WEBVTT FILE

1
00:00:02.000 --> 00:00:07.000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:02.439 --> 00:00:04.939
(tense music)

3
00:00:08.000 --> 00:00:13.000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:26.661 --> 00:00:29.411
(dramatic music)

5
00:01:11.878 --> 00:01:14.259
(crow wings flapping)

6
00:01:14.259 --> 00:01:16.842
(crows cawing)

7
00:01:23.443 --> 00:01:27.150
- [Tilda] This isn't a
once upon a time story,

8
00:01:27.150 --> 00:01:28.933
nor is it a love story.

9
00:01:29.830 --> 00:01:32.893
And let's say there isn't
a happy ending either.

10
00:01:33.850 --> 00:01:38.850
But like every fairy tale,
there is an evil queen,

11
00:01:39.780 --> 00:01:44.780
a prince, a destined princess
and a wicked, wicked curse.

12
00:01:47.009 --> 00:01:48.830
(birds chirping)

13
00:01:48.830 --> 00:01:53.830
But to know the truth, we must go back

14
00:01:53.900 --> 00:01:54.893
to the beginning.

15
00:01:56.973 --> 00:02:00.676
(car door slamming)

16
00:02:00.676 --> 00:02:03.773
(crow cawing)
My name is Tilda Crow.

17
00:02:05.250 --> 00:02:10.250
I love my husband, God and old things.

18
00:02:10.530 --> 00:02:13.763
My mother always said I
could have been a movie star,

19
00:02:14.670 --> 00:02:18.013
but I chose a life behind a picket fence.

20
00:02:27.280 --> 00:02:28.923
My husband is a doctor.

21
00:02:32.340 --> 00:02:34.320
He's had one affair.

22
00:02:34.320 --> 00:02:35.960
- Thank you, babe.

23
00:02:35.960 --> 00:02:36.871
Love you.

24
00:02:36.871 --> 00:02:39.053
- [Tilda] He doesn't know
that I know the truth.

25
00:02:42.069 --> 00:02:43.403
And I kept it that way

26
00:02:45.160 --> 00:02:47.663
for the sanctity of our marriage.

27
00:02:51.020 --> 00:02:52.063
- Welcome, doctor.

28
00:02:54.190 --> 00:02:56.403
- [Tilda] And that's why we're here.

29
00:02:58.090 --> 00:03:01.883
A fresh new start never hurt any marriage.

30
00:03:06.410 --> 00:03:10.760
When you're in love, and young,

31
00:03:10.760 --> 00:03:13.677
oh, it's easy to turn a blind eye.

32
00:03:14.590 --> 00:03:15.490
- Have a good day.

33
00:03:18.740 --> 00:03:20.350
- Love you!

34
00:03:20.350 --> 00:03:25.073
As I sat in that empty
house by myself each day,

35
00:03:26.370 --> 00:03:28.233
I knew there was a sound missing,

36
00:03:29.490 --> 00:03:31.703
a sound I'd often ache for.

37
00:03:32.550 --> 00:03:35.453
Doc, he wanted it, too.

38
00:03:36.290 --> 00:03:39.263
After years of tryin',
we finally got pregnant.

39
00:03:40.250 --> 00:03:42.440
Doc was working a lot of late nights,

40
00:03:42.440 --> 00:03:45.313
but all I was thinking about was the baby.

41
00:03:46.570 --> 00:03:50.017
Until it was all ripped
away from me one night.

42
00:03:51.470 --> 00:03:52.620
- Hey, honey, I'm home!

43
00:03:56.668 --> 00:03:57.502
(Tilda sobbing)

44
00:03:57.502 --> 00:03:58.335
Tilda!

45
00:04:03.020 --> 00:04:04.376
Baby?

46
00:04:04.376 --> 00:04:06.730
(Tilda sobbing)

47
00:04:06.730 --> 00:04:09.128
Hey, Tilda, what's wrong?

48
00:04:09.128 --> 00:04:10.378
Tilda, open the door.

49
00:04:10.378 --> 00:04:12.037
(eerie whimsical music)

50
00:04:12.037 --> 00:04:16.803
- [Tilda] The day I lost my
baby was the day I lost my soul.

51
00:04:18.417 --> 00:04:21.334
(brush scratching)

52
00:04:25.060 --> 00:04:30.060
My mother always said
darkness is a cancer.

53
00:04:30.440 --> 00:04:31.993
It grows inside of you.

54
00:04:33.390 --> 00:04:36.263
Once it starts, it doesn't stop.

55
00:04:37.670 --> 00:04:39.832
It might even show up at your doorstep.

56
00:04:42.927 --> 00:04:46.407
And whatever I invited,

57
00:04:46.407 --> 00:04:50.187
I knew it would change my life forever.

58
00:04:53.836 --> 00:04:56.419
(upbeat music)

59
00:05:01.228 --> 00:05:02.630
- Morning, sweetheart!

60
00:05:02.630 --> 00:05:04.193
You ready to take on the day?

61
00:05:05.450 --> 00:05:06.950
- Does it look like I'm ready?

62
00:05:09.009 --> 00:05:10.093
- Don't be nervous.

63
00:05:11.580 --> 00:05:12.500
- Easy for you to say,

64
00:05:12.500 --> 00:05:13.960
you don't have to go to a new school

65
00:05:13.960 --> 00:05:15.563
for the fifth time this year.

66
00:05:17.190 --> 00:05:19.970
- I'm sure the girls here
will be a lot friendlier.

67
00:05:19.970 --> 00:05:22.890
I mean, it's California, sweetheart.

68
00:05:22.890 --> 00:05:23.853
- I hate Dad's job.

69
00:05:25.470 --> 00:05:28.533
- And he hates having us
move, more than you know.

70
00:05:29.560 --> 00:05:32.690
But hey, at least you get to
live in all these great places.

71
00:05:32.690 --> 00:05:34.030
- But I can't have a normal life.

72
00:05:34.030 --> 00:05:36.430
I can't make friends.

73
00:05:36.430 --> 00:05:37.793
Can't go on dates.

74
00:05:43.900 --> 00:05:47.640
Besides, I already said
I'm going to SFU next year.

75
00:05:47.640 --> 00:05:50.860
- And how are you gonna afford
to live in San Francisco?

76
00:05:50.860 --> 00:05:53.610
- I'm gonna get a job
like a normal person.

77
00:05:53.610 --> 00:05:55.470
- Okay, well, when you're on your own,

78
00:05:55.470 --> 00:05:57.480
you can do whatever you want.

79
00:05:57.480 --> 00:05:59.430
- I'm counting down the days.

80
00:05:59.430 --> 00:06:00.453
- Eat your toast.

81
00:06:05.039 --> 00:06:07.872
(toast crunching)

82
00:06:12.710 --> 00:06:13.940
- Hey mom, I'm home!

83
00:06:24.280 --> 00:06:25.113
Mom?

84
00:06:27.049 --> 00:06:27.882
Dad?

85
00:06:40.730 --> 00:06:41.630
Mom, are you home?

86
00:06:45.618 --> 00:06:48.701
(car engine roaring)

87
00:06:53.609 --> 00:06:54.788
(person knocking)

88
00:06:54.788 --> 00:06:57.705
(thunder rattling)

89
00:06:59.180 --> 00:07:00.013
Mom?

90
00:07:03.159 --> 00:07:06.610
(policeman knocking)

91
00:07:06.610 --> 00:07:09.469
- Good evening, ma'am,
are you Elaine Crow?

92
00:07:09.469 --> 00:07:10.302
- Yes.

93
00:07:11.390 --> 00:07:12.450
- I'm Mr. Delagos,

94
00:07:12.450 --> 00:07:15.173
I'm a social worker with the
Irvine Police Department.

95
00:07:18.150 --> 00:07:19.840
There was an accident earlier today

96
00:07:19.840 --> 00:07:21.893
that your parents were involved in.

97
00:07:23.127 --> 00:07:25.313
- My parents? Are they okay?

98
00:07:27.636 --> 00:07:30.920
- I'm so sorry, they didn't make it.

99
00:07:32.340 --> 00:07:33.493
- That can't be true.

100
00:07:34.570 --> 00:07:36.120
It can't be.

101
00:07:36.120 --> 00:07:37.830
- [Mr. Delagos] You should
pack a bag and come with us.

102
00:07:37.830 --> 00:07:39.080
- I'm not going anywhere.

103
00:07:41.030 --> 00:07:43.193
- Elaine, this needs to happen now.

104
00:07:44.054 --> 00:07:45.254
You can't be here alone.

105
00:07:46.225 --> 00:07:48.860
(Elaine panting)
(heartbeat pounding)

106
00:07:48.860 --> 00:07:51.140
- [Elaine] I'm not going anywhere.

107
00:07:51.140 --> 00:07:52.840
- Ma'am, we need you to cooperate.

108
00:07:56.305 --> 00:07:58.805
(tense music)

109
00:08:03.345 --> 00:08:04.965
(wind howling)
(birds chirping)

110
00:08:04.965 --> 00:08:07.715
(dramatic music)

111
00:08:17.177 --> 00:08:19.673
(car engine roaring)

112
00:08:19.673 --> 00:08:22.173
(crow cawing)

113
00:08:28.340 --> 00:08:30.150
- Have you even met her?

114
00:08:30.150 --> 00:08:31.970
- No, but we've had many phone calls

115
00:08:31.970 --> 00:08:34.330
and she is open arms into taking you win.

116
00:08:34.330 --> 00:08:37.159
- I've never heard of
her, she could be a phony.

117
00:08:37.159 --> 00:08:38.000
- I doubt that.

118
00:08:38.000 --> 00:08:40.870
She is in fact your father's only sister.

119
00:08:40.870 --> 00:08:42.850
And since your mother has no siblings,

120
00:08:44.217 --> 00:08:45.050
this is the best suited choice for you.

121
00:08:46.390 --> 00:08:48.270
- Then why have I never heard of her?

122
00:08:48.270 --> 00:08:50.693
- She did mention a falling
out with your father.

123
00:08:51.600 --> 00:08:53.600
Look, you turn 18 soon.

124
00:08:53.600 --> 00:08:56.700
So when the time comes
and you decide to leave,

125
00:08:56.700 --> 00:08:57.633
be my guest.

126
00:08:58.600 --> 00:08:59.713
But she is family.

127
00:09:00.730 --> 00:09:02.430
I'd be counting my blessings, kid.

128
00:09:04.130 --> 00:09:05.083
- What blessings?

129
00:09:06.690 --> 00:09:09.623
- I know how hard it's
been, this isn't easy, kid.

130
00:09:11.060 --> 00:09:11.960
- Like you'd know.

131
00:09:12.820 --> 00:09:14.583
- I lost my daughter 12 years ago.

132
00:09:16.370 --> 00:09:17.203
I know.

133
00:09:27.255 --> 00:09:29.838
(somber music)

134
00:09:39.863 --> 00:09:43.130
The town was founded in the late 1800s,

135
00:09:43.130 --> 00:09:44.683
a boom town for miners.

136
00:09:46.680 --> 00:09:49.030
I had to do some digging
to find some research.

137
00:09:50.598 --> 00:09:52.260
(Mr. Delagos laughing)

138
00:09:52.260 --> 00:09:54.400
Get it? Digging?

139
00:09:54.400 --> 00:09:56.372
'Cause it's a miner's town.

140
00:09:56.372 --> 00:09:58.955
(somber music)

141
00:10:22.114 --> 00:10:24.947
(uplifting music)

142
00:10:58.535 --> 00:11:01.285
(dramatic music)

143
00:11:11.645 --> 00:11:14.895
(Mr. Delagos knocking)

144
00:11:18.456 --> 00:11:19.539
- Oh, Elaine!

145
00:11:20.737 --> 00:11:21.737
Oh, my dear!

146
00:11:23.508 --> 00:11:24.341
Oh!

147
00:11:25.563 --> 00:11:28.723
I am so sorry about your
father and your mother.

148
00:11:30.321 --> 00:11:35.321
Listen, everything is gonna
be all right now, okay?

149
00:11:35.412 --> 00:11:38.520
'Cause your auntie's here.

150
00:11:38.520 --> 00:11:41.883
And Mr. Delagos, it is
so lovely to meet you.

151
00:11:42.808 --> 00:11:45.773
My! What a handsome man you are.

152
00:11:47.140 --> 00:11:49.678
I'm Tilda, Tilda Crow.

153
00:11:49.678 --> 00:11:51.940
(thunder rumbling)

154
00:11:51.940 --> 00:11:54.820
Come on in, come on, come on, Elaine!

155
00:11:58.177 --> 00:11:59.983
Here you go, come on in.

156
00:12:01.490 --> 00:12:03.070
- This is a beautiful home, Tilda.

157
00:12:03.070 --> 00:12:05.357
How long have you lived here?

158
00:12:05.357 --> 00:12:07.450
- Far too long I'm afraid.

159
00:12:07.450 --> 00:12:10.263
Yeah, she's really in need of a facelift.

160
00:12:11.560 --> 00:12:13.470
Would you like to see your room, Elaine?

161
00:12:13.470 --> 00:12:15.500
Come on, right this way, honey!

162
00:12:15.500 --> 00:12:17.720
Let's go, up here!

163
00:12:17.720 --> 00:12:19.830
This is such a sunny side of the house.

164
00:12:19.830 --> 00:12:21.280
I think you're gonna love it.

165
00:12:22.970 --> 00:12:24.653
I hope you'll find it suitable.

166
00:12:25.800 --> 00:12:28.603
Some of these things I had
when I was around your age.

167
00:12:32.499 --> 00:12:35.137
Well listen, you look around, all right?

168
00:12:35.137 --> 00:12:37.750
Mr. Delagos, can I interest
you in a cup of tea?

169
00:12:46.077 --> 00:12:51.077
(birds chirping)
(dramatic music)

170
00:13:15.293 --> 00:13:17.393
I think she is gonna get along just fine.

171
00:13:18.938 --> 00:13:21.610
Listen, I'm cooking supper
right now, Mr. Delagos,

172
00:13:21.610 --> 00:13:23.960
any chance you'd like to stay for dinner?

173
00:13:23.960 --> 00:13:27.570
- No, I actually should be
checking back into the hotel.

174
00:13:27.570 --> 00:13:29.870
I'll be back in a few
days to check on Elaine.

175
00:13:31.270 --> 00:13:35.090
Elaine, get some sleep, because
you start school tomorrow.

176
00:13:35.090 --> 00:13:37.293
If you need me, I'll be at the hotel.

177
00:13:38.670 --> 00:13:39.870
Have a pleasant evening.

178
00:13:43.630 --> 00:13:45.263
- Good day, Mr. Delagos.

179
00:13:46.580 --> 00:13:49.247
(door slamming)

180
00:13:50.530 --> 00:13:53.290
Well come on here and let me
take a look at you, child.

181
00:13:53.290 --> 00:13:54.550
Come on!

182
00:13:54.550 --> 00:13:55.400
Don't you be shy.

183
00:13:56.988 --> 00:13:58.350
(Tilda chuckling)

184
00:13:58.350 --> 00:13:59.973
Aren't you precious?

185
00:14:01.420 --> 00:14:03.260
Oh yes, indeed.

186
00:14:04.535 --> 00:14:05.983
You are so precious.

187
00:14:07.127 --> 00:14:09.877
(Tilda laughing)

188
00:14:14.129 --> 00:14:16.212
- Are you really my aunt?

189
00:14:23.030 --> 00:14:27.313
- You know, Elaine, I may not
be able to change your past,

190
00:14:28.340 --> 00:14:30.603
but I can make up for it in the future.

191
00:14:31.997 --> 00:14:34.797
I'm gonna have some girls over
from the neighborhood tonight.

192
00:14:35.998 --> 00:14:37.923
Would you mind, hmm?

193
00:14:41.498 --> 00:14:43.100
I'll have a little party.

194
00:14:43.100 --> 00:14:44.280
- What kind of party?

195
00:14:44.280 --> 00:14:48.300
- Oh, you never mind about that, darling.

196
00:14:48.300 --> 00:14:49.730
But you're gonna go upstairs,

197
00:14:49.730 --> 00:14:51.680
I got a little dress in
the wardrobe for you.

198
00:14:51.680 --> 00:14:54.423
I want you to put that on, okay?

199
00:14:57.010 --> 00:14:59.003
And you lose those godawful boots.

200
00:15:04.569 --> 00:15:07.676
Well, you're in Bloomfield now, dear,

201
00:15:07.676 --> 00:15:11.093
and it's time to dress for that occasion.

202
00:15:13.168 --> 00:15:15.751
(upbeat music)

203
00:15:29.073 --> 00:15:33.001
♪ God rest you merry gentlemen ♪

204
00:15:33.001 --> 00:15:36.932
♪ Let nothing you dismay ♪

205
00:15:36.932 --> 00:15:40.680
♪ Remember Christ our Savior ♪

206
00:15:40.680 --> 00:15:44.673
♪ Was born on Christmas Day ♪

207
00:15:44.673 --> 00:15:48.650
♪ To save us all from Satan's power ♪

208
00:15:48.650 --> 00:15:52.201
♪ When we were gone astray ♪

209
00:15:52.201 --> 00:15:57.201
♪ Oh, tidings of comfort and joy ♪

210
00:15:58.231 --> 00:16:00.170
♪ Comfort and joy ♪

211
00:16:00.170 --> 00:16:05.170
♪ Oh, tidings of comfort and joy ♪

212
00:16:09.071 --> 00:16:13.423
♪ In Bethlehem, in Jury ♪

213
00:16:13.423 --> 00:16:17.761
♪ This blessed Babe was born ♪

214
00:16:17.761 --> 00:16:21.871
♪ And laid within a manger ♪

215
00:16:21.871 --> 00:16:25.921
♪ Upon this blessed morn ♪

216
00:16:25.921 --> 00:16:28.838
(crowd chattering)

217
00:16:35.391 --> 00:16:37.681
- You look good tonight!

218
00:16:37.681 --> 00:16:38.919
(Sam laughing)

219
00:16:38.919 --> 00:16:41.559
Oh, what'd you expect?

220
00:16:41.559 --> 00:16:42.780
You are the queen.

221
00:16:42.780 --> 00:16:45.240
- [Girl] So are you hiding her, Tilda?

222
00:16:45.240 --> 00:16:47.790
- She's quite a strange girl.

223
00:16:47.790 --> 00:16:48.980
She keeps to herself.

224
00:16:49.937 --> 00:16:52.217
Elaine!

225
00:16:52.217 --> 00:16:53.050
Elaine!

226
00:16:56.697 --> 00:16:59.503
There is our sweet Elaine.

227
00:17:01.457 --> 00:17:04.000
Honey, you cannot keep yourself cooped up

228
00:17:04.000 --> 00:17:06.010
in that room forever.

229
00:17:06.010 --> 00:17:07.690
- [Girl] Turn for us, dear!

230
00:17:07.690 --> 00:17:08.522
- Come on, now.

231
00:17:09.859 --> 00:17:12.017
- She obviously takes after
your side of the family.

232
00:17:12.017 --> 00:17:13.240
(everyone laughing)

233
00:17:13.240 --> 00:17:16.487
- Yes, everything but the fashion sense.

234
00:17:16.487 --> 00:17:19.487
(everyone laughing)

235
00:17:21.210 --> 00:17:22.863
Would you excuse us a moment?

236
00:17:29.910 --> 00:17:32.640
I see that you did not choose the dress

237
00:17:32.640 --> 00:17:34.720
that I asked you to wear.

238
00:17:34.720 --> 00:17:37.025
Why not, hmm?

239
00:17:37.025 --> 00:17:38.813
Are you trying to embarrass me?

240
00:17:40.830 --> 00:17:42.563
- What are you celebrating?

241
00:17:44.050 --> 00:17:46.284
- Adult things.

242
00:17:46.284 --> 00:17:47.830
Now, you go on down to that basement

243
00:17:47.830 --> 00:17:50.350
and you fetch us some
red wine, you hear me?

244
00:17:50.350 --> 00:17:51.183
Go on, now.

245
00:18:00.390 --> 00:18:01.663
Let's party!

246
00:18:01.663 --> 00:18:04.413
(crowd cheering)

247
00:18:05.554 --> 00:18:08.054
(tense music)

248
00:18:20.823 --> 00:18:25.703
(rat squeaking)
(metal rattling)

249
00:18:25.703 --> 00:18:28.575
(voices whispering)

250
00:18:28.575 --> 00:18:31.325
(dramatic music)

251
00:18:33.815 --> 00:18:38.815
(voices whispering)
(tense music)

252
00:18:43.794 --> 00:18:46.724
(doorknob rattling)

253
00:18:46.724 --> 00:18:47.807
- Aunt Tilda?

254
00:18:49.284 --> 00:18:51.183
Aunt Tilda, the door is locked.

255
00:18:54.650 --> 00:18:55.483
Aunt Tilda!

256
00:18:56.892 --> 00:18:59.380
(doorknob rattling)

257
00:18:59.380 --> 00:19:00.213
Anyone?

258
00:19:02.240 --> 00:19:04.273
Aunt Tilda, the door is-

259
00:19:04.273 --> 00:19:08.343
- Good Lord, child,
what is wrong with you?

260
00:19:09.803 --> 00:19:11.763
You like you've seen a ghost.

261
00:19:12.760 --> 00:19:14.570
- The door was locked.

262
00:19:14.570 --> 00:19:17.610
- Elaine, this door does not lock.

263
00:19:17.610 --> 00:19:19.350
- It was definitely locked.

264
00:19:19.350 --> 00:19:22.950
- It definitely wasn't, now
come on, your playtime's over.

265
00:19:22.950 --> 00:19:25.760
I'm wanna introduce you to
some of my friends, come on.

266
00:19:28.361 --> 00:19:31.361
(voices whispering)

267
00:19:35.092 --> 00:19:38.259
(school bell ringing)

268
00:19:42.140 --> 00:19:42.973
- Hey, new girl!

269
00:19:43.900 --> 00:19:44.733
Where you from?

270
00:19:45.617 --> 00:19:47.590
- Oh, I'm from Irvine.

271
00:19:47.590 --> 00:19:48.423
- City girl.

272
00:19:49.561 --> 00:19:51.393
- I don't see you girls running!

273
00:19:52.450 --> 00:19:53.650
- Pipe it down, Shirley.

274
00:19:54.800 --> 00:19:56.350
- Well, I'm Cindy.

275
00:19:56.350 --> 00:19:57.940
- I'm Erica.

276
00:19:57.940 --> 00:19:59.943
- I'm Miranda, the class president.

277
00:20:01.010 --> 00:20:02.430
- I'm Elaine.

278
00:20:02.430 --> 00:20:03.610
It's nice to meet you guys.

279
00:20:03.610 --> 00:20:05.870
- You're Tilda's niece, right?

280
00:20:05.870 --> 00:20:07.240
- How did you know that?

281
00:20:07.240 --> 00:20:10.690
- It's a small town, everyone
knows everything around here.

282
00:20:10.690 --> 00:20:12.790
We've been expecting you.

283
00:20:12.790 --> 00:20:14.660
- It's that small, huh?

284
00:20:14.660 --> 00:20:16.090
- Yeah.

285
00:20:16.090 --> 00:20:18.393
- Do you girls want a failing grade?

286
00:20:19.780 --> 00:20:20.613
- Oh my God.

287
00:20:22.086 --> 00:20:23.730
- I have an idea.

288
00:20:23.730 --> 00:20:26.653
Hey, um what about a sleepover tonight?

289
00:20:27.570 --> 00:20:28.420
- That'll be fun!

290
00:20:29.440 --> 00:20:31.770
- I mean, yeah, I can always ask my aunt.

291
00:20:31.770 --> 00:20:33.500
I'm sure that's okay.

292
00:20:33.500 --> 00:20:35.230
- I'll bring snacks!

293
00:20:35.230 --> 00:20:37.617
- Perfect, we'll see you tonight.

294
00:20:37.617 --> 00:20:40.534
(Miranda knocking)

295
00:20:46.580 --> 00:20:48.280
- Hello, girls!

296
00:20:48.280 --> 00:20:50.263
- [Girls] Hi, Mrs. Crow.

297
00:20:51.250 --> 00:20:55.400
- I imagine you met Elaine, haven't you?

298
00:20:55.400 --> 00:20:57.803
- Yeah, we're gonna
have a super sleepover.

299
00:21:00.248 --> 00:21:04.453
- I brought snacks!

300
00:21:11.284 --> 00:21:13.953
(thunder rumbling)

301
00:21:13.953 --> 00:21:16.536
(upbeat music)

302
00:21:18.223 --> 00:21:19.056
- Hey.

303
00:21:22.410 --> 00:21:24.060
- What is that?

304
00:21:24.060 --> 00:21:24.970
- Well, actually, it's-

305
00:21:24.970 --> 00:21:25.803
- Just drink it.

306
00:21:35.551 --> 00:21:38.320
- Ugh, what alcohol was that?

307
00:21:38.320 --> 00:21:39.803
- We used-

308
00:21:39.803 --> 00:21:42.503
- I made it, we call it The Devil's Juice.

309
00:21:45.440 --> 00:21:48.133
- So have you seen anything in the house?

310
00:21:49.040 --> 00:21:49.873
- Like what?

311
00:21:50.950 --> 00:21:51.783
- Ghost!

312
00:21:52.810 --> 00:21:54.860
- It's not like this house is haunted.

313
00:21:54.860 --> 00:21:57.570
- I hear the old Doc haunts the halls here

314
00:21:57.570 --> 00:21:58.920
and the abandoned hospital.

315
00:21:59.810 --> 00:22:01.683
- Well, I don't believe in ghosts.

316
00:22:03.040 --> 00:22:06.040
- So you wouldn't mind us
checking out the basement, then?

317
00:22:07.370 --> 00:22:09.720
- Why do you want to go down there?

318
00:22:09.720 --> 00:22:11.350
- 'Cause we want to!

319
00:22:11.350 --> 00:22:12.780
- Look at her.

320
00:22:12.780 --> 00:22:13.863
She looks so scared!

321
00:22:17.120 --> 00:22:20.020
- You guys really want to check
out a smelly old basement?

322
00:22:21.150 --> 00:22:21.983
- Yeah.

323
00:22:22.829 --> 00:22:23.662
- Duh.

324
00:22:27.500 --> 00:22:30.167
(door creaking)

325
00:22:34.930 --> 00:22:36.663
- You go first, we'll follow.

326
00:22:39.690 --> 00:22:41.369
- That alcohol was really strong.

327
00:22:41.369 --> 00:22:44.300
(girls chuckling)

328
00:22:44.300 --> 00:22:45.210
Hey! Hey!

329
00:22:47.471 --> 00:22:48.304
Hey!

330
00:22:49.320 --> 00:22:50.153
Let me out!

331
00:22:50.153 --> 00:22:54.944
(glass shattering)
(tense music)

332
00:23:02.510 --> 00:23:03.640
(ball thudding)

333
00:23:03.640 --> 00:23:06.223
(ball rolling)

334
00:23:11.535 --> 00:23:14.452
(thunder rumbling)

335
00:23:19.439 --> 00:23:22.269
(voices whispering)

336
00:23:22.269 --> 00:23:24.479
(tense music)

337
00:23:24.479 --> 00:23:26.519
(Elaine gasping)

338
00:23:26.519 --> 00:23:29.436
(Elaine screaming)

339
00:23:31.751 --> 00:23:33.471
(Elaine screaming)

340
00:23:33.471 --> 00:23:35.140
(girls laughing)

341
00:23:35.140 --> 00:23:36.640
- What, it's not like you died!

342
00:23:36.640 --> 00:23:38.959
- You should've seen
the look on your face!

343
00:23:38.959 --> 00:23:41.459
(tense music)

344
00:23:43.050 --> 00:23:44.959
(Elaine panting)

345
00:23:44.959 --> 00:23:47.792
(stairs creaking)

346
00:23:51.951 --> 00:23:53.890
- What happened?

347
00:23:53.890 --> 00:23:56.503
Elaine, come on back here!

348
00:23:58.671 --> 00:24:02.220
- Ugh, I see you girls!

349
00:24:02.220 --> 00:24:04.677
Don't you think that I don't!

350
00:24:04.677 --> 00:24:06.613
Oh, I am gonna get you!

351
00:24:07.600 --> 00:24:10.067
Punishment awaits you all

352
00:24:11.739 --> 00:24:13.220
and soon.

353
00:24:13.220 --> 00:24:15.803
(opera music plays)

354
00:24:28.198 --> 00:24:30.089
(voices whispering)

355
00:24:30.089 --> 00:24:32.468
(girl laughing)

356
00:24:32.468 --> 00:24:34.385
- [Miranda] Just do it!

357
00:24:36.900 --> 00:24:38.538
- [Cindy] Just drink!

358
00:24:38.538 --> 00:24:41.687
(girl laughing)

359
00:24:41.687 --> 00:24:46.152
(Elaine groaning)
- No idea!

360
00:24:46.152 --> 00:24:48.298
- [Miranda] Do it, do it!

361
00:24:48.298 --> 00:24:49.131
Just do it.

362
00:24:49.131 --> 00:24:51.381
- (girls whispering)

363
00:24:57.540 --> 00:24:58.411
- [Miranda] whispering

364
00:24:58.411 --> 00:25:01.244
(Elaine groaning)

365
00:25:04.957 --> 00:25:05.790
Sink!

366
00:25:09.337 --> 00:25:12.254
(crowd chattering)

367
00:25:13.457 --> 00:25:16.457
(voices whispering)

368
00:25:27.007 --> 00:25:28.132
Get lost!

369
00:25:28.132 --> 00:25:31.465
End it, just rip and cut in half!

370
00:25:31.465 --> 00:25:33.965
- [Erica] Don't, don't, don't!

371
00:25:36.076 --> 00:25:37.285
- Why you trying to kill yourself, huh?

372
00:25:37.285 --> 00:25:38.118
- Hey!

373
00:25:39.464 --> 00:25:42.297
(Elaine retching)

374
00:25:44.240 --> 00:25:46.440
- Keep your pitchforks locked up.

375
00:25:46.440 --> 00:25:47.563
It's very hazardous.

376
00:25:51.544 --> 00:25:53.544
Here, come here.

377
00:25:53.544 --> 00:25:55.144
I see you tried your foot first.

378
00:25:56.154 --> 00:25:57.904
Then decided to go this route, huh?

379
00:26:00.693 --> 00:26:05.401
- I went running into town
and then I blacked out.

380
00:26:05.401 --> 00:26:07.490
(Rory laughing)

381
00:26:07.490 --> 00:26:10.443
- Well, that is what
alcohol will do to you.

382
00:26:11.432 --> 00:26:15.440
- No, I just had a sip of Devil's Juice,

383
00:26:15.440 --> 00:26:16.390
these girls made it.

384
00:26:16.390 --> 00:26:19.823
- Ah, Devil's Juice.

385
00:26:21.180 --> 00:26:24.000
Let me tell you something
about Devil's Juice,

386
00:26:24.000 --> 00:26:26.000
that's an old witch's brew.

387
00:26:26.000 --> 00:26:29.537
So whoever wanted you to have that,

388
00:26:29.537 --> 00:26:31.737
obviously wasn't looking
for something good.

389
00:26:34.342 --> 00:26:36.000
(crickets chirping)

390
00:26:36.000 --> 00:26:39.823
So I hear your name's Elaine Crow.

391
00:26:41.289 --> 00:26:42.989
Hey, hey okay, calm down.

392
00:26:44.247 --> 00:26:45.080
Before you get those big brown eyes,

393
00:26:45.080 --> 00:26:47.000
your Aunt Tilda told me.

394
00:26:47.000 --> 00:26:51.223
Look, our population around
here is, I don't know, 98.

395
00:26:52.090 --> 00:26:54.780
So, you know what that makes you?

396
00:26:54.780 --> 00:26:55.613
99.

397
00:26:58.350 --> 00:26:59.427
Nice to meet you, 99.

398
00:27:02.120 --> 00:27:03.670
- If you wouldn't have been here-

399
00:27:03.670 --> 00:27:04.543
- Oh, I know.

400
00:27:05.700 --> 00:27:07.580
Then poor old Grandpa
Jengis would have found you

401
00:27:07.580 --> 00:27:08.413
in the morning.

402
00:27:10.800 --> 00:27:12.910
All right, let's get up, I'm out.

403
00:27:12.910 --> 00:27:13.743
Come on.

404
00:27:17.740 --> 00:27:19.157
Hop on, let's go.

405
00:27:21.252 --> 00:27:22.911
Up we go.

406
00:27:22.911 --> 00:27:24.540
- [Elaine] What were
you even doing out here?

407
00:27:24.540 --> 00:27:26.880
- [Rory] Ah, checking up on my civilians.

408
00:27:26.880 --> 00:27:29.130
- [Elaine] What are you,
a suicide detective?

409
00:27:30.630 --> 00:27:33.828
- Oh no, I'm the mayor.

410
00:27:33.828 --> 00:27:36.411
(somber music)

411
00:27:39.473 --> 00:27:41.163
- [Tilda] I wanted a baby.

412
00:27:43.040 --> 00:27:45.903
They said that they had a way.

413
00:27:49.890 --> 00:27:52.033
They said it was a ceremony.

414
00:27:54.288 --> 00:27:56.437
And I believed them back then.

415
00:27:58.548 --> 00:28:01.298
(dramatic music)

416
00:29:27.241 --> 00:29:32.241
(upbeat music)
(water burbling)

417
00:29:37.225 --> 00:29:40.058
(Elaine groaning)

418
00:29:42.324 --> 00:29:44.230
(Elaine groaning)

419
00:29:44.230 --> 00:29:46.933
Oh, your poor foot, dear!

420
00:29:48.070 --> 00:29:49.970
Listen, that herbal cream should help.

421
00:29:52.640 --> 00:29:56.083
Also, I want you to try
a little bit of this.

422
00:30:00.490 --> 00:30:01.430
This should help.

423
00:30:03.161 --> 00:30:04.640
- What is it?

424
00:30:04.640 --> 00:30:07.170
- Oh, just a little tea
I spritzed up for you.

425
00:30:07.170 --> 00:30:09.420
It should have you
feelin' better in no time.

426
00:30:11.610 --> 00:30:15.443
Listen, I want you to
eat some carbs, okay?

427
00:30:19.070 --> 00:30:21.473
You are shrinking before my very eyes.

428
00:30:23.840 --> 00:30:24.920
- What is this?

429
00:30:24.920 --> 00:30:27.600
- Oh, this old thing?

430
00:30:27.600 --> 00:30:28.547
Was a gift.

431
00:30:29.578 --> 00:30:30.878
(person knocking)

432
00:30:30.878 --> 00:30:31.711
Ah!

433
00:30:33.378 --> 00:30:35.690
Ah, in the nick of time!

434
00:30:35.690 --> 00:30:37.170
Hello, mayor!

435
00:30:37.170 --> 00:30:38.837
Ah, it's a pleasure!

436
00:30:40.050 --> 00:30:41.308
Woo!

437
00:30:41.308 --> 00:30:43.300
(Tilda laughing)

438
00:30:43.300 --> 00:30:44.843
It's a pleasure to see you!

439
00:30:46.130 --> 00:30:48.130
Hey, I have those dumplings made for you!

440
00:30:48.130 --> 00:30:48.963
- Woo!

441
00:30:48.963 --> 00:30:49.847
- Look at this, hmm?

442
00:30:51.160 --> 00:30:52.450
- Thank you so much for getting them ready

443
00:30:52.450 --> 00:30:53.781
in such short notice.

444
00:30:53.781 --> 00:30:55.763
- Well, anything for you, mayor.

445
00:30:56.781 --> 00:30:59.479
Here, try a bite of that.

446
00:30:59.479 --> 00:31:02.146
(both laughing)

447
00:31:06.100 --> 00:31:07.983
Have you met my niece, Elaine?

448
00:31:10.039 --> 00:31:11.239
- I've had the pleasure.

449
00:31:12.730 --> 00:31:13.663
Hello again.

450
00:31:16.669 --> 00:31:18.229
(both laughing)

451
00:31:18.229 --> 00:31:19.062
Well.

452
00:31:22.629 --> 00:31:23.537
Thank you for the dumplings,

453
00:31:23.537 --> 00:31:26.360
and I'll see you at the next town meeting?

454
00:31:26.360 --> 00:31:28.179
- Oh, yeah, I look forward to it.

455
00:31:28.179 --> 00:31:29.179
- All right.

456
00:31:30.200 --> 00:31:31.033
Elaine.

457
00:31:32.070 --> 00:31:33.197
So long.

458
00:31:33.197 --> 00:31:35.207
- Hey Rory, Rory, come here.

459
00:31:35.207 --> 00:31:36.723
Are you heading into town?

460
00:31:37.770 --> 00:31:39.950
- I am, you need anything?

461
00:31:39.950 --> 00:31:40.803
- Well, you know what?

462
00:31:40.803 --> 00:31:43.863
Why don't you take a
lady to look around, huh?

463
00:31:44.950 --> 00:31:48.930
I been meaning to, but I
just, I have been so busy.

464
00:31:48.930 --> 00:31:49.942
- [Elaine] Aunt Tilda, no.

465
00:31:49.942 --> 00:31:50.990
- What?

466
00:31:50.990 --> 00:31:51.823
Don't be silly.

467
00:31:51.823 --> 00:31:54.109
- [Rory] I'm more than happy
to show you around town.

468
00:31:54.109 --> 00:31:56.590
(boots clacking)

469
00:31:56.590 --> 00:31:57.473
- Splendid.

470
00:31:58.540 --> 00:31:59.637
Now you get some food in her though.

471
00:31:59.637 --> 00:32:01.160
You promise me, right?

472
00:32:01.160 --> 00:32:01.993
- [Rory] I will.

473
00:32:07.555 --> 00:32:10.305
(chair creaking)

474
00:32:11.220 --> 00:32:14.623
- Yes, indeed, you kids
have fun now, you hear?

475
00:32:16.099 --> 00:32:17.710
(door creaking)

476
00:32:17.710 --> 00:32:20.773
Yeah, Tilda Crow.

477
00:32:22.000 --> 00:32:25.313
And Bloomfield's number one matchmaker.

478
00:32:27.708 --> 00:32:30.375
(calming music)

479
00:32:46.136 --> 00:32:47.890
- And here we go, Sam, how's it going?

480
00:32:47.890 --> 00:32:50.400
- Well, how's it going, Rory?

481
00:32:50.400 --> 00:32:52.186
- Ah, just another day in Bloomfield.

482
00:32:52.186 --> 00:32:53.019
How about yourself?

483
00:32:53.019 --> 00:32:54.800
- Oh, you know, same old, same old.

484
00:32:54.800 --> 00:32:56.510
Why, who is this pretty lady?

485
00:32:56.510 --> 00:32:59.243
- This right here is
Tilda's niece, Elaine.

486
00:33:00.430 --> 00:33:01.820
- I'm Sam the old cowboy.

487
00:33:01.820 --> 00:33:04.640
Sam for short, I run this hotel.

488
00:33:04.640 --> 00:33:06.340
Some even call me sheriff.

489
00:33:06.340 --> 00:33:07.770
(Rory laughing)

490
00:33:07.770 --> 00:33:09.362
- All right, Sam.

491
00:33:09.362 --> 00:33:10.197
I'm just showing her around town.

492
00:33:10.197 --> 00:33:13.500
- Well, you could always rent
a room at good old Sam's!

493
00:33:13.500 --> 00:33:15.698
I hear they have great beds.

494
00:33:15.698 --> 00:33:18.365
(guys laughing)

495
00:33:21.117 --> 00:33:23.640
- I think it would be too early for that.

496
00:33:23.640 --> 00:33:26.983
- Well, y'all better get together,
you're not young forever.

497
00:33:27.850 --> 00:33:29.527
It was nice meeting you.

498
00:33:30.801 --> 00:33:33.153
(Sam laughing)
- Hey.

499
00:33:33.153 --> 00:33:34.449
You just don't worry about him, Elaine.

500
00:33:34.449 --> 00:33:36.320
Don't even look at him,
just keep on walking.

501
00:33:36.320 --> 00:33:37.570
It's all right.

502
00:33:39.269 --> 00:33:41.852
(upbeat music)

503
00:33:48.690 --> 00:33:49.523
You like it?

504
00:33:51.211 --> 00:33:53.148
- It's kind of creepy.

505
00:33:53.148 --> 00:33:55.598
- That right there used
to be Dr. Lewis's office.

506
00:33:57.170 --> 00:33:58.900
- Who's Dr. Lewis?

507
00:33:58.900 --> 00:33:59.733
- Oh.

508
00:34:00.839 --> 00:34:01.672
Tilda's husband.

509
00:34:03.590 --> 00:34:05.440
So I guess that makes him your uncle.

510
00:34:08.210 --> 00:34:09.293
- And he's dead?

511
00:34:12.248 --> 00:34:15.572
- I was only a baby,
but I read the records,

512
00:34:17.239 --> 00:34:20.842
body fell in the river,
killer never found.

513
00:34:21.888 --> 00:34:24.554
(Rory laughing)

514
00:34:25.750 --> 00:34:28.607
- Wow, you know a lot about this place.

515
00:34:29.567 --> 00:34:30.723
- Yeah, you know,

516
00:34:33.290 --> 00:34:34.760
I've always had an interest

517
00:34:36.179 --> 00:34:37.580
in the history of this town.

518
00:34:42.210 --> 00:34:43.909
People came here for a fresh start

519
00:34:45.618 --> 00:34:46.483
and they got it.

520
00:34:51.811 --> 00:34:54.311
(tense music)

521
00:35:02.020 --> 00:35:02.943
You all right?

522
00:35:06.940 --> 00:35:10.149
- Yeah, I'm just a little lightheaded.

523
00:35:10.149 --> 00:35:11.300
(Rory laughing)

524
00:35:11.300 --> 00:35:12.410
Is there something to eat around here?

525
00:35:12.410 --> 00:35:15.507
- Well, yes, of course, let's
go get you something to eat.

526
00:35:15.507 --> 00:35:17.270
We've got a nice little diner.

527
00:35:17.270 --> 00:35:19.019
Grilled cheese, strawberry milkshake,

528
00:35:19.019 --> 00:35:20.090
put a little whipped cream on there,

529
00:35:20.090 --> 00:35:21.586
I think you'll like
that, what do you think?

530
00:35:21.586 --> 00:35:23.059
- [Elaine] I'd like that.

531
00:35:23.059 --> 00:35:25.648
(tense music)

532
00:35:25.648 --> 00:35:27.400
- I don't know, I'm gonna
go talk to Rory tonight.

533
00:35:27.400 --> 00:35:28.233
- Well, you better hurry,

534
00:35:28.233 --> 00:35:30.700
'cause I think he's trying
to get at the new girl.

535
00:35:30.700 --> 00:35:32.090
- I'm not worried about her.

536
00:35:32.090 --> 00:35:34.100
- What if he doesn't even like you?

537
00:35:34.100 --> 00:35:36.210
What if he doesn't even want you?

538
00:35:36.210 --> 00:35:37.780
- I have this in the bag.

539
00:35:37.780 --> 00:35:38.930
- Well, talk's going around

540
00:35:38.930 --> 00:35:42.493
he was seen with Elaine last
night, so good luck with that.

541
00:35:42.493 --> 00:35:45.370
- I don't believe you, what's your damage?

542
00:35:45.370 --> 00:35:49.410
- Honestly, I think you're both trash.

543
00:35:49.410 --> 00:35:50.593
Don't call me again.

544
00:35:53.520 --> 00:35:54.570
- What's her problem?

545
00:35:56.456 --> 00:35:57.706
- I don't know.

546
00:35:58.568 --> 00:36:01.235
(door creaking)

547
00:36:02.985 --> 00:36:05.793
- Howdy, need any assistance?

548
00:36:06.850 --> 00:36:10.770
I'm Sam the old cowboy,
but most folks call me Sam.

549
00:36:10.770 --> 00:36:12.320
Why, some even call me sheriff.

550
00:36:13.490 --> 00:36:16.860
- Sam the old cowboy, I'm Mr. Delagos.

551
00:36:16.860 --> 00:36:18.860
I'm a social worker here from California

552
00:36:18.860 --> 00:36:21.593
on behalf of a young
woman named Elaine Crow.

553
00:36:22.520 --> 00:36:25.510
Could you spare a few moments
to answer some questions?

554
00:36:25.510 --> 00:36:28.660
- Mr. Delagos, what do you
think of this town, hmm?

555
00:36:32.350 --> 00:36:33.870
- Off the grid.

556
00:36:33.870 --> 00:36:37.083
Small, but it's a nice little
town you have here, Sam.

557
00:36:38.170 --> 00:36:39.033
- Any family?

558
00:36:40.850 --> 00:36:41.983
- [Mr. Delagos] No, sir.

559
00:36:43.220 --> 00:36:45.323
- This job is all you have, isn't it?

560
00:36:47.816 --> 00:36:52.816
(Sam laughing)
(dramatic music)

561
00:36:58.046 --> 00:37:00.546
(crow cawing)

562
00:37:01.507 --> 00:37:04.424
(crowd chattering)

563
00:37:05.820 --> 00:37:10.060
- Hey, sugar, what can I
get started for you today?

564
00:37:10.060 --> 00:37:11.960
- Oh, you know, I was just
looking for a cold beer

565
00:37:11.960 --> 00:37:15.090
and possibly use your phone,
if that's okay with you?

566
00:37:15.090 --> 00:37:17.140
- You just passing through town?

567
00:37:17.140 --> 00:37:19.400
- Yeah, I'll be out of
here before too long.

568
00:37:19.400 --> 00:37:20.850
- You should stay awhile.

569
00:37:20.850 --> 00:37:24.133
The hotel down the street has great beds.

570
00:37:26.260 --> 00:37:27.565
- Yeah?

571
00:37:27.565 --> 00:37:28.805
Why, thank you, doll, I
think I might do that.

572
00:37:31.147 --> 00:37:31.980
- Phone's in the back.

573
00:37:34.210 --> 00:37:35.043
- Thank you.

574
00:37:39.190 --> 00:37:40.470
- This is good.

575
00:37:40.470 --> 00:37:42.150
- Yeah, go ahead.

576
00:37:42.150 --> 00:37:42.983
- Elaine.

577
00:37:49.020 --> 00:37:49.910
- I saw you coming in

578
00:37:49.910 --> 00:37:52.633
and I whipped you up your
favorite vanilla milkshake.

579
00:37:56.320 --> 00:37:58.613
It's sweet, like always.

580
00:38:00.030 --> 00:38:00.863
How are you?

581
00:38:04.180 --> 00:38:05.153
- I'm good, Trixie.

582
00:38:06.690 --> 00:38:08.183
- Yeah, I see it's real good.

583
00:38:12.010 --> 00:38:13.590
- This is Elaine.

584
00:38:13.590 --> 00:38:14.553
She's new to town.

585
00:38:15.560 --> 00:38:19.700
- Cute, you know this
town loves newcomers.

586
00:38:19.700 --> 00:38:21.203
They come with quite the bite,

587
00:38:22.230 --> 00:38:24.053
but this one's all yours, isn't she?

588
00:38:27.891 --> 00:38:30.327
What can I get started for y'all today?

589
00:38:31.890 --> 00:38:33.290
- I'll get a grilled cheese.

590
00:38:37.350 --> 00:38:38.350
- I'll get my usual.

591
00:38:42.890 --> 00:38:43.723
Oh, boy.

592
00:38:43.723 --> 00:38:46.242
(Rory laughing)

593
00:38:48.120 --> 00:38:51.240
- So, what does a mayor even do?

594
00:38:51.240 --> 00:38:54.460
- Oh, where do I start?

595
00:38:54.460 --> 00:38:56.761
I look after clean water.

596
00:38:56.761 --> 00:38:58.043
We're having our Winter party coming up,

597
00:38:58.043 --> 00:39:00.548
we actually decorate these
streets right behind you

598
00:39:00.548 --> 00:39:01.381
all the way with lights.

599
00:39:01.381 --> 00:39:05.292
♪ A pocket full of posies ♪

600
00:39:05.292 --> 00:39:08.311
♪ Ashes, Ashes ♪

601
00:39:08.311 --> 00:39:11.228
♪ We all fall down ♪

602
00:39:13.787 --> 00:39:15.590
And right down there we also...

603
00:39:19.290 --> 00:39:20.490
Is everything all right?

604
00:39:21.780 --> 00:39:22.613
Hey?

605
00:39:23.740 --> 00:39:26.040
Elaine, what's wrong?

606
00:39:26.040 --> 00:39:28.763
Did she say something
to offend you or did I?

607
00:39:30.300 --> 00:39:31.850
Hey, talk to me.

608
00:39:31.850 --> 00:39:32.683
- I'm sorry.

609
00:39:33.803 --> 00:39:36.433
(cutlery clanking)

610
00:39:36.433 --> 00:39:39.016
(somber music)

611
00:39:49.120 --> 00:39:50.080
- What the hell do you want?

612
00:39:50.080 --> 00:39:51.193
I ain't got no money.

613
00:39:52.600 --> 00:39:54.570
- I'm not asking for money.

614
00:39:54.570 --> 00:39:58.220
I'm a state appointed
administrator investigating a case.

615
00:39:58.220 --> 00:40:00.170
May I have your thoughts on Tilda Crow?

616
00:40:01.130 --> 00:40:03.150
- A state appointed what?

617
00:40:03.150 --> 00:40:04.970
- I'm a state appointed administrator.

618
00:40:04.970 --> 00:40:07.930
- You look too queer to be
out here in these parts.

619
00:40:07.930 --> 00:40:10.640
Why don't you kick rocks
and get off my property?

620
00:40:10.640 --> 00:40:12.137
- Thank you for your time.

621
00:40:12.137 --> 00:40:13.637
- Get out of here.

622
00:40:16.070 --> 00:40:17.250
- Mrs. Crow?

623
00:40:17.250 --> 00:40:18.440
My mom is friends with her.

624
00:40:18.440 --> 00:40:20.320
When I'm sick, Mama goes to Tilda

625
00:40:20.320 --> 00:40:23.550
and brings me back pot of
stew and I feel better.

626
00:40:23.550 --> 00:40:25.350
- Would you call her a good citizen?

627
00:40:30.890 --> 00:40:32.890
- You wanna see my pine cone collection?

628
00:40:36.540 --> 00:40:38.010
- Oh, she's a wicked bitch all right.

629
00:40:38.010 --> 00:40:40.250
She'll steal your pie recipe, too.

630
00:40:40.250 --> 00:40:42.793
No one could be original
in this damn town.

631
00:40:50.450 --> 00:40:51.763
That one'll be mine.

632
00:40:54.371 --> 00:40:56.910
- I think that'll be all
now, ma'am, thank you.

633
00:40:56.910 --> 00:40:58.190
- Are you gonna be at the town meeting?

634
00:40:58.190 --> 00:41:01.770
I'll make sure to save a
special slice of my cherry pie

635
00:41:01.770 --> 00:41:03.263
just for you.

636
00:41:04.920 --> 00:41:05.753
- Town meeting?

637
00:41:07.260 --> 00:41:10.770
- It's tonight, I'm sure
you'll find yourself there.

638
00:41:10.770 --> 00:41:13.300
And don't you forget
about that special slice

639
00:41:13.300 --> 00:41:15.513
I'm saving just for you.

640
00:41:19.337 --> 00:41:20.920
Here, have a taste.

641
00:41:30.657 --> 00:41:32.148
- Creamy.

642
00:41:32.148 --> 00:41:33.363
- The creamiest.

643
00:41:34.800 --> 00:41:35.900
- Have a nice day now.

644
00:41:37.560 --> 00:41:40.137
- I'm gonna take a bite out of you.

645
00:41:42.040 --> 00:41:43.533
Oh, that was damn good.

646
00:41:46.268 --> 00:41:49.018
(dramatic music)

647
00:42:07.870 --> 00:42:08.703
- Hello, Elaine.

648
00:42:12.240 --> 00:42:13.703
Can you sit up for me, please?

649
00:42:24.278 --> 00:42:25.361
- Where am I?

650
00:42:26.330 --> 00:42:27.430
- Bloomfield hospital.

651
00:42:29.410 --> 00:42:30.243
Now breathe.

652
00:42:33.920 --> 00:42:34.753
Deeper.

653
00:42:37.129 --> 00:42:39.962
(Elaine exhaling)

654
00:42:43.450 --> 00:42:45.198
It's just what I thought.

655
00:42:45.198 --> 00:42:46.248
- What is it, doctor?

656
00:42:47.520 --> 00:42:51.727
- I'm sorry to say this, but
you seem to be in grave danger.

657
00:42:53.558 --> 00:42:54.391
- Danger?

658
00:42:55.250 --> 00:42:56.650
- Yes, it doesn't look good.

659
00:42:57.940 --> 00:42:59.540
It's gonna affect your children.

660
00:43:01.129 --> 00:43:02.156
- My children?

661
00:43:02.156 --> 00:43:03.798
- [Tilda] Yoo-hoo!

662
00:43:03.798 --> 00:43:04.631
Elaine?

663
00:43:06.610 --> 00:43:10.997
- I'm sorry, Elaine, I have
to get to my next patient.

664
00:43:10.997 --> 00:43:12.414
- [Tilda] Elaine?

665
00:43:16.476 --> 00:43:17.476
- Good luck.

666
00:43:20.307 --> 00:43:22.640
- But wait, Dr. Lewis!

667
00:43:22.640 --> 00:43:24.133
Dr. Lewis, please wait!

668
00:43:33.105 --> 00:43:35.855
(dramatic music)

669
00:43:41.945 --> 00:43:43.796
(Tilda knocking)

670
00:43:43.796 --> 00:43:45.090
(Elaine gasping)

671
00:43:45.090 --> 00:43:46.083
- Elaine, open up!

672
00:43:47.740 --> 00:43:50.530
Listen, you did not eat your breakfast

673
00:43:50.530 --> 00:43:52.510
and you're not gonna eat your lunch?

674
00:43:52.510 --> 00:43:55.460
You keep this up by dinner,
I'm gonna be force feeding you.

675
00:43:56.980 --> 00:43:57.813
Elaine!

676
00:44:01.344 --> 00:44:02.177
Oh, child.

677
00:44:06.465 --> 00:44:09.215
(dramatic music)

678
00:44:13.835 --> 00:44:18.835
(ball rattling)
(voices whispering)

679
00:44:25.854 --> 00:44:28.604
(floor creaking)

680
00:44:43.330 --> 00:44:44.283
- Are you Doc?

681
00:44:51.430 --> 00:44:52.363
Were you murdered?

682
00:45:01.060 --> 00:45:02.510
Was it someone that you knew?

683
00:45:04.094 --> 00:45:06.761
(door rattling)

684
00:45:14.410 --> 00:45:15.840
- Darling, I don't know what in the heck

685
00:45:15.840 --> 00:45:17.100
you are doing in here.

686
00:45:21.208 --> 00:45:22.858
Did you get that in the basement?

687
00:45:24.640 --> 00:45:26.610
- No, I found it.

688
00:45:26.610 --> 00:45:28.240
- So I suppose that just walked itself

689
00:45:28.240 --> 00:45:29.623
on up those stairs, huh?

690
00:45:31.780 --> 00:45:32.613
Give it to me.

691
00:45:35.220 --> 00:45:39.103
This is kept locked in
a chest in the basement.

692
00:45:43.330 --> 00:45:44.430
This was your uncle's.

693
00:45:45.700 --> 00:45:47.163
Please don't play with it.

694
00:45:50.270 --> 00:45:54.263
Oh, and you get your butt
on downstairs for lunch.

695
00:45:55.280 --> 00:45:57.930
And don't keep me
waiting this time, child.

696
00:45:57.930 --> 00:45:58.850
You hear me?

697
00:46:01.788 --> 00:46:04.538
(Elaine gasping)

698
00:46:07.846 --> 00:46:11.126
(Elaine crying)

699
00:46:11.126 --> 00:46:13.793
(food bubbling)

700
00:46:18.210 --> 00:46:21.570
It is very important that you
follow this special recipe

701
00:46:21.570 --> 00:46:24.573
or else you will mess
up this entire thing.

702
00:46:27.810 --> 00:46:29.733
If you wanna marry the mayor,

703
00:46:30.630 --> 00:46:32.910
you gotta act the part, Elaine.

704
00:46:32.910 --> 00:46:33.857
- I just met him.

705
00:46:35.047 --> 00:46:37.343
- I married your uncle
after the third day.

706
00:46:39.070 --> 00:46:41.033
Sometimes when you know, you just know.

707
00:46:42.348 --> 00:46:45.403
And there's no denying that
you are fond of each other.

708
00:46:46.410 --> 00:46:49.617
Why, the entire town's been talking.

709
00:46:49.617 --> 00:46:52.450
(person knocking)

710
00:46:53.548 --> 00:46:54.715
What the hell?

711
00:46:57.278 --> 00:46:58.945
It's that man again.

712
00:46:59.877 --> 00:47:03.689
- Mr. Delagos?

713
00:47:03.689 --> 00:47:06.522
(person knocking)

714
00:47:07.427 --> 00:47:08.927
- Oh, Mr. Delagos.

715
00:47:10.850 --> 00:47:13.160
You're still in town, huh?

716
00:47:13.160 --> 00:47:14.243
- Yes, there are still a few things

717
00:47:14.243 --> 00:47:16.003
that need to be decided on.

718
00:47:17.130 --> 00:47:18.540
- Like?

719
00:47:18.540 --> 00:47:20.240
- May I speak with Elaine, please?

720
00:47:21.860 --> 00:47:23.650
- Of course, Elaine!

721
00:47:26.450 --> 00:47:27.390
Elaine!

722
00:47:27.390 --> 00:47:29.410
Oh, you're so tiny,

723
00:47:29.410 --> 00:47:31.633
I hardly noticed you
in my periphery, dear.

724
00:47:32.760 --> 00:47:33.863
- Alone, please.

725
00:47:46.660 --> 00:47:48.410
- So how are you really holding up?

726
00:47:51.650 --> 00:47:52.483
Is it your aunt?

727
00:47:55.200 --> 00:47:57.200
Elaine, if something is going on,

728
00:47:57.200 --> 00:47:59.300
I need you to know that you could tell me.

729
00:48:02.235 --> 00:48:04.740
- I know what they do to people like me.

730
00:48:04.740 --> 00:48:06.440
You would throw me in a loony bin.

731
00:48:07.494 --> 00:48:10.406
- No, I absolutely will not.

732
00:48:10.406 --> 00:48:12.640
Now tell me what is going on.

733
00:48:12.640 --> 00:48:13.957
Maybe I can help you.

734
00:48:16.624 --> 00:48:18.541
I'm sorry, Mr. Delagos.

735
00:48:20.463 --> 00:48:23.740
I think I have to solve
this one on my own.

736
00:48:23.740 --> 00:48:25.610
- I'm here to help you, kid.

737
00:48:25.610 --> 00:48:27.093
Your safety is my concern.

738
00:48:27.950 --> 00:48:29.500
I'm talking about in here, too.

739
00:48:31.403 --> 00:48:33.770
Look, I know it's been a big change

740
00:48:33.770 --> 00:48:36.320
and it's gonna take a little time,

741
00:48:36.320 --> 00:48:40.240
but I leave soon and I need to know

742
00:48:40.240 --> 00:48:41.940
if this is the best thing for you.

743
00:48:43.245 --> 00:48:44.078
Are you with me?

744
00:48:48.660 --> 00:48:51.290
If you need me, I'll be at the hotel.

745
00:48:51.290 --> 00:48:52.423
Also, take this.

746
00:48:53.840 --> 00:48:56.240
Put it in a drawer and only ever use it

747
00:48:56.240 --> 00:48:57.843
unless it's needed, got it?

748
00:49:02.326 --> 00:49:04.070
It gets better, kid.

749
00:49:04.070 --> 00:49:05.420
This is just the beginning.

750
00:49:16.009 --> 00:49:18.926
(insects chirping)

751
00:49:23.379 --> 00:49:26.212
- Elaine, I'm heading out tonight.

752
00:49:28.040 --> 00:49:29.860
I just wanna let you know.

753
00:49:29.860 --> 00:49:30.860
- Where are you going?

754
00:49:30.860 --> 00:49:32.543
- A little town meeting.

755
00:49:33.640 --> 00:49:35.990
- What do you guys do
with these town meetings?

756
00:49:37.750 --> 00:49:40.593
- Ah, the good book.

757
00:49:43.110 --> 00:49:43.943
Indeed.

758
00:49:45.700 --> 00:49:47.603
Come here, let me braid your hair.

759
00:49:52.490 --> 00:49:53.990
- My mom used to braid my hair.

760
00:49:53.990 --> 00:49:57.323
- Hmm, it's beautiful.

761
00:49:58.883 --> 00:50:01.621
Well, you have your father's hair.

762
00:50:01.621 --> 00:50:02.454
Hmm, now.

763
00:50:04.983 --> 00:50:06.833
- Were you close to my father?

764
00:50:07.920 --> 00:50:10.120
- When we were little.

765
00:50:10.120 --> 00:50:11.023
- What happened?

766
00:50:13.340 --> 00:50:15.513
He never mentioned you, ever.

767
00:50:18.010 --> 00:50:20.133
- Well, that's not surprising.

768
00:50:21.200 --> 00:50:24.713
He stopped coming round
after Doc died, your uncle.

769
00:50:26.660 --> 00:50:27.493
- Why?

770
00:50:29.133 --> 00:50:30.260
- I don't know, honey,

771
00:50:30.260 --> 00:50:33.720
he just thought there was
something strange about it all,

772
00:50:33.720 --> 00:50:34.653
I suppose.

773
00:50:36.040 --> 00:50:38.310
You know, Doc just disappeared,

774
00:50:38.310 --> 00:50:40.133
no one ever knew where he went.

775
00:50:41.400 --> 00:50:43.920
Most people think he
just ran off and left me,

776
00:50:43.920 --> 00:50:47.533
but I think something
else happened to him.

777
00:50:48.730 --> 00:50:50.490
I don't know, your daddy always thought

778
00:50:50.490 --> 00:50:51.990
it was some kind of foul play.

779
00:50:54.130 --> 00:50:55.450
Just wouldn't leave me alone about it,

780
00:50:55.450 --> 00:50:57.050
so we sort of had a falling out.

781
00:50:59.030 --> 00:51:00.330
- Why would he think that?

782
00:51:01.700 --> 00:51:02.533
- I don't know.

783
00:51:03.380 --> 00:51:05.763
But never you mind,
that's all in the past.

784
00:51:06.810 --> 00:51:08.343
It's ancient history.

785
00:51:13.750 --> 00:51:14.653
You're pretty,

786
00:51:15.920 --> 00:51:19.090
you just need to wear a
little bit more makeup.

787
00:51:19.090 --> 00:51:20.773
I could show you how to do that.

788
00:51:22.170 --> 00:51:23.003
- Really?

789
00:51:23.003 --> 00:51:24.460
- Well, I'm good with makeup.

790
00:51:24.460 --> 00:51:25.343
Don't you think?

791
00:51:27.270 --> 00:51:28.950
I wear a lot, 'cause I,

792
00:51:29.830 --> 00:51:32.360
I used to get into my mommy's little box.

793
00:51:32.360 --> 00:51:34.760
She had a lot of makeup,
I used to love to play.

794
00:51:36.040 --> 00:51:39.500
I always thought I'd be on the
cover of some fancy magazine

795
00:51:39.500 --> 00:51:40.493
when I grew up.

796
00:51:42.480 --> 00:51:43.930
- You still could.

797
00:51:43.930 --> 00:51:46.000
- No, that never happened.

798
00:51:46.000 --> 00:51:47.812
- I left the south, and I moved here

799
00:51:47.812 --> 00:51:51.120
and Doc and I, we thought
we'd raise a family

800
00:51:51.120 --> 00:51:52.433
and I'd have babies.

801
00:51:54.820 --> 00:51:56.170
- You never wanted children?

802
00:51:57.670 --> 00:51:58.883
- No, I wanted children.

803
00:52:00.410 --> 00:52:01.643
I wanted a daughter.

804
00:52:03.230 --> 00:52:04.063
Like you.

805
00:52:07.600 --> 00:52:09.787
Somethings just aren't meant to be, right?

806
00:52:11.470 --> 00:52:15.910
- Aunt Tilda, what does
Rory think about me?

807
00:52:15.910 --> 00:52:17.270
- Oh my goodness.

808
00:52:17.270 --> 00:52:19.543
I think Rory thinks that you're a beauty.

809
00:52:21.110 --> 00:52:24.440
Just a little bit of blush, lipstick,

810
00:52:24.440 --> 00:52:28.543
and we change your clothes, I
think you'll be irresistible.

811
00:52:30.000 --> 00:52:31.520
And I know he's,

812
00:52:31.520 --> 00:52:33.223
I know he's very fond of you.

813
00:52:35.720 --> 00:52:37.520
- I think my mom would've liked him.

814
00:52:39.350 --> 00:52:42.020
- Doesn't matter what
she would have thought.

815
00:52:42.020 --> 00:52:43.257
He's a special boy.

816
00:52:47.240 --> 00:52:48.073
You're lucky.

817
00:52:49.300 --> 00:52:51.450
He'll make your life
something special too.

818
00:52:52.380 --> 00:52:54.920
(tense music)

819
00:52:54.920 --> 00:52:59.863
Well, I think in the end I
had the last laugh, you see.

820
00:53:00.870 --> 00:53:05.533
I know that you miss your
daddy, I miss him too.

821
00:53:07.160 --> 00:53:09.810
He didn't think I'd amount
to a hill of beans though.

822
00:53:11.260 --> 00:53:14.960
But in the end, he's the one who's dead,

823
00:53:14.960 --> 00:53:17.503
and I've got his daughter.

824
00:53:20.380 --> 00:53:22.793
How about a piece of pie, hmm?

825
00:53:24.370 --> 00:53:25.203
- Sure.

826
00:53:25.203 --> 00:53:26.090
- I'll go get us one.

827
00:53:27.974 --> 00:53:28.950
(tense music)

828
00:53:28.950 --> 00:53:30.370
You sit tight, Elaine.

829
00:53:44.160 --> 00:53:48.483
Tonight is the moment
the town has awaited.

830
00:53:49.520 --> 00:53:51.893
The prophecy Vila prepared me for.

831
00:53:54.370 --> 00:53:58.463
All of these years, I never
questioned the darkness,

832
00:53:59.300 --> 00:54:04.143
the decisions, the sacrificial offerings,

833
00:54:06.380 --> 00:54:10.963
their faces I struggle to forget.

834
00:54:13.450 --> 00:54:17.673
But the power of their flesh consumes me.

835
00:54:19.671 --> 00:54:22.310
(thunder rumbling)
(people chanting)

836
00:54:22.310 --> 00:54:25.347
It came from the earth.

837
00:54:27.280 --> 00:54:30.733
It was always in the earth.

838
00:54:34.210 --> 00:54:36.410
They said the soil was rotten here.

839
00:54:38.800 --> 00:54:42.020
They said the indigenous
worshiped the crows

840
00:54:43.480 --> 00:54:44.893
and their god.

841
00:54:47.520 --> 00:54:49.913
Centuries of sacrifice,

842
00:54:51.330 --> 00:54:53.733
the child from the village was taken.

843
00:54:55.200 --> 00:54:59.223
A vessel to be used by their king.

844
00:55:02.650 --> 00:55:06.033
Re-incarnated into a human child.

845
00:55:08.284 --> 00:55:12.110
A child to be raised by the high priestess

846
00:55:12.110 --> 00:55:13.513
as one of their own.

847
00:55:16.380 --> 00:55:17.903
They said it was magic.

848
00:55:19.510 --> 00:55:21.923
They said it was tradition.

849
00:55:23.910 --> 00:55:27.383
But they would name that
child the chosen one.

850
00:55:28.460 --> 00:55:32.053
And they would sacrifice the birthright.

851
00:55:34.150 --> 00:55:36.263
But they needed the blood of an outsider.

852
00:55:37.640 --> 00:55:39.873
Oh, yeah, they needed me.

853
00:55:42.320 --> 00:55:45.153
(people chanting)

854
00:55:57.160 --> 00:55:59.210
- Jesus, the Slauson family was murdered!

855
00:56:01.638 --> 00:56:03.663
And I just delivered their baby yesterday.

856
00:56:08.230 --> 00:56:11.310
And to think we would get crime
in a small town like this.

857
00:56:11.310 --> 00:56:13.110
That's it, I'm getting us both guns.

858
00:56:16.230 --> 00:56:18.340
- You gonna be home late again tonight?

859
00:56:20.490 --> 00:56:22.923
- Yes, I wouldn't expect me until morning.

860
00:56:34.110 --> 00:56:37.230
- [Tilda] I could sense
a distancin' between us

861
00:56:37.230 --> 00:56:38.513
since losing the baby.

862
00:56:39.470 --> 00:56:40.893
Something wasn't right.

863
00:56:47.269 --> 00:56:49.980
The hospital was closed up that night.

864
00:56:49.980 --> 00:56:53.363
Not a doctor or a nurse in sight.

865
00:56:54.587 --> 00:56:58.770
(Tilda panting)
(somber music)

866
00:56:58.770 --> 00:56:59.743
But Sam appeared.

867
00:57:01.780 --> 00:57:02.613
Oh, yeah.

868
00:57:09.120 --> 00:57:11.120
- I hope you'll make the right decision.

869
00:57:19.727 --> 00:57:20.700
(Tilda laughing)

870
00:57:20.700 --> 00:57:24.723
- [Tilda] He knew everything
that goes on at his hotel.

871
00:57:27.753 --> 00:57:29.529
(door creaking)

872
00:57:29.529 --> 00:57:32.029
(Doc moaning)

873
00:57:37.951 --> 00:57:39.130
(Trixie moaning)

874
00:57:39.130 --> 00:57:42.410
I was foolish to think
that he had changed,

875
00:57:42.410 --> 00:57:45.163
that we were so close to being a family.

876
00:57:46.750 --> 00:57:48.080
- I'm sorry.

877
00:57:48.080 --> 00:57:49.970
- [Tilda] We would never be that!

878
00:57:50.851 --> 00:57:51.915
- [Trixie] Oops.

879
00:57:51.915 --> 00:57:53.707
(Trixie laughing)

880
00:57:53.707 --> 00:57:54.707
- I'm sorry.

881
00:57:55.933 --> 00:57:58.660
I don't remember a thing from that night.

882
00:57:58.660 --> 00:58:00.953
This place is cursed, we
should never have moved here.

883
00:58:02.220 --> 00:58:03.483
Let's leave, let's go.

884
00:58:04.693 --> 00:58:06.128
(people chanting)
Come on, please.

885
00:58:06.128 --> 00:58:08.008
(Doc panting)

886
00:58:08.008 --> 00:58:08.925
I love you.

887
00:58:12.976 --> 00:58:13.893
I love you!

888
00:58:15.187 --> 00:58:16.787
- [Tilda] And I made up my mind.

889
00:58:18.110 --> 00:58:21.343
- I love you!

890
00:58:23.338 --> 00:58:26.560
- [Tilda] I wanted revenge!

891
00:58:26.560 --> 00:58:28.448
(Doc groaning)

892
00:58:28.448 --> 00:58:30.948
(baby crying)

893
00:58:52.110 --> 00:58:57.110
Vila stood before me and
placed the baby in my arms.

894
00:59:01.440 --> 00:59:05.163
- We were gonna name him
Rory, please honor that.

895
00:59:06.356 --> 00:59:08.143
- [Tilda] The king waited.

896
00:59:09.270 --> 00:59:13.033
His transformation not yet complete.

897
00:59:14.482 --> 00:59:17.315
(people chanting)

898
00:59:21.724 --> 00:59:25.891
I stepped into his darkness
as his high priestess.

899
00:59:30.610 --> 00:59:32.183
I had my son.

900
00:59:34.260 --> 00:59:39.260
But now, the darkness and
I would always be one.

901
00:59:43.492 --> 00:59:46.182
(thunder rumbling)

902
00:59:46.182 --> 00:59:51.182
(voice chanting)
(flies buzzing)

903
01:00:03.203 --> 01:00:05.703
(tense music)

904
01:00:18.543 --> 01:00:21.376
- [Vila] I am the darkness.

905
01:00:23.419 --> 01:00:28.419
(dramatic music)
(thunder rumbling)

906
01:00:37.505 --> 01:00:40.172
(door slamming)

907
01:00:51.753 --> 01:00:55.003
(floorboards creaking)

908
01:00:58.680 --> 01:00:59.513
- Aunt Tilda?

909
01:01:18.959 --> 01:01:23.959
(insects chirping)
(voices whispering)

910
01:01:31.006 --> 01:01:33.524
(tap creaking)
(tense music)

911
01:01:33.524 --> 01:01:36.274
(water burbling)

912
01:01:39.261 --> 01:01:42.594
(ghostly voice moaning)

913
01:01:47.690 --> 01:01:50.190
(tense music)

914
01:02:11.392 --> 01:02:14.392
(voices whispering)

915
01:02:26.690 --> 01:02:29.607
(Elaine screaming)

916
01:02:32.451 --> 01:02:33.620
Oh, Rory!
- What's going on?

917
01:02:33.620 --> 01:02:35.946
- Rory, there's someone inside the house!

918
01:02:35.946 --> 01:02:36.783
- What?
- There's someone

919
01:02:36.783 --> 01:02:38.488
inside the house!
- Okay, wait right here,

920
01:02:38.488 --> 01:02:40.142
all right?

921
01:02:40.142 --> 01:02:40.975
Wait right there.

922
01:02:40.975 --> 01:02:42.558
- Okay, be careful!

923
01:02:46.358 --> 01:02:47.191
Oh, Rory.

924
01:02:48.386 --> 01:02:51.136
(Elaine panting)

925
01:02:52.376 --> 01:02:53.209
Oh my God.

926
01:02:55.261 --> 01:02:57.396
(Elaine crying)

927
01:02:57.396 --> 01:02:59.896
(owl hooting)

928
01:03:07.224 --> 01:03:08.243
- There ain't no one there.

929
01:03:08.243 --> 01:03:10.623
- There's someone that
came through that door!

930
01:03:11.550 --> 01:03:14.109
There's someone that came
through that door, Rory!

931
01:03:14.109 --> 01:03:15.093
I'm not imagining this stuff, I'm not.

932
01:03:16.720 --> 01:03:18.727
I see them with my own eyes!

933
01:03:18.727 --> 01:03:19.923
- All right, shh.

934
01:03:19.923 --> 01:03:21.303
- Someone's in there.

935
01:03:21.303 --> 01:03:23.511
- Nothing's gonna happen to
you, calm down, all right.

936
01:03:23.511 --> 01:03:24.887
Nothing's gonna happen to you.

937
01:03:24.887 --> 01:03:26.859
- Please don't go!

938
01:03:26.859 --> 01:03:28.180
- I'm right here, I'm right here.

939
01:03:30.810 --> 01:03:31.790
Let's go inside.

940
01:03:31.790 --> 01:03:33.080
- No!

941
01:03:33.080 --> 01:03:34.725
- I'm right here, ain't
nothing gonna happen to you.

942
01:03:34.725 --> 01:03:35.677
- No, I'm not going in there!

943
01:03:35.677 --> 01:03:36.537
- Can you trust me?

944
01:03:36.537 --> 01:03:38.688
Can you trust me?

945
01:03:38.688 --> 01:03:39.832
Do you trust me?

946
01:03:39.832 --> 01:03:40.709
- [Elaine] I don't wanna go inside, Rory!

947
01:03:40.709 --> 01:03:42.869
- Do you trust me?

948
01:03:42.869 --> 01:03:46.119
Shh, come on, you're fine, you're fine.

949
01:03:52.604 --> 01:03:55.271
(door creaking)

950
01:04:02.293 --> 01:04:07.293
(dramatic music)
(leaves crunching)

951
01:04:11.823 --> 01:04:16.823
- This is a very joyous
night that we celebrate!

952
01:04:18.390 --> 01:04:22.133
Over 20 years ago, our king was reborn!

953
01:04:24.501 --> 01:04:27.640
And now we have been
able to watch him grow up

954
01:04:27.640 --> 01:04:31.273
to be the perfect man that he is today!

955
01:04:33.119 --> 01:04:35.562
Our king walks before us!

956
01:04:35.562 --> 01:04:37.857
(crow cawing)
(crow wings flapping)

957
01:04:37.857 --> 01:04:41.490
And now, he will choose a bride

958
01:04:42.649 --> 01:04:44.663
and spread his seed.

959
01:04:45.497 --> 01:04:47.304
- [Crowd] We honor thy king!

960
01:04:47.304 --> 01:04:49.054
We worship thy king!

961
01:04:50.282 --> 01:04:53.303
- As your high priestess, I
grant permission for this feast.

962
01:04:59.690 --> 01:05:01.123
Now, dig in!

963
01:05:01.123 --> 01:05:03.790
(man screaming)

964
01:05:11.356 --> 01:05:13.939
(man gurgling)

965
01:05:18.376 --> 01:05:21.293
(thunder rumbling)

966
01:05:24.148 --> 01:05:26.898
(dramatic music)

967
01:05:39.994 --> 01:05:42.494
(Sam growling)

968
01:05:44.636 --> 01:05:45.487
(dead twigs breaking)

969
01:05:46.862 --> 01:05:47.762
- Oh, shit.

970
01:06:12.560 --> 01:06:13.393
Oh!

971
01:06:30.459 --> 01:06:31.292
- Get him.

972
01:06:31.292 --> 01:06:34.125
(people growling)

973
01:06:48.094 --> 01:06:50.677
(upbeat music)

974
01:07:03.610 --> 01:07:04.710
- You made that quick.

975
01:07:07.430 --> 01:07:08.280
- What can I say?

976
01:07:09.460 --> 01:07:11.010
I know my way around a kitchen.

977
01:07:12.990 --> 01:07:15.990
- Hmm, is this cinnamon?

978
01:07:15.990 --> 01:07:20.783
- Cinnamon, hot chocolate, whiskey.

979
01:07:20.783 --> 01:07:22.720
(both laughing)

980
01:07:22.720 --> 01:07:24.390
Marshmallows.

981
01:07:24.390 --> 01:07:25.480
- Do you cook?

982
01:07:25.480 --> 01:07:28.940
- Yeah, yeah, my mom,

983
01:07:28.940 --> 01:07:33.380
she used to cook all the
time, so I know my way around.

984
01:07:33.380 --> 01:07:34.660
- Used to?

985
01:07:34.660 --> 01:07:36.633
- No, she does, yeah.

986
01:07:38.809 --> 01:07:40.580
- Well, I'd love to meet her one day.

987
01:07:40.580 --> 01:07:41.413
- You will.

988
01:07:44.920 --> 01:07:46.540
So!

989
01:07:46.540 --> 01:07:47.373
Where were we?

990
01:07:50.290 --> 01:07:51.123
Alrighty.

991
01:07:55.290 --> 01:07:58.130
I believe it was your turn first.

992
01:07:58.130 --> 01:08:01.652
So we'll give the lady her honor.

993
01:08:01.652 --> 01:08:04.319
(both laughing)

994
01:08:07.062 --> 01:08:11.500
- Do you ever feel like
your life is a puzzle?

995
01:08:11.500 --> 01:08:13.350
That you're just one of these pieces?

996
01:08:14.650 --> 01:08:17.030
(Rory laughing)

997
01:08:17.030 --> 01:08:18.692
Sorry, is that weird?

998
01:08:18.692 --> 01:08:21.583
- No, no it's not funny.

999
01:08:23.180 --> 01:08:25.160
I just think you're a little tired.

1000
01:08:25.160 --> 01:08:26.410
Probably need some sleep.

1001
01:08:28.639 --> 01:08:30.190
- I haven't been able to sleep.

1002
01:08:32.830 --> 01:08:34.680
- Why haven't you been able to sleep?

1003
01:08:37.973 --> 01:08:39.263
- Because I'm scared.

1004
01:08:41.350 --> 01:08:42.500
- You scared right now?

1005
01:08:45.790 --> 01:08:47.139
- Not while you're with me.

1006
01:08:49.044 --> 01:08:51.794
(romantic music)

1007
01:09:04.554 --> 01:09:07.054
(tense music)

1008
01:09:13.014 --> 01:09:14.764
I can't see anything.

1009
01:09:19.800 --> 01:09:21.764
- You all right?

1010
01:09:21.764 --> 01:09:22.596
Shh, sit back.

1011
01:09:22.596 --> 01:09:23.871
- I'm tired.

1012
01:09:23.871 --> 01:09:25.792
- I think you're fine.

1013
01:09:25.792 --> 01:09:28.297
- Just gonna sleep, just for a second.

1014
01:09:32.611 --> 01:09:33.443
- Hey.

1015
01:09:39.100 --> 01:09:41.600
(tense music)

1016
01:09:43.089 --> 01:09:44.271
- [Elaine] Where we going?

1017
01:09:44.271 --> 01:09:46.408
- [Rory] Shh, you're all right.

1018
01:09:46.408 --> 01:09:49.076
(door creaking)

1019
01:09:50.800 --> 01:09:55.133
- [Tilda] There once was a
princess and she fell in love.

1020
01:09:56.420 --> 01:09:58.893
You could see it was very easy for her,

1021
01:09:59.730 --> 01:10:03.823
'cause the prince, the
prince was perfect for her.

1022
01:10:06.580 --> 01:10:09.770
And he whisked her away to his castle

1023
01:10:11.110 --> 01:10:13.973
and they lived happily ever after.

1024
01:10:18.504 --> 01:10:21.171
- They lived happily ever after?

1025
01:10:22.820 --> 01:10:24.591
- Yes, my son.

1026
01:10:24.591 --> 01:10:27.341
(water burbling)

1027
01:10:33.430 --> 01:10:36.180
(dramatic music)

1028
01:10:59.947 --> 01:11:03.130
(dramatic music)

1029
01:11:03.130 --> 01:11:06.077
- [Mother] Elaine, please come down here!

1030
01:11:06.077 --> 01:11:07.171
- Mom?

1031
01:11:07.171 --> 01:11:08.671
- [Mother] Elaine?

1032
01:11:17.232 --> 01:11:18.065
- Mom?

1033
01:11:21.123 --> 01:11:23.790
(ball rattling)

1034
01:11:37.573 --> 01:11:39.623
- I wouldn't go down there if I were you.

1035
01:11:40.689 --> 01:11:42.022
- But I have to.

1036
01:11:44.166 --> 01:11:46.820
(girl laughing)

1037
01:11:46.820 --> 01:11:47.853
- Love the outfit!

1038
01:11:49.170 --> 01:11:51.032
- Come on, you'll be late for the party!

1039
01:12:11.213 --> 01:12:16.213
(upbeat music)
(floorboard creaking)

1040
01:12:17.452 --> 01:12:19.201
♪ Honey, honey, stay awhile ♪

1041
01:12:19.201 --> 01:12:24.201
♪ I really want you to stay awhile ♪

1042
01:12:27.843 --> 01:12:32.843
♪ It's truth, I swear it'll set you free ♪

1043
01:12:34.527 --> 01:12:38.411
♪ Ooh ♪

1044
01:12:38.411 --> 01:12:43.411
♪ Oh, lord ♪

1045
01:12:43.449 --> 01:12:47.291
♪ Ooh ♪

1046
01:12:47.291 --> 01:12:52.291
♪ Oh Lord ♪

1047
01:12:53.141 --> 01:12:58.141
♪ I was roundin' back by all
of these holes in my boots ♪

1048
01:13:01.147 --> 01:13:02.726
♪ I been around this land ♪

1049
01:13:02.726 --> 01:13:07.726
♪ But I never felt at
home like I do with you ♪

1050
01:13:09.787 --> 01:13:11.537
♪ Honey, honey, would you stay awhile ♪

1051
01:13:11.537 --> 01:13:16.537
♪ I really want you to
stay awhile, honey ♪

1052
01:13:17.657 --> 01:13:18.605
♪ 'Cause you're like ♪

1053
01:13:18.605 --> 01:13:20.307
♪ Whisky going down a hatch with me ♪

1054
01:13:20.307 --> 01:13:23.526
♪ It's true, I swear I'll set you free ♪

1055
01:13:23.526 --> 01:13:28.526
(eerie music)
(clock ticking)

1056
01:13:53.945 --> 01:13:56.695
(dramatic music)

1057
01:16:51.930 --> 01:16:54.059
- [Tilda] Elaine was the first to survive

1058
01:16:54.059 --> 01:16:56.593
the king's insemination.

1059
01:16:57.490 --> 01:17:00.053
Of course, she had no
recollection of the ceremony.

1060
01:17:01.180 --> 01:17:02.532
I saw to that.

1061
01:17:03.610 --> 01:17:06.523
Elaine was in my world now.

1062
01:17:07.478 --> 01:17:10.923
Just like a fly in a spider's web.

1063
01:17:16.620 --> 01:17:17.620
- [Elaine] Hey, Sam.

1064
01:17:19.097 --> 01:17:20.620
- Ah, Elaine!

1065
01:17:20.620 --> 01:17:23.480
- Hi, is Mr. Delagos in?

1066
01:17:23.480 --> 01:17:25.840
- Oh, he checked out last night.

1067
01:17:25.840 --> 01:17:27.270
- [Elaine] Checked out?

1068
01:17:27.270 --> 01:17:28.660
- Mm-hmm (affirmative).

1069
01:17:28.660 --> 01:17:31.010
- I thought he was staying
until this weekend.

1070
01:17:31.010 --> 01:17:33.570
- Well, I guess he changed his mind.

1071
01:17:33.570 --> 01:17:35.400
- [Elaine] Did he leave a message for me?

1072
01:17:35.400 --> 01:17:36.233
- Nope.

1073
01:17:38.770 --> 01:17:40.889
- He didn't even say goodbye.

1074
01:17:40.889 --> 01:17:44.580
- Well, he was kind of a weird fella, huh?

1075
01:17:44.580 --> 01:17:46.063
Stuck to himself.

1076
01:17:46.920 --> 01:17:47.753
- I guess so.

1077
01:17:49.150 --> 01:17:50.710
Bye, Sam.

1078
01:17:50.710 --> 01:17:51.543
- Elaine.

1079
01:17:53.520 --> 01:17:55.803
So what do you want for Christmas?

1080
01:17:56.648 --> 01:17:57.777
(girl giggling)

1081
01:17:57.777 --> 01:18:00.360
(upbeat music)

1082
01:18:10.718 --> 01:18:14.309
- I think that that is just about perfect.

1083
01:18:14.309 --> 01:18:17.483
Wait, maybe a little in right here.

1084
01:18:26.350 --> 01:18:29.070
Oh, turn it to Country Jesus Radio,

1085
01:18:29.070 --> 01:18:30.660
that's my favorite station.

1086
01:18:30.660 --> 01:18:32.290
- Shirley.

1087
01:18:32.290 --> 01:18:33.521
- [Presenter] John Delagos.

1088
01:18:33.521 --> 01:18:35.330
(Tilda sighing)

1089
01:18:35.330 --> 01:18:36.163
- Turn it back.

1090
01:18:37.400 --> 01:18:38.523
- Elaine, you do.

1091
01:18:40.010 --> 01:18:40.843
- Turn it back.

1092
01:18:43.035 --> 01:18:44.950
- [Presenter] Reportedly missing.

1093
01:18:44.950 --> 01:18:48.639
Mr. Delagos, an African-American
male around 45 years old.

1094
01:18:48.639 --> 01:18:51.120
- Now, honey, you need to let this go.

1095
01:18:51.120 --> 01:18:54.150
- [Presenter] Was last seen
heading to Bloomfield county.

1096
01:18:54.150 --> 01:18:56.590
Authorities are urging
anyone with information

1097
01:18:56.590 --> 01:18:58.639
to please contact the
Irvine Police Department.

1098
01:18:58.639 --> 01:18:59.723
- [Shirley] That's too bad.

1099
01:18:59.723 --> 01:19:03.960
There's a fine line on whether
I was gonna marry that man

1100
01:19:03.960 --> 01:19:05.207
or just eat him up.

1101
01:19:08.469 --> 01:19:11.580
♪ I'd just like an apple on a bun ♪

1102
01:19:11.580 --> 01:19:13.282
- Elaine, we are not done here!

1103
01:19:17.090 --> 01:19:19.112
- Just let her be, she'll come around.

1104
01:19:20.411 --> 01:19:21.661
They always do.

1105
01:19:24.682 --> 01:19:25.514
Ow.

1106
01:19:27.022 --> 01:19:29.772
(dramatic music)

1107
01:19:34.850 --> 01:19:37.790
- And this one is also from me.

1108
01:19:37.790 --> 01:19:40.070
- Oh, Aunt Tilda, he's not even born yet

1109
01:19:40.070 --> 01:19:41.331
and you're already spoiling him.

1110
01:19:41.331 --> 01:19:44.081
(Tilda laughing)

1111
01:19:52.561 --> 01:19:53.728
- [Group] Aww!

1112
01:19:54.860 --> 01:19:56.200
- I love them.

1113
01:19:56.200 --> 01:19:58.853
- I love you, oh, baby.

1114
01:20:03.913 --> 01:20:06.340
(Tilda laughing)

1115
01:20:06.340 --> 01:20:07.389
- I really love them!

1116
01:20:15.080 --> 01:20:17.340
- [Rory] I cannot imagine
what it's gonna be like

1117
01:20:17.340 --> 01:20:18.233
to have a son.

1118
01:20:19.230 --> 01:20:21.425
It's everything I ever wanted.

1119
01:20:21.425 --> 01:20:22.800
- [Sam] Well, you know what they say?

1120
01:20:22.800 --> 01:20:25.308
You ain't worth shit if you got no sons!

1121
01:20:25.308 --> 01:20:27.280
(guys laughing)

1122
01:20:27.280 --> 01:20:28.680
As you go into this time,

1123
01:20:28.680 --> 01:20:31.280
we'd like to offer you a little something

1124
01:20:31.280 --> 01:20:35.050
from your devoted
townsmen to you, our king.

1125
01:20:35.050 --> 01:20:36.083
Duke, bring her out.

1126
01:20:40.960 --> 01:20:43.559
- [Duke] My mayor, my king.

1127
01:20:43.559 --> 01:20:45.553
I'd like to offer you my daughter.

1128
01:20:55.309 --> 01:20:57.893
- You once tried to kill
the mother of my son.

1129
01:20:59.219 --> 01:21:01.370
You cursed the Devil's Juice,

1130
01:21:01.370 --> 01:21:03.293
so that only she gets sick from it.

1131
01:21:04.809 --> 01:21:06.282
Is it not correct, Miranda?

1132
01:21:08.530 --> 01:21:10.950
I could have you sacrificed
at the next town meeting.

1133
01:21:10.950 --> 01:21:12.773
- No, my king!
- But I won't.

1134
01:21:15.120 --> 01:21:16.870
- You are banished from Bloomfield.

1135
01:21:18.290 --> 01:21:19.260
Leave today.

1136
01:21:19.260 --> 01:21:20.093
- But, Rory!

1137
01:21:20.093 --> 01:21:21.330
- Get her out of my sight.

1138
01:21:23.139 --> 01:21:24.809
- Why are you choosing Elaine?

1139
01:21:24.809 --> 01:21:25.643
- Get her out!

1140
01:21:25.643 --> 01:21:26.580
- You should be choosing me!

1141
01:21:26.580 --> 01:21:27.501
- Get her out, get her out.

1142
01:21:27.501 --> 01:21:29.285
- Don't disrespect our king!
- Rory, no!

1143
01:21:29.285 --> 01:21:30.764
- Get her out!
- Rory, no, why?

1144
01:21:30.764 --> 01:21:31.932
- Get her out!

1145
01:21:34.940 --> 01:21:37.120
- [Sam] What time is it, 11 o'clock?

1146
01:21:37.120 --> 01:21:38.360
- [Man] It's five o'clock.

1147
01:21:38.360 --> 01:21:39.809
- Oh shit, it's feeding time!

1148
01:21:43.235 --> 01:21:46.690
(dramatic music)

1149
01:21:46.690 --> 01:21:48.263
I'm sorry buddy.

1150
01:21:49.210 --> 01:21:52.260
I lost, I lost track of time.

1151
01:21:52.260 --> 01:21:53.103
Open wide.

1152
01:21:55.059 --> 01:21:56.940
That's right, there you go.

1153
01:22:01.447 --> 01:22:03.697
Here, drink up, old sailor.

1154
01:22:06.440 --> 01:22:09.034
This will do you some good.

1155
01:22:09.034 --> 01:22:12.284
(Mr. Delagos coughing)

1156
01:22:15.139 --> 01:22:17.073
- If you just let me go,

1157
01:22:19.180 --> 01:22:22.163
I promise I won't speak a word.

1158
01:22:24.900 --> 01:22:26.860
- Now we've been through this.

1159
01:22:26.860 --> 01:22:30.443
You are either with our
king or against him.

1160
01:22:33.260 --> 01:22:34.253
- Let me go!

1161
01:22:35.632 --> 01:22:40.362
Let me out!

1162
01:22:40.362 --> 01:22:41.279
Let me out!

1163
01:22:46.303 --> 01:22:49.523
- Hey, Aunt Tilda, I'm putting
these in your room, okay?

1164
01:23:13.184 --> 01:23:15.934
(dramatic music)

1165
01:23:20.222 --> 01:23:25.222
♪ We all fall down ♪
(person knocking)

1166
01:23:37.043 --> 01:23:39.543
(tense music)

1167
01:23:53.541 --> 01:23:56.041
(crow cawing)

1168
01:24:02.022 --> 01:24:02.855
Hello?

1169
01:24:02.855 --> 01:24:05.605
(birds chirping)

1170
01:24:10.139 --> 01:24:10.973
Hello!

1171
01:24:12.438 --> 01:24:14.021
- [Miranda] Elaine!

1172
01:24:17.148 --> 01:24:17.981
- Miranda?

1173
01:24:23.209 --> 01:24:26.360
(dramatic music)

1174
01:24:26.360 --> 01:24:28.553
- I'm here to give you a little message.

1175
01:24:30.557 --> 01:24:32.639
Payback's a bitch, sister.

1176
01:24:32.639 --> 01:24:34.933
And boy, you're about to get yours.

1177
01:24:37.050 --> 01:24:38.550
You think you're all that,

1178
01:24:38.550 --> 01:24:41.960
prancing around in that
stupid pink baby doll dress?

1179
01:24:41.960 --> 01:24:44.287
You look like an idiot.

1180
01:24:44.287 --> 01:24:46.178
Oh, I got something to tell you.

1181
01:24:46.178 --> 01:24:48.340
(Elaine panting)

1182
01:24:48.340 --> 01:24:51.200
You wanna know the real
reason why your parents died

1183
01:24:51.200 --> 01:24:53.150
and how they died?

1184
01:24:53.150 --> 01:24:56.370
Hell, they were driven right off the road

1185
01:24:56.370 --> 01:24:59.410
by your bitch of a witch, Aunt Tilda.

1186
01:24:59.410 --> 01:25:01.750
And you meeting Rory wasn't a coincidence.

1187
01:25:01.750 --> 01:25:02.903
Oh no.

1188
01:25:03.950 --> 01:25:06.380
You were brought here to be a
vessel for Rory's offspring,

1189
01:25:06.380 --> 01:25:08.193
an offspring that I should've had!

1190
01:25:11.010 --> 01:25:14.250
You think your friend, Mr.
Delagos is gonna come save you?

1191
01:25:14.250 --> 01:25:17.070
That piece of shit, he's
locked in the basement.

1192
01:25:17.070 --> 01:25:19.270
He's gonna be served for dinner tonight.

1193
01:25:19.270 --> 01:25:20.870
Too bad I won't get a piece of it,

1194
01:25:20.870 --> 01:25:23.013
but I sure will get a piece of you!

1195
01:25:26.840 --> 01:25:29.590
(gunshot firing)

1196
01:26:00.778 --> 01:26:02.778
(upbeat music)

1197
01:26:02.778 --> 01:26:04.768
- That girl got everything she deserves,

1198
01:26:04.768 --> 01:26:06.268
she had it coming.

1199
01:26:07.923 --> 01:26:09.590
- You did good work.

1200
01:26:15.587 --> 01:26:17.170
How you holding up?

1201
01:26:18.496 --> 01:26:21.266
- It was horrible, Rory.

1202
01:26:21.266 --> 01:26:22.427
I thought she was gonna hurt the baby.

1203
01:26:22.427 --> 01:26:23.344
- Shh, shh.

1204
01:26:24.848 --> 01:26:25.931
I'm here now.

1205
01:26:29.280 --> 01:26:32.323
Sheriff, I think it's about
time to be heading back.

1206
01:26:32.323 --> 01:26:33.550
- It's a tragedy what happened.

1207
01:26:33.550 --> 01:26:35.340
Miranda's father's devastated,

1208
01:26:35.340 --> 01:26:38.563
but must've been a hunter
that accidentally shot her.

1209
01:26:39.540 --> 01:26:41.616
Lucky you didn't get hurt, Elaine.

1210
01:26:41.616 --> 01:26:44.616
You shouldn't go out in those woods.

1211
01:26:45.965 --> 01:26:47.071
- Thank you, Sam.

1212
01:26:47.071 --> 01:26:49.071
- Y'all have a nice day.

1213
01:26:53.965 --> 01:26:55.715
- Something is wrong.

1214
01:26:57.696 --> 01:26:58.616
I can feel it.

1215
01:26:58.616 --> 01:27:01.366
(dramatic music)

1216
01:27:32.224 --> 01:27:34.064
- [Duke] Sam.

1217
01:27:34.064 --> 01:27:36.147
She was my only daughter.

1218
01:27:37.639 --> 01:27:38.850
My baby's gone.

1219
01:27:38.850 --> 01:27:42.795
- I'm sorry, Duke, but
Miranda was a rotten apple.

1220
01:27:42.795 --> 01:27:44.183
She did this to herself.

1221
01:27:45.090 --> 01:27:47.840
You just got to watch
out for yourself now.

1222
01:27:47.840 --> 01:27:50.853
If the king even thinks that
you're turning against him,

1223
01:27:51.862 --> 01:27:53.213
you know what'll happen.

1224
01:27:53.213 --> 01:27:54.610
(object scraping)
(metal rattling)

1225
01:27:54.610 --> 01:27:55.660
Let's check that out.

1226
01:28:19.125 --> 01:28:22.208
(machinery rattling)

1227
01:28:35.451 --> 01:28:36.618
- Mr. Delagos?

1228
01:28:39.965 --> 01:28:41.298
Oh, Mr. Delagos!

1229
01:28:43.118 --> 01:28:44.868
Miranda wasn't lying!

1230
01:28:46.655 --> 01:28:51.630
What are you doing down here?
(Footsteps coming down stairs)

1231
01:28:56.848 --> 01:28:59.348
(tense music)

1232
01:29:04.626 --> 01:29:07.727
(Tilda laughing)

1233
01:29:07.727 --> 01:29:10.227
- Oh, Mr. Delagos, my, my, my.

1234
01:29:12.796 --> 01:29:14.463
You stink like piss.

1235
01:29:18.719 --> 01:29:21.323
Boy, you are a sorry sight, aren't you?

1236
01:29:22.420 --> 01:29:24.443
Come on now, wake up for me, honey.

1237
01:29:26.520 --> 01:29:27.370
Come on now, boy.

1238
01:29:32.000 --> 01:29:35.603
Mr. Delagos, you stink.

1239
01:29:40.760 --> 01:29:42.077
You thirsty, hm?

1240
01:29:43.770 --> 01:29:44.883
You thirsty, boy?

1241
01:29:46.309 --> 01:29:48.160
You want a little drink of water, hm?

1242
01:29:49.503 --> 01:29:52.603
Hold on, let me see how this
tastes, you sorry boy, hm.

1243
01:29:54.047 --> 01:29:56.787
Let Auntie take care of you, huh?

1244
01:29:56.787 --> 01:29:59.030
Hm, come on, baby.

1245
01:29:59.030 --> 01:29:59.862
Hm.

1246
01:30:00.770 --> 01:30:02.357
You don't like that?

1247
01:30:03.540 --> 01:30:05.823
You don't like that, Mr. Delagos, huh?

1248
01:30:07.990 --> 01:30:09.989
You smell like piss.

1249
01:30:09.989 --> 01:30:12.739
(Tilda laughing)

1250
01:30:15.469 --> 01:30:16.523
You're pathetic.

1251
01:30:18.589 --> 01:30:21.172
(cup thudding)

1252
01:30:22.529 --> 01:30:25.698
You know, we have finally
decided to kill you.

1253
01:30:25.698 --> 01:30:29.300
Ah, now don't you fret your little soul.

1254
01:30:29.300 --> 01:30:33.920
No, baby, you are gonna be
part of that great celebration

1255
01:30:33.920 --> 01:30:35.585
to our king.

1256
01:30:35.585 --> 01:30:36.749
(Mr. Delagos spitting)

1257
01:30:36.749 --> 01:30:39.499
(Tilda laughing)

1258
01:30:45.027 --> 01:30:45.860
Oh, yeah.

1259
01:30:48.139 --> 01:30:50.213
You are a bad, bad boy.

1260
01:30:56.880 --> 01:30:58.189
Punishment awaits you.

1261
01:30:58.189 --> 01:31:01.439
(Mr. Delagos groaning)

1262
01:31:04.947 --> 01:31:05.780
Bad boy.

1263
01:31:07.737 --> 01:31:10.424
(Mr. Delagos groaning)

1264
01:31:10.424 --> 01:31:12.206
Oh, yeah.

1265
01:31:12.206 --> 01:31:15.456
(Mr. Delagos groaning)

1266
01:31:18.760 --> 01:31:20.323
Punishment awaits you.

1267
01:31:23.398 --> 01:31:24.231
And soon.

1268
01:31:26.340 --> 01:31:28.263
You have a good night, Mr. Delagos.

1269
01:31:35.678 --> 01:31:38.690
- Is Tilda keeping you down here?

1270
01:31:38.690 --> 01:31:40.950
Is she keeping you down here?

1271
01:31:40.950 --> 01:31:42.430
- [Mr. Delagos] Elaine,
is that really you?

1272
01:31:42.430 --> 01:31:44.139
- Yes, it's me, it's me.

1273
01:31:44.139 --> 01:31:45.163
It's me.

1274
01:31:45.163 --> 01:31:47.450
What is she talking about sacrificing you?

1275
01:31:47.450 --> 01:31:49.767
- [Mr. Delagos] We need
to get out of here.

1276
01:31:49.767 --> 01:31:53.070
The keys are over there.

1277
01:31:53.070 --> 01:31:54.700
- I need to tell Rory you're down here.

1278
01:31:54.700 --> 01:31:55.532
- No!

1279
01:31:56.978 --> 01:31:57.812
He knows.

1280
01:31:59.339 --> 01:32:01.219
- That's impossible.

1281
01:32:01.219 --> 01:32:03.302
- [Mr. Delagos] He knows.

1282
01:32:05.559 --> 01:32:06.976
- No, he doesn't.

1283
01:32:11.048 --> 01:32:12.630
- The keys, Elaine.

1284
01:32:15.008 --> 01:32:16.638
- Okay.

1285
01:32:16.638 --> 01:32:19.305
Where are the keys?
- Over there!

1286
01:32:21.499 --> 01:32:26.499
(Elaine crying)
(chains rattling)

1287
01:32:29.867 --> 01:32:30.784
- Shh, shh.

1288
01:32:33.035 --> 01:32:35.785
(dramatic music)

1289
01:32:45.411 --> 01:32:48.161
(dramatic music)

1290
01:33:37.150 --> 01:33:39.870
- You put that down for your baby's sake!

1291
01:33:39.870 --> 01:33:40.702
You hear me?

1292
01:33:42.059 --> 01:33:43.317
- Who are you people?

1293
01:33:44.700 --> 01:33:47.050
- Give me the knife now.

1294
01:33:47.050 --> 01:33:47.883
- [Elaine] No.

1295
01:33:47.883 --> 01:33:50.410
- Drop the knife now!

1296
01:33:50.410 --> 01:33:52.480
I have had enough of your bullshit.

1297
01:33:52.480 --> 01:33:54.350
Now hold her down, right now.

1298
01:33:54.350 --> 01:33:55.183
- No!

1299
01:33:56.440 --> 01:33:58.480
- I gave you plenty of chance.

1300
01:33:58.480 --> 01:34:03.480
I warned you many times,
I'm done with this bullshit.

1301
01:34:04.337 --> 01:34:07.180
Now you are gonna drink this goddamn mix

1302
01:34:07.180 --> 01:34:09.680
and you are gonna do what
I tell you, you hear me?

1303
01:34:13.040 --> 01:34:16.040
I've had enough of her horseshit
to last me my lifetime.

1304
01:34:16.040 --> 01:34:17.690
Now, take her out.

1305
01:34:24.805 --> 01:34:27.305
(tense music)

1306
01:34:33.657 --> 01:34:35.157
Leave us a moment.

1307
01:34:40.134 --> 01:34:42.967
I bet you have a lot of questions.

1308
01:34:44.440 --> 01:34:45.490
- Who are you people?

1309
01:34:46.830 --> 01:34:47.790
Who are you?

1310
01:34:49.950 --> 01:34:52.139
- What happens in this town, Elaine,

1311
01:34:53.059 --> 01:34:56.893
has been going on for
a very, very long time.

1312
01:34:59.967 --> 01:35:03.457
You know that I was just about
your age when I moved here.

1313
01:35:04.340 --> 01:35:06.030
Doc had received a letter

1314
01:35:06.030 --> 01:35:08.740
after graduating from medical school.

1315
01:35:08.740 --> 01:35:10.923
Take a job at this very hospital.

1316
01:35:12.059 --> 01:35:14.490
So we packed up from the south

1317
01:35:14.490 --> 01:35:16.543
and up and moved to Bloomfield.

1318
01:35:19.440 --> 01:35:23.477
Do you know that I got
everything that I ever wanted?

1319
01:35:25.023 --> 01:35:28.913
I got this big, beautiful
house, a loving husband,

1320
01:35:33.510 --> 01:35:36.300
but for some reason I
couldn't have a baby.

1321
01:35:41.330 --> 01:35:44.053
So after considering taking my own life,

1322
01:35:45.210 --> 01:35:48.483
I was confronted by a woman, Vila.

1323
01:35:50.219 --> 01:35:52.139
And she took me deep into those woods

1324
01:35:52.139 --> 01:35:55.893
for this fertility ceremony.

1325
01:35:58.180 --> 01:36:02.862
Well, at first I thought it
was some kind of white magic.

1326
01:36:04.871 --> 01:36:05.943
But I was wrong.

1327
01:36:08.150 --> 01:36:09.850
You see, Elaine,

1328
01:36:09.850 --> 01:36:14.650
I believe that everything
happens for a reason.

1329
01:36:14.650 --> 01:36:18.360
Why, if Doc hadn't gotten that letter,

1330
01:36:18.360 --> 01:36:20.330
we wouldn't have moved to Bloomfield.

1331
01:36:20.330 --> 01:36:22.520
You would've never met Rory

1332
01:36:22.520 --> 01:36:27.013
or been given this
blessed, blessed miracle.

1333
01:36:30.746 --> 01:36:33.163
Oh, what a healthy heartbeat.

1334
01:36:40.154 --> 01:36:43.737
I believe it is all
the divine intervention

1335
01:36:45.906 --> 01:36:46.906
of our king.

1336
01:36:48.706 --> 01:36:49.539
Oh, yeah.

1337
01:36:52.103 --> 01:36:52.937
Oh, yeah.

1338
01:36:57.666 --> 01:37:01.083
Now, you don't have to make this so hard.

1339
01:37:03.335 --> 01:37:06.503
We can go back to the way things were.

1340
01:37:07.763 --> 01:37:09.513
Yeah, Rory misses you

1341
01:37:10.645 --> 01:37:12.062
and he loves you.

1342
01:37:14.764 --> 01:37:17.969
You think I like binding you up, hm?

1343
01:37:17.969 --> 01:37:19.545
Treating you like a prisoner, why-

1344
01:37:19.545 --> 01:37:21.775
- [Elaine] Well, then let me go!

1345
01:37:21.775 --> 01:37:24.862
- You are my family, Elaine.

1346
01:37:26.616 --> 01:37:28.850
And we're the only ones you got.

1347
01:37:28.850 --> 01:37:29.683
- You're wrong.

1348
01:37:30.680 --> 01:37:31.933
I have my baby.

1349
01:37:32.920 --> 01:37:34.923
The best that this can go,

1350
01:37:36.684 --> 01:37:41.684
is that you are gonna play
along for your baby's sake.

1351
01:37:42.834 --> 01:37:45.930
And I promise you, a rich and happy life.

1352
01:37:48.296 --> 01:37:50.213
Or you don't play along

1353
01:37:54.690 --> 01:37:57.680
and I will only let you live

1354
01:37:57.680 --> 01:38:00.163
for as long as that baby needs you.

1355
01:38:01.723 --> 01:38:03.043
It's your choice, dear.

1356
01:38:04.786 --> 01:38:07.362
- You better not even touch my baby!

1357
01:38:07.362 --> 01:38:08.493
- Now, you be careful.

1358
01:38:08.493 --> 01:38:11.253
That baby feels everything
that you do, dear.

1359
01:38:12.300 --> 01:38:13.870
- Good.

1360
01:38:13.870 --> 01:38:15.883
He'll know who he can't trust.

1361
01:38:17.270 --> 01:38:22.270
- Oh, he'll know who we can trust,

1362
01:38:22.360 --> 01:38:23.360
because it'll be me.

1363
01:38:26.500 --> 01:38:29.653
See Rory, he's just a man now.

1364
01:38:31.103 --> 01:38:33.350
But one day very soon,

1365
01:38:33.350 --> 01:38:36.127
he is gonna be the president
of these United States.

1366
01:38:37.232 --> 01:38:40.770
And well, why don't you take a minute

1367
01:38:42.639 --> 01:38:45.090
to think about the life
that you could lead?

1368
01:38:45.090 --> 01:38:46.743
- You murdered your own husband.

1369
01:38:48.809 --> 01:38:50.320
Who else did you kill?

1370
01:38:50.320 --> 01:38:54.643
- If you don't play along with me, Elaine,

1371
01:38:55.780 --> 01:38:58.532
you won't get to watch your son grow up.

1372
01:39:02.040 --> 01:39:03.313
- You're just a witch!

1373
01:39:04.350 --> 01:39:05.750
- You choose wisely, Elaine.

1374
01:39:08.300 --> 01:39:10.600
'Cause I ain't gonna
give you a second chance.

1375
01:39:11.728 --> 01:39:14.043
- Oh, you fucking bitch!

1376
01:39:14.043 --> 01:39:14.876
You witch!

1377
01:39:15.824 --> 01:39:17.407
You're all witches!

1378
01:39:18.382 --> 01:39:20.163
- Oh, darling.

1379
01:39:20.163 --> 01:39:22.413
I'm much more than a witch.

1380
01:39:23.294 --> 01:39:25.210
I own the fucking town.

1381
01:39:30.621 --> 01:39:31.782
- [Elaine] You witch!

1382
01:39:34.361 --> 01:39:35.582
(Elaine crying)

1383
01:39:35.582 --> 01:39:36.880
No.

1384
01:39:36.880 --> 01:39:38.414
- Shut her up.

1385
01:39:38.414 --> 01:39:41.081
(Elaine crying)

1386
01:39:44.323 --> 01:39:48.842
- [Elaine] Aunt Tilda,
Aunt Tilda, you're a bitch!

1387
01:39:48.842 --> 01:39:52.175
Aunt Tilda, you better not touch my son!

1388
01:39:53.357 --> 01:39:54.273
Let me out!

1389
01:40:10.923 --> 01:40:13.423
(tense music)

1390
01:40:15.202 --> 01:40:16.457
(bones cracking)

1391
01:40:16.457 --> 01:40:18.790
- [Vila] Your child is mine!

1392
01:40:22.516 --> 01:40:24.657
- [Rory] Elaine?

1393
01:40:24.657 --> 01:40:25.491
Elaine!

1394
01:40:28.273 --> 01:40:30.070
- [Elaine] Rory?

1395
01:40:30.070 --> 01:40:31.820
- Listen to me, okay?

1396
01:40:33.630 --> 01:40:37.303
I untie you, you get out there,

1397
01:40:38.380 --> 01:40:39.493
and you be my wife.

1398
01:40:42.969 --> 01:40:45.923
You be the mother of our child.

1399
01:40:48.661 --> 01:40:49.960
And we rule this together.

1400
01:40:53.670 --> 01:40:54.903
Do you understand?

1401
01:40:56.030 --> 01:41:01.030
My dear townspeople,
as I stand here today,

1402
01:41:02.910 --> 01:41:06.143
ready to embark on this new adventure,

1403
01:41:07.250 --> 01:41:09.340
I shall remember that you

1404
01:41:10.840 --> 01:41:12.540
are the ones that brought me here.

1405
01:41:13.700 --> 01:41:18.663
As your mayor, your king and your friend,

1406
01:41:21.630 --> 01:41:24.570
I shall depart as a new man,

1407
01:41:24.570 --> 01:41:28.500
ready to make his mark on the world.

1408
01:41:28.500 --> 01:41:31.663
In the end shall we all prosper.

1409
01:41:32.630 --> 01:41:34.053
And when I have my son,

1410
01:41:36.750 --> 01:41:40.421
may long he reign.

1411
01:41:40.421 --> 01:41:42.691
- May long he reign!

1412
01:41:42.691 --> 01:41:45.379
- [Crowd] May long he reign!

1413
01:41:45.379 --> 01:41:47.962
(somber music)

1414
01:42:09.166 --> 01:42:10.249
- This is it.

1415
01:42:11.550 --> 01:42:14.133
(Rory sighing)

1416
01:42:15.290 --> 01:42:16.123
You ready?

1417
01:42:17.230 --> 01:42:18.063
- Yeah.

1418
01:42:19.380 --> 01:42:21.273
Let me just use the
restroom one more time.

1419
01:42:23.029 --> 01:42:25.779
(Elaine sighing)

1420
01:42:27.290 --> 01:42:28.904
- Tilda, can you help her?

1421
01:42:28.904 --> 01:42:29.821
- I got it.

1422
01:42:35.952 --> 01:42:37.036
- This is it.

1423
01:42:41.531 --> 01:42:44.114
(Tilda crying)

1424
01:42:54.857 --> 01:42:56.853
I don't trust her.

1425
01:42:59.120 --> 01:43:01.498
Just so you be careful.

1426
01:43:01.498 --> 01:43:02.843
- I know, I'm okay.

1427
01:43:02.843 --> 01:43:04.175
- No, I mean it.

1428
01:43:06.282 --> 01:43:08.032
- I will be, promise.

1429
01:43:10.030 --> 01:43:10.862
I love you, Mom.

1430
01:43:12.754 --> 01:43:13.704
- I love you, Rory.

1431
01:43:20.333 --> 01:43:23.770
All right, just, it's time then.

1432
01:43:27.209 --> 01:43:28.041
It's time.

1433
01:43:50.340 --> 01:43:53.010
Rory and Elaine packed up their things

1434
01:43:53.010 --> 01:43:56.870
as they prepared for a
new chapter in their life.

1435
01:43:56.870 --> 01:43:59.290
One everyone hoped that ended

1436
01:43:59.290 --> 01:44:02.493
with Rory becoming the
president of the United States.

1437
01:44:07.110 --> 01:44:09.853
- Well, you've chosen wisely.

1438
01:44:11.639 --> 01:44:14.403
My sweet, sweet Elaine.

1439
01:44:18.510 --> 01:44:20.587
- It wasn't hard to choose.

1440
01:44:20.587 --> 01:44:22.491
(somber music)

1441
01:44:22.491 --> 01:44:25.324
(Tilda sniffling)

1442
01:44:42.068 --> 01:44:44.440
- [Rory] Don't cry for me, okay?

1443
01:44:44.440 --> 01:44:46.357
You promise not to cry?

1444
01:44:48.068 --> 01:44:50.909
I'm gonna be back, I promise.

1445
01:44:50.909 --> 01:44:51.742
- I know.

1446
01:44:52.739 --> 01:44:53.656
I love you.

1447
01:44:55.059 --> 01:44:56.392
- [Rory] I know.

1448
01:44:57.840 --> 01:44:59.358
- No one can be.

1449
01:44:59.358 --> 01:45:00.691
- [Rory] No one.

1450
01:45:11.630 --> 01:45:14.213
(Tilda crying)

1451
01:45:36.850 --> 01:45:41.550
- [Tilda] There was one last
thing that my sweet Elaine

1452
01:45:41.550 --> 01:45:43.603
had up her sleeve.

1453
01:45:50.540 --> 01:45:52.100
- Can you pull over?

1454
01:45:52.100 --> 01:45:53.660
I have to go to the restroom.

1455
01:45:53.660 --> 01:45:54.493
- Yeah, sure.

1456
01:45:57.157 --> 01:46:00.157
(indicator beeping)

1457
01:46:10.677 --> 01:46:11.968
(seatbelt whizzing)

1458
01:46:11.968 --> 01:46:14.739
(handbrake clicking)

1459
01:46:14.739 --> 01:46:16.712
(car beeping)

1460
01:46:16.712 --> 01:46:19.462
(birds chirping)

1461
01:46:28.232 --> 01:46:29.065
Elaine, no!

1462
01:46:29.065 --> 01:46:31.815
(gunshot firing)

1463
01:46:40.401 --> 01:46:42.984
(somber music)

1464
01:47:02.251 --> 01:47:03.168
- Hey, hey!

1465
01:47:05.302 --> 01:47:07.316
Hey, do you guys have a phone I could use?

1466
01:47:07.316 --> 01:47:09.388
- We do, but we can't get any service.

1467
01:47:09.388 --> 01:47:10.793
We're just trying to find a bite to eat.

1468
01:47:10.793 --> 01:47:11.626
Do you know where Bloomfield is?

1469
01:47:11.626 --> 01:47:14.433
- Don't go to Bloomfield, trust me.

1470
01:47:21.400 --> 01:47:22.782
- What was wrong with her?

1471
01:47:22.782 --> 01:47:24.290
- I don't know.

1472
01:47:24.290 --> 01:47:28.120
- Oh, my little Elaine
raced out of Bloomfield,

1473
01:47:28.120 --> 01:47:32.230
never turning back on a road to hope

1474
01:47:32.230 --> 01:47:37.053
for a new life with her son,
heading west to California.

1475
01:47:38.230 --> 01:47:41.952
The land of milk and
honey, or so they say.

1476
01:47:43.684 --> 01:47:46.559
But what she doesn't know
is that her Aunt Tilda

1477
01:47:46.559 --> 01:47:49.670
will call the strongest
forces in the universe

1478
01:47:49.670 --> 01:47:53.103
to seek vengeance upon her soul.

1479
01:47:57.750 --> 01:48:00.083
But maybe that's for another chapter,

1480
01:48:02.314 --> 01:48:04.733
for this story has come to an end.

1481
01:48:12.260 --> 01:48:13.633
Mama's coming back.

1482
01:48:27.702 --> 01:48:30.786
(car engine roaring)

1483
01:48:38.897 --> 01:48:39.730
- Howdy!

1484
01:48:41.020 --> 01:48:43.883
Hey, welcome to Bloomfield!

1485
01:48:45.210 --> 01:48:47.735
Y'all need a place to stay?

1486
01:48:47.735 --> 01:48:50.485
(dramatic music)

1487
01:48:53.362 --> 01:48:56.612
("Carol of the Bells")





