1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:24,608 --> 00:00:27,819
"LES PARTIS [POLITIQUES] VONT CERTAINEMENT DEVENIR DES MOTEURS PUISSANTS

4
00:00:27,903 --> 00:00:32,323
QUI PERMETTRONT À DES HOMMES FOURBES, AMBITIEUX ET SANS SCRUPULES

5
00:00:32,406 --> 00:00:35,410
DE CORROMPRE LE POUVOIR DU PEUPLE

6
00:00:35,494 --> 00:00:40,499
ET D'UTILISER LES RÊNES DU GOUVERNEMENT À LEUR AVANTAGE."

7
00:00:51,468 --> 00:00:52,678
Avant de commencer,

8
00:00:52,761 --> 00:00:54,388
examinons un peu ce livre.

9
00:00:54,471 --> 00:00:56,557
Il explique que nous devenons

10
00:00:56,640 --> 00:00:59,393
une société dépendante d'Internet,

11
00:00:59,476 --> 00:01:03,105
ce qui réduit notre capacité à tenir un dialogue soutenu.

12
00:01:03,188 --> 00:01:05,190
C'est ce qui se passe aujourd'hui.

13
00:01:05,816 --> 00:01:07,860
Connaissez-vous le livre 1984 ?

14
00:01:07,943 --> 00:01:09,111
Quelle est l'histoire ?

15
00:01:09,194 --> 00:01:11,947
Que se passe-t-il ? Qui veut se lancer ?

16
00:01:12,030 --> 00:01:14,825
Une société dystopique. Le type est fonctionnaire.

17
00:01:14,908 --> 00:01:17,119
Il est un peu contre.

18
00:01:17,202 --> 00:01:19,037
Tout à fait. Je vais vous lire ça.

19
00:01:19,121 --> 00:01:20,914
"On surveillait l'année 1984.

20
00:01:20,998 --> 00:01:22,583
La prophétie ne s'est pas réalisée,

21
00:01:22,666 --> 00:01:25,127
les Américains prévenants se sont félicités.

22
00:01:25,210 --> 00:01:27,421
Les racines de la démocratie libérale avaient tenu.

23
00:01:28,005 --> 00:01:30,007
Parallèlement à la vision morne d'Orwell

24
00:01:30,090 --> 00:01:33,051
existait une possibilité plus ancienne et un peu moins connue

25
00:01:33,135 --> 00:01:37,264
mais tout aussi inquiétante : Le Meilleur des mondes d'Aldous Huxley.

26
00:01:37,764 --> 00:01:42,019
Orwell dit que nous serons surpassés par une oppression externe imposée."

27
00:01:42,102 --> 00:01:43,270
Big Brother.

28
00:01:43,353 --> 00:01:45,689
"Dans la vision de Huxley, Big Brother n'est pas nécessaire

29
00:01:45,772 --> 00:01:49,067
pour retirer aux gens leur autonomie et maturité.

30
00:01:49,151 --> 00:01:51,612
Les gens finiront par aimer l'oppression,

31
00:01:51,695 --> 00:01:54,907
adorer les technologies qui retireront leur capacité de réfléchir.

32
00:01:55,490 --> 00:01:58,368
Orwell craignait qu'elles nous priveraient d'informations.

33
00:01:58,911 --> 00:02:01,371
Huxley craignait qu'elles nous combleraient tellement

34
00:02:01,455 --> 00:02:04,541
qu'on en serait réduits à la passivité et l'égoïsme."

35
00:02:05,083 --> 00:02:10,839
Ce livre essaie de nous communiquer que nos élus comptent.

36
00:02:10,923 --> 00:02:12,216
L'élection compte.

37
00:02:12,299 --> 00:02:16,261
Notre arme la plus dangereuse dans la lutte pour la démocratie,

38
00:02:16,345 --> 00:02:19,598
c'est notre engagement et notre combat.

39
00:02:21,850 --> 00:02:24,436
DEPUIS 1935, LA LÉGION AMÉRICAINE SPONSORISE UN PROGRAMME

40
00:02:24,520 --> 00:02:27,189
QUI ENSEIGNE LA DÉMOCRATIE ET LE CIVISME AUX ADOLESCENTS

41
00:02:27,272 --> 00:02:29,608
PAR UNE EXPÉRIENCE D'AUTOGESTION D'UNE SEMAINE.

42
00:02:29,691 --> 00:02:32,152
UN PROGRAMME DIFFÉRENT POUR GARÇONS ET FILLES.

43
00:02:44,831 --> 00:02:48,752
LES CAMPAGNES MONTRENT L'UNITÉ AU SEIN DES PARTIS

44
00:02:48,836 --> 00:02:49,837
LÉGION AMÉRICAINE

45
00:02:49,920 --> 00:02:53,006
Merci de postuler à Boys State, cette année.

46
00:02:53,090 --> 00:02:54,550
Le but de cet entretien

47
00:02:54,633 --> 00:02:56,218
est d'apprendre à te connaître.

48
00:02:56,301 --> 00:02:58,595
Entendu. J'ai une famille formidable.

49
00:02:58,679 --> 00:03:00,722
Papa est soutien de famille.

50
00:03:00,806 --> 00:03:02,975
Notre mère s'est occupée de notre éducation.

51
00:03:03,058 --> 00:03:04,434
- À la maison ? - Oui.

52
00:03:04,518 --> 00:03:09,565
Je fais du football américain, du baseball, du rodéo.

53
00:03:10,023 --> 00:03:12,192
J'étais cadet de la défense au collège.

54
00:03:17,906 --> 00:03:21,869
L'ADOPTION DES LOIS

55
00:03:21,952 --> 00:03:25,831
LA CAMPAGNE ÉLECTORALE

56
00:03:26,456 --> 00:03:27,833
Qui vous inspire ?

57
00:03:27,916 --> 00:03:32,004
Je dirais que Jésus Christ est ma plus grande inspiration.

58
00:03:32,087 --> 00:03:34,131
On est comme une famille militaire

59
00:03:34,214 --> 00:03:36,216
bien qu'on ne soit pas dans l'armée.

60
00:03:36,300 --> 00:03:38,677
Que représente le drapeau à tes yeux ?

61
00:03:38,760 --> 00:03:40,470
Si on le regarde de près,

62
00:03:40,554 --> 00:03:42,723
on risque de remarquer un fil qui manque

63
00:03:42,806 --> 00:03:45,184
ou un morceau de tissu défait,

64
00:03:45,267 --> 00:03:48,687
mais de loin, ça symbolise tout ce que le monde aspire à devenir.

65
00:04:08,207 --> 00:04:09,583
Oui, monsieur. Merci.

66
00:04:09,666 --> 00:04:11,960
On le prend, oui ou non ?

67
00:04:12,044 --> 00:04:13,045
Oui.

68
00:04:13,128 --> 00:04:13,962
Félicitations.

69
00:04:14,046 --> 00:04:16,923
- Merci. - On est fiers de te sponsoriser.

70
00:04:17,007 --> 00:04:18,257
Présente-toi comme gouverneur.

71
00:04:18,341 --> 00:04:19,885
- Oui, merci. - Félicitations.

72
00:04:19,968 --> 00:04:21,720
- Félicitations. - Merci.

73
00:04:21,803 --> 00:04:26,141
S'il y a 1 000 jeunes habillés comme ça...

74
00:04:27,309 --> 00:04:28,310
Je ne sais pas trop.

75
00:04:46,703 --> 00:04:50,666
Quels sont les meilleurs discours politiques de tous les temps ?

76
00:04:50,749 --> 00:04:52,876
Je dois écrire des discours.

77
00:04:54,503 --> 00:04:59,007
Imprimons la Constitution et la Déclaration d'indépendance.

78
00:04:59,091 --> 00:05:01,677
Nous venons à Berlin, nous, les présidents américains,

79
00:05:01,760 --> 00:05:06,014
car il est de notre devoir de parler dans ce lieu de liberté.

80
00:05:06,098 --> 00:05:07,432
- C'est qui ? - Merci.

81
00:05:07,516 --> 00:05:09,393
- Ce type. - ...mesdames et messieurs.

82
00:05:09,476 --> 00:05:11,019
- Reagan. - Ronald Reagan.

83
00:05:11,603 --> 00:05:13,438
Certains adorent le sport.

84
00:05:13,522 --> 00:05:14,690
J'adore la politique.

85
00:05:14,773 --> 00:05:18,318
Plus dur sera le conflit, plus glorieux sera le triomphe.

86
00:05:18,402 --> 00:05:20,279
C'est la plus grande démocratie au monde,

87
00:05:20,362 --> 00:05:22,781
mais le problème, aujourd'hui,

88
00:05:22,865 --> 00:05:26,493
c'est qu'on écarte le fait que l'Amérique est un grand pays.

89
00:05:29,162 --> 00:05:31,206
On peut réussir si on travaille dur.

90
00:05:31,290 --> 00:05:32,916
Il faut travailler plus.

91
00:05:33,000 --> 00:05:36,712
Comme moi, je suis amputé.

92
00:05:36,795 --> 00:05:39,173
Je n'ai pas de jambes, c'est injuste.

93
00:05:39,256 --> 00:05:40,841
Je suis désavantagé

94
00:05:40,924 --> 00:05:43,635
par rapport aux autres.

95
00:05:43,719 --> 00:05:47,806
Mais j'arrive à me débrouiller dans la vie.

96
00:05:47,890 --> 00:05:51,310
J'ai travaillé plus, j'ai dû surmonter ça.

97
00:05:51,393 --> 00:05:54,229
Plus on reste bloqués sur ces autres facteurs,

98
00:05:54,313 --> 00:05:56,690
comme la couleur de peau, le sexe, le handicap,

99
00:05:56,773 --> 00:05:58,734
moins on reconnaît ses fautes individuelles.

100
00:05:58,817 --> 00:06:01,361
C'est très mauvais pour ce pays.

101
00:06:01,445 --> 00:06:04,364
On est tous des individus.

102
00:06:04,448 --> 00:06:06,200
Je ne vois pas comme un blanc.

103
00:06:06,283 --> 00:06:09,828
Je suis Ben Feinstein, un Américain.

104
00:06:10,954 --> 00:06:11,955
Futur président.

105
00:06:12,039 --> 00:06:13,540
On verra.

106
00:06:27,095 --> 00:06:28,347
- Bonjour ! - Bonjour.

107
00:06:28,430 --> 00:06:30,015
- Ça va ? - Oui. Très content.

108
00:06:30,098 --> 00:06:31,850
- Parfait ! - Comment tu t'appelles ?

109
00:06:31,934 --> 00:06:33,352
Steven Garza.

110
00:06:33,435 --> 00:06:35,187
Tes parents t'ont accompagné ?

111
00:06:35,270 --> 00:06:37,523
- Tes parents sont là ? - Oh, non.

112
00:06:37,606 --> 00:06:38,857
Non, ils travaillent.

113
00:06:52,996 --> 00:06:54,706
- Steven. Ça va ? - Christopher.

114
00:06:54,790 --> 00:06:56,959
- Christopher. Super. Content ? - Oui.

115
00:06:58,293 --> 00:07:00,087
- Je m'appelle Steven. - Salut, Steven.

116
00:07:00,170 --> 00:07:02,256
- T'es content ? Prêt ? - Ouais.

117
00:07:06,760 --> 00:07:08,011
On devait aller à Austin,

118
00:07:08,095 --> 00:07:11,098
mais, en fait, on part au Mexique...

119
00:07:19,565 --> 00:07:21,817
Je pensais en commander la semaine dernière.

120
00:07:21,900 --> 00:07:22,734
VOTEZ POUR JACOB DEGEURIN

121
00:07:22,818 --> 00:07:24,236
"Ça arrive en une journée."

122
00:07:24,319 --> 00:07:25,320
JACOB DEGEURIN POUR PROCUREUR GÉNÉRAL

123
00:07:29,032 --> 00:07:31,201
Je dois soutenir mon président.

124
00:07:31,285 --> 00:07:33,120
Je veux qu'il réussisse.

125
00:07:33,203 --> 00:07:36,999
Le succès de mon président fera le succès de mon pays.

126
00:07:37,082 --> 00:07:40,252
Même si je ne suis pas d'accord avec tout ce qu'il fait,

127
00:07:40,335 --> 00:07:42,045
je ne vais pas critiquer chaque chose

128
00:07:42,129 --> 00:07:44,423
qui porte le nom de Trump.

129
00:07:45,591 --> 00:07:47,676
Je suis quelqu'un de progressif

130
00:07:47,759 --> 00:07:50,596
et je suis entouré de conservateurs.

131
00:07:51,054 --> 00:07:53,765
Je n'étais pas fan d'Obama,

132
00:07:53,849 --> 00:07:56,935
parce qu'il est presque socialiste.

133
00:07:57,436 --> 00:08:02,024
Mais il a fait des choses qui ont aidé ce pays.

134
00:08:02,941 --> 00:08:04,276
La politique me passionne

135
00:08:04,359 --> 00:08:06,028
depuis que j'ai vu Bernie Sanders.

136
00:08:06,111 --> 00:08:08,030
Quand j'ai vu toute cette atmosphère,

137
00:08:08,113 --> 00:08:11,700
que je l'ai entendu parler, ça m'a vraiment inspiré et motivé.

138
00:08:11,783 --> 00:08:15,329
Alors j'ai participé à des campagnes.

139
00:08:15,412 --> 00:08:17,539
J'ai passé des appels, fait du porte-à-porte.

140
00:08:17,623 --> 00:08:21,001
Pour apprendre comment la politique fonctionne.

141
00:08:21,084 --> 00:08:24,004
Je viens parler à Marissa ou Martha.

142
00:08:29,218 --> 00:08:30,052
Pas démocrate ?

143
00:08:30,135 --> 00:08:30,969
Républicain.

144
00:08:31,053 --> 00:08:33,138
- Merci beaucoup. - De rien.

145
00:08:40,938 --> 00:08:41,938
Bonjour.

146
00:08:50,447 --> 00:08:52,324
Frappe et dis le nom de ta ville.

147
00:08:52,407 --> 00:08:54,326
Le plus petit élément, c'est ta ville.

148
00:08:54,409 --> 00:08:56,537
- La ville. - Je vais prendre ta photo.

149
00:08:56,620 --> 00:08:58,747
Un petit sourire. Tu sais sourire ?

150
00:08:59,414 --> 00:09:00,791
- J'ai réussi à... - Pas tellement.

151
00:09:00,874 --> 00:09:03,126
J'ai réussi à capturer deux ou trois sourires.

152
00:09:03,836 --> 00:09:06,672
Écoutez. On commence à 13 h...

153
00:09:06,755 --> 00:09:09,174
Le Texas est un parfait exemple de l'Amérique.

154
00:09:09,258 --> 00:09:11,677
C'est un melting-pot de cultures et de gens.

155
00:09:12,344 --> 00:09:13,804
Boys State vous offre

156
00:09:13,887 --> 00:09:16,306
une occasion d'apprendre des autres et de l'autre parti

157
00:09:16,390 --> 00:09:19,101
sans crier et s'énerver sur Facebook.

158
00:09:20,102 --> 00:09:21,103
- Cinq. - Merci.

159
00:09:24,147 --> 00:09:25,315
Comment on y va ?

160
00:09:25,399 --> 00:09:26,859
Boys State est trop masculin.

161
00:09:26,942 --> 00:09:28,610
Il devrait y avoir les deux sexes.

162
00:09:29,903 --> 00:09:30,904
Il y a Girls State.

163
00:09:30,988 --> 00:09:32,489
Ça devrait être mixte.

164
00:09:34,116 --> 00:09:35,200
- Mixte ? - Oui.

165
00:09:35,284 --> 00:09:36,785
Je rigole. T'inquiète.

166
00:09:41,582 --> 00:09:43,041
Bonjour, messieurs.

167
00:09:43,125 --> 00:09:46,461
Bienvenue au Texas Boys State de la légion américaine.

168
00:09:47,129 --> 00:09:49,339
Ce sera une semaine intense de formation

169
00:09:49,423 --> 00:09:51,967
sur le gouvernement local et le civisme.

170
00:09:55,470 --> 00:09:58,098
On a demandé aux leaders de se lever

171
00:09:58,182 --> 00:10:00,642
et pas une seule personne n'est restée assise.

172
00:10:00,726 --> 00:10:02,352
Regardez à gauche et à droite,

173
00:10:02,436 --> 00:10:04,271
vous ne vous connaissez pas.

174
00:10:04,354 --> 00:10:06,106
Mais vous savez,

175
00:10:06,190 --> 00:10:09,568
cela vous donne une opportunité unique dans la vie.

176
00:10:09,651 --> 00:10:12,863
Vous avez la chance d'être qui vous voulez,

177
00:10:12,946 --> 00:10:15,073
d'afficher vos qualités.

178
00:10:15,866 --> 00:10:18,076
Quelqu'un dirigera votre ville.

179
00:10:18,160 --> 00:10:19,870
Quelqu'un dirigera votre parti.

180
00:10:20,954 --> 00:10:22,331
Quelqu'un à côté de vous...

181
00:10:23,665 --> 00:10:25,626
ou sur votre siège

182
00:10:26,251 --> 00:10:29,713
sera le prochain gouverneur du Texas Boys State.

183
00:10:31,340 --> 00:10:33,342
Est-ce que ce sera vous ?

184
00:10:51,818 --> 00:10:55,739
LES HOMMES D'ÉTAT SONT DÉSIGNÉS AU HASARD DANS LES DEUX PARTIS CONCURRENTS :

185
00:10:55,822 --> 00:10:58,283
LES FÉDÉRALISTES ET LES NATIONALISTES

186
00:10:58,367 --> 00:11:00,786
Les fédéralistes, suivez-moi.

187
00:11:01,620 --> 00:11:03,330
Les fédéralistes, en route.

188
00:11:05,290 --> 00:11:09,044
Au revoir, farewell Auf Wiedersehen, bonsoir

189
00:11:09,127 --> 00:11:10,045
Tu te présentes où ?

190
00:11:10,128 --> 00:11:11,421
La Chambre des représentants.

191
00:11:11,505 --> 00:11:13,048
- D'accord. - J'en sais rien.

192
00:11:13,131 --> 00:11:15,175
Les sièges sont confortables.

193
00:11:15,259 --> 00:11:16,718
- C'est vrai. - Ah bon ?

194
00:11:16,802 --> 00:11:19,346
Si j'avais pas choisi gouverneur, j'aurais fait ça aussi.

195
00:11:21,223 --> 00:11:23,433
- Tu viens d'où ? - De San Antonio.

196
00:11:23,517 --> 00:11:27,104
- Qui t'a parlé de Boys State ? - Un ami est venu l'an dernier.

197
00:11:27,187 --> 00:11:30,899
Il s'est présenté comme gouverneur, mais il a perdu les primaires.

198
00:11:30,983 --> 00:11:32,693
J'espère faire mieux que lui.

199
00:11:34,152 --> 00:11:37,030
CHAQUE PARTI ÉLIT DES REPRÉSENTANTS, ÉTABLIT SON PROGRAMME

200
00:11:37,114 --> 00:11:39,366
ET NOMME DES CANDIDATS AUX ÉLECTIONS.

201
00:11:39,449 --> 00:11:42,744
LE PLUS HAUT POSTE EST CELUI DE GOUVERNEUR.

202
00:11:42,828 --> 00:11:47,416
En une semaine, on refait le système politique du Texas...

203
00:11:47,499 --> 00:11:49,459
les candidats, les partis.

204
00:11:49,543 --> 00:11:52,713
On établit un programme en fonction de ses croyances.

205
00:11:52,796 --> 00:11:56,592
Pas ce que les républicains et démocrates actuels pensent,

206
00:11:56,675 --> 00:11:59,511
mais ce que les fédéralistes et nationalistes croient.

207
00:11:59,595 --> 00:12:02,890
Écrivez le poste que vous visez

208
00:12:02,973 --> 00:12:04,266
et obtenez des signatures.

209
00:12:04,349 --> 00:12:06,768
Le formulaire doit être déposé demain.

210
00:12:06,852 --> 00:12:08,604
- J'ai une question : on se présente

211
00:12:08,687 --> 00:12:10,439
pour des postes différents.

212
00:12:10,522 --> 00:12:13,942
Que fait-on, quand on est élu ?

213
00:12:14,026 --> 00:12:17,738
On se concentre sur le processus jusqu'aux élections.

214
00:12:17,821 --> 00:12:21,241
À part au sénat et à la Chambre des représentants.

215
00:12:21,325 --> 00:12:24,745
Vous ferez passer des lois, vous débattrez au sénat.

216
00:12:24,828 --> 00:12:26,955
- Oui ? - Quand peut-on commencer

217
00:12:27,039 --> 00:12:29,499
à recueillir des signatures ?

218
00:12:29,583 --> 00:12:33,212
Vous commencerez à 22 h, ce soir.

219
00:12:33,795 --> 00:12:36,298
Qu'est-ce qu'on fait signer aux gens ?

220
00:12:36,757 --> 00:12:40,135
Vous aurez ce formulaire imprimé très pratique

221
00:12:40,219 --> 00:12:41,762
- ici-même. - Parfait.

222
00:12:41,845 --> 00:12:44,640
- On vous le remettra bientôt. - Magnifique.

223
00:12:44,723 --> 00:12:46,558
Trente signatures pour gouverneur.

224
00:12:47,392 --> 00:12:52,856
Si je suis fédéraliste, est-ce que je peux obtenir la signature d'un nationaliste ?

225
00:12:52,940 --> 00:12:54,274
- Non. - Exact.

226
00:12:54,358 --> 00:12:56,568
Ouvrez votre manuel à la page six :

227
00:12:56,652 --> 00:12:58,153
"Élection des agents municipaux."

228
00:12:58,237 --> 00:12:59,530
Je vais prendre des notes.

229
00:12:59,613 --> 00:13:02,115
Nous avons 24 villes à Boys State.

230
00:13:02,199 --> 00:13:06,203
Ces villes sont rassemblées en comtés, comme dans la vraie vie.

231
00:13:06,286 --> 00:13:08,830
Donnez-moi une fonction gouvernementale.

232
00:13:08,914 --> 00:13:10,332
- Chef de parti. - Exact.

233
00:13:10,415 --> 00:13:12,251
Un exemple d'élu ?

234
00:13:12,334 --> 00:13:13,418
- Oui. - Gouverneur.

235
00:13:13,502 --> 00:13:14,586
Gouverneur ? Super.

236
00:13:14,670 --> 00:13:17,506
On aura un maire, deux porte-drapeaux,

237
00:13:17,589 --> 00:13:18,590
et des journalistes.

238
00:13:18,674 --> 00:13:20,884
Et vous allez élire un chef de circonscription

239
00:13:20,968 --> 00:13:24,096
et trois autres délégués, d'accord ?

240
00:13:24,179 --> 00:13:25,514
Ou même quatre. Compris ?

241
00:13:27,933 --> 00:13:29,893
- Tu te présentes comme sénateur ? - Non.

242
00:13:29,977 --> 00:13:31,770
- Tu signes pour moi ? - D'accord.

243
00:13:32,437 --> 00:13:36,024
Bonjour. Élisez-moi comme chef de programme.

244
00:13:36,108 --> 00:13:38,861
Je suis libertaire de droite, capitaliste.

245
00:13:38,944 --> 00:13:42,155
Mon oncle est le plus jeune sénateur républicain de l'histoire.

246
00:13:42,239 --> 00:13:44,533
Mon autre oncle était rattaché en Pologne.

247
00:13:44,616 --> 00:13:49,246
J'ai eu les meilleures notes de ma promo.

248
00:13:54,710 --> 00:13:58,255
Je me présente comme maire car je suis fier de notre ville.

249
00:13:58,338 --> 00:14:00,090
Je me suis présenté à trois postes.

250
00:14:00,174 --> 00:14:01,675
J'ai perdu, mais je continue.

251
00:14:04,303 --> 00:14:05,262
Les nationalistes !

252
00:14:05,345 --> 00:14:07,723
Qui n'est pas inscrit comme gouverneur ?

253
00:14:09,725 --> 00:14:12,519
Je suis candidat nationaliste au poste de gouverneur.

254
00:14:12,603 --> 00:14:15,939
Je ne veux pas te raconter de bobards. Dis-moi ce que tu penses.

255
00:14:16,023 --> 00:14:17,649
Pose-moi des questions.

256
00:14:17,733 --> 00:14:19,234
- Tu t'appelles ? - Steven Garza.

257
00:14:19,318 --> 00:14:21,028
D'accord, je viendrai te voir.

258
00:14:21,111 --> 00:14:22,279
Tu me soutiens ?

259
00:14:22,362 --> 00:14:23,530
J'adore, les mecs.

260
00:14:23,614 --> 00:14:24,990
Tu viens d'où ?

261
00:14:25,073 --> 00:14:26,992
Tu te présentes à quel poste ?

262
00:14:27,075 --> 00:14:28,619
- Trésorier, et toi ? - Trésorier ?

263
00:14:28,702 --> 00:14:31,622
Je pense à gouverneur, mais je ne suis pas prêt à l'annoncer.

264
00:14:31,705 --> 00:14:35,209
Il est un peu tôt pour se présenter comme gouverneur, non ?

265
00:14:35,292 --> 00:14:37,461
Aucun parti n'a été formé.

266
00:14:37,544 --> 00:14:40,255
Tu n'as pas de soutien aux primaires.

267
00:14:40,339 --> 00:14:42,799
Je sais, mais il faut commencer tôt.

268
00:14:42,883 --> 00:14:44,301
C'est trop tôt.

269
00:14:44,384 --> 00:14:45,385
Que défends-tu ?

270
00:14:45,469 --> 00:14:49,306
Mes opinions s'aligneront certainement avec celles du parti.

271
00:14:49,389 --> 00:14:51,308
- On verra, aux débats. - Autrement dit,

272
00:14:51,391 --> 00:14:53,227
tu attends le parti pour te faire un avis

273
00:14:53,310 --> 00:14:55,020
et tu vas le suivre.

274
00:14:55,103 --> 00:14:57,940
- Que défends-tu ? - La liberté.

275
00:14:58,023 --> 00:15:00,692
Tu défends la liberté. C'est courageux.

276
00:15:01,568 --> 00:15:03,570
- Qui n'est pas gouverneur ? - Moi.

277
00:15:03,654 --> 00:15:04,655
D'accord.

278
00:15:04,738 --> 00:15:06,031
Tu voteras pour moi ?

279
00:15:06,114 --> 00:15:08,116
- Oui, signe. - Shérif du comté.

280
00:15:08,200 --> 00:15:10,410
Tu me soutiens comme gouverneur ? Nationaliste ?

281
00:15:10,494 --> 00:15:13,330
- Dis-moi pourquoi. - Pour l'avenir.

282
00:15:14,373 --> 00:15:15,374
C'est tout ?

283
00:15:15,457 --> 00:15:16,708
Sécurité des écoles.

284
00:15:17,709 --> 00:15:18,794
Quoi d'autre ?

285
00:15:18,877 --> 00:15:21,255
Meilleure attribution du budget de l'éducation.

286
00:15:21,338 --> 00:15:24,091
Très important.

287
00:15:24,967 --> 00:15:26,593
- Tu me soutiens ? - Oui, d'accord.

288
00:15:26,677 --> 00:15:28,637
Mon frère.

289
00:15:28,720 --> 00:15:31,974
Je sais qu'on va gagner !

290
00:15:32,057 --> 00:15:35,227
Je sais qu'on va gagner !

291
00:15:35,310 --> 00:15:36,937
Je sais qu'on va gagner !

292
00:15:37,354 --> 00:15:38,772
T'as choisi un gouverneur ?

293
00:15:39,565 --> 00:15:40,399
Quoi ?

294
00:15:40,482 --> 00:15:42,150
T'as choisi un gouverneur ?

295
00:15:42,234 --> 00:15:43,861
Oui, désolé.

296
00:15:43,944 --> 00:15:46,113
Grand et brillant

297
00:15:46,196 --> 00:15:49,283
Au cœur du Texas

298
00:15:52,077 --> 00:15:54,246
J'ai besoin d'une dernière signature.

299
00:15:54,329 --> 00:15:56,498
- D'accord. Tu seras le 30e, ce sera fini.

300
00:15:56,582 --> 00:15:57,875
Pas de problème.

301
00:15:58,876 --> 00:16:02,212
C'est marrant, j'étais préparé à être gouverneur dans ma tête,

302
00:16:02,296 --> 00:16:05,674
mais ma feuille est vierge.

303
00:16:07,050 --> 00:16:09,553
Oui. Il faut que je me décide.

304
00:16:10,512 --> 00:16:11,930
Messieurs, dans vos chambres,

305
00:16:12,014 --> 00:16:15,184
préparez vos discours de demain.

306
00:16:15,267 --> 00:16:17,019
Bonne chance pour votre campagne.

307
00:16:17,102 --> 00:16:19,646
Bonne chance à Boys State.

308
00:16:19,730 --> 00:16:20,898
Que Dieu vous bénisse.

309
00:16:20,981 --> 00:16:22,691
- J'en ai 30. - C'est vrai ?

310
00:16:22,774 --> 00:16:24,151
- Oui. - J'y travaille encore.

311
00:16:24,234 --> 00:16:25,777
- J'en ai 20. - Bonne chance.

312
00:16:25,861 --> 00:16:26,945
Toi aussi.

313
00:16:31,200 --> 00:16:35,204
J'ai acheté des bitcoins en août.

314
00:16:35,287 --> 00:16:36,288
J'en sais rien.

315
00:16:36,371 --> 00:16:40,667
J'en ai acheté à 1 500 ou 2 000 $ chacun.

316
00:16:41,627 --> 00:16:44,963
J'avais complètement oublié que je les avais.

317
00:16:47,925 --> 00:16:53,013
Un de mes amis m'a dit que le bitcoin avait atteint les 18 000 $.

318
00:16:54,181 --> 00:16:56,266
Alors je les ai vendus.

319
00:16:57,184 --> 00:16:58,644
J'ai acheté des bottes.

320
00:17:00,521 --> 00:17:05,025
Cet été, j'ai été huissier au sénat pour le parti républicain.

321
00:17:05,108 --> 00:17:07,069
J'ai fait un tas de photocopies.

322
00:17:07,944 --> 00:17:10,656
On en fait toute une montagne.

323
00:17:11,406 --> 00:17:15,327
Mais les sénateurs sont des gens comme nous.

324
00:17:15,953 --> 00:17:17,412
Des gens normaux.

325
00:17:20,540 --> 00:17:23,126
Mes amis me demandent où je veux aller à la fac,

326
00:17:23,210 --> 00:17:24,294
ce que je veux faire.

327
00:17:24,377 --> 00:17:28,214
J'ai le privilège de savoir que je m'inscrirai à West Point.

328
00:17:28,298 --> 00:17:29,716
Nulle part ailleurs.

329
00:17:32,636 --> 00:17:35,138
Les gens disent : "C'est tellement divisé maintenant",

330
00:17:35,222 --> 00:17:40,477
mais en y repensant, on était autant divisés au XIXe siècle.

331
00:17:40,561 --> 00:17:43,856
À l'époque, on débattait de l'esclavage.

332
00:17:43,939 --> 00:17:46,567
Il y a eu la guerre de Sécession...

333
00:17:50,320 --> 00:17:52,531
Il y a toujours un problème quelconque.

334
00:17:57,911 --> 00:18:00,163
- Allez. - Oh, bon sang.

335
00:18:05,002 --> 00:18:07,129
Gouverneur Feinstein pour la liberté.

336
00:18:07,212 --> 00:18:08,046
BEN - FÉDÉRALISTE

337
00:18:08,130 --> 00:18:09,131
- D'accord. - Super.

338
00:18:09,214 --> 00:18:11,216
Feinstein pour la liberté. Et toi ?

339
00:18:11,300 --> 00:18:12,676
- Aucune idée. - Non ?

340
00:18:12,759 --> 00:18:15,554
- Non. - Vote pour Feinstein.

341
00:18:15,637 --> 00:18:17,472
- On ne se connaît pas. - Si.

342
00:18:17,556 --> 00:18:18,849
- Ah bon ? - À la porte.

343
00:18:18,932 --> 00:18:21,059
- Désolé. Ben. Ça va ? - Parker.

344
00:18:21,143 --> 00:18:22,936
Parker, oui.

345
00:18:24,855 --> 00:18:25,898
STEVEN - NATIONALISTE

346
00:18:25,981 --> 00:18:27,441
Je dois me présenter.

347
00:18:28,192 --> 00:18:30,986
Il y a 600 nationalistes. Il me faut encore 10 signatures.

348
00:18:31,069 --> 00:18:32,404
- Et c'est bon. - C'est tout ?

349
00:18:32,487 --> 00:18:34,156
On va soutenir notre pote de Winters.

350
00:18:38,827 --> 00:18:40,996
Je peux te parler ? Ne me donne pas ta signature

351
00:18:41,079 --> 00:18:42,915
si tu ne veux pas que je gagne.

352
00:18:42,998 --> 00:18:45,375
- D'accord. - Pose-moi une question.

353
00:18:45,751 --> 00:18:49,046
Quel est l'objectif d'un homme politique ?

354
00:18:49,129 --> 00:18:51,465
Le service public. Servir les autres, pas soi-même.

355
00:18:52,174 --> 00:18:53,717
- Bonne réponse. - Oui.

356
00:18:53,800 --> 00:18:55,135
- Tu signes ? - Oui.

357
00:18:55,219 --> 00:18:56,678
Super, merci.

358
00:18:58,180 --> 00:19:00,807
J'ai moins de 12 heures pour obtenir cinq signatures.

359
00:19:00,891 --> 00:19:02,392
Écoutez.

360
00:19:02,935 --> 00:19:07,564
Bienvenue à la première convention du parti nationaliste.

361
00:19:07,648 --> 00:19:10,150
La politique se gagne, dans ce pays,

362
00:19:10,776 --> 00:19:12,778
avec un parti, une équipe.

363
00:19:12,861 --> 00:19:15,739
Vous devez collaborer, regrouper vos idées...

364
00:19:15,822 --> 00:19:17,366
NATIONALISTES

365
00:19:17,449 --> 00:19:19,993
...en un programme qui vous convient,

366
00:19:20,077 --> 00:19:23,121
qui mènera votre équipe au sommet.

367
00:19:23,205 --> 00:19:26,625
Faites bonne impression pour que l'autre équipe...

368
00:19:26,708 --> 00:19:28,877
LES DEUX PARTIS TRAVAILLENT POUR LES MÊMES ENTREPRISES.

369
00:19:28,961 --> 00:19:32,589
...vous rejoigne par peur de se faire renverser.

370
00:19:36,385 --> 00:19:39,096
On va élire un chef de parti.

371
00:19:39,930 --> 00:19:42,057
Je vais commencer par une chose ou deux.

372
00:19:42,140 --> 00:19:45,644
Je remplirai mon devoir de mon mieux envers Dieu et mon pays,

373
00:19:45,727 --> 00:19:48,564
je promets d'aider les autres à tout moment.

374
00:19:48,647 --> 00:19:53,819
Notre société est plus forte si on est disciplinés et dangereux.

375
00:19:53,902 --> 00:19:56,947
On ne devrait pas empiéter sur notre masculinité.

376
00:19:58,323 --> 00:20:01,910
Si vous voulez une main de fer, votez pour Barrett. Merci.

377
00:20:03,120 --> 00:20:04,580
Il est super.

378
00:20:05,873 --> 00:20:11,336
Servons-nous de cet engouement pour voir du changement chez les nationalistes

379
00:20:11,420 --> 00:20:16,925
et pousser les fédéralistes à se soumettre.

380
00:20:17,593 --> 00:20:19,720
Ouais ! Oui !

381
00:20:19,803 --> 00:20:22,472
Voulez-vous un président qui répondra

382
00:20:22,556 --> 00:20:25,058
à chacun de vos désirs personnels ?

383
00:20:25,142 --> 00:20:26,935
Alors votez pour Wyatt Schafer.

384
00:20:27,019 --> 00:20:30,522
voulez-vous un président pour le peuple ?

385
00:20:30,606 --> 00:20:33,609
- Ouais ! - Alors votez pour Wyatt Schafer !

386
00:20:34,026 --> 00:20:36,236
Ouais !

387
00:20:46,955 --> 00:20:48,540
À l'âge avancé de 24 ans,

388
00:20:48,624 --> 00:20:52,544
Charles Jameson avait fait plusieurs fois de la prison depuis ses 17 ans.

389
00:20:52,628 --> 00:20:56,215
Il s'était dit qu'il n'en sortirait jamais.

390
00:20:56,298 --> 00:21:01,386
Il a décidé de raconter son histoire par tous les moyens nécessaires.

391
00:21:01,470 --> 00:21:05,057
Réussir un tel exploit de prison, c'est révolutionnaire.

392
00:21:05,140 --> 00:21:07,434
Toutes les révolutions nécessitent certaines armes.

393
00:21:07,518 --> 00:21:12,397
Son arsenal était un crayon de couleur et une carte violette

394
00:21:12,481 --> 00:21:15,359
sur laquelle il m'a raconté les conditions des prisonniers.

395
00:21:15,442 --> 00:21:17,611
C'est pour cela que moi, René Otero,

396
00:21:17,694 --> 00:21:20,364
j'ai commencé une étude de cas approuvée par Harvard,

397
00:21:20,447 --> 00:21:23,075
où j'ai étudié la situation des ex-détenus

398
00:21:23,158 --> 00:21:25,202
qui ont réintégré la société.

399
00:21:25,285 --> 00:21:29,831
J'ai préparé une loi qui offrirait des réductions d'impôts aux entreprises

400
00:21:29,915 --> 00:21:32,751
qui emploieraient un détenu dans un cadre caritatif.

401
00:21:32,835 --> 00:21:35,087
Cette chronique est importante pour deux raisons.

402
00:21:35,170 --> 00:21:38,549
Pour commencer, cela montre que j'ai de l'expérience

403
00:21:38,632 --> 00:21:41,301
pour élaborer un projet de loi,

404
00:21:41,385 --> 00:21:46,265
mais aussi jusqu'où je suis prêt à aller pour les Américains.

405
00:21:46,348 --> 00:21:48,976
J'ai fait pression. Je suis allé aux réunions du conseil

406
00:21:49,059 --> 00:21:51,854
pour faire respecter les droits d'un détenu.

407
00:21:51,937 --> 00:21:54,523
Alors imaginez ce que je suis capable de faire

408
00:21:54,606 --> 00:21:57,526
pour chaque personne libre

409
00:21:57,609 --> 00:22:00,571
sans chaîne et nationaliste !

410
00:22:00,654 --> 00:22:02,656
Ma grand-mère m'a appris une ou deux choses.

411
00:22:02,739 --> 00:22:05,701
Il faut avoir de la foi, de l'espoir,

412
00:22:05,784 --> 00:22:08,662
et un peu de hargne.

413
00:22:14,251 --> 00:22:17,629
Je veux être civil et représenter un corps qui fonctionne.

414
00:22:17,713 --> 00:22:20,507
Prenons l'exemple d'un avion.

415
00:22:20,591 --> 00:22:24,261
Il a deux ailes, gauche et droite.

416
00:22:24,344 --> 00:22:25,554
On n'en choisira pas une.

417
00:22:25,637 --> 00:22:28,640
On va rester au milieu. Les deux sont tolérables.

418
00:22:28,724 --> 00:22:30,976
Elles conviennent à tous.

419
00:22:31,059 --> 00:22:33,437
Tant qu'on peut garder cet avion dans les airs,

420
00:22:33,520 --> 00:22:35,689
avec ces ailes droite et gauche,

421
00:22:35,772 --> 00:22:40,736
nous pourrons écraser les fédéralistes.

422
00:22:40,819 --> 00:22:43,280
C'est le seul parti pour qui il faut voter,

423
00:22:43,363 --> 00:22:47,910
car c'est ce parti qui représentera tout le monde.

424
00:22:49,536 --> 00:22:51,288
Élisez-moi président du parti.

425
00:23:08,555 --> 00:23:10,766
Votre président de parti est...

426
00:23:10,849 --> 00:23:12,226
- René. - René.

427
00:23:21,235 --> 00:23:25,822
Tout le monde a un besoin caché de bipartisme.

428
00:23:25,906 --> 00:23:27,950
Alors mener une campagne bipartite

429
00:23:28,033 --> 00:23:30,244
et rester aussi peu spécifique que possible,

430
00:23:30,327 --> 00:23:34,665
c'était la meilleure façon pour moi de m'intégrer.

431
00:23:34,748 --> 00:23:37,251
Tu es président du parti. Félicitations.

432
00:23:37,334 --> 00:23:40,462
- Tout ce pouvoir ! - Un ou deux sur 1 100 personnes.

433
00:23:40,546 --> 00:23:43,674
Merci. Ça a l'air très important.

434
00:23:43,757 --> 00:23:48,220
Je suis reconnaissant d'être votre président de parti.

435
00:23:48,303 --> 00:23:49,888
Ce parti nationaliste est fort

436
00:23:49,972 --> 00:23:53,016
et doit se préparer à une élection turbulente.

437
00:23:59,273 --> 00:24:01,358
Je viens de Chicago.

438
00:24:01,441 --> 00:24:03,569
J'étais dans ma bulle. On se ressemblait tous.

439
00:24:03,652 --> 00:24:07,239
On avait les mêmes avis. On en voulait tous à la même personne.

440
00:24:07,322 --> 00:24:10,701
Quand je suis arrivé ici, je me suis senti très isolé.

441
00:24:10,784 --> 00:24:12,744
Mais ça m'a donné des forces.

442
00:24:12,828 --> 00:24:17,124
Je peux représenter les noirs ici.

443
00:24:17,207 --> 00:24:18,834
- Et voilà. - Un seul mec.

444
00:24:18,917 --> 00:24:21,170
- On en a 20... - Je te l'écris ?

445
00:24:21,253 --> 00:24:23,589
Ma mère a dit : "C'est très républicain.

446
00:24:23,672 --> 00:24:25,257
Tu veux rentrer à la maison ?"

447
00:24:25,340 --> 00:24:26,800
J'ai dit : "Non, ça va."

448
00:24:27,759 --> 00:24:29,303
Je m'en sors bien.

449
00:24:30,179 --> 00:24:32,973
Je n'ai jamais vu autant de blancs de ma vie.

450
00:24:44,818 --> 00:24:46,945
Échauffez-vous. Étirez vos muscles !

451
00:24:47,905 --> 00:24:50,073
- Les primaires, c'est demain ? - Oui, demain.

452
00:24:50,157 --> 00:24:51,158
Je le sens bien.

453
00:24:51,241 --> 00:24:52,242
ROBERT - NATIONALISTE

454
00:24:52,326 --> 00:24:54,870
Écris les grandes lignes de ton discours...

455
00:24:54,953 --> 00:24:56,830
Oui, j'ai préparé ça.

456
00:24:56,914 --> 00:25:01,126
Ça ne marche jamais, d'essayer de plaire à tout le monde.

457
00:25:01,210 --> 00:25:02,961
Tu vas te tenir là,

458
00:25:03,045 --> 00:25:05,422
et une seule personne va lever le bras.

459
00:25:05,506 --> 00:25:07,633
On fait des pompes ?

460
00:25:07,716 --> 00:25:08,926
- Allez. - Non, merci.

461
00:25:09,009 --> 00:25:10,135
Qui veut faire des pompes ?

462
00:25:10,886 --> 00:25:12,346
- Personne ? - Je veux bien.

463
00:25:12,429 --> 00:25:13,805
- Si tu veux. - On le fait ?

464
00:25:13,889 --> 00:25:14,890
Ouais, d'accord.

465
00:25:27,819 --> 00:25:30,906
Si vous voulez participer au concours amateur,

466
00:25:30,989 --> 00:25:34,535
on fera une annonce au début de la deuxième session.

467
00:25:40,916 --> 00:25:44,253
Pourquoi tu marches comme ça ? Tu t'es fait mal ?

468
00:25:44,336 --> 00:25:45,712
Non, je n'ai pas de jambes.

469
00:25:46,713 --> 00:25:48,382
J'ai des prothèses.

470
00:25:49,258 --> 00:25:50,092
Ouais.

471
00:25:50,175 --> 00:25:52,761
J'ai toujours voulu être dans l'armée.

472
00:25:52,845 --> 00:25:55,222
Physiquement, je n'ai pas le droit de le faire.

473
00:25:55,305 --> 00:25:58,642
Alors j'aimerais travailler à la CIA ou au FBI.

474
00:25:58,725 --> 00:25:59,726
BEN - FÉDÉRALISTE

475
00:25:59,810 --> 00:26:01,270
Travailler à la défense, quelque chose du genre.

476
00:26:01,353 --> 00:26:03,605
Où je peux servir mon pays en tant que civil.

477
00:26:05,649 --> 00:26:06,859
Dehors, par exemple,

478
00:26:06,942 --> 00:26:08,610
tout le monde criait.

479
00:26:08,694 --> 00:26:10,445
Je ne suis pas tapageur.

480
00:26:10,529 --> 00:26:12,239
Je ne suis pas le genre de mec

481
00:26:12,322 --> 00:26:14,741
à crier comme ça.

482
00:26:14,825 --> 00:26:16,493
Qu'est-ce qui serait mieux pour moi ?

483
00:26:16,577 --> 00:26:18,412
Je suis à un tournant.

484
00:26:18,495 --> 00:26:22,416
J'ai déjà dit à des gens que je me présentais comme gouverneur.

485
00:26:22,499 --> 00:26:24,585
Ma question, ce serait :

486
00:26:24,668 --> 00:26:29,214
quels seraient les inconvénients de ce changement ?

487
00:26:29,715 --> 00:26:32,509
Franchement, je dirais...

488
00:26:32,593 --> 00:26:35,554
On aura l'impression que j'abandonne.

489
00:26:35,637 --> 00:26:37,431
Ça pourrait être un signe de faiblesse.

490
00:26:37,514 --> 00:26:39,349
Mais je me dis

491
00:26:39,433 --> 00:26:42,144
que je pourrais être chef de parti.

492
00:26:42,227 --> 00:26:45,230
Ça reste un poste important,

493
00:26:45,314 --> 00:26:48,233
c'est un poste très honorifique.

494
00:26:48,317 --> 00:26:50,569
Mais ça me donnera l'occasion

495
00:26:50,652 --> 00:26:52,946
d'exprimer mes opinions intellectuelles.

496
00:26:53,030 --> 00:26:56,241
C'est moins basé sur la personnalité et le charisme.

497
00:26:56,325 --> 00:26:58,243
C'est décidé, on dirait.

498
00:26:58,327 --> 00:26:59,953
- Bonne chance. - Merci.

499
00:27:00,037 --> 00:27:01,747
Merci de m'avoir accordé votre temps

500
00:27:01,830 --> 00:27:03,832
et de m'avoir aidé à me décider.

501
00:27:11,632 --> 00:27:13,717
Votez pour moi comme procureur de la république

502
00:27:13,800 --> 00:27:16,094
Deux heures pour obtenir mes dernières signatures.

503
00:27:16,178 --> 00:27:17,179
Rejoignez les journalistes

504
00:27:18,805 --> 00:27:20,933
Bonsoir, je m'appelle Blake Aldridge.

505
00:27:21,016 --> 00:27:22,017
Et moi, Raleigh Dewan.

506
00:27:22,100 --> 00:27:25,896
Vous regardez Texas Boys State News en direct d'Austin, au Texas.

507
00:27:25,979 --> 00:27:27,689
Tout le monde aime gagner.

508
00:27:27,773 --> 00:27:30,484
Passons en revue les candidats

509
00:27:30,567 --> 00:27:32,402
qui essaient de changer les choses.

510
00:27:32,486 --> 00:27:36,198
Il me faut une signature de plus pour me présenter.

511
00:27:36,281 --> 00:27:39,743
Alors, dis-moi quels problèmes te tiennent à cœur.

512
00:27:39,826 --> 00:27:42,412
Je ne voterai pas pour quelqu'un de véreux,

513
00:27:42,496 --> 00:27:44,581
qui n'a pas de sens moral.

514
00:27:44,665 --> 00:27:46,875
Quels sont tes avis sur des sujets

515
00:27:46,959 --> 00:27:50,629
comme l'avortement, les droits des gays ou les anciens combattants ?

516
00:27:51,338 --> 00:27:54,550
Je soutiens le programme de mon parti autant que possible.

517
00:27:54,633 --> 00:27:56,093
Bien sûr.

518
00:27:56,176 --> 00:27:58,804
Sans compromettre mes croyances personnelles ou religieuses.

519
00:27:58,887 --> 00:28:01,723
Je soutiens la liberté individuelle.

520
00:28:01,807 --> 00:28:04,142
Fais ce que tu veux, tant que ça ne dérange personne.

521
00:28:04,226 --> 00:28:06,812
L'homosexualité est parfois passible de peine de mort.

522
00:28:06,895 --> 00:28:08,397
Mais pas dans ce beau pays.

523
00:28:08,480 --> 00:28:12,609
On est libres de suivre d'autres religions ou idéologies

524
00:28:12,693 --> 00:28:16,613
ou d'autres personnes. On traite les gens équitablement.

525
00:28:16,697 --> 00:28:17,781
C'est bien.

526
00:28:56,612 --> 00:28:58,697
On est à court...

527
00:29:02,576 --> 00:29:05,579
Ça pourrait passer.

528
00:29:13,295 --> 00:29:14,713
- Ça va ? - Je les ai.

529
00:29:14,796 --> 00:29:17,257
T'as tes signatures ?

530
00:29:29,520 --> 00:29:30,646
Gauche !

531
00:29:35,567 --> 00:29:36,610
Gauche !

532
00:30:10,102 --> 00:30:14,314
CORPS LÉGISLATIF DE BOYS STATE

533
00:30:14,398 --> 00:30:17,818
M. le Président, donnez un coup de marteau et commençons.

534
00:30:25,492 --> 00:30:26,577
D'accord, cool.

535
00:30:34,126 --> 00:30:36,420
Bonjour à tous. Je m'appelle Harrison McFarlane,

536
00:30:36,503 --> 00:30:39,840
je propose une loi pour transférer tous ceux qui conduisent des Prius

537
00:30:39,923 --> 00:30:43,427
en Oklahoma, car on n'en veut pas ici.

538
00:30:45,012 --> 00:30:48,056
Qui pense que la lettre "W" est trop dure à dire ?

539
00:30:49,057 --> 00:30:51,268
Je propose qu'au Texas,

540
00:30:51,351 --> 00:30:55,022
dans les écoles, on change la prononciation pour "doubv".

541
00:30:59,234 --> 00:31:03,530
Quand vous rassemblez des garçons de 17 ans dans une pièce,

542
00:31:03,614 --> 00:31:07,201
qui sont épuisés à force de parler des impôts,

543
00:31:07,284 --> 00:31:10,913
vous obtenez des trucs dingues comme le programme de défense du Texas.

544
00:31:10,996 --> 00:31:14,458
Suite à la menace imminente d'une invasion étrangère,

545
00:31:14,541 --> 00:31:19,505
cette infrastructure de défense nécessaire demandera un budget de 15 milliards.

546
00:31:19,588 --> 00:31:22,633
La sécession de l'an dernier a pris de l'ampleur.

547
00:31:22,716 --> 00:31:24,843
Ça a fait un effet boule de neige.

548
00:31:24,927 --> 00:31:28,722
"Ouais, on n'a qu'à faire ça, ce serait cool et marrant."

549
00:31:28,805 --> 00:31:32,476
Ça a dégénéré et c'est vraiment arrivé.

550
00:31:32,559 --> 00:31:36,688
LES JEUNES LÉGISLATEURS VOTENT POUR FAIRE SÉCESSION

551
00:31:37,981 --> 00:31:39,816
Ils ont voté des trucs dingues.

552
00:31:39,900 --> 00:31:42,736
- L'interdiction des bermudas. - Ouais, je me rappelle.

553
00:31:42,819 --> 00:31:43,946
Les pizzas à l'ananas.

554
00:31:45,239 --> 00:31:46,990
J'adore les pizzas à l'ananas.

555
00:31:47,074 --> 00:31:48,450
Ils sont tarés.

556
00:31:48,534 --> 00:31:51,954
C'est une blague pour vous ? On dirait.

557
00:31:52,037 --> 00:31:53,622
On ne devrait pas voter là-dessus.

558
00:31:53,705 --> 00:31:56,166
Ce ne sont pas des lois qui devraient être adoptées.

559
00:31:56,792 --> 00:31:57,793
Franchement...

560
00:32:05,092 --> 00:32:07,302
- Salut. - Ça va ?

561
00:32:07,386 --> 00:32:08,971
- Oui. - Salut.

562
00:32:09,054 --> 00:32:12,266
Aujourd'hui, au podcast des députés,

563
00:32:12,349 --> 00:32:14,309
nous avons un invité spécial.

564
00:32:14,393 --> 00:32:17,354
Steven. Quel est ton nom de famille ?

565
00:32:17,437 --> 00:32:18,897
- Steven Garza. - Steven Garza.

566
00:32:18,981 --> 00:32:22,526
Il se présente comme gouverneur de Boys State.

567
00:32:22,609 --> 00:32:23,902
C'est dur de faire campagne.

568
00:32:23,986 --> 00:32:27,364
Les problèmes qui me touchent

569
00:32:27,447 --> 00:32:31,743
ne sont pas ceux d'un garçon d'une ville de 4 000 habitants.

570
00:32:31,827 --> 00:32:34,496
On vient de deux mondes différents.

571
00:32:34,580 --> 00:32:39,209
Notre pays est plus divisé qu'il ne l'a jamais été.

572
00:32:39,293 --> 00:32:40,335
Oui.

573
00:32:40,419 --> 00:32:42,296
C'est facile d'abandonner :

574
00:32:42,379 --> 00:32:45,674
"On va former une autre république du Texas."

575
00:32:45,757 --> 00:32:48,468
Il est plus facile d'abandonner que de se battre.

576
00:32:49,052 --> 00:32:51,180
Remplir une fonction gouvernementale,

577
00:32:51,263 --> 00:32:55,184
c'est connaître les gens que vous gouvernez et qui vous ont élus.

578
00:32:55,601 --> 00:32:57,477
J'adore parler aux gens.

579
00:32:57,561 --> 00:32:59,563
Ça me motive, ça me rend heureux.

580
00:32:59,646 --> 00:33:03,358
Je suis nationaliste. J'ignore ce que ça signifie au juste.

581
00:33:03,442 --> 00:33:06,111
Notre parti n'a pas établi son programme.

582
00:33:06,195 --> 00:33:09,573
Si le parti me choisit, je soutiendrai son programme.

583
00:33:09,656 --> 00:33:15,162
Mais il y a 600 nationalistes et 600 fédéralistes.

584
00:33:15,245 --> 00:33:18,582
Je vais avoir besoin des votes des fédéralistes

585
00:33:18,665 --> 00:33:19,958
pour me faire élire.

586
00:33:24,129 --> 00:33:25,881
Comment allez-vous ?

587
00:33:25,964 --> 00:33:27,382
Fédéralistes !

588
00:33:28,592 --> 00:33:31,011
Je vais vous raconter une histoire.

589
00:33:31,094 --> 00:33:33,055
Vous avez tous vu mon bras.

590
00:33:33,138 --> 00:33:36,850
Il n'est pas normal. Il est petit, tout abîmé.

591
00:33:36,934 --> 00:33:39,019
J'ai eu beaucoup d'opérations à ce bras.

592
00:33:39,102 --> 00:33:42,731
Je n'ai plus de jambes non plus.

593
00:33:42,814 --> 00:33:45,234
J'ai subi une amputation bilatérale, et je vous dis ça

594
00:33:45,317 --> 00:33:47,277
car je sais ce que c'est de travailler dur.

595
00:33:47,361 --> 00:33:49,780
Je sais ce qu'est le progrès, la foi.

596
00:33:49,863 --> 00:33:53,408
J'ai réappris à marcher après une méningite à trois ans.

597
00:33:53,492 --> 00:33:55,911
Je sais faire des efforts pour atteindre un but...

598
00:33:55,994 --> 00:33:59,122
Si je suis élu, je dirigerai le parti fédéraliste.

599
00:33:59,206 --> 00:34:01,500
Mon travail sera d'influencer les votes,

600
00:34:01,583 --> 00:34:04,586
de trouver des lois, de soutenir le meilleur candidat.

601
00:34:05,379 --> 00:34:07,464
Vous contrôlez 500 personnes.

602
00:34:07,548 --> 00:34:09,007
Tout ce pouvoir, c'est dément.

603
00:34:09,091 --> 00:34:12,469
Je sais qu'on va gagner !

604
00:34:12,553 --> 00:34:14,304
FÉDÉRALISTES

605
00:34:14,388 --> 00:34:19,643
Je sais qu'on va gagner !

606
00:34:24,022 --> 00:34:28,360
Si je peux diriger une salle remplie d'ados turbulents, je peux tout faire.

607
00:34:30,027 --> 00:34:31,362
Salut.

608
00:34:31,446 --> 00:34:34,283
Si vous m'élisez comme chef de parti,

609
00:34:34,366 --> 00:34:40,038
j'espère avoir des fédéralistes à tous les postes vacants.

610
00:34:40,121 --> 00:34:42,416
Vive les fédéralistes ! Merci.

611
00:34:43,833 --> 00:34:45,210
Voici ce que je défends.

612
00:34:45,293 --> 00:34:47,838
Améliorer l'économie, la défense des armes.

613
00:34:51,592 --> 00:34:53,927
Il faut limiter l'immigration illégale.

614
00:34:56,096 --> 00:34:57,890
Je me présente comme président.

615
00:34:57,973 --> 00:35:00,225
Et je serai votre président !

616
00:35:05,689 --> 00:35:08,108
J'ai lu un article sur codepink.com

617
00:35:08,192 --> 00:35:12,654
intitulé "Résistez à la police et imaginez un monde sans eux."

618
00:35:12,738 --> 00:35:14,406
Cet article déclarait

619
00:35:14,489 --> 00:35:16,909
que l'Amérique était un pays de suprémacistes blancs.

620
00:35:16,992 --> 00:35:19,912
Il insinuait que la guerre contre le terrorisme

621
00:35:19,995 --> 00:35:24,583
était une lutte pour instituer le racisme et le colonialisme dans le monde entier.

622
00:35:24,666 --> 00:35:27,252
Y a-t-il un seul Américain dans cette salle

623
00:35:27,336 --> 00:35:30,255
- qui croit à ces mensonges ? - Non !

624
00:35:30,339 --> 00:35:31,381
Sûrement pas !

625
00:35:33,175 --> 00:35:34,801
Je n'y crois pas.

626
00:35:34,885 --> 00:35:37,012
Je soutiens la police, les forces de l'ordre.

627
00:35:37,095 --> 00:35:38,931
Je veux une forte économie texane.

628
00:35:39,014 --> 00:35:42,601
Je veux une bonne politique de l'environnement pour le Texas.

629
00:35:42,684 --> 00:35:45,562
Je veux une bonne immigration. Je veux une victoire fédéraliste.

630
00:35:46,939 --> 00:35:47,981
Je veux la liberté !

631
00:35:48,065 --> 00:35:50,901
Ben Feinstein soutient la liberté et l'américanisme.

632
00:35:57,783 --> 00:35:59,785
Levez la main pour les délégués.

633
00:35:59,868 --> 00:36:00,994
Compris ?

634
00:36:03,080 --> 00:36:04,414
Ben Feinstein.

635
00:36:06,250 --> 00:36:08,252
- Super. - Très bien.

636
00:36:08,335 --> 00:36:09,628
Ben, viens me voir.

637
00:36:15,509 --> 00:36:21,306
USA !

638
00:36:21,390 --> 00:36:23,016
USA !

639
00:36:23,100 --> 00:36:24,518
Niveau tendances politiques,

640
00:36:24,601 --> 00:36:28,146
il y avait beaucoup de conservateurs, de républicains typiques.

641
00:36:28,230 --> 00:36:32,067
Mais il y en avait certains qui me semblaient conservateurs

642
00:36:32,150 --> 00:36:33,569
et qui étaient plus libéraux.

643
00:36:33,652 --> 00:36:37,322
Au niveau de ma stratégie politique,

644
00:36:37,406 --> 00:36:40,617
ça va être plus difficile de trouver une politique unificatrice.

645
00:36:40,701 --> 00:36:43,996
Mais on ne fait pas d'omelette sans casser d'œufs.

646
00:36:44,079 --> 00:36:46,915
On a des choses à faire. Pour commencer, messieurs,

647
00:36:46,999 --> 00:36:49,835
on a un parti à former. On vient d'arriver.

648
00:36:49,918 --> 00:36:51,378
Il faut dominer.

649
00:36:52,838 --> 00:36:54,506
L'union est importante.

650
00:36:54,590 --> 00:36:57,342
Boys State est organisé en deux partis.

651
00:36:57,426 --> 00:36:59,970
Le parti doit être uni pour réussir.

652
00:37:01,096 --> 00:37:02,931
Levez les bras...

653
00:37:03,015 --> 00:37:04,016
NATIONALISTES

654
00:37:04,099 --> 00:37:05,475
- Criez : "Oui !" - Oui !

655
00:37:05,559 --> 00:37:07,811
Oui !

656
00:37:07,895 --> 00:37:11,648
- Va-t-on battre les fédéralistes ? - Oui !

657
00:37:23,452 --> 00:37:26,538
Il faut commencer à délibérer sur les questions

658
00:37:26,622 --> 00:37:28,790
qui nous tiennent à cœur.

659
00:37:28,874 --> 00:37:32,836
Que les membres du comité du programme se lèvent !

660
00:37:33,670 --> 00:37:36,465
Je suis le représentant de Burkett City.

661
00:37:36,548 --> 00:37:39,510
On s'est mis d'accord sur l'avortement et le droit des armes.

662
00:37:39,593 --> 00:37:40,677
Super.

663
00:37:40,761 --> 00:37:44,389
L'immigration, la réforme de l'éducation et la liberté de religion.

664
00:37:44,473 --> 00:37:46,391
Les droits des handicapés.

665
00:37:46,475 --> 00:37:49,019
Immigration, défense du port d'armes, politique étrangère.

666
00:37:49,102 --> 00:37:50,103
Fantastique.

667
00:37:50,187 --> 00:37:53,148
Les gens dans les tribunes peuvent-ils participer au débat ?

668
00:37:53,232 --> 00:37:56,652
Ce n'est pas... permis.

669
00:37:58,487 --> 00:37:59,821
À toi.

670
00:37:59,905 --> 00:38:05,786
Nous présentons l'avortement et la sécession.

671
00:38:05,869 --> 00:38:09,122
La sécession ne fera pas partie du programme.

672
00:38:12,251 --> 00:38:15,671
J'aimerais qu'on fasse sécession et qu'on crée la "Boys Nation".

673
00:38:15,754 --> 00:38:17,422
Impossible.

674
00:38:19,091 --> 00:38:21,343
Boys State ! Boys State !

675
00:38:21,426 --> 00:38:23,303
Abus de pouvoir !

676
00:38:23,804 --> 00:38:28,100
Destitution !

677
00:38:30,143 --> 00:38:33,146
Un peu de tenue. Merci.

678
00:38:33,230 --> 00:38:36,525
Ma ville demande la destitution de notre chef de parti.

679
00:38:44,366 --> 00:38:46,159
Il ne doit pas aimer les noirs,

680
00:38:46,243 --> 00:38:47,369
parce que j'assure.

681
00:38:57,004 --> 00:38:59,256
Comment as-tu vécu ce qui s'est passé sur scène ?

682
00:38:59,339 --> 00:39:00,257
Ça va.

683
00:39:00,340 --> 00:39:03,010
Franchement, je m'éclate.

684
00:39:03,093 --> 00:39:05,721
J'adore parler devant un public, même s'il ne m'aime pas.

685
00:39:05,804 --> 00:39:08,140
C'est une minorité qui s'exprime à haute voix.

686
00:39:08,223 --> 00:39:11,268
La plupart des gens t'ont applaudi.

687
00:39:11,351 --> 00:39:14,605
- C'est une minorité qui s'exprime fort. - Oui, voilà.

688
00:39:14,688 --> 00:39:16,231
Ils veulent ma destitution ?

689
00:39:16,315 --> 00:39:20,277
Tout est différent pour les gens qui me ressemblent.

690
00:39:20,360 --> 00:39:23,405
Je vais agir de façon plaisante...

691
00:39:23,488 --> 00:39:24,489
RENÉ - NATIONALISTE

692
00:39:24,573 --> 00:39:27,159
...et accepter ce qu'ils demandent.

693
00:39:27,242 --> 00:39:30,871
Je vais voter pour tout. C'est ce qu'on va adopter.

694
00:39:30,954 --> 00:39:33,790
Ceux qui ne sont pas d'accord demanderont ma destitution.

695
00:39:33,874 --> 00:39:36,627
Ils vont rester sur leurs avis, et les autres seront furax.

696
00:39:36,710 --> 00:39:39,087
Qu'est-ce que ça donnera ?

697
00:39:39,171 --> 00:39:40,547
Un parti divisé.

698
00:39:41,715 --> 00:39:46,678
Je vais tout faire pour garder mon poste.

699
00:39:49,556 --> 00:39:50,599
Messieurs.

700
00:39:51,225 --> 00:39:53,852
FÉDÉRALISTES

701
00:39:55,354 --> 00:39:57,022
Franchement, c'est très cool

702
00:39:57,105 --> 00:39:59,107
de vous voir vous taire quand je le demande.

703
00:39:59,191 --> 00:40:01,401
C'est un super sentiment.

704
00:40:01,985 --> 00:40:03,487
Ouais. Le pouvoir brut.

705
00:40:03,570 --> 00:40:08,617
Il ne reste que deux jours avant l'élection du gouverneur.

706
00:40:08,700 --> 00:40:10,202
Nous avons beaucoup de candidats

707
00:40:10,285 --> 00:40:12,538
qui veulent des politiques fiables

708
00:40:12,621 --> 00:40:15,290
pour soutenir leur programme.

709
00:40:15,374 --> 00:40:19,336
C'est la pagaille à la convention nationaliste.

710
00:40:19,419 --> 00:40:22,381
Nous avons nos petits désaccords,

711
00:40:22,464 --> 00:40:24,299
mais c'est un bon programme.

712
00:40:24,383 --> 00:40:26,760
Il renforce notre économie et la police.

713
00:40:26,844 --> 00:40:30,806
Il évoque les problèmes sociaux, économiques et politiques de notre époque.

714
00:40:30,889 --> 00:40:34,476
Alors établissons-le pour qu'on puisse mener campagne.

715
00:40:34,560 --> 00:40:37,187
On doit dominer !

716
00:40:39,064 --> 00:40:41,733
- USA ! USA ! - USA !

717
00:40:59,668 --> 00:41:01,211
- Bonjour. - Bonjour.

718
00:41:27,779 --> 00:41:30,782
DISCOURS DES GOV AUJOURD'HUI

719
00:41:50,135 --> 00:41:52,721
Pour ne pas vous faire perdre votre temps,

720
00:41:52,804 --> 00:41:54,848
je vais faire court et vous dispenser de...

721
00:41:54,932 --> 00:41:57,851
J'allais dire "des mesures connes", mais je ne peux pas dire ça,

722
00:41:57,935 --> 00:42:00,229
parce que je fais un discours.

723
00:42:00,896 --> 00:42:02,105
Ne dis pas ça.

724
00:42:02,189 --> 00:42:03,482
Je ne peux pas dire ça.

725
00:42:05,484 --> 00:42:07,486
Ce sera vulgaire, de toute façon.

726
00:42:08,070 --> 00:42:11,114
- Comment ça ? - Si tu commences comme ça,

727
00:42:11,198 --> 00:42:14,243
j'imagine que le reste sera très franc et honnête.

728
00:42:14,326 --> 00:42:17,412
C'est ce qui attire l'attention d'un garçon de 17 ans.

729
00:42:17,496 --> 00:42:19,414
À priori, 17 et 16 ans.

730
00:42:19,498 --> 00:42:22,626
Au fait, j'ai 18 ans ce matin.

731
00:42:22,709 --> 00:42:24,586
- C'est vrai ? - C'est mon anniversaire.

732
00:42:25,754 --> 00:42:27,089
Félicitations.

733
00:42:27,172 --> 00:42:28,173
Merci.

734
00:42:28,257 --> 00:42:31,718
C'est trop vulgaire de parler de la taille des pénis ?

735
00:42:33,846 --> 00:42:36,431
Je dois me faire connaître des fédéralistes.

736
00:42:36,515 --> 00:42:37,933
- Quel parti ? - Nationaliste.

737
00:42:38,016 --> 00:42:39,268
- Nationaliste ? - Oui.

738
00:42:39,351 --> 00:42:41,144
D'accord, alors dis-moi...

739
00:42:41,228 --> 00:42:44,147
Oublie que je suis fédéraliste et parle-moi franchement.

740
00:42:44,231 --> 00:42:46,441
Comment se passe la convention nationaliste ?

741
00:42:46,525 --> 00:42:49,111
Il paraît que c'est le bazar.

742
00:42:49,194 --> 00:42:51,572
On débat encore du programme.

743
00:42:51,655 --> 00:42:53,407
C'est vrai ? Nous, on a un programme.

744
00:42:53,490 --> 00:42:55,033
Il paraît que vous avez...

745
00:42:55,117 --> 00:42:57,244
Ouais, on ne perd pas de temps.

746
00:42:57,327 --> 00:42:58,370
- Du bœuf ? - D'accord.

747
00:42:58,453 --> 00:42:59,746
C'est vrai ?

748
00:42:59,830 --> 00:43:02,040
Vous destituez votre chef de parti ?

749
00:43:02,124 --> 00:43:04,877
- Non. - Tu le défends ?

750
00:43:04,960 --> 00:43:06,211
C'est pour lui ? Pardon.

751
00:43:06,295 --> 00:43:07,754
Je m'en occupe.

752
00:43:07,838 --> 00:43:09,214
- Des haricots verts ? - Oui.

753
00:43:09,298 --> 00:43:10,424
À plus.

754
00:43:13,093 --> 00:43:14,595
- Salut, les mecs. - Salut, Ben.

755
00:43:14,678 --> 00:43:16,805
- Vous allez bien ? - Salut, Ben.

756
00:43:17,764 --> 00:43:22,853
Bonjour, amis, collègues, nationalistes.

757
00:43:23,896 --> 00:43:26,273
Je m'appelle Robert MacDougall.

758
00:43:26,356 --> 00:43:29,193
C'est un honneur d'être ici

759
00:43:29,276 --> 00:43:32,779
et de me présenter comme gouverneur du Texas Boys State.

760
00:43:32,863 --> 00:43:36,158
Pour gagner du temps,

761
00:43:36,241 --> 00:43:39,870
je vais sauter la partie de trois minutes où je vous explique

762
00:43:39,953 --> 00:43:41,955
à quel point je suis génial et cool,

763
00:43:42,039 --> 00:43:46,960
comme vous êtes tous des gens qualifiés et de caractère.

764
00:43:48,003 --> 00:43:49,713
- Ça plaira. - Oui, c'est bien.

765
00:43:49,796 --> 00:43:51,840
- Ils aimeront beaucoup ça. - Ouais.

766
00:43:51,924 --> 00:43:56,762
J'ai un slogan : "Morale et gouvernement constitutionnel pour le peuple."

767
00:43:57,930 --> 00:44:00,057
- Vous aimez ? - Trop long.

768
00:44:00,140 --> 00:44:03,018
Il te faut un truc accrocheur.

769
00:44:03,101 --> 00:44:05,646
Quand tu l'entends, tu te dis : "C'est son slogan !"

770
00:44:05,729 --> 00:44:07,439
Par exemple ?

771
00:44:10,692 --> 00:44:12,653
Je n'ai rien de mieux.

772
00:44:12,736 --> 00:44:14,154
Regarde les présidents.

773
00:44:14,238 --> 00:44:16,532
Trump, c'était : "Rendre à l'Amérique sa grandeur."

774
00:44:16,615 --> 00:44:18,116
- Oui. - Obama avait choisi :

775
00:44:18,200 --> 00:44:19,326
"Oui, on peut le faire."

776
00:44:19,409 --> 00:44:21,036
C'est facile à retenir.

777
00:44:21,119 --> 00:44:23,413
Alors "Le gouvernement moral pour le peuple" ?

778
00:44:23,997 --> 00:44:26,166
C'est moins long, mais...

779
00:44:26,250 --> 00:44:28,085
C'est pas si mal.

780
00:44:29,002 --> 00:44:30,629
C'est pas très long.

781
00:44:44,184 --> 00:44:46,311
C'est la tortue que j'ai vue hier.

782
00:44:47,521 --> 00:44:48,730
C'est vrai.

783
00:44:58,323 --> 00:45:01,952
Les gens ne font pas confiance aux hommes politiques.

784
00:45:02,035 --> 00:45:05,622
On n'a pas vu ça depuis Richard Nixon et le scandale du Watergate.

785
00:45:06,415 --> 00:45:07,958
- C'est ton discours ? - Oui.

786
00:45:08,041 --> 00:45:09,751
C'est long.

787
00:45:10,836 --> 00:45:14,173
L'espoir devrait nous inspirer, pas la peur.

788
00:45:14,923 --> 00:45:17,593
Tout ce qu'on croit, tout ce qu'on fait,

789
00:45:17,676 --> 00:45:20,888
devrait être dans l'intérêt de tous, pas de soi.

790
00:45:21,638 --> 00:45:23,265
Combien de temps vous avez ?

791
00:45:23,348 --> 00:45:25,559
- Aucune idée. - Non ?

792
00:45:25,642 --> 00:45:27,477
T'es impatient ?

793
00:45:27,561 --> 00:45:29,271
J'ai le trac.

794
00:45:31,190 --> 00:45:35,110
DISCOURS DES CANDIDATS NATIONALISTES POUR GOUVERNEUR

795
00:45:35,194 --> 00:45:38,822
Si je devais décrire ma transition au pouvoir, hier,

796
00:45:38,906 --> 00:45:43,744
je pourrais dire qu'elle a été abrupte, surprenante et même non-désirée.

797
00:45:43,827 --> 00:45:46,330
Mais les passions déchaînées par un nouveau dirigeant

798
00:45:46,413 --> 00:45:48,373
ont tendance à se calmer.

799
00:45:48,457 --> 00:45:51,418
Soyons réceptifs les uns avec les autres.

800
00:45:51,502 --> 00:45:55,464
Malgré nos différences, nous devons battre les fédéralistes.

801
00:45:55,547 --> 00:45:56,548
Ouais !

802
00:45:57,758 --> 00:46:00,928
J'ai hâte de voir lequel d'entre vous mènera ce combat politique...

803
00:46:01,011 --> 00:46:02,971
- Ce sera Tyrel ! - À présent...

804
00:46:04,473 --> 00:46:08,310
accueillons tous les candidats au poste de gouverneur sur scène.

805
00:46:14,233 --> 00:46:15,609
Nous sommes tous importants.

806
00:46:15,692 --> 00:46:19,571
Nous avons tous une valeur incommensurable en nous.

807
00:46:19,655 --> 00:46:22,199
Sommes-nous d'accord ? En tant que fédéralistes...

808
00:46:23,075 --> 00:46:25,327
nationalistes, pardon. Pourquoi j'ai dit ça ?

809
00:46:26,453 --> 00:46:29,373
Je me laverai la bouche au savon en rentrant.

810
00:46:29,456 --> 00:46:33,252
Je vais vous parler d'une mesure qui me tient à cœur.

811
00:46:33,335 --> 00:46:35,963
Aucun avortement n'est justifié.

812
00:46:36,046 --> 00:46:38,924
Si vous êtes victime de viol, ne punissez pas l'enfant.

813
00:46:39,007 --> 00:46:43,679
Trouvez le violeur, castrez-le et mettez-le derrière les barreaux.

814
00:46:53,814 --> 00:46:56,233
Bonjour, mes amis,

815
00:46:56,316 --> 00:47:00,821
amis nationalistes, et surtout, amis Texans.

816
00:47:00,904 --> 00:47:04,157
C'est un honneur de me présenter devant vous, aujourd'hui,

817
00:47:04,241 --> 00:47:06,827
en tant que candidat au poste de gouverneur.

818
00:47:06,910 --> 00:47:09,162
Pour ne pas vous faire perdre votre temps,

819
00:47:09,246 --> 00:47:13,250
je ne vais pas sortir le mètre de couturière

820
00:47:13,333 --> 00:47:17,963
pour me mesurer aux autres et vanter mes mérites.

821
00:47:18,046 --> 00:47:20,632
Je ne ferai rien de tout ça.

822
00:47:23,051 --> 00:47:27,014
Je compte aussi vous faire un discours court et concis.

823
00:47:27,723 --> 00:47:31,101
Pour chaque bébé dans les centres d'adoption,

824
00:47:31,185 --> 00:47:36,190
il existe 30 couples qui cherchent à adopter.

825
00:47:36,732 --> 00:47:41,987
Pourquoi laisser nos enfants, nos bébés, se faire tuer

826
00:47:42,070 --> 00:47:43,780
avant d'avoir une chance dans la vie,

827
00:47:43,864 --> 00:47:46,867
alors qu'il existe un tas de parents potentiels

828
00:47:46,950 --> 00:47:49,453
prêts à les guider dans la vie ? Pourquoi ?

829
00:47:51,371 --> 00:47:53,999
Je suis contre l'avortement, je n'ai pas honte.

830
00:47:55,626 --> 00:47:56,960
Pour finir,

831
00:47:57,044 --> 00:48:01,423
je me battrai sans relâche pour protéger votre droit de porter une arme

832
00:48:01,507 --> 00:48:04,259
garanti dans notre Constitution.

833
00:48:04,343 --> 00:48:07,888
Nationalistes, qui est avec moi ? Allez !

834
00:48:07,971 --> 00:48:12,184
Allons jusqu'au bout. Je m'appelle Robert MacDougall.

835
00:48:12,267 --> 00:48:14,520
Le gouverneur se charge de faire le travail.

836
00:48:14,603 --> 00:48:16,855
Votez pour quelqu'un. Votez pour Rob.

837
00:48:23,320 --> 00:48:24,404
Vas-y, Steven !

838
00:48:25,572 --> 00:48:26,782
Allez, Steven !

839
00:48:39,169 --> 00:48:40,587
Je m'appelle Steven Garza,

840
00:48:40,671 --> 00:48:43,382
je me présente comme gouverneur de notre parti.

841
00:48:45,133 --> 00:48:46,718
Quelques mots sur moi.

842
00:48:47,928 --> 00:48:50,055
Je viens d'une famille modeste.

843
00:48:52,724 --> 00:48:54,643
La politique me passionne.

844
00:48:54,726 --> 00:48:57,813
J'ai voulu mener ma campagne

845
00:48:57,896 --> 00:48:59,439
un peu différemment des autres.

846
00:48:59,523 --> 00:49:03,235
J'ai voulu savoir ce qui vous inquiétait

847
00:49:03,318 --> 00:49:05,362
et ce qui importait à vos yeux.

848
00:49:06,113 --> 00:49:07,781
Je ne voulais pas mener...

849
00:49:07,865 --> 00:49:10,200
Je ne pouvais pas vous représenter

850
00:49:10,284 --> 00:49:11,577
sans vous connaître.

851
00:49:11,660 --> 00:49:15,747
Je ne voulais pas vous forcer à soutenir n'importe qui.

852
00:49:15,831 --> 00:49:18,417
Alors je suis fier des 30 signatures que j'ai obtenues.

853
00:49:23,881 --> 00:49:27,092
J'aimerais être votre candidat plus que tout au monde,

854
00:49:27,176 --> 00:49:29,761
et si cela n'arrive pas,

855
00:49:29,845 --> 00:49:32,264
je me rappellerai à jamais de cet instant présent.

856
00:49:33,432 --> 00:49:36,602
Ce que je vais vous dire risque de gâcher toutes mes chances,

857
00:49:36,685 --> 00:49:38,270
mais je vais le dire.

858
00:49:40,272 --> 00:49:43,817
Texas Boys State est organisé par la Légion américaine.

859
00:49:43,901 --> 00:49:46,987
La Légion américaine regroupe des anciens combattants.

860
00:49:49,448 --> 00:49:51,200
Ils ont prêté serment de défendre

861
00:49:51,283 --> 00:49:54,369
tous les États-Unis, pas un seul État.

862
00:49:55,787 --> 00:49:59,458
Ils ont fait des petits et des grands sacrifices.

863
00:50:00,209 --> 00:50:02,544
Pas que pour le Texas, mais tous les Américains.

864
00:50:04,755 --> 00:50:09,510
La sécession déshonorerait leur mémoire, ils auraient fait ces sacrifices en vain.

865
00:50:15,390 --> 00:50:17,476
Nous pouvons faire quelque chose d'incroyable.

866
00:50:17,559 --> 00:50:21,104
Allons-nous faire les gros titres pour de mauvaises raisons ?

867
00:50:21,188 --> 00:50:23,815
Allons-nous déshonorer les légionnaires

868
00:50:23,899 --> 00:50:27,069
qui nous voient comme les meilleurs du Texas ?

869
00:50:27,152 --> 00:50:29,196
- Non ! - Steven !

870
00:50:29,279 --> 00:50:32,407
Ou allons-nous montrer au monde ce que font les patriotes ?

871
00:50:35,494 --> 00:50:37,120
Quand les choses se corsent,

872
00:50:37,204 --> 00:50:41,208
on se démène comme de vrais Texans et on arrive à ce qu'on veut !

873
00:50:43,126 --> 00:50:46,338
Laissons le Texas dans un meilleur état qu'on l'a trouvé.

874
00:50:46,421 --> 00:50:47,965
C'est vrai !

875
00:50:48,048 --> 00:50:50,759
On n'est pas séparatistes. On est nationalistes !

876
00:50:50,843 --> 00:50:52,678
"Une nation sous Dieu."

877
00:50:52,761 --> 00:50:56,598
Protecteurs de la Constitution des États-Unis d'Amérique !

878
00:50:59,434 --> 00:51:02,521
Faisons ce qui serait bien pour le Texas et incroyable pour le pays.

879
00:51:02,604 --> 00:51:04,022
Que Dieu vous bénisse tous.

880
00:51:09,027 --> 00:51:12,281
Applaudissez encore une fois tous nos candidats.

881
00:51:16,159 --> 00:51:20,831
Applaudissons ces grands leaders et l'avenir du parti nationaliste.

882
00:51:31,842 --> 00:51:33,594
Tu m'as entendu ?

883
00:51:33,677 --> 00:51:35,512
Non, je n'ai rien entendu.

884
00:51:35,596 --> 00:51:37,681
Non, tu ne m'as pas entendu ?

885
00:51:37,764 --> 00:51:39,641
Tout le monde te l'a dit, c'était super.

886
00:51:39,725 --> 00:51:41,268
Ouais, merci.

887
00:51:41,351 --> 00:51:44,188
- J'ai crié : "Steven !" - On hurlait.

888
00:51:44,271 --> 00:51:45,564
Super.

889
00:51:52,988 --> 00:51:56,116
Mon éducation m'a conduit où je suis aujourd'hui.

890
00:51:57,326 --> 00:52:01,163
Ma mère a travaillé dans une station-service, sans papiers.

891
00:52:01,788 --> 00:52:04,166
C'est l'incarnation du rêve américain.

892
00:52:04,249 --> 00:52:06,710
C'est une immigrée qui a commencé en bas de l'échelle

893
00:52:06,793 --> 00:52:10,005
et qui s'est construit une vie en Amérique.

894
00:52:11,882 --> 00:52:14,092
Je suis le troisième enfant,

895
00:52:14,176 --> 00:52:17,179
mais le premier à avoir fini la première année de lycée.

896
00:52:17,262 --> 00:52:19,890
Je serai le premier à terminer le lycée.

897
00:52:22,809 --> 00:52:25,854
Je dois réussir.

898
00:52:28,315 --> 00:52:30,108
Quand vos parents sont fiers de vous,

899
00:52:30,192 --> 00:52:34,196
c'est un des meilleurs sentiments au monde.

900
00:52:40,661 --> 00:52:43,997
Pour commencer, tu te produiras devant mille personnes.

901
00:52:44,081 --> 00:52:45,499
CONCOURS DE TALENTS

902
00:52:45,582 --> 00:52:47,960
Tu ne peux pas arriver les mains dans les poches.

903
00:52:48,043 --> 00:52:52,089
- D'accord. - Fais comme si tu étais au concours.

904
00:52:52,840 --> 00:52:54,383
- OK. - On t'écoute.

905
00:52:56,593 --> 00:52:58,554
Pardon. Excusez-moi.

906
00:53:01,473 --> 00:53:04,518
J'allume la mèche Et je recule vite fait

907
00:53:04,601 --> 00:53:06,854
Il faut faire attention Avec un bâton de dynamite

908
00:53:06,937 --> 00:53:08,730
Antimoine, arsenic Aluminium, sélénium

909
00:53:08,814 --> 00:53:10,357
Hydrogène, oxygène Azote et rhénium

910
00:53:10,440 --> 00:53:12,317
Nickel, néodyme, neptunium Germanium, fer

911
00:53:12,401 --> 00:53:16,238
Je ne mange jamais les pâtes alphabets.

912
00:53:16,321 --> 00:53:18,866
Ça me donne des "mots" d'estomac.

913
00:53:27,958 --> 00:53:33,130
Sois un héros Avec une épée et une armure

914
00:53:33,213 --> 00:53:36,133
J'ai bien aimé, il était doué. C'était une chanson de Shrek ?

915
00:53:36,216 --> 00:53:37,801
- Oui, c'était ça. - Vraiment ?

916
00:53:58,488 --> 00:53:59,990
Merci d'être venu.

917
00:54:00,073 --> 00:54:03,911
Les résultats des auditions seront affichés jeudi matin.

918
00:54:04,912 --> 00:54:06,038
Voilà.

919
00:54:06,121 --> 00:54:09,708
DROIT DE PORTER UNE ARME

920
00:54:09,791 --> 00:54:11,293
On a tellement d'avis différents.

921
00:54:11,376 --> 00:54:13,629
On n'arrivera jamais à un avis parfait.

922
00:54:13,712 --> 00:54:14,713
DÉBAT POUR LE PROGRAMME

923
00:54:14,796 --> 00:54:17,424
Qui veut faire une déclaration

924
00:54:17,508 --> 00:54:20,385
sur laquelle on pourrait trancher ?

925
00:54:20,469 --> 00:54:22,679
C'est inutile de débattre.

926
00:54:22,763 --> 00:54:25,015
- Il nous faut un programme... - Attendez.

927
00:54:25,098 --> 00:54:28,685
Comment avoir une majorité si tu décides de la majorité ?

928
00:54:28,769 --> 00:54:31,063
On ne lance pas un débat.

929
00:54:33,106 --> 00:54:34,274
Attendez.

930
00:54:35,609 --> 00:54:37,778
- Calmez-vous. - Une minute.

931
00:54:37,861 --> 00:54:39,321
Je vous fais remarquer

932
00:54:39,404 --> 00:54:41,823
qu'on débat de la façon de débattre.

933
00:54:41,907 --> 00:54:44,368
On devrait avancer et commencer à voter,

934
00:54:44,451 --> 00:54:47,704
ou même parler des sujets à aborder.

935
00:54:48,872 --> 00:54:50,958
Les mecs, enchaînons.

936
00:54:52,334 --> 00:54:54,753
Pour les armes. Je ne vois pas quel est le problème.

937
00:54:54,837 --> 00:54:57,840
Les armes ne font pas de mal. C'est un problème mental.

938
00:54:57,923 --> 00:55:00,467
Tout à fait d'accord. Je suis pour les armes.

939
00:55:00,551 --> 00:55:04,555
On devrait mieux faire respecter les lois qui existent

940
00:55:04,638 --> 00:55:07,683
- après les événements récents. - Qu'en penses-tu, René ?

941
00:55:07,766 --> 00:55:09,768
Des contrôles systématiques.

942
00:55:09,852 --> 00:55:11,812
- Ça existe déjà. - Non.

943
00:55:11,895 --> 00:55:13,272
Pas du tout.

944
00:55:13,355 --> 00:55:15,566
Silence. Taisez-vous.

945
00:55:15,649 --> 00:55:17,734
Ce n'est pas un débat...

946
00:55:17,818 --> 00:55:21,238
J'ai apporté tous mes t-shirts avec des slogans gauchistes,

947
00:55:21,321 --> 00:55:23,991
histoire d'énerver quelqu'un.

948
00:55:24,074 --> 00:55:27,786
Mais je me suis rendu compte qu'il ne s'agissait pas de cela.

949
00:55:27,870 --> 00:55:30,914
C'est un échange d'opinions.

950
00:55:30,998 --> 00:55:33,876
Il faut les reconnaître et les accepter.

951
00:55:36,503 --> 00:55:39,756
Notre expérience forme nos opinions.

952
00:55:39,840 --> 00:55:41,967
C'était très important pour moi

953
00:55:42,050 --> 00:55:46,054
d'écouter l'avis des conservateurs, car ça vous force à réfléchir.

954
00:55:46,138 --> 00:55:48,891
Je me suis dit : "Les républicains vont m'endoctriner."

955
00:55:48,974 --> 00:55:50,434
Mais pas du tout.

956
00:55:50,517 --> 00:55:52,561
C'est ce qu'il faut à tous les libéraux.

957
00:55:59,234 --> 00:56:02,279
On devrait se servir des réseaux sociaux pour notre campagne.

958
00:56:02,362 --> 00:56:03,363
RÉUNION DE CAMPAGNE

959
00:56:03,447 --> 00:56:04,698
On devrait commencer

960
00:56:04,781 --> 00:56:07,159
par créer un compte Instagram en commun.

961
00:56:07,242 --> 00:56:09,244
- Et Snapchat... - Ce serait super.

962
00:56:09,328 --> 00:56:12,206
Sur toutes les affiches de la campagne,

963
00:56:12,289 --> 00:56:14,625
on met les liens de tout ça.

964
00:56:14,708 --> 00:56:17,127
Je suis ami avec René, leur chef.

965
00:56:17,211 --> 00:56:18,754
Ils ont créé un compte Instagram

966
00:56:18,837 --> 00:56:20,881
pour le destituer de son poste.

967
00:56:20,964 --> 00:56:23,759
C'est trop marrant.

968
00:56:23,842 --> 00:56:26,303
On devrait mettre ce lien aussi.

969
00:56:26,386 --> 00:56:28,680
- Ça s'appelle comment ? - "Destituer_René."

970
00:56:28,764 --> 00:56:30,849
"La tribune demande immédiatement..."

971
00:56:30,933 --> 00:56:32,684
Super. C'est ce qu'il nous faut.

972
00:56:32,768 --> 00:56:35,229
Prends une capture d'écran. Que ça ne disparaisse pas.

973
00:56:35,312 --> 00:56:36,230
#PASNOTRECHEF

974
00:56:36,313 --> 00:56:37,564
On devrait souligner

975
00:56:37,648 --> 00:56:40,734
que le parti nationaliste s'écroule.

976
00:56:40,817 --> 00:56:43,487
Si on se positionne comme un parti stable,

977
00:56:43,570 --> 00:56:45,322
on pourrait resquiller certains votes.

978
00:56:45,405 --> 00:56:46,823
Ils sont très turbulents.

979
00:56:46,907 --> 00:56:48,367
Ils verront un peu de stabilité

980
00:56:48,450 --> 00:56:51,370
en venant de notre côté.

981
00:56:51,453 --> 00:56:52,746
Je suis chef de parti.

982
00:56:52,829 --> 00:56:56,041
Mon travail est de mettre des fédéralistes au gouvernement.

983
00:56:56,124 --> 00:56:57,960
Il faut qu'on insiste sur le fait

984
00:56:58,043 --> 00:57:01,213
que les chefs des nationalistes sont corrompus.

985
00:57:01,296 --> 00:57:04,007
Faisons une campagne choc. Ce sera super.

986
00:57:04,091 --> 00:57:06,885
Je peux être agressif quand il le faut.

987
00:57:06,969 --> 00:57:09,721
Je sais quand je dois me faire des ennemis et des amis.

988
00:57:09,805 --> 00:57:11,974
En politique, on joue pour gagner.

989
00:57:13,392 --> 00:57:15,352
BUREAU DE VOTE

990
00:57:15,435 --> 00:57:21,149
Texas Boys State, les bureaux de vote des primaires 2018 sont ouverts.

991
00:57:21,233 --> 00:57:25,153
Commencez à voter. Faites la queue au signe orange.

992
00:57:26,572 --> 00:57:27,573
C'est super !

993
00:57:27,656 --> 00:57:30,617
Ce mec sera le prochain gouverneur de Boys State.

994
00:57:30,701 --> 00:57:32,327
C'est une poignée de main d'homme politique.

995
00:57:32,411 --> 00:57:34,162
- Ouais. - Essaie ça.

996
00:57:36,373 --> 00:57:39,626
Ce salto arrière est pour Eddy P.C. au poste de gouverneur !

997
00:57:44,339 --> 00:57:45,924
Que penses-tu d'Eddy ?

998
00:57:46,008 --> 00:57:46,967
Quoi ?

999
00:57:47,050 --> 00:57:48,886
Que penses-tu d'Eddy comme candidat ?

1000
00:57:48,969 --> 00:57:51,221
Il est bien, je voterais pour lui.

1001
00:57:51,305 --> 00:57:52,139
Et l'autre ?

1002
00:57:53,807 --> 00:57:56,768
Parlez-leur de moi, n'hésitez pas.

1003
00:57:56,852 --> 00:57:59,813
- Robert comme gouverneur. - Rob, ça suffit.

1004
00:57:59,897 --> 00:58:01,523
Rob.

1005
00:58:01,607 --> 00:58:03,692
- Rob, ça suffit. - Rob.

1006
00:58:03,775 --> 00:58:05,944
- J'adore, les mecs. - Voilà.

1007
00:58:06,028 --> 00:58:09,656
- Tu vas voter pour Rob comme gouverneur ? - Je vote pour Steven !

1008
00:58:10,199 --> 00:58:11,950
Ouais.

1009
00:58:12,034 --> 00:58:13,493
Je respecte ton choix.

1010
00:58:13,577 --> 00:58:14,912
- Un mec bien. - Steven est sympa.

1011
00:58:14,995 --> 00:58:16,872
J'aime beaucoup Steven.

1012
00:58:16,955 --> 00:58:18,415
- Bonne chance. - Franchement,

1013
00:58:18,498 --> 00:58:19,833
je ne te connaissais pas,

1014
00:58:19,917 --> 00:58:22,794
mais ton discours m'a impressionné.

1015
00:58:22,878 --> 00:58:23,921
Merci.

1016
00:58:24,004 --> 00:58:25,506
Les règles des primaires,

1017
00:58:25,589 --> 00:58:27,508
c'est qu'il faut 50 % des votes plus un

1018
00:58:27,591 --> 00:58:29,092
pour devenir nominé.

1019
00:58:29,176 --> 00:58:30,260
Il y a 14 candidats.

1020
00:58:30,344 --> 00:58:33,347
Ça va être difficile d'obtenir 50 % des votes.

1021
00:58:33,430 --> 00:58:34,598
Je vote pour toi.

1022
00:58:34,681 --> 00:58:37,392
Alors il y aura sûrement un second tour demain.

1023
00:58:37,476 --> 00:58:40,145
Les deux premiers candidats passeront au second tour.

1024
00:58:40,229 --> 00:58:42,564
Et on votera pour choisir un nominé

1025
00:58:42,648 --> 00:58:44,191
aux élections législatives.

1026
00:58:53,075 --> 00:58:55,244
Les avis politiques exprimés dans mon discours

1027
00:58:55,327 --> 00:58:57,371
ne sont pas les miens.

1028
00:58:57,454 --> 00:59:01,208
C'est un jeu que j'essaie de gagner.

1029
00:59:03,293 --> 00:59:08,006
Nous avons un groupe très conservateur.

1030
00:59:08,799 --> 00:59:10,092
Très conservateur.

1031
00:59:10,843 --> 00:59:13,345
Mon avis sur l'avortement ne s'aligne pas

1032
00:59:13,428 --> 00:59:17,140
avec ce qu'ils pensent, alors j'ai pris une nouvelle position.

1033
00:59:19,101 --> 00:59:22,437
C'est la politique.

1034
00:59:22,521 --> 00:59:23,730
C'est ça, la politique.

1035
00:59:25,649 --> 00:59:27,317
Si je gagne, je serai gouverneur.

1036
00:59:28,026 --> 00:59:30,737
Parfois, il faut dire ce qu'il faut pour tenter de gagner.

1037
00:59:32,155 --> 00:59:34,116
Je suis pro-choix.

1038
00:59:34,616 --> 00:59:36,535
Je ne l'ai pas exprimé à haute voix.

1039
00:59:38,370 --> 00:59:43,959
On ne peut pas toujours gagner avec ce qu'on croit au fond de nous.

1040
00:59:44,835 --> 00:59:47,462
Parfois, c'est un avis minoritaire.

1041
00:59:47,546 --> 00:59:51,425
Dans une démocratie, on ne peut pas gagner avec un avis minoritaire.

1042
00:59:53,677 --> 00:59:57,598
Ce n'est pas très moral de mentir en politique.

1043
01:00:00,475 --> 01:00:03,312
Il n'y a pas d'excuse. J'aimerais que ça arrive moins.

1044
01:00:03,395 --> 01:00:06,481
Je ne devrais pas contribuer à cette tendance, c'est vrai.

1045
01:00:06,565 --> 01:00:08,817
Je ne devrais pas participer à cela.

1046
01:00:08,901 --> 01:00:11,528
J'aimerais que les hommes politiques soient plus honnêtes.

1047
01:00:11,612 --> 01:00:18,076
En venant ici, je comprends mieux pourquoi ils mentent pour se faire élire.

1048
01:00:44,311 --> 01:00:47,564
Si ça doit être politique, il faut que ce soit...

1049
01:00:47,648 --> 01:00:49,107
- Impartial. - Ouais...

1050
01:00:49,191 --> 01:00:52,277
Je me demande si on devrait s'éloigner de cette séparation des partis.

1051
01:00:52,361 --> 01:00:54,071
Si on était simplement américains ?

1052
01:00:54,154 --> 01:00:56,490
Pas des démocrates ou des républicains.

1053
01:00:56,573 --> 01:00:59,117
Washington disait que ce système détruirait l'Amérique.

1054
01:00:59,201 --> 01:01:00,953
On reste coincés dans nos convictions.

1055
01:01:01,036 --> 01:01:01,870
Oui, exact.

1056
01:01:01,954 --> 01:01:03,956
Tout le monde passe à l'extrême,

1057
01:01:04,039 --> 01:01:08,252
alors il faut leur faire des promesses pour les convaincre.

1058
01:01:08,335 --> 01:01:10,546
Mais on peut changer, une fois élus.

1059
01:01:10,629 --> 01:01:12,840
Mais tu ne seras pas réélu.

1060
01:01:12,923 --> 01:01:15,259
Plus personne n'aura confiance en toi.

1061
01:01:19,555 --> 01:01:21,181
C'est plein d'ados.

1062
01:01:24,643 --> 01:01:26,019
PRIMAIRES FÉDÉRALISTES

1063
01:01:30,899 --> 01:01:32,693
Je passe au deuxième tour...

1064
01:01:32,776 --> 01:01:34,069
C'est vraiment...

1065
01:01:34,152 --> 01:01:35,571
C'était mon but,

1066
01:01:35,654 --> 01:01:40,993
de passer au deuxième tour comme gouverneur du parti nationaliste.

1067
01:01:44,872 --> 01:01:45,998
Je suis sur la liste.

1068
01:01:52,171 --> 01:01:53,505
Il y a un deuxième tour.

1069
01:01:53,589 --> 01:01:57,968
Alors : "Steven Garza, 150. Robert MacDougall, 35."

1070
01:02:23,368 --> 01:02:28,207
Napoléon Bonaparte est mon personnage historique préféré.

1071
01:02:28,290 --> 01:02:31,335
Il n'était pas d'une famille noble, il n'était pas riche.

1072
01:02:33,587 --> 01:02:37,799
Il a grimpé l'échelle sociale à une période tumultueuse.

1073
01:02:38,800 --> 01:02:41,845
Il avait de l'ambition et voulait devenir quelqu'un.

1074
01:02:42,846 --> 01:02:45,933
Il avait la capacité d'inspirer les autres.

1075
01:02:46,016 --> 01:02:47,768
La présence de Napoléon à la bataille

1076
01:02:47,851 --> 01:02:49,853
valait 40 000 soldats.

1077
01:02:49,937 --> 01:02:55,859
J'aimerais avoir sa confiance et son ambition.

1078
01:03:00,364 --> 01:03:03,450
J'ai eu un cinquième des votes de Steven.

1079
01:03:04,535 --> 01:03:06,537
Je me suis qualifié par deux votes.

1080
01:03:07,538 --> 01:03:09,122
Il s'est bien débrouillé.

1081
01:03:09,206 --> 01:03:12,793
Il a parlé franchement, et les gens ont adoré.

1082
01:03:12,876 --> 01:03:14,711
J'adore ces deux choses.

1083
01:03:16,338 --> 01:03:19,091
Il est plus qualifié que moi, et de loin.

1084
01:03:19,174 --> 01:03:23,220
Pour ma santé mentale et l'unité de mon parti,

1085
01:03:23,303 --> 01:03:26,390
je vais peut-être me désister et soutenir Steven.

1086
01:03:30,477 --> 01:03:32,104
SECOND TOUR DES DÉBATS NATIONALISTES

1087
01:03:32,187 --> 01:03:33,897
La congrégation est prête ?

1088
01:03:33,981 --> 01:03:36,108
- Oui ! - Fantastique.

1089
01:03:37,025 --> 01:03:41,071
Avant de commencer les discours des candidats au second tour,

1090
01:03:41,154 --> 01:03:42,990
y a-t-il des propositions ?

1091
01:03:43,073 --> 01:03:44,074
Proposition !

1092
01:03:44,157 --> 01:03:47,327
Je propose qu'on trouve un programme avant de passer aux débats.

1093
01:03:47,411 --> 01:03:49,413
Tout à fait d'accord.

1094
01:03:49,496 --> 01:03:52,833
Cela doit être ratifié. Levez-vous si vous êtes pour.

1095
01:03:54,668 --> 01:03:57,254
Ratifions le programme ! Allez !

1096
01:03:57,337 --> 01:03:59,089
Super. Il y a majorité.

1097
01:04:00,174 --> 01:04:01,008
Félicitations.

1098
01:04:01,091 --> 01:04:04,887
C'était le dernier ingrédient nécessaire pour faire de nous un vrai parti.

1099
01:04:09,349 --> 01:04:11,476
- Ratifié. - Je demande de changer de chef.

1100
01:04:11,560 --> 01:04:13,312
- La ferme ! - Moi aussi.

1101
01:04:13,395 --> 01:04:16,690
Je veux bien lancer un processus de destitution,

1102
01:04:16,773 --> 01:04:18,150
si c'est ce que vous voulez.

1103
01:04:18,233 --> 01:04:20,819
Mais seulement à la discrétion de la majorité,

1104
01:04:20,903 --> 01:04:23,780
comme il est souligné dans les articles sur la destitution.

1105
01:04:23,864 --> 01:04:27,784
Que tous ceux qui sont pour se lèvent, la tribune aussi.

1106
01:04:37,753 --> 01:04:41,381
René.

1107
01:04:41,465 --> 01:04:43,926
Je ne vais ni le soutenir ni le destituer.

1108
01:04:44,009 --> 01:04:46,762
Ça fait 12 sur 550.

1109
01:04:51,517 --> 01:04:54,436
J'ai une suggestion pour la minorité.

1110
01:04:54,520 --> 01:04:56,939
Formez une équipe de basket interne.

1111
01:05:05,864 --> 01:05:09,117
Sans plus tarder, je vous laisse à votre secrétaire.

1112
01:05:13,914 --> 01:05:16,667
- Content que ça soit arrivé. - Moi aussi.

1113
01:05:16,750 --> 01:05:18,126
Il a obtenu 30 votes.

1114
01:05:19,294 --> 01:05:22,172
- J'ai pas assuré. - T'as 35 votes, il en a 150.

1115
01:05:22,256 --> 01:05:24,591
Oui, je vais laisser tomber.

1116
01:05:24,675 --> 01:05:27,261
Non, essaie. Vas-y.

1117
01:05:28,762 --> 01:05:29,763
Vas-y !

1118
01:05:31,306 --> 01:05:34,810
On va commencer ce second tour

1119
01:05:34,893 --> 01:05:37,729
avec le juge président de la Cour Suprême.

1120
01:05:38,856 --> 01:05:41,859
Moi, Jarrett Brown, je m'assurerai

1121
01:05:41,942 --> 01:05:44,570
que les affaires qui vous tiennent à cœur soient entendues.

1122
01:05:44,653 --> 01:05:48,490
Certains ont parlé du droit le plus fondamental des Texans,

1123
01:05:48,991 --> 01:05:50,576
la protection du Deuxième Amendement

1124
01:05:50,659 --> 01:05:53,203
contre les supporters de Clinton et de l'avortement,

1125
01:05:53,287 --> 01:05:57,791
ces libéraux sans tripes, qui veulent nous retirer nos armes.

1126
01:05:59,168 --> 01:06:03,672
Moi, Jarrett Brown, je vous promets de rendre sa grandeur à la Cour Suprême.

1127
01:06:03,755 --> 01:06:04,756
MARCHE POUR NOS VIES

1128
01:06:09,553 --> 01:06:10,888
À présent, nous allons passer

1129
01:06:10,971 --> 01:06:13,390
au poste le plus prestigieux du parti nationaliste.

1130
01:06:13,473 --> 01:06:16,476
- Avant cela, quelques règles. - Dis-moi.

1131
01:06:17,060 --> 01:06:18,854
- Tu es pour le 2e Amendement ? - Oui.

1132
01:06:18,937 --> 01:06:21,481
Je vais en parler, parce qu'on s'interroge.

1133
01:06:21,565 --> 01:06:22,608
Les mecs en parlent.

1134
01:06:22,691 --> 01:06:24,484
Je ne veux pas t'attaquer là-dessus...

1135
01:06:24,568 --> 01:06:26,528
Non, t'as raison. Je vais me justifier.

1136
01:06:26,612 --> 01:06:27,696
Dire ce que j'ai fait.

1137
01:06:27,779 --> 01:06:29,907
Passe en premier, dis-leur.

1138
01:06:29,990 --> 01:06:32,159
Sans plus tarder, c'est avec grande joie

1139
01:06:32,242 --> 01:06:37,289
que nous allons conclure ce deuxième tour avec les nominés comme gouverneur.

1140
01:06:40,459 --> 01:06:43,253
Steven !

1141
01:06:44,004 --> 01:06:47,049
Je vais dévier un peu du discours que j'avais préparé.

1142
01:06:47,132 --> 01:06:50,511
Il y a quelques mois, après la fusillade du lycée de Parkland,

1143
01:06:50,594 --> 01:06:53,972
j'ai organisé une manifestation "Marche pour nos vies" à Houston.

1144
01:06:54,056 --> 01:06:56,850
Il y a eu plus de 800 manifestations dans le monde.

1145
01:06:56,934 --> 01:07:01,355
Je soutiens le Deuxième Amendement et les armes.

1146
01:07:01,438 --> 01:07:03,774
Mais je fais preuve de bon sens.

1147
01:07:03,857 --> 01:07:06,235
Pour la sécurité de tous,

1148
01:07:06,318 --> 01:07:09,154
on ne devrait pas pouvoir acheter un lance-roquettes.

1149
01:07:09,238 --> 01:07:12,074
On ne peut pas.

1150
01:07:12,157 --> 01:07:16,620
Oui, et c'est tant mieux. Je m'en sers comme exemple.

1151
01:07:16,703 --> 01:07:19,623
- Donne un meilleur exemple. - Un meilleur exemple.

1152
01:07:20,499 --> 01:07:23,126
Je soutiens, comme la majorité de ce pays,

1153
01:07:23,210 --> 01:07:24,670
le contrôle des antécédents.

1154
01:07:24,753 --> 01:07:26,338
Vous aussi, j'espère.

1155
01:07:26,421 --> 01:07:28,924
On peut tous s'accorder là-dessus.

1156
01:07:29,007 --> 01:07:30,467
C'est ma campagne.

1157
01:07:31,093 --> 01:07:33,136
Il n'y a pas longtemps,

1158
01:07:33,220 --> 01:07:35,681
il y a eu une fusillade au lycée de Santa Fe.

1159
01:07:37,349 --> 01:07:39,560
Ça fait mal.

1160
01:07:39,643 --> 01:07:44,481
C'est dur de voir ces gens,

1161
01:07:44,565 --> 01:07:46,859
ces jeunes qui ont vécu ça.

1162
01:07:46,942 --> 01:07:48,902
On peut changer les choses...

1163
01:07:48,986 --> 01:07:50,362
Même si on n'est pas d'accord,

1164
01:07:50,445 --> 01:07:52,573
on peut s'asseoir ensemble et se parler.

1165
01:07:52,656 --> 01:07:55,492
On devrait pouvoir protéger tous les adolescents.

1166
01:07:55,576 --> 01:07:58,120
Pas que les adolescents. On devrait pouvoir aller en boîte

1167
01:07:58,203 --> 01:08:00,205
ou au cinéma sans s'inquiéter.

1168
01:08:00,289 --> 01:08:01,915
Je me présente comme gouverneur

1169
01:08:01,999 --> 01:08:05,169
car je veux savoir si on peut se mettre d'accord et se lancer ensemble.

1170
01:08:05,252 --> 01:08:08,172
Je mène une campagne qui nous unira tous,

1171
01:08:08,255 --> 01:08:12,634
qui montrera aux adultes qu'on peut se débrouiller

1172
01:08:12,718 --> 01:08:14,052
et faire mieux qu'eux.

1173
01:08:14,136 --> 01:08:17,264
Si on peut se mettre d'accord sur les armes et l'immigration,

1174
01:08:17,346 --> 01:08:20,559
ce que les adultes à notre place n'arrivent pas à accomplir,

1175
01:08:20,642 --> 01:08:23,353
ils verront que nous sommes les leaders de demain.

1176
01:08:23,979 --> 01:08:25,063
Merci.

1177
01:08:32,696 --> 01:08:34,615
C'était super !

1178
01:08:34,698 --> 01:08:36,158
- Merci. - Hâte de collaborer.

1179
01:08:36,241 --> 01:08:38,368
Merci d'être la voix de la raison.

1180
01:08:38,452 --> 01:08:40,578
- Bonjour. - Bonjour.

1181
01:08:40,662 --> 01:08:43,749
Pour commencer, c'est un honneur

1182
01:08:43,832 --> 01:08:48,212
de me présenter non pas contre mais aux côtés de...

1183
01:08:49,421 --> 01:08:50,714
Steven Garcia.

1184
01:08:50,796 --> 01:08:52,381
Garza.

1185
01:08:52,466 --> 01:08:53,926
Garza. Je m'excuse.

1186
01:08:54,009 --> 01:08:55,594
Les mecs,

1187
01:08:55,676 --> 01:08:57,638
je suis désolé...

1188
01:08:57,720 --> 01:09:01,725
j'avais écrit "S.G." sur mon papier. Je m'excuse.

1189
01:09:01,808 --> 01:09:04,478
Steven, ce n'était pas méchant.

1190
01:09:04,560 --> 01:09:08,774
Alors, pour commencer,

1191
01:09:08,857 --> 01:09:12,444
je soutiens le Deuxième Amendement sans aucune honte.

1192
01:09:12,528 --> 01:09:13,569
Amen, MacDougall !

1193
01:09:13,654 --> 01:09:17,616
Si on ne peut pas se défendre, on n'est que des insectes.

1194
01:09:18,283 --> 01:09:22,453
Pour chaque enfant en centre d'adoption,

1195
01:09:22,537 --> 01:09:27,167
vous avez 30 couples prêts à adopter un enfant.

1196
01:09:27,251 --> 01:09:32,381
Pourquoi renier à ce futur Texan le droit à la vie ?

1197
01:09:36,343 --> 01:09:39,345
À vous de décider. Merci.

1198
01:10:13,463 --> 01:10:15,799
Applaudissez le groupe de Boys State.

1199
01:10:16,508 --> 01:10:19,386
Quoi qu'il arrive, même si tu gagnes, je te soutiens.

1200
01:10:19,928 --> 01:10:21,722
- Moi aussi. - Toi aussi, j'espère.

1201
01:10:21,805 --> 01:10:23,098
- Merci. - Bonne chance.

1202
01:10:28,145 --> 01:10:29,605
Steven !

1203
01:10:38,238 --> 01:10:40,032
Salut, je peux passer ?

1204
01:10:40,866 --> 01:10:43,493
Salut. Malgré ce qui s'est passé

1205
01:10:43,577 --> 01:10:46,038
dans ces élections, comment les partis ont été dirigés

1206
01:10:46,121 --> 01:10:48,248
et toutes ces rumeurs qui ont circulé,

1207
01:10:48,332 --> 01:10:51,210
j'ai entendu dire, malgré cette histoire de destitution,

1208
01:10:51,293 --> 01:10:53,545
que tu as très bien dirigé ton parti.

1209
01:10:53,629 --> 01:10:55,923
- Merci. Toi aussi. - Quoi qu'il arrive,

1210
01:10:56,006 --> 01:10:58,967
bonne chance, tes efforts ne sont pas passés inaperçus.

1211
01:10:59,051 --> 01:11:01,094
- Merci. Toi aussi. - T'as l'air cool.

1212
01:11:01,178 --> 01:11:03,388
- Oui, tout va bien. - On fait notre boulot.

1213
01:11:03,472 --> 01:11:04,973
On fait juste notre boulot.

1214
01:11:06,808 --> 01:11:08,435
Président du parti fédéraliste,

1215
01:11:08,519 --> 01:11:10,229
on a besoin de toi ici.

1216
01:11:10,312 --> 01:11:14,816
Que les présidents des deux partis montent sur scène.

1217
01:11:16,401 --> 01:11:20,072
René, René !

1218
01:11:20,155 --> 01:11:23,116
Alors, les fédéralistes, qu'allons-nous faire demain ?

1219
01:11:23,200 --> 01:11:25,160
Gagner !

1220
01:11:25,244 --> 01:11:28,288
On va tout rafler, non ?

1221
01:11:28,372 --> 01:11:29,831
On va gagner, non ?

1222
01:11:31,834 --> 01:11:33,377
Allez, du calme.

1223
01:11:33,460 --> 01:11:34,461
Attendez.

1224
01:11:35,295 --> 01:11:37,130
On va annoncer le gouverneur, ce soir.

1225
01:11:37,881 --> 01:11:40,926
Le gagnant, pour le parti fédéraliste,

1226
01:11:41,009 --> 01:11:43,470
l'homme, le mythe, la légende,

1227
01:11:43,554 --> 01:11:46,181
le guerrier américain...

1228
01:11:46,265 --> 01:11:49,142
Eddy P.C., monte !

1229
01:11:49,852 --> 01:11:51,854
Eddy ! Eddy !

1230
01:12:00,612 --> 01:12:01,822
On t'aime, Eddy !

1231
01:12:01,905 --> 01:12:05,075
Et, pour finir, pour le parti nationaliste...

1232
01:12:08,287 --> 01:12:09,288
René !

1233
01:12:10,163 --> 01:12:13,166
C'est la voix calme dans la tempête.

1234
01:12:13,250 --> 01:12:14,877
Steven Garza !

1235
01:12:23,969 --> 01:12:29,099
Steven, Steven !

1236
01:12:33,645 --> 01:12:35,272
Nationalistes !

1237
01:12:38,942 --> 01:12:43,238
Nats ! Nats !

1238
01:12:43,322 --> 01:12:47,117
Nats ! Nats !

1239
01:12:54,958 --> 01:12:59,379
Feds ! Feds !

1240
01:13:00,797 --> 01:13:02,508
Tu as mené un beau combat.

1241
01:13:02,591 --> 01:13:03,592
C'est vrai.

1242
01:13:04,301 --> 01:13:05,928
Messieurs, c'était passionnant.

1243
01:13:06,011 --> 01:13:09,556
Demain sera un grand jour avec les législatives.

1244
01:13:09,640 --> 01:13:11,558
Alors, reposez-vous ce soir.

1245
01:13:11,642 --> 01:13:13,560
Demain, c'est les législatives.

1246
01:13:13,644 --> 01:13:16,021
On va gagner. Sans problème.

1247
01:13:16,355 --> 01:13:17,397
Bravo, mon pote.

1248
01:13:18,023 --> 01:13:19,691
Tu l'as mérité.

1249
01:13:19,775 --> 01:13:22,194
- Garde-le. - Tu vas être très occupé.

1250
01:13:22,277 --> 01:13:24,738
Je peux aider le discours du gouverneur,

1251
01:13:24,821 --> 01:13:27,074
du lieutenant-gouverneur et procureur général.

1252
01:13:27,157 --> 01:13:29,284
C'est ce que je fais de mieux. Je motive.

1253
01:13:30,160 --> 01:13:34,122
Oui, j'ai fait des trucs, j'ai commis des erreurs.

1254
01:13:34,206 --> 01:13:36,542
Toutes nos actions ont des conséquences.

1255
01:13:37,376 --> 01:13:41,088
Je me suis dit qu'ils étaient turbulents,

1256
01:13:41,171 --> 01:13:42,756
que c'était leur personnalité,

1257
01:13:42,840 --> 01:13:45,008
et que je devais jouer là-dessus.

1258
01:13:45,092 --> 01:13:46,885
Mais en y repensant,

1259
01:13:46,969 --> 01:13:49,221
je me dis qu'au bout du compte...

1260
01:13:50,764 --> 01:13:54,351
au fond d'eux, ils voulaient être sérieux.

1261
01:13:54,434 --> 01:13:57,396
Et je n'ai pas pensé à ça.

1262
01:13:59,523 --> 01:14:01,608
Steven !

1263
01:14:03,110 --> 01:14:08,240
Peu importe le parti qu'on soutient, on est du côté de Garza.

1264
01:14:08,323 --> 01:14:10,701
Je rentre

1265
01:14:10,784 --> 01:14:16,415
Je vais retrouver Mon doux foyer

1266
01:14:18,792 --> 01:14:20,961
Eddy, tu as presque eu la majorité absolue.

1267
01:14:21,044 --> 01:14:22,713
C'était à deux doigts.

1268
01:14:23,380 --> 01:14:27,801
Tu as des chances parce que Steven, le candidat nationaliste...

1269
01:14:27,885 --> 01:14:29,428
J'y ai déjà pensé.

1270
01:14:29,511 --> 01:14:32,806
Il a organisé une manifestation à Houston.

1271
01:14:32,890 --> 01:14:36,560
On pourrait s'en servir pour dire qu'il est contre les armes

1272
01:14:36,643 --> 01:14:38,061
et passer de la manif...

1273
01:14:38,145 --> 01:14:40,647
On pourrait trouver des citations de David Hogg.

1274
01:14:40,731 --> 01:14:42,983
Je veux passer en premier et dire :

1275
01:14:43,066 --> 01:14:45,819
"C'est un beau parleur,

1276
01:14:45,903 --> 01:14:48,113
et il dit qu'il soutient les armes,

1277
01:14:48,197 --> 01:14:50,073
mais regardons ce qu'il a fait."

1278
01:14:50,157 --> 01:14:52,367
C'est bien, ça se rattache à la campagne.

1279
01:14:52,451 --> 01:14:56,371
Tu es face à un concurrent très fort,

1280
01:14:56,455 --> 01:14:59,750
alors je pense que ça va se jouer aux votes indécis.

1281
01:14:59,833 --> 01:15:03,879
Les gens qui ne s'engagent pas, il faut les convaincre.

1282
01:15:03,962 --> 01:15:07,841
Je sais que tu n'as plus de voix et qu'on ne peut rien y faire...

1283
01:15:07,925 --> 01:15:09,468
Avec un micro, ça ira.

1284
01:15:09,551 --> 01:15:13,722
Oui. Demain va être dingue pour nous tous.

1285
01:15:13,805 --> 01:15:17,100
Il faudra qu'on fasse des pieds et des mains pour gagner.

1286
01:15:17,184 --> 01:15:18,685
Ou des prothèses.

1287
01:15:20,145 --> 01:15:21,396
- Il l'a dit ! - Oui.

1288
01:15:22,147 --> 01:15:24,691
J'admire Eddy, c'est un mec génial.

1289
01:15:24,775 --> 01:15:26,693
C'est devenu un très bon ami.

1290
01:15:26,777 --> 01:15:29,947
J'ai entendu 20 personnes le comparer à Ben Shapiro.

1291
01:15:30,030 --> 01:15:32,491
Les gens lui disent : "Tu me rappelles Ben Shapiro."

1292
01:15:32,574 --> 01:15:34,034
Je sais de quoi je parle.

1293
01:15:34,117 --> 01:15:38,163
J'ai des preuves pour appuyer mes réponses. J'ai les statistiques.

1294
01:15:38,247 --> 01:15:42,334
Eddy connaît les faits ou, du moins, il le fait croire à son public.

1295
01:15:42,417 --> 01:15:45,838
Je veux parler du taux de chômage des anciens combattants,

1296
01:15:45,921 --> 01:15:48,549
qui est de 4,8 comparé à la moyenne nationale de 3,5.

1297
01:15:48,632 --> 01:15:53,428
Augmentons le nombre de policiers pour qu'ils ne soient pas à un contre 500.

1298
01:15:56,765 --> 01:16:00,269
Salut, je m'appelle Will Adams, et je suis avec le célèbre Eddy.

1299
01:16:00,352 --> 01:16:03,188
On vient d'entendre ton discours. C'était fantastique.

1300
01:16:03,272 --> 01:16:05,524
Tu m'as ébahi.

1301
01:16:05,607 --> 01:16:10,028
Comment te viennent des discours aussi divins ?

1302
01:16:10,112 --> 01:16:14,241
Je ne dirais pas "divin", mais...

1303
01:16:14,324 --> 01:16:16,577
Attends.

1304
01:16:16,660 --> 01:16:21,164
Vas-y mollo. Tu ne peux pas dire : "Ce mec est génial !"

1305
01:16:21,248 --> 01:16:24,084
C'est un peu bizarre. Ce mec m'idolâtre.

1306
01:16:24,168 --> 01:16:29,464
On termine avec : "Dis-nous en deux mots pourquoi tu serais le meilleur."

1307
01:16:29,548 --> 01:16:32,676
On rattache ton nom à ce poste.

1308
01:16:32,759 --> 01:16:34,720
Dans les bureaux de vote, il ne faut pas

1309
01:16:34,803 --> 01:16:36,346
qu'on oublie qui tu es.

1310
01:16:36,430 --> 01:16:38,724
Ben Feinstein et moi, on travaille bien ensemble.

1311
01:16:38,807 --> 01:16:42,269
Nos opinions politiques s'alignent à la perfection

1312
01:16:42,352 --> 01:16:45,314
sur ce qui est important pour le parti fédéraliste.

1313
01:16:45,397 --> 01:16:47,399
Trois, deux, un.

1314
01:16:48,525 --> 01:16:52,112
Eddy, quelle est ta définition du rêve américain ?

1315
01:16:52,196 --> 01:16:53,614
Les deux candidats sont vus

1316
01:16:53,697 --> 01:16:56,825
comme des figures de proue qui changent les choses.

1317
01:16:56,909 --> 01:17:00,245
Mais toutes les figures de proue qui changent les choses

1318
01:17:00,329 --> 01:17:02,206
ont besoin d'un cerveau qui les aide.

1319
01:17:02,289 --> 01:17:05,459
Super, et quel est ton meilleur atout ?

1320
01:17:05,542 --> 01:17:07,544
Oh. Mes abdos.

1321
01:17:07,628 --> 01:17:10,172
- Durs comme du fer ! - C'est super.

1322
01:17:13,008 --> 01:17:16,261
Je ne vais pas mentir. Votre chef de parti...

1323
01:17:16,345 --> 01:17:17,346
Il s'appelle comment ?

1324
01:17:17,429 --> 01:17:19,640
- J'en sais rien. - Brady ? Eddy ?

1325
01:17:20,474 --> 01:17:22,100
J'ai parlé à Eddy.

1326
01:17:23,602 --> 01:17:26,522
Il se prend pour le bon Dieu.

1327
01:17:26,605 --> 01:17:28,190
- Un peu. - C'est ce qu'on m'a dit.

1328
01:17:28,273 --> 01:17:30,150
- Incroyable. - J'ai rien entendu de lui.

1329
01:17:30,234 --> 01:17:32,277
- Mais les gens le disent. - Je lui ai parlé.

1330
01:17:32,361 --> 01:17:35,864
Je serais moralement outré qu'il gagne.

1331
01:17:35,948 --> 01:17:38,742
Les nationalistes vont gagner cette année.

1332
01:17:38,825 --> 01:17:41,787
Oui, je me disais... Au début, je pensais :

1333
01:17:43,330 --> 01:17:46,583
J'aimerais qu'on ait plus de temps pour faire passer tout le monde,

1334
01:17:46,667 --> 01:17:48,043
mais c'est impossible.

1335
01:17:48,126 --> 01:17:51,630
Monter sur scène, c'est dominer.

1336
01:19:24,181 --> 01:19:29,019
JOUR DE L'ÉLECTION

1337
01:19:33,482 --> 01:19:34,483
Salut.

1338
01:19:34,566 --> 01:19:36,235
Prêt à faire ton discours ?

1339
01:19:36,318 --> 01:19:37,569
Mes discours, oui.

1340
01:19:37,653 --> 01:19:40,072
On doit donner quatre discours.

1341
01:19:40,155 --> 01:19:43,158
Oui, quatre fois le même discours.

1342
01:19:43,867 --> 01:19:46,787
Ce qui se passe, c'est qu'on dit toujours :

1343
01:19:46,870 --> 01:19:49,540
"On va battre les fédéralistes. On est meilleurs qu'eux."

1344
01:19:49,623 --> 01:19:51,625
Mais ça ne les amène pas à voter pour nous.

1345
01:19:51,708 --> 01:19:52,709
Ça les énerve.

1346
01:19:52,793 --> 01:19:54,461
Et si on leur lèche les bottes,

1347
01:19:54,545 --> 01:19:56,004
on va aliéner nos partisans.

1348
01:19:56,088 --> 01:19:57,422
- C'est vrai. - Le mieux,

1349
01:19:57,506 --> 01:20:01,593
c'est de laisser une super impression auprès des fédéralistes.

1350
01:20:01,677 --> 01:20:03,011
Il faut les pousser.

1351
01:20:03,095 --> 01:20:05,806
Il faut pousser les fédéralistes à venir en masse.

1352
01:20:05,889 --> 01:20:07,266
On sera la voix calme.

1353
01:20:07,349 --> 01:20:08,684
Allons-y, les rouges !

1354
01:20:08,767 --> 01:20:15,566
14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21...

1355
01:20:15,649 --> 01:20:18,318
Salut. Alors, les fédéralistes !

1356
01:20:18,402 --> 01:20:22,072
Sortez vos téléphones et allez sur Instagram.

1357
01:20:22,155 --> 01:20:24,324
Tout le monde. Allez-y.

1358
01:20:24,408 --> 01:20:27,703
Suivez ce compte.

1359
01:20:27,786 --> 01:20:31,999
"Feds_on_meds."

1360
01:20:32,082 --> 01:20:34,751
C'est le compte de la campagne fédéraliste.

1361
01:20:41,133 --> 01:20:43,093
LOGIQUE ET RAISON

1362
01:20:43,177 --> 01:20:45,387
CHANCES DES NATS À REMPORTER LE POSTE DE GOUVERNEUR

1363
01:20:46,013 --> 01:20:47,806
J'aime bien celui de Vsauce.

1364
01:20:47,890 --> 01:20:49,808
J'ai un truc à te montrer.

1365
01:20:49,892 --> 01:20:52,519
Regarde cette propagande. Il est anti-armes.

1366
01:20:52,603 --> 01:20:53,604
C'est vrai ?

1367
01:20:54,271 --> 01:20:55,397
GARZA SE LA JOUE

1368
01:20:55,480 --> 01:20:57,316
- Yo ! - Feds_on_meds.

1369
01:21:01,069 --> 01:21:02,696
Oui, je déteste.

1370
01:21:09,870 --> 01:21:15,042
CANDIDATS NATIONALISTES ÉLECTEURS

1371
01:21:19,880 --> 01:21:23,300
PARTI FÉDÉRALISTE MAUVAIS CANDIDATS

1372
01:21:24,885 --> 01:21:27,763
LUTTES INTERNES

1373
01:21:27,846 --> 01:21:30,474
J'adore cette page.

1374
01:21:31,391 --> 01:21:33,894
Eddy, tu as vu... Tu as vu le canon à Eddy ?

1375
01:21:33,977 --> 01:21:36,605
Bien sûr. Je l'ai montré à plein de nationalistes.

1376
01:21:38,857 --> 01:21:41,860
Vous autres, dans le fond. Et vous, à l'ombre, sur le côté...

1377
01:21:42,402 --> 01:21:46,532
On est de vrais hommes politiques. On le fait vraiment.

1378
01:21:48,033 --> 01:21:51,828
Tu as vu les nouvelles photos ? Ils en ont posté d'autres.

1379
01:21:51,912 --> 01:21:53,038
Non. Je peux voir ?

1380
01:21:53,121 --> 01:21:55,791
Ils ont fermé le compte, mais ils ont pris des photos.

1381
01:21:55,874 --> 01:21:56,875
Quoi ?

1382
01:21:57,876 --> 01:22:00,337
- Oh, mon Dieu ! - Oui, je sais.

1383
01:22:00,420 --> 01:22:02,756
"Ne sois pas un René."

1384
01:22:02,840 --> 01:22:06,218
C'est lamentable d'en venir au racisme.

1385
01:22:06,301 --> 01:22:09,388
Qui gère ce compte ? Je me le demande.

1386
01:22:10,055 --> 01:22:11,640
Personne ne le sait.

1387
01:22:13,767 --> 01:22:18,730
On a voulu utiliser le compte anti-René pour les diviser.

1388
01:22:18,814 --> 01:22:20,482
On a soutenu le site contre René,

1389
01:22:20,566 --> 01:22:23,569
mais quand ils ont commencé à mettre des trucs très racistes,

1390
01:22:23,652 --> 01:22:26,613
on a décidé de rompre tous liens avec eux.

1391
01:22:26,697 --> 01:22:29,658
On ne tenait pas à soutenir cela.

1392
01:22:29,741 --> 01:22:32,870
Mais ça a terni notre image dans la tête des gens.

1393
01:22:33,579 --> 01:22:35,581
Leur gouverneur soutient un programme

1394
01:22:35,664 --> 01:22:38,959
qui protège le Deuxième Amendement mais a protesté contre cela.

1395
01:22:41,587 --> 01:22:44,339
Je vais peut-être ressortir mes vieux tours.

1396
01:22:45,841 --> 01:22:48,594
Attendez, attendez.

1397
01:22:48,677 --> 01:22:50,637
Je suis censé avoir peur

1398
01:22:50,721 --> 01:22:53,557
d'un homme qui a perdu la voix en s'échauffant ? Arrêtez !

1399
01:22:58,395 --> 01:23:00,105
Steven, quand j'étais candidat,

1400
01:23:00,189 --> 01:23:03,483
j'ai cherché des choses qui m'ont aidé à continuer.

1401
01:23:03,567 --> 01:23:05,444
Qu'est-ce qui t'a motivé ?

1402
01:23:05,527 --> 01:23:07,362
Les mecs de ma ville.

1403
01:23:08,155 --> 01:23:10,115
Sans leur soutien, je ne serais pas ici.

1404
01:23:10,199 --> 01:23:12,117
J'étais un outsider dans cette élection.

1405
01:23:13,619 --> 01:23:16,580
Nous...

1406
01:23:16,663 --> 01:23:18,707
Désolé. J'écoute ce qui se passe.

1407
01:23:18,790 --> 01:23:20,918
- On coupera au montage. - Parle des armes...

1408
01:23:21,001 --> 01:23:22,127
Ils en parlent.

1409
01:23:22,211 --> 01:23:23,795
Continuez de parler de la manif

1410
01:23:23,879 --> 01:23:26,632
pendant qu'on s'occupe de changer la loi.

1411
01:23:28,300 --> 01:23:30,219
C'est mon pote.

1412
01:23:30,302 --> 01:23:32,721
S'ils parlent de la manif, je suis visé.

1413
01:23:34,806 --> 01:23:36,558
Ça s'annonce bien pour vous.

1414
01:23:36,642 --> 01:23:39,353
Tout le monde semble adorer Steven dans votre camp.

1415
01:23:39,436 --> 01:23:40,938
- Oui... - On adore Steven.

1416
01:23:41,021 --> 01:23:44,483
Son but, c'était de nous salir, alors ça marche.

1417
01:23:44,566 --> 01:23:48,153
Vous ne m'interviewez pas ? Vous allez le faire quand ?

1418
01:23:48,237 --> 01:23:53,075
Je suis la voix derrière le trône. J'ai suivi ce mec toute la semaine.

1419
01:23:53,158 --> 01:23:55,827
Ce n'est pas moi qui choisis, c'est l'équipe de montage.

1420
01:23:55,911 --> 01:23:58,664
Parle-leur. D'accord. Je ne t'en veux pas.

1421
01:23:58,747 --> 01:23:59,957
On pourrait parler de toi.

1422
01:24:00,040 --> 01:24:03,252
Jaune, jaune.

1423
01:24:42,291 --> 01:24:45,294
COMPROMIS - SOUTIEN DES VÉRIFICATIONS SYSTÉMATIQUES

1424
01:24:53,177 --> 01:24:56,013
Passons maintenant au poste le plus convoité.

1425
01:24:56,096 --> 01:24:57,306
Faites vos discours.

1426
01:25:00,642 --> 01:25:03,103
Vous m'entendez ? Je vais droit au but.

1427
01:25:03,187 --> 01:25:05,939
Fédéralistes et nationalistes ont des programmes similaires.

1428
01:25:06,023 --> 01:25:08,984
J'aimerais aborder un point sur lequel on diffère :

1429
01:25:09,067 --> 01:25:10,152
la loi sur les armes.

1430
01:25:10,235 --> 01:25:14,239
Mon adversaire soutient des lois strictes et le retrait total des armes.

1431
01:25:14,323 --> 01:25:17,451
Récemment, il a même organisé une manifestation

1432
01:25:17,534 --> 01:25:21,663
"Une Marche pour nos vies", soutenue par une organisation anti-armes.

1433
01:25:21,747 --> 01:25:23,665
Son représentant a souvent appelé

1434
01:25:23,749 --> 01:25:27,044
à retirer les armes aux citoyens qui en possèdent...

1435
01:25:27,127 --> 01:25:30,088
Dans l'énoncé de sa mission, je cite...

1436
01:25:31,340 --> 01:25:34,176
On m'a offert de participer à votre campagne,

1437
01:25:34,259 --> 01:25:36,428
alors je vais vous aider.

1438
01:25:37,638 --> 01:25:41,975
Je suis mieux ici, à vous coacher sur la campagne.

1439
01:25:42,768 --> 01:25:44,853
Tu t'es servi de la manif ?

1440
01:25:44,937 --> 01:25:46,230
Tu en as parlé ?

1441
01:25:46,313 --> 01:25:47,147
J'ai essayé.

1442
01:25:50,359 --> 01:25:53,987
Le Deuxième Amendement n'est pas que pour les citoyens.

1443
01:25:54,071 --> 01:25:57,032
Il s'applique à toute personne valide et aux milices

1444
01:25:57,115 --> 01:25:59,535
pour se protéger d'un gouvernement tyrannique.

1445
01:26:05,749 --> 01:26:08,544
Je m'appelle Steven Garza. Je suis né à Mission, au Texas,

1446
01:26:08,627 --> 01:26:10,504
je suis parti à Houston avec mes parents.

1447
01:26:13,882 --> 01:26:16,176
Pourquoi on l'applaudit ?

1448
01:26:16,260 --> 01:26:18,720
À propos du Deuxième Amendement, je serai franc,

1449
01:26:18,804 --> 01:26:22,057
oui, j'ai organisé une manifestation à Houston.

1450
01:26:22,140 --> 01:26:25,727
J'aimerais dire aux fédéralistes qui me traînent dans la boue,

1451
01:26:25,811 --> 01:26:28,230
qui déforment mes paroles et m'attribuent des citations

1452
01:26:28,313 --> 01:26:31,275
que je n'ai pas faites et qui me critiquent là-dessus,

1453
01:26:31,358 --> 01:26:33,318
que vous valez mieux que ça.

1454
01:26:33,402 --> 01:26:34,736
Vous valez mieux que ça.

1455
01:26:34,820 --> 01:26:37,656
J'ai essayé d'adresser vos problèmes.

1456
01:26:43,036 --> 01:26:45,372
Si vous n'êtes pas d'accord, venez me parler,

1457
01:26:45,455 --> 01:26:48,000
on trouvera un sujet d'entente.

1458
01:26:48,083 --> 01:26:50,377
Ou on reconnaîtra nos différences.

1459
01:26:50,460 --> 01:26:52,963
Pour finir, je le répète sans arrêt,

1460
01:26:53,714 --> 01:26:58,844
comme Napoléon l'a dit : "On devient fort en bravant la défaite

1461
01:26:58,927 --> 01:27:02,848
et en transformant l'échec en succès."

1462
01:27:02,931 --> 01:27:04,641
Quoi qu'il arrive ce soir,

1463
01:27:04,725 --> 01:27:08,854
que je gagne ou que je perde, je braverai l'échec.

1464
01:27:25,162 --> 01:27:27,206
J'ai aidé les candidats avec leur campagne.

1465
01:27:27,289 --> 01:27:28,957
Je peux m'asseoir avec eux ?

1466
01:27:29,041 --> 01:27:30,584
- Si tu veux. - C'est ton district.

1467
01:27:30,667 --> 01:27:32,377
Je ne veux pas m'imposer.

1468
01:27:32,461 --> 01:27:34,755
Un meneur n'est qu'un faiseur d'espoir.

1469
01:27:34,838 --> 01:27:38,133
Vous m'avez donné de l'espoir quand je recueillais des signatures.

1470
01:27:38,217 --> 01:27:39,510
Vous croyez en moi.

1471
01:27:39,593 --> 01:27:41,303
Si vous croyez en moi, je crois en moi.

1472
01:27:41,386 --> 01:27:43,972
Si vous avez foi en moi, je ne vous décevrai pas.

1473
01:27:48,894 --> 01:27:51,313
Je me présente à ceux qui ne me connaissent pas.

1474
01:27:51,396 --> 01:27:53,941
Mes parents sont venus d'Italie aux États-Unis.

1475
01:27:54,024 --> 01:27:56,485
Je sais ce qu'est le rêve américain.

1476
01:27:56,568 --> 01:27:57,903
C'est le multiculturalisme,

1477
01:27:57,986 --> 01:28:00,906
mélanger différentes personnes pour une cause commune

1478
01:28:00,989 --> 01:28:02,616
sous le même drapeau.

1479
01:28:03,158 --> 01:28:04,910
Si vous voulez bien,

1480
01:28:04,993 --> 01:28:07,913
j'aimerais donner l'occasion aux fédéralistes et nationalistes,

1481
01:28:07,996 --> 01:28:10,958
mais surtout aux nationalistes qui ne me connaissent pas,

1482
01:28:11,041 --> 01:28:12,543
de m'interroger sur ma politique.

1483
01:28:12,626 --> 01:28:14,086
Les politiques

1484
01:28:14,169 --> 01:28:15,963
sont importantes pour chaque parti.

1485
01:28:16,046 --> 01:28:18,423
Vous voulez savoir ce que je défends.

1486
01:28:18,507 --> 01:28:20,801
Je sais que je n'ai que deux minutes,

1487
01:28:20,884 --> 01:28:23,387
mais ils peuvent me demander ce qu'ils veulent,

1488
01:28:23,470 --> 01:28:25,889
pas que des questions préparées.

1489
01:28:30,018 --> 01:28:33,355
En tant que chef de parti, je dirais que ces questions

1490
01:28:33,438 --> 01:28:35,732
lui donneraient un avantage au cours du débat.

1491
01:28:35,816 --> 01:28:37,901
Les questions posées pendant le débat

1492
01:28:37,985 --> 01:28:41,196
sont posées par le public, alors elles seraient redondantes.

1493
01:28:45,284 --> 01:28:48,036
C'est injuste.

1494
01:28:50,539 --> 01:28:52,541
Pas question. Non.

1495
01:28:53,458 --> 01:28:55,544
Désolé. Merci de me prêter attention.

1496
01:28:55,627 --> 01:28:57,296
C'est carrément injuste.

1497
01:28:57,379 --> 01:29:01,258
C'est le chef de votre district, mais aussi le chef du parti.

1498
01:29:01,341 --> 01:29:03,969
C'est une tentative de retirer à un candidat fédéraliste

1499
01:29:04,052 --> 01:29:06,930
une partie entière de son discours.

1500
01:29:09,808 --> 01:29:12,102
C'est inacceptable.

1501
01:29:12,186 --> 01:29:14,188
C'est ridicule, absurde !

1502
01:29:16,565 --> 01:29:18,567
C'est le chef du parti,

1503
01:29:18,650 --> 01:29:21,945
il est aussi à la tête du district, et il vient de les censurer.

1504
01:29:22,529 --> 01:29:24,656
C'est pour ça qu'on a des forums.

1505
01:29:24,740 --> 01:29:26,283
Calmons-nous un peu.

1506
01:29:26,366 --> 01:29:29,369
Je n'ai jamais fait ça. Les candidats étaient au même niveau.

1507
01:29:29,453 --> 01:29:30,662
C'est ridicule.

1508
01:29:30,746 --> 01:29:35,042
On s'est tous mis d'accord sur les règles à suivre.

1509
01:29:35,125 --> 01:29:36,668
Il a essayé de suivre...

1510
01:29:36,752 --> 01:29:39,296
Si je pose une question rhétorique dans mon discours

1511
01:29:39,379 --> 01:29:42,466
qui entraîne des cris et que je dois m'arrêter,

1512
01:29:42,549 --> 01:29:44,718
c'est comme si on posait des questions...

1513
01:29:44,801 --> 01:29:47,513
C'est indirect. Personne ne répond.

1514
01:29:51,016 --> 01:29:54,478
Les hommes forts forment une société libre et forte.

1515
01:29:54,561 --> 01:29:56,939
Les hommes faibles entraînent le chaos.

1516
01:29:57,022 --> 01:29:59,483
- Où est-il ? - Il est assis là-bas.

1517
01:30:00,400 --> 01:30:01,985
Je veux savoir...

1518
01:30:03,028 --> 01:30:04,655
On va le descendre.

1519
01:30:04,738 --> 01:30:06,740
- Tu comptes en parler ? - Oui.

1520
01:30:07,908 --> 01:30:12,287
Cette semaine, on a vu beaucoup de tensions entre les deux partis.

1521
01:30:12,371 --> 01:30:16,250
C'est un sujet sensible. Dans le dernier district,

1522
01:30:16,333 --> 01:30:19,962
il y a eu un problème avec une direction unilatérale.

1523
01:30:20,045 --> 01:30:22,464
Une direction préférant un des partis.

1524
01:30:22,548 --> 01:30:26,468
Ben, peux-tu expliquer ce qui s'est passé ?

1525
01:30:26,552 --> 01:30:28,470
Pas besoin de micro, je parlerai fort.

1526
01:30:29,304 --> 01:30:31,640
Je vais commencer en disant

1527
01:30:31,723 --> 01:30:33,934
que je suis le chef du parti fédéraliste.

1528
01:30:34,017 --> 01:30:39,064
Il y a une différence morale dans la direction de ces deux partis.

1529
01:30:40,065 --> 01:30:46,196
Dans le dernier district, ce gouverneur a eu six minutes pour parler.

1530
01:30:46,280 --> 01:30:49,575
Il a utilisé deux minutes pour parler de son enfance,

1531
01:30:49,658 --> 01:30:53,745
et il a voulu utiliser le reste du temps pour prendre des questions.

1532
01:30:53,829 --> 01:30:57,833
René, le chef du parti nationaliste

1533
01:30:57,916 --> 01:31:01,044
et le leader des élections de ce district,

1534
01:31:01,128 --> 01:31:04,006
est intervenu et a dit :

1535
01:31:04,089 --> 01:31:08,510
"En tant que chef de parti, je ne le permettrai pas."

1536
01:31:08,594 --> 01:31:13,515
Il s'est servi de son influence en tant que chef des nationalistes

1537
01:31:13,599 --> 01:31:18,729
pour influencer une élection et faire taire le candidat fédéraliste.

1538
01:31:18,812 --> 01:31:20,480
C'est inacceptable.

1539
01:31:20,564 --> 01:31:22,441
Le parti nationaliste, dans son ensemble,

1540
01:31:22,524 --> 01:31:25,777
est plein de gens bien et dévoués,

1541
01:31:25,861 --> 01:31:29,823
la direction du parti est corrompue, si on lui permet de faire cela.

1542
01:31:29,907 --> 01:31:32,951
Ne défendez pas cela ! Merci, l'Amérique.

1543
01:31:40,626 --> 01:31:41,835
Comment dire ça ?

1544
01:31:43,295 --> 01:31:45,297
Je suis autodidacte.

1545
01:31:45,380 --> 01:31:49,384
Je n'ai eu besoin de l'aide de personne, sauf du peuple.

1546
01:31:49,468 --> 01:31:52,137
Merci au chef de ce parti, René.

1547
01:31:52,221 --> 01:31:56,266
Tu es quelqu'un de vraiment bien,

1548
01:31:56,350 --> 01:31:58,185
et je suis content de t'avoir comme ami.

1549
01:31:59,269 --> 01:32:01,813
Je m'en occupe, mon pote. Ne t'inquiète pas.

1550
01:32:07,986 --> 01:32:11,240
Je ne me suis pas montré injuste. Je n'ai pas relevé,

1551
01:32:11,323 --> 01:32:14,576
mais je ne te laisserai plus me traîner dans la boue.

1552
01:32:14,660 --> 01:32:16,912
Je ne cherche pas d'ennuis.

1553
01:32:16,995 --> 01:32:18,705
Excuse-toi, et ça ira.

1554
01:32:18,789 --> 01:32:22,626
Je ne vais pas m'excuser. Tu t'es montré injuste.

1555
01:32:22,709 --> 01:32:26,505
Il a dit : "Je n'ai rien fait de mal."

1556
01:32:26,588 --> 01:32:31,385
Ça ne l'a pas dérangé de monter la foule contre une seule personne.

1557
01:32:31,468 --> 01:32:32,928
Pas un parti, une personne.

1558
01:32:33,011 --> 01:32:34,429
Ça m'a fait de la peine.

1559
01:32:36,223 --> 01:32:39,351
Je connais René, je connais sa façon de faire.

1560
01:32:39,434 --> 01:32:43,272
Je sais que c'était une tentative de descendre les fédéralistes.

1561
01:32:43,355 --> 01:32:45,566
Son approche était inacceptable.

1562
01:32:45,649 --> 01:32:46,942
Il faut le faire savoir.

1563
01:32:47,025 --> 01:32:49,778
Dites-le à tout le monde, ça pourrait changer l'élection.

1564
01:32:49,862 --> 01:32:50,904
C'est très important.

1565
01:32:50,988 --> 01:32:52,489
Si je ne m'en sers pas,

1566
01:32:52,573 --> 01:32:54,825
il est possible qu'on perde l'élection.

1567
01:32:56,368 --> 01:32:57,494
Matty B.

1568
01:32:58,912 --> 01:33:01,582
Pourquoi Eddy est venu faire des histoires ?

1569
01:33:01,665 --> 01:33:03,208
On ne l'aurait pas su

1570
01:33:03,292 --> 01:33:05,419
s'il n'était pas venu nous le dire.

1571
01:33:05,502 --> 01:33:07,254
Il a choisi de venir...

1572
01:33:07,337 --> 01:33:09,339
Le chef de parti n'a rien à dire au district.

1573
01:33:09,423 --> 01:33:11,717
Son job, c'est de gérer la convention.

1574
01:33:11,800 --> 01:33:14,595
Si tu t'en prends à quelqu'un, laisse-le se défendre.

1575
01:33:14,678 --> 01:33:17,472
J'en ai parlé. Je me suis dit que,

1576
01:33:17,556 --> 01:33:20,225
pour avoir une chance de gagner,

1577
01:33:20,309 --> 01:33:23,520
il fallait faire un truc radical qui fasse parler les gens.

1578
01:33:23,604 --> 01:33:26,565
Les gens en parlent.

1579
01:33:26,648 --> 01:33:29,193
Un message d'unité peut paraître bien,

1580
01:33:29,276 --> 01:33:32,279
ça peut paraître favorable au pays,

1581
01:33:32,362 --> 01:33:34,198
mais ça ne gagne pas une élection.

1582
01:33:34,281 --> 01:33:36,408
Il faut attaquer l'adversaire

1583
01:33:36,491 --> 01:33:40,621
et créer des divisions pour se différencier des autres.

1584
01:33:42,664 --> 01:33:44,791
J'aimerais qu'on se parle tous ensemble

1585
01:33:44,875 --> 01:33:48,212
sans se classifier conservateur, libéral, nationaliste ou fédéraliste.

1586
01:33:48,295 --> 01:33:50,839
Je sais que j'ai besoin de l'appui des fédéralistes,

1587
01:33:50,923 --> 01:33:53,592
et c'est pour cela que je ne les ai jamais attaqués.

1588
01:33:53,675 --> 01:33:56,720
Quand on a entendu son discours, certains fédéralistes

1589
01:33:56,803 --> 01:34:00,974
de notre ville sont passés de ton côté...

1590
01:34:01,058 --> 01:34:05,103
Je pense que tu auras le vote de notre ville.

1591
01:34:05,854 --> 01:34:07,689
- Merci beaucoup. - Bonne chance.

1592
01:34:07,773 --> 01:34:09,566
On crie "Super" à trois ?

1593
01:34:18,992 --> 01:34:21,370
J'ai dû écouter des gens qui ont dit des choses

1594
01:34:21,453 --> 01:34:24,706
auxquelles je suis complètement opposé.

1595
01:34:24,790 --> 01:34:28,669
Nous nous devons d'identifier les étrangers en situation irrégulière

1596
01:34:28,752 --> 01:34:31,338
pour leur propre sécurité et celle de notre pays.

1597
01:34:31,421 --> 01:34:32,881
Mais je garde l'esprit ouvert.

1598
01:34:32,965 --> 01:34:35,384
Je propose une loi qui autoriserait les policiers

1599
01:34:35,467 --> 01:34:38,095
à utiliser des drones pour élargir leur champ de vision.

1600
01:34:39,638 --> 01:34:41,056
J'ai rencontré un tas de gens

1601
01:34:41,139 --> 01:34:43,100
qui ont une vie différente de la mienne.

1602
01:34:43,183 --> 01:34:45,519
Une enfance, des problèmes différents.

1603
01:34:45,602 --> 01:34:48,063
Tout à coup, on a entendu des coups de feu.

1604
01:34:48,146 --> 01:34:49,773
Dans le couloir des arts plastiques.

1605
01:34:49,857 --> 01:34:52,568
Les armes cachées ne disparaîtront pas.

1606
01:34:52,651 --> 01:34:55,904
Chez moi, il y a eu une fusillade au centre commercial,

1607
01:34:55,988 --> 01:34:59,408
mais quelqu'un avait une arme et a pu se défendre.

1608
01:34:59,491 --> 01:35:01,285
Les gens n'aiment pas les compromis,

1609
01:35:01,368 --> 01:35:04,246
mais on a pu se mettre d'accord sur un tas de choses.

1610
01:35:04,329 --> 01:35:07,082
Vérification des antécédents, c'est non-partisan.

1611
01:35:07,165 --> 01:35:10,252
Assurons-nous que les armes ne tombent pas entre les mains

1612
01:35:10,335 --> 01:35:12,796
de gens qui nous veulent du mal.

1613
01:35:12,880 --> 01:35:14,423
Qui est d'accord ?

1614
01:35:14,506 --> 01:35:16,008
Oui !

1615
01:35:16,091 --> 01:35:18,260
- Qui est contre ? - Non !

1616
01:35:18,343 --> 01:35:19,344
Le oui l'emporte.

1617
01:35:23,140 --> 01:35:26,894
Beaucoup de conservateurs veulent aider les statuts DACA à obtenir la citoyenneté.

1618
01:35:26,977 --> 01:35:29,062
Oui, on devrait le faire.

1619
01:35:29,146 --> 01:35:33,108
Beaucoup de conservateurs soutiennent les droits des LGBTQ.

1620
01:35:35,736 --> 01:35:40,449
On peut accomplir beaucoup de choses

1621
01:35:40,532 --> 01:35:42,910
si on se parle et qu'on travaille ensemble.

1622
01:35:51,919 --> 01:35:56,715
VOTE FINAL

1623
01:35:56,798 --> 01:35:59,676
BUREAU DE VOTE

1624
01:36:15,484 --> 01:36:17,486
Puis-je avoir deux personnes ?

1625
01:36:30,832 --> 01:36:33,627
Je suis trop content, tu ne peux pas savoir.

1626
01:36:45,305 --> 01:36:47,349
Cette histoire avec René a-t-elle marché ?

1627
01:36:47,432 --> 01:36:49,852
Les accusations ?

1628
01:36:49,935 --> 01:36:52,855
Beaucoup de nationalistes sont venus me voir

1629
01:36:52,938 --> 01:36:55,858
et m'ont dit : "Merci de l'avoir dit. On est avec toi."

1630
01:36:55,941 --> 01:37:00,153
J'ai entendu dire que des fédéralistes sont partis et m'en veulent.

1631
01:37:00,237 --> 01:37:02,489
- Devine pour qui j'ai voté. - Eddy.

1632
01:37:02,573 --> 01:37:05,242
Non, pas Eddy. Merci.

1633
01:37:06,994 --> 01:37:08,328
- Je t'adore. - Moi aussi.

1634
01:37:08,412 --> 01:37:10,789
J'ai trouvé ta campagne fantastique.

1635
01:37:10,873 --> 01:37:12,332
Les gens n'ont pas compris

1636
01:37:12,416 --> 01:37:15,586
où tu te plaçais avec les armes, mais moi, si.

1637
01:37:15,669 --> 01:37:17,379
C'est bizarre ici.

1638
01:37:17,462 --> 01:37:20,924
C'est très conservateur, mais je pense comme toi.

1639
01:37:21,008 --> 01:37:22,801
Messieurs.

1640
01:37:23,385 --> 01:37:25,804
Le moment que vous attendiez tous.

1641
01:37:25,888 --> 01:37:27,514
Les résultats de l'élection.

1642
01:37:31,143 --> 01:37:32,895
Pour le ministère de l'éducation.

1643
01:37:33,687 --> 01:37:36,356
Gagnant : le nationaliste E.B. Ennie.

1644
01:37:38,692 --> 01:37:39,985
Procureur de la République.

1645
01:37:40,068 --> 01:37:43,572
Gagnant : le nationaliste Jeandre Fink.

1646
01:37:44,698 --> 01:37:47,993
Juge à la Cour d'appel criminelle.

1647
01:37:48,076 --> 01:37:50,746
Gagnant : le nationaliste Blaine Jackson.

1648
01:37:50,829 --> 01:37:52,122
Carrément.

1649
01:37:52,915 --> 01:37:55,876
Et maintenant, les trois plus grands postes.

1650
01:37:55,959 --> 01:37:58,462
Les trois grands.

1651
01:37:58,545 --> 01:38:00,714
Pour le poste de procureur général.

1652
01:38:02,007 --> 01:38:03,258
Le gagnant est...

1653
01:38:03,842 --> 01:38:05,052
Patrick.

1654
01:38:05,677 --> 01:38:07,721
Le fédéraliste Patrick Bell.

1655
01:38:13,268 --> 01:38:15,812
Je ne sais vraiment pas comment ça va se passer.

1656
01:38:15,896 --> 01:38:17,523
- Gagnant... - Le fédéraliste.

1657
01:38:17,606 --> 01:38:19,107
Le fédéraliste.

1658
01:38:21,109 --> 01:38:24,905
Feds ! Feds !

1659
01:38:24,988 --> 01:38:27,032
On assure. On est bons.

1660
01:38:27,115 --> 01:38:28,450
Eddy. Eddy.

1661
01:38:28,867 --> 01:38:34,122
Et le gouverneur du Texas Boys State 2018.

1662
01:38:38,001 --> 01:38:39,002
Le gagnant est...

1663
01:38:57,521 --> 01:38:58,605
fédéraliste.

1664
01:39:07,239 --> 01:39:10,659
Eddy ! Eddy !

1665
01:39:16,206 --> 01:39:18,375
On a assuré comme des bêtes !

1666
01:39:20,169 --> 01:39:22,462
Beau travail. Tu as bien bossé.

1667
01:39:22,546 --> 01:39:25,966
Tu as bien bossé pour arriver là. Je suis très fier de toi.

1668
01:39:27,551 --> 01:39:29,678
Tu as mené une bonne campagne, bravo.

1669
01:39:34,266 --> 01:39:37,895
J'aimerais remercier tout le monde, fédéralistes et nationalistes.

1670
01:39:37,978 --> 01:39:39,980
Ça me touche beaucoup, c'est grâce à vous.

1671
01:39:41,773 --> 01:39:43,817
Applaudissez encore une fois

1672
01:39:43,901 --> 01:39:46,612
les trois grands gagnants du Texas Boys State.

1673
01:39:48,780 --> 01:39:51,116
Pense à tous ces mecs qui sont arrivés

1674
01:39:51,200 --> 01:39:54,661
le premier jour, en descendant du bus, et se sont mis à rassembler des votes.

1675
01:39:54,745 --> 01:39:56,288
Tu l'as vu.

1676
01:39:56,371 --> 01:39:58,498
Tu es un mec très terre-à-terre.

1677
01:39:58,582 --> 01:39:59,917
Tu étais à contre-courant.

1678
01:40:00,000 --> 01:40:04,546
Mais tu es arrivé jusqu'ici, c'est un grand accomplissement.

1679
01:40:05,088 --> 01:40:07,799
Tu devrais être content.

1680
01:40:07,883 --> 01:40:11,136
Je suis content pour toi...

1681
01:40:11,220 --> 01:40:13,096
Rappelle-toi...

1682
01:40:13,180 --> 01:40:15,474
Je suis fier de ce que j'ai fait.

1683
01:40:18,519 --> 01:40:20,229
C'était un vrai miracle.

1684
01:40:20,938 --> 01:40:24,024
J'étais sous le choc. C'était une vraie bombe atomique.

1685
01:40:24,816 --> 01:40:28,153
Feinstein pour la liberté. Ouais. On a assuré.

1686
01:40:35,786 --> 01:40:38,497
Salut, je ne suis pas du genre

1687
01:40:38,580 --> 01:40:40,874
à lécher les bottes des gens, mais je veux te dire

1688
01:40:40,958 --> 01:40:44,878
que tu es l'un des mecs les plus honnêtes que j'aie jamais rencontrés.

1689
01:40:45,629 --> 01:40:50,133
Je suis content d'avoir eu l'occasion de te connaître.

1690
01:40:50,217 --> 01:40:51,969
Et...

1691
01:40:52,052 --> 01:40:54,054
J'espère qu'on restera en contact.

1692
01:41:16,118 --> 01:41:17,119
Salut.

1693
01:41:20,038 --> 01:41:21,290
Ouais.

1694
01:41:24,751 --> 01:41:29,173
Non, je ne pleure pas parce que j'ai perdu.

1695
01:41:29,256 --> 01:41:31,800
Je pleure parce que les mecs de ma ville n'arrêtent pas

1696
01:41:31,884 --> 01:41:38,390
de me serrer dans leurs bras et de me dire qu'ils sont fiers de moi.

1697
01:41:41,727 --> 01:41:45,230
Je suis fier de ce que j'ai fait ici,

1698
01:41:45,314 --> 01:41:49,151
des amis que je me suis faits, de ma campagne.

1699
01:41:50,027 --> 01:41:51,820
Non, rien de mal, maman.

1700
01:42:05,959 --> 01:42:08,337
Ils viennent me voir en pleurant.

1701
01:42:14,676 --> 01:42:16,929
J'espère que tu es fière de moi.

1702
01:42:17,012 --> 01:42:19,264
- Je t'aime. - Moi aussi.

1703
01:42:21,433 --> 01:42:22,434
D'accord, maman.

1704
01:42:22,518 --> 01:42:24,061
- Au revoir. - Salut.

1705
01:43:17,489 --> 01:43:20,158
L'Amérique est un rayon d'espoir pour les gens

1706
01:43:20,242 --> 01:43:24,329
qui arrivent sans rien et finissent par se construire une vie.

1707
01:43:24,413 --> 01:43:27,165
C'est la définition même du rêve américain.

1708
01:43:27,249 --> 01:43:30,085
Ma mère est née au Mexique...

1709
01:43:31,003 --> 01:43:34,840
Il y a très longtemps, elle est venue aux États-Unis.

1710
01:43:34,923 --> 01:43:37,092
Rejoins-moi sur scène.

1711
01:43:37,176 --> 01:43:40,470
Regardez ce que j'ai réussi à faire.

1712
01:43:40,554 --> 01:43:43,015
J'étais l'un des deux finalistes

1713
01:43:43,098 --> 01:43:45,142
qui aurait pu être choisi au plus haut poste.

1714
01:43:45,225 --> 01:43:46,435
Ne dis rien d'illégal.

1715
01:43:46,518 --> 01:43:49,855
J'espère que la façon dont j'agis

1716
01:43:49,938 --> 01:43:52,399
est une représentation de la façon dont j'ai été élevé.

1717
01:43:52,482 --> 01:43:54,026
Boys State, attention !

1718
01:43:55,194 --> 01:43:56,695
Présentez... armes.

1719
01:43:59,281 --> 01:44:02,534
Les partis pris ne sont pas acceptés

1720
01:44:02,618 --> 01:44:04,411
par les conservateurs.

1721
01:44:04,494 --> 01:44:07,122
- Moi... - Moi, Edward Proietti Conti...

1722
01:44:07,206 --> 01:44:08,832
...je jure solennellement...

1723
01:44:08,916 --> 01:44:10,000
...que j'exécuterai...

1724
01:44:10,083 --> 01:44:11,418
Trump l'a très bien fait.

1725
01:44:11,502 --> 01:44:14,213
Il a dit : "Le système est contre nous.

1726
01:44:14,296 --> 01:44:16,381
Ils essaient de nous rabaisser."

1727
01:44:17,132 --> 01:44:19,801
Je n'ai aucun regret sur cette décision,

1728
01:44:19,885 --> 01:44:23,180
aussi bien au niveau moral que politique.

1729
01:44:23,263 --> 01:44:24,515
Parce que ça a marché.

1730
01:44:24,598 --> 01:44:26,308
Merci beaucoup.

1731
01:44:27,809 --> 01:44:29,061
Qui sait ?

1732
01:44:29,144 --> 01:44:32,064
Dieu me jugera peut-être différemment, qui sait ?

1733
01:44:33,732 --> 01:44:36,151
J'ai craqué un peu.

1734
01:44:36,235 --> 01:44:38,654
J'avais beaucoup de choses à prouver

1735
01:44:38,737 --> 01:44:41,698
et beaucoup de choses à perdre, et j'ai tout perdu.

1736
01:44:41,782 --> 01:44:44,618
Nous allons remettre deux bourses.

1737
01:44:44,701 --> 01:44:48,080
La première, à René Otero.

1738
01:44:50,916 --> 01:44:54,711
J'ai fait tout ce que j'ai pu pour encourager les candidats.

1739
01:44:54,795 --> 01:44:58,799
Mais les coups tordus et les accusations ont été très efficaces.

1740
01:44:58,882 --> 01:45:00,175
Ouais, René !

1741
01:45:00,259 --> 01:45:02,302
Si j'avais rabaissé l'autre parti,

1742
01:45:02,386 --> 01:45:05,556
si je l'avais dévalorisé, on aurait pu gagner.

1743
01:45:05,639 --> 01:45:08,183
Le deuxième est Ben Feinstein.

1744
01:45:10,185 --> 01:45:13,522
Je ne déteste pas ce type. Je ne le détesterai jamais.

1745
01:45:14,606 --> 01:45:16,608
C'est un très bon politicien.

1746
01:45:17,901 --> 01:45:20,988
Ce qui n'est pas forcément un compliment.

1747
01:45:26,368 --> 01:45:29,621
Les meilleurs leaders mènent de front et avec passion.

1748
01:45:30,205 --> 01:45:33,584
Les soldats ne suivront pas un général qui se fiche des victimes,

1749
01:45:33,667 --> 01:45:36,753
qui les envoie les uns après les autres, sans se soucier de leur vie.

1750
01:45:37,921 --> 01:45:41,967
Ils tiennent aux gens qui les inspirent, qui les motivent, qui tiennent à eux.

1751
01:45:42,050 --> 01:45:44,136
Voilà qui je voulais être.

1752
01:45:44,219 --> 01:45:46,763
- Ce genre de leader. - Salut, à la prochaine.

1753
01:45:46,847 --> 01:45:49,183
C'est ce que je suis.

1754
01:45:50,767 --> 01:45:53,145
Peu importe les résultats de l'élection.

1755
01:45:53,562 --> 01:45:55,939
Steven ! Steven !

1756
01:45:56,023 --> 01:45:59,985
Steven ! Steven !

1757
01:46:08,285 --> 01:46:11,496
J'ai mon entretien à West Point aujourd'hui...

1758
01:46:11,580 --> 01:46:14,249
Et j'ai repeint ma camionnette !!! #allezarmée

1759
01:46:22,299 --> 01:46:24,259
Fier d'être le premier noir à remporter

1760
01:46:24,343 --> 01:46:25,594
le titre national NSDA du discours improvisé.

1761
01:46:25,677 --> 01:46:29,765
Doit-on soutenir l'autonomisation politique ou l'égalité économique ?

1762
01:46:29,848 --> 01:46:32,684
La réponse devrait être claire et nette.

1763
01:46:32,768 --> 01:46:36,396
L'égalité économique. Point barre.

1764
01:46:36,480 --> 01:46:39,358
Incroyable week-end d'anniversaire.

1765
01:46:39,441 --> 01:46:42,694
Bonne nouvelle de la fac, super bal de promo et parachutisme.

1766
01:46:52,329 --> 01:46:54,122
Le plus grand privilège de ma vie

1767
01:46:54,206 --> 01:46:56,208
a été de parler devant 7 500 personnes.

1768
01:46:56,291 --> 01:46:59,461
Ma génération, malgré nos différences politiques,

1769
01:46:59,545 --> 01:47:01,672
veut mettre fin à l'impasse du bipartisme.

1770
01:47:01,755 --> 01:47:04,383
Nous voulons aspirer, républicains comme démocrates,

1771
01:47:04,466 --> 01:47:07,719
tous les Américains, à un avenir meilleur.

1772
01:47:07,803 --> 01:47:11,265
Mesdames et messieurs, voici l'Amérique.

1773
01:47:12,432 --> 01:47:15,894
Nous sommes l'Amérique, et l'Amérique, c'est nous.

1774
01:49:13,762 --> 01:49:15,764
Sous-titres : Françoise Sawyer



