WEBVTT FILE

1
00:00:02.000 --> 00:00:07.000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08.000 --> 00:00:13.000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:09.051 --> 00:00:12.054
<i>[rocking chair creaking]</i>

4
00:00:16.058 --> 00:00:19.061
<i>[eerie music]</i>

5
00:00:19.061 --> 00:00:22.940
<i>♪ ♪</i>

6
00:00:22.940 --> 00:00:25.317
<i>MARY: We all die.</i>

7
00:00:25.317 --> 00:00:28.528
<i>But sometimes the tales</i>
<i>of our passing are so shocking</i>

8
00:00:28.528 --> 00:00:30.322
<i>that they must be</i>
<i>forever carved</i>

9
00:00:30.322 --> 00:00:34.076
<i>into our collective memory.</i>

10
00:00:34.076 --> 00:00:36.662
<i>There is a place where</i>
<i>these horrors are transcribed</i>

11
00:00:36.662 --> 00:00:39.331
<i>by the dead.</i>

12
00:00:39.331 --> 00:00:41.750
<i>And they want</i>
<i>their stories told.</i>

13
00:00:41.750 --> 00:00:44.920
<i>♪ ♪</i>

14
00:00:44.920 --> 00:00:47.923
<i>[music builds]</i>

15
00:00:47.923 --> 00:00:54.930
<i>♪ ♪</i>

16
00:01:13.073 --> 00:01:14.992
[door creaks]

17
00:01:17.995 --> 00:01:19.413
[books crash]

18
00:01:24.501 --> 00:01:26.378
[distant clanging]

19
00:01:26.378 --> 00:01:29.381
<i>[ominous music]</i>

20
00:01:29.381 --> 00:01:36.388
<i>♪ ♪</i>

21
00:01:50.110 --> 00:01:51.945
[distant clanging]

22
00:01:51.945 --> 00:01:55.240
<i>♪ ♪</i>

23
00:01:55.240 --> 00:01:56.825
<i>[ominous beat]</i>

24
00:01:56.825 --> 00:01:59.202
[door creaks]

25
00:01:59.202 --> 00:02:03.206
<i>♪ ♪</i>

26
00:02:03.206 --> 00:02:06.168
<i>[dramatic musical sting]</i>

27
00:02:06.168 --> 00:02:13.175
<i>♪ ♪</i>

28
00:02:16.970 --> 00:02:19.973
‐ [grunting]

29
00:02:19.973 --> 00:02:23.352
<i>♪ ♪</i>

30
00:02:23.352 --> 00:02:27.189
[moans]

31
00:02:27.189 --> 00:02:29.650
Bennett, look, I‐I told you,
I can pay!

32
00:02:29.650 --> 00:02:31.068
I just need time.

33
00:02:31.068 --> 00:02:32.444
‐ Time ran out.

34
00:02:32.444 --> 00:02:33.862
They want blood now.

35
00:02:33.862 --> 00:02:35.656
‐ I have something.

36
00:02:35.656 --> 00:02:37.324
Something very valuable.

37
00:02:37.324 --> 00:02:38.450
It's a book.

38
00:02:38.450 --> 00:02:40.869
It's a rare book
worth millions.

39
00:02:40.869 --> 00:02:42.037
‐ Go on.

40
00:02:42.037 --> 00:02:43.538
BOOKMAN: I can tell you
where to find it.

41
00:02:43.538 --> 00:02:46.541
<i>[Marilyn Manson's "Deep Six"]</i>

42
00:02:46.541 --> 00:02:50.003
<i>[dark rock music]</i>

43
00:02:50.003 --> 00:02:51.421
<i>MANSON:</i>
<i>♪ Yeah ♪</i>

44
00:02:51.421 --> 00:02:54.091
<i>♪ ♪</i>

45
00:02:55.092 --> 00:02:56.593
‐ Thanks.

46
00:02:56.593 --> 00:02:59.721
<i>[ominous music]</i>

47
00:02:59.721 --> 00:03:06.728
<i>♪ ♪</i>

48
00:03:12.609 --> 00:03:14.695
MANSON:
♪ Deep six, six, six ♪

49
00:03:14.695 --> 00:03:18.115
♪ Six, six feet deep ♪

50
00:03:18.115 --> 00:03:19.825
[tires squeal, engine revving]

51
00:03:19.825 --> 00:03:21.827
♪ Deep six, six, six ♪

52
00:03:21.827 --> 00:03:24.871
♪ Six, six feet deep ♪

53
00:03:24.871 --> 00:03:26.164
♪ ♪

54
00:03:26.164 --> 00:03:28.917
‐ He tried
to buy himself loose.

55
00:03:28.917 --> 00:03:30.043
Gave me a tip on something

56
00:03:30.043 --> 00:03:31.962
that could be our shot
at cashing out.

57
00:03:31.962 --> 00:03:33.422
‐ Oh, yeah?

58
00:03:33.422 --> 00:03:35.715
‐ A book.

59
00:03:35.715 --> 00:03:37.634
One of a kind, apparently.

60
00:03:37.634 --> 00:03:40.429
‐ Where?

61
00:03:40.429 --> 00:03:42.222
‐ Ravenmoor.

62
00:03:42.222 --> 00:03:44.474
‐ You do know that place is
royally fucked up, right?

63
00:03:44.474 --> 00:03:45.600
Something happened there.

64
00:03:45.600 --> 00:03:47.978
They say it's like
fucking Chernobyl.

65
00:03:47.978 --> 00:03:49.229
‐ Urban decay.

66
00:03:49.229 --> 00:03:50.814
That's what happened.
[phone beeps]

67
00:03:50.814 --> 00:03:55.318
<i>GPS: Begin route to Ravenmoor,</i>
<i>47 Tollington Place.</i>

68
00:03:55.318 --> 00:03:56.778
‐ You want to run
with the fucking rats

69
00:03:56.778 --> 00:03:58.488
the rest of your life?

70
00:03:58.488 --> 00:04:00.657
‐ What's this book called?

71
00:04:00.657 --> 00:04:02.784
<i>‐ The Book of Blood.</i>

72
00:04:02.784 --> 00:04:05.787
<i>[tense music]</i>

73
00:04:05.787 --> 00:04:12.752
<i>♪ ♪</i>

74
00:04:16.214 --> 00:04:19.217
<i>[eerie music]</i>

75
00:04:19.217 --> 00:04:26.224
<i>♪ ♪</i>

76
00:04:48.371 --> 00:04:51.374
<i>[ominous music]</i>

77
00:04:51.374 --> 00:04:58.340
<i>♪ ♪</i>

78
00:05:12.145 --> 00:05:14.272
NICOLE:
That's why I bought this place.

79
00:05:14.272 --> 00:05:15.315
The view.

80
00:05:15.315 --> 00:05:16.900
It's so beautiful.

81
00:05:16.900 --> 00:05:18.902
‐ So desolate.

82
00:05:22.197 --> 00:05:25.700
‐ It's like we're looking
at two different places.

83
00:05:25.700 --> 00:05:27.536
‐ Ten minutes
in that hellish water,

84
00:05:27.536 --> 00:05:30.163
and you'd freeze to death.

85
00:05:30.163 --> 00:05:32.249
‐ Why do you do that,

86
00:05:32.249 --> 00:05:36.294
and why can't you just
enjoy anything?

87
00:05:36.294 --> 00:05:38.505
What happened at school is
on him,

88
00:05:38.505 --> 00:05:40.298
not on you.

89
00:05:40.298 --> 00:05:42.050
‐ You don't know what happened.

90
00:05:42.050 --> 00:05:43.552
‐ Tell me.

91
00:05:43.552 --> 00:05:45.345
Tell someone.

92
00:05:45.345 --> 00:05:47.013
I mean, how do you expect us
to help you

93
00:05:47.013 --> 00:05:49.015
if you're not willing to talk
about it?

94
00:05:52.644 --> 00:05:55.355
Maybe Dr. Lerner needs to tweak
your meds.

95
00:05:57.732 --> 00:05:59.401
‐ I stopped taking them.

96
00:05:59.401 --> 00:06:01.319
NICOLE: What?

97
00:06:01.319 --> 00:06:03.989
‐ Yeah, I stopped taking
the meds, like, a week ago.

98
00:06:03.989 --> 00:06:06.575
‐ You can't just stop
your meds, Jenna.

99
00:06:06.575 --> 00:06:08.743
The doctor was very clear
about that.

100
00:06:08.743 --> 00:06:11.580
‐ They weren't helping.

101
00:06:11.580 --> 00:06:14.749
They just made me feel tired
and numb all the time.

102
00:06:14.749 --> 00:06:18.461
‐ Tired and numb is better
than having a broken brain.

103
00:06:18.461 --> 00:06:20.589
‐ Yeah, well,

104
00:06:20.589 --> 00:06:22.716
you're not the one
who has to take them.

105
00:06:26.261 --> 00:06:29.848
NICOLE: Dinner's ready,
if you're interested.

106
00:06:32.809 --> 00:06:34.644
DAN:
Hello, Princess.

107
00:06:34.644 --> 00:06:38.064
JENNA: Women prefer
to be called queens now, Dan.

108
00:06:38.064 --> 00:06:40.191
Show a little respect.

109
00:06:40.191 --> 00:06:41.776
‐ For what?

110
00:06:41.776 --> 00:06:45.322
When I was your age, I wouldn't
be caught dead living at home.

111
00:06:45.322 --> 00:06:47.073
JENNA:
What does that even mean?

112
00:06:47.073 --> 00:06:49.868
‐ What?
‐ "Caught dead."

113
00:06:49.868 --> 00:06:52.162
‐ You know,
that's your problem, Jen.

114
00:06:52.162 --> 00:06:53.997
You're so lost in the trees

115
00:06:53.997 --> 00:06:55.498
that you can't even see
the leaves.

116
00:06:55.498 --> 00:06:57.042
DAN: The forest.

117
00:06:57.042 --> 00:06:58.918
I think that's what you can't
see for the trees.

118
00:06:58.918 --> 00:07:00.629
[laughs]

119
00:07:04.215 --> 00:07:07.218
[chewing]

120
00:07:12.223 --> 00:07:15.226
[loud chewing]

121
00:07:15.226 --> 00:07:16.936
[slurping]

122
00:07:16.936 --> 00:07:19.272
[swallows]

123
00:07:19.272 --> 00:07:22.275
[chewing crescendos]

124
00:07:22.275 --> 00:07:24.611
[chair scrapes]

125
00:07:24.611 --> 00:07:27.155
‐ Oh, here we go‐‐
Jenna off her meds.

126
00:07:27.155 --> 00:07:29.240
You want me to dissolve
the food in my mouth?

127
00:07:29.240 --> 00:07:31.826
I mean, how can I eat
without chewing, Jenna?

128
00:07:31.826 --> 00:07:33.161
You're getting back
on those meds,

129
00:07:33.161 --> 00:07:37.123
because I am not going down
that road again.

130
00:07:37.123 --> 00:07:40.835
[waves crashing]

131
00:07:42.295 --> 00:07:46.216
Three different shrinks
since she was 10 years old.

132
00:07:46.216 --> 00:07:49.052
Tutoring and private coaches
to get her into college,

133
00:07:49.052 --> 00:07:51.221
and then she flushes it
down the shithole.

134
00:07:51.221 --> 00:07:53.473
‐ You said yourself
she was a victim, too,

135
00:07:53.473 --> 00:07:55.016
so don't blame the victim.

136
00:07:55.016 --> 00:07:56.893
NICOLE: I don't want to blame
the victim.

137
00:07:56.893 --> 00:07:58.436
I want to bill the victim.

138
00:07:58.436 --> 00:08:00.188
I'm sending her back
to the farm.

139
00:08:00.188 --> 00:08:02.399
And you know what?
If she fucks it up, I am done.

140
00:08:02.399 --> 00:08:04.943
They're coming
to get her tomorrow.

141
00:08:04.943 --> 00:08:07.946
<i>[ominous music]</i>

142
00:08:07.946 --> 00:08:14.911
<i>♪ ♪</i>

143
00:08:14.911 --> 00:08:17.914
[waves crashing]

144
00:08:20.208 --> 00:08:22.127
[laughter]

145
00:08:22.127 --> 00:08:24.379
Get over here.

146
00:08:24.379 --> 00:08:26.131
Oh, my‐‐
[laughs]

147
00:08:26.131 --> 00:08:28.049
[laughter]

148
00:08:28.049 --> 00:08:30.093
[laughter cuts off]

149
00:09:01.750 --> 00:09:08.715
<i>♪ ♪</i>

150
00:09:28.860 --> 00:09:30.737
[door creaks]

151
00:09:30.737 --> 00:09:33.156
[both grunt]

152
00:09:33.156 --> 00:09:40.163
<i>♪ ♪</i>

153
00:10:06.147 --> 00:10:07.232
‐ Excuse me.

154
00:10:07.232 --> 00:10:08.942
Has the bus for Los Angeles
left yet?

155
00:10:08.942 --> 00:10:10.235
ATTENDANT:
Leaves in five minutes.

156
00:10:10.235 --> 00:10:12.320
‐ Great.
I need to get a ticket.

157
00:10:12.320 --> 00:10:13.446
Please.

158
00:10:30.046 --> 00:10:36.886
<i>♪ ♪</i>

159
00:10:36.886 --> 00:10:39.514
[mop squishes]

160
00:10:39.514 --> 00:10:41.516
<i>ANNOUNCER: Last call.</i>
<i>Now boarding.</i>

161
00:10:41.516 --> 00:10:44.519
<i>[indistinct announcement]</i>

162
00:10:44.519 --> 00:10:51.568
<i>♪ ♪</i>

163
00:10:58.491 --> 00:11:02.579
[crunching and chewing]

164
00:11:02.579 --> 00:11:06.541
[people coughing]

165
00:11:06.541 --> 00:11:09.294
[loud chewing]

166
00:11:15.800 --> 00:11:19.262
[loud crunching and chewing]

167
00:11:19.262 --> 00:11:22.432
[chewing crescendos]

168
00:11:22.432 --> 00:11:25.185
[chewing cuts off]

169
00:11:25.185 --> 00:11:28.062
‐ [sighs]

170
00:11:28.062 --> 00:11:29.314
[muffled]
Okay.

171
00:11:29.314 --> 00:11:33.526
<i>♪ ♪</i>

172
00:11:33.526 --> 00:11:37.071
[mysterious beating]

173
00:11:37.071 --> 00:11:43.453
<i>♪ ♪</i>

174
00:11:43.453 --> 00:11:46.456
<i>[music building]</i>

175
00:11:46.456 --> 00:11:53.421
<i>♪ ♪</i>

176
00:12:16.277 --> 00:12:18.905
[mysterious beating]

177
00:12:25.078 --> 00:12:32.043
<i>♪ ♪</i>

178
00:13:01.239 --> 00:13:02.615
[horn blares]

179
00:13:02.615 --> 00:13:04.242
[tires squeal]

180
00:13:07.704 --> 00:13:11.332
<i>[tense music]</i>

181
00:13:11.332 --> 00:13:13.584
[door squeaks]

182
00:13:13.584 --> 00:13:20.591
<i>♪ ♪</i>

183
00:13:27.473 --> 00:13:30.018
[indistinct chatter]

184
00:13:44.323 --> 00:13:46.325
<i>ELLIE: Very pleased</i>
<i>to meet you, Jenna.</i>

185
00:13:46.325 --> 00:13:48.286
Now, you just rest here
a moment

186
00:13:48.286 --> 00:13:50.913
while we go
get your room ready.

187
00:13:50.913 --> 00:13:52.540
Okay?

188
00:13:52.540 --> 00:13:55.752
<i>♪ ♪</i>

189
00:13:59.797 --> 00:14:01.799
‐ [shivers]

190
00:14:07.305 --> 00:14:09.640
‐ I knew it.

191
00:14:09.640 --> 00:14:11.934
‐ What?
‐ I just saw you in the web...

192
00:14:11.934 --> 00:14:14.062
at Spider's Web Café.

193
00:14:14.062 --> 00:14:15.229
‐ Oh.

194
00:14:15.229 --> 00:14:16.731
‐ It's, um...
God, what's the word?

195
00:14:16.731 --> 00:14:19.108
Like a‐‐like a coincidence

196
00:14:19.108 --> 00:14:21.569
but more cosmic or something?

197
00:14:21.569 --> 00:14:22.695
‐ Synchronicity?

198
00:14:22.695 --> 00:14:23.946
‐ Right, synchronicity.
That's it.

199
00:14:23.946 --> 00:14:26.032
Like a...

200
00:14:26.032 --> 00:14:29.285
a meaningful coincidence.

201
00:14:29.285 --> 00:14:31.621
‐ Your folks seem so nice.

202
00:14:31.621 --> 00:14:33.706
‐ No,
they're a total nightmare.

203
00:14:33.706 --> 00:14:36.292
Fortunately, they're back home
in Sydney.

204
00:14:36.292 --> 00:14:39.212
‐ Oh.
So you're not family?

205
00:14:39.212 --> 00:14:42.757
‐ We like to think everyone
who stays here is family.

206
00:14:42.757 --> 00:14:44.425
‐ It's destiny.

207
00:14:44.425 --> 00:14:47.261
‐ Or synchronicity.

208
00:14:47.261 --> 00:14:48.513
‐ Hmm.

209
00:14:53.768 --> 00:14:55.937
[exhales deeply]

210
00:15:02.985 --> 00:15:04.987
[sighs]

211
00:15:12.495 --> 00:15:15.498
[light tapping]

212
00:15:21.295 --> 00:15:22.755
[wood creaks]

213
00:15:35.017 --> 00:15:36.769
[sighs]

214
00:15:47.613 --> 00:15:50.616
[faint scratching]

215
00:16:01.961 --> 00:16:04.964
[scratching]

216
00:16:08.593 --> 00:16:11.596
[loud scratching]

217
00:16:11.596 --> 00:16:13.222
[gasps]

218
00:16:13.222 --> 00:16:14.348
BOTH:
Oh!

219
00:16:14.348 --> 00:16:15.683
‐ Oh.
‐ Oh, I'm so sorry, dear.

220
00:16:15.683 --> 00:16:17.810
‐ That's okay.
‐ I didn't mean to startle you.

221
00:16:17.810 --> 00:16:19.437
Are you all right, dear?

222
00:16:19.437 --> 00:16:21.022
JENNA: Yeah.

223
00:16:21.022 --> 00:16:24.692
Yeah.
I just think I'm really tired.

224
00:16:24.692 --> 00:16:26.569
‐ I saw you must love music,

225
00:16:26.569 --> 00:16:28.779
so I put a radio
right by your bed.

226
00:16:28.779 --> 00:16:31.407
‐ I don't really like music.

227
00:16:31.407 --> 00:16:34.243
These are just so that
I don't...

228
00:16:34.243 --> 00:16:35.995
hear anything.

229
00:16:35.995 --> 00:16:37.538
‐ Oh, I understand.

230
00:16:37.538 --> 00:16:39.665
You're sensitive.

231
00:16:39.665 --> 00:16:41.834
Of course.
You're an artist.

232
00:16:41.834 --> 00:16:44.295
‐ No, these are just, uh...

233
00:16:44.295 --> 00:16:46.130
drawings.

234
00:16:48.299 --> 00:16:51.928
‐ In a strange town,
in a stranger's home,

235
00:16:51.928 --> 00:16:55.056
after a long night journey...

236
00:16:55.056 --> 00:16:57.099
For moments like these,

237
00:16:57.099 --> 00:17:00.478
the good Lord gave us tea
and cake.

238
00:17:00.478 --> 00:17:02.146
Come.

239
00:17:07.902 --> 00:17:09.862
JENNA: I wasn't planning
on stopping.

240
00:17:09.862 --> 00:17:11.572
I was, um‐‐

241
00:17:11.572 --> 00:17:14.575
I‐I was headed to LA,
and I just...

242
00:17:14.575 --> 00:17:17.119
couldn't stand the thought
of, uh, being nauseous

243
00:17:17.119 --> 00:17:19.497
for a day and a half on a bus.

244
00:17:19.497 --> 00:17:22.833
‐ I'm sure
you weren't nauseous, dear.

245
00:17:22.833 --> 00:17:25.086
‐ Oh, but I was.

246
00:17:25.086 --> 00:17:27.463
‐ Nauseous means you make
other people sick.

247
00:17:27.463 --> 00:17:30.508
Nauseated is what you were.

248
00:17:30.508 --> 00:17:33.511
‐ Ellie is very particular
about words,

249
00:17:33.511 --> 00:17:35.513
especially medical words.

250
00:17:35.513 --> 00:17:38.182
See, Ellie was
a registered nurse‐‐

251
00:17:38.182 --> 00:17:40.518
you know, someone that does
what a doctor does

252
00:17:40.518 --> 00:17:42.603
for a dime, not a dollar.

253
00:17:42.603 --> 00:17:44.730
‐ Now, Sam Austin,
that is not true.

254
00:17:44.730 --> 00:17:47.066
Doctors and nurses
are completely different.

255
00:17:47.066 --> 00:17:48.818
Doctors treat illnesses.

256
00:17:48.818 --> 00:17:51.696
Nurses treat people.

257
00:17:51.696 --> 00:17:53.823
‐ As for me, I don't know
what to do with my hands

258
00:17:53.823 --> 00:17:55.825
if I'm not building.

259
00:17:55.825 --> 00:17:59.954
I did the chairs
and this table.

260
00:17:59.954 --> 00:18:02.790
Just did the cabinets.

261
00:18:02.790 --> 00:18:06.377
Carved my own wooden leg.

262
00:18:06.377 --> 00:18:07.420
No, kidding.

263
00:18:07.420 --> 00:18:10.006
[both laugh]

264
00:18:10.006 --> 00:18:11.507
Can you imagine?

265
00:18:11.507 --> 00:18:14.385
[scratching]
‐ So did you build this house?

266
00:18:14.385 --> 00:18:16.554
SAM: We just added
here and there.

267
00:18:16.554 --> 00:18:18.639
ELLIE:
Oh, he's such a modest mouse.

268
00:18:18.639 --> 00:18:20.891
He doubled the size
of this place.

269
00:18:20.891 --> 00:18:22.351
[scratching continues]

270
00:18:22.351 --> 00:18:23.728
SAM: When you start
fixing things,

271
00:18:23.728 --> 00:18:24.729
you know how it is.

272
00:18:24.729 --> 00:18:26.606
There's always something else.

273
00:18:26.606 --> 00:18:29.025
‐ Oh, no, don't.

274
00:18:31.402 --> 00:18:33.446
‐ Yeah, a little bit
of a roach problem.

275
00:18:33.446 --> 00:18:35.281
Don't worry about it.

276
00:18:35.281 --> 00:18:39.201
I say we should just gas 'em,
but Ellie won't hear of that.

277
00:18:39.201 --> 00:18:42.955
‐ It's so much easier
to take life than to make life.

278
00:18:42.955 --> 00:18:45.082
[clock chimes and cuckoos]

279
00:18:45.082 --> 00:18:48.127
‐ And on that
cheery little note,

280
00:18:48.127 --> 00:18:50.504
this old man's going to bed.

281
00:18:50.504 --> 00:18:52.173
Good night, all.

282
00:18:55.134 --> 00:18:56.469
‐ What's in LA?

283
00:18:56.469 --> 00:18:58.512
‐ Oh.

284
00:18:58.512 --> 00:19:03.142
Tell you the truth,
I'm not sure where I'm going.

285
00:19:03.142 --> 00:19:04.810
‐ Maybe the only way to know
where you're headed

286
00:19:04.810 --> 00:19:07.355
is to keep going
till you find it.

287
00:19:07.355 --> 00:19:09.690
‐ Maybe.

288
00:19:09.690 --> 00:19:11.901
GAVIN: I'm just taking
some time to look around.

289
00:19:11.901 --> 00:19:15.529
How about you?

290
00:19:15.529 --> 00:19:18.741
You know what? Sorry.
That's none of my business.

291
00:19:21.035 --> 00:19:24.288
‐ I had a bad experience...

292
00:19:24.288 --> 00:19:27.041
at school with a guy.

293
00:19:27.041 --> 00:19:28.084
‐ Bad breakup?

294
00:19:28.084 --> 00:19:30.836
‐ More like a breakdown.

295
00:19:30.836 --> 00:19:33.547
Life sucks.

296
00:19:33.547 --> 00:19:35.049
‐ Yeah.

297
00:19:35.049 --> 00:19:37.385
Like my dad says,
we ain't born laughin'.

298
00:19:37.385 --> 00:19:38.886
‐ Hmm.

299
00:19:38.886 --> 00:19:40.846
Sounds like a smart man.

300
00:19:40.846 --> 00:19:43.391
GAVIN: You know his one
big piece of life advice‐‐

301
00:19:43.391 --> 00:19:46.602
in this world,
you're either the anvil

302
00:19:46.602 --> 00:19:48.813
or the hammer.

303
00:19:48.813 --> 00:19:50.690
Which do you want to be?

304
00:19:50.690 --> 00:19:53.275
‐ I'd rather be the ant.

305
00:19:53.275 --> 00:19:54.902
‐ What ant?

306
00:19:54.902 --> 00:19:57.196
‐ The ant crawling
across the anvil

307
00:19:57.196 --> 00:20:00.825
when the hammer comes down.

308
00:20:00.825 --> 00:20:03.327
Then at least
it's over quickly.

309
00:20:03.327 --> 00:20:06.288
‐ [chuckles]

310
00:20:06.288 --> 00:20:09.458
[slurps]

311
00:20:09.458 --> 00:20:11.127
Oh, um...

312
00:20:11.127 --> 00:20:12.545
uh, sorry?

313
00:20:12.545 --> 00:20:16.507
‐ I just have a thing
with mouth noises.

314
00:20:16.507 --> 00:20:18.008
Any noises, really.

315
00:20:18.008 --> 00:20:20.094
Sometimes I think
I'd just be happier deaf.

316
00:20:20.094 --> 00:20:21.512
‐ Oh, don't say that.

317
00:20:21.512 --> 00:20:23.681
JENNA: No, no, no.
It's a‐‐it's a thing.

318
00:20:23.681 --> 00:20:25.349
My doctor says
it's neurological.

319
00:20:25.349 --> 00:20:29.311
It's called misophonia‐‐
literally the hatred of sound.

320
00:20:29.311 --> 00:20:32.106
‐ Wow.
That must suck.

321
00:20:32.106 --> 00:20:33.274
‐ Would've probably been better

322
00:20:33.274 --> 00:20:35.151
if I'd just crawled
back into the womb

323
00:20:35.151 --> 00:20:36.861
and stayed there.

324
00:20:36.861 --> 00:20:39.488
‐ You're weird.

325
00:20:39.488 --> 00:20:41.157
I like weird.

326
00:20:52.042 --> 00:20:56.088
Hey, so I'm getting up early
to tour the college.

327
00:20:56.088 --> 00:20:57.506
You gonna be here tomorrow?

328
00:20:57.506 --> 00:21:00.468
‐ Not sure.

329
00:21:00.468 --> 00:21:02.136
I guess.

330
00:21:02.136 --> 00:21:06.682
‐ Well, uh, maybe
we could meet up for coffee.

331
00:21:06.682 --> 00:21:08.184
‐ Mm.

332
00:21:08.184 --> 00:21:10.227
Text me?

333
00:21:13.272 --> 00:21:15.274
[phones chime and buzz]

334
00:21:22.573 --> 00:21:25.451
[door creaks]

335
00:21:25.451 --> 00:21:28.579
[door closes, lock clicks]

336
00:21:28.579 --> 00:21:31.540
[insects chirping]

337
00:21:45.346 --> 00:21:47.765
[tapping]

338
00:21:47.765 --> 00:21:50.309
[scratching]

339
00:21:54.605 --> 00:21:56.649
[scratching cuts off]

340
00:21:56.649 --> 00:21:59.652
<i>[ominous music]</i>

341
00:21:59.652 --> 00:22:03.489
<i>♪ ♪</i>

342
00:22:03.489 --> 00:22:06.659
[waves crashing]

343
00:22:06.659 --> 00:22:13.666
<i>♪ ♪</i>

344
00:22:19.713 --> 00:22:21.632
<i>NICOLE:</i>
<i>She's fucking hopeless.</i>

345
00:22:21.632 --> 00:22:22.758
<i>I want her out.</i>

346
00:22:22.758 --> 00:22:29.139
<i>♪ ♪</i>

347
00:22:29.139 --> 00:22:31.141
<i>[dramatic sting]</i>

348
00:22:31.141 --> 00:22:35.646
<i>♪ ♪</i>

349
00:22:35.646 --> 00:22:38.691
[loud banging]

350
00:22:38.691 --> 00:22:43.779
<i>♪ ♪</i>

351
00:22:43.779 --> 00:22:46.824
[loud thumping]

352
00:22:48.450 --> 00:22:51.453
<i>[eerie music]</i>

353
00:22:51.453 --> 00:22:58.419
<i>♪ ♪</i>

354
00:22:59.545 --> 00:23:02.548
<i>[dramatic sting]</i>

355
00:23:02.548 --> 00:23:07.177
<i>♪ ♪</i>

356
00:23:07.177 --> 00:23:11.015
[door creaks]

357
00:23:11.015 --> 00:23:18.063
<i>♪ ♪</i>

358
00:23:33.621 --> 00:23:36.498
‐ [gasps]

359
00:23:36.498 --> 00:23:38.125
[knocking]

360
00:23:38.125 --> 00:23:45.090
<i>♪ ♪</i>

361
00:23:55.100 --> 00:23:57.061
<i>[distorted, indistinct voice]</i>

362
00:23:57.061 --> 00:23:59.647
‐ Maybe Dr. Lerner needs
to tweak your meds.

363
00:23:59.647 --> 00:24:01.482
[voice echoes]

364
00:24:01.482 --> 00:24:08.447
<i>♪ ♪</i>

365
00:24:20.501 --> 00:24:23.504
<i>[music building]</i>

366
00:24:23.504 --> 00:24:26.799
<i>♪ ♪</i>

367
00:24:26.799 --> 00:24:28.425
[gurgling]

368
00:24:28.425 --> 00:24:29.426
‐ [retches]

369
00:24:29.426 --> 00:24:34.974
<i>♪ ♪</i>

370
00:24:37.476 --> 00:24:40.479
[birds singing]

371
00:24:42.898 --> 00:24:46.402
[crows cawing]

372
00:24:51.115 --> 00:24:54.118
[hammer pounding]

373
00:24:58.622 --> 00:25:01.208
Morning.

374
00:25:01.208 --> 00:25:04.837
[cawing continues]

375
00:25:04.837 --> 00:25:08.632
‐ I do envy them.

376
00:25:08.632 --> 00:25:12.302
‐ Birds don't fly for pleasure.

377
00:25:12.302 --> 00:25:16.140
Flying is just an endless,
desperate search for food.

378
00:25:18.100 --> 00:25:20.019
‐ Well, it still looks fun.

379
00:25:30.696 --> 00:25:33.699
[silverware clattering,
indistinct chatter]

380
00:25:37.995 --> 00:25:40.372
[cup rattles]

381
00:25:40.372 --> 00:25:42.499
[mugs thump and clatter]

382
00:25:42.499 --> 00:25:44.376
[cups scrape]

383
00:25:44.376 --> 00:25:47.671
[loud chewing]

384
00:25:47.671 --> 00:25:50.215
[slurping]

385
00:25:52.176 --> 00:25:53.552
[sound cuts off]

386
00:25:53.552 --> 00:25:56.388
<i>[dark ambient music]</i>

387
00:25:56.388 --> 00:26:03.395
<i>♪ ♪</i>

388
00:26:07.691 --> 00:26:10.611
‐ [sighs]

389
00:26:14.073 --> 00:26:15.783
[buzzes]

390
00:26:17.951 --> 00:26:20.954
[buzzing]

391
00:26:23.165 --> 00:26:24.374
[thumps]

392
00:26:26.627 --> 00:26:29.630
[chatter and clinking]

393
00:26:31.882 --> 00:26:33.008
SERVER: Can I help you?
‐ Hi.

394
00:26:33.008 --> 00:26:36.136
Can I get a, uh, large coffee
to go?

395
00:26:36.136 --> 00:26:37.763
Decaf.

396
00:26:45.145 --> 00:26:47.314
[sighs]

397
00:26:50.317 --> 00:26:53.320
<i>[ominous music]</i>

398
00:26:53.320 --> 00:26:59.660
<i>♪ ♪</i>

399
00:26:59.660 --> 00:27:03.038
<i>[music building]</i>

400
00:27:03.038 --> 00:27:04.414
‐ Large decaf?
‐ [gasps]

401
00:27:04.414 --> 00:27:06.583
Oh.
Uh, no.

402
00:27:06.583 --> 00:27:08.460
I'm‐‐

403
00:27:08.460 --> 00:27:09.878
SERVER: Are you okay?

404
00:27:09.878 --> 00:27:13.465
<i>[suspenseful music]</i>

405
00:27:13.465 --> 00:27:15.092
You can't go in there.

406
00:27:15.092 --> 00:27:22.099
<i>♪ ♪</i>

407
00:27:40.284 --> 00:27:42.160
‐ Oh, my dear.

408
00:27:42.160 --> 00:27:45.038
What's wrong?
‐ Oh. Oh, I was just‐‐

409
00:27:45.038 --> 00:27:46.498
I was‐‐I was
supposed to meet Gavin,

410
00:27:46.498 --> 00:27:47.916
and then he didn't
show up and‐‐

411
00:27:47.916 --> 00:27:49.877
[breathing heavily]

412
00:27:49.877 --> 00:27:51.169
I don't know.
I don't know.

413
00:27:51.169 --> 00:27:54.965
Sometimes I see things
when I'm anxious, and...

414
00:27:54.965 --> 00:27:57.259
I just‐‐I‐‐

415
00:27:57.259 --> 00:27:59.887
‐ Poor bird.

416
00:27:59.887 --> 00:28:01.638
I'm working
in the garden today.

417
00:28:01.638 --> 00:28:03.765
Would you like to come see?

418
00:28:03.765 --> 00:28:06.059
There's nothing like
the quiet company of plants

419
00:28:06.059 --> 00:28:07.769
to calm a soul down.

420
00:28:07.769 --> 00:28:09.396
Hmm?

421
00:28:09.396 --> 00:28:12.441
<i>[serene music]</i>

422
00:28:12.441 --> 00:28:16.862
<i>♪ ♪</i>

423
00:28:16.862 --> 00:28:18.155
Angelica‐‐

424
00:28:18.155 --> 00:28:20.115
excellent
for building strength.

425
00:28:20.115 --> 00:28:21.950
JENNA: Mm.

426
00:28:21.950 --> 00:28:23.785
‐ Oh, and here's basil.

427
00:28:23.785 --> 00:28:27.414
<i>♪ ♪</i>

428
00:28:27.414 --> 00:28:30.167
Mmm.

429
00:28:30.167 --> 00:28:33.086
Bay leaf, coltsfoot,
devilwood...

430
00:28:33.086 --> 00:28:35.255
JENNA: Mm.
Devilwood sounds dangerous.

431
00:28:35.255 --> 00:28:36.798
‐ Oh, no, dear.

432
00:28:36.798 --> 00:28:38.842
Though if I put too much
in Sam's tea,

433
00:28:38.842 --> 00:28:41.386
he does get a bit persistent.

434
00:28:41.386 --> 00:28:44.473
<i>♪ ♪</i>

435
00:28:44.473 --> 00:28:46.516
‐ What's that one?

436
00:28:46.516 --> 00:28:49.436
‐ Feverfew.

437
00:28:49.436 --> 00:28:52.105
As the name suggests,
better for a fever

438
00:28:52.105 --> 00:28:54.524
than anything you can buy
in the drugstore.

439
00:28:56.860 --> 00:28:58.695
First rule of gardening‐‐

440
00:28:58.695 --> 00:29:01.406
intruders must be weeded out.

441
00:29:01.406 --> 00:29:05.160
I hate to do it.
Weeds are plants, too.

442
00:29:05.160 --> 00:29:07.329
Got to protect the garden.

443
00:29:07.329 --> 00:29:11.208
<i>♪ ♪</i>

444
00:29:11.208 --> 00:29:15.253
Sometimes
I can't help thinking...

445
00:29:15.253 --> 00:29:18.173
it'd be much nicer
to be a plant.

446
00:29:18.173 --> 00:29:21.093
Human life is so cruel...

447
00:29:21.093 --> 00:29:23.053
especially for mothers.

448
00:29:23.053 --> 00:29:26.640
Everything you birth
is taken away from you.

449
00:29:26.640 --> 00:29:29.142
Not here in my garden.

450
00:29:29.142 --> 00:29:33.313
Here, things stay
to grow where they're planted.

451
00:29:33.313 --> 00:29:36.274
‐ Do you have children?

452
00:29:36.274 --> 00:29:37.943
‐ Two.
JENNA: Mm.

453
00:29:37.943 --> 00:29:42.280
‐ My daughter Shiloh
and her twin brother Sam.

454
00:29:42.280 --> 00:29:45.325
Baby Sam...

455
00:29:45.325 --> 00:29:47.744
passed away
when they were newborns.

456
00:29:47.744 --> 00:29:49.705
‐ I'm so sorry.

457
00:29:49.705 --> 00:29:51.790
ELLIE: Thank you.

458
00:29:51.790 --> 00:29:54.251
And thank the good Lord
for Shiloh

459
00:29:54.251 --> 00:29:58.130
and my two beautiful grandkids.

460
00:29:58.130 --> 00:30:00.382
We're a tight‐knit family,

461
00:30:00.382 --> 00:30:02.592
and I intend to keep it
that way.

462
00:30:02.592 --> 00:30:06.179
<i>♪ ♪</i>

463
00:30:06.179 --> 00:30:08.056
Honey?

464
00:30:08.056 --> 00:30:09.808
What's wrong?

465
00:30:09.808 --> 00:30:12.144
Trust Ellie.
Let it out.

466
00:30:12.144 --> 00:30:15.605
There's more room out here
than in there.

467
00:30:15.605 --> 00:30:18.608
<i>[tense music]</i>

468
00:30:18.608 --> 00:30:21.903
<i>♪ ♪</i>

469
00:30:21.903 --> 00:30:24.906
‐ Something bad happened...

470
00:30:24.906 --> 00:30:28.160
at college.

471
00:30:28.160 --> 00:30:32.664
It just proved to me
what I always knew...

472
00:30:32.664 --> 00:30:35.751
what you just said...

473
00:30:35.751 --> 00:30:39.004
the world is
an ugly, cruel place.

474
00:30:39.004 --> 00:30:40.505
‐ Oh, my dear.

475
00:30:40.505 --> 00:30:43.300
It is. It is.

476
00:30:43.300 --> 00:30:45.427
<i>♪ ♪</i>

477
00:30:45.427 --> 00:30:47.179
‐ And after what happened

478
00:30:47.179 --> 00:30:50.307
at school...

479
00:30:50.307 --> 00:30:53.643
I just didn't feel like myself.

480
00:30:53.643 --> 00:30:57.564
I felt like everyone
was staring at me.

481
00:30:57.564 --> 00:31:00.108
<i>♪ ♪</i>

482
00:31:00.108 --> 00:31:01.610
I guess I got super paranoid

483
00:31:01.610 --> 00:31:04.529
because my mother sent me
to the farm.

484
00:31:04.529 --> 00:31:06.448
ELLIE:
The farm?

485
00:31:06.448 --> 00:31:08.658
‐ That's just
what they called it.

486
00:31:08.658 --> 00:31:11.953
The only vegetables they grew
there were the patients.

487
00:31:14.206 --> 00:31:16.917
And then after I left,

488
00:31:16.917 --> 00:31:19.294
it just got worse.

489
00:31:19.294 --> 00:31:22.589
ELLIE:
What did you do?

490
00:31:22.589 --> 00:31:26.051
‐ I stopped taking
my medication.

491
00:31:26.051 --> 00:31:29.721
ELLIE:
How did that feel?

492
00:31:29.721 --> 00:31:31.264
‐ Good.

493
00:31:31.264 --> 00:31:34.518
Really good...

494
00:31:34.518 --> 00:31:37.354
at first.

495
00:31:37.354 --> 00:31:39.773
And then, I don't know,
I just couldn't‐‐

496
00:31:39.773 --> 00:31:42.109
I couldn't stay there,
so‐‐so I ran,

497
00:31:42.109 --> 00:31:45.362
and then...

498
00:31:45.362 --> 00:31:46.404
ELLIE: What?

499
00:31:46.404 --> 00:31:48.740
<i>♪ ♪</i>

500
00:31:48.740 --> 00:31:51.827
‐ No, it's‐‐it's stupid.

501
00:31:51.827 --> 00:31:55.664
‐ Stop judging your feelings
and just feel them.

502
00:31:55.664 --> 00:31:58.083
Now, what did you feel?

503
00:31:58.083 --> 00:32:00.836
‐ Followed.

504
00:32:00.836 --> 00:32:04.548
I felt like I was being
followed by someone,

505
00:32:04.548 --> 00:32:06.967
someone I'm pretty sure
doesn't even exist.

506
00:32:06.967 --> 00:32:09.261
‐ Who could it be?
JENNA: I don't know.

507
00:32:09.261 --> 00:32:12.472
I think I just made
a terrible mistake.

508
00:32:12.472 --> 00:32:14.933
Maybe I should be
in the hospital.

509
00:32:14.933 --> 00:32:17.602
‐ Hospitals make you sick
and keep you sick.

510
00:32:17.602 --> 00:32:19.062
No.

511
00:32:19.062 --> 00:32:22.858
Everything you're experiencing
comes from the withdrawal.

512
00:32:22.858 --> 00:32:25.944
You're safe here.

513
00:32:25.944 --> 00:32:28.655
Sam and I have your back.

514
00:32:28.655 --> 00:32:31.324
But if you feel the need
to leave,

515
00:32:31.324 --> 00:32:33.368
Sam will drive you.

516
00:32:33.368 --> 00:32:36.705
[chainsaw whirring]

517
00:32:36.705 --> 00:32:41.668
<i>♪ ♪</i>

518
00:32:43.587 --> 00:32:46.590
[classical music ringtone
playing]

519
00:32:46.590 --> 00:32:50.760
♪ ♪

520
00:33:07.402 --> 00:33:09.154
SAM: Oh.

521
00:33:09.154 --> 00:33:13.283
Gosh darn it.
Just got a‐‐

522
00:33:13.283 --> 00:33:14.951
Hey.

523
00:33:14.951 --> 00:33:17.954
<i>[serene music]</i>

524
00:33:17.954 --> 00:33:24.085
<i>♪ ♪</i>

525
00:33:24.085 --> 00:33:26.421
‐ If it's all right,

526
00:33:26.421 --> 00:33:28.340
I would like to stay
a little longer.

527
00:33:28.340 --> 00:33:34.137
<i>♪ ♪</i>

528
00:33:34.137 --> 00:33:37.098
‐ You're right on the verge
of freeing yourself.

529
00:33:37.098 --> 00:33:40.518
Another few days,
you'll be right as rain.

530
00:33:40.518 --> 00:33:43.563
Come.
Help me with my herbs.

531
00:33:43.563 --> 00:33:45.482
This is what we did
this morning.

532
00:33:45.482 --> 00:33:48.026
You got to dry them all year.

533
00:33:48.026 --> 00:33:54.032
<i>♪ ♪</i>

534
00:33:55.283 --> 00:33:58.411
[tapping]

535
00:33:58.411 --> 00:34:02.290
[scratching]

536
00:34:02.290 --> 00:34:05.252
[reedy breathing]

537
00:34:11.299 --> 00:34:14.678
[scratching]

538
00:34:14.678 --> 00:34:19.015
[rattling breath]

539
00:34:19.015 --> 00:34:20.684
[scratching]

540
00:34:20.684 --> 00:34:22.686
[wheezing]

541
00:34:28.316 --> 00:34:31.319
[scratching and wheezing]

542
00:34:35.615 --> 00:34:38.952
[scratching increases]

543
00:34:47.919 --> 00:34:49.504
[wheezing]

544
00:34:49.504 --> 00:34:51.298
‐ [gasps]

545
00:34:52.716 --> 00:34:54.718
[sighs]

546
00:35:17.741 --> 00:35:20.744
[faint wheezing]

547
00:35:32.922 --> 00:35:35.258
[moaning]

548
00:35:35.258 --> 00:35:36.676
[panel clunks]

549
00:35:40.347 --> 00:35:44.309
[wheezing]

550
00:35:44.309 --> 00:35:48.229
[door creaks]

551
00:35:48.229 --> 00:35:51.232
<i>[ominous tone]</i>

552
00:35:51.232 --> 00:35:55.570
<i>♪ ♪</i>

553
00:35:56.863 --> 00:35:58.490
[panel clunks]

554
00:35:58.490 --> 00:36:00.617
[wheezing]

555
00:36:00.617 --> 00:36:03.703
[scratching]

556
00:36:03.703 --> 00:36:06.831
[wood creaks]
[gasps]

557
00:36:06.831 --> 00:36:09.125
[sighs]

558
00:36:11.586 --> 00:36:14.214
[wheezing]

559
00:36:14.214 --> 00:36:18.343
<i>♪ ♪</i>

560
00:36:18.343 --> 00:36:21.262
<i>[ominous rumbling building]</i>

561
00:36:21.262 --> 00:36:25.934
[wheezing]

562
00:36:34.484 --> 00:36:35.902
<i>[dramatic sting]</i>

563
00:36:35.902 --> 00:36:36.903
[yelps]

564
00:36:36.903 --> 00:36:39.406
‐ [wheezing]

565
00:36:39.406 --> 00:36:40.949
[knock on door]

566
00:36:40.949 --> 00:36:43.326
ELLIE: Jenna?
Are you all right, dear?

567
00:36:43.326 --> 00:36:44.369
‐ Yes, yes.
Sorry.

568
00:36:44.369 --> 00:36:46.037
Uh, bad dream.

569
00:36:46.037 --> 00:36:48.248
ELLIE: Can I get you anything?

570
00:36:48.248 --> 00:36:49.374
‐ No, I'm good.
Thank you.

571
00:36:49.374 --> 00:36:52.752
[classical music ringtone
playing]

572
00:36:52.752 --> 00:36:55.755
<i>[suspenseful music building]</i>

573
00:36:55.755 --> 00:37:02.762
<i>♪ ♪</i>

574
00:37:21.197 --> 00:37:24.367
[screaming]
‐ [hissing]

575
00:37:24.367 --> 00:37:25.452
[knock on door]

576
00:37:25.452 --> 00:37:28.163
‐ Just open the door
and let me help.

577
00:37:28.163 --> 00:37:30.290
This is a critical time
for you, Jenna.

578
00:37:30.290 --> 00:37:32.459
You can't trust your senses.

579
00:37:32.459 --> 00:37:36.087
I need you to open this door.

580
00:37:36.087 --> 00:37:37.505
Jenna.

581
00:37:37.505 --> 00:37:42.969
<i>♪ ♪</i>

582
00:37:42.969 --> 00:37:46.973
[door creaks]

583
00:37:46.973 --> 00:37:48.391
[grunts]

584
00:37:48.391 --> 00:37:51.978
<i>♪ ♪</i>

585
00:37:51.978 --> 00:37:54.606
SAM: Ellie?

586
00:37:54.606 --> 00:37:56.107
Ellie‐May?

587
00:37:56.107 --> 00:37:59.360
Ellie!

588
00:37:59.360 --> 00:38:00.737
Are you all right?

589
00:38:00.737 --> 00:38:03.740
<i>[suspenseful music building]</i>

590
00:38:03.740 --> 00:38:08.995
<i>♪ ♪</i>

591
00:38:08.995 --> 00:38:13.625
Ellie.

592
00:38:13.625 --> 00:38:14.959
You upstairs?

593
00:38:14.959 --> 00:38:18.046
Come, woman,
answer me.

594
00:38:18.046 --> 00:38:19.464
[door opens]

595
00:38:19.464 --> 00:38:26.471
<i>♪ ♪</i>

596
00:38:40.235 --> 00:38:42.612
‐ [moans]
SAM: Oh, Lord, Ellie.

597
00:38:42.612 --> 00:38:44.697
What happened?
You're hurt.

598
00:38:44.697 --> 00:38:47.617
‐ She walloped me.

599
00:38:47.617 --> 00:38:49.244
‐ [softly]
Okay.

600
00:38:54.207 --> 00:38:56.334
<i>[dramatic sting]</i>
[screaming]

601
00:38:56.334 --> 00:38:59.671
[hissing and moaning]

602
00:38:59.671 --> 00:39:06.678
<i>♪ ♪</i>

603
00:39:08.721 --> 00:39:11.724
[breathing heavily]

604
00:39:14.602 --> 00:39:15.770
Oh.
‐ Oh.

605
00:39:15.770 --> 00:39:20.567
<i>♪ ♪</i>

606
00:39:20.567 --> 00:39:22.193
‐ Hey!

607
00:39:22.193 --> 00:39:29.200
<i>♪ ♪</i>

608
00:39:33.204 --> 00:39:35.415
[wheezes]

609
00:39:35.415 --> 00:39:37.625
‐ There's nothing
to be afraid of here.

610
00:39:37.625 --> 00:39:39.836
No torment, no pain,

611
00:39:39.836 --> 00:39:42.297
no fear or anxiety.

612
00:39:42.297 --> 00:39:44.757
That's all over.

613
00:39:44.757 --> 00:39:46.718
Every member of this family,

614
00:39:46.718 --> 00:39:48.928
every single person
in this house

615
00:39:48.928 --> 00:39:50.930
is perfectly cared for

616
00:39:50.930 --> 00:39:53.850
by my natural painkillers
and nutrients.

617
00:39:53.850 --> 00:39:57.437
[moaning and scrabbling]

618
00:39:57.437 --> 00:39:59.939
Settle now.

619
00:39:59.939 --> 00:40:02.942
‐ [wheezes]
ELLIE: They're so excited
to meet you.

620
00:40:02.942 --> 00:40:04.777
‐ [whimpering]

621
00:40:04.777 --> 00:40:09.365
‐ I suppose I first heard
the calling at the hospital.

622
00:40:09.365 --> 00:40:14.162
All those poor, sick,
lonely people.

623
00:40:14.162 --> 00:40:17.624
I did what I could
to keep them from pain.

624
00:40:17.624 --> 00:40:18.958
It was all too clear

625
00:40:18.958 --> 00:40:22.253
that their fate was to die
a lonely death,

626
00:40:22.253 --> 00:40:23.713
in agony,

627
00:40:23.713 --> 00:40:27.133
surrounded by cold
and indifferent machines.

628
00:40:28.927 --> 00:40:32.263
But I could save them
from that fate.

629
00:40:32.263 --> 00:40:34.849
<i>[dramatic music]</i>

630
00:40:34.849 --> 00:40:37.894
I think the hospital knew
what I was doing.

631
00:40:37.894 --> 00:40:40.897
But they didn't want
anyone else to know.

632
00:40:40.897 --> 00:40:45.026
They gave me early retirement.

633
00:40:45.026 --> 00:40:49.113
Then the plant closed,
and Sam's work dried up, too.

634
00:40:49.113 --> 00:40:51.366
SAM: And right about that time,

635
00:40:51.366 --> 00:40:53.576
our daughter and her family

636
00:40:53.576 --> 00:40:55.453
threatened to move
out of the house.

637
00:40:55.453 --> 00:40:58.623
It was starting to feel like
maybe the saddest Thanksgiving

638
00:40:58.623 --> 00:41:00.416
of all time.

639
00:41:00.416 --> 00:41:01.376
Right back.

640
00:41:01.376 --> 00:41:03.127
‐ That's when it came to me,

641
00:41:03.127 --> 00:41:05.213
just as it did at the hospital.

642
00:41:05.213 --> 00:41:09.425
I knew how I could put together
all my love and knowledge,

643
00:41:09.425 --> 00:41:11.260
along with Sam's skills,

644
00:41:11.260 --> 00:41:14.097
and keep our family together...

645
00:41:14.097 --> 00:41:15.598
forever.

646
00:41:15.598 --> 00:41:18.601
<i>♪ ♪</i>

647
00:41:18.601 --> 00:41:19.936
‐ [wheezing]

648
00:41:19.936 --> 00:41:21.896
<i>ELLIE:</i>
<i>Shiloh didn't mind.</i>

649
00:41:21.896 --> 00:41:24.440
I saw the relief in her eyes.

650
00:41:24.440 --> 00:41:28.152
Oh, that husband of hers
didn't like it, but‐‐

651
00:41:28.152 --> 00:41:30.238
‐ I took care of him okay.

652
00:41:30.238 --> 00:41:32.365
He was the first
of Ellie's weeds.

653
00:41:32.365 --> 00:41:34.409
‐ And the little ones,

654
00:41:34.409 --> 00:41:38.079
I rocked them in my arms
till it took hold.

655
00:41:38.079 --> 00:41:39.831
They didn't fuss at all

656
00:41:39.831 --> 00:41:44.210
when we relieved them
of their eyes and tongues.

657
00:41:44.210 --> 00:41:48.172
<i>Now we all live</i>
<i>under one roof.</i>

658
00:41:48.172 --> 00:41:49.924
<i>I tend the garden.</i>

659
00:41:49.924 --> 00:41:52.635
<i>Sam maintains the house.</i>

660
00:41:52.635 --> 00:41:54.887
<i>Life can be perfect</i>

661
00:41:54.887 --> 00:41:56.973
<i>when you don't ask</i>
<i>for too much.</i>

662
00:41:56.973 --> 00:42:00.226
<i>SAM: And this B&B thing,</i>
<i>we make enough to get by</i>

663
00:42:00.226 --> 00:42:03.646
<i>and keep the garden watered</i>
<i>and properly fed.</i>

664
00:42:03.646 --> 00:42:06.774
<i>ELLIE: Oh, and sometimes</i>
<i>it brings us something else‐‐</i>

665
00:42:06.774 --> 00:42:11.612
someone who needs our help.

666
00:42:11.612 --> 00:42:15.158
<i>Oh, I just can't look at one</i>
<i>of the Lord's little flowers,</i>

667
00:42:15.158 --> 00:42:16.701
<i>can't look 'em in the eye</i>

668
00:42:16.701 --> 00:42:20.246
<i>knowing what the cruel world</i>
<i>has in store for them.</i>

669
00:42:20.246 --> 00:42:21.372
<i>SAM: You know,</i>
<i>we measured you up</i>

670
00:42:21.372 --> 00:42:22.540
<i>the first night you were here?</i>

671
00:42:22.540 --> 00:42:24.042
<i>ELLIE: And watered you</i>

672
00:42:24.042 --> 00:42:27.837
with the first doses
of my special formula.

673
00:42:27.837 --> 00:42:31.049
<i>Gavin‐‐he's here, too.</i>

674
00:42:31.049 --> 00:42:33.676
<i>We helped him</i>
<i>plant some roots.</i>

675
00:42:33.676 --> 00:42:36.429
The two of you belong
together...

676
00:42:36.429 --> 00:42:38.014
with us.

677
00:42:38.014 --> 00:42:41.309
<i>♪ ♪</i>

678
00:42:41.309 --> 00:42:43.895
‐ [whimpers]

679
00:42:43.895 --> 00:42:46.105
‐ No, child.

680
00:42:46.105 --> 00:42:48.232
Don't fret.
‐ [whimpers]

681
00:42:48.232 --> 00:42:51.861
ELLIE: Just to make sure
there's no pain.

682
00:42:51.861 --> 00:42:53.696
‐ Ellie has
the kindest of ways.

683
00:42:53.696 --> 00:42:55.990
You won't feel a thing.

684
00:42:55.990 --> 00:42:58.367
‐ Just the relief
of not having to see,

685
00:42:58.367 --> 00:43:01.120
not having to weep anymore.

686
00:43:01.120 --> 00:43:02.330
‐ And guess what.

687
00:43:02.330 --> 00:43:05.041
I built you
the tiniest, comfiest place.

688
00:43:05.041 --> 00:43:08.252
The only problem we have there

689
00:43:08.252 --> 00:43:10.379
is the damn cockroaches

690
00:43:10.379 --> 00:43:13.132
will just keep nibbling away
at everything.

691
00:43:13.132 --> 00:43:14.300
‐ Hush, Sam.

692
00:43:14.300 --> 00:43:16.677
She doesn't need to think
about that now.

693
00:43:16.677 --> 00:43:18.554
‐ Oh, sorry.

694
00:43:18.554 --> 00:43:22.600
‐ All that awaits
is freedom forever

695
00:43:22.600 --> 00:43:25.019
from all the cruelties of life.

696
00:43:25.019 --> 00:43:29.690
<i>♪ ♪</i>

697
00:43:29.690 --> 00:43:36.239
[doorbell rings]

698
00:43:42.328 --> 00:43:44.163
Can I help you?

699
00:43:44.163 --> 00:43:47.708
‐ Um, have you, uh‐‐
have you seen this girl?

700
00:43:47.708 --> 00:43:50.628
I've been following her
for some time now.

701
00:43:50.628 --> 00:43:53.464
I'm at the motel,
and she isn't there.

702
00:43:53.464 --> 00:43:56.008
I think
she's been staying here.

703
00:43:56.008 --> 00:43:59.345
‐ Yes, she was, but she left
early this evening.

704
00:43:59.345 --> 00:44:01.806
‐ Are‐‐are you sure?

705
00:44:01.806 --> 00:44:05.226
I didn't see her leave.

706
00:44:05.226 --> 00:44:06.519
‐ [laughs]

707
00:44:06.519 --> 00:44:08.229
Why don't you come on in?

708
00:44:08.229 --> 00:44:09.939
We'll straighten all this out.

709
00:44:09.939 --> 00:44:11.566
‐ Thank you.

710
00:44:15.361 --> 00:44:17.196
[door closes]
ELLIE: Please.

711
00:44:17.196 --> 00:44:20.324
Sit here, Mr....
‐ Balsam.

712
00:44:20.324 --> 00:44:23.578
ELLIE: Well, Mr. Balsam,
you look exhausted.

713
00:44:23.578 --> 00:44:26.289
‐ You've got no idea
how tired I am.

714
00:44:26.289 --> 00:44:27.540
‐ You stay right here.

715
00:44:27.540 --> 00:44:30.585
I'm gonna bring you
a nice cup of hot tea.

716
00:44:30.585 --> 00:44:31.794
‐ Thank you.

717
00:44:33.504 --> 00:44:36.507
<i>[ominous music]</i>

718
00:44:36.507 --> 00:44:39.719
<i>♪ ♪</i>

719
00:44:39.719 --> 00:44:42.138
JENNA:
[whimpers]

720
00:44:42.138 --> 00:44:49.145
<i>♪ ♪</i>

721
00:45:02.700 --> 00:45:05.995
‐ There we go.

722
00:45:05.995 --> 00:45:08.998
‐ My son Tony.

723
00:45:08.998 --> 00:45:12.668
‐ Oh.
A very handsome young man.

724
00:45:12.668 --> 00:45:14.462
‐ He's a good boy.

725
00:45:14.462 --> 00:45:16.839
Wouldn't hurt a fly.

726
00:45:16.839 --> 00:45:18.633
He struggled
with depression a bit,

727
00:45:18.633 --> 00:45:20.551
but he's doing all right.

728
00:45:20.551 --> 00:45:22.261
We were so hopeful
when he told us

729
00:45:22.261 --> 00:45:24.889
that he met a girl
that he really liked,

730
00:45:24.889 --> 00:45:26.557
one that really understood him.

731
00:45:26.557 --> 00:45:29.560
A girl by the name
of Jenna Branson.

732
00:45:31.729 --> 00:45:33.564
Kids don't understand.

733
00:45:33.564 --> 00:45:35.608
They've got no sense
of proportion.

734
00:45:35.608 --> 00:45:38.569
Everything is huge...

735
00:45:38.569 --> 00:45:41.239
dramatic, apocalyptic.

736
00:45:41.239 --> 00:45:43.157
‐ It's a passionate time.

737
00:45:43.157 --> 00:45:44.367
They'll learn.

738
00:45:44.367 --> 00:45:46.369
Time's the teacher.

739
00:45:46.369 --> 00:45:48.287
‐ Tony didn't have time,

740
00:45:48.287 --> 00:45:49.664
not enough.

741
00:45:49.664 --> 00:45:54.252
The records show
that he was on the phone...

742
00:45:54.252 --> 00:45:55.836
with Jenna.

743
00:45:55.836 --> 00:45:58.673
‐ [gasps]

744
00:45:58.673 --> 00:46:00.299
BALSAM:
I just want to talk to her.

745
00:46:00.299 --> 00:46:04.303
<i>♪ ♪</i>

746
00:46:04.303 --> 00:46:06.973
‐ [grunts]

747
00:46:06.973 --> 00:46:14.021
<i>♪ ♪</i>

748
00:46:14.021 --> 00:46:16.941
‐ I'm not trying
to blame anyone.

749
00:46:16.941 --> 00:46:19.652
I just want to know.

750
00:46:19.652 --> 00:46:22.071
[grunts]

751
00:46:25.366 --> 00:46:27.785
‐ You took
your sweet fucking time.

752
00:46:27.785 --> 00:46:30.788
<i>[suspenseful music building]</i>

753
00:46:30.788 --> 00:46:34.417
<i>♪ ♪</i>

754
00:46:34.417 --> 00:46:36.002
‐ [grunts]

755
00:46:36.002 --> 00:46:43.009
<i>♪ ♪</i>

756
00:46:55.646 --> 00:46:57.857
‐ Bring his car around back
and be quick about it.

757
00:46:57.857 --> 00:47:04.864
<i>♪ ♪</i>

758
00:47:04.864 --> 00:47:07.867
‐ [grunting]

759
00:47:07.867 --> 00:47:14.874
<i>♪ ♪</i>

760
00:47:22.506 --> 00:47:25.301
[yelps]

761
00:47:25.301 --> 00:47:28.304
[groaning]

762
00:47:28.304 --> 00:47:35.311
<i>♪ ♪</i>

763
00:47:41.108 --> 00:47:44.320
[engine revving]

764
00:47:44.320 --> 00:47:51.327
<i>♪ ♪</i>

765
00:48:00.127 --> 00:48:03.130
<i>[dramatic music]</i>

766
00:48:03.130 --> 00:48:10.137
<i>♪ ♪</i>

767
00:48:31.700 --> 00:48:33.494
[car beeping]

768
00:48:33.494 --> 00:48:35.371
SAM: I'll take him out
to the quarry‐‐

769
00:48:35.371 --> 00:48:38.666
<i>[suspenseful music]</i>

770
00:48:38.666 --> 00:48:41.502
We'll get her back
sometime soon, okay?

771
00:48:41.502 --> 00:48:48.509
<i>♪ ♪</i>

772
00:48:54.223 --> 00:48:57.059
Okay.

773
00:48:57.059 --> 00:48:58.561
ELLIE: Let's go.
Help me.

774
00:48:58.561 --> 00:49:00.104
Get his legs.

775
00:49:00.104 --> 00:49:03.065
[both grunting]
SAM: He's huge.

776
00:49:03.065 --> 00:49:07.319
<i>♪ ♪</i>

777
00:49:07.319 --> 00:49:08.446
All right?

778
00:49:08.446 --> 00:49:11.031
<i>♪ ♪</i>

779
00:49:11.031 --> 00:49:12.366
[car door opens]

780
00:49:12.366 --> 00:49:14.118
What are we gonna do
about Jenna?

781
00:49:14.118 --> 00:49:16.954
ELLIE: She's going nowhere.
We'll finish with her later‐‐

782
00:49:16.954 --> 00:49:18.581
after the weeding.

783
00:49:18.581 --> 00:49:24.128
<i>♪ ♪</i>

784
00:49:24.128 --> 00:49:27.131
[engine turns over]

785
00:49:27.131 --> 00:49:34.138
<i>♪ ♪</i>

786
00:50:19.808 --> 00:50:22.811
<i>[ominous music]</i>

787
00:50:22.811 --> 00:50:29.693
<i>♪ ♪</i>

788
00:50:50.548 --> 00:50:54.635
<i>[dramatic sting]</i>

789
00:50:54.635 --> 00:50:57.304
‐ [grunts]

790
00:50:57.304 --> 00:51:00.516
[engine idling]

791
00:51:00.516 --> 00:51:03.143
[engine revving]

792
00:51:03.143 --> 00:51:09.900
<i>♪ ♪</i>

793
00:51:20.452 --> 00:51:23.706
‐ [screaming]

794
00:51:23.706 --> 00:51:26.292
[metal and glass crashing]

795
00:51:36.218 --> 00:51:39.221
<i>[eerie music]</i>

796
00:51:39.221 --> 00:51:46.228
<i>♪ ♪</i>

797
00:51:55.779 --> 00:51:58.782
<i>[ominous music]</i>

798
00:51:58.782 --> 00:52:05.789
<i>♪ ♪</i>

799
00:52:15.299 --> 00:52:18.302
[inhuman screeching]

800
00:52:18.302 --> 00:52:25.225
<i>♪ ♪</i>

801
00:52:25.225 --> 00:52:27.978
[static crackling]

802
00:52:30.356 --> 00:52:32.191
[distorted voice]

803
00:52:32.191 --> 00:52:35.194
[voices whispering]

804
00:52:35.194 --> 00:52:42.201
<i>♪ ♪</i>

805
00:52:48.248 --> 00:52:50.626
[VCR whirs]

806
00:53:01.804 --> 00:53:03.180
MARY:
Where did this come from?

807
00:53:03.180 --> 00:53:04.848
STUDENT: There was just
an envelope by your door

808
00:53:04.848 --> 00:53:06.433
when I got here this morning.

809
00:53:06.433 --> 00:53:09.353
‐ Throw it away.

810
00:53:09.353 --> 00:53:10.646
[door closes]

811
00:53:10.646 --> 00:53:13.774
"That tape was
my first introduction to Simon.

812
00:53:13.774 --> 00:53:15.401
"He embodied
everything I despised,

813
00:53:15.401 --> 00:53:17.820
"all the pitiless parasites
who take advantage of people

814
00:53:17.820 --> 00:53:19.363
"at their most vulnerable,

815
00:53:19.363 --> 00:53:23.742
"but from the moment I met him,
I sensed there was...

816
00:53:23.742 --> 00:53:27.162
there was something
very different about Simon."

817
00:53:29.373 --> 00:53:32.376
"But first...

818
00:53:32.376 --> 00:53:34.545
I set out, quite frankly,
to destroy him."

819
00:53:34.545 --> 00:53:36.505
[laughter]

820
00:53:36.505 --> 00:53:38.549
‐ So love at first sight, then.

821
00:53:38.549 --> 00:53:40.384
‐ I'd say more like hate.

822
00:53:40.384 --> 00:53:42.177
‐ Yeah.
I can confirm that.

823
00:53:42.177 --> 00:53:44.179
[laughter]

824
00:53:44.179 --> 00:53:46.598
‐ Your book is
really all about Miles.

825
00:53:46.598 --> 00:53:48.851
I know it's hard, but can you
talk about your son?

826
00:53:48.851 --> 00:53:50.561
His last few days?

827
00:53:50.561 --> 00:53:53.605
<i>[somber music]</i>

828
00:53:53.605 --> 00:53:56.442
<i>♪ ♪</i>

829
00:53:56.442 --> 00:54:00.112
<i>MARY: I was alone with Miles</i>
<i>when he came into the world,</i>

830
00:54:00.112 --> 00:54:03.073
<i>and I was alone with him</i>
<i>when he left.</i>

831
00:54:03.073 --> 00:54:04.658
‐ You know what?
I'm his father.

832
00:54:04.658 --> 00:54:06.827
He's my son, too.
‐ You're not his father.

833
00:54:06.827 --> 00:54:08.162
You're just a man
who walked out

834
00:54:08.162 --> 00:54:10.205
because I refused to have
an abortion.

835
00:54:10.205 --> 00:54:14.001
‐ Yeah, well, I'm here now.

836
00:54:14.001 --> 00:54:16.837
‐ My God, you're drunk.

837
00:54:16.837 --> 00:54:20.132
‐ Well, I'm handling this
my own way.

838
00:54:20.132 --> 00:54:21.383
‐ Get out of my sight.

839
00:54:26.180 --> 00:54:29.057
[door closes]

840
00:54:29.057 --> 00:54:31.351
MILES: You, Mom?
MARY: Hey, Miles.

841
00:54:37.107 --> 00:54:38.525
How you doing?

842
00:54:38.525 --> 00:54:40.277
‐ Good.

843
00:54:40.277 --> 00:54:43.280
‐ Can I get you anything?

844
00:54:43.280 --> 00:54:47.284
‐ Mom.
MARY: Mm‐hmm?

845
00:54:47.284 --> 00:54:50.245
‐ Where do you think we go...

846
00:54:50.245 --> 00:54:51.955
after we die?

847
00:54:54.875 --> 00:54:57.419
‐ Um...

848
00:54:57.419 --> 00:55:00.422
well, I think that we just...

849
00:55:02.799 --> 00:55:04.968
We just go to sleep, you know?

850
00:55:07.304 --> 00:55:10.015
‐ That's all right.

851
00:55:10.015 --> 00:55:13.602
I'm awfully tired.

852
00:55:13.602 --> 00:55:16.813
‐ Where do you want to go?

853
00:55:16.813 --> 00:55:18.232
‐ With you.

854
00:55:18.232 --> 00:55:21.860
I just want to be with you.

855
00:55:21.860 --> 00:55:23.487
‐ Close your eyes.

856
00:55:23.487 --> 00:55:27.366
<i>♪ ♪</i>

857
00:55:27.366 --> 00:55:29.952
[smooching]

858
00:55:29.952 --> 00:55:32.704
Love you very, very, very much.

859
00:55:32.704 --> 00:55:34.331
‐ I love you.

860
00:55:34.331 --> 00:55:39.378
<i>♪ ♪</i>

861
00:55:39.378 --> 00:55:43.840
<i>MARY: I was like a fish</i>
<i>trying to survive on air.</i>

862
00:55:43.840 --> 00:55:45.676
<i>But then it all changed.</i>

863
00:55:45.676 --> 00:55:52.683
<i>♪ ♪</i>

864
00:56:06.989 --> 00:56:09.491
‐ Hi.

865
00:56:09.491 --> 00:56:11.326
‐ What are you doing?

866
00:56:11.326 --> 00:56:12.619
‐ I was just saying hello.

867
00:56:12.619 --> 00:56:14.246
‐ No, what are you doing
in my office?

868
00:56:14.246 --> 00:56:15.414
Who let you in?

869
00:56:15.414 --> 00:56:18.667
‐ Which one do you want me
to answer first?

870
00:56:18.667 --> 00:56:20.586
‐ What?

871
00:56:20.586 --> 00:56:23.839
‐ Who am I, who let me in,
what am I doing here?

872
00:56:23.839 --> 00:56:27.801
‐ Can you please leave?

873
00:56:27.801 --> 00:56:29.886
‐ I thought
this was your office hours.

874
00:56:29.886 --> 00:56:32.639
‐ You're a student?

875
00:56:32.639 --> 00:56:34.600
‐ Of life.

876
00:56:34.600 --> 00:56:35.684
‐ Right, you either leave,

877
00:56:35.684 --> 00:56:37.394
or I'm calling
the campus police.

878
00:56:37.394 --> 00:56:39.896
‐ And have me arrested?
For doing what?

879
00:56:39.896 --> 00:56:41.189
For daring to disturb

880
00:56:41.189 --> 00:56:44.109
the famous
Professor Mary Florensky?

881
00:56:44.109 --> 00:56:46.486
I do dare, apparently.
[bell tolls outside]

882
00:56:46.486 --> 00:56:49.990
Professor, this is
not so much a profession for me

883
00:56:49.990 --> 00:56:52.618
but a calling, a vocation.

884
00:56:52.618 --> 00:56:55.704
‐ And what exactly is
your calling?

885
00:56:55.704 --> 00:56:57.539
‐ I'm a speaker for the dead.

886
00:57:01.209 --> 00:57:03.795
You see my tape?

887
00:57:03.795 --> 00:57:05.881
‐ That was you?

888
00:57:05.881 --> 00:57:09.676
Well, you're either a magician,
or you're mentally ill.

889
00:57:09.676 --> 00:57:13.263
‐ [chuckles]

890
00:57:13.263 --> 00:57:14.890
I did go crazy there
for a while

891
00:57:14.890 --> 00:57:17.684
while I was refusing
my calling.

892
00:57:17.684 --> 00:57:21.938
I tried
every numbing agent possible.

893
00:57:21.938 --> 00:57:23.023
I'm still in recovery.

894
00:57:23.023 --> 00:57:25.525
I always will be,
they say, but...

895
00:57:25.525 --> 00:57:28.779
other than that,
I'm deeply and tragically sane.

896
00:57:28.779 --> 00:57:30.739
‐ Or a glutton for punishment.

897
00:57:30.739 --> 00:57:32.282
You do know what it is I do?

898
00:57:32.282 --> 00:57:33.367
‐ Yes.
Yes.

899
00:57:33.367 --> 00:57:35.118
You expose frauds.

900
00:57:35.118 --> 00:57:36.745
You publicly humiliate them.

901
00:57:36.745 --> 00:57:38.622
I've read your books.

902
00:57:38.622 --> 00:57:39.831
I've seen you on TV,

903
00:57:39.831 --> 00:57:41.625
and, quite frankly,
you are no fun.

904
00:57:41.625 --> 00:57:43.210
‐ Neither are frauds.

905
00:57:43.210 --> 00:57:44.503
‐ Why is it so important

906
00:57:44.503 --> 00:57:46.922
that you convince everybody
it's all bullshit?

907
00:57:46.922 --> 00:57:49.383
Who are you really trying
to convince‐‐yourself?

908
00:57:49.383 --> 00:57:50.676
‐ Right, time's up.
I'm very busy.

909
00:57:50.676 --> 00:57:54.262
Now leave, or I am calling
the campus police.

910
00:57:54.262 --> 00:57:55.722
‐ Professor,
I don't want to be here

911
00:57:55.722 --> 00:57:57.766
any more than you want me here.

912
00:57:57.766 --> 00:57:59.893
‐ Good.
We agree.

913
00:57:59.893 --> 00:58:01.353
Now leave.

914
00:58:03.772 --> 00:58:05.482
SIMON:
I can't do that.

915
00:58:05.482 --> 00:58:06.817
‐ And why is that?

916
00:58:06.817 --> 00:58:08.527
‐ Because Miles sent me here.

917
00:58:10.445 --> 00:58:14.241
<i>MARY: Science was once defined</i>
<i>as putting nature to the rack,</i>

918
00:58:14.241 --> 00:58:16.535
and I guess, in a way,
that's what I did with Simon.

919
00:58:16.535 --> 00:58:19.705
I tested him every way,
everywhere I could.

920
00:58:19.705 --> 00:58:22.374
‐ So from skeptic to believer?

921
00:58:22.374 --> 00:58:24.084
‐ Believer?

922
00:58:24.084 --> 00:58:26.044
No.

923
00:58:26.044 --> 00:58:28.547
Faith is believing in things
that you can't see,

924
00:58:28.547 --> 00:58:31.508
but I saw what Simon can do.

925
00:58:31.508 --> 00:58:34.511
‐ Well, it's not me
that does anything.

926
00:58:34.511 --> 00:58:36.012
‐ Oh...

927
00:58:36.012 --> 00:58:39.766
All right,
what comes through him.

928
00:58:39.766 --> 00:58:42.310
I challenge any of you to...

929
00:58:42.310 --> 00:58:44.396
to witness
one of Simon's convocations

930
00:58:44.396 --> 00:58:47.023
and remain unchanged.

931
00:58:47.023 --> 00:58:48.442
<i>[ominous sting]</i>

932
00:58:48.442 --> 00:58:51.153
All right, our subject today
is Simon McNeal.

933
00:58:51.153 --> 00:58:52.404
He's 28 years old.

934
00:58:52.404 --> 00:58:54.322
In addition to being
a charming narcissist,

935
00:58:54.322 --> 00:58:56.158
he's also
a self‐professed medium.

936
00:58:56.158 --> 00:58:58.785
Today we'll put those claims
to the test.

937
00:59:14.968 --> 00:59:18.805
So, as you can see,
the room is bare.

938
00:59:18.805 --> 00:59:21.558
Simon, too.
Arms.

939
00:59:50.962 --> 00:59:53.590
‐ [whispering]
He's almost here.

940
00:59:53.590 --> 00:59:56.593
<i>[ominous music]</i>

941
00:59:56.593 --> 01:00:03.600
<i>♪ ♪</i>

942
01:00:04.726 --> 01:00:06.061
‐ For those of you
that don't know,

943
01:00:06.061 --> 01:00:08.522
I've recently lost my son Miles
to leukemia.

944
01:00:08.522 --> 01:00:09.815
He was 7 years old.

945
01:00:09.815 --> 01:00:13.109
This is what people like Simon
like to prey on‐‐

946
01:00:13.109 --> 01:00:15.237
grief.

947
01:00:15.237 --> 01:00:19.491
So today we're gonna make
an example of him.

948
01:00:19.491 --> 01:00:22.869
All right, Simon,
can you hear us?

949
01:00:22.869 --> 01:00:25.539
We're ready for your miracles
whenever you are.

950
01:00:27.374 --> 01:00:29.543
‐ You're all gonna hear
some very disturbing sounds.

951
01:00:29.543 --> 01:00:31.294
That's part of the convocation.

952
01:00:31.294 --> 01:00:32.963
But no matter what you hear,

953
01:00:32.963 --> 01:00:35.173
that door must stay closed.

954
01:00:38.552 --> 01:00:41.555
Mary, I've accepted
your controls

955
01:00:41.555 --> 01:00:44.474
and your precautions,

956
01:00:44.474 --> 01:00:46.518
but I need complete darkness.

957
01:00:48.895 --> 01:00:50.397
Or rather, they do.

958
01:00:52.399 --> 01:00:55.110
‐ "They"?
‐ The dead.

959
01:00:55.110 --> 01:00:58.572
[electricity crackles]

960
01:00:58.572 --> 01:01:01.575
[screaming]

961
01:01:01.575 --> 01:01:04.578
<i>[eerie music]</i>

962
01:01:04.578 --> 01:01:09.207
<i>♪ ♪</i>

963
01:01:09.207 --> 01:01:10.750
[static crackling]

964
01:01:10.750 --> 01:01:14.921
[inhuman screeching]

965
01:01:14.921 --> 01:01:17.924
[distorted screaming]

966
01:01:17.924 --> 01:01:20.677
<i>♪ ♪</i>

967
01:01:20.677 --> 01:01:23.346
[static crackling]

968
01:01:23.346 --> 01:01:24.347
[distorted moan]

969
01:01:29.561 --> 01:01:31.563
‐ Simon, can you hear us?

970
01:01:33.148 --> 01:01:34.774
Simon?

971
01:01:38.194 --> 01:01:40.488
<i>[dramatic sting]</i>

972
01:01:40.488 --> 01:01:42.866
[inhuman screech]

973
01:01:44.743 --> 01:01:47.746
SIMON: [breathing heavily]

974
01:01:50.123 --> 01:01:51.583
MARY:
Hey, hey.

975
01:01:51.583 --> 01:01:52.751
It's okay.
It's all right.

976
01:01:52.751 --> 01:01:54.586
Can you call a medic?
STUDENT: Yeah.

977
01:01:54.586 --> 01:01:56.880
‐ It's okay, Simon.
Breathe.

978
01:01:56.880 --> 01:02:00.634
<i>[ominous music]</i>

979
01:02:00.634 --> 01:02:07.641
<i>♪ ♪</i>

980
01:02:07.641 --> 01:02:11.770
<i>[dramatic sting]</i>

981
01:02:11.770 --> 01:02:14.689
[siren wailing]

982
01:02:14.689 --> 01:02:18.568
<i>[indistinct radio chatter]</i>

983
01:02:18.568 --> 01:02:21.196
What happened back there?

984
01:02:21.196 --> 01:02:22.948
‐ I just let them speak.

985
01:02:24.950 --> 01:02:27.494
I let him speak.

986
01:02:27.494 --> 01:02:29.245
‐ It's not possible.

987
01:02:29.245 --> 01:02:31.831
‐ Oh, Mary.

988
01:02:31.831 --> 01:02:33.458
You aren't ready.

989
01:02:36.294 --> 01:02:39.673
‐ I need to know
what happened back there.

990
01:02:39.673 --> 01:02:41.633
‐ You aren't ready, Mary.

991
01:02:41.633 --> 01:02:43.635
‐ What happened?

992
01:02:43.635 --> 01:02:45.303
‐ Ma'am.

993
01:02:45.303 --> 01:02:47.138
Please.

994
01:02:47.138 --> 01:02:50.141
<i>[dramatic music]</i>

995
01:02:50.141 --> 01:02:57.190
<i>♪ ♪</i>

996
01:03:11.830 --> 01:03:14.833
‐ He's not in there, you know.

997
01:03:14.833 --> 01:03:17.085
Not the real him.

998
01:03:17.085 --> 01:03:19.754
That's just some old clothes
he's grown out of.

999
01:03:19.754 --> 01:03:22.298
‐ I see you've recovered.

1000
01:03:22.298 --> 01:03:24.926
‐ I see you haven't.
‐ No, I haven't.

1001
01:03:24.926 --> 01:03:27.262
I can't stop thinking
about him.

1002
01:03:29.055 --> 01:03:32.100
SIMON:
Is that why you asked me here?

1003
01:03:32.100 --> 01:03:34.519
‐ Assumptions must be tempered
by an open mind

1004
01:03:34.519 --> 01:03:37.147
to new evidence.

1005
01:03:37.147 --> 01:03:39.441
The best scientists
always question.

1006
01:03:42.527 --> 01:03:45.822
I'm willing to have
my mind opened...

1007
01:03:45.822 --> 01:03:47.991
by you.

1008
01:03:47.991 --> 01:03:49.826
‐ I'm telling you,

1009
01:03:49.826 --> 01:03:52.328
he's not in there.

1010
01:03:52.328 --> 01:03:53.997
‐ Then where is he?

1011
01:04:57.060 --> 01:05:04.109
<i>♪ ♪</i>

1012
01:05:42.105 --> 01:05:44.816
‐ He just wants to be near you.

1013
01:05:44.816 --> 01:05:47.110
‐ That's what he said...

1014
01:05:47.110 --> 01:05:50.029
his very last words to me.

1015
01:05:50.029 --> 01:05:52.448
‐ He's so much closer
than you realize.

1016
01:05:58.788 --> 01:06:00.456
No, I'm okay.

1017
01:06:02.458 --> 01:06:04.127
‐ Sorry.

1018
01:06:04.127 --> 01:06:06.004
I forgot.

1019
01:06:06.004 --> 01:06:07.130
‐ Don't be.

1020
01:06:07.130 --> 01:06:09.090
I'm a better man on the wagon.

1021
01:06:09.090 --> 01:06:11.551
I've fallen off enough times
to know.

1022
01:06:13.011 --> 01:06:15.013
MARY: Why would my son come
to you and not me?

1023
01:06:15.013 --> 01:06:16.431
I'm his mother.

1024
01:06:18.766 --> 01:06:21.060
I don't understand.
I need to understand.

1025
01:06:21.060 --> 01:06:24.731
<i>♪ ♪</i>

1026
01:06:24.731 --> 01:06:26.065
Please.

1027
01:06:28.109 --> 01:06:31.821
‐ Once upon a time,
we were wanderers.

1028
01:06:31.821 --> 01:06:35.909
And long before we ever built
a permanent home for ourselves,

1029
01:06:35.909 --> 01:06:37.952
we built homes for our dead,

1030
01:06:37.952 --> 01:06:40.288
places we'd return to
in our wanderings,

1031
01:06:40.288 --> 01:06:44.626
to rest,
to recover, to honor them.

1032
01:06:44.626 --> 01:06:46.127
And then as we stopped
our wanderings,

1033
01:06:46.127 --> 01:06:48.713
we stopped building new homes.

1034
01:06:48.713 --> 01:06:51.341
We moved in with our dead.

1035
01:06:51.341 --> 01:06:54.469
We buried them beneath us
as we continued to honor them

1036
01:06:54.469 --> 01:06:57.597
and be protected and nurtured
by them.

1037
01:06:57.597 --> 01:07:02.393
But as time passed,
our conception of them changed.

1038
01:07:02.393 --> 01:07:05.438
We began to fear them.

1039
01:07:05.438 --> 01:07:09.943
And in that fear,
we banished them...

1040
01:07:09.943 --> 01:07:11.986
from the homes
to the churchyard

1041
01:07:11.986 --> 01:07:14.155
and then farther...

1042
01:07:14.155 --> 01:07:16.616
to outside the city walls.

1043
01:07:16.616 --> 01:07:20.995
Step by step, we exiled them
to their highway,

1044
01:07:20.995 --> 01:07:24.374
leaving them homeless
and voiceless.

1045
01:07:24.374 --> 01:07:26.417
They want their stories
to be told.

1046
01:07:26.417 --> 01:07:29.045
They want their voices
to be heard.

1047
01:07:31.256 --> 01:07:34.926
They want to be close
to those they love the most...

1048
01:07:34.926 --> 01:07:36.803
like your son.

1049
01:07:39.222 --> 01:07:41.641
‐ My son exists
only in my memory.

1050
01:07:44.018 --> 01:07:48.606
‐ Didn't he leave you
a message?

1051
01:07:48.606 --> 01:07:52.610
‐ Whatever happened that day,
it doesn't prove anything.

1052
01:07:55.738 --> 01:07:58.992
‐ Miles sent me to you
for a reason, Mary.

1053
01:07:58.992 --> 01:08:03.454
Because if you,
with all your tools of science,

1054
01:08:03.454 --> 01:08:06.416
with all your certainty,
if you fail to prove me wrong,

1055
01:08:06.416 --> 01:08:09.043
it will change the world.

1056
01:08:09.043 --> 01:08:11.504
And at that point,

1057
01:08:11.504 --> 01:08:15.133
you will see how close
your son really is to you.

1058
01:08:15.133 --> 01:08:22.140
<i>♪ ♪</i>

1059
01:08:58.009 --> 01:09:01.929
<i>[ominous music]</i>

1060
01:09:01.929 --> 01:09:06.184
‐ [gasps, breathing heavily]

1061
01:09:06.184 --> 01:09:09.395
<i>Simon knew things</i>
<i>that no one else could know,</i>

1062
01:09:09.395 --> 01:09:11.481
<i>and through him,</i>
<i>Miles sent me messages</i>

1063
01:09:11.481 --> 01:09:14.192
<i>that couldn't be</i>
<i>from anyone else.</i>

1064
01:09:14.192 --> 01:09:16.694
<i>I guess that's why</i>
<i>I fell in love with him.</i>

1065
01:09:16.694 --> 01:09:20.323
<i>It's almost like Miles</i>
<i>was giving me permission.</i>

1066
01:09:20.323 --> 01:09:22.116
<i>A year later,</i>
<i>I can still feel my son</i>

1067
01:09:22.116 --> 01:09:23.618
<i>everywhere I go.</i>

1068
01:09:23.618 --> 01:09:24.911
And then I began to realize

1069
01:09:24.911 --> 01:09:28.498
that this wasn't just about me
and my son.

1070
01:09:28.498 --> 01:09:29.957
It was about all of us.

1071
01:09:29.957 --> 01:09:34.170
I mean, what if scientists were
the ones acting on faith

1072
01:09:34.170 --> 01:09:36.130
instead of using
our best resources

1073
01:09:36.130 --> 01:09:38.549
to find the truth?

1074
01:09:38.549 --> 01:09:41.427
We have the ability
to study quantum objects

1075
01:09:41.427 --> 01:09:45.431
a billion times smaller
than an atom to...

1076
01:09:45.431 --> 01:09:48.726
the largest structure
there is‐‐the universe itself.

1077
01:09:48.726 --> 01:09:51.229
And that's why we started
this foundation.

1078
01:09:51.229 --> 01:09:52.855
With your financial support,

1079
01:09:52.855 --> 01:09:55.274
we would have access
to the best imaging power

1080
01:09:55.274 --> 01:09:57.485
science has to offer.

1081
01:09:57.485 --> 01:09:59.487
Simon has a great quote for it.

1082
01:09:59.487 --> 01:10:00.822
‐ Yes.

1083
01:10:00.822 --> 01:10:05.368
"The horizon is just the limits
of our vision."

1084
01:10:05.368 --> 01:10:06.953
‐ Isn't he something?

1085
01:10:06.953 --> 01:10:10.581
You have no idea
what he's capable of.

1086
01:10:10.581 --> 01:10:17.547
<i>♪ ♪</i>

1087
01:10:27.181 --> 01:10:29.392
What are you doing?

1088
01:10:29.392 --> 01:10:31.269
‐ Oh, fuck.

1089
01:10:34.564 --> 01:10:36.566
‐ I'm so sorry, Professor.

1090
01:10:40.528 --> 01:10:42.321
‐ You want to stop looking
at me like that?

1091
01:10:42.321 --> 01:10:43.948
MARY: Like what?

1092
01:10:43.948 --> 01:10:46.325
‐ Like I just shot
your fucking dog.

1093
01:10:46.325 --> 01:10:50.413
‐ Explain yourself.

1094
01:10:50.413 --> 01:10:51.998
‐ Can it wait till I'm sober?

1095
01:10:51.998 --> 01:10:53.708
MARY: No.
Now.

1096
01:10:53.708 --> 01:10:58.212
‐ Well, I think the crime scene
speaks for itself, no?

1097
01:10:58.212 --> 01:11:00.423
‐ This isn't you, Simon.

1098
01:11:00.423 --> 01:11:01.507
‐ What if it is?

1099
01:11:01.507 --> 01:11:03.718
What if this is
exactly who I am?

1100
01:11:03.718 --> 01:11:06.179
‐ Don't do that.
No.

1101
01:11:06.179 --> 01:11:07.889
Simon.

1102
01:11:07.889 --> 01:11:09.724
I know you.

1103
01:11:09.724 --> 01:11:11.809
‐ You don't know me.
You haven't got a fucking clue.

1104
01:11:11.809 --> 01:11:13.895
‐ You're in recovery,

1105
01:11:13.895 --> 01:11:16.063
and this is part
of the struggle with your gift.

1106
01:11:16.063 --> 01:11:18.357
‐ What you don't know...

1107
01:11:18.357 --> 01:11:20.151
is that's where I met your ex.

1108
01:11:22.612 --> 01:11:26.282
I was his sponsor
in the program.

1109
01:11:26.282 --> 01:11:29.160
He told me
all about your dying son.

1110
01:11:31.913 --> 01:11:34.123
‐ What do you‐‐

1111
01:11:34.123 --> 01:11:36.918
No, what are you saying?

1112
01:11:38.795 --> 01:11:42.048
No.
You answer me!

1113
01:11:42.048 --> 01:11:43.591
‐ I was small‐time, Mary.

1114
01:11:43.591 --> 01:11:45.510
You helped me go big‐time.

1115
01:11:45.510 --> 01:11:48.012
But investors‐‐that's
another story completely.

1116
01:11:48.012 --> 01:11:49.180
I've been to prison.

1117
01:11:49.180 --> 01:11:51.682
I have no interest
in going back there.

1118
01:11:51.682 --> 01:11:54.352
You don't fuck with people
with money.

1119
01:11:54.352 --> 01:11:55.812
You understand me?

1120
01:11:55.812 --> 01:11:58.731
They don't take lightly
to being conned.

1121
01:11:58.731 --> 01:12:00.233
‐ What con?

1122
01:12:00.233 --> 01:12:02.735
‐ Oh, Mary, wake the fuck up.

1123
01:12:02.735 --> 01:12:06.030
It was a con.
It was all a con.

1124
01:12:06.030 --> 01:12:07.365
‐ No.
That's impossible.

1125
01:12:07.365 --> 01:12:08.991
You couldn't fake that.
I was there.

1126
01:12:08.991 --> 01:12:11.285
‐ That first time in the lab,
I rigged it.

1127
01:12:11.285 --> 01:12:13.412
I paid a maintenance guy
to cut the power.

1128
01:12:13.412 --> 01:12:15.540
<i>♪ ♪</i>

1129
01:12:15.540 --> 01:12:17.291
<i>And the messages from beyond?</i>

1130
01:12:17.291 --> 01:12:19.460
<i>I wrote those</i>
<i>the night before.</i>

1131
01:12:19.460 --> 01:12:20.962
<i>I used phenolphthalein.</i>

1132
01:12:20.962 --> 01:12:24.257
<i>It's invisible until exposed</i>
<i>to an activating agent‐‐</i>

1133
01:12:24.257 --> 01:12:26.467
<i>in this case, simple ammonia.</i>

1134
01:12:26.467 --> 01:12:30.513
<i>♪ ♪</i>

1135
01:12:30.513 --> 01:12:34.934
[distorted screams]

1136
01:12:34.934 --> 01:12:36.686
<i>Oh, and the seizures?</i>

1137
01:12:36.686 --> 01:12:39.105
<i>That was a microdose</i>
<i>of penicillin.</i>

1138
01:12:39.105 --> 01:12:40.106
<i>I'm allergic to it.</i>

1139
01:12:40.106 --> 01:12:41.315
<i>Takes an hour to kick in</i>

1140
01:12:41.315 --> 01:12:44.819
and makes the drama
all the more convincing.

1141
01:12:44.819 --> 01:12:47.405
You fell for it, Mary,
but you fell too hard.

1142
01:12:47.405 --> 01:12:50.283
I tried to slow things down,
but you were obsessed.

1143
01:12:50.283 --> 01:12:52.243
This ends here and now.

1144
01:12:52.243 --> 01:12:54.453
Your son is dead.
He's gone.

1145
01:12:54.453 --> 01:12:56.789
He's six feet under.

1146
01:12:59.750 --> 01:13:01.377
‐ Fucking piece of shit.

1147
01:13:01.377 --> 01:13:02.628
‐ For what, Mary?

1148
01:13:02.628 --> 01:13:04.422
For telling people
what they want to hear?

1149
01:13:04.422 --> 01:13:06.299
For giving them closure?

1150
01:13:06.299 --> 01:13:08.301
‐ You fucking drunk!

1151
01:13:11.178 --> 01:13:13.347
SIMON:
Just remember something.

1152
01:13:13.347 --> 01:13:14.348
No one's gonna believe

1153
01:13:14.348 --> 01:13:16.434
that you're not in this
with me.

1154
01:13:16.434 --> 01:13:18.436
So, if I'm going to jail,
you're going with me.

1155
01:13:18.436 --> 01:13:20.897
‐ [breathing heavily]

1156
01:13:49.050 --> 01:13:52.053
[chalk squeaking and scraping]

1157
01:13:58.351 --> 01:14:04.732
<i>♪ ♪</i>

1158
01:14:04.732 --> 01:14:05.942
[bedsprings squeak]

1159
01:14:05.942 --> 01:14:08.945
[labored breathing]

1160
01:14:08.945 --> 01:14:15.952
<i>♪ ♪</i>

1161
01:14:25.294 --> 01:14:28.297
<i>[dark music]</i>

1162
01:14:28.297 --> 01:14:35.304
<i>♪ ♪</i>

1163
01:14:53.030 --> 01:14:56.033
[swing squeaking]

1164
01:15:12.925 --> 01:15:17.179
‐ I'm not entirely sure
what I said last night.

1165
01:15:17.179 --> 01:15:19.432
Uh, I blacked out,

1166
01:15:19.432 --> 01:15:22.268
which isn't surprising.

1167
01:15:22.268 --> 01:15:24.270
When you haven't fallen off
the wagon in a while,

1168
01:15:24.270 --> 01:15:26.647
sometimes it can be
a pretty big fall.

1169
01:15:26.647 --> 01:15:29.442
‐ I get it.

1170
01:15:29.442 --> 01:15:32.611
‐ Right, so what did I say?
‐ You told me the truth.

1171
01:15:34.405 --> 01:15:37.116
‐ Yeah, I was afraid of that.
Um, I'm gonna grab my stuff.

1172
01:15:37.116 --> 01:15:39.035
‐ Why?
Where are you going?

1173
01:15:40.870 --> 01:15:43.122
‐ I don't know.
Uh, not here.

1174
01:15:43.122 --> 01:15:44.832
I assume
you don't want me here.

1175
01:15:44.832 --> 01:15:48.377
‐ You're not going anywhere.
We have a lot of work to do.

1176
01:15:48.377 --> 01:15:51.672
‐ What do you mean "we"?

1177
01:15:51.672 --> 01:15:53.966
‐ Maybe I knew all along.

1178
01:15:53.966 --> 01:15:56.427
Hmm.

1179
01:15:56.427 --> 01:15:58.012
But that doesn't matter now.

1180
01:15:58.012 --> 01:16:01.307
This is much bigger
than you and me.

1181
01:16:01.307 --> 01:16:03.517
‐ I'm sorry.
I'm not understanding.

1182
01:16:03.517 --> 01:16:06.020
‐ The show must go on.

1183
01:16:08.147 --> 01:16:10.441
There's a lot of money
on the table.

1184
01:16:10.441 --> 01:16:13.027
We still have investors
coming tonight.

1185
01:16:13.027 --> 01:16:14.862
Go get yourself cleaned up.

1186
01:16:14.862 --> 01:16:17.239
Go on.

1187
01:16:18.783 --> 01:16:23.329
<i>♪ ♪</i>

1188
01:16:23.329 --> 01:16:26.916
[laughs]

1189
01:16:26.916 --> 01:16:29.460
We're inviting you to become
part of a Manhattan Project

1190
01:16:29.460 --> 01:16:32.088
to see over the horizon

1191
01:16:32.088 --> 01:16:34.840
that separates life from death.

1192
01:16:34.840 --> 01:16:38.469
[crowd murmurs excitedly]
The real final frontier.

1193
01:16:40.221 --> 01:16:41.847
Are you ready, my love?

1194
01:16:43.265 --> 01:16:45.184
‐ Ready.

1195
01:16:45.184 --> 01:16:46.644
‐ You're all in
for a real treat.

1196
01:16:46.644 --> 01:16:48.020
[man chuckles]

1197
01:16:48.020 --> 01:16:51.148
Simon has agreed to perform
a convocation tonight.

1198
01:16:51.148 --> 01:16:52.900
So, if you'd like
to come upstairs,

1199
01:16:52.900 --> 01:16:55.528
you can witness
what Simon can do.

1200
01:16:55.528 --> 01:16:58.531
Come.
[crowd chatters excitedly]

1201
01:16:58.531 --> 01:17:02.159
<i>♪ ♪</i>

1202
01:17:02.159 --> 01:17:04.161
‐ What the fuck are you doing?

1203
01:17:06.330 --> 01:17:09.041
‐ Just play along.

1204
01:17:09.041 --> 01:17:10.626
You'll see.

1205
01:17:10.626 --> 01:17:17.633
<i>♪ ♪</i>

1206
01:18:17.735 --> 01:18:20.362
[whispering] You know,
you really pissed them off.

1207
01:18:20.362 --> 01:18:27.369
<i>♪ ♪</i>

1208
01:18:39.757 --> 01:18:43.302
Now, you are gonna hear
some very disturbing noises,

1209
01:18:43.302 --> 01:18:44.553
but you mustn't be concerned.

1210
01:18:44.553 --> 01:18:46.889
It's all part
of the convocation.

1211
01:18:46.889 --> 01:18:48.724
The dead have highways,

1212
01:18:48.724 --> 01:18:51.268
and Simon creates an opening,

1213
01:18:51.268 --> 01:18:53.479
an exit, so to speak.

1214
01:18:53.479 --> 01:18:57.066
No matter what happens,
no matter what we hear,

1215
01:18:57.066 --> 01:19:00.152
we mustn't open the door.

1216
01:19:00.152 --> 01:19:02.112
Isn't that right, Simon?

1217
01:19:02.112 --> 01:19:05.115
[rocking chair creaking]

1218
01:19:14.959 --> 01:19:17.253
MILES: [whispering eerily]
We're not sleeping.

1219
01:19:23.259 --> 01:19:25.761
<i>[suspenseful sting]</i>

1220
01:19:25.761 --> 01:19:29.056
<i>[eerie rumbling]</i>

1221
01:19:29.056 --> 01:19:32.059
[voices whispering]

1222
01:19:38.107 --> 01:19:40.484
[screaming]

1223
01:19:40.484 --> 01:19:43.487
[voices whispering]

1224
01:19:44.905 --> 01:19:46.657
‐ What the fuck is this?

1225
01:19:46.657 --> 01:19:50.661
[voices whispering]

1226
01:19:56.208 --> 01:19:58.544
Mary!
Save me!

1227
01:19:58.544 --> 01:19:59.712
[screaming]

1228
01:19:59.712 --> 01:20:01.088
[crunching and cracking]

1229
01:20:01.088 --> 01:20:04.508
[screaming]

1230
01:20:04.508 --> 01:20:07.094
What the fuck is happening
to me?

1231
01:20:07.094 --> 01:20:08.971
‐ It's very disturbing
how he suffers

1232
01:20:08.971 --> 01:20:10.723
to communicate with the beyond.

1233
01:20:10.723 --> 01:20:12.558
SIMON: Mary, let me
the fuck out of here!

1234
01:20:12.558 --> 01:20:15.019
‐ But we mustn't interfere.

1235
01:20:15.019 --> 01:20:18.063
[voices whispering]

1236
01:20:20.107 --> 01:20:23.110
SIMON:
[screaming]

1237
01:20:23.110 --> 01:20:24.903
<i>[eerie music]</i>

1238
01:20:24.903 --> 01:20:26.405
[inhuman shrieking]

1239
01:20:26.405 --> 01:20:29.408
[voices whispering]

1240
01:20:29.408 --> 01:20:33.120
<i>♪ ♪</i>

1241
01:20:33.120 --> 01:20:34.663
[screaming]

1242
01:20:34.663 --> 01:20:37.791
[voices whispering]

1243
01:20:37.791 --> 01:20:41.420
[screaming]

1244
01:20:41.420 --> 01:20:48.427
<i>♪ ♪</i>

1245
01:20:52.139 --> 01:20:54.933
[screaming]

1246
01:20:54.933 --> 01:21:01.982
<i>♪ ♪</i>

1247
01:21:04.860 --> 01:21:08.614
[voices stop,
electricity crackles]

1248
01:21:13.494 --> 01:21:16.497
[wind whistling]

1249
01:21:27.007 --> 01:21:28.092
[door creaks]

1250
01:21:28.092 --> 01:21:31.095
[wheezing]

1251
01:21:31.095 --> 01:21:34.098
<i>[ominous music]</i>

1252
01:21:34.098 --> 01:21:39.353
<i>♪ ♪</i>

1253
01:21:39.353 --> 01:21:42.147
[gasps and wheezes]

1254
01:21:42.147 --> 01:21:43.524
MARY: Shh.

1255
01:21:43.524 --> 01:21:46.527
‐ [wheezes]

1256
01:21:46.527 --> 01:21:50.197
<i>♪ ♪</i>

1257
01:21:50.197 --> 01:21:52.699
[choking coughs]

1258
01:21:52.699 --> 01:21:55.869
<i>♪ ♪</i>

1259
01:21:55.869 --> 01:21:58.580
I'm so sorry.

1260
01:21:58.580 --> 01:22:00.999
‐ [softly] It's okay.

1261
01:22:00.999 --> 01:22:02.960
Shh.

1262
01:22:02.960 --> 01:22:04.795
<i>♪ ♪</i>

1263
01:22:04.795 --> 01:22:06.797
Shh.
‐ [gasps]

1264
01:22:06.797 --> 01:22:10.968
<i>♪ ♪</i>

1265
01:22:10.968 --> 01:22:13.971
<i>[eerie music]</i>

1266
01:22:13.971 --> 01:22:20.978
<i>♪ ♪</i>

1267
01:22:22.688 --> 01:22:26.150
‐ $7.50.

1268
01:22:26.150 --> 01:22:30.154
‐ Yes.
‐ Thanks.

1269
01:22:30.154 --> 01:22:31.864
‐ Ooh.
I'm sorry.

1270
01:22:31.864 --> 01:22:34.700
I think I left my wallet
in my other coat.

1271
01:22:34.700 --> 01:22:36.243
‐ I got you.

1272
01:22:36.243 --> 01:22:38.537
[rock music playing]

1273
01:22:38.537 --> 01:22:41.039
Oh, fuck.

1274
01:22:41.039 --> 01:22:43.125
‐ Would you allow us
to take these with us,

1275
01:22:43.125 --> 01:22:46.545
and then we'll come by later
and pay you?

1276
01:22:46.545 --> 01:22:48.630
‐ Yeah, no can do.

1277
01:22:48.630 --> 01:22:49.631
‐ Really?

1278
01:22:49.631 --> 01:22:52.259
‐ Wow, man.
Wha‐‐[scoffs]

1279
01:22:52.259 --> 01:22:55.179
‐ That's gonna be $7.50.

1280
01:22:55.179 --> 01:22:57.931
‐ Do you know Ravenmoor?

1281
01:22:57.931 --> 01:22:59.141
‐ Yeah.

1282
01:22:59.141 --> 01:23:01.393
BENNETT:
Is it a nice place?

1283
01:23:01.393 --> 01:23:02.895
‐ No.

1284
01:23:02.895 --> 01:23:04.813
‐ Well, we're headed there.

1285
01:23:04.813 --> 01:23:08.692
Unless you want to join us
in the trunk of our car,

1286
01:23:08.692 --> 01:23:10.611
you'll surrender
these beverages to us

1287
01:23:10.611 --> 01:23:12.070
and allow us to pay you later,

1288
01:23:12.070 --> 01:23:16.241
and you will do it very quickly
so they do not get cold.

1289
01:23:17.659 --> 01:23:20.370
‐ Okay, these are on the house.
‐ Thank you very much.

1290
01:23:20.370 --> 01:23:21.830
<i>[engine turns over]</i>

1291
01:23:21.830 --> 01:23:24.833
[tires squeal]

1292
01:23:26.251 --> 01:23:27.503
Hey, hey!
‐ Oh, fuck!

1293
01:23:27.503 --> 01:23:28.670
[tires squeal]

1294
01:23:28.670 --> 01:23:29.963
[horn blares]

1295
01:23:29.963 --> 01:23:33.175
[engine revving]

1296
01:23:33.175 --> 01:23:34.843
Fucking kids
with their headphones.

1297
01:23:34.843 --> 01:23:37.054
Generation of zombies, man.
Sorry, B.

1298
01:23:37.054 --> 01:23:38.639
‐ Whatever, man.

1299
01:23:41.058 --> 01:23:44.061
<i>[ominous music]</i>

1300
01:23:44.061 --> 01:23:51.109
<i>♪ ♪</i>

1301
01:24:10.712 --> 01:24:12.214
STEVE: Place is
royally fucked up, man.

1302
01:24:12.214 --> 01:24:14.716
Some bad shit happened here
when I was a kid.

1303
01:24:14.716 --> 01:24:18.554
Everybody knows this whole
neighborhood is haunted.

1304
01:24:18.554 --> 01:24:20.222
Hey, do you even know
where we're going?

1305
01:24:20.222 --> 01:24:21.807
‐ 47 Tollington Place.

1306
01:24:21.807 --> 01:24:23.058
It's probably
up the street here,

1307
01:24:23.058 --> 01:24:24.184
a few blocks away.

1308
01:24:24.184 --> 01:24:26.103
Just keep driving.

1309
01:24:26.103 --> 01:24:28.313
[cell phone rings]
‐ Oh, fuck.

1310
01:24:28.313 --> 01:24:30.190
Shit, who's that, man?

1311
01:24:30.190 --> 01:24:31.900
‐ That is my happy place.

1312
01:24:31.900 --> 01:24:34.069
We get this book,
get out of here,

1313
01:24:34.069 --> 01:24:36.363
I'm buying a condo in Mexico
on the beach.

1314
01:24:36.363 --> 01:24:38.240
Me and Jeannie,
we're gonna sip tequilas

1315
01:24:38.240 --> 01:24:41.410
and watch the divorcees
doing downward‐facing dog

1316
01:24:41.410 --> 01:24:42.744
on the yoga lawn.

1317
01:24:42.744 --> 01:24:44.621
‐ [laughs]

1318
01:24:44.621 --> 01:24:45.998
‐ And I'm gonna read.

1319
01:24:45.998 --> 01:24:49.876
Gonna read <i>Jack Reacher</i>
and William Shakespeare

1320
01:24:49.876 --> 01:24:52.212
and leave the fucking rats
in the sewer.

1321
01:24:52.212 --> 01:24:53.297
<i>[dramatic sting]</i>
‐ Whoa!

1322
01:24:53.297 --> 01:24:54.923
[tires squeal]

1323
01:24:54.923 --> 01:24:56.008
‐ What the fuck, man?

1324
01:24:56.008 --> 01:24:57.259
‐ You see that, man?

1325
01:24:57.259 --> 01:24:59.136
There was a‐‐
there was a woman, man.

1326
01:24:59.136 --> 01:25:02.014
‐ What woman?
‐ She was just right there.

1327
01:25:02.014 --> 01:25:05.517
[car rumbling]

1328
01:25:06.685 --> 01:25:08.478
Aw, shit.
[engine sputtering]

1329
01:25:08.478 --> 01:25:10.105
Aw, no, no, no, no.

1330
01:25:10.105 --> 01:25:12.316
‐ Okay, pop the hood.

1331
01:25:15.611 --> 01:25:16.862
[car door closes]

1332
01:25:25.078 --> 01:25:27.164
‐ Hey, uh, what's wrong, B?

1333
01:25:27.164 --> 01:25:28.915
‐ Hold on.

1334
01:25:33.211 --> 01:25:35.505
[person moaning]

1335
01:25:37.799 --> 01:25:40.344
<i>[dramatic sting]</i>

1336
01:25:40.344 --> 01:25:45.474
<i>♪ ♪</i>

1337
01:25:45.474 --> 01:25:47.601
<i>PERSON: Stevie...</i>

1338
01:25:49.770 --> 01:25:52.564
[voices whispering]

1339
01:25:52.564 --> 01:25:55.275
<i>[eerie music]</i>

1340
01:25:55.275 --> 01:25:57.986
BENNETT:
Try it now.

1341
01:25:57.986 --> 01:26:00.530
Dude, you hear me?

1342
01:26:00.530 --> 01:26:04.201
<i>♪ ♪</i>

1343
01:26:04.201 --> 01:26:07.162
Hey, bro, where you going?

1344
01:26:07.162 --> 01:26:09.373
Where the fuck you going, man?

1345
01:26:09.373 --> 01:26:10.666
Steve!

1346
01:26:15.629 --> 01:26:20.676
<i>♪ ♪</i>

1347
01:26:20.676 --> 01:26:23.679
Steve?
Are you praying, man?

1348
01:26:23.679 --> 01:26:26.431
To God?

1349
01:26:26.431 --> 01:26:29.059
'Cause I guarantee
He ain't listening.

1350
01:26:29.059 --> 01:26:31.061
STEVE:
Nah. Not God, B.

1351
01:26:31.061 --> 01:26:32.771
‐ Then who?

1352
01:26:32.771 --> 01:26:34.314
STEVE:
My mom, man.

1353
01:26:34.314 --> 01:26:36.108
BENNETT: Your mom?
STEVE: Yeah.

1354
01:26:36.108 --> 01:26:40.570
Yeah, you remember my mom, B?

1355
01:26:40.570 --> 01:26:42.739
BENNETT:
Of course I remember your mom.

1356
01:26:42.739 --> 01:26:44.533
‐ [laughs]
BENNETT: Amazing lady.

1357
01:26:44.533 --> 01:26:47.661
‐ Yeah, she is.

1358
01:26:47.661 --> 01:26:51.456
BENNETT:
Tell her I say hey.

1359
01:26:51.456 --> 01:26:54.626
‐ She says, uh‐‐she says
she always liked you, B.

1360
01:26:54.626 --> 01:26:58.505
<i>♪ ♪</i>

1361
01:26:58.505 --> 01:27:00.507
BENNETT: What the fuck?

1362
01:27:00.507 --> 01:27:02.342
What are you doing, Steve?

1363
01:27:02.342 --> 01:27:05.303
‐ She wants me
to come with her, man.

1364
01:27:05.303 --> 01:27:07.389
‐ Put the gun down, man.

1365
01:27:07.389 --> 01:27:09.599
‐ Oh, it's nice where she is.

1366
01:27:09.599 --> 01:27:13.061
You know, it's a‐‐
it's a happy place, man.

1367
01:27:13.061 --> 01:27:15.772
‐ Brother, listen to me.

1368
01:27:15.772 --> 01:27:18.358
You were right, man.

1369
01:27:18.358 --> 01:27:20.527
There's nothing here for us.

1370
01:27:22.696 --> 01:27:24.906
[gunshot, inhuman scream]

1371
01:27:28.034 --> 01:27:31.037
<i>[eerie music building]</i>

1372
01:27:31.037 --> 01:27:38.003
<i>♪ ♪</i>

1373
01:27:38.003 --> 01:27:41.006
[breathing heavily]

1374
01:27:47.721 --> 01:27:50.015
[engine turns over, revs]

1375
01:27:50.015 --> 01:27:54.186
<i>♪ ♪</i>

1376
01:27:54.186 --> 01:27:56.188
[engine revs]

1377
01:27:58.815 --> 01:28:00.233
[tires squeal]

1378
01:28:00.233 --> 01:28:03.195
<i>[suspenseful music]</i>

1379
01:28:03.195 --> 01:28:10.202
<i>♪ ♪</i>

1380
01:28:14.706 --> 01:28:17.667
[rats squeaking]

1381
01:28:17.667 --> 01:28:24.508
<i>♪ ♪</i>

1382
01:28:40.524 --> 01:28:43.527
<i>[eerie music]</i>

1383
01:28:43.527 --> 01:28:50.534
<i>♪ ♪</i>

1384
01:29:05.882 --> 01:29:08.718
[door creaks]

1385
01:29:49.509 --> 01:29:50.760
[person laughing]

1386
01:29:50.760 --> 01:29:53.847
<i>[dramatic sting]</i>

1387
01:29:53.847 --> 01:29:56.850
<i>[suspenseful music building]</i>

1388
01:29:56.850 --> 01:30:03.899
<i>♪ ♪</i>

1389
01:30:16.494 --> 01:30:19.289
[door creaks]

1390
01:30:19.289 --> 01:30:25.420
<i>♪ ♪</i>

1391
01:30:27.172 --> 01:30:29.633
Where is it?

1392
01:30:29.633 --> 01:30:31.968
‐ What?

1393
01:30:31.968 --> 01:30:33.345
‐ The book.

1394
01:30:35.263 --> 01:30:37.015
Don't fuck with me, lady.

1395
01:30:37.015 --> 01:30:39.309
Just give me what I want,
and I'll go.

1396
01:30:39.309 --> 01:30:41.686
‐ Oh, I don't think you know
what you want...

1397
01:30:47.525 --> 01:30:48.985
Or where you're going.

1398
01:30:48.985 --> 01:30:50.904
‐ Believe it or not,
I don't want to have to kill

1399
01:30:50.904 --> 01:30:52.405
anybody else today.

1400
01:30:52.405 --> 01:30:56.910
So I'm asking you one
last time, where's the book?

1401
01:30:56.910 --> 01:30:57.911
‐ What book?

1402
01:30:57.911 --> 01:31:00.205
<i>‐ The Book of Blood.</i>

1403
01:31:00.205 --> 01:31:03.124
‐ Oh, that book.

1404
01:31:03.124 --> 01:31:04.668
Well, you're looking at it.

1405
01:31:04.668 --> 01:31:06.795
[rocking chair creaking]

1406
01:31:06.795 --> 01:31:08.713
And it's looking at you.

1407
01:31:10.465 --> 01:31:12.550
‐ What happened to him?

1408
01:31:12.550 --> 01:31:15.804
‐ You see,
all the dead have stories.

1409
01:31:15.804 --> 01:31:17.639
In fact, that's all they have.

1410
01:31:17.639 --> 01:31:21.184
And they chose Simon...

1411
01:31:21.184 --> 01:31:23.019
to be their page.

1412
01:31:23.019 --> 01:31:27.649
He lives on so that the dead
can have a voice.

1413
01:31:27.649 --> 01:31:29.275
‐ Who are you?

1414
01:31:29.275 --> 01:31:31.194
What are you doing here?

1415
01:31:31.194 --> 01:31:33.405
‐ I'm his sole reader.

1416
01:31:33.405 --> 01:31:34.447
The dead can be heard

1417
01:31:34.447 --> 01:31:36.741
all around
these abandoned streets.

1418
01:31:36.741 --> 01:31:38.785
But all roads lead to Simon,

1419
01:31:38.785 --> 01:31:41.454
where the highways
first opened.

1420
01:31:41.454 --> 01:31:44.624
Because of Simon,
I'm exactly where I want to be.

1421
01:31:44.624 --> 01:31:46.960
I'm in my happy place.

1422
01:31:49.504 --> 01:31:52.257
‐ I just want the book, lady.

1423
01:31:52.257 --> 01:31:54.968
So, if he's the fucking book,
then I'm taking him with me.

1424
01:31:54.968 --> 01:31:56.219
‐ You're not the first,

1425
01:31:56.219 --> 01:31:57.971
and you certainly will not be
the last,

1426
01:31:57.971 --> 01:31:59.848
to seek <i>The Book of Blood.</i>

1427
01:31:59.848 --> 01:32:03.101
See, all their stories are
on him, too...

1428
01:32:03.101 --> 01:32:05.729
as yours will be.

1429
01:32:05.729 --> 01:32:08.857
You've been writing your story
your whole life.

1430
01:32:08.857 --> 01:32:11.985
And now it's time
to come to its end.

1431
01:32:11.985 --> 01:32:13.486
‐ My story doesn't end here.

1432
01:32:13.486 --> 01:32:15.989
‐ All stories end here.

1433
01:32:15.989 --> 01:32:22.996
<i>♪ ♪</i>

1434
01:32:24.622 --> 01:32:27.625
[scrabbling]

1435
01:32:27.625 --> 01:32:30.795
<i>♪ ♪</i>

1436
01:32:30.795 --> 01:32:33.798
[rats squeaking]

1437
01:32:33.798 --> 01:32:38.094
<i>♪ ♪</i>

1438
01:32:38.094 --> 01:32:40.930
‐ [screams]
Fuck! Get off!

1439
01:32:40.930 --> 01:32:43.933
[rats screeching]

1440
01:32:43.933 --> 01:32:49.481
<i>♪ ♪</i>

1441
01:32:49.481 --> 01:32:51.232
[rat screeches]

1442
01:32:51.232 --> 01:32:57.781
<i>♪ ♪</i>

1443
01:32:57.781 --> 01:33:00.784
[moaning]

1444
01:33:00.784 --> 01:33:07.791
<i>♪ ♪</i>

1445
01:33:32.649 --> 01:33:35.652
[indistinct chatter]

1446
01:33:42.033 --> 01:33:44.160
SAM: All right, one, two,
three, and...

1447
01:33:44.160 --> 01:33:46.621
[grunting]
‐ [coughs]

1448
01:33:46.621 --> 01:33:50.834
SAM: How much cake
did you eat tonight?

1449
01:33:50.834 --> 01:33:54.170
[grunting]

1450
01:34:02.345 --> 01:34:04.055
Can I help you with something?

1451
01:34:04.055 --> 01:34:07.058
<i>[suspenseful music]</i>

1452
01:34:07.058 --> 01:34:13.940
<i>♪ ♪</i>

1453
01:34:19.070 --> 01:34:21.281
‐ Got to protect the garden.

1454
01:34:21.281 --> 01:34:24.284
<i>[tense music]</i>

1455
01:34:24.284 --> 01:34:31.291
<i>♪ ♪</i>

1456
01:34:34.460 --> 01:34:37.088
[machines beeping]

1457
01:34:37.088 --> 01:34:38.506
‐ [grunts]

1458
01:34:38.506 --> 01:34:45.513
<i>♪ ♪</i>

1459
01:34:48.099 --> 01:34:49.809
SHERIFF:
Recognize him?

1460
01:34:49.809 --> 01:34:51.936
NICOLE: I believe that's
the father of her ex‐boyfriend.

1461
01:34:51.936 --> 01:34:54.355
SHERIFF: You probably heard
about what happened to the boy?

1462
01:34:54.355 --> 01:34:56.858
‐ Jenna was quite broken up
about it.

1463
01:34:56.858 --> 01:34:58.443
She hasn't been herself since.

1464
01:34:58.443 --> 01:35:00.528
SHERIFF: You ever meet him?
Or the father?

1465
01:35:00.528 --> 01:35:01.905
NICOLE: No.

1466
01:35:01.905 --> 01:35:05.325
Well, he tried to see us.
He wanted to talk to Jenna.

1467
01:35:05.325 --> 01:35:07.577
I wouldn't let him.
SHERIFF: Why is that?

1468
01:35:07.577 --> 01:35:10.997
‐ What good would it have done,
dredging all that up?

1469
01:35:10.997 --> 01:35:12.582
I mean, the boy was dead.

1470
01:35:12.582 --> 01:35:14.709
No fault of Jenna's.

1471
01:35:14.709 --> 01:35:16.753
She needed to move on
with her life.

1472
01:35:16.753 --> 01:35:18.755
‐ He believed
your daughter was responsible

1473
01:35:18.755 --> 01:35:20.256
for his son's death.

1474
01:35:20.256 --> 01:35:21.549
He stalked her for some time

1475
01:35:21.549 --> 01:35:23.343
and then either convinced her
to meet

1476
01:35:23.343 --> 01:35:25.553
or snatched her off the street
and then drugged her.

1477
01:35:25.553 --> 01:35:27.764
Vehicle software shows
that it was parked

1478
01:35:27.764 --> 01:35:29.015
before it sped off the cliff.

1479
01:35:29.015 --> 01:35:30.975
That and the lack
of any skid marks

1480
01:35:30.975 --> 01:35:34.354
or signs of braking suggest
that this was no accident.

1481
01:35:34.354 --> 01:35:38.149
Best guess‐‐he was aiming
for suicide and murder,

1482
01:35:38.149 --> 01:35:40.777
but only succeeded
in the first part.

1483
01:35:40.777 --> 01:35:42.654
DOCTOR:
Your daughter is very lucky.

1484
01:35:42.654 --> 01:35:45.615
I have no doubt that
physically she will be fine.

1485
01:35:45.615 --> 01:35:47.784
She has little memory
of what happened,

1486
01:35:47.784 --> 01:35:49.744
but given the drugs
and the trauma,

1487
01:35:49.744 --> 01:35:51.579
that's not unexpected,

1488
01:35:51.579 --> 01:35:53.414
maybe even a blessing.

1489
01:35:53.414 --> 01:36:00.380
<i>♪ ♪</i>

1490
01:36:06.177 --> 01:36:09.013
[chewing]
NICOLE: Want to talk about it?

1491
01:36:11.432 --> 01:36:13.685
It's okay.
That's fine.

1492
01:36:13.685 --> 01:36:15.353
You don't have to say a word.

1493
01:36:15.353 --> 01:36:17.313
[chewing]

1494
01:36:17.313 --> 01:36:19.607
Mom's gonna take care
of everything.

1495
01:36:19.607 --> 01:36:23.236
[chewing and slurping
crescendo]

1496
01:36:23.236 --> 01:36:26.739
[spinner whirs]

1497
01:36:26.739 --> 01:36:27.824
All right.

1498
01:36:27.824 --> 01:36:29.951
[game piece tapping]

1499
01:36:29.951 --> 01:36:31.536
Lucky girl.

1500
01:36:31.536 --> 01:36:33.663
Hmm.
A law degree.

1501
01:36:33.663 --> 01:36:35.999
‐ Nice.
You're set for life.

1502
01:36:35.999 --> 01:36:37.208
[loud crunch]

1503
01:36:51.222 --> 01:36:54.225
<i>[somber music]</i>

1504
01:36:54.225 --> 01:37:01.274
<i>♪ ♪</i>

1505
01:37:05.737 --> 01:37:07.196
<i>TONY:</i>
<i>I wish you were here.</i>

1506
01:37:07.196 --> 01:37:09.282
<i>JENNA:</i>
<i>Wherever we are is here.</i>

1507
01:37:09.282 --> 01:37:10.908
<i>TONY:</i>
<i>I know, but still...</i>

1508
01:37:12.577 --> 01:37:14.912
Tell me again
about the first time.

1509
01:37:14.912 --> 01:37:18.583
‐ You were right behind me
in that ridiculous class.

1510
01:37:18.583 --> 01:37:20.501
‐ Deconstructing
the Neoliberal Gaze.

1511
01:37:20.501 --> 01:37:22.503
<i>JENNA: And you looked</i>
<i>over my shoulder</i>

1512
01:37:22.503 --> 01:37:24.130
<i>and saw me drawing everyone.</i>

1513
01:37:24.130 --> 01:37:25.673
‐ Like a horde
of zombie lemmings

1514
01:37:25.673 --> 01:37:27.675
marching off the edge
of a cliff.

1515
01:37:27.675 --> 01:37:29.886
‐ And you leaned in

1516
01:37:29.886 --> 01:37:32.680
and whispered into my ear...

1517
01:37:32.680 --> 01:37:36.934
"Life is a problem
in search of a solution."

1518
01:37:36.934 --> 01:37:39.020
I knew
we were meant for each other.

1519
01:37:39.020 --> 01:37:40.271
<i>TONY:</i>
<i>We are.</i>

1520
01:37:40.271 --> 01:37:42.273
I just wish‐‐
<i>JENNA: What?</i>

1521
01:37:42.273 --> 01:37:45.151
‐ That we could be together.

1522
01:37:45.151 --> 01:37:47.153
‐ We're joining
the great, infinite nothing.

1523
01:37:47.153 --> 01:37:48.488
We will be together.

1524
01:37:48.488 --> 01:37:50.907
‐ No, I mean...

1525
01:37:50.907 --> 01:37:53.493
when we do it,
we could do it together.

1526
01:37:53.493 --> 01:37:56.788
‐ No, don't you see?
It's not just about us.

1527
01:37:56.788 --> 01:37:58.956
It's about the sign
we leave behind us,

1528
01:37:58.956 --> 01:38:01.709
the footprints in the sand
showing others the way.

1529
01:38:01.709 --> 01:38:03.503
<i>Our folks, all the students,</i>

1530
01:38:03.503 --> 01:38:05.129
they'll just think
it was about us,

1531
01:38:05.129 --> 01:38:06.506
that we were in love and‐‐

1532
01:38:06.506 --> 01:38:08.174
‐ I am in love with you.

1533
01:38:08.174 --> 01:38:10.593
‐ Me too,
but that's not the point.

1534
01:38:10.593 --> 01:38:13.096
<i>It'll completely muddy</i>
<i>the message.</i>

1535
01:38:13.096 --> 01:38:14.305
‐ The message?

1536
01:38:14.305 --> 01:38:16.641
‐ That life is a lie,

1537
01:38:16.641 --> 01:38:18.518
that we said no
to all the bullshit,

1538
01:38:18.518 --> 01:38:22.605
that we chose the freedom
of annihilation.

1539
01:38:22.605 --> 01:38:24.190
‐ Right.

1540
01:38:26.859 --> 01:38:28.194
‐ If you want out, just say it.

1541
01:38:28.194 --> 01:38:30.822
‐ No, I‐I just‐‐

1542
01:38:30.822 --> 01:38:33.825
<i>[ominous music]</i>

1543
01:38:33.825 --> 01:38:37.787
<i>♪ ♪</i>

1544
01:38:37.787 --> 01:38:39.872
‐ Okay, try this.

1545
01:38:39.872 --> 01:38:42.208
Close your eyes.

1546
01:38:42.208 --> 01:38:44.085
<i>Picture me.</i>

1547
01:38:44.085 --> 01:38:47.171
I'm right there with you.
We'll do it at the same time.

1548
01:38:48.756 --> 01:38:50.758
You're on the roof, right?

1549
01:38:50.758 --> 01:38:53.094
Me too.

1550
01:38:53.094 --> 01:38:54.470
<i>TONY:</i>
<i>I want to.</i>

1551
01:38:54.470 --> 01:38:56.597
I really, really do.

1552
01:38:58.433 --> 01:39:01.394
I just don't think I can.
I'm scared.

1553
01:39:01.394 --> 01:39:04.230
<i>JENNA: If you don't do it now,</i>
<i>you're never gonna do it.</i>

1554
01:39:06.149 --> 01:39:08.025
I thought you understood.

1555
01:39:09.444 --> 01:39:11.028
‐ I'm getting off the ledge.

1556
01:39:11.028 --> 01:39:13.906
‐ No, don't you dare,
you fucking coward!

1557
01:39:13.906 --> 01:39:15.450
‐ Okay.

1558
01:39:17.743 --> 01:39:19.162
I'm still here.

1559
01:39:19.162 --> 01:39:22.457
<i>♪ ♪</i>

1560
01:39:22.457 --> 01:39:24.917
‐ Okay, good.

1561
01:39:24.917 --> 01:39:27.670
Now we just do it, together.

1562
01:39:27.670 --> 01:39:29.046
We do it right now, okay?

1563
01:39:29.046 --> 01:39:32.258
We just fucking do it now!

1564
01:39:32.258 --> 01:39:35.261
<i>[somber music]</i>

1565
01:39:35.261 --> 01:39:37.638
<i>♪ ♪</i>

1566
01:39:37.638 --> 01:39:39.724
<i>Hello?</i>

1567
01:39:39.724 --> 01:39:44.353
[sobbing]

1568
01:39:44.353 --> 01:39:47.690
<i>Tony?</i>

1569
01:39:47.690 --> 01:39:48.900
<i>Hello?</i>

1570
01:39:48.900 --> 01:39:55.907
<i>♪ ♪</i>

1571
01:40:28.356 --> 01:40:31.359
<i>[tense music]</i>

1572
01:40:31.359 --> 01:40:38.366
<i>♪ ♪</i>

1573
01:40:48.543 --> 01:40:51.546
<i>[quietly eerie music]</i>

1574
01:40:51.546 --> 01:40:58.553
<i>♪ ♪</i>

1575
01:42:04.285 --> 01:42:07.288
<i>[music builds]</i>

1576
01:42:07.288 --> 01:42:14.253
<i>♪ ♪</i>

1577
01:42:28.893 --> 01:42:31.896
[exhales deeply]

1578
01:42:36.275 --> 01:42:39.278
<i>[eerie music]</i>

1579
01:42:39.278 --> 01:42:45.201
<i>♪ ♪</i>

1580
01:42:45.201 --> 01:42:49.914
‐ So many stories, my love.

1581
01:42:49.914 --> 01:42:51.874
So many stories.

1582
01:42:51.874 --> 01:42:54.418
<i>♪ ♪</i>

1583
01:42:54.418 --> 01:42:56.420
Whose will be next?

1584
01:42:56.420 --> 01:43:03.427
<i>♪ ♪</i>

1585
01:43:08.933 --> 01:43:11.936
<i>[Marilyn Manson's "Deep Six"]</i>

1586
01:43:11.936 --> 01:43:15.523
<i>♪ ♪</i>

1587
01:43:15.523 --> 01:43:16.941
MANSON: ♪ Yeah ♪

1588
01:43:16.941 --> 01:43:22.697
<i>♪ ♪</i>

1589
01:43:22.697 --> 01:43:24.657
♪ It's like a stranger had
a key ♪

1590
01:43:24.657 --> 01:43:27.743
♪ Came inside my mind ♪

1591
01:43:27.743 --> 01:43:29.954
♪ And moved
all my things around ♪

1592
01:43:29.954 --> 01:43:32.748
♪ He didn't know
snakes can't kneel or pray ♪

1593
01:43:32.748 --> 01:43:34.875
♪ Can't try to break ♪

1594
01:43:34.875 --> 01:43:37.128
♪ My psyche down ♪

1595
01:43:37.128 --> 01:43:38.129
Yow!

1596
01:43:38.129 --> 01:43:44.093
<i>♪ ♪</i>

1597
01:43:45.678 --> 01:43:49.348
♪ As if my feathers are wax ♪

1598
01:43:49.348 --> 01:43:52.601
♪ And your artillery lead ♪

1599
01:43:52.601 --> 01:43:58.816
♪ Do you like our bed? ♪

1600
01:43:58.816 --> 01:44:01.193
♪ Deep six, six, six ♪

1601
01:44:01.193 --> 01:44:04.280
♪ Six, six feet deep ♪

1602
01:44:04.280 --> 01:44:06.115
<i>♪ ♪</i>

1603
01:44:06.115 --> 01:44:08.284
♪ Deep six, six, six ♪

1604
01:44:08.284 --> 01:44:11.412
♪ Six, six feet deep ♪

1605
01:44:11.412 --> 01:44:13.414
<i>♪ ♪</i>

1606
01:44:13.414 --> 01:44:14.749
♪ Yeah ♪

1607
01:44:14.749 --> 01:44:16.500
♪ Watch yourself ♪

1608
01:44:16.500 --> 01:44:18.461
♪ Watch yourself,
watch yourself ♪

1609
01:44:18.461 --> 01:44:21.505
♪ Watch yourself ♪

1610
01:44:21.505 --> 01:44:23.758
♪ Love is evil ♪

1611
01:44:23.758 --> 01:44:25.593
♪ Con is confidence ♪

1612
01:44:25.593 --> 01:44:27.219
♪ Eros is sore ♪

1613
01:44:27.219 --> 01:44:29.054
♪ Sin is sincere ♪

1614
01:44:29.054 --> 01:44:30.890
♪ Love is evil ♪

1615
01:44:30.890 --> 01:44:32.808
♪ Con is confidence ♪

1616
01:44:32.808 --> 01:44:34.393
♪ Eros is sore ♪

1617
01:44:34.393 --> 01:44:37.146
♪ So deep six, six, six ♪

1618
01:44:37.146 --> 01:44:39.815
♪ Six, six feet deep ♪

1619
01:44:39.815 --> 01:44:42.234
♪ ♪

1620
01:44:42.234 --> 01:44:44.320
♪ Deep six, six, six ♪

1621
01:44:44.320 --> 01:44:47.406
♪ Six, six feet deep ♪

1622
01:44:47.406 --> 01:44:54.413
<i>♪ ♪</i>

1623
01:44:55.831 --> 01:44:58.793
<i>[disquieting music]</i>

1624
01:44:58.793 --> 01:45:05.800
<i>♪ ♪</i>

1625
01:45:47.883 --> 01:45:50.886
<i>[melancholy music]</i>

1626
01:45:50.886 --> 01:45:57.893
<i>♪ ♪</i>

1627
01:46:37.641 --> 01:46:40.644
<i>[disquieting music]</i>

1628
01:46:40.644 --> 01:46:47.693
<i>♪ ♪</i>





