1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:39,140 --> 00:00:43,940
Nu er jeg på vej til Gislaved,
til Emma Örtlund.

4
00:00:45,740 --> 00:00:49,700
For et par år siden
fik jeg et brev fra Emma.

5
00:00:51,980 --> 00:00:58,100
Hun skriver, at hun gerne vil være smuk,
blive set og træde i karakter.

6
00:01:00,460 --> 00:01:06,180
"Hej, Pär. Jeg hedder Emma Örtlund
og bor i Småland."

7
00:01:06,340 --> 00:01:09,580
"Jeg har en speciel udstråling -

8
00:01:09,740 --> 00:01:15,300
- og tænker på, om I kan hjælpe mig
med at blive model."

9
00:01:15,460 --> 00:01:21,980
"Jeg har nemlig den udstråling,
der skal til -

10
00:01:22,140 --> 00:01:28,700
- og det mener en ven,
der arbejder som fotograf, også."

11
00:01:28,860 --> 00:01:35,580
"Jeg har drømt om det hele mit liv,
så hvad siger du?"

12
00:01:39,820 --> 00:01:44,620
Brevet har berørt mig dybt, eftersom ...

13
00:01:44,780 --> 00:01:48,500
... det sætter ord på en masse ting,
som jeg oplever -

14
00:01:48,660 --> 00:01:53,340
- ved vores samfund, det jeg laver,
og alt hvad jeg tror på.

15
00:01:53,500 --> 00:01:59,260
Jeg vil hjælpe dem, der ikke har
fået chancen for at blive set og stråle.

16
00:01:59,420 --> 00:02:02,540
Jeg synes, at Emma fortjener det.

17
00:02:02,700 --> 00:02:09,700
Så brevet er udgangspunktet
for den her rejse.

18
00:03:18,860 --> 00:03:21,300
- Hej!
- Hej, Emma!

19
00:03:21,460 --> 00:03:27,700
- Står du på trappen?
- Jeg vidste ikke, om du kunne finde det.

20
00:03:27,860 --> 00:03:31,060
- Hvor er det godt at se dig.
- I lige måde!

21
00:03:31,220 --> 00:03:34,660
- Er det her, du bor?
- Det er her, jeg bor.

22
00:03:37,500 --> 00:03:40,620
- Er min læbestift tværet ud?
- Nej, du ser rigtig godt ud.

23
00:03:40,780 --> 00:03:42,100
Tusind tak.

24
00:03:42,260 --> 00:03:46,220
- Sikke en fin lejlighed, du har.
- Tusind tak.

25
00:03:46,380 --> 00:03:50,300
- Den er fantastisk.
- Ja, den er helt fantastisk.

26
00:03:50,460 --> 00:03:56,100
Og den lyserøde klovn der er fra 80'erne.

27
00:03:56,260 --> 00:04:01,260
Du har jo skrevet et brev til mig.
Jeg har læst brevet utallige gange -

28
00:04:01,420 --> 00:04:05,580
- og tænkt og ligget søvnløs over,
hvad jeg skulle gøre.

29
00:04:05,740 --> 00:04:12,620
Jeg sagde jo til dig, at jeg var på turne,
men det passede ikke helt.

30
00:04:12,780 --> 00:04:14,660
Okay!

31
00:04:16,380 --> 00:04:21,540
Jeg er her for at fortælle,
at jeg vil hjælpe dig -

32
00:04:21,700 --> 00:04:27,100
- med at opfylde din drøm,
og at du skal være model.

33
00:04:27,260 --> 00:04:30,340
Gud, hvor sjovt!

34
00:04:30,500 --> 00:04:34,140
Du skal også gå på en catwalk.

35
00:04:34,300 --> 00:04:38,100
Hvor er jeg glad! Herregud!

36
00:04:39,900 --> 00:04:44,900
Er det skjult kamera? Gud!

37
00:04:45,060 --> 00:04:48,860
Gud, hvor bliver jeg glad!

38
00:04:56,060 --> 00:04:59,220
- Hej, Ida!
- Hejsa!

39
00:04:59,380 --> 00:05:05,300
- Hej. Alt i orden?
- <i>Ja, jeg har det fint.</i>

40
00:05:05,460 --> 00:05:10,540
- Jeg har en rigtig god nyhed.
- <i>Hvad er det?</i>

41
00:05:10,700 --> 00:05:14,500
Pär har fortalt mig -

42
00:05:14,660 --> 00:05:18,900
- at jeg skal være fotomodel -

43
00:05:19,060 --> 00:05:23,220
- og gå på catwalken, og det skal du også!

44
00:05:23,380 --> 00:05:26,820
- <i>Skal jeg det?</i>
- Ja, det skal du, Ida!

45
00:05:26,980 --> 00:05:28,340
<i>For pokker, hvor godt!</i>

46
00:05:28,500 --> 00:05:33,700
Du har sådan en fantastisk udstråling,
og du er så smuk!

47
00:05:33,860 --> 00:05:37,540
- <i>Hvor sjovt.</i>
- Det bliver så sjovt!

48
00:05:37,700 --> 00:05:42,100
- <i>Så det bliver os to?</i>
- Ja. Og nogle flere.

49
00:05:51,300 --> 00:05:53,540
Der er en grund til, at I er her.

50
00:05:53,700 --> 00:05:57,700
Det er, at vi sammen skal lave
en modeopvisning med egen catwalk.

51
00:05:58,780 --> 00:06:03,100
Ida, du skal forvandle catwalken
til noget særligt.

52
00:06:03,260 --> 00:06:05,140
Det kan jeg tænke mig.

53
00:06:05,300 --> 00:06:09,860
Man har vist aldrig set en ballerina
danse rundt på en catwalk.

54
00:06:12,060 --> 00:06:17,140
Hillberg, du er Glada Hudik-teatrets
egen primadonna.

55
00:06:17,300 --> 00:06:19,820
Du har de egenskaber, der skal til.

56
00:06:19,980 --> 00:06:23,380
Du er smuk, og så har du din egen stil.

57
00:06:26,180 --> 00:06:29,340
- Du kan også lide glitter?
- Mm.

58
00:06:30,180 --> 00:06:34,380
Kitty, du er en person,
der symboliserer mode.

59
00:06:34,540 --> 00:06:40,140
Du er en blanding af kultur og mode,
som jeg aldrig har set før.

60
00:06:46,020 --> 00:06:51,460
Alex, du er en meget omsorgsfuld person,
der kan holde sammen på gruppen.

61
00:06:51,620 --> 00:06:55,900
Og du har en udstråling,
som man må tage til sig.

62
00:07:03,540 --> 00:07:05,620
- Og Emma ...
- Ja?

63
00:07:05,780 --> 00:07:08,380
- Du er jo grunden til, at vi sidder her.
- Ja.

64
00:07:08,540 --> 00:07:12,420
Du skal have chancen for at optræde
sammen med alle de andre.

65
00:07:12,580 --> 00:07:14,460
Det synes jeg også.

66
00:07:14,620 --> 00:07:19,580
Jeg tror, at jeres udstråling
vil gøre det her til noget meget magisk.

67
00:07:19,740 --> 00:07:22,420
- Det er en drøm.
- Ja.

68
00:07:22,580 --> 00:07:25,020
Det er virkelig en drøm at gøre det her.

69
00:07:25,180 --> 00:07:29,180
Jeg har aldrig før optrådt.

70
00:07:29,340 --> 00:07:34,380
Jeg havde aldrig kunnet forestille mig,
at jeg skulle opleve sådan noget.

71
00:07:34,540 --> 00:07:39,380
- Det her er jo en rigtig grædefest.
- Undskyld, det er bare glædestårer.

72
00:07:39,540 --> 00:07:42,300
- Glæde ...
- Ja.

73
00:07:42,460 --> 00:07:46,380
- Vi begynder med at se en film.
- Okay.

74
00:07:46,540 --> 00:07:48,900
Se med her.

75
00:07:59,980 --> 00:08:04,660
- Kan I forestille jer, at det var jer?
- Ja.

76
00:08:04,820 --> 00:08:11,700
Der så man, at hun havde et lille smil,
hvis man sammenligner med hende.

77
00:08:11,860 --> 00:08:14,140
Sådan skal man vist se ud, når man går.

78
00:08:14,300 --> 00:08:18,820
Skal man? Ville I kunne være alvorlige?

79
00:08:18,980 --> 00:08:24,900
Nej, jeg ville have været glad.
For at vise, at det er sjovt.

80
00:08:25,060 --> 00:08:29,700
- Synes de ikke, at det er sjovt?
- De er nok meget ulykkelige.

81
00:08:29,860 --> 00:08:33,100
Fordi de skal tabe sig, tror jeg.

82
00:08:33,260 --> 00:08:37,980
- Skal vi også tabe os?
- Nej, det burde ikke være nødvendigt.

83
00:08:38,140 --> 00:08:41,980
Man skal kunne gøre det, uanset hvordan
man ser ud, og hvordan man er.

84
00:08:42,140 --> 00:08:44,660
Hvis vi viser,
hvordan vi er som mennesker -

85
00:08:44,820 --> 00:08:49,620
- at vi alle er forskellige og unikke
på vores egen måde -

86
00:08:49,780 --> 00:08:55,980
- så tror jeg faktisk,
at tøjet kan blive smukkere og smukkere.

87
00:08:56,140 --> 00:08:58,380
Hvad tror du, Hillberg?

88
00:09:08,740 --> 00:09:11,060
- Sådan.
- Ja.

89
00:09:12,940 --> 00:09:17,100
Jeg må lige høre jer ...
Finder vi ud af det her?

90
00:09:17,260 --> 00:09:18,940
- Ja.
- Absolut!

91
00:09:19,100 --> 00:09:23,260
Det bliver en hård, men fantastisk rejse.
Vi kan næppe klare det selv.

92
00:09:23,420 --> 00:09:25,900
- Nej.
- Vi får brug for hjælp.

93
00:09:33,700 --> 00:09:37,500
Jeg synes, at det er rigtig vigtigt
at blive model.

94
00:09:37,660 --> 00:09:41,020
Jeg vil have, at folk skal se -

95
00:09:41,180 --> 00:09:45,740
- at vi, der har en funktionsnedsættelse -

96
00:09:45,900 --> 00:09:49,180
- også er unikke mennesker.

97
00:09:49,340 --> 00:09:54,660
Det her er mere mig
end mit nuværende arbejde.

98
00:09:59,740 --> 00:10:02,020
- Hejsa.
- Hej.

99
00:10:02,180 --> 00:10:06,220
- Jeg vil gerne have lidt kaffe.
- Ja. Absolut.

100
00:10:14,340 --> 00:10:18,580
Så ... Værsgo.

101
00:10:18,740 --> 00:10:22,460
- Der kan man bare se.
- Så er der både kage og kaffe.

102
00:10:22,620 --> 00:10:28,500
Sagen er, Andreas, at jeg har
en rigtig god nyhed at fortælle dig.

103
00:10:28,660 --> 00:10:33,140
- Hvad er det?
- Jo, Pär Johansson ...

104
00:10:33,300 --> 00:10:38,780
Han skal hjælpe mig med at virkeliggøre
min store drøm -

105
00:10:38,940 --> 00:10:43,980
- om at blive fotomodel og gå catwalk.

106
00:10:44,140 --> 00:10:49,740
- Hvad er catwalk?
- Det er en modeopvisning.

107
00:10:49,900 --> 00:10:56,300
Man går flot og har pænt tøj på.

108
00:10:56,460 --> 00:11:02,860
- Det er vel svært?
- Man gør bare sådan her ...

109
00:11:04,500 --> 00:11:06,260
Åh ...

110
00:11:07,300 --> 00:11:13,420
Ja. Pär er så sød. Jeg tror,
at han kan virkeliggøre min drøm.

111
00:11:15,620 --> 00:11:16,940
- Hej.
- Hej!

112
00:11:17,100 --> 00:11:22,220
Tre kager.
Du kan bare lægge dem på en serviet.

113
00:11:22,380 --> 00:11:24,940
Sådan.

114
00:11:30,740 --> 00:11:33,740
Mine problemer ...

115
00:11:33,900 --> 00:11:36,900
Jeg har epilepsi.

116
00:11:37,060 --> 00:11:40,740
Det har jeg haft, siden jeg var 15 år.

117
00:11:42,180 --> 00:11:46,340
Dengang virkede medicinen ikke på mig.

118
00:11:46,500 --> 00:11:50,980
Så jeg havde rigtig mange anfald.

119
00:11:51,140 --> 00:11:53,740
Jeg fik dem tit i skolen -

120
00:11:53,900 --> 00:11:58,540
- i kantinen og ved busstoppet.

121
00:12:02,660 --> 00:12:08,620
Så jeg blev derhjemme og lavede ingenting.

122
00:12:08,780 --> 00:12:11,940
Jeg gik aldrig ud.

123
00:12:12,100 --> 00:12:17,100
I fem år turde jeg ikke at gå ud.

124
00:12:17,260 --> 00:12:21,140
Fordi jeg var så bange for at få anfald.

125
00:12:22,540 --> 00:12:27,700
Jeg var meget ensom.
Jeg var enormt ensom.

126
00:12:48,700 --> 00:12:55,340
Glada Hudik-teatret består af mennesker
med stor lidenskab for det, vi laver.

127
00:12:55,500 --> 00:12:59,460
Jeg er god til at finde folk,
der er bedre end mig selv.

128
00:12:59,620 --> 00:13:04,580
Der løfter det her.
Jeg affyrer en pil, som folk følger.

129
00:13:04,740 --> 00:13:09,180
Nogle gange rammer den forbi,
og så må andre korrigere det.

130
00:13:09,340 --> 00:13:13,100
Så jeg er nok rigtig besværlig som leder,
tror jeg.

131
00:13:14,300 --> 00:13:19,380
- I ser så alvorlige ud!
- Nej, vi er fokuserede.

132
00:13:19,540 --> 00:13:26,540
Det her skal føre til en modeopvisning,
der starter i Hudiksvall.

133
00:13:26,700 --> 00:13:29,740
Og så skal den videre derfra.

134
00:13:29,900 --> 00:13:35,260
Jeg har bestemt, og det ved gruppen ikke,
at vi skal til New York.

135
00:13:36,900 --> 00:13:39,500
Til modeugen.

136
00:13:39,660 --> 00:13:41,940
- Nej ...
- Jo.

137
00:13:42,100 --> 00:13:45,460
Det kan jeg ikke selv sørge for.
Derfor er I her.

138
00:13:45,620 --> 00:13:47,860
Gruppen ved ikke, at det er New York -

139
00:13:48,020 --> 00:13:50,180
- og årsagen til det er -

140
00:13:50,340 --> 00:13:55,540
- at de i så fald går glip af rejsen
indtil da. Og rejsen er lige så vigtig.

141
00:13:55,700 --> 00:14:00,180
Men New York, siger du ...
Hvor klart er det?

142
00:14:01,620 --> 00:14:06,340
Jeg vil sige, at det er cirka 83 % klart.

143
00:14:06,500 --> 00:14:10,380
- Med lokaler?
- Lokaler ... Det arbejder jeg på.

144
00:14:10,540 --> 00:14:17,540
Det er jo ingen traditionel modeopvisning.
Normalt viser model 1, 2, 3, 4 tøj -

145
00:14:17,700 --> 00:14:23,180
- der er placeret på kroppe,
der hører til inden for den branche.

146
00:14:23,340 --> 00:14:26,660
Alle ser ens ud. Der afviger vi.

147
00:14:26,820 --> 00:14:31,420
Hvordan kommer selve ...
Nu farer tankerne jo rundt.

148
00:14:31,580 --> 00:14:34,580
Er der fem modeller?
Hvor mange omklædninger?

149
00:14:34,740 --> 00:14:38,420
Hvor langt skal showet være?

150
00:14:38,580 --> 00:14:43,140
Vi skal ikke satse på kvantitet,
men kvalitet.

151
00:14:43,300 --> 00:14:46,060
Derfor synes jeg, at ...

152
00:14:46,220 --> 00:14:49,620
Jeg har aldrig lavet modeopvisning,
men måske 15-18 minutter.

153
00:14:49,780 --> 00:14:53,500
Jeg ved ikke hvorfor,
men det føles rigtigt.

154
00:14:53,660 --> 00:14:58,300
Det skal ikke være for langt. Det skal
være energisk, effektivt og fremadrettet.

155
00:14:58,460 --> 00:15:01,900
- Spørgsmål?
- 1000 spørgsmål.

156
00:15:02,060 --> 00:15:04,580
Soleklart og 1000 spørgsmål.

157
00:15:11,580 --> 00:15:17,100
Der er en grund til, at vi er her.
I skulle gerne blive til et team.

158
00:15:17,260 --> 00:15:19,860
I skal arbejde sammen.

159
00:15:21,220 --> 00:15:23,580
Og i morgen skal vi noget.

160
00:15:23,740 --> 00:15:28,700
Jeg vil bede jer om, at I klokken 09.00
står klar med varmt tøj.

161
00:15:28,860 --> 00:15:31,740
- Nul ni? Hvad sagde du?
- Klokken ni.

162
00:15:31,900 --> 00:15:34,700
Så skal vi nemlig køre i hundeslæde.

163
00:15:38,980 --> 00:15:41,460
Ida ser ikke så glad ud.

164
00:15:41,620 --> 00:15:45,860
Jeg kan forestille mig, at jeg falder af.

165
00:15:46,020 --> 00:15:50,500
- Har du prøvet det før?
- Nej, det har jeg ikke.

166
00:15:50,660 --> 00:15:54,780
- Der er vel ingen is eller noget?
- Jo, vi skal ud på isen.

167
00:16:07,980 --> 00:16:10,420
Sådan, jeg fandt dem.

168
00:16:11,900 --> 00:16:15,100
Lyserøde ørepropper.

169
00:16:18,140 --> 00:16:21,900
Kitty. Her. Værsgo.

170
00:16:22,060 --> 00:16:27,220
- Vil du have ørepropper, Nicklas?
- Nej, jeg har dem her.

171
00:16:30,380 --> 00:16:35,300
- Jeg ved ikke, Kitty, om jeg kan det her.
- Jo, det kan du.

172
00:16:35,460 --> 00:16:41,940
Jeg er nervøs lige nu.
Jeg falder garanteret af.

173
00:16:42,100 --> 00:16:47,220
- Hop op her.
- Ida, du falder ikke af.

174
00:16:47,380 --> 00:16:49,940
Du kan holde fast i mig.

175
00:16:51,260 --> 00:16:55,700
- Det skal nok gå.
- Ida, hvordan føles det? Ida?

176
00:16:55,860 --> 00:16:58,260
Jeg forstår ikke,
hvorfor jeg skal det her.

177
00:16:58,420 --> 00:17:05,180
Vi skal overvinde frygten
og turde at komme igennem det her. Ikke?

178
00:17:05,340 --> 00:17:10,180
- Jo. Det er jeg nødt til.
- Du sidder jo allerede i hundeslæden.

179
00:17:10,340 --> 00:17:13,700
Ja, men de er ikke begyndt.

180
00:17:19,860 --> 00:17:24,980
- Sådan. Læn dig tilbage mod mig.
- Jeg ved ikke ...

181
00:17:25,140 --> 00:17:28,940
- Jeg tisser snart i bukserne.
- Er du bange?

182
00:17:29,100 --> 00:17:33,300
- Jeg tisser i bukserne!
- Ida siger, at hun tisser i bukserne.

183
00:17:33,460 --> 00:17:36,780
Ida! Se! Se her.

184
00:17:38,180 --> 00:17:40,420
Nu holder vi fast!

185
00:17:48,540 --> 00:17:51,660
- Går det godt?
- Ja!

186
00:17:53,100 --> 00:17:56,140
For pokker da!

187
00:18:10,740 --> 00:18:12,420
Gud, hvor skønt!

188
00:18:12,580 --> 00:18:14,620
Ja!

189
00:18:15,420 --> 00:18:20,380
Pär? Jeg har overvundet min frygt!

190
00:18:20,540 --> 00:18:23,500
Nu går det nedad!

191
00:18:33,980 --> 00:18:36,500
Det er så fedt!

192
00:18:39,220 --> 00:18:42,980
Gud, hvor herligt! Skønt.

193
00:18:44,100 --> 00:18:49,700
Det er godt at lære flokken at kende.
For jeg skal være en af dem.

194
00:18:51,020 --> 00:18:54,220
Det føles, som om jeg passer ind her.

195
00:18:54,380 --> 00:19:01,180
Der spredes enormt meget glæde og styrke.
Vi tror på hinanden.

196
00:19:01,340 --> 00:19:05,180
Alle har hjulpet hinanden, kan man sige.

197
00:19:09,980 --> 00:19:13,140
Tilsammen er vi stærke.

198
00:19:25,300 --> 00:19:29,300
- Nu er jeg her, far!
- Hej, min pige!

199
00:19:31,940 --> 00:19:38,060
- Nå, har du hængt de malerier op?
- Ja.

200
00:19:38,220 --> 00:19:42,620
- Jeg synes, at de er så fine.
- Ja, det forstår jeg godt.

201
00:19:42,780 --> 00:19:46,140
Det der malede jeg ...

202
00:19:46,300 --> 00:19:48,540
... da jeg gik i gymnasiet.

203
00:19:48,700 --> 00:19:52,980
Jeg ville gerne med til ballet,
kan jeg huske.

204
00:19:53,140 --> 00:19:56,180
Jeg troede,
at det ville være som Askepots bal.

205
00:19:56,340 --> 00:20:02,740
Jeg drømte og fantaserede utrolig meget om
at blive ballets dronning.

206
00:20:02,900 --> 00:20:06,260
Og en fyr skulle blive ballets konge.

207
00:20:07,900 --> 00:20:12,420
Men jeg havde så meget angst
og blev mobbet og chikaneret.

208
00:20:12,580 --> 00:20:15,300
Så det var en frygtelig tid.

209
00:20:15,460 --> 00:20:20,260
Jeg havde det skidt hver dag,
jeg gik i skole.

210
00:20:21,220 --> 00:20:26,900
- Det var slemt, at du var så angst.
- Ja, der var rigtig slemt.

211
00:20:27,060 --> 00:20:32,620
Inde i skolen råbte de ad mig
og kaldte mig "spasser" hver dag -

212
00:20:32,780 --> 00:20:35,260
- og skubbede mig ind i væggen.

213
00:20:36,260 --> 00:20:40,260
De gjorde rigtig meget grin med mig.

214
00:20:40,420 --> 00:20:42,660
De var ikke søde.

215
00:20:42,820 --> 00:20:46,980
Jeg følte mig ikke velkommen
på den skole.

216
00:20:47,140 --> 00:20:52,420
Men du gjorde noget,
der ikke var så sjovt.

217
00:20:52,580 --> 00:20:55,540
Det skal man jo egentlig ikke gøre.

218
00:20:55,700 --> 00:21:00,580
Jeg tænkte,
at hvis de var slemme mod mig i dag -

219
00:21:00,740 --> 00:21:05,540
- så ville jeg gå hen
og lave en stor snotter.

220
00:21:05,700 --> 00:21:10,780
- Og spytte på en af dem.
- Nå ja, det var det.

221
00:21:10,940 --> 00:21:15,140
For jeg tænkte, at det var gratis.

222
00:21:15,300 --> 00:21:20,700
For jeg havde tænkt mig at tage ketchup
eller noget med at hælde på dem.

223
00:21:20,860 --> 00:21:26,540
Men så tænkte jeg, at far ville blive sur,
fordi det koster penge.

224
00:21:26,700 --> 00:21:30,780
- Så det blev ikke til noget.
- Så det blev en spytklat i stedet.

225
00:21:30,940 --> 00:21:33,420
Ja, det blev det.

226
00:21:46,860 --> 00:21:51,620
Hvad er der galt med mig?
Er jeg virkelig så grim?

227
00:21:54,740 --> 00:22:01,180
De skal se, at jeg er et fantastisk
og fint menneske.

228
00:22:01,340 --> 00:22:04,620
Det er det, jeg vil have, at de skal se.

229
00:22:27,580 --> 00:22:31,060
Nu skal vi lave vores egen catwalk,
stille og roligt.

230
00:22:31,220 --> 00:22:33,180
Jeg ryddede op i alle garderober.

231
00:22:33,340 --> 00:22:36,140
Jeg fandt noget dynebetræk,
der skal være vores tøj.

232
00:22:36,300 --> 00:22:42,020
Her er der en masse betræk,
som vi kan lave vores kreationer af.

233
00:22:42,180 --> 00:22:43,660
Ja.

234
00:22:43,820 --> 00:22:46,140
- Okay ...
- I ser så skeptiske ud.

235
00:22:46,300 --> 00:22:51,740
Nu må I være kreative. Tag et hver. Alex!

236
00:22:51,900 --> 00:22:55,820
Det er lettere at improvisere,
hvis man har noget på.

237
00:22:55,980 --> 00:22:59,420
- Gå med et dynebetræk!
- Se her.

238
00:22:59,580 --> 00:23:01,660
- Jeg ved ikke.
- Sådan!

239
00:23:01,820 --> 00:23:04,940
- Er det ikke godt?
- Jo, absolut.

240
00:23:05,100 --> 00:23:10,340
- Nu har jeg lavet noget.
- Vi ligner et gospelkor eller noget.

241
00:23:11,500 --> 00:23:14,660
Se, hvor fin han er. Gospelfyren Alex.

242
00:23:14,820 --> 00:23:20,780
- Du ligner Tomas Di Leva.
- Er det her fra en dobbeltseng?

243
00:23:20,940 --> 00:23:25,220
Forestil jer en rigtig modeopvisning,
for nu skal vi skabe grundlaget.

244
00:23:25,380 --> 00:23:28,060
Tre, to, en, værsgo.

245
00:24:04,220 --> 00:24:06,860
Kan I se, hvem der er kommet?

246
00:24:07,020 --> 00:24:11,540
- Hej! Godt at se jer.
- I lige måde!

247
00:24:15,820 --> 00:24:20,300
Den her catwalk bliver mere
som en kunstinstallation.

248
00:24:20,460 --> 00:24:24,740
Vi har valgt at starte catwalken -

249
00:24:24,900 --> 00:24:30,700
- med forhold for udviklingshæmmede
i Sverige i starten af 1900-tallet.

250
00:24:30,860 --> 00:24:34,420
- Ved I, hvordan det var?
- Ja, lidt.

251
00:24:34,580 --> 00:24:39,820
- Det var ikke så godt, som det er nu.
- Nej.

252
00:24:39,980 --> 00:24:45,580
Jeg har taget nogle billeder
fra anstalter med -

253
00:24:45,740 --> 00:24:50,340
- der viser, hvordan det så ud.

254
00:24:54,900 --> 00:24:59,380
- Det er jo ikke nogen hyggelige billeder.
- Absolut ikke.

255
00:24:59,540 --> 00:25:03,180
Jeg bliver rent ud sagt pissesur.

256
00:25:03,340 --> 00:25:07,500
Fy for fanden. Det kan man ikke.

257
00:25:07,660 --> 00:25:10,980
Alle er lige meget værd, synes jeg.

258
00:25:19,380 --> 00:25:25,100
- Det her er lidt hårdt at se på.
- Ja, meget hårdt.

259
00:25:25,260 --> 00:25:29,420
Mange af deres blikke på billederne
kunne jeg genkende -

260
00:25:29,580 --> 00:25:32,060
- fra da jeg var lille og gik i skole -

261
00:25:32,220 --> 00:25:37,460
- fordi jeg lige siden barndommen
altid er blevet mobbet -

262
00:25:37,620 --> 00:25:41,740
- bare fordi jeg er anderledes
end alle andre.

263
00:25:41,900 --> 00:25:44,580
De tomme blikke -

264
00:25:44,740 --> 00:25:49,980
- ensomheden og fortvivlelsen
i alle de år, hver dag -

265
00:25:50,140 --> 00:25:53,300
- 24 timer i døgnet.

266
00:25:55,260 --> 00:25:59,340
Man skal ikke sidde bag lås og slå,
bare fordi man er anderledes.

267
00:25:59,500 --> 00:26:01,220
Nej.

268
00:26:04,660 --> 00:26:09,620
- Er det for hårdt, at jeg viser det her?
- Lidt.

269
00:26:09,780 --> 00:26:13,980
Jeg vil gerne have, at vi laver
et statement, hvor vi fortæller -

270
00:26:14,140 --> 00:26:19,460
- at det her ikke er i orden. For i mange
andre lande er det stadig sådan her.

271
00:26:19,620 --> 00:26:25,260
Det er sådan, catwalken skal begynde.
Frida har taget noget med.

272
00:26:25,420 --> 00:26:29,460
Det her er spændetrøjer.

273
00:26:30,980 --> 00:26:37,220
- Catwalken begynder med, at Ida står ...
- Jeg skal have den på.

274
00:26:37,380 --> 00:26:43,860
Jeg skal vise verden, at jeg er fri!
Vi skal overvinde alt det lort.

275
00:26:52,980 --> 00:26:58,780
Det skal ikke være en almindelig catwalk,
men en kunstinstallation, der berører -

276
00:26:58,940 --> 00:27:05,060
- engagerer og er fremadrettet.
Det skal være som et knytnæveslag i maven.

277
00:27:05,220 --> 00:27:09,820
Så man begynder at overveje, hvordan man
vil leve sit liv, og hvem der skal ses.

278
00:27:25,740 --> 00:27:30,300
Min drøm er, at alle i gruppen
bliver en forlænget arm -

279
00:27:30,460 --> 00:27:34,780
- til alle dem,
der aldrig har fået chancen.

280
00:27:36,580 --> 00:27:38,940
Og at ...

281
00:27:42,300 --> 00:27:47,660
Vi skal lukke kæften på alle dem,
der har udsat dem for mobning -

282
00:27:47,820 --> 00:27:50,220
- over lang tid.

283
00:27:56,780 --> 00:28:02,180
Jeg vil til New York af flere årsager.

284
00:28:02,340 --> 00:28:06,620
Jeg er stolt over,
at vi i Sverige er kommet så langt.

285
00:28:06,780 --> 00:28:12,140
Jeg vil også gerne sprede vores tankegang
og gøre det globalt.

286
00:28:12,300 --> 00:28:16,140
Det sværeste sted i verden at gøre det
er måske New York.

287
00:28:16,300 --> 00:28:21,340
- Hvornår har du tænkt dig?
- Modeugen er den 6. til 15. september.

288
00:28:21,500 --> 00:28:25,060
- I løbet af den.
- Ja, du vælger jo en uge ...

289
00:28:25,220 --> 00:28:29,580
- Tror du, at det er umuligt?
- Det er en meget svær uge.

290
00:28:29,740 --> 00:28:33,260
Det er den mest bookede uge i New York.

291
00:28:33,420 --> 00:28:38,460
Alting koster en million dollars at leje.
Det er for sent at finde noget godt.

292
00:28:38,620 --> 00:28:43,300
Ja, og derfor kommer jeg til dig.
Jeg ved, at I skal åbne der.

293
00:28:43,460 --> 00:28:47,500
Har I et lokale,
hvor vi kan gennemføre catwalken?

294
00:28:47,660 --> 00:28:51,540
En traditionel catwalk med publikum,
fotografer og det hele?

295
00:28:51,700 --> 00:28:54,420
Ja, ligesom hele ...

296
00:28:54,580 --> 00:28:58,980
Vi har en designer, der laver tøj.
Vi har en koreograf, musik og det hele.

297
00:28:59,140 --> 00:29:03,340
Det gør det ikke lettere at finde lokaler,
at du har designere ...

298
00:29:03,500 --> 00:29:07,220
Nej, det ved jeg godt.
Men vi skal ikke spare på noget.

299
00:29:07,380 --> 00:29:13,780
Vi skal åbne i New York,
og vi skal åbne inden modeugen.

300
00:29:13,940 --> 00:29:16,900
Eller i samme uge, ifølge planen.

301
00:29:17,060 --> 00:29:22,900
Men det er en byggeplads, og ingen ved,
om det bliver klart til tiden.

302
00:29:23,060 --> 00:29:26,820
Giv mig et par uger,
så skal jeg se, hvad vi kan gøre.

303
00:29:48,580 --> 00:29:51,940
Okay, folkens. Vi skal gå en catwalk.

304
00:29:52,100 --> 00:29:58,300
I skal lave et fælles nummer,
så vi også kan skabe en holdfølelse.

305
00:29:58,460 --> 00:30:03,180
Så vi skal bruge takter
og de forudbestemte trin.

306
00:30:03,340 --> 00:30:08,100
Vi prøver. Vær med fra starten.

307
00:30:08,980 --> 00:30:13,620
Så begynder vi. Højre, venstre ...

308
00:30:13,780 --> 00:30:16,540
Så holder vi ... Og så frem.

309
00:30:16,700 --> 00:30:20,020
Knips, knips, knips ...

310
00:30:23,260 --> 00:30:25,300
Så gør vi ...

311
00:30:29,580 --> 00:30:32,780
Til højre ... og venstre.

312
00:30:34,860 --> 00:30:39,300
- Hvordan gik det?
- Lidt hurtigt, men ellers rigtig godt.

313
00:30:39,460 --> 00:30:42,540
Når jeg står her, hjælper jeg jo til.

314
00:30:42,700 --> 00:30:47,300
Jeg har et forspring, eftersom jeg har
lavet trinnene. De er nye for jer.

315
00:30:47,460 --> 00:30:51,220
- Vi slipper jer løs for at teste det.
- Okay.

316
00:31:38,500 --> 00:31:41,220
Super!

317
00:31:42,900 --> 00:31:46,260
Vi må arbejde mere med pulsen,
så I virkelig kan mærke den.

318
00:31:46,420 --> 00:31:52,180
Når vi skal lave noget sammen,
er vi ret afhængige af takten -

319
00:31:52,340 --> 00:31:57,620
- især hvis musikken indeholder
en masse puls, som den kommer til.

320
00:31:59,460 --> 00:32:03,140
- Det kan jeg ikke.
- Hvorfor?

321
00:32:03,300 --> 00:32:07,500
Min motorik er ikke, som den skal være.
Den er slet ikke god.

322
00:32:08,340 --> 00:32:15,140
Hele catwalkprojektet og koreografien
er en stor udfordring for mig.

323
00:32:15,300 --> 00:32:19,740
Jeg er bange for, at hvis jeg gør noget,
så triller jeg måske.

324
00:32:22,780 --> 00:32:27,700
Allerede som lille havde jeg
rigtig dårlig balance og motorik.

325
00:32:29,500 --> 00:32:34,900
Jeg var meget syg
og havde en medfødt hjertefejl.

326
00:32:38,740 --> 00:32:45,020
Jeg lå meget på hospitalet, og mine
forældre var meget bekymrede for mig.

327
00:32:45,180 --> 00:32:49,220
- Og så de to.
- Jeg er glad for, at jeg er nået hertil.

328
00:32:49,380 --> 00:32:52,020
At jeg kan gøre det, jeg drømmer om.

329
00:32:52,180 --> 00:32:58,220
Det har været min største drøm.
En modeopvisning, dans ...

330
00:32:58,380 --> 00:33:00,900
Det hele.

331
00:33:05,540 --> 00:33:09,820
- Hvordan går det med catwalken?
- Fint.

332
00:33:10,940 --> 00:33:13,860
Den smuttede.

333
00:33:14,020 --> 00:33:16,820
- Har du en pige eller en fyr?
- Jeg har en fyr.

334
00:33:16,980 --> 00:33:19,740
- Har du en fyr? Hvem?
- Magnus Carlsson.

335
00:33:19,900 --> 00:33:21,660
- Magnus Carlsson?
- Ja.

336
00:33:21,820 --> 00:33:24,500
- Ham, der var med i Barbados?
- Ja.

337
00:33:24,660 --> 00:33:27,100
- Hvordan mødtes I?
- Ja, vi mødtes.

338
00:33:27,260 --> 00:33:30,860
- Er I sammen?
- Ja ...

339
00:33:32,260 --> 00:33:34,540
Det er godt.

340
00:33:36,260 --> 00:33:39,580
- Hvad er din yndlingsgruppe?
- ABBA.

341
00:33:39,740 --> 00:33:45,340
- Tager du tid? Syv minutter.
- Ja.

342
00:33:45,500 --> 00:33:48,780
Har du styr på det?
Kan du synge noget fra "Mamma mia"?

343
00:33:48,940 --> 00:33:52,740
- Jeg vil have musik.
- Hvilken ABBA-sang kan du bedst lide?

344
00:33:52,900 --> 00:33:56,700
- "Mamma mia."
- Så prøver vi den.

345
00:33:58,980 --> 00:34:03,060
- Lad os se! Er det koreografi?
- Ja!

346
00:34:56,740 --> 00:35:02,580
- Hillberg, hvor lang tid er der gået?
- Der er fem minutter tilbage.

347
00:35:02,740 --> 00:35:07,100
Det må være verdenshistoriens
længste seks minutter.

348
00:35:07,260 --> 00:35:09,820
- Har du styr på tiden?
- Ja.

349
00:35:09,980 --> 00:35:13,380
Men det var seks minutter
for fem minutter siden!

350
00:35:13,540 --> 00:35:15,820
- Jo, det er der.
- Men har du taget tid?

351
00:35:15,980 --> 00:35:18,060
Ja.

352
00:35:18,220 --> 00:35:19,900
- Det er nu.
- Er det nu?

353
00:35:20,060 --> 00:35:21,820
Ja.

354
00:35:43,460 --> 00:35:46,060
- Skål.
- Skål.

355
00:36:05,700 --> 00:36:10,020
Da jeg begyndte at arbejde med det her,
hørte jeg om alle deres begrænsninger.

356
00:36:10,180 --> 00:36:15,780
Men fokuserer man på begrænsninger,
bliver der ingen fremgang.

357
00:36:15,940 --> 00:36:18,940
Min oplevelse gennem årene er -

358
00:36:19,100 --> 00:36:23,180
- at når vi stiller krav,
så sker der en forandring.

359
00:36:24,100 --> 00:36:31,100
Alle, der indgår i en sammenhæng
og bliver bekræftet -

360
00:36:31,260 --> 00:36:34,740
- begynder at vokse.

361
00:37:05,980 --> 00:37:08,100
- Er du begyndt?
- Ja ...

362
00:37:08,260 --> 00:37:10,260
- Er du begyndt at tjekke?
- Mm.

363
00:37:10,420 --> 00:37:13,980
- Du ser godt ud i glitter.
- Takker.

364
00:37:14,900 --> 00:37:19,380
Er det dig, der ...
Det er vel ikke noget, du har haft med?

365
00:37:19,540 --> 00:37:20,860
Jo, det er det.

366
00:37:26,860 --> 00:37:32,460
Vi vil have frem, hvem Emma,
Ida, Nicklas, Alex og Kitty er.

367
00:37:49,300 --> 00:37:52,060
Der er mange sommerfugle.

368
00:37:52,220 --> 00:37:54,780
- Det kan du jo lide, Kitty.
- Ja.

369
00:37:56,620 --> 00:38:02,460
- Hvad tænker du?
- Jeg kan jo lide glitter og pailletter.

370
00:38:02,620 --> 00:38:04,700
Ballerinakjoler.

371
00:38:25,340 --> 00:38:30,540
Med guldsko, sølvtrøje ...

372
00:38:30,700 --> 00:38:34,300
Hvid, glitrende ballerinakjole.

373
00:38:35,500 --> 00:38:39,380
Guldhalskæde, forskellige blomster i håret
og armbånd.

374
00:38:41,540 --> 00:38:43,580
Ja.

375
00:38:44,860 --> 00:38:48,620
- Hvem er klar?
- Jeg er klar!

376
00:38:48,780 --> 00:38:50,780
- Hillberg, er du klar?
- Klar!

377
00:38:53,580 --> 00:38:55,660
- Er det dig, Nicklas?
- Ja.

378
00:38:55,820 --> 00:39:00,660
Når Frida skal lave dit tøj,
hvad skal hun så tænke på?

379
00:39:00,820 --> 00:39:04,340
- På ABBA.
- Ja, det er ABBA.

380
00:39:04,500 --> 00:39:06,100
- Du er lidt til ABBA?
- Ja.

381
00:39:06,260 --> 00:39:09,540
- Hvad er der ellers?
- En kjole.

382
00:39:09,700 --> 00:39:13,540
Du er fantastisk til at udtrykke dig.
Alt det her er dig.

383
00:39:13,700 --> 00:39:15,780
Ja.

384
00:39:15,940 --> 00:39:20,300
Jeg føler mig lidt presset over, hvorvidt
jeg kan leve op til deres visioner.

385
00:39:20,460 --> 00:39:24,820
Mange vil have noget stort med slæb
og føle sig som prinsesser.

386
00:39:24,980 --> 00:39:27,140
Det er jo også lidt mig.

387
00:39:27,300 --> 00:39:31,540
- Nu skal vi lave en gallakjole.
- Ja, hellere end gerne.

388
00:39:31,700 --> 00:39:34,740
Med en masse tyl. Jeg kan godt lide tyl.

389
00:39:34,900 --> 00:39:39,940
Og så en fin silkesløjfe i taljen -

390
00:39:40,100 --> 00:39:42,540
- vil jeg gerne have på prinsessekjolen.

391
00:39:42,700 --> 00:39:46,540
Nu får jeg en masse inspiration og hører,
hvad I kan lide.

392
00:39:46,700 --> 00:39:49,020
Ja.

393
00:39:49,180 --> 00:39:52,580
- Så må vi se, om jeg kan finde ud af det.
- Præcis, ja.

394
00:39:52,740 --> 00:39:57,620
- Det bliver spændende.
- Ja, rigtig spændende.

395
00:40:04,180 --> 00:40:08,020
- Vil du have lidt saft?
- Ja tak.

396
00:40:09,900 --> 00:40:16,500
- Se, hvor smuk mor var.
- Ja, hun var så fin.

397
00:40:16,660 --> 00:40:22,300
- Hvor gammel var hun her?
- Det var jo inden, at vi mødtes.

398
00:40:22,460 --> 00:40:24,980
Hun må have været omkring 20 år.

399
00:40:25,140 --> 00:40:27,660
- Det her er flot.
- Hun ligner en model.

400
00:40:27,820 --> 00:40:33,420
Ja, hun ligner en rigtig model.
Jeg spurgte mor, inden hun døde:

401
00:40:33,580 --> 00:40:36,660
"Har du aldrig overvejet
at blive fotomodel?"

402
00:40:36,820 --> 00:40:42,420
Så sagde hun:
"Nej, det har jeg aldrig overvejet."

403
00:40:42,580 --> 00:40:48,780
Jeg har tænkt over det i længe.
Det vil jeg meget gerne være.

404
00:40:49,740 --> 00:40:54,220
Det er rigtig flot.
Det er hendes veninde Barbro.

405
00:40:54,380 --> 00:40:58,220
Er det Barbro?
Hende, der var med til ...

406
00:40:58,380 --> 00:41:02,660
- Mors begravelse.
- Jeg vidste ikke, at det var hende.

407
00:41:03,700 --> 00:41:08,460
Jeg savner hende rigtig meget
hver eneste dag.

408
00:41:08,620 --> 00:41:11,340
Jeg savner at sige "mor".

409
00:41:13,220 --> 00:41:15,820
- Det savner jeg.
- Ja ...

410
00:41:19,980 --> 00:41:24,900
Tænk, hvis jeg kunne ringe til mor -

411
00:41:25,060 --> 00:41:27,820
- og fortælle om catwalken.

412
00:41:29,020 --> 00:41:32,780
Det ville jeg rigtig gerne.

413
00:41:32,940 --> 00:41:37,500
Det dumme er, at jeg ikke kan ringe,
for hun er oppe i himlen.

414
00:41:46,580 --> 00:41:49,100
Værsgo, mor.

415
00:42:29,420 --> 00:42:32,100
Der ... Smukt.

416
00:42:32,260 --> 00:42:35,620
Rigtig fint. Forfra igen.

417
00:42:35,780 --> 00:42:39,660
Rigtig godt. Tag hånden ned igen.

418
00:42:41,500 --> 00:42:44,540
Supergodt. Smukt.

419
00:42:44,700 --> 00:42:47,980
Tilbage. Smukt.

420
00:42:48,140 --> 00:42:51,380
- Hjertelig velkommen!
- Tusind tak.

421
00:42:51,540 --> 00:42:56,420
I kan hænge tøjet herhenne.
Tag alt det tøj, I har med jer -

422
00:42:56,580 --> 00:42:59,060
- så vælger vi tøj
til fotograferingen.

423
00:42:59,220 --> 00:43:01,740
- Meget gerne.
- Kom!

424
00:43:05,460 --> 00:43:06,860
Hvor godt!

425
00:43:07,020 --> 00:43:12,180
Hvis I skulle ønske en by, hvor catwalken
skulle foregå, hvad ville I så ønske?

426
00:43:12,340 --> 00:43:16,140
Jeg ville ønske
enten Stockholm eller Göteborg.

427
00:43:16,300 --> 00:43:20,060
- Gävle.
- Gävle? Okay.

428
00:43:20,220 --> 00:43:24,420
Jeg er nødt til at fortælle det.
Vi løser det med lokalerne.

429
00:43:24,580 --> 00:43:28,820
Vi skal bestille hoteller og søge om visa.

430
00:43:29,900 --> 00:43:33,260
Det ved jeg godt.
Men de skal vide, hvor vi skal hen.

431
00:43:33,420 --> 00:43:38,420
Alexander, lidt længere herover.
Ida, kom lidt frem.

432
00:43:38,580 --> 00:43:43,340
Rigtig flot, folkens. Så godt!

433
00:43:43,500 --> 00:43:47,540
Hør her, folkens.
Vores catwalk skal være i New York!

434
00:43:47,700 --> 00:43:49,860
Hvad?!

435
00:43:50,020 --> 00:43:52,780
- Er det rigtigt?
- Jep.

436
00:43:57,900 --> 00:44:01,140
Jeg fatter ingenting.

437
00:44:01,300 --> 00:44:03,340
Gud!

438
00:44:09,220 --> 00:44:11,700
Jeg har altid drømt om New York.

439
00:44:11,780 --> 00:44:17,460
Vi skal lave catwalken til modeugen
i New York. Det er der, det hele sker.

440
00:44:17,620 --> 00:44:21,420
- Så vi må være der.
- Jeg har altid gerne villet til New York.

441
00:44:21,580 --> 00:44:23,180
- Har du det?
- Ja.

442
00:44:23,340 --> 00:44:25,220
Perfekt.

443
00:44:25,380 --> 00:44:27,340
Sådan. Perfekt.

444
00:44:27,500 --> 00:44:29,660
Se på kameraet.

445
00:44:31,620 --> 00:44:33,940
Så flot!

446
00:44:34,100 --> 00:44:37,660
- Nu er det gennemført 80'er-stil.
- Nemlig.

447
00:44:37,820 --> 00:44:40,420
- Er det mig?
- Det er dig.

448
00:44:40,580 --> 00:44:45,780
- Hvordan føles det?
- Rigtig godt, så sjovt og helt uvant.

449
00:44:45,940 --> 00:44:48,420
Perfekt.

450
00:44:50,500 --> 00:44:54,180
Wow! Nu har vi det!

451
00:45:01,940 --> 00:45:04,420
<i>Hej, Alex. Catwalken nærmer sig.</i>

452
00:45:04,580 --> 00:45:09,500
<i>Vi skal træne en stolt holdning.</i>
<i>Ret ryg og hævet bryst.</i>

453
00:45:09,660 --> 00:45:12,700
<i>Vi lægger en bog på hovedet.</i>

454
00:45:12,860 --> 00:45:17,900
<i>Så kan du prøve at gå rundt,</i>
<i>stadig med den ranke ryg.</i>

455
00:45:18,060 --> 00:45:21,180
<i>Det får du brug for</i>
<i>til catwalken senere.</i>

456
00:45:21,340 --> 00:45:24,620
<i>Så øv, øv, øv på din holdning, Alex.</i>

457
00:45:40,220 --> 00:45:42,660
Av, for fanden da!

458
00:45:55,660 --> 00:45:58,260
Fem, seks, syv, otte.

459
00:45:58,420 --> 00:46:02,060
En, to, tre, fire, fem, seks, syv, otte.

460
00:46:02,220 --> 00:46:06,140
Bam, bam, stå. Bam, bam, stå.

461
00:46:06,300 --> 00:46:08,940
Sving, sving, sving.

462
00:46:09,100 --> 00:46:14,980
Det har været rigtig svært
at huske bevægelserne til dansen -

463
00:46:15,140 --> 00:46:18,420
- som vi skal udføre på catwalken.

464
00:46:18,580 --> 00:46:23,740
Det er svært og besværligt.

465
00:46:23,900 --> 00:46:27,220
Vi vender også om.
Hvis du går lidt tilbage.

466
00:46:27,380 --> 00:46:31,660
Det er dem, vi skal bruge
for enden af catwalken.

467
00:46:31,820 --> 00:46:36,020
Frem med den ene fod.
Så vender du dig om -

468
00:46:36,180 --> 00:46:39,540
- og så fortsætter man.
Lad os gå lidt længere den vej.

469
00:46:39,700 --> 00:46:43,780
Frem med foden,
og vend om for at få et nyt fokus.

470
00:46:43,940 --> 00:46:48,820
- Hvordan føles det?
- Man bliver lidt svimmel.

471
00:46:48,980 --> 00:46:51,180
- Lidt svimmel?
- Ja.

472
00:46:51,340 --> 00:46:56,660
- Jeg bliver lidt svimmel.
- Det er ikke farligt at blive svimmel.

473
00:46:56,740 --> 00:46:59,540
Nej, jeg er bare bange for -

474
00:46:59,700 --> 00:47:05,900
- at min epilepsi ...
Frygten for at få et anfald er der jo.

475
00:47:06,060 --> 00:47:11,700
- Det er det, jeg frygter.
- Det forstår jeg godt.

476
00:47:11,860 --> 00:47:16,660
Men nu kan du få lidt nye minder
omkring det at dreje rundt og vende sig.

477
00:47:16,820 --> 00:47:20,180
Efter catwalken vil det være
det bedste, du ved.

478
00:47:20,340 --> 00:47:24,260
- Det bedste, jeg ved ... Okay.
- Godt klaret, Emma.

479
00:47:24,420 --> 00:47:27,140
Nu kommer der et nyt moment i catwalken.

480
00:47:27,300 --> 00:47:29,060
Nu handler det om dig, Kitty.

481
00:47:29,220 --> 00:47:34,660
Nu skal du gøre noget ud over at gå.
Annika, hvad skal hun gøre?

482
00:47:34,820 --> 00:47:38,020
- Du skal synge.
- Okay ...

483
00:47:38,180 --> 00:47:42,900
Det er en sang, der hedder "Silhouettes",
en Avicii-sang.

484
00:47:43,060 --> 00:47:46,860
En langsom version af den.
Du kommer ind i dit glitrende tøj -

485
00:47:47,020 --> 00:47:51,140
- og står der i midten og synger.
Har du sunget på engelsk før?

486
00:47:51,300 --> 00:47:53,580
Kun én gang, og det gik nogenlunde.

487
00:47:53,740 --> 00:47:58,860
- Vi mødes bagefter og gennemgår den.
- Tak, hvor godt.

488
00:47:59,020 --> 00:48:04,940
Godt. Så har vi lidt at øve på.
I må gerne gennemgå trinnene -

489
00:48:05,100 --> 00:48:08,220
- så har vi et arbejdsmateriale
at gå ud fra.

490
00:48:08,380 --> 00:48:10,780
Nu er jeg ikke helt med.

491
00:48:10,940 --> 00:48:16,620
I må øve lidt på det her.
Repetitionen gør, at vi husker det -

492
00:48:16,780 --> 00:48:19,300
- at det sætter sig i kroppen.

493
00:48:28,500 --> 00:48:31,940
<i>"Come on people, we have all seen ..."</i>

494
00:48:32,100 --> 00:48:35,500
<i>All.</i> Det betyder "alle". Vi har alle ...

495
00:49:35,860 --> 00:49:39,660
Og så hele vejen tilbage til midten.

496
00:49:44,340 --> 00:49:46,420
Og frem. Godt.

497
00:49:46,580 --> 00:49:49,740
- Hvordan var det at dreje rundt?
- Jeg blev lidt svimmel.

498
00:49:49,900 --> 00:49:52,140
- Lidt svimmel?
- Ja.

499
00:49:52,300 --> 00:49:53,860
Kom med mig.

500
00:49:55,220 --> 00:49:59,340
Stræk ud, pluk et æble her, et æble der.

501
00:49:59,500 --> 00:50:03,020
Pluk et æble der, og pluk et æble der.

502
00:50:03,180 --> 00:50:08,300
Og tilbage til midten.
Så vender du dig om. Godt.

503
00:50:08,460 --> 00:50:13,740
- Ved du, hvad du lige har gjort?
- Ja. Den.

504
00:50:13,900 --> 00:50:17,540
- Du drejede omkring.
- Drejede ... Hold da op!

505
00:50:23,220 --> 00:50:25,660
Ved at du plukkede æbler.

506
00:50:25,820 --> 00:50:28,300
Det, du faktisk gjorde, var at ...

507
00:50:28,460 --> 00:50:34,100
Du gør det samme,
bare uden at tænke på det.

508
00:50:34,260 --> 00:50:38,340
Nå ja, det tænkte jeg ikke på.

509
00:51:07,860 --> 00:51:10,780
Jeg er nok lidt nervøs -

510
00:51:10,940 --> 00:51:15,300
- især når det handler om
at synge sangen -

511
00:51:15,460 --> 00:51:19,100
- eftersom det er allerførste gang,
jeg gør det.

512
00:51:20,660 --> 00:51:25,940
I et land og en by, hvor jeg aldrig har
været, og hvor jeg end ikke kan sproget.

513
00:51:37,020 --> 00:51:40,660
Hvorfor det er så vigtigt for mig
at være synlig?

514
00:51:40,820 --> 00:51:45,500
Det er ikke, fordi jeg tror,
at jeg er noget specielt.

515
00:51:45,660 --> 00:51:49,300
Jeg vil formidle,
hvordan jeg er som person -

516
00:51:49,460 --> 00:51:56,460
- for at andre, der mener, at der er
noget galt med os funktionshæmmede ...

517
00:51:56,620 --> 00:52:02,220
At vise dem, at vi ikke er mindre værd.

518
00:52:03,500 --> 00:52:06,460
Okay, vi er måske anderledes, ja.

519
00:52:06,620 --> 00:52:09,820
Jeg har et par sminkesolbriller,
som jeg lavede -

520
00:52:09,980 --> 00:52:15,940
- og gik med i byen, ja.
Jeg kan klæde mig i lidt blandet stil -

521
00:52:16,100 --> 00:52:20,100
- som måske ikke altid passer sammen.
Men det er den, jeg er -

522
00:52:20,260 --> 00:52:24,140
- og jeg er ikke flov over
at være anderledes.

523
00:52:26,180 --> 00:52:30,140
Jeg fik at vide,
at nogle unge her i byen -

524
00:52:30,300 --> 00:52:35,140
- synes, at jeg er retarderet,
misdannet og dum i hovedet.

525
00:52:35,300 --> 00:52:38,340
Det er der mange, der tænker om os -

526
00:52:38,500 --> 00:52:43,220
- men det skal vi lave om på,
her og nu og med catwalken.

527
00:52:53,740 --> 00:52:59,100
Siden har jeg spekuleret
og tegnet og tænkt på dine skitser om -

528
00:52:59,260 --> 00:53:03,340
- hvem du er, og så har jeg forsøgt
at fortolke det i mit design.

529
00:53:03,500 --> 00:53:08,980
Her har vi glitter,
hvor du virkelig kan glitre.

530
00:53:09,140 --> 00:53:11,380
Åh, rigtig fint!

531
00:53:11,540 --> 00:53:17,700
Så kommer vi til brudekjolen:
Hvide blonder, blomster i glitter.

532
00:53:17,860 --> 00:53:20,580
- Og stort slæb.
- Det bliver rigtig godt.

533
00:53:20,740 --> 00:53:24,500
- Tror du, at det bliver godt?
- Ja, det tror jeg.

534
00:53:24,660 --> 00:53:26,820
- Det kan gå an?
- Ja, det kan det.

535
00:53:31,100 --> 00:53:34,020
- Er du klar?
- Nej, men vi kører.

536
00:53:35,260 --> 00:53:42,260
Jeg tænkte en rigtig sommerfugledrøm,
for du er jo sommerfuglekvinden.

537
00:53:42,420 --> 00:53:46,980
- Ja.
- Du har jo sommerfugle overalt.

538
00:53:47,140 --> 00:53:52,180
Sommerfuglen står jo meget for frihed,
og at man slår sig løs.

539
00:53:52,340 --> 00:53:54,740
Og så har vi en anden.

540
00:53:54,900 --> 00:53:59,700
Og her har vi mere glitter.
Tror du, at det kan blive til noget?

541
00:53:59,860 --> 00:54:06,140
Ja. Men det ville være fint,
hvis man også kunne have sommerfugle ...

542
00:54:06,300 --> 00:54:09,220
- På den også?
- Ja, hvis det går.

543
00:54:09,380 --> 00:54:15,140
På den her bliver der masser
af sommerfugle og blomster.

544
00:54:15,300 --> 00:54:20,980
På den her bliver der mere fokus
på glitteret og kjolen og bevægelsen.

545
00:54:21,140 --> 00:54:25,860
Når man laver to kreationer,
er det jo fint, at de er lidt forskellige.

546
00:54:26,020 --> 00:54:30,140
- Mener du, at jeg får to kollektioner?
- Ja, ja.

547
00:54:30,300 --> 00:54:34,220
Først kommer du ud i den,
så går du bag om scenen -

548
00:54:34,380 --> 00:54:36,820
- og skifter til den her, så du får begge.

549
00:54:36,980 --> 00:54:40,340
- Det er løgn?
- Herregud!

550
00:54:42,500 --> 00:54:49,140
- Jeg blev så bange! Bliver du så glad?
- Ja!

551
00:54:52,540 --> 00:54:56,380
Kom. Du gør mig så glad.

552
00:54:57,660 --> 00:55:01,100
- Nu begynder jeg at græde af glæde.
- Også mig.

553
00:55:04,740 --> 00:55:06,820
Undskyld.

554
00:55:16,020 --> 00:55:18,900
- Hvor er du fin.
- Tak, det er du også.

555
00:55:19,060 --> 00:55:23,260
Jeg ville ønske,
at du var min rigtige søster.

556
00:55:23,420 --> 00:55:25,860
Hvor sødt!

557
00:55:27,060 --> 00:55:30,660
Der er så meget kærlighed i hende.

558
00:55:30,820 --> 00:55:35,620
Ingen må nogensinde være ond
mod så godt et menneske.

559
00:55:36,380 --> 00:55:38,900
Åh gud ...

560
00:55:39,060 --> 00:55:42,780
Hun er helt fantastisk.

561
00:55:55,740 --> 00:56:01,860
Vi må overveje, hvad vi vil give publikum
som det første, når du kommer ind.

562
00:56:02,020 --> 00:56:06,940
- Jeg ville gerne give ...
- Hvad for en stemning vil du skabe?

563
00:56:07,100 --> 00:56:14,100
Jeg vil skabe en stemning af, at jeg
som person er meget usikker, genert, sky -

564
00:56:14,260 --> 00:56:20,860
- og gerne trækker mig tilbage.
Jeg forestiller mig det her generte -

565
00:56:21,020 --> 00:56:25,140
- og usikkerhedsfølelsen.
Senere bliver jeg så ...

566
00:56:25,300 --> 00:56:30,980
Så finder jeg styrken og kraften:
"Her er jeg."

567
00:56:32,460 --> 00:56:38,340
"Mig skal I ikke ignorere. Jeg er her
og vil give jer glæde. Tag imod den nu."

568
00:56:38,500 --> 00:56:42,740
Så bliver det endnu større,
når der er et formål med det.

569
00:56:42,900 --> 00:56:47,260
Og så bliver det en frigørelse.
Så gør vi det.

570
00:56:54,500 --> 00:56:58,220
<i>Hej, Pär.</i>
<i>Janne Broman fra Fotografiska.</i>

571
00:56:58,380 --> 00:57:03,860
<i>Jeg er i New York og kigger på byggeriet,</i>
<i>og alt er meget forsinket.</i>

572
00:57:04,020 --> 00:57:07,980
<i>Det er kaotisk. Det er bare</i>
<i>en kæmpestor byggeplads.</i>

573
00:57:08,140 --> 00:57:14,380
<i>Du må finde lokalerne på anden vis.</i>
<i>Det går ikke. Held og lykke, Pär.</i>

574
00:57:36,900 --> 00:57:41,020
- New York!
- Det er rigtig flot.

575
00:57:41,180 --> 00:57:44,340
Tusind tak.

576
00:57:44,500 --> 00:57:47,940
- Ja, for pokker ...
- Flot!

577
00:57:48,100 --> 00:57:51,260
Så flot, Nicklas.

578
00:57:51,420 --> 00:57:55,260
Det bliver så sjovt at rejse til New York.

579
00:57:55,420 --> 00:58:00,380
- Jeg kan ikke tro det.
- Det kan jeg heller ikke.

580
00:58:09,580 --> 00:58:13,620
Vi har bestilt fly og hoteller.
Alt er klart.

581
00:58:13,780 --> 00:58:19,380
Problemet er lokalerne, men det arbejder
vi på. Det er den 14. september.

582
00:58:19,540 --> 00:58:22,260
- Nu?
- Ja.

583
00:58:23,500 --> 00:58:26,100
Javel!

584
00:58:28,060 --> 00:58:33,820
Vi vil være med til modeugen
i New York i september.

585
00:58:33,980 --> 00:58:37,460
<i>Det er om mindre end en måned.</i>

586
00:58:37,620 --> 00:58:40,500
Eftersom det er modeugen.

587
00:58:40,660 --> 00:58:46,100
Pär satsede højt, da han sagde, at vi
tager til New York, og at det var klart.

588
00:58:46,260 --> 00:58:50,140
- Men det var ikke klart.
- Lokalerne er ikke klar.

589
00:58:50,300 --> 00:58:52,100
- Er det en spøg?
- Nej.

590
00:58:52,260 --> 00:58:55,220
Og det er jo en bekymring.

591
00:58:55,380 --> 00:59:01,660
Jeg har lovet alle i projektet,
at vi skal til New York den uge.

592
00:59:01,820 --> 00:59:04,700
Så jeg kan ikke trække det tilbage.

593
00:59:04,860 --> 00:59:09,780
Har du nogen forslag til,
hvor vi kan have catwalken?

594
00:59:09,940 --> 00:59:12,580
<i>Nej, desværre ikke.</i>

595
00:59:17,260 --> 00:59:20,980
Vi skal bruge et lokale på Manhattan -

596
00:59:21,140 --> 00:59:24,620
- med plads til 200-300 mennesker.

597
00:59:24,780 --> 00:59:28,780
<i>Det er meget snart,</i>
<i>og der sker rigtig meget lige nu.</i>

598
00:59:28,940 --> 00:59:33,780
<i>Det kan blive rigtig dyrt.</i>

599
00:59:52,020 --> 00:59:55,780
Jeg troede ikke, at udfordringen
med lokalerne ville blive så ekstrem.

600
00:59:55,940 --> 00:59:58,060
Men det er den.

601
00:59:58,220 --> 01:00:01,940
Vi har ledt som bare fanden,
men kan ikke finde noget.

602
01:00:03,580 --> 01:00:09,780
Vi har kontaktet 30-40 forskellige,
men intet har fungeret.

603
01:00:09,940 --> 01:00:13,820
Nu begynder det at vakle lidt.

604
01:00:15,940 --> 01:00:19,820
Tiden er ved at være knap.
Der er kun halvanden uge tilbage.

605
01:00:21,900 --> 01:00:27,340
Vi har kontakt til en kvinde,
der muligvis har en løsning.

606
01:00:29,780 --> 01:00:35,220
- Hej, Sofia. Pär Johansson fra Sverige.
- <i>Hej, hvordan går det?</i>

607
01:00:35,380 --> 01:00:39,460
Jeg er ikke så god til engelsk,
men jeg håber, at du kan hjælpe mig.

608
01:00:39,620 --> 01:00:42,380
<i>Ja, jeg skal nok hjælpe dig.</i>

609
01:00:42,540 --> 01:00:47,900
<i>Vi har to etager med et showroom</i>
<i>og en stor sal nedenunder -</i>

610
01:00:48,060 --> 01:00:50,180
- <i>hvor I kan have opvisningen.</i>

611
01:00:50,340 --> 01:00:56,740
<i>Vi har også et VIP-presselokale,</i>
<i>som I har adgang til.</i>

612
01:00:56,900 --> 01:01:02,540
Jeg må lukke vinduet op,
for det er virkelig gode nyheder.

613
01:01:02,700 --> 01:01:08,740
- <i>Tak!</i>
- Jeg kan ikke tro det.

614
01:01:08,900 --> 01:01:13,380
- Men jeg tror på dig.
- <i>Det er rigtigt.</i>

615
01:01:13,540 --> 01:01:19,100
- Det er mit livs bedste telefonsamtale.
- <i>Tak! Det var hyggeligt at tale med dig.</i>

616
01:01:19,260 --> 01:01:22,900
- I lige måde. Farvel.
- <i>Farvel.</i>

617
01:01:37,300 --> 01:01:39,180
Altså, wow!

618
01:01:41,860 --> 01:01:46,460
Det her er et studie, hvor man kan lave
en masse forskellige ting.

619
01:01:46,620 --> 01:01:50,660
Det kan indrettes til næsten alt.
Der er plads til flere folk -

620
01:01:50,820 --> 01:01:54,660
- og vi får mere plads
til at gennemføre det, vi skal.

621
01:01:54,820 --> 01:01:59,380
Nu skal vi øve, og det er sidste uge,
så vi må gennemgå catwalken.

622
01:01:59,540 --> 01:02:05,340
En, to, tre, fire, fem, seks ...

623
01:02:11,340 --> 01:02:15,180
I blomsterne vil jeg sætte
Swarovski-krystaller.

624
01:02:15,340 --> 01:02:18,420
Så det kommer til at glitre som ...

625
01:02:19,420 --> 01:02:23,140
Du er helt magisk!

626
01:02:35,940 --> 01:02:38,860
Bliver du helt ...

627
01:03:00,980 --> 01:03:04,340
- Hvad plukker du?
- Jeg har valgt, at jeg plukker stjerner.

628
01:03:04,500 --> 01:03:07,340
Stjerner, okay.

629
01:03:07,500 --> 01:03:14,020
- Hvilken stjerne tager du først?
- Den, der er mors stjerne på himlen.

630
01:03:14,180 --> 01:03:18,740
Solveig hedder den,
for min mor hed Solveig.

631
01:03:34,500 --> 01:03:38,180
Vi skal samles her, alle sammen.

632
01:03:38,340 --> 01:03:41,620
Det er sidste dag,
og vi skal have generalprøve.

633
01:03:41,780 --> 01:03:46,740
Det er nyt for alle. Det er nyt for jer
med tøj og bevægelser.

634
01:03:46,900 --> 01:03:51,860
Det er nyt for alle påklæderne.
Derfor har vi valgt -

635
01:03:52,020 --> 01:03:56,940
- at vi frem til frokost kører
nummer 1, 2, 3 og 4.

636
01:03:57,100 --> 01:04:02,900
Alle skal prøve at klæde om
og øve sig på at komme ind i rytmen.

637
01:04:04,620 --> 01:04:06,980
Ja, så venter vi på Kitty.

638
01:04:11,940 --> 01:04:14,540
Hvordan er du kommet herhen?

639
01:04:14,700 --> 01:04:20,180
Eftersom jeg ikke kan sidde,
uden at ryggen giver efter ...

640
01:04:20,340 --> 01:04:24,140
- Så gik jeg herhen.
- Er du gået herhen med krykkerne?

641
01:04:24,300 --> 01:04:27,580
Ja, ellers skulle jeg
ligge i sengen derhjemme.

642
01:04:27,740 --> 01:04:33,380
Vi skal køre prøver med tøjet.
Hvad tænker du? Er det akut?

643
01:04:33,540 --> 01:04:37,420
Jeg føler, at jeg har så meget at lære.

644
01:04:37,580 --> 01:04:43,220
- Prøv at gå ud, og se, hvordan det går.
- Så kan jeg være med, hvis det går over.

645
01:04:43,380 --> 01:04:46,140
- Absolut.
- Derfor vil jeg være her og øve.

646
01:04:46,300 --> 01:04:50,260
- Du er kanon. Tag dig god tid.
- Okay.

647
01:04:50,420 --> 01:04:52,540
Det er ikke noget at være ked af.

648
01:04:52,700 --> 01:04:58,740
Nu skal vi være skarpe,
som om vi er i New York.

649
01:05:17,220 --> 01:05:24,220
Så er vi vist klar. Vi tager den første
fulde gennemgang af catwalken. Værsgo!

650
01:05:40,860 --> 01:05:42,780
Godt, Ida!

651
01:05:45,260 --> 01:05:50,660
Jeg har rigtig ondt af Kitty,
fordi hun har så ondt i ryggen.

652
01:05:50,820 --> 01:05:54,500
Jeg lider med hende, når jeg ser hende.

653
01:05:54,660 --> 01:05:57,340
Godt! Det er super!

654
01:05:57,500 --> 01:06:01,260
Jeg føler mig meget urolig.

655
01:06:01,420 --> 01:06:08,380
Hvad sker der med catwalken,
hvis Kitty ikke kan tage med til New York?

656
01:06:12,020 --> 01:06:14,580
Rigtig godt arbejde, alle sammen.

657
01:06:15,580 --> 01:06:19,660
Tag hjem, og nyd jeres indsats.
I har været vildt gode.

658
01:06:19,820 --> 01:06:24,420
- Snart flyver vi til New York. Vi kører!
- Yes!

659
01:06:26,860 --> 01:06:31,980
- Jeg giver dig lidt luft.
- Åh, hvor skønt!

660
01:06:33,860 --> 01:06:36,380
- Sådan.
- Ja, det var bedre.

661
01:06:39,860 --> 01:06:43,900
Hvad sker der, hvis jeg ikke klarer den?

662
01:06:44,060 --> 01:06:47,500
Det er mig, der fører an. Jeg står først.

663
01:06:47,660 --> 01:06:50,380
- Det ville blive kaos.
- Det ville det.

664
01:06:50,540 --> 01:06:53,140
- Nej, det er let for mig.
- Det er let for dig?

665
01:06:53,300 --> 01:06:56,340
Ja, sådan her ...

666
01:06:59,060 --> 01:07:02,180
- Du begår aldrig fejl?
- Nej.

667
01:07:02,340 --> 01:07:09,340
Jeg er bange for, at en masse gangstere
ville overfalde os -

668
01:07:09,500 --> 01:07:13,980
- hvis vi selv skulle gå rundt i New York.

669
01:07:14,140 --> 01:07:18,140
Jeg er meget bange.

670
01:07:18,300 --> 01:07:20,740
De plejer at være stressede i New York.

671
01:07:20,900 --> 01:07:26,500
De plejer nærmest at løbe.
De går jo så hurtigt.

672
01:07:26,660 --> 01:07:32,420
Hvis jeg går hurtigt,
kan jeg ikke se mine sko.

673
01:07:32,580 --> 01:07:38,020
Så kan det være, at mine snørebånd
er gået op, så jeg falder.

674
01:07:38,180 --> 01:07:43,500
Så det kan være, at jeg kvajer mig der,
og igen når jeg danser med dig.

675
01:07:47,100 --> 01:07:50,940
Eller noget ... Han sover vist nu.

676
01:07:51,100 --> 01:07:56,340
Jeg føler mig meget tændt
og vil gerne vise alle -

677
01:07:56,500 --> 01:07:59,180
- der har ondskabsfulde fordomme om os -

678
01:07:59,340 --> 01:08:02,980
- at vi nok skal vise dem,
at de tager fejl.

679
01:08:04,220 --> 01:08:10,100
Gud, hvor er jeg klar.
Det her bliver så godt!

680
01:08:39,620 --> 01:08:43,620
- Har alle passene med?
- Ja!

681
01:08:56,100 --> 01:09:00,180
- Er det din første tur til USA?
- Ja, det er det.

682
01:09:00,340 --> 01:09:02,380
Jeg glæder mig så meget!

683
01:10:33,700 --> 01:10:39,660
- Jeg fatter ikke, at det her er New York.
- Det gør jeg heller ikke.

684
01:10:39,820 --> 01:10:45,300
Jeg forstår det stadig ikke.
Er vi virkelig i New York?

685
01:10:46,580 --> 01:10:50,100
Skal vi prøve at tage et billede
med den her fine baggrund?

686
01:10:50,260 --> 01:10:53,660
Ja, lad os det.

687
01:10:53,820 --> 01:10:56,740
Undskyld, vil du tage et billede af os?

688
01:10:58,300 --> 01:11:04,060
Vi må stå sammen. Ida, kom frem her.
Sæt dig ned her, Ida.

689
01:11:06,180 --> 01:11:08,700
- Det blev godt.
- Tak!

690
01:11:08,860 --> 01:11:14,700
Er du fotomodel? Du er så høj og slank.

691
01:11:14,860 --> 01:11:19,180
- Det er pænt af dig. Jeg er ikke model.
- Du er meget smuk.

692
01:11:19,340 --> 01:11:23,860
- Tak! Hav en god dag.
- I lige måde.

693
01:11:24,020 --> 01:11:28,980
- Lignede hun en model?
- Ja, rigtig meget.

694
01:11:41,900 --> 01:11:45,860
Har du et spørgsmål? Et øjeblik.

695
01:11:46,020 --> 01:11:48,140
Hvad ville du spørge om?

696
01:11:48,300 --> 01:11:52,740
- Er du nervøs for catwalken på lørdag?
- Ja.

697
01:11:52,900 --> 01:11:59,140
Lidt nervøs er jeg for at gå
på catwalken på lørdag.

698
01:11:59,300 --> 01:12:02,180
Men jeg tænker ...

699
01:12:02,340 --> 01:12:07,020
... at det bliver rigtig sjovt!
Det bliver alle tiders.

700
01:12:08,380 --> 01:12:15,380
Hvem er jeres forbilleder? Hvem
inspirerer jer inden for modeverdenen?

701
01:12:15,540 --> 01:12:19,700
Jeg elsker 80'erne rigtig meget.

702
01:12:19,860 --> 01:12:24,700
Dolce & Gabbana og Gucci.

703
01:12:25,860 --> 01:12:31,660
- Ja! Det er jeg helt vild med.
- Et øjeblik.

704
01:12:31,820 --> 01:12:35,140
Hvorfor laver I catwalken?
Hvad er formålet?

705
01:12:35,300 --> 01:12:40,340
Vi gør det, fordi vi vil vise verden -

706
01:12:40,500 --> 01:12:47,020
- at vi er lige så unikke og gode
på vores måde -

707
01:12:47,180 --> 01:12:49,820
- selv om vi har en funktionsnedsættelse.

708
01:12:49,980 --> 01:12:56,860
Vi vil også prøve at skabe glæde og lykke
for dem, der ikke selv oplever det her.

709
01:12:57,020 --> 01:13:04,020
At give dem håb og drømme om,
at de også kan opnå deres store drømme.

710
01:13:04,180 --> 01:13:09,060
Hvis man har haft en stor drøm,
siden man var lille -

711
01:13:09,220 --> 01:13:12,660
- så synes jeg, at man skal ...

712
01:13:12,820 --> 01:13:17,660
... opfylde den, ganske enkelt,
ved at kontakte ...

713
01:13:17,820 --> 01:13:21,500
- Mig.
- Ja, dig eller nogen anden.

714
01:13:32,700 --> 01:13:36,340
Tiffany & Company. Og Gucci.

715
01:13:36,500 --> 01:13:40,700
- Dolce & Gabbana!
- Se lige solbrillerne.

716
01:13:40,860 --> 01:13:42,300
Ja.

717
01:13:51,700 --> 01:13:55,020
Jeg elsker den her jakke.
Den koster ...

718
01:13:55,180 --> 01:14:00,020
- Den koster 848 dollars.
- Okay ...

719
01:14:00,180 --> 01:14:04,700
Jeg har det svært med penge
og penges værdi.

720
01:14:04,860 --> 01:14:08,220
- Det er vel nogle hundrede?
- Hvis man tænker ...

721
01:14:08,380 --> 01:14:14,580
- Næsten 700.000 for en jakke.
- Næsten 700.000 for en jakke.

722
01:14:14,740 --> 01:14:18,340
Min kostede vist noget med tusinde,
tror jeg.

723
01:14:18,500 --> 01:14:23,860
- Og så skal man lægge et nul til.
- En nul til. Ja, så bliver det tusinde.

724
01:14:24,020 --> 01:14:26,380
Det er dyrt.

725
01:14:26,540 --> 01:14:29,620
Jeg ville gerne have sådan en.

726
01:14:29,780 --> 01:14:32,620
Også mig. Gid jeg havde den.

727
01:14:32,780 --> 01:14:35,820
Tak. Tak!

728
01:15:27,260 --> 01:15:31,660
- Hvor var de dygtige!
- Ja, rigtig dygtige.

729
01:15:31,820 --> 01:15:35,060
- Fyrene var gode.
- Fyrene.

730
01:15:35,220 --> 01:15:37,900
- De var bedre.
- Synes du, at de var bedre?

731
01:15:38,060 --> 01:15:42,540
- De viste underbukserne.
- Ja, underbukserne ...

732
01:15:42,700 --> 01:15:45,500
Ja, det er bedre!

733
01:15:45,660 --> 01:15:49,620
Sikke en jubel fra Nicklas,
da fyrene kom ind.

734
01:15:49,780 --> 01:15:52,100
Ja!

735
01:15:53,100 --> 01:15:58,580
- Godt, at de ikke var nøgne.
- Ja, gudskelov!

736
01:16:00,380 --> 01:16:03,700
Så var jeg nok besvimet.

737
01:16:03,860 --> 01:16:08,300
- Ikke den vej, den vej!
- Kom nu, Nicklas.

738
01:16:08,460 --> 01:16:10,820
Kom, Nicklas!

739
01:16:19,500 --> 01:16:23,060
Kan du huske,
da jeg kom hjem til dig i Gislaved?

740
01:16:23,220 --> 01:16:25,700
Ja, det kan jeg godt huske.

741
01:16:25,860 --> 01:16:29,980
- Nu står vi her.
- Ja, nu står vi her. Helt utroligt.

742
01:16:30,140 --> 01:16:34,540
Jeg har bemærket, at jeg har udviklet mig.

743
01:16:34,700 --> 01:16:39,980
Jeg er blevet mere selvsikker
og tryggere på en eller anden måde.

744
01:16:40,140 --> 01:16:45,060
Jeg er modnet meget, synes jeg.

745
01:16:45,220 --> 01:16:51,940
Jeg er meget gladere nu, end jeg var før.

746
01:16:52,100 --> 01:16:55,340
- Se her.
- Ja, jeg ser.

747
01:16:55,500 --> 01:17:00,300
- Hele verden vil se på dig.
- Ja, hele verden vil se på mig.

748
01:17:02,140 --> 01:17:05,060
Det er helt utroligt.

749
01:17:05,220 --> 01:17:07,340
Pär ...

750
01:17:07,500 --> 01:17:10,700
I morgen er den her by vores.

751
01:17:32,460 --> 01:17:37,100
En markering star vist forkert.
Ellers har vi målt forkert.

752
01:17:51,660 --> 01:17:54,660
- Hejsa.
- Hej!

753
01:17:54,820 --> 01:17:58,100
Gud, hvor bliver det sjovt!

754
01:17:58,260 --> 01:18:02,500
Jeg ville have en samling.
Stil sagerne her.

755
01:18:02,660 --> 01:18:06,060
- Nu er vi her.
- Ja, nu er vi her.

756
01:18:06,220 --> 01:18:11,340
- Kan I se, hvor vi står henne?
- Ja, på vores catwalk!

757
01:18:11,500 --> 01:18:17,100
Jeg tænkte, at vi skulle gennemgå,
hvor markeringerne er.

758
01:18:17,260 --> 01:18:19,860
- Markeringerne?
- Kom og se.

759
01:18:20,020 --> 01:18:22,780
- Her. Du stiller dig der, Emma.
- Hvad sagde du?

760
01:18:22,940 --> 01:18:26,580
Stil dig på stregen der.
Der stiller man sig, når man træder ind.

761
01:18:26,740 --> 01:18:28,060
Træder ind, okay.

762
01:18:28,220 --> 01:18:31,140
- Du skal også stå der, Hillberg.
- Ja.

763
01:18:31,300 --> 01:18:38,220
En ting til. Her, når I vender om,
går I ud mod den her kant.

764
01:18:38,380 --> 01:18:41,300
Når I vender jer, står I sådan her.

765
01:18:41,460 --> 01:18:47,700
Er det brudekjolen. Er det der,
hvor vi skal gå sådan? Jeg forstår ikke.

766
01:18:47,860 --> 01:18:49,820
Emma, vent. Ligesom i Hudik.

767
01:18:49,980 --> 01:18:53,700
- Ja.
- Der var jo et kryds i Hudik.

768
01:18:53,860 --> 01:18:59,220
- Nu er der linjer.
- Ja, jeg forstår ikke rigtigt ...

769
01:18:59,380 --> 01:19:02,660
Vent. Du skal nok komme til at forstå det.

770
01:19:02,820 --> 01:19:07,620
Det er godt struktureret,
og nu gennemgår vi det.

771
01:19:07,780 --> 01:19:11,860
Bare tag morgenkåben på,
så går vi i gang.

772
01:19:15,780 --> 01:19:21,340
Det er svært, og besværligt.

773
01:19:21,500 --> 01:19:27,340
Hvis det skulle gå galt,
så er jeg nervøs og bange -

774
01:19:27,500 --> 01:19:32,740
- for at publikum vil tænke,
at vi er underlige -

775
01:19:32,900 --> 01:19:36,220
- når vi ikke kan klare det.

776
01:19:36,380 --> 01:19:41,900
At vi er tåbelige, dumme og elendige.

777
01:19:42,060 --> 01:19:48,340
Skal jeg gå hen til kanten
eller lave et U?

778
01:19:48,500 --> 01:19:52,900
- Jeg ved ikke, hvordan jeg skal kunne.
- Det kan du jo.

779
01:19:53,060 --> 01:19:56,940
Pär siger én ting,
og mange andre siger noget andet.

780
01:19:57,100 --> 01:20:00,820
- Så bliver jeg forvirret.
- Det forstår jeg godt.

781
01:20:00,980 --> 01:20:03,780
Annika, Sanna og jeg, vi stoler på jer.

782
01:20:03,940 --> 01:20:09,060
Vi kender jer jo og ved,
at I er professionelle.

783
01:20:09,220 --> 01:20:13,420
I behøver ikke at være urolige.
Det bliver jeres salon i aften.

784
01:20:13,580 --> 01:20:15,860
Folk kommer til at falde af stolene.

785
01:20:16,020 --> 01:20:21,060
Jeg har ondt i halebenet og har
ingen krykker, der kan aflaste ryggen.

786
01:20:21,220 --> 01:20:24,660
Læn dig mod mig. Det bliver rigtig godt.

787
01:20:24,820 --> 01:20:29,420
Nu skal vi bare hente Kittys ene krykke.
Her!

788
01:20:29,580 --> 01:20:33,700
- Se, Alex.
- Tak.

789
01:20:35,060 --> 01:20:39,900
Jeg er lidt nervøs
på grund af smerten -

790
01:20:40,060 --> 01:20:45,180
- som jeg trækkes med for tiden.
Det har jeg gjort i noget tid nu.

791
01:20:45,340 --> 01:20:48,180
Men jeg vil ikke lade mig stoppe af det.

792
01:20:49,140 --> 01:20:53,260
Folkens. Samling på scenen halv.
Om et kvarter.

793
01:20:53,420 --> 01:20:58,780
Jeg er urolig og nervøs.

794
01:20:58,940 --> 01:21:01,500
Og en lille smule angst.

795
01:21:01,660 --> 01:21:05,900
Samtidig tænker jeg,
at jeg bare skal være mig selv -

796
01:21:06,060 --> 01:21:09,740
- slappe af og more mig.

797
01:21:14,140 --> 01:21:17,500
Jeg er normal. Det er sådan, jeg ser ud.

798
01:21:17,660 --> 01:21:20,300
Der er der ingen, der kan ændre på.

799
01:21:45,540 --> 01:21:47,780
Alle på plads!

800
01:22:11,340 --> 01:22:13,260
Vi kører.

801
01:23:44,820 --> 01:23:46,300
For ikke så længe siden -

802
01:23:46,460 --> 01:23:52,900
- gemte man funktionshæmmede som jeg
på store institutioner.

803
01:23:53,060 --> 01:23:59,420
Forældrene blev ofte opfordret til
at forære os væk ...

804
01:24:01,100 --> 01:24:03,500
... og glemme, at vi blev født.

805
01:24:05,300 --> 01:24:10,220
Sådan er det stadig i nogle lande i dag.

806
01:24:12,380 --> 01:24:18,380
Det vil vi lave om på,
og det er derfor, vi er her i dag.

807
01:24:20,020 --> 01:24:25,140
Jeg vil aldrig undskylde for
at være den, jeg er.

808
01:24:25,300 --> 01:24:29,340
Jeg er stolt, og jeg vil respekteres.

809
01:24:30,660 --> 01:24:36,900
Tingene har ændret sig, og nu vil vi ses.

810
01:25:49,740 --> 01:25:51,860
Bravo!

811
01:25:53,020 --> 01:25:55,100
Det var helt perfekt!

812
01:26:01,300 --> 01:26:04,780
- Hurtigt.
- Vi kører!

813
01:28:56,580 --> 01:29:03,060
Hvis min mor så mig,
ville hun tænke: "Min pige, gud!"

814
01:29:03,220 --> 01:29:06,140
"Hun har jo talent."

815
01:29:06,300 --> 01:29:12,900
"Ungen ligner jo en rigtig fotomodel
fra bladet Vogue."

816
01:29:13,060 --> 01:29:15,900
- Det gik fantastisk!
- Ja!

817
01:29:16,060 --> 01:29:18,740
Jeg elsker det her arbejde!

818
01:29:36,100 --> 01:29:42,140
Kære venner, ærede gæster,
tag godt imod Emma Örtlund!

819
01:29:52,780 --> 01:29:55,780
Jeg er så glad.

820
01:29:55,940 --> 01:30:01,260
Jeg synes, at det er rigtig sjovt
at være her i dag.

821
01:30:01,420 --> 01:30:03,700
Janne ...

822
01:30:03,860 --> 01:30:10,580
Vi er to prinsesser her i New York i dag.

823
01:30:19,540 --> 01:30:24,180
Jeg føler mig fri, når jeg arbejder
med Emma. Jeg føler glæde.

824
01:30:24,340 --> 01:30:26,340
Hvorfor?

825
01:30:34,660 --> 01:30:38,540
Jeg kan ikke forklare det ...

826
01:30:43,020 --> 01:30:45,660
Tag hellere det næste spørgsmål.

827
01:30:45,820 --> 01:30:52,260
Vi er smukke, og mennesker
med Downs syndrom er smukke.

828
01:30:52,420 --> 01:30:58,500
Det er også tid til,
at de kommer frem i lyset.

829
01:31:01,020 --> 01:31:05,980
Mange tak! I er så smukke!

830
01:31:15,620 --> 01:31:20,740
- Hvordan føltes det?
- Det var helt magisk.

831
01:31:22,060 --> 01:31:25,620
Og helt, helt vidunderligt.

832
01:31:25,780 --> 01:31:29,900
- Hvad vil du nu?
- Nu skal vi ud og shoppe!

833
01:31:33,260 --> 01:31:39,500
Se! Jeg er med i Amelia, på forsiden!

834
01:31:39,660 --> 01:31:44,700
Jeg er også inde i bladet. Jeg er model!

835
01:31:56,460 --> 01:32:00,420
Ved du, hvordan man får brændet ovenpå?

836
01:32:00,580 --> 01:32:04,020
Man opildner det.

837
01:32:18,420 --> 01:32:21,100
- Hillberg!
- Ja ...

838
01:32:22,060 --> 01:32:24,700
- Vågn nu op.
- Jeg er vågen.

839
01:32:24,860 --> 01:32:28,300
- Nej, du sover.
- Vel gør jeg ej!

840
01:32:28,460 --> 01:32:31,980
- Hold nu kæft, Pär.
- "Hold nu kæft, Pär"?

841
01:32:33,620 --> 01:32:37,420
Tekster: Lasse Petersen
sdimedia



