1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:24,608 --> 00:00:27,819
"LOS PARTIDOS PODRÍAN SER PODEROSAS MÁQUINAS

4
00:00:27,903 --> 00:00:32,323
QUE PERMITIRÁN A HOMBRES ASTUTOS, AMBICIOSOS Y SIN PRINCIPIOS

5
00:00:32,406 --> 00:00:35,410
SOCAVAR EL PODER DEL PUEBLO

6
00:00:35,494 --> 00:00:38,830
Y USURPAR PARA SÍ LAS RIENDAS DEL GOBIERNO".

7
00:00:51,468 --> 00:00:52,678
Antes de empezar

8
00:00:52,761 --> 00:00:54,388
veremos un poco este libro

9
00:00:54,471 --> 00:00:56,557
que habla sobre cómo estar avanzando

10
00:00:56,640 --> 00:00:59,393
hacia una sociedad más basada en internet

11
00:00:59,476 --> 00:01:03,105
ha anulado nuestra capacidad de mantener un diálogo sostenido,

12
00:01:03,188 --> 00:01:05,190
cosa que vemos materializada hoy.

13
00:01:05,816 --> 00:01:07,860
¿Quiénes conocen el libro 1984?

14
00:01:07,943 --> 00:01:09,111
¿Cuál es su premisa?

15
00:01:09,194 --> 00:01:11,947
¿Qué sucede? ¿Alguien se anima? Sí.

16
00:01:12,030 --> 00:01:14,825
Un empleado gubernamental en una sociedad distópica.

17
00:01:14,908 --> 00:01:17,119
- Bien. - Se opone a ella.

18
00:01:17,202 --> 00:01:19,037
Exacto. Les leo.

19
00:01:19,121 --> 00:01:20,914
"Teníamos a 1984 en la mira.

20
00:01:20,998 --> 00:01:22,583
La profecía no se cumplió

21
00:01:22,666 --> 00:01:25,127
y los estadounidenses se jactaron de eso.

22
00:01:25,210 --> 00:01:27,421
La democracia liberal había resistido.

23
00:01:28,005 --> 00:01:30,007
Pero junto a la oscura visión de Orwell

24
00:01:30,090 --> 00:01:33,051
había otra posibilidad más antigua y menos conocida,

25
00:01:33,135 --> 00:01:37,264
pero igualmente escalofriante: Un mundo feliz, de Aldous Huxley.

26
00:01:37,764 --> 00:01:42,019
Orwell advierte que nos doblegará una opresión impuesta desde afuera".

27
00:01:42,102 --> 00:01:43,270
Gran Hermano.

28
00:01:43,353 --> 00:01:45,689
"Pero para Huxley no se necesita un Gran Hermano

29
00:01:45,772 --> 00:01:49,067
para privar a la gente de su autonomía y madurez.

30
00:01:49,151 --> 00:01:51,612
La gente llegará a amar esa opresión,

31
00:01:51,695 --> 00:01:54,907
a adorar las tecnologías que anulan su pensamiento.

32
00:01:55,490 --> 00:01:58,368
Orwell teme a quienes nos privan de información.

33
00:01:58,911 --> 00:02:01,371
Huxley teme a quienes nos dan tanta

34
00:02:01,455 --> 00:02:04,541
que terminamos reducidos a pasividad y egoísmo".

35
00:02:05,083 --> 00:02:10,839
Lo que este libro intenta comunicar es que importa a quién elegimos.

36
00:02:10,923 --> 00:02:12,216
Importa cómo elegimos.

37
00:02:12,299 --> 00:02:16,261
El arma más eficaz que tenemos en la lucha por mantener la democracia

38
00:02:16,345 --> 00:02:19,598
es estar dispuestos a interesarnos y luchar por ella.

39
00:02:21,850 --> 00:02:24,436
DESDE 1935 LA LEGIÓN AMERICANA PATROCINA UN PROGRAMA

40
00:02:24,520 --> 00:02:27,189
QUE FORMA A ADOLESCENTES EN DEMOCRACIA Y DISCURSO CIVIL

41
00:02:27,272 --> 00:02:29,608
MEDIANTE UN EXPERIMENTO DE AUTOGOBIERNO

42
00:02:29,691 --> 00:02:32,152
CHICAS Y CHICOS ASISTEN POR SEPARADO

43
00:02:32,236 --> 00:02:34,071
ESTADO DE CHICOS

44
00:02:44,831 --> 00:02:48,752
CAMPAÑAS DEMUESTRAN LA UNIDAD DEL PARTIDO

45
00:02:48,836 --> 00:02:49,837
LEGIÓN AMERICANA

46
00:02:49,920 --> 00:02:53,006
Qué bueno que solicitaran ir al Estado de Chicos.

47
00:02:53,090 --> 00:02:54,550
El fin de esta entrevista

48
00:02:54,633 --> 00:02:56,218
es comprender quiénes son.

49
00:02:56,301 --> 00:02:58,595
Sí, señor. Mi familia es maravillosa.

50
00:02:58,679 --> 00:03:00,722
Papá es el cuidador principal.

51
00:03:00,806 --> 00:03:02,975
Y mamá nos ha educado desde pequeños.

52
00:03:03,058 --> 00:03:04,434
- ¿Estudias en casa? - Sí.

53
00:03:04,518 --> 00:03:09,565
Juego fútbol americano y béisbol, y compito en lazo doble.

54
00:03:10,023 --> 00:03:12,192
Entré al cuerpo en sexto grado.

55
00:03:17,906 --> 00:03:21,869
APROBANDO LEYES

56
00:03:21,952 --> 00:03:25,831
HACIENDO CAMPAÑA

57
00:03:26,456 --> 00:03:27,833
¿Tu modelo a imitar?

58
00:03:27,916 --> 00:03:32,004
Francamente, diría que Cristo es mi modelo.

59
00:03:32,087 --> 00:03:34,131
Somos como una familia militar,

60
00:03:34,214 --> 00:03:36,216
aunque no pertenecemos al ejército.

61
00:03:36,300 --> 00:03:38,677
Dinos qué significa la bandera para ti.

62
00:03:38,760 --> 00:03:40,470
Creo que si miramos de cerca,

63
00:03:40,554 --> 00:03:42,723
quizás notemos que falta una puntada

64
00:03:42,806 --> 00:03:45,184
o que hay un pedacito de material suelto,

65
00:03:45,267 --> 00:03:48,687
pero de lejos simboliza todo lo que el mundo intenta ser.

66
00:03:59,823 --> 00:04:04,536
ESTADO DE CHICOS DE MISSOURI, 1967

67
00:04:08,207 --> 00:04:09,583
Sí, señor. Gracias.

68
00:04:09,666 --> 00:04:11,960
¿Aprobado, desaprobado o lo admitimos?

69
00:04:12,044 --> 00:04:13,045
Aprobado.

70
00:04:13,128 --> 00:04:13,962
Felicitaciones.

71
00:04:14,046 --> 00:04:15,172
- Se publica mañana. - Gracias.

72
00:04:15,255 --> 00:04:16,923
Irás al Estado de Chicos.

73
00:04:17,007 --> 00:04:18,257
Postúlate para gobernador.

74
00:04:18,341 --> 00:04:19,885
- Gracias. - Felicitaciones.

75
00:04:19,968 --> 00:04:21,720
- Felicitaciones. - Gracias.

76
00:04:21,803 --> 00:04:26,141
Si hay 1000 chicos vestidos así, no lo sé.

77
00:04:27,309 --> 00:04:28,310
¿Saben?

78
00:04:46,703 --> 00:04:49,581
¿Cuáles son los mejores discursos políticos de la historia?

79
00:04:50,749 --> 00:04:52,876
Porque debo escribir discursos.

80
00:04:54,503 --> 00:04:59,007
Ahora imprimiré la Constitución y la Declaración de Independencia.

81
00:04:59,091 --> 00:05:01,677
Los presidentes estadounidenses venimos a Berlín

82
00:05:01,760 --> 00:05:06,014
porque nuestro deber es hablar de libertad en este lugar.

83
00:05:06,098 --> 00:05:07,432
- ¿Quién es ese? - Gracias.

84
00:05:07,516 --> 00:05:09,393
- Es este hombre. - ...damas y caballeros.

85
00:05:09,476 --> 00:05:11,019
- Reagan. - Ronald Reagan.

86
00:05:11,603 --> 00:05:13,438
Hay adictos a los deportes.

87
00:05:13,522 --> 00:05:14,690
Yo lo soy a la política.

88
00:05:14,773 --> 00:05:18,318
Cuanto más grave el conflicto, más glorioso el triunfo.

89
00:05:18,402 --> 00:05:20,279
Tenemos la mejor democracia del mundo

90
00:05:20,362 --> 00:05:22,781
y me parece un gran problema que muchos

91
00:05:22,865 --> 00:05:26,493
quieran desechar la idea de que EE. UU. es un gran país.

92
00:05:29,162 --> 00:05:31,206
Trabaja duro y llegarás adonde quieres.

93
00:05:31,290 --> 00:05:32,916
Quizás debas trabajar más.

94
00:05:33,000 --> 00:05:36,712
Y me pongo de ejemplo. Me amputaron las piernas.

95
00:05:36,795 --> 00:05:39,173
No es justo que no tenga piernas.

96
00:05:39,256 --> 00:05:40,841
Tengo una desventaja

97
00:05:40,924 --> 00:05:43,635
con la que la mayoría no debe lidiar.

98
00:05:43,719 --> 00:05:47,806
Pero, claramente, tuve un éxito razonable.

99
00:05:47,890 --> 00:05:51,310
Tuve que trabajar más duro y esforzarme para superar eso.

100
00:05:51,393 --> 00:05:54,229
Seguir concentrándonos en esos otros factores

101
00:05:54,313 --> 00:05:56,690
como la raza, el género y la discapacidad

102
00:05:56,773 --> 00:05:58,734
en vez de culpar al fracaso individual

103
00:05:58,817 --> 00:06:01,361
es algo muy malo para este país.

104
00:06:01,445 --> 00:06:04,364
Somos personas, ¿no?

105
00:06:04,448 --> 00:06:06,200
No pienso en mí como blanco.

106
00:06:06,283 --> 00:06:09,828
Pienso en mí como Ben Feinstein, estadounidense.

107
00:06:10,954 --> 00:06:11,955
Futuro presidente.

108
00:06:12,039 --> 00:06:13,540
Veremos.

109
00:06:27,095 --> 00:06:28,347
- ¡Buen día! - Hola.

110
00:06:28,430 --> 00:06:30,015
- ¿Qué tal? - Bien. Entusiasmado.

111
00:06:30,098 --> 00:06:31,850
- ¡Bien! - ¿Tu nombre?

112
00:06:31,934 --> 00:06:33,352
Soy Steven Garza.

113
00:06:33,435 --> 00:06:35,187
- ¿Y tus padres? - ¿Eh?

114
00:06:35,270 --> 00:06:37,523
- ¿Viniste con tus padres? - Oh, no.

115
00:06:37,606 --> 00:06:38,857
- No. - Deben trabajar.

116
00:06:52,996 --> 00:06:54,706
- Soy Steven. - Christopher.

117
00:06:54,790 --> 00:06:56,959
- Genial. ¿Entusiasmado? - Sí.

118
00:06:58,293 --> 00:07:00,087
- Soy Steven. - Un gusto.

119
00:07:00,170 --> 00:07:02,256
- ¿Entusiasmado? ¿Preparado? - Sí.

120
00:07:06,760 --> 00:07:08,011
No vamos a Austin,

121
00:07:08,095 --> 00:07:11,098
en realidad vamos a Cozumel, México.

122
00:07:19,565 --> 00:07:21,817
Pensaba en eso. Dije: "Mamá, pidámoslos".

123
00:07:21,900 --> 00:07:22,734
VOTO

124
00:07:22,818 --> 00:07:24,236
"Tarda un día. Hagámoslo".

125
00:07:24,319 --> 00:07:25,320
CANDIDATO A FISCAL GENERAL

126
00:07:25,404 --> 00:07:26,697
Son ilegales.

127
00:07:29,032 --> 00:07:31,201
Debo apoyar a mi presidente.

128
00:07:31,285 --> 00:07:33,120
Quiero que triunfe.

129
00:07:33,203 --> 00:07:36,999
Si mi presidente triunfa, mi país triunfa.

130
00:07:37,082 --> 00:07:40,252
Aunque pueda no estar de acuerdo con todo lo que hace,

131
00:07:40,335 --> 00:07:42,045
no voy a criticar cada cosita

132
00:07:42,129 --> 00:07:44,423
solo porque lo diga Trump.

133
00:07:45,591 --> 00:07:47,676
Soy progresista

134
00:07:47,759 --> 00:07:50,596
y me rodea una mayoría de gente conservadora.

135
00:07:51,054 --> 00:07:53,765
No fui en absoluto fanático de Obama

136
00:07:53,849 --> 00:07:56,935
porque él es casi un socialista.

137
00:07:57,436 --> 00:08:02,024
Sin embargo, hizo una o dos cosas que ayudaron a este país.

138
00:08:02,941 --> 00:08:04,276
Me metí en política

139
00:08:04,359 --> 00:08:06,028
cuando se postuló el senador Bernie Sanders.

140
00:08:06,111 --> 00:08:08,030
Vivir esa atmósfera

141
00:08:08,113 --> 00:08:11,700
y oír lo que tenía para decir me inspiró y motivó.

142
00:08:11,783 --> 00:08:15,329
Empecé a trabajar como voluntario en algunas campañas.

143
00:08:15,412 --> 00:08:17,539
Hacía banca telefónica e iba casa por casa.

144
00:08:17,623 --> 00:08:21,001
Aprendí todo lo que pude sobre la política y cómo funciona.

145
00:08:21,084 --> 00:08:24,004
Deseo hablar con Marissa o Martha.

146
00:08:29,218 --> 00:08:30,052
¿Demócrata?

147
00:08:30,135 --> 00:08:30,969
Republicano.

148
00:08:31,053 --> 00:08:33,138
- Bueno, gracias, señor. - De nada.

149
00:08:40,938 --> 00:08:41,938
Hola.

150
00:08:50,447 --> 00:08:52,324
Di: "Represento a" y tu ciudad.

151
00:08:52,407 --> 00:08:54,326
Tu familia más pequeña es tu ciudad.

152
00:08:54,409 --> 00:08:56,537
- Sí. - Te tomo una foto.

153
00:08:56,620 --> 00:08:58,747
Sonreír sería bueno. ¿Tú sonríes?

154
00:08:59,414 --> 00:09:00,791
- Capturé... - Poco.

155
00:09:00,874 --> 00:09:03,126
Mamá, capturé algunas sonrisas.

156
00:09:03,836 --> 00:09:06,672
Nos registraremos un rato antes de la 1:00...

157
00:09:06,755 --> 00:09:09,174
Texas es un ejemplo perfecto de EE. UU.

158
00:09:09,258 --> 00:09:11,677
Un crisol de culturas y pueblos.

159
00:09:12,344 --> 00:09:13,804
En el Estado de Chicos

160
00:09:13,887 --> 00:09:16,306
aprendemos unos de otros y conocemos al otro bando

161
00:09:16,390 --> 00:09:19,101
sin gritarnos en una publicación de Facebook.

162
00:09:20,102 --> 00:09:21,103
- Cinco. - Gracias.

163
00:09:24,147 --> 00:09:25,315
¿Sabes ir a esa sala?

164
00:09:25,399 --> 00:09:26,859
Marca mucho el género.

165
00:09:26,942 --> 00:09:28,610
Sería mejor "Estado del Pueblo".

166
00:09:29,903 --> 00:09:30,904
Hay uno de chicas.

167
00:09:30,988 --> 00:09:32,489
Mejor "Estado del Pueblo".

168
00:09:34,116 --> 00:09:35,200
- ¿"Del Pueblo"? - Sí.

169
00:09:35,284 --> 00:09:36,785
Es un meme. No te preocupes.

170
00:09:41,582 --> 00:09:43,041
Buenas tardes.

171
00:09:43,125 --> 00:09:46,461
Bienvenidos al Estado de Chicos de Texas de la Legión Americana.

172
00:09:47,129 --> 00:09:49,339
Será una intensa semana de aprendizaje

173
00:09:49,423 --> 00:09:51,967
sobre gobierno estatal y discurso civil.

174
00:09:55,470 --> 00:09:58,098
Hicimos que se manifestaran para ver quiénes son líderes,

175
00:09:58,182 --> 00:10:00,642
y no hubo nadie que no se haya manifestado.

176
00:10:00,726 --> 00:10:02,352
Miren a un lado y al otro.

177
00:10:02,436 --> 00:10:04,271
No se conocen entre ustedes.

178
00:10:04,354 --> 00:10:06,106
Adivinen qué.

179
00:10:06,190 --> 00:10:09,568
Eso les da una oportunidad única en la vida,

180
00:10:09,651 --> 00:10:12,863
la de ser quienes siempre quisieron ser,

181
00:10:12,946 --> 00:10:15,073
la de presentar su mejor yo.

182
00:10:15,866 --> 00:10:18,076
Alguien gobernará su ciudad.

183
00:10:18,160 --> 00:10:19,870
Alguien dirigirá su partido.

184
00:10:20,954 --> 00:10:22,331
Alguien sentado a su lado...

185
00:10:23,665 --> 00:10:25,626
...o sentado en su asiento

186
00:10:26,251 --> 00:10:29,713
puede ser el próximo gobernador del Estado de Chicos de Texas.

187
00:10:31,340 --> 00:10:33,342
¿Ese alguien serán ustedes?

188
00:10:51,818 --> 00:10:55,739
LOS ESTADISTAS SE REPARTEN AL AZAR EN PARTIDOS POLÍTICOS:

189
00:10:55,822 --> 00:10:58,283
FEDERALISTAS Y NACIONALISTAS

190
00:10:58,367 --> 00:11:00,786
Los federalistas estarán conmigo.

191
00:11:01,620 --> 00:11:03,330
Federalistas, vamos.

192
00:11:05,290 --> 00:11:09,044
Adiós, hasta luego Auf Wiedersehen, buenas noches

193
00:11:09,127 --> 00:11:10,045
¿Te postulas para?

194
00:11:10,128 --> 00:11:11,421
La Cámara de Representantes.

195
00:11:11,505 --> 00:11:13,048
- La Cámara. - No sé.

196
00:11:13,131 --> 00:11:15,175
Dicen que los asientos son cómodos.

197
00:11:15,259 --> 00:11:16,718
- Lo son. - ¿Sí?

198
00:11:16,802 --> 00:11:19,346
La habría elegido, pero me postulo para gobernador.

199
00:11:19,429 --> 00:11:20,597
Sí.

200
00:11:21,223 --> 00:11:23,433
- ¿De dónde eres? - San Antonio.

201
00:11:23,517 --> 00:11:27,104
- ¿Cómo supiste del Estado de Chicos? - Por un amigo que fue.

202
00:11:27,187 --> 00:11:28,730
- Bien. - Se postuló para gobernador,

203
00:11:28,814 --> 00:11:30,899
- pero perdió en las primarias. - Oh.

204
00:11:30,983 --> 00:11:32,693
Yo espero tener mejor suerte.

205
00:11:34,152 --> 00:11:37,030
CADA PARTIDO ELIGE A SUS LÍDERES, CREA SU PLATAFORMA

206
00:11:37,114 --> 00:11:39,366
Y NOMINA CANDIDATOS PARA LAS ELECCIONES.

207
00:11:39,449 --> 00:11:42,744
EL CARGO MÁS ALTO ES EL DE GOBERNADOR

208
00:11:42,828 --> 00:11:47,416
En una semana, tomamos todo el sistema político de Texas...

209
00:11:47,499 --> 00:11:49,459
Hay procesos de partido, candidaturas.

210
00:11:49,543 --> 00:11:52,713
Crean plataformas partidarias con su ideario.

211
00:11:52,796 --> 00:11:56,592
No el ideario de los actuales republicanos o demócratas,

212
00:11:56,675 --> 00:11:59,511
sino los idearios federalista y nacionalista.

213
00:11:59,595 --> 00:12:02,890
Anoten: "Quiero postularme para este cargo"

214
00:12:02,973 --> 00:12:04,266
y obtengan firmas.

215
00:12:04,349 --> 00:12:06,768
Mañana vence el plazo para presentar los formularios.

216
00:12:06,852 --> 00:12:08,604
- ¿Pregunta? - Nos postulamos

217
00:12:08,687 --> 00:12:10,439
para cargos y distintas cosas.

218
00:12:10,522 --> 00:12:13,942
Pero ¿qué haremos tras ser electos?

219
00:12:14,026 --> 00:12:17,738
Nos interesa más que nada el proceso electoral.

220
00:12:17,821 --> 00:12:21,241
Con excepción de nuestro Senado y nuestra Cámara.

221
00:12:21,325 --> 00:12:24,745
Aprobarán leyes y debatirán en el capitolio estatal.

222
00:12:24,828 --> 00:12:26,955
- Sí, señor. - ¿Qué tan pronto

223
00:12:27,039 --> 00:12:29,499
se puede empezar a recolectar firmas?

224
00:12:29,583 --> 00:12:33,212
Su lanzamiento será esta noche a las 10:00.

225
00:12:33,795 --> 00:12:36,298
¿Y dónde firma la gente? ¿Qué firma?

226
00:12:36,381 --> 00:12:40,135
En este formulario de pedido de apoyo

227
00:12:40,219 --> 00:12:41,762
- de candidatura... - Genial.

228
00:12:41,845 --> 00:12:44,640
- ...que les entregaremos en breve. - Perfecto.

229
00:12:44,723 --> 00:12:46,558
Para gobernador, 30 firmas.

230
00:12:47,392 --> 00:12:52,856
Si soy federalista, ¿puedo pedirle a un nacionalista que firme mi formulario?

231
00:12:52,940 --> 00:12:54,274
- No. - Correcto.

232
00:12:54,358 --> 00:12:56,568
Miren la página seis del manual:

233
00:12:56,652 --> 00:12:58,153
"Funcionarios municipales".

234
00:12:58,237 --> 00:12:59,530
Tomaré notas.

235
00:12:59,613 --> 00:13:02,115
En el Estado de Chicos hay 24 ciudades.

236
00:13:02,199 --> 00:13:06,203
Forman parte de condados, como pasa en la vida real.

237
00:13:06,286 --> 00:13:08,830
¿Un ejemplo de cargo político?

238
00:13:08,914 --> 00:13:10,332
Presidente del partido.

239
00:13:10,415 --> 00:13:12,251
¿Un ejemplo de cargo electo?

240
00:13:12,334 --> 00:13:13,418
- Sí. - Gobernador.

241
00:13:13,502 --> 00:13:14,586
Genial.

242
00:13:14,670 --> 00:13:17,506
Habrá un alcalde, dos guardias de honor

243
00:13:17,589 --> 00:13:18,590
y equipo de prensa.

244
00:13:18,674 --> 00:13:20,884
Y elegirán un jefe de distrito electoral

245
00:13:20,968 --> 00:13:24,096
y otros tres delegados. ¿De acuerdo?

246
00:13:24,179 --> 00:13:25,514
Podrían ser cuatro.

247
00:13:27,933 --> 00:13:29,893
- ¿Ya firmaste para senador? - No.

248
00:13:29,977 --> 00:13:31,770
- ¿Firmas el mío? - Claro.

249
00:13:32,437 --> 00:13:36,024
Hola. Me gustaría que me votaran como su jefe de plataforma.

250
00:13:36,108 --> 00:13:38,861
Soy libertario de derecha y ardiente capitalista.

251
00:13:38,944 --> 00:13:42,155
Mi tío es el senador republicano más joven de la historia.

252
00:13:42,239 --> 00:13:44,533
Mi otro tío fue agregado en Polonia.

253
00:13:44,616 --> 00:13:49,246
Obtuve 35 puntos en el examen ACT, ubicándome en el percentil 0.2.

254
00:13:54,710 --> 00:13:58,255
Me postulo para alcalde porque me enorgullece nuestra ciudad.

255
00:13:58,338 --> 00:14:00,090
Me postulé para tres cargos.

256
00:14:00,174 --> 00:14:01,675
Perdí en todos, pero sigo.

257
00:14:04,303 --> 00:14:05,262
Nacionalistas,

258
00:14:05,345 --> 00:14:07,723
- ¿quién no firmó para gobernador? - Firmo.

259
00:14:09,725 --> 00:14:11,518
Soy candidato nacionalista a gobernador.

260
00:14:11,602 --> 00:14:12,519
Llegaré a la elección.

261
00:14:12,603 --> 00:14:14,021
No quiero mentir ni ser falso.

262
00:14:14,104 --> 00:14:15,939
Quiero saber cuál es tu postura

263
00:14:16,023 --> 00:14:17,649
y si tienes preguntas.

264
00:14:17,733 --> 00:14:19,234
- ¿Tu nombre? - Steven Garza.

265
00:14:19,318 --> 00:14:21,028
Volveré a buscarte.

266
00:14:21,111 --> 00:14:22,279
¿Me apoyan?

267
00:14:22,362 --> 00:14:23,530
Me encanta, chicos.

268
00:14:23,614 --> 00:14:24,990
¿De dónde eres?

269
00:14:25,073 --> 00:14:26,992
¿Para qué te postulas, socio?

270
00:14:27,075 --> 00:14:28,619
- Tesorero. ¿Tú? - ¿Tesorero?

271
00:14:28,702 --> 00:14:31,622
Yo, para gobernador. No estoy listo para anunciarlo.

272
00:14:31,705 --> 00:14:32,706
Cargos respetados.

273
00:14:32,789 --> 00:14:35,209
Es pronto para postularse para gobernador.

274
00:14:35,292 --> 00:14:37,461
Aún no formamos un partido siquiera.

275
00:14:37,544 --> 00:14:40,255
No tienes apoyo en las primarias.

276
00:14:40,339 --> 00:14:42,799
Hay que empezar temprano a cosechar apoyo.

277
00:14:42,883 --> 00:14:44,301
Pero no tan temprano.

278
00:14:44,384 --> 00:14:45,385
¿En qué crees?

279
00:14:45,469 --> 00:14:49,306
La mayoría de mis opiniones se alinearán con las del partido.

280
00:14:49,389 --> 00:14:51,308
- Quiero oír debates de apertura. - O sea

281
00:14:51,391 --> 00:14:53,227
que esperas la opinión del partido

282
00:14:53,310 --> 00:14:55,020
y luego adoptarás su posición.

283
00:14:55,103 --> 00:14:57,940
- Pero ¿qué ideas defiendes? - La libertad.

284
00:14:58,023 --> 00:15:00,692
Defiendes la libertad. Qué postura audaz.

285
00:15:01,568 --> 00:15:03,570
- ¿Quién no firmó para gobernador? - Yo.

286
00:15:03,654 --> 00:15:04,655
Bien.

287
00:15:04,738 --> 00:15:06,031
Vótame para alguacil de condado.

288
00:15:06,114 --> 00:15:08,116
- Sí. Firma para gobernador. - Alguacil. Vótame.

289
00:15:08,200 --> 00:15:10,410
¿Me apoyas como gobernador? Nacionalistas.

290
00:15:10,494 --> 00:15:13,330
- Necesito un motivo. - Por el futuro.

291
00:15:14,373 --> 00:15:15,374
¿Es todo?

292
00:15:15,457 --> 00:15:16,708
Escuelas más seguras.

293
00:15:17,709 --> 00:15:18,794
Apoyo las dos cosas.

294
00:15:18,877 --> 00:15:21,255
Más inversión en educación.

295
00:15:21,338 --> 00:15:24,091
Muy importante. ¡Muy importante!

296
00:15:24,967 --> 00:15:26,593
- ¿Me apoyarás? - Claro.

297
00:15:26,677 --> 00:15:28,637
Hermano. Hermano mío.

298
00:15:28,720 --> 00:15:31,974
Ganaremos. ¡Oh! Ganaremos.

299
00:15:32,057 --> 00:15:35,227
¡Oh! Ganaremos.

300
00:15:35,310 --> 00:15:36,937
¡Oh! Ganaremos...

301
00:15:37,354 --> 00:15:38,772
¿Votaste gobernador?

302
00:15:39,565 --> 00:15:40,399
- ¿Eh? - ¿Qué?

303
00:15:40,482 --> 00:15:42,150
¿Votaste gobernador? ¿Nacionalista?

304
00:15:42,234 --> 00:15:43,861
Sí. Perdón.

305
00:15:43,944 --> 00:15:46,113
...grande y brillante

306
00:15:46,196 --> 00:15:49,283
En el corazón de Texas

307
00:15:52,077 --> 00:15:54,246
Sé mi firma final, la número 30.

308
00:15:54,329 --> 00:15:56,498
- Bueno. - Sé mi firma 30. Hazlo.

309
00:15:56,582 --> 00:15:57,875
Te apoyo.

310
00:15:58,876 --> 00:16:02,212
Gracioso. Me preparé mentalmente para ser gobernador,

311
00:16:02,296 --> 00:16:05,674
pero mi formulario está vacío.

312
00:16:07,050 --> 00:16:09,553
Sí. Tengo que solucionar eso.

313
00:16:10,512 --> 00:16:11,930
Al ir a sus cuartos,

314
00:16:12,014 --> 00:16:15,184
buena suerte al preparar sus discursos de mañana

315
00:16:15,267 --> 00:16:17,019
y al postularse para un cargo.

316
00:16:17,102 --> 00:16:19,646
Buena estadía en el Estado de Chicos de Texas.

317
00:16:19,730 --> 00:16:20,898
Dios los bendiga.

318
00:16:20,981 --> 00:16:22,691
- Tengo las 30. - ¿Sí?

319
00:16:22,774 --> 00:16:24,151
- Sí. - Yo sigo juntando.

320
00:16:24,234 --> 00:16:25,777
- Tengo 20. - Buena suerte.

321
00:16:25,861 --> 00:16:26,945
Igualmente.

322
00:16:31,200 --> 00:16:35,204
En agosto compré un bitcoin.

323
00:16:35,287 --> 00:16:36,288
No sé.

324
00:16:36,371 --> 00:16:40,667
Cada bitcoin valía aproximadamente 2000 o 1500.

325
00:16:41,627 --> 00:16:44,963
Pero me olvidé por completo de que lo tenía.

326
00:16:47,925 --> 00:16:53,013
Un día, un amigo me dijo que el bitcoin cotizaba a 18 000.

327
00:16:54,181 --> 00:16:56,266
Así que vendí el mío.

328
00:16:57,184 --> 00:16:58,644
Me compré botas nuevas.

329
00:17:00,521 --> 00:17:05,025
Este verano hice una pasantía en el Senado para el partido republicano.

330
00:17:05,108 --> 00:17:07,069
Hacía copias, muchas copias.

331
00:17:07,944 --> 00:17:10,656
Vas ahí pensando que es algo impresionante.

332
00:17:11,406 --> 00:17:15,327
Pero resulta que los senadores miden lo mismo que yo.

333
00:17:15,953 --> 00:17:17,412
Es gente común.

334
00:17:20,540 --> 00:17:23,126
Mis amigos se preguntan a qué universidad ir

335
00:17:23,210 --> 00:17:24,294
y qué desean hacer.

336
00:17:24,377 --> 00:17:28,214
Mi lujo siempre fue saber que solo solicitaré entrar a West Point.

337
00:17:28,298 --> 00:17:29,716
Solo a ese lugar.

338
00:17:32,636 --> 00:17:35,138
Se dice: "Hoy está todo muy polarizado",

339
00:17:35,222 --> 00:17:40,477
pero en el siglo XIX estábamos igual de polarizados.

340
00:17:40,561 --> 00:17:43,856
En esa época debatían sobre la esclavitud.

341
00:17:43,939 --> 00:17:46,567
Y luego llegó la Guerra Civil. Así que...

342
00:17:50,320 --> 00:17:52,531
Me parece un problema, como mínimo.

343
00:17:57,911 --> 00:18:00,163
- Vamos. - Ay, cielos.

344
00:18:05,002 --> 00:18:07,129
Voten a Feinstein por la libertad. Gobernador.

345
00:18:07,212 --> 00:18:08,046
FEDERALISTA

346
00:18:08,130 --> 00:18:09,131
- Bien. - Sí.

347
00:18:09,214 --> 00:18:11,216
- Lo recuerdo. - Feinstein por la libertad. ¿Tú?

348
00:18:11,300 --> 00:18:12,676
- Ni idea. - ¿No sabes?

349
00:18:12,759 --> 00:18:13,802
- No. - Feinstein por la libertad.

350
00:18:13,886 --> 00:18:15,554
- Cuento con tu voto. - Bien.

351
00:18:15,637 --> 00:18:17,472
- No nos conocemos, ¿no? - Sí.

352
00:18:17,556 --> 00:18:18,849
- ¿Sí? - De la puerta.

353
00:18:18,932 --> 00:18:21,059
- Perdón. Soy Ben. Encantado. - Parker.

354
00:18:21,143 --> 00:18:22,936
Parker, sí, señor.

355
00:18:24,855 --> 00:18:25,898
NACIONALISTA

356
00:18:25,981 --> 00:18:27,441
Debo lograr postularme.

357
00:18:28,192 --> 00:18:30,986
Hay 600 nacionalistas. Necesito otras 11 firmas.

358
00:18:31,069 --> 00:18:32,404
- Y listo. - ¿Es todo?

359
00:18:32,487 --> 00:18:34,156
Apoyemos a nuestro chico de Winters.

360
00:18:38,827 --> 00:18:40,996
¿Podemos hablar? No pediré tu firma

361
00:18:41,079 --> 00:18:42,915
a menos que de verdad quieras que gane.

362
00:18:42,998 --> 00:18:45,375
- No lo sé. - Hazme cualquier pregunta.

363
00:18:45,751 --> 00:18:49,046
Para ti ¿cuál es el propósito de un político?

364
00:18:49,129 --> 00:18:51,465
Servir a los demás, no a sí mismo.

365
00:18:52,174 --> 00:18:53,717
- Buena respuesta. - Sí.

366
00:18:53,800 --> 00:18:55,135
- ¿Me fir...? - Firmaré.

367
00:18:55,219 --> 00:18:56,678
Genial. Gracias, hermano.

368
00:18:58,180 --> 00:19:00,807
Tengo 12 horas para juntar cinco firmas más.

369
00:19:00,891 --> 00:19:02,392
Bien, chicos.

370
00:19:02,935 --> 00:19:07,564
Bienvenidos a su primera convención estatal del Partido Nacionalista.

371
00:19:07,648 --> 00:19:10,150
En este país, la política se gana

372
00:19:10,776 --> 00:19:12,778
como partido, como equipo.

373
00:19:12,861 --> 00:19:15,739
Deben trabajar juntos, organizar sus ideas...

374
00:19:15,822 --> 00:19:17,366
NACIONALISTAS

375
00:19:17,449 --> 00:19:19,993
...en una plataforma que les sirva,

376
00:19:20,077 --> 00:19:23,121
que no solo lleve a este equipo al éxito,

377
00:19:23,205 --> 00:19:26,625
sino que sea tan increíble que el otro equipo...

378
00:19:26,708 --> 00:19:28,877
AMBOS PARTIDOS SIRVEN A LAS MISMAS CORPORACIONES

379
00:19:28,961 --> 00:19:32,589
...no tenga más opción que unirse a ustedes por miedo a ser arrollado.

380
00:19:36,385 --> 00:19:39,096
Elegiremos un jefe estatal de partido.

381
00:19:39,930 --> 00:19:42,057
Deseo empezar con unas cosas.

382
00:19:42,140 --> 00:19:45,644
Me esforzaré por cumplir con mi deber hacia Dios y mi país,

383
00:19:45,727 --> 00:19:48,564
por obedecer la ley Scout y ayudar al prójimo.

384
00:19:48,647 --> 00:19:53,819
Nuestra sociedad es más fuerte cuando todos son disciplinados pero peligrosos.

385
00:19:53,902 --> 00:19:56,947
No quebrantarán nuestra masculinidad.

386
00:19:58,323 --> 00:20:01,910
Si quieren artillería pesada, voten a Barrett. Gracias.

387
00:20:03,120 --> 00:20:04,580
Es bueno.

388
00:20:05,873 --> 00:20:11,336
Con esta devoción generaré cambios para los nacionalistas de este año

389
00:20:11,420 --> 00:20:16,925
y llevaré a los federalistas a un estado de sumisión total.

390
00:20:17,593 --> 00:20:19,720
¡Sí!

391
00:20:19,803 --> 00:20:22,472
¿Quieren un jefe que actúe

392
00:20:22,556 --> 00:20:25,058
en pos de cada uno de sus deseos personales?

393
00:20:25,142 --> 00:20:26,935
Voten a Wyatt Schafer.

394
00:20:27,019 --> 00:20:30,522
¿Quieren un jefe que trabaje para la gente?

395
00:20:30,606 --> 00:20:33,609
- ¡Sí! - ¡Entonces, voten a Wyatt Schafer!

396
00:20:34,026 --> 00:20:36,236
¡Sí!

397
00:20:46,955 --> 00:20:48,540
A sus maduros 24 años,

398
00:20:48,624 --> 00:20:52,544
Charles Jameson ha entrado y salido de prisión desde que tenía 17.

399
00:20:52,628 --> 00:20:56,215
A tal punto que concluyó que no podía estar afuera.

400
00:20:56,298 --> 00:21:01,386
Entonces decidió que haría que su historia se conociera por cualquier medio.

401
00:21:01,470 --> 00:21:05,057
Y hacer eso tras los barrotes de una celda es revolucionario.

402
00:21:05,140 --> 00:21:07,434
Y toda revolución requiere armas.

403
00:21:07,518 --> 00:21:12,397
Como arsenal, eligió un crayón y una tarjeta violeta

404
00:21:12,481 --> 00:21:15,359
para contarme en qué pésimas condiciones viven los presos.

405
00:21:15,442 --> 00:21:17,611
Es por eso que yo, René Otero,

406
00:21:17,694 --> 00:21:20,364
comencé un estudio de caso aprobado por Harvard

407
00:21:20,447 --> 00:21:23,075
e investigué las condiciones de los exconvictos

408
00:21:23,158 --> 00:21:25,202
que se reinsertan en la sociedad.

409
00:21:25,285 --> 00:21:29,831
Redacté una ley para recortar impuestos a las empresas

410
00:21:29,915 --> 00:21:32,751
que acepten a presos como obra de caridad.

411
00:21:32,835 --> 00:21:35,087
Mi relato es importante por dos cosas:

412
00:21:35,170 --> 00:21:38,549
no solo porque demuestra mi experiencia

413
00:21:38,632 --> 00:21:41,301
en la elaboración y representación de políticas,

414
00:21:41,385 --> 00:21:46,265
sino porque muestra cuán lejos estoy dispuesto a ir por los estadounidenses.

415
00:21:46,348 --> 00:21:48,976
Cabildeé. Fui a reuniones del Consejo de Estado

416
00:21:49,059 --> 00:21:51,854
para que un preso gozara de sus derechos.

417
00:21:51,937 --> 00:21:54,523
Entonces, ¿se imaginan de lo que soy capaz

418
00:21:54,606 --> 00:21:57,526
de hacer por cada uno de ustedes, que están libres

419
00:21:57,609 --> 00:22:00,571
y sin ataduras y son nacionalistas?

420
00:22:00,654 --> 00:22:02,656
Mi abuela me dijo unas cosas.

421
00:22:02,739 --> 00:22:05,701
Que debes tener fe, esperanza

422
00:22:05,784 --> 00:22:08,662
y una actitud enojada.

423
00:22:14,251 --> 00:22:17,629
Quiero ser cortés y representar a todo un cuerpo de trabajo.

424
00:22:17,713 --> 00:22:20,507
Pondremos el ejemplo del cuerpo de un avión.

425
00:22:20,591 --> 00:22:24,261
Tiene dos alas, una izquierda y una derecha.

426
00:22:24,344 --> 00:22:25,554
No elegiremos una.

427
00:22:25,637 --> 00:22:28,640
Elegiremos el medio, porque no somos un partido intolerante,

428
00:22:28,724 --> 00:22:30,976
sino uno agradable para todos.

429
00:22:31,059 --> 00:22:33,437
Y mientras podamos mantener a flote ese avión

430
00:22:33,520 --> 00:22:35,689
con un ala derecha y un ala izquierda sanas,

431
00:22:35,772 --> 00:22:40,736
seremos capaces de dejar por el piso a cualquier federalista

432
00:22:40,819 --> 00:22:43,280
porque seremos el único partido que vale la pena votar,

433
00:22:43,363 --> 00:22:47,910
porque es el partido que representará a todas las personas.

434
00:22:49,536 --> 00:22:51,288
Vótenme para jefe estatal.

435
00:23:08,555 --> 00:23:10,766
Su jefe estatal de partido es...

436
00:23:10,849 --> 00:23:12,226
- René. - René.

437
00:23:21,235 --> 00:23:25,822
Siento que en todos subyace una necesidad secreta de bipartidismo.

438
00:23:25,906 --> 00:23:27,950
Hacer campaña de bipartidismo

439
00:23:28,033 --> 00:23:30,244
y ser lo más inespecífico posible

440
00:23:30,327 --> 00:23:34,665
fueron, para mí, excelentes maneras de integrarme.

441
00:23:34,748 --> 00:23:37,251
Jefe estatal de partido. Te felicito.

442
00:23:37,334 --> 00:23:40,462
- Cielos. Cuánto poder. - Uno de dos de más de 1100.

443
00:23:40,546 --> 00:23:43,674
Gracias. Vaya. Haces que suene exclusivo.

444
00:23:43,757 --> 00:23:48,220
Solo puedo decir que estoy muy honrado y agradecido de ser su jefe estatal.

445
00:23:48,303 --> 00:23:49,888
Como Partido Nacionalista fuerte,

446
00:23:49,972 --> 00:23:53,016
prepárense para una elección turbulenta.

447
00:23:59,273 --> 00:24:01,358
Originalmente soy de Chicago.

448
00:24:01,441 --> 00:24:03,569
Vivía en una burbuja. Todos lucían igual.

449
00:24:03,652 --> 00:24:07,239
Todos pensaban igual. Todos enojados con la misma persona.

450
00:24:07,322 --> 00:24:10,701
Luego me mudé aquí y siento un enorme aislamiento.

451
00:24:10,784 --> 00:24:12,744
A la vez, eso empodera.

452
00:24:12,828 --> 00:24:17,124
Porque puedo ser un delegado de la gente de color de aquí.

453
00:24:17,207 --> 00:24:18,834
- Tenemos esto. - Es el único.

454
00:24:18,917 --> 00:24:21,170
- No, tenemos 20... - ¿Te lo anoto?

455
00:24:21,253 --> 00:24:23,589
Mamá me dijo: "Parecen conservadores.

456
00:24:23,672 --> 00:24:25,257
Avisa si necesitas volver a casa".

457
00:24:25,340 --> 00:24:26,800
Le dije: "Está bien".

458
00:24:26,884 --> 00:24:28,010
Si no estás en la plataforma...

459
00:24:28,093 --> 00:24:29,303
Creo que voy bien.

460
00:24:29,386 --> 00:24:30,387
Bien, muchachote.

461
00:24:30,470 --> 00:24:32,973
Y nunca había visto a tanta gente blanca.

462
00:24:44,818 --> 00:24:46,945
Calienten. ¡Estiren los músculos!

463
00:24:47,905 --> 00:24:50,073
- ¿Mañana es la primaria? - Sí.

464
00:24:50,157 --> 00:24:51,158
Me siento bien.

465
00:24:51,241 --> 00:24:52,242
NACIONALISTA

466
00:24:52,326 --> 00:24:54,870
Redacta un discurso, temas clave a tratar...

467
00:24:54,953 --> 00:24:56,830
Oh, sí. Tengo temas clave.

468
00:24:56,914 --> 00:25:01,126
Siento que intentar hallar un punto medio no contentará a nadie.

469
00:25:01,210 --> 00:25:02,961
Estaré ahí parado

470
00:25:03,045 --> 00:25:05,422
y solo uno levantará la mano para apoyarme.

471
00:25:05,506 --> 00:25:07,633
- Votamos orador para la Cámara. - Flexiones.

472
00:25:07,716 --> 00:25:08,926
- Vamos. - No quiero.

473
00:25:09,009 --> 00:25:10,135
Vamos. Alguien.

474
00:25:10,886 --> 00:25:12,346
- ¿Alguien? - Las haré

475
00:25:12,429 --> 00:25:13,805
- si tú haces. - ¿Flexiones?

476
00:25:13,889 --> 00:25:14,890
Sí, las haré.

477
00:25:27,819 --> 00:25:30,906
Si desean participar en la competencia de talentos,

478
00:25:30,989 --> 00:25:34,535
haremos un anuncio al comienzo de la segunda sesión.

479
00:25:40,916 --> 00:25:44,253
¿Por qué caminas así? ¿Te lastimaste o algo?

480
00:25:44,336 --> 00:25:45,712
No. No tengo piernas.

481
00:25:46,713 --> 00:25:48,382
Sí. Uso prótesis, amigo.

482
00:25:49,258 --> 00:25:50,092
Sí.

483
00:25:50,175 --> 00:25:52,761
He querido servir en el ejército desde niño.

484
00:25:52,845 --> 00:25:55,222
Por mi problema físico, no me dejan.

485
00:25:55,305 --> 00:25:58,642
Así que, en su lugar, quiero trabajar en la CIA o el FBI.

486
00:25:58,725 --> 00:25:59,726
FEDERALISTA

487
00:25:59,810 --> 00:26:01,270
O en el Departamento de Defensa.

488
00:26:01,353 --> 00:26:03,605
Podría servir a mi país como civil.

489
00:26:05,649 --> 00:26:06,859
Allá afuera

490
00:26:06,942 --> 00:26:08,610
todos cantaban, pero no es mi estilo.

491
00:26:08,694 --> 00:26:10,445
No soy un tipo muy bullicioso.

492
00:26:10,529 --> 00:26:12,239
No soy de los que se meten

493
00:26:12,322 --> 00:26:14,741
y empiezan con "¡viva!, ¡hurra!".

494
00:26:14,825 --> 00:26:16,493
¿Qué debe hacer aquí alguien como yo?

495
00:26:16,577 --> 00:26:18,412
Es una encrucijada, ¿no?

496
00:26:18,495 --> 00:26:20,747
Ya le dije a mucha gente

497
00:26:20,831 --> 00:26:22,416
que busco ser gobernador.

498
00:26:22,499 --> 00:26:24,585
Creo que yo te preguntaría

499
00:26:24,668 --> 00:26:29,214
cuáles son las desventajas de cambiar de plan.

500
00:26:29,715 --> 00:26:32,509
Para responderte con franqueza,

501
00:26:32,593 --> 00:26:35,554
parecería que me echo atrás a la hora de competir.

502
00:26:35,637 --> 00:26:37,431
Sería una señal de debilidad.

503
00:26:37,514 --> 00:26:39,349
Pero una parte de mí piensa

504
00:26:39,433 --> 00:26:42,144
que postularme como jefe estatal de partido sería lo mejor,

505
00:26:42,227 --> 00:26:45,230
porque también es un cargo muy alto

506
00:26:45,314 --> 00:26:48,233
y se lo considera muy honorable.

507
00:26:48,317 --> 00:26:50,569
Y tendría más oportunidad

508
00:26:50,652 --> 00:26:52,946
de expresar ideas más intelectuales

509
00:26:53,030 --> 00:26:56,241
y no es un cargo basado en la personalidad y el carisma.

510
00:26:56,325 --> 00:26:58,243
Parece que tienes un plan.

511
00:26:58,327 --> 00:26:59,953
- Suerte. - Gracias.

512
00:27:00,037 --> 00:27:01,747
Gracias por tomarte tiempo

513
00:27:01,830 --> 00:27:03,832
- para aclararlo. - De nada.

514
00:27:11,632 --> 00:27:13,717
JOSHUA VÓTENME COMO FISCAL DE DISTRITO

515
00:27:13,800 --> 00:27:16,094
DOS HORAS PARA CONSEGUIR FIRMAS. ¡SOCORRO!

516
00:27:16,178 --> 00:27:17,179
VE CON LOS DE NOTICIAS

517
00:27:18,805 --> 00:27:20,933
Buenas noches. Soy Blake Aldridge.

518
00:27:21,016 --> 00:27:22,017
Y yo, Raleigh Dewan.

519
00:27:22,100 --> 00:27:25,896
En vivo desde Austin, Texas, Noticias del Estado de Chicos.

520
00:27:25,979 --> 00:27:27,689
A todos les gusta ganar.

521
00:27:27,773 --> 00:27:30,484
Veamos a algunos de nuestros candidatos

522
00:27:30,567 --> 00:27:32,402
que quieren hacer una diferencia.

523
00:27:32,486 --> 00:27:36,198
Con una firma más podré postularme.

524
00:27:36,281 --> 00:27:38,408
Así que quería preguntarte

525
00:27:38,492 --> 00:27:39,743
qué problemas te afectan.

526
00:27:39,826 --> 00:27:42,412
No votaré a alguien sin principios,

527
00:27:42,496 --> 00:27:44,581
que irá allá y traicionará sus principios.

528
00:27:44,665 --> 00:27:46,875
¿Cuáles son tus principios en temas

529
00:27:46,959 --> 00:27:50,629
como el aborto, los derechos de los gais y los veteranos?

530
00:27:51,338 --> 00:27:54,550
Respaldaré la plataforma de mi partido lo mejor que pueda.

531
00:27:54,633 --> 00:27:56,093
- Ajá. - Pero

532
00:27:56,176 --> 00:27:58,804
sin resignar mis creencias personales o religiosas.

533
00:27:58,887 --> 00:28:01,723
Mi tema principal es la libertad individual.

534
00:28:01,807 --> 00:28:04,142
Mientras no molestes a nadie, haz lo que quieras.

535
00:28:04,226 --> 00:28:06,812
En algunos países ser gay se castiga con la muerte.

536
00:28:06,895 --> 00:28:08,397
Por eso EE. UU. es tan genial.

537
00:28:08,480 --> 00:28:12,609
Somos libres de tener otras religiones y otras ideologías

538
00:28:12,693 --> 00:28:16,613
y otros tipos de gente. Trato justo para todos.

539
00:28:16,697 --> 00:28:17,781
Sí.

540
00:28:56,612 --> 00:28:58,697
Tenemos dos oponentes y pocos recursos...

541
00:29:02,576 --> 00:29:05,579
Peleamos mano a mano, pero no da tan buen resultado.

542
00:29:13,295 --> 00:29:14,713
- ¿Qué tal? - Las tengo.

543
00:29:14,796 --> 00:29:17,257
- ¿Conseguiste las firmas? - Yo lo marcaré.

544
00:29:29,520 --> 00:29:30,646
¡Izquierda!

545
00:29:35,567 --> 00:29:36,610
¡Izquierda!

546
00:30:10,102 --> 00:30:14,314
LEGISLATURA DEL ESTADO DE CHICOS

547
00:30:14,398 --> 00:30:17,818
Sr. Orador, golpe de martillo y a trabajar.

548
00:30:25,492 --> 00:30:26,577
Muy bien. Genial.

549
00:30:34,126 --> 00:30:36,420
Hola, caballeros. Soy Harrison McFarlane

550
00:30:36,503 --> 00:30:39,840
y propongo una ley para trasladar a los choferes de Prius

551
00:30:39,923 --> 00:30:41,675
a Oklahoma. Los odiamos.

552
00:30:41,758 --> 00:30:43,427
No los queremos aquí.

553
00:30:45,012 --> 00:30:48,056
Cuesta pronunciar la "W" de George W. Bush, ¿no?

554
00:30:49,057 --> 00:30:51,268
Propongo que en las escuelas

555
00:30:51,351 --> 00:30:55,022
de Texas lo llamemos oficialmente Georgie Bush.

556
00:30:55,105 --> 00:30:56,607
¡Sí!

557
00:30:59,234 --> 00:31:03,530
Si reúnes en una sala a chicos de 17 años

558
00:31:03,614 --> 00:31:07,201
cansados de hablar de cosas aburridas como los impuestos,

559
00:31:07,284 --> 00:31:10,913
surgirán cosas alocadas, como promotores de plataformas de defensa.

560
00:31:10,996 --> 00:31:14,458
Dada la amenaza de una inminente invasión alienígena,

561
00:31:14,541 --> 00:31:19,505
esta necesaria infraestructura de defensa costará $15 000 millones.

562
00:31:19,588 --> 00:31:22,633
El gran apoyo del año pasado a la secesión de Texas

563
00:31:22,716 --> 00:31:24,843
fue producto de una bola de nieve,

564
00:31:24,927 --> 00:31:28,722
con chicos que decían: "Hagámoslo. Será genial. Será divertido".

565
00:31:28,805 --> 00:31:32,476
Y todo se multiplicó a un grado ridículo y realmente sucedió.

566
00:31:32,559 --> 00:31:36,688
ESTADO: LEGISLADORES ADOLESCENTES VOTAN POR LA SECESIÓN

567
00:31:37,981 --> 00:31:39,816
Aprobaron locuras.

568
00:31:39,900 --> 00:31:42,736
- Prohibieron las bermudas. - Me acuerdo.

569
00:31:42,819 --> 00:31:43,946
Y la pizza de piña.

570
00:31:45,239 --> 00:31:46,990
Terrible. Amo esa pizza.

571
00:31:47,074 --> 00:31:48,450
¿Qué les pasa a estos tipos?

572
00:31:48,534 --> 00:31:51,954
¿El Estado de Chicos es un chiste? Esto es un chiste.

573
00:31:52,037 --> 00:31:53,622
No deberíamos votar cosas así.

574
00:31:53,705 --> 00:31:56,166
No son verdaderas leyes que deban aprobarse.

575
00:31:56,792 --> 00:31:57,793
Es decir...

576
00:32:05,092 --> 00:32:07,302
- ¿Qué tal, viejo? - Hola. ¿Cómo están?

577
00:32:07,386 --> 00:32:08,971
- Bien. - Bueno, chicos.

578
00:32:09,054 --> 00:32:12,266
Hoy en el pódcast de los estadistas

579
00:32:12,349 --> 00:32:14,309
tenemos un invitado especial.

580
00:32:14,393 --> 00:32:17,354
Steven. Perdón, no retuve tu apellido.

581
00:32:17,437 --> 00:32:18,897
- Garza. - Steven Garza.

582
00:32:18,981 --> 00:32:22,526
Es candidato a gobernador del Estado de Chicos.

583
00:32:22,609 --> 00:32:23,902
Postularse es difícil

584
00:32:23,986 --> 00:32:27,364
porque las cuestiones que me afectan a mí

585
00:32:27,447 --> 00:32:31,743
no afectan a un chico que vive en un pueblo de 4000 habitantes.

586
00:32:31,827 --> 00:32:34,496
Somos de dos mundos diferentes.

587
00:32:34,580 --> 00:32:39,209
Hoy nuestro país está más dividido de lo que ha estado en mucho tiempo.

588
00:32:39,293 --> 00:32:40,335
Sí.

589
00:32:40,419 --> 00:32:42,296
Lo fácil es renunciar. Decir:

590
00:32:42,379 --> 00:32:45,674
"Formaremos la República de Texas, parte dos".

591
00:32:45,757 --> 00:32:48,468
Es más fácil renunciar que seguir luchando.

592
00:32:49,052 --> 00:32:51,180
Conservar un cargo depende mucho

593
00:32:51,263 --> 00:32:55,184
de que conozcas bien a la gente a quien gobiernas y que te eligió.

594
00:32:55,601 --> 00:32:57,477
Hablar con la gente me nutre.

595
00:32:57,561 --> 00:32:59,563
Me motiva. Me hace feliz.

596
00:32:59,646 --> 00:33:03,358
Soy nacionalista. Pero no sé aún qué significa eso.

597
00:33:03,442 --> 00:33:06,111
Nuestro partido está creando su plataforma.

598
00:33:06,195 --> 00:33:09,573
Pero para ser su candidato debo respaldar esa plataforma.

599
00:33:09,656 --> 00:33:15,162
Y, al mismo tiempo, hay 600 nacionalistas y 600 federalistas.

600
00:33:15,245 --> 00:33:18,582
Necesitaré algunos votos de federalistas

601
00:33:18,665 --> 00:33:19,958
- para ser electo. - Sí.

602
00:33:24,129 --> 00:33:25,881
¿Cómo están todos hoy?

603
00:33:25,964 --> 00:33:27,382
¡Federalistas!

604
00:33:28,592 --> 00:33:31,011
Quiero contarles una historia.

605
00:33:31,094 --> 00:33:33,055
Seguro muchos vieron mi brazo.

606
00:33:33,138 --> 00:33:34,473
No es normal. Es pequeño.

607
00:33:34,556 --> 00:33:36,850
Está algo encogido, algo dañado.

608
00:33:36,934 --> 00:33:39,019
Pasó por muchas cirugías.

609
00:33:39,102 --> 00:33:42,731
Y también me faltan ambas piernas.

610
00:33:42,814 --> 00:33:45,234
Me amputaron ambas piernas. Menciono esto

611
00:33:45,317 --> 00:33:47,277
porque sé lo que es trabajar duro.

612
00:33:47,361 --> 00:33:49,780
Sé lo que es progresar. Sé lo que es la fe.

613
00:33:49,863 --> 00:33:53,408
Perdí las piernas a los tres años por meningitis. Reaprendí a caminar.

614
00:33:53,492 --> 00:33:55,911
Sé cómo avanzar hacia un objetivo.

615
00:33:55,994 --> 00:33:59,122
Si me eligen jefe estatal, estaría a cargo del Partido Federalista.

616
00:33:59,206 --> 00:34:01,500
Mi rol sería influir en los votantes,

617
00:34:01,583 --> 00:34:04,586
elaborar políticas y elegir a qué candidato a gobernador apoyar.

618
00:34:05,379 --> 00:34:07,464
Controlas a unas 500 personas.

619
00:34:07,548 --> 00:34:09,007
Te embriagas de poder.

620
00:34:09,091 --> 00:34:12,469
Creo que ganaremos.

621
00:34:12,553 --> 00:34:14,304
FEDERALISTAS

622
00:34:14,388 --> 00:34:19,643
Creo que ganaremos. ¡Ganaremos!

623
00:34:24,022 --> 00:34:28,360
Si puedo liderar a gente tan bulliciosa, podré liderar lo que sea.

624
00:34:30,027 --> 00:34:31,362
Hola, sí.

625
00:34:31,446 --> 00:34:34,283
Si me eligen como su jefe estatal de partido,

626
00:34:34,366 --> 00:34:40,038
espero llenar cada escaño abierto con federalistas.

627
00:34:40,121 --> 00:34:42,416
¡Vamos, federalistas! Gracias.

628
00:34:43,833 --> 00:34:45,210
Diré qué defiendo.

629
00:34:45,293 --> 00:34:47,838
Mejoraremos esta economía. Soy proarmas.

630
00:34:47,920 --> 00:34:51,507
¡Sí!

631
00:34:51,592 --> 00:34:53,927
Debemos limitar la inmigración ilegal.

632
00:34:54,303 --> 00:34:56,013
¡Sí!

633
00:34:56,096 --> 00:34:57,890
Estoy aquí para ser su jefe.

634
00:34:57,973 --> 00:35:00,225
¿Y saben qué? Seré su jefe.

635
00:35:05,689 --> 00:35:08,108
En codepink.com salió un artículo

636
00:35:08,192 --> 00:35:12,654
titulado: "Resístete a la policía e imagina un mundo sin ella".

637
00:35:12,738 --> 00:35:14,406
En él, CODEPINK decía

638
00:35:14,489 --> 00:35:16,909
que EE. UU. es un país con supremacismo blanco

639
00:35:16,992 --> 00:35:19,912
e insinuaba que la guerra contra el terrorismo

640
00:35:19,995 --> 00:35:24,583
es, más bien, una lucha por imponer el racismo y el colonialismo en el mundo.

641
00:35:24,666 --> 00:35:27,252
¿Hay aquí algún estadounidense ferviente

642
00:35:27,336 --> 00:35:30,255
- que crea esa tontería? - ¡Claro que no!

643
00:35:30,339 --> 00:35:31,381
¡Claro que no!

644
00:35:33,175 --> 00:35:34,801
Yo no creo eso.

645
00:35:34,885 --> 00:35:37,012
Yo respaldo a la policía.

646
00:35:37,095 --> 00:35:38,931
- Quiero una economía fuerte en Texas. - ¡Sí!

647
00:35:39,014 --> 00:35:42,601
Quiero un medio ambiente fuerte y buenas políticas ambientales.

648
00:35:42,684 --> 00:35:45,562
Quiero una buena inmigración y la victoria federalista.

649
00:35:46,939 --> 00:35:47,981
Feinstein por la libertad.

650
00:35:48,065 --> 00:35:50,901
Voten a Feinstein por la libertad y el americanismo.

651
00:35:55,531 --> 00:35:57,157
Muy bien.

652
00:35:57,783 --> 00:35:59,785
Alcen la mano para elegir delegados.

653
00:35:59,868 --> 00:36:00,994
¿Comprendido?

654
00:36:01,078 --> 00:36:02,079
Sí, señor.

655
00:36:03,080 --> 00:36:04,414
Ben Feinstein.

656
00:36:06,250 --> 00:36:08,252
- Esto me gusta. - Bien.

657
00:36:08,335 --> 00:36:09,628
Ben, sube.

658
00:36:15,509 --> 00:36:21,306
¡EE. UU.! ¡EE. UU.!

659
00:36:21,390 --> 00:36:23,016
¡EE. UU.!

660
00:36:23,100 --> 00:36:24,518
La sensación política que tengo

661
00:36:24,601 --> 00:36:28,146
es que hay muchos conservadores, los clásicos republicanos.

662
00:36:28,230 --> 00:36:30,232
Pero muchos de los que creí

663
00:36:30,315 --> 00:36:32,067
que actuarían de modo conservador

664
00:36:32,150 --> 00:36:33,569
son, de hecho, más liberales.

665
00:36:33,652 --> 00:36:37,322
En cuanto a cómo incidirá eso en una estrategia política,

666
00:36:37,406 --> 00:36:40,617
será más difícil elaborar una política unificadora.

667
00:36:40,701 --> 00:36:43,996
Pero nada que valga la pena se logra sin conflictos.

668
00:36:44,079 --> 00:36:46,915
En primer lugar, tenemos asuntos de qué ocuparnos.

669
00:36:46,999 --> 00:36:49,835
Debemos poner en marcha un partido. Recién llegamos aquí.

670
00:36:49,918 --> 00:36:51,378
Debemos dominar.

671
00:36:52,838 --> 00:36:54,506
La unidad de un partido es importante

672
00:36:54,590 --> 00:36:57,342
y la organización bipartidaria del Estado de Chicos

673
00:36:57,426 --> 00:36:59,970
obliga a tener un partido unificado para triunfar.

674
00:37:01,096 --> 00:37:02,931
Preparen los brazos y...

675
00:37:03,015 --> 00:37:04,016
NACIONALISTAS

676
00:37:04,099 --> 00:37:05,475
- ¡Sí! - ¡Sí!

677
00:37:05,559 --> 00:37:07,811
¡Sí!

678
00:37:07,895 --> 00:37:11,648
- ¿Venceremos a los federalistas? - ¡Sí!

679
00:37:23,452 --> 00:37:26,538
Debemos preparar la orden del día para deliberar

680
00:37:26,622 --> 00:37:28,790
sobre los temas que queremos tratar.

681
00:37:28,874 --> 00:37:32,836
Miembros de la comisión de plataforma, ¿pueden ponerse de pie?

682
00:37:33,670 --> 00:37:36,465
Soy miembro de la comisión por la ciudad de Burkett

683
00:37:36,548 --> 00:37:39,510
y proponemos el tema del aborto y del derecho a poseer armas.

684
00:37:39,593 --> 00:37:40,677
Bien.

685
00:37:40,761 --> 00:37:44,389
Inmigración, reforma educativa y libertad de religión.

686
00:37:44,473 --> 00:37:46,391
Derechos para los discapacitados.

687
00:37:46,475 --> 00:37:49,019
Inmigración, derecho a poseer armas, política exterior.

688
00:37:49,102 --> 00:37:50,103
Fantástico.

689
00:37:50,187 --> 00:37:53,148
¿Los de la galería podrán intervenir en el debate?

690
00:37:53,232 --> 00:37:56,652
- Los de la galería... no. - ¡Bu!

691
00:37:58,487 --> 00:37:59,821
Tú.

692
00:37:59,905 --> 00:38:05,786
Presentamos los temas de aborto y secesión.

693
00:38:05,869 --> 00:38:09,122
Lo siento, la secesión no se debatirá.

694
00:38:09,206 --> 00:38:10,415
¡Tú no decides!

695
00:38:12,251 --> 00:38:15,671
Propongo separarnos y llamarnos "Nación de los Chicos".

696
00:38:15,754 --> 00:38:17,422
No podemos separarnos.

697
00:38:19,091 --> 00:38:21,343
¡Estado de Chicos!

698
00:38:21,426 --> 00:38:23,303
¡Abuso de poder!

699
00:38:23,804 --> 00:38:28,100
¡Impugnación!

700
00:38:30,143 --> 00:38:33,146
¿Pueden tener un poco de decoro? Gracias.

701
00:38:33,230 --> 00:38:36,525
Mi ciudad propone impugnación y que se vuelva a votar jefe estatal.

702
00:38:44,366 --> 00:38:46,159
No le gusta la gente de color. Ese es mi problema,

703
00:38:46,243 --> 00:38:47,369
porque me va muy bien.

704
00:38:57,004 --> 00:38:59,256
¿Cómo te ha ido con lo del escenario?

705
00:38:59,339 --> 00:39:00,257
Bien.

706
00:39:00,340 --> 00:39:03,010
En serio. Me divierto mucho.

707
00:39:03,093 --> 00:39:05,721
Me encanta el público. Aunque yo no les encante.

708
00:39:05,804 --> 00:39:08,140
Es una minoría que se hace oír.

709
00:39:08,223 --> 00:39:11,268
En su mayoría, la gente te vitorea.

710
00:39:11,351 --> 00:39:14,605
- Sí. Es una minoría ruidosa. - ¿Verdad? Sí. Entiendo.

711
00:39:14,688 --> 00:39:16,231
¿Quieren impugnarme?

712
00:39:16,315 --> 00:39:20,277
Para alguien que luce como yo es un tanto diferente.

713
00:39:20,360 --> 00:39:23,405
Así que actuaré de forma agradable...

714
00:39:23,488 --> 00:39:24,489
NACIONALISTA

715
00:39:24,573 --> 00:39:27,159
...y mostraré simpatía por lo que el grupo quiera.

716
00:39:27,242 --> 00:39:30,871
Votaré todo eso y luego lo haré entrar en vigencia.

717
00:39:30,954 --> 00:39:32,539
Los que no votaron eso se enojarán.

718
00:39:32,623 --> 00:39:33,790
Pedirán mi impugnación.

719
00:39:33,874 --> 00:39:36,627
Estarán en su bando y los del otro se enojarán,

720
00:39:36,710 --> 00:39:39,087
¿y qué tendremos?

721
00:39:39,171 --> 00:39:40,547
Un partido dividido.

722
00:39:41,715 --> 00:39:46,678
Conservaré mi trabajo, cueste lo que cueste.

723
00:39:49,556 --> 00:39:50,599
Caballeros.

724
00:39:51,225 --> 00:39:53,852
FEDERALISTAS

725
00:39:55,354 --> 00:39:57,022
Estuvo genial

726
00:39:57,105 --> 00:39:59,107
que todos se callaran cuando se lo pedí.

727
00:39:59,191 --> 00:40:01,401
La sensación es grandiosa.

728
00:40:01,985 --> 00:40:03,487
Sí. Poder puro.

729
00:40:03,570 --> 00:40:08,617
Bien. Faltan dos días para la elección general de gobernador.

730
00:40:08,700 --> 00:40:10,202
Tenemos muchos candidatos

731
00:40:10,285 --> 00:40:12,538
que quieren políticas fiables en las que basarse

732
00:40:12,621 --> 00:40:15,290
y para las cuales diseñar materiales de campaña.

733
00:40:15,374 --> 00:40:19,336
Además, oí que la convención nacionalista está en un caos.

734
00:40:19,419 --> 00:40:22,381
Podemos tener desacuerdos sobre nuestra plataforma,

735
00:40:22,464 --> 00:40:24,299
pero igual es bastante sólida.

736
00:40:24,383 --> 00:40:26,760
Fortalece nuestra economía y nuestra policía.

737
00:40:26,844 --> 00:40:30,806
Pone el foco en los problemas sociales, económicos y políticos de hoy.

738
00:40:30,889 --> 00:40:34,476
Lo mejor ahora es ocuparnos de ella para poder postularnos.

739
00:40:34,560 --> 00:40:37,187
- Debemos dominar. - ¡Sí!

740
00:40:39,064 --> 00:40:41,733
- ¡EE. UU.! ¡EE. UU.! - ¡EE. UU.!

741
00:40:41,817 --> 00:40:46,154
¡EE. UU.! ¡EE. UU.!

742
00:40:59,668 --> 00:41:01,211
- Buenos días. - Hola.

743
00:41:01,295 --> 00:41:03,172
- Hola. - Buenos días.

744
00:41:03,255 --> 00:41:08,051
Buenos días. Hola.

745
00:41:27,779 --> 00:41:30,782
HOY DISCURSOS GOBERNADOR

746
00:41:50,135 --> 00:41:52,721
Por respeto a su tiempo,

747
00:41:52,804 --> 00:41:54,848
seré breve y dejaré de lado la...

748
00:41:54,932 --> 00:41:57,851
Iba a decir "rivalidad de pitos", pero no puedo

749
00:41:57,935 --> 00:42:00,229
porque se trata de un discurso.

750
00:42:00,896 --> 00:42:02,105
Sí, no lo digas.

751
00:42:02,189 --> 00:42:03,482
No, no puedo decirlo.

752
00:42:05,484 --> 00:42:07,486
Igual será vulgar. Así que...

753
00:42:08,070 --> 00:42:11,114
- ¿Qué quieres decir? - Si empiezas con eso,

754
00:42:11,198 --> 00:42:14,243
estoy seguro de que el resto será directo y sincero.

755
00:42:14,326 --> 00:42:17,412
Así llamas la atención de un chico de 17 años.

756
00:42:17,496 --> 00:42:19,414
- De 17 y 16, parece. - Sí.

757
00:42:19,498 --> 00:42:22,626
Oh, chicos. Hoy cumplo 18.

758
00:42:22,709 --> 00:42:24,586
- ¿Sí? - Es mi cumpleaños.

759
00:42:24,670 --> 00:42:25,671
- ¡Bien! - ¡Bien!

760
00:42:25,754 --> 00:42:27,089
Felicidades.

761
00:42:27,172 --> 00:42:28,173
Gracias.

762
00:42:28,257 --> 00:42:31,718
¿"Rivalidad de pitos" es muy vulgar para un discurso político?

763
00:42:33,846 --> 00:42:36,431
Hoy debo ganar contactos federalistas.

764
00:42:36,515 --> 00:42:37,933
- ¿Partido? - Nacionalista.

765
00:42:38,016 --> 00:42:39,268
- ¿Eres nacionalista? - Sí.

766
00:42:39,351 --> 00:42:41,144
Cuéntame con franqueza.

767
00:42:41,228 --> 00:42:42,563
Ignora que soy federalista.

768
00:42:42,646 --> 00:42:44,147
- Pregunto como persona. - Sí.

769
00:42:44,231 --> 00:42:46,441
¿Qué pasa en su convención?

770
00:42:46,525 --> 00:42:49,111
Oímos que está en un caos.

771
00:42:49,194 --> 00:42:51,572
Aún debatimos la plataforma.

772
00:42:51,655 --> 00:42:53,407
Nosotros ya tenemos plataforma.

773
00:42:53,490 --> 00:42:55,033
Sí, oí que ya tenían...

774
00:42:55,117 --> 00:42:57,244
Sí, amigo, vamos rápido.

775
00:42:57,327 --> 00:42:58,370
- ¿Carne? - Sí.

776
00:42:58,453 --> 00:42:59,746
- ¿Es cierto que...? - Lasaña.

777
00:42:59,830 --> 00:43:02,040
¿Que impugnarán a su jefe de partido?

778
00:43:02,124 --> 00:43:03,166
- No. Lasaña. - ¿Es posible?

779
00:43:03,250 --> 00:43:04,877
- ¿Eres orador? - ¿Lasaña?

780
00:43:04,960 --> 00:43:06,211
¿Es para él? Perdón.

781
00:43:06,295 --> 00:43:07,754
- Sí, esta es mía. - Es todo.

782
00:43:07,838 --> 00:43:09,214
- ¿Habichuelas? - Sí, señora.

783
00:43:09,298 --> 00:43:10,424
Te veo después.

784
00:43:13,093 --> 00:43:14,595
- Hola. - Ben, ¿qué tal?

785
00:43:14,678 --> 00:43:16,805
- Bien. ¿Ustedes? - ¿Qué tal?

786
00:43:17,764 --> 00:43:22,853
Buenas tardes, amigos, colegas, compañeros nacionalistas.

787
00:43:23,896 --> 00:43:26,273
Soy Robert MacDougall

788
00:43:26,356 --> 00:43:29,193
y me honra estar aquí ante ustedes hoy

789
00:43:29,276 --> 00:43:32,779
para postularme para gobernador del Estado de Chicos de Texas.

790
00:43:32,863 --> 00:43:36,158
Por respeto a su tiempo,

791
00:43:36,241 --> 00:43:39,870
omitiré la parte donde alardeo durante tres minutos

792
00:43:39,953 --> 00:43:41,955
acerca de lo genial que soy,

793
00:43:42,039 --> 00:43:46,960
dado que todos somos jóvenes calificados, con talento y carácter.

794
00:43:48,003 --> 00:43:49,713
- A la gente le gusta todo eso. - Sí.

795
00:43:49,796 --> 00:43:51,840
- Le gusta mucho. - Sí.

796
00:43:51,924 --> 00:43:56,762
Mi eslogan es: "Gobierno ético y constitucional para el pueblo".

797
00:43:57,930 --> 00:44:00,057
- ¿Les gusta? - Muy largo.

798
00:44:00,140 --> 00:44:03,018
Necesitas algo que resuene en sus cabezas, como...

799
00:44:03,101 --> 00:44:05,646
Que lo oigan y digan: "Ese es su eslogan".

800
00:44:05,729 --> 00:44:07,439
¿Qué puede resonar?

801
00:44:10,692 --> 00:44:12,653
- Como... - Es lo mejor que se me ocurrió.

802
00:44:12,736 --> 00:44:14,154
Mira a los presidentes.

803
00:44:14,238 --> 00:44:16,532
El de Trump era "Que EE. UU. vuelva a ser grande".

804
00:44:16,615 --> 00:44:18,116
- Sí. - El de Obama era

805
00:44:18,200 --> 00:44:19,326
"Sí, podemos".

806
00:44:19,409 --> 00:44:21,036
- Fácil de recordar. - ¿Y...?

807
00:44:21,119 --> 00:44:23,413
¿Y "Gobierno ético para el pueblo"?

808
00:44:23,997 --> 00:44:26,166
- Es... - Es más corto, pero...

809
00:44:26,250 --> 00:44:28,085
No es exagerado.

810
00:44:29,002 --> 00:44:30,629
No es exageradamente largo.

811
00:44:44,184 --> 00:44:46,311
Es la tortuga que vi ayer.

812
00:44:47,521 --> 00:44:48,730
De verdad.

813
00:44:51,441 --> 00:44:52,276
De nada.

814
00:44:58,323 --> 00:45:01,952
La fe en el gobierno y en los políticos cayó al nivel más bajo

815
00:45:02,035 --> 00:45:05,622
desde Richard Nixon y el escándalo Watergate.

816
00:45:06,415 --> 00:45:07,958
- ¿Es tu discurso? - Sí.

817
00:45:08,041 --> 00:45:09,751
Vaya, qué discurso largo.

818
00:45:10,836 --> 00:45:14,173
No debería inspirarnos el miedo, sino la esperanza.

819
00:45:14,923 --> 00:45:17,593
Solo se trata de saber que lo que crees y haces

820
00:45:17,676 --> 00:45:20,888
es para el bien común, no solo para el tuyo.

821
00:45:21,638 --> 00:45:23,265
¿Qué tan largos deben ser los discursos?

822
00:45:23,348 --> 00:45:25,559
- Ni idea. - ¿Ni idea?

823
00:45:25,642 --> 00:45:27,477
¿Entusiasmado por lo de hoy?

824
00:45:27,561 --> 00:45:29,271
Nervioso.

825
00:45:31,190 --> 00:45:35,110
DISCURSOS DE GOBERNADOR NACIONALISTAS

826
00:45:35,194 --> 00:45:38,822
Si pudieran describir mi transición al liderazgo de ayer,

827
00:45:38,906 --> 00:45:43,744
¿dirían que fue abrupta, imprevista o, incluso, indeseada?

828
00:45:43,827 --> 00:45:46,330
Por suerte, los nervios de un nuevo líder

829
00:45:46,413 --> 00:45:48,373
tienen oportunidad de sosegarse,

830
00:45:48,457 --> 00:45:51,418
y espero que podamos escucharnos mutuamente.

831
00:45:51,502 --> 00:45:55,464
A pesar de nuestras diferencias, debemos vencer a los federalistas.

832
00:45:55,547 --> 00:45:56,548
¡Sí, señor!

833
00:45:57,758 --> 00:45:59,134
Ansío ver quién de ustedes

834
00:45:59,218 --> 00:46:00,928
liderará este batallón político...

835
00:46:01,011 --> 00:46:02,971
- ¡Será Tyrel! - ...pero ahora...

836
00:46:04,473 --> 00:46:08,310
...recibiremos en el escenario a todos los candidatos a gobernador.

837
00:46:14,233 --> 00:46:15,609
Todos importamos

838
00:46:15,692 --> 00:46:19,571
y todos somos inconmensurablemente valiosos.

839
00:46:19,655 --> 00:46:22,199
¿Estamos de acuerdo? Como federalistas...

840
00:46:23,075 --> 00:46:25,327
Perdón. Como nacionalistas. Increíble, mi error.

841
00:46:26,453 --> 00:46:29,373
Me lavaré la boca con jabón. No se preocupen.

842
00:46:29,456 --> 00:46:33,252
Hablaré de políticas, de las cosas que significan mucho para mí.

843
00:46:33,335 --> 00:46:35,963
Digo que no abortar está bien.

844
00:46:36,046 --> 00:46:38,924
Si eres víctima de violación, no castigamos al niño.

845
00:46:39,007 --> 00:46:43,679
Hallamos al violador, lo castramos y lo enviamos a prisión para siempre.

846
00:46:53,814 --> 00:46:56,233
Buenas tardes, amigos,

847
00:46:56,316 --> 00:47:00,821
compañeros nacionalistas y, más importante aún, compañeros texanos.

848
00:47:00,904 --> 00:47:04,157
Es un gran honor para mí estar hoy ante ustedes

849
00:47:04,241 --> 00:47:06,827
postulándome para ser su gobernador.

850
00:47:06,910 --> 00:47:09,162
Por respeto a su tiempo,

851
00:47:09,246 --> 00:47:13,250
no sacaré la cinta métrica

852
00:47:13,333 --> 00:47:17,963
para medirme y hacer alarde de mis atributos y logros.

853
00:47:18,046 --> 00:47:20,632
¡Nada de esto! ¡Esto no!

854
00:47:23,051 --> 00:47:27,014
Mi intención es dar un discurso breve y al grano.

855
00:47:27,723 --> 00:47:31,101
Por cada bebé disponible para adopción en este país

856
00:47:31,185 --> 00:47:36,190
hay 30 parejas afectuosas que buscan adoptar un hijo.

857
00:47:36,732 --> 00:47:41,987
¿Por qué dejar que nuestros niños, nuestros bebés, sean asesinados

858
00:47:42,070 --> 00:47:43,780
sin darles una oportunidad,

859
00:47:43,864 --> 00:47:46,867
cuando hay tantos potenciales padres afectuosos

860
00:47:46,950 --> 00:47:49,453
que podrían guiarlos en la vida? ¿Por qué?

861
00:47:51,371 --> 00:47:53,999
Soy provida y no me avergüenzo.

862
00:47:55,626 --> 00:47:56,960
Por último,

863
00:47:57,044 --> 00:48:01,423
trabajaré incansablemente para defender su derecho a poseer armas,

864
00:48:01,507 --> 00:48:04,259
como garantiza nuestra constitución.

865
00:48:04,343 --> 00:48:07,888
Nacionalistas, ¿me acompañan? ¡Hagámoslo!

866
00:48:07,971 --> 00:48:12,184
Lleguemos hasta las últimas consecuencias. Soy Robert MacDougall.

867
00:48:12,267 --> 00:48:14,520
Un gobernador es alguien capaz de hacer el trabajo.

868
00:48:14,603 --> 00:48:16,855
Voten a alguien. Voten a Rob.

869
00:48:23,320 --> 00:48:24,404
¡Vamos, Steven!

870
00:48:25,572 --> 00:48:26,782
¡Vamos, Steven!

871
00:48:39,169 --> 00:48:40,587
Me llamo Steven Garza

872
00:48:40,671 --> 00:48:43,382
y me postulo como candidato a gobernador por nuestro partido.

873
00:48:45,133 --> 00:48:46,718
Les cuento sobre mí.

874
00:48:47,928 --> 00:48:50,055
Provengo de una familia muy humilde.

875
00:48:52,724 --> 00:48:54,643
Mi pasión siempre fue la política.

876
00:48:54,726 --> 00:48:57,813
- ¡Sí! - Quise conducir mi campaña

877
00:48:57,896 --> 00:48:59,439
de modo muy distinto a lo usual.

878
00:48:59,523 --> 00:49:03,235
Quise saber qué pensaban

879
00:49:03,318 --> 00:49:05,362
y qué problemas les importaban.

880
00:49:06,113 --> 00:49:07,781
No quería

881
00:49:07,865 --> 00:49:10,200
hacer una campaña para representarlos

882
00:49:10,284 --> 00:49:11,577
sin saber a quién representaría.

883
00:49:11,660 --> 00:49:15,747
No quería hacerles firmar un cheque en blanco.

884
00:49:15,831 --> 00:49:18,417
Por eso, me enorgullecen las 30 firmas que obtuve.

885
00:49:23,881 --> 00:49:27,092
No quiero otra cosa que ser su candidato

886
00:49:27,176 --> 00:49:29,761
y si no lo logro,

887
00:49:29,845 --> 00:49:32,264
este es mi momento definitorio en el Estado de Chicos.

888
00:49:32,347 --> 00:49:33,348
¡Sí!

889
00:49:33,432 --> 00:49:36,602
Lo que diré ahora podría costarme la victoria,

890
00:49:36,685 --> 00:49:38,270
pero igual lo diré.

891
00:49:40,272 --> 00:49:43,817
La Legión Americana es anfitriona del Estado de Chicos de Texas.

892
00:49:43,901 --> 00:49:46,987
La integran veteranos de las fuerzas armadas.

893
00:49:49,448 --> 00:49:51,200
Cuando juran,

894
00:49:51,283 --> 00:49:54,369
no juran defender a un estado, sino a Estados Unidos.

895
00:49:55,787 --> 00:49:59,458
Algunos lo dieron todo. Todos dieron algo.

896
00:50:00,209 --> 00:50:02,544
No solo por Texas, sino por todo EE. UU.

897
00:50:04,755 --> 00:50:09,510
Una secesión deshonraría su recuerdo. Haría que su sacrificio haya sido en vano.

898
00:50:12,846 --> 00:50:15,307
¡Sí!

899
00:50:15,390 --> 00:50:17,476
Tenemos la oportunidad de hacer algo grande.

900
00:50:17,559 --> 00:50:21,104
¿Saldremos en la prensa por las razones incorrectas?

901
00:50:21,188 --> 00:50:23,815
- ¡No! - ¿Deshonraremos a los legionarios

902
00:50:23,899 --> 00:50:27,069
que nos consideran lo mejor que Texas tiene para ofrecer?

903
00:50:27,152 --> 00:50:29,196
- ¡No! - ¡Steven!

904
00:50:29,279 --> 00:50:32,407
¿O mostraremos al mundo de qué están hechos los patriotas?

905
00:50:32,491 --> 00:50:35,410
¡Sí!

906
00:50:35,494 --> 00:50:37,120
¡Que ante los retos,

907
00:50:37,204 --> 00:50:41,208
nos valemos solos, como buenos texanos, y vamos por el éxito!

908
00:50:43,126 --> 00:50:46,338
Dejemos a Texas mejor que como la encontramos.

909
00:50:46,421 --> 00:50:47,965
¡Sí!

910
00:50:48,048 --> 00:50:50,759
No somos secesionistas. ¡Somos nacionalistas!

911
00:50:50,843 --> 00:50:52,678
"Una nación unida bajo Dios".

912
00:50:52,761 --> 00:50:56,598
¡Amantes de la Constitución de Estados Unidos!

913
00:50:59,434 --> 00:51:02,521
Hagamos algo grande para Texas y maravilloso para el país.

914
00:51:02,604 --> 00:51:04,022
Dios los bendiga.

915
00:51:09,027 --> 00:51:12,281
Un gran aplauso para todos nuestros candidatos.

916
00:51:16,159 --> 00:51:20,831
Por un gran liderazgo político y por el futuro del Partido Nacionalista.

917
00:51:31,842 --> 00:51:33,594
¿Me oíste, hermano? ¿Me oíste?

918
00:51:33,677 --> 00:51:35,512
- No... No oí nada. - ¿Me oíste?

919
00:51:35,596 --> 00:51:37,681
- Estuvo maravilloso. - ¿En serio no me oíste?

920
00:51:37,764 --> 00:51:39,641
Lo oyeron muchas veces, pero...

921
00:51:39,725 --> 00:51:41,268
Oh, sí. Oh, viejo.

922
00:51:41,351 --> 00:51:44,188
- Gritaba: "¡Steven!". - Gritábamos por ti.

923
00:51:44,271 --> 00:51:45,564
Cielos... Y yo...

924
00:51:52,988 --> 00:51:56,116
Mi crianza me trajo adonde estoy hoy.

925
00:51:57,326 --> 00:52:01,163
Mamá trabajaba en una gasolinera. Estuvo indocumentada un tiempo.

926
00:52:01,788 --> 00:52:04,166
Encarna lo que el sueño americano debería ser.

927
00:52:04,249 --> 00:52:06,710
Una inmigrante que empezó de abajo, progresó

928
00:52:06,793 --> 00:52:10,005
a fuerza de trabajo y vive una buena vida en EE. UU.

929
00:52:11,882 --> 00:52:14,092
Soy el tercer hijo de más edad.

930
00:52:14,176 --> 00:52:17,179
Soy el primero que pasó de primer año de bachillerato.

931
00:52:17,262 --> 00:52:19,890
Y seré el primero en terminar el bachillerato.

932
00:52:22,809 --> 00:52:25,854
Por eso, tener éxito es casi una obligación.

933
00:52:28,315 --> 00:52:30,108
Que un padre te considere su orgullo

934
00:52:30,192 --> 00:52:34,196
es una de las cosas más maravillosas que podrían pasarte en la vida.

935
00:52:40,661 --> 00:52:43,997
Esto debe llegar a más de mil personas.

936
00:52:44,081 --> 00:52:45,499
AUDICIONES COMPETENCIA DE TALENTOS

937
00:52:45,582 --> 00:52:47,960
Saca las manos de los bolsillos.

938
00:52:48,043 --> 00:52:50,587
- Claro. - Hazlo como lo harás

939
00:52:50,671 --> 00:52:52,089
si llegas a la competencia.

940
00:52:52,840 --> 00:52:54,383
- Bien. - Comienza.

941
00:52:56,593 --> 00:52:58,554
Perdón. Disculpen.

942
00:53:01,473 --> 00:53:04,518
Enciendo la mecha Y veloz retrocedo

943
00:53:04,601 --> 00:53:06,854
Con la dinamita No debo correr riesgos

944
00:53:06,937 --> 00:53:08,730
Antimonio, arsénico Aluminio, selenio

945
00:53:08,814 --> 00:53:10,357
Hidrógeno, oxígeno Nitrógeno y renio

946
00:53:10,440 --> 00:53:12,317
Níquel, neodimio, neptunio Germanio, hierro...

947
00:53:12,401 --> 00:53:16,238
Yo solo conozco cinco pronombres personales.

948
00:53:16,321 --> 00:53:18,866
No sé tú.

949
00:53:27,958 --> 00:53:33,130
...ser un héroe Con choques de espadas y corazas

950
00:53:33,213 --> 00:53:36,133
Me gustó. Estuvo bien. ¿Pero cantaba algo de Shrek?

951
00:53:36,216 --> 00:53:37,801
- Sí. - ¿En serio?

952
00:53:48,979 --> 00:53:52,024
...un caballo de acero cabalgo

953
00:53:52,107 --> 00:53:57,279
Y me buscan vivo o muerto

954
00:53:58,488 --> 00:53:59,990
Gracias por venir.

955
00:54:00,073 --> 00:54:03,911
Los resultados de quiénes competirán se publicarán el jueves.

956
00:54:04,912 --> 00:54:06,038
Bien.

957
00:54:06,121 --> 00:54:09,708
DERECHO A POSEER ARMAS

958
00:54:09,791 --> 00:54:11,293
Con ideas tan distintas

959
00:54:11,376 --> 00:54:13,629
no llegaremos a una sola idea perfecta.

960
00:54:13,712 --> 00:54:14,713
DEBATE NACIONALISTAS

961
00:54:14,796 --> 00:54:17,424
- Sí. - ¿Alguien quiere enunciar algo

962
00:54:17,508 --> 00:54:20,385
que nos permita elegir una postura?

963
00:54:20,469 --> 00:54:22,679
Esto de los dos bandos es irrelevante.

964
00:54:22,763 --> 00:54:25,015
- Necesitamos una plataforma... - Esperen.

965
00:54:25,098 --> 00:54:28,685
¿Cómo tendremos una mayoría si tú decides cuál es?

966
00:54:28,769 --> 00:54:31,063
No estamos generando un debate.

967
00:54:33,106 --> 00:54:34,274
Bueno, oigan.

968
00:54:35,609 --> 00:54:37,778
- Calmémonos. - Un momento.

969
00:54:37,861 --> 00:54:39,321
Nos estamos obsesionando

970
00:54:39,404 --> 00:54:41,823
con debatir cómo debatiremos los problemas.

971
00:54:41,907 --> 00:54:44,368
Deberíamos pasar al proceso de votación.

972
00:54:44,451 --> 00:54:47,704
O, más bien, a conversar sobre las problemáticas.

973
00:54:48,872 --> 00:54:50,958
Chicos, empecemos.

974
00:54:52,334 --> 00:54:54,753
Proarmas. No veo nada malo en tener armas.

975
00:54:54,837 --> 00:54:57,840
Las armas no pueden herir. El problema es mental y del corazón.

976
00:54:57,923 --> 00:55:00,467
Estoy de acuerdo. Soy proarmas.

977
00:55:00,551 --> 00:55:04,555
Es necesario hacer cumplir más las leyes existentes sobre las armas,

978
00:55:04,638 --> 00:55:07,683
- a la luz de los hechos recientes. - ¿Qué opinas, René?

979
00:55:07,766 --> 00:55:09,768
Verificación universal de antecedentes.

980
00:55:09,852 --> 00:55:11,812
- Ya se hace. - No.

981
00:55:11,895 --> 00:55:13,272
No.

982
00:55:13,355 --> 00:55:15,566
Necesitamos calma.

983
00:55:15,649 --> 00:55:17,734
No es un debate, así que...

984
00:55:17,818 --> 00:55:21,238
Traje todas mis camisetas con leyendas de izquierda.

985
00:55:21,321 --> 00:55:23,991
Pensé: "Usaré esto. Fastidiaré a todos".

986
00:55:24,074 --> 00:55:27,786
Pero luego me di cuenta... de que todo esto no es para eso.

987
00:55:27,870 --> 00:55:30,914
Se trata solo de opiniones

988
00:55:30,998 --> 00:55:33,876
y de aceptarlas y conciliar.

989
00:55:36,503 --> 00:55:39,756
Es una experiencia que forja opiniones.

990
00:55:39,840 --> 00:55:41,967
Pensé que para mí era muy importante

991
00:55:42,050 --> 00:55:46,054
conocer la visión conservadora sobre las cosas. Te obliga a pensar.

992
00:55:46,138 --> 00:55:48,891
Parecía un campamento de adoctrinamiento conservador.

993
00:55:48,974 --> 00:55:50,434
Luego me dije: "No".

994
00:55:50,517 --> 00:55:52,561
Es lo que todo liberal necesita.

995
00:55:59,234 --> 00:56:02,279
Deberíamos usar las redes sociales en esta campaña.

996
00:56:02,362 --> 00:56:03,363
REUNIÓN DE CAMPAÑA FEDERALISTAS

997
00:56:03,447 --> 00:56:04,698
Deberían crear

998
00:56:04,781 --> 00:56:07,159
una cuenta conjunta de Instagram

999
00:56:07,242 --> 00:56:09,244
- y de Snapchat y... - Sería genial.

1000
00:56:09,328 --> 00:56:12,206
En todos sus pósteres de campaña

1001
00:56:12,289 --> 00:56:14,625
pongan los enlaces y sumen seguidores.

1002
00:56:14,708 --> 00:56:17,127
Soy amigo de René, el jefe de ellos.

1003
00:56:17,211 --> 00:56:18,754
Abrieron una cuenta de Instagram

1004
00:56:18,837 --> 00:56:20,881
solo para impugnarlo.

1005
00:56:20,964 --> 00:56:23,759
Podríamos... Sí, es muy cómico.

1006
00:56:23,842 --> 00:56:26,303
Podríamos poner un enlace.

1007
00:56:26,386 --> 00:56:28,680
- ¿Cuál es la cuenta? - Impugnen_a_René.

1008
00:56:28,764 --> 00:56:30,849
"Los de la galería exigimos..."

1009
00:56:30,933 --> 00:56:32,684
Solo necesitamos eso.

1010
00:56:32,768 --> 00:56:34,311
- Haz una captura - Sí.

1011
00:56:34,394 --> 00:56:35,229
No la perdamos.

1012
00:56:35,312 --> 00:56:36,230
#NOESNUESTROJEFE

1013
00:56:36,313 --> 00:56:37,564
Hablemos

1014
00:56:37,648 --> 00:56:40,734
sobre que el Partido Nacionalista se está desmoronando.

1015
00:56:40,817 --> 00:56:43,487
Mostrarnos como el partido hábil y estable

1016
00:56:43,570 --> 00:56:45,322
influirá en algunos nacionalistas.

1017
00:56:45,405 --> 00:56:46,823
Son muy revoltosos.

1018
00:56:46,907 --> 00:56:48,367
Así que si ven que aquí

1019
00:56:48,450 --> 00:56:51,370
hay estabilidad, querrán pasarse a nuestro partido.

1020
00:56:51,453 --> 00:56:52,746
Soy jefe de partido.

1021
00:56:52,829 --> 00:56:56,041
Mi rol es poner federalistas en los cargos y vencer al otro partido.

1022
00:56:56,124 --> 00:56:57,960
Queremos explotar la creencia

1023
00:56:58,043 --> 00:57:01,213
de que los nacionalistas tienen líderes corruptos.

1024
00:57:01,296 --> 00:57:04,007
Técnica de dominio rápido. Será increíble.

1025
00:57:04,091 --> 00:57:06,885
Sé cómo ser duro y agresivo cuando hace falta

1026
00:57:06,969 --> 00:57:09,721
y sé cuándo hacer enemigos y cuándo amigos.

1027
00:57:09,805 --> 00:57:11,974
Es política. Juegas para ganar.

1028
00:57:13,392 --> 00:57:15,352
CENTRO DE VOTACIÓN

1029
00:57:15,435 --> 00:57:21,149
Estado de Chicos de Texas, se abren las primarias 2018.

1030
00:57:21,233 --> 00:57:25,153
Pueden empezar a votar. Hagan fila donde está el cartel naranja.

1031
00:57:26,572 --> 00:57:27,573
¡Es genial!

1032
00:57:27,656 --> 00:57:30,617
Este es el futuro gobernador del Estado de Chicos.

1033
00:57:30,701 --> 00:57:32,327
- Sé que sí. - Apretón de político.

1034
00:57:32,411 --> 00:57:34,162
- Oh, sí. - Vamos, viejo.

1035
00:57:36,373 --> 00:57:39,626
¡Esta voltereta es en apoyo de Eddy P. C. para gobernador!

1036
00:57:41,253 --> 00:57:43,714
¡Sí!

1037
00:57:44,339 --> 00:57:45,924
¿Qué opinas de Eddy?

1038
00:57:46,008 --> 00:57:46,967
¿Qué?

1039
00:57:47,050 --> 00:57:48,886
¿Qué opinas de Eddy como candidato?

1040
00:57:48,969 --> 00:57:51,221
Es nuestra mejor opción. Lo votaría.

1041
00:57:51,305 --> 00:57:52,139
¿Quién es el otro?

1042
00:57:53,807 --> 00:57:56,768
Ve a congregarlos después de esto. En serio.

1043
00:57:56,852 --> 00:57:59,813
- Robert para gobernador. - Rob. Con Rob basta.

1044
00:57:59,897 --> 00:58:01,523
Rob, Rob.

1045
00:58:01,607 --> 00:58:03,692
- Con Rob basta. - Rob, Rob.

1046
00:58:03,775 --> 00:58:05,944
- Me encanta, chicos. - ¿Ven eso?

1047
00:58:06,028 --> 00:58:09,656
- ¿Votarás a Rob para gobernador? - ¡Votaré por Steven!

1048
00:58:10,199 --> 00:58:11,950
Sí.

1049
00:58:12,034 --> 00:58:13,493
Respeto eso. De verdad.

1050
00:58:13,577 --> 00:58:14,912
- Es bueno. - Es buen tipo.

1051
00:58:14,995 --> 00:58:16,872
- Sí. - Steven me gusta mucho.

1052
00:58:16,955 --> 00:58:18,415
- Suerte. - Seré franco.

1053
00:58:18,498 --> 00:58:19,833
Antes de ese discurso

1054
00:58:19,917 --> 00:58:22,794
no te conocía, pero tu discurso se destacó.

1055
00:58:22,878 --> 00:58:23,921
Gracias.

1056
00:58:24,004 --> 00:58:25,506
En las primarias

1057
00:58:25,589 --> 00:58:27,508
debes obtener el 50 % de los votos más uno

1058
00:58:27,591 --> 00:58:29,092
para ser el candidato.

1059
00:58:29,176 --> 00:58:30,260
Hay 14 postulantes.

1060
00:58:30,344 --> 00:58:33,347
Será difícil que alguien obtenga más del 50 %.

1061
00:58:33,430 --> 00:58:34,598
Te votaré, viejo.

1062
00:58:34,681 --> 00:58:35,891
Habrá segunda vuelta

1063
00:58:35,974 --> 00:58:37,392
mañana.

1064
00:58:37,476 --> 00:58:40,145
Competirán los dos que hoy consigan más votos

1065
00:58:40,229 --> 00:58:42,564
y los votantes elegirán a su candidato

1066
00:58:42,648 --> 00:58:44,191
y luego será la elección general.

1067
00:58:53,075 --> 00:58:55,244
Las ideas políticas de mi discurso

1068
00:58:55,327 --> 00:58:57,371
no son las mías.

1069
00:58:57,454 --> 00:59:01,208
Abordo esto como un juego. Me gustaría mucho ganar.

1070
00:59:03,293 --> 00:59:08,006
Tenemos un grupo muy conservador.

1071
00:59:08,799 --> 00:59:10,092
Muy conservador.

1072
00:59:10,843 --> 00:59:13,345
Mi postura sobre el aborto no armonizaría

1073
00:59:13,428 --> 00:59:17,140
en absoluto con la de ellos, así que opté por adoptar una nueva.

1074
00:59:19,101 --> 00:59:22,437
Así es la política, supongo.

1075
00:59:22,521 --> 00:59:23,730
Así es la política.

1076
00:59:25,649 --> 00:59:27,317
Si gano, seré el gobernador.

1077
00:59:28,026 --> 00:59:30,737
Para ganar, a veces hay que decir lo que sea.

1078
00:59:32,155 --> 00:59:34,116
Soy pro derecho a elegir.

1079
00:59:34,616 --> 00:59:36,535
No lo expresé muy abiertamente.

1080
00:59:38,370 --> 00:59:43,959
Aprendí que a veces no puedes ganar con lo que sientes en tu corazón.

1081
00:59:44,835 --> 00:59:47,462
A veces esa es la opinión de una minoría.

1082
00:59:47,546 --> 00:59:51,425
Pero en una democracia no se gana con la opinión de una minoría.

1083
00:59:53,677 --> 00:59:57,598
Mentir en política es cuestionable a nivel ético. De verdad lo es.

1084
01:00:00,475 --> 01:00:03,312
Y no hay excusa para eso. Ojalá la gente mintiera menos.

1085
01:00:03,395 --> 01:00:06,481
Así que no debería contribuir con esa tendencia.

1086
01:00:06,565 --> 01:00:08,817
No debería sumarme a eso.

1087
01:00:08,901 --> 01:00:11,528
Ojalá los políticos fueran más veraces...

1088
01:00:11,612 --> 01:00:15,490
...pero venir aquí me dio una nueva comprensión

1089
01:00:15,574 --> 01:00:18,076
de por qué los políticos mienten para ganar.

1090
01:00:44,311 --> 01:00:47,564
Para que resulte político, tendrá que ser...

1091
01:00:47,648 --> 01:00:49,107
- No partidario. - Sí...

1092
01:00:49,191 --> 01:00:52,277
¿No deberíamos dejar esto de los dos partidos?

1093
01:00:52,361 --> 01:00:54,071
¿Por qué no ser solo estadounidenses?

1094
01:00:54,154 --> 01:00:56,490
No demócratas y republicanos. Estadounidenses.

1095
01:00:56,573 --> 01:00:59,117
Washington dijo que los partidos serían nuestra muerte.

1096
01:00:59,201 --> 01:01:00,953
Nos atrincheramos tras ideas.

1097
01:01:01,036 --> 01:01:01,870
Sí, exacto.

1098
01:01:01,954 --> 01:01:03,956
A pesar de la polarización,

1099
01:01:04,039 --> 01:01:08,252
debes hacer promesas a los del bando opuesto para lograrlo.

1100
01:01:08,335 --> 01:01:10,546
Y cuando ya tengas el cargo, puedes cambiar.

1101
01:01:10,629 --> 01:01:12,840
El problema es que no te reelegirán.

1102
01:01:12,923 --> 01:01:15,259
Pues habrás destruido su confianza en ti.

1103
01:01:19,555 --> 01:01:21,181
Huelo espíritu adolescente.

1104
01:01:24,643 --> 01:01:26,019
VOTOS DE PRIMARIAS FEDERALISTAS

1105
01:01:30,899 --> 01:01:32,693
Competiré en segunda vuelta.

1106
01:01:32,776 --> 01:01:34,069
Esto está demorando...

1107
01:01:34,152 --> 01:01:35,571
Y ese era mi objetivo,

1108
01:01:35,654 --> 01:01:40,993
competir en segunda vuelta para ser gobernador por el Partido Nacionalista.

1109
01:01:44,872 --> 01:01:45,998
Me votaron.

1110
01:01:52,171 --> 01:01:53,505
Habrá segunda vuelta.

1111
01:01:53,589 --> 01:01:57,968
"Steven Garza: 150. Robert MacDougall: 35".

1112
01:02:23,368 --> 01:02:28,207
Napoleón Bonaparte es mi figura histórica favorita.

1113
01:02:28,290 --> 01:02:31,335
Era de la baja nobleza. No era en absoluto rico.

1114
01:02:33,587 --> 01:02:37,799
Fue subiendo de rango en una época muy tumultuosa.

1115
01:02:38,800 --> 01:02:41,845
Tuvo la ambición de ser alguien más importante.

1116
01:02:42,846 --> 01:02:45,933
Logró inspirar a los hombres.

1117
01:02:46,016 --> 01:02:47,768
Los generales decían que en la batalla

1118
01:02:47,851 --> 01:02:49,853
valía por 40 000 soldados.

1119
01:02:49,937 --> 01:02:55,859
Me gustaría tener su seguridad y ambición.

1120
01:03:00,364 --> 01:03:03,450
Saqué una quinta parte de los votos que sacó Steven.

1121
01:03:04,535 --> 01:03:06,537
Llegué a segunda vuelta por dos votos.

1122
01:03:07,538 --> 01:03:09,122
Lo hizo genial.

1123
01:03:09,206 --> 01:03:12,793
Habló desde su corazón y a la gente le encantó.

1124
01:03:12,876 --> 01:03:14,711
Me encantan esas dos cosas.

1125
01:03:16,338 --> 01:03:19,091
Está mucho más calificado que yo.

1126
01:03:19,174 --> 01:03:23,220
Y por mi salud mental y la unidad del partido,

1127
01:03:23,303 --> 01:03:26,390
quizás me retire y apoye a Steven.

1128
01:03:30,477 --> 01:03:32,104
DEBATE NACIONALISTA SEGUNDA VUELTA

1129
01:03:32,187 --> 01:03:33,897
¿Listos para empezar?

1130
01:03:33,981 --> 01:03:36,108
- ¡Sí! - Fantástico.

1131
01:03:37,025 --> 01:03:41,071
Antes de empezar con los discursos de segunda vuelta para gobernador,

1132
01:03:41,154 --> 01:03:42,990
¿hay alguna moción?

1133
01:03:43,073 --> 01:03:44,074
¡Moción!

1134
01:03:44,157 --> 01:03:47,327
Propongo que confirmemos la plataforma antes de debatir.

1135
01:03:47,411 --> 01:03:49,413
Apoyamos la moción.

1136
01:03:49,496 --> 01:03:52,833
Proceso de ratificación. Quienes estén a favor, párense.

1137
01:03:54,668 --> 01:03:57,254
¡Ratificamos plataforma! ¡Vamos, chicos!

1138
01:03:57,337 --> 01:03:59,089
Genial. Hay mayoría.

1139
01:04:00,174 --> 01:04:01,008
Felicitaciones.

1140
01:04:01,091 --> 01:04:04,887
Añadimos el ingrediente final para ser un verdadero partido.

1141
01:04:04,970 --> 01:04:07,598
¡Sí!

1142
01:04:09,349 --> 01:04:11,476
- Adelante. - Revoquemos al jefe de partido.

1143
01:04:11,560 --> 01:04:13,312
- ¡Cállate! - Apoyo.

1144
01:04:13,395 --> 01:04:16,690
Con gusto consideraré un juicio político

1145
01:04:16,773 --> 01:04:18,150
si es lo que quieren.

1146
01:04:18,233 --> 01:04:20,819
Pero solo a criterio de la mayoría de la Cámara,

1147
01:04:20,903 --> 01:04:23,780
como establecen los artículos sobre impugnación.

1148
01:04:23,864 --> 01:04:27,784
Quienes estén a favor, incluidos los de la galería, pónganse de pie.

1149
01:04:27,868 --> 01:04:29,995
- No. - Galería incluida.

1150
01:04:37,753 --> 01:04:41,381
René, René.

1151
01:04:41,465 --> 01:04:43,926
No lo aclamaré, pero tampoco lo impugnaré.

1152
01:04:44,009 --> 01:04:46,762
Son unos 12 de 550.

1153
01:04:51,517 --> 01:04:54,436
Tengo una sugerencia para su pequeño grupo.

1154
01:04:54,520 --> 01:04:56,939
¿Y si forman un equipo de básquet interno?

1155
01:05:05,864 --> 01:05:09,117
Sin más preámbulos, dejo esto en manos de su secretario.

1156
01:05:13,914 --> 01:05:16,667
- Me alegra lo que pasó. - A mí también.

1157
01:05:16,750 --> 01:05:18,126
Obtuvo 30 votos.

1158
01:05:19,294 --> 01:05:22,172
- A mí tampoco me fue bien. - Obtuviste 35. Él, 150.

1159
01:05:22,256 --> 01:05:24,591
Sí. Quizás me retire.

1160
01:05:24,675 --> 01:05:27,261
No. No lo hagas. Inténtalo.

1161
01:05:28,762 --> 01:05:29,763
¡Mandamás!

1162
01:05:31,306 --> 01:05:34,810
Empezaremos nuestra primera elección en segunda vuelta

1163
01:05:34,893 --> 01:05:37,729
con el presidente de la Corte Suprema.

1164
01:05:38,856 --> 01:05:41,859
Yo, Jarrett Brown, me aseguraré

1165
01:05:41,942 --> 01:05:44,570
de que los casos legales de su interés se juzguen.

1166
01:05:44,653 --> 01:05:48,490
Como los relacionados con el derecho más fundamental de los texanos:

1167
01:05:48,991 --> 01:05:50,576
proteger a la Segunda Enmienda

1168
01:05:50,659 --> 01:05:53,203
de esos liberales debiluchos proaborto

1169
01:05:53,287 --> 01:05:57,791
que apoyan a Clinton y las noticias falsas y quieren quitarnos nuestras armas.

1170
01:05:59,168 --> 01:06:03,672
Yo, el juez Jarrett, prometo hacer que la Corte Suprema sea suprema otra vez.

1171
01:06:03,755 --> 01:06:04,756
MARCHA POR NUESTRAS VIDAS

1172
01:06:09,553 --> 01:06:10,888
Ahora pasamos

1173
01:06:10,971 --> 01:06:13,390
al cargo más distinguido del Partido Nacionalista.

1174
01:06:13,473 --> 01:06:16,476
- Veamos las reglas consensuadas. - Te pregunto algo.

1175
01:06:17,060 --> 01:06:18,854
- ¿Apoyas la Segunda Enmienda? - Sí.

1176
01:06:18,937 --> 01:06:21,481
Sí, en una parte lo explico porque hay confusión.

1177
01:06:21,565 --> 01:06:22,608
Aquí hablan de eso.

1178
01:06:22,691 --> 01:06:24,484
No quiero atacarte por eso.

1179
01:06:24,568 --> 01:06:26,528
No, tienes razón. Me justificaré ya.

1180
01:06:26,612 --> 01:06:27,696
- Daré razones. - Bien.

1181
01:06:27,779 --> 01:06:29,907
Sube tú primero y habla sobre ello.

1182
01:06:29,990 --> 01:06:32,159
Sin más dilación, me da gran alegría

1183
01:06:32,242 --> 01:06:37,289
cerrar esta segunda vuelta llamando a los postulantes electos.

1184
01:06:40,459 --> 01:06:43,253
¡Steven!

1185
01:06:44,004 --> 01:06:47,049
Me apartaré un poco del discurso que preparé.

1186
01:06:47,132 --> 01:06:50,511
Meses atrás, tras la balacera en el bachillerato Parkland,

1187
01:06:50,594 --> 01:06:53,972
fui organizador de "Marcha por nuestras vidas Houston".

1188
01:06:54,056 --> 01:06:56,850
Hubo más de 800 marchas en todo el mundo.

1189
01:06:56,934 --> 01:07:01,355
No estoy en contra de la Segunda Enmienda. Soy proarmas.

1190
01:07:01,438 --> 01:07:03,774
Pero también tengo sentido común.

1191
01:07:03,857 --> 01:07:06,235
Por la seguridad colectiva,

1192
01:07:06,318 --> 01:07:09,154
uno no debería poder tener un lanzacohetes.

1193
01:07:09,238 --> 01:07:12,074
No se puede.

1194
01:07:12,157 --> 01:07:16,620
Exacto. ¡Escuchen! Lo uso como ejemplo.

1195
01:07:16,703 --> 01:07:19,623
- Dame uno mejor. - Uno mejor.

1196
01:07:20,499 --> 01:07:23,126
Yo apoyo, al igual que la mayoría del país,

1197
01:07:23,210 --> 01:07:24,670
la verificación de antecedentes.

1198
01:07:24,753 --> 01:07:26,338
Ojalá apoyen eso.

1199
01:07:26,421 --> 01:07:28,924
Todos podemos estar de acuerdo sobre eso.

1200
01:07:29,007 --> 01:07:30,467
Esa es mi campaña.

1201
01:07:31,093 --> 01:07:33,136
Escuchen. No hace mucho tiempo,

1202
01:07:33,220 --> 01:07:35,681
hubo una balacera en el bachillerato Santa Fe. Vivo cerca.

1203
01:07:37,349 --> 01:07:39,560
Y eso... Duele, viejo.

1204
01:07:39,643 --> 01:07:44,481
Ver... Esas personas,

1205
01:07:44,565 --> 01:07:46,859
esos chicos, no deberían pasar por eso.

1206
01:07:46,942 --> 01:07:48,902
Podemos hacer algo al respecto.

1207
01:07:48,986 --> 01:07:50,362
No coincidir en todo

1208
01:07:50,445 --> 01:07:52,573
no significa que no podamos conversar.

1209
01:07:52,656 --> 01:07:55,492
Elijamos algo que... Protejamos a los adolescentes.

1210
01:07:55,576 --> 01:07:58,120
No solo a ellos. A quienes van a una discoteca

1211
01:07:58,203 --> 01:08:00,205
o a un cine. No debería ser una preocupación.

1212
01:08:00,289 --> 01:08:01,915
Por eso quiero ser gobernador,

1213
01:08:01,999 --> 01:08:05,169
para descubrir en qué coincidimos y aplicarlo juntos.

1214
01:08:05,252 --> 01:08:08,172
Hago una campaña para que todos nos unamos

1215
01:08:08,255 --> 01:08:12,634
y mostremos a los adultos que los chicos somos sensatos

1216
01:08:12,718 --> 01:08:14,052
y lo haremos mejor que ellos.

1217
01:08:14,136 --> 01:08:17,264
Llegando a un acuerdo sobre las armas o la inmigración,

1218
01:08:17,346 --> 01:08:20,559
algo que políticos adultos nunca lograron hacer,

1219
01:08:20,642 --> 01:08:23,353
les mostraremos cómo son hoy los líderes del mañana.

1220
01:08:23,979 --> 01:08:25,063
Gracias.

1221
01:08:32,696 --> 01:08:34,615
Eso estuvo increíble.

1222
01:08:34,698 --> 01:08:36,158
- Gracias. - Sería divertido.

1223
01:08:36,241 --> 01:08:38,368
Gracias por ser la voz de la razón.

1224
01:08:38,452 --> 01:08:40,578
- Buenos días. - Buenos días.

1225
01:08:40,662 --> 01:08:43,749
Primero diré que estoy honrado

1226
01:08:43,832 --> 01:08:48,212
de postularme no en contra, sino junto a...

1227
01:08:49,421 --> 01:08:50,714
...Steven García.

1228
01:08:50,796 --> 01:08:52,381
- Garza. - ¡Sí!

1229
01:08:52,466 --> 01:08:53,926
Garza. Mil disculpas.

1230
01:08:54,009 --> 01:08:55,594
Oigan, chicos,

1231
01:08:55,676 --> 01:08:57,638
mil disculpas. Solo tengo...

1232
01:08:57,720 --> 01:09:01,725
Solo tengo "S. G." escrito aquí en mis notas. Perdón.

1233
01:09:01,808 --> 01:09:04,478
Steven, no quise ofenderte.

1234
01:09:04,560 --> 01:09:08,774
Primero y principal,

1235
01:09:08,857 --> 01:09:12,444
soy desvergonzadamente pro Segunda Enmienda.

1236
01:09:12,528 --> 01:09:13,569
¡Amén!

1237
01:09:13,654 --> 01:09:17,616
Si no podemos defendernos, ¿qué somos, sino insectos?

1238
01:09:18,283 --> 01:09:22,453
Segundo, por cada niño en adopción

1239
01:09:22,537 --> 01:09:27,167
hay 30 parejas afectuosas buscando adoptar un hijo.

1240
01:09:27,251 --> 01:09:32,381
¿Por qué negarle a ese futuro texano su derecho a la vida?

1241
01:09:36,343 --> 01:09:39,345
Ustedes deciden. Gracias.

1242
01:10:13,463 --> 01:10:15,799
¿Qué tal? Es la banda del Estado de Chicos.

1243
01:10:16,508 --> 01:10:19,386
Salga como salga, si ganas, te apoyaré en todo.

1244
01:10:19,928 --> 01:10:21,722
- Igualmente. - Tú haz lo mismo.

1245
01:10:21,805 --> 01:10:23,098
- Gracias. - Dios te bendiga.

1246
01:10:28,145 --> 01:10:29,605
¡Steven!

1247
01:10:38,238 --> 01:10:40,032
Gente, ¿puedo pasar?

1248
01:10:40,866 --> 01:10:43,493
Independientemente de lo que pasa

1249
01:10:43,577 --> 01:10:46,038
en estas elecciones, del manejo partidario

1250
01:10:46,121 --> 01:10:48,248
y de los trapos sucios que salen a relucir,

1251
01:10:48,332 --> 01:10:51,210
además de unas tonterías sobre una impugnación, oí

1252
01:10:51,293 --> 01:10:53,545
que dirigiste tu partido superbien.

1253
01:10:53,629 --> 01:10:55,923
- Gracias. Tú también. - Pase lo que pase,

1254
01:10:56,006 --> 01:10:58,967
debes saber que se valoran tus esfuerzos. Suerte.

1255
01:10:59,051 --> 01:11:01,094
- Igualmente. - Pareces ser genial.

1256
01:11:01,178 --> 01:11:03,388
- Estamos bien. - Solo hacemos nuestra tarea.

1257
01:11:03,472 --> 01:11:04,973
Sí, nuestra tarea.

1258
01:11:06,808 --> 01:11:08,435
Jefe estatal federalista,

1259
01:11:08,519 --> 01:11:10,229
lo necesitamos aquí adelante.

1260
01:11:10,312 --> 01:11:14,816
Jefes estatales nacionalista y federalista, acérquense.

1261
01:11:16,401 --> 01:11:20,072
¡René, René!

1262
01:11:20,155 --> 01:11:23,116
Federalistas, ¿qué haremos mañana?

1263
01:11:23,200 --> 01:11:25,160
¡Venceremos!

1264
01:11:25,244 --> 01:11:28,288
- Los venceremos, ¿no? - ¡Sí!

1265
01:11:28,372 --> 01:11:29,831
Ganaremos, ¿no?

1266
01:11:29,915 --> 01:11:31,750
¡Sí!

1267
01:11:31,834 --> 01:11:33,377
Bueno, tranquilos.

1268
01:11:33,460 --> 01:11:34,461
Resistan.

1269
01:11:35,295 --> 01:11:37,130
Anunciaremos los candidatos a gobernador.

1270
01:11:37,881 --> 01:11:40,926
El ganador del Partido Federalista,

1271
01:11:41,009 --> 01:11:43,470
el hombre, el mito, la leyenda,

1272
01:11:43,554 --> 01:11:46,181
el guerrero estadounidense...

1273
01:11:46,265 --> 01:11:49,142
¡Eddy P. C., sube aquí!

1274
01:11:49,852 --> 01:11:51,854
¡Eddy! ¡Eddy!

1275
01:11:51,937 --> 01:11:55,190
¡Eddy! ¡Eddy!

1276
01:12:00,612 --> 01:12:01,822
¡Te queremos, Eddy!

1277
01:12:01,905 --> 01:12:05,075
Por último, por el Partido Nacionalista...

1278
01:12:08,287 --> 01:12:09,288
¡René!

1279
01:12:10,163 --> 01:12:13,166
Es la voz serena en la tormenta.

1280
01:12:13,250 --> 01:12:14,877
¡Steven Garza!

1281
01:12:23,969 --> 01:12:29,099
¡Steven! ¡Steven!

1282
01:12:29,183 --> 01:12:32,186
¡Steven! ¡Steven!

1283
01:12:33,645 --> 01:12:35,272
¡Nacionalistas!

1284
01:12:38,942 --> 01:12:43,238
¡Nacionalistas! ¡Nacionalistas!

1285
01:12:43,322 --> 01:12:47,117
¡Nacionalistas! ¡Nacionalistas!

1286
01:12:54,958 --> 01:12:59,379
¡Federalistas! ¡Federalistas!

1287
01:13:00,797 --> 01:13:02,508
Diste muy buena batalla.

1288
01:13:02,591 --> 01:13:03,592
Así es.

1289
01:13:04,301 --> 01:13:05,928
Caballeros, es emocionante,

1290
01:13:06,011 --> 01:13:09,556
y mañana será un gran día de elecciones generales.

1291
01:13:09,640 --> 01:13:11,558
Ahora deben descansar.

1292
01:13:11,642 --> 01:13:13,560
- Mañana, elección general. - ¡Amigo!

1293
01:13:13,644 --> 01:13:16,021
Ganemos esto, viejo. Vamos. Tú puedes.

1294
01:13:16,355 --> 01:13:17,397
Buena victoria.

1295
01:13:18,023 --> 01:13:19,691
Te la merecías.

1296
01:13:19,775 --> 01:13:22,194
- Hazlo. - Será una noche ajetreada.

1297
01:13:22,277 --> 01:13:24,738
Debo hablar sobre los discursos con los candidatos

1298
01:13:24,821 --> 01:13:27,074
a gobernador, vicegobernador y fiscal general.

1299
01:13:27,157 --> 01:13:29,284
Es lo que mejor hago. Generar apoyo.

1300
01:13:30,160 --> 01:13:34,122
Hice cosas. Cometí errores.

1301
01:13:34,206 --> 01:13:36,542
Como toda acción, tienen consecuencias.

1302
01:13:37,376 --> 01:13:41,088
Consideré que si todos alborotaban y hacían locuras,

1303
01:13:41,171 --> 01:13:42,756
eso querían ser.

1304
01:13:42,840 --> 01:13:45,008
Que si les seguía el juego, les encantaría.

1305
01:13:45,092 --> 01:13:46,885
Pero ahora que lo pienso,

1306
01:13:46,969 --> 01:13:49,221
creo que, en realidad...

1307
01:13:50,764 --> 01:13:54,351
...por dentro, querían ser serios.

1308
01:13:54,434 --> 01:13:57,396
No lo contemplé como posibilidad.

1309
01:13:59,523 --> 01:14:01,608
¡Steven!

1310
01:14:03,110 --> 01:14:08,240
Ya no me importa el color de la etiqueta con el nombre. Somos el Equipo Garza.

1311
01:14:08,323 --> 01:14:10,701
Voy en camino

1312
01:14:10,784 --> 01:14:16,415
Voy en camino Hogar, dulce hogar

1313
01:14:18,792 --> 01:14:20,961
Eddy, te ganaste a casi todo el partido.

1314
01:14:21,044 --> 01:14:22,754
Estuviste cerca.

1315
01:14:23,255 --> 01:14:27,801
Tienes una oportunidad especial porque Steven, candidato nacionalista...

1316
01:14:27,885 --> 01:14:29,428
Ya lo estuve pensando.

1317
01:14:29,511 --> 01:14:32,806
Lideró una "Marcha por nuestras vidas" en Houston.

1318
01:14:32,890 --> 01:14:36,560
Podríamos darle un giro para decir que es antiarmas.

1319
01:14:36,643 --> 01:14:38,061
Busquemos en "Marcha por..."

1320
01:14:38,145 --> 01:14:40,647
Podemos buscar citas de David Hogg.

1321
01:14:40,731 --> 01:14:42,983
Y quiero hablar primero, porque puedo decir:

1322
01:14:43,066 --> 01:14:45,819
"Las acciones dicen más que mil palabras,

1323
01:14:45,903 --> 01:14:48,113
y admita o no ser proarmas,

1324
01:14:48,197 --> 01:14:50,073
- observemos sus acciones". - Sí.

1325
01:14:50,157 --> 01:14:52,367
Me gusta. Va bien con el enfoque de la campaña.

1326
01:14:52,451 --> 01:14:56,371
Te enfrentas a un competidor muy fuerte

1327
01:14:56,455 --> 01:14:59,750
y creo que dependerá de captar muchos votos de indecisos.

1328
01:14:59,833 --> 01:15:03,879
Debes entusiasmar a los que no se involucran.

1329
01:15:03,962 --> 01:15:07,841
Y entiendo que tienes disfonía y que no podemos hacer nada...

1330
01:15:07,925 --> 01:15:09,468
Con un micrófono me arreglo.

1331
01:15:09,551 --> 01:15:13,722
Sí. Mañana será un día de locos para todos nosotros

1332
01:15:13,805 --> 01:15:17,100
y debemos estar listos para saltar sobre nuestros pies...

1333
01:15:17,184 --> 01:15:18,685
...o muñones, e improvisar.

1334
01:15:20,145 --> 01:15:21,396
- Eso. - Eso.

1335
01:15:22,147 --> 01:15:24,691
Admiro a Eddy. Es un chico genial.

1336
01:15:24,775 --> 01:15:26,693
Nos hicimos buenos amigos.

1337
01:15:26,777 --> 01:15:29,947
Veinte personas lo compararon con Ben Shapiro.

1338
01:15:30,030 --> 01:15:32,491
Se acercaron a decirle: "Me recuerdas a Ben Shapiro".

1339
01:15:32,574 --> 01:15:34,034
Sé de qué hablo.

1340
01:15:34,117 --> 01:15:38,163
Puedo respaldar mis respuestas con evidencias. Vi las estadísticas.

1341
01:15:38,247 --> 01:15:42,334
Eddy estaba bien informado, o al menos eso le hizo creer al público.

1342
01:15:42,417 --> 01:15:45,838
Quiero hablar de la tasa de desempleo de los veteranos,

1343
01:15:45,921 --> 01:15:48,549
que es de 4.8. El promedio nacional es 3.5.

1344
01:15:48,632 --> 01:15:53,428
Tener más policías para que no los superen en una proporción de 1 a 500.

1345
01:15:56,765 --> 01:16:00,269
Soy Will Adams y me acompaña el mismísimo hombre: Eddy.

1346
01:16:00,352 --> 01:16:03,188
Oímos tu discurso. Fue increíble.

1347
01:16:03,272 --> 01:16:05,524
Me deslumbraste, viejo.

1348
01:16:05,607 --> 01:16:10,028
¿Cómo llegaste a tener esa habilidad divina para los discursos?

1349
01:16:10,112 --> 01:16:14,241
No iría tan lejos como para llamarla "divina". Diría...

1350
01:16:14,324 --> 01:16:16,577
Espera.

1351
01:16:16,660 --> 01:16:21,164
Baja un poco el tono. No puedes decir: "Miren a este tipo. ¡Es genial!".

1352
01:16:21,248 --> 01:16:24,084
Me siento incómodo. Este tipo me idolatra.

1353
01:16:24,168 --> 01:16:27,171
Si para tu pregunta final te pedimos que resumas

1354
01:16:27,254 --> 01:16:29,464
en una oración por qué serías el mejor gobernador,

1355
01:16:29,548 --> 01:16:32,676
vincula tu nombre y genera reconocimiento de marca.

1356
01:16:32,759 --> 01:16:34,720
No queremos que la gente vaya a votar

1357
01:16:34,803 --> 01:16:36,346
y no sepa quién eres.

1358
01:16:36,430 --> 01:16:38,724
Ben Feinstein y yo trabajamos bien juntos.

1359
01:16:38,807 --> 01:16:42,269
Nuestras ideas políticas coinciden mucho

1360
01:16:42,352 --> 01:16:45,314
respecto a qué es importante para el Partido Federalista.

1361
01:16:45,397 --> 01:16:47,399
Tres, dos, uno.

1362
01:16:48,525 --> 01:16:52,112
Eddy, ¿cuál es tu definición del sueño americano?

1363
01:16:52,196 --> 01:16:53,614
A los candidatos a gobernador

1364
01:16:53,697 --> 01:16:56,825
nos ven como a los fanfarrones del "Generen un cambio ya",

1365
01:16:56,909 --> 01:17:00,245
y creo que cada fanfarrón del "Generen un cambio ya"

1366
01:17:00,329 --> 01:17:02,206
necesita trabajar con un líder sensato.

1367
01:17:02,289 --> 01:17:05,459
¿Cuál es tu mejor rasgo?

1368
01:17:05,542 --> 01:17:07,544
Oh. Mis abdominales.

1369
01:17:07,628 --> 01:17:10,172
- Duros como piedra. - Genial.

1370
01:17:13,008 --> 01:17:16,261
No les mentiré. El líder de su partido...

1371
01:17:16,345 --> 01:17:17,346
- Sí. - ¿Cómo se llama?

1372
01:17:17,429 --> 01:17:19,640
- No sé. - ¿Brady? ¿Eddy? Eddy.

1373
01:17:20,474 --> 01:17:22,100
Hoy hablé con Eddy.

1374
01:17:23,602 --> 01:17:26,522
Se cree Dios sobre la Tierra.

1375
01:17:26,605 --> 01:17:28,190
- Un poco. - Eso me dijeron.

1376
01:17:28,273 --> 01:17:30,150
- Dios mío. - No oí más que eso

1377
01:17:30,234 --> 01:17:32,277
- sobre él. - Hoy hablé con él.

1378
01:17:32,361 --> 01:17:35,864
Si él ganara, me escandalizaría a nivel moral.

1379
01:17:35,948 --> 01:17:38,742
Es probable que este año gane un gobernador nacionalista.

1380
01:17:38,825 --> 01:17:41,787
Sí, al principio pensaba que...

1381
01:17:43,330 --> 01:17:46,583
No hay tiempo para que participen todos

1382
01:17:46,667 --> 01:17:48,043
los que fueron a la audición.

1383
01:17:48,126 --> 01:17:51,630
Subir aquí a actuar es ser un líder.

1384
01:18:35,966 --> 01:18:38,093
Bueno, es así

1385
01:18:38,177 --> 01:18:40,345
La cuarta, la quinta

1386
01:18:40,429 --> 01:18:44,683
Del acorde menor al acorde mayor

1387
01:18:44,766 --> 01:18:51,648
El perplejo rey compone el Aleluya

1388
01:18:53,525 --> 01:18:57,529
Aleluya

1389
01:18:57,613 --> 01:19:01,617
Aleluya

1390
01:19:01,700 --> 01:19:06,163
Aleluya

1391
01:19:06,246 --> 01:19:13,170
Aleluya

1392
01:19:24,181 --> 01:19:29,019
DÍA DE LA ELECCIÓN

1393
01:19:33,482 --> 01:19:34,483
¿Qué tal?

1394
01:19:34,566 --> 01:19:36,235
¿Listo para tu discurso?

1395
01:19:36,318 --> 01:19:37,569
Mis discursos. Sí.

1396
01:19:37,653 --> 01:19:40,072
Debemos dar cuatro discursos.

1397
01:19:40,155 --> 01:19:43,158
Sí. El mismo discurso cuatro veces.

1398
01:19:43,867 --> 01:19:46,787
Lo que pasa es que vivimos diciendo:

1399
01:19:46,870 --> 01:19:49,540
"Derrotemos a los federalistas. Somos mejores que ellos".

1400
01:19:49,623 --> 01:19:51,625
Pero así no lograremos que ellos

1401
01:19:51,708 --> 01:19:52,709
- nos voten. - No enojarlos.

1402
01:19:52,793 --> 01:19:54,461
Tampoco podemos adularlos

1403
01:19:54,545 --> 01:19:56,004
porque alejaremos a quienes nos apoyan.

1404
01:19:56,088 --> 01:19:57,422
- Cierto. - Debemos ser

1405
01:19:57,506 --> 01:20:01,593
tan admirables que los federalistas quieran votarnos.

1406
01:20:01,677 --> 01:20:03,011
Pero debemos incitarlos.

1407
01:20:03,095 --> 01:20:05,806
Incitemos a los federalistas a que nos ensucien.

1408
01:20:05,889 --> 01:20:07,266
Debemos ser la voz serena.

1409
01:20:07,349 --> 01:20:08,684
¡Vamos, rojos!

1410
01:20:08,767 --> 01:20:15,566
Catorce, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21...

1411
01:20:15,649 --> 01:20:18,318
Partido Federalista,

1412
01:20:18,402 --> 01:20:22,072
saquen sus celulares y vayan a Instagram.

1413
01:20:22,155 --> 01:20:24,324
Todos. Vamos.

1414
01:20:24,408 --> 01:20:27,703
Sigan todos esta cuenta.

1415
01:20:27,786 --> 01:20:31,999
Feds_on_meds.

1416
01:20:32,082 --> 01:20:34,751
Es la cuenta de campaña del Partido Federalista.

1417
01:20:38,672 --> 01:20:39,882
FEDERALISTAS

1418
01:20:41,133 --> 01:20:43,093
LÓGICA Y RAZONAMIENTO

1419
01:20:43,177 --> 01:20:45,387
CHANCES DE QUE UN NACIONALISTA SEA GOBERNADOR

1420
01:20:46,013 --> 01:20:47,806
Me gusta el de Vsauce.

1421
01:20:47,890 --> 01:20:49,808
Matthew, mira esto.

1422
01:20:49,892 --> 01:20:52,519
Mira esta propaganda. Porque él es antiarmas.

1423
01:20:52,603 --> 01:20:53,604
¿Sí?

1424
01:20:54,271 --> 01:20:55,397
CÓMO INTENTA SER GARZA

1425
01:20:55,480 --> 01:20:57,316
- ¡Hey! - Feds_on_meds.

1426
01:21:00,152 --> 01:21:00,986
NACIONALISTAS

1427
01:21:01,069 --> 01:21:02,696
Oh, sí. Detesto esto.

1428
01:21:09,870 --> 01:21:15,042
CANDIDATOS NACIONALISTAS VOTANTES

1429
01:21:19,880 --> 01:21:23,300
PARTIDO FEDERALISTA MALOS CANDIDATOS

1430
01:21:24,885 --> 01:21:27,763
LUCHAS INTERNAS

1431
01:21:27,846 --> 01:21:30,474
Me encanta esta página.

1432
01:21:31,391 --> 01:21:33,894
Eddy, ¿viste...? ¿Viste el cañón Eddy?

1433
01:21:33,977 --> 01:21:36,605
Claro. Les mostré eso a muchos nacionalistas.

1434
01:21:38,857 --> 01:21:41,860
Los del fondo. Los que están en los costados...

1435
01:21:42,402 --> 01:21:46,532
Somos auténticos políticos. Vaya. De verdad lo estamos haciendo.

1436
01:21:48,033 --> 01:21:51,828
¿Viste las fotos más recientes de esa cuenta? Publicaron más.

1437
01:21:51,912 --> 01:21:53,038
No. ¿Me muestras?

1438
01:21:53,121 --> 01:21:55,791
Borraron la cuenta, pero le tomaron unas fotos.

1439
01:21:55,874 --> 01:21:56,875
¿Qué?

1440
01:21:57,876 --> 01:22:00,337
- ¡Dios mío! - Sí, lo sé.

1441
01:22:00,420 --> 01:22:02,756
- "No seas un René". - "No seas un René".

1442
01:22:02,840 --> 01:22:06,218
El racismo es un último recurso muy penoso.

1443
01:22:06,301 --> 01:22:08,136
- No puedo creer... - ¿Quién la maneja?

1444
01:22:08,220 --> 01:22:09,388
No sé.

1445
01:22:10,055 --> 01:22:11,640
¿Por qué intuyo que nadie sabe?

1446
01:22:13,767 --> 01:22:15,561
Vimos la cuenta "Impugnen a René"

1447
01:22:15,644 --> 01:22:18,730
y pensamos: "Debemos usar esto para dividirlos".

1448
01:22:18,814 --> 01:22:20,482
Apoyamos a "Impugnen a René"

1449
01:22:20,566 --> 01:22:23,569
y luego ellos publicaron algo verdaderamente racista.

1450
01:22:23,652 --> 01:22:26,613
Apenas sucedió eso, rompimos relaciones.

1451
01:22:26,697 --> 01:22:29,658
Dejamos en claro que no avalábamos eso en absoluto,

1452
01:22:29,741 --> 01:22:32,870
pero, a ojos de muchos, eso nos manchó.

1453
01:22:33,579 --> 01:22:35,581
Su partido protege la Segunda Enmienda,

1454
01:22:35,664 --> 01:22:38,959
pero su candidato a gobernador organizó "Marchen por nuestras vidas".

1455
01:22:39,042 --> 01:22:40,669
¡Bu!

1456
01:22:41,587 --> 01:22:44,339
Usaré mis viejos trucos de iglesia.

1457
01:22:45,841 --> 01:22:48,594
Perdón.

1458
01:22:48,677 --> 01:22:50,637
¿Debo yo, un nacionalista, temerle

1459
01:22:50,721 --> 01:22:53,557
a un tipo que se quedó sin voz al ensayar? Perdón.

1460
01:22:54,558 --> 01:22:55,809
Vaya.

1461
01:22:58,395 --> 01:23:00,105
Steven, cuando me postulé,

1462
01:23:00,189 --> 01:23:03,483
hubo cosas clave que me motivaron a seguir.

1463
01:23:03,567 --> 01:23:05,444
¿Qué cosas te motivan a ti?

1464
01:23:05,527 --> 01:23:07,362
Los chicos de mi ciudad.

1465
01:23:08,155 --> 01:23:10,115
Sin su apoyo, hoy no estaría aquí.

1466
01:23:10,199 --> 01:23:12,117
Fui un ganador sorpresa.

1467
01:23:13,619 --> 01:23:16,580
Así que...

1468
01:23:16,663 --> 01:23:18,707
Perdón. Estoy escuchando lo que pasa allá...

1469
01:23:18,790 --> 01:23:20,918
- Lo editaremos. - Habla del control de armas...

1470
01:23:21,001 --> 01:23:22,127
De eso hablan allá.

1471
01:23:22,211 --> 01:23:23,795
Preocúpense por la "Marcha...".

1472
01:23:23,879 --> 01:23:26,632
Nosotros nos preocuparemos por cambios de políticas.

1473
01:23:28,300 --> 01:23:30,219
Ese es mi amigo.

1474
01:23:30,302 --> 01:23:32,721
Oí "marcha" y creí que me insultaban.

1475
01:23:34,806 --> 01:23:36,558
Les irá bien en la elección.

1476
01:23:36,642 --> 01:23:39,353
En tu campamento adoran a Steven.

1477
01:23:39,436 --> 01:23:40,938
- Sí, y... - Lo adoran.

1478
01:23:41,021 --> 01:23:44,483
El objetivo era que él nos ensuciara. Y está funcionando.

1479
01:23:44,566 --> 01:23:48,153
¿No me entrevistarán? ¿Cuándo me entrevistarán?

1480
01:23:48,237 --> 01:23:53,075
Soy quien mueve los hilos. Toda la semana observé a ese hombre.

1481
01:23:53,158 --> 01:23:55,827
El equipo editorial elige a quién entrevistar.

1482
01:23:55,911 --> 01:23:58,664
Háblales de mí. Pero está bien. No estoy enojado.

1483
01:23:58,747 --> 01:23:59,957
Lo haríamos si pudiéramos.

1484
01:24:00,040 --> 01:24:03,252
Amarillo. Amarillo.

1485
01:24:42,291 --> 01:24:45,294
ACUERDO VERIFICACIÓN UNIVERSAL DE ANTECEDENTES

1486
01:24:53,177 --> 01:24:56,013
Bien. Pasamos al cargo más codiciado.

1487
01:24:56,096 --> 01:24:57,306
Declaraciones de apertura.

1488
01:25:00,642 --> 01:25:03,103
¿Me oyen bien? Iré directo al grano.

1489
01:25:03,187 --> 01:25:05,939
Federalistas y nacionalistas apoyan políticas muy similares.

1490
01:25:06,023 --> 01:25:08,984
Quiero referirme a un punto en el que diferimos:

1491
01:25:09,067 --> 01:25:10,152
el control de armas.

1492
01:25:10,235 --> 01:25:14,239
Mi oponente defiende el control de armas estricto. Quizás, su retiro.

1493
01:25:14,323 --> 01:25:17,451
De hecho, hace poco organizó y lideró una marcha,

1494
01:25:17,534 --> 01:25:19,786
la "Marcha por nuestras vidas",

1495
01:25:19,870 --> 01:25:21,663
famosa organización antiarmas.

1496
01:25:21,747 --> 01:25:23,665
Su vocero habló con fervor

1497
01:25:23,749 --> 01:25:27,044
sobre quitarles las armas a los ciudadanos, así como...

1498
01:25:27,127 --> 01:25:30,088
Cito su declaración de misión...

1499
01:25:31,340 --> 01:25:34,176
Me ofrecieron que los acompañe mientras hacen campaña,

1500
01:25:34,259 --> 01:25:36,428
así que pasaré tiempo con ustedes.

1501
01:25:37,638 --> 01:25:41,975
Estoy mejor aquí contigo, entrenándote para esto.

1502
01:25:42,768 --> 01:25:44,853
¿Explotaste bien lo de la marcha?

1503
01:25:44,937 --> 01:25:46,230
¿Lo mencionaste?

1504
01:25:46,313 --> 01:25:47,147
Lo intenté.

1505
01:25:50,359 --> 01:25:53,987
La Segunda Enmienda no es solo para los ciudadanos.

1506
01:25:54,071 --> 01:25:57,032
Es para que la milicia sana y bien intencionada

1507
01:25:57,115 --> 01:25:59,535
se proteja de un gobierno tiránico.

1508
01:26:05,749 --> 01:26:08,544
Me llamo Steven Garza. Nací en Mission, Texas,

1509
01:26:08,627 --> 01:26:10,504
y me mudé a Houston con mis padres.

1510
01:26:13,882 --> 01:26:16,176
Lo aplauden solo por...

1511
01:26:16,260 --> 01:26:18,720
Respecto a la Segunda Enmienda, seré franco:

1512
01:26:18,804 --> 01:26:22,057
sí, lideré el movimiento "Marcha por nuestras vidas".

1513
01:26:22,140 --> 01:26:25,727
Pero les digo a los federalistas que quieren desprestigiarme,

1514
01:26:25,811 --> 01:26:28,230
que me atribuyen cosas que no dije, usan citas

1515
01:26:28,313 --> 01:26:31,275
de personas que no son yo y me juzgan en base a eso,

1516
01:26:31,358 --> 01:26:33,318
que eso me parece impropio de ustedes.

1517
01:26:33,402 --> 01:26:34,736
Sé que pueden actuar mejor.

1518
01:26:34,820 --> 01:26:37,656
Intenté apelar a lo mejor de cada uno de ustedes.

1519
01:26:43,036 --> 01:26:45,372
Si disienten conmigo en algo, díganmelo,

1520
01:26:45,455 --> 01:26:48,000
porque seguro en algo estaremos de acuerdo,

1521
01:26:48,083 --> 01:26:50,377
aunque solo sea para disentir.

1522
01:26:50,460 --> 01:26:52,963
Para terminar, me he estado diciendo,

1523
01:26:53,714 --> 01:26:58,844
como decía Napoleón: "Te haces fuerte desafiando la derrota

1524
01:26:58,927 --> 01:27:02,848
y transformando las pérdidas y los fracasos en éxitos".

1525
01:27:02,931 --> 01:27:04,641
No importa lo que pase hoy.

1526
01:27:04,725 --> 01:27:08,854
Gane o pierda, desafiaré al fracaso.

1527
01:27:25,162 --> 01:27:27,206
Acompañé a los candidatos en su campaña,

1528
01:27:27,289 --> 01:27:28,957
así que podría sentarme con ellos.

1529
01:27:29,041 --> 01:27:30,584
- Perfecto. - Es tu distrito.

1530
01:27:30,667 --> 01:27:32,377
No desafiaré tu autoridad.

1531
01:27:32,461 --> 01:27:34,755
Un gran hombre dijo que un líder reparte esperanzas.

1532
01:27:34,838 --> 01:27:38,133
Ustedes me dieron esperanza cuando tenía pocas chances de competir.

1533
01:27:38,217 --> 01:27:39,510
O sea que creen en mí,

1534
01:27:39,593 --> 01:27:41,303
y si creen en mí, yo creo en mí,

1535
01:27:41,386 --> 01:27:43,972
y si tienen fe en mí, no los defraudaré.

1536
01:27:48,894 --> 01:27:51,313
Para quienes no me conocen, les cuento

1537
01:27:51,396 --> 01:27:53,941
que mis padres vinieron de Italia a EE. UU.

1538
01:27:54,024 --> 01:27:56,485
Entiendo lo que es el sueño americano.

1539
01:27:56,568 --> 01:27:57,903
Para mí, multiculturalismo.

1540
01:27:57,986 --> 01:28:00,906
La capacidad de amalgamar a distintas personas por una causa común

1541
01:28:00,989 --> 01:28:02,616
bajo nuestra bandera.

1542
01:28:03,158 --> 01:28:04,910
Y si les parece bien,

1543
01:28:04,993 --> 01:28:07,913
quiero que federalistas y nacionalistas,

1544
01:28:07,996 --> 01:28:10,958
pero más los nacionalistas, que no me conocen,

1545
01:28:11,041 --> 01:28:12,543
me pregunten sobre mis políticas.

1546
01:28:12,626 --> 01:28:14,086
Ellas son importantes

1547
01:28:14,169 --> 01:28:15,963
en un puesto político.

1548
01:28:16,046 --> 01:28:18,423
Deben saber qué ideas defiende su político.

1549
01:28:18,507 --> 01:28:20,801
Sé que solo tenemos dos minutos,

1550
01:28:20,884 --> 01:28:23,387
pero quisiera que pregunten lo que quieran,

1551
01:28:23,470 --> 01:28:25,889
no solo lo que investigaron.

1552
01:28:30,018 --> 01:28:31,770
Como jefe estatal de partido,

1553
01:28:31,854 --> 01:28:33,355
diré que abrir un foro

1554
01:28:33,438 --> 01:28:35,732
le daría una ventaja injusta en el debate.

1555
01:28:35,816 --> 01:28:37,901
Además, las preguntas para el debate

1556
01:28:37,985 --> 01:28:41,196
las envían los de la galería, así que sería redundante.

1557
01:28:45,284 --> 01:28:48,036
Hay parcialidad.

1558
01:28:50,539 --> 01:28:52,541
Oigan, yo no... No.

1559
01:28:53,458 --> 01:28:55,544
Me alegra que me presten atención.

1560
01:28:55,627 --> 01:28:57,296
Parcialidad. Claramente.

1561
01:28:57,379 --> 01:29:01,258
Él es su jefe de distrito, pero también el jefe estatal de partido.

1562
01:29:01,341 --> 01:29:03,969
Privar a un candidato federalista de su plan de discurso

1563
01:29:04,052 --> 01:29:06,930
es de una parcialidad flagrante. Gracias.

1564
01:29:09,808 --> 01:29:12,102
¡Esto es inaceptable!

1565
01:29:12,186 --> 01:29:14,188
Es ridículo. Es absurdo.

1566
01:29:16,565 --> 01:29:18,567
Es el jefe estatal de partido

1567
01:29:18,650 --> 01:29:21,945
y también lidera la reunión de distrito, y lo neutralizó.

1568
01:29:22,529 --> 01:29:24,656
Para eso tenemos los foros.

1569
01:29:24,740 --> 01:29:26,283
Cálmense, por favor.

1570
01:29:26,366 --> 01:29:29,369
Nunca hice eso en mis reuniones. Traté igual a todos los candidatos.

1571
01:29:29,453 --> 01:29:30,662
Es ridículo.

1572
01:29:30,746 --> 01:29:35,042
Acordamos con los candidatos y los demás cuáles serían las reglas.

1573
01:29:35,125 --> 01:29:36,668
Él intentaba cumplir con...

1574
01:29:36,752 --> 01:29:39,296
Si en un discurso puedo hacer una pregunta retórica

1575
01:29:39,379 --> 01:29:42,466
que inspire vítores y que me obligue a hacer una pausa,

1576
01:29:42,549 --> 01:29:44,718
¿qué diferencia hay con las interjecciones si...?

1577
01:29:44,801 --> 01:29:47,513
Que son retóricas. Nadie debe responder.

1578
01:29:51,016 --> 01:29:54,478
Los hombres fuertes conforman una sociedad fuerte y libre.

1579
01:29:54,561 --> 01:29:56,939
Los hombres débiles generan caos.

1580
01:29:57,022 --> 01:29:59,483
- ¿Dónde está él? - Está sentado allá.

1581
01:30:00,400 --> 01:30:01,985
Me pregunto por qué...

1582
01:30:03,028 --> 01:30:04,655
Oh, lo aplastaremos.

1583
01:30:04,738 --> 01:30:06,740
- ¿Sacarás el tema? - Sí.

1584
01:30:07,908 --> 01:30:12,287
Esta semana vimos mucha tensión entre los dos partidos.

1585
01:30:12,371 --> 01:30:16,250
Es un tema delicado. En la última reunión de distrito...

1586
01:30:16,333 --> 01:30:19,962
...pareció haber un problema de parcialidad de un líder.

1587
01:30:20,045 --> 01:30:22,464
Un líder mostró preferencia por cierto partido.

1588
01:30:22,548 --> 01:30:26,468
Ben, ¿podrías explicar qué pasó en esa reunión de distrito?

1589
01:30:26,552 --> 01:30:28,470
Sí, sin micrófono. Me haré oír bien.

1590
01:30:29,304 --> 01:30:31,640
Aclaro que soy

1591
01:30:31,723 --> 01:30:33,934
el jefe estatal del Partido Federalista.

1592
01:30:34,017 --> 01:30:39,064
Entre los líderes de estos dos partidos hay una diferencia ética.

1593
01:30:40,065 --> 01:30:46,196
En la reunión, este gobernador tenía seis minutos para dar su discurso.

1594
01:30:46,280 --> 01:30:49,575
Usó dos minutos para explicar sus humildes orígenes

1595
01:30:49,658 --> 01:30:53,745
y decidió que el público le hiciera preguntas.

1596
01:30:53,829 --> 01:30:57,833
René, el jefe estatal de partido de los nacionalistas

1597
01:30:57,916 --> 01:31:01,044
y también el líder de las elecciones de ese distrito,

1598
01:31:01,128 --> 01:31:04,006
intervino y dijo textualmente:

1599
01:31:04,089 --> 01:31:08,510
"Como jefe de partido, no lo permitiré".

1600
01:31:08,594 --> 01:31:13,515
Usó su cargo de jefe estatal de partido de los nacionalistas

1601
01:31:13,599 --> 01:31:18,729
para influir sobre el electorado y neutralizar a un oponente federalista.

1602
01:31:18,812 --> 01:31:20,480
Eso es inaceptable.

1603
01:31:20,564 --> 01:31:22,441
Y aunque el Partido Nacionalista

1604
01:31:22,524 --> 01:31:25,777
seguramente está lleno de gente buena y dedicada,

1605
01:31:25,861 --> 01:31:29,823
la conducción del partido es una ruina moral si se permite eso.

1606
01:31:29,907 --> 01:31:32,951
¡No apoyen eso! Gracias, EE. UU.

1607
01:31:40,626 --> 01:31:41,835
¿Cómo expreso esto?

1608
01:31:43,295 --> 01:31:45,297
Yo me hice solo.

1609
01:31:45,380 --> 01:31:49,384
Hasta aquí no necesité la ayuda de nadie, excepto de la gente.

1610
01:31:49,468 --> 01:31:52,137
Al líder del partido, René, gracias.

1611
01:31:52,221 --> 01:31:56,266
Eres un tipo superincreíble

1612
01:31:56,350 --> 01:31:58,185
y me alegra llamarte "amigo".

1613
01:31:59,269 --> 01:32:01,813
Yo me ocupo. No te preocupes. Yo me ocupo.

1614
01:32:07,986 --> 01:32:11,240
No hubo parcialidad. Lo dejé pasar en la última parte,

1615
01:32:11,323 --> 01:32:14,576
pero ahora que estás aquí difamándome, no lo toleraré.

1616
01:32:14,660 --> 01:32:16,912
- Bueno. - No quiero problemas contigo.

1617
01:32:16,995 --> 01:32:18,705
Solo una simple disculpa.

1618
01:32:18,789 --> 01:32:22,626
No me disculparé. En esa sala hubo parcialidad.

1619
01:32:22,709 --> 01:32:26,505
Dijo: "No tengo nada por lo que disculparme".

1620
01:32:26,588 --> 01:32:31,385
Le pareció bien usar demagogia para poner al público en contra de una persona.

1621
01:32:31,468 --> 01:32:32,928
De una persona, no un partido.

1622
01:32:33,011 --> 01:32:34,429
Eso me dolió.

1623
01:32:36,223 --> 01:32:39,351
Conozco a René y sé cómo actúa,

1624
01:32:39,434 --> 01:32:43,272
y creo que fue un intento por perjudicar al Partido Federalista.

1625
01:32:43,355 --> 01:32:45,566
El modo en que lo abordó fue horrible.

1626
01:32:45,649 --> 01:32:46,942
Debemos divulgar esto.

1627
01:32:47,025 --> 01:32:49,778
Difúndanlo, porque cambiará la elección.

1628
01:32:49,862 --> 01:32:50,904
Es muy importante.

1629
01:32:50,988 --> 01:32:52,489
Si no exploto esto,

1630
01:32:52,573 --> 01:32:54,825
es muy probable que perdamos.

1631
01:32:56,368 --> 01:32:57,494
Matty B.

1632
01:32:58,912 --> 01:33:01,582
¿Por qué vino Eddy e intentó instigar eso?

1633
01:33:01,665 --> 01:33:03,208
No nos habríamos enterado

1634
01:33:03,292 --> 01:33:05,419
si no hubiera venido a contárnoslo.

1635
01:33:05,502 --> 01:33:07,254
Pero eligió venir y...

1636
01:33:07,337 --> 01:33:09,339
El jefe estatal no controla un distrito.

1637
01:33:09,423 --> 01:33:11,717
Su rol es dirigir la convención estatal.

1638
01:33:11,800 --> 01:33:14,595
Si yo expusiera a alguien, lo dejaría defenderse.

1639
01:33:14,678 --> 01:33:17,472
- Claro. - Se me ocurrió

1640
01:33:17,556 --> 01:33:20,225
que para tener una oportunidad de ganar,

1641
01:33:20,309 --> 01:33:23,520
debemos hacer algo drástico para que la gente hable.

1642
01:33:23,604 --> 01:33:26,565
No sé. Ya hiciste que la gente hable.

1643
01:33:26,648 --> 01:33:29,193
Un mensaje de unidad, por más que suene bien

1644
01:33:29,276 --> 01:33:32,279
y por más que sea bueno para el país,

1645
01:33:32,362 --> 01:33:34,198
no le hace ganar una elección a nadie.

1646
01:33:34,281 --> 01:33:36,408
Hay que usar los ataques personales

1647
01:33:36,491 --> 01:33:40,621
y hallar temas que dividan para poder diferenciarte.

1648
01:33:42,664 --> 01:33:44,791
Intento lograr que todos conversemos

1649
01:33:44,875 --> 01:33:47,044
y no tildarnos de conservadores y liberales,

1650
01:33:47,127 --> 01:33:48,212
nacionalistas y federalistas.

1651
01:33:48,295 --> 01:33:50,839
Siempre supe que necesitaba apoyo federalista,

1652
01:33:50,923 --> 01:33:53,592
por lo cual nunca los ataqué en mis discursos.

1653
01:33:53,675 --> 01:33:56,720
Cuando oímos el discurso de él, algunos federalistas

1654
01:33:56,803 --> 01:34:00,974
de nuestra ciudad se pasaron a tu bando, así que...

1655
01:34:01,058 --> 01:34:05,103
En nombre de nuestra ciudad, considéranos tus votantes.

1656
01:34:05,854 --> 01:34:07,689
- Gracias. - Suerte.

1657
01:34:07,773 --> 01:34:09,566
¿Gritamos "Claro que sí" a las tres?

1658
01:34:11,652 --> 01:34:13,570
Antes dijeron...

1659
01:34:18,992 --> 01:34:21,370
Tuve que escuchar a gente que dijo cosas

1660
01:34:21,453 --> 01:34:24,706
a las que me opongo vehementemente.

1661
01:34:24,790 --> 01:34:28,669
Coincido con que debemos identificar a los inmigrantes ilegales

1662
01:34:28,752 --> 01:34:31,338
por su propia seguridad y por la del país.

1663
01:34:31,421 --> 01:34:32,881
Pero escucho sin prejuicios.

1664
01:34:32,965 --> 01:34:35,384
Propongo una ley por la que las autoridades

1665
01:34:35,467 --> 01:34:38,095
puedan usar drones fuera de su campo visual.

1666
01:34:39,638 --> 01:34:41,056
Conocí a mucha gente

1667
01:34:41,139 --> 01:34:43,100
con vidas distintas a la mía.

1668
01:34:43,183 --> 01:34:45,519
Distinta crianza. Distintos problemas.

1669
01:34:45,602 --> 01:34:48,063
De repente, sonaron disparos y todo eso.

1670
01:34:48,146 --> 01:34:49,773
Fue en la sala de arte.

1671
01:34:49,857 --> 01:34:52,568
La portación oculta de armas está instalada.

1672
01:34:52,651 --> 01:34:55,904
En mi ciudad balearon el centro comercial Rolling Oaks,

1673
01:34:55,988 --> 01:34:59,408
pero uno con permiso de portación oculta repelió las balas.

1674
01:34:59,491 --> 01:35:01,285
La palabra "acuerdo" no suele gustar,

1675
01:35:01,368 --> 01:35:04,246
pero hay muchas cosas que se lograron acordando.

1676
01:35:04,329 --> 01:35:07,082
Verificación de antecedentes. No es algo partidario.

1677
01:35:07,165 --> 01:35:10,252
Solo nos aseguramos de que las armas no caigan en manos

1678
01:35:10,335 --> 01:35:12,796
de quienes las usan para dañar a otros.

1679
01:35:12,880 --> 01:35:14,423
¿Todos a favor?

1680
01:35:14,506 --> 01:35:16,008
¡Sí!

1681
01:35:16,091 --> 01:35:18,260
- ¿Alguien se opone? - ¡No!

1682
01:35:18,343 --> 01:35:19,344
Gana el "Sí".

1683
01:35:23,140 --> 01:35:25,809
A quienes inmigraron de niños, muchos conservadores

1684
01:35:25,893 --> 01:35:26,894
los harían ciudadanos.

1685
01:35:26,977 --> 01:35:29,062
Sí, deberíamos hacerlo.

1686
01:35:29,146 --> 01:35:33,108
Muchos conservadores apoyan los derechos de la comunidad LGTB.

1687
01:35:35,736 --> 01:35:40,449
Debemos mostrar lo que podemos lograr

1688
01:35:40,532 --> 01:35:42,910
si conversamos y trabajamos juntos.

1689
01:35:51,919 --> 01:35:56,715
VOTACIÓN FINAL

1690
01:35:56,798 --> 01:35:59,676
CENTRO DE VOTACIÓN

1691
01:36:15,484 --> 01:36:17,486
Necesito dos personas aquí.

1692
01:36:30,832 --> 01:36:33,627
Cuánta energía tengo, carajo. Ni te imaginas.

1693
01:36:35,796 --> 01:36:39,216
¡Hey! ¡Hey!

1694
01:36:39,299 --> 01:36:43,470
¡Hey! ¡Hey!

1695
01:36:45,305 --> 01:36:47,349
Quiero ver cómo resultó lo de René.

1696
01:36:47,432 --> 01:36:49,852
La acusación de parcialidad.

1697
01:36:49,935 --> 01:36:52,855
Muchos nacionalistas se acercaron

1698
01:36:52,938 --> 01:36:55,858
a decirme: "Gracias por exponerlo. Te apoyamos".

1699
01:36:55,941 --> 01:36:58,819
Pero también oí que algunos federalistas desertaron

1700
01:36:58,902 --> 01:37:00,153
y dijeron que hice mal.

1701
01:37:00,237 --> 01:37:02,489
- Adivina a quién voté. - A Eddy.

1702
01:37:02,573 --> 01:37:05,242
A Eddy no, de hecho. Gracias.

1703
01:37:06,994 --> 01:37:08,328
- Te quiero. - Y yo a ti.

1704
01:37:08,412 --> 01:37:10,789
Tu campaña me pareció fantástica.

1705
01:37:10,873 --> 01:37:12,332
La gente no entendió

1706
01:37:12,416 --> 01:37:15,586
tu postura sobre el derecho a portar armas, pero yo sí.

1707
01:37:15,669 --> 01:37:17,379
Este lugar es extraño, lo sé.

1708
01:37:17,462 --> 01:37:20,924
Somos muy conservadores, pero no. Opino como tú sobre las armas.

1709
01:37:21,008 --> 01:37:22,801
Bien, caballeros.

1710
01:37:23,385 --> 01:37:25,804
El momento que estaban esperando.

1711
01:37:25,888 --> 01:37:27,514
Los resultados electorales.

1712
01:37:31,143 --> 01:37:32,895
Junta Estatal de Educación.

1713
01:37:33,687 --> 01:37:36,356
Ganador: E. B. Ennie, nacionalistas.

1714
01:37:38,692 --> 01:37:39,985
Fiscal de distrito.

1715
01:37:40,068 --> 01:37:43,572
Ganador: Jeandre Fink, nacionalistas.

1716
01:37:44,698 --> 01:37:47,993
Juez adjunto, Tribunal de Apelaciones en lo Penal.

1717
01:37:48,076 --> 01:37:50,746
Ganador: Blaine Jackson, nacionalistas.

1718
01:37:50,829 --> 01:37:52,122
Diablos.

1719
01:37:52,915 --> 01:37:55,876
Ahora anunciaremos a los tres principales.

1720
01:37:55,959 --> 01:37:58,462
Los tres principales.

1721
01:37:58,545 --> 01:38:00,714
Cargo de fiscal general.

1722
01:38:02,007 --> 01:38:03,258
Ganador...

1723
01:38:03,842 --> 01:38:05,052
Patrick.

1724
01:38:05,677 --> 01:38:07,721
Patrick Bell, federalistas.

1725
01:38:13,268 --> 01:38:15,812
No sé quién ganará como vicegobernador.

1726
01:38:15,896 --> 01:38:17,523
- Ganador... - Federalistas.

1727
01:38:17,606 --> 01:38:19,107
- Nacionalistas. - Federalistas.

1728
01:38:19,191 --> 01:38:21,026
¡Sí!

1729
01:38:21,109 --> 01:38:24,905
¡Federalistas! ¡Federalistas!

1730
01:38:24,988 --> 01:38:27,032
Les estamos dando una paliza.

1731
01:38:27,115 --> 01:38:28,450
Eddy. Eddy.

1732
01:38:28,867 --> 01:38:34,122
Y su gobernador del Estado de Chicos de Texas 2018...

1733
01:38:38,001 --> 01:38:39,002
Ganador...

1734
01:38:57,521 --> 01:38:58,605
Federalistas.

1735
01:38:59,898 --> 01:39:01,400
¡Sí!

1736
01:39:07,239 --> 01:39:10,659
¡Eddy! ¡Eddy!

1737
01:39:16,206 --> 01:39:18,375
Diablos, sí. Les dimos una paliza.

1738
01:39:20,169 --> 01:39:22,462
Te quiero, amigo. Trabajaste mucho.

1739
01:39:22,546 --> 01:39:25,966
Trabajaste mucho para llegar aquí. Estoy orgulloso de ti.

1740
01:39:27,551 --> 01:39:29,678
Hiciste una buena campaña. Fue genial.

1741
01:39:34,266 --> 01:39:37,895
Empezaré agradeciendo a todos, federalistas y nacionalistas.

1742
01:39:37,978 --> 01:39:39,980
Significa mucho. Es gracias a ustedes.

1743
01:39:41,773 --> 01:39:43,817
Otra ronda de aplausos

1744
01:39:43,901 --> 01:39:46,612
para los tres principales del Estado de Chicos de Texas.

1745
01:39:48,780 --> 01:39:51,116
Piensa en los otros políticos que fueron allá

1746
01:39:51,200 --> 01:39:54,661
y apenas bajaron del autobús empezaron a adular a los electores.

1747
01:39:54,745 --> 01:39:56,288
Ya sabes cómo es.

1748
01:39:56,371 --> 01:39:58,498
Eres el tipo más humilde de ahí.

1749
01:39:58,582 --> 01:39:59,917
Fuiste a contrapelo de todo.

1750
01:40:00,000 --> 01:40:04,546
Que hayas llegado tan lejos es un logro sensacional.

1751
01:40:05,088 --> 01:40:07,799
Llévate un buen recuerdo.

1752
01:40:07,883 --> 01:40:11,136
Estoy muy feliz por ti. Y recuerda...

1753
01:40:11,220 --> 01:40:13,096
Recuerda, amigo. Recuerda esto.

1754
01:40:13,180 --> 01:40:15,474
Estoy orgulloso de lo que hice.

1755
01:40:18,519 --> 01:40:20,229
Viejo, fue un milagro.

1756
01:40:20,938 --> 01:40:24,024
Fue dominio rápido. Una guerra con múltiples armas.

1757
01:40:24,816 --> 01:40:28,153
Feinstein por la libertad. Sí. Les dimos una paliza.

1758
01:40:35,786 --> 01:40:38,497
Hola, viejo. No soy de decirle cosas a la gente

1759
01:40:38,580 --> 01:40:40,874
ni de adularla, pero, francamente,

1760
01:40:40,958 --> 01:40:42,918
eres una de las personas más honestas

1761
01:40:43,001 --> 01:40:44,878
que conocí en mi vida.

1762
01:40:45,629 --> 01:40:50,133
Me alegra haber tenido la oportunidad de conocerte.

1763
01:40:50,217 --> 01:40:51,969
Y...

1764
01:40:52,052 --> 01:40:54,054
Trataré de estar en contacto.

1765
01:41:16,118 --> 01:41:17,119
Hola.

1766
01:41:20,038 --> 01:41:21,290
Sí.

1767
01:41:24,751 --> 01:41:29,173
No, escucha. No lloro porque perdí,

1768
01:41:29,256 --> 01:41:31,800
sino porque los de mi ciudad son unos tontos que vienen

1769
01:41:31,884 --> 01:41:38,390
a abrazarme y decirme que se enorgullecen de mí.

1770
01:41:41,727 --> 01:41:45,230
Siento orgullo por lo que pude hacer aquí.

1771
01:41:45,314 --> 01:41:49,151
Y por los amigos que hice. Y por cómo competí.

1772
01:41:50,027 --> 01:41:51,820
No, nada malo, mamá.

1773
01:42:05,959 --> 01:42:08,337
Se me acercan llorando.

1774
01:42:14,676 --> 01:42:16,929
Espero que estés orgullosa, mamá.

1775
01:42:17,012 --> 01:42:19,264
- Te amo. - Y yo a ti.

1776
01:42:21,433 --> 01:42:22,434
Bueno, mamá.

1777
01:42:22,518 --> 01:42:24,061
- Adiós. - Adiós.

1778
01:43:17,489 --> 01:43:20,158
EE. UU. debe ser un rayo de esperanza para quienes

1779
01:43:20,242 --> 01:43:24,329
llegan aquí sin nada y salen adelante con su esfuerzo.

1780
01:43:24,413 --> 01:43:27,165
Es el epítome del sueño americano.

1781
01:43:27,249 --> 01:43:30,085
Mi mamá nació en México...

1782
01:43:31,003 --> 01:43:34,840
...y vino a EE. UU. hace mucho tiempo.

1783
01:43:34,923 --> 01:43:37,092
Al escenario, por favor.

1784
01:43:37,176 --> 01:43:40,470
Miren cómo resulté. Miren lo que he hecho.

1785
01:43:40,554 --> 01:43:43,015
Era uno de los dos candidatos

1786
01:43:43,098 --> 01:43:45,142
que podías elegir para el cargo más alto.

1787
01:43:45,225 --> 01:43:46,435
No digas nada ilegal.

1788
01:43:46,518 --> 01:43:49,855
Espero que mi forma de ser

1789
01:43:49,938 --> 01:43:52,399
dé testimonio de cómo me crio mi mamá.

1790
01:43:52,482 --> 01:43:54,026
Estado de Chicos, atención.

1791
01:43:55,194 --> 01:43:56,695
Presenten armas.

1792
01:43:59,281 --> 01:44:02,534
La parcialidad es una cuestión fuerte,

1793
01:44:02,618 --> 01:44:04,411
y más para los conservadores.

1794
01:44:04,494 --> 01:44:07,122
- Yo... - Yo, Edward Proietti Conti...

1795
01:44:07,206 --> 01:44:08,832
- ...juro... - ...juro...

1796
01:44:08,916 --> 01:44:10,000
...ejercer lealmente...

1797
01:44:10,083 --> 01:44:11,418
Trump hizo muy bien

1798
01:44:11,502 --> 01:44:14,213
en decir: "El sistema está amañado contra nosotros

1799
01:44:14,296 --> 01:44:16,381
y trabajan para someternos".

1800
01:44:17,132 --> 01:44:19,801
No me arrepiento de mi decisión.

1801
01:44:19,885 --> 01:44:23,180
Ni a nivel político ni a nivel ético.

1802
01:44:23,263 --> 01:44:24,515
A nivel político, funcionó.

1803
01:44:24,598 --> 01:44:26,308
Muchas gracias, señor.

1804
01:44:27,809 --> 01:44:29,061
Al final, no lo sé.

1805
01:44:29,144 --> 01:44:32,064
Quizás Dios me juzgue de otro modo por esto. No lo sé.

1806
01:44:33,732 --> 01:44:36,151
Tuve un pequeño colapso nervioso,

1807
01:44:36,235 --> 01:44:38,654
me di cuenta de que tenía mucho por demostrar

1808
01:44:38,737 --> 01:44:41,698
y todo por perder, y lo perdí todo.

1809
01:44:41,782 --> 01:44:44,618
Hay dos becas conmemorativas.

1810
01:44:44,701 --> 01:44:48,080
La primera es para René Otero. René Otero.

1811
01:44:50,916 --> 01:44:54,711
Me gusta pensar que hice lo posible por potenciar a los candidatos.

1812
01:44:54,795 --> 01:44:58,799
Pero tal vez esos trucos sucios y acusaciones hayan sido muy eficaces.

1813
01:44:58,882 --> 01:45:00,175
¡Sí, René!

1814
01:45:00,259 --> 01:45:02,302
Si hubiera divulgado cosas del otro partido,

1815
01:45:02,386 --> 01:45:05,556
si lo hubiera degradado, quizás podríamos haber ganado.

1816
01:45:05,639 --> 01:45:08,183
La segunda beca es para Ben Feinstein.

1817
01:45:10,185 --> 01:45:13,522
No lo odio. Nunca lo odiaré.

1818
01:45:14,606 --> 01:45:16,608
Creo que es un político fantástico,

1819
01:45:17,901 --> 01:45:20,988
si bien no creo que "político fantástico" sea un cumplido.

1820
01:45:26,368 --> 01:45:29,621
Los mejores líderes van al frente y con pasión.

1821
01:45:30,205 --> 01:45:33,584
Los soldados no siguen a un general que no se preocupa por las bajas

1822
01:45:33,667 --> 01:45:36,753
y los envía al frente aunque se pierdan vidas.

1823
01:45:37,921 --> 01:45:41,967
Les gusta la gente que los inspira, los motiva y se preocupa por ellos.

1824
01:45:42,050 --> 01:45:44,136
Así quise ser en el Estado de Chicos,

1825
01:45:44,219 --> 01:45:46,763
- ese tipo de líder. - Te quiero. Cuídate.

1826
01:45:46,847 --> 01:45:49,183
Y... creo que lo soy,

1827
01:45:50,767 --> 01:45:53,145
a pesar de los resultados de la elección.

1828
01:45:53,562 --> 01:45:55,939
¡Steven! ¡Steven!

1829
01:45:56,023 --> 01:45:59,985
¡Steven! ¡Steven!

1830
01:46:08,285 --> 01:46:11,496
ME GUSTA: 257 HOY CONSEGUÍ ENTREVISTA PARA WEST POINT...

1831
01:46:11,580 --> 01:46:14,249
¡Y VOLVÍ A PINTAR MI CAMIONETA! #VAMOSEJÉRCITO

1832
01:46:22,299 --> 01:46:24,259
ME GUSTA: 177 UN ORGULLO SER EL PRIMER ALUMNO NEGRO

1833
01:46:24,343 --> 01:46:25,594
TITULADO EN ORATORIA IMPROVISADA

1834
01:46:25,677 --> 01:46:26,970
¿El líder privilegia

1835
01:46:27,054 --> 01:46:29,765
el empoderamiento político o la igualdad económica?

1836
01:46:29,848 --> 01:46:32,684
La respuesta debería ser abrumadoramente clara.

1837
01:46:32,768 --> 01:46:36,396
La igualdad económica. Punto.

1838
01:46:36,480 --> 01:46:39,358
ME GUSTA: 175 INCREÍBLE FIN DE SEMANA DE CUMPLEAÑOS

1839
01:46:39,441 --> 01:46:41,026
BUENAS NUEVAS UNIVERSITARIAS, INCREÍBLE REGRESO A CASA

1840
01:46:41,109 --> 01:46:42,694
Y SALTO DE UN AVIÓN GENIAL

1841
01:46:52,329 --> 01:46:54,122
ME GUSTA: 187 EL MAYOR PRIVILEGIO DE MI VIDA

1842
01:46:54,206 --> 01:46:56,208
HABLÉ ANTE 7500 PERSONAS EN CONVENCIÓN DEMÓCRATA

1843
01:46:56,291 --> 01:46:59,461
Tenemos diferencias, pero mi generación

1844
01:46:59,545 --> 01:47:01,672
quiere superar el partidismo.

1845
01:47:01,755 --> 01:47:04,383
Queremos luchar, no como republicanos o demócratas,

1846
01:47:04,466 --> 01:47:07,719
sino como estadounidenses, por un futuro mejor.

1847
01:47:07,803 --> 01:47:11,265
Señoras y señores, esto es EE. UU.

1848
01:47:12,432 --> 01:47:15,894
Somos EE. UU. y EE. UU. es nosotros.

1849
01:49:13,762 --> 01:49:15,764
Subtítulos: Mirela Perusia



