01:07:18,284 --> 01:07:20,286
- Hola.
- Suerte.

1004
01:07:21,370 --> 01:07:22,288
Coachella…

1005
01:07:22,371 --> 01:07:23,706
Vamos.

1006
01:07:29,712 --> 01:07:31,297
Cuando subí al escenario,

1007
01:07:31,380 --> 01:07:34,508
no sabía que habría tanta gente.

1008
01:07:37,845 --> 01:07:40,556
- ¿Por qué hay tanta gente?
- No sé.

1009
01:07:40,639 --> 01:07:42,308
Hay mucha gente.

1010
01:07:46,937 --> 01:07:50,399
- Podemos hacerlo.
- Podemos hacerlo. Está bien.

1011
01:07:50,483 --> 01:07:52,568
¡Uno, dos, tres! ¡Vamos!

1012
01:07:52,651 --> 01:07:54,028
Jennie y Rosé, por ahí.

1013
01:07:54,111 --> 01:07:56,072
¡Agua!

1014
01:07:58,324 --> 01:08:00,534
¡Gotas para los ojos!

1015
01:08:00,618 --> 01:08:02,369
Tranquila.

1016
01:08:03,037 --> 01:08:05,331
¡Ya salimos!

1017
01:08:10,795 --> 01:08:14,590
Estaba tan nerviosa
cuando pisé el escenario

1018
01:08:14,673 --> 01:08:19,637
y vi a la multitud que gritaba y aplaudía.

1019
01:08:22,181 --> 01:08:27,394
Sentí: "¡Lo logramos!".

1020
01:08:49,500 --> 01:08:52,753
Creo que en el Coachella sentí

1021
01:08:52,837 --> 01:08:56,549
que hay gente que entiende
que esto no es solo música K-pop.

1022
01:08:58,008 --> 01:09:01,804
Ven que hacemos algo nuevo,
y eso me gusta mucho.

1023
01:09:12,523 --> 01:09:17,319
Había gente de todo tipo.

1024
01:09:17,403 --> 01:09:20,156
Y eso ayudó a enfatizar…

1025
01:09:20,239 --> 01:09:21,949
que eso caracteriza a BLACKPINK.

1026
01:09:32,793 --> 01:09:35,171
Estoy feliz de vivir en una era

1027
01:09:35,254 --> 01:09:39,175
en que la gente está abierta
a nuevas culturas, a nueva música.

1028
01:09:39,258 --> 01:09:41,385
¿Quién hubiera imaginado
que en el Coachella

1029
01:09:41,468 --> 01:09:45,681
miles de personas cantarían
"Playing with fire!" en coreano? ¿Qué?

1030
01:09:58,235 --> 01:10:00,529
No importa el tamaño del público.

1031
01:10:00,613 --> 01:10:03,532
Solo importa
que la atmósfera sea correcta.

1032
01:10:03,616 --> 01:10:05,534
Que estén todos en sintonía.

1033
01:10:19,757 --> 01:10:24,470
En ese momento me sentí
muy satisfecha con nuestro trabajo.

1034
01:10:26,680 --> 01:10:29,433
Tantos años
de entrenamiento valieron la pena.

1035
01:10:37,983 --> 01:10:41,946
Me hace sentir
que elegí el camino correcto.

1036
01:10:42,029 --> 01:10:44,865
Esto era lo que quería hacer en mi vida.

1037
01:10:52,665 --> 01:10:54,500
Nos divertimos mucho.

1038
01:10:54,583 --> 01:10:57,169
Recordaré este día
por el resto de mi vida.

1039
01:10:57,670 --> 01:10:59,296
¡Los queremos!

1040
01:10:59,838 --> 01:11:02,383
Muchas gracias.

1041
01:11:07,972 --> 01:11:09,014
Buenas noches.

1042
01:11:13,477 --> 01:11:16,146
<i>Ha habido muchas noticias del Coachella,</i>

1043
01:11:16,230 --> 01:11:19,108
<i>pero todo el mundo habla de BLACKPINK.</i>

1044
01:11:19,191 --> 01:11:23,112
<i>Si antes no sabías quiénes eran,</i>
<i>ahora seguro ya sabes quiénes son.</i>

1045
01:11:23,195 --> 01:11:28,450
Creo que después del Coachella entendí

1046
01:11:28,534 --> 01:11:31,704
cómo divertirme en el escenario.

1047
01:11:31,787 --> 01:11:33,872
No te concentres solo en ti,

1048
01:11:33,956 --> 01:11:36,292
aliméntate de la pasión que te rodea.

1049
01:11:37,209 --> 01:11:39,670
Diviértete. Diviértete con esto.

1050
01:11:41,422 --> 01:11:44,091
LOS ÁNGELES

1051
01:11:59,440 --> 01:12:02,026
No importa si envejecemos

1052
01:12:02,109 --> 01:12:03,902
y nos reemplaza otra generación,

1053
01:12:03,986 --> 01:12:06,572
mientras haya alguien
que hablé de nosotras.

1054
01:12:06,655 --> 01:12:09,450
Porque aún recordarán cuánto brillamos.

1055
01:12:14,038 --> 01:12:16,707
ÁMSTERDAM

1056
01:12:17,124 --> 01:12:19,501
MÁNCHESTER

1057
01:12:20,002 --> 01:12:21,670
LONDRES

1058
01:12:21,754 --> 01:12:25,632
BERLÍN

1059
01:12:25,716 --> 01:12:28,510
PARÍS

1060
01:12:29,053 --> 01:12:30,679
LISA, ¿TE CASAS CONMIGO?

1061
01:12:36,643 --> 01:12:37,770
BIENVENIDA A CASA ROSIE

1062
01:12:39,772 --> 01:12:43,233
SÍDNEY

1063
01:12:43,567 --> 01:12:45,235
¡Todos arriba!

1064
01:12:50,949 --> 01:12:54,787
Todos tenemos sueños,
ganas de conseguirlos.

1065
01:12:54,870 --> 01:12:57,206
Cuando te comprometes
con lo que haces,

1066
01:12:57,289 --> 01:12:59,416
haces que las cosas sucedan.

1067
01:13:09,551 --> 01:13:11,178
¡Te amamos, Bangkok!

1068
01:13:11,887 --> 01:13:13,305
¡Muchas gracias!

1069
01:13:17,726 --> 01:13:18,894
Gracias.

1070
01:13:21,605 --> 01:13:25,401
Es triste, es muy triste…

1071
01:13:27,444 --> 01:13:33,742
Como dijimos antes, este será
el último concierto de esta gira.

1072
01:13:33,826 --> 01:13:37,788
Creo que las cuatro lo hicimos muy bien

1073
01:13:37,871 --> 01:13:40,666
y estoy muy orgullosa
de cada una de nosotros,

1074
01:13:40,749 --> 01:13:42,251
porque pasamos por mucho.

1075
01:13:43,877 --> 01:13:47,965
Sé que solo ven
lo que pasa en el escenario,

1076
01:13:48,048 --> 01:13:52,553
pero creo que todas vivimos
muchas más cosas y estoy muy orgullosa.

1077
01:13:58,475 --> 01:14:01,854
Durante los <i>shows,</i> siempre miramos
y hablamos con el público.

1078
01:14:01,937 --> 01:14:04,064
Mientras hablaba, miré a mis compañeras

1079
01:14:04,148 --> 01:14:05,816
y me puse a llorar.

1080
01:14:05,899 --> 01:14:09,069
Porque era la primera vez
que hablaba con ellas.

1081
01:14:09,153 --> 01:14:14,700
Es muy difícil para todas
estar lejos de casa…

1082
01:14:16,243 --> 01:14:17,244
Lágrimas de felicidad.

1083
01:14:17,327 --> 01:14:19,830
- Lágrimas de felicidad.
- Es felicidad. Está bien.

1084
01:14:22,332 --> 01:14:25,711
Siempre que vamos a Tailandia,
me emociono mucho.

1085
01:14:26,879 --> 01:14:28,172
No sé por qué.

1086
01:14:28,964 --> 01:14:32,342
- Voy a llorar. No quiero llorar.
- Todas van a llorar.

1087
01:14:33,802 --> 01:14:36,889
- Todos, lloren.
- Todos, lloren.

1088
01:14:39,141 --> 01:14:41,351
Como un tren. Lloro yo, luego Jennie.

1089
01:14:41,435 --> 01:14:43,729
Y si ella llora, llora Lisa y…

1090
01:14:44,396 --> 01:14:45,439
Yo no lloro.

1091
01:14:46,315 --> 01:14:49,526
No lloro. Yo lloro al final.

1092
01:14:56,700 --> 01:15:00,037
- Muchas gracias por venir. ¡Adiós!
- ¡Adiós!

1093
01:15:02,831 --> 01:15:05,584
Cuidado donde pisan. Con cuidado.

1094
01:15:05,667 --> 01:15:08,378
- Gracias.
- Adiós.

1095
01:15:08,462 --> 01:15:09,421
¡Adiós!

1096
01:15:17,429 --> 01:15:18,347
¿Un abanico?

1097
01:15:20,015 --> 01:15:23,477
Estoy muy orgullosa
de lo que creamos como BLACKPINK.

1098
01:15:28,857 --> 01:15:32,819
Nos convertimos en algo
que ni pensamos que era posible.

1099
01:15:32,903 --> 01:15:37,324
Y así como los fanáticos
se sorprenden con el resultado,

1100
01:15:37,908 --> 01:15:39,326
nosotras también.

1101
01:15:39,868 --> 01:15:42,996
Se siente como un viaje
que hacen con nosotras.

1102
01:15:46,041 --> 01:15:47,167
¡Adiós!

1103
01:15:47,251 --> 01:15:49,753
Cuando me preguntan:
"¿Te sientes presionada?".

1104
01:15:49,836 --> 01:15:52,673
Digo que no,
siento que hacemos un gran trabajo,

1105
01:15:52,756 --> 01:15:55,801
y tenemos más para mostrar.
Este es solo el comienzo.

1106
01:16:14,027 --> 01:16:15,529
¡Carne!

1107
01:16:16,113 --> 01:16:17,656
Cuidado con el plato caliente.

1108
01:16:17,739 --> 01:16:20,659
- ¡Esto se ve increíble!
- ¿Puedo probar?

1109
01:16:20,742 --> 01:16:22,536
Gracias.

1110
01:16:23,954 --> 01:16:25,914
- ¿Nos conoces?
- Sí.

1111
01:16:25,998 --> 01:16:28,458
- ¿No vinieron aquí antes?
- Sí, así es.

1112
01:16:28,542 --> 01:16:31,211
- Cuando éramos aprendices.
- Sí, comían aquí.

1113
01:16:31,295 --> 01:16:34,590
- Lo recuerdo.
- He estado aquí desde el principio.

1114
01:16:34,673 --> 01:16:36,383
No pude atenderlas bien.

1115
01:16:36,466 --> 01:16:40,220
- ¿En serio? ¿Por eso lo haces ahora?
- Sí. Que lo disfruten.

1116
01:16:40,304 --> 01:16:41,888
- Gracias.
- Gracias.

1117
01:16:44,057 --> 01:16:46,351
Halsey se puso en contacto conmigo.

1118
01:16:46,435 --> 01:16:47,603
¿Estaba en París?

1119
01:16:47,686 --> 01:16:50,272
Dijo: "¿Estás en París?".
"No me digas que estás aquí".

1120
01:16:50,355 --> 01:16:53,233
Nunca la había visto,
pero sentí que la conocía.

1121
01:16:53,317 --> 01:16:55,694
Ella dijo lo mismo.
"¿No nos conocemos?".

1122
01:16:55,777 --> 01:16:58,947
"No". Es como nosotras.
Habla como nosotras.

1123
01:16:59,031 --> 01:17:01,825
- ¿Es de Estados Unidos?
- Sí, creo que de Los Ángeles.

1124
01:17:01,908 --> 01:17:03,410
¡Los Ángeles! ¡Eso es!

1125
01:17:03,493 --> 01:17:07,164
- Quiero vivir en París.
- ¡Yo también! Por un año.

1126
01:17:07,247 --> 01:17:10,542
- Nos quedaremos un año en París.
- Tú ya eres parisina.

1127
01:17:10,626 --> 01:17:13,170
Y al año, me gustaría ir a Estados Unidos.

1128
01:17:13,253 --> 01:17:17,424
Quiero vivir en París, pero también
en Estados Unidos e Inglaterra.

1129
01:17:17,507 --> 01:17:18,717
¿En veinte años?

1130
01:17:20,177 --> 01:17:23,555
Creo que Lisa viajaría por el mundo.

1131
01:17:23,639 --> 01:17:25,098
- ¿Cuarenta y tres?
- ¿Tendré 40?

1132
01:17:25,182 --> 01:17:28,226
- ¿Tendremos 40 años?
- Yo tendré 42.

1133
01:17:28,310 --> 01:17:31,355
Creo que todas…
¿Creen que ya estaremos casadas?

1134
01:17:31,438 --> 01:17:35,317
- Podría ser.
- ¡Claro! Cuarenta y tres, ¡por favor!

1135
01:17:35,400 --> 01:17:36,777
Bebés no sé, pero…

1136
01:17:36,860 --> 01:17:38,695
Creo que estaremos casadas.

1137
01:17:38,779 --> 01:17:40,906
Y tendremos bebés a los 42 o 44.

1138
01:17:40,989 --> 01:17:42,407
¿Tendremos hijos?

1139
01:17:42,491 --> 01:17:46,662
Si no, también podríamos
casarnos más tarde.

1140
01:17:47,371 --> 01:17:48,872
¿Estaremos casadas?

1141
01:17:48,955 --> 01:17:50,707
¡Nada de recién nacidos!

1142
01:17:51,291 --> 01:17:54,127
¿No volveremos al escenario?

1143
01:17:54,211 --> 01:17:55,921
¿A esa edad?

1144
01:17:58,006 --> 01:17:59,716
¡Te lastimarás la espalda!

1145
01:17:59,800 --> 01:18:02,511
No creo que podamos bailar.

1146
01:18:03,887 --> 01:18:05,097
Estaremos quietas.

1147
01:19:19,546 --> 01:19:22,507
Subtítulos: Nora G. Glembocki



