1
00:00:00,598 --> 00:00:03,265
(playful music)

2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

3
00:00:06,958 --> 00:00:09,541
- [Announcer] Cartoon classics.

4
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

5
00:00:13,163 --> 00:00:17,330
("The Merry-Go-Round Broke Down")

6
00:00:33,450 --> 00:00:36,033
(upbeat music)

7
00:01:29,796 --> 00:01:32,046
(laughing)

8
00:01:34,108 --> 00:01:34,941
- Hey.

9
00:01:34,941 --> 00:01:36,620
Get a load of this, folks.

10
00:01:36,620 --> 00:01:40,248
It says here, "A constant menace to pilots

11
00:01:40,248 --> 00:01:42,998
are the gremlins who wreck planes

12
00:01:44,145 --> 00:01:46,812
with their diabolical sabotage."

13
00:01:50,737 --> 00:01:52,899
(laughing)

14
00:01:52,899 --> 00:01:54,527
Gremlins.

15
00:01:54,527 --> 00:01:55,527
Oh, mur-der!

16
00:01:57,256 --> 00:01:58,503
Gremlins.

17
00:01:58,503 --> 00:02:00,540
What a fairytale.

18
00:02:00,540 --> 00:02:01,585
Little man.

19
00:02:01,585 --> 00:02:03,002
Oh, brother.

20
00:02:03,002 --> 00:02:05,252
(laughing)

21
00:02:06,120 --> 00:02:08,870
(metal clanging)

22
00:02:20,369 --> 00:02:22,619
What's all the hubbub, bub?

23
00:02:24,728 --> 00:02:25,561
- Ssh!

24
00:02:26,648 --> 00:02:29,670
These blockbuster bombs don't go off

25
00:02:29,670 --> 00:02:32,253
unless you hit them just right.

26
00:02:33,946 --> 00:02:35,219
- Yeah?

27
00:02:35,219 --> 00:02:36,052
- Yeah.

28
00:02:40,608 --> 00:02:43,775
(gentle upbeat music)

29
00:02:50,826 --> 00:02:51,826
- Hey, Mack.

30
00:02:53,260 --> 00:02:55,427
Let me take a whack at it.

31
00:03:09,317 --> 00:03:10,650
What am I doing?

32
00:03:12,329 --> 00:03:13,829
Why, you little...

33
00:03:14,701 --> 00:03:16,034
Ooh, you, you...

34
00:03:17,248 --> 00:03:18,081
You.

35
00:03:19,789 --> 00:03:20,622
You.

36
00:03:21,897 --> 00:03:23,407
Gasp!

37
00:03:23,407 --> 00:03:25,200
Hey, I bet that was a...

38
00:03:25,200 --> 00:03:27,547
Say, do you think that...

39
00:03:27,547 --> 00:03:30,547
Hey, could that have been a gremlin?

40
00:03:33,296 --> 00:03:35,754
- It ain't Wendell Willkie!

41
00:03:35,754 --> 00:03:38,504
(dramatic music)

42
00:03:39,472 --> 00:03:41,805
(screaming)

43
00:03:45,075 --> 00:03:48,325
- Ooh, I'll give you a hit in the head.

44
00:03:56,597 --> 00:03:58,327
Which way did he go, George?

45
00:03:58,327 --> 00:04:00,347
Which way did he go?

46
00:04:00,347 --> 00:04:01,377
- Hmm.

47
00:04:01,377 --> 00:04:02,426
That way.

48
00:04:02,426 --> 00:04:03,259
- Oh, gee.

49
00:04:03,259 --> 00:04:06,176
Thanks a lot, George, thanks a lot.

50
00:04:14,099 --> 00:04:16,371
- What's the matter, bunny rabbit?

51
00:04:16,371 --> 00:04:17,669
Speak to me.

52
00:04:17,669 --> 00:04:20,340
Why don't you say something?

53
00:04:20,340 --> 00:04:23,507
- I'm only three and a half years old.

54
00:04:25,386 --> 00:04:26,971
(laughing)

55
00:04:26,971 --> 00:04:28,050
- I like him.

56
00:04:28,050 --> 00:04:28,967
He's silly.

57
00:04:47,813 --> 00:04:48,646
- Ow!

58
00:04:49,510 --> 00:04:52,343
(yelping in pain)

59
00:05:02,865 --> 00:05:05,532
(engine starts)

60
00:05:13,306 --> 00:05:14,723
- Here, gremlin.

61
00:05:14,723 --> 00:05:16,844
Here, gremlin, gremlin, gremlin.

62
00:05:16,844 --> 00:05:18,593
(whistling)

63
00:05:18,593 --> 00:05:19,551
Nice gremlin.

64
00:05:19,551 --> 00:05:20,384
Yoo-hoo!

65
00:05:23,182 --> 00:05:25,432
(laughing)

66
00:05:59,813 --> 00:06:03,146
(dramatic upbeat music)

67
00:06:18,183 --> 00:06:21,266
(panicked mumblings)

68
00:06:49,332 --> 00:06:50,415
- Going down.

69
00:06:58,824 --> 00:07:01,074
(laughing)

70
00:08:13,071 --> 00:08:17,154
- Hee hi hoo, hee hi hoo,
hee hi hoo, hee hi hoo!

71
00:08:20,729 --> 00:08:24,043
(plane splutters)

72
00:08:24,043 --> 00:08:25,388
- Sorry, folks.

73
00:08:25,388 --> 00:08:27,325
We ran out of gas.

74
00:08:27,325 --> 00:08:30,575
- You know how it is with these A cars.

75
00:08:31,899 --> 00:08:36,066
("The Merry-Go-Round Broke Down")

76
00:08:53,919 --> 00:08:56,502
(upbeat music)

77
00:09:10,134 --> 00:09:12,717
(gentle music)

78
00:09:17,201 --> 00:09:19,671
(indistinct crowd chatter)

79
00:09:19,671 --> 00:09:21,684
- And there I was, outnumbered 10 to one,

80
00:09:21,684 --> 00:09:23,289
and these tough little hooligans,

81
00:09:23,289 --> 00:09:25,494
the likes of which you'd
never want to see again.

82
00:09:25,494 --> 00:09:28,790
Giants they was, every
one of them at high.

83
00:09:28,790 --> 00:09:29,662
Ooh!

84
00:09:29,662 --> 00:09:32,064
Come out and fight like a
man, you skulking sneak!

85
00:09:32,064 --> 00:09:33,781
Cause myself will tear you limb from limb

86
00:09:33,781 --> 00:09:34,968
with my bare hands.

87
00:09:34,968 --> 00:09:37,585
Why all seven of yas, I'll...

88
00:09:37,585 --> 00:09:41,068
Well, what do you know, another present.

89
00:09:41,068 --> 00:09:42,675
Hmm, there's a card.

90
00:09:42,675 --> 00:09:45,668
Roses are red, violets are blue.

91
00:09:45,668 --> 00:09:48,099
I've waited 10 years for this day,

92
00:09:48,099 --> 00:09:50,452
so happy birthday to you.

93
00:09:50,452 --> 00:09:51,817
The buzzard.

94
00:09:51,817 --> 00:09:55,734
Well, no, that's mighty
merrily of the buzzard.

95
00:09:57,550 --> 00:09:58,961
Well now, a book.

96
00:09:58,961 --> 00:10:02,274
Just what I've always never wanted.

97
00:10:02,274 --> 00:10:06,024
Lions rarely live beyond
the age of 10 years.

98
00:10:07,641 --> 00:10:08,474
10 years!

99
00:10:10,612 --> 00:10:13,341
One, two, three, four, five,
six, seven, eight, nine, 10.

100
00:10:13,341 --> 00:10:14,886
Cushlamachree!

101
00:10:14,886 --> 00:10:17,956
- Yup, yup, it's 10 all right, Leo.

102
00:10:17,956 --> 00:10:19,115
Absolutely right.

103
00:10:19,115 --> 00:10:20,967
You're not getting any younger, Leo.

104
00:10:20,967 --> 00:10:21,800
Nope.

105
00:10:21,800 --> 00:10:22,633
No younger.

106
00:10:22,633 --> 00:10:24,136
- Not getting any younger he says.

107
00:10:24,136 --> 00:10:27,469
Well I'm not getting any older, neither.

108
00:10:28,592 --> 00:10:31,324
âª La de da da da la de da da
da le de le da le da le de âª

109
00:10:31,324 --> 00:10:34,471
âª Da le de le do da le da le do da de de âª

110
00:10:34,471 --> 00:10:37,221
(dramatic music)

111
00:10:41,060 --> 00:10:43,727
(blows trumpet)

112
00:10:47,727 --> 00:10:49,977
(crashing)

113
00:10:52,355 --> 00:10:55,188
(buzzard humming)

114
00:10:57,843 --> 00:11:01,376
And just what, might I ask,
do you intend doing with that?

115
00:11:01,376 --> 00:11:04,237
- Oh, well, I'm gonna eat it.

116
00:11:04,237 --> 00:11:06,969
Yep, I'm gonna eat it, yep.

117
00:11:06,969 --> 00:11:08,431
- Oh, no you're not!

118
00:11:08,431 --> 00:11:10,350
Be after fixing one for yourself.

119
00:11:10,350 --> 00:11:13,577
Tis me who's eating this one.

120
00:11:13,577 --> 00:11:16,244
(Leo screaming)

121
00:11:27,331 --> 00:11:30,164
- I'll just slip this on for size.

122
00:11:34,132 --> 00:11:36,095
- Ooh, the everlasting nerve of you!

123
00:11:36,095 --> 00:11:38,460
Can't even wait til I'm decently deceased

124
00:11:38,460 --> 00:11:40,830
before you try and devour me!

125
00:11:40,830 --> 00:11:44,537
- Oh, now you went and hurt my feelings.

126
00:11:44,537 --> 00:11:49,537
- I'll hurt more than your
feelings, you carnivorous canary!

127
00:11:51,816 --> 00:11:54,066
- Temper, temper, Mr. Lion.

128
00:12:01,750 --> 00:12:05,207
You shouldn't exert yourself
like that, Mr. Lion.

129
00:12:05,207 --> 00:12:08,760
- Come down here, you malting seagull!

130
00:12:08,760 --> 00:12:10,054
(chuckling)

131
00:12:10,054 --> 00:12:12,137
- No, I couldn't do that.

132
00:12:13,233 --> 00:12:14,694
Oh, no, no.

133
00:12:14,694 --> 00:12:16,701
- Prepare to defend yourself then!

134
00:12:16,701 --> 00:12:18,701
I'm coming up after yas!

135
00:12:19,742 --> 00:12:23,159
(uptempo dramatic music)

136
00:12:32,424 --> 00:12:34,419
(crashing)

137
00:12:34,419 --> 00:12:35,518
(tutting)

138
00:12:35,518 --> 00:12:39,518
- You really ought to be
more careful, Mr. Lion.

139
00:12:50,668 --> 00:12:51,501
Toodleoo!

140
00:13:05,251 --> 00:13:06,852
- Cushlamachree!

141
00:13:06,852 --> 00:13:08,427
- Don't worry, Mr. Lion.

142
00:13:08,427 --> 00:13:09,769
I'll get you down.

143
00:13:09,769 --> 00:13:13,102
Yes, sir, I'll have you down in a jiffy.

144
00:13:14,459 --> 00:13:15,795
- Now, wait a minute.

145
00:13:15,795 --> 00:13:17,465
Don't bother yourself with that.

146
00:13:17,465 --> 00:13:19,497
I'll be getting myself down.

147
00:13:19,497 --> 00:13:22,198
- No friend of mine is
gonna get himself down.

148
00:13:22,198 --> 00:13:24,198
Nope, no friend of mine.

149
00:13:32,714 --> 00:13:33,547
Tim...

150
00:13:35,964 --> 00:13:36,797
Tim...

151
00:13:36,797 --> 00:13:39,047
(crashing)

152
00:13:43,002 --> 00:13:45,669
(playful music)

153
00:13:53,420 --> 00:13:55,670
(sniffing)

154
00:13:58,149 --> 00:14:00,316
(screams)

155
00:14:04,263 --> 00:14:06,808
Now, let's quit stalling, Mr. Lion.

156
00:14:06,808 --> 00:14:09,705
Your time's up and I'm
getting pretty hungry.

157
00:14:09,705 --> 00:14:11,653
Yep, pretty hungry.

158
00:14:11,653 --> 00:14:14,909
- Well, Mr. Buzzard, I've got news for ya.

159
00:14:14,909 --> 00:14:16,727
You're never going to get me.

160
00:14:16,727 --> 00:14:17,560
Never.

161
00:14:17,560 --> 00:14:18,393
Never.

162
00:14:18,393 --> 00:14:19,226
Never!

163
00:14:30,867 --> 00:14:32,048
I fooled him.

164
00:14:32,048 --> 00:14:35,645
I fooled him, he'll never get me up here.

165
00:14:35,645 --> 00:14:36,656
- Oh, Leo.

166
00:14:36,656 --> 00:14:37,823
What kept you?

167
00:14:50,765 --> 00:14:53,515
(dramatic music)

168
00:15:11,515 --> 00:15:13,008
- It is no use.

169
00:15:13,008 --> 00:15:16,453
You might as well eat me
now and have done with it.

170
00:15:16,453 --> 00:15:19,870
But is hoping you're choking on me, I am.

171
00:15:21,814 --> 00:15:22,897
- Sorry, Leo.

172
00:15:24,316 --> 00:15:27,233
Can't eat nothing but marshmallows.

173
00:15:28,578 --> 00:15:29,411
Have one.

174
00:15:31,029 --> 00:15:35,196
("The Merry-Go-Round Broke Down")

175
00:15:39,070 --> 00:15:41,820
(dramatic music)

176
00:15:47,603 --> 00:15:48,639
- [Male] Up in the sky!

177
00:15:48,639 --> 00:15:49,472
Look!

178
00:15:49,472 --> 00:15:50,305
- [Female] It's a bird!

179
00:15:50,305 --> 00:15:51,138
- [Male] It's a plane!

180
00:15:51,138 --> 00:15:52,961
It's Superman!

181
00:15:52,961 --> 00:15:55,878
("Superman Theme")

182
00:16:33,697 --> 00:16:36,893
(gentle music)

183
00:16:36,893 --> 00:16:39,241
- [Narrator] In the endless
reaches of the universe,

184
00:16:39,241 --> 00:16:41,765
there once existed a
planet known as Krypton,

185
00:16:41,765 --> 00:16:43,809
a planet that burned like a green star

186
00:16:43,809 --> 00:16:45,569
in the distant heavens.

187
00:16:45,569 --> 00:16:47,677
Their civilization was far advanced

188
00:16:47,677 --> 00:16:49,312
and had brought forth a race of super men

189
00:16:49,312 --> 00:16:51,511
whose mental and physical
powers were developed

190
00:16:51,511 --> 00:16:53,736
to the absolute peak of human perfection.

191
00:16:53,736 --> 00:16:56,065
But, there came a day when giant quakes

192
00:16:56,065 --> 00:16:58,113
threatened to destroy Krypton forever.

193
00:16:58,113 --> 00:16:59,876
One of the planet's leading scientists,

194
00:16:59,876 --> 00:17:01,414
sensing the approach of doom,

195
00:17:01,414 --> 00:17:03,311
placed his infant son
on a small rocket ship

196
00:17:03,311 --> 00:17:05,121
and sent it hurtling in
the direction of the Earth,

197
00:17:05,121 --> 00:17:07,127
just as Krypton exploded.

198
00:17:07,127 --> 00:17:09,460
(explosion)

199
00:17:12,098 --> 00:17:14,613
The rocket ship sped
through star-studded space,

200
00:17:14,613 --> 00:17:17,328
landing safely on Earth
with its precious burden,

201
00:17:17,328 --> 00:17:19,465
Krypton's sole survivor.

202
00:17:19,465 --> 00:17:22,056
A passing motorist found
the uninjured child

203
00:17:22,056 --> 00:17:23,946
and took it to an orphanage.

204
00:17:23,946 --> 00:17:26,837
As the years went by and
the child grew to maturity,

205
00:17:26,837 --> 00:17:29,579
he found himself possessed
of amazing physical powers.

206
00:17:29,579 --> 00:17:31,772
Faster than a speeding bullet.

207
00:17:31,772 --> 00:17:34,364
More powerful than a locomotive.

208
00:17:34,364 --> 00:17:37,557
Able to leap tall buildings
in a single bound.

209
00:17:37,557 --> 00:17:40,720
The infant of Krypton
is now the man of steel.

210
00:17:40,720 --> 00:17:41,553
Superman!

211
00:17:42,636 --> 00:17:45,423
To best be in a position
to use his amazing powers

212
00:17:45,423 --> 00:17:47,739
in the never ending
battle for true justice,

213
00:17:47,739 --> 00:17:50,341
Superman has assumed
disguise of Clark Kent,

214
00:17:50,341 --> 00:17:54,436
mild-mannered reporter for a
great metropolitan newspaper.

215
00:17:54,436 --> 00:17:57,103
(playful music)

216
00:18:03,256 --> 00:18:05,580
- [White] Kent, I want to see you.

217
00:18:05,580 --> 00:18:07,571
Just received another threatening note.

218
00:18:07,571 --> 00:18:08,976
- [Kent] Okay, Mr. White.

219
00:18:08,976 --> 00:18:12,034
- [White] Lois, another
note from the mad scientist.

220
00:18:12,034 --> 00:18:14,201
- [Lois] Coming in, Chief.

221
00:18:16,272 --> 00:18:17,762
- Listen to this warning.

222
00:18:17,762 --> 00:18:20,796
He plans to strike tonight.

223
00:18:20,796 --> 00:18:22,296
Beware, you fools.

224
00:18:22,296 --> 00:18:26,278
My electrothanasia-ray
strikes tonight at 12.

225
00:18:26,278 --> 00:18:29,889
Total destruction will come
to those who laughed at me

226
00:18:29,889 --> 00:18:32,059
and failed to heed my warnings.

227
00:18:32,059 --> 00:18:34,831
Beware, I strike at midnight.

228
00:18:34,831 --> 00:18:37,329
This nut may prove dangerous.

229
00:18:37,329 --> 00:18:40,365
Kent, you help Lois follow up her lead.

230
00:18:40,365 --> 00:18:42,527
She may have an angle on this thing.

231
00:18:42,527 --> 00:18:43,525
- Yes, sir.

232
00:18:43,525 --> 00:18:45,159
- But Chief, I'd like the chance

233
00:18:45,159 --> 00:18:48,129
to crack the story on my own.

234
00:18:48,129 --> 00:18:49,178
- Well, now-

235
00:18:49,178 --> 00:18:50,496
- Thanks, Chief.

236
00:18:50,496 --> 00:18:51,496
- But, Lois.

237
00:18:53,368 --> 00:18:57,535
Chief, don't you think
that's a dangerous mission?

238
00:19:04,925 --> 00:19:07,675
(dramatic music)

239
00:19:19,456 --> 00:19:22,123
(clock chiming)

240
00:19:29,977 --> 00:19:31,644
- The hour has come.

241
00:19:32,836 --> 00:19:35,586
(dramatic music)

242
00:19:57,789 --> 00:20:00,372
(plane engine)

243
00:20:12,777 --> 00:20:15,527
(dramatic music)

244
00:20:34,254 --> 00:20:36,504
(knocking)

245
00:20:43,397 --> 00:20:45,647
- I'm a reporter for the...

246
00:20:47,039 --> 00:20:47,872
Oh!

247
00:21:02,726 --> 00:21:04,809
- So, you want the story.

248
00:21:05,714 --> 00:21:08,081
I'll give you the greatest
story of destruction

249
00:21:08,081 --> 00:21:10,164
the world has ever known.

250
00:21:19,262 --> 00:21:22,179
(machine whirring)

251
00:21:37,887 --> 00:21:40,265
How is that for a story, Ms. Lane?

252
00:21:40,265 --> 00:21:42,932
(evil laughter)

253
00:21:46,223 --> 00:21:48,760
- [Male] True to his
threat, the mad scientist,

254
00:21:48,760 --> 00:21:50,764
whose warnings have held the
city in a grip of terror,

255
00:21:50,764 --> 00:21:52,809
went on his rampage of destruction

256
00:21:52,809 --> 00:21:54,425
on the stroke of midnight.

257
00:21:54,425 --> 00:21:56,725
The deadly impact of his mysterious reign

258
00:21:56,725 --> 00:21:58,937
smashed the famous Tower Bridge,

259
00:21:58,937 --> 00:22:01,707
hurling cars and pedestrians
into the river below.

260
00:22:01,707 --> 00:22:04,905
The police have warned everyone
to remain in their homes.

261
00:22:04,905 --> 00:22:07,957
- This looks like a job for Superman.

262
00:22:07,957 --> 00:22:10,540
(upbeat music)

263
00:22:23,833 --> 00:22:26,666
(dramatic music)

264
00:22:34,180 --> 00:22:37,097
(machine whirring)

265
00:22:53,837 --> 00:22:57,254
(upbeat music continues)

266
00:23:33,212 --> 00:23:34,545
- It's Superman!

267
00:24:13,007 --> 00:24:14,492
I don't believe it!

268
00:24:14,492 --> 00:24:15,742
He isn't human!

269
00:24:46,547 --> 00:24:49,132
(explosion)

270
00:24:49,132 --> 00:24:51,882
(dramatic music)

271
00:25:23,200 --> 00:25:25,533
(explosion)

272
00:25:49,147 --> 00:25:50,702
- Congratulations, Lois.

273
00:25:50,702 --> 00:25:52,216
That was a great scoop.

274
00:25:52,216 --> 00:25:53,184
- Yes, Chief.

275
00:25:53,184 --> 00:25:54,767
Thanks to Superman.

276
00:25:58,287 --> 00:26:00,870
(upbeat music)

277
00:26:20,146 --> 00:26:23,979
("I'm Popeye the Sailor Man")

278
00:27:08,445 --> 00:27:11,028
(wind blowing)

279
00:27:18,055 --> 00:27:21,138
(slow ominous music)

280
00:27:24,940 --> 00:27:27,107
(barking)

281
00:27:28,622 --> 00:27:31,039
(screeching)

282
00:27:34,095 --> 00:27:36,262
(hooting)

283
00:27:39,117 --> 00:27:41,284
(roaring)

284
00:27:51,918 --> 00:27:54,989
âª I'm Sindbad the Sailor
so hearty and hale âª

285
00:27:54,989 --> 00:27:58,337
âª I live on an island
on the back of a whale âª

286
00:27:58,337 --> 00:28:00,244
âª It's a whale of an island âª

287
00:28:00,244 --> 00:28:02,014
That's not a bad joke.

288
00:28:02,014 --> 00:28:06,082
âª Its lord and its master
is this handsome bloke âª

289
00:28:06,082 --> 00:28:11,082
âª Oh who's the most remarkable
extra-ordinary fellow âª

290
00:28:11,384 --> 00:28:12,974
(roaring)

291
00:28:12,974 --> 00:28:16,141
âª Sindbad the Sailor âª

292
00:28:16,141 --> 00:28:19,262
âª I scare all creation on land or on sea âª

293
00:28:19,262 --> 00:28:22,470
âª But talk about women
they all fall for me âª

294
00:28:22,470 --> 00:28:25,570
âª I take my adventures
wherever they're found âª

295
00:28:25,570 --> 00:28:29,783
âª I don't wanna brag folks
but I've been around âª

296
00:28:29,783 --> 00:28:34,783
âª Oh who's the most phenomenal
extra special kind of fellow âª

297
00:28:35,144 --> 00:28:36,790
(roaring)

298
00:28:36,790 --> 00:28:40,071
âª Sindbad the Sailor âª

299
00:28:40,071 --> 00:28:43,295
âª From the Valley of Serpents
these diamonds I took âª

300
00:28:43,295 --> 00:28:48,295
âª I cleaned out those serpents
with one dirty look! âª

301
00:28:48,640 --> 00:28:49,473
Serpents.

302
00:28:55,341 --> 00:28:56,298
(growls)

303
00:28:56,298 --> 00:28:59,239
âª Now look at this monster
so strong and so huge âª

304
00:28:59,239 --> 00:29:03,866
âª He'd frighten King Kong
but he's only my stooge âª

305
00:29:03,866 --> 00:29:07,352
âª The capture of Boola
for me was just fun âª

306
00:29:07,352 --> 00:29:11,034
âª Whoever said two heads
are better than one âª

307
00:29:11,034 --> 00:29:13,284
(laughing)

308
00:29:21,109 --> 00:29:22,254
(growls)

309
00:29:22,254 --> 00:29:27,254
âª Who's the most remarkable
extra-ordinary fellow âª

310
00:29:27,260 --> 00:29:29,593
- Youse, Simlaus the Sailor!

311
00:29:37,222 --> 00:29:40,472
(nonsensical mumbling)

312
00:29:43,689 --> 00:29:46,487
âª On one of my travels I ran into this âª

313
00:29:46,487 --> 00:29:49,908
âª Now there was a thrill
I'd be sorry to miss âª

314
00:29:49,908 --> 00:29:51,566
(screeches)

315
00:29:51,566 --> 00:29:54,589
âª He spread out his wings
and the sunlight grew dim âª

316
00:29:54,589 --> 00:29:59,589
âª He took me in his beak
but I ran off with him âª

317
00:30:00,479 --> 00:30:05,479
âª Oh who's the most remarkable
extra-ordinary fellow âª

318
00:30:05,929 --> 00:30:07,349
(screeches)

319
00:30:07,349 --> 00:30:10,348
âª Sindbad the Sailor âª

320
00:30:10,348 --> 00:30:15,348
âª Who's the most phenomenal
extra special kind of fellow âª

321
00:30:15,880 --> 00:30:17,455
(screeches)

322
00:30:17,455 --> 00:30:20,828
âª Sindbad the Sailor âª

323
00:30:20,828 --> 00:30:25,828
âª I'm afraid of nobody under the sun âª

324
00:30:25,858 --> 00:30:30,512
âª All I say is boo and my enemies run âª

325
00:30:30,512 --> 00:30:35,512
âª Who's the most remarkable
extra-ordinary fellow âª

326
00:30:35,608 --> 00:30:39,334
âª It's Popeye the Sailor Man âª

327
00:30:39,334 --> 00:30:42,429
âª I'm Popeye the Sailor Man âª

328
00:30:42,429 --> 00:30:44,344
âª I'm strong to the finish âª

329
00:30:44,344 --> 00:30:46,163
âª Cause I eats me spinach âª

330
00:30:46,163 --> 00:30:49,142
âª I'm Popeye the Sailor Man âª

331
00:30:49,142 --> 00:30:51,108
âª I'm one tough Gazookus âª

332
00:30:51,108 --> 00:30:52,973
âª Which hates all Palookas âª

333
00:30:52,973 --> 00:30:56,159
âª What ain't on the up and square âª

334
00:30:56,159 --> 00:30:58,266
âª I biffs and boffs 'em âª

335
00:30:58,266 --> 00:31:00,167
âª And always out roughs 'em âª

336
00:31:00,167 --> 00:31:03,339
âª But none of 'em gets nowhere âª

337
00:31:03,339 --> 00:31:06,754
âª If anyone dares to risk my fist âª

338
00:31:06,754 --> 00:31:10,235
âª It's boff and it's wham understand âª

339
00:31:10,235 --> 00:31:12,105
âª So keep good behavior âª

340
00:31:12,105 --> 00:31:13,934
âª That's your one life saver âª

341
00:31:13,934 --> 00:31:17,348
âª With Popeye the Sailor Man âª

342
00:31:17,348 --> 00:31:21,008
âª I'm Popeye the Sailor Man âª

343
00:31:21,008 --> 00:31:24,366
âª I'm Popeye the Sailor Man âª

344
00:31:24,366 --> 00:31:26,146
âª I'm strong to the finish âª

345
00:31:26,146 --> 00:31:28,180
âª Cause I eats me spinach âª

346
00:31:28,180 --> 00:31:31,611
âª I'm Popeye the Sailor Man âª

347
00:31:31,611 --> 00:31:33,947
- Who fills the air with notes so sour

348
00:31:33,947 --> 00:31:37,197
and dares to challenge Sinbad's power?

349
00:31:39,641 --> 00:31:41,141
Why, I'll fix him.

350
00:31:44,173 --> 00:31:47,113
(horn blows)

351
00:31:47,113 --> 00:31:49,946
(dramatic music)

352
00:31:52,751 --> 00:31:54,084
Wreck that ship!

353
00:31:55,850 --> 00:31:58,183
(screeches)

354
00:31:59,063 --> 00:32:00,980
But bring me the woman.

355
00:32:02,057 --> 00:32:04,307
(laughing)

356
00:32:05,597 --> 00:32:06,430
Go.

357
00:32:47,036 --> 00:32:49,369
(screeches)

358
00:33:05,452 --> 00:33:06,285
- Oh!

359
00:33:06,285 --> 00:33:07,150
Oh!

360
00:33:07,150 --> 00:33:08,988
What happened?

361
00:33:08,988 --> 00:33:11,321
(screaming)

362
00:33:12,211 --> 00:33:13,044
Help!

363
00:33:14,088 --> 00:33:15,264
Popeye!

364
00:33:15,264 --> 00:33:17,232
Oh, let me go, let me go.

365
00:33:17,232 --> 00:33:18,187
Let me go!

366
00:33:18,187 --> 00:33:19,816
No, no, no, don't let me go.

367
00:33:19,816 --> 00:33:20,649
Don't!

368
00:33:20,649 --> 00:33:22,649
- Oh, man the lifeboats.

369
00:33:24,378 --> 00:33:26,646
Well, that was a nice ship we had once.

370
00:33:26,646 --> 00:33:28,714
Hey, did you see the same thing I saw?

371
00:33:28,714 --> 00:33:30,100
I'm gonna take another look at that thing,

372
00:33:30,100 --> 00:33:31,533
see what that was.

373
00:33:31,533 --> 00:33:34,122
That's the biggest buzzard I ever saw.

374
00:33:34,122 --> 00:33:35,750
Look at that fellow go.

375
00:33:35,750 --> 00:33:36,583
- Oh!

376
00:33:37,461 --> 00:33:38,793
Oh, where am I?

377
00:33:38,793 --> 00:33:40,283
- Hello there, sweetheart.

378
00:33:40,283 --> 00:33:42,029
Let me see here, sweetie.

379
00:33:42,029 --> 00:33:43,681
- Hey, keep away from me, you.

380
00:33:43,681 --> 00:33:44,634
Stop that!

381
00:33:44,634 --> 00:33:46,037
Let me alone.
- Come on.

382
00:33:46,037 --> 00:33:47,211
Ah, don't do that!

383
00:33:47,211 --> 00:33:49,859
I'll slap you which way.

384
00:33:49,859 --> 00:33:50,760
- Come here.

385
00:33:50,760 --> 00:33:51,593
- I won't!

386
00:33:51,593 --> 00:33:53,408
- Get up sugar and give us a little smack.

387
00:33:53,408 --> 00:33:54,885
- I'll give you a smack, all right.

388
00:33:54,885 --> 00:33:55,835
There.

389
00:33:55,835 --> 00:33:57,867
- Hey, we gotta save Olive Oyl.

390
00:33:57,867 --> 00:33:58,867
Come on, Wimpy.

391
00:33:58,867 --> 00:34:00,248
Hurry up before it's too late.

392
00:34:00,248 --> 00:34:01,498
Into the brink!

393
00:34:06,980 --> 00:34:09,230
(scatting)

394
00:34:15,129 --> 00:34:17,712
End of the line, everybody off.

395
00:34:18,818 --> 00:34:19,885
Oh, what's this?

396
00:34:19,885 --> 00:34:21,030
(ominous music)

397
00:34:21,030 --> 00:34:22,274
The Isle of Sindbad.

398
00:34:22,274 --> 00:34:23,107
Enter not.

399
00:34:23,107 --> 00:34:25,507
For whoso-ever passeth in, passeth out.

400
00:34:25,507 --> 00:34:26,395
Sindbad.

401
00:34:26,395 --> 00:34:27,228
Is this so?

402
00:34:27,228 --> 00:34:29,712
Somebody probably trying
to be funny around here.

403
00:34:29,712 --> 00:34:30,817
(duck quacks)

404
00:34:30,817 --> 00:34:31,770
- Ooh!

405
00:34:31,770 --> 00:34:32,603
Luncheon.

406
00:34:36,094 --> 00:34:38,344
(quacking)

407
00:34:41,432 --> 00:34:43,765
- Well, here I go within it.

408
00:34:47,117 --> 00:34:48,424
Ooh.

409
00:34:48,424 --> 00:34:51,091
I don't like this place at all.

410
00:34:51,947 --> 00:34:54,807
Sorry I ever came in here.

411
00:34:54,807 --> 00:34:58,058
Looks kind of spooky to me around here.

412
00:34:58,058 --> 00:34:59,058
What's this?

413
00:35:00,107 --> 00:35:02,218
(growling)

414
00:35:02,218 --> 00:35:03,697
Oh, yeah?

415
00:35:03,697 --> 00:35:06,056
(growling)

416
00:35:06,056 --> 00:35:08,424
Trying to scare me like that, huh?

417
00:35:08,424 --> 00:35:10,507
(growls)

418
00:35:12,241 --> 00:35:15,686
Watch them dumb animals
try to scare me like that.

419
00:35:15,686 --> 00:35:17,119
How about that?

420
00:35:17,119 --> 00:35:18,549
- [Olive Oyl] Help!

421
00:35:18,549 --> 00:35:19,503
Popeye!

422
00:35:19,503 --> 00:35:20,451
Save me!

423
00:35:20,451 --> 00:35:21,598
- Oh!

424
00:35:21,598 --> 00:35:25,681
I'm coming, Olive, I just
got a little wall here.

425
00:35:27,593 --> 00:35:29,036
Oh.

426
00:35:29,036 --> 00:35:31,094
Do I hear footprints somewhere?

427
00:35:31,094 --> 00:35:31,927
Oh!

428
00:35:36,707 --> 00:35:37,759
- I wanna stop.

429
00:35:37,759 --> 00:35:40,054
I wanna stop this dancing.

430
00:35:40,054 --> 00:35:40,887
- Stop!

431
00:35:41,814 --> 00:35:42,951
- Huh?

432
00:35:42,951 --> 00:35:45,534
- Oh, Popeye!
- Come back here.

433
00:35:47,379 --> 00:35:48,685
- Who invited you?

434
00:35:48,685 --> 00:35:49,518
- I did.

435
00:35:49,518 --> 00:35:52,518
What are you gonna do about it, huh?

436
00:35:54,559 --> 00:35:56,559
How did you get in here?

437
00:36:02,350 --> 00:36:03,823
- Fowled again.

438
00:36:03,823 --> 00:36:04,671
Hmm.

439
00:36:04,671 --> 00:36:07,588
I must resort to my last hamburger.

440
00:36:08,609 --> 00:36:10,088
(quacks)

441
00:36:10,088 --> 00:36:10,921
Oh!

442
00:36:11,786 --> 00:36:13,765
- Hey, I wants me girl.

443
00:36:13,765 --> 00:36:14,598
- Oh, yeah?

444
00:36:14,598 --> 00:36:15,431
- Yeah.

445
00:36:15,431 --> 00:36:16,584
- Who are you?

446
00:36:16,584 --> 00:36:18,917
- I'm Popeye the Sailor Man.

447
00:36:20,067 --> 00:36:21,245
Who are you?

448
00:36:21,245 --> 00:36:22,083
- Who am I?

449
00:36:22,083 --> 00:36:23,023
- You heard what I said.

450
00:36:23,023 --> 00:36:23,856
- Who am I?

451
00:36:23,856 --> 00:36:24,771
- That's what I said.

452
00:36:24,771 --> 00:36:25,604
- Why...

453
00:36:25,604 --> 00:36:27,523
(grunting)

454
00:36:27,523 --> 00:36:32,523
âª Who's the most remarkable
extraordinary fellow âª

455
00:36:32,819 --> 00:36:33,819
- [All] You.

456
00:36:37,602 --> 00:36:42,602
âª Who's the most phenomenal
extra-special kind of fellow âª

457
00:36:43,007 --> 00:36:44,701
- [All] You.

458
00:36:44,701 --> 00:36:47,397
- Is the circus coming here?

459
00:36:47,397 --> 00:36:52,397
âª I'm afraid of nobody under the sun âª

460
00:36:52,692 --> 00:36:57,566
âª All I say is boo and my enemies run âª

461
00:36:57,566 --> 00:37:02,566
âª Who's the most remarkable
extraordinary fellow âª

462
00:37:02,784 --> 00:37:03,982
Who?

463
00:37:03,982 --> 00:37:05,748
- Popeye the Sailor.

464
00:37:05,748 --> 00:37:06,581
- What?

465
00:37:06,581 --> 00:37:08,964
- You better fix your
shirt there, young fellow.

466
00:37:08,964 --> 00:37:09,797
Hey!

467
00:37:09,797 --> 00:37:10,782
Hey, let me down.

468
00:37:10,782 --> 00:37:12,043
- Well, let's see how great you are.

469
00:37:12,043 --> 00:37:13,525
- Hey, let me down, you big...

470
00:37:13,525 --> 00:37:15,071
Oh!

471
00:37:15,071 --> 00:37:16,604
Whoa!

472
00:37:16,604 --> 00:37:18,294
Oh, what's this?

473
00:37:18,294 --> 00:37:21,877
Hey, let me down, you
big overgrown canary.

474
00:37:22,740 --> 00:37:24,157
What are you doing?

475
00:37:24,157 --> 00:37:25,826
Taking me for a ride or something?

476
00:37:25,826 --> 00:37:27,609
Hey, let me go, I says.

477
00:37:27,609 --> 00:37:29,164
I'm not going your way.

478
00:37:29,164 --> 00:37:30,511
Come on, let me go.

479
00:37:30,511 --> 00:37:31,344
Hey!

480
00:37:31,344 --> 00:37:32,927
- Oh, Popeye!

481
00:37:32,927 --> 00:37:33,760
Popeye!

482
00:37:33,760 --> 00:37:34,593
My Popeye.

483
00:37:36,468 --> 00:37:38,086
Come back to me!

484
00:37:38,086 --> 00:37:40,253
(sobbing)

485
00:37:44,581 --> 00:37:46,440
- There you are, with gravy.

486
00:37:46,440 --> 00:37:48,690
(laughing)

487
00:37:52,593 --> 00:37:54,669
The old goose is cooked.

488
00:37:54,669 --> 00:37:55,512
Hey.

489
00:37:55,512 --> 00:37:56,345
Oh!

490
00:37:57,595 --> 00:37:59,352
Don't you think we better talk this over?

491
00:37:59,352 --> 00:38:00,987
- Try and get out of this one.

492
00:38:00,987 --> 00:38:02,820
- Oh my head, my head.

493
00:38:06,428 --> 00:38:07,261
Whoa!

494
00:38:09,778 --> 00:38:13,611
âª Come for to sleep my baby kin âª

495
00:38:13,611 --> 00:38:15,408
âª My peaches and cream âª

496
00:38:15,408 --> 00:38:17,182
âª My baby kin âª

497
00:38:17,182 --> 00:38:18,820
âª If you don't sleep âª

498
00:38:18,820 --> 00:38:20,655
âª My baby kin âª

499
00:38:20,655 --> 00:38:25,655
âª I close for you your
two eyes like this âª

500
00:38:26,216 --> 00:38:28,466
(laughing)

501
00:38:33,510 --> 00:38:34,585
- Oh, my.

502
00:38:34,585 --> 00:38:37,385
- Oh, two against one, huh?

503
00:38:37,385 --> 00:38:38,746
How do you like that?

504
00:38:38,746 --> 00:38:41,512
- What for you let that
Popeye smack our face?

505
00:38:41,512 --> 00:38:43,174
- How do like about that?

506
00:38:43,174 --> 00:38:45,180
You hold that Popeye in this hand.

507
00:38:45,180 --> 00:38:48,199
- By carbonate, if I had
that mug in this hand,

508
00:38:48,199 --> 00:38:51,073
I make from him special
dish of chopped fricassee.

509
00:38:51,073 --> 00:38:53,686
- I don't like chop-you-apart fricassee.

510
00:38:53,686 --> 00:38:56,019
- I make for you to like it.

511
00:38:58,440 --> 00:38:59,508
- Oh!

512
00:38:59,508 --> 00:39:01,341
Why, you two-headed...

513
00:39:05,123 --> 00:39:06,956
How do you like that?

514
00:39:09,099 --> 00:39:09,932
Oh!

515
00:39:12,634 --> 00:39:13,467
- Ooh!

516
00:39:19,449 --> 00:39:20,742
- Come on, come on.

517
00:39:20,742 --> 00:39:22,366
You're gonna take a
double-header this time.

518
00:39:22,366 --> 00:39:23,199
Wham!

519
00:39:27,749 --> 00:39:29,607
Well, I guess I fixed those two fellows.

520
00:39:29,607 --> 00:39:30,870
I would have to worry about...

521
00:39:30,870 --> 00:39:32,453
Oh, yeah?

522
00:39:32,453 --> 00:39:37,036
Who's gonna make who like
chicken frica-fricassee, huh?

523
00:39:38,012 --> 00:39:40,345
(grumbling)

524
00:39:42,482 --> 00:39:46,688
- There's only room for one
great sailor in this world.

525
00:39:46,688 --> 00:39:47,855
And that's me.

526
00:39:49,268 --> 00:39:50,518
- Oh, says you.

527
00:39:56,767 --> 00:39:59,350
(upbeat music)

528
00:40:04,285 --> 00:40:06,470
We're gonna come to terms right now.

529
00:40:06,470 --> 00:40:09,553
(animals screeching)

530
00:40:21,199 --> 00:40:22,796
Hey, what are you doing?

531
00:40:22,796 --> 00:40:25,352
Hey, you can push me just so far.

532
00:40:25,352 --> 00:40:27,269
That's all I gotta say.

533
00:40:29,074 --> 00:40:31,491
(horn toots)

534
00:40:38,590 --> 00:40:40,141
Beat for beet, kiddo.

535
00:40:40,141 --> 00:40:41,273
That's what I gotta...

536
00:40:41,273 --> 00:40:42,856
Take that!

537
00:40:42,856 --> 00:40:44,040
Whoa!

538
00:40:44,040 --> 00:40:44,873
Oh!

539
00:40:47,748 --> 00:40:48,581
Peekaboo!

540
00:40:54,501 --> 00:40:55,418
I sock you!

541
00:40:57,122 --> 00:40:59,205
- Come out of there, you!

542
00:41:04,710 --> 00:41:06,460
How do you like that?

543
00:41:07,350 --> 00:41:08,767
- Do you give up?

544
00:41:11,029 --> 00:41:12,944
What are you, a fresh guy or something?

545
00:41:12,944 --> 00:41:14,008
I'll show you.

546
00:41:14,008 --> 00:41:16,591
(upbeat music)

547
00:41:19,202 --> 00:41:20,307
Uh-uh-uh!

548
00:41:20,307 --> 00:41:21,890
Don't leave me now.

549
00:41:23,678 --> 00:41:27,095
(upbeat music continues)

550
00:41:50,445 --> 00:41:51,278
Take that!

551
00:41:56,411 --> 00:41:58,161
How do you like that?

552
00:42:00,999 --> 00:42:02,916
Come on, get up and fight.

553
00:42:02,916 --> 00:42:04,448
- Give it to him, Popeye!

554
00:42:04,448 --> 00:42:06,417
Give him the twister punch!

555
00:42:06,417 --> 00:42:09,329
- Twister punch coming up.

556
00:42:09,329 --> 00:42:10,162
Take that!

557
00:42:16,887 --> 00:42:19,470
You're going places, you golem!

558
00:42:22,396 --> 00:42:26,095
âª Who's the most remarkable
extraordinary fellow âª

559
00:42:26,095 --> 00:42:28,678
- [All] You, Popeye the Sailor!

560
00:42:38,085 --> 00:42:42,252
("The Merry-Go-Round Broke Down")

561
00:42:58,041 --> 00:42:59,348
- [Catstello] Hey, Babbit!

562
00:42:59,348 --> 00:43:00,181
Babbit!

563
00:43:00,181 --> 00:43:01,732
Oh, Babbit, cut it out!

564
00:43:01,732 --> 00:43:03,096
I don't wanna, I tell you!

565
00:43:03,096 --> 00:43:04,426
I don't wanna do it!
- Oh, there's nothing to it.

566
00:43:04,426 --> 00:43:05,760
I won't do it, I tell you!

567
00:43:05,760 --> 00:43:06,593
I won't do it!

568
00:43:06,593 --> 00:43:07,590
- Now, wait a minute.

569
00:43:07,590 --> 00:43:08,603
Wait a minute.

570
00:43:08,603 --> 00:43:10,064
- No, I don't want no part of it!

571
00:43:10,064 --> 00:43:10,897
- Listen.

572
00:43:10,897 --> 00:43:12,090
You wanna eat, don't you?
- I won't do it, I won't!

573
00:43:12,090 --> 00:43:13,996
- Yeah, Babbit, I wanna eat.

574
00:43:13,996 --> 00:43:15,148
I love to eat.

575
00:43:15,148 --> 00:43:17,843
- Well, then go up and get
the bird out of that nest,

576
00:43:17,843 --> 00:43:18,949
and we'll eat.

577
00:43:18,949 --> 00:43:21,425
- But I don't wanna hurt no bird.

578
00:43:21,425 --> 00:43:22,808
I like birds.

579
00:43:22,808 --> 00:43:24,407
I'd go hungry first.

580
00:43:24,407 --> 00:43:26,045
- What's the matter, fraidy cat?

581
00:43:26,045 --> 00:43:28,553
This is only a tiny little bird.

582
00:43:28,553 --> 00:43:31,587
- You mean a poor little, teensy-weensy,

583
00:43:31,587 --> 00:43:34,152
itsy-bitsy, defenseless bird?

584
00:43:34,152 --> 00:43:35,110
- Yes.

585
00:43:35,110 --> 00:43:36,087
- Let me at him!

586
00:43:36,087 --> 00:43:36,967
Let me at him!

587
00:43:36,967 --> 00:43:37,927
I'll get him, Babbit!

588
00:43:37,927 --> 00:43:38,760
Gangway!

589
00:43:38,760 --> 00:43:39,824
I'll murderlize him!

590
00:43:39,824 --> 00:43:40,657
Let me at him!

591
00:43:40,657 --> 00:43:41,490
- Take it easy.

592
00:43:41,490 --> 00:43:42,323
Take it easy.

593
00:43:42,323 --> 00:43:43,156
- I'll show him!

594
00:43:43,156 --> 00:43:44,133
Where does he get that stuff?

595
00:43:44,133 --> 00:43:45,056
Don't hold me back!

596
00:43:45,056 --> 00:43:45,889
I'll get him!

597
00:43:45,889 --> 00:43:47,847
I'll show him!

598
00:43:47,847 --> 00:43:49,449
- Come on, quit your fooling.

599
00:43:49,449 --> 00:43:50,725
Get up that ladder.

600
00:43:50,725 --> 00:43:51,917
- Don't push me, Babbit!

601
00:43:51,917 --> 00:43:52,896
Don't push me!
- Come on, come on.

602
00:43:52,896 --> 00:43:54,471
I'm scared to go up high.

603
00:43:54,471 --> 00:43:56,446
I get heightrophobia.

604
00:43:56,446 --> 00:43:57,750
No, I don't wanna.
- Come on, up.

605
00:43:57,750 --> 00:43:59,606
Don't push me.

606
00:43:59,606 --> 00:44:00,513
Don't.

607
00:44:00,513 --> 00:44:02,056
You can't make me do it.

608
00:44:02,056 --> 00:44:04,139
You can't make me do it.

609
00:44:06,199 --> 00:44:07,153
He did it.

610
00:44:07,153 --> 00:44:08,285
(whistles)

611
00:44:08,285 --> 00:44:10,952
- Come on, stupid, get the bird.

612
00:44:12,559 --> 00:44:13,976
(wails in fear)

613
00:44:13,976 --> 00:44:15,209
Give me the bird!

614
00:44:15,209 --> 00:44:16,705
Give me the bird!

615
00:44:16,705 --> 00:44:19,200
- If the Hays Office would only let me,

616
00:44:19,200 --> 00:44:22,144
I'd give him the bird, all right.

617
00:44:22,144 --> 00:44:24,305
(whistles)

618
00:44:24,305 --> 00:44:26,805
(tense music)

619
00:44:28,665 --> 00:44:30,832
(shivers)

620
00:44:33,574 --> 00:44:35,057
Babbit!

621
00:44:35,057 --> 00:44:35,890
Babbit!

622
00:44:36,995 --> 00:44:37,828
Babbit!

623
00:44:42,454 --> 00:44:43,949
Hey, Babbit, look.

624
00:44:43,949 --> 00:44:44,782
Stilts!

625
00:44:47,792 --> 00:44:48,625
Help!

626
00:44:48,625 --> 00:44:49,482
Help!

627
00:44:49,482 --> 00:44:50,540
Babbit!

628
00:44:50,540 --> 00:44:52,021
Here I go again!

629
00:44:52,021 --> 00:44:53,019
Catch me!

630
00:44:53,019 --> 00:44:54,414
Help!

631
00:44:54,414 --> 00:44:56,593
Hey, I'm too young to die!

632
00:44:56,593 --> 00:44:57,607
Help!

633
00:44:57,607 --> 00:44:58,515
Save me!

634
00:44:58,515 --> 00:44:59,598
Help!

635
00:44:59,598 --> 00:45:02,895
Hey, how'd you get a-way up here?

636
00:45:02,895 --> 00:45:06,574
Say, Babbit, are you sure
this thing is gonna be okay?

637
00:45:06,574 --> 00:45:07,890
- Of course, of course.

638
00:45:07,890 --> 00:45:09,075
Everything's under control.

639
00:45:09,075 --> 00:45:10,772
- Don't push me down in the box, Babbit.

640
00:45:10,772 --> 00:45:11,932
Please don't do it.

641
00:45:11,932 --> 00:45:12,864
Don't do it!

642
00:45:12,864 --> 00:45:13,837
Hey, Babbit!

643
00:45:13,837 --> 00:45:14,903
Oh, Babbit!

644
00:45:14,903 --> 00:45:15,931
Babbit!

645
00:45:15,931 --> 00:45:17,565
- What's the matter now?

646
00:45:17,565 --> 00:45:19,264
- I'm afraid of the dark.

647
00:45:19,264 --> 00:45:21,847
- Well, I'll let you out, then.

648
00:45:31,511 --> 00:45:34,238
- I thought I saw a pussycat.

649
00:45:34,238 --> 00:45:35,510
I did.

650
00:45:35,510 --> 00:45:36,927
I saw a pussycat.

651
00:45:54,447 --> 00:45:56,780
(explosion)

652
00:45:57,928 --> 00:46:00,047
Oh, the poor pussycat.

653
00:46:00,047 --> 00:46:02,297
He crushed his little head.

654
00:46:05,402 --> 00:46:08,363
- Gee, Babbit, I'm just no good.

655
00:46:08,363 --> 00:46:10,501
- Oh, the breaks were against you.

656
00:46:10,501 --> 00:46:11,697
- I'm a floperoo.

657
00:46:11,697 --> 00:46:13,548
I can't even get the bird.

658
00:46:13,548 --> 00:46:14,425
- Don't worry.

659
00:46:14,425 --> 00:46:15,576
You'll get it, all right.

660
00:46:15,576 --> 00:46:17,511
- You mean I'll get it in the end?

661
00:46:17,511 --> 00:46:18,344
- Yeah.

662
00:46:18,344 --> 00:46:20,591
And you'll get a big bang out of it, too.

663
00:46:20,591 --> 00:46:22,865
(explosion)

664
00:46:22,865 --> 00:46:26,698
- Well, that sure takes
a load off of my mind.

665
00:46:43,816 --> 00:46:44,991
Hey, cut it out.

666
00:46:44,991 --> 00:46:46,100
Cut it out, pigeon.

667
00:46:46,100 --> 00:46:47,137
Don't do that.

668
00:46:47,137 --> 00:46:49,312
- This little piggy went to market.

669
00:46:49,312 --> 00:46:50,444
- [Catstello] Babbit!

670
00:46:50,444 --> 00:46:52,071
- This little piggy stayed home.

671
00:46:52,071 --> 00:46:53,273
- [Catstello] Babbit!

672
00:46:53,273 --> 00:46:55,104
- This little piggy had roast beef.

673
00:46:55,104 --> 00:46:56,488
- [Catstello] Babbit!

674
00:46:56,488 --> 00:46:57,844
- Well, what do you know?

675
00:46:57,844 --> 00:46:59,973
I ran out of piggies.

676
00:46:59,973 --> 00:47:01,185
- Babbit!

677
00:47:01,185 --> 00:47:02,018
Babbit!

678
00:47:03,604 --> 00:47:05,021
- Here, pussycat.

679
00:47:09,768 --> 00:47:10,601
- Whew!

680
00:47:28,399 --> 00:47:30,732
(whistling)

681
00:47:36,673 --> 00:47:37,775
- I'll save you.

682
00:47:37,775 --> 00:47:38,780
Where are you?

683
00:47:38,780 --> 00:47:39,613
Speak to me!

684
00:47:39,613 --> 00:47:40,771
Speak to me!

685
00:47:40,771 --> 00:47:43,104
(whistling)

686
00:47:44,824 --> 00:47:46,424
Come on, stop your clowning.

687
00:47:46,424 --> 00:47:47,583
What's the matter with you?

688
00:47:47,583 --> 00:47:48,702
Aren't you ashamed?

689
00:47:48,702 --> 00:47:49,660
- I don't know.

690
00:47:49,660 --> 00:47:51,584
- Why do you do these things?

691
00:47:51,584 --> 00:47:53,334
- I'm a bad pussycat.

692
00:47:54,915 --> 00:47:57,990
Oh, I just can't seem to get the bird.

693
00:47:57,990 --> 00:47:59,086
It ain't no use.

694
00:47:59,086 --> 00:47:59,919
- Don't worry.

695
00:47:59,919 --> 00:48:01,006
- I can't do it.

696
00:48:01,006 --> 00:48:02,614
- This'll get you up there.

697
00:48:02,614 --> 00:48:03,447
Contact.

698
00:48:03,447 --> 00:48:04,280
- Contact.

699
00:48:04,280 --> 00:48:05,113
- Contact.

700
00:48:05,113 --> 00:48:05,946
- Contact.

701
00:48:05,946 --> 00:48:06,779
- Contact.

702
00:48:06,779 --> 00:48:07,612
- Contact.

703
00:48:09,362 --> 00:48:11,695
Hey, Babbit, I'm a Spitfire!

704
00:48:15,573 --> 00:48:17,823
(whistles)

705
00:48:22,633 --> 00:48:25,144
- Hello, Fourth Interceptor Command?

706
00:48:25,144 --> 00:48:29,977
I see an unidentified object
flying around my little head.

707
00:48:32,313 --> 00:48:34,429
(gunfire)

708
00:48:34,429 --> 00:48:38,262
- Is there an insurance
salesman in the house?

709
00:48:49,763 --> 00:48:50,624
- Air raid.

710
00:48:50,624 --> 00:48:51,457
Lights out.

711
00:48:51,457 --> 00:48:52,533
Total blackout.

712
00:48:52,533 --> 00:48:54,176
Break it up, pussycats, break it up.

713
00:48:54,176 --> 00:48:55,012
Air raid.

714
00:48:55,012 --> 00:48:55,845
Lights out.

715
00:48:55,845 --> 00:48:57,204
Total blackout.

716
00:48:57,204 --> 00:48:58,733
- Hey, now's our chance.

717
00:48:58,733 --> 00:48:59,566
Come on.

718
00:49:03,066 --> 00:49:05,066
- Turn out those lights!

719
00:49:07,097 --> 00:49:11,264
("The Merry-Go-Round Broke Down")

720
00:49:33,832 --> 00:49:37,082
(gentle melodic music)

721
00:50:05,830 --> 00:50:07,912
- Greetings, music lovers.

722
00:50:07,912 --> 00:50:09,578
(laughing)

723
00:50:09,578 --> 00:50:14,227
First, we will hear a waltz,
written by Johann Strauss.

724
00:50:14,227 --> 00:50:15,871
(laughing)

725
00:50:15,871 --> 00:50:19,851
And as we hear the rhythmic
strains of the haunting refrain,

726
00:50:19,851 --> 00:50:23,082
listen to the rippling
rhythm of the woodwinds

727
00:50:23,082 --> 00:50:27,415
as it rolls around and
around and it comes out here.

728
00:50:31,043 --> 00:50:33,646
(laughing)

729
00:50:33,646 --> 00:50:37,646
("Tales from the Vienna Woods")

730
00:51:42,115 --> 00:51:44,365
(sniffing)

731
00:51:59,881 --> 00:52:00,714
- Ah!

732
00:52:06,371 --> 00:52:09,704
(nonsensical mumblings)

733
00:52:11,592 --> 00:52:13,759
(gunshot)

734
00:52:14,773 --> 00:52:19,606
("Tales from the Vienna Woods" continues)

735
00:52:45,522 --> 00:52:47,605
(crying)

736
00:52:56,504 --> 00:52:58,837
(screaming)

737
00:53:09,040 --> 00:53:11,220
- Wasn't that lovely?

738
00:53:11,220 --> 00:53:15,553
And now we will present the
beautiful "Blue Danube".

739
00:53:18,399 --> 00:53:20,498
(laughing)

740
00:53:20,498 --> 00:53:23,165
("Blue Danube")

741
00:53:43,769 --> 00:53:46,019
(quacking)

742
00:56:31,734 --> 00:56:34,067
(explosion)

743
00:56:40,808 --> 00:56:43,058
(quacking)

744
00:57:01,417 --> 00:57:05,584
("The Merry-Go-Round Broke Down")

745
00:57:08,139 --> 00:57:10,889
(dramatic music)

746
00:57:16,968 --> 00:57:18,101
- [Male] Up in the sky!

747
00:57:18,101 --> 00:57:18,934
Look!

748
00:57:18,934 --> 00:57:19,767
- [Female] It's a bird!

749
00:57:19,767 --> 00:57:20,649
- [Male] It's a plane!

750
00:57:20,649 --> 00:57:21,973
It's Superman!

751
00:57:21,973 --> 00:57:24,890
("Superman Theme")

752
00:58:02,990 --> 00:58:05,529
- [Narrator] Faster
than a speeding bullet.

753
00:58:05,529 --> 00:58:07,798
More powerful than a locomotive.

754
00:58:07,798 --> 00:58:10,616
Able to leap tall buildings
in a single bound.

755
00:58:10,616 --> 00:58:13,559
This amazing stranger
from the planet Krypton.

756
00:58:13,559 --> 00:58:14,976
The man of steel.

757
00:58:16,137 --> 00:58:16,970
Superman!

758
00:58:18,820 --> 00:58:20,802
And powered with x-ray vision,

759
00:58:20,802 --> 00:58:23,337
possessing remarkable physical strength,

760
00:58:23,337 --> 00:58:27,317
Superman fights a never ending
battle for truth and justice,

761
00:58:27,317 --> 00:58:32,317
disguised as a mild-mannered
newspaper reporter, Clark Kent.

762
00:58:35,408 --> 00:58:38,158
(glass smashing)

763
00:58:39,157 --> 00:58:41,990
(airplane engine)

764
00:58:44,745 --> 00:58:47,912
(electrical whirring)

765
00:59:34,971 --> 00:59:37,721
(dramatic music)

766
01:00:15,073 --> 01:00:17,656
(gentle music)

767
01:00:40,216 --> 01:00:42,071
- Lois, what are you doing here?

768
01:00:42,071 --> 01:00:44,575
- Oh, just getting the
woman's angle on this story.

769
01:00:44,575 --> 01:00:47,112
(whistle blows)

770
01:00:47,112 --> 01:00:48,886
- The mechanical monster!

771
01:00:48,886 --> 01:00:49,719
Look out!

772
01:00:53,285 --> 01:00:55,452
(gunfire)

773
01:01:16,231 --> 01:01:18,981
(window smashes)

774
01:01:23,159 --> 01:01:24,527
- Come on, you fool!

775
01:01:24,527 --> 01:01:26,694
Do you wanna get trampled?

776
01:01:35,472 --> 01:01:38,889
- Now, you wait here, I'll phone this in.

777
01:01:54,962 --> 01:01:58,846
Yes, I'll give you the
details later, Chief.

778
01:01:58,846 --> 01:02:00,859
All right Lois...

779
01:02:00,859 --> 01:02:01,692
Lois!

780
01:02:05,805 --> 01:02:07,849
(gunfire)

781
01:02:07,849 --> 01:02:10,221
This is a job for Superman.

782
01:02:10,221 --> 01:02:12,804
(upbeat music)

783
01:02:49,453 --> 01:02:52,120
(alarm ringing)

784
01:02:57,557 --> 01:03:00,307
(Lois screaming)

785
01:03:24,388 --> 01:03:27,471
- What a story this is going to make.

786
01:03:30,636 --> 01:03:31,756
- The jewels.

787
01:03:31,756 --> 01:03:34,277
What have you done with the jewels?

788
01:03:34,277 --> 01:03:36,623
- You'll read about it
in tomorrow's paper.

789
01:03:36,623 --> 01:03:38,772
- Now, are you going to tell me

790
01:03:38,772 --> 01:03:41,197
what happened to those jewels?

791
01:03:41,197 --> 01:03:43,947
(dramatic music)

792
01:04:29,789 --> 01:04:31,622
So, you won't tell me.

793
01:04:35,214 --> 01:04:37,547
We'll soon change your mind.

794
01:04:55,194 --> 01:04:56,027
Superman!

795
01:04:59,715 --> 01:05:02,548
(robots whirring)

796
01:05:42,366 --> 01:05:45,116
(metal clanging)

797
01:06:16,968 --> 01:06:19,968
Take one more step and she's doomed.

798
01:06:23,612 --> 01:06:26,945
(dramatic upbeat music)

799
01:07:04,241 --> 01:07:06,630
- That's a wonderful story, Lois.

800
01:07:06,630 --> 01:07:07,813
- Thanks, Clark.

801
01:07:07,813 --> 01:07:10,400
But I owe it all to Superman.

802
01:07:10,400 --> 01:07:12,983
(upbeat music)

803
01:07:33,850 --> 01:07:37,683
("I'm Popeye the Sailor Man")

804
01:07:57,357 --> 01:07:59,940
(upbeat music)

805
01:08:10,362 --> 01:08:13,529
(typewriter clacking)

806
01:08:16,625 --> 01:08:19,095
- Gosh, but this story
of mine should be great.

807
01:08:19,095 --> 01:08:22,845
I really don't know how
the people can wait!

808
01:08:25,601 --> 01:08:28,872
I have to decide who the actors will be.

809
01:08:28,872 --> 01:08:31,705
I think I'll make the heroine me.

810
01:08:33,797 --> 01:08:34,630
Mm.

811
01:08:34,630 --> 01:08:37,613
The hero Aladdin is handsome and smart.

812
01:08:37,613 --> 01:08:41,363
Why, Popeye the Sailor
is great for the part.

813
01:08:45,855 --> 01:08:48,938
(slow melodic music)

814
01:09:07,778 --> 01:09:10,695
- I ought to open up a chain store.

815
01:09:19,193 --> 01:09:21,526
- Make way for the princess.

816
01:09:23,557 --> 01:09:25,724
Make way for the princess.

817
01:09:47,588 --> 01:09:49,012
- Oh.

818
01:09:49,012 --> 01:09:49,929
Oh, oh, oh.

819
01:09:53,132 --> 01:09:54,259
Whoa.

820
01:09:54,259 --> 01:09:56,299
I better unratchet myself here, huh?

821
01:09:56,299 --> 01:09:58,466
Oh, a pretzel bender, huh?

822
01:10:02,864 --> 01:10:05,589
(laughing)

823
01:10:05,589 --> 01:10:10,257
- Thy reign will soon be
over when my secret I unhide.

824
01:10:10,257 --> 01:10:14,720
Then I shall be the ruler
and you shall be my bride.

825
01:10:14,720 --> 01:10:16,970
(laughing)

826
01:10:18,444 --> 01:10:19,277
Yeah.

827
01:10:23,154 --> 01:10:25,085
Let me see, where was I?

828
01:10:25,085 --> 01:10:26,168
Where was I?

829
01:10:35,044 --> 01:10:35,877
Ah!

830
01:10:37,946 --> 01:10:42,186
A rub on this lamp will
bring riches and fame,

831
01:10:42,186 --> 01:10:46,186
this lamp is well guarded
by torrents and flame.

832
01:10:47,206 --> 01:10:51,431
But one dare secure
it, Aladdin's his name,

833
01:10:51,431 --> 01:10:54,848
he liveth on the corner of Chow and Main.

834
01:10:55,697 --> 01:10:59,078
Aladdin shall help me this lamp to obtain.

835
01:10:59,078 --> 01:11:02,328
Then Aladdin shall never be seen again.

836
01:11:36,429 --> 01:11:39,200
Yes, yes, Aladdin, the
princess has chosen you

837
01:11:39,200 --> 01:11:41,867
to procure for her the magic lamp.

838
01:11:41,867 --> 01:11:43,443
- Well, she made a good choice

839
01:11:43,443 --> 01:11:45,640
and I'm just the fellow who can do it.

840
01:11:45,640 --> 01:11:50,190
- Why only you alone would be
on such a precarious mission.

841
01:11:50,190 --> 01:11:51,363
Yes, yes, yes.

842
01:11:51,363 --> 01:11:53,157
- Say, you're out of breathe,

843
01:11:53,157 --> 01:11:54,730
you better lay down for a couple years.

844
01:11:54,730 --> 01:11:57,594
- Beneath that rock is
a dangerous passageway.

845
01:11:57,594 --> 01:11:58,653
- Is that so?

846
01:11:58,653 --> 01:12:01,601
- Beyond which you will
find a golden lamp.

847
01:12:01,601 --> 01:12:03,752
Bring that lamp back to me.

848
01:12:03,752 --> 01:12:05,854
- Bring that lamp back to you, huh?

849
01:12:05,854 --> 01:12:08,104
Anything for the princess.

850
01:12:19,983 --> 01:12:22,398
I go for the princess.

851
01:12:22,398 --> 01:12:23,728
- Yes, yes, Aladdin.

852
01:12:23,728 --> 01:12:24,953
Go on, go on.

853
01:12:24,953 --> 01:12:25,881
- Yes.

854
01:12:25,881 --> 01:12:27,002
I go.

855
01:12:27,002 --> 01:12:28,216
I'm gone.

856
01:12:28,216 --> 01:12:30,466
(laughing)

857
01:12:46,798 --> 01:12:47,824
Blow me down.

858
01:12:47,824 --> 01:12:48,907
It's perfect!

859
01:13:17,182 --> 01:13:18,420
Boy, that's the lamp.

860
01:13:18,420 --> 01:13:23,220
That must be made out of
sapphires, I guess, huh?

861
01:13:23,220 --> 01:13:26,137
Oh, boy, I made good, I made good.

862
01:13:27,030 --> 01:13:29,150
- Ah, the suspense is terrible.

863
01:13:29,150 --> 01:13:33,076
I wish Aladdin would hurry with that lamp.

864
01:13:33,076 --> 01:13:34,081
- Hey, mister.

865
01:13:34,081 --> 01:13:35,574
Mister, I got the lamp.

866
01:13:35,574 --> 01:13:37,553
All for the princess.

867
01:13:37,553 --> 01:13:38,776
- The lamp.

868
01:13:38,776 --> 01:13:41,277
(laughing)

869
01:13:41,277 --> 01:13:42,807
For the princess.

870
01:13:42,807 --> 01:13:44,505
- Yeah, that's right, for the princess.

871
01:13:44,505 --> 01:13:45,574
I got it right...

872
01:13:45,574 --> 01:13:46,510
Oh!

873
01:13:46,510 --> 01:13:47,803
- The princess.

874
01:13:47,803 --> 01:13:49,529
(laughing)

875
01:13:49,529 --> 01:13:52,112
That was only a trick, my fool.

876
01:13:53,165 --> 01:13:56,415
Only you and I know of this magic lamp,

877
01:13:57,268 --> 01:14:00,170
and soon you will forget.

878
01:14:00,170 --> 01:14:02,858
(laughing)

879
01:14:02,858 --> 01:14:03,691
- Ow!

880
01:14:15,807 --> 01:14:16,773
- It's mine.

881
01:14:16,773 --> 01:14:18,299
I have it, it's mine.

882
01:14:18,299 --> 01:14:19,358
Ow!

883
01:14:19,358 --> 01:14:21,275
Ooh, my lamp, the lamp.

884
01:14:26,039 --> 01:14:27,622
The lamp, the lamp!

885
01:14:33,318 --> 01:14:34,651
I want the lamp!

886
01:14:36,877 --> 01:14:37,835
Ow!

887
01:14:37,835 --> 01:14:38,668
Oh, oh!

888
01:14:44,145 --> 01:14:44,978
- Whoa.

889
01:14:44,978 --> 01:14:46,072
Hey, what happened?

890
01:14:46,072 --> 01:14:47,792
Where am I and how do I
get out of this place?

891
01:14:47,792 --> 01:14:51,176
That's what I wanna know, yep, yep.

892
01:14:51,176 --> 01:14:53,014
This place looks kind of spooky to me.

893
01:14:53,014 --> 01:14:54,062
Ouch!

894
01:14:54,062 --> 01:14:55,677
Ooh, that burns me up.

895
01:14:55,677 --> 01:14:57,520
Ooh, I wish I was lightheaded

896
01:14:57,520 --> 01:14:59,480
so I could see what I'm doing.

897
01:14:59,480 --> 01:15:00,970
Well, here's my last match.

898
01:15:00,970 --> 01:15:02,822
I hope I strike it lucky, that's all.

899
01:15:02,822 --> 01:15:05,905
(magical twinkling)

900
01:15:11,366 --> 01:15:13,718
- Oh, for goodness' sake.

901
01:15:13,718 --> 01:15:15,300
- Hey, who are you?

902
01:15:15,300 --> 01:15:16,622
Where'd you come from?

903
01:15:16,622 --> 01:15:18,285
Are you the janitor or something, huh?

904
01:15:18,285 --> 01:15:20,179
- I am the flame of the lamp.

905
01:15:20,179 --> 01:15:24,279
I come from nowhere, I go to
the no place, and here I am.

906
01:15:24,279 --> 01:15:27,017
You make a wish and I give it.

907
01:15:27,017 --> 01:15:29,292
(laughing)

908
01:15:29,292 --> 01:15:30,763
You want something?

909
01:15:30,763 --> 01:15:32,374
- Did you say a wish?

910
01:15:32,374 --> 01:15:34,057
A wish, a wish, I can have a wish, huh?

911
01:15:34,057 --> 01:15:35,826
Well, I wish I was out of here.

912
01:15:35,826 --> 01:15:38,225
Can you show me the entrance to the exit?

913
01:15:38,225 --> 01:15:39,542
- Oh, certainly.

914
01:15:39,542 --> 01:15:41,435
- Well, let's get out of here.

915
01:15:41,435 --> 01:15:42,602
- You said it.

916
01:15:44,497 --> 01:15:45,699
- Hey, take it easy.

917
01:15:45,699 --> 01:15:46,614
Quit your shoving.

918
01:15:46,614 --> 01:15:48,112
Quit your pushing, young fellow.

919
01:15:48,112 --> 01:15:51,548
I hope I know what you're doing.

920
01:15:51,548 --> 01:15:52,381
Wow!

921
01:15:58,341 --> 01:15:59,174
Oh, boy.

922
01:16:00,415 --> 01:16:01,741
Oh, an escalator.

923
01:16:01,741 --> 01:16:06,241
Women's and ladies' bargain
basement on the top floor.

924
01:16:07,979 --> 01:16:09,496
Main entrance, all out.

925
01:16:09,496 --> 01:16:10,625
(laughing)

926
01:16:10,625 --> 01:16:13,288
Boy, I'm glad to get out
of that hole all right.

927
01:16:13,288 --> 01:16:15,215
Now if only I could find the...

928
01:16:15,215 --> 01:16:16,048
Ooh.

929
01:16:18,736 --> 01:16:22,319
If you don't see what
you want, rub for it.

930
01:16:23,192 --> 01:16:24,025
Hmm.

931
01:16:24,025 --> 01:16:25,199
That's a very good idea.

932
01:16:25,199 --> 01:16:26,699
Think I'll try it.

933
01:16:29,888 --> 01:16:30,721
Hey, you.

934
01:16:33,608 --> 01:16:36,426
- Oh, for goodness' sake.

935
01:16:36,426 --> 01:16:38,059
You want something?

936
01:16:38,059 --> 01:16:38,892
- Yeah.

937
01:16:38,892 --> 01:16:41,019
What's all this magical stuff about?

938
01:16:41,019 --> 01:16:42,270
- Well, I told you.

939
01:16:42,270 --> 01:16:45,155
I could fulfill up any wish or desire.

940
01:16:45,155 --> 01:16:47,244
- There's something
funny about this phony.

941
01:16:47,244 --> 01:16:48,346
Gotta test him out.

942
01:16:48,346 --> 01:16:49,864
I think I'll give him a tough one.

943
01:16:49,864 --> 01:16:53,740
Okay, I wish I was a wealthy prince.

944
01:16:53,740 --> 01:16:54,907
- You said it.

945
01:16:56,139 --> 01:16:59,056
- Hey, what's going on around here?

946
01:17:02,026 --> 01:17:02,969
Oh, boy.

947
01:17:02,969 --> 01:17:05,219
(laughing)

948
01:17:14,869 --> 01:17:17,284
âª What can I do for you âª

949
01:17:17,284 --> 01:17:21,618
âª I'd do most anything you asked me to âª

950
01:17:21,618 --> 01:17:25,080
âª I'd go and get that pot
of gold from the rainbow âª

951
01:17:25,080 --> 01:17:27,084
âª And bring it where you are âª

952
01:17:27,084 --> 01:17:30,951
âª And then I'd hitch
your wagon to a star âª

953
01:17:30,951 --> 01:17:33,500
âª What can I do for you âª

954
01:17:33,500 --> 01:17:37,719
âª Say how'd you like to
have your dreams come true âª

955
01:17:37,719 --> 01:17:41,043
âª I'd like to make you
happy through and through âª

956
01:17:41,043 --> 01:17:42,742
âª 'Deed I do âª

957
01:17:42,742 --> 01:17:46,325
âª So what can I do for you âª

958
01:17:48,241 --> 01:17:52,304
Thank you, thank you,
very much, all of you.

959
01:17:52,304 --> 01:17:54,054
Get us gone, Biscuit.

960
01:18:00,581 --> 01:18:02,831
(coughing)

961
01:18:05,592 --> 01:18:06,945
- It's Aladdin.

962
01:18:06,945 --> 01:18:07,862
He's alive!

963
01:18:10,455 --> 01:18:12,435
He has the magic lamp.

964
01:18:12,435 --> 01:18:14,685
But he shan't have it long.

965
01:18:24,198 --> 01:18:28,031
- Oh, I hope the princess
is home, that's all.

966
01:18:29,926 --> 01:18:32,176
(scatting)

967
01:18:35,635 --> 01:18:37,585
Well, I got the lamp here.

968
01:18:37,585 --> 01:18:40,996
Oh, rub-a, rub-a, rub-a, rub-a-dub, eh?

969
01:18:40,996 --> 01:18:42,194
Hey.

970
01:18:42,194 --> 01:18:43,369
- Oh.

971
01:18:43,369 --> 01:18:44,694
At your service.

972
01:18:44,694 --> 01:18:47,391
- Bring me a chest full of precious pearls

973
01:18:47,391 --> 01:18:50,755
and diamonds and stuff and
take it to the princess.

974
01:18:50,755 --> 01:18:51,588
- To her?

975
01:18:52,774 --> 01:18:53,774
You said it.

976
01:18:55,687 --> 01:18:56,687
Hocus pocus.

977
01:19:03,248 --> 01:19:06,042
- Take that to the princess
with my complications,

978
01:19:06,042 --> 01:19:07,839
that's right.

979
01:19:07,839 --> 01:19:10,875
(bell ringing)

980
01:19:10,875 --> 01:19:11,875
- Oh, enter.

981
01:19:13,288 --> 01:19:15,974
- Presents from Aladdin for the princess.

982
01:19:15,974 --> 01:19:17,974
Salami, salami, bologna.

983
01:19:21,424 --> 01:19:23,156
(gasping)

984
01:19:23,156 --> 01:19:23,989
- Oh!

985
01:19:28,759 --> 01:19:29,592
Oh!

986
01:19:33,890 --> 01:19:35,963
Oh, they're superb.

987
01:19:35,963 --> 01:19:37,071
Bliss.

988
01:19:37,071 --> 01:19:37,904
Oh!

989
01:19:39,081 --> 01:19:39,914
Oh.

990
01:19:41,221 --> 01:19:42,054
Mm.

991
01:19:44,180 --> 01:19:46,763
(upbeat music)

992
01:19:52,335 --> 01:19:54,827
That must be Prince Aladdin.

993
01:19:54,827 --> 01:19:57,577
Oh, be still my fluttering heart.

994
01:20:00,636 --> 01:20:01,469
Yoo-hoo!

995
01:20:02,408 --> 01:20:04,570
- Oh, boy, the princess.

996
01:20:04,570 --> 01:20:05,715
To the rescue.

997
01:20:05,715 --> 01:20:06,548
I got it.

998
01:20:09,227 --> 01:20:10,227
And reverse.

999
01:20:11,081 --> 01:20:13,331
(scatting)

1000
01:20:16,117 --> 01:20:17,298
Alley-up.

1001
01:20:17,298 --> 01:20:19,583
I think you dropped something.

1002
01:20:19,583 --> 01:20:22,089
- Oh, thank you, big, tall and handsome.

1003
01:20:22,089 --> 01:20:24,589
- Well, I'm not so tall but...

1004
01:20:25,889 --> 01:20:27,595
I better get rid of this sticker.

1005
01:20:27,595 --> 01:20:31,845
She'll think I'm a little
cut up or something, huh?

1006
01:20:34,760 --> 01:20:35,593
- Curses.

1007
01:20:41,965 --> 01:20:44,298
- Oh, fair one, will thou...

1008
01:20:45,802 --> 01:20:47,857
That is, wilst you...

1009
01:20:47,857 --> 01:20:49,373
- Yes, yes?

1010
01:20:49,373 --> 01:20:51,316
- Oh, yes, yes, huh?

1011
01:20:51,316 --> 01:20:52,997
Ooh, I am embarrassed.

1012
01:20:52,997 --> 01:20:54,345
I don't know what to say.

1013
01:20:54,345 --> 01:20:56,914
I never made love in Technicolor before.

1014
01:20:56,914 --> 01:20:58,379
I don't know...

1015
01:20:58,379 --> 01:21:01,057
Princess, wouldst it please thee,

1016
01:21:01,057 --> 01:21:04,157
or, uh, wouldst it please thou...

1017
01:21:04,157 --> 01:21:06,644
What are you, a thee or a thou, huh?

1018
01:21:06,644 --> 01:21:09,248
Fairest one, I was about to say...

1019
01:21:09,248 --> 01:21:11,203
- Yes, I'll marry you.

1020
01:21:11,203 --> 01:21:12,434
- Oh, oh, oh!

1021
01:21:12,434 --> 01:21:13,267
You will?

1022
01:21:13,267 --> 01:21:14,355
Oh, she's gonna marry me.

1023
01:21:14,355 --> 01:21:15,188
Oh, she's wonderful.

1024
01:21:15,188 --> 01:21:16,986
I think she's making a big
mistake but I don't know...

1025
01:21:16,986 --> 01:21:17,819
Oh!

1026
01:21:20,919 --> 01:21:24,627
I go to bring my friends to the wedding,

1027
01:21:24,627 --> 01:21:26,210
but I shall return.

1028
01:21:27,435 --> 01:21:29,579
- Oh, don't forget to come back.

1029
01:21:29,579 --> 01:21:31,162
- Hi de ho, Silver.

1030
01:21:32,917 --> 01:21:33,750
Away!

1031
01:21:44,083 --> 01:21:45,299
- Oh!

1032
01:21:45,299 --> 01:21:47,299
Oh, dear, what was that?

1033
01:21:48,301 --> 01:21:51,468
Who left that junk laying around here?

1034
01:21:56,196 --> 01:21:57,727
- The lamp!

1035
01:21:57,727 --> 01:21:59,977
(laughing)

1036
01:22:03,337 --> 01:22:04,920
I have a plan.

1037
01:22:04,920 --> 01:22:07,253
- Oh, attendants, attend me.

1038
01:22:18,658 --> 01:22:21,075
- [Wazzir] New lamps for old.

1039
01:22:21,964 --> 01:22:24,804
- Oh, see if you can help that poor man,

1040
01:22:24,804 --> 01:22:26,387
then send him away.

1041
01:22:29,505 --> 01:22:31,172
- New lamps for old.

1042
01:22:32,832 --> 01:22:34,332
New lamps for old.

1043
01:22:37,024 --> 01:22:37,857
- Oh.

1044
01:22:45,221 --> 01:22:47,471
(laughing)

1045
01:22:51,256 --> 01:22:52,089
It's mine.

1046
01:22:56,527 --> 01:22:58,360
- Mm-hm, mm-hm, mm-hm.

1047
01:22:59,919 --> 01:23:01,002
Mm-hm, mm-hm.

1048
01:23:02,019 --> 01:23:04,269
(cheering)

1049
01:23:08,569 --> 01:23:10,838
- [All] Aladdin, Aladdin,
Aladdin, Aladdin,

1050
01:23:10,838 --> 01:23:13,580
Aladdin, Aladdin,
Aladdin, Aladdin, Aladdin,

1051
01:23:13,580 --> 01:23:16,497
Aladdin, Aladdin, Aladdin, Aladdin.

1052
01:23:19,138 --> 01:23:21,628
- Yoo-hoo, princey.

1053
01:23:21,628 --> 01:23:22,807
- [Aladdin] Yoo-hoo!

1054
01:23:22,807 --> 01:23:24,155
- Oh, you came back.

1055
01:23:24,155 --> 01:23:25,659
- The man who came back, that's me.

1056
01:23:25,659 --> 01:23:26,492
Thank you.

1057
01:23:26,492 --> 01:23:28,242
Thank you, very much.

1058
01:23:32,321 --> 01:23:34,164
- Ah, no one here.

1059
01:23:34,164 --> 01:23:36,096
Now is my chance.

1060
01:23:36,096 --> 01:23:38,679
The princess will soon be mine.

1061
01:23:42,412 --> 01:23:43,245
- Oh!

1062
01:23:45,211 --> 01:23:47,318
You want something?

1063
01:23:47,318 --> 01:23:48,318
- Go.

1064
01:23:48,318 --> 01:23:51,536
I command you, carry this castle off

1065
01:23:51,536 --> 01:23:53,994
to a far and distant land.

1066
01:23:53,994 --> 01:23:55,886
- You're crazy.

1067
01:23:55,886 --> 01:23:57,436
- I'm crazy, huh?

1068
01:23:57,436 --> 01:23:58,987
Well, you'll do as I say.

1069
01:23:58,987 --> 01:24:01,006
I'll whip you within an inch of your life.

1070
01:24:01,006 --> 01:24:02,848
- I didn't say I wouldn't.

1071
01:24:02,848 --> 01:24:03,725
- Then go.

1072
01:24:03,725 --> 01:24:06,475
(dramatic music)

1073
01:24:23,337 --> 01:24:25,617
- Hey, get up and go.

1074
01:24:25,617 --> 01:24:27,082
What a letdown.

1075
01:24:27,082 --> 01:24:28,507
Hey, where's the castle?

1076
01:24:28,507 --> 01:24:29,830
Where's the princess?

1077
01:24:29,830 --> 01:24:30,862
Where's my clothes?

1078
01:24:30,862 --> 01:24:31,695
They're lost.

1079
01:24:31,695 --> 01:24:32,544
It's a lost-suit.

1080
01:24:32,544 --> 01:24:33,377
Oh!

1081
01:24:33,377 --> 01:24:34,572
- Now, my princess.
- Help me!

1082
01:24:34,572 --> 01:24:35,405
Get in there!

1083
01:24:35,405 --> 01:24:37,655
- [Male] Aladdin's a faker.

1084
01:24:47,718 --> 01:24:50,356
- [Male] Down with Aladdin!

1085
01:24:50,356 --> 01:24:51,773
It's black magic!

1086
01:24:53,704 --> 01:24:54,954
Get rid of him!

1087
01:24:55,816 --> 01:24:56,649
- Whoa!

1088
01:25:04,510 --> 01:25:05,760
And release me.

1089
01:25:12,780 --> 01:25:15,653
- Oh, Popeye, I mean, Aladdin, save me!

1090
01:25:15,653 --> 01:25:17,331
I'm pent up in a penthouse.

1091
01:25:17,331 --> 01:25:18,304
- [Wazzir] Argh!

1092
01:25:18,304 --> 01:25:19,262
- Oh!

1093
01:25:19,262 --> 01:25:20,753
(gasps)

1094
01:25:20,753 --> 01:25:21,586
- Curses.

1095
01:25:24,857 --> 01:25:25,690
- Oh!

1096
01:25:25,690 --> 01:25:26,523
Let me go.

1097
01:25:31,090 --> 01:25:33,257
- Guards, destroy Aladdin.

1098
01:25:34,474 --> 01:25:35,348
- Oh, yeah?

1099
01:25:35,348 --> 01:25:37,515
Spinach to fix the guards.

1100
01:25:38,990 --> 01:25:40,573
Oh, hello, you two.

1101
01:25:41,827 --> 01:25:42,660
Take that.

1102
01:25:46,385 --> 01:25:48,052
- Now for a vulture.

1103
01:25:50,091 --> 01:25:51,118
- Oh, yeah?

1104
01:25:51,118 --> 01:25:54,118
Spinach to cook the vulture's goose.

1105
01:26:00,687 --> 01:26:02,104
- Then, a dragon.

1106
01:26:04,953 --> 01:26:08,370
- Oh, Grandma, what big teeth you've got.

1107
01:26:11,644 --> 01:26:13,977
You're not so hot yourself.

1108
01:26:23,351 --> 01:26:25,518
(yelling)

1109
01:26:27,835 --> 01:26:30,085
(laughing)

1110
01:26:30,987 --> 01:26:32,125
Where is that guy?

1111
01:26:32,125 --> 01:26:33,257
Let me get my hands on him.

1112
01:26:33,257 --> 01:26:34,391
Wait till I get...

1113
01:26:34,391 --> 01:26:35,224
Oh, yeah?

1114
01:26:36,599 --> 01:26:37,921
Where is that fellow?

1115
01:26:37,921 --> 01:26:38,853
He was here a minute ago.

1116
01:26:38,853 --> 01:26:41,186
I saw him with my own eyes.

1117
01:26:41,186 --> 01:26:42,334
Hey, quit sticking me.

1118
01:26:42,334 --> 01:26:43,292
Oh!

1119
01:26:43,292 --> 01:26:45,205
It's like a brick wall
here or something, huh?

1120
01:26:45,205 --> 01:26:46,675
Must be a magician or something.

1121
01:26:46,675 --> 01:26:47,912
(laughing)

1122
01:26:47,912 --> 01:26:48,870
- Whoa!

1123
01:26:48,870 --> 01:26:50,686
- The tables have turned.

1124
01:26:50,686 --> 01:26:52,019
Oh, yeah?

1125
01:26:52,019 --> 01:26:52,852
Take that.

1126
01:26:52,852 --> 01:26:53,685
Oh, yeah?

1127
01:26:56,310 --> 01:26:59,893
Hey, there must be an
apparition somewhere.

1128
01:27:01,527 --> 01:27:03,860
(screaming)

1129
01:27:06,848 --> 01:27:07,681
Oh yeah?

1130
01:27:08,556 --> 01:27:09,723
I can do this.

1131
01:27:11,394 --> 01:27:12,284
You missed.

1132
01:27:12,284 --> 01:27:13,117
- Oh!

1133
01:27:14,145 --> 01:27:15,117
Ow!

1134
01:27:15,117 --> 01:27:15,950
Oh!

1135
01:27:19,258 --> 01:27:21,425
(yelling)

1136
01:27:23,394 --> 01:27:24,727
I am not a fish!

1137
01:27:26,983 --> 01:27:28,566
- Give me a moment.

1138
01:27:29,825 --> 01:27:30,908
There we are.

1139
01:27:34,745 --> 01:27:36,496
- So long, sport.

1140
01:27:36,496 --> 01:27:37,779
- So long.

1141
01:27:37,779 --> 01:27:39,372
- So long, toots.

1142
01:27:39,372 --> 01:27:40,539
- Oh, goodbye.

1143
01:27:43,023 --> 01:27:44,023
- I said it.

1144
01:27:54,919 --> 01:27:56,569
- Now, where was I?

1145
01:27:56,569 --> 01:27:58,147
Oh, let me think a minute now.

1146
01:27:58,147 --> 01:27:59,632
Oh, yes, I remember.

1147
01:27:59,632 --> 01:28:00,465
Oh.

1148
01:28:07,501 --> 01:28:08,999
- Letter for you, Olive.

1149
01:28:08,999 --> 01:28:12,929
- Oh, at last, the picture's finished.

1150
01:28:12,929 --> 01:28:13,762
Oh.

1151
01:28:19,487 --> 01:28:21,820
(screaming)

1152
01:28:35,785 --> 01:28:38,618
(upbeat trumpets)

1153
01:28:46,159 --> 01:28:48,742
(gentle music)

1154
01:28:51,198 --> 01:28:53,698
(harmonizing)

1155
01:29:13,424 --> 01:29:16,007
(upbeat music)

1156
01:29:42,240 --> 01:29:47,240
âª I'm just a poor Cinderella âª

1157
01:29:48,665 --> 01:29:53,665
âª Nobody loves me it seems âª

1158
01:29:54,847 --> 01:29:59,847
âª And like a poor Cinderella âª

1159
01:30:01,476 --> 01:30:06,476
âª I find my romance in dreams âª

1160
01:30:07,837 --> 01:30:12,837
âª For that's where I
meet my Prince Charming âª

1161
01:30:14,203 --> 01:30:19,203
âª When I'm with him cares fade away âª

1162
01:30:20,557 --> 01:30:25,557
âª I'm just a Poor Cinderella âª

1163
01:30:27,005 --> 01:30:31,088
âª But I'll be a princess someday âª

1164
01:30:32,835 --> 01:30:33,918
- Cinderella!

1165
01:30:37,880 --> 01:30:38,797
Cinderella!

1166
01:30:44,682 --> 01:30:46,460
Get us ready for the ball!

1167
01:30:46,460 --> 01:30:48,076
- Hurry up, give our hair a brush.

1168
01:30:48,076 --> 01:30:49,689
Can't you see that we are rushing?

1169
01:30:49,689 --> 01:30:50,919
- Hurry up, go get my brush.

1170
01:30:50,919 --> 01:30:53,919
You're too slow, why don't you rush?

1171
01:31:10,428 --> 01:31:12,925
- I hope you enjoy the ball.

1172
01:31:12,925 --> 01:31:13,806
(door slams)

1173
01:31:13,806 --> 01:31:14,639
Oh!

1174
01:31:20,541 --> 01:31:23,331
âª Nobody loves me âª

1175
01:31:23,331 --> 01:31:25,498
(sobbing)

1176
01:31:26,925 --> 01:31:29,508
(gentle music)

1177
01:31:32,202 --> 01:31:33,851
- Cinderella.

1178
01:31:33,851 --> 01:31:34,974
- Oh.

1179
01:31:34,974 --> 01:31:37,238
âª Pretty Cinderella âª

1180
01:31:37,238 --> 01:31:39,748
âª You're unhappy I can see âª

1181
01:31:39,748 --> 01:31:42,128
âª I'm your fairy godmother âª

1182
01:31:42,128 --> 01:31:44,657
âª Listen to me âª

1183
01:31:44,657 --> 01:31:46,717
âª Dry your little eyes âª

1184
01:31:46,717 --> 01:31:49,497
âª There is no need to cry at all âª

1185
01:31:49,497 --> 01:31:51,769
âª You're so kind and gentle âª

1186
01:31:51,769 --> 01:31:54,669
âª You'll go to the ball âª

1187
01:31:54,669 --> 01:31:56,441
Go fetch me a pumpkin.

1188
01:31:56,441 --> 01:31:58,097
A large one, my dear.

1189
01:31:58,097 --> 01:32:00,227
Six mice and two lizards.

1190
01:32:00,227 --> 01:32:02,394
And bring them right here.

1191
01:32:11,804 --> 01:32:12,943
- Oh, here they are.

1192
01:32:12,943 --> 01:32:15,693
(mice squeaking)

1193
01:32:18,797 --> 01:32:19,964
Here they are.

1194
01:32:23,837 --> 01:32:26,420
(upbeat music)

1195
01:32:32,513 --> 01:32:37,120
âª We're the little mice and
we are happy to be free âª

1196
01:32:37,120 --> 01:32:41,782
âª You can never be half as happy as me âª

1197
01:32:41,782 --> 01:32:46,565
âª I'm so overjoyed to be
with you and this is why âª

1198
01:32:46,565 --> 01:32:51,292
âª I was almost cut up for pumpkin pie âª

1199
01:32:51,292 --> 01:32:53,503
âª La la la la la âª

1200
01:32:53,503 --> 01:32:55,941
âª La la la la âª

1201
01:32:55,941 --> 01:32:58,036
âª La la la la âª

1202
01:32:58,036 --> 01:33:02,119
âª La la la la la la la la la la âª

1203
01:33:12,084 --> 01:33:12,917
- Oh, my.

1204
01:33:14,144 --> 01:33:15,302
Oh.

1205
01:33:15,302 --> 01:33:17,969
(playful music)

1206
01:33:29,660 --> 01:33:30,512
Oh.

1207
01:33:30,512 --> 01:33:32,679
(giggles)

1208
01:33:35,480 --> 01:33:36,313
- My lady.

1209
01:33:38,481 --> 01:33:39,314
- Ooh.

1210
01:33:44,234 --> 01:33:46,883
- Remember, when the clock strikes 12,

1211
01:33:46,883 --> 01:33:48,924
you must be home by then.

1212
01:33:48,924 --> 01:33:51,191
For should you fail to be in bed,

1213
01:33:51,191 --> 01:33:53,999
you'll be in rags again.

1214
01:33:53,999 --> 01:33:56,416
Remember, remember, remember.

1215
01:33:58,458 --> 01:33:59,291
- Ooh.

1216
01:34:07,411 --> 01:34:10,661
(gentle melodic music)

1217
01:34:15,231 --> 01:34:19,401
âª For that's where I
meet my Prince Charming âª

1218
01:34:19,401 --> 01:34:24,019
âª When I'm with him cares fade away âª

1219
01:34:24,019 --> 01:34:28,697
âª They call her poor Cinderella âª

1220
01:34:28,697 --> 01:34:32,864
âª But I'll be a princess some day âª

1221
01:34:54,881 --> 01:34:57,548
(trumpet blows)

1222
01:34:58,511 --> 01:35:00,094
- Hail, the prince.

1223
01:35:04,009 --> 01:35:06,592
(upbeat music)

1224
01:35:13,884 --> 01:35:15,884
(gasps)

1225
01:35:29,774 --> 01:35:30,607
- Oh.

1226
01:35:30,607 --> 01:35:32,774
(giggles)

1227
01:35:34,804 --> 01:35:37,387
(gentle music)

1228
01:35:46,093 --> 01:35:51,093
âª And like the poor Cinderella âª

1229
01:35:51,600 --> 01:35:55,433
âª I find my romance in dreams âª

1230
01:35:57,323 --> 01:36:00,740
(gentle music continues)

1231
01:36:21,421 --> 01:36:24,338
(clock bell rings)

1232
01:36:26,487 --> 01:36:27,570
- Oh, oh, oh!

1233
01:36:48,034 --> 01:36:51,327
(mice squeaking)

1234
01:36:51,327 --> 01:36:53,802
(indistinct crowd chatter)

1235
01:36:53,802 --> 01:36:54,939
- Silence!

1236
01:36:54,939 --> 01:36:57,651
Who was that beautiful maiden?

1237
01:36:57,651 --> 01:36:59,866
Have you no tongues?

1238
01:36:59,866 --> 01:37:02,699
Then I, the prince, do now declare

1239
01:37:03,616 --> 01:37:06,460
who soever this slipper can wear,

1240
01:37:06,460 --> 01:37:08,210
my throne will share!

1241
01:37:13,293 --> 01:37:15,876
(upbeat music)

1242
01:37:52,302 --> 01:37:54,979
(cheering)

1243
01:37:54,979 --> 01:37:57,646
(bells ringing)

1244
01:37:58,629 --> 01:38:03,125
âª I'm just a poor Cinderella âª

1245
01:38:03,125 --> 01:38:07,499
âª Nobody loves me it seems âª

1246
01:38:07,499 --> 01:38:12,277
âª And like a poor Cinderella âª

1247
01:38:12,277 --> 01:38:16,552
âª I find my romance in dreams âª

1248
01:38:16,552 --> 01:38:21,148
âª For that's where I
met my Prince Charming âª

1249
01:38:21,148 --> 01:38:26,098
âª When I'm with you cares fade away âª

1250
01:38:26,098 --> 01:38:31,059
âª I'm just a poor Cinderella âª

1251
01:38:31,059 --> 01:38:35,142
âª But I'll be a princess someday âª

1252
01:38:43,200 --> 01:38:44,710
- Now, you see, it's all your fault!

1253
01:38:44,710 --> 01:38:45,543
- My fault?

1254
01:38:45,543 --> 01:38:46,376
Why you impotent thing.

1255
01:38:46,376 --> 01:38:47,474
- Oh, shut up, you jealous fool.

1256
01:38:47,474 --> 01:38:48,321
- How dare you?

1257
01:38:48,321 --> 01:38:49,987
I'd slap your face.
- Oh you would would you?

1258
01:38:49,987 --> 01:38:54,070
- Yes I will, what are you
gonna do? (indistinct squeaking)

1259
01:38:55,416 --> 01:38:57,999
(gentle music)

1260
01:39:09,669 --> 01:39:13,836
("The Merry-Go-Round Broke Down")

1261
01:39:28,823 --> 01:39:31,406
(upbeat music)

1262
01:39:51,954 --> 01:39:54,704
(dramatic music)

1263
01:40:05,240 --> 01:40:07,121
- It's 12 o'clock.

1264
01:40:07,121 --> 01:40:09,788
(evil laughter)

1265
01:40:21,295 --> 01:40:22,128
- Psst.

1266
01:40:23,221 --> 01:40:24,514
Psst.

1267
01:40:24,514 --> 01:40:27,681
(light melodic music)

1268
01:40:48,241 --> 01:40:50,763
(laughing)

1269
01:40:50,763 --> 01:40:52,933
(growling)

1270
01:40:52,933 --> 01:40:55,350
(whimpering)

1271
01:40:59,991 --> 01:41:02,241
(sniffing)

1272
01:41:21,871 --> 01:41:24,121
(growling)

1273
01:41:25,930 --> 01:41:28,347
(whimpering)

1274
01:41:32,970 --> 01:41:36,970
(light melodic music continues)

1275
01:42:14,735 --> 01:42:17,485
(dramatic music)

1276
01:42:40,829 --> 01:42:41,927
(ding)

1277
01:42:41,927 --> 01:42:44,177
(crashing)

1278
01:42:52,677 --> 01:42:55,594
(panicked barking)

1279
01:43:00,885 --> 01:43:02,542
(crashing)

1280
01:43:02,542 --> 01:43:04,792
(sniffing)

1281
01:43:05,940 --> 01:43:08,690
(birds chirping)

1282
01:43:11,268 --> 01:43:13,518
(growling)

1283
01:43:21,616 --> 01:43:23,783
(hiccups)

1284
01:43:33,647 --> 01:43:36,814
(light melodic music)

1285
01:43:53,797 --> 01:43:55,415
(sniffing)

1286
01:43:55,415 --> 01:43:57,665
(whimpers)

1287
01:44:04,060 --> 01:44:06,310
(laughing)

1288
01:44:09,333 --> 01:44:10,166
Psst.

1289
01:44:13,221 --> 01:44:15,554
(laughing)

1290
01:44:17,464 --> 01:44:22,297
(hiccups)
(playful music)

1291
01:44:27,451 --> 01:44:29,701
(laughing)

1292
01:44:33,188 --> 01:44:36,133
(banging)

1293
01:44:36,133 --> 01:44:39,133
(hiccups continues)

1294
01:44:40,667 --> 01:44:43,667
(banging continues)

1295
01:44:49,319 --> 01:44:51,569
(clapping)

1296
01:44:58,613 --> 01:45:00,863
(crashing)

1297
01:45:27,606 --> 01:45:29,773
(hiccups)

1298
01:45:32,517 --> 01:45:35,100
(balloon pops)

1299
01:45:37,795 --> 01:45:40,045
(growling)

1300
01:45:50,201 --> 01:45:52,451
(crashing)

1301
01:46:02,691 --> 01:46:06,858
("The Merry-Go-Round Broke Down")

1302
01:46:28,290 --> 01:46:31,623
(light classical music)

1303
01:46:33,280 --> 01:46:35,108
- Ladies and gentlemen,

1304
01:46:35,108 --> 01:46:37,698
tonight it gives me extreme pleasure

1305
01:46:37,698 --> 01:46:40,551
to present our interpretant...

1306
01:46:40,551 --> 01:46:42,032
Intrep...

1307
01:46:42,032 --> 01:46:43,474
T-E-R...

1308
01:46:43,474 --> 01:46:46,510
Interpretation of a familiar fairytale

1309
01:46:46,510 --> 01:46:50,843
entitled the big bad wolf
and the three little pigs.

1310
01:46:52,171 --> 01:46:55,963
Set to the delightful
music of Johannes Brahms'

1311
01:46:55,963 --> 01:46:57,655
"Hungarian Dances".

1312
01:46:57,655 --> 01:47:01,682
As the scene opens, we
find the three little pigs

1313
01:47:01,682 --> 01:47:04,432
building their respective houses.

1314
01:47:07,169 --> 01:47:11,451
- I'm the little pig that
builds my house of straw.

1315
01:47:11,451 --> 01:47:14,534
("Hungarian Dances")

1316
01:47:29,752 --> 01:47:33,699
- I'm the little pig that
builds my house of sticks.

1317
01:47:33,699 --> 01:47:37,616
("Hungarian Dances" continues)

1318
01:47:52,021 --> 01:47:53,849
- I'm a smart little pig.

1319
01:47:53,849 --> 01:47:56,742
I build my house of bricks.

1320
01:47:56,742 --> 01:48:00,659
("Hungarian Dances" continues)

1321
01:48:29,478 --> 01:48:31,728
(laughing)

1322
01:52:12,423 --> 01:52:14,673
(laughing)

1323
01:53:53,896 --> 01:53:58,063
("The Merry-Go-Round Broke Down")

1324
01:54:00,993 --> 01:54:03,576
(upbeat music)

1325
01:54:09,633 --> 01:54:10,865
- [Male] Up in the sky!

1326
01:54:10,865 --> 01:54:11,698
Look!

1327
01:54:11,698 --> 01:54:12,531
- [Female] It's a bird!

1328
01:54:12,531 --> 01:54:13,667
- [Male] It's a plane!

1329
01:54:13,667 --> 01:54:15,350
It's Superman!

1330
01:54:15,350 --> 01:54:18,267
("Superman Theme")

1331
01:54:58,485 --> 01:55:01,151
- [Narrator] Faster
than a speeding bullet.

1332
01:55:01,151 --> 01:55:03,472
More powerful than a locomotive.

1333
01:55:03,472 --> 01:55:06,070
Able to leap tall buildings
in a single bound.

1334
01:55:06,070 --> 01:55:08,988
This amazing stranger
from the planet Krypton.

1335
01:55:08,988 --> 01:55:10,405
The man of steel.

1336
01:55:11,601 --> 01:55:12,434
Superman!

1337
01:55:13,803 --> 01:55:16,449
Possessing remarkable physical strength,

1338
01:55:16,449 --> 01:55:20,382
Superman fights a neverending
battle for truth and justice,

1339
01:55:20,382 --> 01:55:25,382
disguised as a mild-mannered
newspaper reporter, Clark Kent.

1340
01:55:28,314 --> 01:55:30,897
(upbeat music)

1341
01:56:05,228 --> 01:56:06,888
- Sorry I can't go with you, Lois,

1342
01:56:06,888 --> 01:56:08,402
but I have another story to cover.

1343
01:56:08,402 --> 01:56:09,891
- Oh, that's all right, Clark.

1344
01:56:09,891 --> 01:56:12,141
I'll see you in the office.

1345
01:56:13,967 --> 01:56:17,134
(slow dramatic music)

1346
01:56:25,256 --> 01:56:27,923
(ominous music)

1347
01:56:58,021 --> 01:57:01,188
(typewriter clacking)

1348
01:57:21,158 --> 01:57:23,325
(gunfire)

1349
01:57:26,113 --> 01:57:29,113
(train horn blares)

1350
01:57:34,837 --> 01:57:37,587
(dramatic music)

1351
01:57:39,661 --> 01:57:42,661
(gunfire continues)

1352
01:58:35,814 --> 01:58:38,814
(train horn blares)

1353
01:58:52,697 --> 01:58:56,004
- This looks like a job for Superman.

1354
01:58:56,004 --> 01:58:58,587
(upbeat music)

1355
01:59:13,673 --> 01:59:15,301
(bell ringing)

1356
01:59:15,301 --> 01:59:17,968
(train passing)

1357
01:59:46,549 --> 01:59:47,882
- It's Superman!

1358
02:00:01,039 --> 02:00:03,372
(explosion)

1359
02:00:44,282 --> 02:00:46,615
(explosion)

1360
02:00:54,153 --> 02:00:57,736
(dramatic music continues)

1361
02:01:26,020 --> 02:01:27,928
(explosion)

1362
02:01:27,928 --> 02:01:30,178
(coughing)

1363
02:01:42,036 --> 02:01:44,203
(gunfire)

1364
02:02:17,601 --> 02:02:20,681
- Uncanny how Superman turns
up just when you need him.

1365
02:02:20,681 --> 02:02:24,181
- I didn't even get a chance to thank him.

1366
02:02:27,914 --> 02:02:30,497
(upbeat music)

1367
02:02:35,045 --> 02:02:37,628
(upbeat music)

1368
02:03:41,291 --> 02:03:43,847
âª You better lock up your doors today âª

1369
02:03:43,847 --> 02:03:46,851
âª 'Cause Abu Hassan is on his way âª

1370
02:03:46,851 --> 02:03:49,468
âª Go in hidin' when I go ridin' âª

1371
02:03:49,468 --> 02:03:52,944
âª Says me and my 40 thieves âª

1372
02:03:52,944 --> 02:03:55,674
âª Your wives and children and money too âª

1373
02:03:55,674 --> 02:03:58,801
âª I'll steal them from
you before I'm through âª

1374
02:03:58,801 --> 02:04:01,418
âª I'm out gunnin' so start in runnin' âª

1375
02:04:01,418 --> 02:04:04,190
âª From me and my 40 thieves âª

1376
02:04:04,190 --> 02:04:05,023
âª Abu Hassan âª

1377
02:04:05,023 --> 02:04:09,856
âª Abu Hassan âª

1378
02:04:09,856 --> 02:04:13,347
âª My gang's the roughest
but I'm the toughest âª

1379
02:04:13,347 --> 02:04:15,913
âª And that's no lie âª

1380
02:04:15,913 --> 02:04:18,643
âª Abu Hassan âª

1381
02:04:18,643 --> 02:04:22,198
âª Abu Hassan âª

1382
02:04:22,198 --> 02:04:25,466
âª You've got to hand
it to this bad bandit âª

1383
02:04:25,466 --> 02:04:28,514
âª 'Cause I'm one terrible guy âª

1384
02:04:28,514 --> 02:04:31,009
âª Abu Hassan âª

1385
02:04:31,009 --> 02:04:33,509
âª Abu Hassan âª

1386
02:04:36,763 --> 02:04:39,002
- Oh, Popeye, I've got a surprise!

1387
02:04:39,002 --> 02:04:39,990
- Oh you have?

1388
02:04:39,990 --> 02:04:44,198
Left guard, right tag, present arms, hip.

1389
02:04:44,198 --> 02:04:45,115
Vice versa.

1390
02:04:47,053 --> 02:04:47,886
As you were.

1391
02:04:47,886 --> 02:04:48,719
Attention.

1392
02:04:48,719 --> 02:04:50,052
Right up.

1393
02:04:50,052 --> 02:04:53,052
- Oh, if you aren't just too, too...

1394
02:04:58,377 --> 02:05:00,065
- [Announcer] Attention, everybody!

1395
02:05:00,065 --> 02:05:00,898
Alarm!

1396
02:05:00,898 --> 02:05:03,226
Abu Hassan the bandit
loots town and escapes.

1397
02:05:03,226 --> 02:05:05,170
Last seen headed that-a-way!

1398
02:05:05,170 --> 02:05:06,325
- Which-a-way?

1399
02:05:06,325 --> 02:05:08,408
- [Announcer] That-a-way!

1400
02:05:10,423 --> 02:05:11,445
- Call to arms!

1401
02:05:11,445 --> 02:05:12,882
All hands on deck!
- Wait a minute!

1402
02:05:12,882 --> 02:05:13,857
- Wait a minute!

1403
02:05:13,857 --> 02:05:14,764
Wait for me!

1404
02:05:14,764 --> 02:05:16,504
- Hey this ain't nothing for women!

1405
02:05:16,504 --> 02:05:18,867
We're hunting out bandits!

1406
02:05:18,867 --> 02:05:20,126
Ceiling, zero!

1407
02:05:20,126 --> 02:05:21,543
Visibility, zero!

1408
02:05:24,991 --> 02:05:28,658
Maybe we better try across the strait.

1409
02:05:28,658 --> 02:05:29,991
Skip the gutter!

1410
02:05:33,159 --> 02:05:36,251
Maybe I should trade this in.

1411
02:05:36,251 --> 02:05:38,291
Something is definitely wrong.

1412
02:05:38,291 --> 02:05:40,124
I'm right, it's wrong!

1413
02:05:45,453 --> 02:05:48,453
(slow gentle music)

1414
02:06:09,314 --> 02:06:12,900
- I wish there was a
boardwalk on this beach.

1415
02:06:12,900 --> 02:06:17,650
If I had some bread I'd make
a sandwich if I had a which.

1416
02:06:21,567 --> 02:06:22,400
- Food!

1417
02:06:25,822 --> 02:06:27,485
Oh.

1418
02:06:27,485 --> 02:06:30,422
Oh, that's a disappointment.

1419
02:06:30,422 --> 02:06:31,992
- Oh, Wimpy!

1420
02:06:31,992 --> 02:06:34,382
Would you care to join
us young fellow, huh?

1421
02:06:34,382 --> 02:06:36,763
You know that's just one
of those invisible garages

1422
02:06:36,763 --> 02:06:41,013
that you can't see in the
desert, that's all it is.

1423
02:06:43,403 --> 02:06:44,236
Rest!

1424
02:06:47,872 --> 02:06:50,372
Come on, we got the
green light with us now.

1425
02:06:50,372 --> 02:06:51,669
You know I could go for a nice,

1426
02:06:51,669 --> 02:06:53,904
cold chocolate soda right now.

1427
02:06:53,904 --> 02:06:56,294
- Popeye, Olive Oyl has
collapsed completely.

1428
02:06:56,294 --> 02:06:57,293
- Whoa!

1429
02:06:57,293 --> 02:06:59,384
Keep your vitality up Olive, huh?

1430
02:06:59,384 --> 02:07:00,217
That's it.

1431
02:07:04,592 --> 02:07:05,702
Come on, Olive.

1432
02:07:05,702 --> 02:07:08,209
We gotta save all the women
and children from bandits.

1433
02:07:08,209 --> 02:07:11,650
I'll get you out of the desert someway.

1434
02:07:11,650 --> 02:07:13,067
A tank we go now.

1435
02:07:20,235 --> 02:07:21,129
Water!

1436
02:07:21,129 --> 02:07:22,008
Oh, boy!

1437
02:07:22,008 --> 02:07:24,651
Come on, I'll revise ya.

1438
02:07:24,651 --> 02:07:25,651
Here we are.

1439
02:07:29,714 --> 02:07:32,964
Here, I'll squelch your thirst for you.

1440
02:07:35,261 --> 02:07:37,011
This is on the house.

1441
02:07:39,229 --> 02:07:40,574
- Is that good.

1442
02:07:40,574 --> 02:07:41,407
Oh.

1443
02:07:42,462 --> 02:07:44,571
- I'll ask in here for bandits.

1444
02:07:44,571 --> 02:07:47,519
But first we'll go get a
cup of coffee over here.

1445
02:07:47,519 --> 02:07:48,599
Come on in.

1446
02:07:48,599 --> 02:07:49,810
- Oh, goody, goody!

1447
02:07:49,810 --> 02:07:51,021
Am I starved!

1448
02:07:51,021 --> 02:07:52,021
- After you.

1449
02:07:53,404 --> 02:07:55,737
Boy this place is wide open.

1450
02:08:02,118 --> 02:08:04,573
Huh, I wonder where
everybody is around here.

1451
02:08:04,573 --> 02:08:06,146
Maybe it's closed for the winter.

1452
02:08:06,146 --> 02:08:07,150
Service.

1453
02:08:07,150 --> 02:08:10,910
- Yeah, that's what we want, service.

1454
02:08:10,910 --> 02:08:12,346
- Service.

1455
02:08:12,346 --> 02:08:13,897
Oh, there you are, huh?

1456
02:08:13,897 --> 02:08:15,778
Hey, what is this,
double talk or something?

1457
02:08:15,778 --> 02:08:17,644
I didn't send out any laundry.

1458
02:08:17,644 --> 02:08:20,017
I can read reading,
but I can't read right.

1459
02:08:20,017 --> 02:08:24,175
This writing is wrote rotten
if you happen to ask me.

1460
02:08:24,175 --> 02:08:26,315
Hey, this Chinese is Greek to me!

1461
02:08:26,315 --> 02:08:29,065
Haven't you got something to eat?

1462
02:08:31,908 --> 02:08:35,825
(speaking in foreign language)

1463
02:08:36,949 --> 02:08:38,301
Oh that's better.

1464
02:08:38,301 --> 02:08:40,790
Bring me some dessert with
out any sand this time,

1465
02:08:40,790 --> 02:08:42,181
will you please?

1466
02:08:42,181 --> 02:08:45,740
(speaking in foreign language)

1467
02:08:45,740 --> 02:08:48,228
Oh boy am I hungry!
- I can't wait till I eat!

1468
02:08:48,228 --> 02:08:49,877
- [Announcer] Attention, everybody!

1469
02:08:49,877 --> 02:08:51,082
Attention, everybody!

1470
02:08:51,082 --> 02:08:52,767
Calling all towns and villages!

1471
02:08:52,767 --> 02:08:53,600
Beware!

1472
02:08:54,869 --> 02:08:57,491
âª You better lock your doors today âª

1473
02:08:57,491 --> 02:09:00,485
âª Cause Abu Hanssan is on his way âª

1474
02:09:00,485 --> 02:09:03,482
âª Go in hidin' when he comes ridin' âª

1475
02:09:03,482 --> 02:09:06,325
âª There's him and his 40 thieves âª

1476
02:09:06,325 --> 02:09:09,322
âª Your wives and children your money too âª

1477
02:09:09,322 --> 02:09:12,479
âª He'd steal them from
you before he's through âª

1478
02:09:12,479 --> 02:09:15,477
âª He's out gunnin' so starting runnin' âª

1479
02:09:15,477 --> 02:09:18,073
âª From his and his 40 thieves âª

1480
02:09:18,073 --> 02:09:20,583
âª Abu Hassan âª

1481
02:09:20,583 --> 02:09:24,109
âª Abu Hassan âª

1482
02:09:24,109 --> 02:09:27,274
âª In every village he'll
steal and pillage âª

1483
02:09:27,274 --> 02:09:29,894
âª There's none he'll spare âª

1484
02:09:29,894 --> 02:09:32,588
âª Abu Hassan âª

1485
02:09:32,588 --> 02:09:35,047
âª Abu Hassan âª

1486
02:09:35,047 --> 02:09:38,600
âª If he should spy you then we defy you âª

1487
02:09:38,600 --> 02:09:43,600
âª To cross his path if you dare âª

1488
02:09:45,800 --> 02:09:48,842
âª Abu Hassan âª

1489
02:09:48,842 --> 02:09:52,075
âª Abu Hassan âª

1490
02:09:52,075 --> 02:09:57,075
âª When things get quiet I
start a riot as I go by âª

1491
02:09:57,866 --> 02:10:00,957
âª Abu Hassan âª

1492
02:10:00,957 --> 02:10:04,178
âª Abu Hassan âª

1493
02:10:04,178 --> 02:10:05,720
âª And you'll discover âª

1494
02:10:05,720 --> 02:10:07,247
âª They run to cover âª

1495
02:10:07,247 --> 02:10:10,075
âª 'Cause I'm a terrible guy âª

1496
02:10:10,075 --> 02:10:12,658
(men cheering)

1497
02:10:29,901 --> 02:10:30,734
- Hey!

1498
02:10:30,734 --> 02:10:31,567
What is this?

1499
02:10:31,567 --> 02:10:32,555
Whoa!

1500
02:10:32,555 --> 02:10:33,388
Hey!

1501
02:10:33,388 --> 02:10:34,221
Whoa!

1502
02:10:34,221 --> 02:10:35,999
Hey, are you guys the 40 thieves, huh?

1503
02:10:35,999 --> 02:10:37,082
That's right!

1504
02:10:39,224 --> 02:10:41,039
- [Thieves] Hot Dogs!

1505
02:10:41,039 --> 02:10:41,872
- Oh.

1506
02:10:44,101 --> 02:10:45,703
- [Thieves] Hot dogs!

1507
02:10:45,703 --> 02:10:47,738
- What, another illusion?

1508
02:10:47,738 --> 02:10:50,047
I can't understand it.

1509
02:10:50,047 --> 02:10:50,880
- Oh!

1510
02:10:50,880 --> 02:10:51,713
Hey!

1511
02:10:51,713 --> 02:10:53,546
What's going on here?

1512
02:10:56,317 --> 02:10:57,984
- Giddey up, Horsey!

1513
02:10:59,293 --> 02:11:00,508
- Come on!

1514
02:11:00,508 --> 02:11:02,363
Must be a big bag of wind
blowing through here someplace.

1515
02:11:02,363 --> 02:11:03,539
- [Abu] Take shirt!

1516
02:11:03,539 --> 02:11:04,372
- Shirt?

1517
02:11:04,372 --> 02:11:05,205
Shirt!

1518
02:11:05,205 --> 02:11:06,323
Hey, gimme back me shirt!

1519
02:11:06,323 --> 02:11:07,320
What's the big idea?

1520
02:11:07,320 --> 02:11:08,864
Stop in the name of the Coast Guard!

1521
02:11:08,864 --> 02:11:10,547
Come on, come a bit closer.

1522
02:11:10,547 --> 02:11:11,699
Who are you, huh?

1523
02:11:11,699 --> 02:11:14,682
- Oh, you little tough guy, hey?

1524
02:11:14,682 --> 02:11:16,922
- Do you think I'd make a good model, huh?

1525
02:11:16,922 --> 02:11:18,943
Take me home for $1.98, huh?

1526
02:11:18,943 --> 02:11:20,706
Half the price, I'll tell you that.

1527
02:11:20,706 --> 02:11:21,878
- Who sent you?

1528
02:11:21,878 --> 02:11:22,877
- Whoa!

1529
02:11:22,877 --> 02:11:24,741
Hey, your pin knife's bent.

1530
02:11:24,741 --> 02:11:27,241
I'll straighten it out for ya.

1531
02:11:30,369 --> 02:11:31,856
- I show you!

1532
02:11:31,856 --> 02:11:35,798
- Your gonna hurt somebody
with that thing, huh?

1533
02:11:35,798 --> 02:11:37,529
You got rivet-tism.

1534
02:11:37,529 --> 02:11:39,279
I'll fix it for you.

1535
02:11:42,395 --> 02:11:43,254
- Why you!

1536
02:11:43,254 --> 02:11:45,437
Look, look, look, see!

1537
02:11:45,437 --> 02:11:46,270
- Hey!

1538
02:11:46,270 --> 02:11:47,472
Gimme back my belt.

1539
02:11:47,472 --> 02:11:49,023
Pretty good for a faker.

1540
02:11:49,023 --> 02:11:49,999
Watch this one.

1541
02:11:49,999 --> 02:11:52,314
(speaking gibberish)

1542
02:11:52,314 --> 02:11:54,758
Abu hasn't got them anymore.

1543
02:11:54,758 --> 02:11:57,251
- You wanna make fool from me, huh?

1544
02:11:57,251 --> 02:11:58,841
- Ah, made you beat me to it.

1545
02:11:58,841 --> 02:11:59,966
- I'll show you.

1546
02:11:59,966 --> 02:12:00,996
- Huh?

1547
02:12:00,996 --> 02:12:01,829
Whoa!

1548
02:12:01,829 --> 02:12:04,079
- I'll hang him up shrimp.

1549
02:12:08,545 --> 02:12:10,498
You make fool from me, hey?

1550
02:12:10,498 --> 02:12:12,688
(laughing)

1551
02:12:12,688 --> 02:12:13,646
- Oh.

1552
02:12:13,646 --> 02:12:15,974
Hey, I'm burning the
candles at both hands.

1553
02:12:15,974 --> 02:12:17,927
Hay, let me out of this thing.

1554
02:12:17,927 --> 02:12:18,767
- Huh?

1555
02:12:18,767 --> 02:12:21,184
(trumpeting)

1556
02:12:24,007 --> 02:12:27,421
(horse whinnies)

1557
02:12:27,421 --> 02:12:30,004
(men cheering)

1558
02:12:30,881 --> 02:12:33,881
- [Thieves] Banana, banana, banana.

1559
02:12:36,115 --> 02:12:38,215
(groans)

1560
02:12:38,215 --> 02:12:40,882
Barber, barber, barber, barber.

1561
02:12:44,873 --> 02:12:47,790
Teeth, teeth, teeth, teeth, teeth.

1562
02:12:49,013 --> 02:12:51,013
Fish, fish, fish, fish.

1563
02:12:54,273 --> 02:12:57,277
(men shouting indistinctly)

1564
02:12:57,277 --> 02:12:59,705
- Well, I think I'll get out of here now.

1565
02:12:59,705 --> 02:13:01,288
Oh, I better stay.

1566
02:13:03,007 --> 02:13:05,757
(Olive screams)

1567
02:13:10,763 --> 02:13:13,607
âª Abu Hassan âª

1568
02:13:13,607 --> 02:13:16,024
âª Abu Hassan âª

1569
02:13:17,240 --> 02:13:19,913
- Popeye, they're taking me
away because they like me.

1570
02:13:19,913 --> 02:13:22,649
They're taking me away, and
I don't like it, I don't...

1571
02:13:22,649 --> 02:13:24,899
(sobbing)

1572
02:13:25,835 --> 02:13:28,847
âª Abu Hassan âª

1573
02:13:28,847 --> 02:13:30,688
âª Now make no error âª

1574
02:13:30,688 --> 02:13:32,267
âª I'm called the terror âª

1575
02:13:32,267 --> 02:13:35,920
âª Of every village and town âª

1576
02:13:35,920 --> 02:13:38,293
- Hey, what am I hanging around here for?

1577
02:13:38,293 --> 02:13:40,412
Come on, let's go.

1578
02:13:40,412 --> 02:13:42,091
That's using your head.

1579
02:13:42,091 --> 02:13:43,541
Where did those guys go to?

1580
02:13:43,541 --> 02:13:45,279
Wait till I get ahold of that fella.

1581
02:13:45,279 --> 02:13:47,500
I'll show him a thing or two.

1582
02:13:47,500 --> 02:13:48,943
Taxi, taxi.

1583
02:13:48,943 --> 02:13:50,823
Follow that abracadabra
Hassan guy, will you?

1584
02:13:50,823 --> 02:13:51,656
Come on.

1585
02:13:51,656 --> 02:13:52,500
Get going.

1586
02:13:52,500 --> 02:13:53,918
They're way ahead of us.

1587
02:13:53,918 --> 02:13:55,521
Attaboy, show them your heels.

1588
02:13:55,521 --> 02:13:56,596
Wake up there.

1589
02:13:56,596 --> 02:13:58,076
What's the matter, you
asleep or something?

1590
02:13:58,076 --> 02:13:59,308
Hey, you got four flats.

1591
02:13:59,308 --> 02:14:00,536
No wonder you can't run.

1592
02:14:00,536 --> 02:14:01,797
Come on, there, camel cakes.

1593
02:14:01,797 --> 02:14:02,630
Step on it.

1594
02:14:02,630 --> 02:14:03,530
Let's get going there.

1595
02:14:03,530 --> 02:14:04,527
What's the matter?

1596
02:14:04,527 --> 02:14:05,687
Whoa.

1597
02:14:05,687 --> 02:14:07,528
I think you're running dry.

1598
02:14:07,528 --> 02:14:09,004
That's what's the matter with you.

1599
02:14:09,004 --> 02:14:11,124
(bell dinging)

1600
02:14:11,124 --> 02:14:14,316
Boy, you eat up an awful lot
of gas for only a two-cylinder.

1601
02:14:14,316 --> 02:14:16,473
That's enough for you, young fella.

1602
02:14:16,473 --> 02:14:17,390
Here we go.

1603
02:14:20,439 --> 02:14:22,772
(scatting)

1604
02:14:25,904 --> 02:14:29,571
(men shouting indistinctly)

1605
02:14:34,357 --> 02:14:36,235
Boy, we beat them to the punch that time.

1606
02:14:36,235 --> 02:14:38,027
Come on, the whole 40 of you.

1607
02:14:38,027 --> 02:14:39,499
I'll take you on one at a time.

1608
02:14:39,499 --> 02:14:40,496
Come on.

1609
02:14:40,496 --> 02:14:41,746
- Open sesame.

1610
02:14:42,808 --> 02:14:43,909
- Open what?

1611
02:14:43,909 --> 02:14:46,576
(upbeat music)

1612
02:14:49,098 --> 02:14:50,869
- Follow Abu!

1613
02:14:50,869 --> 02:14:52,065
Close sesame.

1614
02:14:52,065 --> 02:14:52,898
- Wait for me!

1615
02:14:52,898 --> 02:14:53,854
Wait for me!

1616
02:14:53,854 --> 02:14:55,873
Oh! I wonder what that word was he used

1617
02:14:55,873 --> 02:14:56,974
when he opened this door.

1618
02:14:56,974 --> 02:14:57,807
Open, sissy.

1619
02:14:57,807 --> 02:14:58,922
Open, Cecil.

1620
02:14:58,922 --> 02:15:00,065
Oh, that can't be it.

1621
02:15:00,065 --> 02:15:01,875
Oh, oh, it's giving way, it's giving way.

1622
02:15:01,875 --> 02:15:03,510
Oh, that was me that was giving way.

1623
02:15:03,510 --> 02:15:04,436
Oh.

1624
02:15:04,436 --> 02:15:05,269
Well...

1625
02:15:10,568 --> 02:15:12,861
It's a violation for not having no exit

1626
02:15:12,861 --> 02:15:15,100
that you can go into.

1627
02:15:15,100 --> 02:15:17,882
Oh, it's quite modernistic,
I'll tell you that right now.

1628
02:15:17,882 --> 02:15:19,705
I hope this isn't a one-way street.

1629
02:15:19,705 --> 02:15:21,463
Tippy-toe, tippy-toe, tippy-toe.

1630
02:15:21,463 --> 02:15:23,146
I gotta give all these
jewels back to the people.

1631
02:15:23,146 --> 02:15:24,418
Tippy-toe, tippy-toe, tippy-toe.

1632
02:15:24,418 --> 02:15:25,911
I hope I see them before they see me.

1633
02:15:25,911 --> 02:15:27,300
Tippy-toe, tippy-toe, tippy-toe.

1634
02:15:27,300 --> 02:15:28,928
Ooh, what's that noise, huh?

1635
02:15:28,928 --> 02:15:29,927
Oh.

1636
02:15:29,927 --> 02:15:30,927
Olive!

1637
02:15:30,927 --> 02:15:34,927
(speaking in foreign language)

1638
02:15:47,844 --> 02:15:48,926
- Ah.

1639
02:15:48,926 --> 02:15:49,759
Hmm.

1640
02:15:55,897 --> 02:15:56,730
Ah, mm.

1641
02:16:05,591 --> 02:16:06,625
Ah!

1642
02:16:06,625 --> 02:16:07,458
Mm.

1643
02:16:14,926 --> 02:16:16,018
Hey!

1644
02:16:16,018 --> 02:16:17,103
Hmm.

1645
02:16:17,103 --> 02:16:19,569
Must be thieves around here.

1646
02:16:19,569 --> 02:16:20,402
- Oh, boy.

1647
02:16:20,402 --> 02:16:22,554
Now is my chance.

1648
02:16:22,554 --> 02:16:24,777
Hey, you gotta give back all them jewels

1649
02:16:24,777 --> 02:16:26,443
to the people you took.

1650
02:16:26,443 --> 02:16:27,556
Oh, hello, Wimpy.

1651
02:16:27,556 --> 02:16:29,533
How did you get in here?

1652
02:16:29,533 --> 02:16:31,116
- Hey, outside you.

1653
02:16:32,328 --> 02:16:36,355
- Oh, this wash is getting
heavier and heavier and I just...

1654
02:16:36,355 --> 02:16:37,324
Oh, Popeye!

1655
02:16:37,324 --> 02:16:39,623
My darling, my sweetheart.

1656
02:16:39,623 --> 02:16:41,883
- Hey, out you go, out.

1657
02:16:41,883 --> 02:16:42,716
- Whoa!

1658
02:16:56,295 --> 02:16:59,604
(speaking in foreign language)

1659
02:16:59,604 --> 02:17:00,815
- Hey, what is this?

1660
02:17:00,815 --> 02:17:02,176
A wishing well or something?

1661
02:17:02,176 --> 02:17:03,534
I wish I was out of this place.

1662
02:17:03,534 --> 02:17:04,638
That's what I wish, huh?

1663
02:17:04,638 --> 02:17:05,671
Oh.

1664
02:17:05,671 --> 02:17:08,288
Oh, just a little flounder, that's all.

1665
02:17:08,288 --> 02:17:09,824
A little snapper, that's all.

1666
02:17:09,824 --> 02:17:11,979
Whoa! Hey, you're liable
to hurt your teeth on me.

1667
02:17:11,979 --> 02:17:12,860
Whoa!

1668
02:17:12,860 --> 02:17:13,922
Oh, yeah?

1669
02:17:13,922 --> 02:17:16,498
(laughing)

1670
02:17:16,498 --> 02:17:19,915
Boy, somebody's gonna be sorry for this.

1671
02:17:26,489 --> 02:17:27,656
Open, says me.

1672
02:17:40,172 --> 02:17:42,505
(grunting)

1673
02:17:54,811 --> 02:17:58,811
(speaking in foreign language)

1674
02:17:59,970 --> 02:18:00,803
- Go!

1675
02:18:01,889 --> 02:18:03,252
- Oh, yeah?

1676
02:18:03,252 --> 02:18:04,828
Step right up, boys.

1677
02:18:04,828 --> 02:18:06,590
One at a time here.

1678
02:18:06,590 --> 02:18:07,423
Line up.

1679
02:18:07,423 --> 02:18:09,754
Get right in line there.

1680
02:18:09,754 --> 02:18:11,004
- I'll get you!

1681
02:18:12,390 --> 02:18:14,341
- Hey, how would you like
to go for a little ride?

1682
02:18:14,341 --> 02:18:15,258
Here we go.

1683
02:18:18,405 --> 02:18:22,559
(speaking in foreign language)

1684
02:18:22,559 --> 02:18:25,416
- Oh, two, four, six, eight....

1685
02:18:25,416 --> 02:18:26,671
40.

1686
02:18:26,671 --> 02:18:29,584
(Popeye scatting)

1687
02:18:29,584 --> 02:18:30,657
Here I am.

1688
02:18:30,657 --> 02:18:31,615
Over here.

1689
02:18:31,615 --> 02:18:32,513
Peekaboo.

1690
02:18:32,513 --> 02:18:34,106
I see you.
- Come out here.

1691
02:18:34,106 --> 02:18:34,950
Here I am.

1692
02:18:34,950 --> 02:18:35,783
Over here.

1693
02:18:35,783 --> 02:18:37,304
I see you.
- Come out here.

1694
02:18:37,304 --> 02:18:39,109
- I don't see you.

1695
02:18:39,109 --> 02:18:40,146
- Oh, yeah?

1696
02:18:40,146 --> 02:18:40,979
Liar.

1697
02:18:46,350 --> 02:18:50,060
(speaking in foreign language)

1698
02:18:50,060 --> 02:18:53,146
- Five, 10, 15, 20, 25, 30, 35, 40.

1699
02:18:53,146 --> 02:18:54,207
- Alley-oop!

1700
02:18:54,207 --> 02:18:57,361
(chanting in foreign language)

1701
02:18:57,361 --> 02:18:58,278
- Oh, yeah?

1702
02:19:00,751 --> 02:19:02,918
How does that strike you?

1703
02:19:07,119 --> 02:19:08,143
Oh, yeah?

1704
02:19:08,143 --> 02:19:08,976
Socko!

1705
02:19:14,609 --> 02:19:15,552
- Popeye!

1706
02:19:15,552 --> 02:19:16,469
My Popeye!

1707
02:19:28,427 --> 02:19:30,760
(cheering)

1708
02:19:33,058 --> 02:19:36,718
âª I may be a shorty but I licked the 40 âª

1709
02:19:36,718 --> 02:19:39,467
âª I'm Popeye the sailor man âª

1710
02:19:39,467 --> 02:19:41,884
(pipe toots)

1711
02:19:49,116 --> 02:19:53,283
("The Merry-Go-Round Broke Down")

1712
02:20:08,692 --> 02:20:11,775
(slow melodic music)

1713
02:20:29,682 --> 02:20:32,541
- [Narrator] Pimento University.

1714
02:20:32,541 --> 02:20:33,374
Pimento U.

1715
02:20:34,393 --> 02:20:35,476
Good old P.U.

1716
02:20:37,410 --> 02:20:39,922
âª Pimento U âª

1717
02:20:39,922 --> 02:20:42,578
âª Oh sweet P.U. âª

1718
02:20:42,578 --> 02:20:46,979
âª Thy fragrant odor scents the air âª

1719
02:20:46,979 --> 02:20:51,415
âª Pox on Yale pooh-pooh Perdue âª

1720
02:20:51,415 --> 02:20:55,909
âª Pimento U my college fair âª

1721
02:20:55,909 --> 02:20:59,791
- [Narrator] Out and away,
the most popular fellows at...

1722
02:20:59,791 --> 02:21:03,124
(playful melodic music)

1723
02:21:04,752 --> 02:21:06,430
(clears throat)

1724
02:21:06,430 --> 02:21:10,398
Out and away, the most
popular fellows at old P.U.

1725
02:21:10,398 --> 02:21:12,323
are the three Dover Boys.

1726
02:21:12,323 --> 02:21:15,129
Tom, the fun-loving member of the trio.

1727
02:21:15,129 --> 02:21:17,871
Dick, a serious lad of 18 summers,

1728
02:21:17,871 --> 02:21:19,608
plus a winter in Florida,

1729
02:21:19,608 --> 02:21:22,441
as related in the Dover
Boys in the Everglades.

1730
02:21:22,441 --> 02:21:26,274
And Larry, the youngest
of the three brothers.

1731
02:21:27,195 --> 02:21:31,618
A gay outing at the park has
been planned by the merry trio,

1732
02:21:31,618 --> 02:21:34,214
and they're off to fetch their fiance,

1733
02:21:34,214 --> 02:21:36,573
Dainty Dora Standpipe,

1734
02:21:36,573 --> 02:21:40,073
at Miss Cheddar's Female Academy close by.

1735
02:21:42,252 --> 02:21:44,457
With their usual punctuality,

1736
02:21:44,457 --> 02:21:48,374
the boys arrive at the
appointed hour of three.

1737
02:21:50,271 --> 02:21:51,214
- Yoo-hoo!

1738
02:21:51,214 --> 02:21:52,191
Yoo-hoo!

1739
02:21:52,191 --> 02:21:53,336
Yoo-hoo!

1740
02:21:53,336 --> 02:21:56,503
(light melodic music)

1741
02:22:00,992 --> 02:22:04,509
- [Narrator] And are soon
on their rollicking way.

1742
02:22:04,509 --> 02:22:07,952
Forced to pass a certain public house,

1743
02:22:07,952 --> 02:22:10,285
a tavern of unsavory repute,

1744
02:22:11,389 --> 02:22:14,770
our young friends meet
the distressing situation

1745
02:22:14,770 --> 02:22:18,770
with their usual
uncompromising moral fortitude.

1746
02:22:26,298 --> 02:22:30,687
Little do they know that even
now, within this very tavern,

1747
02:22:30,687 --> 02:22:35,006
Dan Backslide, the former
sneak of Roquefort Hall,

1748
02:22:35,006 --> 02:22:37,174
coward, bully, cad and thief,

1749
02:22:37,174 --> 02:22:39,616
and archenemy of the Dover Boys,

1750
02:22:39,616 --> 02:22:41,949
squanders his misspent life.

1751
02:22:44,813 --> 02:22:45,968
- Hark!

1752
02:22:45,968 --> 02:22:47,680
The Dover Boys.

1753
02:22:47,680 --> 02:22:49,263
Drat them!

1754
02:22:49,263 --> 02:22:50,875
Double drat them!

1755
02:22:50,875 --> 02:22:53,708
They are escorting Dora Standpipe.

1756
02:22:55,173 --> 02:22:57,952
Dear, rich Dora Standpipe!

1757
02:22:57,952 --> 02:22:59,202
How I love her!

1758
02:23:00,077 --> 02:23:01,327
Father's money.

1759
02:23:05,577 --> 02:23:08,078
Confound those Dover Boys!

1760
02:23:08,078 --> 02:23:10,203
Oh, how I hate them!

1761
02:23:10,203 --> 02:23:11,613
I hate Tom!

1762
02:23:11,613 --> 02:23:13,259
I hate Dick!

1763
02:23:13,259 --> 02:23:15,228
And I hate Larry!

1764
02:23:15,228 --> 02:23:17,145
They drive me to drink!

1765
02:23:23,344 --> 02:23:24,806
Confound them!

1766
02:23:24,806 --> 02:23:26,973
(hiccups)

1767
02:23:30,964 --> 02:23:31,797
Con...

1768
02:23:36,662 --> 02:23:38,397
Found them.

1769
02:23:38,397 --> 02:23:40,389
- [Narrator] But let us draw the curtain

1770
02:23:40,389 --> 02:23:44,387
on this sordid scene and turn
to more pleasant surroundings,

1771
02:23:44,387 --> 02:23:46,128
where we find our young friends

1772
02:23:46,128 --> 02:23:50,473
engaged in a spirited game
of hide, go, and seek.

1773
02:23:50,473 --> 02:23:52,589
- [Dora] 20, 25, 30,

1774
02:23:52,589 --> 02:23:54,172
35, 40, 45, 50, 55.

1775
02:23:57,142 --> 02:23:58,230
- No, no!

1776
02:23:58,230 --> 02:23:59,063
In here!

1777
02:24:01,494 --> 02:24:02,491
- No, up here!

1778
02:24:02,491 --> 02:24:03,324
Up here!

1779
02:24:05,872 --> 02:24:06,705
- No, no!

1780
02:24:06,705 --> 02:24:07,571
Over here!

1781
02:24:07,571 --> 02:24:08,404
Over here!

1782
02:24:09,786 --> 02:24:10,670
- Over here!

1783
02:24:10,670 --> 02:24:11,503
In here.

1784
02:24:11,503 --> 02:24:12,336
- No no, in here!

1785
02:24:12,336 --> 02:24:13,169
- No in here!

1786
02:24:13,169 --> 02:24:14,002
- Over here!

1787
02:24:14,002 --> 02:24:14,835
- In here!
- Over here!

1788
02:24:14,835 --> 02:24:15,668
Over here!
- In here!

1789
02:24:15,668 --> 02:24:17,972
No, no, in here!
- No, in here!

1790
02:24:17,972 --> 02:24:18,889
- 510, 515.

1791
02:24:20,969 --> 02:24:22,506
- Over here.
- Up here.

1792
02:24:22,506 --> 02:24:24,003
Up here.
- No, here.

1793
02:24:24,003 --> 02:24:25,110
- Oops, sorry!

1794
02:24:25,110 --> 02:24:26,583
- Over here!
- Over here!

1795
02:24:26,583 --> 02:24:28,386
In here!
- No, no, in here!

1796
02:24:28,386 --> 02:24:30,721
Over here, over here!
- Over here!

1797
02:24:30,721 --> 02:24:31,721
No, in here!

1798
02:24:33,138 --> 02:24:34,960
- The Dover Boys!

1799
02:24:34,960 --> 02:24:38,293
Then Dora must be alone and unprotected!

1800
02:24:42,544 --> 02:24:43,793
A runabout.

1801
02:24:43,793 --> 02:24:45,068
I'll steal it!

1802
02:24:45,068 --> 02:24:47,414
No one will ever know!

1803
02:24:47,414 --> 02:24:50,164
(dramatic music)

1804
02:24:57,989 --> 02:25:00,572
(upbeat music)

1805
02:25:03,517 --> 02:25:04,833
- 1250,

1806
02:25:04,833 --> 02:25:06,333
1255,

1807
02:25:06,333 --> 02:25:07,166
1260,

1808
02:25:08,158 --> 02:25:08,991
1265,

1809
02:25:10,049 --> 02:25:11,596
1270,

1810
02:25:11,596 --> 02:25:13,012
1275,

1811
02:25:13,012 --> 02:25:13,845
1280,

1812
02:25:14,942 --> 02:25:16,323
1285,

1813
02:25:16,323 --> 02:25:17,775
1290,

1814
02:25:17,775 --> 02:25:18,608
1300,

1815
02:25:19,598 --> 02:25:21,018
1305,

1816
02:25:21,018 --> 02:25:22,507
1310,

1817
02:25:22,507 --> 02:25:23,340
1315,

1818
02:25:24,259 --> 02:25:25,921
1320,

1819
02:25:25,921 --> 02:25:26,754
1325,

1820
02:25:27,620 --> 02:25:28,453
1330,

1821
02:25:29,815 --> 02:25:30,648
1330,

1822
02:25:32,090 --> 02:25:32,923
1335.

1823
02:25:39,050 --> 02:25:40,566
1490.

1824
02:25:40,566 --> 02:25:41,399
1500.

1825
02:25:42,255 --> 02:25:44,422
Here I come, ready or not!

1826
02:25:45,380 --> 02:25:46,728
Help!

1827
02:25:46,728 --> 02:25:48,191
Help!

1828
02:25:48,191 --> 02:25:49,024
Save me!

1829
02:25:51,320 --> 02:25:52,153
Help, Tom!

1830
02:25:53,283 --> 02:25:54,200
Help, Dick!

1831
02:25:55,270 --> 02:25:56,270
Help, Larry!

1832
02:25:57,990 --> 02:26:00,157
(gasping)

1833
02:26:05,211 --> 02:26:06,776
Help, help!

1834
02:26:06,776 --> 02:26:08,294
Save me, save me!

1835
02:26:08,294 --> 02:26:09,127
Help, help!

1836
02:26:09,127 --> 02:26:10,202
Save me, save me!

1837
02:26:10,202 --> 02:26:11,285
Help!

1838
02:26:11,285 --> 02:26:12,118
Help!

1839
02:26:16,595 --> 02:26:17,678
Help!

1840
02:26:17,678 --> 02:26:19,268
Help!

1841
02:26:19,268 --> 02:26:20,101
Help, Tom!

1842
02:26:21,676 --> 02:26:22,593
Help, Dick!

1843
02:26:23,921 --> 02:26:24,921
Help, Larry!

1844
02:26:32,064 --> 02:26:33,748
- [Narrator] Poor Dora.

1845
02:26:33,748 --> 02:26:36,841
Will no one save her
from this predicament?

1846
02:26:36,841 --> 02:26:40,133
Will no one come to her assistance?

1847
02:26:40,133 --> 02:26:41,991
Hold on, what's this?

1848
02:26:41,991 --> 02:26:44,421
It looks like an alert young scout!

1849
02:26:44,421 --> 02:26:46,880
And that's just what it is!

1850
02:26:46,880 --> 02:26:49,678
He'll not fail her, I'll betcha!

1851
02:26:49,678 --> 02:26:52,261
(upbeat music)

1852
02:27:03,972 --> 02:27:05,719
- Telegram for the Dover Boys.

1853
02:27:05,719 --> 02:27:07,364
Misters Tom, Dick, and
Larry, c/o Wayward Tavern,

1854
02:27:07,364 --> 02:27:08,599
Upper Bottleneck, New York.

1855
02:27:08,599 --> 02:27:09,682
Says, "Help!"

1856
02:27:10,886 --> 02:27:12,116
Signed, Dora.

1857
02:27:12,116 --> 02:27:13,489
35 cents collect.

1858
02:27:13,489 --> 02:27:17,665
(upbeat music continues)

1859
02:27:17,665 --> 02:27:19,775
(dogs barking)

1860
02:27:19,775 --> 02:27:20,682
- Help, help!

1861
02:27:20,682 --> 02:27:21,565
Help, help!

1862
02:27:21,565 --> 02:27:22,982
Save me, save me!

1863
02:27:27,676 --> 02:27:28,560
Please, help!

1864
02:27:28,560 --> 02:27:29,393
Save me!

1865
02:27:29,393 --> 02:27:30,635
Help, save me!

1866
02:27:30,635 --> 02:27:31,574
Help, help!

1867
02:27:31,574 --> 02:27:32,732
Save me, save me!

1868
02:27:32,732 --> 02:27:33,565
Help!

1869
02:27:33,565 --> 02:27:34,720
Help, save me!

1870
02:27:34,720 --> 02:27:37,303
(plane engine)

1871
02:27:40,642 --> 02:27:42,413
- Help, Tom!

1872
02:27:42,413 --> 02:27:43,330
Help, Dick!

1873
02:27:44,649 --> 02:27:45,649
Help, Larry!

1874
02:27:49,887 --> 02:27:51,907
âª Oh Dora dear sweet Dora dear âª

1875
02:27:51,907 --> 02:27:53,932
âª Keep courage up and chin held high âª

1876
02:27:53,932 --> 02:27:55,725
âª The stalwart sons of old P.U. âª

1877
02:27:55,725 --> 02:27:57,737
âª Are here at hand to do or die âª

1878
02:27:57,737 --> 02:27:59,315
âª P.U. P.U. we're all for you âª

1879
02:27:59,315 --> 02:28:01,954
âª Yay boom âª

1880
02:28:01,954 --> 02:28:04,388
- Unhand her, Dan Backslide!

1881
02:28:04,388 --> 02:28:06,749
Unhand her, Dan Backslide!

1882
02:28:06,749 --> 02:28:09,059
Unhand her, Dan Backslide!

1883
02:28:09,059 --> 02:28:11,131
Hey, we're getting in a rut!

1884
02:28:11,131 --> 02:28:15,631
Stand up and fight, you
coward, bully, cad, and thief!

1885
02:28:17,781 --> 02:28:21,531
Oh, you haven't been
thrashed enough yet, eh?

1886
02:28:25,521 --> 02:28:28,188
(playful music)

1887
02:28:30,940 --> 02:28:34,150
- [Narrator] And now it
is time to say goodbye.

1888
02:28:34,150 --> 02:28:34,983
Goodbye.

1889
02:28:36,034 --> 02:28:40,201
("The Merry-Go-Round Broke Down")

1890
02:29:02,702 --> 02:29:05,285
(upbeat music)

1891
02:29:29,287 --> 02:29:30,768
- [Porky] The Broken Arms.

1892
02:29:30,768 --> 02:29:31,726
The bill.

1893
02:29:31,726 --> 02:29:32,559
Room, $65.

1894
02:29:33,617 --> 02:29:34,450
Bath...

1895
02:29:37,126 --> 02:29:37,959
$10.50.

1896
02:29:39,377 --> 02:29:40,627
Total, $152.50.

1897
02:29:45,759 --> 02:29:48,181
- You will, of course, pay the bill now,

1898
02:29:48,181 --> 02:29:49,931
before you leave, no?

1899
02:29:51,759 --> 02:29:52,651
- No.

1900
02:29:52,651 --> 02:29:53,563
I mean, yes.

1901
02:29:53,563 --> 02:29:55,725
My partner, Daffy Duck,
will be right back.

1902
02:29:55,725 --> 02:29:57,808
He's out cashing a check.

1903
02:30:00,063 --> 02:30:02,043
- [Daffy] Come on, seven.

1904
02:30:02,043 --> 02:30:03,642
Be good to Daffy.

1905
02:30:03,642 --> 02:30:05,142
Don't fail me now.

1906
02:30:07,060 --> 02:30:08,337
- [Male] Uh-oh.

1907
02:30:08,337 --> 02:30:09,254
Snake eyes.

1908
02:30:10,103 --> 02:30:10,936
Too bad.

1909
02:30:11,959 --> 02:30:14,042
You is a dead duck, duck.

1910
02:30:16,924 --> 02:30:19,507
(gentle music)

1911
02:30:34,465 --> 02:30:37,096
- [Porky] Don't worry, Daffy
will be here in a minute

1912
02:30:37,096 --> 02:30:38,346
with the money.

1913
02:30:43,050 --> 02:30:44,550
- Well, I hope so.

1914
02:30:47,818 --> 02:30:50,901
- Insulting my integrity, hey, fatso?

1915
02:30:52,736 --> 02:30:57,319
Insinuating I'd flee this
flea-bitten dump, hey, fatso?

1916
02:30:58,955 --> 02:31:03,896
Intimating I'd abscond with
your financial remunerations,

1917
02:31:03,896 --> 02:31:04,813
hey, fatso?

1918
02:31:07,861 --> 02:31:10,522
Hey, look, a Dick Tracy character.

1919
02:31:10,522 --> 02:31:11,355
Pruneface.

1920
02:31:22,482 --> 02:31:24,336
- You have insult me!

1921
02:31:24,336 --> 02:31:26,836
We meet on the field of honor.

1922
02:31:38,469 --> 02:31:40,114
My card.

1923
02:31:40,114 --> 02:31:45,031
- You've had your coffee ration
for this week, Robespierre.

1924
02:31:48,244 --> 02:31:49,904
You have insult me!

1925
02:31:49,904 --> 02:31:52,404
We meet on the field of onion.

1926
02:32:10,558 --> 02:32:11,975
My card, you cad.

1927
02:32:14,582 --> 02:32:16,832
(laughing)

1928
02:32:42,238 --> 02:32:45,655
- And you don't get out until you pay up!

1929
02:32:51,387 --> 02:32:52,572
- Psst.

1930
02:32:52,572 --> 02:32:53,905
My card, please.

1931
02:33:02,645 --> 02:33:04,812
(panting)

1932
02:33:09,434 --> 02:33:11,684
(groaning)

1933
02:33:13,705 --> 02:33:16,648
- Ow, ow, ouch, ooh, ow, ow,

1934
02:33:16,648 --> 02:33:19,528
ooh, oh, ooh, ow, oh, ah, ee,

1935
02:33:19,528 --> 02:33:22,233
I, oh, you, ooh, oh, ow, ooh, oh,

1936
02:33:22,233 --> 02:33:25,107
ah, oh, ooh, ow, ooh, ah, ee, oh,

1937
02:33:25,107 --> 02:33:27,693
ooh, oh, ooh, ow, oh, ah, ee,

1938
02:33:27,693 --> 02:33:30,443
ah, oh, ooh, ow, ooh, ah, ee, oh.

1939
02:33:38,457 --> 02:33:41,531
(groaning)

1940
02:33:41,531 --> 02:33:43,768
- I guess I showed that
overstuffed turnip.

1941
02:33:43,768 --> 02:33:44,766
- What?

1942
02:33:44,766 --> 02:33:45,599
- Yipe.

1943
02:33:45,599 --> 02:33:46,845
- Me, too.

1944
02:33:46,845 --> 02:33:47,678
Yipe.

1945
02:33:52,668 --> 02:33:55,350
- Ooh, ow, ouch, ooh, ow, ow,

1946
02:33:55,350 --> 02:33:58,198
ow, ow, ouch, ooh, ow, oh, ooh,

1947
02:33:58,198 --> 02:34:01,255
ow, oh, ooh, ow, ouch, ooh, ow, ow,

1948
02:34:01,255 --> 02:34:04,589
ooh, ow, ooh, ow, oh, ow, ow, ow, ooh,

1949
02:34:04,589 --> 02:34:07,839
ow, ouch, ooh, ouch, ow, oh, ooh, ouch.

1950
02:34:14,282 --> 02:34:16,004
- Okay, we'll pay.

1951
02:34:16,004 --> 02:34:16,837
We'll pay!

1952
02:34:18,084 --> 02:34:19,266
Let me see, now.

1953
02:34:19,266 --> 02:34:20,255
How much was it?

1954
02:34:20,255 --> 02:34:21,088
How much?

1955
02:34:25,638 --> 02:34:27,305
Sold to an American.

1956
02:35:01,474 --> 02:35:04,141
(wolf whistles)

1957
02:35:08,572 --> 02:35:10,407
- Hurry up, Daffy.

1958
02:35:10,407 --> 02:35:11,657
Don't, dilly...

1959
02:35:15,113 --> 02:35:16,530
Time's a-wasting.

1960
02:35:27,429 --> 02:35:30,096
(wolf whistles)

1961
02:35:34,044 --> 02:35:36,294
(coughing)

1962
02:35:41,719 --> 02:35:44,275
- One for the money, two for the show,

1963
02:35:44,275 --> 02:35:47,086
three to get ready, and four to...

1964
02:35:47,086 --> 02:35:47,919
Geronimo!

1965
02:36:08,124 --> 02:36:09,588
I can't stand it.

1966
02:36:09,588 --> 02:36:10,921
I can't stand it!

1967
02:36:10,921 --> 02:36:12,112
It's getting me.

1968
02:36:12,112 --> 02:36:13,815
I'm going stir-crazy!

1969
02:36:13,815 --> 02:36:16,842
Bastille batty, cooler cuckoo.

1970
02:36:16,842 --> 02:36:18,610
Look at my prison pallor.

1971
02:36:18,610 --> 02:36:21,003
I'm as black as a sheet.

1972
02:36:21,003 --> 02:36:23,767
- Gosh, if Bugs Bunny was only here.

1973
02:36:23,767 --> 02:36:25,587
- Yeah, Bugs Bunny, my hero.

1974
02:36:25,587 --> 02:36:27,458
He can get out of any spot.

1975
02:36:27,458 --> 02:36:30,130
- I saw him in a Leon
Schlesinger cartoon once.

1976
02:36:30,130 --> 02:36:31,641
- The hunter had him covered.

1977
02:36:31,641 --> 02:36:33,540
- And he grabbed the gun.

1978
02:36:33,540 --> 02:36:35,873
- And bang, the hunter fell.

1979
02:36:38,010 --> 02:36:39,016
What a guy.

1980
02:36:39,016 --> 02:36:40,208
Nothing can hold him.

1981
02:36:40,208 --> 02:36:41,970
He'll get us out of here.

1982
02:36:41,970 --> 02:36:43,359
Hello, Central?

1983
02:36:43,359 --> 02:36:45,061
Give me Bugs Bunny.

1984
02:36:45,061 --> 02:36:47,384
- Hello, Bugs, this is Daffy.

1985
02:36:47,384 --> 02:36:49,619
- [Bugs] What's up, duck?

1986
02:36:49,619 --> 02:36:52,241
- That palooka manager
has got us locked up

1987
02:36:52,241 --> 02:36:54,032
in the Broken Arms Hotel.

1988
02:36:54,032 --> 02:36:55,986
We thought you could help us get out.

1989
02:36:55,986 --> 02:36:57,756
- [Bugs] Did you try the elevator?

1990
02:36:57,756 --> 02:36:58,589
- Yes.

1991
02:36:58,589 --> 02:37:00,332
- [Bugs] Throw him down the stairs?

1992
02:37:00,332 --> 02:37:01,165
- Yes.

1993
02:37:01,165 --> 02:37:02,216
- [Bugs] Use the sheets?

1994
02:37:02,216 --> 02:37:03,049
- Yes.

1995
02:37:03,049 --> 02:37:04,548
- [Bugs] Swing across on the rope?

1996
02:37:04,548 --> 02:37:05,427
- Yes.

1997
02:37:05,427 --> 02:37:07,427
We tried all those ways.

1998
02:37:09,401 --> 02:37:11,234
- Don't work, do they?

1999
02:37:13,058 --> 02:37:16,753
("The Merry-Go-Round Broke Down")

2000
02:37:16,753 --> 02:37:18,420
- That's all, folks!

2001
02:37:20,481 --> 02:37:23,064
(upbeat music)

2002
02:37:29,017 --> 02:37:30,079
- [Male] Up in the sky!

2003
02:37:30,079 --> 02:37:30,912
Look!

2004
02:37:30,912 --> 02:37:31,770
- [Female] It's a bird!

2005
02:37:31,770 --> 02:37:32,747
- [Male] It's a plane!

2006
02:37:32,747 --> 02:37:34,329
It's Superman!

2007
02:37:34,329 --> 02:37:37,329
("Superman Theme")

2008
02:38:14,557 --> 02:38:17,451
- [Narrator] Faster
than a speeding bullet.

2009
02:38:17,451 --> 02:38:19,645
More powerful than a locomotive.

2010
02:38:19,645 --> 02:38:22,536
Able to leap tall buildings
in a single bound.

2011
02:38:22,536 --> 02:38:25,240
The amazing stranger
from the planet Krypton.

2012
02:38:25,240 --> 02:38:26,657
The man of steel.

2013
02:38:27,985 --> 02:38:28,818
Superman.

2014
02:38:30,730 --> 02:38:32,803
Possessing remarkable physical strength,

2015
02:38:32,803 --> 02:38:36,400
Superman fights a never ending
battle for truth and justice,

2016
02:38:36,400 --> 02:38:40,983
disguised as a mild-mannered
news reporter, Clark Kent.

2017
02:38:45,103 --> 02:38:48,467
Penetrating deep into the waste
of the great arctic plains,

2018
02:38:48,467 --> 02:38:50,403
an archeological expedition

2019
02:38:50,403 --> 02:38:52,392
searching for prehistoric fossils

2020
02:38:52,392 --> 02:38:54,602
makes an amazing discovery.

2021
02:38:54,602 --> 02:38:56,149
A huge monster.

2022
02:38:56,149 --> 02:38:58,357
As lifelike in appearance as when it

2023
02:38:58,357 --> 02:39:00,997
roamed the Earth years
ago in the Mesozoic age

2024
02:39:00,997 --> 02:39:03,668
is found frozen in the ice in a state

2025
02:39:03,668 --> 02:39:05,508
of perfect preservation.

2026
02:39:05,508 --> 02:39:08,727
Constantly handicapped by the
hazardous subzero elements,

2027
02:39:08,727 --> 02:39:11,447
the scientists and their
band of tireless workers

2028
02:39:11,447 --> 02:39:13,548
succeed in removing the mammoth creature

2029
02:39:13,548 --> 02:39:15,365
from the frozen depths.

2030
02:39:15,365 --> 02:39:17,172
The ice encased monster is loaded into

2031
02:39:17,172 --> 02:39:18,710
the hold of a huge crater,

2032
02:39:18,710 --> 02:39:20,715
equipped with a special refrigeration plan

2033
02:39:20,715 --> 02:39:22,300
and brought to this country.

2034
02:39:22,300 --> 02:39:24,395
Here, in a specially constructed wing

2035
02:39:24,395 --> 02:39:25,984
of the Museum of Natural Science,

2036
02:39:25,984 --> 02:39:28,341
this awe inspiring creature is displayed

2037
02:39:28,341 --> 02:39:31,091
to the public for the first time.

2038
02:39:45,645 --> 02:39:48,895
(uptempo string music)

2039
02:39:51,099 --> 02:39:54,099
- Do you mean to say that if
the ice were permitted to thaw,

2040
02:39:54,099 --> 02:39:57,681
there's a possibility the
monster might still be alive?

2041
02:39:57,681 --> 02:39:59,503
Thank you, professor.

2042
02:39:59,503 --> 02:40:00,888
- [Lois] Yes, Chief?

2043
02:40:00,888 --> 02:40:02,605
- [White] Lois, there's a new angle

2044
02:40:02,605 --> 02:40:03,927
on that frozen monster story.

2045
02:40:03,927 --> 02:40:05,682
Get over to the museum
and see what's doing.

2046
02:40:05,682 --> 02:40:07,792
They've got him in a special refrigerator.

2047
02:40:07,792 --> 02:40:09,542
- [Lois] Okay, Chief.

2048
02:40:14,085 --> 02:40:15,231
- Oh, Lois.

2049
02:40:15,231 --> 02:40:17,176
Want me to go over there with you?

2050
02:40:17,176 --> 02:40:18,247
- No, thanks.

2051
02:40:18,247 --> 02:40:20,286
You'd probably faint
if you saw the monster.

2052
02:40:20,286 --> 02:40:21,953
You scare so easily.

2053
02:40:23,281 --> 02:40:27,698
- Maybe she's right, but
Superman hasn't fainted yet.

2054
02:40:32,192 --> 02:40:35,055
- And produces the
necessary refrigeration.

2055
02:40:35,055 --> 02:40:37,225
The control board is downstairs.

2056
02:40:37,225 --> 02:40:38,392
I'll show you.

2057
02:40:39,323 --> 02:40:43,771
The entire plant is
operated from this floor.

2058
02:40:43,771 --> 02:40:46,818
The thermometer must
be watched constantly,

2059
02:40:46,818 --> 02:40:51,733
as any rise in temperature
might prove dangerous.

2060
02:40:51,733 --> 02:40:53,900
(banging)

2061
02:40:58,360 --> 02:41:00,110
- Cut those switches!

2062
02:41:05,826 --> 02:41:07,493
- Boy, what a story.

2063
02:41:26,021 --> 02:41:29,104
(alarm bell ringing)

2064
02:41:34,588 --> 02:41:35,898
- Outside, everybody.

2065
02:41:35,898 --> 02:41:37,169
Step lively, please.

2066
02:41:37,169 --> 02:41:38,919
Use the nearest exit.

2067
02:41:41,057 --> 02:41:42,569
Please, folks, keep moving.

2068
02:41:42,569 --> 02:41:44,263
We have to clear this room at once.

2069
02:41:44,263 --> 02:41:45,747
- That's what he thinks.

2070
02:41:45,747 --> 02:41:48,497
(dramatic music)

2071
02:41:52,992 --> 02:41:55,641
- Police headquarters.

2072
02:41:55,641 --> 02:41:57,846
Hello Chief, send the riot squad.

2073
02:41:57,846 --> 02:41:59,263
We're in trouble.

2074
02:42:09,829 --> 02:42:11,007
(growls)

2075
02:42:11,007 --> 02:42:13,083
- Hello, Planet, give me the city desk.

2076
02:42:13,083 --> 02:42:13,916
Hurry!

2077
02:42:16,166 --> 02:42:19,166
(building crashing)

2078
02:42:23,862 --> 02:42:26,029
(gunfire)

2079
02:42:44,827 --> 02:42:46,583
- Help, it's alive!

2080
02:42:46,583 --> 02:42:48,916
(screaming)

2081
02:42:49,897 --> 02:42:51,313
- No, I'm not crazy.

2082
02:42:51,313 --> 02:42:52,817
Rush the men down here.

2083
02:42:52,817 --> 02:42:54,048
- Attention, all cars.

2084
02:42:54,048 --> 02:42:56,881
Proceed to Fifth and Main at once.

2085
02:42:59,847 --> 02:43:00,724
- Chief.

2086
02:43:00,724 --> 02:43:02,107
Lois is in the museum.

2087
02:43:02,107 --> 02:43:03,412
- Better get over there, Kent.

2088
02:43:03,412 --> 02:43:04,245
- Right.

2089
02:43:05,245 --> 02:43:08,210
This looks like a job for Superman.

2090
02:43:08,210 --> 02:43:11,127
("Superman Theme")

2091
02:43:33,479 --> 02:43:34,411
Lois?

2092
02:43:34,411 --> 02:43:35,911
- [Lois] Superman.

2093
02:43:43,040 --> 02:43:44,540
- You'd better get back to your office,

2094
02:43:44,540 --> 02:43:45,710
where you'll be safe.

2095
02:43:45,710 --> 02:43:47,204
I've got some work to do.

2096
02:43:47,204 --> 02:43:48,162
- Yes, sir.

2097
02:43:48,162 --> 02:43:49,867
And miss the best story in years?

2098
02:43:49,867 --> 02:43:50,950
Small chance.

2099
02:44:06,633 --> 02:44:09,300
(rushing water)

2100
02:44:12,283 --> 02:44:15,200
("Superman Theme")

2101
02:44:17,707 --> 02:44:20,457
(dramatic music)

2102
02:45:01,622 --> 02:45:03,872
(crashing)

2103
02:45:09,229 --> 02:45:10,723
(Lois screaming)

2104
02:45:10,723 --> 02:45:11,556
- Lois.

2105
02:45:16,921 --> 02:45:19,028
Now, this time, stay put.

2106
02:45:19,028 --> 02:45:20,291
- Yes, my lord.

2107
02:45:20,291 --> 02:45:21,881
And thanks.

2108
02:45:21,881 --> 02:45:24,048
(gasping)

2109
02:45:27,358 --> 02:45:30,275
("Superman Theme")

2110
02:45:35,962 --> 02:45:37,669
- You showed plenty of courage

2111
02:45:37,669 --> 02:45:39,333
getting that monster story, Lois.

2112
02:45:39,333 --> 02:45:40,670
- Thanks, but where were you?

2113
02:45:40,670 --> 02:45:41,653
- Me?

2114
02:45:41,653 --> 02:45:43,486
Oh, I must've fainted.

2115
02:45:54,207 --> 02:45:58,040
("I'm Popeye the Sailor Man")

2116
02:46:23,783 --> 02:46:26,033
(scatting)

2117
02:46:41,157 --> 02:46:43,382
- I'll surprise her with these flowers.

2118
02:46:43,382 --> 02:46:46,299
(doorbell ringing)

2119
02:46:55,868 --> 02:46:58,155
(yelling)

2120
02:46:58,155 --> 02:46:59,210
Whoa.

2121
02:46:59,210 --> 02:47:00,828
I brought you orchids.

2122
02:47:00,828 --> 02:47:01,800
- Flowers.

2123
02:47:01,800 --> 02:47:02,851
- Hello Olive.

2124
02:47:02,851 --> 02:47:05,992
I come to take you to the
zoo to see the animals.

2125
02:47:05,992 --> 02:47:08,030
- I'm too busy, Popeye.

2126
02:47:08,030 --> 02:47:09,319
- Oh, your loss.

2127
02:47:09,319 --> 02:47:11,982
- But you can take Swee'Pea.

2128
02:47:11,982 --> 02:47:12,935
- Okay.

2129
02:47:12,935 --> 02:47:15,065
Come on, Swee'Pea, we're going to the zoo.

2130
02:47:15,065 --> 02:47:16,823
- Don't let him get scared.

2131
02:47:16,823 --> 02:47:19,121
- Oh I'll take good care of
him, don't worry about that.

2132
02:47:19,121 --> 02:47:20,094
Zoodlyoo.

2133
02:47:20,094 --> 02:47:23,132
- Remember, don't frighten him.

2134
02:47:23,132 --> 02:47:24,299
Oh, bless him.

2135
02:47:26,625 --> 02:47:27,458
Oh.

2136
02:47:28,822 --> 02:47:31,655
(inhaling deeply)

2137
02:47:35,669 --> 02:47:37,919
(scatting)

2138
02:47:50,895 --> 02:47:52,788
- Whoa, Swee'Pea.

2139
02:47:52,788 --> 02:47:54,532
Oh Swee'Pea.

2140
02:47:54,532 --> 02:47:56,032
Oh, there you are.

2141
02:47:59,757 --> 02:48:01,007
Here's the zoo.

2142
02:48:02,973 --> 02:48:06,056
(scatting continues)

2143
02:48:16,359 --> 02:48:18,609
(laughing)

2144
02:48:20,479 --> 02:48:22,729
(babbling)

2145
02:48:40,114 --> 02:48:42,177
Whoa, Swee'Pea.

2146
02:48:42,177 --> 02:48:43,260
Oh, Swee'Pea.

2147
02:48:46,659 --> 02:48:48,909
(babbling)

2148
02:49:01,824 --> 02:49:03,730
Wonder where he went to, huh.

2149
02:49:03,730 --> 02:49:05,261
I see ya hiding under there.

2150
02:49:05,261 --> 02:49:07,105
Or maybe you crawled under there.

2151
02:49:07,105 --> 02:49:08,269
I know where he is.

2152
02:49:08,269 --> 02:49:09,102
There he...

2153
02:49:09,102 --> 02:49:10,036
Whoa!

2154
02:49:10,036 --> 02:49:10,869
Swee'Pea!

2155
02:49:12,772 --> 02:49:15,541
Hey, get away from that
dangerous elephant.

2156
02:49:15,541 --> 02:49:17,901
You wanna get bited? Come on
now, be a good little boy.

2157
02:49:17,901 --> 02:49:19,306
Come on, come on, come on.

2158
02:49:19,306 --> 02:49:20,139
Oh.

2159
02:49:20,139 --> 02:49:21,522
Hey.

2160
02:49:21,522 --> 02:49:23,605
You can't do this to me!

2161
02:49:26,029 --> 02:49:28,248
You packs a mean trunk.

2162
02:49:28,248 --> 02:49:29,081
Hey!

2163
02:49:29,928 --> 02:49:30,761
Whoa!

2164
02:49:31,912 --> 02:49:34,782
Oh, he's trying to tell me
something, that's what it is.

2165
02:49:34,782 --> 02:49:36,882
All right, young fella.

2166
02:49:36,882 --> 02:49:39,132
(groaning)

2167
02:49:50,295 --> 02:49:51,676
(laughing)

2168
02:49:51,676 --> 02:49:54,343
(playful music)

2169
02:50:10,219 --> 02:50:13,551
I'll give you something to remember.

2170
02:50:13,551 --> 02:50:15,587
(laughing)

2171
02:50:15,587 --> 02:50:16,932
Swee'Pea.

2172
02:50:16,932 --> 02:50:17,765
Swee'Pea!

2173
02:50:17,765 --> 02:50:18,598
Come back here.

2174
02:50:18,598 --> 02:50:19,431
Hey!

2175
02:50:19,431 --> 02:50:20,264
Ooh!

2176
02:50:21,639 --> 02:50:23,415
All right, zipper mouth.

2177
02:50:23,415 --> 02:50:24,841
You asked for it.

2178
02:50:24,841 --> 02:50:27,591
(dramatic music)

2179
02:50:30,043 --> 02:50:32,626
(gentle music)

2180
02:50:37,237 --> 02:50:39,014
Sleep tight, young fella.

2181
02:50:39,014 --> 02:50:41,475
You've chucked your last chuck.

2182
02:50:41,475 --> 02:50:42,482
Oh!

2183
02:50:42,482 --> 02:50:45,232
(dramatic music)

2184
02:50:46,710 --> 02:50:49,710
(crocodile humming)

2185
02:51:07,198 --> 02:51:08,260
Swee'Pea.

2186
02:51:08,260 --> 02:51:09,343
Oh, Swee'Pea.

2187
02:51:10,830 --> 02:51:13,080
(laughing)

2188
02:51:20,670 --> 02:51:21,815
Swee'Pea.

2189
02:51:21,815 --> 02:51:22,773
Oh!

2190
02:51:22,773 --> 02:51:24,006
How did you get in there?

2191
02:51:24,006 --> 02:51:24,839
Look out.

2192
02:51:28,006 --> 02:51:28,839
Whoa.

2193
02:51:32,243 --> 02:51:33,076
Oh!

2194
02:51:37,174 --> 02:51:39,514
Why you overstuffed...

2195
02:51:39,514 --> 02:51:42,097
(upbeat music)

2196
02:51:45,089 --> 02:51:48,922
("I'm Popeye the Sailor Man")

2197
02:51:56,566 --> 02:51:59,149
You've been a very naughty boy.

2198
02:52:01,400 --> 02:52:02,900
That'll teach you.

2199
02:52:05,095 --> 02:52:05,928
Whoa.

2200
02:52:08,872 --> 02:52:11,122
Come back with that animal!

2201
02:52:25,994 --> 02:52:29,561
If you wants to play with
animals, play with this.

2202
02:52:29,561 --> 02:52:31,841
(screaming)

2203
02:52:31,841 --> 02:52:33,219
(crying)

2204
02:52:33,219 --> 02:52:34,799
Oh, what's the matter with that?

2205
02:52:34,799 --> 02:52:36,132
Isn't that cute?

2206
02:52:37,850 --> 02:52:40,600
- I told you not to frighten him!

2207
02:52:42,087 --> 02:52:44,420
I told you not to scare him.

2208
02:52:45,666 --> 02:52:47,401
âª There's no ifs or maybes âª

2209
02:52:47,401 --> 02:52:49,143
âª I'll never have babies âª

2210
02:52:49,143 --> 02:52:51,549
âª I'm Popeye the Sailor Man âª

2211
02:52:51,549 --> 02:52:53,966
(pipe toots)

2212
02:53:00,494 --> 02:53:04,661
("The Merry-Go-Round Broke Down")

2213
02:53:21,641 --> 02:53:25,391
(dramatic orchestral music)

2214
02:54:01,246 --> 02:54:04,079
(hammer pounding)

2215
02:54:13,938 --> 02:54:15,499
- Pardon me, doc.

2216
02:54:15,499 --> 02:54:17,166
Fresh outta carrots.

2217
02:54:18,097 --> 02:54:21,452
(Bugs humming)

2218
02:54:21,452 --> 02:54:25,202
(popping as carrots pulled)

2219
02:54:32,754 --> 02:54:33,671
Low bridge.

2220
02:54:38,013 --> 02:54:39,152
I live here.

2221
02:54:39,152 --> 02:54:42,178
It's my home, such as it is.

2222
02:54:42,178 --> 02:54:44,261
(laughs)

2223
02:54:50,014 --> 02:54:54,518
Look, doc, do I go around
nailin' signs over your house?

2224
02:54:54,518 --> 02:54:55,981
Do I?

2225
02:54:55,981 --> 02:54:59,721
There's still such a thing
as private property, ya know.

2226
02:54:59,721 --> 02:55:01,599
Did ya ever hear of the inalienable right

2227
02:55:01,599 --> 02:55:03,369
of the sanctity of the home?

2228
02:55:03,369 --> 02:55:05,892
- Forgive me, my friend.

2229
02:55:05,892 --> 02:55:08,897
Do you like blacksberries pie?

2230
02:55:08,897 --> 02:55:09,730
- No, no.

2231
02:55:10,858 --> 02:55:13,622
Did you say blackberry pie?

2232
02:55:13,622 --> 02:55:14,539
Yum, yummy!

2233
02:55:17,506 --> 02:55:19,190
- Well, have some!

2234
02:55:19,190 --> 02:55:21,817
(laughing)

2235
02:55:21,817 --> 02:55:23,400
What a dumb bunny.

2236
02:55:24,273 --> 02:55:27,523
- Of course you realize this means war!

2237
02:55:29,724 --> 02:55:33,768
(lively orchestral music)

2238
02:55:33,768 --> 02:55:36,725
(applause)

2239
02:55:36,725 --> 02:55:38,892
(fanfare)

2240
02:55:46,130 --> 02:55:48,713
(gentle music)

2241
02:55:55,962 --> 02:55:57,899
- And now, from the empty hat,

2242
02:55:57,899 --> 02:55:59,553
I will prestigadgigoo...

2243
02:55:59,553 --> 02:56:00,495
Proostaga...

2244
02:56:00,495 --> 02:56:01,978
Prestigagi...

2245
02:56:01,978 --> 02:56:03,978
Pull a live rabbit, yes.

2246
02:56:04,961 --> 02:56:06,997
(laughing)

2247
02:56:06,997 --> 02:56:08,414
Roota boota zoot!

2248
02:56:10,152 --> 02:56:11,556
And observe.

2249
02:56:11,556 --> 02:56:13,011
A rabbit.

2250
02:56:13,011 --> 02:56:14,274
Yes, yes.

2251
02:56:14,274 --> 02:56:17,274
(audience laughing)

2252
02:56:29,556 --> 02:56:30,556
- Guess who.

2253
02:56:31,799 --> 02:56:33,050
- You!

2254
02:56:33,050 --> 02:56:33,883
- Yes, me!

2255
02:56:35,350 --> 02:56:37,517
(panting)

2256
02:56:39,846 --> 02:56:43,763
Ya didn't expect to see
me again, eh, svengali?

2257
02:56:46,645 --> 02:56:50,415
- Go away, please, you dumb rabbit bunny.

2258
02:56:50,415 --> 02:56:53,653
You are for to ruining my act.

2259
02:56:53,653 --> 02:56:54,801
- Wrong, doc.

2260
02:56:54,801 --> 02:56:56,932
I'm gonna help ya.

2261
02:56:56,932 --> 02:56:58,673
Let's see now.

2262
02:56:58,673 --> 02:57:01,033
You was tryin' to prestigoogigate...

2263
02:57:01,033 --> 02:57:02,352
Prestidadgigoo...

2264
02:57:02,352 --> 02:57:03,560
Presti...

2265
02:57:03,560 --> 02:57:06,554
Pull a rabbit out of the hat.

2266
02:57:06,554 --> 02:57:08,065
Regarder.

2267
02:57:08,065 --> 02:57:10,398
(drum roll)

2268
02:57:13,236 --> 02:57:14,653
Roota voota zoot!

2269
02:57:16,604 --> 02:57:18,854
(applause)

2270
02:57:35,607 --> 02:57:36,440
- Carrot?

2271
02:57:37,292 --> 02:57:38,459
Ooh, yes, yes.

2272
02:57:39,579 --> 02:57:43,496
Come out and get the nice
carrot, pretty bunny.

2273
02:57:46,164 --> 02:57:48,414
(sniffing)

2274
02:57:59,548 --> 02:58:00,381
Oh!

2275
02:58:01,245 --> 02:58:02,491
Ah!

2276
02:58:02,491 --> 02:58:03,625
I got him!

2277
02:58:03,625 --> 02:58:05,070
- [Bugs] On the contrary.

2278
02:58:05,070 --> 02:58:06,153
I've got you.

2279
02:58:11,067 --> 02:58:13,734
(Bugs humming)

2280
02:58:31,715 --> 02:58:34,882
(Ala Bahma groaning)

2281
02:58:44,034 --> 02:58:46,303
- Ladies and gentlepeoples,

2282
02:58:46,303 --> 02:58:49,635
for my next illusion, I
will require the assistance

2283
02:58:49,635 --> 02:58:53,226
of a small boy from the audience.

2284
02:58:53,226 --> 02:58:57,059
- [Bugs] I shall be
happy to assist you, sir.

2285
02:59:00,210 --> 02:59:03,567
- I shall now attempt to
run razor-sharp swords

2286
02:59:03,567 --> 02:59:05,785
through the basket.

2287
02:59:05,785 --> 02:59:07,443
There's nothing for to fear.

2288
02:59:07,443 --> 02:59:08,654
It's a trick.

2289
02:59:08,654 --> 02:59:10,959
The swords do not penetrate.

2290
02:59:10,959 --> 02:59:11,792
No.

2291
02:59:20,326 --> 02:59:21,159
- Ooh!

2292
02:59:23,869 --> 02:59:25,477
Ow!

2293
02:59:25,477 --> 02:59:26,310
Ooh!

2294
02:59:35,749 --> 02:59:36,974
Oh, ooh!

2295
02:59:36,974 --> 02:59:37,807
Oh!

2296
02:59:41,746 --> 02:59:42,828
Oh!

2297
02:59:42,828 --> 02:59:43,682
Agony!

2298
02:59:43,682 --> 02:59:44,515
Ooh!

2299
02:59:44,515 --> 02:59:46,228
Agony, agony, agony!

2300
02:59:46,228 --> 02:59:47,167
Ooh, ow!

2301
02:59:47,167 --> 02:59:48,135
Oh!

2302
02:59:48,135 --> 02:59:51,135
- Does it hurt very much, sonny boy?

2303
03:00:02,857 --> 03:00:03,826
- One, two, three, four, five,

2304
03:00:03,826 --> 03:00:05,073
six, seven, eight, nine, 10.

2305
03:00:05,073 --> 03:00:05,906
Red light!

2306
03:00:08,614 --> 03:00:10,252
One, two, three, four, five, six, seven.

2307
03:00:10,252 --> 03:00:11,085
Red light!

2308
03:00:12,367 --> 03:00:13,788
One, two, three, four, five.

2309
03:00:13,788 --> 03:00:14,621
Red light.

2310
03:00:16,578 --> 03:00:17,828
One, red light.

2311
03:00:20,440 --> 03:00:21,371
En garde!

2312
03:00:21,371 --> 03:00:22,204
Touche!

2313
03:00:22,204 --> 03:00:23,087
Cafe au lait!

2314
03:00:23,087 --> 03:00:23,930
Champs ÃlysÃ©es.

2315
03:00:23,930 --> 03:00:24,763
Au revoir!

2316
03:00:24,763 --> 03:00:25,596
Zoot suit!

2317
03:00:30,755 --> 03:00:33,149
What a performance, d'artagnan!

2318
03:00:33,149 --> 03:00:34,790
What a performance!

2319
03:00:34,790 --> 03:00:37,398
(laughing)

2320
03:00:37,398 --> 03:00:39,565
(gunshot)

2321
03:00:43,896 --> 03:00:46,229
(explosion)

2322
03:00:51,505 --> 03:00:54,240
If I do'd it, I'd get a whippin'.

2323
03:00:54,240 --> 03:00:55,073
I do'd it.

2324
03:00:57,187 --> 03:01:00,527
âª Aloha oh âª

2325
03:01:00,527 --> 03:01:03,444
âª Farewell to thee âª

2326
03:01:04,985 --> 03:01:09,152
("The Merry-Go-Round Broke Down")

2327
03:01:32,085 --> 03:01:34,752
(upbeat music)

2328
03:01:46,144 --> 03:01:49,227
(slow ominous music)

2329
03:01:51,034 --> 03:01:54,054
(speaking in foreign language)

2330
03:01:54,054 --> 03:01:56,564
- The commandos, and
they're all over the place.

2331
03:01:56,564 --> 03:01:59,720
(speaking in foreign language)

2332
03:01:59,720 --> 03:02:01,101
It makes me so mad.

2333
03:02:01,101 --> 03:02:03,202
If I'd only sent more troops to the...

2334
03:02:03,202 --> 03:02:07,119
(speaking in foreign language)

2335
03:02:22,402 --> 03:02:25,508
(airplane roars)

2336
03:02:25,508 --> 03:02:26,341
Schultz!

2337
03:02:31,455 --> 03:02:32,288
Schultz.

2338
03:02:33,149 --> 03:02:34,380
You dummkopf.

2339
03:02:34,380 --> 03:02:36,158
(speaking in foreign language)

2340
03:02:36,158 --> 03:02:38,908
(metal clanging)

2341
03:02:45,349 --> 03:02:48,349
(rhythmic drumming)

2342
03:02:58,095 --> 03:03:00,845
(airplane roars)

2343
03:03:11,165 --> 03:03:13,915
(metal clanging)

2344
03:03:18,882 --> 03:03:22,708
âª It's the same the whole world over âª

2345
03:03:22,708 --> 03:03:26,467
âª It's the poor what gets the blame âª

2346
03:03:26,467 --> 03:03:30,212
âª While the rich has all the gravy âª

2347
03:03:30,212 --> 03:03:34,379
âª Now ain't that a blinkin' shame âª

2348
03:03:36,235 --> 03:03:37,985
Put out those lights!

2349
03:03:39,219 --> 03:03:41,133
- [Commander] Schultz!

2350
03:03:41,133 --> 03:03:43,800
(helmet clangs)

2351
03:03:47,406 --> 03:03:49,989
(upbeat music)

2352
03:04:02,643 --> 03:04:04,893
(whistles)

2353
03:04:06,536 --> 03:04:07,369
Schultz!

2354
03:04:20,971 --> 03:04:23,138
(screams)

2355
03:04:27,119 --> 03:04:30,232
(knocking at door)

2356
03:04:30,232 --> 03:04:33,895
- Say, Liederkranz, what time is it?

2357
03:04:33,895 --> 03:04:35,466
- When you hear the tone,

2358
03:04:35,466 --> 03:04:38,799
it will be exactly 6:45 and one-quarter.

2359
03:04:39,729 --> 03:04:40,562
Schultz!

2360
03:04:49,049 --> 03:04:51,049
- 6:45 and one quarter.

2361
03:04:52,552 --> 03:04:56,191
May I present you with this
little token of our esteem.

2362
03:04:56,191 --> 03:04:57,346
- For me?

2363
03:04:57,346 --> 03:04:58,467
Danke schoen.

2364
03:04:58,467 --> 03:04:59,524
Danke schoen.

2365
03:04:59,524 --> 03:05:02,774
- Oh, just a little going-away present.

2366
03:05:04,627 --> 03:05:06,377
Well, see you around!

2367
03:05:09,395 --> 03:05:12,461
(sniffing)

2368
03:05:12,461 --> 03:05:13,294
Schultz!

2369
03:05:17,793 --> 03:05:20,126
(explosion)

2370
03:05:23,182 --> 03:05:24,015
Schultz?

2371
03:05:34,402 --> 03:05:36,121
(metal clanging)

2372
03:05:36,121 --> 03:05:38,371
(whooping)

2373
03:05:39,356 --> 03:05:42,106
(dramatic music)

2374
03:05:45,032 --> 03:05:46,032
Heil Hitler!

2375
03:06:06,108 --> 03:06:10,108
(speaking in foreign language)

2376
03:06:27,726 --> 03:06:30,393
- It's all yours, Von Limburger.

2377
03:06:36,471 --> 03:06:39,450
- Hello, Schultz, I want you to...

2378
03:06:39,450 --> 03:06:41,283
Oh, is that you, Myrt?

2379
03:06:44,236 --> 03:06:47,569
(whooping and laughing)

2380
03:07:07,081 --> 03:07:08,633
- Messerschmitts.

2381
03:07:08,633 --> 03:07:11,757
A whole mess of Messerschmitts.

2382
03:07:11,757 --> 03:07:13,924
(gunfire)

2383
03:07:18,787 --> 03:07:20,570
(crashing)

2384
03:07:20,570 --> 03:07:22,730
A mess of Messerschmitts!

2385
03:07:22,730 --> 03:07:26,063
(whooping and laughing)

2386
03:07:27,909 --> 03:07:30,076
(gunfire)

2387
03:07:32,766 --> 03:07:35,183
(sputtering)

2388
03:07:48,161 --> 03:07:51,484
- Ah, now try and duck this one, you duck.

2389
03:07:51,484 --> 03:07:52,484
Heil Hitler!

2390
03:08:05,099 --> 03:08:09,099
(shouting in foreign language)

2391
03:08:22,289 --> 03:08:23,122
- Schultz!

2392
03:08:26,150 --> 03:08:29,466
("The Merry-Go-Round Broke Down")

2393
03:08:29,466 --> 03:08:31,133
- That's all, folks!

2394
03:08:33,409 --> 03:08:35,992
(upbeat music)

2395
03:08:42,434 --> 03:08:43,441
- [Male] Up in the sky.

2396
03:08:43,441 --> 03:08:44,274
Look!

2397
03:08:44,274 --> 03:08:45,113
- [Female] It's a bird!

2398
03:08:45,113 --> 03:08:46,039
- [Male] It's a plane!

2399
03:08:46,039 --> 03:08:47,560
It's Superman!

2400
03:08:47,560 --> 03:08:50,560
("Superman Theme")

2401
03:09:21,369 --> 03:09:23,444
- [Narrator] Faster
than a speeding bullet.

2402
03:09:23,444 --> 03:09:25,933
More powerful than a locomotive.

2403
03:09:25,933 --> 03:09:28,663
Able to leap tall buildings
in a single bound.

2404
03:09:28,663 --> 03:09:31,406
This amazing stranger
from the planet Krypton.

2405
03:09:31,406 --> 03:09:32,823
The man of steel.

2406
03:09:34,184 --> 03:09:35,017
Superman!

2407
03:09:36,793 --> 03:09:39,158
Possessing remarkable physical strength,

2408
03:09:39,158 --> 03:09:42,933
Superman fights a never-ending
battle for truth and justice,

2409
03:09:42,933 --> 03:09:45,834
disguised as a mild-mannered
newspaper reporter,

2410
03:09:45,834 --> 03:09:46,751
Clark Kent.

2411
03:09:51,202 --> 03:09:54,119
(clock bell rings)

2412
03:10:16,611 --> 03:10:19,944
(dramatic upbeat music)

2413
03:10:24,851 --> 03:10:27,768
- Send in Lois Lane and Clark Kent.

2414
03:10:35,657 --> 03:10:38,058
Give me a follow-up on
this bullet car story.

2415
03:10:38,058 --> 03:10:40,563
- Citizens of Metropolis, attention.

2416
03:10:40,563 --> 03:10:43,031
The destruction of your
police station today

2417
03:10:43,031 --> 03:10:46,872
was only a small
demonstration of our power.

2418
03:10:46,872 --> 03:10:48,813
Unless your mayor turns over

2419
03:10:48,813 --> 03:10:51,792
the entire funds of the city treasury,

2420
03:10:51,792 --> 03:10:53,881
power plants, fire houses,

2421
03:10:53,881 --> 03:10:57,295
and all municipal buildings will be next.

2422
03:10:57,295 --> 03:10:58,526
Take heed.

2423
03:10:58,526 --> 03:11:00,693
This is your last warning.

2424
03:11:04,648 --> 03:11:07,148
(tense music)

2425
03:11:11,896 --> 03:11:14,089
- What are the authorities
going to do about this,

2426
03:11:14,089 --> 03:11:15,213
Mr. Mayor?

2427
03:11:15,213 --> 03:11:17,540
- We won't be intimidated
by criminal threats.

2428
03:11:17,540 --> 03:11:20,845
Law and order must and will prevail.

2429
03:11:20,845 --> 03:11:24,095
(playful upbeat music)

2430
03:11:37,803 --> 03:11:40,720
(clock bell rings)

2431
03:11:52,453 --> 03:11:55,203
(dramatic music)

2432
03:12:29,011 --> 03:12:30,428
- The Bulleteers!

2433
03:12:36,372 --> 03:12:38,539
(gunfire)

2434
03:12:57,699 --> 03:13:00,032
(explosion)

2435
03:13:12,117 --> 03:13:15,367
(playful upbeat music)

2436
03:13:16,269 --> 03:13:18,041
- [Male] The presses have stopped!

2437
03:13:18,041 --> 03:13:20,124
The presses have stopped!

2438
03:13:29,946 --> 03:13:33,029
- This looks like a job for Superman.

2439
03:13:38,952 --> 03:13:41,869
("Superman Theme")

2440
03:13:55,184 --> 03:13:57,351
(gunfire)

2441
03:14:04,399 --> 03:14:07,399
(gunfire continues)

2442
03:14:10,670 --> 03:14:13,420
(rocks crashing)

2443
03:14:48,665 --> 03:14:50,915
(crashing)

2444
03:16:18,267 --> 03:16:19,851
Nice going, Lois.

2445
03:16:19,851 --> 03:16:21,980
Another great scoop for you.

2446
03:16:21,980 --> 03:16:24,813
- It was easy, thanks to Superman.

2447
03:16:27,782 --> 03:16:31,115
(dramatic upbeat music)

2448
03:16:34,401 --> 03:16:38,234
("I'm Popeye the Sailor Man")

2449
03:16:49,022 --> 03:16:51,605
(upbeat music)

2450
03:17:04,311 --> 03:17:07,084
- Listen sugar, give that guy the air.

2451
03:17:07,084 --> 03:17:09,580
- Oh yeah, I likes the air
and I'm going home, see.

2452
03:17:09,580 --> 03:17:11,299
- Yeah, well I'm going home with her, see.

2453
03:17:11,299 --> 03:17:12,428
- Oh, is that so?

2454
03:17:12,428 --> 03:17:13,855
Well I asked her first.

2455
03:17:13,855 --> 03:17:14,736
- Ooh.

2456
03:17:14,736 --> 03:17:17,600
- Besides that, two's
company and you're a crowd.

2457
03:17:17,600 --> 03:17:19,825
I guess she's going with herself.

2458
03:17:19,825 --> 03:17:23,687
- I'm crazy about a man in the uniform.

2459
03:17:23,687 --> 03:17:26,287
- [Both] Would you like
me if I wore a uniform?

2460
03:17:26,287 --> 03:17:28,287
- Why I'd just love you.

2461
03:17:34,576 --> 03:17:36,642
- [Both] I want to join up.

2462
03:17:36,642 --> 03:17:39,770
- I've only got room for
one, and he's gotta be good.

2463
03:17:39,770 --> 03:17:41,031
- Well that's me, brother.

2464
03:17:41,031 --> 03:17:42,044
- Yeah, that's me.

2465
03:17:42,044 --> 03:17:44,185
Take a look at this.

2466
03:17:44,185 --> 03:17:46,498
Just to give you an
idea of what a big star

2467
03:17:46,498 --> 03:17:47,938
I was in the movies.

2468
03:17:47,938 --> 03:17:50,231
One of those big shots, you know.

2469
03:17:50,231 --> 03:17:52,398
(gunfire)

2470
03:17:55,351 --> 03:17:56,791
(laughing)

2471
03:17:56,791 --> 03:17:58,648
Well, I guess they're kind of quiet now.

2472
03:17:58,648 --> 03:17:59,731
Big shot, eh?

2473
03:18:01,308 --> 03:18:03,702
- It's kinda quiet around
here, don't you think?

2474
03:18:03,702 --> 03:18:05,859
- Well I'll make it a
little noisy for you.

2475
03:18:05,859 --> 03:18:08,808
- What do you got there, Sissy-parilla?

2476
03:18:08,808 --> 03:18:12,975
- Keep your eye on this.
(gunfire)

2477
03:18:16,301 --> 03:18:17,718
Here's some more.

2478
03:18:18,809 --> 03:18:23,126
- Oh I could do that
with a trick gun myself.

2479
03:18:23,126 --> 03:18:25,080
- How you like that, Colonel, huh?

2480
03:18:25,080 --> 03:18:25,913
- Not bad.

2481
03:18:27,024 --> 03:18:28,468
- Ah, that's nothing.

2482
03:18:28,468 --> 03:18:29,886
Get a load of this, Colonel.

2483
03:18:29,886 --> 03:18:32,969
I played a dual role in this picture.

2484
03:18:35,119 --> 03:18:37,369
(groaning)

2485
03:18:47,459 --> 03:18:48,779
- Oh.

2486
03:18:48,779 --> 03:18:50,192
Ow.

2487
03:18:50,192 --> 03:18:51,025
- Woops.

2488
03:18:55,036 --> 03:18:57,619
(upbeat music)

2489
03:19:12,915 --> 03:19:13,998
(laughing)

2490
03:19:13,998 --> 03:19:15,081
- Very good.

2491
03:19:15,081 --> 03:19:16,527
- Reporting for duty, sir.

2492
03:19:16,527 --> 03:19:19,925
- If you think that's good, look at this.

2493
03:19:19,925 --> 03:19:21,041
That's the horse.

2494
03:19:21,041 --> 03:19:23,708
You like me, you like the horse.

2495
03:19:25,401 --> 03:19:28,568
(indistinct mumbling)

2496
03:19:31,482 --> 03:19:32,530
There.

2497
03:19:32,530 --> 03:19:34,780
(laughing)

2498
03:19:36,402 --> 03:19:38,153
- Why, the man's weak.

2499
03:19:38,153 --> 03:19:41,491
Here's a little horse play I was in once.

2500
03:19:41,491 --> 03:19:44,074
(upbeat music)

2501
03:19:50,031 --> 03:19:51,344
(laughing)

2502
03:19:51,344 --> 03:19:52,177
How's that?

2503
03:19:52,177 --> 03:19:53,010
- That's great.

2504
03:19:53,010 --> 03:19:54,163
- I thought you'd like that one.

2505
03:19:54,163 --> 03:19:55,051
Ow!

2506
03:19:55,051 --> 03:19:58,526
- Why, I'm better that
one, and this'll prove it.

2507
03:19:58,526 --> 03:20:01,115
Another one of my big
scenes, I'll show you that.

2508
03:20:01,115 --> 03:20:01,948
- Oh!

2509
03:20:04,025 --> 03:20:04,858
- Hey!

2510
03:20:04,858 --> 03:20:06,362
Come back with my girl.

2511
03:20:06,362 --> 03:20:08,395
Nobody's gonna take her for
a ride and get away with it.

2512
03:20:08,395 --> 03:20:10,478
I paid a nickel for this.

2513
03:20:12,151 --> 03:20:12,984
Oh!

2514
03:20:16,260 --> 03:20:17,806
Stay right...

2515
03:20:17,806 --> 03:20:18,639
Whoa!

2516
03:20:22,033 --> 03:20:24,012
Hey watch where you're going with that...

2517
03:20:24,012 --> 03:20:24,845
Whoa!

2518
03:20:24,845 --> 03:20:26,184
Heavy traffic here.

2519
03:20:26,184 --> 03:20:27,017
Whoa!

2520
03:20:29,648 --> 03:20:31,456
- Hey Colonel, how do you like that?

2521
03:20:31,456 --> 03:20:32,793
(laughing)

2522
03:20:32,793 --> 03:20:34,602
- Yeah, but this is what followed.

2523
03:20:34,602 --> 03:20:35,572
- Let me see.

2524
03:20:35,572 --> 03:20:37,280
Let me see.

2525
03:20:37,280 --> 03:20:39,970
- Now this is where I do my stuff.

2526
03:20:39,970 --> 03:20:42,637
(playful music)

2527
03:20:51,234 --> 03:20:53,031
Just what I need.

2528
03:20:53,031 --> 03:20:54,613
Let me at him!

2529
03:20:54,613 --> 03:20:56,863
(scatting)

2530
03:21:05,103 --> 03:21:06,702
- Oh you're looking for more, hey.

2531
03:21:06,702 --> 03:21:07,852
Why you'll get it, here.

2532
03:21:07,852 --> 03:21:08,685
- Oh yeah?

2533
03:21:09,758 --> 03:21:10,929
- Let me down!

2534
03:21:10,929 --> 03:21:11,875
Let me down!

2535
03:21:11,875 --> 03:21:12,719
- Let me down?

2536
03:21:12,719 --> 03:21:14,219
I'll let you down.

2537
03:21:17,203 --> 03:21:18,036
Whoa.

2538
03:21:21,823 --> 03:21:23,490
Hold onto your seat.

2539
03:21:33,111 --> 03:21:36,235
(bell dinging)

2540
03:21:36,235 --> 03:21:37,568
I win, you lose.

2541
03:21:41,852 --> 03:21:43,609
(laughing)

2542
03:21:43,609 --> 03:21:45,093
- You're the man we want.

2543
03:21:45,093 --> 03:21:46,006
- Oh thanks, your honor.

2544
03:21:46,006 --> 03:21:47,449
- Why he can't even carry a gun.

2545
03:21:47,449 --> 03:21:48,532
- Is that so?

2546
03:21:50,780 --> 03:21:52,038
- Fall in.

2547
03:21:52,038 --> 03:21:52,955
About base.

2548
03:21:54,200 --> 03:21:55,033
At ease.

2549
03:21:56,259 --> 03:21:59,057
(laughing)

2550
03:21:59,057 --> 03:22:01,640
(upbeat music)

2551
03:22:03,144 --> 03:22:05,273
- Company, attention.

2552
03:22:05,273 --> 03:22:06,563
Shoulder arms.

2553
03:22:06,563 --> 03:22:08,102
Forward march.

2554
03:22:08,102 --> 03:22:12,074
Left, right, left, right,
left, right, left, right.

2555
03:22:12,074 --> 03:22:14,324
(scatting)

2556
03:22:15,671 --> 03:22:17,171
Company dismissed.

2557
03:22:24,041 --> 03:22:26,672
- Oh, for a man in a uniform.

2558
03:22:26,672 --> 03:22:27,589
Oh, Popeye!

2559
03:22:28,633 --> 03:22:30,753
âª You know what I told ya âª

2560
03:22:30,753 --> 03:22:32,644
âª I wanted a soldier âª

2561
03:22:32,644 --> 03:22:35,205
âª I'm Popeye the Sailor Man âª

2562
03:22:35,205 --> 03:22:37,622
(pipe toots)

2563
03:22:43,662 --> 03:22:47,829
("The Merry-Go-Round Broke Down")

2564
03:23:02,890 --> 03:23:05,473
(upbeat music)

2565
03:23:31,724 --> 03:23:34,474
(Daffy yodeling)

2566
03:23:37,903 --> 03:23:40,658
âª We're in to win so let's begin âª

2567
03:23:40,658 --> 03:23:43,673
âª To do the job with junk âª

2568
03:23:43,673 --> 03:23:45,202
âª We're in to win âª

2569
03:23:45,202 --> 03:23:46,859
âª Turn in your tin âª

2570
03:23:46,859 --> 03:23:49,620
âª And listen to it plunk âª

2571
03:23:49,620 --> 03:23:52,447
âª To our nation's call every rubber ball âª

2572
03:23:52,447 --> 03:23:55,590
âª Goes to conquer freedom's foe âª

2573
03:23:55,590 --> 03:23:56,621
- Freedom's foe!

2574
03:23:56,621 --> 03:23:57,579
- Freedom's foe!

2575
03:23:57,579 --> 03:23:58,743
- Freedom's foe!

2576
03:23:58,743 --> 03:24:00,284
âª We're in to win âª

2577
03:24:00,284 --> 03:24:01,801
âª Our staff is in âª

2578
03:24:01,801 --> 03:24:06,711
âª So to victory let's go âª

2579
03:24:06,711 --> 03:24:09,340
âª And do the job with junk âª

2580
03:24:09,340 --> 03:24:10,805
âª Pots pans old tin cans âª

2581
03:24:10,805 --> 03:24:12,042
âª Pails nails empty jails âª

2582
03:24:12,042 --> 03:24:13,296
âª Vats hats rubber mats âª

2583
03:24:13,296 --> 03:24:14,471
âª Missing links kitchen sinks âª

2584
03:24:14,471 --> 03:24:15,643
âª Garbage cans electric fans âª

2585
03:24:15,643 --> 03:24:16,743
âª Rubber boots bathing suits âª

2586
03:24:16,743 --> 03:24:17,847
âª Reels wheels rundown heels âª

2587
03:24:17,847 --> 03:24:18,971
âª Bedsprings piston rings âª

2588
03:24:18,971 --> 03:24:20,615
âª Metal shears old tin ears âª

2589
03:24:20,615 --> 03:24:22,208
(whistles)

2590
03:24:22,208 --> 03:24:23,596
âª Tire chains water mains âª

2591
03:24:23,596 --> 03:24:24,819
âª Skates plates furnace crates âª

2592
03:24:24,819 --> 03:24:25,958
âª Pitching forks rubber corks âª

2593
03:24:25,958 --> 03:24:27,144
âª Sacks racks railroad tracks âª

2594
03:24:27,144 --> 03:24:28,225
âª Poles soles fiddle bows âª

2595
03:24:28,225 --> 03:24:29,410
âª Plugs lugs bathroom rugs âª

2596
03:24:29,410 --> 03:24:30,660
âª Cover sheets housemaid knees âª

2597
03:24:30,660 --> 03:24:31,852
âª Rubber bands bird cage stands âª

2598
03:24:31,852 --> 03:24:32,994
âª Metal snips pillow slips âª

2599
03:24:32,994 --> 03:24:34,161
âª Lock socks grandpa clock âª

2600
03:24:34,161 --> 03:24:36,044
(panting)

2601
03:24:36,044 --> 03:24:40,127
âª And that's why we're in to win âª

2602
03:24:41,862 --> 03:24:45,445
Well, how do you like
that, Schickelgruber?

2603
03:24:51,030 --> 03:24:55,030
(speaking in foreign language)

2604
03:25:09,261 --> 03:25:10,761
(barking)

2605
03:25:10,761 --> 03:25:13,661
- Destroy that scrap pile!

2606
03:25:13,661 --> 03:25:15,862
- [Male] Destroy that scrap pile!

2607
03:25:15,862 --> 03:25:17,955
- Destroy that scrap pile!

2608
03:25:17,955 --> 03:25:20,267
- Destroy that scrap pile!

2609
03:25:20,267 --> 03:25:22,470
- Destroy that scrap pile!

2610
03:25:22,470 --> 03:25:24,636
- Destroy that scrap pile!

2611
03:25:24,636 --> 03:25:26,659
- [Male] Destroy that scrap pile!

2612
03:25:26,659 --> 03:25:29,172
- Destroy that scrap pile!

2613
03:25:29,172 --> 03:25:30,049
- [Soldiers] Destroy!

2614
03:25:30,049 --> 03:25:30,984
Destroy!

2615
03:25:30,984 --> 03:25:32,984
Destroy that scrap pile!

2616
03:25:34,337 --> 03:25:36,504
(beeping)

2617
03:25:40,077 --> 03:25:42,827
(water gurgling)

2618
03:25:50,676 --> 03:25:52,843
- Destroy that scrap pile!

2619
03:26:03,594 --> 03:26:06,761
(light playful music)

2620
03:26:19,364 --> 03:26:21,077
(gulps)

2621
03:26:21,077 --> 03:26:23,827
(metal rattling)

2622
03:26:28,671 --> 03:26:31,254
(upbeat music)

2623
03:26:32,580 --> 03:26:34,747
(hiccups)

2624
03:26:36,275 --> 03:26:37,108
- Hup!

2625
03:26:37,108 --> 03:26:37,941
Hup!

2626
03:26:37,941 --> 03:26:38,774
Hup!

2627
03:26:38,774 --> 03:26:39,607
Hup!

2628
03:26:39,607 --> 03:26:40,440
Hup!

2629
03:26:43,548 --> 03:26:44,506
Halt!

2630
03:26:44,506 --> 03:26:45,756
Who goes there?

2631
03:26:51,337 --> 03:26:52,187
Mice!

2632
03:26:52,187 --> 03:26:54,320
(crashing)

2633
03:26:54,320 --> 03:26:55,153
Moose!

2634
03:26:57,445 --> 03:26:59,240
Saboteurs, I bet you!

2635
03:26:59,240 --> 03:27:00,849
(goat hiccups)

2636
03:27:00,849 --> 03:27:02,266
Ah, I thought so!

2637
03:27:05,692 --> 03:27:07,194
Put your hands up.

2638
03:27:07,194 --> 03:27:09,355
You criminals are all alike.

2639
03:27:09,355 --> 03:27:11,117
I can see it in your eyes.

2640
03:27:11,117 --> 03:27:13,085
Just a stupid ignoramus!

2641
03:27:13,085 --> 03:27:14,211
A numbskull!

2642
03:27:14,211 --> 03:27:15,266
A nitwit!

2643
03:27:15,266 --> 03:27:16,349
A nincompoop!

2644
03:27:20,684 --> 03:27:23,017
(hiccuping)

2645
03:27:24,439 --> 03:27:27,356
Why, it's just a poor
little sick billy goat!

2646
03:27:27,356 --> 03:27:29,845
Hey, William, this'll fix you up!

2647
03:27:29,845 --> 03:27:32,012
A sodium acetyl-salicylic.

2648
03:27:33,199 --> 03:27:34,962
Listen to it fizz!

2649
03:27:34,962 --> 03:27:37,963
(hiccuping)

2650
03:27:37,963 --> 03:27:40,435
Provides immediate relief
from hyper-gasidity,

2651
03:27:40,435 --> 03:27:43,205
banishes after-dinner
discomfort and loginess.

2652
03:27:43,205 --> 03:27:45,538
(hiccuping)

2653
03:27:48,888 --> 03:27:51,555
Say, this tin termite is a Nazi!

2654
03:27:52,391 --> 03:27:55,692
A folk wolf in sheep's clothing!

2655
03:27:55,692 --> 03:27:58,525
(dramatic music)

2656
03:28:05,907 --> 03:28:09,824
You wouldn't hit a guy
with glasses, would you?

2657
03:28:10,726 --> 03:28:12,226
Uh-uh-uh-uh-uh-uh.

2658
03:28:14,861 --> 03:28:17,611
(dramatic music)

2659
03:28:30,644 --> 03:28:32,811
(panting)

2660
03:28:42,654 --> 03:28:44,247
I'm through.

2661
03:28:44,247 --> 03:28:47,914
Oh, what I'd give for
a can of spinach, now.

2662
03:28:49,045 --> 03:28:50,295
- Shame, Daffy.

2663
03:28:51,554 --> 03:28:52,387
Shame!

2664
03:28:53,724 --> 03:28:56,958
- Great-great-great-great-great-uncle
Dullingham Duck!

2665
03:28:56,958 --> 03:28:58,942
âª Did I cry 'spinach ' when I stood âª

2666
03:28:58,942 --> 03:29:01,009
âª A duck on Plymouth Rock âª

2667
03:29:01,009 --> 03:29:03,179
âª Did I and Washington give up âª

2668
03:29:03,179 --> 03:29:05,360
âª With Valley Forge in hock âª

2669
03:29:05,360 --> 03:29:07,577
âª Did Daniel Boone and me quack quits âª

2670
03:29:07,577 --> 03:29:09,731
âª When Indians seized our scalp âª

2671
03:29:09,731 --> 03:29:11,873
âª Did John Paul Duck give up the ship âª

2672
03:29:11,873 --> 03:29:15,040
âª Or ever holler help âª

2673
03:29:16,842 --> 03:29:18,152
- Hey, Daffy.

2674
03:29:18,152 --> 03:29:20,152
Americans don't give up!

2675
03:29:22,413 --> 03:29:24,226
âª No Daffy âª

2676
03:29:24,226 --> 03:29:27,322
âª Americans don't give up! âª

2677
03:29:27,322 --> 03:29:28,526
- That's right!

2678
03:29:28,526 --> 03:29:30,609
And I'm an American duck!

2679
03:29:34,408 --> 03:29:35,920
- Up there in the sky!

2680
03:29:35,920 --> 03:29:36,845
- [Ghost] It's a bird!

2681
03:29:36,845 --> 03:29:37,931
- [Ghost] No, it's a plane!

2682
03:29:37,931 --> 03:29:40,764
- [Ghost] No, it's Super-American!

2683
03:29:55,524 --> 03:29:57,691
(gunfire)

2684
03:30:17,520 --> 03:30:18,616
- Gosh.

2685
03:30:18,616 --> 03:30:19,611
A dream!

2686
03:30:19,611 --> 03:30:21,920
It was all a dream!

2687
03:30:21,920 --> 03:30:23,087
- [Nazis] Hey!

2688
03:30:24,078 --> 03:30:27,078
Next time you dream, include us out!

2689
03:30:30,489 --> 03:30:34,000
("The Merry-Go-Round Broke Down")

2690
03:30:34,000 --> 03:30:35,583
- That's all folks!

2691
03:30:38,765 --> 03:30:42,932
("The Merry-Go-Round Broke Down")

2692
03:30:58,150 --> 03:31:00,817
(upbeat music)

2693
03:31:25,486 --> 03:31:28,069
(gentle music)

2694
03:31:51,097 --> 03:31:52,680
- Gee, am I hungry.

2695
03:31:53,904 --> 03:31:56,727
I could eat a saber-toothed tiger.

2696
03:31:56,727 --> 03:31:58,894
Well, anyway, half of one.

2697
03:32:01,543 --> 03:32:03,241
(yawns)

2698
03:32:03,241 --> 03:32:05,519
Well, this isn't getting me breakfast.

2699
03:32:05,519 --> 03:32:06,527
(whistles)

2700
03:32:06,527 --> 03:32:07,444
Here, Fido.

2701
03:32:26,231 --> 03:32:27,314
Well, thanks.

2702
03:32:29,254 --> 03:32:31,504
Now come on, I'm famished.

2703
03:32:34,701 --> 03:32:38,951
Well, I'll bet you're cranky
before breakfast, too.

2704
03:32:44,113 --> 03:32:45,507
Ssh.

2705
03:32:45,507 --> 03:32:46,340
Be quiet!

2706
03:32:53,072 --> 03:32:53,905
Mm.

2707
03:32:55,144 --> 03:32:55,977
Yum-yummy.

2708
03:32:56,902 --> 03:32:58,852
My favorite vegetable.

2709
03:32:58,852 --> 03:32:59,685
Duck.

2710
03:33:03,351 --> 03:33:06,184
(dramatic music)

2711
03:33:16,768 --> 03:33:19,435
(whistle blows)

2712
03:33:37,492 --> 03:33:40,242
(sirens wailing)

2713
03:33:53,538 --> 03:33:56,121
(gentle music)

2714
03:34:26,933 --> 03:34:30,085
Gosh, that duck acts like he's crazy.

2715
03:34:30,085 --> 03:34:31,293
- That is correct!

2716
03:34:31,293 --> 03:34:33,710
Absolutely 100% correct!

2717
03:34:37,199 --> 03:34:39,126
- So that's the way it is, eh?

2718
03:34:39,126 --> 03:34:40,459
All right, then.

2719
03:34:54,775 --> 03:34:56,775
Fine thing, no swimming.

2720
03:34:58,000 --> 03:35:00,129
Other cavemen get to go swimming,

2721
03:35:00,129 --> 03:35:02,942
but I never get to do anything.

2722
03:35:02,942 --> 03:35:05,143
Well, what are you looking at?

2723
03:35:05,143 --> 03:35:06,663
Don't just stand there.

2724
03:35:06,663 --> 03:35:07,906
Do something.

2725
03:35:07,906 --> 03:35:09,239
Now, go get him.

2726
03:35:10,841 --> 03:35:12,091
The big lummox.

2727
03:35:18,121 --> 03:35:21,218
Well, now, isn't that clever?

2728
03:35:21,218 --> 03:35:22,885
The hunter's helper.

2729
03:35:25,436 --> 03:35:26,436
Now come on!

2730
03:35:33,199 --> 03:35:37,949
- Not bad for a guy that never
took a lesson in his life.

2731
03:35:40,162 --> 03:35:41,162
- Wait here.

2732
03:35:49,500 --> 03:35:52,417
(crashing cymbals)

2733
03:36:07,365 --> 03:36:09,282
- Here you are, girlie.

2734
03:36:12,774 --> 03:36:14,441
- Gee, thanks a lot.

2735
03:36:17,957 --> 03:36:20,540
(upbeat music)

2736
03:36:23,637 --> 03:36:25,720
Well, just what I wanted.

2737
03:36:26,724 --> 03:36:28,609
A duck breakfast.

2738
03:36:28,609 --> 03:36:30,968
Gee, I can hardly wait.

2739
03:36:30,968 --> 03:36:32,135
Come on, Fido.

2740
03:37:16,848 --> 03:37:18,848
Gee, we're almost there.

2741
03:37:22,196 --> 03:37:23,029
Golly.

2742
03:37:47,635 --> 03:37:49,968
(explosion)

2743
03:37:57,652 --> 03:38:00,235
(gentle music)

2744
03:38:06,845 --> 03:38:11,845
- You know, maybe that wasn't
such a hot idea after all.

2745
03:38:12,159 --> 03:38:13,826
- Good night, folks.

2746
03:38:16,460 --> 03:38:20,627
("The Merry-Go-Round Broke Down")

2747
03:38:24,102 --> 03:38:27,435
(dramatic upbeat music)

2748
03:38:31,904 --> 03:38:32,984
- [Male] Up in the sky.

2749
03:38:32,984 --> 03:38:33,817
Look!

2750
03:38:33,817 --> 03:38:34,650
- [Female] It's a bird!

2751
03:38:34,650 --> 03:38:35,775
- [Male] It's a plane!

2752
03:38:35,775 --> 03:38:37,401
It's Superman!

2753
03:38:37,401 --> 03:38:40,318
("Superman Theme")

2754
03:39:11,512 --> 03:39:13,912
- [Narrator] Faster
than a speeding bullet.

2755
03:39:13,912 --> 03:39:16,421
More powerful than a locomotive.

2756
03:39:16,421 --> 03:39:19,174
Able to leap tall buildings
in a single bound.

2757
03:39:19,174 --> 03:39:21,611
This amazing stranger
from the planet Krypton.

2758
03:39:21,611 --> 03:39:23,028
The man of steel.

2759
03:39:24,604 --> 03:39:25,437
Superman!

2760
03:39:27,090 --> 03:39:29,355
Possessing remarkable physical strength,

2761
03:39:29,355 --> 03:39:33,297
Superman fights a never ending
battle for truth and justice,

2762
03:39:33,297 --> 03:39:38,297
disguised as a mild-mannered
newspaper reporter, Clark Kent.

2763
03:39:49,402 --> 03:39:52,069
(laser beaming)

2764
03:39:54,536 --> 03:39:57,036
(tense music)

2765
03:40:06,198 --> 03:40:08,635
- What do you think of
the professor's show now?

2766
03:40:08,635 --> 03:40:10,708
- I still think it's
pretty dangerous business.

2767
03:40:10,708 --> 03:40:12,862
- Hope nothing goes wrong.

2768
03:40:12,862 --> 03:40:15,112
(whirring)

2769
03:40:17,444 --> 03:40:19,694
(crashing)

2770
03:40:25,916 --> 03:40:28,666
(dramatic music)

2771
03:40:36,438 --> 03:40:39,576
- And I realize, gentlemen,
that the safety of the public

2772
03:40:39,576 --> 03:40:41,456
is especially important to you.

2773
03:40:41,456 --> 03:40:43,868
Perhaps almost as important to you

2774
03:40:43,868 --> 03:40:45,684
as my ambitions are to me.

2775
03:40:45,684 --> 03:40:48,174
But, you request that I
give up my experiments,

2776
03:40:48,174 --> 03:40:50,877
experiments which are the
culmination of 30 years

2777
03:40:50,877 --> 03:40:53,447
of dreaming and planning, is impossible.

2778
03:40:53,447 --> 03:40:55,973
Tonight, those dreams will become real.

2779
03:40:55,973 --> 03:40:58,442
The comet of Falcon will be my toy.

2780
03:40:58,442 --> 03:41:01,707
Under my control, it will be
brought to within a mile of us.

2781
03:41:01,707 --> 03:41:04,771
Then, after a close examination,

2782
03:41:04,771 --> 03:41:07,110
I'll send it back again into space.

2783
03:41:07,110 --> 03:41:10,179
- Your tampering with nature
endangers thousands of lives.

2784
03:41:10,179 --> 03:41:13,030
- Yes, and even at the
possible cost of those lives,

2785
03:41:13,030 --> 03:41:15,031
I shall continue my experiment.

2786
03:41:15,031 --> 03:41:16,302
- I warn you, professor.

2787
03:41:16,302 --> 03:41:18,039
We're prepared to stop you.

2788
03:41:18,039 --> 03:41:19,461
- And I warn you, sir.

2789
03:41:19,461 --> 03:41:22,099
Any interference may prove disastrous.

2790
03:41:22,099 --> 03:41:23,171
- Stop!

2791
03:41:23,171 --> 03:41:25,921
(dramatic music)

2792
03:41:33,380 --> 03:41:36,297
(machine whirring)

2793
03:41:55,051 --> 03:41:57,218
(banging)

2794
03:42:07,100 --> 03:42:09,354
- Listen to me, you meddling fools.

2795
03:42:09,354 --> 03:42:11,875
Do you know that the power...

2796
03:42:11,875 --> 03:42:14,653
Without that power, the
comet is out of my control.

2797
03:42:14,653 --> 03:42:16,196
The pull of gravity will bring it

2798
03:42:16,196 --> 03:42:17,623
crashing to Earth any minute.

2799
03:42:17,623 --> 03:42:18,456
Stop!

2800
03:42:18,456 --> 03:42:19,456
Do you hear?

2801
03:42:34,902 --> 03:42:37,069
(banging)

2802
03:42:38,860 --> 03:42:41,658
(glass smashing)

2803
03:42:41,658 --> 03:42:45,241
(comet fragments crashing)

2804
03:42:54,273 --> 03:42:56,297
(telephone ringing)

2805
03:42:56,297 --> 03:42:57,464
- City editor.

2806
03:42:58,495 --> 03:42:59,558
- Look, chief.

2807
03:42:59,558 --> 03:43:00,643
The panic's on.

2808
03:43:00,643 --> 03:43:02,213
The thing's gone haywire.

2809
03:43:02,213 --> 03:43:03,621
(screaming)

2810
03:43:03,621 --> 03:43:04,454
- Lois.

2811
03:43:04,454 --> 03:43:05,932
Lois, what happened?

2812
03:43:05,932 --> 03:43:06,765
Lois!

2813
03:43:09,915 --> 03:43:10,748
- Look!

2814
03:43:12,175 --> 03:43:15,758
(comet fragments crashing)

2815
03:43:18,130 --> 03:43:21,047
("Superman Theme")

2816
03:43:34,603 --> 03:43:35,520
- Superman.

2817
03:43:37,760 --> 03:43:39,161
- Are you all right?

2818
03:43:39,161 --> 03:43:41,494
- Yes, at the moment, but...

2819
03:43:51,184 --> 03:43:53,434
(crashing)

2820
03:44:05,194 --> 03:44:08,777
(comet fragments crashing)

2821
03:44:15,367 --> 03:44:18,034
(upbeat music)

2822
03:44:34,797 --> 03:44:37,547
(glass smashing)

2823
03:44:49,678 --> 03:44:52,595
(machine whirring)

2824
03:45:03,267 --> 03:45:06,267
- [Superman] Miss Lane, the control.

2825
03:45:07,868 --> 03:45:10,701
(dramatic music)

2826
03:45:39,006 --> 03:45:40,639
("Superman Theme")

2827
03:45:40,639 --> 03:45:41,915
- Oh, Superman.

2828
03:45:41,915 --> 03:45:44,329
You were wonderful.

2829
03:45:44,329 --> 03:45:47,117
- You're pretty wonderful yourself.

2830
03:45:47,117 --> 03:45:48,254
- Oh.

2831
03:45:48,254 --> 03:45:50,551
How did you get here?

2832
03:45:50,551 --> 03:45:52,301
- Thanks to Superman.

2833
03:46:00,945 --> 03:46:05,195
("The Merry-Go-Round Broke Down")

2834
03:46:14,506 --> 03:46:18,251
âª Where the honeysuckle vine âª

2835
03:46:18,251 --> 03:46:22,251
âª Twines itself around the door âª

2836
03:46:22,251 --> 03:46:26,326
âª A sweetheart mine âª

2837
03:46:26,326 --> 03:46:30,593
âª Is waiting patiently for me âª

2838
03:46:30,593 --> 03:46:33,877
âª So please come back to âª

2839
03:46:33,877 --> 03:46:35,867
- [Narrator] The typical American farm

2840
03:46:35,867 --> 03:46:38,401
presents many interesting sights.

2841
03:46:38,401 --> 03:46:40,844
This show horse is the pride of the farm

2842
03:46:40,844 --> 03:46:43,055
and the winner of many blue ribbons.

2843
03:46:43,055 --> 03:46:45,581
He is trained to perform in every gait.

2844
03:46:45,581 --> 03:46:48,232
First, let's see you do a trot.

2845
03:46:48,232 --> 03:46:50,899
(upbeat music)

2846
03:46:54,103 --> 03:46:55,515
Now the gallop.

2847
03:46:55,515 --> 03:46:58,098
(upbeat music)

2848
03:47:00,156 --> 03:47:01,199
That's fine.

2849
03:47:01,199 --> 03:47:02,433
Now do a canter.

2850
03:47:02,433 --> 03:47:05,012
âª I'm happy about the whole thing âª

2851
03:47:05,012 --> 03:47:06,811
âª The way that you walk âª

2852
03:47:06,811 --> 03:47:08,331
âª The way that you talk âª

2853
03:47:08,331 --> 03:47:09,540
- [Narrator] Hey, hey.

2854
03:47:09,540 --> 03:47:11,373
That's enough of that.

2855
03:47:13,229 --> 03:47:17,229
Here we find the farmer's
faithful old watchdog.

2856
03:47:19,254 --> 03:47:21,857
Though he is no longer very active,

2857
03:47:21,857 --> 03:47:26,418
he still does a few little
odd jobs around the house.

2858
03:47:26,418 --> 03:47:29,246
One of his chores is
to fetch the newspaper.

2859
03:47:29,246 --> 03:47:30,631
(whistling)

2860
03:47:30,631 --> 03:47:32,339
Oh, there's the paper now.

2861
03:47:32,339 --> 03:47:34,589
(barking)

2862
03:47:54,493 --> 03:47:55,926
(chuckling)

2863
03:47:55,926 --> 03:48:00,509
- I can hardly wait to see
what happened to Dick Tracy.

2864
03:48:03,418 --> 03:48:06,147
- [Narrator] Here is a group
of cute little piggies,

2865
03:48:06,147 --> 03:48:07,541
playing in the...

2866
03:48:07,541 --> 03:48:10,510
Well, what are they up to?

2867
03:48:10,510 --> 03:48:13,857
They seem fascinated by that clock.

2868
03:48:13,857 --> 03:48:14,690
Oh, well.

2869
03:48:15,778 --> 03:48:17,827
Here's a proud mother hen,

2870
03:48:17,827 --> 03:48:20,523
carefully watching over her eggs,

2871
03:48:20,523 --> 03:48:23,237
anxiously awaiting the eventful day.

2872
03:48:23,237 --> 03:48:26,570
What a happy little family this will be.

2873
03:48:27,867 --> 03:48:29,287
What's this?

2874
03:48:29,287 --> 03:48:30,527
A weasel.

2875
03:48:30,527 --> 03:48:32,442
The ruthless thief of the barnyard,

2876
03:48:32,442 --> 03:48:34,289
watching his chance to sneak in

2877
03:48:34,289 --> 03:48:37,622
and steal those defenseless little eggs.

2878
03:48:40,137 --> 03:48:43,470
He draws closer, and closer, and closer.

2879
03:48:45,435 --> 03:48:47,935
(tense music)

2880
03:48:55,427 --> 03:48:56,427
- [All] Boo!

2881
03:48:58,193 --> 03:48:59,943
- Don't ever do that!

2882
03:49:01,468 --> 03:49:03,302
(panting)

2883
03:49:03,302 --> 03:49:06,135
(chicks laughing)

2884
03:49:08,165 --> 03:49:09,977
- [Narrator] In the nearby trees,

2885
03:49:09,977 --> 03:49:12,573
we find many species of bird life.

2886
03:49:12,573 --> 03:49:16,134
(birds twittering)

2887
03:49:16,134 --> 03:49:17,993
The birds always...

2888
03:49:17,993 --> 03:49:19,685
Oh, look up there.

2889
03:49:19,685 --> 03:49:21,079
No, no, over to the left.

2890
03:49:21,079 --> 03:49:22,078
See?

2891
03:49:22,078 --> 03:49:25,868
A little owl, nestling
inside the tree trunk.

2892
03:49:25,868 --> 03:49:28,118
(hooting)

2893
03:49:38,092 --> 03:49:39,892
Here's an interesting sight.

2894
03:49:39,892 --> 03:49:42,955
A young couple laboriously
building their nest

2895
03:49:42,955 --> 03:49:45,179
with a bit of string from here

2896
03:49:45,179 --> 03:49:48,084
and a piece of straw from there.

2897
03:49:48,084 --> 03:49:49,524
A little twig.

2898
03:49:49,524 --> 03:49:50,762
A bit of string.

2899
03:49:50,762 --> 03:49:52,375
A piece of straw, a little twig,

2900
03:49:52,375 --> 03:49:54,142
a bit of string, a piece
of straw, a little twig,

2901
03:49:54,142 --> 03:49:55,998
a bit of string, a piece
of straw, little twig,

2902
03:49:55,998 --> 03:49:58,748
string, string, straw, string...

2903
03:49:59,748 --> 03:50:03,498
âª There's no place like home âª

2904
03:50:07,129 --> 03:50:08,978
- [Narrator] At the edge of the woods,

2905
03:50:08,978 --> 03:50:11,228
field mice make their home.

2906
03:50:13,623 --> 03:50:16,136
Here we see one of the most common types.

2907
03:50:16,136 --> 03:50:18,969
Say, he seems to be a bit worried.

2908
03:50:20,782 --> 03:50:25,014
Tell me, little fellow, what
seems to be troubling you?

2909
03:50:25,014 --> 03:50:26,681
- I don't know, doc.

2910
03:50:28,176 --> 03:50:30,426
I just keep hearing things.

2911
03:50:34,190 --> 03:50:36,413
- [Narrator] Even the tiniest of insects,

2912
03:50:36,413 --> 03:50:39,656
such as the ants, have a
language all their own.

2913
03:50:39,656 --> 03:50:42,489
(ants chattering)

2914
03:50:44,662 --> 03:50:48,170
Emerging from the opening
comes a female of the species.

2915
03:50:48,170 --> 03:50:50,029
If you listen very closely,

2916
03:50:50,029 --> 03:50:52,711
you can hear her calling to her young.

2917
03:50:52,711 --> 03:50:53,544
- Harry!

2918
03:50:56,328 --> 03:50:57,745
- Coming, Mother.

2919
03:51:04,404 --> 03:51:06,557
- [Narrator] The modern farm is conducted

2920
03:51:06,557 --> 03:51:08,340
on a business like...

2921
03:51:08,340 --> 03:51:10,855
Well, here are those little piggies again.

2922
03:51:10,855 --> 03:51:14,522
Say, piggies, why don't
you go off and play?

2923
03:51:16,230 --> 03:51:17,563
- [All] Mmm-mmm.

2924
03:51:18,614 --> 03:51:22,271
- [Narrator] Oh, well, suit yourself.

2925
03:51:22,271 --> 03:51:24,630
Here is one of the strangest friendships

2926
03:51:24,630 --> 03:51:26,378
that has ever been known.

2927
03:51:26,378 --> 03:51:30,398
Natural enemies, yet
living together as friends,

2928
03:51:30,398 --> 03:51:31,898
a cat and a mouse.

2929
03:51:36,371 --> 03:51:40,255
Tell me, is it true that the
cat takes good care of you?

2930
03:51:40,255 --> 03:51:42,682
(squeaks)

2931
03:51:42,682 --> 03:51:45,099
And keeps you nice and warm?

2932
03:51:45,099 --> 03:51:47,334
(squeaks)

2933
03:51:47,334 --> 03:51:50,027
Well, that's truly a friendship.

2934
03:51:50,027 --> 03:51:51,847
Now, before we leave you,

2935
03:51:51,847 --> 03:51:53,558
is there anything that
you would like to say

2936
03:51:53,558 --> 03:51:55,309
to your friends in the audience?

2937
03:51:55,309 --> 03:51:57,476
(squeaks)

2938
03:51:58,805 --> 03:52:00,638
- Get me out of here!

2939
03:52:09,592 --> 03:52:12,843
- [Narrator] And so, as
the day draws to a close

2940
03:52:12,843 --> 03:52:16,030
and the sun sinks slowly in the west,

2941
03:52:16,030 --> 03:52:19,530
we reluctantly take our leave of the farm.

2942
03:52:20,385 --> 03:52:21,926
Well, the piggies again.

2943
03:52:21,926 --> 03:52:23,829
Are they going to stay there all night?

2944
03:52:23,829 --> 03:52:27,162
What in the world can the attraction be?

2945
03:52:30,362 --> 03:52:33,748
(alarm ringing)

2946
03:52:33,748 --> 03:52:34,915
- Dinner time!

2947
03:52:39,506 --> 03:52:41,839
(grunting)

2948
03:53:02,934 --> 03:53:04,556
- Oh, dear!

2949
03:53:04,556 --> 03:53:07,139
Every day, it's the same thing.

2950
03:53:11,597 --> 03:53:15,764
("The Merry-Go-Round Broke Down")

2951
03:53:38,340 --> 03:53:39,535
âª In the morning âª

2952
03:53:39,535 --> 03:53:40,668
âª In the evening âª

2953
03:53:40,668 --> 03:53:42,406
âª Aint we got fun âª

2954
03:53:42,406 --> 03:53:43,781
âª Life is sunny âª

2955
03:53:43,781 --> 03:53:45,143
âª For my honey âª

2956
03:53:45,143 --> 03:53:47,022
âª Aint we got fun âª

2957
03:53:47,022 --> 03:53:49,379
âª We never worry âª

2958
03:53:49,379 --> 03:53:51,690
âª No reason to fuss âª

2959
03:53:51,690 --> 03:53:53,940
âª We never hurry âª

2960
03:53:53,940 --> 03:53:56,054
âª Take it easy that's us âª

2961
03:53:56,054 --> 03:53:57,597
- Okay, let it go.

2962
03:53:57,597 --> 03:53:59,100
âª To December âª

2963
03:53:59,100 --> 03:54:01,069
âª Aint we got fun âª

2964
03:54:01,069 --> 03:54:03,427
âª Only good times to remember âª

2965
03:54:03,427 --> 03:54:05,629
âª Oh what fun âª

2966
03:54:05,629 --> 03:54:08,025
âª In the meantime in between time âª

2967
03:54:08,025 --> 03:54:10,382
âª Aint we got fun âª

2968
03:54:10,382 --> 03:54:12,076
âª In the morning âª

2969
03:54:12,076 --> 03:54:13,308
âª In the evening âª

2970
03:54:13,308 --> 03:54:14,966
âª Aint we got fun âª

2971
03:54:14,966 --> 03:54:16,384
âª Life is sunny âª

2972
03:54:16,384 --> 03:54:17,383
- A cat!

2973
03:54:17,383 --> 03:54:18,289
A cat!

2974
03:54:18,289 --> 03:54:19,162
Run!

2975
03:54:19,162 --> 03:54:20,156
Run!

2976
03:54:20,156 --> 03:54:22,150
- Oh, there's nothing to be afraid of.

2977
03:54:22,150 --> 03:54:23,651
He can't hurt us.

2978
03:54:23,651 --> 03:54:25,401
He can't get in here.

2979
03:54:28,684 --> 03:54:29,797
- A cat!

2980
03:54:29,797 --> 03:54:30,714
Lights out!

2981
03:54:36,347 --> 03:54:39,097
(dramatic music)

2982
03:54:54,105 --> 03:54:56,438
- All clear, the cat's gone.

2983
03:55:06,031 --> 03:55:08,120
Come on out, fellas.

2984
03:55:08,120 --> 03:55:08,953
Hey.

2985
03:55:10,507 --> 03:55:12,090
Where is everybody?

2986
03:55:15,880 --> 03:55:18,630
(dramatic music)

2987
03:55:27,216 --> 03:55:29,062
- What's the rush?

2988
03:55:29,062 --> 03:55:31,229
I'm not going to hurt you.

2989
03:55:40,356 --> 03:55:42,606
Look what I've got for you.

2990
03:55:44,281 --> 03:55:45,631
Uh-uh-uh-uh-uh.

2991
03:55:45,631 --> 03:55:47,261
Later.

2992
03:55:47,261 --> 03:55:48,221
Listen.

2993
03:55:48,221 --> 03:55:52,377
You can have all these
cheese you want if you...

2994
03:55:52,377 --> 03:55:55,710
(indistinct whispering)

2995
03:55:59,679 --> 03:56:01,360
Understand?

2996
03:56:01,360 --> 03:56:02,193
Okay?

2997
03:56:07,220 --> 03:56:08,053
There.

2998
03:56:08,888 --> 03:56:10,055
That's better.

2999
03:56:10,906 --> 03:56:12,073
Now get going!

3000
03:56:21,115 --> 03:56:22,996
âª Now that cat he darn told me âª

3001
03:56:22,996 --> 03:56:24,921
âª Out there in the kitchen âª

3002
03:56:24,921 --> 03:56:28,137
âª That catty that told you what âª

3003
03:56:28,137 --> 03:56:30,379
âª He's come here to save us âª

3004
03:56:30,379 --> 03:56:32,548
âª And not to enslave us âª

3005
03:56:32,548 --> 03:56:35,167
âª That cat's a rat just the same âª

3006
03:56:35,167 --> 03:56:36,498
âª Oh no kids âª

3007
03:56:36,498 --> 03:56:37,945
âª That cat is a two faced âª

3008
03:56:37,945 --> 03:56:39,632
âª I doubt he will sing âª

3009
03:56:39,632 --> 03:56:43,089
âª Or leave us to sing
the blues in the night âª

3010
03:56:43,089 --> 03:56:47,191
âª Please take my advice
and don't be naughty mice âª

3011
03:56:47,191 --> 03:56:48,860
âª Appease him âª

3012
03:56:48,860 --> 03:56:50,665
âª Or he'll get offended âª

3013
03:56:50,665 --> 03:56:54,702
âª He wants to protect us from
the ones who wrecked us âª

3014
03:56:54,702 --> 03:56:56,247
âª Please him âª

3015
03:56:56,247 --> 03:56:57,721
âª He wants to protect us âª

3016
03:56:57,721 --> 03:57:00,115
âª That's what I've been saying âª

3017
03:57:00,115 --> 03:57:01,341
âª Gee that'd be fine âª

3018
03:57:01,341 --> 03:57:03,084
âª Well then hurry and sign a truce âª

3019
03:57:03,084 --> 03:57:05,667
âª And no fight âª

3020
03:57:06,814 --> 03:57:09,397
(gentle music)

3021
03:57:42,386 --> 03:57:46,995
- Did you ever have a feeling
that you wanted something

3022
03:57:46,995 --> 03:57:49,662
but you didn't know what it was?

3023
03:57:50,900 --> 03:57:52,529
- Yeah, yeah.

3024
03:57:52,529 --> 03:57:53,548
Oh, sure.

3025
03:57:53,548 --> 03:57:56,048
I always get that feeling too.

3026
03:57:57,093 --> 03:57:58,457
- I know.

3027
03:57:58,457 --> 03:58:01,207
I want a nice, fat, tender mouse.

3028
03:58:02,975 --> 03:58:03,856
- Yes, sir.

3029
03:58:03,856 --> 03:58:05,966
One nice, fat, tender...

3030
03:58:05,966 --> 03:58:06,799
Mouse?

3031
03:58:10,055 --> 03:58:11,956
(laughing)

3032
03:58:11,956 --> 03:58:13,539
- Look at them run!

3033
03:58:14,613 --> 03:58:16,125
- Mm.

3034
03:58:16,125 --> 03:58:19,319
You're a nice, fat, tender mouse.

3035
03:58:19,319 --> 03:58:20,152
You'll do.

3036
03:58:27,806 --> 03:58:28,639
- Shock.

3037
03:58:32,551 --> 03:58:33,668
âª Grit your teeth âª

3038
03:58:33,668 --> 03:58:34,821
âª Show some fight âª

3039
03:58:34,821 --> 03:58:36,449
âª And the stuff that you're made of âª

3040
03:58:36,449 --> 03:58:39,306
âª Remember to never say die âª

3041
03:58:39,306 --> 03:58:40,964
âª We'll do more than that âª

3042
03:58:40,964 --> 03:58:42,938
âª Let's get rid of that cat âª

3043
03:58:42,938 --> 03:58:45,700
âª All in favor say aye âª

3044
03:58:45,700 --> 03:58:48,471
âª Aye âª

3045
03:58:48,471 --> 03:58:51,878
âª We did it before and
we can do it again âª

3046
03:58:51,878 --> 03:58:53,617
âª And we will do it again âª

3047
03:58:53,617 --> 03:58:55,649
âª We've got a heck of a job to do âª

3048
03:58:55,649 --> 03:58:57,591
âª But you can bet we will see it through âª

3049
03:58:57,591 --> 03:58:59,052
âª We did it before âª

3050
03:58:59,052 --> 03:59:00,942
âª And we can do it again âª

3051
03:59:00,942 --> 03:59:02,679
âª And we will do it again âª

3052
03:59:02,679 --> 03:59:05,009
âª We're one for all
and we're all for one âª

3053
03:59:05,009 --> 03:59:06,943
âª They'll get a licking
before we're done âª

3054
03:59:06,943 --> 03:59:10,251
âª Millions of voices are ringing âª

3055
03:59:10,251 --> 03:59:13,770
âª Singing as we march along âª

3056
03:59:13,770 --> 03:59:17,459
âª We did it before and
we can do it again âª

3057
03:59:17,459 --> 03:59:19,244
âª And we will do it again âª

3058
03:59:19,244 --> 03:59:20,820
âª We'll knock them over âª

3059
03:59:20,820 --> 03:59:23,083
âª And then we'll get the
guy in back of them âª

3060
03:59:23,083 --> 03:59:24,427
âª We did it before âª

3061
03:59:24,427 --> 03:59:27,494
âª We'll do it again âª

3062
03:59:27,494 --> 03:59:28,995
- Now listen, men.

3063
03:59:28,995 --> 03:59:32,357
(speaking gibberish)

3064
03:59:32,357 --> 03:59:33,958
And remember, above all...

3065
03:59:33,958 --> 03:59:37,018
(speaking gibberish)

3066
03:59:37,018 --> 03:59:38,518
You got that?

3067
03:59:38,518 --> 03:59:39,351
Okay.

3068
03:59:42,482 --> 03:59:45,065
(upbeat music)

3069
03:59:51,016 --> 03:59:52,673
- [Mouse] Right, left!

3070
03:59:52,673 --> 03:59:53,670
No, no.

3071
03:59:53,670 --> 03:59:55,445
A little more to the right.

3072
03:59:55,445 --> 03:59:56,443
A little more.

3073
03:59:56,443 --> 03:59:57,316
More.

3074
03:59:57,316 --> 03:59:58,149
There.

3075
03:59:58,149 --> 03:59:58,982
That's it.

3076
03:59:58,982 --> 04:00:00,192
Fire!

3077
04:00:00,192 --> 04:00:01,275
- [Cat] Yeow!

3078
04:00:18,906 --> 04:00:19,739
Ow!

3079
04:00:29,221 --> 04:00:31,208
âª We did it before âª

3080
04:00:31,208 --> 04:00:34,041
âª We did it again âª

3081
04:00:35,466 --> 04:00:36,549
- We do'd it.

3082
04:00:39,817 --> 04:00:43,984
("The Merry-Go-Round Broke Down")

3083
04:00:46,996 --> 04:00:50,829
("I'm Popeye the Sailor Man")

3084
04:01:15,887 --> 04:01:18,470
(gentle music)

3085
04:01:24,701 --> 04:01:28,701
- Well, guess I'll dig up a
little business around here.

3086
04:01:28,701 --> 04:01:29,534
Hmm.

3087
04:01:32,737 --> 04:01:35,987
(water hose squirting)

3088
04:01:47,624 --> 04:01:49,957
(whistling)

3089
04:01:53,028 --> 04:01:54,278
Window cleaner.

3090
04:02:06,459 --> 04:02:07,709
Window cleaner.

3091
04:02:19,986 --> 04:02:21,236
Window cleaner.

3092
04:02:26,419 --> 04:02:28,095
- And so the party of the first part

3093
04:02:28,095 --> 04:02:29,927
sends the party of the second part,

3094
04:02:29,927 --> 04:02:31,928
I wonder where the third part is gonna be.

3095
04:02:31,928 --> 04:02:32,970
Oh, they there are.

3096
04:02:32,970 --> 04:02:35,014
The man is just telling me
the party of the first part

3097
04:02:35,014 --> 04:02:36,781
said to the party of the second part,

3098
04:02:36,781 --> 04:02:40,225
I wonder if the party of the third part...

3099
04:02:40,225 --> 04:02:42,380
- Window cleaner.

3100
04:02:42,380 --> 04:02:44,463
- Not today, thank you.

3101
04:02:44,463 --> 04:02:45,616
- [Bluto] What do you mean?

3102
04:02:45,616 --> 04:02:47,103
Why not today thank you?

3103
04:02:47,103 --> 04:02:51,804
- Cause I'm gonna wash 'em,
that's why not today, thank you.

3104
04:02:51,804 --> 04:02:53,422
Look at these dirty windows.

3105
04:02:53,422 --> 04:02:58,351
I wonder how that mud gets
up here on the 20th floor.

3106
04:02:58,351 --> 04:03:02,129
- That guy things he's
gonna ruin my record, hey.

3107
04:03:02,129 --> 04:03:05,761
Hey, let me show you the
real way to wash a window.

3108
04:03:05,761 --> 04:03:07,094
- I'll wash 'em.

3109
04:03:12,167 --> 04:03:13,496
Oh, right in the eye.

3110
04:03:13,496 --> 04:03:14,829
Oh, I can't see.

3111
04:03:16,911 --> 04:03:19,081
You're out of date with that stuff.

3112
04:03:19,081 --> 04:03:21,185
Let me show you how we moderns do it.

3113
04:03:21,185 --> 04:03:22,636
(upbeat music)

3114
04:03:22,636 --> 04:03:25,969
Just a little quick cream on the window.

3115
04:03:27,907 --> 04:03:29,135
There y'are.

3116
04:03:29,135 --> 04:03:30,572
(laughing)

3117
04:03:30,572 --> 04:03:31,679
- Hey, slim.

3118
04:03:31,679 --> 04:03:33,039
Get an eyeful of this.

3119
04:03:33,039 --> 04:03:34,719
Here's a real window cleaner.

3120
04:03:34,719 --> 04:03:36,863
- You don't say.

3121
04:03:36,863 --> 04:03:40,062
You look like a monkey on a string to me.

3122
04:03:40,062 --> 04:03:41,224
- Pardon me.

3123
04:03:41,224 --> 04:03:42,167
- Whoa!

3124
04:03:42,167 --> 04:03:43,793
Hey I'm hanging on the altitude.

3125
04:03:43,793 --> 04:03:47,492
Hey, you'll knock somebody off someday.

3126
04:03:47,492 --> 04:03:49,687
Ah, that's kindergarten stuff.

3127
04:03:49,687 --> 04:03:52,059
Wait til you get a load of
this with me suspenders.

3128
04:03:52,059 --> 04:03:54,309
I'll show you how to do it.

3129
04:04:03,966 --> 04:04:05,790
I do it in swing time, you see.

3130
04:04:05,790 --> 04:04:07,170
- Yeah, well watch this.

3131
04:04:07,170 --> 04:04:08,387
- Yeah, I'm watching you.

3132
04:04:08,387 --> 04:04:09,775
But of course I don't see anything yet.

3133
04:04:09,775 --> 04:04:10,779
Whoa!

3134
04:04:10,779 --> 04:04:11,737
Whoa!

3135
04:04:11,737 --> 04:04:13,704
Oh, I'm falling, I'm falling.

3136
04:04:13,704 --> 04:04:14,577
Oh.

3137
04:04:14,577 --> 04:04:15,961
(laughing)

3138
04:04:15,961 --> 04:04:16,794
Hey.

3139
04:04:16,794 --> 04:04:18,604
Hey my head's caught, I can't get out.

3140
04:04:18,604 --> 04:04:20,934
Oh, hey, get me out of here someone.

3141
04:04:20,934 --> 04:04:24,351
Hey, you give me a pain in the neck, you.

3142
04:04:26,556 --> 04:04:28,203
- Why you little...

3143
04:04:28,203 --> 04:04:31,286
Come over here and I'll sort you out.

3144
04:04:33,320 --> 04:04:34,301
- Oh, dear!

3145
04:04:34,301 --> 04:04:36,634
(screaming)

3146
04:04:37,800 --> 04:04:39,800
- Smack you in the nose.

3147
04:04:42,654 --> 04:04:45,737
(indistinct arguing)

3148
04:04:50,526 --> 04:04:52,380
- Well, give me that sledgehammer.

3149
04:04:52,380 --> 04:04:55,463
(indistinct talking)

3150
04:05:01,934 --> 04:05:04,544
- Hey, what am I doing
hanging around here?

3151
04:05:04,544 --> 04:05:07,794
Wait til I get up there, I'll show you.

3152
04:05:09,419 --> 04:05:10,712
(screaming)

3153
04:05:10,712 --> 04:05:12,525
- Take it easy, Popeye!

3154
04:05:12,525 --> 04:05:14,111
- Hey, watch the fingers.

3155
04:05:14,111 --> 04:05:14,983
Hey.

3156
04:05:14,983 --> 04:05:15,816
Let me up.

3157
04:05:17,686 --> 04:05:18,847
Whoa!

3158
04:05:18,847 --> 04:05:21,680
(Olive screaming)

3159
04:05:23,192 --> 04:05:25,113
Hang on, Olive.

3160
04:05:25,113 --> 04:05:27,780
Hey you gotta be more careful...

3161
04:05:31,637 --> 04:05:34,066
- So you're a window washer, hey.

3162
04:05:34,066 --> 04:05:36,316
(laughing)

3163
04:05:40,293 --> 04:05:42,793
(tense music)

3164
04:05:43,941 --> 04:05:48,024
Now, do you want me to
clean to the windows, huh?

3165
04:05:51,565 --> 04:05:55,398
("I'm Popeye the Sailor Man")

3166
04:05:57,815 --> 04:06:01,113
- Wait til I get my hands on you.

3167
04:06:01,113 --> 04:06:01,946
Hey, you!

3168
04:06:07,760 --> 04:06:08,593
Up you go.

3169
04:06:09,750 --> 04:06:10,917
Here he comes.

3170
04:06:15,858 --> 04:06:16,691
Up you go.

3171
04:06:23,746 --> 04:06:25,256
Hang onto your hat.

3172
04:06:25,256 --> 04:06:26,089
Blammo!

3173
04:06:30,512 --> 04:06:31,929
You're washed up.

3174
04:06:34,820 --> 04:06:36,737
(ding)

3175
04:06:41,282 --> 04:06:43,825
âª I'm Popeye the Sailor Man âª

3176
04:06:43,825 --> 04:06:46,242
(pipe toots)

3177
04:06:51,802 --> 04:06:54,385
(upbeat music)

3178
04:06:59,650 --> 04:07:00,613
- [Male] Up in the sky!

3179
04:07:00,613 --> 04:07:01,446
Look!

3180
04:07:01,446 --> 04:07:02,287
- [Female] It's a bird!

3181
04:07:02,287 --> 04:07:03,305
- [Male] It's a plane!

3182
04:07:03,305 --> 04:07:04,472
It's Superman!

3183
04:07:05,681 --> 04:07:08,598
("Superman Theme")

3184
04:07:39,277 --> 04:07:41,573
- [Narrator] Faster
than a speeding bullet.

3185
04:07:41,573 --> 04:07:44,048
More powerful than a locomotive.

3186
04:07:44,048 --> 04:07:46,700
Able to leap tall buildings
in a single bound.

3187
04:07:46,700 --> 04:07:49,418
This amazing stranger
from the planet Krypton.

3188
04:07:49,418 --> 04:07:50,835
The man of steel.

3189
04:07:52,535 --> 04:07:53,368
Superman!

3190
04:07:54,773 --> 04:07:56,969
Possessing remarkable physical strength,

3191
04:07:56,969 --> 04:08:01,060
Superman fights a never ending
battle for truth and justice,

3192
04:08:01,060 --> 04:08:06,060
disguised as a mild-mannered
newspaper reporter, Clark Kent.

3193
04:08:09,358 --> 04:08:11,941
(gentle music)

3194
04:08:35,659 --> 04:08:38,409
(dramatic music)

3195
04:09:08,470 --> 04:09:11,387
(speedboat engine)

3196
04:09:25,290 --> 04:09:28,748
- And I still say Manhattan
rightfully belongs to my people.

3197
04:09:28,748 --> 04:09:31,518
- Possibly, but just what do
you expect us to do about it?

3198
04:09:31,518 --> 04:09:32,995
- You have a newspaper.

3199
04:09:32,995 --> 04:09:34,318
Publish the truth.

3200
04:09:34,318 --> 04:09:36,858
Have the island vacated immediately.

3201
04:09:36,858 --> 04:09:38,188
- It's fantastic.

3202
04:09:38,188 --> 04:09:40,013
- Why, that's ridiculous.

3203
04:09:40,013 --> 04:09:41,387
- Ridiculous?

3204
04:09:41,387 --> 04:09:45,303
Maybe modern science will
make you think differently.

3205
04:09:45,303 --> 04:09:48,053
(dramatic music)

3206
04:09:51,052 --> 04:09:53,183
- I've never heard anything so absurd.

3207
04:09:53,183 --> 04:09:54,947
- You know, from the look in his eyes,

3208
04:09:54,947 --> 04:09:56,980
I'd almost believe he was in earnest.

3209
04:09:56,980 --> 04:10:00,397
- [White] No, he's just a harmless crank.

3210
04:10:05,966 --> 04:10:08,883
(speedboat engine)

3211
04:10:27,723 --> 04:10:29,260
- Come ahead, Miss Lane.

3212
04:10:29,260 --> 04:10:33,177
You wouldn't want to miss
this story, I'm sure.

3213
04:10:53,247 --> 04:10:55,830
(gentle music)

3214
04:11:04,401 --> 04:11:07,127
(dramatic music)

3215
04:11:07,127 --> 04:11:09,544
Just a precautionary measure.

3216
04:11:31,008 --> 04:11:34,175
(electrical whirring)

3217
04:11:59,485 --> 04:12:00,714
Now, Miss Lane.

3218
04:12:00,714 --> 04:12:04,714
Get ready for the greatest
story of your career.

3219
04:12:08,386 --> 04:12:11,553
(electrical whirring)

3220
04:12:13,427 --> 04:12:15,844
(explosions)

3221
04:12:20,097 --> 04:12:22,347
(crashing)

3222
04:12:25,308 --> 04:12:27,475
(buildings collapsing)

3223
04:12:27,475 --> 04:12:28,552
- Come on, Kent.

3224
04:12:28,552 --> 04:12:30,385
Let's get out of here.

3225
04:12:32,332 --> 04:12:34,582
(crashing)

3226
04:12:36,906 --> 04:12:39,989
- This looks like a job for Superman.

3227
04:12:48,692 --> 04:12:52,188
("Superman Theme")

3228
04:12:52,188 --> 04:12:54,521
(explosion)

3229
04:12:59,846 --> 04:13:03,429
(dramatic music continues)

3230
04:13:05,369 --> 04:13:07,702
(explosion)

3231
04:13:14,023 --> 04:13:16,940
("Superman Theme")

3232
04:13:19,955 --> 04:13:22,288
(explosion)

3233
04:13:40,191 --> 04:13:42,524
(explosion)

3234
04:13:52,766 --> 04:13:55,099
(explosion)

3235
04:14:28,687 --> 04:14:31,270
- The girl is still down there!

3236
04:14:39,018 --> 04:14:41,685
(clock ticking)

3237
04:14:51,286 --> 04:14:54,203
(speedboat engine)

3238
04:14:56,327 --> 04:14:58,660
(explosion)

3239
04:15:18,292 --> 04:15:21,739
- You know, Lois, the old island
looks just as good as ever.

3240
04:15:21,739 --> 04:15:25,028
- That's right, Clark, thanks to Superman.

3241
04:15:25,028 --> 04:15:28,778
("Superman Theme" continues)

3242
04:15:33,278 --> 04:15:35,445
(barking)

3243
04:15:40,558 --> 04:15:42,993
âª I'm just wild about Harry âª

3244
04:15:42,993 --> 04:15:47,248
âª And Harry's wild about me âª

3245
04:15:47,248 --> 04:15:49,431
- Where we going, bye bye?

3246
04:15:49,431 --> 04:15:52,098
- Sorry, but I don't want a dog.

3247
04:15:53,935 --> 04:15:54,768
Well...

3248
04:15:57,074 --> 04:15:59,741
- [Announcer] Cartoon Classics.



