WEBVTT FILE

1
00:01:01.160 --> 00:01:03.360
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org

2
00:03:23.242 --> 00:03:27.012
♪

3
00:03:29.148 --> 00:03:36.055
♪

4
00:03:43.229 --> 00:03:54.106
♪

5
00:04:19.831 --> 00:04:20.932
<i>You alright, Fonse?</i>

6
00:04:20.965 --> 00:04:21.799
<i>Gino, grab him!</i>

7
00:04:21.833 --> 00:04:23.502
Here we go, I got ya.
You're alright.

8
00:04:23.535 --> 00:04:24.802
Let's go.

9
00:04:24.836 --> 00:04:27.406
Come on, I got ya.

10
00:04:28.507 --> 00:04:32.077
<i>So what're you thankful for,
Vince?</i>

11
00:04:32.111 --> 00:04:35.381
My back teeth.

12
00:04:35.414 --> 00:04:36.482
<i>Aww.</i>

13
00:04:36.515 --> 00:04:37.616
And Ralphie?

14
00:04:37.650 --> 00:04:41.986
I'm grateful today that Freddy
is finally back home.

15
00:04:47.226 --> 00:04:48.294
Salut.

16
00:04:48.327 --> 00:04:50.029
<i>And Berta?</i>

17
00:04:50.062 --> 00:04:51.030
I don't know.

18
00:04:51.063 --> 00:04:51.996
<i>You don't know?</i>

19
00:04:52.031 --> 00:04:54.433
You gotta have something
you're thankful for.

20
00:04:54.466 --> 00:04:56.135
You gotta come up
with something.

21
00:04:56.168 --> 00:04:57.002
Why?

22
00:04:57.036 --> 00:04:59.837
It's Thanksgiving,
that's what we do.

23
00:04:59.871 --> 00:05:01.839
What's Thanksgiving about?

24
00:05:01.873 --> 00:05:04.410
What do you mean?
What, the whole thing?

25
00:05:06.245 --> 00:05:09.315
Uh...

26
00:05:09.348 --> 00:05:10.982
Alright, you get
the short version

27
00:05:11.016 --> 00:05:13.218
'cause you're a short person.

28
00:05:13.252 --> 00:05:19.191
It all started when Nana
and your great grandpa,

29
00:05:19.224 --> 00:05:21.360
Gabriel, when they first came
to America.

30
00:05:21.393 --> 00:05:22.494
And they roamed the land

31
00:05:22.528 --> 00:05:26.998
for many, many, many years
searching for a new home.

32
00:05:27.032 --> 00:05:31.036
Back then Nana used to ride
on top of my father's back.

33
00:05:34.239 --> 00:05:35.507
That's how they used to get
around back then.

34
00:05:37.975 --> 00:05:40.446
So, after all this following,
this lookin' and searching,

35
00:05:40.479 --> 00:05:42.414
finally the found it.

36
00:05:42.448 --> 00:05:43.515
A new home.

37
00:05:43.549 --> 00:05:47.219
A nasty, cramped, little shoebox
with a broke window,

38
00:05:47.252 --> 00:05:49.254
a mattress, and three rats,

39
00:05:49.288 --> 00:05:51.056
on a crappy little street
in Brooklyn.

40
00:05:51.090 --> 00:05:51.956
Park Slope.

41
00:05:51.989 --> 00:05:53.392
You ever been to Park Slope?

42
00:05:53.425 --> 00:05:54.626
Didn't think so.

43
00:05:54.660 --> 00:05:57.995
So we would sit up by the broke
window with them three rats

44
00:05:58.030 --> 00:05:59.964
and we'd look out that window

45
00:05:59.997 --> 00:06:04.969
at all them other families out
there having their lavish parties

46
00:06:05.003 --> 00:06:08.474
and all their home-cooked pies
and their roasted turkeys

47
00:06:08.507 --> 00:06:11.477
and their stuffing with
topped cranberries

48
00:06:11.510 --> 00:06:15.947
and mountains of mashed potatoes
and gravy, all that fancy stuff.

49
00:06:15.980 --> 00:06:21.587
All them families out there,
except for us.

50
00:06:25.357 --> 00:06:26.991
Why?

51
00:06:27.025 --> 00:06:31.230
'Cause we was broke.

52
00:06:31.263 --> 00:06:33.432
We had nothing.

53
00:06:38.303 --> 00:06:41.240
So every-every year about
this time we get together

54
00:06:41.273 --> 00:06:46.378
as a family and we shove it
in Brooklyn's face.

55
00:06:49.748 --> 00:06:53.018
Yeah, that's Thanksgiving.

56
00:07:04.996 --> 00:07:06.598
I love you.

57
00:07:06.632 --> 00:07:08.600
What?

58
00:07:10.536 --> 00:07:12.438
I love you.

59
00:07:14.773 --> 00:07:17.509
I love you, too.

60
00:07:24.082 --> 00:07:25.551
You alright?

61
00:07:25.584 --> 00:07:28.120
Yeah.

62
00:07:29.154 --> 00:07:30.456
<i>Fonse!</i>

63
00:07:30.489 --> 00:07:31.723
Ah?

64
00:07:31.757 --> 00:07:33.559
You got a call.

65
00:07:39.398 --> 00:07:41.133
Hello?

66
00:07:46.038 --> 00:07:47.439
Hello?

67
00:07:48.607 --> 00:07:50.142
Hey.

68
00:07:53.378 --> 00:07:55.080
Hey.

69
00:07:56.415 --> 00:07:57.783
<i>Where are you?</i>

70
00:07:57.816 --> 00:07:59.451
Cleveland.

71
00:08:00.285 --> 00:08:02.087
Cleveland.

72
00:08:03.789 --> 00:08:05.757
Uh...

73
00:08:05.791 --> 00:08:08.460
I just wanted to say
Happy Thanksgiving.

74
00:08:11.463 --> 00:08:13.031
<i>Dad.</i>

75
00:08:13.065 --> 00:08:15.601
<i>Hey,
what are you doing?</i>

76
00:08:21.607 --> 00:08:25.143
Yeah, I got family here.

77
00:08:25.177 --> 00:08:27.045
<i>Is there something
that you need?</i>

78
00:08:40.692 --> 00:08:48.066
<i>♪ ...Blueberry Hill, yes ♪</i>

79
00:08:51.270 --> 00:08:53.372
You know, Fonse.

80
00:08:53.405 --> 00:08:58.076
What you need is a good
fuckin' mechanic.

81
00:08:58.110 --> 00:08:59.611
Get a nice oil change.

82
00:08:59.645 --> 00:09:01.179
It's not the fuckin' oil.

83
00:09:03.315 --> 00:09:08.820
You remember that 341A?
Remember that?

84
00:09:08.854 --> 00:09:11.590
Nah.

85
00:09:11.623 --> 00:09:14.092
Yeah, Cadillac.

86
00:09:14.126 --> 00:09:15.727
What Cadillac?

87
00:09:15.761 --> 00:09:18.564
The Cadillac, the one you got down
in Wabash.

88
00:09:18.597 --> 00:09:20.599
It was Hammond.

89
00:09:20.632 --> 00:09:21.767
It was the modern one.

90
00:09:21.800 --> 00:09:22.834
Yeah, yeah, it was the modern
one, but it was Hammond.

91
00:09:22.868 --> 00:09:25.704
I can't remember was that dark
green, dark green

92
00:09:25.737 --> 00:09:27.105
or dark, dark green?

93
00:09:28.373 --> 00:09:31.677
You alright?

94
00:09:31.710 --> 00:09:35.147
Yeah. Dark green.

95
00:09:35.180 --> 00:09:39.384
You know, Fonse, the kids are
all going back up next week.

96
00:09:39.418 --> 00:09:43.255
And I was thinking, maybe I'd
stay down here with you and Mae.

97
00:09:43.288 --> 00:09:45.624
Me too.

98
00:09:47.759 --> 00:09:48.927
Pops?

99
00:09:48.961 --> 00:09:51.396
You're gonna have to give up
some stuff if you wanna stay

100
00:09:51.430 --> 00:09:53.298
in the house through
the next year

101
00:09:53.332 --> 00:09:56.501
so we figured we'd stay here
and help you sort it out.

102
00:09:56.535 --> 00:09:58.870
Between all your statues
and the painting collection

103
00:09:58.904 --> 00:10:03.208
I- I think we could bag us
at least 200, you know?

104
00:10:03.241 --> 00:10:05.911
<i>I mean, look,
I know this ain't easy.</i>

105
00:10:05.944 --> 00:10:07.679
<i>But if you don't get all this
stuff outta here soon</i>

106
00:10:07.713 --> 00:10:09.514
<i>and make some bread, Fonse,</i>

107
00:10:09.548 --> 00:10:11.883
<i>you're gonna be
completely screwed.</i>

108
00:10:14.720 --> 00:10:18.290
That's the truth.

109
00:10:18.323 --> 00:10:20.158
We're just worried about you,
Fonse.

110
00:10:20.192 --> 00:10:21.393
That's all.

111
00:10:22.327 --> 00:10:24.262
Ah! Fuck!

112
00:10:48.453 --> 00:10:50.355
You alright?

113
00:10:53.592 --> 00:10:55.227
Eh?

114
00:10:56.428 --> 00:10:57.696
Uncle Ralphie, can
you get a towel?

115
00:10:57.729 --> 00:10:59.231
Yeah, yeah.

116
00:10:59.264 --> 00:11:00.732
Where'd that come from?

117
00:11:00.766 --> 00:11:02.901
Bladder, pop.

118
00:11:02.934 --> 00:11:04.770
I'll bring you some fresh pants.

119
00:11:07.706 --> 00:11:09.775
That's what I'm fucking
talking about.

120
00:11:16.381 --> 00:11:17.282
<i>Make your
hot cereal</i>

121
00:11:17.315 --> 00:11:18.483
<i>with Quaker Oats.</i>

122
00:11:18.517 --> 00:11:21.887
<i>Cause Quaker Oats helps grow
the stars of the future.</i>

123
00:11:21.920 --> 00:11:23.522
<i>And now, ladies and gentlemen,</i>

124
00:11:23.555 --> 00:11:26.358
<i>our special Cobb Theatre
presentation of</i>

125
00:11:26.391 --> 00:11:29.828
<i>"The Saint Valentine's Day
Massacre" continues.</i>

126
00:11:29.861 --> 00:11:32.631
<i>Just off the docks by the
Chicago River in a black market</i>

127
00:11:32.664 --> 00:11:35.901
<i>warehouse operated by none other
than Al "Scarface" Capone,</i>

128
00:11:35.934 --> 00:11:38.670
<i>notorious gangster and king
of the Chicago underworld.</i>

129
00:11:38.704 --> 00:11:40.505
<i>Here, Capone's top
lieutenants gathered</i>

130
00:11:40.539 --> 00:11:42.307
<i>to discuss their secret plan.</i>

131
00:11:42.340 --> 00:11:43.009
<i>Alright, gents.</i>

132
00:11:43.042 --> 00:11:44.676
<i>Looks like we got here uh...</i>

133
00:11:44.710 --> 00:11:47.713
<i>ten cents of cop disguises
courtesy of our friend Andy.</i>

134
00:11:47.746 --> 00:11:50.282
<i>Meanwhile down in the quiet
paradise of South Florida,</i>

135
00:11:50.315 --> 00:11:53.019
<i>Al Capone relaxes by the pool,
cigar in hand.</i>

136
00:11:54.519 --> 00:11:55.287
<i>Yeah?</i>

137
00:11:55.320 --> 00:11:56.288
<i>Hey, boss.</i>

138
00:11:56.321 --> 00:11:58.423
<i>All set for this Thursday
in the morning.</i>

139
00:11:58.457 --> 00:11:59.591
<i>We got a nice valen...</i>

140
00:12:00.325 --> 00:12:02.894
<i>Hey, hey, what are you doing up?</i>

141
00:12:02.928 --> 00:12:04.930
<i>Enough guys, enough!</i>

142
00:14:31.509 --> 00:14:41.686
♪

143
00:14:41.720 --> 00:14:43.122
Mr. Fonzo?

144
00:14:45.157 --> 00:14:47.492
You want me to put the statues
by the house?

145
00:14:47.525 --> 00:14:49.628
Who the fuck are you?

146
00:14:49.661 --> 00:14:52.797
Rodrigo.

147
00:14:52.831 --> 00:14:56.135
You want me to move the statues
by the house?

148
00:14:58.503 --> 00:15:00.672
They're for sale.

149
00:15:00.705 --> 00:15:04.542
Mr. Fonzo?

150
00:15:04.576 --> 00:15:10.715
You lay one finger
on my Lady Atlas,

151
00:15:10.749 --> 00:15:12.118
I will cut your
fuckin' head off.

152
00:15:12.151 --> 00:15:14.186
Do you understand me?

153
00:15:14.220 --> 00:15:16.488
Si.

154
00:15:19.025 --> 00:15:20.759
Thank you.

155
00:15:55.994 --> 00:15:56.928
<i>Fonse!</i>

156
00:15:56.962 --> 00:15:58.197
Eh?

157
00:15:58.230 --> 00:16:00.565
I got you, pal.

158
00:16:10.809 --> 00:16:12.877
<i>Fonse! Enough!</i>

159
00:16:12.911 --> 00:16:14.080
<i>You're gonna get sick!</i>

160
00:16:14.113 --> 00:16:15.981
<i>Gino, get him inside!</i>

161
00:16:19.784 --> 00:16:21.454
Come on, come on.

162
00:16:22.988 --> 00:16:23.922
It's raining.

163
00:16:23.955 --> 00:16:25.690
Yeah, it's raining.

164
00:16:31.297 --> 00:16:32.864
Can you cut those?

165
00:16:32.897 --> 00:16:34.266
I'm going to cut it right now.

166
00:16:36.601 --> 00:16:38.104
It's unlocked.

167
00:16:39.971 --> 00:16:45.211
Seniorita, I finished moving the
statues out from the garage,

168
00:16:45.244 --> 00:16:48.047
come lo dices, by the house but
not by the house.

169
00:16:48.080 --> 00:16:48.980
Gracias, Rodrigo.

170
00:16:49.015 --> 00:16:51.549
Not a problem. Good night.

171
00:16:54.986 --> 00:17:01.027
♪

172
00:17:11.303 --> 00:17:14.706
What's he doing?

173
00:17:14.739 --> 00:17:15.707
His stuff.

174
00:17:15.740 --> 00:17:16.875
What stuff?

175
00:17:16.908 --> 00:17:18.077
His stuff outside.

176
00:17:18.110 --> 00:17:19.311
What do you mean?

177
00:17:19.345 --> 00:17:21.047
Moving stuff.

178
00:17:21.080 --> 00:17:23.882
If he touch my Lady Atlas
I'm telling you...

179
00:17:23.915 --> 00:17:26.252
Mary and Joseph, that piece of
shit, tacky statue

180
00:17:26.285 --> 00:17:27.986
is more important than
what, huh?

181
00:17:28.020 --> 00:17:29.055
You want to call the bank
yourself?

182
00:17:29.988 --> 00:17:31.257
You okay?

183
00:17:38.630 --> 00:17:39.998
Yeah.

184
00:17:40.032 --> 00:17:42.700
<i>You've got a collect
call from Cleveland.</i>

185
00:17:42.734 --> 00:17:45.204
Cleveland?

186
00:17:46.905 --> 00:17:48.706
Sure. Alright.

187
00:17:49.641 --> 00:17:50.608
<i>Hello?</i>

188
00:17:55.880 --> 00:17:57.249
<i>Who's there?</i>

189
00:18:00.219 --> 00:18:01.886
<i>Hello?</i>

190
00:19:11.823 --> 00:19:13.359
Fonse?!

191
00:19:14.226 --> 00:19:15.660
Oh, my god!

192
00:19:16.794 --> 00:19:18.097
Oh, Jesus!

193
00:19:19.731 --> 00:19:21.100
Oh!

194
00:19:22.101 --> 00:19:23.169
Come on.

195
00:19:23.202 --> 00:19:24.136
Swing out.

196
00:19:26.971 --> 00:19:30.708
What time is it in Ohio?

197
00:19:30.742 --> 00:19:32.044
What happened?

198
00:19:32.077 --> 00:19:33.245
You shit the bed,
that's what happened.

199
00:19:33.279 --> 00:19:35.181
- I'm calling the doctor.
- Oh, no.

200
00:20:14.886 --> 00:20:16.888
<i>Tell them the doctor is here!</i>

201
00:20:31.503 --> 00:20:35.140
A Three, two, a one.

202
00:20:35.174 --> 00:20:36.774
Ta-dah.

203
00:20:40.312 --> 00:20:42.780
Do we know what these are?

204
00:20:42.814 --> 00:20:44.383
Diapers?

205
00:20:46.185 --> 00:20:48.487
There's plenty here, as well.

206
00:20:48.520 --> 00:20:50.422
How's his energy been
during the day?

207
00:20:50.456 --> 00:20:51.390
He's awake.

208
00:20:51.423 --> 00:20:52.890
How's his...

209
00:20:56.161 --> 00:20:58.430
So we're still having
nightmares, are we?

210
00:21:01.100 --> 00:21:03.302
Fonse, could I have
your attention for a moment?

211
00:21:03.335 --> 00:21:05.204
Fonse.

212
00:21:05.237 --> 00:21:07.506
You know who I am?

213
00:21:13.978 --> 00:21:17.483
J. Edgar Hoover.

214
00:21:17.516 --> 00:21:18.950
Who sent this fucking guy?

215
00:21:18.983 --> 00:21:19.851
I did.

216
00:21:19.884 --> 00:21:20.452
I'm your doctor.

217
00:21:27.159 --> 00:21:28.394
Shh!

218
00:21:28.427 --> 00:21:29.361
They're just working.

219
00:21:29.395 --> 00:21:30.562
Sit down.

220
00:21:32.331 --> 00:21:34.099
<i>Stop yelling at them.
Come on.</i>

221
00:21:34.667 --> 00:21:37.869
I understand things are
tightening up financially.

222
00:21:37.902 --> 00:21:44.076
But all of these personal
artifacts just disappearing.

223
00:21:44.109 --> 00:21:47.079
The best thing for Fonse
has gotta be to try to keep

224
00:21:47.112 --> 00:21:51.583
things as familiar
for him as you all can manage.

225
00:21:51.617 --> 00:21:54.119
The last thing we want is
for him to...

226
00:21:54.153 --> 00:21:55.421
Get another stroke.

227
00:21:55.454 --> 00:21:56.488
Mmmhmm.

228
00:21:56.522 --> 00:21:58.624
He's not coughing
as much anymore.

229
00:21:58.657 --> 00:21:59.558
He's got his good days...

230
00:22:01.260 --> 00:22:02.994
Sit down!

231
00:22:04.463 --> 00:22:06.465
Honey, sit down!

232
00:22:11.969 --> 00:22:14.606
I want to tell you something,

233
00:22:16.141 --> 00:22:18.910
and I mean this with
the utmost respect.

234
00:22:18.943 --> 00:22:21.580
You should consider letting
the family stay.

235
00:22:21.613 --> 00:22:26.884
Having a man or two around just
in case he gets more confused

236
00:22:26.918 --> 00:22:29.555
and hurts himself or
somebody else.

237
00:22:29.588 --> 00:22:34.026
Twenty-eight years I had to wait
for some peace and quiet.

238
00:22:37.529 --> 00:22:39.864
He don't scare me.

239
00:22:42.934 --> 00:22:45.537
You call me any time.

240
00:22:45.571 --> 00:22:48.073
We got the diapers.

241
00:22:52.611 --> 00:22:57.116
Well, it's always nice
to see you, Mae.

242
00:22:57.149 --> 00:22:58.183
Thank you, Dr. Karlock.

243
00:22:58.217 --> 00:23:01.220
Thank you. I'll see myself out.

244
00:23:36.655 --> 00:23:38.157
<i>Hold on.</i>

245
00:23:42.761 --> 00:23:44.196
<i>Hold on.</i>

246
00:23:47.199 --> 00:23:49.668
<i>Hold on. Hold on.</i>

247
00:23:51.336 --> 00:23:53.038
<i>Hold on.</i>

248
00:23:53.071 --> 00:23:54.939
<i>Hold on.</i>

249
00:23:58.310 --> 00:23:59.711
Hello?

250
00:24:01.146 --> 00:24:02.548
Mae.

251
00:24:03.782 --> 00:24:05.117
Hey.

252
00:24:05.150 --> 00:24:07.453
How are ya?

253
00:24:07.486 --> 00:24:10.722
Nah, nah, nah, I just-
uh, hold on a second.

254
00:24:13.258 --> 00:24:15.260
How's my pal?

255
00:24:19.231 --> 00:24:21.033
No kidding.

256
00:24:21.066 --> 00:24:21.966
Of course. Of course.

257
00:24:21.999 --> 00:24:26.738
Yeah, I can... I can be
down there Monday.

258
00:24:26.772 --> 00:24:30.175
Yeah, no problem.

259
00:24:30.209 --> 00:24:32.678
It'll be great to see
both of you.

260
00:24:32.711 --> 00:24:34.480
I'll see you soon.

261
00:24:43.755 --> 00:24:46.024
I'm going to Florida.

262
00:24:46.058 --> 00:24:51.296
♪

263
00:25:01.240 --> 00:25:07.779
♪

264
00:25:07.813 --> 00:25:08.747
<i>Florida?</i>

265
00:25:08.780 --> 00:25:10.582
<i>How come you ever take me
to Florida?</i>

266
00:25:10.616 --> 00:25:12.584
<i>Uh, Tiff, I got business.</i>

267
00:25:12.618 --> 00:25:13.752
<i>Trout season?</i>

268
00:25:13.785 --> 00:25:15.521
<i>More like running around
with your gangster friends</i>

269
00:25:15.554 --> 00:25:16.788
<i>in a swamp.</i>

270
00:25:16.822 --> 00:25:18.056
<i>Come on, doll face.</i>

271
00:25:18.090 --> 00:25:19.591
<i>You know Al needs me.</i>

272
00:25:19.625 --> 00:25:21.627
<i>He don't trust nobody else.</i>

273
00:25:22.294 --> 00:25:24.696
♪

274
00:25:35.607 --> 00:25:38.744
Chicolini here
might look like an idiot,

275
00:25:38.777 --> 00:25:43.615
he might talk like an idiot,
but don't let that fool ya.

276
00:25:43.649 --> 00:25:46.084
He really is an idiot.

277
00:25:46.118 --> 00:25:48.554
I say we give him 10 years
in Leavenworth

278
00:25:48.587 --> 00:25:51.523
or we give him 11 years
in Twelve worth.

279
00:25:51.557 --> 00:25:53.625
Tell ya what I'd do.

280
00:25:53.659 --> 00:25:57.229
I'd take the five to ten
in Woolworth.

281
00:25:57.262 --> 00:25:58.263
Jesus.

282
00:25:58.297 --> 00:26:00.799
You sound like a dying horse.

283
00:26:02.701 --> 00:26:04.469
Nice place you got here.

284
00:26:07.406 --> 00:26:09.441
This is some layout.

285
00:26:14.713 --> 00:26:16.281
What're you doin'?

286
00:26:16.315 --> 00:26:18.383
Coming down to visit you.

287
00:26:18.417 --> 00:26:19.418
Ah.

288
00:26:20.552 --> 00:26:22.487
Well, it's good to see ya.

289
00:26:22.521 --> 00:26:23.855
Yeah, you too.

290
00:26:23.889 --> 00:26:25.123
Yeah.

291
00:26:25.157 --> 00:26:26.592
You lost some weight.

292
00:26:28.393 --> 00:26:29.528
Wow.

293
00:26:29.561 --> 00:26:33.565
This is what a fat fuckin'
retirement looks like, huh?

294
00:26:33.599 --> 00:26:36.468
You got blue skies,
you got a bottle of hooch.

295
00:26:36.501 --> 00:26:37.869
Not bad, Fonse.

296
00:26:42.507 --> 00:26:43.742
What am I lookin' at?

297
00:26:43.775 --> 00:26:45.410
There.

298
00:26:48.313 --> 00:26:50.449
Alligators?

299
00:26:57.623 --> 00:26:59.424
Who the fuck are
you talking about?

300
00:26:59.458 --> 00:27:01.159
Alligators?

301
00:27:01.193 --> 00:27:03.328
Still got that Tommy gun?

302
00:27:03.362 --> 00:27:04.396
Shhh...

303
00:27:04.429 --> 00:27:06.431
Just rub 'em out.

304
00:27:07.299 --> 00:27:09.134
Huh.

305
00:27:11.370 --> 00:27:12.904
Psst.

306
00:27:34.359 --> 00:27:35.661
Hey.

307
00:27:39.698 --> 00:27:41.299
Check it out.

308
00:27:46.271 --> 00:27:47.806
Look at you there, huh?

309
00:27:49.941 --> 00:27:51.677
Look at He-man.

310
00:27:52.678 --> 00:27:53.845
Remember that guy?

311
00:27:53.879 --> 00:27:55.480
No.

312
00:27:57.482 --> 00:27:59.351
Those were the fuckin' days.

313
00:28:05.691 --> 00:28:06.758
Hey, what's up?

314
00:28:06.792 --> 00:28:08.560
Keep goin'. Keep goin'.

315
00:28:08.593 --> 00:28:10.228
Alright, alright.

316
00:28:24.543 --> 00:28:27.512
Is there something you wanna
talk to me about?

317
00:28:32.918 --> 00:28:35.253
It's just us on this boat.

318
00:28:40.792 --> 00:28:46.331
I hid ten million bucks.

319
00:28:46.364 --> 00:28:48.700
You did-what?
You did what?

320
00:28:48.734 --> 00:28:53.638
I hid ten million bucks.

321
00:28:57.476 --> 00:29:00.012
You hid ten million-
ten million bucks?

322
00:29:00.046 --> 00:29:01.680
Yeah.

323
00:29:01.713 --> 00:29:02.814
Where?

324
00:29:02.848 --> 00:29:04.649
I don't fuckin' know.

325
00:29:10.655 --> 00:29:12.758
That's all I have left.

326
00:29:14.993 --> 00:29:16.762
Anyone else know?

327
00:29:26.105 --> 00:29:27.973
It'll come back to you.

328
00:29:28.007 --> 00:29:31.510
Guys like you just don't
misplace $10 million. It'll come-

329
00:29:31.543 --> 00:29:33.879
Oh, oh, look at that!

330
00:29:33.912 --> 00:29:35.514
Oh!

331
00:29:35.547 --> 00:29:36.748
What've we got here?

332
00:29:36.782 --> 00:29:37.983
Hey!

333
00:29:38.017 --> 00:29:39.518
Fuck!

334
00:29:39.551 --> 00:29:40.619
What the fuck-

335
00:29:40.652 --> 00:29:43.989
You fuckin' bum!

336
00:29:44.023 --> 00:29:45.390
Fucker jumped right up
into the fuckin' boat.

337
00:29:45.423 --> 00:29:46.591
That was mine!

338
00:29:46.625 --> 00:29:47.926
That was mine!

339
00:29:47.959 --> 00:29:49.528
Hey Fonse, where're
you going?

340
00:29:49.561 --> 00:29:50.495
Where are you going?

341
00:29:50.529 --> 00:29:51.463
That was my fish.

342
00:29:51.496 --> 00:29:52.831
Where are you going?

343
00:29:52.864 --> 00:29:54.900
Fonse, woah, woah!

344
00:29:54.933 --> 00:29:56.002
Fonse, hey, Fonse!

345
00:29:56.035 --> 00:29:56.802
What're you-

346
00:29:56.835 --> 00:29:57.969
Was it worth it?!

347
00:29:58.004 --> 00:29:58.870
Fuckin'-

348
00:29:59.838 --> 00:30:00.605
Bum!

349
00:30:00.639 --> 00:30:03.009
What the fuck are you doin',
huh?

350
00:30:05.111 --> 00:30:07.079
Was it worth it?

351
00:30:11.516 --> 00:30:13.919
You wanna go back to prison?

352
00:30:13.952 --> 00:30:17.622
Over a fuckin' swamp animal?

353
00:30:17.656 --> 00:30:19.558
You know, this is what happens

354
00:30:19.591 --> 00:30:23.095
when people spend too much time
in Florida.

355
00:30:23.129 --> 00:30:25.131
They turn into
fuckin' hillbillies.

356
00:30:25.164 --> 00:30:28.067
That's what you're turning into,
you know that, don't ya?

357
00:30:28.100 --> 00:30:31.070
Fuckin' nut ball.

358
00:30:31.103 --> 00:30:33.672
Send you to Bellevue
for a fuckin' head check.

359
00:30:38.610 --> 00:30:41.446
You ok, Fonse?

360
00:30:41.479 --> 00:30:42.447
Hey, come on.

361
00:30:42.480 --> 00:30:43.582
Come on.

362
00:30:43.615 --> 00:30:45.684
Hey, hey.

363
00:30:45.717 --> 00:30:49.821
Hey, it's just a fishing rod.

364
00:30:49.855 --> 00:30:52.624
You tell anybody I will cut
your fuckin' eyes out,

365
00:30:52.657 --> 00:30:53.625
do you understand me?

366
00:30:53.658 --> 00:30:56.528
Tell anybody what?

367
00:31:00.966 --> 00:31:02.968
Just relax.

368
00:31:03.002 --> 00:31:04.170
You got nothin' to worry about.

369
00:31:04.203 --> 00:31:06.438
You got nobody comin' for ya.

370
00:31:06.471 --> 00:31:08.040
Huh?

371
00:31:08.074 --> 00:31:12.410
It's time to just let go.

372
00:31:12.444 --> 00:31:13.712
Alright.

373
00:31:21.853 --> 00:31:24.123
<i>It's ok, Fonse.</i>

374
00:31:45.144 --> 00:31:46.012
Who's her?

375
00:31:46.045 --> 00:31:47.179
Who's her?

376
00:31:47.213 --> 00:31:48.513
It's the witch.

377
00:31:48.546 --> 00:31:49.948
She's followed us here.

378
00:31:49.981 --> 00:31:53.652
<i>Surrender, Dorothy.</i>

379
00:31:53.685 --> 00:31:54.653
<i>Dorothy?</i>

380
00:31:54.686 --> 00:31:55.587
<i>Who's Dorothy?</i>

381
00:31:55.620 --> 00:31:56.955
<i>The wizard! The wizard!</i>

382
00:31:56.988 --> 00:31:58.124
<i>There!</i>

383
00:31:58.157 --> 00:31:59.824
<i>Whatever shall we do?</i>

384
00:31:59.858 --> 00:32:01.960
<i>We've gotta hurry if we're
gonna see the wizard.</i>

385
00:32:03.129 --> 00:32:04.529
<i>Here, here!</i>

386
00:32:04.562 --> 00:32:06.032
<i>Everything is alright.</i>

387
00:32:06.065 --> 00:32:07.999
<i>Stop that now, stop it.</i>

388
00:32:36.628 --> 00:32:37.629
<i>Did you hear that?</i>

389
00:32:37.662 --> 00:32:39.131
<i>He'll announce us at once.</i>

390
00:32:39.165 --> 00:32:40.799
<i>I've as good as got my brain.</i>

391
00:32:40.832 --> 00:32:42.767
I can barely hear
my heart beating.

392
00:32:42.801 --> 00:32:44.103
I'll be home in time
for supper.

393
00:32:44.136 --> 00:32:46.905
<i>In another hour I'll be king
of the forest.</i>

394
00:32:46.938 --> 00:32:49.075
<i>Long live the king.</i>

395
00:32:51.143 --> 00:32:52.211
<i>Sit down.</i>

396
00:32:52.244 --> 00:32:53.245
No!

397
00:32:56.748 --> 00:33:02.687
<i>♪ If
I were king of the forest, ♪</i>

398
00:33:02.721 --> 00:33:08.626
<i>♪ not queen, not duke,
not prince, ♪</i>

399
00:33:08.660 --> 00:33:13.065
<i>♪ my regal robes
of the forest ♪</i>

400
00:33:13.099 --> 00:33:16.168
<i>♪ would be satin, not cotton,
not chintz ♪</i>

401
00:33:16.202 --> 00:33:19.271
No, no, no.
You're not flying.

402
00:33:19.305 --> 00:33:23.109
<i>♪ I'd command each thing,
be it fish or fowl, ♪</i>

403
00:33:23.142 --> 00:33:30.082
<i>♪ with a woosh and a woof
and a royal growl. ♪</i>

404
00:33:30.116 --> 00:33:31.183
Woof!

405
00:33:31.217 --> 00:33:33.918
<i>♪ As I'd click my heels ♪</i>

406
00:33:35.987 --> 00:33:37.655
That's the power.

407
00:33:43.229 --> 00:33:45.197
What?

408
00:33:45.231 --> 00:33:47.333
What happened?

409
00:33:47.366 --> 00:33:48.967
Eh?

410
00:33:49.001 --> 00:33:51.037
What happened?

411
00:33:51.070 --> 00:33:53.772
I- I-I gotta take a pee.

412
00:34:52.031 --> 00:34:53.765
<i>Fonse, you ok in there?</i>

413
00:34:53.798 --> 00:34:54.799
<i>Fonse?</i>

414
00:34:54.833 --> 00:34:56.035
Mmm.

415
00:34:56.068 --> 00:35:00.672
<i>How're you doin' in there?</i>

416
00:35:00.705 --> 00:35:02.374
<i>Yeah, don't forget to flush.</i>

417
00:35:05.411 --> 00:35:06.378
I don't get it.

418
00:35:06.412 --> 00:35:10.049
I mean, he's got the whole
forest to himself.

419
00:35:10.082 --> 00:35:10.949
Yeah.

420
00:35:10.982 --> 00:35:12.351
Right?

421
00:35:12.384 --> 00:35:16.055
And all of a sudden some goofy
lookin' broad shows up-

422
00:35:16.088 --> 00:35:18.424
Judy Garland.

423
00:35:18.457 --> 00:35:19.425
Ok, whatever.

424
00:35:19.458 --> 00:35:22.261
She turns up with a couple goons
who look like

425
00:35:22.294 --> 00:35:25.697
they just escaped from Barnum
and Bailey's circus,

426
00:35:25.730 --> 00:35:27.433
and they scamper off down to-
what's it?

427
00:35:27.466 --> 00:35:28.334
Emerald City.

428
00:35:28.367 --> 00:35:29.268
Emerald City.

429
00:35:29.301 --> 00:35:29.968
Yeah.

430
00:35:30.002 --> 00:35:31.437
And they talk to that egghead.

431
00:35:31.470 --> 00:35:34.039
He's a wizard.

432
00:35:34.073 --> 00:35:37.443
But not a wizard
when you see him.

433
00:35:37.476 --> 00:35:38.310
You see?

434
00:35:38.344 --> 00:35:40.845
This guy, he's standing
on a gold mine,

435
00:35:40.879 --> 00:35:42.014
and the lion says

436
00:35:42.047 --> 00:35:44.049
"oh, I wanna go back to being
the King of the Forest".

437
00:35:44.083 --> 00:35:45.683
Get the fuck outta here.

438
00:35:45.717 --> 00:35:47.952
He ain't a coward no more.

439
00:35:50.189 --> 00:35:51.123
You understand?

440
00:35:51.157 --> 00:35:54.926
Yeah, but hat Emerald City
is wide open.

441
00:35:54.959 --> 00:35:57.329
It-it's a fuckin' movie.

442
00:35:57.363 --> 00:36:01.133
He got his courage,
he goes back.

443
00:36:01.167 --> 00:36:01.699
That's it.

444
00:36:01.733 --> 00:36:03.202
Alright. I don't know.

445
00:36:03.235 --> 00:36:04.103
<i>Got it all back on.</i>

446
00:36:04.136 --> 00:36:05.371
Oh, thank fuck for that.

447
00:36:05.404 --> 00:36:08.207
- <i>Oh, thank god.</i>
- <i>Have a good night.</i>

448
00:36:08.240 --> 00:36:10.009
Those are good boys.

449
00:36:12.810 --> 00:36:15.847
When was the last time
you saw your kid?

450
00:36:15.880 --> 00:36:21.053
Oh... um...

451
00:36:21.086 --> 00:36:22.354
Tony.

452
00:36:22.388 --> 00:36:27.859
He's gotta be about what,
18, 19?

453
00:36:33.865 --> 00:36:35.401
Yeah.

454
00:36:35.434 --> 00:36:36.768
She's inside.

455
00:36:36.801 --> 00:36:38.736
She can't hear us.

456
00:36:38.770 --> 00:36:40.039
The other kid.

457
00:36:40.072 --> 00:36:41.373
Did you talk to him?

458
00:36:41.407 --> 00:36:42.974
<i>Cleveland.</i>

459
00:36:47.413 --> 00:36:50.982
What the fuck are you talkin'
to me about?

460
00:36:51.016 --> 00:36:52.351
Alright, alright.

461
00:36:56.222 --> 00:36:57.223
You're done.

462
00:36:57.256 --> 00:37:00.459
Mae! Mae!

463
00:37:00.492 --> 00:37:03.795
Mae!

464
00:37:03.828 --> 00:37:05.964
Mae!

465
00:37:05.997 --> 00:37:06.398
<i>Mae!</i>

466
00:37:06.432 --> 00:37:07.466
<i>What?!</i>

467
00:37:07.499 --> 00:37:09.435
<i>Mae!</i>

468
00:37:09.468 --> 00:37:12.504
What are you screamin' for?

469
00:37:12.538 --> 00:37:14.406
More bourbon.

470
00:37:14.440 --> 00:37:15.407
No, you don't need
no more bourbon.

471
00:37:15.441 --> 00:37:19.478
It's not for me, it's
for my fucking friend.

472
00:37:19.511 --> 00:37:20.346
Yeah, ok.

473
00:37:20.379 --> 00:37:21.380
Ay!

474
00:37:21.413 --> 00:37:22.947
Ay!

475
00:37:22.981 --> 00:37:24.283
Ay!

476
00:37:24.316 --> 00:37:26.385
Come on, are you fuckin' deaf
or what?

477
00:37:26.418 --> 00:37:28.987
Excuse me?

478
00:37:29.021 --> 00:37:30.556
You fuckin' deaf?

479
00:37:30.589 --> 00:37:32.890
Who do you think
you're talking to?

480
00:37:37.396 --> 00:37:39.064
Say that again.

481
00:37:40.865 --> 00:37:41.833
The fuck?!

482
00:37:50.409 --> 00:37:51.343
Fonse?

483
00:37:51.377 --> 00:37:53.445
I'm sorry. I'm sorry.

484
00:37:53.479 --> 00:37:55.180
Honey.

485
00:38:23.542 --> 00:38:25.311
Are you ok?

486
00:38:25.344 --> 00:38:27.912
No.

487
00:38:27.945 --> 00:38:32.217
I'm not ok.

488
00:38:32.251 --> 00:38:41.060
I want all these fuckin' bums
away from me, you understand?

489
00:38:41.093 --> 00:38:48.100
You got goons walkin' around
and they got guns in front-

490
00:38:48.133 --> 00:38:52.071
in front of the kids.

491
00:38:52.104 --> 00:38:55.207
There are no kids here,
Fonse.

492
00:39:02.348 --> 00:39:06.352
Do-do you even know
what these people do?

493
00:39:09.455 --> 00:39:13.325
They do whatever
you tell them to do.

494
00:39:15.494 --> 00:39:16.462
No.

495
00:39:16.495 --> 00:39:17.529
Yeah.

496
00:39:17.563 --> 00:39:18.630
No.

497
00:39:18.664 --> 00:39:20.466
Yeah.

498
00:39:21.433 --> 00:39:26.171
Sweetie, listen.

499
00:39:26.205 --> 00:39:32.611
I can see it on your face
and I can see it in your eyes

500
00:39:32.644 --> 00:39:36.948
that you are an angel.

501
00:39:36.981 --> 00:39:43.188
I can see that you got
broken wings.

502
00:39:43.222 --> 00:39:44.690
Yeah.

503
00:39:44.723 --> 00:39:47.959
I would very much like
to fix

504
00:39:47.992 --> 00:39:52.097
those broken wings for ya,
if I could.

505
00:39:57.136 --> 00:40:00.139
But I don't know
who the fuck you are.

506
00:40:00.172 --> 00:40:02.674
And I don't even need to know
who the fuck you are

507
00:40:02.708 --> 00:40:05.110
to know you lettin' it happen.

508
00:40:05.144 --> 00:40:05.711
Stop it.

509
00:40:05.744 --> 00:40:07.246
Shame on you.

510
00:40:08.480 --> 00:40:10.382
The fuck is that?

511
00:40:13.985 --> 00:40:15.387
Why are you touching me?

512
00:40:15.421 --> 00:40:17.089
Why you gotta touch me?

513
00:40:24.996 --> 00:40:26.131
A couple of the boys uh,

514
00:40:26.165 --> 00:40:27.366
heard some noises coming
from the house?

515
00:40:27.399 --> 00:40:30.569
Just uh, wanted to check in
and make sure everything was ok.

516
00:40:30.602 --> 00:40:32.171
Yeah.

517
00:40:39.378 --> 00:40:43.115
Gino?

518
00:40:43.148 --> 00:40:48.587
I don't want no one talkin'
to him.

519
00:40:48.620 --> 00:40:51.323
Yeah, you got it.

520
00:40:51.356 --> 00:40:53.659
Anything you and Al need,
just let me know.

521
00:40:53.692 --> 00:40:55.461
Gino.

522
00:40:57.362 --> 00:41:00.766
We don't say that name here.

523
00:41:00.799 --> 00:41:03.235
My apologies, Mae.

524
00:41:07.406 --> 00:41:08.507
<i>Everything okay in there?</i>

525
00:41:08.540 --> 00:41:10.309
Yeah, everything's fine.

526
00:41:34.299 --> 00:41:36.268
<i>Operator. How may
I connect your call?</i>

527
00:41:36.301 --> 00:41:40.606
I need to speak
to a police officer.

528
00:41:40.639 --> 00:41:41.540
<i>...one moment.</i>

529
00:41:41.573 --> 00:41:43.242
Thank you.

530
00:41:43.275 --> 00:41:45.777
<i>Police dispatch,
what is your emergency?</i>

531
00:41:45.811 --> 00:41:48.680
I think uh, I think
I may have been uh,

532
00:41:48.714 --> 00:41:50.315
I think I may have
been kidnapped.

533
00:41:50.349 --> 00:41:51.250
<i>Where are you, sir?</i>

534
00:41:51.283 --> 00:41:52.084
I don't know.

535
00:41:52.117 --> 00:41:53.285
I don't know.

536
00:41:53.318 --> 00:41:55.454
<i>I don't know what's uh-
what's going on but they uh-</i>

537
00:41:55.487 --> 00:41:58.657
<i>they got weapons and they uh-</i>

538
00:41:58.690 --> 00:42:02.461
<i>I can't do this no more,
you know?</i>

539
00:42:02.494 --> 00:42:03.362
Sir?

540
00:42:03.395 --> 00:42:06.431
Because it-it-it ain't-
it ain't me.

541
00:42:06.465 --> 00:42:09.334
<i>Last name, sir?</i>

542
00:42:09.368 --> 00:42:12.471
I- I don't know, you know?

543
00:42:12.504 --> 00:42:13.705
I don't-I don't know.

544
00:42:13.739 --> 00:42:14.940
I don't fuckin' know this guy

545
00:42:14.973 --> 00:42:20.712
and I don't know any of these
fuckin' people-any at all.

546
00:42:20.746 --> 00:42:22.214
You see, uh...

547
00:42:26.151 --> 00:42:26.752
<i>Sir?</i>

548
00:42:26.785 --> 00:42:28.253
See, I live on a farm.

549
00:42:28.287 --> 00:42:29.288
<i>I can't hear you, sir.</i>

550
00:42:29.321 --> 00:42:31.823
I said I live on a fuckin' farm.

551
00:42:31.857 --> 00:42:32.958
<i>On a farm, you said?</i>

552
00:42:32.991 --> 00:42:37.396
No, not on a fuckin' farm,
I'm in this fuckin' house.

553
00:42:37.429 --> 00:42:38.797
I don't know how I...

554
00:42:40.599 --> 00:42:43.669
<i>Sir? Sir?</i>

555
00:42:47.239 --> 00:42:49.374
I gotta go.

556
00:44:00.712 --> 00:44:04.216
<i>Fonse!</i>

557
00:44:04.249 --> 00:44:07.853
<i>I can't even go to the bathroom
without you disappearing!</i>

558
00:44:16.995 --> 00:44:20.265
<i>Get up here right now!
You're making me worried.</i>

559
00:44:23.635 --> 00:44:25.570
<i>I can't do this every
single day...</i>

560
00:44:25.604 --> 00:44:27.906
<i>Every time I turn around...</i>

561
00:44:37.482 --> 00:44:38.717
<i>How about it for our
good friend, Al.</i>

562
00:44:41.820 --> 00:44:44.589
<i>Al! Al!
Al! Al...!</i>

563
00:44:56.935 --> 00:44:58.637
<i>Come on up, Al.</i>

564
00:45:00.639 --> 00:45:02.641
<i>Don't be shy.</i>

565
00:45:02.674 --> 00:45:05.544
Uh...

566
00:45:05.577 --> 00:45:07.612
Yeah. Yeah.

567
00:45:13.052 --> 00:45:19.725
♪ I found my thrill, ♪

568
00:45:19.758 --> 00:45:25.964
♪ On Blueberry Hill, ♪

569
00:45:25.997 --> 00:45:29.534
♪ On Blueberry Hill, ♪

570
00:45:29.568 --> 00:45:31.269
<i>Fonse!</i>

571
00:45:33.905 --> 00:45:35.674
<i>Fonse!</i>

572
00:45:35.707 --> 00:45:39.711
<i>♪ When I found you, ♪</i>

573
00:45:43.682 --> 00:45:45.684
Yeah.

574
00:45:45.717 --> 00:45:54.893
<i>♪ The moon stood still,
On Blueberry Hill, ♪</i>

575
00:45:54.926 --> 00:46:00.398
♪ And it wasn't until, ♪

576
00:46:00.432 --> 00:46:04.302
♪ My dreams came true, ♪

577
00:46:07.939 --> 00:46:15.014
♪ The wind in the willows
played, ♪

578
00:46:15.047 --> 00:46:20.485
♪ Love's sweet melody, ♪

579
00:46:20.519 --> 00:46:26.691
♪ And all of those
vows were made, ♪

580
00:46:26.725 --> 00:46:32.764
♪ Were never to be, ♪

581
00:46:32.798 --> 00:46:38.970
♪ Though we're apart, ♪

582
00:46:39.005 --> 00:46:44.643
♪ You're part of me still, ♪

583
00:46:44.676 --> 00:46:50.549
♪ For you were my thrill, ♪

584
00:46:50.582 --> 00:46:55.687
♪ Yes, on Blueberry Hill. ♪

585
00:47:12.071 --> 00:47:20.679
♪

586
00:47:20.712 --> 00:47:22.414
♪

587
00:47:27.452 --> 00:47:42.168
♪

588
00:47:42.201 --> 00:47:43.501
♪

589
00:48:15.767 --> 00:48:16.735
<i>Fonse!</i>

590
00:48:20.472 --> 00:48:22.674
Mind if we have a talk,
Fonse?

591
00:48:27.013 --> 00:48:28.813
Come on.

592
00:48:29.581 --> 00:48:31.650
This...

593
00:49:07.552 --> 00:49:10.122
Our friend here's got
something to tell ya.

594
00:49:13.159 --> 00:49:14.693
What?

595
00:49:14.726 --> 00:49:16.162
Tell him what you did.

596
00:49:17.063 --> 00:49:18.797
<i>Answer the question,
motherfucker.</i>

597
00:49:18.830 --> 00:49:19.931
<i>Where's your fuckin'
courage now,</i>

598
00:49:19.965 --> 00:49:21.200
you piece of shit?

599
00:49:21.233 --> 00:49:22.068
<i>Fucking talk!</i>

600
00:49:25.304 --> 00:49:27.173
Let the fuckin' coward speak.

601
00:49:28.940 --> 00:49:30.475
Fuck you.

602
00:49:33.611 --> 00:49:35.247
Boss?

603
00:49:35.281 --> 00:49:36.781
Oh, yeah.

604
00:49:36.815 --> 00:49:37.983
Mmm...

605
00:49:39.951 --> 00:49:42.121
Yeah, it's uh, yeah.

606
00:49:47.592 --> 00:49:48.727
Fuck you.

607
00:49:48.760 --> 00:49:49.594
Fuck you!

608
00:49:51.030 --> 00:49:52.764
<i>Fuck me! Fuck me!</i>

609
00:49:52.797 --> 00:49:54.766
<i>Nothin', huh?</i>

610
00:49:54.799 --> 00:49:55.934
<i>How do you like that?</i>

611
00:49:55.967 --> 00:49:57.103
<i>Fuck me, huh?</i>

612
00:49:57.136 --> 00:49:58.903
<i>Fuck me!</i>

613
00:49:58.937 --> 00:50:00.705
<i>Come on, you fuckin'
piece of shit!</i>

614
00:50:00.739 --> 00:50:01.673
Fuck me?!

615
00:50:01.706 --> 00:50:02.741
<i>Fuck me?!</i>

616
00:50:02.774 --> 00:50:03.908
Fuck me?!

617
00:50:03.942 --> 00:50:05.044
<i>Yeah!</i>

618
00:50:05.077 --> 00:50:06.945
<i>Fuck me, huh?</i>

619
00:50:06.978 --> 00:50:08.980
Fuck you!

620
00:50:12.951 --> 00:50:16.088
Look at that!

621
00:50:16.122 --> 00:50:17.822
<i>Any of you get fuckin' wise</i>

622
00:50:17.856 --> 00:50:19.824
<i>you're getting the same
fuckin' thing.</i>

623
00:50:19.858 --> 00:50:22.827
It don't matter to me.

624
00:50:22.861 --> 00:50:25.331
<i>You understand?</i>

625
00:50:25.364 --> 00:50:26.931
You understand?

626
00:50:26.965 --> 00:50:27.899
Whatever you say, Gino.

627
00:50:27.932 --> 00:50:29.567
Yeah.

628
00:50:33.671 --> 00:50:35.874
Catch you later, Fonse.

629
00:50:39.844 --> 00:50:42.014
<i>Hey boss. Let's go.</i>

630
00:50:43.115 --> 00:50:44.682
Come on.

631
00:50:46.851 --> 00:50:48.753
Jesus Christ, look at this.

632
00:50:52.791 --> 00:50:54.093
<i>Get this bum outta here.</i>

633
00:50:54.126 --> 00:50:56.028
<i>Alright, you heard him.</i>

634
00:50:56.062 --> 00:50:58.630
<i>Let's clean this shit up.</i>

635
00:51:07.872 --> 00:51:09.275
Hey!

636
00:51:16.082 --> 00:51:18.117
Ok, boss. We'll be out front.

637
00:51:18.150 --> 00:51:19.884
Yeah.

638
00:51:38.204 --> 00:51:39.338
Where's the kid?

639
00:51:45.677 --> 00:51:47.113
Ow.

640
00:52:01.393 --> 00:52:03.329
Where's the kid?

641
00:52:03.362 --> 00:52:06.165
He's at my place.

642
00:52:21.746 --> 00:52:23.882
Where is it?

643
00:52:31.157 --> 00:52:32.857
You hear that?

644
00:52:36.794 --> 00:52:37.962
Si.

645
00:52:47.839 --> 00:52:49.441
Ahhh...

646
00:53:46.432 --> 00:53:49.134
<i>Hey, watch your mouth!
Watch your mouth!</i>

647
00:53:49.168 --> 00:53:52.004
<i>Shoot those fucker!</i>

648
00:53:52.037 --> 00:53:53.072
<i>Piece of shit!</i>

649
00:53:53.105 --> 00:53:57.009
<i>Don't let them get away!
You fuckers, fuck you!</i>

650
00:54:14.093 --> 00:54:15.561
I'm sorry.

651
00:54:17.029 --> 00:54:18.030
I'm sorry.

652
00:54:27.406 --> 00:54:28.940
Hey!

653
00:54:30.075 --> 00:54:32.211
Hey!

654
00:54:37.982 --> 00:54:39.518
Hey!

655
00:54:39.551 --> 00:54:41.020
No, wait!

656
00:55:14.586 --> 00:55:17.556
<i>Oh god, please, no.</i>

657
00:56:25.124 --> 00:56:28.494
He had a stroke.

658
00:56:28.527 --> 00:56:30.362
And?

659
00:56:30.396 --> 00:56:35.200
He'll live.

660
00:56:35.234 --> 00:56:38.504
I'll stay with him for a while.

661
00:56:38.537 --> 00:56:42.174
Maybe I can get him
to talk with me.

662
00:56:42.207 --> 00:56:46.145
Well, if you don't get
some answers, Doc,

663
00:56:46.178 --> 00:56:48.614
the clemency is as good
as dead.

664
00:56:52.084 --> 00:56:54.253
I'll see what I can do.

665
00:57:11.403 --> 00:57:26.318
♪

666
00:57:26.351 --> 00:57:36.094
♪

667
00:57:36.128 --> 00:57:37.962
Good morning.

668
00:57:39.164 --> 00:57:41.467
Sss...

669
00:57:41.500 --> 00:57:42.701
What?

670
00:57:42.734 --> 00:57:44.403
Snakes...

671
00:57:44.436 --> 00:57:45.637
You want water?

672
00:57:45.671 --> 00:57:46.572
Eh.

673
00:57:46.605 --> 00:57:49.241
Can you answer me
some questions first?

674
00:57:51.143 --> 00:57:55.047
How many fingers
am I holding?

675
00:57:55.080 --> 00:57:57.749
Hmm?

676
00:57:57.783 --> 00:58:00.252
F- f-four.

677
00:58:00.285 --> 00:58:03.322
Mmmhmm.

678
00:58:03.355 --> 00:58:07.292
How old are you?

679
00:58:07.326 --> 00:58:10.462
Four...

680
00:58:10.496 --> 00:58:13.665
No. You're 48 years old.

681
00:58:13.699 --> 00:58:18.070
You're 48.

682
00:58:18.103 --> 00:58:21.640
Here you go, Fonse.
There you go.

683
00:58:21.673 --> 00:58:24.476
Ok.

684
00:58:24.510 --> 00:58:26.378
Get it all in there.

685
00:58:30.616 --> 00:58:33.318
He's sustained a permanent
degree of damage

686
00:58:33.352 --> 00:58:35.687
to his brain functions.

687
00:58:35.721 --> 00:58:38.457
Minor paralysis
on his left side,

688
00:58:38.490 --> 00:58:40.492
mainly up his shoulder
to his mouth,

689
00:58:40.526 --> 00:58:43.562
although I suspect that could
get a little better over time

690
00:58:43.595 --> 00:58:45.564
with daily rehabilitation.

691
00:58:45.597 --> 00:58:49.101
We ain't goin' anywhere,
so we're here.

692
00:58:49.134 --> 00:58:52.538
I think that would be best.
For his sake.

693
00:58:52.571 --> 00:58:55.674
There's a few changes
that we need to make.

694
00:58:55.707 --> 00:58:57.576
No cigars.

695
00:58:57.609 --> 00:58:59.278
For how long?

696
00:59:00.879 --> 00:59:02.514
Ever.

697
00:59:06.852 --> 00:59:12.124
I suggest we give
him one of these.

698
00:59:20.666 --> 00:59:22.401
What is he, fuckin' Bugs Bunny?

699
00:59:23.569 --> 00:59:25.771
He's going to go on a fuckin'
rampage.

700
00:59:25.804 --> 00:59:26.972
<i>I'm sorry.</i>

701
00:59:27.006 --> 00:59:30.208
We want to keep him alive
and as comfortable as possible

702
00:59:30.242 --> 00:59:32.477
for as long as we have
him here.

703
00:59:32.511 --> 00:59:35.113
He ain't gonna
fall for that shit?

704
00:59:35.147 --> 00:59:37.583
He's gonna have to accept it.

705
00:59:37.616 --> 00:59:39.284
<i>I'm sorry.</i>

706
00:59:40.552 --> 00:59:42.487
♪

707
00:59:52.598 --> 00:59:53.865
Ah...

708
00:59:58.337 --> 01:00:00.505
Are you finished?

709
01:00:00.539 --> 01:00:01.673
Eh.

710
01:00:01.707 --> 01:00:02.874
Ok.

711
01:00:02.908 --> 01:00:04.710
That looks great, Fonse.

712
01:00:04.743 --> 01:00:05.677
Tell you what, let's-

713
01:00:06.778 --> 01:00:11.683
Let's put that with
your collection right here.

714
01:00:11.717 --> 01:00:15.754
I'm gonna let you choose
the next one.

715
01:00:32.270 --> 01:00:34.539
Well, now, you already drew
the platypus.

716
01:00:34.573 --> 01:00:35.774
Yeah.

717
01:00:35.807 --> 01:00:38.610
You know what this is?

718
01:00:38.644 --> 01:00:41.246
It's a bag of money.

719
01:00:49.888 --> 01:00:51.757
That's the last one for today.

720
01:00:58.430 --> 01:01:02.267
Tell you what,
you draw this,

721
01:01:02.300 --> 01:01:04.670
I won't bother you again.

722
01:01:04.703 --> 01:01:07.339
You can sit in your chair
all day.

723
01:01:20.252 --> 01:01:21.620
Come in.

724
01:01:26.958 --> 01:01:29.861
Hey.

725
01:01:29.895 --> 01:01:31.897
I brought you some carrots.

726
01:01:34.366 --> 01:01:38.303
Hey, you wanna see a picture
that your dad just drew?

727
01:01:38.336 --> 01:01:39.971
Yeah.

728
01:01:40.006 --> 01:01:41.273
This is really good.

729
01:01:42.708 --> 01:01:45.243
No, no, no.

730
01:01:45.277 --> 01:01:46.244
Spit.

731
01:01:47.046 --> 01:01:48.246
Spit.

732
01:01:48.280 --> 01:01:49.448
Out!

733
01:01:50.916 --> 01:01:52.350
Out!

734
01:01:54.519 --> 01:01:55.787
Ok.

735
01:01:58.957 --> 01:02:00.592
Ok.

736
01:02:01.526 --> 01:02:02.928
We don't want him choking.

737
01:02:02.961 --> 01:02:03.929
There you go.

738
01:02:03.962 --> 01:02:07.399
Hey Doc, you mind if I uh,
had a little time?

739
01:02:07.432 --> 01:02:09.568
Sure, of course.

740
01:02:11.536 --> 01:02:13.338
You let me know if you
need anything, ok?

741
01:02:13.371 --> 01:02:16.241
Cu-cu-cluck.

742
01:02:25.484 --> 01:02:26.785
Psst.

743
01:02:26.818 --> 01:02:28.420
Pop.

744
01:02:30.522 --> 01:02:32.858
You can drop the act now.

745
01:02:40.565 --> 01:02:43.069
I like your picture.

746
01:02:43.102 --> 01:02:44.903
Those yours, too?

747
01:02:44.936 --> 01:02:46.072
Eh.

748
01:02:46.105 --> 01:02:47.439
Can I see 'em?

749
01:02:47.472 --> 01:02:49.274
Eh.

750
01:02:49.908 --> 01:02:51.443
What is this?

751
01:02:51.476 --> 01:02:54.946
Pla... ty... pus...

752
01:02:54.980 --> 01:02:56.448
It's a platypus?

753
01:02:56.481 --> 01:02:58.884
Yeah.

754
01:02:58.917 --> 01:03:01.953
Look at that.

755
01:03:01.987 --> 01:03:02.988
That's-that's a duck.

756
01:03:03.922 --> 01:03:05.091
Yeah.

757
01:03:05.124 --> 01:03:07.325
That's what ducks do.

758
01:03:08.060 --> 01:03:10.096
Who's this?

759
01:03:10.129 --> 01:03:14.466
He's got a little balloon.

760
01:03:14.499 --> 01:03:16.735
That's Tony.

761
01:03:16.768 --> 01:03:19.371
Who?

762
01:03:19.404 --> 01:03:20.939
Tony.

763
01:03:20.972 --> 01:03:24.643
Who's Tony?

764
01:03:24.676 --> 01:03:26.812
My... son.

765
01:03:30.582 --> 01:03:32.584
Your son, Tony?

766
01:03:35.754 --> 01:03:37.956
Pop, what are you
talking about?

767
01:03:40.959 --> 01:03:42.727
I'm your son.

768
01:03:50.136 --> 01:03:52.437
Ehh...

769
01:03:52.470 --> 01:03:54.106
Nah.

770
01:04:04.616 --> 01:04:06.718
T- Tony.

771
01:04:18.430 --> 01:04:20.532
Want another one?

772
01:04:22.868 --> 01:04:24.502
Yeah.

773
01:04:27.806 --> 01:04:28.740
Not too much.

774
01:04:28.773 --> 01:04:30.709
Aah.

775
01:04:33.812 --> 01:04:40.619
♪

776
01:05:24.996 --> 01:05:26.165
Fonse.

777
01:05:26.198 --> 01:05:31.103
Can you put that down so I can
talk to you for a minute?

778
01:05:31.137 --> 01:05:32.637
Fonse?

779
01:05:37.509 --> 01:05:43.115
I'll always remember,
even when we was kids,

780
01:05:43.149 --> 01:05:50.722
you always had it all up here.

781
01:05:50.755 --> 01:05:54.193
You always hated paper.

782
01:05:54.226 --> 01:05:56.128
You didn't trust nobody,
nothin'.

783
01:05:56.162 --> 01:05:59.965
Not even your own
fuckin' family.

784
01:05:59.998 --> 01:06:05.637
I never took offence
by it or nothin'.

785
01:06:05.670 --> 01:06:09.808
I want you to tell me
if you hid anything.

786
01:06:09.841 --> 01:06:13.245
Like money.

787
01:06:13.279 --> 01:06:16.082
I need to know
where the fuck it is.

788
01:06:16.115 --> 01:06:19.185
These cocksuckers are gonna
get it either way,

789
01:06:19.218 --> 01:06:21.686
so it makes no difference.

790
01:06:26.158 --> 01:06:28.994
We got nothing, Fonse,
you understand?

791
01:06:41.240 --> 01:06:44.310
Well, I hope one of our kids has
in him what you had in you

792
01:06:44.343 --> 01:06:46.945
because that's our only hope.

793
01:06:52.018 --> 01:06:54.186
<i>Everything ok, boss?</i>

794
01:06:54.220 --> 01:06:56.255
Yeah, we're fine. Thanks.

795
01:06:58.024 --> 01:06:59.824
If you want my opinion,

796
01:06:59.858 --> 01:07:03.262
Gino and the boys and those
fuckin' Cubans?

797
01:07:07.932 --> 01:07:10.102
They're part of this
whole fuckin' thing.

798
01:07:10.136 --> 01:07:12.670
They're a bunch of rats.

799
01:07:12.704 --> 01:07:15.007
That's just my hunch.

800
01:07:15.041 --> 01:07:16.808
I gotta take a leak.

801
01:07:16.841 --> 01:07:20.645
When I come back we'll walk
around the pool, ok?

802
01:08:31.749 --> 01:08:34.086
Who's making you
the most nuts?

803
01:08:38.890 --> 01:08:42.228
You know, I got an idea, ma.

804
01:08:42.261 --> 01:08:43.928
I think we can make
a couple bucks.

805
01:08:43.962 --> 01:08:46.865
Yeah? What's that?

806
01:08:46.898 --> 01:08:48.733
I think we should put pops
in the zoo.

807
01:08:50.902 --> 01:08:52.371
I mean, hey, we glue some
hair on him,

808
01:08:52.404 --> 01:08:54.173
throw him in with
the monkeys...

809
01:08:54.206 --> 01:08:55.740
it's too easy to picture,
isn't it?

810
01:08:55.773 --> 01:08:56.242
No, it's... stop.

811
01:09:01.447 --> 01:09:03.015
You see this?

812
01:09:03.048 --> 01:09:04.216
What is that?

813
01:09:04.250 --> 01:09:05.884
That is Tony.

814
01:09:05.917 --> 01:09:07.386
Who's Tony?

815
01:09:07.419 --> 01:09:09.421
It's his son, Tony.

816
01:09:16.794 --> 01:09:18.030
The poor guy.

817
01:09:24.270 --> 01:09:25.803
Just to be clear I don't
have some brother

818
01:09:25.837 --> 01:09:28.007
out there named Tony, do I?

819
01:09:37.049 --> 01:09:41.253
He was a good father to you.

820
01:09:41.287 --> 01:09:43.189
He's still here.

821
01:09:44.756 --> 01:09:46.392
Yeah.

822
01:09:52.364 --> 01:09:53.932
Take your time.

823
01:10:06.212 --> 01:10:08.280
How's it going, Mae?

824
01:10:08.314 --> 01:10:09.714
Fonse.

825
01:10:10.915 --> 01:10:11.950
<i>Hey, Gino.</i>

826
01:10:11.983 --> 01:10:13.018
Hey, Rose.

827
01:10:13.052 --> 01:10:14.719
<i>Have a seat, Gino.</i>

828
01:10:16.388 --> 01:10:19.291
Get some wine.

829
01:10:19.325 --> 01:10:21.093
Want more?

830
01:10:24.896 --> 01:10:27.233
<i>Come on, chew your food.</i>

831
01:10:27.266 --> 01:10:29.001
<i>Looks good.</i>

832
01:10:48.087 --> 01:10:49.521
<i>What?</i>

833
01:11:04.169 --> 01:11:05.070
Oh my god!

834
01:11:05.104 --> 01:11:05.571
Oh my god!

835
01:11:05.604 --> 01:11:06.405
Pop!

836
01:11:06.438 --> 01:11:07.406
<i>Fonse!</i>

837
01:11:07.439 --> 01:11:08.007
What'd I do?

838
01:11:08.040 --> 01:11:09.241
<i>Gino, just go, alright?</i>

839
01:11:09.275 --> 01:11:10.175
<i>Just go, please.</i>

840
01:11:10.209 --> 01:11:12.511
Somebody help me get him up
off the floor?

841
01:11:12.544 --> 01:11:13.312
Grab the diapers.

842
01:11:13.345 --> 01:11:14.280
I got 'em, I got 'em.

843
01:11:14.313 --> 01:11:15.947
Pop? Pop? You're ok.

844
01:11:15.980 --> 01:11:17.316
You're ok.

845
01:11:17.349 --> 01:11:19.285
Go easy!
You're hurting him.

846
01:11:19.318 --> 01:11:20.552
Let's get the chair, please.

847
01:11:20.586 --> 01:11:23.289
One, two, three, get him up.

848
01:11:37.503 --> 01:11:40.005
Get some rest, pal.

849
01:11:54.086 --> 01:12:01.060
<i>♪ I can see
you smile ♪</i>

850
01:12:01.093 --> 01:12:08.067
<i>♪ And I can hear you
say hello. ♪</i>

851
01:12:08.100 --> 01:12:12.870
<i>♪ You're everywhere I go... ♪</i>

852
01:12:17.676 --> 01:12:20.346
<i>Our special Cobb theatre
presentation of</i>

853
01:12:20.379 --> 01:12:23.382
<i>the St. Valentine's Day
Massacre continues.</i>

854
01:12:23.415 --> 01:12:25.117
<i>Thursday morning,
Chicago.</i>

855
01:12:25.150 --> 01:12:28.053
<i>Johnny and the gang,
disguised as Chicago's finest,</i>

856
01:12:28.087 --> 01:12:31.056
<i>cruising the streets of the south
side in a stolen paddy-wagon.</i>

857
01:12:31.090 --> 01:12:32.324
<i>Hey! There they are!</i>

858
01:12:32.358 --> 01:12:34.526
<i>Torrio's guys. Get 'em!</i>

859
01:12:34.560 --> 01:12:35.993
<i>You're under arrest, mister.</i>

860
01:12:36.028 --> 01:12:37.396
<i>Arrest? What for?</i>

861
01:12:37.429 --> 01:12:38.430
<i>Quiet, you.</i>

862
01:12:38.464 --> 01:12:40.199
<i>Put your hands behind your back.</i>

863
01:12:40.232 --> 01:12:43.068
<i>Don't I know you from somewhere?</i>

864
01:12:45.404 --> 01:12:47.673
<i>Torrio's men lined up
against the wall.</i>

865
01:12:47.706 --> 01:12:50.676
<i>Someone tell us, officer,
what's this about?</i>

866
01:12:50.709 --> 01:12:53.112
<i>Al Capone sends
his regards.</i>

867
01:13:01.019 --> 01:13:02.920
<i>Happy Valentine's Day!</i>

868
01:13:06.492 --> 01:13:08.926
<i>Sources close to the Chicago
authorities said</i>

869
01:13:08.960 --> 01:13:10.662
<i>only Al Capone kills
like that.</i>

870
01:13:10.696 --> 01:13:12.231
<i>How do you comment,
Mr. Capone?</i>

871
01:13:12.264 --> 01:13:14.066
<i>Well, I'll tell you what
Al Capone says.</i>

872
01:13:14.099 --> 01:13:16.602
<i>Al Capone is an honest
law-abiding</i>

873
01:13:16.635 --> 01:13:17.803
<i>American businessman.</i>

874
01:13:17.836 --> 01:13:20.239
<i>The only killing he makes
is in the best of services</i>

875
01:13:20.272 --> 01:13:21.206
<i>to millions of...</i>

876
01:13:22.741 --> 01:13:23.675
<i>Go on, boys.</i>

877
01:13:23.709 --> 01:13:27.146
<i>Me and Johnny got some
private business.</i>

878
01:13:27.179 --> 01:13:28.647
<i>Everything alright, boss?</i>

879
01:13:28.680 --> 01:13:31.250
<i>Yeah, beautiful.</i>

880
01:13:31.283 --> 01:13:33.652
<i>You know, I've known you
since we was kids, Johnny.</i>

881
01:13:33.685 --> 01:13:35.154
<i>That's right, boss.</i>

882
01:13:35.187 --> 01:13:36.954
<i>You always been loyal,
Johnny.</i>

883
01:13:37.989 --> 01:13:38.990
<i>Like a dog.</i>

884
01:13:39.991 --> 01:13:40.925
<i>Well...</i>

885
01:13:40.958 --> 01:13:42.361
<i>That's why it hurts me,
I gotta do this.</i>

886
01:13:42.394 --> 01:13:43.328
<i>Do what, Al?</i>

887
01:13:45.264 --> 01:13:46.365
<i>You sold me out!</i>

888
01:13:47.399 --> 01:13:49.134
<i>You sold me out to Torrio!</i>

889
01:13:50.169 --> 01:13:50.968
<i>To the Feds!</i>

890
01:13:52.171 --> 01:13:53.205
<i>To the whole-</i>

891
01:14:02.381 --> 01:14:04.982
They never get it right.

892
01:14:05.017 --> 01:14:06.984
I never sold no one out.

893
01:14:07.019 --> 01:14:08.454
You know that.

894
01:14:15.294 --> 01:14:17.563
I took a little off the top.

895
01:14:17.596 --> 01:14:19.731
I'm not proud of it.

896
01:14:19.765 --> 01:14:21.300
You made the right move.

897
01:14:21.333 --> 01:14:24.203
I'da done the same thing
if I was you.

898
01:14:27.039 --> 01:14:28.540
You don't skim.

899
01:14:38.617 --> 01:14:43.188
The only thing that
really matters, Fonse,

900
01:14:43.222 --> 01:14:46.592
is how a man treats
his family.

901
01:14:46.625 --> 01:14:51.230
You'll always be a hero to every
stiff breakin' his back.

902
01:14:51.263 --> 01:14:56.335
Not a lot of goons from Carol
Street could state that claim.

903
01:14:56.368 --> 01:14:58.470
You're a good man, Fonse.

904
01:15:02.708 --> 01:15:04.376
Don't worry, pal.

905
01:15:04.409 --> 01:15:07.312
I didn't feel nothin'.

906
01:15:07.346 --> 01:15:10.148
You took me off the street.

907
01:15:10.182 --> 01:15:12.417
I'll always respect you.

908
01:15:17.356 --> 01:15:21.593
You know, you seem like
a really nice fella.

909
01:15:21.627 --> 01:15:29.134
Maybe if ya had some courage
you might be able

910
01:15:29.167 --> 01:15:32.070
to find yourself some
new friends.

911
01:15:41.813 --> 01:15:45.217
I think I know where
you buried that money.

912
01:15:58.897 --> 01:16:00.432
Oh...

913
01:16:05.337 --> 01:16:07.172
Oh...

914
01:16:19.251 --> 01:16:23.221
Look in these.

915
01:16:23.255 --> 01:16:28.460
They'll help guide you
to the key.

916
01:16:28.493 --> 01:16:30.829
I'll see you sometime,
Fonse.

917
01:16:34.733 --> 01:16:36.201
No!

918
01:16:36.234 --> 01:16:39.471
No, no, no!

919
01:16:39.504 --> 01:16:40.872
What was that screamin'?

920
01:16:40.906 --> 01:16:42.140
Oh my god,
let him be ok.

921
01:16:42.174 --> 01:16:43.675
- Fonse, we're coming!
- Fonse!

922
01:16:43.709 --> 01:16:44.743
What the hell's going on?

923
01:16:47.245 --> 01:16:48.313
What's wrong?

924
01:16:48.347 --> 01:16:49.581
<i>No!</i>

925
01:16:49.615 --> 01:16:50.716
- No!
- What's wrong?

926
01:16:50.749 --> 01:16:51.483
Fonse!

927
01:16:51.516 --> 01:16:52.417
Shhh.

928
01:16:52.451 --> 01:16:53.385
No!

929
01:16:53.418 --> 01:16:54.653
No!

930
01:16:54.686 --> 01:16:56.254
What is that?!

931
01:16:57.756 --> 01:16:58.690
There's nothing there.

932
01:16:58.724 --> 01:16:59.458
Hey! Hey!

933
01:16:59.491 --> 01:17:00.626
Hey, hey, hey!

934
01:17:00.659 --> 01:17:02.327
That's disgusting!

935
01:17:02.361 --> 01:17:03.295
<i>No!</i>

936
01:17:03.328 --> 01:17:04.496
<i>No!</i>

937
01:17:04.529 --> 01:17:06.231
<i>No!</i>

938
01:17:06.264 --> 01:17:12.504
♪

939
01:17:20.679 --> 01:17:25.317
About 22, 23 years ago
I was in Minneapolis.

940
01:17:25.350 --> 01:17:30.822
I was your age, sitting on this
old accountant, Jewish guy.

941
01:17:30.856 --> 01:17:33.191
Supposed to be some
big laundering conduit

942
01:17:33.225 --> 01:17:33.959
in the mid-west.

943
01:17:33.992 --> 01:17:35.193
Anyway, I'm sitting
on my ass.

944
01:17:35.227 --> 01:17:36.194
Two years, nothing.

945
01:17:36.228 --> 01:17:37.130
Three years, nothing.

946
01:17:37.162 --> 01:17:38.764
So, you know, I tell 'em
back in New York,

947
01:17:38.797 --> 01:17:42.534
fellas, there's nothing here.

948
01:17:42.567 --> 01:17:46.538
Hoover says to me "Nordhoff,
you're-you're looking

949
01:17:46.571 --> 01:17:50.976
"but you're not thinking."
Ok?

950
01:17:51.010 --> 01:17:52.878
Four years, I'm looking,
I'm thinking.

951
01:17:52.911 --> 01:17:54.579
Five years.

952
01:17:54.613 --> 01:17:56.782
Guess what happened?

953
01:17:56.815 --> 01:17:57.683
What?

954
01:17:57.716 --> 01:17:58.984
My dick froze off.

955
01:17:59.018 --> 01:17:59.618
It's true.

956
01:17:59.651 --> 01:18:01.853
Be glad you're in Florida.

957
01:18:01.887 --> 01:18:02.954
I got something for you.

958
01:18:02.988 --> 01:18:03.822
He's dead.

959
01:18:03.855 --> 01:18:04.656
No.

960
01:18:04.690 --> 01:18:05.757
Alright.

961
01:18:05.791 --> 01:18:07.259
He's been saying a lot of
very interesting things.

962
01:18:07.292 --> 01:18:09.394
Sure, he has
full-blown dementia.

963
01:18:09.428 --> 01:18:11.463
I think I kind of owe it to
a 20-year investigation

964
01:18:11.496 --> 01:18:13.699
to look in his eyes and know
for sure before he's gone.

965
01:18:13.732 --> 01:18:17.502
I don't know how to break
this to you, son.

966
01:18:17.536 --> 01:18:21.940
I don't give a shit
about Al Capone.

967
01:18:21.973 --> 01:18:22.641
I don't.

968
01:18:22.674 --> 01:18:24.309
He dies, we dig his place up,

969
01:18:24.342 --> 01:18:26.344
find whatever's there
and move on.

970
01:18:26.378 --> 01:18:27.579
Do you know what
the difference is, sir,

971
01:18:27.612 --> 01:18:30.816
between Adolf Hitler
and Al Capone?

972
01:18:30.849 --> 01:18:33.285
Hitler's dead.

973
01:18:33.318 --> 01:18:35.987
Capone lives like a king
in Florida.

974
01:18:36.022 --> 01:18:39.491
Maybe he's crazy,
maybe he's not.

975
01:18:39.524 --> 01:18:41.660
All I know is a man who spends
his entire life lying

976
01:18:41.693 --> 01:18:49.935
to everyone about everything,
the truth rots in there.

977
01:18:49.968 --> 01:18:54.606
Let's catch some of his marbles
on the way out.

978
01:18:54.639 --> 01:18:55.807
I gotta make a call.

979
01:18:55.841 --> 01:18:57.843
The lawyer's paying.

980
01:18:57.876 --> 01:19:01.013
Just don't make me
look stupid, huh, kid?

981
01:19:01.047 --> 01:19:02.714
Thank you, Mr. Nordhoff.

982
01:19:02.748 --> 01:19:03.715
Yeah.

983
01:19:23.869 --> 01:19:25.570
Mr. Mattingly.

984
01:19:25.604 --> 01:19:26.738
Good morning.

985
01:19:34.379 --> 01:19:35.714
This is Agent
Stirling H. Crawford

986
01:19:35.747 --> 01:19:37.549
of the Federal Bureau
of Investigation.

987
01:19:37.582 --> 01:19:40.452
Present with me is my colleague,
Agent Clifford M. Harris,

988
01:19:40.485 --> 01:19:42.921
and we are here at the residence
of Mr. Alfonse Capone

989
01:19:42.954 --> 01:19:44.790
in Palm Island, Florida.

990
01:19:44.823 --> 01:19:46.625
In attendance is
Mr. Alfonse Capone

991
01:19:46.658 --> 01:19:50.029
and his legal representative,
Mr. Harold V. Mattingly.

992
01:19:50.062 --> 01:19:51.130
The following interview
will be recorded

993
01:19:51.164 --> 01:19:54.699
for the investigative records
relating to case P51B.

994
01:19:54.733 --> 01:19:55.967
Mr. Capone, anything you say

995
01:19:56.002 --> 01:19:58.470
can be used against you
or anyone you mention

996
01:19:58.503 --> 01:20:00.639
in your statements
by the federal courts.

997
01:20:00.672 --> 01:20:02.674
Do you agree to the conditions
of this interview?

998
01:20:02.707 --> 01:20:03.842
Yeah.

999
01:20:03.875 --> 01:20:04.843
Ok.

1000
01:20:04.876 --> 01:20:06.645
So, Mr. Capone, can you for
the record state

1001
01:20:06.678 --> 01:20:09.481
your name, age, and your
place of birth?

1002
01:20:09.514 --> 01:20:10.348
Eh?

1003
01:20:10.382 --> 01:20:13.552
Go ahead, Fonse.

1004
01:20:13.585 --> 01:20:16.955
Your name, age, and
your place of birth.

1005
01:20:22.661 --> 01:20:23.728
My client may have
some difficulty

1006
01:20:23.762 --> 01:20:24.863
answering for himself.

1007
01:20:24.896 --> 01:20:27.465
If requested by my client
I'll answer on his behalf.

1008
01:20:27.499 --> 01:20:29.467
We understand that, of course.

1009
01:20:29.501 --> 01:20:31.070
We'd appreciate the
opportunity for Mr. Capone

1010
01:20:31.103 --> 01:20:33.072
to at least try to answer
our questions

1011
01:20:33.105 --> 01:20:35.340
to the best of his ability.

1012
01:20:37.642 --> 01:20:38.677
Knock yourself out.

1013
01:20:38.710 --> 01:20:39.911
Thank you.

1014
01:20:39.945 --> 01:20:41.880
So, Mr. Capone, can you for
the record state

1015
01:20:41.913 --> 01:20:44.950
your name, age,
and place of birth?

1016
01:20:49.654 --> 01:20:52.657
On behalf of my client,
his name is Alfonse Capone,

1017
01:20:52.691 --> 01:20:56.795
C-A-P-O-N-E, born
January 17th, 1899,

1018
01:20:56.828 --> 01:20:58.130
Brooklyn, New York.

1019
01:20:58.164 --> 01:21:01.499
Mr. Capone, prior to your
incarceration in California in 1931

1020
01:21:01.533 --> 01:21:06.471
did you keep any financial
records in your possession?

1021
01:21:07.672 --> 01:21:10.076
On behalf of my client, no.

1022
01:21:10.109 --> 01:21:12.044
He kept no information
of that kind.

1023
01:21:12.078 --> 01:21:13.678
So we understand it that
you have been ill now

1024
01:21:13.712 --> 01:21:15.181
for quite some time.

1025
01:21:15.214 --> 01:21:16.848
Yeah.

1026
01:21:16.882 --> 01:21:19.885
In fact I have here that you
originally contracted syphilis

1027
01:21:19.918 --> 01:21:22.954
while you were under the age
of 15 years old.

1028
01:21:22.988 --> 01:21:24.422
Is that correct?

1029
01:21:24.456 --> 01:21:26.424
Yes, per his medical records.

1030
01:21:26.458 --> 01:21:28.860
Mr. Capone, were you or were
you not defacto chief

1031
01:21:28.894 --> 01:21:30.962
of the Chicago Outfit
Criminal Organization

1032
01:21:30.996 --> 01:21:33.431
which presided over the illicit
sale of liquor products

1033
01:21:33.465 --> 01:21:36.868
during the nationwide ban
prior to its lift in 1933?

1034
01:21:36.902 --> 01:21:37.836
Nope.

1035
01:21:37.869 --> 01:21:38.803
On behalf of my client, nope.

1036
01:21:38.837 --> 01:21:39.604
No.

1037
01:21:39.638 --> 01:21:40.172
Right.

1038
01:21:40.206 --> 01:21:42.108
Ok.

1039
01:21:42.141 --> 01:21:44.110
- Turn that off.
- Got it.

1040
01:21:44.143 --> 01:21:46.611
I'd like to apologize.

1041
01:21:46.645 --> 01:21:48.847
Mr. Mattingly, I am sorry.

1042
01:21:48.880 --> 01:21:49.881
Harris-

1043
01:21:49.915 --> 01:21:51.850
What's this about, Crawford?

1044
01:21:51.883 --> 01:21:53.985
We have information that your
client may have tucked away

1045
01:21:54.020 --> 01:21:57.023
a very large sum of money.

1046
01:21:57.056 --> 01:22:00.492
About $10 million.

1047
01:22:00.525 --> 01:22:01.826
<i>I know nothing of this.</i>

1048
01:22:01.860 --> 01:22:03.795
Well, I think your client does.

1049
01:22:03.828 --> 01:22:08.200
Mr. Capone, can you tell me
where you hid that money?

1050
01:22:08.234 --> 01:22:10.568
Oh.

1051
01:22:10.602 --> 01:22:13.705
Hmm.

1052
01:22:13.738 --> 01:22:15.674
I'm talking to you, Al.

1053
01:22:17.976 --> 01:22:19.011
Yeah.

1054
01:22:19.045 --> 01:22:20.012
Where's the money?

1055
01:22:20.046 --> 01:22:22.447
Yeah.

1056
01:22:22.714 --> 01:22:24.783
Let me explain something
to you, Mr. Capone.

1057
01:22:24.816 --> 01:22:26.952
While I personally believe
that you deserve every ounce

1058
01:22:26.985 --> 01:22:28.920
of torture and everlasting
despair

1059
01:22:28.954 --> 01:22:31.090
that awaits you
in the next life,

1060
01:22:31.123 --> 01:22:32.657
your family has done nothing
to deserve

1061
01:22:32.691 --> 01:22:34.193
what's coming to them
in this one.

1062
01:22:34.226 --> 01:22:35.560
No prominent jobs-

1063
01:22:35.593 --> 01:22:36.795
This is harassment.

1064
01:22:36.828 --> 01:22:39.165
No decent education so long
as their last name is Capone.

1065
01:22:39.198 --> 01:22:40.699
Other than this pile
of cement here

1066
01:22:40.732 --> 01:22:42.001
they're gonna be left
with nothing of your legacy.

1067
01:22:42.034 --> 01:22:42.968
<i>Hey!</i>

1068
01:22:43.002 --> 01:22:44.203
Only a penniless, bitter
life of alienation.

1069
01:22:44.236 --> 01:22:45.004
<i>Crawford!</i>

1070
01:22:45.037 --> 01:22:47.006
No new friends,
no new beginnings.

1071
01:22:47.039 --> 01:22:49.975
And we will watch them.

1072
01:22:50.009 --> 01:22:52.278
Every single day
until the day they die,

1073
01:22:52.311 --> 01:22:53.611
just like you.

1074
01:22:59.985 --> 01:23:01.686
Oh.

1075
01:23:06.624 --> 01:23:09.161
Oh.

1076
01:23:09.195 --> 01:23:11.629
Ok, gentlemen.

1077
01:23:11.663 --> 01:23:12.998
Oh, no.

1078
01:23:13.032 --> 01:23:16.102
My client has no idea
what's going on

1079
01:23:16.135 --> 01:23:20.805
or what he ate this morning, or
anything else you wanna ask him.

1080
01:23:20.839 --> 01:23:23.075
Have we had enough pestering
for one day?

1081
01:23:25.111 --> 01:23:26.745
Is this what you wanted?

1082
01:23:26.778 --> 01:23:29.981
Thank you, Mr. Mattingly,
thank you.

1083
01:23:30.016 --> 01:23:32.684
We'll be seeing you,
Mr. Capone.

1084
01:23:41.893 --> 01:23:44.562
Yeah?

1085
01:23:44.596 --> 01:23:46.198
<i>Collect call
from Cleveland.</i>

1086
01:23:47.599 --> 01:23:49.335
Yeah.

1087
01:23:51.703 --> 01:23:53.172
Hello?

1088
01:23:57.243 --> 01:23:58.977
Hello?

1089
01:24:00.312 --> 01:24:02.914
<i>I'm not gonna hang up.</i>

1090
01:24:02.947 --> 01:24:04.883
<i>Hello?</i>

1091
01:24:04.916 --> 01:24:06.052
Ok, I am gonna hang up.

1092
01:24:06.085 --> 01:24:07.685
Is this Mae?

1093
01:24:09.088 --> 01:24:10.622
Hello?

1094
01:24:16.694 --> 01:24:18.763
Who is this?

1095
01:24:20.199 --> 01:24:22.334
<i>Is this Tony?</i>

1096
01:24:33.079 --> 01:24:34.146
<i>Mae!</i>

1097
01:24:36.148 --> 01:24:37.349
<i>Mae!</i>

1098
01:24:37.383 --> 01:24:39.318
What?

1099
01:24:39.351 --> 01:24:42.188
You seen Fonse?

1100
01:24:42.221 --> 01:24:44.689
No.

1101
01:24:44.722 --> 01:24:46.691
I don't know where he is.

1102
01:24:46.724 --> 01:24:47.692
I was with him-

1103
01:24:47.725 --> 01:24:48.360
What're you talking about?

1104
01:24:48.394 --> 01:24:49.295
I don't know where he went.

1105
01:24:49.328 --> 01:24:50.829
I- I mean, he couldn't have
gone very far.

1106
01:24:50.862 --> 01:24:52.064
Ralphie, you have to watch him.

1107
01:24:52.098 --> 01:24:53.299
<i>Fonse?</i>

1108
01:24:54.266 --> 01:24:55.301
<i>Hey, Fonse?</i>

1109
01:24:55.334 --> 01:24:56.402
<i>Fonse?</i>

1110
01:24:56.435 --> 01:24:57.269
<i>Fonse, where are you?</i>

1111
01:24:57.303 --> 01:24:58.337
Pop?

1112
01:24:58.370 --> 01:24:59.371
<i>Fonse!</i>

1113
01:24:59.405 --> 01:25:00.872
<i>Fonse!</i>

1114
01:25:00.905 --> 01:25:01.806
<i>Fonse?</i>

1115
01:25:01.840 --> 01:25:02.774
Hey, pop!

1116
01:25:02.807 --> 01:25:05.111
Hey, I looked at your pictures
today, bud.

1117
01:25:05.144 --> 01:25:06.145
<i>Where are ya?</i>

1118
01:25:06.178 --> 01:25:07.079
<i>Fonse?</i>

1119
01:25:07.113 --> 01:25:08.314
I wanna tell ya what a...

1120
01:25:08.347 --> 01:25:09.315
<i>Fonse!</i>

1121
01:25:09.348 --> 01:25:10.316
What a great job you did.

1122
01:25:10.349 --> 01:25:11.283
Fonse?

1123
01:25:11.317 --> 01:25:12.184
Fonse?

1124
01:25:12.218 --> 01:25:13.751
Honey?

1125
01:25:14.386 --> 01:25:16.688
<i>Come on, Fonse.</i>

1126
01:25:16.721 --> 01:25:19.325
<i>You better come out here
right now!</i>

1127
01:25:19.358 --> 01:25:21.093
<i>Fonse, please!</i>

1128
01:25:22.894 --> 01:25:24.029
Mr. Fonzo?

1129
01:25:24.762 --> 01:25:26.365
<i>Honey?</i>

1130
01:25:38.144 --> 01:25:40.179
Fonso.

1131
01:25:40.212 --> 01:25:41.746
<i>You're scaring me, Fonse!</i>

1132
01:25:43.915 --> 01:25:45.151
<i>Hey, Vincent, you got
a cigarette?</i>

1133
01:25:45.184 --> 01:25:46.951
<i>Yeah, hold on.</i>

1134
01:25:49.888 --> 01:25:50.788
<i>What the fuck was that?</i>

1135
01:25:58.230 --> 01:25:59.231
Come on!

1136
01:25:59.265 --> 01:26:01.267
Open the gate!
Let's go! Let's go!

1137
01:26:09.375 --> 01:26:11.410
<i>Alessandro, take Jimmy to head
off the other way,</i>

1138
01:26:11.443 --> 01:26:12.911
<i>go to the East wing,
we'll check it.</i>

1139
01:26:12.944 --> 01:26:13.912
<i>Down by the lake.</i>

1140
01:26:13.945 --> 01:26:15.414
<i>...just sittin' there
like he always do!</i>

1141
01:26:15.447 --> 01:26:17.116
<i>I'm gonna take another look
downstairs here.</i>

1142
01:26:17.149 --> 01:26:19.251
<i>Tommy, you gotta go check
on the other side.</i>

1143
01:26:19.285 --> 01:26:20.085
<i>No, no, no.</i>

1144
01:26:20.119 --> 01:26:21.320
<i>Go down by the water.</i>

1145
01:26:21.353 --> 01:26:22.555
<i>I already looked there.</i>

1146
01:26:22.588 --> 01:26:24.956
<i>Check all the bathrooms. Rosie,
check the ones downstairs.</i>

1147
01:26:24.989 --> 01:26:26.791
<i>I don't know where
the fuck he is!</i>

1148
01:26:27.959 --> 01:26:30.129
<i>Ralphie was outside with him
and then he lost him.</i>

1149
01:26:30.162 --> 01:26:32.164
<i>Rosie, are you sure he's not
up there?</i>

1150
01:26:35.800 --> 01:26:37.236
<i>There's a hundred guys here
at the house.</i>

1151
01:26:37.269 --> 01:26:39.471
<i>How could somebody not know
where the hell he is?</i>

1152
01:26:39.505 --> 01:26:41.340
<i>I don't know how anybody
could lose him!</i>

1153
01:26:54.353 --> 01:26:55.421
<i>Stop him, Gino!</i>

1154
01:27:26.518 --> 01:27:28.287
Eh.

1155
01:27:42.501 --> 01:27:44.069
Take this.

1156
01:27:46.338 --> 01:27:48.340
<i>I'm comin' out, Fonse!</i>

1157
01:28:11.163 --> 01:28:13.165
You ok, Fonse?

1158
01:28:20.472 --> 01:28:21.273
Eh.

1159
01:28:21.307 --> 01:28:22.907
It's just me, Fonse.

1160
01:28:25.077 --> 01:28:26.545
It's Gino.

1161
01:28:31.650 --> 01:28:35.421
I know who you are.

1162
01:28:41.026 --> 01:28:41.959
Huh?

1163
01:28:54.206 --> 01:28:57.209
All a yous.

1164
01:28:59.044 --> 01:29:00.145
What're you talkin' about?

1165
01:29:14.626 --> 01:29:15.627
Yeah.

1166
01:32:22.614 --> 01:32:23.348
<i>Pop.</i>

1167
01:32:23.382 --> 01:32:24.216
<i>Pop.</i>

1168
01:32:24.249 --> 01:32:24.850
<i>Come on, pop.</i>

1169
01:32:24.883 --> 01:32:26.818
<i>Fonse.</i>

1170
01:32:28.153 --> 01:32:29.421
<i>Fonse.</i>

1171
01:32:35.561 --> 01:32:36.528
<i>Very good. Very good.</i>

1172
01:32:36.562 --> 01:32:37.262
You're gonna be ok.

1173
01:32:46.338 --> 01:32:50.142
<i>Lie back. Please lie back.
Try to relax.</i>

1174
01:32:50.175 --> 01:32:52.678
<i>It's going to be alright.
Get him up.</i>

1175
01:35:00.472 --> 01:35:01.807
<i>See ya, Gino!</i>

1176
01:35:15.754 --> 01:35:22.928
♪

1177
01:35:30.569 --> 01:35:32.871
♪

1178
01:35:38.977 --> 01:35:42.447
<i>So Vince, what're you
thankful for?</i>

1179
01:35:42.481 --> 01:35:44.382
My front teeth.

1180
01:35:45.917 --> 01:35:48.587
<i>Gaby?</i>

1181
01:35:48.620 --> 01:35:52.657
I'm thankful for my new puppy,
Eugene.

1182
01:35:52.691 --> 01:35:55.627
<i>Ralphie?</i>

1183
01:35:55.660 --> 01:35:58.430
I'm uh... I'm thankful
that the uh,

1184
01:35:58.463 --> 01:36:00.732
the weather finally
isn't terrible.

1185
01:36:00.766 --> 01:36:02.068
<i>Berta.</i>

1186
01:36:02.101 --> 01:36:04.469
I'm thankful for grandpa Fonse.

1187
01:36:04.503 --> 01:36:06.404
<i>Aww.</i>

1188
01:36:17.749 --> 01:36:18.617
Let's eat.

1189
01:36:18.650 --> 01:36:19.518
Let's eat.

1190
01:36:19.551 --> 01:36:21.486
Mangiamo.

1191
01:36:29.928 --> 01:36:34.933
<i>♪ ...And it wasn't until, ♪</i>

1192
01:36:34.966 --> 01:36:40.639
<i>♪ My dream came true, ♪</i>

1193
01:36:40.672 --> 01:36:46.912
<i>♪ The wind in
the willow played, ♪</i>

1194
01:36:46.945 --> 01:36:48.814
<i>♪ Love's sweet melody... ♪</i>

1195
01:36:48.847 --> 01:36:50.649
Fonse.

1196
01:36:50.682 --> 01:36:52.784
You got a visitor.

1197
01:36:57.089 --> 01:36:59.825
Come on.

1198
01:36:59.858 --> 01:37:01.893
I'll let you two have
some time together.

1199
01:37:01.927 --> 01:37:03.062
Thank you, Mae.

1200
01:37:03.095 --> 01:37:13.139
<i>♪ Though we're apart
You're a part of me still ♪</i>

1201
01:37:13.172 --> 01:37:18.443
<i>♪ For you were my thrill ♪</i>

1202
01:37:18.476 --> 01:37:24.005
<i>♪ On Blueberry Hill ♪</i>

