1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:19,019 --> 00:00:23,315
CE FILM NE CONVIENT PAS
AUX ENFANTS DE MOINS DE TROIS ANS

4
00:00:26,402 --> 00:00:30,322
LE MINISTÈRE DE L'AGRICULTURE
ET DE LA FAUNE DU KAZAKHSTAN PRÉSENTE

5
00:00:33,659 --> 00:00:36,078
UNE PRODUCTION DU MINISTÈRE
DE L'AGRICULTURE ET DE LA FAUNE

6
00:00:39,039 --> 00:00:41,459
EN ASSOCIATION AVEC LE CENTRE
DE CONTRÔLE DES MALADIES

7
00:00:53,846 --> 00:00:56,974
Jagshemash. Mon nom est Borat.

8
00:00:57,057 --> 00:00:58,934
Ma vie est toute...

9
00:00:59,018 --> 00:01:00,352
pourrie.

10
00:01:00,436 --> 00:01:02,980
Mais comment je suis arrivé ici ?

11
00:01:03,522 --> 00:01:04,857
Il y a 14 années,

12
00:01:04,940 --> 00:01:09,487
j'ai sorti un film de cinéma
qui a été grand succès aux USéA.

13
00:01:09,653 --> 00:01:13,741
Mais Kazakhstan est devenu
risée de la planète.

14
00:01:14,408 --> 00:01:17,536
Nos exportations de potassium
et pubis sont effondrés.

15
00:01:17,620 --> 00:01:18,662
EXPORTATIONS KAZAKHSTAN 2006
PUBIS - POTASSIUM

16
00:01:18,746 --> 00:01:22,625
Nombreux banquiers ont sauté la fenêtre
de nos gratte-ciels.

17
00:01:24,418 --> 00:01:27,338
Comme lâcher de Juifs était interdit,

18
00:01:27,421 --> 00:01:31,926
il restait au peuple du Kazakhstan
que jour du souvenir de l'Holocauste,

19
00:01:32,009 --> 00:01:36,889
pour rendre hommage
aux vaillants soldats des camps.

20
00:01:37,765 --> 00:01:40,726
On a accusé moi de faillite du Kazakhstan

21
00:01:40,810 --> 00:01:44,271
et interdit de faire
reportages de journalisme.

22
00:01:44,355 --> 00:01:46,857
J'ai été publiquement humilié.

23
00:01:49,652 --> 00:01:53,405
On a condamné moi à vie au goulag.

24
00:01:53,489 --> 00:01:58,744
Mais après 14 années, le gouvernement
a mené moi au palais présidentiel.

25
00:01:58,828 --> 00:02:00,037
PALAIS PRÉSIDENTIEL
ALMATY

26
00:02:06,001 --> 00:02:07,878
Premier Nazarbayev !

27
00:02:07,962 --> 00:02:10,172
Écoutez-moi bien, connard.

28
00:02:10,256 --> 00:02:12,925
J'ai une mission pour vous.

29
00:02:13,008 --> 00:02:15,553
Il a expliqué que
pendant que j'étais au goulag,

30
00:02:15,636 --> 00:02:21,517
un méchant anti valeurs américaines
avait détruit USéA.

31
00:02:21,600 --> 00:02:23,894
Son nom : Barack Obama.

32
00:02:25,145 --> 00:02:29,233
À cause de lui, d'autres Africains
sont devenus chefs politiques.

33
00:02:29,316 --> 00:02:31,318
JUSTIN TRUDEAU
PREMIER MINISTRE CANADIEN

34
00:02:31,402 --> 00:02:33,112
Mais il y a eu miracle.

35
00:02:33,195 --> 00:02:37,992
Un monsieur merveilleux,
McDonald Trump est venu au pouvoir

36
00:02:38,075 --> 00:02:40,327
pour rendre sa grandeur à l'Amérique.

37
00:02:40,411 --> 00:02:44,206
Il est aussi devenu copain
avec top balèzes leaders :

38
00:02:44,290 --> 00:02:49,837
Poutine, Kim Jong-un, Bolsonaro
et Kenneth West.

39
00:02:49,920 --> 00:02:52,339
Tout le monde sauf moi.

40
00:02:52,423 --> 00:02:53,966
Et vous, Sagdiyev...

41
00:02:54,049 --> 00:02:57,094
vous allez retourner aux USéA
pour leur offrir un cadeau,

42
00:02:57,177 --> 00:03:00,514
afin que le Kazakhstan
gagne le respect de Trump.

43
00:03:00,598 --> 00:03:03,726
On a ordonné à moi
de pas donner cadeau à Trump,

44
00:03:03,809 --> 00:03:08,105
car j'avais accidentellement chié
devant sa maison pour mission.

45
00:03:08,188 --> 00:03:09,023
HÔTEL INTERNATIONAL ET TOUR TRUMP

46
00:03:09,106 --> 00:03:11,817
Il faut le remettre à un membre
de son entourage.

47
00:03:11,901 --> 00:03:14,695
Le tombeur le plus célèbre d'Amérique...

48
00:03:14,778 --> 00:03:16,447
Michael Pence.

49
00:03:16,530 --> 00:03:19,617
Le vice-premier était
vrai chien en chaleur

50
00:03:19,700 --> 00:03:23,203
qu'on pouvait pas laisser seul
avec une femme.

51
00:03:23,913 --> 00:03:26,040
Quel est le cadeau ?

52
00:03:26,749 --> 00:03:27,917
Johnny le Singe.

53
00:03:28,000 --> 00:03:33,964
Johnny le Singe, ministre de la Culture
et plus grande star du porno.

54
00:03:35,215 --> 00:03:38,302
Une caméra vous suivra
pour documenter la mission.

55
00:03:38,385 --> 00:03:41,722
J'ai besoin de mon producteur,
Azamat Bagatov.

56
00:03:41,805 --> 00:03:43,265
Impossible.

57
00:03:43,349 --> 00:03:44,350
Pourquoi ?

58
00:03:44,433 --> 00:03:45,643
Vous êtes assis dessus.

59
00:03:48,520 --> 00:03:51,690
Et rapportez-moi aussi
un gâteau au chocolat.

60
00:03:51,774 --> 00:03:54,193
Maintenant, allez le préparer !

61
00:04:00,074 --> 00:04:02,576
Ces larmes de gitan vous protégeront.

62
00:04:15,798 --> 00:04:18,509
Avant de faire début de ma mission,

63
00:04:18,592 --> 00:04:22,846
je retourne dans mon village
pour faire bisou à mes fils

64
00:04:22,930 --> 00:04:25,307
et faire sexe avec ma femme.

65
00:04:25,391 --> 00:04:27,851
Me revoilà, tout le monde !

66
00:04:27,935 --> 00:04:29,728
Mais j'ai découvert que mon voisin,

67
00:04:29,812 --> 00:04:34,024
Nursultan Tulyakbay,
avait tout pris à moi.

68
00:04:34,108 --> 00:04:37,778
Mon pyjama Mickey et mes fils.

69
00:04:37,861 --> 00:04:40,489
Bilak, Bilum et Hueylewis.

70
00:04:40,572 --> 00:04:41,991
C'est plus mon nom.

71
00:04:42,074 --> 00:04:43,325
J'avais trop honte,

72
00:04:43,409 --> 00:04:44,368
j'ai changé de nom.

73
00:04:44,451 --> 00:04:46,495
Je m'appelle Jeffrey Epstein.

74
00:04:52,459 --> 00:04:54,962
Il me restait plus que mes bêtes.

75
00:04:55,045 --> 00:04:58,424
Deux porcs, une vache et une fille.

76
00:04:59,049 --> 00:05:01,552
MELANIA

77
00:05:01,635 --> 00:05:05,931
Il était une fois une modeste bergère
appelée Melania

78
00:05:06,015 --> 00:05:11,186
qui vivait en Slovénie, un trou paumé,
et qui rêvait d'épouser un vieux riche.

79
00:05:12,312 --> 00:05:14,982
J'ai un fils pas garçon ?

80
00:05:16,608 --> 00:05:17,443
Papa ?

81
00:05:17,526 --> 00:05:20,029
Pourquoi tu vis ici ?

82
00:05:20,112 --> 00:05:24,158
J'ai pas de mari pour me mettre
dans une belle cage d'épouse.

83
00:05:24,241 --> 00:05:26,368
Pas comme Lilyat Sakanov, cette pétasse !

84
00:05:28,412 --> 00:05:29,788
Tu as quel âge ?

85
00:05:29,872 --> 00:05:30,914
Quinze ans.

86
00:05:30,998 --> 00:05:31,915
Quinze ans ?

87
00:05:31,999 --> 00:05:35,878
Tu es la plus vieille
célibataire du pays !

88
00:05:35,961 --> 00:05:39,465
Je suis trop contente que tu sois rentré.

89
00:05:39,548 --> 00:05:42,384
Non. Je pars aux USéA.

90
00:05:42,468 --> 00:05:43,844
Emmène-moi avec toi !

91
00:05:44,428 --> 00:05:45,596
Pas possible.

92
00:05:50,267 --> 00:05:51,727
Pitié, papa.

93
00:05:53,979 --> 00:05:55,230
Tiens...

94
00:05:56,315 --> 00:05:59,068
prends un oignon.

95
00:05:59,151 --> 00:06:00,861
Johnny est dans la caisse.

96
00:06:00,944 --> 00:06:02,112
Il faut partir.

97
00:06:04,323 --> 00:06:05,449
Au plaisir.

98
00:06:08,744 --> 00:06:10,871
Je vais en Amérique !

99
00:06:11,914 --> 00:06:15,417
Va te faire foutre, Sagdiyev !
Et pas la peine de revenir !

100
00:06:20,839 --> 00:06:23,175
Dégage ! J'espère que tu chieras du bois !

101
00:06:23,258 --> 00:06:28,305
Il était temps retourner
à Yankieland pour sauver mon peuple.

102
00:06:30,641 --> 00:06:31,517
KAZAKHSTAN

103
00:06:31,600 --> 00:06:32,643
BORAT

104
00:06:32,726 --> 00:06:34,269
CADEAU : SINGE SEXY POUR VICE-PREMIER,
MIKHAEL PENCE,

105
00:06:34,353 --> 00:06:35,687
POUR FAIRE PROFIT À NATION DU KAZAKHSTAN
RÉCEMMENT AFFAIBLIE

106
00:06:35,771 --> 00:06:39,108
Pendant que Johnny voyageait
dans bateau de croisière très luxe,

107
00:06:39,191 --> 00:06:44,113
j'étais placé dans cargo de marchandises
pour arriver 22 jours plus tard.

108
00:06:51,411 --> 00:06:53,747
PORT DE GALVESTON -TEXAS

109
00:06:56,792 --> 00:07:00,546
Cet après-midi-là, j'ai préparé
endroit pour dormir pour Johnny

110
00:07:01,088 --> 00:07:05,217
et transformé en logement
digne d'un singe de son statut.

111
00:07:05,300 --> 00:07:06,468
BIENVENUE AUX USéA !

112
00:07:12,808 --> 00:07:18,063
En attendant Johnny, j'ai décidé
de faire inspection du village voisin.

113
00:07:18,480 --> 00:07:20,274
- Mon nom Borat.
- Quoi ?

114
00:07:20,357 --> 00:07:21,608
- Borat.
- Non, pas moi.

115
00:07:21,692 --> 00:07:23,443
- Tope là !
- Non.

116
00:07:24,903 --> 00:07:26,029
Non, je dois partir.

117
00:07:26,113 --> 00:07:29,992
Il y avait problème.
On faisait reconnaître ma tête.

118
00:07:32,244 --> 00:07:33,203
Mon pote !

119
00:07:33,287 --> 00:07:36,206
- Un dollar pour ton autographe.
- C'est erreur.

120
00:07:36,790 --> 00:07:38,292
Pas moi. Je suis un autre.

121
00:07:40,752 --> 00:07:43,005
Ou c'était peut-être le costume gris.

122
00:07:43,088 --> 00:07:43,922
Borat !

123
00:07:44,006 --> 00:07:46,175
- Je suis pas Borat. Pas Borat.
- Borat !

124
00:07:48,177 --> 00:07:52,431
Comment accomplir mission secrète
avec ma célébrité ?

125
00:07:53,432 --> 00:07:55,809
J'avais besoin de camouflage.

126
00:07:56,643 --> 00:07:57,561
C'est quoi ?

127
00:07:57,644 --> 00:07:59,396
- On dirait vous.
- Et ça ?

128
00:08:00,230 --> 00:08:02,608
- "Stupide journaliste étranger" ?
- Oui.

129
00:08:02,691 --> 00:08:05,569
On dirait vous.
Les cheveux foncés, la moustache.

130
00:08:05,652 --> 00:08:07,321
Non, c'est pas moi.

131
00:08:07,404 --> 00:08:10,824
Si, il vous ressemble. Non ?

132
00:08:15,245 --> 00:08:16,288
SÉLECTION DE NEZ

133
00:08:16,371 --> 00:08:18,332
- Merci.
- De rien.

134
00:08:18,415 --> 00:08:19,541
Bonne journée.

135
00:08:19,625 --> 00:08:23,045
Beaucoup avait changé
depuis dernière visite aux USéA.

136
00:08:23,128 --> 00:08:26,548
L'Amérique avait obsession
pour calculette.

137
00:08:26,632 --> 00:08:27,466
PC - TÉLÉPHONE - JEUX
RÉPARATIONS - VENTE

138
00:08:27,549 --> 00:08:31,428
Je devais faire achat
d'un abaque électrique.

139
00:08:32,554 --> 00:08:34,890
On peut vous le laisser pour 30 dollars.

140
00:08:36,475 --> 00:08:38,518
- C'est quoi ?
- FaceTime.

141
00:08:39,102 --> 00:08:39,978
Oui ?

142
00:08:41,104 --> 00:08:42,189
- Et...
- Bonjour.

143
00:08:42,272 --> 00:08:43,857
- Bonjour.
- C'est qui ?

144
00:08:44,441 --> 00:08:45,359
C'est Brian.

145
00:08:45,442 --> 00:08:47,653
Je parle à lui. Silence.

146
00:08:48,403 --> 00:08:52,783
Fantôme à chemise bleue, réponds.
Tu es démon ?

147
00:08:53,033 --> 00:08:55,202
L'homme que vous voyez
dans le téléphone...

148
00:08:55,285 --> 00:08:56,912
- Silence.
- ...c'est moi.

149
00:08:56,995 --> 00:08:57,913
Quoi ?

150
00:08:57,996 --> 00:09:00,082
Quand je parle, il parle.

151
00:09:00,165 --> 00:09:03,710
Frère de Brian. Silence, maintenant.

152
00:09:03,961 --> 00:09:06,004
Faire parole est pas poli.

153
00:09:06,421 --> 00:09:11,176
Je vais vous montrer comment
obtenir des réponses de Google.

154
00:09:11,260 --> 00:09:13,512
- Je peux faire taper lettres ?
- Oui.

155
00:09:14,721 --> 00:09:17,057
"Restaurants autour de moi."

156
00:09:18,141 --> 00:09:23,563
Peut-être je cherche bonne nourriture.
Et pour le dessert...

157
00:09:23,647 --> 00:09:25,899
CRÈME BIEN FOUETTÉE

158
00:09:27,276 --> 00:09:28,819
PORNHUB

159
00:09:28,902 --> 00:09:29,861
C'est quoi ?

160
00:09:30,570 --> 00:09:32,781
Sûrement pas ce que vous cherchiez.

161
00:09:33,699 --> 00:09:34,908
C'est ça, le dessert ?

162
00:09:34,992 --> 00:09:37,577
Non. C'est sûrement ça que vous cherchiez.

163
00:09:37,661 --> 00:09:40,706
C'était photos de femme sans habits ?

164
00:09:41,832 --> 00:09:42,833
On dirait, oui.

165
00:09:44,918 --> 00:09:47,212
Je peux faire emprunt un instant ?

166
00:09:47,296 --> 00:09:49,089
- Oui.
- Je vais toilettes.

167
00:09:50,716 --> 00:09:51,717
Reste ici.

168
00:09:56,471 --> 00:10:00,851
GROSSE AFRICAINE GRAND HOMME BLANC SEXE

169
00:10:05,564 --> 00:10:07,065
Je crois qu'il a compris.

170
00:10:10,027 --> 00:10:13,322
Brian a aidé moi avec calculette
pour savoir

171
00:10:13,405 --> 00:10:17,326
que Johnny le Singe serait livraison
trois heures plus tard.

172
00:10:17,993 --> 00:10:19,244
J'étais excité.

173
00:10:27,878 --> 00:10:30,255
- Ça roule ? Je suis Victor.
- Oui.

174
00:10:30,339 --> 00:10:32,215
- Enchanté.
- Pareil.

175
00:10:32,716 --> 00:10:35,218
- Je vous aide à l'ouvrir ?
- Oui, merci.

176
00:10:39,681 --> 00:10:42,476
Johnny ? Votre Altesse ?

177
00:10:47,397 --> 00:10:48,815
Qu'est-ce que tu fais là ?

178
00:10:50,859 --> 00:10:52,944
Qu'est-ce que tu fais là ?

179
00:10:54,613 --> 00:10:55,697
Johnny.

180
00:10:57,741 --> 00:10:58,825
Johnny ?

181
00:10:58,992 --> 00:10:59,868
Johnny ?

182
00:11:05,248 --> 00:11:06,333
Tu l'as mangé ?

183
00:11:07,751 --> 00:11:08,794
Non.

184
00:11:09,169 --> 00:11:10,128
Lui tout seul.

185
00:11:12,756 --> 00:11:14,049
Tu rentres à la maison.

186
00:11:15,300 --> 00:11:17,052
Tu m'aides à la remballer ?

187
00:11:26,520 --> 00:11:28,397
Le marteau, ferme. Allez.

188
00:11:28,480 --> 00:11:30,857
Papa !

189
00:11:36,863 --> 00:11:38,824
- Merci, mon ami.
- Merci.

190
00:11:40,909 --> 00:11:42,160
Merci.

191
00:11:44,704 --> 00:11:48,083
Je devais donner nouvelle regrettable
à mon Premier.

192
00:11:48,750 --> 00:11:53,004
Alors j'ai pris mon téléphone
pour trouver fax américain.

193
00:11:53,839 --> 00:11:54,673
CENTRE PMS

194
00:11:56,633 --> 00:12:00,053
Je dois faire contact
avec mon Premier, Nazabayev.

195
00:12:00,762 --> 00:12:02,889
Je dois lui annoncer une nouvelle.

196
00:12:02,973 --> 00:12:04,766
Que voulez-vous lui dire ?

197
00:12:06,393 --> 00:12:08,395
Yo ? Y-O.

198
00:12:12,065 --> 00:12:12,983
C'est tout ?

199
00:12:13,733 --> 00:12:14,609
Bien.

200
00:12:21,324 --> 00:12:26,079
Il a répondu : "Y-O"
avec un point d'interrogation. "Yo ?"

201
00:12:27,914 --> 00:12:30,667
Tu peux répondre : "Tranquille" ?

202
00:12:32,043 --> 00:12:34,588
T-R-A-N-Q-U-I-L-L-E...

203
00:12:39,134 --> 00:12:41,011
Cette fois, il a envoyé une photo.

204
00:12:44,014 --> 00:12:45,557
C'est lui. Bizarre.

205
00:12:46,975 --> 00:12:47,893
Très bien.

206
00:12:50,395 --> 00:12:54,608
"Désolé, pas pour vous.
J'envoyais un sexto à ma sœur."

207
00:13:04,659 --> 00:13:05,535
Pardon.

208
00:13:10,123 --> 00:13:11,416
"Comment va Johnny ?"

209
00:13:16,755 --> 00:13:21,968
Tu peux écrire :
"Plus vivant comme avant" ?

210
00:13:22,636 --> 00:13:23,678
C'est tout ?

211
00:13:31,436 --> 00:13:32,521
Il écrit quoi ?

212
00:13:33,188 --> 00:13:35,440
Il a envoyé un tas de visages énervés.

213
00:13:36,566 --> 00:13:42,447
"Si vous remettez pas bakchich
pour que j'intègre le Club d'Acier,

214
00:13:42,531 --> 00:13:45,617
vous serez exécutif."

215
00:13:47,577 --> 00:13:52,749
"Trouvez un nouveau cadeau
ou vous mourrez."

216
00:13:52,832 --> 00:13:56,378
Les hommes puissants aiment quoi ici ?

217
00:14:00,131 --> 00:14:01,633
...émission de NBC.

218
00:14:01,716 --> 00:14:03,760
Je ferai de super audiences.

219
00:14:03,843 --> 00:14:04,678
LORS D'UNE SOIRÉE DE 1992
AVEC DONALD TRUMP ET JEFFREY EPSTEIN

220
00:14:04,761 --> 00:14:07,889
Trump est entouré de femmes
alors que la musique résonne.

221
00:14:07,973 --> 00:14:11,601
Trump fait un signe à l'une d'elles
et semble dire à Epstein :

222
00:14:11,685 --> 00:14:14,062
"Tu l'as vue, dans le fond ?
Elle est canon."

223
00:14:20,151 --> 00:14:21,486
Tu peux écrire :

224
00:14:22,028 --> 00:14:27,450
"Ma fille est ici.
Je pourrais offrir elle" ?

225
00:14:32,497 --> 00:14:33,665
Ça dit quoi ?

226
00:14:34,082 --> 00:14:38,378
"Excellent. Elle fera cadeau sexy
pour Michael Pence."

227
00:14:38,837 --> 00:14:40,880
Tope là.

228
00:14:41,881 --> 00:14:44,092
Entre !

229
00:14:46,344 --> 00:14:49,556
- Papa, pourquoi le ciel est si bas ?
- C'est une pièce.

230
00:14:49,639 --> 00:14:52,684
- Désolée de m'être sauvée...
- C'est bon, je te pardonne.

231
00:14:52,767 --> 00:14:54,102
J'ai décidé...

232
00:14:54,853 --> 00:14:56,605
que tu resteras ici avec moi.

233
00:14:56,688 --> 00:14:58,064
Tu as été choisie...

234
00:14:58,898 --> 00:15:01,526
pour être offerte au vice-président.

235
00:15:03,111 --> 00:15:05,947
Je vais devenir
la nouvelle reine Melania ?

236
00:15:07,157 --> 00:15:09,868
C'est la femme la plus heureuse du monde !

237
00:15:15,790 --> 00:15:16,625
BORAT

238
00:15:16,708 --> 00:15:19,794
CADEAU : FILLE POUR MIKHAEL PENCE

239
00:15:19,878 --> 00:15:23,548
POUR FAIRE PROFIT
À NATION AFFAIBLIE DU KAZAKHSTAN

240
00:15:25,675 --> 00:15:28,303
Ça dort où, les filles ?

241
00:15:29,554 --> 00:15:32,307
Toutes les réponses sont là-dedans...

242
00:15:35,060 --> 00:15:38,730
"Manuel du maître d'une fille."

243
00:15:38,813 --> 00:15:42,525
Publication officielle du ministère
de l'Agriculture et de la Faune.

244
00:15:43,985 --> 00:15:44,944
Attends.

245
00:15:45,028 --> 00:15:46,946
Tu as un nom ?

246
00:15:47,656 --> 00:15:48,698
Tutar.

247
00:15:50,492 --> 00:15:52,285
Il m'en faut une...

248
00:15:53,745 --> 00:15:57,040
Je sais exactement où trouver ça.

249
00:15:57,123 --> 00:15:58,625
FERME ET ÉPICERIE BILL'S COUNTRY
PANIERS

250
00:15:58,708 --> 00:15:59,918
ÉPICERIE DE LA FERME

251
00:16:05,757 --> 00:16:07,467
Je t'ai battue !

252
00:16:09,219 --> 00:16:12,764
- Je peux vous aider ?
- Je prépare ma fille pour marché.

253
00:16:13,473 --> 00:16:18,311
Je cherche bonne cage pour elle.

254
00:16:19,562 --> 00:16:21,314
Une cage ?

255
00:16:21,898 --> 00:16:23,483
Ça, c'est pas mal.

256
00:16:23,566 --> 00:16:25,276
- Neuf cents dollars.
- Quoi ?

257
00:16:25,360 --> 00:16:26,653
- C'est beaucoup.
- Oui.

258
00:16:26,736 --> 00:16:28,571
C'est trop cher pour toi.

259
00:16:28,655 --> 00:16:30,115
Non. S'il te plaît ?

260
00:16:30,198 --> 00:16:31,908
Pitié, pitié, pitié. Je la veux.

261
00:16:31,991 --> 00:16:32,951
Elle veut elle.

262
00:16:33,910 --> 00:16:37,038
- Les filles. Ados.
- Tout pour les rendre heureuses.

263
00:16:37,122 --> 00:16:39,332
Tout pour les rendre heureuses.

264
00:16:39,416 --> 00:16:42,210
Il y aura combien de filles avec moi ?

265
00:16:42,293 --> 00:16:46,131
On peut mettre combien de filles
dans cage cette taille ?

266
00:16:46,923 --> 00:16:47,966
Une seule.

267
00:16:48,049 --> 00:16:53,388
McDonald Trump
met petits Mexicains en cage, non ?

268
00:16:53,471 --> 00:16:55,056
- Tope là.
- Oui, c'est vrai.

269
00:16:57,684 --> 00:16:58,852
C'est quoi ? Ça ?

270
00:16:58,935 --> 00:17:00,562
Pour le gaz. Le propane.

271
00:17:00,645 --> 00:17:03,898
Si j'ai gitan dans le van
et j'ouvre le gaz,

272
00:17:03,982 --> 00:17:05,817
- ça le termine ?
- Oui, sûrement.

273
00:17:05,900 --> 00:17:06,901
- Oui ?
- Oui.

274
00:17:06,985 --> 00:17:10,029
Je peux terminer combien avec bonbonne ?

275
00:17:10,989 --> 00:17:12,615
Tous ceux qui seront dedans.

276
00:17:12,699 --> 00:17:17,454
Si je veux terminer vie de 20 gitans,

277
00:17:17,537 --> 00:17:18,913
ça suffira ?

278
00:17:18,997 --> 00:17:19,914
Prenez le gros.

279
00:17:19,998 --> 00:17:21,249
- Le plus gros.
- Oui.

280
00:17:22,167 --> 00:17:27,922
Très bien, ça fera 1 491, 82 dollars.

281
00:17:28,047 --> 00:17:31,176
C'est trop. Je peux laisser ça.

282
00:17:45,440 --> 00:17:46,357
On prend tout.

283
00:17:48,234 --> 00:17:51,446
Un jour, elle fut invitée à un grand bal.

284
00:17:51,529 --> 00:17:54,199
Quand le Gros Roi Donald vit Melania,

285
00:17:55,617 --> 00:17:59,537
il enfla comme jamais auparavant.

286
00:18:01,831 --> 00:18:04,125
Alors il attrapa son vagin.

287
00:18:09,589 --> 00:18:11,883
Votre palais... vous attend.

288
00:18:15,512 --> 00:18:16,805
Interdit.

289
00:18:18,139 --> 00:18:19,015
Ça te plaît ?

290
00:18:19,098 --> 00:18:21,267
C'est le meilleur cadeau du monde !

291
00:18:21,726 --> 00:18:23,728
C'est mieux que la cage de Melania ?

292
00:18:23,812 --> 00:18:25,396
Pas tout à fait,

293
00:18:25,480 --> 00:18:28,650
mais ça ressemble à la cage
de la femme avant Melania...

294
00:18:29,192 --> 00:18:30,360
Stormy Daniels.

295
00:18:31,152 --> 00:18:32,195
Repose-toi.

296
00:18:32,570 --> 00:18:36,658
Demain, on te préparera pour Pence.

297
00:18:37,492 --> 00:18:38,535
Bonne nuit.

298
00:18:41,746 --> 00:18:43,289
Papa, je t'aime.

299
00:18:45,500 --> 00:18:46,459
Merci.

300
00:18:48,962 --> 00:18:51,923
Il y a vraiment pas beaucoup de vent ici !

301
00:18:54,008 --> 00:18:56,928
Regardez-moi ! Je vole !

302
00:18:57,720 --> 00:18:59,013
Rentre dans la voiture.

303
00:18:59,764 --> 00:19:01,683
On va où ?

304
00:19:02,642 --> 00:19:07,814
Tu vas rencontrer
une grande féministe américaine.

305
00:19:11,317 --> 00:19:14,821
- Salut, je suis Macey. Enchantée.
- Enchantée.

306
00:19:14,904 --> 00:19:15,738
MACEY CHANNEL
INFLUENCEUSE INSTAGRAM

307
00:19:15,822 --> 00:19:16,865
Viens t'asseoir.

308
00:19:16,948 --> 00:19:19,617
- Tu es une "Sugar Baby" ?
- Oui.

309
00:19:19,701 --> 00:19:20,994
C'est quoi ?

310
00:19:21,077 --> 00:19:26,165
C'est une fille jeune comme toi et moi

311
00:19:26,249 --> 00:19:28,918
- qui sort avec quelqu'un de plus vieux.
- Oui.

312
00:19:29,002 --> 00:19:32,255
Tu les préfères à quel âge ?
C'est ça, la question.

313
00:19:32,338 --> 00:19:33,423
Presque morts.

314
00:19:33,840 --> 00:19:36,843
Trouves-en un
qui vient de faire une attaque.

315
00:19:36,926 --> 00:19:38,595
- Oui.
- Tope là.

316
00:19:38,678 --> 00:19:40,597
J'adore. C'est ton objectif.

317
00:19:40,680 --> 00:19:45,184
En tant que femme,
il ne faut jamais être agressive.

318
00:19:45,560 --> 00:19:47,979
Il faut être plus soumise.

319
00:19:48,980 --> 00:19:53,276
Il faut être faible.

320
00:19:53,359 --> 00:19:56,988
Je suis forte. Je peux ouvrir
bière avec mon petit trou.

321
00:19:58,656 --> 00:19:59,574
Je peux pas...

322
00:19:59,657 --> 00:20:02,452
Il faut bien se tenir, comme des dames.

323
00:20:03,828 --> 00:20:04,913
D'accord.

324
00:20:04,996 --> 00:20:07,206
Tu ne devrais pas faire ça, par exemple.

325
00:20:10,585 --> 00:20:11,794
Bon, tu as réussi.

326
00:20:11,878 --> 00:20:15,840
Pendant un rendez-vous, il ne faut pas
faire ce que tu viens de faire.

327
00:20:15,924 --> 00:20:19,344
Si tu fais ça, ça ne leur plaira pas.
Et tu veux leur plaire.

328
00:20:20,011 --> 00:20:22,096
Pour qu'ils te donnent de l'argent.

329
00:20:22,639 --> 00:20:24,974
Comment je fais pour plaire à homme ?

330
00:20:25,058 --> 00:20:27,560
Il te faut un relooking total.

331
00:20:27,644 --> 00:20:31,648
Visage, cheveux, vêtements, personnalité,

332
00:20:31,731 --> 00:20:34,317
- posture, tout ce que tu fais.
- Oui.

333
00:20:34,400 --> 00:20:36,235
- Tu es prête ?
- Oui.

334
00:20:36,319 --> 00:20:37,153
Oui.

335
00:20:38,863 --> 00:20:42,408
Tu peux m'accompagner chez le coiffeur ?

336
00:20:43,201 --> 00:20:46,704
Non, ils pourraient me reconnaître.

337
00:20:46,788 --> 00:20:48,706
Déguise-toi en Américain.

338
00:20:49,248 --> 00:20:50,249
FANTASTIC SAMS
COLORATION

339
00:20:50,708 --> 00:20:53,836
- Je suis Melinda.
- Je suis John Chevrolet.

340
00:20:53,920 --> 00:20:55,546
Enchantée.

341
00:20:55,630 --> 00:20:58,800
Fais canon de ce laideron.

342
00:20:58,883 --> 00:20:59,801
Très bien.

343
00:20:59,884 --> 00:21:01,469
Tu veux voir la touffe ?

344
00:21:01,552 --> 00:21:04,347
- Oui, j'aimerais voir sa touffe.
- Bien.

345
00:21:04,430 --> 00:21:06,182
Non, madame. Pas cette touffe.

346
00:21:06,265 --> 00:21:10,687
- J'ai coupe en tête.
- Bien.

347
00:21:10,770 --> 00:21:12,313
Elle. Jolie.

348
00:21:12,397 --> 00:21:14,190
C'est un homme, ça.

349
00:21:14,273 --> 00:21:15,900
- C'est vrai ?
- Oui, monsieur.

350
00:21:21,322 --> 00:21:22,156
SALON DE BRONZAGE GLO

351
00:21:22,240 --> 00:21:25,451
On va faire le bronzage.
Quelle teinte souhaite-t-elle ?

352
00:21:25,535 --> 00:21:27,829
C'est quoi le mieux pour famille raciste ?

353
00:21:27,912 --> 00:21:28,746
CHOISISSEZ VOTRE TEINT

354
00:21:28,830 --> 00:21:31,708
Dans ces eaux-là.
Pas plus sombre qu'un six ou sept.

355
00:21:31,791 --> 00:21:33,167
BAR À MAQUILLAGE

356
00:21:34,127 --> 00:21:35,586
Zizi de singe.

357
00:21:38,256 --> 00:21:40,383
- Non. Ça ne se mange pas.
- Délicieux.

358
00:21:40,466 --> 00:21:43,845
- Quel parfum ? Je peux essayer ?
- Ça ne se mange pas.

359
00:21:46,931 --> 00:21:49,183
- C'est pas bon.
- Je vous avais prévenu.

360
00:21:54,105 --> 00:21:56,149
CHEZ MICHELLE

361
00:21:56,232 --> 00:21:59,360
- Je veux robe de sexy appeal.
- Bien.

362
00:21:59,444 --> 00:22:02,780
Où est rayon "non qui veut dire oui" ?

363
00:22:06,784 --> 00:22:07,702
Oui.

364
00:22:10,496 --> 00:22:11,873
Il faut l'essayer.

365
00:22:18,546 --> 00:22:19,714
Ce n'est pas une robe.

366
00:22:19,797 --> 00:22:20,757
C'est quoi ?

367
00:22:20,840 --> 00:22:24,093
C'est la housse qui protège la robe.

368
00:22:24,177 --> 00:22:25,595
Très joli.

369
00:22:25,678 --> 00:22:28,264
- Tutar, tu aimes cette robe ?
- Je l'adore.

370
00:22:28,347 --> 00:22:32,185
- Le monsieur directeur, c'est Michelle ?
- Non.

371
00:22:32,268 --> 00:22:36,606
C'est ma boutique, je suis Michelle,
je possède cette boutique.

372
00:22:36,689 --> 00:22:38,524
- Quoi ?
- Oui.

373
00:22:39,984 --> 00:22:43,446
Papa, une femme peut
avoir une entreprise ?

374
00:22:45,281 --> 00:22:48,576
Non, quand une femme a une entreprise,
son cerveau se casse,

375
00:22:48,659 --> 00:22:50,244
et elle perd la tête.

376
00:22:50,328 --> 00:22:52,246
Comme les gérants d'avant, regarde...

377
00:22:52,872 --> 00:22:54,957
Si jeune... C'est tragique.

378
00:22:57,794 --> 00:22:59,879
Une femme peut devenir journaliste ?

379
00:23:00,630 --> 00:23:02,131
Non, c'est dangereux.

380
00:23:02,215 --> 00:23:03,591
Regarde dans le manuel.

381
00:23:05,218 --> 00:23:08,304
La dernière femme
qui a voulu devenir journaliste.

382
00:23:11,516 --> 00:23:13,226
Et conduire une voiture ?

383
00:23:13,309 --> 00:23:15,019
Conduire une voiture ?

384
00:23:15,103 --> 00:23:17,688
La dernière femme qui a voulu conduire.

385
00:23:20,316 --> 00:23:22,443
Une femme peut poser des questions ?

386
00:23:22,527 --> 00:23:23,986
Des questions ?

387
00:23:25,780 --> 00:23:27,281
Je trouve ça risqué.

388
00:23:30,201 --> 00:23:32,328
C'est l'heure d'aller se coucher.

389
00:23:32,745 --> 00:23:36,290
Demain, tu analyseras le comportement
des Américaines en public.

390
00:23:36,374 --> 00:23:38,376
FÊTE FORAINE DU TEXAS

391
00:23:44,632 --> 00:23:46,092
Regarde, papa.

392
00:23:46,175 --> 00:23:48,636
Les papas tiennent la main
de leurs filles ici !

393
00:23:48,928 --> 00:23:50,930
Il a sûrement oublié sa laisse.

394
00:23:51,013 --> 00:23:54,892
Papa, donne-moi la main
ou on va se faire repérer.

395
00:24:23,129 --> 00:24:26,674
Un papa peut-il aimer sa fille
autant qu'il aime ses fils ?

396
00:24:26,757 --> 00:24:32,263
Non, tous les pères qui ont essayé
ont été exécutés.

397
00:24:33,264 --> 00:24:34,640
Bonjour, cowboy.

398
00:24:34,724 --> 00:24:35,933
Bonjour, ça va ?

399
00:24:36,309 --> 00:24:38,853
J'aimerais acheter gâteau...

400
00:24:39,478 --> 00:24:44,150
Énorme gâteau, avec chocolat,
pour mon formidable chef.

401
00:24:44,233 --> 00:24:45,067
Très bien.

402
00:24:45,776 --> 00:24:48,946
- Tu peux mettre message dessus ?
- Oui.

403
00:24:49,030 --> 00:24:50,615
Quel message ?

404
00:24:52,450 --> 00:24:53,451
"Les Juifs...

405
00:24:54,952 --> 00:24:57,413
ne nous remplaceront pas."

406
00:24:57,496 --> 00:24:58,372
Bien.

407
00:25:03,836 --> 00:25:06,214
- Avec visage qui sourit dessous.
- D'accord.

408
00:25:06,797 --> 00:25:08,299
Pour mettre bonne humeur.

409
00:25:08,382 --> 00:25:10,635
LES JUIFS DE NOUS REMPLACERONT PAS !

410
00:25:10,718 --> 00:25:12,470
- Merci.
- De rien.

411
00:25:12,553 --> 00:25:14,305
Tu peux emballer ?

412
00:25:14,388 --> 00:25:15,223
- Oui.
- Merci.

413
00:25:15,306 --> 00:25:17,141
Je peux faire autre chose ?

414
00:25:17,225 --> 00:25:18,643
C'est tout. Merci.

415
00:25:18,726 --> 00:25:19,852
- Sûr ?
- Oui.

416
00:25:19,936 --> 00:25:20,770
Très bien.

417
00:25:20,853 --> 00:25:22,813
Moi aussi, je veux un gâteau.

418
00:25:22,897 --> 00:25:25,066
Les filles n'ont pas le droit.

419
00:25:25,149 --> 00:25:26,943
S'il te plaît !

420
00:25:27,026 --> 00:25:28,819
Te donner une sucrerie est illégal.

421
00:25:28,903 --> 00:25:30,571
Les ados.

422
00:25:30,655 --> 00:25:34,867
Pitié. Je veux, papa. Je veux.

423
00:25:34,951 --> 00:25:37,370
- D'accord, choisis gâteau.
- Un autre ?

424
00:25:41,666 --> 00:25:44,252
- Tu veux choisir ?
- Je vais le regretter.

425
00:25:44,585 --> 00:25:47,171
- Je veux celui avec le bébé dessus.
- D'accord.

426
00:25:47,255 --> 00:25:48,506
Il y a beaucoup de crème.

427
00:25:51,884 --> 00:25:53,469
C'est notre petit secret.

428
00:25:54,428 --> 00:25:55,513
Non, non, non.

429
00:25:55,596 --> 00:25:58,557
Les autorités ne doivent pas voir ça.

430
00:25:58,641 --> 00:26:01,060
Je vais me régaler !

431
00:26:01,143 --> 00:26:02,311
Cache-toi là.

432
00:26:03,854 --> 00:26:05,022
Tu es prête ?

433
00:26:05,106 --> 00:26:06,482
Bon, doucement !

434
00:26:06,565 --> 00:26:07,858
Mais c'est trop bon !

435
00:26:07,942 --> 00:26:10,278
Je sais, mais ne va pas si vite !

436
00:26:14,490 --> 00:26:15,783
Ça va ?

437
00:26:16,409 --> 00:26:18,369
J'ai avalé le bébé.

438
00:26:19,245 --> 00:26:20,288
Tu plaisantes ?

439
00:26:20,746 --> 00:26:21,998
J'ai avalé le bébé.

440
00:26:22,081 --> 00:26:23,916
Tu ne devais pas manger le bébé !

441
00:26:27,586 --> 00:26:28,879
Vite, viens avec moi !

442
00:26:28,963 --> 00:26:30,673
On doit aller chez le médecin !

443
00:26:30,756 --> 00:26:33,843
CENTRE DE SANTÉ POUR FEMMES

444
00:26:33,926 --> 00:26:35,678
J'ai bébé dans mon ventre.

445
00:26:36,095 --> 00:26:38,806
Et je veux l'enlever.

446
00:26:39,890 --> 00:26:41,058
PASTEUR JONATHAN BRIGHT
CENTRE DE CRISE DE GROSSESSE

447
00:26:41,142 --> 00:26:42,184
Je vois.

448
00:26:42,268 --> 00:26:44,353
- Elle veut l'enlever.
- Je vois.

449
00:26:44,437 --> 00:26:47,231
- Tu peux faire ?
- Non.

450
00:26:47,315 --> 00:26:49,317
- On ne fait pas ça, ici.
- Pourquoi ?

451
00:26:49,400 --> 00:26:51,569
- Quand vous dites "l'enlever"...
- Oui.

452
00:26:51,652 --> 00:26:54,405
Vous mettez fin à sa vie.
Cette vie s'éteindra.

453
00:26:54,488 --> 00:26:56,574
Mais il est déjà mort. Il vit pas.

454
00:26:56,657 --> 00:26:59,327
- Si, il vit.
- Non, il est grand comme ça.

455
00:26:59,410 --> 00:27:02,038
- Son cœur bat .
- Je crois pas.

456
00:27:02,121 --> 00:27:06,042
Il est vivant, il respire l'air
de la vie que Dieu a créée.

457
00:27:06,125 --> 00:27:07,585
Il ne respire pas.

458
00:27:07,668 --> 00:27:10,504
On peut vous montrer qu'il respire bien.

459
00:27:10,588 --> 00:27:12,173
J'ai mal au ventre.

460
00:27:13,341 --> 00:27:15,134
Et j'aurai mal aux fesses.

461
00:27:16,385 --> 00:27:19,096
S'il sort, oui, parce que...

462
00:27:19,180 --> 00:27:21,807
Un bras comme ça.

463
00:27:22,975 --> 00:27:24,769
- Ça déchire.
- Oui.

464
00:27:25,186 --> 00:27:29,523
Je suis coupable,
j'ai mis bébé dans son ventre.

465
00:27:30,524 --> 00:27:31,901
Vous n'êtes pas coupable.

466
00:27:31,984 --> 00:27:34,653
Je voulais juste
donner plaisir à ma fille,

467
00:27:34,737 --> 00:27:37,865
et elle se retrouve
avec bébé dans le ventre.

468
00:27:38,616 --> 00:27:41,327
- Vous dites que c'est votre fille.
- Oui.

469
00:27:41,869 --> 00:27:45,498
- C'est votre père ?
- Oui.

470
00:27:45,581 --> 00:27:47,583
- C'est votre fille ? Bien.
- Oui.

471
00:27:50,544 --> 00:27:52,755
Je voulais faire gâterie à ma fille.

472
00:27:52,838 --> 00:27:55,591
Je comprends. Je n'ai pas besoin de...

473
00:27:55,674 --> 00:27:57,927
Je n'ai pas besoin d'en entendre plus.

474
00:27:58,010 --> 00:27:58,928
Elle avait...

475
00:27:59,011 --> 00:28:01,555
- Qu'elle est...
- Regarde-la.

476
00:28:01,639 --> 00:28:04,058
- Je vois.
- Je devais lui faire gâterie.

477
00:28:04,141 --> 00:28:05,935
Tu aurais pas fait gâterie ?

478
00:28:06,018 --> 00:28:07,353
Écoutez, c'est vraiment...

479
00:28:07,436 --> 00:28:10,481
Ce n'est pas ce qui compte pour l'instant.

480
00:28:11,357 --> 00:28:15,111
On est ici, maintenant.
Ce qui est arrivé avant ne compte pas.

481
00:28:15,194 --> 00:28:18,739
Quand il a fait gâterie, il a dit :
"Ce sera notre secret."

482
00:28:18,823 --> 00:28:24,537
Oui. C'est pour ça qu'on a fait
derrière benne, pour être cachés.

483
00:28:25,287 --> 00:28:29,375
Comme tu sais que je suis son père,
tu peux l'enlever ?

484
00:28:29,458 --> 00:28:33,838
Dieu crée la vie.
Et Dieu ne commet pas d'accidents.

485
00:28:37,633 --> 00:28:38,634
Pousse !

486
00:28:41,345 --> 00:28:42,555
Fais sortir ce bébé.

487
00:28:46,267 --> 00:28:48,269
- Fais-le sortir.
- Il arrive.

488
00:28:48,352 --> 00:28:49,728
Fais-le sortir.

489
00:28:49,812 --> 00:28:51,814
- Le bébé est sorti.
- Tire la chasse.

490
00:28:51,897 --> 00:28:54,483
Mais les gens de Jésus
ont dit de le garder.

491
00:28:54,567 --> 00:28:58,320
C'est dégoûtant. Et ça pue.
Tire la chasse.

492
00:28:58,404 --> 00:28:59,321
Je veux le garder.

493
00:28:59,405 --> 00:29:00,906
Très bien.

494
00:29:03,325 --> 00:29:04,869
Elle veut le bébé.

495
00:29:05,786 --> 00:29:07,121
Vous savez ce que c'est.

496
00:29:11,250 --> 00:29:12,168
Tutar...

497
00:29:12,251 --> 00:29:15,296
Ton relooking est terminé...
Je crois que tu es prête.

498
00:29:16,088 --> 00:29:17,298
C'est vrai ?

499
00:29:18,257 --> 00:29:20,718
Mais pour être sûrs,
on va s'entraîner ce soir.

500
00:29:21,218 --> 00:29:22,094
Cendrillon...

501
00:29:23,012 --> 00:29:24,138
...c'est l'heure...

502
00:29:25,139 --> 00:29:26,474
...d'aller au bal.

503
00:29:36,192 --> 00:29:39,528
Avant le bal, je fais rencontre d'une dame

504
00:29:39,612 --> 00:29:43,782
pour aider moi à présenter ma fille
à haute société.

505
00:29:43,866 --> 00:29:45,534
Bonjour. Comment allez-vous ?

506
00:29:45,618 --> 00:29:47,661
Bien. Cliff. Cliff Safari.

507
00:29:47,745 --> 00:29:50,998
Je suis le Dr Jeanie.
Je suis ravie de vous rencontrer.

508
00:29:51,081 --> 00:29:52,124
DR JEAN SHEFFIELD
COACH POUR DÉBUTANTES

509
00:29:52,208 --> 00:29:57,671
Ma fille, Miss Ellie,
je dois préparer elle pour bal.

510
00:29:57,755 --> 00:29:59,882
Pour cela,

511
00:29:59,965 --> 00:30:03,010
on doit préparer votre fille

512
00:30:03,552 --> 00:30:06,722
en lui apprenant ce qu'il faut faire.

513
00:30:06,805 --> 00:30:07,932
Grave.

514
00:30:10,976 --> 00:30:12,645
BAL DES DÉBUTANTES DE MACON
GÉORGIE

515
00:30:24,114 --> 00:30:26,116
Merci d'accueillir les débutantes.

516
00:30:26,200 --> 00:30:28,077
Miss Mamie Henderson,

517
00:30:28,160 --> 00:30:31,163
fille de M. Bill Henderson
et Laura Schofield.

518
00:30:31,247 --> 00:30:33,207
Accompagnée de son père.

519
00:30:33,874 --> 00:30:35,834
Papa, tu dois me prendre le bras,

520
00:30:35,918 --> 00:30:37,795
qu'on fasse Américains.

521
00:30:38,796 --> 00:30:40,297
Juste pour cette fois.

522
00:30:42,174 --> 00:30:44,510
Sandra Jessica Parker Drummond.

523
00:30:45,427 --> 00:30:49,640
Et son père, le professeur
Phillip Drummond troisième du nom.

524
00:30:49,723 --> 00:30:53,018
Miss Drummond est étudiante
à l'université de Grand Canyon

525
00:30:53,102 --> 00:30:56,438
où elle étudie l'entretien des cages
et l'électronique,

526
00:30:56,522 --> 00:30:58,732
avec option réparation des magnétoscopes.

527
00:31:00,693 --> 00:31:02,611
Quand moi au bal,

528
00:31:02,695 --> 00:31:07,449
c'est bien de faire petites vantardises
de ma petite fillette ?

529
00:31:07,533 --> 00:31:08,909
Peut-être, oui.

530
00:31:09,451 --> 00:31:10,578
Et vous savez quoi ?

531
00:31:10,661 --> 00:31:16,584
Il faut le faire avec beaucoup de grâce.

532
00:31:16,667 --> 00:31:18,168
- C'est votre fille ?
- Oui.

533
00:31:18,961 --> 00:31:22,214
- On aime ça, dans le sud.
- Oui.

534
00:31:22,673 --> 00:31:24,216
- Une jolie fille.
- Oui.

535
00:31:24,758 --> 00:31:27,428
C'est... Elles sont super.

536
00:31:28,637 --> 00:31:31,348
Combien vaut ma fille, à ton avis ?

537
00:31:33,309 --> 00:31:35,728
- Cinq cents dollars.
- Merci.

538
00:31:35,811 --> 00:31:38,647
Tu es mon meilleur ami. Copain.

539
00:31:41,150 --> 00:31:43,819
C'est dégueulasse.

540
00:31:44,153 --> 00:31:47,656
Ma fille a bientôt période de chaleur.

541
00:31:48,032 --> 00:31:50,242
Elle peut quand même aller au bal ?

542
00:31:51,118 --> 00:31:51,994
Bien.

543
00:31:52,077 --> 00:31:54,038
Nous pouvons faire beaucoup de choses,

544
00:31:54,121 --> 00:31:58,167
même si les femmes subissent ces...

545
00:31:59,335 --> 00:32:01,211
"périodes de chaleur".

546
00:32:11,722 --> 00:32:15,893
Nous invitons à présent
Sandra Jessica Parker Drummond

547
00:32:15,976 --> 00:32:19,855
et son père, le professeur
Phillip Drummond troisième du nom,

548
00:32:19,938 --> 00:32:22,441
pour la traditionnelle danse père-fille.

549
00:32:23,359 --> 00:32:25,361
Ma période de chaleur a commencé...

550
00:32:25,444 --> 00:32:26,862
Maintenant ?

551
00:32:26,945 --> 00:32:29,073
Oui.

552
00:32:29,156 --> 00:32:30,199
C'est formidable !

553
00:32:31,033 --> 00:32:33,327
On va pouvoir les épater...

554
00:32:33,410 --> 00:32:36,121
avec notre traditionnelle
danse de la fertilité !

555
00:32:41,043 --> 00:32:42,211
Vous pouvez jouer...

556
00:34:03,250 --> 00:34:07,337
Je ne vivrai jamais
dans une cage dorée comme Melania !

557
00:34:10,841 --> 00:34:13,218
Pourquoi les Américains me détestent ?

558
00:34:40,204 --> 00:34:41,038
Entre.

559
00:34:42,706 --> 00:34:43,999
C'est vrai ?

560
00:34:44,082 --> 00:34:45,834
Tu es sérieux, papa ?

561
00:34:50,422 --> 00:34:52,174
Merci beaucoup, papa.

562
00:34:52,257 --> 00:34:53,091
Bien.

563
00:35:30,754 --> 00:35:31,797
Tutar !

564
00:35:32,297 --> 00:35:35,008
J'ai d'excellentes nouvelles !

565
00:35:35,717 --> 00:35:39,888
Pence va faire un discours pas loin.
On va t'offrir aujourd'hui.

566
00:35:39,972 --> 00:35:42,975
- Mais je ne suis pas encore prête.
- Bien sûr que si !

567
00:35:43,058 --> 00:35:45,018
Tu es prête pour la cage dorée !

568
00:35:45,894 --> 00:35:47,187
D'accord, papa !

569
00:35:53,902 --> 00:35:59,324
Enfin, l'heure était venue de donner
ma fille au vice-président de la chatte.

570
00:36:00,117 --> 00:36:01,076
CONFÉRENCE CONSERVATIVE POLITICAL ACTION

571
00:36:01,159 --> 00:36:04,580
Comment me glisser dans conférence
en passant inaperçu ?

572
00:36:04,663 --> 00:36:05,664
RENDRE SA GRANDEUR À L'AMÉRIQUE

573
00:36:05,747 --> 00:36:07,416
Je venais d'avoir idée.

574
00:36:11,336 --> 00:36:13,589
Stephen Miller. Désolé pour le retard.

575
00:36:26,310 --> 00:36:31,565
Je devais donner Tutar à Pence.
Le seul que Trump faisait confiance.

576
00:36:33,358 --> 00:36:35,736
Mais qui Pence a confiance ?

577
00:36:35,819 --> 00:36:38,405
J'avais déguisement parfait.

578
00:36:46,747 --> 00:36:47,956
Tutar, c'est moi.

579
00:36:48,957 --> 00:36:50,667
Grimpe ! On est en retard.

580
00:36:53,295 --> 00:36:55,464
Je sais que vous êtes prêts à montrer

581
00:36:55,547 --> 00:36:59,426
votre reconnaissance
pour ce qu'il fait pour notre pays.

582
00:36:59,509 --> 00:37:01,720
Et c'est avec grand plaisir
que j'accueille

583
00:37:01,803 --> 00:37:04,848
le vice-président des États-Unis,
Michael R. Pence.

584
00:37:05,724 --> 00:37:08,936
UNION CONSERVATRICE AMÉRICAINE

585
00:37:24,952 --> 00:37:27,788
À ce jour, 15 cas de coronavirus

586
00:37:27,871 --> 00:37:30,707
ont été recensés aux États-Unis,

587
00:37:30,791 --> 00:37:34,753
et un seul nouveau cas a été enregistré
ces deux dernières semaines.

588
00:37:36,588 --> 00:37:40,092
Même si les risques pour les Américains
restent faibles,

589
00:37:41,093 --> 00:37:44,429
comme l'a annoncé le président hier,
nous sommes prêts.

590
00:37:45,097 --> 00:37:46,723
Parés à toute éventualité.

591
00:37:51,520 --> 00:37:52,980
Nous allons même...

592
00:37:53,063 --> 00:37:56,566
Michael Pennis, je t'ai apporté une fille.

593
00:37:57,359 --> 00:38:00,821
C'est bon, je suis pas jaloux.
C'est pas Ivanka.

594
00:38:01,279 --> 00:38:02,197
Dehors !

595
00:38:03,949 --> 00:38:05,409
Chatte ou pénis !

596
00:38:05,492 --> 00:38:07,452
Vous m'avez frappé ! Il m'a frappé.

597
00:38:07,536 --> 00:38:08,912
Ne me tapez pas.

598
00:38:08,996 --> 00:38:10,330
Mike, au secours !

599
00:38:12,082 --> 00:38:13,959
Mike, vous êtes viré.

600
00:38:14,042 --> 00:38:18,171
Quatre années de plus !

601
00:38:18,255 --> 00:38:19,589
Quatre années de plus !

602
00:38:21,425 --> 00:38:22,634
Cent années de plus !

603
00:38:23,260 --> 00:38:25,637
Si tu me lâches, je donne tunique du Klan.

604
00:38:25,721 --> 00:38:29,307
Ne vous arrêtez pas, avancez.

605
00:38:39,818 --> 00:38:41,862
S'il te plaît, fais fax-mail.

606
00:38:42,654 --> 00:38:46,199
"Monsieur le Premier,
j'ai malheureuse nouvelle.

607
00:38:46,867 --> 00:38:50,370
Michael Pence a refusé le cadeau.

608
00:38:51,455 --> 00:38:52,748
Cordialement, Borat."

609
00:38:53,874 --> 00:38:55,250
Avec visage triste.

610
00:38:55,333 --> 00:38:56,168
Visage triste.

611
00:38:57,878 --> 00:38:58,712
Bien.

612
00:39:02,632 --> 00:39:05,761
"Rentrez immédiatement,
vous serez torturé jusqu'à la mort.

613
00:39:05,844 --> 00:39:09,306
Vous serez attaché à deux vaches
faisant face à des Ouzbeks

614
00:39:09,389 --> 00:39:11,767
avec des navets dans leurs trous du cul.

615
00:39:11,850 --> 00:39:15,479
Les Ouzbeks seront appâtés
avec de l'argent

616
00:39:15,562 --> 00:39:19,941
et les vaches les suivront pour manger,
et vous serez écartelé."

617
00:39:30,535 --> 00:39:32,120
Ça ne va pas, papa ?

618
00:39:33,038 --> 00:39:33,955
Si si.

619
00:39:34,873 --> 00:39:37,667
Ils vont te faire du mal ?

620
00:39:38,543 --> 00:39:40,796
Bien sûr que non.

621
00:39:43,298 --> 00:39:45,801
Tu ne veux pas m'offrir
à cet ami de Trump ?

622
00:39:46,384 --> 00:39:47,552
Non, il est en prison.

623
00:39:48,804 --> 00:39:50,013
Et celui-là ?

624
00:39:50,097 --> 00:39:51,765
Aussi en prison.

625
00:39:51,848 --> 00:39:52,808
Et lui ?

626
00:39:53,433 --> 00:39:54,434
Il a été arrêté.

627
00:39:54,601 --> 00:39:55,435
Et lui ?

628
00:39:55,977 --> 00:39:56,978
Assigné à résidence.

629
00:39:57,312 --> 00:40:00,232
Et Rudolph Giuliani ?

630
00:40:15,413 --> 00:40:16,331
Il dit quoi ?

631
00:40:17,040 --> 00:40:20,627
"Si vous l'offrez à Rudy,
vous pourrez vivre."

632
00:40:22,254 --> 00:40:26,258
- Tope là ! Je t'adore !
- Vous ne serez pas exécuté.

633
00:40:27,008 --> 00:40:30,929
LIVRAISON DE CADEAU SEXY À RUDY GIULIANI

634
00:40:31,012 --> 00:40:33,390
EN DERNIÈRE CHANCE D'EMPÊCHER BORAT
D'ÊTRE EXÉCUTÉ

635
00:40:33,473 --> 00:40:35,851
ET FAIRE PROFIT À NATION AFFAIBLIE
DU KAZAKHSTAN

636
00:40:35,934 --> 00:40:36,893
RENDRE SA SÉCURITÉ À L'AMÉRIQUE

637
00:40:36,977 --> 00:40:39,855
Donald Trump a un grand cœur
et aime les gens.

638
00:40:39,938 --> 00:40:45,193
Tout le monde. En haut, en bas,
au centre, sur les côtés.

639
00:40:45,277 --> 00:40:46,111
TRUMP CONFIRME SON SOUTIEN À GIULIANI
MALGRÉ LA POLÉMIQUE

640
00:40:46,194 --> 00:40:49,698
Rudolph était meilleur copain de McDonald,

641
00:40:49,781 --> 00:40:53,743
et aussi homme d'État très digne
et de très haut rang.

642
00:40:53,827 --> 00:40:57,205
Vous ne savez pas de quoi vous parlez.
Fermez-la, abruti.

643
00:40:57,289 --> 00:40:58,373
- Taisez-vous.
- Bien.

644
00:40:58,456 --> 00:40:59,958
Ça n'allait pas être facile.

645
00:41:00,041 --> 00:41:00,876
RUDY GIULIANI SE VANTE DE SA LIAISON
AVEC UNE FEMME MARIÉE "AUX GROS SEINS"

646
00:41:00,959 --> 00:41:03,587
Mais j'ai découvert qu'il préférait femmes

647
00:41:03,670 --> 00:41:06,882
avec grande capacité
de production laitière.

648
00:41:06,965 --> 00:41:10,093
Alors je vais avec fille
chez homme qui pouvait aider.

649
00:41:10,177 --> 00:41:11,720
CABINET DE CHIRURGIE ESTHÉTIQUE

650
00:41:13,346 --> 00:41:14,472
Après moi.

651
00:41:16,808 --> 00:41:21,855
Je veux beaucoup pour qu'elle attire
hommes du top.

652
00:41:21,938 --> 00:41:25,859
Je vous propose
de faire quelque chose de simple,

653
00:41:25,942 --> 00:41:28,403
comme une petite retouche du nez.

654
00:41:28,486 --> 00:41:29,654
DR CHARLES WALLACE
CHIRURGIEN ESTHÉTIQUE

655
00:41:29,738 --> 00:41:32,032
- Ensuite...
- Il a quoi, mon nez ?

656
00:41:32,157 --> 00:41:33,950
Je ressemble à une Juive ?

657
00:41:34,034 --> 00:41:35,827
Non, pas du tout.

658
00:41:39,247 --> 00:41:41,958
- Parce que les Juifs...
- Elle était très triste.

659
00:41:42,042 --> 00:41:43,668
Celui d'un Juif serait comme ça.

660
00:41:43,752 --> 00:41:47,589
Nez du Juif plus dehors, un peu plus,

661
00:41:47,672 --> 00:41:51,509
et en bas, vers le bas,

662
00:41:51,593 --> 00:41:53,553
bosse, bosse, et dedans.

663
00:41:54,304 --> 00:41:56,306
Parfois, c'est aussi terrible que ça.

664
00:41:56,389 --> 00:41:59,184
Ensuite, si vous voulez, je vous conseille

665
00:41:59,267 --> 00:42:01,436
des implants mammaires.

666
00:42:01,519 --> 00:42:03,063
Ça veut dire quoi "mammaire" ?

667
00:42:03,146 --> 00:42:04,064
Les seins.

668
00:42:04,147 --> 00:42:05,523
- Les nénés.
- Nénés ?

669
00:42:05,607 --> 00:42:06,942
- Nénés.
- Nénés ?

670
00:42:07,025 --> 00:42:08,568
- Nénés.
- Nénés ?

671
00:42:08,652 --> 00:42:09,736
- Néné.
- Nénés ?

672
00:42:09,819 --> 00:42:10,654
Ou seins.

673
00:42:11,404 --> 00:42:14,991
Je veux homme
qui veut faire attaque du sexe sur moi.

674
00:42:17,619 --> 00:42:19,496
C'est la plupart des hommes.

675
00:42:19,579 --> 00:42:21,831
Vous feriez attaque du sexe sur moi ?

676
00:42:25,335 --> 00:42:27,045
Si votre père n'était pas là.

677
00:42:32,133 --> 00:42:33,551
- Bonjour.
- Bonjour.

678
00:42:33,635 --> 00:42:34,511
LES DÉTAILS FONT LA DIFFÉRENCE

679
00:42:34,594 --> 00:42:37,097
Donc on a un total de 21 751 dollars.

680
00:42:37,180 --> 00:42:38,056
OPÉRATIONS : AUGMENTATION MAMMAIRE
LIPOSUCCION, RHINOPLASTIE, LABIAPLASTIE

681
00:42:38,139 --> 00:42:38,974
DURÉE DE L'OPÉRATION : 6 HEURES
COÛT TOTAL : 21 751 DOLLARS

682
00:42:40,100 --> 00:42:40,934
Combien ?

683
00:42:41,601 --> 00:42:44,229
C'est 21 751.

684
00:42:44,938 --> 00:42:46,481
Tenges ou dollars ?

685
00:42:46,564 --> 00:42:47,399
Dollars.

686
00:42:48,900 --> 00:42:49,734
D'accord.

687
00:42:49,818 --> 00:42:53,405
- Avec solution saline...
- Oui ?

688
00:42:54,739 --> 00:42:59,286
Vous enlevez argent
si on met patates à la place ?

689
00:42:59,786 --> 00:43:02,372
- C'est impossible.
- Pourquoi ?

690
00:43:02,455 --> 00:43:04,374
Elles ne sont pas stériles.

691
00:43:04,457 --> 00:43:05,917
C'est très bonne patate.

692
00:43:06,001 --> 00:43:08,962
On ne peut pas insérer
une patate dans un corps.

693
00:43:09,045 --> 00:43:10,130
Patate de luxe.

694
00:43:10,505 --> 00:43:14,050
Et si on laisse pervers
regarder l'opération ?

695
00:43:14,134 --> 00:43:15,510
Moins cher ?

696
00:43:15,593 --> 00:43:17,804
Vous pourrez garder l'argent.

697
00:43:17,887 --> 00:43:19,097
Certainement pas.

698
00:43:19,180 --> 00:43:22,434
Plus vous amenez de gens,
plus il y aura de microbes.

699
00:43:22,517 --> 00:43:23,476
C'est impossible.

700
00:43:24,019 --> 00:43:26,688
Les pervers doivent faire partie
du personnel.

701
00:43:26,771 --> 00:43:29,065
Des médecins ou des infirmiers.

702
00:43:29,524 --> 00:43:32,610
Je veux être sûr
que l'homme que je donne elle

703
00:43:32,694 --> 00:43:35,405
sera satisfait et gardera elle.

704
00:43:35,488 --> 00:43:36,573
Très bien.

705
00:43:37,157 --> 00:43:39,784
La qualité doit être tip top. Alors ?

706
00:43:39,868 --> 00:43:42,245
Ce sera tip top.
Ce sera même mieux que ça.

707
00:43:42,787 --> 00:43:45,206
- Avez-vous les moyens de payer ?
- Oui.

708
00:43:46,374 --> 00:43:47,876
Très bien. Merci.

709
00:43:50,211 --> 00:43:52,756
Trois, quatre, cinq, six, sept, huit...

710
00:43:53,798 --> 00:43:56,384
Ça fait beaucoup d'argent,
mais ça vaut le coup.

711
00:43:57,594 --> 00:44:01,848
Alors après m'avoir offerte...
Tu vas m'abandonner ?

712
00:44:02,807 --> 00:44:03,767
Bien sûr que oui.

713
00:44:03,850 --> 00:44:07,645
Je rentrerai à la maison,
et tu appartiendras à un d'autre.

714
00:44:08,772 --> 00:44:11,316
Alors je ne te reverrai plus jamais ?

715
00:44:12,817 --> 00:44:16,363
Tu croyais que j'allais vivre
avec vous deux ?

716
00:44:18,198 --> 00:44:19,824
Non... bien sûr que non.

717
00:44:23,620 --> 00:44:25,246
Le manuel l'interdirait.

718
00:44:39,803 --> 00:44:41,262
Vous avez assez ?

719
00:44:42,180 --> 00:44:44,432
Non. Il manque 72 dollars.

720
00:44:44,516 --> 00:44:48,561
Et si on donne pas,
vous faites pas l'opération ?

721
00:44:48,645 --> 00:44:49,479
C'est ça.

722
00:44:49,562 --> 00:44:52,065
Et l'opération débutera à 18 h.

723
00:44:52,148 --> 00:44:55,860
J'ai que 24 heures
pour trouver 72 dollars ?

724
00:44:55,944 --> 00:44:57,195
C'est exact.

725
00:44:58,696 --> 00:45:00,198
Alors, au travail.

726
00:45:00,740 --> 00:45:04,411
Pour payer nouvelle poitrine,
il fallait boulot.

727
00:45:04,494 --> 00:45:08,123
Alors le lendemain,
j'ai laissé ma fille avec baby-sitter.

728
00:45:08,998 --> 00:45:09,874
Bonjour.

729
00:45:11,000 --> 00:45:12,293
Vous êtes ?

730
00:45:12,377 --> 00:45:13,336
Jeanise.

731
00:45:13,420 --> 00:45:15,463
- Enchanté.
- Enchantée.

732
00:45:15,547 --> 00:45:16,423
JEANISE JONES

733
00:45:24,681 --> 00:45:26,266
C'est quoi, une récompense ?

734
00:45:27,392 --> 00:45:32,188
Oui. Quand elle obéit aux ordres.

735
00:45:33,231 --> 00:45:35,024
Clic, vous donnez sucrerie.

736
00:45:37,735 --> 00:45:38,653
Très bien.

737
00:45:38,736 --> 00:45:40,572
Ça, c'est sa balle.

738
00:45:41,698 --> 00:45:43,158
Ça la rassure.

739
00:45:45,702 --> 00:45:48,246
Pour l'eau, utilisez ça.

740
00:45:48,830 --> 00:45:50,790
Ici, on utilise des verres.

741
00:45:51,291 --> 00:45:55,211
Les connexions du cerveau se briseront
si vous lui apprenez des choses,

742
00:45:55,295 --> 00:45:56,421
faites attention.

743
00:45:57,005 --> 00:45:59,507
Les connexions du cerveau
pourraient se rompre ?

744
00:45:59,591 --> 00:46:01,968
Parfois elles se tendent et éclatent.

745
00:46:02,051 --> 00:46:03,887
C'est déjà arrivé...

746
00:46:04,304 --> 00:46:07,390
Elle a vu quelque chose
qui était compliqué,

747
00:46:07,474 --> 00:46:08,683
j'ai entendu bruit.

748
00:46:10,351 --> 00:46:11,936
Mon Dieu. C'est vrai ?

749
00:46:12,479 --> 00:46:14,522
- À tout à l'heure.
- Ne me laisse pas.

750
00:46:14,606 --> 00:46:17,692
On se voit tout à l'heure
chez le docteur Néné.

751
00:46:19,903 --> 00:46:20,904
Très bien.

752
00:46:21,321 --> 00:46:24,157
Les mutilations commenceraient
dans cinq heures.

753
00:46:24,240 --> 00:46:26,242
Heureusement, j'ai trouvé boulot.

754
00:46:26,326 --> 00:46:27,535
WOOTEN'S BARBIER

755
00:46:27,619 --> 00:46:30,663
Tu veux quoi ? Je peux tout couper.

756
00:46:30,747 --> 00:46:31,789
ALAN "RANDY KNIGHT"

757
00:46:31,873 --> 00:46:34,125
Gardez... Au-dessus des oreilles,
c'est bon.

758
00:46:38,505 --> 00:46:40,256
- Je rase les bras ?
- Non.

759
00:46:40,340 --> 00:46:41,299
Non ?

760
00:46:41,382 --> 00:46:44,052
- Vous ne me raserez pas la tête, hein ?
- Non.

761
00:46:44,135 --> 00:46:44,969
Bien.

762
00:46:45,887 --> 00:46:47,639
J'ai une bonne... J'ai...

763
00:46:51,226 --> 00:46:53,394
Mais vous faites surtout les animaux ?

764
00:46:53,478 --> 00:46:54,479
Non.

765
00:46:54,562 --> 00:46:55,897
Ça, Billy Sexcrime.

766
00:46:55,980 --> 00:46:59,484
Avant d'enlever son chram,
j'ai enlevé son pubis.

767
00:46:59,567 --> 00:47:00,735
J'ai eu l'honneur.

768
00:47:00,818 --> 00:47:01,945
C'est génial.

769
00:47:05,740 --> 00:47:07,033
Ça te plaît ?

770
00:47:10,912 --> 00:47:11,829
C'est bien.

771
00:47:14,958 --> 00:47:15,792
C'est bien.

772
00:47:23,091 --> 00:47:23,925
C'est bien.

773
00:47:25,385 --> 00:47:26,511
Ça parle de quoi ?

774
00:47:27,387 --> 00:47:29,138
C'est notre livre.

775
00:47:29,222 --> 00:47:30,682
Je te lis une histoire ?

776
00:47:31,057 --> 00:47:32,267
Tu sais pas lire.

777
00:47:32,350 --> 00:47:33,518
Si, je sais lire.

778
00:47:33,601 --> 00:47:34,894
Tu es un homme ?

779
00:47:34,978 --> 00:47:36,145
Non.

780
00:47:36,229 --> 00:47:37,355
Fais voir la putka.

781
00:47:37,438 --> 00:47:39,190
Je ne te montrerai rien du tout.

782
00:47:39,774 --> 00:47:40,984
Mais je suis une femme.

783
00:47:43,486 --> 00:47:44,320
Celle-là...

784
00:47:45,655 --> 00:47:46,990
C'est ma préférée.

785
00:47:48,324 --> 00:47:50,243
"L'histoire vraie de Nada..."

786
00:47:50,326 --> 00:47:52,203
- Nadia Akatov.
- Bien.

787
00:47:53,204 --> 00:47:57,208
"Qui attrapa un jour une terrible maladie
appelée 'curiosité'.

788
00:48:00,753 --> 00:48:03,339
Cette maladie la conduisit une nuit...

789
00:48:03,965 --> 00:48:06,718
à toucher son vagin ?"

790
00:48:10,471 --> 00:48:12,849
Son vagin se mit tellement en colère

791
00:48:15,268 --> 00:48:16,686
qu'il lui mordit la main."

792
00:48:17,228 --> 00:48:19,022
- Ça va ?
- Oui.

793
00:48:19,105 --> 00:48:20,940
- C'est juste une histoire.
- Oui.

794
00:48:21,024 --> 00:48:22,942
C'est une histoire vraie.

795
00:48:23,026 --> 00:48:24,360
- C'est vrai ?
- Oui.

796
00:48:25,445 --> 00:48:28,781
"Ensuite, il aspira ses entrailles.

797
00:48:30,533 --> 00:48:32,869
Elle en fut prisonnière à jamais."

798
00:48:33,536 --> 00:48:34,579
Oui.

799
00:48:34,662 --> 00:48:36,164
Ce n'est pas vrai.

800
00:48:37,707 --> 00:48:38,666
D'accord ?

801
00:48:38,750 --> 00:48:40,918
- Si, c'est vrai.
- Non.

802
00:48:41,002 --> 00:48:43,171
Ton vagin ne peut pas mordre.

803
00:48:43,880 --> 00:48:45,381
Ou aspirer tes bras...

804
00:48:46,341 --> 00:48:47,300
et faire une boule.

805
00:48:47,383 --> 00:48:48,343
C'est impossible.

806
00:48:48,676 --> 00:48:50,386
C'est ce que mon papa a dit.

807
00:48:50,470 --> 00:48:52,180
Il dit toujours vérité.

808
00:48:53,222 --> 00:48:56,351
Je sais que c'est
ce que ton père t'a dit...

809
00:48:56,434 --> 00:48:57,268
Oui.

810
00:48:57,352 --> 00:48:58,853
Mais ce n'est pas la réalité.

811
00:48:58,936 --> 00:49:01,230
Tu touches ton vagin ?

812
00:49:01,314 --> 00:49:02,732
- Qui ça, moi ?
- Oui.

813
00:49:02,815 --> 00:49:04,817
- Est-ce que je l'ai touché ?
- Oui.

814
00:49:04,901 --> 00:49:05,735
Oui.

815
00:49:06,319 --> 00:49:07,278
- Non.
- Si.

816
00:49:07,362 --> 00:49:09,739
- On peut pas...
- Si, je suis toujours là.

817
00:49:10,740 --> 00:49:11,824
Rien ne m'a avalée.

818
00:49:12,909 --> 00:49:13,743
Toujours là.

819
00:49:14,494 --> 00:49:15,328
Tu es prête ?

820
00:49:17,497 --> 00:49:21,292
- Tu fais quoi ?
- On conduit. Les femmes peuvent conduire.

821
00:49:22,710 --> 00:49:24,921
Ne pleure pas.

822
00:49:25,421 --> 00:49:27,131
- Ça va.
- Tu peux pas faire ça.

823
00:49:27,215 --> 00:49:29,217
- Si, je peux.
- Non.

824
00:49:29,300 --> 00:49:31,969
- Les femmes peuvent pas conduire.
- Si.

825
00:49:32,053 --> 00:49:34,555
- Tu es homme déguisé en femme.
- Non.

826
00:49:35,056 --> 00:49:38,518
Aidez-moi ! C'est femme qui conduit.

827
00:49:41,479 --> 00:49:42,313
Au secours !

828
00:49:46,693 --> 00:49:47,568
Merci.

829
00:49:50,405 --> 00:49:52,657
Grand succès. J'avais argent.

830
00:49:53,282 --> 00:49:57,954
Il était le temps pour docteur
d'insérer patates dans Tutar.

831
00:49:59,622 --> 00:50:01,708
CABINET DE CHIRURGIE ESTHÉTIQUE
17H59

832
00:50:02,208 --> 00:50:03,626
Tu t'es bien amusée ?

833
00:50:03,710 --> 00:50:04,669
Oui.

834
00:50:04,752 --> 00:50:05,712
Tant mieux.

835
00:50:06,671 --> 00:50:07,672
Tu vas faire quoi ?

836
00:50:07,755 --> 00:50:10,341
Je vais faire opérer pour que mon papa

837
00:50:10,425 --> 00:50:14,387
m'offre à un Américain.

838
00:50:15,304 --> 00:50:16,597
Quel genre d'opération ?

839
00:50:16,681 --> 00:50:20,977
J'aurai les plus gros nénés
de toute la planète.

840
00:50:21,352 --> 00:50:22,562
Je vois.

841
00:50:22,645 --> 00:50:24,689
De la chirurgie esthétique à 15 ans.

842
00:50:25,440 --> 00:50:26,274
Oui.

843
00:50:26,357 --> 00:50:28,651
- C'est prévu quand ?
- Maintenant.

844
00:50:28,735 --> 00:50:30,069
- Maintenant ?
- Oui.

845
00:50:32,447 --> 00:50:33,531
Tu veux le faire ?

846
00:50:35,241 --> 00:50:36,117
Sérieusement ?

847
00:50:38,536 --> 00:50:40,997
Non, c'est faux. Sinon, tu aurais dit oui.

848
00:50:41,080 --> 00:50:43,791
- Je suis excitée.
- C'est pas ce que tu veux.

849
00:50:44,959 --> 00:50:47,378
Je crois que tu ne devrais pas faire ça.

850
00:50:47,795 --> 00:50:50,089
Tu es jolie et tu es jeune.

851
00:50:51,215 --> 00:50:53,885
N'importe qui devrait t'aimer
telle que tu es.

852
00:50:54,761 --> 00:50:56,679
Tu ne dois pas changer qui tu es...

853
00:50:57,722 --> 00:50:58,556
Reste toi-même.

854
00:50:59,098 --> 00:51:04,312
Mais si j'ai énormes nénés,
pas besoin de savoir nager.

855
00:51:04,937 --> 00:51:07,523
Tes nénés ne t'empêcheraient pas
de te noyer.

856
00:51:07,607 --> 00:51:09,776
Tu devrais quand même apprendre à nager.

857
00:51:09,859 --> 00:51:11,486
Ils me protégeront.

858
00:51:12,069 --> 00:51:13,738
Comment ?

859
00:51:13,821 --> 00:51:14,655
Les nénés...

860
00:51:15,198 --> 00:51:17,950
Ils ne t'aideront pas
à rester à la surface.

861
00:51:19,202 --> 00:51:20,870
Tu es jolie.

862
00:51:22,371 --> 00:51:24,207
Regarde-toi. Regarde.

863
00:51:24,791 --> 00:51:25,625
Regarde.

864
00:51:26,083 --> 00:51:27,084
Tu te vois ?

865
00:51:32,423 --> 00:51:34,300
Oui. Tu es belle.

866
00:51:34,383 --> 00:51:39,013
Je ne vois rien sur ton corps
ou ton visage qu'il faudrait changer.

867
00:51:39,514 --> 00:51:40,973
Je veux que tu sois heureuse.

868
00:51:41,724 --> 00:51:44,852
J'aimerais que tu réfléchisses
à ce que je viens de dire.

869
00:51:44,936 --> 00:51:46,521
Pense à tes études.

870
00:51:47,146 --> 00:51:50,358
Utilise ton cerveau,
car ton père est un menteur.

871
00:51:50,441 --> 00:51:54,070
Mon papa est le plus intelligent
de toute la planète plate.

872
00:51:57,573 --> 00:51:59,450
Je ne peux rien dire à ce sujet.

873
00:51:59,534 --> 00:52:00,368
Mais...

874
00:52:00,827 --> 00:52:03,454
Tu en as dans le crâne, alors sers-t'en.

875
00:52:03,996 --> 00:52:04,914
Réfléchis.

876
00:52:04,997 --> 00:52:06,791
Tu n'as rien à changer.

877
00:52:07,583 --> 00:52:08,918
Je vais réfléchir.

878
00:52:09,502 --> 00:52:12,505
C'est tout ce que je veux.
Que tu y réfléchisses.

879
00:52:12,588 --> 00:52:15,675
C'est tout ce que je demande,
que tu y réfléchisses.

880
00:52:38,948 --> 00:52:40,700
Une autre femme.

881
00:52:58,551 --> 00:53:00,469
- Bon sang.
- Quel naze.

882
00:53:00,553 --> 00:53:01,929
Il est génial et gentil.

883
00:53:02,013 --> 00:53:05,766
RÉUNION DU CLUB
DES RÉPUBLICAINES DE HILLSBOROUGH

884
00:53:05,850 --> 00:53:06,934
Quel est votre nom ?

885
00:53:07,018 --> 00:53:08,019
Tutar.

886
00:53:08,102 --> 00:53:09,395
Enchantée, Tutar.

887
00:53:09,478 --> 00:53:10,479
Enchantée.

888
00:53:10,563 --> 00:53:12,148
Vous conduisez une voiture ?

889
00:53:12,231 --> 00:53:13,274
- Oui.
- Tout à fait.

890
00:53:13,357 --> 00:53:15,109
- Oui.
- Pas qu'une.

891
00:53:15,192 --> 00:53:16,903
- Mais pas en même temps.
- Quoi ?

892
00:53:16,986 --> 00:53:18,821
On conduit. Nos voitures.

893
00:53:20,031 --> 00:53:22,366
Alors les hommes disent les mensonges ?

894
00:53:23,326 --> 00:53:25,077
Oui. Beaucoup de mensonges.

895
00:54:12,041 --> 00:54:15,461
Il y a eu une baisse conséquente

896
00:54:15,544 --> 00:54:19,131
du nombre de naissances
au sein du mariage.

897
00:54:19,215 --> 00:54:21,550
C'est un gros problème dans notre société.

898
00:54:21,634 --> 00:54:25,888
Et c'est en partie à cause
du déclin de la chrétienté dans ce pays.

899
00:54:25,972 --> 00:54:27,431
Je peux parler ?

900
00:54:27,515 --> 00:54:28,933
- Oui.
- Je veux... Oui.

901
00:54:29,016 --> 00:54:32,478
Prenez la parole. Ce serait génial.

902
00:54:33,437 --> 00:54:34,480
C'est important.

903
00:54:34,563 --> 00:54:35,439
- Oui.
- Oui.

904
00:54:35,523 --> 00:54:36,732
- C'est génial.
- Oui.

905
00:54:37,733 --> 00:54:41,737
Une chose très étrange
et merveilleuse vient d'arriver à moi.

906
00:54:45,700 --> 00:54:50,121
Et je vais aux toilettes
et je mets mon index...

907
00:54:50,204 --> 00:54:51,789
VALORISER LES CONSERVATRICES

908
00:54:51,872 --> 00:54:55,501
Et mon doigt du milieu dans ma chatte,

909
00:54:55,918 --> 00:55:00,297
et j'ai vu que j'étais pas coincée.

910
00:55:00,381 --> 00:55:02,883
Ou avalée.

911
00:55:02,967 --> 00:55:07,555
Les dames, cet endroit est incroyable.
Pas de dents du tout.

912
00:55:07,847 --> 00:55:09,473
- Pas de quoi ?
- Pas de dents.

913
00:55:09,557 --> 00:55:10,725
Pas de dents.

914
00:55:10,975 --> 00:55:14,020
C'est si joli, si chaud. Je vous montre.

915
00:55:14,103 --> 00:55:17,481
On bouge comme ça, quatre tours.

916
00:55:17,898 --> 00:55:21,360
Ensuite de haut en bas,
et si ça marche pas,

917
00:55:21,444 --> 00:55:23,654
on peut utiliser cette partie de la main.

918
00:55:23,738 --> 00:55:28,200
Ensuite, vous sentez comme l'explosion

919
00:55:28,284 --> 00:55:29,618
et vous finissez.

920
00:55:30,119 --> 00:55:33,706
Allez, enlevez vos culottes. Allez.

921
00:55:33,831 --> 00:55:35,624
Vous touchez votre vagin ?

922
00:55:36,792 --> 00:55:40,463
On ne parle pas de ça en public.

923
00:55:40,546 --> 00:55:42,256
À cause de Nadia Akatov.

924
00:55:43,174 --> 00:55:45,009
Non.

925
00:55:45,092 --> 00:55:48,554
Si c'est faux, mon papa a souvent menti ?

926
00:55:49,513 --> 00:55:54,185
Venez avec moi. Venez.
Loin de nos papas.

927
00:55:54,268 --> 00:55:58,439
Allez, Allez, prenons-nous les mains
pour toucher les vagins.

928
00:56:00,149 --> 00:56:02,610
On est ravies que vous soyez là. Merci.

929
00:56:06,447 --> 00:56:08,074
Appelez-lui un Uber.

930
00:56:30,221 --> 00:56:31,263
Tutar !

931
00:56:33,808 --> 00:56:34,642
Tutar.

932
00:56:35,392 --> 00:56:36,227
Tutar.

933
00:56:37,561 --> 00:56:39,980
C'est pas la bonne adresse !

934
00:56:40,064 --> 00:56:41,398
C'est là-bas.

935
00:56:41,899 --> 00:56:42,858
Non.

936
00:56:43,192 --> 00:56:44,610
C'est l'heure des nénés.

937
00:56:44,693 --> 00:56:45,903
Non, je le ferai pas.

938
00:56:46,362 --> 00:56:47,321
Pourquoi ?

939
00:56:47,404 --> 00:56:49,281
Parce que je suis jolie comme ça.

940
00:56:49,365 --> 00:56:52,952
J'ai pas besoin d'être offerte
pour avoir valeur.

941
00:56:53,035 --> 00:56:55,162
Si. C'est écrit dans le livre.

942
00:56:55,246 --> 00:56:57,331
L'histoire de Nadia Akatov est fausse.

943
00:56:57,414 --> 00:56:58,791
Pas faux. C'est vrai.

944
00:56:58,874 --> 00:57:00,668
Non, c'est faux. Je l'ai fait.

945
00:57:00,751 --> 00:57:01,585
Quoi ?

946
00:57:02,336 --> 00:57:04,797
Et tu t'es échappée ? Par ton trou ?

947
00:57:04,880 --> 00:57:07,675
Non. Le reste du livre est aussi mensonge.

948
00:57:07,758 --> 00:57:09,009
Regarde !

949
00:57:09,093 --> 00:57:10,928
Une femme qui conduit.

950
00:57:11,011 --> 00:57:13,764
C'est pas une femme.
C'est Dog, chasseur de primes.

951
00:57:15,349 --> 00:57:17,726
Le manuel est rempli de mensonges.

952
00:57:18,686 --> 00:57:21,438
J'ai trouvé un livre
qui dit que la vérité.

953
00:57:21,856 --> 00:57:23,065
C'est Facebook.

954
00:57:24,483 --> 00:57:26,735
Ça apprend beaucoup de faits.

955
00:57:26,819 --> 00:57:31,991
Notre plus grande fierté,
l'Holocauste, c'est jamais arrivé.

956
00:57:32,074 --> 00:57:34,160
- Tu oses dire ça ?
- Regarde.

957
00:57:34,952 --> 00:57:36,162
HOLOCAUSTE

958
00:57:36,245 --> 00:57:37,204
MENSONGE
L'holocauste n'est qu'un mensonge.

959
00:57:39,707 --> 00:57:41,208
- Non.
- Tu vois ?

960
00:57:42,459 --> 00:57:43,335
Je pars.

961
00:57:43,419 --> 00:57:44,461
Non.

962
00:57:45,171 --> 00:57:47,047
Qui va t'enfermer dans la cage ?

963
00:57:47,131 --> 00:57:49,466
- Je peux faire comme les hommes.
- Non.

964
00:57:49,550 --> 00:57:52,928
Je peux devenir journaliste,
mieux que toi,

965
00:57:53,012 --> 00:57:54,847
Borat Margaret Sagdiyev !

966
00:57:54,930 --> 00:57:58,267
- Qui t'a donné ce nom ?
- Tout le monde le connaît !

967
00:57:58,350 --> 00:58:01,562
- Tu comprendras jamais rien.
- J'ai tout compris.

968
00:58:01,645 --> 00:58:02,855
Tu veux ce livre ?

969
00:58:02,938 --> 00:58:04,106
Prends-le.

970
00:58:05,024 --> 00:58:08,694
Je le déteste, je te déteste.
Je veux plus te voir.

971
00:58:09,778 --> 00:58:12,656
Et au fait, j'ai mangé le singe.
C'était pas lui.

972
00:58:12,740 --> 00:58:15,492
Tu l'as tué ! C'était un génie.

973
00:58:16,410 --> 00:58:17,369
Allez-y.

974
00:58:19,622 --> 00:58:22,166
Sors de là. Un, deux... Non.

975
00:58:22,249 --> 00:58:23,250
Non !

976
00:58:30,883 --> 00:58:31,717
Tutar !

977
00:58:40,935 --> 00:58:42,811
Ma mission était l'échec.

978
00:58:42,895 --> 00:58:45,940
Et l'Holocauste était conte de fées.

979
00:58:46,607 --> 00:58:49,693
Au lieu de rentrer au Kazakhstan
pour exécution,

980
00:58:49,777 --> 00:58:52,321
j'ai fait décision de me tuer.

981
00:58:52,947 --> 00:58:55,324
Puisque j'avais pas argent pour pistolet,

982
00:58:55,783 --> 00:59:00,287
je suis allé au temple voisin
pour attendre fusillade.

983
00:59:00,371 --> 00:59:01,413
20 H SHABBAT
TEMPLE KOL EMETH

984
00:59:01,497 --> 00:59:03,249
Déguisé en Juif typique.

985
00:59:15,302 --> 00:59:16,220
Bonjour.

986
00:59:16,637 --> 00:59:19,473
Jang... Shalom. Moi, juif.

987
00:59:19,556 --> 00:59:21,225
Oui, je suis juive.

988
00:59:21,308 --> 00:59:23,852
Beau temps, on a bien contrôlé.

989
00:59:24,770 --> 00:59:25,729
Vous êtes juif ?

990
00:59:28,357 --> 00:59:29,233
Oui.

991
00:59:29,316 --> 00:59:30,859
Non, vous ne l'êtes pas.

992
00:59:32,611 --> 00:59:33,570
Écoutez.

993
00:59:33,654 --> 00:59:35,322
N'ayez pas peur.

994
00:59:35,406 --> 00:59:37,199
Ne me dévorez pas.

995
00:59:37,992 --> 00:59:40,035
J'ai l'air de manger des gens ?

996
00:59:41,078 --> 00:59:42,663
Je suis une vieille dame.

997
00:59:43,122 --> 00:59:44,206
Oui.

998
00:59:44,290 --> 00:59:46,292
- Regardez-moi, je suis juive.
- Oui.

999
00:59:46,375 --> 00:59:49,253
Est-ce que j'ai un long nez ? Regardez.

1000
00:59:49,878 --> 00:59:51,297
- Non.
- Vous pouvez toucher.

1001
00:59:52,047 --> 00:59:53,590
- Quoi ?
- Regardez-moi.

1002
00:59:54,383 --> 00:59:57,594
- Vous voyez ? Il est long ?
- Non, il est petit.

1003
00:59:57,678 --> 00:59:59,888
Exactement comme le vôtre. Regardez Doris.

1004
01:00:00,472 --> 01:00:01,807
Elle a un long nez ?

1005
01:00:02,516 --> 01:00:04,435
Un peu plus gros que vous.

1006
01:00:05,269 --> 01:00:08,147
Donc on est normales,
exactement comme vous.

1007
01:00:08,230 --> 01:00:09,064
Bien.

1008
01:00:09,148 --> 01:00:13,444
Prenez venin pour tuer moi.
Je suis très déprimé.

1009
01:00:13,777 --> 01:00:14,987
Dans mes bras ?

1010
01:00:16,322 --> 01:00:18,490
- Non.
- Me tuez pas.

1011
01:00:18,574 --> 01:00:21,577
Je ne vous tuerai pas.
Laissez-moi vous embrasser.

1012
01:00:24,413 --> 01:00:27,291
Vous avez survécu, vous voyez ?

1013
01:00:27,374 --> 01:00:30,252
Pour l'instant. Le venin met longtemps.

1014
01:00:30,336 --> 01:00:32,796
Allons. Tout ira bien.

1015
01:00:33,630 --> 01:00:34,673
J'ai faim.

1016
01:00:35,549 --> 01:00:36,842
- C'est vrai ?
- Oui.

1017
01:00:38,510 --> 01:00:39,470
C'est bon ?

1018
01:00:39,553 --> 01:00:41,263
- Très bon.
- C'est vrai ?

1019
01:00:43,640 --> 01:00:45,768
J'aimerais connaître votre histoire.

1020
01:00:46,226 --> 01:00:51,357
C'est pire histoire possible
pour être humain

1021
01:00:52,149 --> 01:00:53,025
ou Juif.

1022
01:00:53,233 --> 01:00:57,363
Je suis là avec simple mission
de sauver mon pays

1023
01:00:57,446 --> 01:01:01,825
en donnant grande star de televizki,
Johnny le Singe,

1024
01:01:01,909 --> 01:01:03,786
en cadeau à Michael Pence.

1025
01:01:04,244 --> 01:01:06,789
Vous savez sûrement ce qui est arrivé.

1026
01:01:06,872 --> 01:01:11,710
Ma fille s'est cachée dans la caisse,

1027
01:01:11,794 --> 01:01:15,464
et vous devinez la suite.
Elle a avalé le singe.

1028
01:01:15,547 --> 01:01:18,675
Mais je crois qu'il a avalé lui-même.

1029
01:01:18,759 --> 01:01:21,053
Quelles horribles histoires.

1030
01:01:21,136 --> 01:01:23,097
Vous voulez entendre la mienne ?

1031
01:01:23,180 --> 01:01:24,681
Oui, votre histoire ?

1032
01:01:24,765 --> 01:01:26,975
Je suis une victime de l'Holocauste.

1033
01:01:27,684 --> 01:01:28,936
J'y étais.

1034
01:01:29,019 --> 01:01:30,938
- L'Holocauste ? Vous êtes...
- Oui.

1035
01:01:31,021 --> 01:01:33,524
Mais c'est pas arrivé.

1036
01:01:33,607 --> 01:01:35,984
Je l'ai vu de mes propres yeux.

1037
01:01:37,736 --> 01:01:41,448
- L'Holocauste est arrivé ?
- Oui.

1038
01:01:41,532 --> 01:01:43,075
- Pour de vrai ?
- Oui.

1039
01:01:43,158 --> 01:01:44,868
C'était pas faux ?

1040
01:01:44,952 --> 01:01:48,747
Non. C'est vraiment arrivé.

1041
01:01:48,831 --> 01:01:51,333
Merci, Judith. Vous faites
pour moi très content.

1042
01:01:51,458 --> 01:01:53,252
Merci.

1043
01:01:53,335 --> 01:01:55,671
- Merci de faire don à moi...
- L'espoir.

1044
01:01:55,754 --> 01:01:57,339
- ...foi et espoir.
- L'espoir.

1045
01:01:57,423 --> 01:02:00,759
Faisons l'amour, pas la guerre.

1046
01:02:00,843 --> 01:02:03,387
Attendez. Pas si vite, Judith.

1047
01:02:04,346 --> 01:02:08,350
L'Holocauste est arrivé.
Ma culture était juste.

1048
01:02:08,434 --> 01:02:13,105
Je dois trouver ma fille maintenant
et donner elle à Giuliani.

1049
01:02:14,606 --> 01:02:16,859
Je cherche village voisin...

1050
01:02:16,942 --> 01:02:18,068
Tutar !

1051
01:02:18,152 --> 01:02:23,031
Mais pour raison inconnue,
les rues étaient toutes vides.

1052
01:02:23,115 --> 01:02:24,158
Tutar !

1053
01:02:25,117 --> 01:02:26,660
Sors de la cachette !

1054
01:02:27,161 --> 01:02:28,579
ACHAT ET VENTE D'ARMES À FEU

1055
01:02:28,662 --> 01:02:29,955
REJOIGNEZ LA NRA
NATIONAL RIFLE ASSOCIATION OF AMERICA

1056
01:02:32,875 --> 01:02:38,172
Bonsoir. Jagshemash. Où sont gens ?
Je vois personne dans la rue.

1057
01:02:39,423 --> 01:02:40,549
Personne dehors.

1058
01:02:40,632 --> 01:02:43,719
On doit rester chez nous
pour ne pas propager le virus.

1059
01:02:43,802 --> 01:02:45,596
- Le virus ?
- Oui.

1060
01:02:45,679 --> 01:02:47,931
Tout le monde doit rester en quarantaine.

1061
01:02:48,015 --> 01:02:52,269
Je sais pas où aller. Je reste chez toi ?

1062
01:03:03,155 --> 01:03:03,989
On est arrivés.

1063
01:03:05,407 --> 01:03:06,325
Entrez.

1064
01:03:08,994 --> 01:03:10,412
Entrez.

1065
01:03:10,496 --> 01:03:12,206
JERRY HOLLEMAN

1066
01:03:13,081 --> 01:03:14,041
Très joli.

1067
01:03:14,124 --> 01:03:15,417
- Bonjour.
- Oui.

1068
01:03:15,959 --> 01:03:16,877
Oui.

1069
01:03:16,960 --> 01:03:18,420
Oui, enchanté.

1070
01:03:19,129 --> 01:03:20,631
JIM RUSSELL

1071
01:03:20,714 --> 01:03:21,840
- Bien...
- Oui.

1072
01:03:21,924 --> 01:03:24,927
Combien le temps qu'on reste ici ?

1073
01:03:25,010 --> 01:03:29,181
Je sais pas trop.
Jusqu'à ce que le Covid-19 disparaisse.

1074
01:03:29,264 --> 01:03:33,936
Le plus dangereux :
le virus ou un démocrate ?

1075
01:03:34,561 --> 01:03:35,979
- Les démocrates.
- Oui.

1076
01:03:37,189 --> 01:03:40,317
Avec les démocrates, avec Obama,

1077
01:03:40,400 --> 01:03:44,863
ça remonte aux Clinton,
quand ils étaient à la présidence.

1078
01:03:44,947 --> 01:03:48,325
Le Clinton a fabriqué fléau ?

1079
01:03:48,408 --> 01:03:49,785
- Oui.
- Oui.

1080
01:03:49,868 --> 01:03:50,953
Pas bien.

1081
01:03:51,036 --> 01:03:52,204
Ils sont mauvais.

1082
01:03:52,287 --> 01:03:53,288
Extrêmement mauvais.

1083
01:03:53,372 --> 01:03:55,374
Apparemment, ils torturent des enfants.

1084
01:03:55,999 --> 01:03:58,585
Ça leur donne une poussée d'adrénaline.

1085
01:03:59,127 --> 01:04:02,631
Ensuite, ils enlèvent
leurs glandes surrénales.

1086
01:04:02,714 --> 01:04:05,509
Et ils boivent leur sang,
ou ce qui sort de...

1087
01:04:05,592 --> 01:04:07,386
J'en ai entendu parler.

1088
01:04:07,469 --> 01:04:10,097
Hillary Clinton boit le sang des enfants ?

1089
01:04:10,180 --> 01:04:11,765
- Il paraît.
- Oui.

1090
01:04:11,848 --> 01:04:14,059
- Il paraît.
- On l'a entendu dire.

1091
01:04:14,142 --> 01:04:19,815
J'avais la chance, j'avais abri
par deux grands savants américains.

1092
01:04:21,316 --> 01:04:23,735
- Tu fais quoi ?
- Je tue le virus.

1093
01:04:24,111 --> 01:04:26,905
- Non, il ne se voit pas.
- Si, il est toujours là.

1094
01:04:27,239 --> 01:04:28,365
Ça, ça le tuera.

1095
01:04:45,299 --> 01:04:47,926
- Ça ne va pas dedans.
- C'est pour machine.

1096
01:04:48,427 --> 01:04:51,179
- C'est la lampe torche ?
- J'en trouve une autre.

1097
01:04:51,263 --> 01:04:53,599
Alexa, commande trois lampes à torcher.

1098
01:04:58,020 --> 01:04:59,980
- Attends un peu.
- C'est quoi ça.

1099
01:05:00,063 --> 01:05:01,398
C'est pas une lampe.

1100
01:05:01,481 --> 01:05:03,233
- C'est quoi ?
- C'est pas le bon...

1101
01:05:03,317 --> 01:05:05,569
- J'ai dit "lampe à torcher".
- C'est ça.

1102
01:05:05,652 --> 01:05:06,486
Lampe à torcher.

1103
01:05:13,327 --> 01:05:14,536
J'ai compris. C'est bon.

1104
01:05:15,245 --> 01:05:19,416
Les démocrates, ils veulent faire du mal
et détruire ce pays.

1105
01:05:19,499 --> 01:05:20,876
Comme des démons.

1106
01:05:20,959 --> 01:05:22,127
- Oui.
- Oui.

1107
01:05:22,210 --> 01:05:25,672
On ne peut pas leur faire
ce qu'on voudrait parce que...

1108
01:05:25,756 --> 01:05:29,134
Ils... Malheureusement,
ils ont les mêmes droits que nous.

1109
01:05:29,217 --> 01:05:32,137
Ils devraient en avoir un peu moins.

1110
01:05:32,846 --> 01:05:34,556
- Tope là !
- C'est vrai.

1111
01:05:34,640 --> 01:05:39,686
Même si le mensonge du confinement
empêchait moi de trouver Tutar,

1112
01:05:39,770 --> 01:05:42,731
Jim et Jerry avaient moyens
de donner sourire à moi.

1113
01:05:43,357 --> 01:05:46,401
Hier soir, j'ai écrit
une chanson pour toi.

1114
01:05:46,485 --> 01:05:48,695
Ça s'appelle
"La chanson du virus chinois".

1115
01:05:49,112 --> 01:05:52,199
Obama est un traître

1116
01:05:52,616 --> 01:05:54,451
- "Il déteste l'Amérique."
- Oui.

1117
01:05:54,534 --> 01:05:57,829
Il déteste l'Amérique

1118
01:05:57,913 --> 01:06:00,248
- C'est bien. J'aime.
- Bien.

1119
01:06:00,332 --> 01:06:02,000
Dis qu'il doit aller en prison.

1120
01:06:02,084 --> 01:06:05,003
En prison, il devrait être

1121
01:06:05,087 --> 01:06:06,672
- Oui.
- Il y est ?

1122
01:06:06,755 --> 01:06:08,632
Non, mais bientôt, j'espère.

1123
01:06:09,007 --> 01:06:11,760
Mais toujours pas de Tutar.

1124
01:06:11,843 --> 01:06:15,472
Et même si mes copains
étaient grands savants,

1125
01:06:15,555 --> 01:06:18,350
ils connaissaient rien aux femmes.

1126
01:06:18,433 --> 01:06:21,436
- Les femmes ont des droits.
- Elles sont libres.

1127
01:06:23,897 --> 01:06:26,191
Elles ont un cerveau comme nous.

1128
01:06:26,274 --> 01:06:29,861
Elles peuvent penser et dire
les mêmes choses que nous.

1129
01:06:29,945 --> 01:06:33,240
Quand elle naît,
on reçoit livret d'instructions

1130
01:06:33,323 --> 01:06:35,867
du ministère de l'Agriculture
et de la Faune.

1131
01:06:35,951 --> 01:06:36,785
Oui, mais...

1132
01:06:36,868 --> 01:06:39,454
Le bébé garçon sort en marchant.

1133
01:06:40,205 --> 01:06:42,791
Pas la fille, le bébé garçon sort...

1134
01:06:42,874 --> 01:06:44,918
- Regarde.
- Ça marche pas comme ça.

1135
01:06:45,001 --> 01:06:47,295
- C'est censé être le médecin...
- Non.

1136
01:06:47,379 --> 01:06:48,964
...qui fait naître le bébé ?

1137
01:06:49,047 --> 01:06:52,968
Oui. Le docteur attend le bébé qui tombe,

1138
01:06:53,051 --> 01:06:55,470
et les deux docteurs font ça.

1139
01:06:55,554 --> 01:06:58,056
- Pas besoin de ça.
- Dans l'anus, dans la bouche.

1140
01:06:58,432 --> 01:07:01,810
Ce que tu nous as montré et expliqué,

1141
01:07:01,893 --> 01:07:04,646
- ça nous interpelle.
- Oui.

1142
01:07:04,730 --> 01:07:05,564
C'est...

1143
01:07:05,647 --> 01:07:08,191
Ça interpelle de voir ça ?

1144
01:07:08,275 --> 01:07:09,735
- Oui.
- C'est un mensonge.

1145
01:07:10,444 --> 01:07:13,405
C'est... Une conspiration.

1146
01:07:13,488 --> 01:07:16,867
J'avais la peur de jamais trouver Tutar.

1147
01:07:16,950 --> 01:07:19,035
Mais une chose fantastique est arrivée

1148
01:07:19,119 --> 01:07:22,914
en regardant les histoires QAnon
avec mes copains.

1149
01:07:22,998 --> 01:07:24,624
C'était ? Attends.

1150
01:07:25,751 --> 01:07:28,670
Attends. Elle, on dirait Tutar.

1151
01:07:28,754 --> 01:07:29,629
LE RAPPORT DU PATRIOTE

1152
01:07:29,713 --> 01:07:32,799
Pas les mêmes cheveux, mais elle.
Elle, Tutar.

1153
01:07:33,300 --> 01:07:37,596
Où sont les photos ?
Fais voir les photos d'elle.

1154
01:07:39,431 --> 01:07:42,684
Tu sais quoi ?
On dirait bien que c'est elle.

1155
01:07:42,768 --> 01:07:43,852
On dirait bien.

1156
01:07:43,935 --> 01:07:46,396
Qu'on me baise dans mon cul si pas elle.

1157
01:07:46,897 --> 01:07:48,440
Rejoignez-moi samedi.

1158
01:07:48,523 --> 01:07:52,736
Je serai en direct de la plus grande
manifestation anti-confinement.

1159
01:07:52,819 --> 01:07:55,113
Y a pas un stylo qui marche ici !

1160
01:07:55,197 --> 01:07:56,490
"La marche..."

1161
01:07:56,573 --> 01:08:00,577
- "Pour nos droits."
- "Pour nos droits..."

1162
01:08:00,660 --> 01:08:03,705
- "Le samedi 27 juin."
- C'est demain.

1163
01:08:03,789 --> 01:08:04,998
- Quoi ?
- C'est demain.

1164
01:08:05,081 --> 01:08:06,958
- On y va ?
- On peut pas. Écoute.

1165
01:08:07,042 --> 01:08:08,794
On y va, copain ? Allez, copain.

1166
01:08:08,877 --> 01:08:11,213
On peut aller dehors du confinement ?

1167
01:08:11,880 --> 01:08:12,881
Je pense, oui.

1168
01:08:12,964 --> 01:08:15,342
- Si elle voit moi...
- C'est ce que j'ai dit.

1169
01:08:15,425 --> 01:08:17,844
...elle partira la seconde
qu'elle voit ma tête.

1170
01:08:17,928 --> 01:08:20,055
- Bien.
- Tu dois changer d'apparence.

1171
01:08:20,138 --> 01:08:21,848
Changer de coupe de cheveux.

1172
01:08:21,932 --> 01:08:23,433
- Oui.
- Changer de tenue.

1173
01:08:23,517 --> 01:08:25,227
Si je dois faire déguisement,

1174
01:08:25,310 --> 01:08:30,941
à quoi adolescentes
peuvent pas résister ?

1175
01:08:31,483 --> 01:08:32,734
Les rock stars.

1176
01:08:33,360 --> 01:08:35,237
- Quoi ?
- Quoi ?

1177
01:08:35,862 --> 01:08:36,988
Les oignons.

1178
01:08:37,572 --> 01:08:39,491
- Les oignons ?
- Oui.

1179
01:08:39,574 --> 01:08:40,826
On en a, des oignons.

1180
01:08:40,909 --> 01:08:42,494
- C'est vrai ?
- Oui.

1181
01:08:42,577 --> 01:08:45,539
- Vous avez oignons ici ?
- Oui, je crois.

1182
01:08:45,622 --> 01:08:46,748
Oui !

1183
01:08:46,832 --> 01:08:50,168
Merci, copain ! Je t'adore !
T'es mon meilleur copain.

1184
01:08:50,252 --> 01:08:52,128
- Merci.
- Merde à la distanciation !

1185
01:08:54,297 --> 01:08:55,632
On doit se battre

1186
01:08:55,715 --> 01:08:58,635
pour ce beau pays
que sont les États-Unis d'Amérique.

1187
01:08:58,718 --> 01:09:00,929
Je ne vois personne avec un masque ici.

1188
01:09:01,596 --> 01:09:02,430
GARDER LA GRANDEUR DE L'AMÉRIQUE

1189
01:09:02,514 --> 01:09:04,724
Donc vous êtes tous des criminels.

1190
01:09:04,808 --> 01:09:07,602
Ils veulent vous arrêter
pour ce qui se passe là.

1191
01:09:07,686 --> 01:09:08,895
Vous comprenez ?

1192
01:09:10,230 --> 01:09:12,732
Ils espèrent que vous continuerez
à vous taire

1193
01:09:12,816 --> 01:09:14,943
et rester chez vous comme de bons sujets.

1194
01:09:15,026 --> 01:09:16,319
On ne se soumettra pas.

1195
01:09:17,237 --> 01:09:19,531
- Non !
- Assez de bla bla.

1196
01:09:20,115 --> 01:09:23,618
Je vais vers la scène pour trouver elle.

1197
01:09:25,412 --> 01:09:27,080
On doit se battre.

1198
01:09:27,163 --> 01:09:28,790
Dieu bénisse chacun de vous.

1199
01:09:32,460 --> 01:09:34,671
On va vous jouer de la bonne musique.

1200
01:09:34,754 --> 01:09:35,839
Vous êtes prêts ?

1201
01:09:37,549 --> 01:09:40,302
Merci d'accueillir le prochain artiste,

1202
01:09:40,385 --> 01:09:42,053
Country Steve !

1203
01:09:44,472 --> 01:09:45,640
Country Steve ?

1204
01:09:48,310 --> 01:09:50,020
- Pour sûr !
- Super.

1205
01:09:54,649 --> 01:09:57,110
- Le voilà.
- Mon Dieu. C'est lui.

1206
01:09:59,613 --> 01:10:02,324
Il est sur scène. Je le crois pas.

1207
01:10:14,794 --> 01:10:17,923
Vous savez faire, ré, la, la...

1208
01:10:18,006 --> 01:10:18,840
Oui.

1209
01:10:20,884 --> 01:10:22,677
C'est bon ? Ré, la, la, ré, ré.

1210
01:10:25,931 --> 01:10:29,517
J'ai écrit cette chanson
avec mes deux meilleurs copains.

1211
01:10:32,062 --> 01:10:33,521
Super.

1212
01:10:36,983 --> 01:10:39,527
Obama était un traître

1213
01:10:39,611 --> 01:10:42,280
L'Amérique, il la déteste

1214
01:10:42,364 --> 01:10:46,159
Il devrait être en prison

1215
01:10:48,036 --> 01:10:50,705
Je mens pas, c'est pas des blagues

1216
01:10:50,789 --> 01:10:53,416
Le corona est un coup monté des Libéraux

1217
01:10:53,500 --> 01:10:56,503
Le corona est un coup monté des Libéraux

1218
01:10:57,295 --> 01:10:58,129
Oui.

1219
01:10:58,755 --> 01:11:01,758
Obama, on lui fait quoi ?

1220
01:11:01,841 --> 01:11:04,219
Une piqûre de grippe de Wuhan

1221
01:11:04,302 --> 01:11:07,514
Une piqûre de grippe de Wuhan

1222
01:11:07,597 --> 01:11:08,598
À vous !

1223
01:11:09,849 --> 01:11:12,727
Docteur Fauci, on lui fait quoi ?

1224
01:11:12,811 --> 01:11:15,605
Une piqûre de grippe de Wuhan

1225
01:11:15,689 --> 01:11:19,025
Une piqûre de grippe de Wuhan

1226
01:11:22,737 --> 01:11:24,656
Là. Elle est là.

1227
01:11:24,739 --> 01:11:27,951
Elle est là, à droite

1228
01:11:31,538 --> 01:11:32,706
Les journalistes.

1229
01:11:32,789 --> 01:11:35,333
On leur fait la piqûre
de la grippe de Wuhan ?

1230
01:11:35,417 --> 01:11:38,336
Ou on les découpe comme les Saoudiens ?

1231
01:11:38,420 --> 01:11:40,964
Qui veut faire la piqûre
de la grippe de Wuhan ?

1232
01:11:41,715 --> 01:11:44,467
Qui veut les découper
comme les Saoudiens ?

1233
01:11:44,551 --> 01:11:45,927
Ouais !

1234
01:11:46,469 --> 01:11:49,431
Les journalistes, on leur fait quoi ?

1235
01:11:49,514 --> 01:11:52,142
On les découpe comme les Saoudiens

1236
01:11:53,601 --> 01:11:57,313
Il se débrouillait très bien,
et le virus a débarqué.

1237
01:11:57,397 --> 01:11:59,482
Pardon. Je peux vous parler ?

1238
01:11:59,566 --> 01:12:02,444
L'OMS, on leur fait quoi ?

1239
01:12:02,527 --> 01:12:05,155
On les découpe comme les Saoudiens

1240
01:12:05,905 --> 01:12:10,535
Vous devez aller
avec cet homme à Washington.

1241
01:12:10,618 --> 01:12:13,455
Et si vous ne le faites pas,
ils le tueront.

1242
01:12:14,581 --> 01:12:17,208
Ils vont prendre deux vaches
et l'attacher par...

1243
01:12:17,292 --> 01:12:19,002
Des cordes entre les jambes.

1244
01:12:19,085 --> 01:12:20,837
Et ils vont leur donner des navets

1245
01:12:20,920 --> 01:12:23,923
et l'écarteler par les jambes.

1246
01:12:24,632 --> 01:12:26,384
Ils le tueront comme ça.

1247
01:12:29,137 --> 01:12:33,183
On fait quoi des scientifiques ?
On les balance aux ours ?

1248
01:12:33,266 --> 01:12:34,476
Ouais !

1249
01:12:35,226 --> 01:12:37,604
Ou les gazer comme les Allemands ?

1250
01:12:37,687 --> 01:12:39,022
Ouais !

1251
01:12:39,898 --> 01:12:41,524
On part sur "Les gazer".

1252
01:12:42,609 --> 01:12:44,110
Je veux pas lui parler.

1253
01:12:45,528 --> 01:12:47,530
Mais dites-lui que je vais le faire.

1254
01:12:48,823 --> 01:12:51,576
Votre père voulait vous rendre le livre.

1255
01:12:56,956 --> 01:12:59,793
Merci à tous. Je suis Country Stevens.

1256
01:13:01,753 --> 01:13:06,132
Tutar allait faire don de elle
à Rudolph Giuliani.

1257
01:13:06,216 --> 01:13:09,219
J'avais rendu grandeur au Kazakhstan.

1258
01:13:09,886 --> 01:13:10,720
LE RAPPORT DU PATRIOTE

1259
01:13:10,804 --> 01:13:13,932
Bonjour, je suis Grace Sagdiyev
du Rapport du Patriote.

1260
01:13:14,015 --> 01:13:17,018
J'aimerais faire une interview
de Rudy Giuliani.

1261
01:13:21,272 --> 01:13:24,943
C'était le temps de rentrer
au Kazakhstan en héros.

1262
01:13:25,443 --> 01:13:28,029
Enfin, j'allais faire le retour de ma vie.

1263
01:13:33,368 --> 01:13:35,328
Mais il manquait la chose.

1264
01:13:36,204 --> 01:13:39,290
La chose précieuse et irremplaçable.

1265
01:13:45,421 --> 01:13:46,965
Bonjour.

1266
01:13:47,048 --> 01:13:50,760
Je veux la balle et laisse de ma fille.

1267
01:13:50,844 --> 01:13:54,472
D'accord, mais vous pouvez reculer ?
Vous êtes trop près de moi.

1268
01:13:54,556 --> 01:13:55,849
Vous avez fait le test ?

1269
01:13:55,932 --> 01:13:58,685
Pour la syphilis ?

1270
01:13:59,394 --> 01:14:00,436
Pas la syphilis.

1271
01:14:00,520 --> 01:14:03,398
Oui. J'ai eu quinze fois.

1272
01:14:03,481 --> 01:14:05,108
C'est pas une bonne chose.

1273
01:14:06,234 --> 01:14:08,027
- N'avancez pas plus.
- Quoi ?

1274
01:14:08,111 --> 01:14:10,905
- Arrêtez-vous. Là.
- Ici ? Pourquoi ?

1275
01:14:10,989 --> 01:14:12,740
Ce sera mieux pour discuter.

1276
01:14:12,824 --> 01:14:14,993
Je peux avoir la balle et laisse ?

1277
01:14:15,076 --> 01:14:18,329
- C'est pour la lui repasser ?
- Non, que non.

1278
01:14:18,413 --> 01:14:21,416
Elle a fait le retour de la raison

1279
01:14:21,499 --> 01:14:26,504
et elle va faire cadeau de elle
à nouveau maître.

1280
01:14:26,588 --> 01:14:31,301
Elle sera femme la plus heureuse
au monde, comme Melania.

1281
01:14:32,010 --> 01:14:33,303
Je peux avoir...

1282
01:14:33,386 --> 01:14:36,306
Oui, je vais vous chercher
la balle et la laisse.

1283
01:14:36,389 --> 01:14:38,349
- Merci.
- De rien.

1284
01:14:42,896 --> 01:14:44,898
Oui, ça, à ma fille.

1285
01:14:45,732 --> 01:14:46,733
Tenez.

1286
01:14:47,650 --> 01:14:48,651
C'est quoi ?

1287
01:14:48,735 --> 01:14:51,571
C'est à elle. Elle a laissé ça aussi.

1288
01:14:58,244 --> 01:15:01,039
J'ai mal aux nénés.

1289
01:15:02,123 --> 01:15:04,709
Peut-être parce que
vous abandonnez votre bébé.

1290
01:15:05,335 --> 01:15:08,046
- Et ça fait mal dans la poitrine ?
- Ça devrait.

1291
01:15:08,129 --> 01:15:08,963
Pourquoi ?

1292
01:15:09,047 --> 01:15:13,885
Vous allez livrer votre petite fille
à un vieux monsieur.

1293
01:15:17,597 --> 01:15:19,891
Ça devrait vous faire mal
dans la poitrine.

1294
01:15:19,974 --> 01:15:22,101
Ça devrait vous faire mal au cœur.

1295
01:15:38,743 --> 01:15:42,288
Mais vous l'aimez. Vous tenez à elle.

1296
01:15:44,540 --> 01:15:46,626
- Vous tenez à elle ?
- Oui.

1297
01:15:46,709 --> 01:15:47,543
Bien.

1298
01:15:48,503 --> 01:15:53,549
Donc elle devrait pouvoir choisir
qui elle épousera.

1299
01:15:54,259 --> 01:15:58,221
Mais il reste que deux heures
avant qu'elle soit à lui.

1300
01:15:58,304 --> 01:16:01,474
Deux heures. Vous avez deux heures
pour l'en empêcher.

1301
01:16:01,557 --> 01:16:02,642
Oui.

1302
01:16:02,725 --> 01:16:06,312
Trouvez votre bébé
et dites-lui qu'elle ne doit pas faire ça.

1303
01:16:08,189 --> 01:16:09,607
Merci beaucoup.

1304
01:16:09,691 --> 01:16:11,401
- Bon, j'y vais.
- Bien.

1305
01:16:11,484 --> 01:16:13,278
Encore une chose.

1306
01:16:13,736 --> 01:16:15,697
Vous voulez devenir mon épouse noire ?

1307
01:16:15,780 --> 01:16:18,199
Non, je ne peux pas devenir
votre épouse noire.

1308
01:16:18,283 --> 01:16:19,158
D'accord.

1309
01:16:50,315 --> 01:16:53,609
Une femme doit être faible.

1310
01:16:56,321 --> 01:16:59,699
Plus fortes. On n'est plus fortes.

1311
01:17:20,428 --> 01:17:21,262
RUDY GIULIANI

1312
01:17:21,346 --> 01:17:22,555
ANCIEN MAIRE DE NEW YORK
AVOCAT PERSONNEL DE DONALD TRUMP

1313
01:17:22,638 --> 01:17:24,098
- Enchanté.
- De même.

1314
01:17:24,182 --> 01:17:26,267
Vous êtes un de mes héros.

1315
01:17:26,351 --> 01:17:28,144
- C'est très gentil, merci.
- Oui.

1316
01:17:29,354 --> 01:17:33,358
Je vais faire de mon mieux,
mais je suis trop contente et stressée...

1317
01:17:33,441 --> 01:17:36,861
Je vais vous détendre.
Je vous pose des questions ?

1318
01:17:37,653 --> 01:17:39,989
- Je vais vous détendre.
- Oui. Merci.

1319
01:17:40,073 --> 01:17:42,825
J'ai l'impression
de vivre un conte de fées.

1320
01:17:42,909 --> 01:17:45,578
Oui. Vous vous en sortirez très bien.

1321
01:18:04,972 --> 01:18:06,599
- Où allez-vous ?
- En haut.

1322
01:18:06,682 --> 01:18:08,184
Vous ne pouvez pas monter.

1323
01:18:08,267 --> 01:18:10,770
Je dois défendre
le vagin de ma fille du maire.

1324
01:18:10,853 --> 01:18:12,105
Vos papiers !

1325
01:18:12,688 --> 01:18:14,690
C'est pour vous.

1326
01:18:14,774 --> 01:18:18,611
C'était à mon père,
mais j'aimerais vous le donner.

1327
01:18:18,694 --> 01:18:21,864
Oh, mon Dieu !
Merci beaucoup de m'avoir donné ça.

1328
01:18:21,948 --> 01:18:22,865
Alors...

1329
01:18:26,494 --> 01:18:27,745
Merci à vous.

1330
01:18:27,829 --> 01:18:30,415
Sortez ou j'appelle la police !

1331
01:18:31,249 --> 01:18:34,836
J'ai pas le temps ! Pitié,
son vieux chram va enfler.

1332
01:18:37,964 --> 01:18:39,298
Parlons de la Chine.

1333
01:18:39,382 --> 01:18:41,509
En tant qu'expert en sécurité nationale,

1334
01:18:41,592 --> 01:18:45,972
que devrions-nous faire
pour empêcher que ça ne se reproduise ?

1335
01:18:46,055 --> 01:18:50,643
La Chine a fabriqué le virus
et l'a propagé.

1336
01:18:50,726 --> 01:18:54,397
Ils ont délibérément répandu
le virus dans le monde.

1337
01:18:54,480 --> 01:18:57,400
- Personne n'a mangé de chauve-souris.
- Oui.

1338
01:18:57,483 --> 01:18:59,235
- Vous l'avez déjà fait ?
- Non.

1339
01:18:59,318 --> 01:19:04,240
Non. Je n'en mangerai jamais.
Sauf si vous en mangez avec moi.

1340
01:19:04,323 --> 01:19:06,075
- D'accord.
- On goûte ?

1341
01:19:07,493 --> 01:19:08,953
Vous êtes drôle.

1342
01:19:23,843 --> 01:19:25,386
J'habite dans le partouze.

1343
01:19:26,679 --> 01:19:31,058
Combien de vies estimez-vous
que le président a sauvées ?

1344
01:19:31,851 --> 01:19:33,227
Un million.

1345
01:19:33,311 --> 01:19:36,105
Ça aurait été un million de plus
s'il avait attendu

1346
01:19:36,189 --> 01:19:38,399
ce mois-ci comme les démocrates voulaient.

1347
01:19:39,066 --> 01:19:41,819
Il a agi rapidement.
Avant tout le monde...

1348
01:19:41,903 --> 01:19:45,531
En fait, même ses propres conseillers...

1349
01:19:46,407 --> 01:19:48,284
- Certains étaient contre.
- Ah oui ?

1350
01:19:48,367 --> 01:19:49,202
Oui.

1351
01:19:50,912 --> 01:19:53,372
Ça va. Un petit peu ? C'est bon ? Tenez.

1352
01:19:56,000 --> 01:19:59,086
Je n'ai jamais été devant la caméra.
Toujours derrière.

1353
01:19:59,170 --> 01:20:02,131
- Mais aujourd'hui, tout ça...
- Vous serez très bien.

1354
01:20:02,215 --> 01:20:04,133
- On verra.
- Je pense que ça ira.

1355
01:20:04,217 --> 01:20:06,719
- C'est grâce à vous.
- Merci.

1356
01:20:07,220 --> 01:20:09,597
J'ai l'impression d'être comme Melania.

1357
01:20:09,764 --> 01:20:13,100
Vous vous en sortez très bien.
Ce sera plus joli...

1358
01:20:13,184 --> 01:20:15,144
Désolé d'interrompre. Je peux ?

1359
01:20:15,228 --> 01:20:16,646
Problème de son.

1360
01:20:17,563 --> 01:20:19,524
Il faut annuler interview.

1361
01:20:20,483 --> 01:20:22,735
Pas besoin... J'ai déjà vérifié...

1362
01:20:22,818 --> 01:20:26,155
- Oui. On a déjà... tout va bien.
- On vérifie micro.

1363
01:20:26,239 --> 01:20:27,990
- C'est mieux ?
- Oui.

1364
01:20:28,074 --> 01:20:29,784
Je dois juste écouter.

1365
01:20:30,952 --> 01:20:31,786
Oui.

1366
01:20:33,037 --> 01:20:36,499
- Elle pose trop de questions ?
- Non, elle s'en sort très bien.

1367
01:20:36,582 --> 01:20:38,459
Elle ferait une épouse casse-pieds.

1368
01:20:41,587 --> 01:20:44,549
À votre place,
je continuerais à épouser mes cousins.

1369
01:20:44,632 --> 01:20:46,592
Je vérifie le son. Je peux ?

1370
01:20:47,760 --> 01:20:48,594
Oui.

1371
01:20:50,388 --> 01:20:52,181
Monsieur, vous pouvez parler ?

1372
01:20:52,765 --> 01:20:54,559
- Dites quelque chose.
- Ça va.

1373
01:20:54,642 --> 01:20:56,102
Le son marche bien.

1374
01:20:56,185 --> 01:20:58,271
- Partez maintenant.
- Je devrais rester.

1375
01:20:58,354 --> 01:21:00,314
Je vous appelle si j'ai besoin de vous.

1376
01:21:00,398 --> 01:21:02,066
- Sûre ?
- Restez dans le hall.

1377
01:21:04,151 --> 01:21:05,111
Ne fais pas ça.

1378
01:21:05,194 --> 01:21:08,072
- Quoi ? C'est ce que tu veux.
- Mais pas toi.

1379
01:21:08,864 --> 01:21:10,950
Et je veux pas que tu meures.

1380
01:21:11,492 --> 01:21:12,493
Va-t'en.

1381
01:21:12,577 --> 01:21:15,705
Je peux prendre ta place,
et il fait du sexe avec moi.

1382
01:21:15,788 --> 01:21:17,248
Non ! Va-t'en !

1383
01:21:21,752 --> 01:21:25,756
- Je suis désolée. C'est terrible.
- Détendez-vous. Asseyez-vous. Bien.

1384
01:21:25,840 --> 01:21:28,467
Je suis vraiment désolée. Sincèrement.

1385
01:21:28,551 --> 01:21:30,845
C'est oublié. Pas de problème.

1386
01:21:30,928 --> 01:21:31,929
- Bien.
- Ça va ?

1387
01:21:32,013 --> 01:21:35,891
Oui. Merci encore
de m'accorder votre temps.

1388
01:21:35,975 --> 01:21:38,394
On prend un verre dans la chambre ?

1389
01:21:40,313 --> 01:21:41,897
- Entrez.
- Quoi ?

1390
01:21:42,481 --> 01:21:43,316
Attendez.

1391
01:21:43,941 --> 01:21:45,568
- Voilà, ma chère.
- Bien.

1392
01:21:46,319 --> 01:21:47,153
Là.

1393
01:21:48,529 --> 01:21:51,198
Donnez-moi votre numéro et votre adresse.

1394
01:21:55,536 --> 01:21:58,122
- On enlève votre veste ?
- Oui.

1395
01:22:05,921 --> 01:22:07,590
Pose le chram !

1396
01:22:07,673 --> 01:22:10,801
- Elle a 15 ans. Trop vieille.
- C'est quoi, cette tenue ?

1397
01:22:10,885 --> 01:22:13,095
C'est ma fille. Prends-moi.

1398
01:22:13,179 --> 01:22:14,930
- Prends mon anus.
- Non.

1399
01:22:15,014 --> 01:22:17,600
- Mon anus. Pas elle.
- Non. Je suis mieux.

1400
01:22:17,683 --> 01:22:20,561
- Moi, mieux. Mon trou est plus serré.
- Non, mon...

1401
01:22:20,645 --> 01:22:23,022
- Je te laisserai...
- Je ne veux pas.

1402
01:22:23,105 --> 01:22:25,441
- Non, moi, mieux.
- Que faites-vous ?

1403
01:22:25,524 --> 01:22:26,692
Je veux vous épouser.

1404
01:22:26,776 --> 01:22:29,987
J'étais en prison.
J'ai les techniques de la bouche...

1405
01:22:30,071 --> 01:22:31,739
Que se passe-t-il ? Regardez.

1406
01:22:31,822 --> 01:22:32,948
J'interdis l'union.

1407
01:22:33,032 --> 01:22:35,117
Rudy, Trump sera très déçu.

1408
01:22:35,201 --> 01:22:37,870
Tu pars sans la "Golden Shower".

1409
01:23:00,309 --> 01:23:01,727
C'était moins une.

1410
01:23:03,604 --> 01:23:04,897
Tu sais ce que je crois ?

1411
01:23:06,691 --> 01:23:08,859
Je crois que tu as fait ça

1412
01:23:08,943 --> 01:23:12,279
parce que tu m'aimes autant que tes fils.

1413
01:23:14,156 --> 01:23:14,990
Non.

1414
01:23:18,035 --> 01:23:18,994
Plus.

1415
01:23:22,790 --> 01:23:24,917
Beaucoup plus.

1416
01:23:29,839 --> 01:23:31,632
Qu'est-ce qu'on fait ?

1417
01:23:32,800 --> 01:23:34,093
Reste ici.

1418
01:23:36,429 --> 01:23:38,681
Je vais rentrer.

1419
01:23:39,432 --> 01:23:40,683
Pour être exécuté.

1420
01:23:43,102 --> 01:23:44,520
Je viens avec toi.

1421
01:23:45,396 --> 01:23:47,523
Tu veux vivre dans une cage ?

1422
01:23:47,606 --> 01:23:49,650
Je l'interdis.

1423
01:23:50,901 --> 01:23:52,445
J'ai le droit de choisir.

1424
01:23:54,822 --> 01:23:55,823
D'accord.

1425
01:24:07,084 --> 01:24:10,337
Voici mes dernières volontés.

1426
01:24:10,421 --> 01:24:14,383
À ma fille, je lègue tout ce que j'ai...

1427
01:24:15,509 --> 01:24:17,511
Un gâteau au chocolat antisémite,

1428
01:24:18,471 --> 01:24:20,347
et trois...

1429
01:24:20,431 --> 01:24:21,849
lampes à torcher.

1430
01:24:21,932 --> 01:24:23,017
Stop.

1431
01:24:27,897 --> 01:24:29,440
On va pas vous tuer.

1432
01:24:31,108 --> 01:24:33,694
Mais ma mission a échoué.

1433
01:24:34,195 --> 01:24:35,821
On fait tous des erreurs.

1434
01:24:51,212 --> 01:24:52,046
Papa.

1435
01:24:56,091 --> 01:24:59,845
COMMENT SE VENGER DU MONDE POUR UN FILM

1436
01:25:00,429 --> 01:25:02,139
Moi, échec total.

1437
01:25:02,723 --> 01:25:04,475
Mon monde a écroulé.

1438
01:25:05,226 --> 01:25:06,477
CRÉER LE VIRUS

1439
01:25:06,560 --> 01:25:08,479
Ils ont fabriqué ce fléau ?

1440
01:25:08,562 --> 01:25:09,647
- Oui.
- Oui.

1441
01:25:09,730 --> 01:25:13,067
Et ils l'ont délibérément
répandu dans le monde.

1442
01:25:13,150 --> 01:25:14,610
CANDIDATS PATIENT ZÉRO

1443
01:25:16,821 --> 01:25:19,281
Je crois que ça sort de ce laboratoire.

1444
01:25:19,365 --> 01:25:20,199
INJECTION : CHAUVE-SOURIS ET PANGOLIN

1445
01:25:20,282 --> 01:25:21,659
Personne n'en a mangé.

1446
01:25:21,742 --> 01:25:23,410
- Vous l'avez déjà fait ?
- Non.

1447
01:25:23,494 --> 01:25:26,539
Le Premier en a pris beaucoup.

1448
01:25:26,622 --> 01:25:28,082
Il fait ce qu'il veut.

1449
01:25:28,165 --> 01:25:30,417
Il a envoyé des visages énervés.

1450
01:25:31,502 --> 01:25:33,045
RÉPANDRE DANS LE MONDE ENTIER

1451
01:25:33,128 --> 01:25:35,297
Je vais en Amérique !

1452
01:25:36,257 --> 01:25:38,425
Et s'ils le répandaient dans le monde ?

1453
01:25:38,509 --> 01:25:39,677
La grippe de Wuhan...

1454
01:25:45,307 --> 01:25:46,141
SYDNEY, AUSTRALIE

1455
01:25:46,892 --> 01:25:48,477
- Forrest des Gump.
- Salut.

1456
01:25:48,561 --> 01:25:51,188
- Fais autographe, s'il te plaît ?
- Oui.

1457
01:25:53,107 --> 01:25:54,817
- Votre nom ?
- B...

1458
01:25:54,900 --> 01:25:57,403
On a 15 cas de coronavirus.

1459
01:25:57,486 --> 01:25:59,405
Nous sommes prêts. Pour tout.

1460
01:25:59,488 --> 01:26:04,159
- Pourquoi vous portez masque ?
- À cause du virus qui circule.

1461
01:26:04,243 --> 01:26:07,162
Il s'est propagé dans le monde entier.

1462
01:26:07,246 --> 01:26:08,998
Il est dans l'air. Partout.

1463
01:26:09,081 --> 01:26:10,499
On tombe malade.

1464
01:26:12,376 --> 01:26:13,210
Tout va bien.

1465
01:26:13,294 --> 01:26:14,962
"Stupide journaliste étranger".

1466
01:26:15,045 --> 01:26:16,338
Vous allez mourir.

1467
01:26:28,559 --> 01:26:29,393
Arrêtez !

1468
01:26:32,897 --> 01:26:37,526
Vous m'avez utilisé pour propager
le virus dans le monde.

1469
01:26:38,110 --> 01:26:39,236
Oui.

1470
01:26:39,320 --> 01:26:40,946
Le plan a très bien fonctionné.

1471
01:26:41,030 --> 01:26:43,782
On s'est vengés de ceux
qui se sont moqués de nous.

1472
01:26:44,283 --> 01:26:45,659
Tu entends ça, Brian ?

1473
01:26:45,743 --> 01:26:46,785
Oui, monsieur.

1474
01:26:47,453 --> 01:26:51,957
S'il m'arrive quelque chose,
envoie aux copains, Jim et Jerry.

1475
01:26:52,625 --> 01:26:54,668
C'est quoi, cette calculette magique ?

1476
01:26:54,752 --> 01:26:56,128
Ça s'appelle un téléphone.

1477
01:26:57,296 --> 01:26:58,297
C'est qui ?

1478
01:26:58,839 --> 01:27:01,258
Le ministre des Technologies en Amérique.

1479
01:27:01,342 --> 01:27:02,676
Il s'appelle Brian.

1480
01:27:02,760 --> 01:27:06,597
Son frère jumeau vit dans mon téléphone.

1481
01:27:06,680 --> 01:27:09,141
Dis "Jagshemash", Brian.

1482
01:27:09,224 --> 01:27:11,268
Bonjour. Je suis Brian.

1483
01:27:11,352 --> 01:27:13,187
J'ai enregistré votre conversation.

1484
01:27:14,688 --> 01:27:15,773
Bon.

1485
01:27:16,982 --> 01:27:18,442
Que voulez-vous...

1486
01:27:19,652 --> 01:27:21,195
pour votre silence ?

1487
01:27:22,696 --> 01:27:24,198
J'ai quelques idées.

1488
01:27:26,450 --> 01:27:29,036
TROIS MOIS PLUS TARD

1489
01:27:30,704 --> 01:27:31,997
Jagshemash.

1490
01:27:32,081 --> 01:27:37,294
Le Kazakhstan est pays féministe
comme USéA et Arabie Saoudite.

1491
01:27:38,087 --> 01:27:42,633
L'exportation des femmes est misogyne,
donc on fait le trafic de maris.

1492
01:27:42,716 --> 01:27:44,969
BÉTAIL

1493
01:27:45,678 --> 01:27:46,553
DÉCLARATION DES DOUANES

1494
01:27:46,637 --> 01:27:47,596
M. K. SPACEY
HOLLYWOOD, CALIFORNIE, USéA

1495
01:27:47,680 --> 01:27:51,225
Avec borne de mon iPhone 4,

1496
01:27:51,308 --> 01:27:55,312
on a volé mots de passe
de Ouzbékistan de merde.

1497
01:27:55,896 --> 01:27:58,983
Maintenant on fait partie
de la communauté mondiale

1498
01:27:59,066 --> 01:28:02,569
qui influence élections au monde entier.

1499
01:28:02,653 --> 01:28:04,697
Je suis noir et j'adore Trump.

1500
01:28:05,864 --> 01:28:09,493
Le Kazakhstan est centre de mode du Covid.

1501
01:28:10,119 --> 01:28:11,954
On a inventé masquini.

1502
01:28:15,749 --> 01:28:20,587
On prend température hygiénique
des gens pour garder la santé.

1503
01:28:22,756 --> 01:28:26,510
Le taux de mortalité a chuté à 92 %.

1504
01:28:27,928 --> 01:28:28,887
Et le mieux,

1505
01:28:28,971 --> 01:28:33,559
je suis de nouveau
quatrième journaliste du pays.

1506
01:28:33,642 --> 01:28:35,227
Et le numéro trois ?

1507
01:28:35,310 --> 01:28:37,062
Tutar Sagdiyev.

1508
01:28:37,146 --> 01:28:38,230
Pourquoi pas ?

1509
01:28:38,313 --> 01:28:41,567
- Merde au patriarcat.
- Nice !

1510
01:28:41,650 --> 01:28:43,110
Non. Nice.

1511
01:28:43,193 --> 01:28:44,862
Pas de paternalisme.

1512
01:28:45,362 --> 01:28:46,613
Les féministes.

1513
01:28:46,697 --> 01:28:48,907
Mon voyage aux USéA

1514
01:28:48,991 --> 01:28:54,455
m'a appris que plus grande menace
du Kazakhstan plus les Juifs.

1515
01:28:54,538 --> 01:28:56,957
En fait, ce sont les Yankee.

1516
01:28:57,541 --> 01:28:58,751
Jagshemash.

1517
01:28:59,501 --> 01:29:03,130
Bienvenue au tout premier...

1518
01:29:03,213 --> 01:29:05,841
Lâcher d'Américains.

1519
01:29:05,924 --> 01:29:08,469
LÂCHER D'AMÉRICAINS

1520
01:29:08,552 --> 01:29:10,095
Ils commencent à courir !

1521
01:29:10,179 --> 01:29:13,265
L'Américain arrive !

1522
01:29:13,348 --> 01:29:16,185
Oh, non ! Il a de la fièvre !

1523
01:29:16,268 --> 01:29:17,519
Il n'a pas de masque.

1524
01:29:21,565 --> 01:29:23,275
Karen arrive à son tour !

1525
01:29:23,358 --> 01:29:24,193
TOUTES LES VIES COMPTENT

1526
01:29:24,276 --> 01:29:25,944
Elle est un peu raciste !

1527
01:29:26,028 --> 01:29:28,113
Elle va tousser.

1528
01:29:29,573 --> 01:29:32,076
Le chef de la santé arrive aussi.

1529
01:29:32,159 --> 01:29:32,993
VACCIN

1530
01:29:33,077 --> 01:29:34,244
Et il a un vaccin !

1531
01:29:34,328 --> 01:29:36,914
Tout le monde sera sauvé !

1532
01:29:39,249 --> 01:29:42,920
Elle a été au supermarché,
elle a son AR-15.

1533
01:29:43,003 --> 01:29:44,880
Karen n'est pas contente.

1534
01:29:44,963 --> 01:29:49,134
Oh, non. Elle a tué Fauci !

1535
01:29:49,218 --> 01:29:52,054
Les Américains l'emportent

1536
01:29:52,137 --> 01:29:54,890
dans leur bataille contre la science.

1537
01:29:54,973 --> 01:29:58,685
Vous êtes sur Kazakhstan TV,
c'était Tutar Sagdiyev...

1538
01:29:58,769 --> 01:30:00,938
Et Borat Margaret Sagdiyev.

1539
01:30:02,689 --> 01:30:04,191
- Chenqui.
- Chenqui.

1540
01:30:07,194 --> 01:30:08,112
Formidable !

1541
01:30:17,496 --> 01:30:23,001
FIN

1542
01:30:50,195 --> 01:30:52,531
BORAT, NOUVELLE MISSION FILMEÉE:
LIVRAISON BAKCHICH PRODIGIEUX POUR

1543
01:30:52,614 --> 01:30:54,950
RÉGIME DE L'AMÉRIQUE AU PROFIT AUTREFOIS
GLORIEUSE NATION KAZAKHSTAN

1544
01:35:43,697 --> 01:35:45,031
EN HOMMAGE À JUDITH DIM EVANS

1545
01:35:45,115 --> 01:35:47,033
"C'est une obligation pour moi d'être une
bonne personne et de répandre le bien.

1546
01:35:47,117 --> 01:35:48,118
Nous le devons à nos morts"

1547
01:35:55,709 --> 01:35:57,711
Traduit par: Angélique Dutt

1548
01:35:57,794 --> 01:35:59,796
Superviseur Créatif : Anouch Danielian



