WEBVTT FILE

1
00:00:02.000 --> 00:00:07.000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08.000 --> 00:00:13.000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:15.958 --> 00:00:20.667
Darvash Film and 3bros Film
Present

4
00:01:14.208 --> 00:01:17.042
Akram?
Come help me with the bags.

5
00:01:17.917 --> 00:01:19.250
Akram, hurry!

6
00:01:42.375 --> 00:01:45.625
Haha!
You look funny!

7
00:01:46.458 --> 00:01:48.875
You'll get wet.
Take this.

8
00:01:49.083 --> 00:01:51.167
I'll close the door and come.

9
00:01:51.333 --> 00:01:53.167
You bring one too.

10
00:02:38.333 --> 00:02:41.083
Don't you see the roof is leaking?

11
00:02:41.250 --> 00:02:44.083
I told you to put a bowl under it.

12
00:02:49.625 --> 00:02:52.417
Emad, I told you many times
to fix the damn roof!

13
00:02:52.625 --> 00:02:54.708
- Whats wrong with it?
- Are you blind?

14
00:02:54.833 --> 00:02:56.417
OK, I'll fix it.

15
00:02:59.125 --> 00:03:00.750
Miss Aky!

16
00:03:01.500 --> 00:03:03.208
You were watching Road Runner?

17
00:03:03.583 --> 00:03:05.333
Where did you put the potatoes?

18
00:03:17.250 --> 00:03:19.708
BOTOX

19
00:03:36.958 --> 00:03:38.958
Isn't your brother coming?

20
00:03:43.958 --> 00:03:45.333
Saeid; Here you are.

21
00:03:45.458 --> 00:03:48.417
No need.
I measured it by steps.

22
00:03:49.125 --> 00:03:53.500
This room is too small.
They won't take us seriously.

23
00:03:53.708 --> 00:03:56.292
We should think big.

24
00:03:57.667 --> 00:04:01.625
They'll say I'm doing small-time jobs.

25
00:04:02.292 --> 00:04:04.667
-Say it!
-OK

26
00:04:05.083 --> 00:04:07.125
The room is too small, Miss Akram.
We gotta think bigger.

27
00:04:07.375 --> 00:04:08.917
Why talk loudly?

28
00:04:09.417 --> 00:04:11.500
I say this room is too small.

29
00:04:11.792 --> 00:04:15.458
We can make a lot more money!

30
00:04:15.750 --> 00:04:19.416
Magic mushroom is like crystal meth!

31
00:04:19.583 --> 00:04:23.083
You're finished
even if they catch you with 1 kilo!!

32
00:04:23.375 --> 00:04:27.250
If I'm gonna go to jail.
I'd rather go for something big!

33
00:04:27.625 --> 00:04:30.500
I want others to say,

34
00:04:30.625 --> 00:04:35.083
"Bravo to Saeid and Azar;
they're risk takers!

35
00:04:36.833 --> 00:04:39.167
What should I do now?

36
00:04:49.000 --> 00:04:51.000
It's cold.

37
00:04:52.417 --> 00:04:54.042
Ali, Come in.

38
00:04:54.250 --> 00:04:56.958
I'll open the door for you.

39
00:04:57.208 --> 00:05:00.542
-What?
-Let me open the door and come back.

40
00:05:47.167 --> 00:05:53.792
See if you can build a shed here
we have to cut the trees.

41
00:05:54.542 --> 00:05:56.708
Nothing on either side.

42
00:05:57.125 --> 00:06:01.833
We have to cut the trees.
The more space the better.

43
00:06:09.542 --> 00:06:15.500
Do what you have to do
bring in workers if you need to.

44
00:06:17.417 --> 00:06:19.042
- What?
- Done!

45
00:06:19.500 --> 00:06:24.958
I told Ali to build a bigger shed there
So we won't need this greenhouse.

46
00:06:25.125 --> 00:06:26.667
What shed?

47
00:06:26.833 --> 00:06:30.458
I already told you,
we need a larger space!

48
00:06:30.625 --> 00:06:33.000
A larger space!

49
00:06:33.708 --> 00:06:37.917
Talk to me.
We can't do anything outside.

50
00:06:38.125 --> 00:06:39.667
OK, we'll wait for your brother
and I'll ask him.

51
00:06:39.792 --> 00:06:42.667
It has nothing to do with him.
We can only work here.

52
00:06:43.667 --> 00:06:46.250
We can't do it here!

53
00:06:46.500 --> 00:06:48.625
That's why
I wanted to talk to your brother.

54
00:06:48.917 --> 00:06:54.708
The house belongs to my uncle.
I have to check with him.

55
00:06:55.167 --> 00:06:56.167
Uncle?

56
00:06:56.375 --> 00:07:01.083
You didn't mention anything
about your uncle? What uncle?

57
00:07:01.750 --> 00:07:04.375
How much space do you need?

58
00:07:04.958 --> 00:07:07.417
At least 70 square metres.

59
00:07:09.167 --> 00:07:15.083
We can't do anything outside.
Take a look inside?

60
00:07:15.250 --> 00:07:17.000
The house?!
Where will you live then?

61
00:07:17.208 --> 00:07:20.958
- We'll move in here.
- What about your stuff?

62
00:07:21.292 --> 00:07:24.333
We'll bring them here.
Just go take a look!

63
00:07:24.542 --> 00:07:27.292
I'll call Emad.
Go take a look!

64
00:07:29.708 --> 00:07:31.833
Ali forget about that.
Come with me.

65
00:08:04.417 --> 00:08:07.458
Stop singing!
You're messing up the song.

66
00:08:07.875 --> 00:08:09.958
Leave her alone.
Sing, Akram.

67
00:08:10.167 --> 00:08:12.750
- You can't speak German
- As if you do!

68
00:08:18.375 --> 00:08:20.208
- Look over there.
- Where?

69
00:08:20.667 --> 00:08:22.500
- Hey, look over there!
- Where?

70
00:08:22.833 --> 00:08:23.875
- There?
- OK?

71
00:08:24.083 --> 00:08:26.000
They call it Hoz Soltan.

72
00:08:26.250 --> 00:08:28.000
I brought a few Germans here
some time ago.

73
00:08:28.208 --> 00:08:32.375
I also spoke to them in broken German.

74
00:08:33.707 --> 00:08:38.542
- Why are you laughing?
- You spoke German!

75
00:08:40.167 --> 00:08:43.542
Hello.
My name is Emad!

76
00:08:44.167 --> 00:08:48.458
I am 30 years old!
This is my car!

77
00:08:49.625 --> 00:08:52.333
I have two sisters!

78
00:08:52.500 --> 00:08:55.167
I am pleased to meet you!

79
00:08:56.542 --> 00:08:58.792
- See?
- Well done!

80
00:09:02.583 --> 00:09:04.958
See the white surface?

81
00:09:05.708 --> 00:09:08.500
That's salt.
A swamp underneath it!

82
00:09:08.750 --> 00:09:12.625
Before the revolution, they used to

83
00:09:13.375 --> 00:09:16.833
bring dissidents here and drown them.

84
00:09:17.333 --> 00:09:21.042
The Germans were very scared
when I told them this.

85
00:09:21.458 --> 00:09:22.875
Shit!

86
00:09:23.375 --> 00:09:26.542
- Scheisse?
- Yes, scheisse.

87
00:09:26.708 --> 00:09:28.542
- Say it!
- Shit!

88
00:09:28.708 --> 00:09:30.708
- Shit!
- Shit!

89
00:09:30.917 --> 00:09:33.125
- Shit!
- Shit!

90
00:09:36.833 --> 00:09:38.500
Arian, play the game!

91
00:09:38.958 --> 00:09:41.583
- Let's go.
- First uncle Emad.

92
00:09:42.042 --> 00:09:43.917
I'm turning it off!

93
00:09:44.292 --> 00:09:47.292
- 1, 2, 3.
- Let's go Arian.

94
00:09:50.417 --> 00:09:51.417
Don't!

95
00:09:51.667 --> 00:09:54.792
Akram,
please bring them to the kitchen.

96
00:09:55.292 --> 00:09:57.667
You beat me?

97
00:10:04.458 --> 00:10:06.042
Go away!

98
00:10:10.292 --> 00:10:12.667
Arian!
What did you do?

99
00:10:24.500 --> 00:10:26.208
Go away!

100
00:10:41.625 --> 00:10:44.625
- Wait, son.
- Yes, uncle?

101
00:10:46.333 --> 00:10:53.000
You three have nobody except each other.
Help Azar.

102
00:10:53.458 --> 00:10:58.625
It'll be difficult for a few months.
But it'll pay off in the end.

103
00:10:58.792 --> 00:11:00.667
- Sure, uncle.
- Thank you.

104
00:11:00.833 --> 00:11:03.000
Thank you for everything, uncle.

105
00:11:05.542 --> 00:11:07.083
Azar!

106
00:11:08.875 --> 00:11:10.625
He won't bother you.

107
00:11:10.833 --> 00:11:14.375
If he does just give me a

108
00:11:14.500 --> 00:11:18.500
call and I'll take care of it.

109
00:11:18.625 --> 00:11:19.625
Sure.

110
00:11:19.917 --> 00:11:23.917
Go in peace.
Take care.

111
00:11:26.167 --> 00:11:28.875
Watch the snowy road, Emad.
I'll drive slowly.

112
00:11:29.042 --> 00:11:30.500
Goodbye.

113
00:11:31.250 --> 00:11:33.167
Bye.

114
00:12:11.875 --> 00:12:13.500
Akram!

115
00:12:14.792 --> 00:12:16.625
Akram, hurry!

116
00:12:29.750 --> 00:12:32.750
- You put it in second?
- Yes.

117
00:12:47.958 --> 00:12:50.917
Akram!
Come here.

118
00:12:52.792 --> 00:12:55.667
Take the bags inside.
The black one is yours.

119
00:13:08.875 --> 00:13:11.500
Hey!
Don't slam the door!

120
00:13:50.250 --> 00:13:51.583
I am a child

121
00:13:51.750 --> 00:13:53.625
I am a child

122
00:13:54.250 --> 00:13:56.583
I am a child

123
00:13:59.000 --> 00:14:00.500
I am a child

124
00:14:00.708 --> 00:14:02.917
I am a child

125
00:14:03.958 --> 00:14:06.417
I am a child

126
00:14:06.583 --> 00:14:09.542
The engineer is coming to talk to you
about the mushrooms.

127
00:14:10.375 --> 00:14:12.625
I told him
you're going to be home.

128
00:14:13.625 --> 00:14:15.500
I am a child

129
00:14:16.250 --> 00:14:18.542
I am a child

130
00:14:19.000 --> 00:14:19.833
Emad!

131
00:14:19.958 --> 00:14:21.542
- I am a child
- I am a child

132
00:14:21.875 --> 00:14:23.667
I'm talking to you!

133
00:14:23.917 --> 00:14:25.792
He's fooling you.

134
00:14:25.958 --> 00:14:27.958
Everyone is buying dollars,
but you wanna grow mushrooms.

135
00:14:28.125 --> 00:14:30.958
What's the problem with that?
Uncle has agreed too.

136
00:14:31.458 --> 00:14:33.750
If he knew that this was magic mushrooms,
he would never agree.

137
00:14:33.958 --> 00:14:37.250
- So now I decide here, not him.
- We're deciding now.

138
00:14:37.500 --> 00:14:39.583
If you have extra money,
give it to me so I can go to Germany.

139
00:14:39.750 --> 00:14:41.750
Take that off your head
you're ruining it.

140
00:14:41.958 --> 00:14:44.917
- Leave her alone!
- Let it last for a week!

141
00:14:45.167 --> 00:14:47.292
Don't change the subject!

142
00:14:47.542 --> 00:14:50.708
He is an engineer.
Akram saw him too.

143
00:14:51.417 --> 00:14:53.042
She's right.

144
00:14:53.708 --> 00:14:56.083
What kind of engineer?
A mushroom engineer?

145
00:14:56.250 --> 00:14:59.375
I think so
because he only talks about mushrooms

146
00:15:00.458 --> 00:15:03.208
- Genius!
- Anyways, he's coming tomorrow.

147
00:15:03.458 --> 00:15:06.083
-A man and a woman
- A man and a woman

148
00:15:06.250 --> 00:15:07.583
He shouldn't!

149
00:15:20.000 --> 00:15:21.958
What's that smell?

150
00:15:23.000 --> 00:15:24.875
- What?
- The smell!

151
00:15:25.042 --> 00:15:26.417
It's tar for Emad.

152
00:15:26.625 --> 00:15:29.458
Tar?!
You're warming it there?

153
00:15:29.625 --> 00:15:31.625
Next to the food?

154
00:15:31.792 --> 00:15:36.750
Emad, finish this mess!
The whole house stinks of asphalt!

155
00:15:38.750 --> 00:15:41.417
Turn it off!

156
00:15:43.750 --> 00:15:46.000
Turn it off!

157
00:15:47.042 --> 00:15:50.292
- Akram, where is the asphalt?
- It's hot, I can't bring it.

158
00:15:50.458 --> 00:15:52.500
It's hot.
She can't bring it.

159
00:15:54.042 --> 00:15:57.375
Take it with this.
Take it with this.

160
00:15:58.083 --> 00:16:00.000
Don't burn yourself.

161
00:16:00.833 --> 00:16:02.625
Can you do it?

162
00:16:36.958 --> 00:16:40.917
Hello?
How are you?

163
00:16:47.542 --> 00:16:51.000
Yes, fine.
Where are you?

164
00:16:52.583 --> 00:16:54.458
Yes, come over.

165
00:16:54.667 --> 00:16:57.042
Yes, Emad is in.

166
00:16:58.292 --> 00:17:01.125
Come by in an hour.

167
00:17:01.667 --> 00:17:04.750
Yes, do come.

168
00:17:06.458 --> 00:17:08.000
What?

169
00:17:10.125 --> 00:17:14.125
Don't worry, come.
Bye.

170
00:17:14.416 --> 00:17:16.125
Bye.

171
00:17:54.375 --> 00:17:55.833
About time!

172
00:17:56.000 --> 00:17:58.083
I've been waiting for an hour!

173
00:17:58.708 --> 00:18:00.208
Put it down.

174
00:18:02.167 --> 00:18:03.792
Leave it here.

175
00:18:04.042 --> 00:18:06.333
- It's hot.
- It's hot!

176
00:18:07.000 --> 00:18:08.833
- Where are you going?
- Wanna cook food.

177
00:18:09.000 --> 00:18:13.125
Come sit here.
Sit down.

178
00:18:13.958 --> 00:18:16.542
I want to teach you masonry.

179
00:18:32.583 --> 00:18:34.417
Hold this.

180
00:18:35.667 --> 00:18:37.708
Careful.
Come sit here.

181
00:18:45.458 --> 00:18:47.417
Give me a drag.

182
00:19:22.167 --> 00:19:24.083
Give it here.

183
00:20:07.750 --> 00:20:10.708
- You're still here?
- You told me to stay.

184
00:20:10.875 --> 00:20:13.667
Go away!

185
00:20:17.208 --> 00:20:20.417
Get lost!
You can't even walk!

186
00:20:20.583 --> 00:20:22.583
Learning masonry!

187
00:20:23.167 --> 00:20:24.833
Masonry!

188
00:20:25.792 --> 00:20:28.083
Aky eeky!

189
00:20:29.917 --> 00:20:32.167
Aky eeky!
I love you!

190
00:20:42.375 --> 00:20:46.083
What are you doing, Emad?
You snapped the clothes line!

191
00:20:46.250 --> 00:20:48.500
I'd just washed the clothes!

192
00:20:57.500 --> 00:21:00.667
Emad?
What happened?

193
00:21:02.667 --> 00:21:04.375
Akram?

194
00:21:04.542 --> 00:21:06.250
Akram!

195
00:21:10.792 --> 00:21:12.708
Where does your body hurt?

196
00:21:14.458 --> 00:21:16.375
Emad?

197
00:21:28.125 --> 00:21:30.375
I am calling the emergency right now.

198
00:21:43.125 --> 00:21:46.500
Hello!
Emergency medical aid?

199
00:21:55.583 --> 00:21:57.375
Are you OK?

200
00:22:01.000 --> 00:22:03.583
What did you do?

201
00:22:23.333 --> 00:22:25.083
Akram come here.

202
00:22:26.750 --> 00:22:28.250
Come on!

203
00:22:40.417 --> 00:22:43.375
Take the other side.
Come on.

204
00:22:44.417 --> 00:22:46.208
Easy!

205
00:22:51.333 --> 00:22:53.167
Go on the other side.

206
00:22:59.542 --> 00:23:02.917
Come here.
Akram, come here.

207
00:23:03.667 --> 00:23:05.292
Akram, come.

208
00:23:06.708 --> 00:23:09.917
Take here and pull it.

209
00:23:10.375 --> 00:23:11.875
Pull!

210
00:23:26.333 --> 00:23:28.042
Drink water.

211
00:23:31.542 --> 00:23:33.625
Your hand hurts?

212
00:23:35.833 --> 00:23:38.208
Nod if it hurts.

213
00:23:43.625 --> 00:23:46.417
How should I solve this problem now?

214
00:24:20.958 --> 00:24:22.458
Hurry!

215
00:24:22.708 --> 00:24:24.792
Hurry!

216
00:24:25.792 --> 00:24:28.542
Come here!

217
00:24:30.167 --> 00:24:32.250
Pull!

218
00:24:34.292 --> 00:24:36.750
Hurry!

219
00:24:55.875 --> 00:24:57.667
Pull!

220
00:24:58.625 --> 00:25:00.667
Wait.

221
00:25:06.042 --> 00:25:08.875
Stay on that side.

222
00:25:09.542 --> 00:25:13.083
- Where are we going to take him?
- Kitchen.

223
00:25:20.500 --> 00:25:23.083
We have to rotate him.

224
00:25:25.042 --> 00:25:27.083
Take the other side.

225
00:25:33.583 --> 00:25:36.083
Give me that apron.

226
00:26:20.792 --> 00:26:24.417
Fix the rug.

227
00:26:37.958 --> 00:26:41.375
What are you doing?
I told you to fix the rugs

228
00:27:00.500 --> 00:27:02.250
Akram!

229
00:27:03.208 --> 00:27:06.042
Don't say anything!

230
00:28:08.500 --> 00:28:10.792
Hello?
Hi. How are you?

231
00:28:11.500 --> 00:28:14.917
Sorry! I was taking a shower
when you called.

232
00:28:15.667 --> 00:28:18.375
I guess
Akram didn't hear the bell.

233
00:28:18.667 --> 00:28:20.667
Yes, we're home.

234
00:28:21.250 --> 00:28:22.875
Yes, come back.

235
00:28:31.500 --> 00:28:34.833
Thank you, darling.
You said Emad was home.

236
00:28:35.458 --> 00:28:40.917
I asked everything.
This much will sell very well.

237
00:28:41.250 --> 00:28:47.167
I have the buyers ready.
They pay in cash.

238
00:28:47.542 --> 00:28:51.375
We'll keep some

239
00:28:51.500 --> 00:28:54.708
for autumn when

240
00:28:55.208 --> 00:28:59.833
everybody is looking for mushrooms.

241
00:29:00.000 --> 00:29:03.792
I'll have some pushers
to cover the neighbourhood.

242
00:29:04.083 --> 00:29:09.208
Money will flow to us!

243
00:29:09.500 --> 00:29:11.792
- Yes.
- What?

244
00:29:13.000 --> 00:29:16.958
Let me call Emad again.

245
00:29:18.625 --> 00:29:21.250
Your brother is a really nice guy!

246
00:29:27.625 --> 00:29:31.625
Emad, where are you?
The engineer is here.

247
00:29:35.458 --> 00:29:37.667
He can't wait that long.

248
00:29:38.375 --> 00:29:41.375
There is heavy traffic on the road.
He says he'll be here in an hour or two.

249
00:29:41.542 --> 00:29:43.250
I can't wait that long.
I have to go.

250
00:29:43.458 --> 00:29:45.292
He can't wait.

251
00:29:46.792 --> 00:29:50.083
We must decide today.

252
00:29:52.500 --> 00:29:54.292
What?

253
00:29:55.417 --> 00:29:57.500
I can't hear you.

254
00:29:58.375 --> 00:30:00.333
Seriously?

255
00:30:01.333 --> 00:30:04.833
You don't have any problem?
He says it's OK.

256
00:30:05.583 --> 00:30:08.375
OK, thanks.
Ok. Bye.

257
00:30:08.583 --> 00:30:10.333
Done?

258
00:30:11.667 --> 00:30:13.000
OK!

259
00:30:13.208 --> 00:30:16.917
- We can start in the next few days.
- So soon?

260
00:30:17.333 --> 00:30:20.583
- When's OK with you?
- No difference.

261
00:30:20.750 --> 00:30:25.250
The guys are ready.
Just pack your stuff.

262
00:30:26.000 --> 00:30:31.042
- They'll do everything.
- Thank you.

263
00:30:31.333 --> 00:30:34.708
Don't worry Azar.

264
00:30:34.958 --> 00:30:39.375
Your bandage is dirty.
You have to change it.

265
00:30:39.792 --> 00:30:41.167
- My bandage?
- Yes.

266
00:30:41.292 --> 00:30:43.500
Transplanted hair gets infected quickly.

267
00:30:43.792 --> 00:30:47.625
- Why did not you say it earlier, honey?
- Honey!

268
00:32:44.750 --> 00:32:46.833
Emad is dead!

269
00:32:58.042 --> 00:32:59.583
Dig!

270
00:33:10.500 --> 00:33:12.542
Forget it
We'll get caught.

271
00:33:13.667 --> 00:33:16.833
We'll get caught.
Return the soil.

272
00:33:17.042 --> 00:33:19.292
Return the soil.

273
00:33:21.292 --> 00:33:23.250
Come on!

274
00:33:32.542 --> 00:33:35.458
Why are you making snowballs you fool!
Fill here.

275
00:33:41.042 --> 00:33:44.500
Cover this area.

276
00:34:00.667 --> 00:34:04.042
Akram!
Go clean yourself.

277
00:34:04.208 --> 00:34:07.333
Bring some clothes for both of us.

278
00:38:25.708 --> 00:38:27.625
Give it to me.

279
00:39:50.583 --> 00:39:52.375
Come here.

280
00:39:53.750 --> 00:39:56.000
Let's make it sink.

281
00:39:57.333 --> 00:39:59.625
There?

282
00:41:16.167 --> 00:41:17.542
Madam, what are you doing?

283
00:41:17.792 --> 00:41:19.958
What are you doing?
Let go!

284
00:41:20.208 --> 00:41:22.083
Akram!

285
00:41:22.250 --> 00:41:24.542
Don't touch anything.

286
00:41:36.500 --> 00:41:39.917
Don't take them in.
Put them in the storeroom.

287
00:42:18.667 --> 00:42:21.500
- You did your nose here?
- I haven't done my nose.

288
00:42:21.833 --> 00:42:26.250
- Really?
- Looks like a nose job?

289
00:42:26.583 --> 00:42:30.250
My friend did her nose here.
She was really pleased.

290
00:42:30.458 --> 00:42:32.000
Let me show you her photo.

291
00:42:33.792 --> 00:42:38.667
- I wish my nose was like hers.
- But yours is much better.

292
00:42:42.375 --> 00:42:45.833
- Hers looks really fake!
- She wanted it that way.

293
00:42:46.583 --> 00:42:48.500
Why have you come here?

294
00:42:52.292 --> 00:42:54.250
I came with my sister.

295
00:42:54.500 --> 00:42:58.417
With your sister?
For your freckles?

296
00:43:00.708 --> 00:43:03.458
No, she works here.

297
00:43:03.708 --> 00:43:06.958
Really?
Who is she?

298
00:43:08.750 --> 00:43:12.083
- Azar Roodbari.
- Azar is your sister?

299
00:43:12.333 --> 00:43:18.083
She is doing my Botox.
But you don't alike.

300
00:43:19.125 --> 00:43:21.917
She's taken after mum,
me after dad.

301
00:43:22.167 --> 00:43:25.250
- You're older, right?
- 11 years.

302
00:43:25.583 --> 00:43:27.458
11 years!

303
00:43:28.042 --> 00:43:30.375
You know Mr. Saeid?

304
00:43:30.667 --> 00:43:32.333
Saeid?

305
00:43:32.583 --> 00:43:35.750
The one standing at the door?

306
00:43:36.417 --> 00:43:39.042
No, the mushroom engineer.

307
00:43:39.583 --> 00:43:42.375
Why should he come here?

308
00:43:43.042 --> 00:43:44.000
He's bald.

309
00:43:44.250 --> 00:43:45.958
There's Azar.
Hello!

310
00:43:46.208 --> 00:43:48.417
- Hello
- We chatted with your sister.

311
00:43:50.875 --> 00:43:53.125
Akram, will you come for a moment?

312
00:44:04.375 --> 00:44:06.333
What did you tell them?

313
00:44:06.792 --> 00:44:08.250
Nothing.

314
00:44:08.458 --> 00:44:11.917
Just told them
you're my sister and you work here.

315
00:44:12.375 --> 00:44:14.333
Only that?

316
00:44:41.208 --> 00:44:43.833
Shall I open your salad?

317
00:44:47.042 --> 00:44:49.417
- You're not eating?
- No.

318
00:44:49.667 --> 00:44:50.875
Why not?

319
00:44:51.125 --> 00:44:53.417
I'll have some later.
You go ahead.

320
00:45:00.750 --> 00:45:03.833
Well done!
You didn't say anything today.

321
00:45:06.292 --> 00:45:08.292
Listen, Akram.

322
00:45:09.000 --> 00:45:13.750
Emad left home last night
and he didn't tell us where he was going.

323
00:45:14.792 --> 00:45:16.958
- Where's he going?
- We don't know.

324
00:45:17.208 --> 00:45:18.708
We don't know where he went.

325
00:45:19.042 --> 00:45:22.875
We call him but he doesn't answer.
His cell phone is off.

326
00:45:23.542 --> 00:45:27.667
We'll stay in the greenhouse tonight.
So they can fix the mushroom area.

327
00:45:27.875 --> 00:45:29.792
OK?

328
00:46:07.583 --> 00:46:11.042
I left him a message everywhere,
Whatsapp, Telegram.

329
00:46:13.542 --> 00:46:14.917
Two days.

330
00:46:15.125 --> 00:46:17.333
He hasn't even taken the car.

331
00:46:17.500 --> 00:46:19.625
That's what I'm saying.

332
00:46:20.042 --> 00:46:23.167
No.
No, no!

333
00:46:23.333 --> 00:46:25.750
Don't tell Uncle.

334
00:46:26.833 --> 00:46:29.042
Emad might have made
a mess somewhere.

335
00:46:29.250 --> 00:46:31.667
He'll tell the police
and there'll be more trouble.

336
00:46:34.333 --> 00:46:36.667
Just wanted to know whether Emad had

337
00:46:36.792 --> 00:46:39.208
any passengers or
deliveries with you recently?

338
00:46:44.417 --> 00:46:49.458
I'm his sister but he doesn't
tell me anything, let alone your office.

339
00:46:49.708 --> 00:46:52.917
No, just a family problem.

340
00:46:53.542 --> 00:46:56.375
Can you fill in for me tomorrow?

341
00:46:56.583 --> 00:47:00.917
I'll call Miss Azizi
and tell her I can't come.

342
00:47:02.750 --> 00:47:04.125
Yeah.

343
00:47:04.333 --> 00:47:06.458
No, I'll call her.

344
00:47:06.750 --> 00:47:09.417
Thank you.

345
00:47:10.458 --> 00:47:12.875
- Watch the window.
- Sure.

346
00:47:13.042 --> 00:47:15.458
- Take care.
- Don't worry!

347
00:47:15.667 --> 00:47:18.792
- Slowly!
- Put it down.

348
00:47:19.625 --> 00:47:22.125
You said a few things.
This is a complete house moving!

349
00:47:22.292 --> 00:47:23.667
Don't nag!

350
00:47:23.958 --> 00:47:25.667
What do you mean?
Do your job.

351
00:47:25.833 --> 00:47:26.875
Yes sir.

352
00:47:27.083 --> 00:47:29.917
Put it there.

353
00:47:34.292 --> 00:47:36.958
Remove all light bulbs.
Bring the toolbox.

354
00:47:41.708 --> 00:47:44.417
He left without giving you a hand.

355
00:47:44.833 --> 00:47:46.042
Get the chairs.

356
00:47:49.875 --> 00:47:54.250
- Must take the bed out too.
- OK!

357
00:48:02.958 --> 00:48:04.667
Here's the toolbox.

358
00:48:04.875 --> 00:48:06.375
Remove all light bulbs.

359
00:48:06.667 --> 00:48:08.292
- All?
- Yes.

360
00:48:09.458 --> 00:48:11.917
Should we take this too?

361
00:48:14.333 --> 00:48:18.708
Ms. Akram,
I'm very sad your brother is missing.

362
00:48:19.042 --> 00:48:20.875
Listen… um...

363
00:48:21.208 --> 00:48:24.375
Saeid says he probably left
with one of these smugglers.

364
00:48:24.667 --> 00:48:30.167
Yeah, they usually call
and say we have to go right now!

365
00:48:30.500 --> 00:48:35.083
- I hope he doesn't get into trouble.
- What trouble?

366
00:48:35.417 --> 00:48:38.625
Our friend I told you about,
he suddenly disappeared.

367
00:48:38.875 --> 00:48:41.792
After six months
we got news that he's in Greece.

368
00:48:42.042 --> 00:48:44.292
Emad wanted to go to Germany.

369
00:48:44.458 --> 00:48:47.500
- He was studying German.
- His German was very good.

370
00:48:47.667 --> 00:48:50.833
Our friend went to Sweden from Greece.

371
00:48:57.333 --> 00:48:58.917
Akram!

372
00:49:01.208 --> 00:49:03.500
Push!
What are you waiting for?

373
00:49:15.750 --> 00:49:17.625
More!

374
00:49:23.917 --> 00:49:25.833
Push!

375
00:51:02.375 --> 00:51:03.958
Akram!

376
00:51:05.583 --> 00:51:07.750
Where are you?

377
00:51:10.917 --> 00:51:13.417
Don't go too far.
It's dangerous.

378
00:51:13.667 --> 00:51:15.667
Dangerous!

379
00:51:24.500 --> 00:51:27.083
Praise the Prophet!

380
00:51:35.042 --> 00:51:38.125
- May you hear from Emad soon!
- Amen!

381
00:51:38.583 --> 00:51:44.500
- May God make his sisters happy!
- Amen!

382
00:51:44.917 --> 00:51:47.083
Auntie should I go get the bowls?

383
00:51:49.458 --> 00:51:50.750
God willing.

384
00:51:50.917 --> 00:51:54.083
Uncle Ali, let's put it down.

385
00:51:54.542 --> 00:51:57.542
Morteza!
Help me with this.

386
00:51:57.708 --> 00:52:00.042
- Morteza!
- I'm coming.

387
00:52:00.292 --> 00:52:02.083
Come here, son.

388
00:52:03.500 --> 00:52:06.042
- Let's put the pot down.
- I'm coming.

389
00:52:08.750 --> 00:52:09.833
Careful, uncle.

390
00:52:10.292 --> 00:52:11.833
Careful!

391
00:52:22.708 --> 00:52:24.333
Hello?

392
00:52:24.625 --> 00:52:26.542
Yes, it's me.

393
00:52:27.833 --> 00:52:29.875
Please, quiet.

394
00:52:30.125 --> 00:52:31.750
Ladies! Please, quiet.

395
00:52:32.000 --> 00:52:33.667
Emad what?

396
00:52:36.250 --> 00:52:39.958
- He says Emad is in Greece.
- Thank God!

397
00:52:40.167 --> 00:52:42.750
- Where is he now?
- Dear God!

398
00:52:44.167 --> 00:52:46.792
Just a second.
I can't hear him.

399
00:52:47.167 --> 00:52:48.833
He's with a few Iranian families.

400
00:52:49.042 --> 00:52:51.417
They'll set out again
when the weather gets better.

401
00:52:51.625 --> 00:52:53.958
- Is he OK?
- Ask if he has money.

402
00:52:54.167 --> 00:52:57.792
Does he have money?
Sorry, I can't hear.

403
00:52:58.167 --> 00:53:00.667
Will you give me the phone to talk to him?

404
00:53:01.125 --> 00:53:02.000
Thank God!

405
00:53:03.500 --> 00:53:04.708
Thank God!

406
00:53:04.917 --> 00:53:06.667
- Yes.
- Congratulations!

407
00:53:07.083 --> 00:53:11.792
- Just a moment, ladies.
- Let Akram talk to him.

408
00:53:12.833 --> 00:53:14.417
Congratulations!

409
00:53:14.583 --> 00:53:17.917
Can you give me a phone number?

410
00:53:18.208 --> 00:53:20.625
- Congratulations.
- I appreciate it.

411
00:53:20.958 --> 00:53:23.292
When can he call me?

412
00:53:23.542 --> 00:53:26.208
Let Akram talk to him.

413
00:53:26.500 --> 00:53:29.625
- Congratulations.
- Thank God.

414
00:53:32.000 --> 00:53:34.792
Great, great.

415
00:53:40.750 --> 00:53:43.625
I'll be waiting till he calls.

416
00:53:44.042 --> 00:53:45.667
Give the phone to Akram too.

417
00:53:48.167 --> 00:53:53.292
Can you also talk to my sister?
She is worried.

418
00:53:53.792 --> 00:53:55.417
Thank you.

419
00:53:55.583 --> 00:53:58.125
Akram, congratulations darling.

420
00:54:00.208 --> 00:54:02.125
See what he's saying.

421
00:54:06.458 --> 00:54:07.958
Hello?

422
00:54:15.458 --> 00:54:17.167
Talk!

423
00:54:26.208 --> 00:54:28.042
Goodbye!

424
00:54:31.792 --> 00:54:34.292
- What did he say?
- He hasn't caught a cold.

425
00:54:34.583 --> 00:54:38.500
- Thank God!
- He didn't take his jacket.

426
00:54:38.833 --> 00:54:41.792
There is a swamp.
Then Germany.

427
00:54:42.208 --> 00:54:43.792
God willing!

428
00:54:44.000 --> 00:54:46.667
- Sweden!
- Not Sweden, he went to Germany.

429
00:54:48.375 --> 00:54:51.292
God accepted your offering.

430
00:54:51.625 --> 00:54:53.875
Praise the Prophet
for the health of all passengers!

431
00:55:01.042 --> 00:55:02.500
Why do you hit the kid?

432
00:55:03.958 --> 00:55:07.917
Watch the kid.
You know how she is!

433
00:55:08.250 --> 00:55:11.542
I never thought
he had it in him to do such a thing.

434
00:55:11.708 --> 00:55:13.667
I'm serious.

435
00:55:14.292 --> 00:55:17.583
If the smuggler is reliable then
Emad is safe.

436
00:55:17.792 --> 00:55:19.833
Don't worry about anything.

437
00:55:21.083 --> 00:55:22.750
Listen… um...

438
00:55:23.167 --> 00:55:25.583
How can we know he is reliable?

439
00:55:25.792 --> 00:55:30.167
Someone called from Greece, right?
That's a good sign.

440
00:55:30.917 --> 00:55:34.292
What would he have done
if he had stayed here? Nothing!

441
00:55:34.833 --> 00:55:41.250
♪Pretend you don’t know.♪

442
00:55:42.917 --> 00:55:45.417
♪I said hello missy.♪

443
00:55:45.750 --> 00:55:50.708
♪Don’t tell what tomorrow will bring.♪

444
00:55:50.917 --> 00:55:53.708
♪Forget about it missy.♪

445
00:56:15.708 --> 00:56:17.208
It's fixed.

446
00:56:17.875 --> 00:56:20.125
You go downstairs;
I'll come.

447
00:57:04.042 --> 00:57:05.875
What are you doing?

448
00:57:06.292 --> 00:57:07.917
Why are you digging the flowerbed?
Come out.

449
00:57:09.458 --> 00:57:10.625
What are you doing, Akram?

450
00:57:10.917 --> 00:57:14.042
I went to get food.
I can't leave you alone for one second.

451
00:57:14.250 --> 00:57:15.833
Come out!

452
00:57:16.000 --> 00:57:18.833
What's the matter, Azar?
Hello.

453
00:57:19.000 --> 00:57:20.667
What are you doing here?

454
00:57:20.875 --> 00:57:23.500
- Akram called.
- She called you?

455
00:57:23.708 --> 00:57:24.917
No, my father.

456
00:57:25.250 --> 00:57:26.958
She said Emad has buried some stuff
in the flowerbed.

457
00:57:27.250 --> 00:57:28.708
I came to see what it is.

458
00:57:28.958 --> 00:57:31.042
Why didn't you call and ask me?

459
00:57:31.208 --> 00:57:33.917
- I thought you knew.
- No, I didn't.

460
00:57:34.125 --> 00:57:35.292
What are these?

461
00:57:35.625 --> 00:57:40.083
It's nothing.
I was painting the shelves.

462
00:57:41.208 --> 00:57:43.125
Put the dirt back.

463
00:57:43.500 --> 00:57:44.750
- Let's have lunch first.
- No!

464
00:57:44.917 --> 00:57:47.042
Put the earth back
and then have lunch.

465
00:57:47.292 --> 00:57:51.500
- Let him at least plough the flowerbed.
- No need!

466
00:57:52.292 --> 00:57:55.458
Morteza!
Tell him.

467
00:57:56.208 --> 00:57:59.667
Put the earth back
and come have lunch.

468
00:58:03.083 --> 00:58:04.667
Let's go, Akram.

469
00:58:05.125 --> 00:58:06.875
Let's go.

470
00:58:25.750 --> 00:58:28.167
What were you telling the worker?

471
00:58:28.417 --> 00:58:30.875
- Who?
- I don't know his name.

472
00:58:31.417 --> 00:58:35.833
He said that a few of his friends
were going to Greece illegaly.

473
00:58:36.583 --> 00:58:39.292
Their boat sank and they all drowned.

474
00:58:39.583 --> 00:58:42.542
I saw it.
They die in the water!

475
00:58:45.708 --> 00:58:49.667
If you have money,
you get a boat,

476
00:58:49.792 --> 00:58:53.667
but put fewer people.

477
00:58:53.875 --> 00:58:56.292
He'll call when they get there.

478
00:58:56.708 --> 00:59:00.792
Too many people
and the boat will sink.

479
00:59:01.417 --> 00:59:05.625
- How do you know all this?
- I saw it on TV.

480
00:59:06.125 --> 00:59:08.833
Not only boats.
There are barrels too.

481
00:59:09.417 --> 00:59:14.875
- Tell me if you need anything.
- Thank you.

482
00:59:15.042 --> 00:59:18.250
- Money for example.
- Thank you.

483
00:59:18.375 --> 00:59:20.667
- Bye, Morteza.
- Bye, Akram!

484
00:59:21.000 --> 00:59:24.208
- Take care.
- Bye.

485
00:59:28.375 --> 00:59:29.917
Wait!

486
00:59:32.042 --> 00:59:33.667
Akram, wait!

487
00:59:35.667 --> 00:59:38.250
What was all that nonsense
you were saying?

488
00:59:43.125 --> 00:59:46.375
- What nonsense?
- The things you were saying just now.

489
00:59:46.708 --> 00:59:48.458
Wait!

490
00:59:49.250 --> 00:59:52.750
It wasn't nonsense.
I saw it on TV.

491
00:59:53.167 --> 00:59:56.208
- You must say everything?
- Morteza said the same.

492
00:59:56.458 --> 00:59:58.917
- Morteza talks a lot of shit.
- That's what I said.

493
00:59:59.125 --> 01:00:04.542
- How can Emad go to Germany in a barrel?
- Emad went to Germany?

494
01:00:04.708 --> 01:00:06.583
- Yea!
- He went to Germany?

495
01:00:06.792 --> 01:00:08.333
- Yes.
- He did?!

496
01:00:08.542 --> 01:00:10.375
- You said he went to Germany.
- When did I say that?

497
01:00:10.542 --> 01:00:15.208
At uncle's house
when his friend called.

498
01:00:16.000 --> 01:00:18.375
Why didn't Emad ever like me?

499
01:00:19.417 --> 01:00:21.667
Why did he leave us?

500
01:00:21.875 --> 01:00:25.542
I have to push this heavy car every day!

501
01:00:25.708 --> 01:00:28.708
- Emad went to Germany?
- Then where the hell did he go?

502
01:00:28.917 --> 01:00:31.458
- Didn't you hear Engineer Saeid?
- Don't you remember what happened?

503
01:00:31.625 --> 01:00:33.458
Germany is a dangerous place.

504
01:00:33.875 --> 01:00:36.208
- Get changed!
- Why should I?

505
01:00:36.583 --> 01:00:38.083
Get changed, fool!

506
01:00:38.750 --> 01:00:41.792
Don't call me fool!

507
01:00:48.583 --> 01:00:50.958
I'm your older sister.

508
01:00:55.083 --> 01:00:57.083
Get changed.

509
01:00:58.333 --> 01:01:00.583
Go on the other side.

510
01:01:44.958 --> 01:01:49.250
- Where are you taking me?
- Don't you wanna see your brother?

511
01:04:36.625 --> 01:04:38.833
Where are you going?
Get in.

512
01:06:40.583 --> 01:06:43.875
- Clean all the smudges.
- Sure.

513
01:07:06.417 --> 01:07:09.417
We covered all the cracks.

514
01:07:09.542 --> 01:07:11.625
Everything is done.

515
01:07:12.083 --> 01:07:18.125
We showed her sister everything too.
She's ok with it.

516
01:07:18.292 --> 01:07:23.125
- I'm done with it.
- Put it in the pickup.

517
01:07:23.833 --> 01:07:28.167
You want to talk to her?
Hold on.

518
01:07:28.958 --> 01:07:31.125
The engineer wants to talk to you.

519
01:07:34.917 --> 01:07:36.375
Hello?

520
01:07:40.667 --> 01:07:42.458
Hey, come here.

521
01:07:45.792 --> 01:07:48.083
Why didn't you clean this area?

522
01:07:51.458 --> 01:07:53.000
OK!

523
01:07:53.167 --> 01:07:56.208
Tidy up everything and put it to the side.

524
01:07:58.000 --> 01:07:59.667
Goodbye.

525
01:08:01.917 --> 01:08:03.417
Thank you.

526
01:08:03.875 --> 01:08:07.917
- He said to buy bread for lunch.
- Thank you.

527
01:12:31.292 --> 01:12:33.208
What are you doing?

528
01:12:33.917 --> 01:12:36.583
- Let go!
- Leave her alone!

529
01:12:49.750 --> 01:12:52.292
This place doesn't look familiar?

530
01:12:53.333 --> 01:12:54.792
I don't know.

531
01:12:55.167 --> 01:12:58.458
Can't you go to the bakery?

532
01:12:59.417 --> 01:13:04.583
There are only houses here.

533
01:13:06.958 --> 01:13:09.125
The bakery is closed now.

534
01:13:09.333 --> 01:13:15.292
I know, but it may be
the bakery in our neighbourhood.

535
01:13:18.625 --> 01:13:20.667
That's a school.

536
01:13:21.333 --> 01:13:23.667
A girl's elementary school.

537
01:13:26.125 --> 01:13:30.708
There's a big green door.

538
01:13:39.042 --> 01:13:41.000
A muddy driveway.

539
01:13:48.792 --> 01:13:50.542
You stay here please.

540
01:14:12.458 --> 01:14:16.708
- Is there anybody in?
- Yes, my sister.

541
01:14:32.417 --> 01:14:34.250
Seems like there's nobody in.

542
01:14:39.333 --> 01:14:41.625
She's coming.

543
01:14:45.208 --> 01:14:47.667
- Hello.
- Hello.

544
01:14:48.333 --> 01:14:51.625
Where've you been?
Azar is worried to death!

545
01:14:54.125 --> 01:14:56.250
My sister's husband.

546
01:14:56.500 --> 01:14:58.333
- Goodbye!
- Take care!

547
01:14:58.542 --> 01:15:00.333
- Please come in.
- Watch her more carefully.

548
01:15:00.500 --> 01:15:01.833
She's a bit...

549
01:15:02.000 --> 01:15:04.042
Put an address
or telephone number in her pocket.

550
01:15:04.208 --> 01:15:05.667
- She didn't have it?
- Nothing!

551
01:15:05.833 --> 01:15:07.375
I'm really sorry.

552
01:15:09.083 --> 01:15:10.750
Where did you go?

553
01:15:11.042 --> 01:15:13.500
Where did you go?
Answer me!

554
01:15:14.208 --> 01:15:15.875
Where were you Akram?

555
01:15:16.042 --> 01:15:17.375
Why are you staring at me?

556
01:15:17.583 --> 01:15:19.833
- Leave her alone.
- Where were you?

557
01:15:19.958 --> 01:15:21.208
Leave it.

558
01:15:21.542 --> 01:15:23.792
- Will you stay out of it?
- What do you mean?

559
01:15:24.708 --> 01:15:27.375
Shouting at her won't help!

560
01:15:27.875 --> 01:15:31.417
- She's back and she's safe.
- Yes, she came back with the police.

561
01:15:31.625 --> 01:15:33.958
- She hasn't caused problems.
- How do you know she hasn't?

562
01:15:34.167 --> 01:15:36.583
If she had,
you and I wouldn't be here now.

563
01:15:45.792 --> 01:15:48.958
Sorry!
Could you tell her to leave the room?

564
01:15:49.125 --> 01:15:50.958
She's my sister.
It's OK.

565
01:15:51.167 --> 01:15:53.000
Yes, but I'm a bit uncomfortable.

566
01:15:53.208 --> 01:15:58.042
Sit outside, darling.
I'll call you when she is done.

567
01:15:58.833 --> 01:16:01.125
Thank you, darling.

568
01:16:01.958 --> 01:16:04.417
- Thank you.
- You're welcome.

569
01:16:05.958 --> 01:16:12.167
Frown line and wrinkles.
Can you come and explain it to her.

570
01:16:18.792 --> 01:16:20.583
Thank you.

571
01:16:21.250 --> 01:16:22.792
She's coming.

572
01:16:40.833 --> 01:16:44.292
Hello.
How can I help you?

573
01:16:44.458 --> 01:16:46.458
I told your colleague.

574
01:16:46.792 --> 01:16:50.500
I want to inject Botox around
my frown line, but I'm scared.

575
01:16:50.708 --> 01:16:54.417
- Why?
- I'm scared of its dangers.

576
01:16:54.542 --> 01:16:58.958
I guess
you don't know what Botox is.

577
01:16:59.917 --> 01:17:04.708
- Melina, will bring a brochure?
- Right away.

578
01:17:06.000 --> 01:17:10.917
Botox means youth, eternality,
to keep dreams forever.

579
01:17:11.083 --> 01:17:14.000
It is every woman's wish
to remain young and healthy.

580
01:17:14.208 --> 01:17:16.000
Please go to page 4.

581
01:17:16.208 --> 01:17:19.083
We've explained it on Page 4.

582
01:17:19.250 --> 01:17:23.833
Botox is in fact a weakened poison
that kills 3 muscles,

583
01:17:24.083 --> 01:17:27.375
and the face maintains its form forever.

584
01:17:27.708 --> 01:17:29.708
Please turn over.

585
01:17:30.792 --> 01:17:37.208
This notion roots in an eastern rite
in Tibet and Maya tribes in Latin America,

586
01:17:37.417 --> 01:17:41.083
that believes death is the only way
to become eternal.

587
01:17:41.292 --> 01:17:47.083
But I don't want to look like
the human barbies on Instagram.

588
01:17:47.292 --> 01:17:49.542
You won't don't worry.

589
01:17:49.792 --> 01:17:53.667
I don't want that to happen
because of my job too.

590
01:17:53.875 --> 01:17:55.000
What's your job?

591
01:18:15.417 --> 01:18:18.250
The weather's cold.
That coat's not warm enough.

592
01:18:20.042 --> 01:18:23.750
- I saw Emad yesterday.
- What?

593
01:18:24.083 --> 01:18:26.750
- Emad!
- Go inside!

594
01:18:27.125 --> 01:18:29.458
I saw Emad in the street.

595
01:18:29.708 --> 01:18:33.583
Listen, you left the workers
alone yesterday, I didn't say anything.

596
01:18:33.958 --> 01:18:35.958
You brought the police late at night,
I didn't say anything.

597
01:18:36.167 --> 01:18:38.833
You've been messing up my life
for the past 10 days...

598
01:18:50.083 --> 01:18:53.208
- Hello. She's my sister.
- Nice to meet you.

599
01:19:06.667 --> 01:19:08.833
The girls said
you're going on leave for some time.

600
01:19:09.042 --> 01:19:12.333
Yes, I have some personal things
to see to.

601
01:19:16.167 --> 01:19:17.792
I hope your problems
get solved very soon.

602
01:19:18.000 --> 01:19:19.875
Thank you.

603
01:19:30.917 --> 01:19:33.000
You want some tea?

604
01:20:00.792 --> 01:20:02.292
It has a timer.

605
01:20:02.625 --> 01:20:07.125
The guys will tell you
what to do tomorrow.

606
01:20:08.042 --> 01:20:13.292
If the lights go out for a few seconds,
don't worry, it's no problem.

607
01:20:13.500 --> 01:20:17.917
But if you see a whole section is off
and everywhere else is on.

608
01:20:18.083 --> 01:20:20.792
- Like this section?
- For exapmle one shelf.

609
01:20:21.083 --> 01:20:26.042
Yea. Or this section.
Or this section.

610
01:20:26.750 --> 01:20:33.458
That means there's a problem
and were losing money!

611
01:20:33.792 --> 01:20:39.292
- What is the next step?
- Next step?

612
01:20:41.292 --> 01:20:45.958
- Miss Akram, please don't touch those
- Akram, don't!

613
01:20:46.417 --> 01:20:51.583
That's OK.
But don't touch anything else.

614
01:20:52.333 --> 01:20:54.875
"Do this, don't do that"
all the time!

615
01:20:55.042 --> 01:20:58.167
When you use that tone,
she'll think I told you to tell her.

616
01:20:59.000 --> 01:21:00.750
- You got it?
- Yes.

617
01:21:21.958 --> 01:21:23.667
Why do you close your eyes?

618
01:21:24.417 --> 01:21:26.792
Do your lips like this.

619
01:21:31.125 --> 01:21:33.083
- Azar?
- Yes?

620
01:21:33.250 --> 01:21:35.750
- I love you!
- What?

621
01:21:36.292 --> 01:21:38.375
I spoke German.

622
01:21:40.375 --> 01:21:43.625
- Why are you wearing Emad's hat?
- Because it's cold.

623
01:21:43.833 --> 01:21:46.625
How come you're not cold
with that scarf on your head?

624
01:21:51.208 --> 01:21:53.500
- Azar?
- What?

625
01:21:54.125 --> 01:21:58.833
What kind of gifts do you think
Emad will bring us?

626
01:22:10.292 --> 01:22:15.292
I want him to bring me
a blue jacket.

627
01:22:19.333 --> 01:22:21.333
Get up.

628
01:22:23.375 --> 01:22:25.500
Take it so it doesn't get lost.

629
01:26:40.792 --> 01:26:42.500
What the hell are you doing?

630
01:26:45.625 --> 01:26:47.458
Go over there!

631
01:26:48.042 --> 01:26:49.708
Don't!

632
01:26:52.458 --> 01:26:54.125
Get inside!

633
01:26:54.458 --> 01:26:56.083
Get away!

634
01:26:59.208 --> 01:27:01.167
Akram, get in!

635
01:27:01.667 --> 01:27:03.542
Go, stupid fool!

636
01:27:05.250 --> 01:27:09.000
Don't!
Get inside!

637
01:27:11.042 --> 01:27:14.958
Please!

638
01:27:17.000 --> 01:27:19.042
Don't!

639
01:27:20.333 --> 01:27:22.667
Don't, Akram!

640
01:27:23.792 --> 01:27:25.583
Leave this.

641
01:27:27.208 --> 01:27:29.792
Please!

642
01:27:30.292 --> 01:27:32.458
Please!

643
01:27:32.917 --> 01:27:35.250
Don't Akram!

644
01:27:35.917 --> 01:27:39.750
Don't!
Get inside!

645
01:27:45.417 --> 01:27:47.625
No, no!

646
01:27:50.083 --> 01:27:51.792
Please, Akram!

647
01:27:51.958 --> 01:27:53.875
Don't!

648
01:27:59.792 --> 01:28:02.458
Don't!

649
01:28:54.750 --> 01:28:57.458
Don't!

650
01:29:04.750 --> 01:29:08.125
And in the end if you're not
in the Christmas spirit.

651
01:29:08.292 --> 01:29:11.292
And you totally hate your gift
and you have no use for it.

652
01:29:11.458 --> 01:29:14.375
You can just throw it in the trash.

653
01:29:14.917 --> 01:29:17.958
But wait.
You can also re-gift it.

654
01:29:35.083 --> 01:29:36.583
Azar wait!

655
01:29:36.875 --> 01:29:38.375
Wait a minute!

656
01:29:38.542 --> 01:29:41.208
You're all muddy!

657
01:29:42.958 --> 01:29:45.208
Put your foot here.

658
01:30:02.125 --> 01:30:04.417
The other foot.

659
01:33:11.417 --> 01:33:12.583
Akram!

660
01:33:12.708 --> 01:33:15.250
Come push the car!
It's playing games again!

661
01:33:17.458 --> 01:33:19.750
Are you deaf?
Come on!

662
01:33:26.792 --> 01:33:28.958
Azar!

663
01:33:29.625 --> 01:33:31.292
Azar!

664
01:33:32.125 --> 01:33:33.417
Get up!

665
01:33:33.583 --> 01:33:35.958
Get up!
We have to push the car!

666
01:33:36.208 --> 01:33:37.833
Get up!

667
01:33:43.583 --> 01:33:45.167
What is this shit?

668
01:33:47.458 --> 01:33:49.167
- Mushrooms.
- Mushroom! Genius!

669
01:33:49.417 --> 01:33:51.375
No shit!
As if I didn't know

670
01:33:51.542 --> 01:33:53.000
What have you done?

671
01:33:53.583 --> 01:33:55.083
What's all this shit here?

672
01:33:55.333 --> 01:33:57.417
I don't know.
We have to clean it.

673
01:33:58.250 --> 01:34:00.250
Push the car.
We'll clean it later.

674
01:34:00.458 --> 01:34:01.958
You get in.

675
01:34:02.167 --> 01:34:03.625
We'll push the car.

676
01:34:05.792 --> 01:34:07.583
Why are you looking at me like that?

677
01:34:08.000 --> 01:34:09.917
You had breakfast?

678
01:34:10.583 --> 01:34:14.708
Ready?
1, 2, 3!

679
01:34:16.458 --> 01:34:18.292
Turn left.

680
01:34:21.583 --> 01:34:23.083
Back!

681
01:34:26.375 --> 01:34:30.292
Here we go!





