1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,297 --> 00:00:11,302
UN DOCUMENTARIO ORIGINALE NETFLIX

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:18,059 --> 00:00:20,061
PROSSIMA USCITA!

5
00:00:39,247 --> 00:00:43,918
<i>Oggi debutta il nuovo gruppo femminile</i>
<i>di YG Entertainment dopo 7 anni.</i>

6
00:00:45,378 --> 00:00:47,464
<i>Vi presento le BLACKPINK!</i>

7
00:01:01,853 --> 00:01:05,190
TRE ANNI DOPO

8
00:01:08,359 --> 00:01:12,030
<i>Un applauso per le BLACKPINK!</i>

9
00:01:17,452 --> 00:01:20,121
Ciao, siamo le BLACKPINK.

10
00:01:24,417 --> 00:01:28,463
La band femminile coreana
che ha battuto ogni record di classifiche.

11
00:01:29,547 --> 00:01:31,591
Il popolarissimo gruppo K-pop.

12
00:01:32,383 --> 00:01:34,135
Il fenomeno K-pop, le BLACKPINK!

13
00:01:38,098 --> 00:01:41,684
<i>Le BLACKPINK battono ogni record</i>
<i>come gruppo K-pop femminile.</i>

14
00:01:41,768 --> 00:01:46,314
<i>E sono entrate nella storia come il primo</i>
<i>gruppo K-pop femminile al Coachella.</i>

15
00:01:47,023 --> 00:01:50,193
<i>Per la prima volta dal vivo</i>
<i>sulla TV statunitense,</i>

16
00:01:50,276 --> 00:01:51,361
<i>le BLACKPINK.</i>

17
00:01:51,444 --> 00:01:53,113
BLACKPINK!

18
00:01:53,196 --> 00:01:55,031
Congratulazioni, BLACKPINK.

19
00:01:55,115 --> 00:01:56,533
Brave, BLACKPINK.

20
00:02:06,376 --> 00:02:09,379
KARAOKE

21
00:02:19,848 --> 00:02:21,599
INIZIO 2020

22
00:02:21,683 --> 00:02:22,684
Ho una gran fame.

23
00:02:22,767 --> 00:02:24,185
- Davvero?
- Sì.

24
00:02:24,269 --> 00:02:25,979
- Ho mangiato oggi?
- No.

25
00:02:26,062 --> 00:02:30,191
C'è questo dolce.
È come un croissant con l'<i>injeolmi</i>.

26
00:02:31,609 --> 00:02:33,111
Non vi piace l'<i>injeolmi</i>?

27
00:02:33,194 --> 00:02:35,113
Ma se è così buono.

28
00:02:35,864 --> 00:02:37,991
Disse l'unica thailandese nell'auto.

29
00:02:40,869 --> 00:02:43,705
È sempre emozionante
quando esce un nuovo album.

30
00:02:44,747 --> 00:02:47,667
"Sì. Finalmente un altro album."

31
00:02:47,750 --> 00:02:50,962
Direi che siamo a metà strada, vero?

32
00:02:51,045 --> 00:02:54,424
Siamo sempre a metà strada.
Le canzoni ci sono…

33
00:02:55,216 --> 00:02:57,051
dobbiamo solo registrarle.

34
00:02:59,262 --> 00:03:02,849
Vedere che c'è così tanta gente
che ama la nostra musica

35
00:03:02,932 --> 00:03:08,479
ci motiva a provare sempre
qualcosa di nuovo e diverso.

36
00:03:08,563 --> 00:03:12,066
- È ora di fare un po' di musica.
- Giusto.

37
00:03:13,568 --> 00:03:16,321
Abbiamo così tanto da dare al pubblico.

38
00:03:16,404 --> 00:03:19,866
Non abbiamo ancora fatto niente
di ultra-femminile.

39
00:03:19,949 --> 00:03:23,244
Abbiamo provato ed esplorato
tante vie diverse

40
00:03:23,328 --> 00:03:25,747
durante il periodo da <i>trainee</i>

41
00:03:25,830 --> 00:03:31,252
ed è solo una questione
di quanto possiamo portare sul palco

42
00:03:31,336 --> 00:03:32,378
come BLACKPINK.

43
00:03:32,462 --> 00:03:35,715
Quando dico "femminile",
intendo qualcosa come…

44
00:03:36,591 --> 00:03:38,301
tipo…ciao…

45
00:03:38,885 --> 00:03:40,261
Tipo cosa?

46
00:03:50,980 --> 00:03:53,024
Perché il ritardo è così forte?

47
00:03:53,107 --> 00:03:54,525
Puoi abbassarlo un po'?

48
00:03:54,609 --> 00:03:56,361
Portalo più avanti.

49
00:03:56,444 --> 00:03:58,446
Sono il loro produttore e compositore.

50
00:03:58,529 --> 00:04:02,075
Ho scritto e prodotto
ogni singola canzone uscita finora.

51
00:04:02,742 --> 00:04:04,369
Ormai sono quattro anni.

52
00:04:05,036 --> 00:04:07,664
Il nostro approccio iniziale era più…

53
00:04:07,747 --> 00:04:10,375
ogni singolo una hit.

54
00:04:11,042 --> 00:04:14,879
Ora crediamo di dover raccontare
la nostra storia personale.

55
00:04:14,963 --> 00:04:18,049
E so che i fan sono accaniti,
vogliono sempre di più.

56
00:04:18,716 --> 00:04:20,635
Abbiamo già molto materiale, ma…

57
00:04:21,302 --> 00:04:23,638
scegliamo attentamente cosa pubblicare.

58
00:04:25,723 --> 00:04:27,433
Ciao!

59
00:04:29,644 --> 00:04:32,355
<i>Oppa</i>, cos'è questa giacca di pelle?

60
00:04:32,438 --> 00:04:33,273
Bellissima!

61
00:04:33,356 --> 00:04:35,608
Non ditemi che ho esagerato.

62
00:04:36,693 --> 00:04:38,152
Mi vesto sempre così.

63
00:04:39,821 --> 00:04:41,823
Avrei dovuto fare un pisolino.

64
00:04:43,408 --> 00:04:45,326
Ti sveglio io. Hai ancora sonno?

65
00:04:46,828 --> 00:04:47,662
Meglio, no?

66
00:04:49,455 --> 00:04:50,581
Allora, ho…

67
00:04:50,665 --> 00:04:53,084
Lady Gaga <i>featuring</i> BLACKPINK.
Uscirà presto.

68
00:04:57,380 --> 00:05:00,049
Ci abbiamo lavorato tanto
prima di Capodanno.

69
00:05:19,861 --> 00:05:22,322
Stanno avendo un successo enorme.

70
00:05:22,405 --> 00:05:24,949
Nessuno di noi
se lo sarebbe mai aspettato.

71
00:05:25,033 --> 00:05:27,327
A volte me ne rendo conto e mi spiazza.

72
00:05:27,410 --> 00:05:29,203
Come mantenere le aspettative?

73
00:05:58,066 --> 00:05:59,734
"Sour Candy"

74
00:06:00,526 --> 00:06:01,569
È come una droga.

75
00:06:05,406 --> 00:06:08,868
Registriamo di nuovo
alcune parti di "Crazy Over You"?

76
00:06:12,663 --> 00:06:15,917
Ogni gruppo
ha il proprio bagaglio culturale

77
00:06:16,000 --> 00:06:17,293
che lo rende unico.

78
00:06:19,462 --> 00:06:23,257
Ma averne diversi
rende le BLACKPINK ancora più uniche

79
00:06:23,341 --> 00:06:24,550
e le fa spiccare.

80
00:06:26,386 --> 00:06:28,763
Chi pensa di poter dare il massimo oggi?

81
00:06:28,846 --> 00:06:30,848
Rosé, cominci tu con l'intro?

82
00:06:40,608 --> 00:06:44,487
Rosé, una ragazza coreana
cresciuta in Australia.

83
00:06:44,570 --> 00:06:48,449
Tutte le volte
che rimane in studio fino alle 18:00,

84
00:06:48,533 --> 00:06:50,701
le dico: "Wow, sei ancora qui?"

85
00:07:00,128 --> 00:07:01,337
L'ultima era ottima.

86
00:07:03,089 --> 00:07:06,717
Jisoo è nata e cresciuta in Corea.

87
00:07:06,801 --> 00:07:09,387
È la <i>Unnie </i>del gruppo. È la più grande.

88
00:07:13,349 --> 00:07:16,102
Ha sempre un'espressione indecifrabile.

89
00:07:16,185 --> 00:07:18,813
Conosco Jisoo da sei anni, più o meno.

90
00:07:18,896 --> 00:07:20,106
L'ho vista piangere…

91
00:07:21,816 --> 00:07:22,817
una volta.

92
00:07:22,900 --> 00:07:24,152
È molto in gamba.

93
00:07:24,694 --> 00:07:26,612
Non è solo perché ha studiato,

94
00:07:26,696 --> 00:07:28,322
è proprio astuta.

95
00:07:31,742 --> 00:07:32,743
Che spavento.

96
00:07:32,827 --> 00:07:34,328
Lisa è thailandese.

97
00:07:34,829 --> 00:07:39,834
Ha sempre questo sorriso
calmo e rilassato da "andrà tutto bene".

98
00:07:44,589 --> 00:07:46,549
Ma quando si fa sul serio,

99
00:07:46,632 --> 00:07:49,385
quando parte la musica
e la pressione è alta,

100
00:07:49,469 --> 00:07:52,889
ha una determinazione senza pari.

101
00:07:55,600 --> 00:07:59,228
Jennie è nata in Corea,
ma è cresciuta in Nuova Zelanda.

102
00:08:01,814 --> 00:08:03,691
È molto trasparente,

103
00:08:03,774 --> 00:08:06,235
come le sue opinioni e le sue emozioni.

104
00:08:06,319 --> 00:08:07,862
È una perfezionista.

105
00:08:11,157 --> 00:08:14,118
Tutte queste culture diverse
messe assieme,

106
00:08:14,202 --> 00:08:17,872
ognuna con la sua camminata,
la sua parlata e il suo stile,

107
00:08:17,955 --> 00:08:21,876
e l'equilibrio perfetto
di come si esaltano a vicenda,

108
00:08:21,959 --> 00:08:23,252
è un mix affascinante.

109
00:08:26,672 --> 00:08:28,633
Siamo solo dei musicisti coreani.

110
00:08:28,716 --> 00:08:32,136
Perché quindi deve chiamarsi K-pop?
Non capisco.

111
00:08:32,637 --> 00:08:33,638
È pop coreano.

112
00:08:35,806 --> 00:08:37,475
Cambia solo la lingua.

113
00:08:39,018 --> 00:08:40,978
Perché è così solo per noi?

114
00:08:41,687 --> 00:08:42,772
Cos'è il K-pop?

115
00:08:44,023 --> 00:08:45,024
K-pop.

116
00:08:45,107 --> 00:08:47,527
<i>Il K-pop conquista gli Stati Uniti.</i>

117
00:08:47,610 --> 00:08:50,071
Il K-pop è un fenomeno culturale globale.

118
00:08:50,154 --> 00:08:53,115
Il genere esiste da almeno vent'anni.

119
00:08:53,199 --> 00:08:56,994
Questo è un gruppo di tre membri
chiamato Seo Taiji and Boys.

120
00:08:57,078 --> 00:08:58,788
Diamo loro il benvenuto.

121
00:09:06,837 --> 00:09:11,384
Ritmi e coreografie forti
contraddistinguono la musica di Seo Taiji.

122
00:09:11,467 --> 00:09:14,262
Cantano bene,
sono alla moda e ballano bene.

123
00:09:17,974 --> 00:09:21,978
È strano che gli stranieri si interessino
così tanto al pop coreano.

124
00:09:24,689 --> 00:09:27,775
<i>Alcune major hanno iniziato</i>
<i>a costruire queste band</i>

125
00:09:27,858 --> 00:09:29,652
<i>di cantanti, rapper e ballerini.</i>

126
00:09:29,735 --> 00:09:33,489
<i>E una delle agenzie leader del settore</i>
<i>è YG Entertainment,</i>

127
00:09:33,573 --> 00:09:37,243
<i>che è dietro</i>
<i>al successo virale di "Gangnam Style".</i>

128
00:09:42,331 --> 00:09:45,084
<i>Il settore fattura</i>
<i>miliardi di dollari l'anno.</i>

129
00:09:45,167 --> 00:09:47,962
<i>Gestire questi cantanti</i>
<i>è un business di per sé.</i>

130
00:09:48,045 --> 00:09:50,381
<i>I trainee iniziano anche a 11 anni.</i>

131
00:09:50,464 --> 00:09:52,925
<i>Crescono insieme. Si esercitano insieme.</i>

132
00:09:53,009 --> 00:09:56,596
<i>Perfezionano ogni nota.</i>
<i>Padroneggiano ogni mossa.</i>

133
00:09:57,305 --> 00:10:00,975
<i>La posta in gioco è alta.</i>
<i>C'è chi debutta dopo pochi mesi.</i>

134
00:10:01,058 --> 00:10:05,438
<i>Alcuni, invece, dopo dieci anni.</i>
<i>Molti non arrivano mai al debutto.</i>

135
00:10:16,407 --> 00:10:17,950
Quanti posso prenderne?

136
00:10:19,493 --> 00:10:22,246
Prepararsi per un nuovo album è divertente

137
00:10:22,330 --> 00:10:24,665
perché è come creare qualcosa di nuovo,

138
00:10:24,749 --> 00:10:26,167
ma la scelta dei costumi

139
00:10:26,250 --> 00:10:29,879
è dove siamo più creative.

140
00:10:35,926 --> 00:10:37,928
Sei sexy per natura!

141
00:10:38,012 --> 00:10:40,181
- Davvero!
- Non devi sforzarti!

142
00:10:40,264 --> 00:10:43,809
Cerchiamo di capire
come ogni outfit funzioni nel gruppo,

143
00:10:43,893 --> 00:10:46,979
ma… Si decide caso per caso.

144
00:10:47,063 --> 00:10:48,147
Ci vuole tempo.

145
00:10:48,230 --> 00:10:51,651
Se lo stringessimo un po'?
Che ne pensi?

146
00:10:51,734 --> 00:10:55,112
Perché da questo lato sale.

147
00:10:56,864 --> 00:10:57,698
Va bene.

148
00:11:01,160 --> 00:11:03,162
Lisa!

149
00:11:05,831 --> 00:11:08,709
Lisa ha tanti stili diversi.

150
00:11:08,793 --> 00:11:11,420
- Può mettere ciò che vuole.
- Le sta bene tutto.

151
00:11:13,214 --> 00:11:15,383
È difficile definire lo stile.

152
00:11:15,883 --> 00:11:18,928
Non credo ci siano limiti
all'interno del concetto.

153
00:11:19,011 --> 00:11:23,516
Non diciamo: "Questo è coreano,
questo è occidentale e questo è asiatico".

154
00:11:23,599 --> 00:11:26,268
È semplice: per me,
la moda è internazionale.

155
00:11:26,352 --> 00:11:30,398
Meno limiti ci sono,
più si può essere creativi.

156
00:11:30,981 --> 00:11:34,902
E dato che le nostre coreografie
sul palco sono movimentate,

157
00:11:34,985 --> 00:11:37,446
tutto dev'essere studiato accuratamente.

158
00:11:37,530 --> 00:11:39,990
Sì, per evitare incidenti con i vestiti.

159
00:11:40,074 --> 00:11:40,908
Giusto.

160
00:11:54,088 --> 00:11:56,215
- Che cos'è?
- Il Coachella.

161
00:11:59,301 --> 00:12:01,095
Ho steccato al mio "eh".

162
00:12:01,178 --> 00:12:03,556
Non dovremmo riguardarci in video.

163
00:12:03,639 --> 00:12:06,559
Notiamo sempre ogni stonatura.

164
00:12:06,642 --> 00:12:09,270
"Nella coreografia hai sbagliato mossa.

165
00:12:09,353 --> 00:12:11,772
- Sei stata troppo veloce".
- Ho stonato.

166
00:12:11,856 --> 00:12:12,982
Non è andata bene.

167
00:12:17,027 --> 00:12:18,738
Eravamo molto agitate.

168
00:12:18,821 --> 00:12:21,949
Sì. Più che altro, è stressante.

169
00:12:22,032 --> 00:12:25,411
Se qualcosa non va liscio
o non sto dando il meglio,

170
00:12:25,494 --> 00:12:26,579
è frustrante.

171
00:12:26,662 --> 00:12:29,874
Rispetto ad altri show,
qui eravamo più sotto pressione

172
00:12:29,957 --> 00:12:31,625
e agitate.

173
00:12:31,709 --> 00:12:38,174
Era la prima volta che ci esibivamo
in questa strana terra chiamata America.

174
00:12:38,257 --> 00:12:41,844
Sognavo quel giorno
da quando eravamo <i>trainee</i>.

175
00:12:41,927 --> 00:12:43,053
Era il nostro sogno.

176
00:12:44,054 --> 00:12:46,056
Ci siamo.

177
00:12:47,725 --> 00:12:51,729
Evito sempre le interviste
in cui mi fanno domande su di me,

178
00:12:51,812 --> 00:12:55,065
perché preferirei
non parlare di me stessa, ma…

179
00:13:16,212 --> 00:13:17,713
La personalità di Jennie?

180
00:13:18,756 --> 00:13:22,718
All'inizio è stata dura approcciarla,
ma conoscendoci meglio

181
00:13:22,802 --> 00:13:26,430
si vede che è un'amica
molto leale e dolce.

182
00:13:26,514 --> 00:13:28,682
ISTRUTTRICE DI PILATES

183
00:13:30,976 --> 00:13:35,648
La vedo ogni giorno, sono abituata a lei,
è come una sorella più piccola per me.

184
00:13:35,731 --> 00:13:39,777
Ma quando la vedo in televisione,
penso: "Allora Jennie è una star".

185
00:13:39,860 --> 00:13:42,154
Ma è una persona molto alla mano.

186
00:13:43,113 --> 00:13:45,324
Brava.

187
00:13:45,908 --> 00:13:49,453
È una mia amica, una delle poche che ho.

188
00:13:50,412 --> 00:13:52,414
Lentamente.

189
00:13:54,333 --> 00:13:57,002
Alziamo una gamba e facciamo un'arabesque.

190
00:13:57,086 --> 00:14:00,548
Ho sempre male ovunque
dopo i tour e i concerti.

191
00:14:00,631 --> 00:14:04,593
Credo di essere quella
che sta sempre male del gruppo.

192
00:14:07,346 --> 00:14:10,432
A volte, come ogni essere umano,

193
00:14:10,516 --> 00:14:12,518
sono felicissima

194
00:14:12,601 --> 00:14:16,021
e altri giorni, invece, mi sento giù.

195
00:14:16,105 --> 00:14:19,608
Mi diverto sempre
a cantare, ballare e rappare,

196
00:14:19,692 --> 00:14:21,485
ma sul palco

197
00:14:21,569 --> 00:14:25,573
dobbiamo essere sempre perfette
e ripetere sempre le stesse cose.

198
00:14:25,656 --> 00:14:28,325
È come allenarsi per due ore al giorno.

199
00:14:28,409 --> 00:14:29,910
Non è mai facile.

200
00:14:29,994 --> 00:14:32,788
Anzi, è sempre più dura,
perché si invecchia.

201
00:14:43,173 --> 00:14:45,092
Sono nata in Corea.

202
00:14:46,343 --> 00:14:49,179
Siamo solo io e mia mamma.
Sono figlia unica.

203
00:14:50,514 --> 00:14:53,601
Sono cresciuta a Seoul fino ai dieci anni.

204
00:14:54,810 --> 00:14:57,980
Ho viaggiato con mia mamma
in Australia e Nuova Zelanda

205
00:14:58,063 --> 00:15:00,024
e in Nuova Zelanda

206
00:15:00,107 --> 00:15:02,359
era tutto così bello e tranquillo.

207
00:15:02,443 --> 00:15:05,613
Un giorno mi chiese:
"Vorresti vivere qui?"

208
00:15:05,696 --> 00:15:08,949
E io risposi: "Sì, mi piacerebbe".

209
00:15:10,409 --> 00:15:14,455
Quindi dai dieci ai 15 anni
rimasi in Nuova Zelanda da sola.

210
00:15:15,205 --> 00:15:19,168
Non ho mai passato
tanto tempo in casa con mia madre…

211
00:15:20,002 --> 00:15:21,170
fino a poco fa.

212
00:15:23,714 --> 00:15:25,549
Ero in una famiglia ospitante.

213
00:15:25,633 --> 00:15:29,219
Ho viaggiato e imparato molte cose.

214
00:15:32,181 --> 00:15:37,478
Capisco l'inglese
meglio di quando sono arrivata.

215
00:15:37,561 --> 00:15:41,523
All'inizio i miei amici
mi hanno aiutata molto,

216
00:15:41,607 --> 00:15:46,570
passandomi gli appunti.
Ma ora riesco a fare da sola.

217
00:15:48,197 --> 00:15:51,283
Hanno lezioni a scuola
in cui si impara a uscire,

218
00:15:51,367 --> 00:15:55,162
ad andare in campeggio,
suonare uno strumento. Si può fare arte.

219
00:15:56,664 --> 00:15:58,666
Decidi tu.

220
00:15:58,749 --> 00:16:02,711
Anche se hai dieci anni,
sta comunque a te decidere.

221
00:16:02,795 --> 00:16:06,840
È stata un'esperienza importante
da fare così da piccola.

222
00:16:06,924 --> 00:16:09,301
Mi ha reso quella che sono adesso.

223
00:16:12,179 --> 00:16:14,223
Sono timidissima.

224
00:16:14,306 --> 00:16:18,894
Talmente tanto che non riuscivo
nemmeno a ordinare qualcosa al telefono.

225
00:16:18,978 --> 00:16:20,521
Non ce la potevo fare.

226
00:16:22,481 --> 00:16:24,817
Ci ho messo un po' ad arrivare fin qui.

227
00:16:26,944 --> 00:16:31,699
Quando avevo 15 anni,
stavo decidendo se trasferirmi in America.

228
00:16:31,782 --> 00:16:36,412
Ci andai, diedi un'occhiata
alle scuole. Era tutto deciso all'80%.

229
00:16:36,495 --> 00:16:39,665
Ma tornai in Nuova Zelanda
per fare le valigie

230
00:16:39,748 --> 00:16:41,083
e mi resi conto

231
00:16:41,166 --> 00:16:45,212
di non voler andare
in America da sola a studiare.

232
00:16:45,838 --> 00:16:49,675
Volevo diventare una cantante.
Non so come mi sia venuto in mente.

233
00:16:57,391 --> 00:17:02,229
Appena tornai, feci un provino.
E per fortuna mi presero subito.

234
00:17:02,312 --> 00:17:05,357
Ricordo che pensai:
"Wow, sono tutti così bravi!

235
00:17:05,441 --> 00:17:08,485
Sanno tutti il fatto loro".
Quindi mi diedi da fare.

236
00:17:08,569 --> 00:17:10,112
Era il mio pensiero fisso.

237
00:17:12,781 --> 00:17:16,160
QUINTO ANNO DEL TRAINING DI JENNIE

238
00:17:18,328 --> 00:17:19,747
Che carina!

239
00:17:28,047 --> 00:17:29,173
Era tanto tempo fa.

240
00:17:31,008 --> 00:17:33,927
Cantavo molte canzoni dark e profonde.

241
00:17:34,720 --> 00:17:37,681
Infatti a volte mi chiedo
cosa stia facendo adesso.

242
00:17:39,141 --> 00:17:41,018
È tutto così diverso.

243
00:17:46,023 --> 00:17:48,609
- Jessie!
- Sei sempre fantastica.

244
00:17:50,903 --> 00:17:55,282
È triste, ma nessuna delle persone
nel mio primo gruppo di <i>trainee</i>

245
00:17:55,365 --> 00:17:57,367
è qui con me ora.

246
00:17:57,868 --> 00:18:01,580
Poi, quando arrivò Lisa, pensai subito:

247
00:18:01,663 --> 00:18:05,959
“Wow, ci sono persone nate per questo.”

248
00:18:25,813 --> 00:18:31,735
Sono la rapper
e la <i>lead dancer </i>del gruppo.

249
00:18:36,782 --> 00:18:38,367
Salve.

250
00:18:41,787 --> 00:18:43,580
Oh, che carino.

251
00:18:43,664 --> 00:18:50,254
Adoro i vestiti vintage e ovunque vada,
che sia in America o altrove,

252
00:18:50,337 --> 00:18:52,464
cerco dei negozi vintage.

253
00:18:52,548 --> 00:18:55,384
Oh, wow. Voilà!

254
00:18:57,386 --> 00:18:59,221
Questo viene 1,1 milione .

255
00:19:00,472 --> 00:19:03,016
- E questo costa 320.000 .
- E questo?

256
00:19:03,100 --> 00:19:04,685
Questo costa 750.000 .

257
00:19:04,768 --> 00:19:06,520
Questo viene 1,1 milione ?

258
00:19:06,603 --> 00:19:08,564
Sì, perché è dei primi anni '90.

259
00:19:10,858 --> 00:19:13,235
Che figata.

260
00:19:14,611 --> 00:19:17,447
È in vendita?

261
00:19:18,031 --> 00:19:20,701
Mia madre gestisce le mie finanze.

262
00:19:21,451 --> 00:19:25,914
Se fosse qui, mi direbbe:
"Lisa, basta con lo shopping".

263
00:19:25,998 --> 00:19:29,293
Me lo dice sempre, ma io non le do retta.

264
00:19:29,376 --> 00:19:30,377
Scusa, mamma.

265
00:19:33,672 --> 00:19:36,049
1997.

266
00:19:36,133 --> 00:19:37,551
L'anno in cui sono nata.

267
00:19:39,761 --> 00:19:42,639
Sono nata in Thailandia.

268
00:19:44,892 --> 00:19:48,187
Nella provincia di Buriram.

269
00:19:49,438 --> 00:19:53,192
Poi ci siamo trasferiti a Bangkok
quando avevo tre anni.

270
00:19:54,234 --> 00:19:59,531
Mia zia aveva un gruppo musicale

271
00:19:59,615 --> 00:20:04,161
e giocavo sempre
con le aste dei microfoni.

272
00:20:04,244 --> 00:20:07,831
Le abbassavo per arrivarci meglio.

273
00:20:07,915 --> 00:20:10,584
E poi ballavo e cantavo da sola.

274
00:20:10,667 --> 00:20:13,629
È così che mia madre scoprì
che amo ballare.

275
00:20:13,712 --> 00:20:17,424
Mi iscrisse a un corso
quando ero all'asilo.

276
00:20:20,802 --> 00:20:23,180
Ed è iniziato tutto da lì.

277
00:20:27,351 --> 00:20:29,895
Mi iscriveva sempre a molti concorsi…

278
00:20:29,978 --> 00:20:31,813
gare di ballo e simili.

279
00:20:32,397 --> 00:20:36,068
Da quanto fai breakdance?

280
00:20:36,151 --> 00:20:37,653
Da molto tempo.

281
00:20:37,736 --> 00:20:41,740
Quando avevo circa 12 o 13 anni
partecipai a questo concorso.

282
00:20:41,823 --> 00:20:47,329
E un talent scout mi chiese di cantare
e se volessi fare la cantante.

283
00:20:47,412 --> 00:20:52,167
E così capii che amavo
sia cantare che ballare.

284
00:20:52,668 --> 00:20:56,129
Il caso volle che ci fossero
dei provini di YG in quel periodo.

285
00:20:56,213 --> 00:20:57,547
Quindi mi decisi.

286
00:20:57,631 --> 00:20:59,800
"Ok. Io ci provo."

287
00:21:02,427 --> 00:21:03,553
È il provino?

288
00:21:04,263 --> 00:21:07,766
Quanti strati hai addosso?
Perché hai due paia di pantaloni?

289
00:21:07,849 --> 00:21:10,143
Che cos'è?

290
00:21:11,603 --> 00:21:13,605
- Oh, mio Dio.
- È fantastico.

291
00:21:13,689 --> 00:21:16,692
- Pazzesca.
- Ce la stavo mettendo tutta.

292
00:21:17,442 --> 00:21:21,071
Dopo la fine del provino,
attesi la chiamata.

293
00:21:21,154 --> 00:21:24,992
Aspettai e aspettai.

294
00:21:25,075 --> 00:21:29,204
L'attesa durò due mesi!

295
00:21:29,788 --> 00:21:34,084
E quando mi chiamarono,
non ci potevo credere.

296
00:21:40,132 --> 00:21:43,260
Ero la cocca di mamma.

297
00:21:43,343 --> 00:21:47,180
E andare in Corea senza di lei,

298
00:21:47,264 --> 00:21:49,516
significava dovermela cavare da sola.

299
00:21:50,309 --> 00:21:52,144
Avevo 14 anni.

300
00:21:53,645 --> 00:21:54,646
Ero una bambina.

301
00:21:56,773 --> 00:22:00,193
Non spiccicavo una parola di coreano.

302
00:22:00,277 --> 00:22:06,408
Sapevo solo dire: "Ciao".
Dovetti ricominciare da zero.

303
00:22:07,784 --> 00:22:11,079
SECONDO ANNO DEL TRAINING DI LISA

304
00:22:11,455 --> 00:22:14,666
Per fortuna c'era Jennie.

305
00:22:18,628 --> 00:22:21,631
Era l'unica che parlava inglese

306
00:22:21,715 --> 00:22:23,133
tra i <i>trainee</i>.

307
00:22:23,216 --> 00:22:25,093
Con lei parlavo inglese…

308
00:22:28,013 --> 00:22:31,058
qualunque cosa succedesse, gliela dicevo.

309
00:22:33,643 --> 00:22:35,812
Esatto.

310
00:22:35,896 --> 00:22:37,731
Come ti senti a tuo agio. Cioè…

311
00:22:38,357 --> 00:22:42,069
scegli tu come farla,
dato che ognuna la canta a modo suo.

312
00:22:46,114 --> 00:22:47,157
- Esatto.
- Ok.

313
00:22:47,783 --> 00:22:51,119
Quello che mi piace di noi

314
00:22:51,203 --> 00:22:57,459
è che vogliamo tutte
ciò che è meglio per il gruppo.

315
00:23:00,545 --> 00:23:02,130
Mi piace. È buona.

316
00:23:02,214 --> 00:23:03,382
Va bene.

317
00:23:03,465 --> 00:23:06,885
Visto che ci esibiamo in gruppo,

318
00:23:06,968 --> 00:23:08,512
cerchiamo un equilibrio

319
00:23:08,595 --> 00:23:10,263
che vada bene a tutte.

320
00:23:11,348 --> 00:23:12,641
Credo.

321
00:23:33,286 --> 00:23:34,746
Come va?

322
00:23:35,747 --> 00:23:36,832
Accomodati, Jisoo.

323
00:23:38,125 --> 00:23:39,042
Che ne pensi?

324
00:23:39,501 --> 00:23:41,711
Ce la posso fare a imparare qualcosa?

325
00:23:43,338 --> 00:23:47,467
Vorrei imparare
a disegnarmi le sopracciglia per bene.

326
00:23:47,551 --> 00:23:50,387
Se me lo fai vedere, io ti copio.

327
00:23:50,470 --> 00:23:52,431
Oggi imparo da te.

328
00:23:52,514 --> 00:23:54,391
È così che lo insegni?

329
00:23:54,474 --> 00:23:56,101
- Agli altri? Sì.
- Davvero?

330
00:23:56,685 --> 00:23:58,270
Fai delle lezioni apposta?

331
00:23:58,353 --> 00:24:00,313
Avrei dovuto impararlo prima.

332
00:24:00,397 --> 00:24:02,524
C'è chi vuole il trucco BLACKPINK.

333
00:24:02,607 --> 00:24:03,984
Il trucco BLACKPINK?

334
00:24:04,067 --> 00:24:05,360
Quando ero piccola,

335
00:24:06,111 --> 00:24:09,573
i miei parenti
mi trattavano male perché ero brutta.

336
00:24:10,115 --> 00:24:10,991
Cosa?

337
00:24:11,074 --> 00:24:12,492
Mi chiamavano "scimmia".

338
00:24:12,993 --> 00:24:15,495
Non preoccuparti. Ora sei tu la più bella.

339
00:24:17,706 --> 00:24:22,210
Sono cresciuta a Sanbon,
nella città di Gunpo, nel Gyeonggi.

340
00:24:22,794 --> 00:24:24,504
Vivevo con i miei genitori,

341
00:24:25,046 --> 00:24:28,383
mia sorella, mio fratello e i miei nonni.

342
00:24:29,384 --> 00:24:32,429
La mia vita ora non è assolutamente

343
00:24:32,512 --> 00:24:36,850
come mi aspettavo che fosse.

344
00:24:38,393 --> 00:24:42,439
Volevo fare la scrittrice o la pittrice.

345
00:24:43,398 --> 00:24:45,192
Ma non ero brava a dipingere.

346
00:24:46,526 --> 00:24:49,779
E in terza superiore
entrai nel gruppo di teatro.

347
00:24:49,863 --> 00:24:52,199
"Dovrei provare a recitare?"

348
00:24:52,282 --> 00:24:54,659
Mi dicevano di fare dei gran provini

349
00:24:54,743 --> 00:24:56,578
perché dovevo fare esperienza.

350
00:24:58,288 --> 00:25:00,624
La mia prima audizione fu con YG.

351
00:25:01,416 --> 00:25:04,044
Non ne sapevo molto

352
00:25:04,127 --> 00:25:08,131
prima di arrivarci.

353
00:25:09,216 --> 00:25:12,552
Sembrava qualcosa di molto lontano da me.

354
00:25:13,595 --> 00:25:18,642
Non avrei mai pensato di farcela davvero.

355
00:25:19,809 --> 00:25:22,062
Per te sono più magra che da piccola?

356
00:25:22,145 --> 00:25:26,358
All'epoca, eri più bambina qui…

357
00:25:26,441 --> 00:25:29,027
Allora dovrò mangiare del ramen stasera.

358
00:25:29,110 --> 00:25:32,239
Magari ritrovi la vecchia te.
Comunque sei carina ora.

359
00:25:32,739 --> 00:25:34,824
In ogni caso, prima eri molto pura.

360
00:25:35,575 --> 00:25:38,828
Anche tu sei cambiata molto.

361
00:25:39,496 --> 00:25:40,914
Ti sei messa in proprio!

362
00:25:41,456 --> 00:25:43,208
E chi te l'ha suggerito?

363
00:25:43,291 --> 00:25:44,918
Dai! Chi te l'ha suggerito?

364
00:25:45,001 --> 00:25:45,835
Sei stata tu.

365
00:25:48,129 --> 00:25:49,130
Era un mio piano.

366
00:25:50,549 --> 00:25:52,926
E ho ancora grandi piani in serbo.

367
00:25:53,552 --> 00:25:56,930
Credo che poche persone pensino veramente:

368
00:25:57,013 --> 00:25:59,516
"È ciò che voglio fare. È la mia strada."

369
00:25:59,599 --> 00:26:01,059
E le reputo fortunate.

370
00:26:02,060 --> 00:26:04,062
Non credo siano in tante.

371
00:26:28,211 --> 00:26:30,338
Faccio fatica ad addormentarmi.

372
00:26:35,510 --> 00:26:38,263
Ho un sacco di pensieri per la testa.

373
00:26:43,518 --> 00:26:45,895
E cantare è il mio antistress.

374
00:26:45,979 --> 00:26:49,316
Quando canto, tutto ha senso.

375
00:27:19,512 --> 00:27:20,930
È una canzone difficile.

376
00:27:23,683 --> 00:27:26,311
Non credo di poterla fare alla perfezione.

377
00:27:30,523 --> 00:27:33,443
A volte mi manca il periodo da <i>trainee</i>.

378
00:27:35,904 --> 00:27:39,491
Perché eravamo sempre circondate
dalla musica.

379
00:27:41,117 --> 00:27:44,954
Ma adesso abbiamo molto lavoro,
quindi devo ritagliarmi del tempo.

380
00:27:45,038 --> 00:27:48,124
Ovvero di notte,
quando, invece, dovrei dormire.

381
00:27:49,042 --> 00:27:51,211
Ciao, ragazze e ragazzi.

382
00:27:52,921 --> 00:27:54,005
Mi chiamo Roseanne

383
00:27:54,673 --> 00:27:56,341
e mi sono appena svegliata.

384
00:27:56,424 --> 00:27:58,051
Ecco le notizie in pigiama.

385
00:27:59,135 --> 00:28:00,762
Sono nata in Nuova Zelanda.

386
00:28:01,304 --> 00:28:05,183
Poi ci siamo trasferiti in Australia
quando avevo otto anni.

387
00:28:12,148 --> 00:28:14,234
Stavo sempre al pianoforte.

388
00:28:14,317 --> 00:28:17,529
Stavo lì seduta
e mi suonavo una ninna nanna da sola,

389
00:28:17,612 --> 00:28:20,323
quindi mi veniva sonno e mi addormentavo

390
00:28:20,407 --> 00:28:22,701
con il mento sulle ginocchia.

391
00:28:23,785 --> 00:28:27,163
Ogni domenica andavo a messa
e avevo molti amici coreani.

392
00:28:27,997 --> 00:28:31,543
Ma a scuola
ero una ragazza australiana normale.

393
00:28:31,626 --> 00:28:32,961
<i>Congratulazioni, Rosé.</i>

394
00:28:35,046 --> 00:28:37,382
Credo che mi piacesse avere due vite.

395
00:28:37,465 --> 00:28:39,092
Un po' come Hannah Montana.

396
00:28:40,427 --> 00:28:41,594
È buffo.

397
00:28:48,184 --> 00:28:52,355
Mio papà scoprì
che YG avrebbe fatto provini in Australia.

398
00:28:53,356 --> 00:28:56,192
Mi chiese se volessi fare un provino.

399
00:28:56,276 --> 00:28:57,610
Ero scioccata.

400
00:28:57,694 --> 00:29:01,281
Credo di avergli chiesto:
"Mi piace la musica? Per davvero?"

401
00:29:01,364 --> 00:29:03,324
E lui mi rispose: "Certo che sì.

402
00:29:03,408 --> 00:29:06,745
Dovresti fare qualcosa a riguardo.

403
00:29:06,828 --> 00:29:08,496
Altrimenti arrivi a 25 anni

404
00:29:08,580 --> 00:29:10,582
piena di rimpianti".

405
00:29:21,342 --> 00:29:22,427
Avevo 16 anni.

406
00:29:23,094 --> 00:29:25,597
Feci il provino, mi richiamarono

407
00:29:25,680 --> 00:29:29,142
e mi chiesero:
"Puoi essere in Corea entro due mesi?"

408
00:29:37,692 --> 00:29:39,527
E da lì la mia vita è cambiata.

409
00:29:39,944 --> 00:29:41,654
Smisi di andare a scuola.

410
00:29:42,697 --> 00:29:45,283
In Australia, abbandonai la scuola.

411
00:29:45,366 --> 00:29:48,369
Non avrei mai pensato
di vivere lontana dai miei.

412
00:29:48,453 --> 00:29:51,623
Non ero mai stata
più di 2 settimane lontana da casa.

413
00:29:52,457 --> 00:29:54,667
È stato davvero… Oh, mio Dio! Piango.

414
00:29:57,128 --> 00:29:58,004
Ora piango.

415
00:29:59,506 --> 00:30:00,340
Ok.

416
00:30:04,302 --> 00:30:07,722
La prima notte in dormitorio
eravamo tutti assieme.

417
00:30:07,806 --> 00:30:09,224
Dormivano tutti.

418
00:30:10,725 --> 00:30:14,813
Aveva portato con sé
una chitarra dall'Australia e le dissi:

419
00:30:14,896 --> 00:30:16,815
"Suonaci qualcosa."

420
00:30:17,357 --> 00:30:19,442
Eravamo noi quattro. Non so come,

421
00:30:19,526 --> 00:30:20,610
ma eravamo noi.

422
00:30:20,693 --> 00:30:22,570
Cantammo cover fino al mattino.

423
00:30:22,654 --> 00:30:25,114
Eravamo noi quattro.
Qualcuna armonizzava.

424
00:30:25,198 --> 00:30:26,616
Credo che fosse Jisoo.

425
00:30:27,450 --> 00:30:29,786
Che risate. Incredibile, no?

426
00:30:30,578 --> 00:30:33,081
I miei occhi.

427
00:30:34,707 --> 00:30:36,167
È davvero bella.

428
00:30:36,668 --> 00:30:38,711
Vai, mettiti qui.

429
00:30:39,587 --> 00:30:40,713
Uno, due…

430
00:30:44,843 --> 00:30:46,344
- Bella.
- Fammi vedere.

431
00:30:48,054 --> 00:30:52,392
Un giorno, dopo la lezione di coreano
al quinto piano,

432
00:30:52,475 --> 00:30:56,855
andai in ascensore nel seminterrato.

433
00:30:56,938 --> 00:30:58,481
E c'era questa ragazza…

434
00:30:58,565 --> 00:31:01,067
con i capelli corti, legati.

435
00:31:01,150 --> 00:31:04,487
Fu un po' imbarazzante.

436
00:31:04,571 --> 00:31:07,866
- Ero agitata.
- Non faccio fatica a crederci.

437
00:31:07,949 --> 00:31:09,033
Pensai: "Oh!

438
00:31:09,784 --> 00:31:10,827
Lei è nuova?"

439
00:31:11,578 --> 00:31:12,412
Ero tipo…

440
00:31:12,954 --> 00:31:15,039
- Diffidavo della concorrenza
- Già.

441
00:31:15,123 --> 00:31:16,165
È competitivo.

442
00:31:16,249 --> 00:31:18,251
All'epoca tutto era <i>gyeongjaeng</i>.

443
00:31:18,334 --> 00:31:21,629
Per lei eravamo avversarie,
io, invece, ero intimidita.

444
00:31:21,713 --> 00:31:23,590
Erano tutti bravissimi.

445
00:31:23,673 --> 00:31:25,800
Avevamo la stessa età…

446
00:31:25,884 --> 00:31:28,052
e gusti simili.

447
00:31:28,136 --> 00:31:30,638
Essendo straniere, se c'era un problema,

448
00:31:30,722 --> 00:31:32,932
ci aiutavamo a vicenda.

449
00:31:33,016 --> 00:31:36,436
Eravamo come due gocce d'acqua.

450
00:31:36,519 --> 00:31:38,646
Delle gemelle vere e proprie.

451
00:31:38,730 --> 00:31:42,609
Capitava spesso
che uscissimo vestite uguale.

452
00:31:42,692 --> 00:31:46,905
E durante i giorni liberi,
stavamo sempre insieme.

453
00:31:46,988 --> 00:31:49,824
Lei iniziò a prendere
l'accento australiano.

454
00:31:50,992 --> 00:31:52,493
A volte ce l'ha ancora.

455
00:31:52,577 --> 00:31:53,786
No.

456
00:31:53,870 --> 00:31:54,954
- Sì.
- No.

457
00:31:55,830 --> 00:31:57,040
Non so nemmeno come…

458
00:31:57,123 --> 00:31:59,542
Non avrei mai pensato di vivere in Corea.

459
00:31:59,626 --> 00:32:02,045
Poi, all'improvviso, a 16 anni,

460
00:32:02,754 --> 00:32:04,297
è diventata la mia casa.

461
00:32:04,380 --> 00:32:05,465
È stato difficile?

462
00:32:05,965 --> 00:32:07,175
Certo.

463
00:32:08,217 --> 00:32:09,510
Anche se c'ero io?

464
00:32:10,094 --> 00:32:11,054
Tu?

465
00:32:11,137 --> 00:32:12,138
Non eri d'aiuto.

466
00:32:12,221 --> 00:32:13,765
Sto scherzando.

467
00:32:14,265 --> 00:32:15,099
Ok.

468
00:32:15,183 --> 00:32:16,893
Io ho una sorella,

469
00:32:16,976 --> 00:32:18,519
ma non era lì con me.

470
00:32:18,603 --> 00:32:19,854
Però c'era Lisa.

471
00:32:20,688 --> 00:32:24,400
Quando ero in difficoltà,
guardavo Rosé e lei mi capiva.

472
00:32:24,484 --> 00:32:27,612
Magari ero triste,
ma poi ti guardavo ed era tutto ok.

473
00:32:32,784 --> 00:32:39,540
Ciò che fa del K-pop
il K-pop è il training.

474
00:32:39,624 --> 00:32:43,503
TRAINING DI
6 ANNI - 5 ANNI - 4 ANNI - 5 ANNI

475
00:32:43,586 --> 00:32:46,255
Vivevamo tutte assieme,
come in un collegio,

476
00:32:46,339 --> 00:32:47,590
ma per <i>trainee</i>.

477
00:32:49,759 --> 00:32:51,803
Credo che fossimo nove ragazze.

478
00:32:52,512 --> 00:32:55,473
Volevano creare una band numerosa,

479
00:32:55,556 --> 00:32:57,517
quindi c'erano molte ragazze.

480
00:32:59,268 --> 00:33:04,148
Devi eccellere in ogni singola disciplina.

481
00:33:04,232 --> 00:33:07,610
All'inizio io avevo tantissime lezioni.

482
00:33:08,569 --> 00:33:12,407
Avevo 3 o 4 lezioni di danza
al giorno e poi mi esercitavo.

483
00:33:12,490 --> 00:33:16,077
Avevo lezioni di canto
con due o tre insegnanti diversi.

484
00:33:16,828 --> 00:33:17,954
Non era facile.

485
00:33:18,788 --> 00:33:21,666
Avevamo un giorno libero
ogni due settimane

486
00:33:21,749 --> 00:33:25,586
e poi tutto ricominciava
per altri 13 giorni.

487
00:33:25,670 --> 00:33:28,548
Quindi, 14 ore al giorno
solo di allenamento.

488
00:33:33,511 --> 00:33:34,679
Non è facile,

489
00:33:34,762 --> 00:33:36,931
è molto ripetitivo.

490
00:33:37,015 --> 00:33:43,146
Ma essendo così giovani, riescono
ad acquisire tutte le tecniche

491
00:33:43,229 --> 00:33:45,940
che serviranno loro
nei dieci anni successivi.

492
00:33:46,024 --> 00:33:49,902
C'è una routine di base
da imparare per il corso di ballo.

493
00:33:49,986 --> 00:33:52,655
Jennie mi disse
che era essenziale conoscerla

494
00:33:52,739 --> 00:33:54,615
e che mi avrebbe insegnato lei.

495
00:33:54,699 --> 00:33:58,077
Lei mi diceva cosa fare,
ma io ero spaesata.

496
00:33:58,161 --> 00:34:02,248
Ricordo ancora
la tua prima lezione di ballo.

497
00:34:03,291 --> 00:34:05,293
Non avevo mai ballato in vita mia.

498
00:34:05,835 --> 00:34:06,753
È stato dolce.

499
00:34:06,836 --> 00:34:09,547
Una sedicenne che balla per la prima volta

500
00:34:09,630 --> 00:34:11,758
è divertentissima. Sembravo…

501
00:34:14,886 --> 00:34:17,930
E poi ce l'avevo così tanto con me stessa.

502
00:34:18,014 --> 00:34:21,017
E mi ripetevo: "Diventerò come Lisa".

503
00:34:21,100 --> 00:34:24,937
Perché Lisa era la ballerina
per antonomasia. Era la migliore.

504
00:34:28,274 --> 00:34:31,944
Ogni fine del mese,
il capo e i produttori venivano a vederci.

505
00:34:32,028 --> 00:34:37,533
Cantavamo una canzone da soliste,
una in gruppo e ballavamo in gruppo.

506
00:34:37,617 --> 00:34:40,036
E dovevamo organizzare tutto noi da sole,

507
00:34:40,119 --> 00:34:41,996
ma ognuna aveva il suo ruolo.

508
00:34:42,080 --> 00:34:47,251
Se una si occupava del canto,
il suo ruolo era cantare.

509
00:34:47,835 --> 00:34:50,630
Io ho sempre avuto il ruolo di ballerina.

510
00:34:51,506 --> 00:34:53,758
Quindi alla coreografia ci pensavo io.

511
00:34:54,592 --> 00:34:57,178
Ogni mese! Letteralmente ogni mese…

512
00:34:57,261 --> 00:34:58,387
per cinque anni.

513
00:35:00,431 --> 00:35:03,309
E ogni mese, poi,
ci valutavano e davano un voto.

514
00:35:04,060 --> 00:35:07,146
Come a scuola, i voti A, B e C.

515
00:35:07,230 --> 00:35:12,110
E ogni mese una delle mie amiche
veniva rimandata a casa

516
00:35:12,193 --> 00:35:15,488
perché non aveva superato il test.

517
00:35:16,072 --> 00:35:18,991
C'erano molte regole
e tante cose per cui dire:

518
00:35:19,075 --> 00:35:21,035
"Ok, questo non gli piace."

519
00:35:21,119 --> 00:35:23,454
E non ne facevo una giusta.

520
00:35:24,288 --> 00:35:27,708
Sentirsi dire in faccia che non si è bravi

521
00:35:27,792 --> 00:35:32,547
e cercare
di non dare a vedere quanto sia dura…

522
00:35:33,214 --> 00:35:34,924
non è facile per niente.

523
00:35:35,007 --> 00:35:37,385
L'atmosfera non era distesa.

524
00:35:38,177 --> 00:35:42,306
Non si può bere, fumare o farsi tatuaggi.

525
00:35:43,975 --> 00:35:45,685
Tornavo raramente a casa

526
00:35:45,768 --> 00:35:47,812
e nel weekend mi esercitavo.

527
00:35:47,895 --> 00:35:51,524
Logicamente i miei genitori
erano molto turbati e preoccupati.

528
00:35:51,983 --> 00:35:56,070
Diciamo che non sono proprio

529
00:35:56,988 --> 00:36:00,199
affettuosissimi

530
00:36:00,283 --> 00:36:03,161
e sapevano
che era una cosa che dovevo fare,

531
00:36:03,661 --> 00:36:09,750
quindi mi dissero
di tenere duro fino all'ultimo.

532
00:36:11,002 --> 00:36:12,545
Chiamavo sempre mia madre…

533
00:36:13,462 --> 00:36:18,509
la chiamavo e le dicevo:
"Mamma, è dura qui".

534
00:36:19,302 --> 00:36:20,803
Ma non volevo andarmene.

535
00:36:20,887 --> 00:36:23,806
Mio padre mi diceva sempre:
"Rosé, torna casa".

536
00:36:23,890 --> 00:36:25,933
"Ti rivogliamo qui con noi."

537
00:36:26,017 --> 00:36:28,811
E odiavo
che mi dicessero di tornare a casa.

538
00:36:28,895 --> 00:36:30,605
Era l'ultima cosa che volevo.

539
00:36:37,737 --> 00:36:41,032
Ho iniziato un po' più tardi delle altre,

540
00:36:41,115 --> 00:36:46,245
ma almeno così mi sono fatta dei ricordi
con gli amici e sono andata a scuola.

541
00:36:46,329 --> 00:36:50,082
Lo considero un privilegio.

542
00:36:54,795 --> 00:36:59,675
Non mi pento di avere fatto training,
imparando a ballare e cantare.

543
00:37:00,176 --> 00:37:06,015
Ma mi sarebbe piaciuto vivere con i miei

544
00:37:06,557 --> 00:37:09,101
fino ai 18, 19 anni.

545
00:37:09,185 --> 00:37:14,106
Un sacco di gente fa tante esperienze
durante le scuole superiori.

546
00:37:15,566 --> 00:37:17,026
Ma non io.

547
00:37:20,071 --> 00:37:23,282
L'attesa è la parte più estenuante.

548
00:37:23,366 --> 00:37:26,786
Non credevo che avrei resistito.
Stavo per mollare tutto.

549
00:37:26,869 --> 00:37:30,206
Erano giorni tutti uguali,
con un gruppo di ragazze

550
00:37:30,289 --> 00:37:32,083
senza vedere il traguardo.

551
00:37:32,166 --> 00:37:33,501
Mi chiedevo sempre:

552
00:37:34,168 --> 00:37:37,672
“Vuoi arrenderti perché non è facile?”

553
00:37:37,755 --> 00:37:41,509
Sapevo di potercela fare.
Più mi trattavano con durezza,

554
00:37:41,592 --> 00:37:43,427
più pensavo: "Ce la posso fare.

555
00:37:43,511 --> 00:37:46,430
Farò vedere loro di cosa sono capace".

556
00:37:53,396 --> 00:37:57,275
"Dopo tutti i sacrifici,
non torno indietro senza niente in mano."

557
00:37:57,775 --> 00:37:59,944
Sarebbe stato troppo umiliante.

558
00:38:04,573 --> 00:38:05,866
Dovevo resistere.

559
00:38:05,950 --> 00:38:08,452
Dovevo dare tutta me stessa.

560
00:38:08,536 --> 00:38:10,955
"Non importa quanto durerà il tirocinio.

561
00:38:11,038 --> 00:38:13,833
Fatevi sotto! Sono pronta a tutto ormai!"

562
00:38:16,836 --> 00:38:21,257
L'AD ci cambiava gruppo ogni due mesi

563
00:38:21,340 --> 00:38:22,758
per vedere come andava.

564
00:38:22,842 --> 00:38:26,220
E a un certo punto indicò noi quattro.

565
00:38:29,390 --> 00:38:32,435
Ci valutarono insieme,

566
00:38:33,644 --> 00:38:37,815
facemmo provini in video

567
00:38:37,898 --> 00:38:41,485
e registrammo delle demo.

568
00:38:45,531 --> 00:38:47,992
Accadde tutto naturalmente.

569
00:38:49,493 --> 00:38:51,329
Tra noi scattò qualcosa.

570
00:38:56,959 --> 00:38:58,961
Andavamo molto d'accordo.

571
00:38:59,045 --> 00:39:01,839
Perché di solito
c'è chi vuole cantare di più,

572
00:39:01,922 --> 00:39:04,508
chi vuole stare al centro del palco.

573
00:39:04,592 --> 00:39:07,762
Ci sono sempre
litigi del genere in un gruppo.

574
00:39:07,845 --> 00:39:11,223
Ma noi quattro
sapevamo benissimo cosa stavamo facendo.

575
00:39:12,016 --> 00:39:15,728
Ed è ciò che ci ha permesso
di far parte di un gruppo.

576
00:39:15,811 --> 00:39:18,606
Non è facile essere un gruppo
di quattro ragazze.

577
00:39:21,359 --> 00:39:23,736
Quando si lavora in gruppo,

578
00:39:23,819 --> 00:39:26,405
ognuno ha il suo posto e il suo ruolo

579
00:39:26,489 --> 00:39:31,118
e ognuno
ha la propria possibilità di farsi notare.

580
00:39:31,202 --> 00:39:34,163
È così che nasce la sinergia.

581
00:39:35,414 --> 00:39:39,627
Rendermene conto mi ha cambiata.
Quando tutti sono al proprio posto,

582
00:39:39,710 --> 00:39:41,087
accadono grandi cose.

583
00:39:54,475 --> 00:39:59,063
Quando sono arrivato,
erano sette, otto, nove ragazze.

584
00:39:59,772 --> 00:40:02,066
Poi abbiamo iniziato a registrare

585
00:40:02,149 --> 00:40:05,111
e a giudicare
quali fossero le sonorità migliori.

586
00:40:05,194 --> 00:40:07,571
Prima loro quattro assieme.

587
00:40:07,655 --> 00:40:10,449
Poi le abbiamo esaminate individualmente,

588
00:40:10,533 --> 00:40:12,076
per il loro carattere.

589
00:40:12,660 --> 00:40:14,412
Loro quattro erano perfette.

590
00:40:17,498 --> 00:40:22,253
Teddy era un pezzo grosso.

591
00:40:22,336 --> 00:40:26,924
Se qualcuno faceva qualcosa con Teddy
o lo incontrava…

592
00:40:27,883 --> 00:40:34,056
non era cosa da poco.

593
00:40:37,351 --> 00:40:39,770
Non sapevo molto di lui.

594
00:40:39,854 --> 00:40:42,064
Sapevo che era un membro degli 1TYM.

595
00:40:46,026 --> 00:40:47,319
Erano altri anni

596
00:40:47,403 --> 00:40:51,866
e volevo diventare la figura
di cui avrei avuto bisogno da giovane.

597
00:40:51,949 --> 00:40:55,077
Non c'era nessuno là fuori

598
00:40:55,161 --> 00:40:56,579
a indicarmi la strada.

599
00:40:57,079 --> 00:40:59,915
- Ci siamo conosciuti…
- Quando ero <i>trainee</i>.

600
00:40:59,999 --> 00:41:03,210
Ero agitatissima.
Non riuscivo a rivolgergli la parola.

601
00:41:03,794 --> 00:41:08,174
Incontrarti è stato un po'
come la fase finale del debutto.

602
00:41:08,257 --> 00:41:12,511
Come il boss finale.
Se lo incontri, debutti.

603
00:41:14,430 --> 00:41:18,100
<i>Oppa</i>, ti ricordi… Quante volte
abbiamo registrato il fischio?

604
00:41:19,226 --> 00:41:20,769
È impossibile scordarsene.

605
00:41:21,562 --> 00:41:22,813
Come dimenticare.

606
00:41:22,897 --> 00:41:27,318
E abbiamo rischiato di non scegliere
"Whistle" come canzone di debutto…

607
00:41:27,401 --> 00:41:29,111
Dicevano che era un rischio.

608
00:41:29,195 --> 00:41:31,363
Ma alla fine abbiamo insistito.

609
00:41:31,447 --> 00:41:35,201
Ha una strana atmosfera country
ed è super minimale.

610
00:41:35,284 --> 00:41:37,328
Per molti non aveva spessore.

611
00:41:37,411 --> 00:41:40,831
Avevamo quasi tutti contro,
ma non ci siamo arresi.

612
00:41:41,290 --> 00:41:42,708
Avete visto quella foto?

613
00:41:42,791 --> 00:41:46,128
È il nostro primo
servizio fotografico come BLACKPINK.

614
00:41:46,212 --> 00:41:47,046
Sì.

615
00:41:47,463 --> 00:41:49,131
È la foto preferita di<i> Oppa</i>.

616
00:41:50,049 --> 00:41:52,968
Quando vidi quella foto, pensai subito:

617
00:41:53,052 --> 00:41:54,720
"Ci divertiremo un bel po'."

618
00:41:55,638 --> 00:41:59,183
AGOSTO 2016

619
00:42:00,392 --> 00:42:02,478
DEBUTTO DELLE BLACKPINK

620
00:42:02,561 --> 00:42:05,898
YG Entertainment presenterà
il suo primo gruppo femminile

621
00:42:05,981 --> 00:42:08,275
dopo sette anni dal debutto delle 2NE1.

622
00:42:08,359 --> 00:42:10,444
<i>Diretto e prodotto da Teddy Park,</i>

623
00:42:10,528 --> 00:42:12,780
<i>il nuovo gruppo si sta preparando.</i>

624
00:42:12,863 --> 00:42:16,867
<i>Le componenti e le canzoni di debutto</i>
<i>sono avvolte nel mistero.</i>

625
00:42:18,285 --> 00:42:20,996
Sto tremando!

626
00:42:22,498 --> 00:42:24,750
"Colori vari… diversi…"

627
00:42:26,961 --> 00:42:28,379
Come va?

628
00:42:30,965 --> 00:42:35,302
Volevo solo che la gente
notasse il nostro potenziale.

629
00:42:38,764 --> 00:42:41,767
Non pretendevo un:
"Wow! C'è questo nuovo gruppo

630
00:42:41,850 --> 00:42:44,311
e sono perfette sotto ogni aspetto".

631
00:42:44,812 --> 00:42:47,481
Volevo che la gente
fosse incuriosita da noi.

632
00:42:47,565 --> 00:42:48,857
Ciao a tutti,

633
00:42:48,941 --> 00:42:50,943
sono Rosé delle BLACKPINK.

634
00:42:51,026 --> 00:42:53,404
Ciao, sono Jennie delle BLACKPINK.

635
00:42:53,487 --> 00:42:54,738
Ciao a tutti,

636
00:42:54,822 --> 00:42:56,865
io sono Jisoo delle BLACKPINK.

637
00:42:56,949 --> 00:43:00,119
Ciao a tutti, sono Lisa delle BLACKPINK.

638
00:43:01,328 --> 00:43:03,706
Dopo tanta pratica con le mie compagne,

639
00:43:03,789 --> 00:43:06,083
a debuttare finalmente su questo palco

640
00:43:06,166 --> 00:43:07,793
sono tesa ed emozionata.

641
00:43:07,876 --> 00:43:10,546
Lavoreremo sodo per mostrare a tutti

642
00:43:10,629 --> 00:43:12,965
i colori unici delle BLACKPINK.

643
00:43:13,048 --> 00:43:15,050
Apprezzateci!

644
00:43:15,134 --> 00:43:16,760
Grazie!

645
00:43:16,844 --> 00:43:18,596
Subito dopo il debutto…

646
00:43:18,679 --> 00:43:21,515
pensai che era andato tutto
secondo i piani.

647
00:43:37,865 --> 00:43:39,408
Andiamo.

648
00:43:40,367 --> 00:43:42,369
Ciao.

649
00:43:42,453 --> 00:43:45,164
Non vedo l'ora.
Beh, chi è il prossimo ospite?

650
00:43:45,247 --> 00:43:48,542
Dopo l'esibizione a <i>Inkigayo</i>,
potrebbero andare al numero uno.

651
00:43:48,626 --> 00:43:52,296
Vediamo le BLACKPINK,
la novità più entusiasmante del momento?

652
00:43:52,379 --> 00:43:54,256
- Musica…
- Via!

653
00:44:05,392 --> 00:44:08,562
<i>Il nuovo gruppo femminile</i>
<i>di YG, le BLACKPINK,</i>

654
00:44:08,646 --> 00:44:11,649
<i>è in cima alle classifiche</i>
<i>a soli 14 giorni dal debutto,</i>

655
00:44:11,732 --> 00:44:14,568
<i>un nuovo record per un gruppo femminile.</i>

656
00:44:14,693 --> 00:44:17,488
Ricordo il nostro debutto

657
00:44:17,571 --> 00:44:19,615
e i premi che vincemmo.

658
00:44:24,995 --> 00:44:26,080
Wow!

659
00:44:26,163 --> 00:44:29,333
Pensammo: "Wow! Ce l'abbiamo fatta".

660
00:44:34,380 --> 00:44:38,133
“Whistle” continuava a scalare
la classifica e una volta in cima,

661
00:44:38,217 --> 00:44:40,177
eravamo felici ed emozionate.

662
00:44:40,260 --> 00:44:41,929
LE BLACKPINK DEBUTTANO AL TOP

663
00:44:42,012 --> 00:44:44,973
IL GRUPPO K-POP
IN CIMA ALLE CLASSIFICHE MONDIALI

664
00:44:45,641 --> 00:44:47,601
Onestamente, mi sorprese

665
00:44:47,685 --> 00:44:50,729
che "Whistle"
fosse in cima alle classifiche.

666
00:44:50,813 --> 00:44:52,231
È stato bellissimo.

667
00:44:52,314 --> 00:44:53,524
Ed eravamo…

668
00:44:53,607 --> 00:44:56,902
in sala prove
quando arrivò seconda in classifica.

669
00:44:56,985 --> 00:44:59,613
Aggiornavo la classifica durante le prove.

670
00:44:59,697 --> 00:45:02,658
- Ogni ora guardavamo.
- Poi sentimmo un: "Oddio!"

671
00:45:02,741 --> 00:45:04,326
Facemmo i salti di gioia.

672
00:45:04,410 --> 00:45:06,912
I miei amici mi dissero di averla sentita.

673
00:45:06,995 --> 00:45:09,707
"Sono in giro e c'è la vostra canzone!"

674
00:45:09,790 --> 00:45:11,250
Mi fece strano allora.

675
00:45:11,333 --> 00:45:15,254
E dissi loro: "Oddio, che figata!
Fate un video e mandatemelo!"

676
00:45:20,926 --> 00:45:23,303
Lisa! Ti adoro!

677
00:45:23,804 --> 00:45:25,514
Mi piace il loro stile.

678
00:45:25,597 --> 00:45:28,016
Non hanno le tipiche sonorità K-pop.

679
00:45:28,100 --> 00:45:30,144
Perché molte sono straniere.

680
00:45:30,227 --> 00:45:32,938
Ciò dimostra che i sogni si avverano.

681
00:45:34,314 --> 00:45:35,941
Sono a loro agio sul palco.

682
00:45:36,024 --> 00:45:38,652
La loro danza è piena di energia.

683
00:45:38,736 --> 00:45:43,073
Quando parte una loro canzone,
viene voglia di ballare.

684
00:45:44,199 --> 00:45:46,910
Hanno un'amicizia forte
per un gruppo K-pop.

685
00:45:48,203 --> 00:45:51,790
Si vede che amano ciò che fanno
e sono nate per farlo.

686
00:45:51,874 --> 00:45:55,335
Sono un gruppo femminile
con cui potrei andare d'accordo.

687
00:46:02,384 --> 00:46:03,510
Sono delle fighe.

688
00:46:03,594 --> 00:46:05,304
Sono delle <i>queen </i>assolute.

689
00:46:11,727 --> 00:46:15,355
Quando ero una <i>trainee</i>,
nessuno sapeva chi fossi.

690
00:46:15,439 --> 00:46:17,858
Ma dopo aver debuttato nelle BLACKPINK,

691
00:46:17,941 --> 00:46:21,111
la gente ha iniziato
a seguirmi ovunque andassi.

692
00:46:21,195 --> 00:46:24,740
Non credevo
che saremmo diventate così famose.

693
00:46:27,659 --> 00:46:29,328
Quanto hai dormito?

694
00:46:29,411 --> 00:46:30,537
Tre ore.

695
00:46:30,621 --> 00:46:31,914
- Davvero?
- Sì.

696
00:46:33,499 --> 00:46:38,295
- Fate spazio davanti.
- Uscite tutti.

697
00:46:39,004 --> 00:46:42,591
Durante il training, ero disperata
da quanto lo volevo.

698
00:46:43,300 --> 00:46:46,970
Ma è dopo il debutto
che iniziano le responsabilità serie.

699
00:46:47,054 --> 00:46:48,972
Guardate tutte nell'obiettivo.

700
00:46:50,808 --> 00:46:56,730
Poi è arrivata la pressione per il dopo.
"E ora cosa facciamo?

701
00:46:56,814 --> 00:47:01,109
Pensiamo a qualcosa di nuovo”.
Era come essere rincorsi da qualcosa.

702
00:47:01,193 --> 00:47:02,319
Azione!

703
00:47:10,327 --> 00:47:12,120
E vincono le BLACKPINK.

704
00:47:25,050 --> 00:47:26,760
Grazie! Vi vogliamo bene!

705
00:47:36,979 --> 00:47:39,064
<i>È un gran giorno per le BLACKPINK</i>:

706
00:47:39,147 --> 00:47:44,486
<i>"Ddu-Du Ddu-Du" è il video musicale</i>
<i>coreano più visto in 24 ore.</i>

707
00:47:44,570 --> 00:47:46,947
<i>Tre video,</i>
<i>oltre 400 milioni di visualizzazioni.</i>

708
00:47:47,030 --> 00:47:49,616
<i>Un miliardo di visualizzazioni su YouTube.</i>

709
00:47:59,084 --> 00:48:02,170
Quando le cose succedono così velocemente,

710
00:48:02,254 --> 00:48:05,382
ci si sente sopraffatti, a un certo punto.

711
00:48:06,174 --> 00:48:07,009
Sì.

712
00:48:12,681 --> 00:48:16,018
Ricordo ancora la mia prima volta…

713
00:48:24,902 --> 00:48:27,070
in Thailandia dopo il debutto.

714
00:48:27,154 --> 00:48:30,866
In Thailandia mi vedono
come una thailandese che ce l'ha fatta.

715
00:48:30,949 --> 00:48:33,535
Dicono: "Voglio essere come Lisa".

716
00:48:33,619 --> 00:48:36,163
Lisa!

717
00:48:36,246 --> 00:48:37,497
BENTORNATA
CI SEI MANCATA

718
00:48:40,709 --> 00:48:43,629
Ma in quel momento, non ero certa

719
00:48:43,712 --> 00:48:46,214
di essere all'altezza di quel ruolo.

720
00:48:47,215 --> 00:48:53,805
Sono una cantante, ma…
che tipo di cantante volevo essere?

721
00:48:53,889 --> 00:48:58,727
Persi di vista l'obiettivo.
Cercai di ritrovare me stessa.

722
00:49:00,979 --> 00:49:07,569
"Potrei davvero essere un modello
da seguire senza deludere tutti?"

723
00:49:08,862 --> 00:49:11,949
Questo genere di pensieri
mi affollava la testa.

724
00:49:23,710 --> 00:49:26,838
DORMITORIO DELLE BLACKPINK

725
00:49:27,756 --> 00:49:30,759
Serve lo zucchero.

726
00:49:30,842 --> 00:49:32,803
Un cucchiaio.

727
00:49:32,886 --> 00:49:35,180
Questo ti piace. Il <i>tanghulu</i> è diverso.

728
00:49:35,263 --> 00:49:38,350
Il <i>tanghulu</i> è dolce per via della frutta.

729
00:49:38,433 --> 00:49:41,144
Ho sbagliato le dosi,
non lo faccio da un po'.

730
00:49:41,228 --> 00:49:43,605
C'è troppo zucchero.

731
00:49:44,439 --> 00:49:45,857
Sembra buono comunque.

732
00:49:46,483 --> 00:49:49,486
Questo è un dolce tradizionale cinese,

733
00:49:49,569 --> 00:49:52,197
ma è difficile trovarlo qui in Corea.

734
00:49:52,280 --> 00:49:54,616
Una volta ha quasi preso fuoco.

735
00:49:54,700 --> 00:49:57,452
- Ce n'era troppo.
- L'abbiamo quasi bruciato.

736
00:49:57,536 --> 00:49:59,871
Abbiamo quasi dato fuoco al dormitorio.

737
00:50:00,998 --> 00:50:03,834
È un modo per insegnare a Jisoo l'inglese.

738
00:50:03,917 --> 00:50:06,253
È migliorata molto negli ultimi 6 mesi.

739
00:50:06,336 --> 00:50:10,257
Capisce tutto quello che dico,
quindi a volte le parlo in inglese.

740
00:50:10,924 --> 00:50:11,800
Com'è?

741
00:50:13,927 --> 00:50:16,680
- È buono? Fammelo assaggiare.
- È caldo.

742
00:50:18,849 --> 00:50:20,017
È un po' bruciato.

743
00:50:22,936 --> 00:50:23,854
Non male.

744
00:50:26,148 --> 00:50:27,691
Non male, ma neanche bene.

745
00:50:27,774 --> 00:50:31,611
- Sì, ammettiamolo, esperimento fallito.
- Sì.

746
00:50:31,695 --> 00:50:33,613
No. Non abbiamo messo l'acqua.

747
00:50:33,697 --> 00:50:37,826
- Ma cosa stai dicendo?
- No, non ci va l'acqua.

748
00:50:37,909 --> 00:50:40,203
<i>Unnie</i>! Aggiungi l'acqua.

749
00:50:40,287 --> 00:50:42,748
Ci metti l'acqua? No, non ci vuole.

750
00:50:42,831 --> 00:50:46,001
Che cosa devo fare con te?
Senza di me, saresti persa.

751
00:50:46,710 --> 00:50:50,881
In Corea, si chiede sempre:
"Come ti chiami e quanti anni hai?"

752
00:50:50,964 --> 00:50:54,968
E se l'altra persona
è più grande di te, la chiami <i>Unnie</i>.

753
00:50:55,052 --> 00:51:00,682
Quindi, in pratica,
una <i>Unnie</i> è una sorella maggiore.

754
00:51:00,766 --> 00:51:04,061
- È come…
- Negli altri Paesi non usa.

755
00:51:04,144 --> 00:51:06,646
Non ci chiamiamo per nome.

756
00:51:06,730 --> 00:51:10,984
Se una ragazza è più grande,
si usa <i>Unnie </i>e <i>Oppa </i>è per i ragazzi.

757
00:51:11,485 --> 00:51:16,406
Ci vuole un po',
ma una volta che ci si fa l'abitudine,

758
00:51:16,490 --> 00:51:18,742
è più bello che chiamarsi per nome.

759
00:51:19,701 --> 00:51:21,203
Lei non è Jisoo. È <i>Unnie</i>.

760
00:51:21,870 --> 00:51:23,371
È come essere parenti.

761
00:51:23,830 --> 00:51:28,585
Quando ho iniziato
il training da cantante,

762
00:51:28,668 --> 00:51:32,089
non avevo mai cantato o ballato prima.

763
00:51:32,172 --> 00:51:35,634
Ero persa, ma tu mi hai insegnato molto.

764
00:51:35,717 --> 00:51:40,347
Per noi due, era…
La competizione era spietata.

765
00:51:40,430 --> 00:51:42,933
C'erano circa 20 o 30 <i>trainee</i>.

766
00:51:43,016 --> 00:51:46,019
Essendo le più grandi del gruppo,

767
00:51:46,103 --> 00:51:48,522
venivano tutte da noi per dei consigli.

768
00:51:48,605 --> 00:51:53,193
Ci eravamo già passate e ci chiedevano:
"<i>Unnie</i>, cosa dovremmo fare?"

769
00:51:53,276 --> 00:51:57,030
Io consigliavo sempre di essere oneste,
ma per loro era dura,

770
00:51:57,114 --> 00:51:59,449
quindi finiva che lo facevo io per loro.

771
00:52:01,284 --> 00:52:04,663
Non c'è dubbio,
provo un senso di responsabilità.

772
00:52:04,746 --> 00:52:07,624
Mi prendo cura delle altre
come meglio posso.

773
00:52:13,547 --> 00:52:16,049
Non è male, a dire il vero.
Io lo mangerei.

774
00:52:16,591 --> 00:52:19,344
Esperimento mezzo riuscito.

775
00:52:21,847 --> 00:52:24,432
Ok, Rosé, ci siete solo tu e la musica.

776
00:52:24,516 --> 00:52:26,852
- Oddio.
- Niente testo, niente melodia.

777
00:52:26,935 --> 00:52:27,936
Andiamo.

778
00:52:48,707 --> 00:52:50,959
Sai quando soffri di vertigini

779
00:52:51,042 --> 00:52:52,544
o hai paura di nuotare?

780
00:52:52,627 --> 00:52:57,215
Io ho sempre avuto paura
di entrare in studio, di scrivere canzoni.

781
00:52:57,299 --> 00:53:02,220
Ma poi mi sono detta che un giorno
avrei dovuto farlo. Per forza.

782
00:53:08,935 --> 00:53:10,437
- Questa teniamola.
- Ok.

783
00:53:10,520 --> 00:53:12,147
- Proviamola ancora.
- Ok.

784
00:53:12,230 --> 00:53:15,150
Cambio il ritmo?
Altrimenti continuo come prima.

785
00:53:15,233 --> 00:53:18,361
- Ti senti a disagio a cantarla?
- Mi sento a disagio?

786
00:53:18,445 --> 00:53:21,531
Un po'.
Magari provo a farla un'altra volta.

787
00:53:21,615 --> 00:53:25,118
Ho visto Joe un paio di volte
e la sua musica è incredibile.

788
00:53:25,452 --> 00:53:29,789
Chiesi a Teddy
se Joe avesse potuto aiutarmi.

789
00:53:29,873 --> 00:53:34,377
E questo è il risultato.
Questa è la prima canzone di Rosé.

790
00:53:34,878 --> 00:53:37,756
Abbiamo salvato il file
in una cartella nascosta

791
00:53:37,839 --> 00:53:42,552
perché nessuno deve sentirla.
Ho detto: "Nascondetela per bene".

792
00:53:48,725 --> 00:53:53,563
Quando si tratta di scrivere canzoni,
Rosé ha in mente determinate storie.

793
00:53:54,147 --> 00:53:59,486
Ed è timida nel condividere queste storie.
È una cosa molto personale per lei.

794
00:53:59,569 --> 00:54:00,946
Come un diario.

795
00:54:02,989 --> 00:54:04,032
Oddio!

796
00:54:05,283 --> 00:54:06,576
Eri agitata, si sente.

797
00:54:06,660 --> 00:54:09,162
Sì, della serie:
"Non so cosa sto facendo".

798
00:54:09,246 --> 00:54:12,082
Stavo pensando
che potrei scrivere qualcosa come…

799
00:54:12,666 --> 00:54:18,964
<i>Dopo le due o le tre di notte</i>
<i>Quando ti chiamo</i>

800
00:54:19,047 --> 00:54:23,176
<i>E vedi il mio nome sullo schermo</i>

801
00:54:23,802 --> 00:54:25,136
O qualcosa del genere.

802
00:54:26,137 --> 00:54:28,515
- Non è male.
- Voglio sotterrarmi.

803
00:54:28,598 --> 00:54:31,101
- No.
- Non credo di farcela.

804
00:54:32,852 --> 00:54:34,521
Anche Teddy me l'ha detto:

805
00:54:34,604 --> 00:54:37,524
"Devi imparare
a essere più vulnerabile in studio."

806
00:54:37,607 --> 00:54:41,403
È qualcosa che mi risulta difficile,
ma, quello che volevo dire…

807
00:54:42,195 --> 00:54:44,030
- Ci vuole tempo.
- Sì.

808
00:54:44,114 --> 00:54:46,366
Ho molto rispetto per la musica.

809
00:54:46,449 --> 00:54:49,369
Non voglio essere
l'ennesima cantante

810
00:54:49,452 --> 00:54:51,871
che dice a tutti di essere autrice.

811
00:54:51,955 --> 00:54:53,373
Assolutamente no.

812
00:54:54,124 --> 00:54:56,459
- Wow, mi serve una di queste.
- Sì.

813
00:54:56,543 --> 00:54:57,627
Oddio.

814
00:54:59,337 --> 00:55:02,007
Mi sento più intimidita
quando sono da sola.

815
00:55:02,090 --> 00:55:03,591
Quando sono in camera

816
00:55:03,675 --> 00:55:05,719
e provo a scrivere qualcosa.

817
00:55:05,802 --> 00:55:07,804
Ciò mi intimidisce molto.

818
00:55:08,305 --> 00:55:10,890
Perché non c'è nessuno a dirmi se sbaglio

819
00:55:10,974 --> 00:55:13,768
e ciò mi spaventa. Mi spaventa me stessa.

820
00:55:15,770 --> 00:55:19,065
Ok, registriamola. Qual è il ritmo?

821
00:55:19,566 --> 00:55:23,737
Ho trovato questi accordi…tipo un mese fa.

822
00:55:23,820 --> 00:55:26,281
Mi sono piaciuti. Erano belli.

823
00:55:26,364 --> 00:55:28,158
E da allora suono e basta.

824
00:55:28,241 --> 00:55:31,161
Io, invece, vorrei sentirti cantare.

825
00:55:31,244 --> 00:55:32,203
Va bene.

826
00:55:32,287 --> 00:55:34,497
Per te ci riesco? Non l'ho mai fatto.

827
00:55:34,581 --> 00:55:37,083
Sì che ce la fai. Proviamoci.

828
00:55:44,007 --> 00:55:47,052
È bello avere
il giusto numero di persone in studio

829
00:55:47,135 --> 00:55:49,971
che sono lì per recepire ciò che crei

830
00:55:50,055 --> 00:55:51,431
e dargli forma.

831
00:55:55,018 --> 00:55:59,439
Joe dice sempre: "Qui sei al sicuro.
Ogni tuo segreto è al sicuro.

832
00:55:59,522 --> 00:56:02,817
Puoi fare una figuraccia
e nessuno verrà mai a saperlo".

833
00:56:06,821 --> 00:56:09,657
È un modo di esprimermi.

834
00:56:10,241 --> 00:56:13,995
Quando canto delle canzoni
scritte da altri,

835
00:56:14,079 --> 00:56:17,624
prendo in prestito le loro emozioni
e le faccio mie.

836
00:56:17,707 --> 00:56:22,170
Mentre così esprimo il mio punto di vista.

837
00:56:34,891 --> 00:56:38,311
Mi sento come un neonato
che cerca di parlare in musica

838
00:56:38,395 --> 00:56:42,482
e di cantare per la prima volta.

839
00:56:49,072 --> 00:56:51,449
- <i>Mi sono persa di nuovo.</i>
- Ce l'abbiamo.

840
00:57:05,755 --> 00:57:06,756
Lisa,

841
00:57:06,840 --> 00:57:08,675
metto questa quando torno?

842
00:57:08,758 --> 00:57:10,218
<i>Kuma!</i>

843
00:57:11,678 --> 00:57:13,513
Felpa delle BLACKPINK.

844
00:57:14,347 --> 00:57:15,765
- Sì, mettila.
- Vero?

845
00:57:16,808 --> 00:57:17,642
Ciao…

846
00:57:18,309 --> 00:57:22,021
Mi hai morso! Coco mi ha morso.

847
00:57:22,897 --> 00:57:24,190
A Coco non importa.

848
00:57:24,274 --> 00:57:27,068
Ho troppi vestiti e non abbastanza spazio,

849
00:57:27,152 --> 00:57:29,154
quindi li tengo sul balcone.

850
00:57:29,237 --> 00:57:32,115
Non dobbiamo
fare le valigie per il Giappone?

851
00:57:32,198 --> 00:57:34,617
Porta qualcosa di pesante. Fa freddo lì.

852
00:57:34,701 --> 00:57:37,537
- Porta anche una sciarpa.
- Non ce l'ho!

853
00:57:37,620 --> 00:57:39,664
- Prestamene una.
- Che spiritosa.

854
00:57:39,747 --> 00:57:42,083
- Dammene una.
- Non posso.

855
00:57:42,167 --> 00:57:43,877
Quella non è una sciarpa.

856
00:57:43,960 --> 00:57:47,088
Lavorare mi stanca.

857
00:57:47,172 --> 00:57:50,383
Ma quando mi riposo,
sono stressata perché non lavoro.

858
00:57:50,467 --> 00:57:52,594
Esatto. È un problema.

859
00:57:52,677 --> 00:57:55,221
Quando lavoriamo, voglio riposarmi.

860
00:57:55,305 --> 00:57:59,058
Ma quando non lavoriamo,
mi chiedo: “Cosa sto facendo?”

861
00:58:00,268 --> 00:58:03,646
- Questo lavoro ha molti alti e bassi.
- C'è poco da fare.

862
00:58:04,772 --> 00:58:09,903
È molto casuale
e non c'è niente di regolare.

863
00:58:11,863 --> 00:58:15,074
Il fatto è che non sai mai quanto durerà.

864
00:58:15,158 --> 00:58:17,535
È dura non poter fare previsioni.

865
00:58:18,661 --> 00:58:21,164
Quest'anno siamo state in tour.

866
00:58:21,247 --> 00:58:26,920
- Sempre a fare e disfare le valigie.
- Sembra una canzone.

867
00:58:31,382 --> 00:58:35,720
Almeno ora siamo pronte
a pianificare il nostro riposo.

868
00:58:35,803 --> 00:58:39,057
Perché l'anno scorso passavamo il tempo a…

869
00:58:39,140 --> 00:58:40,725
E poi c'è stato il tour

870
00:58:40,808 --> 00:58:43,561
- Oh, mio Dio! Sì.
- Oddio!

871
00:58:44,479 --> 00:58:48,066
UN ANNO PRIMA
PROVE PER IL TOUR MONDIALE DEL 2019

872
00:58:48,983 --> 00:58:54,822
Eravamo un gruppo da tre anni
quando è iniziato il tour mondiale.

873
00:58:57,200 --> 00:58:59,702
È stato un tour lungo, circa nove mesi.

874
00:58:59,786 --> 00:59:03,164
È partito in Asia,

875
00:59:03,248 --> 00:59:09,087
ma il Coachella ha segnato l'inizio
del nostro tour in Nord America.

876
00:59:09,170 --> 00:59:13,216
Quando ci hanno detto
che saremmo andate fuori dall'Asia,

877
00:59:13,800 --> 00:59:14,801
era un sogno.

878
00:59:14,884 --> 00:59:17,929
Manda i baci e tutto il resto,

879
00:59:18,012 --> 00:59:21,349
perché devi uscire nel ritornello
e poi mandare i baci.

880
00:59:21,432 --> 00:59:22,559
Il prossimo?

881
00:59:22,642 --> 00:59:24,811
Esci nel ritornello e poi mandi i baci.

882
00:59:24,894 --> 00:59:26,563
Prima di quel ritornello?

883
00:59:26,646 --> 00:59:27,981
Esci piano e stai qui.

884
00:59:28,064 --> 00:59:30,358
Altrimenti è noioso se stai troppo lì.

885
00:59:31,067 --> 00:59:37,407
Un gruppo molto più variegato di fan BLINK

886
00:59:37,490 --> 00:59:39,325
non vede l'ora di vederci.

887
00:59:39,409 --> 00:59:42,537
Volevamo dare loro
il miglior spettacolo possibile.

888
00:59:42,620 --> 00:59:46,833
Che sia “Playing with Fire” o “Boombayah"…

889
00:59:46,916 --> 00:59:49,419
quando ballate, non sento l'energia.

890
00:59:49,502 --> 00:59:51,879
- Non balliamo?
- Avete poca energia.

891
00:59:51,963 --> 00:59:57,302
Dovete ipnotizzare il pubblico
con la vostra energia, da vicino.

892
00:59:57,385 --> 01:00:00,597
So che conoscete la coreografia,
ma dovete sforzarvi.

893
01:00:00,680 --> 01:00:02,640
Jisoo, devi azzeccare le note.

894
01:00:02,724 --> 01:00:05,018
Hai sbagliato il ritmo, no? Era veloce?

895
01:00:05,101 --> 01:00:07,395
Era la prima volta con l'accompagnamento.

896
01:00:07,478 --> 01:00:09,939
Le note iniziali sono un po' traballanti.

897
01:00:10,023 --> 01:00:12,317
Poi questa registrazione la cancelli.

898
01:00:12,400 --> 01:00:13,651
**** ****.

899
01:00:15,028 --> 01:00:16,404
Nessuno la vedrà mai.

900
01:00:21,075 --> 01:00:24,162
<i>I media dicono</i>
<i>che le regine del K-pop sono arrivate.</i>

901
01:00:24,245 --> 01:00:27,415
Benvenute in Thailandia, BLACKPINK. Sì!

902
01:00:27,498 --> 01:00:32,503
La Thailandia è infuocata per la prima
tappa del tour mondiale delle BLACKPINK.

903
01:00:33,671 --> 01:00:40,094
Tenere un concerto nella città natale
di Lisa ha un significato speciale.

904
01:00:42,847 --> 01:00:48,061
Questo è il primo concerto
in cui le BLACKPINK

905
01:00:48,144 --> 01:00:49,979
incontrano i fan thailandesi.

906
01:00:50,063 --> 01:00:52,857
Daremo il massimo
e non vi deluderemo, BLINK.

907
01:00:52,940 --> 01:00:59,822
BLACKPINK!

908
01:01:06,037 --> 01:01:10,875
Voglio che ogni esibizione
sia qualcosa di cui andare fiera.

909
01:01:11,751 --> 01:01:14,087
Voglio dare spettacolo sul palco

910
01:01:14,170 --> 01:01:15,463
e non avere rimpianti.

911
01:01:17,715 --> 01:01:21,844
Quando sono salita sul palco,
ho pensato: "Non fare cavolate.

912
01:01:24,347 --> 01:01:25,598
Non puoi sbagliare".

913
01:01:42,573 --> 01:01:47,954
Essendo il nostro primo tour mondiale,
è stato fantastico vedere i fan

914
01:01:48,037 --> 01:01:51,040
riempire anche le arene più inaspettate.

915
01:01:52,625 --> 01:01:57,839
Durante le prime tappe
era tutto così nuovo per me.

916
01:01:58,965 --> 01:02:02,051
È stato magnifico incontrare
i fan da tutto il mondo.

917
01:02:10,184 --> 01:02:13,730
E una volta che si parte,
per i primi 30 giorni

918
01:02:13,813 --> 01:02:17,692
si prova a dare il massimo ogni volta
e la pressione è costante.

919
01:02:24,991 --> 01:02:29,954
Dopo tanti viaggi in aereo
e tanti spostamenti…

920
01:02:30,037 --> 01:02:32,039
il corpo inizia a cedere.

921
01:02:36,377 --> 01:02:39,922
- Sembra slogata.
- È peggio da questa parte?

922
01:02:40,506 --> 01:02:43,384
A casa mi piace allenarmi
e prendermi cura di me,

923
01:02:43,468 --> 01:02:45,970
perché sono una nonnina. Mi ammalo sempre.

924
01:02:46,053 --> 01:02:47,722
Quindi, devo stare attenta.

925
01:02:48,890 --> 01:02:51,517
Mi sale l'affanno
più facilmente delle altre

926
01:02:51,601 --> 01:02:54,812
e non riesco a saltare quanto loro.

927
01:02:57,231 --> 01:03:00,985
Non capii subito
in cosa mi stessi cacciando.

928
01:03:01,068 --> 01:03:02,820
Ok. Andiamo.

929
01:03:03,321 --> 01:03:06,574
Pensavo che sarebbe stato
tutto facile e divertente.

930
01:03:11,329 --> 01:03:13,331
Lo mangio senza ketchup.

931
01:03:14,665 --> 01:03:19,462
Ma quando fui nel pieno delle cose,
non avevo più una vita privata.

932
01:03:19,545 --> 01:03:22,131
Sentivo come un buco enorme
nella mia vita.

933
01:03:22,215 --> 01:03:24,550
Vivevo di esibizione in esibizione.

934
01:03:28,262 --> 01:03:31,349
Mi piace stare sul palco,
perché mi sento viva.

935
01:03:31,432 --> 01:03:35,144
Eppure quando tornavamo in albergo,
mi sentivo vuota.

936
01:03:36,854 --> 01:03:41,359
Ho fame e ho ordinato una cosa semplice.

937
01:03:42,443 --> 01:03:43,736
Uova in camicia.

938
01:03:49,575 --> 01:03:52,203
E capii di avere nostalgia di casa.

939
01:03:53,079 --> 01:03:53,913
Buonissime.

940
01:03:58,668 --> 01:04:01,254
Sì! Andiamo.

941
01:04:03,005 --> 01:04:05,883
Lisa è la più costante.

942
01:04:06,467 --> 01:04:09,345
Porta energia positiva nel gruppo.

943
01:04:10,596 --> 01:04:14,350
Se un giorno qualcuno è di cattivo umore…

944
01:04:16,519 --> 01:04:20,398
lei riesce sempre a farlo ridere.

945
01:04:20,481 --> 01:04:23,150
Ci dà la carica.

946
01:04:26,279 --> 01:04:27,655
A volte mi sembra

947
01:04:27,738 --> 01:04:30,950
di esagerare un po'.

948
01:04:31,033 --> 01:04:35,288
Oppure tendo a essere troppo positiva

949
01:04:35,371 --> 01:04:37,623
quando l'umore è ai minimi storici.

950
01:04:37,707 --> 01:04:39,292
- Ma a me aiuta.
- Davvero?

951
01:04:39,375 --> 01:04:40,877
- Sì.
- Va bene.

952
01:04:40,960 --> 01:04:42,378
Allora continuo a farlo.

953
01:04:42,461 --> 01:04:45,631
- Continua.
- Sì, continua, Lisa.

954
01:04:49,427 --> 01:04:54,223
Siamo un gruppo unito perché cerchiamo
di prenderci cura l'una dell'altra

955
01:04:54,307 --> 01:04:58,936
e insieme siamo sempre felici e positive
per il bene del gruppo.

956
01:04:59,937 --> 01:05:04,901
A volte, dalla mia espressione,
sembro molto stanca e arrabbiata,

957
01:05:06,152 --> 01:05:07,904
ma in realtà sono felice.

958
01:05:08,905 --> 01:05:13,993
Siamo tutti umani e siamo ragazze,
quindi abbiamo i nostri alti e bassi.

959
01:05:14,076 --> 01:05:19,165
Ma stare in un clima positivo aiuta.

960
01:05:21,292 --> 01:05:24,629
APRILE 2019

961
01:05:24,712 --> 01:05:29,383
<i>Ciao, Los Angeles, come va?</i>
<i>Siamo le BLACKPINK su 97.1 AMP.</i>

962
01:05:29,884 --> 01:05:34,221
Siete il primo gruppo coreano femminile
a esibirsi al Coachella.

963
01:05:34,847 --> 01:05:36,807
- Oddio!
- Incredibile, no?

964
01:05:36,891 --> 01:05:41,896
<i>Il gruppo K-pop BLACKPINK</i>
<i>è negli Stati Uniti questo weekend.</i>

965
01:05:41,979 --> 01:05:44,523
Dato che è un festival così importante,

966
01:05:44,607 --> 01:05:47,652
quando me l'hanno detto,
non potevo crederci.

967
01:05:48,736 --> 01:05:52,573
Andiamo al Coachella?
Le BLACKPINK? Per davvero?

968
01:05:53,074 --> 01:05:54,367
Sto sognando?

969
01:05:56,911 --> 01:05:58,621
Guarda là!

970
01:05:59,163 --> 01:06:00,665
Sono emozionatissima.

971
01:06:00,748 --> 01:06:01,749
Che bello!

972
01:06:01,832 --> 01:06:04,001
È stato davvero snervante.

973
01:06:04,085 --> 01:06:08,422
Come gruppo della Corea del Sud,
rappresentavamo il nostro Paese.

974
01:06:08,923 --> 01:06:13,052
Non vedevamo l'ora di dire al mondo intero
che era ciò che sognavamo.

975
01:06:13,928 --> 01:06:17,515
Dato che non abbiamo molto tempo…

976
01:06:17,598 --> 01:06:19,100
saltiamo "Stay",

977
01:06:19,183 --> 01:06:22,395
e facciamo "Whistle" e "Kiss and Make Up".

978
01:06:23,896 --> 01:06:30,653
Ero agitata perché non sapevo
come avrebbero reagito i fan americani.

979
01:06:32,530 --> 01:06:37,451
Di solito ai nostri tour viene gente
che è fan delle BLACKPINK,

980
01:06:37,535 --> 01:06:41,831
ma al Coachella c'è gente
con i gusti musicali più disparati.

981
01:06:42,790 --> 01:06:46,961
Ero molto preoccupata che nessuno venisse
alla nostra esibizione.

982
01:06:47,962 --> 01:06:53,843
Credevo che sarebbero venute
massimo 100 o 200 persone.

983
01:06:53,926 --> 01:06:56,595
Speravo solo
che ci fosse qualcuno a vederci.

984
01:06:59,765 --> 01:07:01,767
Stavo malissimo.

985
01:07:02,435 --> 01:07:05,646
Non sono mai stata così male in vita mia.

986
01:07:05,730 --> 01:07:10,026
Avevo la schiena a pezzi.
Mi faceva male tutto quando mi muovevo.

987
01:07:10,609 --> 01:07:14,321
- Eravamo preoccupate.
- Molto preoccupate.

988
01:07:18,284 --> 01:07:20,286
- Ciao.
- In bocca al lupo.

989
01:07:21,370 --> 01:07:22,288
Coachella…

990
01:07:22,371 --> 01:07:23,372
Andiamo.

991
01:07:29,712 --> 01:07:31,297
Quando salii sul palco,

992
01:07:31,380 --> 01:07:34,508
non mi resi conto subito
di quanta gente ci fosse.

993
01:07:37,845 --> 01:07:40,556
- Perché c'è così tanta gente?
- Non lo so.

994
01:07:40,639 --> 01:07:42,308
C'è tantissima gente.

995
01:07:46,854 --> 01:07:50,357
- Ce la possiamo fare
- Andrà tutto bene.

996
01:07:50,441 --> 01:07:52,526
Uno, due, tre! Via!

997
01:07:52,610 --> 01:07:54,028
Jennie e Rosé, di là.

998
01:07:54,111 --> 01:07:56,072
Acqua!

999
01:07:58,324 --> 01:08:00,534
Collirio, aiuto!

1000
01:08:00,618 --> 01:08:02,369
Rilassati.

1001
01:08:03,037 --> 01:08:05,331
Stiamo per cominciare.

1002
01:08:10,795 --> 01:08:14,590
Ero agitatissima
quando ho messo piede sul palco

1003
01:08:14,673 --> 01:08:19,595
e ho visto la folla urlare e incitarci.

1004
01:08:22,181 --> 01:08:27,394
Ho pensato: "Ci siamo!"

1005
01:08:49,500 --> 01:08:52,753
Credo di essermi resa conto al Coachella

1006
01:08:52,837 --> 01:08:56,549
che c'è gente che capisce
che questo non è solo K-pop.

1007
01:08:58,008 --> 01:09:01,804
Vedono che stiamo facendo
qualcosa di nuovo e ne sono felice.

1008
01:09:12,523 --> 01:09:17,319
Persone di ogni tipo
e di tutte le origini si sono riunite.

1009
01:09:17,403 --> 01:09:20,156
E ciò ha aiutato far capire…

1010
01:09:20,239 --> 01:09:21,949
che le BLACKPINK sono questo.

1011
01:09:32,793 --> 01:09:35,171
Sono felice di vivere in un'epoca

1012
01:09:35,254 --> 01:09:39,175
in cui la gente è aperta
a nuove culture, a nuova musica.

1013
01:09:39,258 --> 01:09:41,385
Chi avrebbe pensato, al Coachella,

1014
01:09:41,468 --> 01:09:45,681
di sentire migliaia di persone cantare
"Playing with Fire" in coreano?

1015
01:09:58,235 --> 01:10:00,529
Non contano le dimensioni del pubblico.

1016
01:10:00,613 --> 01:10:03,532
Importa solo che l'atmosfera sia giusta.

1017
01:10:03,616 --> 01:10:05,534
Che si condivida qualcosa.

1018
01:10:20,257 --> 01:10:24,470
In quel momento mi sono sentita
soddisfatta del nostro lavoro.

1019
01:10:27,056 --> 01:10:29,433
Il tirocinio ha dato i suoi frutti.

1020
01:10:37,983 --> 01:10:41,946
Mi ha fatto capire…
che sono sulla strada giusta.

1021
01:10:42,029 --> 01:10:44,865
E che è quello che voglio fare nella vita.

1022
01:10:52,665 --> 01:10:54,500
Ci siamo divertite molto.

1023
01:10:54,583 --> 01:10:57,586
Ricorderò questo giorno
per il resto della mia vita.

1024
01:10:57,670 --> 01:10:59,296
Vi adoriamo!

1025
01:10:59,838 --> 01:11:02,383
Grazie mille.

1026
01:11:07,972 --> 01:11:09,014
Buonanotte.

1027
01:11:13,477 --> 01:11:16,146
<i>Ci sono state molte notizie dal Coachella,</i>

1028
01:11:16,230 --> 01:11:19,108
<i>ma chi ha fatto parlare di sé</i>
<i>sono le BLACKPINK.</i>

1029
01:11:19,191 --> 01:11:23,112
<i>Se prima non le conoscevate,</i>
<i>ora saprete sicuramente chi sono.</i>

1030
01:11:23,195 --> 01:11:28,450
Dopo il Coachella, credo di aver capito

1031
01:11:28,534 --> 01:11:31,704
come divertirmi sul palco.

1032
01:11:31,787 --> 01:11:33,872
Non bisogna chiudersi in sé stessi,

1033
01:11:33,956 --> 01:11:36,458
ma nutrirsi della passione
che c'è intorno.

1034
01:11:37,209 --> 01:11:39,670
Divertirsi. Godersela al massimo.

1035
01:11:59,440 --> 01:12:02,026
Non importa se invecchiamo

1036
01:12:02,109 --> 01:12:03,902
e una nuova band ci rimpiazza,

1037
01:12:03,986 --> 01:12:06,572
finché c'è qualcuno che parla di noi

1038
01:12:06,655 --> 01:12:09,450
e che si ricorda
di quanto abbiamo brillato.

1039
01:12:20,002 --> 01:12:21,670
LONDRA

1040
01:12:21,754 --> 01:12:25,632
BERLINO

1041
01:12:25,716 --> 01:12:28,510
PARIGI

1042
01:12:29,053 --> 01:12:30,679
LISA, SPOSAMI

1043
01:12:30,763 --> 01:12:31,638
BARCELLONA

1044
01:12:36,643 --> 01:12:37,770
BENTORNATA, ROSIE

1045
01:12:43,567 --> 01:12:45,235
Ok, tutti in piedi!

1046
01:12:50,949 --> 01:12:54,787
Abbiamo tutti dei sogni,
una fame di successo.

1047
01:12:54,870 --> 01:12:57,206
Quando dai tutto per il tuo lavoro,

1048
01:12:57,289 --> 01:12:59,416
è allora che i sogni si avverano.

1049
01:13:09,551 --> 01:13:11,178
Vi amiamo, Bangkok!

1050
01:13:11,887 --> 01:13:13,305
Grazie mille!

1051
01:13:17,726 --> 01:13:18,894
Grazie.

1052
01:13:21,605 --> 01:13:25,401
Purtroppo, ci rattrista…

1053
01:13:27,444 --> 01:13:33,742
annunciare che, come sapete,
questa è l'ultima tappa del nostro tour.

1054
01:13:33,826 --> 01:13:37,788
Secondo me, ce la siamo cavata bene,

1055
01:13:37,871 --> 01:13:40,666
sono molto orgogliosa di ognuna di noi,

1056
01:13:40,749 --> 01:13:42,292
perché non è stato facile.

1057
01:13:43,877 --> 01:13:47,965
Voi vedete solo l'esibizione sul palco,

1058
01:13:48,048 --> 01:13:52,553
ma dietro c'è tantissimo lavoro
e sono orgogliosa di noi.

1059
01:13:58,475 --> 01:14:01,854
Sul palco
si guarda e si parla con il pubblico.

1060
01:14:01,937 --> 01:14:04,064
Ma lì mi sono girata verso le altre

1061
01:14:04,148 --> 01:14:05,816
e mi sono messa a piangere.

1062
01:14:05,899 --> 01:14:09,069
Come se stessi parlando con loro
per la prima volta.

1063
01:14:09,153 --> 01:14:14,700
So che è difficile per ognuna di noi,
stare lontane da casa…

1064
01:14:16,243 --> 01:14:18,912
Lacrime di gioia.

1065
01:14:18,996 --> 01:14:19,830
Va tutto bene.

1066
01:14:22,332 --> 01:14:25,711
E ogni volta
che siamo in Thailandia, mi commuovo.

1067
01:14:26,879 --> 01:14:28,172
Non so perché.

1068
01:14:28,964 --> 01:14:32,634
- Ora piango. Non voglio piangere.
- Viene da piangere a tutte.

1069
01:14:33,802 --> 01:14:36,889
Piangete tutti.

1070
01:14:39,141 --> 01:14:44,062
È a effetto domino. Inizio io, poi Jennie.
E se piange lei, piange anche Lisa e poi…

1071
01:14:44,354 --> 01:14:45,439
Io non piango.

1072
01:14:46,315 --> 01:14:49,526
Non piango. Piango per ultima.

1073
01:14:56,700 --> 01:15:00,037
- Grazie di essere venuti. Ciao!
- Ciao!

1074
01:15:02,831 --> 01:15:05,584
Attente a dove mettete i piedi.
Attenzione.

1075
01:15:05,667 --> 01:15:08,378
- Grazie.
- Arrivederci.

1076
01:15:08,462 --> 01:15:09,421
Ciao!

1077
01:15:17,429 --> 01:15:18,347
Un ventaglio?

1078
01:15:20,015 --> 01:15:23,477
Vado molto fiera di ciò
che abbiamo creato come BLACKPINK.

1079
01:15:28,857 --> 01:15:32,819
Siamo diventate qualcosa
che non sapevamo di poter essere.

1080
01:15:32,903 --> 01:15:37,324
E per quanto i fan
siano sorpresi del risultato,

1081
01:15:37,908 --> 01:15:39,326
lo siamo anche noi.

1082
01:15:39,868 --> 01:15:42,996
E siamo in questo viaggio insieme a loro.

1083
01:15:46,041 --> 01:15:47,167
Ciao!

1084
01:15:47,251 --> 01:15:49,753
Se mi chiedono
se mi sento sotto pressione,

1085
01:15:49,836 --> 01:15:52,673
dico di no
perché ce la caviamo alla grande

1086
01:15:52,756 --> 01:15:55,801
e non è finita qui.
Questo è solo l'inizio.

1087
01:16:14,027 --> 01:16:15,529
Carne!

1088
01:16:16,113 --> 01:16:17,656
Attente, il piatto scotta.

1089
01:16:17,739 --> 01:16:20,659
- Fantastico!
- Posso assaggiare?

1090
01:16:20,742 --> 01:16:22,536
Grazie.

1091
01:16:23,954 --> 01:16:25,914
- Sai chi siamo?
- Sì.

1092
01:16:25,998 --> 01:16:28,458
- Siete già state qui, no?
- Sì, esatto.

1093
01:16:28,542 --> 01:16:31,211
- Durante il tirocinio.
- Avete mangiato qui.

1094
01:16:31,295 --> 01:16:34,590
- Mi ricordo.
- Sono qui dall'inizio.

1095
01:16:34,673 --> 01:16:36,383
Non fui un bravo cameriere.

1096
01:16:36,466 --> 01:16:40,220
- Davvero? Per questo sei così gentile?
- Sì. Spero vi piaccia.

1097
01:16:40,304 --> 01:16:41,888
Grazie.

1098
01:16:44,057 --> 01:16:46,351
Halsey mi ha contattata all'improvviso.

1099
01:16:46,435 --> 01:16:47,603
Era a Parigi?

1100
01:16:47,686 --> 01:16:50,272
"Siete a Parigi?"
E io non potevo crederci.

1101
01:16:50,355 --> 01:16:53,233
Non l'avevo mai vista,
ma mi pareva di conoscerla.

1102
01:16:53,317 --> 01:16:56,570
Abbiamo detto entrambe:
"Ma non ci conosciamo già?"

1103
01:16:56,653 --> 01:16:58,947
È proprio come noi. Parla come noi.

1104
01:16:59,031 --> 01:17:01,825
- È americana o…
- Sì, credo di Los Angeles.

1105
01:17:01,908 --> 01:17:03,410
Los Angeles, wow!

1106
01:17:03,493 --> 01:17:07,164
- Anche io vorrei vivere a Parigi.
- Anch'io! Per un anno.

1107
01:17:07,247 --> 01:17:10,542
- Staremo a Parigi per un anno.
- Sei già parigina.

1108
01:17:10,626 --> 01:17:13,170
E poi vorrei andare negli Stati Uniti.

1109
01:17:13,253 --> 01:17:17,424
Voglio vivere a Parigi, ma anche
negli Stati Uniti e in Inghilterra.

1110
01:17:17,507 --> 01:17:18,717
Vent'anni?

1111
01:17:20,177 --> 01:17:23,555
Secondo me, Lisa viaggerà per il mondo.

1112
01:17:23,639 --> 01:17:25,098
- Quarantatré?
- Avrò 40 anni?

1113
01:17:25,182 --> 01:17:28,226
- Avremo 40 anni?
- Io ne avrò 42.

1114
01:17:28,310 --> 01:17:31,355
Secondo me…
Credi che saremo sposate per quell'età?

1115
01:17:31,438 --> 01:17:35,317
- È possibile.
- Certo! A 43 anni, di sicuro!

1116
01:17:35,400 --> 01:17:36,777
Dei figli, non so…

1117
01:17:36,860 --> 01:17:38,695
Credo che saremo tutte sposate.

1118
01:17:38,779 --> 01:17:40,906
A 42, 44 anni avremo dei bambini.

1119
01:17:40,989 --> 01:17:42,407
Avremo dei figli?

1120
01:17:42,491 --> 01:17:46,787
Altrimenti
ci si può sposare anche più tardi.

1121
01:17:47,371 --> 01:17:48,997
Saremo delle spose novelle?

1122
01:17:49,081 --> 01:17:50,707
Niente neonati!

1123
01:17:51,291 --> 01:17:54,127
E non faremo
un grande ritorno sulla scena?

1124
01:17:54,211 --> 01:17:55,921
A quell'età?

1125
01:17:58,006 --> 01:17:59,716
Con la schiena a pezzi.

1126
01:17:59,800 --> 01:18:02,511
Non credo che riusciremmo a ballare.

1127
01:18:03,887 --> 01:18:05,389
Staremo in piedi e basta.

1128
01:19:19,546 --> 01:19:21,256
Sottotitoli: Chiara Belluzzi.



