1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:38,997 --> 00:00:41,082
나의 여러 행동이

4
00:00:42,333 --> 00:00:45,336
상대방을
불쾌하게 할 수도 있다

5
00:00:48,047 --> 00:00:50,383
부주의하게 남에게
너무 다가가지 않을 것

6
00:00:51,342 --> 00:00:55,305
그리고
남의 의견을 부정하지 않을 것

7
00:00:58,600 --> 00:01:02,854
그렇게 하면
남의 마음을 상하게 할 일도 없고

8
00:01:04,856 --> 00:01:07,484
상처 입힌 누군가에게

9
00:01:07,567 --> 00:01:09,986
내가 상처받지 않아도 된다

10
00:01:13,948 --> 00:01:17,494
결과적으로
나를 지키는 것이 된다

11
00:01:23,666 --> 00:01:28,797
그게 내 삶의 테마다

12
00:01:31,549 --> 00:01:33,843
무력에 의해
평화를 얻은 것은…

13
00:01:33,927 --> 00:01:35,386
그래서

14
00:01:35,470 --> 00:01:38,097
아키요시 히사노를 처음 봤을 때는

15
00:01:38,181 --> 00:01:40,642
진심으로 바보 취급 했다

16
00:01:41,810 --> 00:01:44,270
저기요
질문해도 될까요?

17
00:01:44,354 --> 00:01:46,314
질문은 나중에 받을게요

18
00:01:51,069 --> 00:01:52,737
지금 해도 좋아요

19
00:01:56,157 --> 00:01:58,326
이 세상에
폭력은 필요 없다고 생각합니다

20
00:01:58,952 --> 00:01:59,786
뭐라고?

21
00:01:59,869 --> 00:02:02,831
폭력이 무언가를
해결한 적이 있었나요?

22
00:02:04,833 --> 00:02:08,461
인간이 존재하는 이상
분쟁은 반드시 일어나지

23
00:02:09,045 --> 00:02:10,964
평화로움의 뒤편에는
폭력이 숨어 있어

24
00:02:11,047 --> 00:02:12,549
그런 건 이상합니다

25
00:02:12,632 --> 00:02:15,176
평화로움의 뒤편에는
평화가 있어도 좋다고 생각해요

26
00:02:15,760 --> 00:02:17,804
평화를 바라지 않는
사람은 없습니다

27
00:02:18,596 --> 00:02:20,265
예를 들자면
전쟁이 한창이더라도

28
00:02:20,348 --> 00:02:23,226
모두가 같은 방향을 향하는 것은
가능하다고 생각합니다

29
00:02:26,980 --> 00:02:29,190
그런 걸 이상론이라고 하지

30
00:02:29,774 --> 00:02:32,861
세상에는 이렇게나
자신감 넘치는 데다 어리석고

31
00:02:32,944 --> 00:02:36,698
둔감한 사람이 있다는 것에
나는 놀랐다

32
00:02:39,742 --> 00:02:43,913
그러니까
모두가 진심으로 바라면

33
00:02:44,539 --> 00:02:46,708
전쟁은 끝날 거라고 생각합니다

34
00:02:46,791 --> 00:02:48,042
그렇게 간단했다면

35
00:02:48,126 --> 00:02:50,837
이 수업은 필요 없겠지

36
00:02:50,920 --> 00:02:52,130
하지만…

37
00:02:53,256 --> 00:02:57,051
안타깝지만, 수업 시간이 끝났어요
오늘은 여기까지

38
00:03:10,648 --> 00:03:14,402
내가 그녀를 쳐다보게 된 이유는
바보 같은 발언을 한 녀석이

39
00:03:14,485 --> 00:03:18,781
부정당했을 때의 언짢은 표정을
비웃고 싶었기 때문이었다

40
00:03:24,162 --> 00:03:25,872
하지만 의외였다

41
00:03:26,998 --> 00:03:29,500
그녀는 상처받은 듯한 얼굴이었다

42
00:03:36,758 --> 00:03:38,092
나는 확실히

43
00:03:38,885 --> 00:03:42,597
그 표정에 흥미를 느꼈다

44
00:03:48,519 --> 00:03:51,189
하지만 흥미라고는 해도

45
00:03:51,898 --> 00:03:53,900
그냥 길거리에서

46
00:03:53,983 --> 00:03:57,362
조금 특이한 음악이
귀에 들린 정도랄까?

47
00:03:57,904 --> 00:04:00,865
나와 관계없는 소리는

48
00:04:00,949 --> 00:04:03,034
풍경에 섞이는 잡음일 뿐이다

49
00:04:03,117 --> 00:04:04,035
혼자야?

50
00:04:05,411 --> 00:04:06,246
네?

51
00:04:06,329 --> 00:04:09,499
방금 수업 듣고 있었지?
나도 혼자인데 합석해도 될까?

52
00:04:10,083 --> 00:04:11,668
저 말인가요?

53
00:04:11,751 --> 00:04:13,461
맞아, 괜찮아?

54
00:04:15,713 --> 00:04:17,131
네, 그러세요

55
00:04:17,632 --> 00:04:20,218
반말해도 돼
1학년이지?

56
00:04:20,301 --> 00:04:22,512
아, 혹시 선배세요?

57
00:04:23,054 --> 00:04:23,972
1학년인데

58
00:04:24,055 --> 00:04:26,182
다행이다, 쫄았잖아

59
00:04:26,266 --> 00:04:28,851
대학 생활 시작하자마자
사고 친 줄 알았어

60
00:04:30,228 --> 00:04:33,398
나는 아키요시 히사노라고 해
이름이?

61
00:04:34,440 --> 00:04:35,525
다바타라고 해

62
00:04:35,608 --> 00:04:36,943
이름은 뭐야?

63
00:04:37,026 --> 00:04:38,236
가에데

64
00:04:38,319 --> 00:04:40,280
'단풍이 들다' 할 때의
가에데?

65
00:04:40,363 --> 00:04:41,489
맞아

66
00:04:43,533 --> 00:04:47,245
가에데와 아키요시
'가을'로 연결되네

67
00:04:50,164 --> 00:04:52,834
뭔가 재밌는 수업 있어?

68
00:04:52,917 --> 00:04:54,168
아니, 별로

69
00:04:54,252 --> 00:04:55,420
동아리는? 정했어?

70
00:04:55,503 --> 00:04:56,963
아니, 들어갈 생각 없어

71
00:04:57,046 --> 00:04:58,881
그렇구나

72
00:04:58,965 --> 00:05:02,093
나는 어디에 들어갈지
엄청 고민하고 있어

73
00:05:02,176 --> 00:05:04,595
모의 국제 연맹 같은 곳에
관심 있는데

74
00:05:05,305 --> 00:05:09,183
여러 나라의 대표 역할을 맡아서
국제연맹 회의처럼 토론하는 거야

75
00:05:09,267 --> 00:05:12,812
지구온난화라든지
환경문제라든지

76
00:05:14,314 --> 00:05:16,566
혹시 관심 있으면
같이 견학 가 볼래?

77
00:05:18,026 --> 00:05:18,860
아니

78
00:05:19,861 --> 00:05:20,820
미안

79
00:05:21,863 --> 00:05:23,740
아니, 싫은 건 아니지만

80
00:05:24,490 --> 00:05:27,744
미안해
수상한 모임에 권유하는 것 같았지

81
00:05:37,128 --> 00:05:40,048
이만 갈게
다음 수업 교실이 멀어서

82
00:05:40,131 --> 00:05:41,674
그래, 또 보자

83
00:05:42,884 --> 00:05:44,177
응, 또 보자

84
00:05:49,766 --> 00:05:51,809
'또'라는 건 없다

85
00:05:52,477 --> 00:05:55,938
그녀처럼
누구와도 쉽게 이야기하는 사람은

86
00:05:56,439 --> 00:05:59,275
더 좋은 이야기 상대를
바로 찾아내서

87
00:05:59,358 --> 00:06:02,653
시간 때우려고 대화했던
사람에 대해서는

88
00:06:02,737 --> 00:06:04,906
바로 잊어버리니까

89
00:06:04,989 --> 00:06:05,990
좋은 아침

90
00:06:06,074 --> 00:06:07,784
그렇게 생각했다

91
00:06:10,703 --> 00:06:14,082
좋은 아침!
너 이 수업도 듣고 있구나

92
00:06:14,165 --> 00:06:14,999
뭐?

93
00:06:26,719 --> 00:06:28,096
질문해도 될까요?

94
00:06:30,139 --> 00:06:30,973
물론

95
00:06:32,183 --> 00:06:34,560
모처럼 비싼 학비를
내고 있으니까

96
00:06:35,728 --> 00:06:40,233
모두가 일제히 무기를 버리면
전쟁은 끝난다고 생각합니다

97
00:06:42,819 --> 00:06:44,070
그건…

98
00:06:44,153 --> 00:06:46,906
이상론이구나
현실적이지가 않아

99
00:06:46,989 --> 00:06:50,118
이상이라면 그것을 가장
목표로 삼아야 하는 것 아닌가요?

100
00:06:50,201 --> 00:06:51,494
모두 같은 시점에
무기를 버리면…

101
00:06:51,577 --> 00:06:53,830
보통 이상한 녀석이 아니다

102
00:06:53,913 --> 00:06:57,333
위험한 녀석이다
얽히면 안 되는 녀석이다

103
00:06:57,917 --> 00:07:00,878
어떻게 하면 그녀를
피할 수 있을까?

104
00:07:00,962 --> 00:07:02,922
교과서는 다 읽었습니다
읽고 질문했습니다

105
00:07:03,005 --> 00:07:04,132
일단 나는…

106
00:07:04,215 --> 00:07:05,049
"강의실"

107
00:07:06,717 --> 00:07:08,261
도망치기로 했다

108
00:07:10,471 --> 00:07:12,181
다바타!

109
00:07:15,685 --> 00:07:18,312
식당 가? 뭐 먹어?

110
00:07:26,863 --> 00:07:27,697
가에데?

111
00:07:28,865 --> 00:07:30,658
왜 멍하니 있어
안 먹어?

112
00:07:32,535 --> 00:07:33,786
아니

113
00:07:33,870 --> 00:07:35,204
먹으려고

114
00:07:35,997 --> 00:07:38,583
깨닫고 보니
한 달이 지나 있었다

115
00:07:39,709 --> 00:07:42,795
다가오는 사람을
어떻게든 내친다

116
00:07:42,879 --> 00:07:44,797
나는 그렇게는 하지 못해서

117
00:07:46,215 --> 00:07:47,341
그 결과

118
00:07:48,050 --> 00:07:52,013
주위 사람들은 조금씩
나를 피하고 있었다

119
00:07:53,764 --> 00:07:57,602
나 동아리에 못 들어서
조금 초조해

120
00:07:57,685 --> 00:07:58,561
그렇구나

121
00:08:00,021 --> 00:08:03,483
모의 국제 연맹이었나
거기 별로였어?

122
00:08:04,192 --> 00:08:06,611
뭔가 예상이랑 달랐어

123
00:08:06,694 --> 00:08:09,405
벌써 10개 이상
견학 갔단 말이지

124
00:08:09,489 --> 00:08:10,323
10개나?

125
00:08:10,406 --> 00:08:14,410
그런데 어느 동아리도
나랑 잘 안 맞아

126
00:08:15,286 --> 00:08:17,705
혹시 나 거부당하고 있나?

127
00:08:22,043 --> 00:08:23,419
어떤 걸 하고 싶은 거야?

128
00:08:25,838 --> 00:08:27,798
세상을 지금보다 좋게 하고 싶어

129
00:08:33,596 --> 00:08:36,432
꼭 하고 싶다면
스스로 만들어 보는 건 어때?

130
00:08:41,354 --> 00:08:42,271
왜?

131
00:08:46,442 --> 00:08:49,153
동아리 같이 만들자

132
00:08:49,237 --> 00:08:52,406
활동 내용도 둘이서
하기 편한 대로 만들자

133
00:08:52,490 --> 00:08:55,743
활동 목적도 뭐랄까
좀 넓게 해석되도록

134
00:08:55,826 --> 00:08:58,412
그래도 적당히 하는 건
나쁜 어른인 것 같으니까

135
00:08:58,496 --> 00:09:00,498
의지만큼은 항상 관철하는 걸로

136
00:09:00,581 --> 00:09:02,667
싫은 건
굳이 안 해도 괜찮아

137
00:09:02,750 --> 00:09:04,293
눈에 띄는 거 싫어해

138
00:09:05,002 --> 00:09:09,131
그러면
비밀 결사 같은 느낌이라도 좋아

139
00:09:09,215 --> 00:09:11,133
비밀 결사라니 그게 뭐야?

140
00:09:11,217 --> 00:09:15,012
그러니까 말이야
야망 같은 걸 서로 이야기해서

141
00:09:15,096 --> 00:09:16,305
야망이라니?

142
00:09:20,935 --> 00:09:22,853
되고 싶은 내 모습이 되는 것

143
00:09:26,023 --> 00:09:29,694
어떻게 하면 그렇게 엉뚱한 일을
생각하면서 살 수 있는 거야?

144
00:09:31,946 --> 00:09:34,031
그런 건 누구나
생각하는 거 아냐?

145
00:09:34,115 --> 00:09:35,700
나는 그렇지 않아

146
00:09:37,076 --> 00:09:40,621
분명히 있어
되고 싶은 내 모습이 되는 건

147
00:09:40,705 --> 00:09:42,999
모토나 테마 같은 거니까

148
00:09:43,749 --> 00:09:44,584
테마?

149
00:09:44,667 --> 00:09:47,003
그래, 살아가는 데 있어서의 테마

150
00:09:47,086 --> 00:09:51,382
거짓말하지 않기, 거만 떨지 않기
그런 거 너도 있지?

151
00:09:52,341 --> 00:09:56,178
음식 남기지 않기나
길에 쓰레기 버리지 않기

152
00:09:59,056 --> 00:10:01,559
내 테마를 말해도 될지 모르겠다

153
00:10:02,810 --> 00:10:03,936
말하게 된 계기는

154
00:10:04,729 --> 00:10:06,230
나한테 정이 떨어지면

155
00:10:06,814 --> 00:10:10,192
혼자만의 평온한 생활이
돌아올 거라 생각했기 때문이다

156
00:10:11,569 --> 00:10:13,696
다른 사람과
너무 가까워지지 않을 것

157
00:10:14,530 --> 00:10:16,782
남의 의견을 부정하지 않을 것

158
00:10:20,077 --> 00:10:24,081
그렇게 하면
남의 마음을 상하게 할 일도 없고

159
00:10:24,165 --> 00:10:27,460
상처 입힌 누군가에게
내가 상처 받지 않아도 되니까

160
00:10:28,669 --> 00:10:31,505
보잘것없는 내 이야기를 들은
아키요시의 얼굴

161
00:10:32,256 --> 00:10:33,507
당연히 정떨어지겠지

162
00:10:34,550 --> 00:10:36,302
엄청 상냥하잖아

163
00:10:36,385 --> 00:10:37,219
뭐?

164
00:10:37,845 --> 00:10:41,349
그렇게 생각하는 건 모두의 마음을
상하게 하고 싶지 않은 거잖아?

165
00:10:42,350 --> 00:10:44,852
그렇게 생각할 수 있다는 거
대단하다고 생각해

166
00:10:49,023 --> 00:10:52,401
이름 어떻게 지을까?
비밀 결사 이름

167
00:10:56,739 --> 00:10:57,907
모아이?

168
00:11:01,744 --> 00:11:05,039
비밀 결사 모아이
나쁘지 않은데?

169
00:11:05,748 --> 00:11:07,333
모아이입니다! 잘 부탁드립니다!

170
00:11:07,416 --> 00:11:09,669
모아이입니다! 잘 부탁드립니다!

171
00:11:10,670 --> 00:11:12,755
모아이입니다! 잘 부탁드립니다!

172
00:11:17,301 --> 00:11:19,261
모아이입니다! 잘 부탁드립니다!

173
00:11:23,265 --> 00:11:24,892
모아이입니다! 잘 부탁드립니다!

174
00:11:25,684 --> 00:11:27,186
감사합니다!

175
00:11:27,269 --> 00:11:29,522
야, 비밀 결사라니 이상하지 않냐?

176
00:11:29,605 --> 00:11:31,440
이게 뭐야

177
00:11:33,692 --> 00:11:36,153
'세상을 구한다'
뭐래, 진짜

178
00:11:37,822 --> 00:11:40,658
'되고 싶은 내 모습'이래
대박이다

179
00:11:55,965 --> 00:12:01,220
"되고 싶은 내 모습이 되자!
멤버 모집"

180
00:12:10,729 --> 00:12:12,398
모아이입니다! 잘 부탁드립니다!

181
00:12:12,481 --> 00:12:14,483
모아이입니다! 잘 부탁드립니다!

182
00:12:14,567 --> 00:12:16,694
모아이입니다! 잘 부탁드립니다!

183
00:12:16,777 --> 00:12:18,612
모아이입니다! 잘 부탁드립니다!

184
00:12:18,696 --> 00:12:20,156
모아이입니다! 잘 부탁드립니다!

185
00:12:26,287 --> 00:12:29,206
진짜 엉뚱해

186
00:12:33,002 --> 00:12:35,546
비밀 결사 모아이는
세상을 바꿉니다

187
00:12:39,425 --> 00:12:46,432
그렇게 아키요시가 웃었던 것을
나는 지금도 기억한다

188
00:12:49,518 --> 00:12:50,603
그녀는 더 이상

189
00:12:52,646 --> 00:12:54,315
이 세상에는 없지만

190
00:13:03,157 --> 00:13:10,164
"어리고 아리고 여려서"

191
00:13:10,247 --> 00:13:13,667
모아이는 세상을 바꿉니다

192
00:13:16,545 --> 00:13:20,591
최전선에서 활약하는 분들과의
교류를 통해

193
00:13:21,383 --> 00:13:24,678
새로운 단계로 이끕니다

194
00:13:24,762 --> 00:13:26,805
여기에 기입해 주세요

195
00:13:31,560 --> 00:13:35,564
"3년 후"

196
00:13:39,235 --> 00:13:41,111
그리고 이게 진로 보고서입니다

197
00:13:42,154 --> 00:13:45,157
- 확인했습니다, 취업 축하합니다
- 감사합니다

198
00:13:50,120 --> 00:13:51,163
당신은 지금

199
00:13:52,122 --> 00:13:54,458
꿈꾸던 모습대로
되어 있나요?

200
00:13:55,918 --> 00:13:59,797
대학 동문 선배뿐만 아니라

201
00:13:59,880 --> 00:14:03,467
기업 담당자들과
귀중한 교류를 함으로써

202
00:14:03,551 --> 00:14:06,178
당신의 세상은 분명히 바뀝니다

203
00:14:07,596 --> 00:14:09,682
시작할 거야, 아키요시

204
00:14:09,765 --> 00:14:12,518
당신도 모아이와 함께

205
00:14:12,601 --> 00:14:16,313
세상을, 자신을
바꿔 보지 않겠습니까?

206
00:14:17,439 --> 00:14:19,275
되고 싶은 내 모습이 된다

207
00:14:19,358 --> 00:14:21,235
- 건배!
- 건배

208
00:14:28,200 --> 00:14:31,954
내년 이맘때쯤에는
우리 정장 입고 있겠다

209
00:14:32,037 --> 00:14:35,249
믿을 수 없어
믿기지 않아

210
00:14:35,332 --> 00:14:39,128
오늘은 먹고 마시자!

211
00:14:41,839 --> 00:14:44,133
오셨군

212
00:14:44,216 --> 00:14:45,092
모아이야

213
00:14:46,427 --> 00:14:48,304
저기요

214
00:14:52,349 --> 00:14:55,728
여기 모아이가 자주 모이는 곳인가
다른 가게 갈까?

215
00:14:55,811 --> 00:14:59,982
아냐
쟤네들 갈 때까지 마실 거야

216
00:15:00,065 --> 00:15:02,484
저런 녀석들한테
지고 싶지 않으니까

217
00:15:03,611 --> 00:15:07,740
되고 싶은 내 모습이라고?
그냥 취업 활동 동아리인 주제에

218
00:15:07,823 --> 00:15:11,243
결국은 좋은 회사에 들어가기 위한
연줄 만들기잖아?

219
00:15:11,327 --> 00:15:15,080
정장 입은 아저씨한테
아부나 떨면서

220
00:15:15,164 --> 00:15:19,460
그런데 자기들이
대학의 대표인 척하는 꼴이란

221
00:15:19,960 --> 00:15:21,295
그냥 술 마시는 동아리잖아

222
00:15:22,379 --> 00:15:24,632
아니, 저런 건 저질 동아리야

223
00:15:24,715 --> 00:15:26,050
세게 말하네, 도스케

224
00:15:26,133 --> 00:15:28,177
아니, 진짜 다른 사람들도
그런다니까

225
00:15:28,260 --> 00:15:33,849
저런 잘난 척하는 것들
난 진짜 싫어

226
00:15:36,602 --> 00:15:38,646
그럼 우리가 혼내 줄까?

227
00:15:39,146 --> 00:15:40,522
그래, 좋아

228
00:15:40,606 --> 00:15:44,443
대학교 마지막 추억으로
저것들 부숴 버리자

229
00:15:44,526 --> 00:15:45,527
아니, 진짜로

230
00:15:47,154 --> 00:15:51,408
진짜로 하려고 해
모아이를 부숴 버리려고

231
00:15:52,284 --> 00:15:53,285
무슨 말이야?

232
00:15:56,622 --> 00:16:00,292
모아이
실은 내가 만들었어

233
00:16:02,795 --> 00:16:03,629
무슨 소리야?

234
00:16:05,506 --> 00:16:09,009
정확하게는 나랑
다른 한 사람

235
00:16:11,053 --> 00:16:13,764
이제는 없는 친구랑
둘이서 만들었어

236
00:16:16,016 --> 00:16:17,017
이제 없다니?

237
00:16:22,064 --> 00:16:23,065
죽었어

238
00:16:23,816 --> 00:16:27,236
- 건배!
- 건배!

239
00:16:28,237 --> 00:16:29,863
뭔가 분해서 말이야

240
00:16:31,782 --> 00:16:35,411
함께 만든 그 녀석을 위해서
뭔가 할 수 있는 게 없을까 해서

241
00:16:40,499 --> 00:16:42,626
지금의 모아이를 부숴 버리고

242
00:16:43,335 --> 00:16:46,046
원래의 모아이를
다시 만들 거야

243
00:16:50,426 --> 00:16:51,927
그렇구나

244
00:16:53,554 --> 00:16:56,306
괜찮네, 나도 도울게

245
00:16:57,057 --> 00:16:57,891
정말?

246
00:16:57,975 --> 00:16:59,810
좋아해, 이런 거

247
00:17:00,561 --> 00:17:03,647
소수로 거대한 악에
맞서는 느낌이랄까

248
00:17:04,314 --> 00:17:05,149
뭔가

249
00:17:06,734 --> 00:17:08,193
두근거리는데

250
00:17:15,117 --> 00:17:18,704
아키요시가 한 거짓말을
진짜로 만들고 싶었다

251
00:17:20,039 --> 00:17:22,541
실현되지 않았던
아키요시의 이상을

252
00:17:23,709 --> 00:17:24,835
실존하는 것으로

253
00:17:28,464 --> 00:17:29,798
빨리! 이쪽이야

254
00:17:29,882 --> 00:17:30,924
잠깐만

255
00:17:46,356 --> 00:17:48,942
진짜 그렇게 해도 괜찮아?

256
00:17:49,610 --> 00:17:53,238
괜찮아
당분간 사용할 예정 없다고 했어

257
00:17:58,744 --> 00:17:59,578
"모아이"

258
00:17:59,661 --> 00:18:00,996
완성!

259
00:18:06,752 --> 00:18:09,588
오늘부터 여기가
모아이의 비밀기지야

260
00:18:10,422 --> 00:18:11,757
비밀기지?

261
00:18:11,840 --> 00:18:15,052
맞아! 비밀 결사한테는
비밀기지가 필요하잖아

262
00:18:17,638 --> 00:18:19,723
결성 기념

263
00:18:27,022 --> 00:18:29,525
아키요시한테
물어보지 못한 것이 있다

264
00:18:31,777 --> 00:18:33,112
"모아이의 야망"

265
00:18:33,195 --> 00:18:38,283
아키요시가 되고 싶은
모습은 뭐였을까?

266
00:18:38,367 --> 00:18:39,409
이건?

267
00:18:42,538 --> 00:18:44,081
분명 그녀에게는

268
00:18:44,957 --> 00:18:46,708
되고 싶은 모습이 많아서

269
00:18:46,792 --> 00:18:47,626
- 여기
- 고마워

270
00:18:48,710 --> 00:18:50,712
하고 싶은 것이 너무 많아서

271
00:18:52,840 --> 00:18:53,674
엄청 쓰다!

272
00:18:53,757 --> 00:18:55,008
잠깐만, 그럴 리 없어

273
00:18:55,509 --> 00:18:57,511
그래서 분명히

274
00:18:57,594 --> 00:18:58,470
너무 써!

275
00:18:58,554 --> 00:19:00,013
다들 우리를 엄청 보잖아

276
00:19:01,348 --> 00:19:02,683
아키요시는

277
00:19:02,766 --> 00:19:06,478
언젠가 진짜로
우리들의 힘으로

278
00:19:06,562 --> 00:19:10,440
전쟁을 멈출 수 있다고
믿고 있는 거겠지

279
00:19:11,984 --> 00:19:13,277
어느덧 나도

280
00:19:14,153 --> 00:19:18,866
그런 풋내 나는 이상을 펼치는 걸
나쁘지 않다고 생각하게 되었다

281
00:19:20,075 --> 00:19:21,618
모아이 전사 참전!

282
00:19:22,161 --> 00:19:24,413
폭력으로는 무엇도 해결되지 않아

283
00:19:24,496 --> 00:19:26,290
둘이서 평화를 목표로 하자!

284
00:19:26,790 --> 00:19:28,333
그렇게 세상은

285
00:19:28,417 --> 00:19:31,587
지금보다 조금은 평화로워졌답니다

286
00:19:31,670 --> 00:19:33,338
"어린이 식당 극장"

287
00:19:44,349 --> 00:19:46,101
- 아키요시는 말이야
- 응

288
00:19:46,185 --> 00:19:49,396
모아이를 최종적으로
어떻게 운영하고 싶어?

289
00:19:50,606 --> 00:19:52,566
뭐? 그러니까

290
00:19:52,649 --> 00:19:56,945
세계 평화, 전쟁 박멸
인종 차별 철폐

291
00:19:57,029 --> 00:19:59,573
그건 몇 번이나 들었어

292
00:19:59,656 --> 00:20:02,367
근데 뭐 하는 거야?

293
00:20:02,451 --> 00:20:03,327
뭐가?

294
00:20:03,410 --> 00:20:05,162
하얀 선으로만 건너고 있잖아

295
00:20:05,954 --> 00:20:06,955
몰라?

296
00:20:08,123 --> 00:20:11,627
하얀 선만 밟으면서 건너면
소원이 이루어져

297
00:20:12,544 --> 00:20:15,631
그래서 내가
횡단보도를 건널 때마다

298
00:20:15,714 --> 00:20:18,342
세상은 평화로워진다는 거지

299
00:20:20,260 --> 00:20:22,304
작은 봉사활동이라도 말이야

300
00:20:23,305 --> 00:20:25,766
내가 할 수 있는 걸 힘내서 하면

301
00:20:26,350 --> 00:20:29,895
나나 가에데가
세상을 바꿀 수 있을지도 몰라

302
00:20:30,479 --> 00:20:31,313
그렇지 않아?

303
00:20:33,232 --> 00:20:34,650
나한텐 무리야

304
00:20:36,193 --> 00:20:37,527
그렇지 않아

305
00:20:40,280 --> 00:20:41,281
그러니까

306
00:20:45,077 --> 00:20:48,247
혹시 나에게 무슨 일이 생기면

307
00:20:49,373 --> 00:20:51,792
모아이의 뜻은
가에데가 제대로 이어 줘

308
00:20:57,130 --> 00:20:58,382
무슨 일이라니?

309
00:21:00,008 --> 00:21:00,926
그게 뭐냐니까?

310
00:21:06,014 --> 00:21:11,019
이때 아키요시가
떠맡긴 묘한 역할을

311
00:21:11,687 --> 00:21:15,607
나는 아직
하지 못하고 있다

312
00:21:21,822 --> 00:21:23,865
오랜만이야

313
00:21:23,949 --> 00:21:25,993
좋은 아침

314
00:21:28,829 --> 00:21:30,831
나 아직 안 냈어!

315
00:21:30,914 --> 00:21:32,374
안 냈다니까

316
00:21:32,457 --> 00:21:33,625
최악이야

317
00:21:40,924 --> 00:21:42,092
가에데!

318
00:21:44,553 --> 00:21:45,387
안녕!

319
00:21:46,972 --> 00:21:49,057
"모아이 이벤트 정보"

320
00:21:49,141 --> 00:21:51,935
'지식과 창조성의 만남'

321
00:21:52,019 --> 00:21:53,520
'제일선에서 활약하는'

322
00:21:53,603 --> 00:21:57,107
'선배와의 교류를 통해
자신을 개발하자'

323
00:21:57,190 --> 00:22:00,861
뭐가 교류회야
그냥 취직을 위한 연줄 만들기잖아

324
00:22:01,528 --> 00:22:05,365
겉모습만 좋은 미팅
참가 기업과 모아이의 유착

325
00:22:05,449 --> 00:22:08,035
사리사욕으로 가득한
기분 나쁜 집단

326
00:22:08,744 --> 00:22:12,039
모아이 교류회에는
안 좋은 소문이 널리 퍼져 있어

327
00:22:13,248 --> 00:22:16,793
아마 가장 빠르게 공격하는 방법은
인터넷에 논란을 만드는 거겠지

328
00:22:17,419 --> 00:22:19,588
소문의 증거를 잡아서
퍼뜨리는 거지

329
00:22:19,671 --> 00:22:20,505
그래

330
00:22:22,758 --> 00:22:24,843
교류회에 잠입할 수 없을까?

331
00:22:26,428 --> 00:22:29,264
알았어, 내가 갈게
세미나 후배가 모아이에 있어

332
00:22:29,347 --> 00:22:31,725
그 애한테 물어볼게
그러는 게 수상하지 않을 거야

333
00:22:31,808 --> 00:22:33,727
모아이에 후배가 있어?

334
00:22:33,810 --> 00:22:37,898
3학년 여자앤데
거의 유령 부원인 것 같긴 해

335
00:22:37,981 --> 00:22:41,568
여자? 노리고 있구나?

336
00:22:41,651 --> 00:22:43,361
그런 거 아니야

337
00:22:43,862 --> 00:22:45,489
그런 거잖아

338
00:22:45,572 --> 00:22:48,116
어깨나 만지고 말이야

339
00:22:48,200 --> 00:22:49,785
- 기분 나빠
- 잘 가

340
00:22:50,410 --> 00:22:52,496
아, 아는 사람이네
같이 아르바이트하는 1학년이야

341
00:22:52,579 --> 00:22:53,747
- 정말?
- 응

342
00:23:00,087 --> 00:23:02,923
저기, 선배님들도 모아이예요?

343
00:23:03,006 --> 00:23:05,383
아냐, 모아이 아니야

344
00:23:05,467 --> 00:23:08,678
이쪽은 가와하라 씨
여긴 내 친구 도스케

345
00:23:08,762 --> 00:23:09,971
- 잘 부탁해요
- 저도요

346
00:23:10,055 --> 00:23:11,431
실은

347
00:23:11,515 --> 00:23:14,101
도스케가 노리고 있는 애가
모아이에 있어서

348
00:23:14,184 --> 00:23:16,186
어떤 아이인지 보려고…
그렇지?

349
00:23:16,269 --> 00:23:17,270
뭐?

350
00:23:17,354 --> 00:23:19,481
아, 맞아

351
00:23:20,148 --> 00:23:22,067
모아이란 곳 어떤가요?

352
00:23:22,150 --> 00:23:23,068
뭐가?

353
00:23:23,151 --> 00:23:26,696
아니, 권유받아서
설명을 듣고 왔는데요

354
00:23:27,280 --> 00:23:30,367
이상한 종교 같은 거 아니죠?

355
00:23:30,450 --> 00:23:34,037
나도 잘은 모르지만

356
00:23:34,121 --> 00:23:36,540
취직 활동에는
도움이 된다는 것 같아

357
00:23:36,623 --> 00:23:40,752
그런가 봐요
모두들 그렇게 말하더라고요

358
00:23:40,836 --> 00:23:45,674
하지만 취업 활동 때문에
동아리에 드는 건 좀 그렇네요

359
00:23:51,054 --> 00:23:53,265
뭐야, 노리고 있는 애라니

360
00:23:56,101 --> 00:23:59,271
역시 마음에 안 들어
저런 녀석들

361
00:23:59,980 --> 00:24:00,939
내가 나설 차례군

362
00:24:03,358 --> 00:24:05,944
그 애랑 잘되면 좋겠다

363
00:24:06,027 --> 00:24:09,656
그러니까 노리는 거
아니라니까

364
00:24:10,240 --> 00:24:11,658
그래

365
00:24:12,367 --> 00:24:14,578
"모아이 주최 교류회"

366
00:24:26,965 --> 00:24:28,592
도스케 선배!

367
00:24:29,384 --> 00:24:30,552
안녕!

368
00:24:31,928 --> 00:24:33,722
나와 줘서 고마워

369
00:24:34,347 --> 00:24:38,143
괜찮아요!
저도 슬슬 취업 준비 시작이라서

370
00:24:38,226 --> 00:24:42,397
근데 선배, 취직 결정됐는데
더 높은 곳을 노리는 거예요?

371
00:24:42,480 --> 00:24:44,858
아니야, 취직하고 난 후의
일을 생각해서

372
00:24:44,941 --> 00:24:47,736
조금이라도
네트워크를 넓혀 두고 싶잖아

373
00:24:47,819 --> 00:24:49,237
네트워크…

374
00:24:53,909 --> 00:24:54,784
"다바타 가에데"

375
00:24:54,868 --> 00:24:56,661
"도스케가 좋아하는 타입이네"

376
00:25:01,917 --> 00:25:04,586
선배, 들어가요

377
00:25:04,669 --> 00:25:05,503
알았어

378
00:25:12,385 --> 00:25:13,637
- 네
- 감사합니다

379
00:25:13,720 --> 00:25:15,680
감사합니다

380
00:25:15,764 --> 00:25:17,015
감사합니다

381
00:25:37,869 --> 00:25:40,247
"잠입했어
근데 퀄리티 높다"

382
00:25:42,457 --> 00:25:45,168
지금부터 제12회

383
00:25:45,252 --> 00:25:47,712
모아이 교류회를 개최합니다

384
00:25:49,130 --> 00:25:52,133
금융, 상사, 언론사

385
00:25:52,217 --> 00:25:54,386
유명 제조 회사부터 공공부서까지

386
00:25:54,469 --> 00:25:57,681
최전선에서
활약하고 계시는 선배님들

387
00:25:57,764 --> 00:26:01,142
그리고 13개 대학에서 모인

388
00:26:01,226 --> 00:26:04,396
일본의 미래를 짊어질 학생 여러분

389
00:26:04,896 --> 00:26:08,984
모아이에서는 '종의 마찰'이라고
말하기도 합니다만

390
00:26:09,067 --> 00:26:14,072
꼭 그걸 학생분들이
경험하셨으면 합니다

391
00:26:15,282 --> 00:26:16,992
제가 너무 떠들었죠

392
00:26:18,910 --> 00:26:22,330
그럼, 바로 시작하겠습니다

393
00:26:22,414 --> 00:26:23,790
교류회 스타트!

394
00:26:29,087 --> 00:26:34,009
왜 고객에게 '어서 오세요'라고
말하는지 아세요?

395
00:26:34,092 --> 00:26:37,178
중요한 건 남의 의견을 받아들이는
유연성이라고 생각해서

396
00:26:37,262 --> 00:26:38,305
그것이 자신을…

397
00:26:38,388 --> 00:26:40,265
하지만 흔들리지 않는
의식 같은 것이 없으면

398
00:26:40,348 --> 00:26:43,059
사회에서 요구하는 멀티태스킹에는
대응할 수 없다고 생각해요

399
00:26:43,143 --> 00:26:45,729
자신을 어떻게
조절해 나갈지가 중요하겠지요

400
00:26:45,812 --> 00:26:47,564
여러분이 말하고자 하는 것도
알겠지만

401
00:26:47,647 --> 00:26:49,649
항상 스스로의 마음이
중요하다고 생각해요

402
00:26:49,733 --> 00:26:52,694
모두 말이야
기업이 요구하는 게

403
00:26:52,777 --> 00:26:54,863
자신의 중요한 것이
된 거 같지 않아?

404
00:26:54,946 --> 00:26:57,365
중요한 것은
단지 중개 역할로 그치지 않는

405
00:26:57,449 --> 00:27:00,410
우정의 형성이라고 생각해

406
00:27:00,493 --> 00:27:02,704
그렇네, 너는?

407
00:27:02,787 --> 00:27:06,708
저 말인가요?
저는…

408
00:27:07,375 --> 00:27:09,836
"모두 잘난 척이 심해
역시 열받아"

409
00:27:11,004 --> 00:27:13,548
걔 또 여자 생겼대

410
00:27:13,631 --> 00:27:16,176
또야?
대단하다

411
00:27:16,259 --> 00:27:19,346
걔한테는 교류회가
헌팅 장소잖아

412
00:27:19,429 --> 00:27:21,264
바비큐 파티에
인생을 걸고 있으니까

413
00:27:21,348 --> 00:27:23,099
- 그게 뭐야?
- 몰랐어?

414
00:27:23,183 --> 00:27:26,561
교류회에서 점찍은 여자애들을
바비큐 파티에 불러서

415
00:27:26,644 --> 00:27:28,313
막 하고 다닌대

416
00:27:28,396 --> 00:27:29,689
최악이잖아

417
00:27:29,773 --> 00:27:32,776
능력 있는 선배가 온다고
포장해서

418
00:27:32,859 --> 00:27:34,944
꼬신 다음에 바로 버린대

419
00:27:35,028 --> 00:27:36,404
진짜 최악이다!

420
00:27:36,488 --> 00:27:38,323
정말 최악이네

421
00:27:38,406 --> 00:27:41,451
그러고 보니, 아까
교류회에 있었던 여자애 봤어?

422
00:27:41,534 --> 00:27:42,619
누구?

423
00:27:42,702 --> 00:27:44,621
아, 예쁘게 생긴 애?

424
00:27:44,704 --> 00:27:47,499
맞아!
분명 다음 타깃이야!

425
00:27:48,166 --> 00:27:49,667
위험한데

426
00:27:50,710 --> 00:27:51,920
좋아할 것 같긴 해

427
00:27:52,504 --> 00:27:53,338
텐

428
00:27:53,421 --> 00:27:54,506
"텐 선배의 바비큐 파티 최고!"

429
00:27:56,925 --> 00:27:59,552
저기, 텐이라는 사람 알아?

430
00:27:59,636 --> 00:28:02,597
텐 선배요?
텐 선배라면

431
00:28:02,680 --> 00:28:03,515
저기

432
00:28:04,140 --> 00:28:05,225
지금부터

433
00:28:05,308 --> 00:28:08,395
15분 휴식 후
2부를 시작하겠습니다

434
00:28:08,478 --> 00:28:13,525
2부의 테마는
'되고 싶은 내 모습이 된다'

435
00:28:13,608 --> 00:28:16,569
여러분, 뜨거운 토론을 합시다

436
00:28:23,785 --> 00:28:25,578
"텐 선배 최고!"

437
00:28:26,162 --> 00:28:28,331
"마에카와 도스케"

438
00:28:36,631 --> 00:28:40,176
추적 시작할게!

439
00:28:40,260 --> 00:28:41,511
알았어

440
00:28:55,525 --> 00:28:57,986
좋았어

441
00:29:01,072 --> 00:29:02,782
가와시마 씨, 수고하시네요

442
00:29:02,866 --> 00:29:05,243
- 죄송해요 바쁘신데
- 아니야 괜찮아

443
00:29:05,952 --> 00:29:07,162
긴장했어?

444
00:29:08,538 --> 00:29:10,498
- 오랜만이야!
- 이제 알아봤냐!

445
00:29:10,582 --> 00:29:11,750
와 줬구나, 고마워

446
00:29:12,667 --> 00:29:15,295
모두, 흔치 않은 기회니까
이야기 많이 들어 둬

447
00:29:26,139 --> 00:29:26,973
미안합니다

448
00:29:27,056 --> 00:29:29,142
미안해요, 죄송해요

449
00:29:32,645 --> 00:29:34,230
수고했어

450
00:29:41,738 --> 00:29:44,115
죄송해요, 오래 기다리셨죠

451
00:29:44,199 --> 00:29:46,326
파라 홈의 오카모토라고 합니다

452
00:29:46,409 --> 00:29:48,077
오카모토 씨

453
00:30:03,218 --> 00:30:05,345
"관계자 대기실"

454
00:30:06,304 --> 00:30:08,723
잠입한다

455
00:30:11,726 --> 00:30:12,852
실례합니다

456
00:30:23,029 --> 00:30:24,864
무슨 일이시죠?

457
00:30:24,948 --> 00:30:26,032
아, 그게

458
00:30:26,783 --> 00:30:29,953
좀 전에 사회 보셨던 분
안 계신가요?

459
00:30:30,036 --> 00:30:32,705
텐 씨라면
안에서 회의 중인데요

460
00:30:33,790 --> 00:30:34,874
여기서 기다려도 괜찮을까요?

461
00:30:34,958 --> 00:30:37,877
죄송하지만 여기는
모아이 관계자 대기실이라서요

462
00:30:37,961 --> 00:30:42,006
아니, 그러니까
꼭 텐 씨랑 대화하고 싶은데요

463
00:30:42,090 --> 00:30:43,550
그게 좀 곤란한데…

464
00:30:43,633 --> 00:30:46,010
- 관계자랑 아는 사인데요
- 그럼 밖에서…

465
00:30:46,094 --> 00:30:47,178
선배?

466
00:30:49,556 --> 00:30:51,391
뭐 하고 있어요?

467
00:30:51,474 --> 00:30:52,308
폰

468
00:30:52,392 --> 00:30:53,351
네?

469
00:30:54,269 --> 00:30:56,729
그러니까 텐 씨한테
상담하고 싶은 일이 있어서 말이야

470
00:30:57,355 --> 00:31:01,901
네트워크 말이지요?
선배 저돌적이네요

471
00:31:01,985 --> 00:31:03,194
저기…

472
00:31:03,278 --> 00:31:06,573
저는 3학년 혼다입니다
거의 유령 부원이긴 하지만요

473
00:31:06,656 --> 00:31:10,285
얘도 일단 관계자니까
같이 기다리고 있을게요

474
00:31:17,208 --> 00:31:20,503
도스케 선배가 이렇게나
열정적일 줄은 몰랐어요

475
00:31:20,587 --> 00:31:21,963
이런 행사 엄청나게
싫어할 줄 알았는데

476
00:31:22,046 --> 00:31:23,840
맞아, 싫어해

477
00:31:23,923 --> 00:31:27,468
그래도 취직하고 나면
도움이 될 수도 있잖아?

478
00:31:45,695 --> 00:31:48,072
"모아이 협력 회사 목록"

479
00:32:02,378 --> 00:32:03,922
알기 쉽네…

480
00:32:04,547 --> 00:32:05,632
누구였지?

481
00:32:23,858 --> 00:32:25,318
어! 폰이잖아

482
00:32:25,401 --> 00:32:26,527
오랜만이야

483
00:32:26,611 --> 00:32:27,862
오랜만이네요

484
00:32:27,946 --> 00:32:29,739
교류회에 더 자주 와 줘

485
00:32:30,323 --> 00:32:31,950
- 노력해 볼게요
- 그래

486
00:32:32,033 --> 00:32:33,493
맞아, 뭔가

487
00:32:33,576 --> 00:32:35,787
나한테 상담할 일이
있다고 들었는데

488
00:32:37,622 --> 00:32:38,539
맞아

489
00:32:40,375 --> 00:32:41,209
뭔데?

490
00:32:46,673 --> 00:32:47,799
고마워!

491
00:32:49,050 --> 00:32:52,470
아니, 교류회가 정말 이렇게
훌륭할 거라고는 생각 못 했어

492
00:32:52,553 --> 00:32:54,722
종의 마찰? 팍 꽂혔어!

493
00:32:54,806 --> 00:32:57,058
경제학부 4학년
마에카와 도스케라고 해

494
00:32:57,892 --> 00:33:00,687
고마워
그래서 상담은 뭐야?

495
00:33:02,814 --> 00:33:06,025
상담이랄까 고맙달까…

496
00:33:06,943 --> 00:33:07,944
선배

497
00:33:09,529 --> 00:33:11,531
네트워크요

498
00:33:13,741 --> 00:33:15,326
맞아, 그거야!
네트워크!

499
00:33:15,410 --> 00:33:16,828
네트워크를 넓혀서
여러 인맥을 만들고…

500
00:33:16,911 --> 00:33:18,496
저기 그거…

501
00:33:19,497 --> 00:33:20,581
맞아

502
00:33:21,624 --> 00:33:24,252
그런 네트워크를 만드는
네트워크 같은 그런…

503
00:33:24,335 --> 00:33:25,211
역시

504
00:33:25,294 --> 00:33:27,714
맞는구나!
나랑 같은 핸드폰 케이스

505
00:33:30,633 --> 00:33:31,968
우린 뭔가 통하네!

506
00:33:32,051 --> 00:33:34,470
네 말이 맞아, 도스케

507
00:33:34,554 --> 00:33:38,182
너의 네트워크론을 다음에
자세히 들려줘, 연락처 교환할래?

508
00:33:38,266 --> 00:33:40,560
응, 물론이지

509
00:33:51,320 --> 00:33:52,155
어?

510
00:33:52,989 --> 00:33:54,032
다바타?

511
00:33:55,658 --> 00:33:59,370
역시 다바타구나

512
00:33:59,454 --> 00:34:01,289
오랜만이야

513
00:34:03,166 --> 00:34:04,125
오랜만입니다

514
00:34:04,208 --> 00:34:05,501
여기서 뭐 해?

515
00:34:06,586 --> 00:34:11,424
- 교류회에 들렀다 가지 않을래?
- 아니요, 볼일이 있어서

516
00:34:11,507 --> 00:34:12,383
그렇구나

517
00:34:12,467 --> 00:34:13,301
실례할게요

518
00:34:13,384 --> 00:34:14,385
그래

519
00:34:26,105 --> 00:34:29,817
아키요시를
이 세상에서 쫓아낸 것을

520
00:34:30,651 --> 00:34:32,779
나는 절대로 용서하지 않아

521
00:34:33,404 --> 00:34:36,449
그곳에서부터
다시 시작할 수 있다면, 분명

522
00:34:44,457 --> 00:34:46,584
다 됐다!

523
00:34:50,046 --> 00:34:52,590
- 고마워, 덕분에 살았어
- 아니에요

524
00:34:53,508 --> 00:34:55,343
이거라면 까마귀도 도망가겠지

525
00:34:55,426 --> 00:34:56,260
네

526
00:34:57,595 --> 00:35:01,140
좋아!
모두 작업 재개!

527
00:35:01,224 --> 00:35:04,018
모두 내려가자
작업 시작한대

528
00:35:05,311 --> 00:35:07,939
뭔가 신경 쓸 부분이 있을까요?

529
00:35:08,022 --> 00:35:10,191
신경 쓰지 말고 대해 주세요

530
00:35:10,274 --> 00:35:13,194
단지 학교에
적응하지 못한 것뿐이니까요

531
00:35:13,736 --> 00:35:15,905
여기가 모두가 있을 곳이에요

532
00:35:15,988 --> 00:35:17,532
네

533
00:35:17,615 --> 00:35:18,449
그럼

534
00:35:24,413 --> 00:35:26,499
우아, 잘한다!

535
00:35:28,000 --> 00:35:29,752
엄청 잘 만들어졌는데

536
00:35:31,879 --> 00:35:35,091
물도 주자
물 가지고 올까?

537
00:35:47,687 --> 00:35:49,814
그러니까 이렇게 하면

538
00:35:49,897 --> 00:35:51,774
x는 1이 되는 거지

539
00:35:54,068 --> 00:35:58,114
전혀 모르겠어

540
00:35:58,197 --> 00:36:00,825
연립방정식은
정말 수수께끼야

541
00:36:02,034 --> 00:36:04,162
벌써 시간 다 됐잖아
이제 끝!

542
00:36:05,913 --> 00:36:07,123
수고했어

543
00:36:13,171 --> 00:36:14,005
그게 뭐야?

544
00:36:16,048 --> 00:36:17,133
- 이거?
- 응

545
00:36:32,982 --> 00:36:34,775
엄청 한가하네

546
00:36:35,651 --> 00:36:36,485
응

547
00:36:39,864 --> 00:36:43,492
그러면 쓸모없는 사람
소리 들어

548
00:36:44,744 --> 00:36:48,623
세상에 도움이 되지 않으면
살아선 안 된대

549
00:36:49,415 --> 00:36:50,249
뭐?

550
00:36:51,042 --> 00:36:53,002
중학교 담임선생님이 말했어

551
00:36:54,170 --> 00:36:59,300
이대로라면 넌
아무 쓸모 없는 사람이 된다고

552
00:37:03,387 --> 00:37:04,555
그런 식이라면

553
00:37:05,223 --> 00:37:09,018
세상 모든 대학생들은
한량에 쓸모없는 사람이야

554
00:37:14,982 --> 00:37:18,945
오빠가 활동하는 곳
모아이라고 하지?

555
00:37:19,028 --> 00:37:19,862
맞아

556
00:37:19,946 --> 00:37:22,615
그 모아이라는 건
무슨 일을 하는 거야?

557
00:37:24,367 --> 00:37:25,785
그게…

558
00:37:26,994 --> 00:37:28,996
세상을 바꾸는 거야

559
00:37:34,293 --> 00:37:35,586
뭐야, 그게

560
00:37:36,337 --> 00:37:40,758
나한테 공부를 가르쳐도
세상은 변하지 않는걸?

561
00:37:42,134 --> 00:37:43,094
변할 거야

562
00:37:45,554 --> 00:37:47,640
세상은 반드시 바꿀 수 있어

563
00:37:51,894 --> 00:37:52,895
짜증…

564
00:37:59,485 --> 00:38:01,153
"모아이"

565
00:38:06,200 --> 00:38:08,536
대안 학교 학생들이 보내 줬어

566
00:38:09,453 --> 00:38:10,288
대단하네!

567
00:38:11,706 --> 00:38:14,000
감자 엄청 크다!

568
00:38:14,875 --> 00:38:15,960
굉장하다

569
00:38:18,129 --> 00:38:19,088
토마토

570
00:38:22,466 --> 00:38:25,052
오이 크다!

571
00:38:25,136 --> 00:38:27,138
"비밀 결사 모아이 님께"

572
00:38:31,559 --> 00:38:34,228
"연립방정식 마스터했어요"

573
00:38:38,941 --> 00:38:44,363
이건 세계 평화를 꿈꾸는
모아이가 남기는 첫걸음이야!

574
00:38:51,996 --> 00:38:52,830
맛있다

575
00:38:52,913 --> 00:38:54,498
맛있어!

576
00:39:01,714 --> 00:39:04,300
갑자기 찾아와서 미안해
잠깐 괜찮을까?

577
00:39:05,343 --> 00:39:06,177
네

578
00:39:07,470 --> 00:39:09,013
이쪽이에요

579
00:39:14,977 --> 00:39:20,274
연구실에 틀어박혀 있으면
세상의 문제 따위

580
00:39:20,900 --> 00:39:23,694
영원히 해결 안 되는 거 아닌가
하는 생각이 들어

581
00:39:25,196 --> 00:39:28,616
'어떻게든 해 봐, 이 자식아!'라고
달 보면서 외치고는 해

582
00:39:33,746 --> 00:39:35,998
근데 달은 이상한 마력이 있잖아

583
00:39:38,209 --> 00:39:41,212
- 뭔가 달이란 말이야…
- 저기 와키…

584
00:39:41,754 --> 00:39:44,465
- 와키사카야
- 와키사카 선배, 저기

585
00:39:45,049 --> 00:39:47,760
대학원 연구실에서

586
00:39:47,843 --> 00:39:48,677
응

587
00:39:49,553 --> 00:39:50,388
그래서요?

588
00:39:55,184 --> 00:39:57,937
대학원에서
사회복지 연구를 하고 있는데

589
00:40:01,649 --> 00:40:04,652
아니, 꽉 막혀 버려서 말이야

590
00:40:06,779 --> 00:40:09,156
그때 모아이 활동을 발견했어

591
00:40:11,492 --> 00:40:12,785
이거라고 생각했어!

592
00:40:14,995 --> 00:40:15,871
이런

593
00:40:17,248 --> 00:40:22,920
서로 즐겁게 웃는 곳에서부터
변화는 일어나는 거라고 생각했어

594
00:40:26,090 --> 00:40:27,800
모아이는
세상을 변화시킬 거니까요

595
00:40:29,510 --> 00:40:33,097
하지만
지금 이대로라면 변하지 않아

596
00:40:33,681 --> 00:40:35,933
진짜로 세상을 변화시키고 싶다면

597
00:40:36,016 --> 00:40:37,893
좀 더

598
00:40:39,311 --> 00:40:41,522
커다란 조직을
목표로 할 수밖에 없어

599
00:40:44,108 --> 00:40:46,444
너희들의 존재를 좀 더

600
00:40:46,527 --> 00:40:50,906
외부에 어필해야만 해

601
00:40:54,410 --> 00:40:55,995
달을 향해 외치는 것도 좋아

602
00:41:04,170 --> 00:41:07,089
여름이 올 때마다
생각이 나요

603
00:41:07,798 --> 00:41:11,010
여름이 올 때마다
생각이 나요

604
00:41:11,093 --> 00:41:13,846
상어에게 잡아 먹힌
그 여자아이

605
00:41:13,929 --> 00:41:17,725
불쌍한 그 여자아이

606
00:41:17,808 --> 00:41:20,895
하얀 물보라가 이는
모래사장에

607
00:41:20,978 --> 00:41:24,231
빨간 샌들을 남기고

608
00:41:24,315 --> 00:41:26,984
상어에게 잡아 먹힌
그 여자아이

609
00:41:27,067 --> 00:41:31,489
불쌍한 그 여자아이

610
00:41:31,572 --> 00:41:34,492
푸른 바다에

611
00:41:34,575 --> 00:41:37,495
석양이 지면

612
00:41:37,578 --> 00:41:40,664
정말로 상어가 잡아먹은 걸까

613
00:41:40,748 --> 00:41:44,543
정말로 상어가 잡아먹은 걸까

614
00:41:44,627 --> 00:41:47,796
아무도 몰라

615
00:41:47,880 --> 00:41:50,633
아무도 몰라

616
00:41:56,096 --> 00:41:58,891
여름이 올 때마다
생각이 나요

617
00:41:58,974 --> 00:42:02,728
섬에 올 때마다
생각이 나요

618
00:42:02,811 --> 00:42:05,564
상어에게 잡아 먹힌
그 여자아이

619
00:42:05,648 --> 00:42:09,318
불쌍한 그 여자아이

620
00:42:09,401 --> 00:42:10,736
지금은 조용한…

621
00:42:17,743 --> 00:42:20,746
미안해, 다바타

622
00:42:22,331 --> 00:42:23,207
영차

623
00:42:26,418 --> 00:42:27,378
미안

624
00:42:29,880 --> 00:42:32,258
아, 힘들다

625
00:42:32,341 --> 00:42:34,593
설마 이렇게 바쁠 줄이야

626
00:42:35,803 --> 00:42:39,473
그래도 와 줘서 다행이야
너희들에겐 정말 감사하고 있어

627
00:42:39,557 --> 00:42:42,434
저는 아무것도 안 했어요
아키요시가 한 거예요

628
00:42:43,852 --> 00:42:45,396
아키요시는 굉장하네

629
00:42:46,105 --> 00:42:48,274
점점 성장하고 있어

630
00:42:48,357 --> 00:42:52,027
모아이는 훨씬 더 커질 거야

631
00:42:52,987 --> 00:42:54,572
채소가 왔어

632
00:42:54,655 --> 00:42:55,823
감사합니다

633
00:42:56,657 --> 00:42:58,701
- 저한테 주세요
- 이건 마실 거, 진짜 괜찮아?

634
00:42:58,784 --> 00:43:00,578
- 괜찮아요
- 그럼 놓는다

635
00:43:00,661 --> 00:43:02,788
- 괜찮아?
- 도와줘!

636
00:43:02,871 --> 00:43:04,290
고마워

637
00:43:05,291 --> 00:43:06,667
감사합니다

638
00:43:07,793 --> 00:43:09,211
- 내가 할까?
- 부탁드려요

639
00:43:09,295 --> 00:43:10,754
차가운 음료 있어요

640
00:43:10,838 --> 00:43:11,880
"야키소바"

641
00:43:11,964 --> 00:43:14,049
감사합니다

642
00:43:21,807 --> 00:43:22,766
가에데

643
00:43:23,601 --> 00:43:27,229
가에데도 먹어
꽤 맛있게 만들어졌어

644
00:43:28,147 --> 00:43:29,440
그럼, 잘 먹을게

645
00:43:47,166 --> 00:43:48,042
선생님…

646
00:43:48,917 --> 00:43:50,294
멋있었어, 밴드

647
00:43:51,211 --> 00:43:55,090
굉장하더라, 놀랐어

648
00:43:57,468 --> 00:43:59,136
그래도 가장 좋았던 건

649
00:43:59,803 --> 00:44:02,681
니시야마의 건강한 모습을
볼 수 있었던 거야

650
00:44:02,765 --> 00:44:04,141
선생님은 안심했어

651
00:44:09,980 --> 00:44:10,898
잘 먹었어

652
00:44:14,109 --> 00:44:16,070
어떻게 생각해?
모아이

653
00:44:18,030 --> 00:44:19,448
어떻게라니?

654
00:44:26,789 --> 00:44:31,043
와키사카 선배가 온 후로
여러 가지가 변했잖아?

655
00:44:31,919 --> 00:44:33,754
학교 와 보지 않을래?

656
00:44:34,963 --> 00:44:38,676
반 친구들도 니시야마가
돌아오는 걸 기대하고 있어

657
00:44:42,221 --> 00:44:44,098
아무것도 걱정하지 않아도 돼

658
00:44:45,432 --> 00:44:47,810
선생님도 계속 지켜볼 거니까

659
00:44:49,561 --> 00:44:51,313
도망만 쳐서는 안 돼

660
00:44:51,897 --> 00:44:53,607
자신을 바꾸지 않으면 안 돼

661
00:44:55,567 --> 00:44:59,029
점점 멤버가 늘고
활동 폭도 넓어지고

662
00:44:59,113 --> 00:45:01,532
학교에서도 이름이 알려져서

663
00:45:03,784 --> 00:45:06,870
내가 볼 땐
아키요시가 즐거워 보여

664
00:45:07,496 --> 00:45:09,123
아니, 그런 게 아니고

665
00:45:10,958 --> 00:45:14,211
가에데가 원하는 대로
모아이가 되고 있는 걸까 해서

666
00:45:17,589 --> 00:45:19,466
정말 이대로도 괜찮니?

667
00:45:20,384 --> 00:45:22,761
언제까지 여기에 있어 봤자
소용없잖아

668
00:45:24,513 --> 00:45:26,765
니시야마를 생각해서
말하는 거야

669
00:45:28,725 --> 00:45:32,604
모아이는
나랑 가에데 둘이서 만든 거잖아

670
00:45:34,273 --> 00:45:37,818
그러니까 혹시
가에데의 생각과 다르다면

671
00:45:37,901 --> 00:45:39,486
확실하게 말해 줬으면 좋겠어

672
00:45:42,698 --> 00:45:44,908
이대로는 안 된다는 건
알고 있잖아?

673
00:45:45,534 --> 00:45:47,202
지금의 분위기가 싫다면

674
00:45:48,120 --> 00:45:50,164
나는 바꿔 나가려고
생각하고 있어

675
00:45:54,251 --> 00:45:55,169
나는…

676
00:45:56,044 --> 00:45:57,337
변하지 않으면

677
00:45:58,672 --> 00:46:00,799
자신을 바꿔 나가지 않으면

678
00:46:05,387 --> 00:46:06,513
싫어!

679
00:46:09,975 --> 00:46:11,059
니시야마!

680
00:46:12,936 --> 00:46:16,398
난 별생각 없어

681
00:46:18,609 --> 00:46:19,485
뭐?

682
00:46:20,152 --> 00:46:22,404
아키요시가 좋다면

683
00:46:22,488 --> 00:46:24,990
나도 좋다고 생각해

684
00:46:26,909 --> 00:46:27,826
니시야마!

685
00:46:29,077 --> 00:46:29,912
니시야마!

686
00:46:30,496 --> 00:46:32,164
기다려!

687
00:46:32,247 --> 00:46:36,251
잠깐 기다려!

688
00:46:36,335 --> 00:46:38,545
니시야마!

689
00:46:38,629 --> 00:46:40,547
잠깐만!

690
00:46:43,258 --> 00:46:45,219
니시야마! 여기!

691
00:46:45,302 --> 00:46:46,845
왜 그러는 거야?

692
00:46:52,893 --> 00:46:54,228
니시야마

693
00:46:55,646 --> 00:46:56,605
열심히 해야지!

694
00:46:57,231 --> 00:46:59,274
평생 쓸모없는 사람이라고

695
00:47:00,317 --> 00:47:02,444
바보 취급 당하면서
살아가게 된다고!

696
00:47:02,528 --> 00:47:03,862
그래도 좋니?

697
00:47:14,790 --> 00:47:15,791
가에데!

698
00:47:16,833 --> 00:47:19,002
가에데!
괜찮아?

699
00:47:20,087 --> 00:47:21,838
아파…

700
00:47:21,922 --> 00:47:23,090
가에데!

701
00:47:24,383 --> 00:47:27,177
누구 없어요! 아무나 와 줘요!

702
00:47:30,013 --> 00:47:31,306
- 괜찮니?
- 네

703
00:47:31,390 --> 00:47:32,766
응급 상자

704
00:47:34,309 --> 00:47:35,852
- 괜찮아?
- 괜찮아요

705
00:47:51,118 --> 00:47:53,662
그런 녀석 맞아도 싼데

706
00:47:54,371 --> 00:47:56,999
폭력은 세상을 바꿀 수 없으니까

707
00:47:58,792 --> 00:48:00,836
짜증 나, 정말

708
00:48:04,840 --> 00:48:06,091
영차

709
00:48:12,014 --> 00:48:13,890
- 가 보지 않아도 돼?
- 응?

710
00:48:13,974 --> 00:48:15,142
뺏길 거야

711
00:48:16,226 --> 00:48:17,352
한 번 더!

712
00:48:17,436 --> 00:48:19,438
좋아하잖아
저 사람

713
00:48:21,398 --> 00:48:22,941
친구일 뿐이야

714
00:48:24,067 --> 00:48:26,820
뭐 친구랄까, 동지야

715
00:48:33,952 --> 00:48:34,953
그래서

716
00:48:36,288 --> 00:48:37,623
세상은 변했어?

717
00:48:44,296 --> 00:48:46,256
멤버도 늘어났고

718
00:48:47,049 --> 00:48:49,885
모아이는 착실하게
세상을 바꾸고 있어

719
00:48:54,181 --> 00:48:58,060
그렇구나
세상은 변했구나

720
00:49:00,604 --> 00:49:03,398
역시 영원히
여기에 있어서는 안 되겠지

721
00:49:09,071 --> 00:49:10,864
초조해하지 않아도 돼

722
00:49:13,825 --> 00:49:16,828
대학생이 되어도
나는 아직 아무것도 찾지 못했어

723
00:49:18,413 --> 00:49:20,540
변함없이 한가하구나?

724
00:49:20,624 --> 00:49:23,877
맞아, 변함없이
한량에 쓸모없는 사람이지

725
00:49:27,547 --> 00:49:28,548
가에데!

726
00:49:45,899 --> 00:49:48,068
달님!

727
00:49:48,151 --> 00:49:51,029
저에게 힘을 주세요!

728
00:49:56,410 --> 00:49:58,036
저기

729
00:49:58,120 --> 00:50:00,872
달님!

730
00:50:00,956 --> 00:50:02,374
저기요

731
00:50:02,457 --> 00:50:05,460
듣고 있다면 응답해 주세요!

732
00:50:05,544 --> 00:50:07,129
들리나요?

733
00:50:17,264 --> 00:50:18,640
잠깐만

734
00:50:23,687 --> 00:50:25,772
가는 거야?
할 말이 있는데…

735
00:50:25,856 --> 00:50:28,358
응, 사귄다며?

736
00:50:30,360 --> 00:50:32,988
알고 있었구나
놀랐어?

737
00:50:35,157 --> 00:50:37,993
뭐, 그럴 수도 있지

738
00:50:38,076 --> 00:50:39,745
반응이 약하네

739
00:50:39,828 --> 00:50:41,204
아냐, 놀랐어

740
00:50:41,913 --> 00:50:45,125
아키요시도 연애 같은 거에
흥미 있었구나 하고

741
00:50:45,876 --> 00:50:48,754
가에데는 나를
어떻게 생각한 거야?

742
00:50:53,759 --> 00:50:54,760
응

743
00:50:56,928 --> 00:50:58,388
그럼, 나중에

744
00:51:14,362 --> 00:51:17,032
이것이 그녀와 나눈

745
00:51:18,658 --> 00:51:20,243
마지막 대화였다

746
00:51:21,620 --> 00:51:24,164
취직 활동이란 게
이런 건가요?

747
00:51:24,247 --> 00:51:27,876
저 진짜로 4학년이 되기 전에
재가 될 것 같아요

748
00:51:41,890 --> 00:51:45,393
이렇게나 기업과
연결되어 있구나…

749
00:51:45,477 --> 00:51:47,938
심장이 튀어나오는 줄 알았지만

750
00:51:48,021 --> 00:51:49,648
이건 엄청난 성과야

751
00:51:49,731 --> 00:51:52,818
실은 나 텐이 주최하는
바비큐 파티에 초대받았어

752
00:51:52,901 --> 00:51:56,613
- 진짜로?
- 모아이는 관계없으니까 가자

753
00:51:56,696 --> 00:51:57,656
그거다

754
00:51:58,156 --> 00:51:58,990
뭐가?

755
00:51:59,491 --> 00:52:02,202
알았어, 나도 갈게

756
00:52:05,330 --> 00:52:06,706
폰도 같이 가자고 할까?

757
00:52:07,999 --> 00:52:11,294
안심해, 네가 노리고 있는 건
비밀로 할게

758
00:52:11,378 --> 00:52:15,423
그니까 노리는 거 아니라고
폰은 남자 친구가 있어

759
00:52:15,507 --> 00:52:17,300
고향에 놓고 온
남친이 있다고

760
00:52:17,384 --> 00:52:18,343
알았어

761
00:52:19,636 --> 00:52:22,264
그것보다, 텐이 주최하는
바비큐 파티 말인데

762
00:52:23,014 --> 00:52:25,100
그거 이상한 이벤트인 것 같아

763
00:52:25,767 --> 00:52:28,603
교류회에서
점찍은 여자애들을 불러서

764
00:52:28,687 --> 00:52:31,648
닥치는 대로 건드리고 있대

765
00:52:31,731 --> 00:52:35,277
진짜로?
텐은 엄청난 남자네

766
00:52:35,360 --> 00:52:38,280
텐한테 있어서 모아이는
헌팅 장소일 뿐이야

767
00:52:38,363 --> 00:52:41,157
그렇다는 게 밝혀지면
모아이는 엄청난 타격을 입겠다

768
00:52:41,241 --> 00:52:43,493
그 증거를 촬영하는 거야

769
00:52:55,130 --> 00:52:57,674
그럼, 건배!

770
00:52:57,757 --> 00:52:59,801
건배!

771
00:53:01,845 --> 00:53:04,222
건배!

772
00:53:06,474 --> 00:53:08,977
이왕 온 거니까
많이 먹을 거예요

773
00:53:19,154 --> 00:53:19,988
아이 정말!

774
00:53:20,071 --> 00:53:21,948
어떤 애를 노리고 있을까?

775
00:53:22,032 --> 00:53:25,577
짐승한테는
어떤 애인지 관계없어

776
00:53:27,829 --> 00:53:29,789
다바타 선배?

777
00:53:30,540 --> 00:53:32,626
이런 곳에 오기도 하는군요

778
00:53:32,709 --> 00:53:34,878
그게… 가와하라 씨야말로

779
00:53:34,961 --> 00:53:37,255
아, 저 모아이에 가입했어요

780
00:53:37,339 --> 00:53:38,590
가입했어요?

781
00:53:38,673 --> 00:53:42,093
진지하게 활동하고 있는 사람도
꽤 있어서 괜찮을 것 같아서요

782
00:53:42,594 --> 00:53:44,095
그렇군요

783
00:53:44,179 --> 00:53:47,098
도스케는 알고 있죠?
도스케 후배인 폰이에요

784
00:53:47,182 --> 00:53:50,769
반가워, 나도 모아이야
유령 부원이지만

785
00:53:50,852 --> 00:53:53,355
1학년인 가와하라입니다
잘 부탁드립니다

786
00:53:53,438 --> 00:53:55,607
도스케, 폰, 와 줬구나

787
00:53:55,690 --> 00:53:59,569
소개할게
이쪽은 가에데, 경제학부 동갑이야

788
00:54:00,111 --> 00:54:01,363
- 잘 부탁해
- 텐이야

789
00:54:01,446 --> 00:54:02,614
와 줘서 고마워

790
00:54:04,866 --> 00:54:06,076
엄청나게 사람이 많다

791
00:54:06,159 --> 00:54:07,911
그게 지인들은 많거든

792
00:54:07,994 --> 00:54:10,872
연락처 교환 괜찮아?
다음에 이벤트 하면 연락하려고

793
00:54:10,956 --> 00:54:12,582
나중에 하면 귀찮잖아?

794
00:54:12,666 --> 00:54:13,959
그런 거 싫어하는 타입인가?

795
00:54:14,042 --> 00:54:15,752
아냐, 괜찮아

796
00:54:18,922 --> 00:54:19,839
이거 내 번호

797
00:54:19,923 --> 00:54:21,007
응

798
00:54:21,091 --> 00:54:22,634
고마워

799
00:54:25,053 --> 00:54:26,388
- 여기
- 고마워

800
00:54:26,471 --> 00:54:29,474
그럼 앞으로 이벤트 할 때는
가에데한테도 연락할게

801
00:54:31,559 --> 00:54:33,436
여보세요, 텐입니다

802
00:54:33,520 --> 00:54:36,272
아, 정말?
데리러 갈게

803
00:54:36,356 --> 00:54:38,358
알았다니까
그럼 끊을게

804
00:54:39,067 --> 00:54:40,694
갔다 와야겠다
미안, 나중에 보자

805
00:54:40,777 --> 00:54:42,112
잘 가요

806
00:54:44,781 --> 00:54:46,825
저런 사람이 정말로 있네

807
00:54:47,325 --> 00:54:50,662
소통 능력이 너무 높은 것도
소통 장애라고 하던데요

808
00:54:51,830 --> 00:54:53,206
엄청 뜨거워! 엄청!

809
00:54:58,920 --> 00:55:01,756
소문대로 할렘이네…

810
00:55:01,840 --> 00:55:05,510
그거 엄청 못생기게 나왔잖아
무조건 지워 줘

811
00:55:08,972 --> 00:55:10,890
유카, 잠깐 얘기 좀 하자

812
00:55:10,974 --> 00:55:11,933
네

813
00:55:14,561 --> 00:55:15,645
가자

814
00:55:19,566 --> 00:55:22,235
치즈!

815
00:55:24,195 --> 00:55:25,447
어디 보자

816
00:55:25,530 --> 00:55:26,990
찍혔어?

817
00:55:27,073 --> 00:55:29,993
선배들이랑 같이 있는 거
아니었어요?

818
00:55:30,076 --> 00:55:32,370
어떻게 하다 보니
이렇게 되어 있네

819
00:55:32,454 --> 00:55:33,413
귀여워!

820
00:55:33,496 --> 00:55:34,539
잠깐

821
00:55:34,622 --> 00:55:35,707
몇 학년이야?

822
00:55:35,790 --> 00:55:39,711
안 돼!
얘는 아는 사람의 소중한 후배야

823
00:55:39,794 --> 00:55:41,463
뭐야

824
00:55:41,546 --> 00:55:44,507
- 미안해, 저런 거 싫어하지?
- 감사합니다

825
00:55:44,591 --> 00:55:47,844
괜찮아, 그리고
나한테는 존대하지 않아도 돼

826
00:55:47,927 --> 00:55:50,180
그런 거 어색하거든

827
00:55:51,264 --> 00:55:52,932
아, 제가 할게요

828
00:55:53,016 --> 00:55:54,267
고마워

829
00:56:03,735 --> 00:56:07,280
저번 교류회 어땠어?
꽤 얘기 많이 했었던 것 같은데

830
00:56:07,989 --> 00:56:08,865
가기를 잘했어요

831
00:56:08,948 --> 00:56:12,118
하고 싶은 일이
명확하게 보였다고 할까요

832
00:56:12,202 --> 00:56:14,579
역시 저는 방송 쪽으로
가고 싶어요

833
00:56:14,662 --> 00:56:15,497
다행이다

834
00:56:15,580 --> 00:56:18,249
그럼 다음에는
업계에서 유명한 선배를 소개할게

835
00:56:18,333 --> 00:56:20,502
더 자세하게
이야기 들으면 좋잖아

836
00:56:20,585 --> 00:56:23,296
정말로요? 좋아요

837
00:56:31,054 --> 00:56:32,138
나

838
00:56:33,139 --> 00:56:37,018
유카를 위해서라면
뭐든 힘이 되고 싶어

839
00:56:39,604 --> 00:56:41,731
그래, 조금 더!

840
00:56:42,315 --> 00:56:44,859
텐 선배!

841
00:56:46,736 --> 00:56:48,905
도스케 선배 못 봤어요?

842
00:56:49,572 --> 00:56:50,406
폰!

843
00:56:50,490 --> 00:56:52,659
아니

844
00:56:52,742 --> 00:56:53,868
도스케?

845
00:56:53,952 --> 00:56:56,454
- 이런!
- 뭐야?

846
00:56:57,080 --> 00:56:58,081
뭐지?

847
00:57:01,918 --> 00:57:04,462
아, 제가 방해했나요?

848
00:57:05,255 --> 00:57:07,006
실례했습니다

849
00:57:09,634 --> 00:57:11,636
뭐야, 쟤…

850
00:57:12,220 --> 00:57:13,555
뭐였지?

851
00:57:13,638 --> 00:57:16,724
텐, 한 번 더 부탁한다!

852
00:57:18,143 --> 00:57:21,020
빨리, 빨리!

853
00:57:21,104 --> 00:57:23,565
- 했다!
- 좋아해, 사귀자

854
00:57:23,648 --> 00:57:25,066
대단해

855
00:57:25,150 --> 00:57:27,235
잠깐만요

856
00:57:28,153 --> 00:57:29,070
죄송해요

857
00:57:29,154 --> 00:57:31,656
- 뭐지?
- 저 좋아하는 사람이 있어요

858
00:57:31,739 --> 00:57:32,699
잠깐만

859
00:57:32,782 --> 00:57:33,950
이쪽으로 오고 있지 않아?

860
00:57:34,033 --> 00:57:36,870
- 괜찮아, 계속 찍어
- 그럼 친구부터라도!

861
00:57:36,953 --> 00:57:38,329
- 괜찮아
- 죄송해요

862
00:57:38,413 --> 00:57:39,789
- 잠깐만!
- 뭐야!

863
00:57:39,873 --> 00:57:40,832
잠깐만 기다려!

864
00:58:00,727 --> 00:58:01,769
아니 그게…

865
00:58:01,853 --> 00:58:02,770
최악이네

866
00:58:08,401 --> 00:58:12,238
좋아지면 어쩔 줄 몰라서

867
00:58:13,281 --> 00:58:16,618
갑자기 폭주해서
정떨어지게 만들고

868
00:58:18,119 --> 00:58:19,537
최악이네, 나

869
00:58:21,748 --> 00:58:24,334
솔직히 의외야

870
00:58:25,210 --> 00:58:27,670
의외라니?

871
00:58:28,922 --> 00:58:32,091
모두 나를 바람둥이라고
생각하고 있는 것 같은데

872
00:58:33,259 --> 00:58:35,553
난 좋아하는 사람이 아니면
사귀지 않아

873
00:58:36,179 --> 00:58:37,680
사귀고 싶지도 않고

874
00:58:38,848 --> 00:58:42,810
하지만 내가 좋아하는 사람은
나를 좋아하지 않지

875
00:58:46,564 --> 00:58:47,482
슬프다

876
00:58:48,608 --> 00:58:49,442
텐

877
00:58:50,527 --> 00:58:52,737
이해해 주는구나, 도스케!

878
00:58:54,155 --> 00:58:55,073
응

879
00:59:01,788 --> 00:59:04,207
텐!

880
00:59:04,290 --> 00:59:06,543
텐의 아이돌이 온대!

881
00:59:08,253 --> 00:59:10,380
드디어 왔구나, 아키요시

882
00:59:11,130 --> 00:59:13,216
아, 아키요시랑 만난 적 있었나?

883
00:59:13,299 --> 00:59:14,467
아키요시라니?

884
00:59:14,551 --> 00:59:16,761
모아이의 대표야
소개할게, 가자

885
00:59:54,340 --> 00:59:56,801
어디 가는 거야?
가에데

886
00:59:59,137 --> 01:00:01,222
저 녀석이지?
저 녀석이 가에데에게서

887
01:00:01,306 --> 01:00:03,099
맞아, 저 녀석이야

888
01:00:04,225 --> 01:00:06,978
- 야
- 도스케 선배!

889
01:00:11,065 --> 01:00:12,025
모아이

890
01:00:12,108 --> 01:00:14,027
실은 내가 만들었어

891
01:00:14,110 --> 01:00:17,447
이제는 없는 친구랑
둘이서 만들었어

892
01:00:19,490 --> 01:00:20,825
이제 없다니?

893
01:00:33,838 --> 01:00:34,797
죽었어

894
01:00:37,133 --> 01:00:38,968
아키요시 히사노

895
01:00:40,386 --> 01:00:43,056
그녀는 나에게서
진정한 모아이를 빼앗았다

896
01:00:45,516 --> 01:00:47,894
되고 싶은
내 모습이 되어 있나요?

897
01:01:09,707 --> 01:01:11,626
아키요시는 나를 속였다

898
01:01:14,420 --> 01:01:16,005
그 녀석은 나한테
뭘 말했지?

899
01:01:16,714 --> 01:01:19,801
비밀 결사 모아이는
세상을 바꿉니다!

900
01:01:19,884 --> 01:01:20,843
거짓말쟁이!

901
01:01:22,679 --> 01:01:25,723
뭐가 이상이라는 거고
뭐가 세상을 바꾼다는 거야?

902
01:01:25,807 --> 01:01:26,933
거짓말쟁이!

903
01:01:27,600 --> 01:01:28,768
거짓말쟁이!

904
01:01:30,561 --> 01:01:31,562
거짓말쟁이!

905
01:01:40,905 --> 01:01:43,574
아키요시가 한 거짓말을
진짜로 만들 거야

906
01:01:46,452 --> 01:01:48,204
그게 가능한 건

907
01:01:49,997 --> 01:01:51,082
나뿐이다

908
01:02:03,928 --> 01:02:09,600
"모아이"

909
01:02:32,123 --> 01:02:34,876
"와키사카 선배 멋져요!"

910
01:03:26,219 --> 01:03:28,179
"비밀 결사 모아이 님께"

911
01:03:28,262 --> 01:03:30,431
"되고 싶은 내 모습이 되자!"

912
01:03:30,515 --> 01:03:31,974
"교류회에서 여자를 낚자!"

913
01:03:32,058 --> 01:03:34,185
"자기만족 동아리, 모아이
멤버 모집 중"

914
01:03:57,416 --> 01:04:00,002
"자기만족 동아리, 모아이
멤버 모집 중"

915
01:04:05,341 --> 01:04:06,676
누구야 대체?

916
01:04:07,885 --> 01:04:09,428
썩었네, 이 자식!

917
01:04:10,638 --> 01:04:12,139
이런 건 단지 종이일 뿐이야

918
01:04:12,849 --> 01:04:14,141
이건 단지 그림

919
01:04:14,225 --> 01:04:17,478
그래도 다들 재미있어하잖아

920
01:04:17,562 --> 01:04:20,273
그래서 어느샌가 이쪽이
진짜가 되어 버린다고 할까

921
01:04:21,482 --> 01:04:25,236
그래도
쓰여 있는 건 거짓말이잖아?

922
01:04:25,319 --> 01:04:27,321
그렇다면 아무것도 무섭지 않아

923
01:04:28,030 --> 01:04:30,616
자, 빨리 치우자

924
01:04:30,700 --> 01:04:31,617
네!

925
01:04:31,701 --> 01:04:34,370
이쪽으로 모아서

926
01:04:34,453 --> 01:04:35,580
쓰레기봉투!

927
01:04:37,039 --> 01:04:38,583
- 가와하라
- 네

928
01:04:38,666 --> 01:04:41,669
갖고 있어?
모아서 버리자

929
01:04:42,211 --> 01:04:44,839
문어다!

930
01:04:44,922 --> 01:04:47,174
뭐 하고 있는 거예요?

931
01:04:47,258 --> 01:04:49,093
- 안녕하세요!
- 안녕하세요!

932
01:04:49,176 --> 01:04:51,137
- 다코야키 어떠세요?
- 다코야키 있어요

933
01:04:51,220 --> 01:04:53,514
잠깐, 이거 어떻게 된 거야?

934
01:04:53,598 --> 01:04:56,893
죄송해요, 제가 손재주가 없어서
그래도 열심히 해 볼게요

935
01:04:56,976 --> 01:04:58,060
그래

936
01:05:00,021 --> 01:05:02,189
미즈키, 오랜만이야

937
01:05:02,273 --> 01:05:03,482
잠깐만

938
01:05:05,359 --> 01:05:06,527
이거 먹어 봐

939
01:05:06,611 --> 01:05:07,778
이거요?

940
01:05:07,862 --> 01:05:09,739
뭐지, 흐물흐물해

941
01:05:10,823 --> 01:05:11,866
잘 먹겠습니다

942
01:05:13,492 --> 01:05:15,119
의외로 맛있다

943
01:05:16,787 --> 01:05:17,663
다행이다

944
01:05:18,748 --> 01:05:19,582
맞다

945
01:05:20,124 --> 01:05:24,045
오늘 라이브 공연 하니까
괜찮으면 보러 와 주세요

946
01:05:25,922 --> 01:05:27,340
이거 우리 밴드예요

947
01:05:27,965 --> 01:05:29,383
"THE 쓸모없는 사람
라이브 공연"

948
01:05:29,467 --> 01:05:31,260
THE 쓸모없는 사람

949
01:05:32,511 --> 01:05:33,804
꼭 보러 갈게

950
01:05:37,350 --> 01:05:38,976
오늘은 그 사람 안 왔나요?

951
01:05:39,769 --> 01:05:42,021
그 쓸모없는 오빠요

952
01:05:47,693 --> 01:05:49,779
지금은 함께 활동하지 않아

953
01:05:52,573 --> 01:05:55,451
아, 저 대학 가려고요

954
01:05:55,534 --> 01:05:57,578
검정고시 봐서

955
01:05:57,662 --> 01:05:59,246
그렇구나

956
01:05:59,830 --> 01:06:02,249
3년이나 학교에 간 적 없는
인간 말종이라서

957
01:06:02,333 --> 01:06:03,918
어떻게 될지는 모르겠지만

958
01:06:05,086 --> 01:06:08,214
나도 세상을 바꿔 볼까 하고요

959
01:06:09,674 --> 01:06:10,508
그래!

960
01:06:12,009 --> 01:06:13,344
- 그럼!
- 응

961
01:06:15,638 --> 01:06:17,431
또 망쳤어요

962
01:06:19,308 --> 01:06:21,435
괜찮아, 이리 줘 봐

963
01:06:21,519 --> 01:06:22,520
감사합니다

964
01:06:41,580 --> 01:06:45,710
가와하라는
왜 남자 친구 없어?

965
01:06:45,793 --> 01:06:47,378
왜라니요?

966
01:06:48,212 --> 01:06:50,673
모아이는
만남의 기회가 많은 것 같아서

967
01:06:50,756 --> 01:06:53,718
뭐, 그런 사람들도
있는 것 같긴 한데요

968
01:06:53,801 --> 01:06:57,513
역시 나도 제대로
모아이 활동할 걸 그랬나 봐

969
01:06:57,596 --> 01:07:00,099
모아이는 미팅 장소가 아니라고

970
01:07:00,182 --> 01:07:01,475
그렇지, 가와하라 씨

971
01:07:01,559 --> 01:07:03,060
근데 뭔가 큰일 난 것 같던데

972
01:07:04,061 --> 01:07:06,647
모아이에 관해 뭔가
이상한 전단이 돌았다고 해서

973
01:07:06,731 --> 01:07:08,441
아, 괜찮아요

974
01:07:09,066 --> 01:07:11,902
안전한 곳에서
비웃고 있는 녀석은 쓰레기죠

975
01:07:11,986 --> 01:07:14,113
모아이에는
아키요시 선배가 있으니까요

976
01:07:14,947 --> 01:07:17,867
아키요시 선배…
누구더라?

977
01:07:17,950 --> 01:07:21,954
모아이의 대표예요
모아이를 만든 사람이에요

978
01:07:22,663 --> 01:07:23,622
만들었어?

979
01:07:23,706 --> 01:07:25,291
그 사람 어떤 사람이야?

980
01:07:26,292 --> 01:07:29,336
진심으로 세상을 바꿀 수 있다고
생각하는 사람이에요

981
01:07:30,379 --> 01:07:31,505
세상?

982
01:07:32,256 --> 01:07:34,592
모두가 되고 싶은
자신의 모습이 되어서

983
01:07:34,675 --> 01:07:39,013
모두가 좋은 일을 하면
전쟁도 차별도 빈곤도

984
01:07:39,096 --> 01:07:42,141
언젠가 반드시
없어질 거라고 했어요

985
01:07:42,224 --> 01:07:47,104
그런 유치한 일에도 진심이라는 건
멋진 일이라고 생각해요

986
01:07:47,813 --> 01:07:50,441
그런 사람이 있기 때문에

987
01:07:50,524 --> 01:07:54,820
나 같은 사람이 설렁설렁
살아갈 수 있는 거겠지

988
01:08:00,284 --> 01:08:02,119
가에데, 전화 왔어

989
01:08:02,203 --> 01:08:03,120
응

990
01:08:10,961 --> 01:08:13,339
- 받아도 괜찮아
- 아니야

991
01:08:14,006 --> 01:08:15,925
어차피 스팸 전화 같은 거야

992
01:08:16,008 --> 01:08:16,884
"아키요시 히사노"

993
01:08:16,967 --> 01:08:21,680
수상해요
전 여친 전화였나요?

994
01:08:21,764 --> 01:08:22,973
그럴 리 없잖아

995
01:08:25,976 --> 01:08:27,728
아세요?

996
01:08:28,312 --> 01:08:32,525
요즘 텐 선배랑 어울리는 거

997
01:08:32,608 --> 01:08:33,442
아니

998
01:08:34,360 --> 01:08:37,905
몇 번 술 마셨을 뿐이야

999
01:08:37,988 --> 01:08:40,783
거절을 못 해서

1000
01:08:40,866 --> 01:08:44,120
파장이 잘 맞아요
가벼운 남자끼리

1001
01:08:44,203 --> 01:08:46,163
나는 가벼운 남자가 아니라니까

1002
01:08:46,872 --> 01:08:49,625
저기, 텐 선배도 아니니까요

1003
01:08:50,376 --> 01:08:53,879
가벼워 보이지만
그 사람 엄청 열정적인 사람이에요

1004
01:08:58,425 --> 01:09:00,636
아, 드세요

1005
01:09:00,719 --> 01:09:02,847
가와하라 씨는 별로 안 먹네요

1006
01:09:02,930 --> 01:09:04,473
감사합니다

1007
01:09:04,557 --> 01:09:08,144
가에데 선배, 왜 존댓말 해요?

1008
01:09:08,227 --> 01:09:11,856
선배가 존댓말 하면
거리감을 느낀다고요

1009
01:09:11,939 --> 01:09:13,274
그렇지 않아?

1010
01:09:13,357 --> 01:09:14,400
글쎄요

1011
01:09:14,483 --> 01:09:18,362
이럴 때는 한번
반말해 보면 쉬워지기도 해요

1012
01:09:18,445 --> 01:09:21,532
그러니까
한번 해 봐요, 가에데 선배

1013
01:09:21,615 --> 01:09:24,076
죄송합니다
곧 막차라서 가 볼게요

1014
01:09:24,160 --> 01:09:25,703
오늘은 감사했습니다

1015
01:09:25,786 --> 01:09:28,247
가 버리는 거야?
가와하라 씨?

1016
01:09:32,251 --> 01:09:36,630
다바타 선배
저한테 계속 존댓말 해도 괜찮아요

1017
01:09:37,214 --> 01:09:38,048
뭐?

1018
01:09:38,132 --> 01:09:39,258
존댓말을 하는 건

1019
01:09:39,341 --> 01:09:43,095
다바타 선배가 제게
거리감을 느끼는 거잖아요

1020
01:09:44,096 --> 01:09:48,809
남과의 거리감을 제대로 파악하고
살아가는 건 나쁘지 않아요

1021
01:09:50,311 --> 01:09:51,187
나쁘지 않아

1022
01:09:52,104 --> 01:09:55,399
그건 전혀 나쁘지 않지
나도 그렇게 하고 있고

1023
01:09:56,609 --> 01:09:58,027
그렇죠

1024
01:09:58,110 --> 01:10:00,571
그래도 폰 선배
무리하는 거 아니에요?

1025
01:10:01,238 --> 01:10:02,990
항상 모두에게
실실 웃잖아요

1026
01:10:04,408 --> 01:10:06,076
무리하지 않는걸

1027
01:10:06,827 --> 01:10:09,496
술 마시면서
실실 웃고 있는 것도 나고

1028
01:10:10,331 --> 01:10:12,958
엄청 진지하게
장거리 연애 하는 것도 나야

1029
01:10:13,918 --> 01:10:17,379
모두가 없는 곳에서는
전혀 다른 캐릭터가 되기도 해

1030
01:10:18,923 --> 01:10:21,967
내 부캐는
100개 정도 있거든

1031
01:10:22,801 --> 01:10:24,762
하지만 전부 진짜 나야

1032
01:10:52,498 --> 01:10:54,541
사고 쳤네요

1033
01:10:55,042 --> 01:10:57,127
다음에 만나면
제대로 사과할게요

1034
01:10:57,211 --> 01:11:00,172
폰 선배한테도
도스케 선배한테도

1035
01:11:01,090 --> 01:11:03,717
그 둘은 괜찮을 거예요

1036
01:11:05,302 --> 01:11:07,346
부러워요

1037
01:11:08,305 --> 01:11:12,643
폰 선배처럼 여러 자신을
인정할 수 있는 거요

1038
01:11:14,186 --> 01:11:16,814
전 좀 딱딱해요

1039
01:11:17,940 --> 01:11:21,694
진짜 나에 대한 고집이 있거든요

1040
01:11:25,072 --> 01:11:26,949
여기부터는 혼자 갈게요

1041
01:11:28,325 --> 01:11:30,077
그럼, 조심히 가세요

1042
01:11:44,508 --> 01:11:47,219
"부재중 메시지
아키요시 히사노"

1043
01:11:50,097 --> 01:11:52,182
오랜만이네, 아키요시야

1044
01:11:53,100 --> 01:11:56,562
요전에 니시야마를 만났어

1045
01:11:56,645 --> 01:11:58,397
대안 학교에 있던 애 있잖아

1046
01:11:58,480 --> 01:12:00,399
걔가 대학에 간대

1047
01:12:01,150 --> 01:12:05,612
새로운 밴드명은
'THE 쓸모없는 사람'이라더라

1048
01:12:09,074 --> 01:12:11,910
실은 다바타에게
하고 싶은 얘기가 있어서

1049
01:12:12,453 --> 01:12:15,497
연락해 주면 좋겠어
그럼 이만

1050
01:12:22,713 --> 01:12:24,131
'다바타'라

1051
01:12:25,674 --> 01:12:26,967
"메시지 없음"

1052
01:12:31,013 --> 01:12:32,639
다녀왔어

1053
01:12:35,225 --> 01:12:37,227
가와하라 씨는 괜찮아?

1054
01:12:37,311 --> 01:12:38,937
응, 그쪽은?

1055
01:12:41,231 --> 01:12:45,110
아무 일도 없었던 것처럼
바로 잠들었어

1056
01:12:50,991 --> 01:12:53,243
아키요시라는 사람 말이야

1057
01:12:54,203 --> 01:12:56,080
만들었다고 하는 건 거짓말이야

1058
01:12:56,163 --> 01:12:59,792
우리한테서 뺏은 거니까
그렇게 말할 수밖에 없었겠지

1059
01:13:00,626 --> 01:13:03,087
그렇구나

1060
01:13:04,505 --> 01:13:06,924
그렇지

1061
01:13:14,598 --> 01:13:16,350
아, 그거 이쪽에 놓을게

1062
01:13:16,850 --> 01:13:17,684
응

1063
01:13:26,652 --> 01:13:30,280
또 스팸 메일 왔네

1064
01:13:30,948 --> 01:13:33,909
이런 기업 설명회
간 적 없는데 말이야

1065
01:13:35,494 --> 01:13:39,623
우수한 학생의 메일 주소는
다 털린 건가?

1066
01:13:39,706 --> 01:13:43,293
우수한지 아닌지는 모르겠지만
그럴 수도 있겠다

1067
01:13:51,260 --> 01:13:54,888
도스케, 스팸 메일
늘기 시작한 거 언제부터야?

1068
01:13:54,972 --> 01:13:56,098
뭐?

1069
01:13:56,181 --> 01:13:58,308
언제지, 한 달 전부터인가?

1070
01:13:58,892 --> 01:14:00,060
저기 그거 말이야

1071
01:14:01,186 --> 01:14:02,938
교류회 즈음 아냐?

1072
01:14:03,730 --> 01:14:04,565
뭐?

1073
01:14:05,607 --> 01:14:08,861
난 바비큐 파티 때부터
엄청 스팸 메일이 와

1074
01:14:10,529 --> 01:14:12,239
그렇다면…

1075
01:14:16,076 --> 01:14:18,162
"모아이 협력회사 목록"

1076
01:14:18,245 --> 01:14:20,289
"스팸 메일"

1077
01:14:22,624 --> 01:14:24,042
분명해

1078
01:14:24,126 --> 01:14:26,879
텐은 메일 주소를
기업에 넘기고 있어

1079
01:14:27,463 --> 01:14:30,507
뭔가 거래가 있었을 거야
돈이나 취업 내정이나

1080
01:14:31,258 --> 01:14:33,802
진짜로?

1081
01:14:34,470 --> 01:14:38,056
분명 모두의 정보가 있는
명부가 있을 거야

1082
01:14:38,140 --> 01:14:40,350
명부가 기업에 넘어갔다는
증거를 잡으면

1083
01:14:40,434 --> 01:14:41,894
모아이를 부숴 버릴 수 있어

1084
01:14:43,937 --> 01:14:45,314
어떻게?

1085
01:14:50,652 --> 01:14:53,489
스팸 메일을 보내온 기업에
직접 물어볼 거야

1086
01:14:54,072 --> 01:14:54,907
물어본다고?

1087
01:14:54,990 --> 01:14:56,617
텐의 이름을 써서

1088
01:14:56,700 --> 01:15:00,162
하드 디스크가 망가져서
명부 데이터가 날아갔다고 말하면

1089
01:15:00,245 --> 01:15:01,997
명부를 보내 주는 사람이
있을지도 몰라

1090
01:15:03,790 --> 01:15:05,792
그런 바보가 있을까?

1091
01:15:06,585 --> 01:15:08,962
있었어! 바보가 있어!

1092
01:15:14,218 --> 01:15:15,427
여보세요

1093
01:15:15,511 --> 01:15:18,889
명부가 왔어
기업에서 명부가 왔다고!

1094
01:15:18,972 --> 01:15:19,806
진짜?

1095
01:15:21,767 --> 01:15:22,809
지금 어디야? 집?

1096
01:15:22,893 --> 01:15:23,977
그게

1097
01:15:24,061 --> 01:15:25,395
일단 그쪽으로 갈게

1098
01:15:40,786 --> 01:15:42,329
바보네요

1099
01:15:44,039 --> 01:15:45,249
선배들

1100
01:15:46,625 --> 01:15:47,876
바보네요

1101
01:16:11,692 --> 01:16:12,526
나 왔어

1102
01:16:12,609 --> 01:16:14,361
- 빨리 왔네
- 들어갈게

1103
01:16:15,195 --> 01:16:17,239
바보 같은 회사원이 있었어

1104
01:16:17,322 --> 01:16:19,533
제대로 명부를 보내 주었어

1105
01:16:19,616 --> 01:16:20,951
이걸 봐

1106
01:16:21,034 --> 01:16:22,077
어, 그래

1107
01:16:27,708 --> 01:16:28,542
"학생 명부"

1108
01:16:29,668 --> 01:16:30,669
봐

1109
01:16:31,753 --> 01:16:33,088
"분슈 대학"

1110
01:16:34,840 --> 01:16:36,216
"마에카와"

1111
01:16:36,800 --> 01:16:37,926
도스케도 있어

1112
01:16:38,510 --> 01:16:39,678
"다바타"

1113
01:16:40,262 --> 01:16:41,471
내 정보도 있고

1114
01:16:42,681 --> 01:16:45,642
텐은 개인 정보를
부정 유출한 거야

1115
01:16:46,393 --> 01:16:50,063
이걸 인터넷에 올리면
모아이를 부술 수 있어

1116
01:16:50,147 --> 01:16:51,273
그렇구나

1117
01:16:51,857 --> 01:16:52,691
응?

1118
01:16:55,277 --> 01:16:56,612
저기, 가에데

1119
01:16:58,614 --> 01:16:59,990
이쯤에서

1120
01:17:01,491 --> 01:17:02,951
그만하지 않을래?

1121
01:17:04,077 --> 01:17:04,911
뭐?

1122
01:17:05,454 --> 01:17:08,081
가에데, 네 마음도
충분히 알겠어

1123
01:17:08,165 --> 01:17:11,710
소중한 친구가 죽고
모아이를 빼앗기고

1124
01:17:11,793 --> 01:17:14,004
아니
왜 그래, 도스케?

1125
01:17:16,923 --> 01:17:18,216
텐은 말이야

1126
01:17:19,760 --> 01:17:21,887
아마 나쁜 일이라고
생각하고 있지 않을 거야

1127
01:17:21,970 --> 01:17:24,890
좀 더 모두에게
취업 정보를 알려 주고 싶었겠지

1128
01:17:24,973 --> 01:17:26,767
그렇다고 해도
올바른 일은 아니잖아

1129
01:17:26,850 --> 01:17:30,646
정보랑 바꿔서 돈이나 취업 내정을
무조건 받았을 거야

1130
01:17:30,729 --> 01:17:33,857
그래도 인터넷에
올리는 건 좀…

1131
01:17:39,529 --> 01:17:40,614
뭐야?

1132
01:17:41,990 --> 01:17:43,367
텐한테 설득당했어?

1133
01:17:45,827 --> 01:17:47,204
무슨 말이야?

1134
01:17:50,040 --> 01:17:54,127
그래서 그들의 가벼움에
영향받아서 손댄 거구나

1135
01:17:57,047 --> 01:17:59,925
장거리 연애로
외로워하는 후배한테

1136
01:18:02,594 --> 01:18:05,180
노리는 거 아니라면서?

1137
01:18:15,273 --> 01:18:16,483
폰은

1138
01:18:17,943 --> 01:18:19,861
자는 척을 잘해

1139
01:18:21,530 --> 01:18:26,034
걔 전부 알고 있었어
모아이를 부숴 버리려고 하는 거

1140
01:18:27,577 --> 01:18:31,206
우리더러 바보래

1141
01:18:33,458 --> 01:18:35,669
뭐가 바보라는 거야

1142
01:18:37,671 --> 01:18:39,297
텐은 좋은 사람이야

1143
01:18:39,381 --> 01:18:40,382
뭐?

1144
01:18:40,465 --> 01:18:41,800
깨달았어

1145
01:18:42,384 --> 01:18:44,386
되고 싶은 내 모습이라고
말하는 애라든지

1146
01:18:44,469 --> 01:18:48,890
세상이 어쩌고저쩌고
이상을 말하는 걸 비웃었는데

1147
01:18:49,558 --> 01:18:52,686
그걸 밖에서만 보고

1148
01:18:53,270 --> 01:18:57,399
비웃었던 내가 더
바보였던 것 같아

1149
01:18:59,776 --> 01:19:01,027
그게 뭐야?

1150
01:19:01,778 --> 01:19:03,780
전혀 이해가 안 돼

1151
01:19:07,325 --> 01:19:08,410
무슨 일이 있었던 거야?

1152
01:19:08,493 --> 01:19:09,870
무슨 일이라니?

1153
01:19:10,829 --> 01:19:13,039
모아이를 빼앗겼다고 했는데

1154
01:19:13,123 --> 01:19:16,126
아키요시는
가에데한테 무슨 일을 한 거야?

1155
01:19:24,509 --> 01:19:26,928
네가 우리에 대해
뭘 알아?

1156
01:19:28,430 --> 01:19:31,600
저기 너도 아키요시랑
이야기해 보는 게 어때?

1157
01:19:31,683 --> 01:19:33,059
그러면 뭔가

1158
01:19:33,143 --> 01:19:36,271
생각이 바뀔지도 모르잖아

1159
01:20:03,048 --> 01:20:07,928
"모아이는 학생의 개인 정보를
기업에 팔고 있다?"

1160
01:20:25,278 --> 01:20:30,992
"부주의하게 남에게 다가가고
부정하고, 상처 주는 녀석들의"

1161
01:20:32,410 --> 01:20:35,080
"이상이란 것이 뭘까?"

1162
01:20:36,248 --> 01:20:38,583
"게시"

1163
01:20:55,725 --> 01:20:57,894
"활동을 표시"

1164
01:21:00,105 --> 01:21:01,731
"이거 진짜야? 대박"

1165
01:21:01,815 --> 01:21:05,235
- 응? 이거 뭐야
- 내 정보는 얼마였을까?

1166
01:21:05,318 --> 01:21:07,737
- 그런 거였구나
- 매수하고 있는 거지?

1167
01:21:09,990 --> 01:21:11,116
창피해

1168
01:21:13,493 --> 01:21:15,078
"모아이 해산 만세!"

1169
01:21:18,498 --> 01:21:20,250
"그 녀석들 진짜 개망신이다"

1170
01:21:22,586 --> 01:21:24,087
대박

1171
01:21:24,170 --> 01:21:25,547
썩었네

1172
01:21:27,007 --> 01:21:28,383
데이트 앱에 팔았나?

1173
01:21:28,466 --> 01:21:31,636
- 바로 그만뒀지만 늦었겠지
- 잘 가라

1174
01:21:35,181 --> 01:21:36,600
리얼하게 세상이 변했네

1175
01:21:36,683 --> 01:21:38,768
되고 싶은 내 모습이란 게
이런 거냐고

1176
01:21:42,230 --> 01:21:45,191
가식적이다

1177
01:21:47,485 --> 01:21:49,487
그래서 그 녀석들 싫었다고

1178
01:21:59,247 --> 01:22:02,667
"분슈 대학
취업 지원 동아리, 모아이"

1179
01:22:02,751 --> 01:22:06,254
"개인 정보 유출 피해
4천 건 이상"

1180
01:22:13,970 --> 01:22:16,306
"아키요시 히사노"

1181
01:22:24,189 --> 01:22:25,523
"아키요시 히사노"

1182
01:22:25,607 --> 01:22:27,776
"클레임은 이 번호로"

1183
01:22:27,859 --> 01:22:31,780
"아키요시 히사노가 대표잖아
교류회 간 적 있어"

1184
01:22:34,532 --> 01:22:36,201
"드디어 아키요시 히사노 등장?"

1185
01:22:38,453 --> 01:22:40,455
"모아이 보고회
개인 정보 유출 관련 사과와 보고"

1186
01:22:40,538 --> 01:22:44,668
"동아리 리더인 아키요시 히사노가
이번 일을 설명합니다"

1187
01:23:15,365 --> 01:23:19,911
"모아이 보고회"

1188
01:23:55,280 --> 01:23:56,531
다바타

1189
01:24:06,499 --> 01:24:08,209
지금 얘기할 수 있어?

1190
01:24:12,714 --> 01:24:16,468
저번에 전화했었는데
부재중 메시지 들었어?

1191
01:24:19,345 --> 01:24:20,180
아니

1192
01:24:23,141 --> 01:24:24,100
그렇구나

1193
01:24:30,148 --> 01:24:31,357
알고 있어?

1194
01:24:33,151 --> 01:24:35,153
지금 모아이가 힘들어

1195
01:24:37,822 --> 01:24:39,407
문제가 좀 생겨서

1196
01:24:41,326 --> 01:24:45,080
지금부터 모두에게
보고하고 회의하기로 해서

1197
01:24:48,291 --> 01:24:49,125
그래

1198
01:24:57,383 --> 01:24:59,094
단도직입적으로 말할게

1199
01:25:00,261 --> 01:25:02,388
여기에 있는 거
우연이 아니지?

1200
01:25:03,515 --> 01:25:06,142
모아이에 대해
인터넷에 올린 거 너지?

1201
01:25:09,187 --> 01:25:10,146
내가?

1202
01:25:12,107 --> 01:25:12,941
그래

1203
01:25:14,400 --> 01:25:16,152
왜 내가 그런 일을 해?

1204
01:25:18,488 --> 01:25:19,489
몰라

1205
01:25:22,075 --> 01:25:23,076
하지만 알았어

1206
01:25:24,869 --> 01:25:26,079
무슨 말이야?

1207
01:25:38,716 --> 01:25:40,802
이걸 보면 모를 수가 없잖아

1208
01:25:40,885 --> 01:25:42,220
"부주의하게 남에게 다가가고
부정하고"

1209
01:25:42,303 --> 01:25:44,347
이 말을 보고 바로 생각났어

1210
01:25:44,430 --> 01:25:46,391
"상처 주는 녀석들의
이상이란 것이 뭘까?"

1211
01:25:47,892 --> 01:25:48,810
뭘?

1212
01:25:52,939 --> 01:25:55,316
다바타의 삶의 테마

1213
01:26:02,907 --> 01:26:05,493
그게 나라고 치자
그럼 어때서?

1214
01:26:09,664 --> 01:26:10,623
그럼 어떻냐고?

1215
01:26:11,249 --> 01:26:14,544
그런 일을 벌인 사람의 기분이라도
생각해 보면 어때?

1216
01:26:16,504 --> 01:26:19,382
누군가의 방해도 하지 않고
존재했을 때는

1217
01:26:19,465 --> 01:26:21,676
아무도 뭐라고 생각하지 않았어

1218
01:26:22,635 --> 01:26:25,263
그런데 규모가 커지면서

1219
01:26:25,763 --> 01:26:27,849
잘난 체하기 시작했고

1220
01:26:28,641 --> 01:26:30,768
모두가 모아이에 질렸어

1221
01:26:31,519 --> 01:26:34,939
그런 와중에 이번 일을 한
녀석이 있어, 그뿐이야

1222
01:26:39,360 --> 01:26:40,945
좋은 기회 아냐?

1223
01:26:41,696 --> 01:26:44,282
제대로 된 모아이를
다시 한번 만들면 돼

1224
01:26:52,332 --> 01:26:54,083
다시 만든다니 그게 뭐야?

1225
01:26:54,834 --> 01:26:56,085
제대로 된 모아이라는 건?

1226
01:26:57,795 --> 01:26:59,422
설마 그래서 이런 일을 벌인 거야?

1227
01:26:59,505 --> 01:27:00,590
그래, 맞아

1228
01:27:01,424 --> 01:27:03,801
나야
전부 내가 그랬어

1229
01:27:07,889 --> 01:27:09,307
네가 거짓말했잖아

1230
01:27:10,725 --> 01:27:11,559
거짓말?

1231
01:27:12,727 --> 01:27:14,854
세상을 바꾸는 거 아니었어?

1232
01:27:16,231 --> 01:27:17,649
전쟁을 없애는 거 아니었어?

1233
01:27:17,732 --> 01:27:19,734
되고 싶은 네 모습이 되는 거
아니었어?

1234
01:27:22,320 --> 01:27:24,697
엉뚱한 이상만 말하면서

1235
01:27:24,781 --> 01:27:27,200
3년 동안 모아이는
뭘 해 온 거야?

1236
01:27:28,534 --> 01:27:31,871
취직한 선배들한테 아부나 떠는
기분 나쁜 사람들을 배출한 것뿐

1237
01:27:33,581 --> 01:27:35,792
이상을 늘어놓으면서
넌 모두를 속여 온 거야

1238
01:27:35,875 --> 01:27:37,418
저기 아까부터
뭐라는 거야?

1239
01:27:37,502 --> 01:27:39,087
그러니까 이상해졌다고
모아이가

1240
01:27:39,170 --> 01:27:40,964
이상해진 건 너잖아?

1241
01:27:41,047 --> 01:27:43,258
- 무슨 말 하고 있는지 알고 있어?
- 알고 있어

1242
01:27:45,260 --> 01:27:46,761
어떻게 하면 그렇게 되는 거야?

1243
01:27:46,844 --> 01:27:49,722
내가 할 말이야
아키요시야말로 이상을 버리고

1244
01:27:49,806 --> 01:27:51,307
버리지 않았어

1245
01:27:52,267 --> 01:27:54,477
나는 이상을 버리거나 하지 않아

1246
01:27:55,812 --> 01:27:58,815
세상을 바꾸고 싶어
모두가 행복해지면 좋겠어

1247
01:27:58,898 --> 01:28:02,610
전쟁도 차별도 빈곤도 전부
없어지면 좋겠다고 지금도 생각해

1248
01:28:02,694 --> 01:28:05,530
그럼 취업 활동 동아리 놀이 따위
하고 있을 때냐고

1249
01:28:07,156 --> 01:28:09,367
바라고 있기만 한 거로는 안 돼!

1250
01:28:11,911 --> 01:28:14,247
이루고 싶은 거에
다가가기 위해서는

1251
01:28:14,330 --> 01:28:16,541
수단과 방법이 필요한 거야

1252
01:28:17,250 --> 01:28:19,836
지금도 이루고 싶다고 생각해

1253
01:28:23,589 --> 01:28:25,383
그래서 뭐가 이뤄졌는데?

1254
01:28:26,134 --> 01:28:29,429
대충 취직 활동 도와주기나 해서
세상의 뭐가 바뀌었는데?

1255
01:28:31,139 --> 01:28:35,476
바보 같은 녀셕들을 끌어들이고
필요 없어진 나를 내쳤어

1256
01:28:36,602 --> 01:28:37,812
내쳤다고?

1257
01:28:38,354 --> 01:28:39,731
무슨 뜻이야?

1258
01:28:39,814 --> 01:28:41,316
나를 내쫓았잖아?

1259
01:28:43,026 --> 01:28:44,777
마음대로 나간 거잖아!

1260
01:28:44,861 --> 01:28:46,279
안 말렸잖아!

1261
01:28:46,362 --> 01:28:48,156
몇 번이고 말했잖아!

1262
01:28:48,239 --> 01:28:50,199
정말로 이대로도 괜찮겠냐고

1263
01:28:50,908 --> 01:28:54,996
그때 아무 말도 하지 않았잖아
말해 주지 않으면 몰라

1264
01:28:57,957 --> 01:29:00,918
모르는 게 아니고
알려고 하지 않은 거잖아!

1265
01:29:02,170 --> 01:29:06,382
넌 결국 내 생각을 안 해서
모르는 거야

1266
01:29:08,426 --> 01:29:12,221
이야기하고 싶어도 네 주변에는
항상 누군가가 있었으니까

1267
01:29:12,305 --> 01:29:15,266
그때 넌 연애하는 거에
푹 빠져서

1268
01:29:15,350 --> 01:29:17,643
마음이 들떠 있었어

1269
01:29:27,779 --> 01:29:28,613
뭐?

1270
01:29:38,081 --> 01:29:39,207
잠깐만

1271
01:29:48,466 --> 01:29:49,675
혹시

1272
01:29:51,219 --> 01:29:52,845
날 좋아했었어?

1273
01:29:55,056 --> 01:29:55,890
뭐?

1274
01:29:55,973 --> 01:29:57,600
그래서 이런 일을 벌인 거야?

1275
01:29:58,518 --> 01:29:59,811
아니, 그럴 리 없잖아

1276
01:30:00,937 --> 01:30:02,146
징그러워!

1277
01:30:05,066 --> 01:30:07,068
다시 시작하자는 게 그런 거야?

1278
01:30:09,445 --> 01:30:13,574
내가 다른 남자랑 사귀었으니까
질투해서 이런 일을 한 거야?

1279
01:30:14,242 --> 01:30:16,536
바보 취급 하지 마!
그런 일로

1280
01:30:16,619 --> 01:30:18,621
그런 한심한 이유로

1281
01:30:20,873 --> 01:30:22,750
정말 최악이다

1282
01:30:23,793 --> 01:30:25,378
진짜 징그러워!

1283
01:30:35,513 --> 01:30:38,141
상대하지 말았어야 했어

1284
01:30:41,352 --> 01:30:44,814
싫어하는데도
계속 따라다녔으면서

1285
01:30:44,897 --> 01:30:47,275
너 따위는
상대하지 말았어야 했어

1286
01:30:48,025 --> 01:30:50,069
친구 한 명도 없고

1287
01:30:50,153 --> 01:30:51,779
모두가 바보로 취급해서

1288
01:30:51,863 --> 01:30:54,157
동아리에도 못 들어간 녀석

1289
01:30:55,449 --> 01:30:57,702
받아주지 말았어야 했어

1290
01:31:00,621 --> 01:31:03,166
그랬다면 내 대학 4년간은

1291
01:31:03,249 --> 01:31:05,668
이렇게 비참하지는 않았을 거야

1292
01:31:07,545 --> 01:31:09,255
뭐가 이상을 위해서야

1293
01:31:10,047 --> 01:31:13,050
뭐가 모두를 위해서야
전부 자신을 위해서겠지!

1294
01:31:20,016 --> 01:31:22,602
넌 나를
땜빵으로 여겼던 거야

1295
01:31:24,478 --> 01:31:26,397
거기에 있는 게 누구였든
상관없었겠지

1296
01:31:27,148 --> 01:31:29,525
내가 우연히 너 따위랑
만난 거니까

1297
01:31:33,154 --> 01:31:34,488
실제로는 누구였든
상관없었겠지

1298
01:31:34,572 --> 01:31:35,406
아니…

1299
01:31:59,305 --> 01:32:00,514
그럴지도 몰라

1300
01:32:11,609 --> 01:32:13,527
너 따위는 없었으면 좋았을걸

1301
01:32:15,196 --> 01:32:16,656
분명히 모두가 그럴 거야

1302
01:33:03,452 --> 01:33:06,706
"모아이 보고회"

1303
01:33:06,789 --> 01:33:08,582
이번 일련의 사건에 대해

1304
01:33:09,834 --> 01:33:12,169
연내의 활동에 대해서는

1305
01:33:12,253 --> 01:33:15,256
앞으로 학교 측과
상의할 예정입니다

1306
01:33:18,175 --> 01:33:21,220
3학년의 이벤트 등은
그 결과에 따라

1307
01:33:21,304 --> 01:33:24,098
앞으로의 방침이 정해지게 됩니다

1308
01:33:28,144 --> 01:33:30,354
인수인계에 관해서는…

1309
01:34:06,682 --> 01:34:09,810
앞으로 학교 측과
상의할 예정입니다

1310
01:34:11,145 --> 01:34:13,397
인수인계에 관해서는…

1311
01:34:21,572 --> 01:34:22,615
저기

1312
01:34:26,452 --> 01:34:27,745
이번 일은

1313
01:34:31,874 --> 01:34:33,292
정말로 죄송합니다

1314
01:34:37,505 --> 01:34:41,842
모두에게 어떻게
이야기하면 좋을지

1315
01:34:44,178 --> 01:34:45,971
계속 고민했어요

1316
01:34:56,107 --> 01:35:01,570
모아이라는 단체는
처음에는 단둘만 있었습니다

1317
01:35:05,324 --> 01:35:09,412
친구와의 만남의 장소 같은

1318
01:35:12,498 --> 01:35:14,667
놀 구실을 만들기 위한

1319
01:35:16,419 --> 01:35:17,962
그런 팀이었습니다

1320
01:35:23,467 --> 01:35:24,343
저는…

1321
01:35:34,895 --> 01:35:35,771
저는…

1322
01:35:40,109 --> 01:35:41,902
모아이가 정말 좋아요

1323
01:35:48,742 --> 01:35:50,035
즐거운

1324
01:35:53,372 --> 01:35:56,208
정말 소중한 곳이었어요

1325
01:36:11,015 --> 01:36:15,144
그런 모아이가 점점 규모가 커져서

1326
01:36:16,562 --> 01:36:19,523
모두가 되고 싶은
자신의 모습이 되어 가서

1327
01:36:20,649 --> 01:36:26,947
세상이 조금이라도 좋아지고
있는 게 틀림없다고 믿어 왔어요

1328
01:36:28,365 --> 01:36:29,241
하지만

1329
01:36:29,825 --> 01:36:32,286
그건 제 자기만족이었을 뿐이었고

1330
01:36:33,829 --> 01:36:37,833
세상을 부정하고 있는 것은
나 자신이 아닌가 하고

1331
01:36:41,670 --> 01:36:44,215
유치한 말이라는 건
알고 있어요

1332
01:36:44,965 --> 01:36:45,883
그렇지만

1333
01:36:48,344 --> 01:36:49,303
미안합니다

1334
01:36:56,227 --> 01:36:57,937
모아이는 해산합니다

1335
01:36:59,855 --> 01:37:01,899
정말 죄송합니다

1336
01:37:50,990 --> 01:37:51,824
아파

1337
01:38:16,140 --> 01:38:17,349
아프다…

1338
01:38:54,428 --> 01:38:56,263
다바타

1339
01:39:03,520 --> 01:39:05,731
아키요시 어디 있는지 모르세요?

1340
01:39:05,814 --> 01:39:08,567
응? 왜?

1341
01:39:13,113 --> 01:39:14,615
사과하고 싶어요

1342
01:39:17,117 --> 01:39:19,703
모아이를 해산하게 한 건 저예요

1343
01:39:22,247 --> 01:39:24,333
제가 인터넷에 폭로했어요

1344
01:39:28,587 --> 01:39:30,130
최악이네

1345
01:39:32,424 --> 01:39:35,552
그런데 아키요시가 있는 곳은
나도 몰라

1346
01:39:37,429 --> 01:39:40,724
우리는 1년 정도만 사귀고
헤어졌어

1347
01:39:41,433 --> 01:39:44,895
그래서 아키요시가 있는 곳은
나도 몰라

1348
01:39:47,439 --> 01:39:48,273
찾았다

1349
01:39:57,449 --> 01:39:58,909
왜 그런 일을 했어?

1350
01:40:05,332 --> 01:40:07,543
모아이를 해산하게 하다니

1351
01:40:14,758 --> 01:40:16,802
상처받았다고 생각했어요

1352
01:40:19,012 --> 01:40:20,097
아키요시한테

1353
01:40:21,432 --> 01:40:24,143
시간을 때우기 위한
땜빵으로 사용되어서

1354
01:40:26,562 --> 01:40:28,772
필요 없어지니까
버림받았다고 생각했죠

1355
01:40:30,941 --> 01:40:31,859
그래서

1356
01:40:44,246 --> 01:40:47,291
그래도, 다바타

1357
01:40:50,627 --> 01:40:54,298
사람이란 누군가를 땜빵으로
사용하면서 살아가는 거 아닐까?

1358
01:40:56,925 --> 01:40:58,844
친구나 연인

1359
01:40:59,553 --> 01:41:02,514
선배나 후배도

1360
01:41:02,598 --> 01:41:05,684
혼자 있을 때
혼자 있는 사람한테 다가가거나

1361
01:41:06,393 --> 01:41:07,352
그리고

1362
01:41:08,979 --> 01:41:10,981
힘들 때

1363
01:41:11,732 --> 01:41:13,942
누군가가 옆에 있어 줬으면 하거나

1364
01:41:15,402 --> 01:41:17,029
모두 그렇게 해서

1365
01:41:18,906 --> 01:41:21,366
누군가를 시간 때우기 땜빵으로
쓰면서 살아가는 거 아닐까?

1366
01:41:26,371 --> 01:41:27,414
게다가

1367
01:41:29,500 --> 01:41:30,918
땜빵이라도

1368
01:41:32,169 --> 01:41:34,546
그때는 네가 필요했던 거니까

1369
01:41:36,048 --> 01:41:38,258
그걸로 충분하다고 생각해 봐

1370
01:41:40,052 --> 01:41:40,928
아니, 뭐…

1371
01:41:42,221 --> 01:41:45,724
나도 그렇게 생각할 정도로
훌륭한 어른은 아니지만

1372
01:41:53,774 --> 01:41:54,858
저는…

1373
01:42:02,115 --> 01:42:04,034
저는 어떻게 하면 좋을까요?

1374
01:42:13,836 --> 01:42:16,380
정말로 모르겠어요

1375
01:42:22,845 --> 01:42:23,846
저는…

1376
01:42:33,355 --> 01:42:35,607
계속 모아이에 있고 싶었어요

1377
01:43:00,424 --> 01:43:05,012
"모아이를 해산으로 몰고 간 건
저입니다"

1378
01:43:26,283 --> 01:43:32,414
"저는 소중한 사람에게
상처를 주었습니다"

1379
01:43:40,339 --> 01:43:46,428
"그 사람이 소중하게 여겨 왔던
모든 것을 짓밟았습니다"

1380
01:43:48,347 --> 01:43:50,849
"저는 최악입니다"

1381
01:43:58,273 --> 01:44:03,070
"이런 인간이 되고 싶지
않았습니다"

1382
01:44:05,697 --> 01:44:07,074
세상의 뭐가 바뀌었는데?

1383
01:44:07,157 --> 01:44:08,700
네가 거짓말했잖아

1384
01:44:08,784 --> 01:44:10,160
세상을 바꾸는 거 아니었어?

1385
01:44:10,243 --> 01:44:11,828
되고 싶은 네 모습이 되는 거
아니었어?

1386
01:44:11,912 --> 01:44:14,665
이상을 늘어놓으면서
넌 모두를 속여 온 거야

1387
01:44:14,748 --> 01:44:16,291
너 따위는
상대하지 말았어야 했어

1388
01:44:16,375 --> 01:44:17,751
받아주지 말았어야 했어

1389
01:44:17,834 --> 01:44:19,544
너 따위는 없었으면 좋았을걸

1390
01:44:56,123 --> 01:44:58,375
이 세상에 폭력은
필요 없다고 생각합니다

1391
01:45:25,861 --> 01:45:27,529
나도

1392
01:45:29,906 --> 01:45:32,367
이 세상에 폭력은
필요 없다고 생각합니다

1393
01:45:42,085 --> 01:45:43,462
실례했습니다

1394
01:45:49,551 --> 01:45:51,261
"되고 싶은 내 모습이 되자!"

1395
01:46:52,781 --> 01:46:53,990
무슨 일이야?

1396
01:47:09,714 --> 01:47:10,549
이거 봐

1397
01:49:11,711 --> 01:49:15,298
"만일 내가
되고 싶은 내 모습이 되었더…"

1398
01:49:28,728 --> 01:49:35,735
"되고 싶은 내 모습이
저는 될 수 없었습니다"

1399
01:49:47,998 --> 01:49:53,086
"모아이를 해산으로 몰고 간 건
저입니다"

1400
01:49:53,169 --> 01:50:00,176
"게시"

1401
01:50:16,401 --> 01:50:18,987
"대박, 웃긴다"

1402
01:50:19,070 --> 01:50:21,323
"소동을 이용하지 마라"

1403
01:50:21,406 --> 01:50:22,907
"누가 낚일 줄 알고, 수고"

1404
01:50:22,991 --> 01:50:24,284
"무시할게요"

1405
01:50:32,667 --> 01:50:34,336
아무것도 변하지 않았다

1406
01:50:37,797 --> 01:50:40,216
금전 거래는 없었기 때문에

1407
01:50:40,842 --> 01:50:44,054
학교 측은 모아이 멤버를
처분하지는 않았고

1408
01:50:44,137 --> 01:50:45,597
엄청나게 강합니다

1409
01:50:46,514 --> 01:50:50,101
여기까지 뭔가
질문 있는 사람 있나요?

1410
01:50:53,438 --> 01:50:56,316
없군요, 그럼

1411
01:50:56,399 --> 01:50:58,818
아키요시와 재회하는 일도 없었다

1412
01:51:03,323 --> 01:51:06,534
"1년 후"

1413
01:51:12,749 --> 01:51:14,125
따라갈까?

1414
01:51:14,209 --> 01:51:15,043
괜찮아

1415
01:51:20,465 --> 01:51:22,634
스승님! 이쪽으로 와 줘!

1416
01:51:23,134 --> 01:51:24,886
있잖아, 나 이거 만들었어

1417
01:51:24,969 --> 01:51:26,179
대단한걸?

1418
01:51:26,262 --> 01:51:29,182
이 캐릭터가 작정하고
벽을 달리는 거야

1419
01:51:29,265 --> 01:51:32,435
그러다 그대로
머리를 부딪혀서 굴러

1420
01:51:32,519 --> 01:51:33,561
굉장한데

1421
01:51:33,645 --> 01:51:35,230
굉장하지, 이거

1422
01:51:44,447 --> 01:51:45,573
"가와하라 리사"

1423
01:51:45,657 --> 01:51:47,367
"오랜만입니다"

1424
01:51:55,083 --> 01:51:57,127
다바타 선배!

1425
01:52:04,134 --> 01:52:07,303
"모아이에서 모아이로"

1426
01:52:16,688 --> 01:52:18,690
그렇게 끝내서는 안 된다고

1427
01:52:18,773 --> 01:52:21,317
저와 같은 생각인 사람이
꽤 있어서

1428
01:52:21,901 --> 01:52:24,654
그래서 모두와
동아리를 만들었어요

1429
01:52:26,322 --> 01:52:28,032
천천히 보세요

1430
01:53:04,611 --> 01:53:08,114
"쓰레기에 대한 대처"

1431
01:53:13,286 --> 01:53:15,955
문어다!

1432
01:53:16,039 --> 01:53:18,166
뭐 하고 있는 거예요?

1433
01:53:18,249 --> 01:53:20,502
- 안녕하세요
- 안녕하세요

1434
01:53:21,377 --> 01:53:23,546
또 망쳤어요

1435
01:53:25,798 --> 01:53:28,176
괜찮아, 이리 줘 봐

1436
01:53:28,259 --> 01:53:30,094
죄송해요

1437
01:53:32,096 --> 01:53:33,765
세상은 변할 수 있어

1438
01:53:36,518 --> 01:53:37,477
봐, 이렇게 하면

1439
01:53:37,560 --> 01:53:39,771
이렇게 굴리면
봐!

1440
01:53:39,854 --> 01:53:41,481
괜찮아졌지?

1441
01:53:42,690 --> 01:53:44,067
이렇게 해서

1442
01:53:50,698 --> 01:53:54,953
만약 내가
되고 싶은 내 모습이 되었다면

1443
01:53:56,204 --> 01:53:58,456
세상은 변했을까?

1444
01:54:04,295 --> 01:54:06,506
그럴 리가 없다

1445
01:54:08,091 --> 01:54:11,261
나는 나다
변하지 않는다

1446
01:54:20,812 --> 01:54:22,230
상처받고 싶지 않다

1447
01:54:25,024 --> 01:54:26,609
당연히 무섭다

1448
01:54:31,864 --> 01:54:32,740
그래도

1449
01:54:35,326 --> 01:54:36,578
다시 한번

1450
01:54:52,510 --> 01:54:54,512
무시당할지도 몰라

1451
01:54:58,224 --> 01:55:00,018
거절당할지도 몰라

1452
01:55:03,187 --> 01:55:04,981
무시당해도 좋아

1453
01:55:05,732 --> 01:55:07,108
거절당해도 좋아

1454
01:55:12,864 --> 01:55:13,948
그때

1455
01:55:15,283 --> 01:55:16,409
다시 한번

1456
01:55:29,255 --> 01:55:30,632
확실하게 상처받자

1457
01:58:46,035 --> 01:58:50,039
자막: 최현옥



