WEBVTT FILE

1
00:00:02.000 --> 00:00:07.000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08.000 --> 00:00:13.000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:08.008 --> 00:00:10.358
[wind whistling]

4
00:01:11.941 --> 00:01:14.291
[toy drumming]

5
00:01:17.294 --> 00:01:19.470
[eerie stringed music]
♪♪

6
00:01:34.703 --> 00:01:36.835
[door creaks open]

7
00:01:40.056 --> 00:01:42.580
[wind howling]

8
00:01:49.674 --> 00:01:51.981
[steps creaking]

9
00:02:03.384 --> 00:02:05.299
- [sighs]

10
00:02:20.836 --> 00:02:23.491
[toy drumming]

11
00:02:44.599 --> 00:02:45.817
[toy drumming]

12
00:02:47.384 --> 00:02:49.517
[wind howling]

13
00:03:05.446 --> 00:03:07.883
[sawing sounds]

14
00:03:15.673 --> 00:03:17.849
[breathing heavily]

15
00:03:26.858 --> 00:03:28.077
[sniffles]

16
00:03:28.164 --> 00:03:30.732
[sawing sounds continue]

17
00:03:34.910 --> 00:03:37.391
[eerie music building]
♪♪

18
00:03:54.538 --> 00:03:56.627
[knocking]

19
00:04:01.893 --> 00:04:03.199
- [v/o] I came to see you
in hospital

20
00:04:03.286 --> 00:04:04.983
after your accident, but...

21
00:04:05.070 --> 00:04:06.811
you didn't know who I was.

22
00:04:09.161 --> 00:04:10.598
I went looking for you
when you got out,

23
00:04:10.685 --> 00:04:11.773
but you were gone.

24
00:04:13.209 --> 00:04:13.731
- Why were you looking for me?

25
00:04:15.298 --> 00:04:16.212
- I might have a few days
work for you,

26
00:04:16.299 --> 00:04:17.039
if you're interested.

27
00:04:17.126 --> 00:04:18.649
Nothing physical.

28
00:04:19.694 --> 00:04:20.869
- Doing what?

29
00:04:22.436 --> 00:04:23.741
- Babysitting.

30
00:04:24.525 --> 00:04:26.962
My brother Ed died last year.

31
00:04:27.919 --> 00:04:29.660
He had a daughter, Olga.

32
00:04:30.748 --> 00:04:33.055
She keeps going out to the house
where he died.

33
00:04:34.491 --> 00:04:36.319
The place is in the middle
of nowhere...

34
00:04:36.406 --> 00:04:38.365
and I don't like the idea of her
being out there on her own.

35
00:04:38.887 --> 00:04:40.367
She's out there now.

36
00:04:41.150 --> 00:04:42.456
I've been looking for someone
to go out there

37
00:04:42.543 --> 00:04:43.892
and keep her company.

38
00:04:45.110 --> 00:04:46.721
I'd like to send someone
I know.

39
00:04:47.983 --> 00:04:48.940
What do you think?

40
00:04:49.941 --> 00:04:51.465
I'll give you 200 a day.

41
00:04:52.248 --> 00:04:54.772
I can't imagine you'll be there
for more than five days.

42
00:04:56.470 --> 00:04:57.862
- How did your brother die?

43
00:05:00.952 --> 00:05:02.345
- Suicide.

44
00:05:06.262 --> 00:05:07.829
- Where's her mother?

45
00:05:08.569 --> 00:05:09.700
- Missing.

46
00:05:09.787 --> 00:05:11.615
Vanished eight months ago.

47
00:05:12.834 --> 00:05:14.749
- She's your niece.
Why don't you go yourself?

48
00:05:14.836 --> 00:05:16.577
- Honestly,

49
00:05:16.664 --> 00:05:18.492
I couldn't take a week
alone with her.

50
00:05:20.015 --> 00:05:22.017
She's got some
psychological problems.

51
00:05:23.018 --> 00:05:24.933
She goes into these states,
she gets confused,

52
00:05:25.020 --> 00:05:26.587
but she's harmless.

53
00:05:28.240 --> 00:05:30.417
- So 200 a day,

54
00:05:30.504 --> 00:05:32.593
just to go to the house
and keep her company?

55
00:05:33.507 --> 00:05:34.682
- That's it.

56
00:05:36.292 --> 00:05:37.946
- There's got to be
more to it than that.

57
00:05:38.947 --> 00:05:41.645
[eerie music]
♪♪

58
00:05:51.699 --> 00:05:53.091
[hand brake clicks]

59
00:05:58.749 --> 00:06:01.622
[water lapping]

60
00:06:02.274 --> 00:06:03.798
What's this?

61
00:06:11.066 --> 00:06:12.633
[door slams shut]

62
00:06:27.735 --> 00:06:29.127
[car door closes]

63
00:06:33.131 --> 00:06:34.568
Where's the house?

64
00:06:38.572 --> 00:06:40.835
You didn't say anything about
the house being on an island.

65
00:06:40.922 --> 00:06:42.967
- Yes, I did.
- No, you didn't.

66
00:06:44.578 --> 00:06:45.970
- I told you the house
was isolated.

67
00:06:46.057 --> 00:06:47.842
You agreed to go to the house.

68
00:06:48.059 --> 00:06:50.192
What difference does it make
if it's surrounded by water?

69
00:06:50.279 --> 00:06:51.802
- I can't swim.

70
00:06:53.630 --> 00:06:54.152
- Well then it's lucky
we got a boat then, isn't it?

71
00:06:58.940 --> 00:07:01.290
[eerie music]
♪♪

72
00:08:00.262 --> 00:08:02.351
[lock clicking]

73
00:08:22.850 --> 00:08:24.242
[exhales]

74
00:08:31.685 --> 00:08:34.035
Olga, we're here.

75
00:08:35.340 --> 00:08:37.212
- Is there anybody else
living on the island?

76
00:08:39.083 --> 00:08:40.868
- Just a family of foxes.

77
00:08:41.738 --> 00:08:43.392
You ever hear a fox crying?

78
00:08:43.740 --> 00:08:45.176
- No.

79
00:08:45.263 --> 00:08:46.700
- Sounds like a teenage girl
screaming.

80
00:08:48.136 --> 00:08:50.094
You ever hear
a teenage girl scream?

81
00:08:50.704 --> 00:08:51.835
- No.

82
00:08:52.444 --> 00:08:54.142
- [scoffs] Sure.

83
00:08:55.883 --> 00:08:57.188
There's something I didn't
mention before.

84
00:08:57.275 --> 00:08:59.060
It's not really a big deal.

85
00:09:01.279 --> 00:09:02.454
Olga's a little paranoid.

86
00:09:04.369 --> 00:09:06.154
She doesn't like people getting
too close to her physically.

87
00:09:07.416 --> 00:09:09.070
And she doesn't want anybody
going into her room,

88
00:09:09.157 --> 00:09:10.419
especially at night.

89
00:09:10.506 --> 00:09:11.376
- That's fine.

90
00:09:11.463 --> 00:09:12.639
- What's fine?

91
00:09:12.943 --> 00:09:14.075
- Stay out of her room.

92
00:09:15.467 --> 00:09:16.425
- Well it's not
as simple as that.

93
00:09:18.340 --> 00:09:20.864
She has this odd fear that
she'll be attacked in her sleep.

94
00:09:22.257 --> 00:09:24.128
If I could find a woman willing
to go on the boat with me,

95
00:09:24.215 --> 00:09:25.956
I'd hire her, but...

96
00:09:30.744 --> 00:09:32.441
[door creaks open]

97
00:09:36.793 --> 00:09:39.230
[chain rattling]

98
00:09:42.146 --> 00:09:43.365
- What's that?

99
00:09:44.888 --> 00:09:45.846
- Olga's grandmother
was a sleepwalker.

100
00:09:47.978 --> 00:09:49.284
She used to wear this at night

101
00:09:49.371 --> 00:09:50.807
to stop her walking out
into the woods.

102
00:09:51.765 --> 00:09:52.940
- And why are you
showing it to me?

103
00:09:53.027 --> 00:09:54.768
- I need you to put this on.

104
00:09:56.378 --> 00:09:58.119
Well the chain's long enough.

105
00:09:58.206 --> 00:09:59.990
You'll be able to walk around.

106
00:10:00.077 --> 00:10:01.949
It just won't let you into
certain rooms, including Olga's.

107
00:10:02.036 --> 00:10:03.690
- I have no interest
in going into her room.

108
00:10:03.777 --> 00:10:05.953
- Well she needs a little more
than just your word.

109
00:10:06.040 --> 00:10:07.345
Turn around,
I'll strap you in.

110
00:10:07.955 --> 00:10:09.304
- I'm not putting that on.

111
00:10:10.131 --> 00:10:11.872
- I don't see what
the problem is.

112
00:10:11.959 --> 00:10:14.265
It's a job.
Every job has a uniform.

113
00:10:14.352 --> 00:10:15.789
- That's not a uniform.

114
00:10:15.876 --> 00:10:18.095
That's a leash,
and I'm not putting it on.

115
00:10:18.182 --> 00:10:19.793
- Well then we have a problem.

116
00:10:20.445 --> 00:10:21.969
She'll only agree to have
someone stay with her

117
00:10:22.056 --> 00:10:23.797
if they wear this.

118
00:10:23.884 --> 00:10:25.886
- No.
- I don't like to have
my time wasted.

119
00:10:25.973 --> 00:10:27.278
- Look.

120
00:10:27.365 --> 00:10:28.802
You didn't say anything
about an island.

121
00:10:30.717 --> 00:10:32.327
And you sure as shit didn't say
anything about wearing a leash.

122
00:10:32.414 --> 00:10:34.851
If you had,
I wouldn't be here.

123
00:10:34.938 --> 00:10:36.766
So this is not my problem.

124
00:10:39.247 --> 00:10:40.727
- Come on.

125
00:10:41.249 --> 00:10:42.816
What's the big deal?

126
00:10:46.950 --> 00:10:49.126
[chain rattling]

127
00:10:54.088 --> 00:10:55.393
[chain drops]

128
00:11:00.921 --> 00:11:02.096
See?

129
00:11:03.184 --> 00:11:05.273
Some form of schizophrenia.

130
00:11:06.187 --> 00:11:08.406
Catatonic stupor,
Ed used to call it.

131
00:11:09.364 --> 00:11:11.192
Happens when she gets excited.

132
00:11:12.062 --> 00:11:14.195
She must've been looking
forward to meeting you.

133
00:11:14.282 --> 00:11:15.805
- Can she hear us?

134
00:11:17.198 --> 00:11:18.808
[clap]

135
00:11:20.549 --> 00:11:23.117
- I don't wanna leave her here
on her own but...

136
00:11:23.204 --> 00:11:25.772
I can't leave you here with her
if you won't put that on.

137
00:11:27.382 --> 00:11:30.037
Now I wanna be off this island
before it gets dark so...

138
00:11:31.038 --> 00:11:32.343
what do ya wanna do?

139
00:11:38.393 --> 00:11:40.569
[chain rattling]

140
00:11:42.963 --> 00:11:45.487
[eerie music builds]
♪♪

141
00:12:26.136 --> 00:12:27.616
[lock clicking]

142
00:13:22.976 --> 00:13:25.413
[chains rattling]

143
00:13:49.524 --> 00:13:51.178
[thud]

144
00:15:02.597 --> 00:15:04.338
[dog whines]

145
00:15:47.859 --> 00:15:49.426
- You hungry?
[dog whines]

146
00:16:25.245 --> 00:16:27.769
[eerie music building]
♪♪

147
00:17:12.335 --> 00:17:14.772
[intercom static/
garbled voice]

148
00:17:22.389 --> 00:17:23.607
Hello?

149
00:17:23.912 --> 00:17:25.827
[intercom static/
garbled voice]

150
00:17:29.570 --> 00:17:31.920
[chain rattling]

151
00:17:42.278 --> 00:17:44.411
[door creaks open]

152
00:18:00.514 --> 00:18:01.384
[toy drumming]

153
00:18:02.951 --> 00:18:04.431
Hello?

154
00:18:11.568 --> 00:18:13.353
[toy drumming]

155
00:18:18.488 --> 00:18:20.925
[eerie music building]
♪♪

156
00:18:30.587 --> 00:18:32.415
[door opens]

157
00:18:57.832 --> 00:18:59.616
[sighs]

158
00:19:16.111 --> 00:19:18.853
[bed creaking]

159
00:19:29.429 --> 00:19:30.821
[thud]

160
00:19:40.004 --> 00:19:42.572
[lamp creaking]

161
00:19:55.106 --> 00:19:57.413
[eerie music building]
♪♪

162
00:20:10.861 --> 00:20:13.299
[wind howling]

163
00:21:17.014 --> 00:21:18.538
[thud]

164
00:21:28.069 --> 00:21:30.463
[chain rattling]

165
00:21:44.825 --> 00:21:45.782
- Come closer.

166
00:21:45.869 --> 00:21:48.481
[distorted whispers]

167
00:22:12.896 --> 00:22:15.508
[wind howling]

168
00:22:49.890 --> 00:22:51.239
- Hello?

169
00:23:31.322 --> 00:23:32.802
[fox calling]

170
00:23:34.325 --> 00:23:35.936
[fox calling]

171
00:23:43.813 --> 00:23:45.293
- It's just a fox.

172
00:23:50.037 --> 00:23:51.560
- What're you doing with that?

173
00:23:53.606 --> 00:23:55.085
You know how to use that?

174
00:23:55.172 --> 00:23:57.523
- My father and my uncle
used to take me hunting.

175
00:23:58.959 --> 00:24:00.656
What are you doing down here?

176
00:24:01.048 --> 00:24:02.919
- I couldn't sleep.
I was gonna light a fire.

177
00:24:03.006 --> 00:24:04.051
- You can't.

178
00:24:04.138 --> 00:24:05.922
It's blocked.

179
00:24:06.009 --> 00:24:08.142
The whole room fills with smoke
when you try to light it.

180
00:24:09.012 --> 00:24:11.232
My mother had it blocked
off after she found birds

181
00:24:11.319 --> 00:24:13.234
living in the chimney.

182
00:24:13.321 --> 00:24:15.149
She didn't want to disturb them.

183
00:24:23.331 --> 00:24:25.028
- Barrett says she's missing.

184
00:24:26.073 --> 00:24:27.335
- Yes?

185
00:24:28.728 --> 00:24:30.556
- What's been done to find her?

186
00:24:30.643 --> 00:24:32.166
- Nothing.

187
00:24:36.126 --> 00:24:38.041
Were you close with my uncle?

188
00:24:38.781 --> 00:24:40.957
- He said we're friends
but I don't remember.

189
00:24:42.002 --> 00:24:44.178
Doesn't seem like someone
I'd be friends with.

190
00:24:44.787 --> 00:24:46.006
- Why not?

191
00:24:46.093 --> 00:24:47.747
- Well, are you close with him?

192
00:24:48.182 --> 00:24:50.184
- He's the only family
I have now.

193
00:24:52.360 --> 00:24:54.362
- How 'bout him and your father,
were they close?

194
00:25:12.293 --> 00:25:14.034
What are they hunting?

195
00:25:14.730 --> 00:25:16.036
- Foxes.

196
00:25:16.819 --> 00:25:18.865
'Til my mother put a stop to it.

197
00:25:22.477 --> 00:25:24.392
- Barrett said he killed
himself.

198
00:25:29.223 --> 00:25:30.877
- In the basement.

199
00:25:30.964 --> 00:25:33.619
He shot himself
through the head with this.

200
00:25:35.925 --> 00:25:38.711
My father suffered from
terrible claustrophobia.

201
00:25:40.756 --> 00:25:42.758
I remember one night my mother
thought it'd be funny

202
00:25:42.845 --> 00:25:44.673
to put him in the harness.

203
00:25:46.501 --> 00:25:49.809
When he woke up, he begged her
for the key but...

204
00:25:49.896 --> 00:25:51.811
she wouldn't give it to him.

205
00:25:52.899 --> 00:25:54.857
He tried to take it
from her so...

206
00:25:55.728 --> 00:25:57.207
she swallowed it.

207
00:26:03.910 --> 00:26:06.913
She used to wear that key
around her neck like a medal.

208
00:26:10.960 --> 00:26:12.701
She was mad.

209
00:26:19.273 --> 00:26:20.796
She was mad.

210
00:26:25.148 --> 00:26:27.194
He went down
into the basement...

211
00:26:27.281 --> 00:26:29.849
and when he came back up
the door was locked.

212
00:26:30.327 --> 00:26:32.112
He couldn't get out and...

213
00:26:32.982 --> 00:26:34.636
with his claustrophobia,

214
00:26:34.723 --> 00:26:36.943
he couldn't stand being down
there for long so...

215
00:26:38.771 --> 00:26:40.381
he shot himself.

216
00:26:40.468 --> 00:26:42.035
- The door closed behind him?

217
00:26:48.563 --> 00:26:49.825
I'm sorry.

218
00:26:52.349 --> 00:26:53.829
You okay?

219
00:27:16.547 --> 00:27:18.898
[chains rattling]

220
00:27:34.000 --> 00:27:35.175
Olga.

221
00:27:36.350 --> 00:27:38.395
[wind howling]

222
00:27:57.937 --> 00:27:59.373
[sighs]

223
00:28:12.473 --> 00:28:14.214
[drumming]

224
00:28:21.525 --> 00:28:22.788
Hello?

225
00:28:23.049 --> 00:28:24.441
[drumming]

226
00:28:26.617 --> 00:28:28.228
Hello?
[drumming]

227
00:28:34.930 --> 00:28:36.889
[floor creaking]

228
00:28:39.413 --> 00:28:41.894
[drumming]

229
00:28:48.596 --> 00:28:50.119
Hello?

230
00:29:04.568 --> 00:29:06.614
[drumming]

231
00:29:11.619 --> 00:29:14.187
[eerie music building]
♪♪

232
00:29:36.078 --> 00:29:38.124
[drumming stops]

233
00:29:47.481 --> 00:29:48.961
Olga?

234
00:29:54.009 --> 00:29:55.489
Is there someone there?
[drumming]

235
00:30:01.364 --> 00:30:03.627
[chain rattling]

236
00:30:16.640 --> 00:30:18.599
Is there someone down there?
[drumming]

237
00:30:31.525 --> 00:30:33.527
[steps creaking]

238
00:30:38.358 --> 00:30:40.142
[chains rattling]

239
00:31:17.266 --> 00:31:20.052
[hissing/scraping]

240
00:31:24.491 --> 00:31:26.580
[eerie music]
♪♪

241
00:32:10.450 --> 00:32:13.279
[breathing heavily]

242
00:32:29.817 --> 00:32:32.167
[breathing heavily]

243
00:32:33.864 --> 00:32:35.301
Jesus!

244
00:32:38.652 --> 00:32:40.784
[breathing heavily]

245
00:32:47.139 --> 00:32:49.576
[breathing heavily]

246
00:33:17.908 --> 00:33:20.607
[chain rattling]

247
00:33:30.965 --> 00:33:33.272
[door creaking]

248
00:34:26.281 --> 00:34:28.414
[telephone ringing]

249
00:34:29.632 --> 00:34:32.461
[breathing heavily]

250
00:34:35.725 --> 00:34:37.640
- Hello?
- Barrett, it's Isaac.

251
00:34:40.034 --> 00:34:40.426
- How'd you get outta
the harness?
- I didn't.

252
00:34:41.688 --> 00:34:42.689
- The phone's in her room.

253
00:34:42.776 --> 00:34:44.430
How are you in her room?

254
00:34:45.431 --> 00:34:46.606
- Listen to me.

255
00:34:49.435 --> 00:34:50.914
Olga's mother's dead.

256
00:34:52.873 --> 00:34:55.180
Someone shot her and hid her
in the wall in the basement.

257
00:34:55.267 --> 00:34:58.183
Olga's walking around the house
with a fuckin' crossbow.

258
00:34:58.270 --> 00:34:59.662
I need to get outta here.

259
00:35:03.623 --> 00:35:04.885
You still there?

260
00:35:05.668 --> 00:35:07.235
- Where is Olga now?

261
00:35:08.671 --> 00:35:10.195
- She's in her room.

262
00:35:10.282 --> 00:35:11.935
She's in the middle
of one of her fits.

263
00:35:14.286 --> 00:35:16.375
- Does she know
you found her mother?
- No.

264
00:35:16.462 --> 00:35:17.637
- Have you called the police?
Anybody else?

265
00:35:17.724 --> 00:35:19.508
- I don't know where I am.

266
00:35:19.595 --> 00:35:21.293
You need to call 'em
and tell 'em what's happened.

267
00:35:21.380 --> 00:35:22.816
Tell 'em I'm here.

268
00:35:24.078 --> 00:35:25.210
- I'll take care of you.

269
00:35:25.297 --> 00:35:26.559
[phone disconnects]

270
00:35:51.540 --> 00:35:53.368
[lock clicking]

271
00:36:11.691 --> 00:36:13.040
[on intercom]
- Isaac?

272
00:36:16.086 --> 00:36:17.610
[on intercom]
Isaac?

273
00:36:23.529 --> 00:36:25.270
[on intercom]
Isaac, can you hear me?

274
00:36:31.580 --> 00:36:32.886
[on intercom]
Isaac.

275
00:36:39.762 --> 00:36:40.981
- Yes?

276
00:36:42.983 --> 00:36:44.332
- I'm trapped in my room.
I can't open the door.

277
00:36:46.900 --> 00:36:48.554
- I called your uncle.

278
00:36:48.641 --> 00:36:50.033
He's gonna be here soon.

279
00:36:51.383 --> 00:36:52.949
- What are you talking about?

280
00:36:57.824 --> 00:36:59.565
- I found your mother.

281
00:37:00.609 --> 00:37:01.915
[sniffles]

282
00:37:03.917 --> 00:37:05.614
- And you called my uncle.

283
00:37:09.749 --> 00:37:11.490
- He's on his way.

284
00:37:14.493 --> 00:37:16.321
- I didn't kill her.

285
00:37:16.408 --> 00:37:18.105
It was my father and uncle.

286
00:37:19.454 --> 00:37:21.282
Are you listening?

287
00:37:21.369 --> 00:37:23.284
Now my uncle knows
you found her.

288
00:37:23.371 --> 00:37:24.590
Do you think he's gonna
let you leave here?

289
00:37:25.765 --> 00:37:27.462
I have my doubts.

290
00:37:29.812 --> 00:37:32.119
[eerie music]
♪♪

291
00:37:42.738 --> 00:37:44.436
[breathing heavily]

292
00:37:45.915 --> 00:37:47.613
[tapping]

293
00:37:49.571 --> 00:37:51.356
- Leave that by the door
and step back.

294
00:38:20.733 --> 00:38:22.082
Is that true?

295
00:38:22.996 --> 00:38:24.563
Barrett and your father
killed her?

296
00:38:24.650 --> 00:38:25.825
- Yes.

297
00:38:26.826 --> 00:38:28.654
- Were you there?
- No.

298
00:38:30.090 --> 00:38:32.832
No, I found her body, too.
I asked my uncle.

299
00:38:32.919 --> 00:38:36.531
He said it was my father's idea
but that he helped him.

300
00:38:37.619 --> 00:38:39.404
- Why haven't you told someone?

301
00:38:39.491 --> 00:38:41.144
- I didn't want him remembered
as the man

302
00:38:41.231 --> 00:38:43.495
who killed his wife
and hid her body in a wall.

303
00:38:44.670 --> 00:38:45.671
- Okay.

304
00:38:49.718 --> 00:38:50.502
Okay.

305
00:38:52.373 --> 00:38:54.506
Okay, we need to get out of here
before Barrett gets here.

306
00:38:54.984 --> 00:38:57.465
Is there a boat
or any other way off the island?

307
00:38:57.552 --> 00:38:58.771
- No.

308
00:39:02.035 --> 00:39:03.471
- You know where.

309
00:39:03.558 --> 00:39:04.559
Call the police
and tell 'em we need help.

310
00:39:04.646 --> 00:39:05.908
Tell 'em how to get here.

311
00:39:09.651 --> 00:39:11.131
What're you waiting for?

312
00:39:15.701 --> 00:39:17.485
[distant footsteps]

313
00:39:20.314 --> 00:39:21.881
Is there someone there?

314
00:39:23.012 --> 00:39:25.188
[wind whistling]

315
00:39:36.025 --> 00:39:38.550
[breathing heavily]

316
00:39:45.600 --> 00:39:47.123
- Do you recognize this?

317
00:39:48.734 --> 00:39:50.257
- That's...

318
00:39:50.344 --> 00:39:52.825
My brother Mike
wore a jacket just like that.

319
00:39:52.912 --> 00:39:55.741
- It's the same one.
You left it here.

320
00:39:58.091 --> 00:39:59.092
- What d'ya mean?

321
00:40:00.702 --> 00:40:02.095
- When you were here before,
you took it off.

322
00:40:02.182 --> 00:40:03.836
You left it behind.

323
00:40:05.881 --> 00:40:07.100
- I've never been here before.

324
00:40:07.187 --> 00:40:08.536
- You were.

325
00:40:08.623 --> 00:40:10.277
About a year ago.

326
00:40:13.672 --> 00:40:15.108
- I don't remember that.

327
00:40:16.936 --> 00:40:18.720
What was I doing here?

328
00:40:18.807 --> 00:40:20.113
- Moe sent you.

329
00:40:22.115 --> 00:40:23.246
- For what?

330
00:40:24.596 --> 00:40:25.771
Why did he send me?

331
00:40:27.729 --> 00:40:29.775
- You remember I said my father
shot himself in the basement?

332
00:40:31.298 --> 00:40:32.604
- Yes.

333
00:40:33.605 --> 00:40:35.128
- You remember I said
he only did that

334
00:40:35.215 --> 00:40:36.825
because he was locked
down there?

335
00:40:36.912 --> 00:40:38.523
- You said he was afraid
of small spaces

336
00:40:38.610 --> 00:40:40.133
and the door locked behind him.

337
00:40:41.613 --> 00:40:43.179
- You locked the door.

338
00:40:43.963 --> 00:40:45.094
- What?

339
00:40:47.314 --> 00:40:49.795
- Moe said he couldn't go
through with it, so...

340
00:40:49.882 --> 00:40:52.014
he paid someone
to do it for him.

341
00:40:52.972 --> 00:40:54.321
You.

342
00:40:55.322 --> 00:40:56.932
You lured him down there...

343
00:40:57.019 --> 00:40:59.544
and when he was down there,
you locked the door.

344
00:40:59.631 --> 00:41:01.154
You left him there.

345
00:41:02.155 --> 00:41:03.939
- Barrett told you this?
- Yes.

346
00:41:04.636 --> 00:41:05.898
- He told you he hired me
to come out here

347
00:41:05.985 --> 00:41:07.552
and kill your father?

348
00:41:07.639 --> 00:41:09.815
- He told me you don't
remember any of this.

349
00:41:10.816 --> 00:41:13.122
- I think I'd remember
killing someone.

350
00:41:13.209 --> 00:41:14.863
- But you don't.

351
00:41:16.822 --> 00:41:17.997
- Olga.

352
00:41:20.869 --> 00:41:23.045
Barrett said you've
got some problems.

353
00:41:24.264 --> 00:41:26.135
Maybe you're getting confused.

354
00:41:26.222 --> 00:41:27.920
- [sighs]

355
00:41:28.007 --> 00:41:29.269
- I didn't hurt your father.

356
00:41:29.356 --> 00:41:31.184
I've never been here before.

357
00:41:33.099 --> 00:41:34.753
If you would call him...

358
00:41:34.840 --> 00:41:36.929
he'll tell you what
you're saying isn't true.

359
00:41:37.669 --> 00:41:38.670
- No.

360
00:41:39.366 --> 00:41:40.846
- Olga.

361
00:41:42.151 --> 00:41:44.676
Ring your uncle.
Please.

362
00:41:46.199 --> 00:41:47.679
Please.

363
00:41:47.766 --> 00:41:48.984
Call him.

364
00:42:06.436 --> 00:42:08.961
[telephone ringing]

365
00:42:19.928 --> 00:42:21.321
Wait a minute!
Wait.

366
00:42:27.327 --> 00:42:29.068
- Barrett?
- Yes?

367
00:42:31.287 --> 00:42:33.202
- Hello?
- Barrett.

368
00:42:33.289 --> 00:42:34.900
Barrett, it's Isaac.

369
00:42:36.466 --> 00:42:38.207
Can you hear me?

370
00:42:38.294 --> 00:42:40.253
- Jesus Christ.
Where's my niece?

371
00:42:40.819 --> 00:42:42.081
- I'm here.

372
00:42:42.908 --> 00:42:44.083
- Barrett.

373
00:42:45.693 --> 00:42:47.390
Olga thinks I did something
to her father.

374
00:42:47.477 --> 00:42:49.218
Okay?

375
00:42:49.305 --> 00:42:51.743
She says I locked him
down in the basement.

376
00:42:53.353 --> 00:42:57.096
She says you told her
I did this...

377
00:42:57.183 --> 00:43:00.403
that I come out here
and locked him down there.

378
00:43:01.187 --> 00:43:02.928
And then he killed himself.

379
00:43:04.843 --> 00:43:06.279
- Yes.

380
00:43:07.367 --> 00:43:09.674
- What do you mean, "Yes"?

381
00:43:11.110 --> 00:43:13.765
- That's what you did.
- Why're you saying this?

382
00:43:14.287 --> 00:43:15.854
- It was a mistake.

383
00:43:17.464 --> 00:43:19.161
I shouldn't've asked.

384
00:43:20.032 --> 00:43:21.729
You shouldn't've said yes.

385
00:43:21.816 --> 00:43:23.949
- I wouldn't do
something like this.

386
00:43:24.036 --> 00:43:25.472
- Before I could call it off,
you had it done.

387
00:43:25.559 --> 00:43:27.126
- I don't know why
you're saying this.

388
00:43:27.909 --> 00:43:30.825
- Olga, take me off speaker.

389
00:43:35.134 --> 00:43:37.876
- I'm sorry. I won't.

390
00:43:40.530 --> 00:43:42.228
He will.

391
00:43:47.886 --> 00:43:49.148
- He's lying.

392
00:43:50.715 --> 00:43:52.020
- You really don't
remember any of this?

393
00:43:52.107 --> 00:43:53.805
- I wouldn't do
something like this.

394
00:43:53.892 --> 00:43:55.371
This never happened.

395
00:43:57.286 --> 00:43:59.027
- Moe says you were a different
person before the accident.

396
00:44:00.115 --> 00:44:01.421
- Call the police.

397
00:44:01.508 --> 00:44:03.031
If I did it,
then they can prove it.

398
00:44:03.118 --> 00:44:04.903
- Moe says you did it.

399
00:44:04.990 --> 00:44:06.992
- Well let me go
and I'll go to the police.

400
00:44:07.993 --> 00:44:09.472
- I can't.

401
00:44:11.997 --> 00:44:13.912
- If something happens
to me here...

402
00:44:15.478 --> 00:44:17.219
if I don't come back--

403
00:44:17.611 --> 00:44:19.787
- Does anyone know you're here?

404
00:44:21.006 --> 00:44:23.312
[ominous music builds]
♪♪

405
00:44:29.449 --> 00:44:30.537
[door slams/lock clicks]

406
00:44:34.541 --> 00:44:36.412
[grunts]

407
00:44:37.587 --> 00:44:40.373
[tense music]
♪♪

408
00:44:48.424 --> 00:44:49.991
[grunts]

409
00:45:29.074 --> 00:45:30.597
[floor creaking]

410
00:45:53.098 --> 00:45:54.926
[floor creaking]

411
00:46:51.634 --> 00:46:52.635
[bones cracking]

412
00:46:52.722 --> 00:46:54.246
[groans]

413
00:46:54.333 --> 00:46:56.683
[breathing hard/ whimpering]

414
00:46:59.512 --> 00:47:01.035
[grunts/whimpers]

415
00:47:09.522 --> 00:47:11.176
[tapping]

416
00:47:12.307 --> 00:47:14.962
[breathing hard]

417
00:47:31.152 --> 00:47:33.372
[crying]

418
00:47:35.765 --> 00:47:37.289
[bones crack/grunts]

419
00:47:37.376 --> 00:47:39.247
[whimpering]

420
00:47:43.208 --> 00:47:46.515
[panting]

421
00:49:02.156 --> 00:49:04.115
[woman crying]

422
00:49:09.642 --> 00:49:12.253
[breathing hard]

423
00:49:17.302 --> 00:49:19.608
[woman crying]

424
00:49:31.533 --> 00:49:34.754
[breathing hard]

425
00:50:05.698 --> 00:50:07.221
[floor creaking]

426
00:50:12.531 --> 00:50:14.576
[eerie music]
♪♪

427
00:50:34.596 --> 00:50:37.295
[breathing hard]

428
00:50:44.345 --> 00:50:47.174
[wind whistling]

429
00:51:17.030 --> 00:51:18.597
[fox calling]

430
00:51:29.042 --> 00:51:31.392
[eerie music]
♪♪

431
00:52:15.306 --> 00:52:16.785
[fox calling]

432
00:52:38.372 --> 00:52:40.679
[breathing heavily/shivering]

433
00:54:07.461 --> 00:54:10.334
You want me to sneak into
your brother's house...

434
00:54:10.421 --> 00:54:11.987
and lock him in the basement?

435
00:54:13.424 --> 00:54:14.599
- Yes.

436
00:54:24.173 --> 00:54:25.610
- And then what?

437
00:54:25.958 --> 00:54:29.527
- You come back,
collect your money, and leave.

438
00:54:34.793 --> 00:54:36.838
- [shivering]

439
00:54:38.623 --> 00:54:40.494
And what happens to him
down in the basement?

440
00:54:41.060 --> 00:54:42.670
- Well he stays down there.

441
00:54:43.889 --> 00:54:44.933
- For how long?

442
00:54:45.020 --> 00:54:46.631
- Well he's claustrophobic.

443
00:54:47.240 --> 00:54:48.502
The stress will probably
kill him

444
00:54:48.589 --> 00:54:50.156
when he realizes
he's trapped down

445
00:54:52.463 --> 00:54:54.508
- [shivering]

446
00:54:59.513 --> 00:55:01.733
- This breakdown he's having,

447
00:55:01.820 --> 00:55:03.648
he knows things about me.

448
00:55:04.649 --> 00:55:06.564
I can't trust him anymore.

449
00:55:06.651 --> 00:55:08.783
I really can't trust him.

450
00:55:16.138 --> 00:55:18.010
- [shivering]

451
00:55:20.273 --> 00:55:23.102
- If you're not interested,
I'll stop talking.

452
00:55:24.538 --> 00:55:26.714
But if you wanna
change your life...

453
00:55:26.801 --> 00:55:29.891
and you think you can do it,
I'll go on.

454
00:55:32.764 --> 00:55:34.113
Shall I go on?

455
00:55:37.595 --> 00:55:39.074
- Go on.

456
00:55:39.597 --> 00:55:40.989
[gasps]

457
00:55:48.693 --> 00:55:51.435
[retching]

458
00:55:58.703 --> 00:56:00.226
[sniffles]

459
00:56:02.533 --> 00:56:04.752
[breathing heavily]

460
00:56:14.762 --> 00:56:16.155
[sniffles]

461
00:56:34.565 --> 00:56:36.175
[arrow thuds/gasps]

462
00:57:02.636 --> 00:57:05.160
[breathing hard]

463
00:57:32.971 --> 00:57:35.713
[water lapping]

464
00:57:37.758 --> 00:57:39.325
[door creaking]

465
00:57:59.301 --> 00:58:00.999
[door creaking closed]

466
00:58:22.063 --> 00:58:23.064
[gasps]

467
00:58:23.151 --> 00:58:24.152
[thud]

468
00:58:24.239 --> 00:58:25.850
[grunting/breathing hard]

469
00:58:28.679 --> 00:58:30.637
[grunting/whimpering]

470
00:58:45.043 --> 00:58:47.219
[panting]

471
00:58:49.961 --> 00:58:52.050
[groaning]

472
01:00:00.988 --> 01:00:01.989
Hello?

473
01:00:02.990 --> 01:00:04.339
Is anyone here?

474
01:00:17.439 --> 01:00:18.963
[zipper whirring]

475
01:01:08.273 --> 01:01:10.231
[distant laughing]

476
01:01:13.278 --> 01:01:14.801
Hello?

477
01:01:18.631 --> 01:01:20.894
[distant laughing]

478
01:02:04.285 --> 01:02:06.070
[lock clicking]

479
01:02:50.288 --> 01:02:51.855
[distant bang]

480
01:03:39.641 --> 01:03:41.339
[eerie music]
♪♪

481
01:04:15.721 --> 01:04:17.723
[breathing heavily]

482
01:04:18.202 --> 01:04:20.160
[distant laughing]

483
01:04:25.296 --> 01:04:27.037
[gulps]

484
01:04:34.696 --> 01:04:36.524
[knocking]

485
01:04:51.626 --> 01:04:53.367
Two days.
Where've you been?

486
01:04:53.628 --> 01:04:55.152
- Where have I been?

487
01:04:55.239 --> 01:04:57.371
I've been organizing
my brother's funeral.

488
01:04:57.806 --> 01:04:59.373
I've been trying to figure out
what to do about

489
01:04:59.460 --> 01:05:01.245
his mental daughter.

490
01:05:01.332 --> 01:05:03.247
She won't accept
he killed himself.

491
01:05:04.335 --> 01:05:06.250
- So he was dead
when you got there?

492
01:05:07.164 --> 01:05:09.340
- Yes.
He was dead.

493
01:05:11.733 --> 01:05:13.431
- What happened after
I called you?

494
01:05:15.694 --> 01:05:17.130
- I went out there...

495
01:05:18.915 --> 01:05:19.741
and I found him dead
in the tunnel off the basement

496
01:05:19.828 --> 01:05:21.395
where you said he was.

497
01:05:21.482 --> 01:05:23.528
I notified the police

498
01:05:23.615 --> 01:05:25.225
that my brother had taken
his own life.

499
01:05:25.312 --> 01:05:27.271
They came out,
took the body away,

500
01:05:27.358 --> 01:05:28.663
asked me some questions.

501
01:05:29.621 --> 01:05:31.144
- Who locked the door?

502
01:05:31.797 --> 01:05:33.320
- What?

503
01:05:33.407 --> 01:05:35.235
- The door was already
locked when I got there.

504
01:05:35.322 --> 01:05:36.758
Who locked it?

505
01:05:37.542 --> 01:05:39.022
- The wind must've closed it.

506
01:05:40.153 --> 01:05:42.155
- You need to turn the key
to lock it.

507
01:05:43.635 --> 01:05:45.115
Was it you?

508
01:05:46.290 --> 01:05:47.682
- Why would I lock him in

509
01:05:47.769 --> 01:05:49.380
then come back
and ask you to do it?

510
01:05:49.467 --> 01:05:51.251
That doesn't make any sense.

511
01:05:58.650 --> 01:06:00.391
- What's that?

512
01:06:00.478 --> 01:06:01.827
- It's your money.

513
01:06:02.567 --> 01:06:04.047
- I didn't do anything.

514
01:06:04.134 --> 01:06:05.396
I just told you,
the door was already locked

515
01:06:05.483 --> 01:06:07.137
when I got there.

516
01:06:11.793 --> 01:06:13.665
[paper crinkling]

517
01:06:17.582 --> 01:06:19.062
- What's this?

518
01:06:21.281 --> 01:06:23.240
Did you go out there
to warn him?

519
01:06:25.677 --> 01:06:27.113
- Yes.

520
01:06:27.200 --> 01:06:28.506
- Why?

521
01:06:29.594 --> 01:06:31.117
Why?

522
01:06:31.813 --> 01:06:33.598
You don't even know him.

523
01:06:34.860 --> 01:06:36.644
What if the police
had seen this?

524
01:06:37.645 --> 01:06:39.082
What would I have said?

525
01:06:41.388 --> 01:06:44.261
Now I want you to take
that money and leave.

526
01:06:44.826 --> 01:06:46.828
And I don't ever
wanna see you again.

527
01:06:52.704 --> 01:06:55.359
Are you gonna tell anyone
what I asked you to do?

528
01:06:56.229 --> 01:06:57.752
- What's there to tell?

529
01:06:59.276 --> 01:07:00.538
What kind of guy

530
01:07:00.625 --> 01:07:02.235
would want to kill
his own brother?

531
01:07:10.635 --> 01:07:12.593
- I don't think you've got over
the shock of seeing Ed

532
01:07:12.680 --> 01:07:14.552
down there in that basement.

533
01:07:15.901 --> 01:07:17.294
Now I'm gonna come back
in the morning

534
01:07:17.381 --> 01:07:19.557
when you've had some sleep.

535
01:07:19.644 --> 01:07:21.602
And we're gonna go
through this again.

536
01:07:34.441 --> 01:07:36.704
[dramatic music]
♪♪

537
01:08:35.807 --> 01:08:38.375
[breathing hard/shaking]

538
01:08:38.940 --> 01:08:41.943
[dramatic music continues]
♪♪

539
01:08:50.996 --> 01:08:53.564
- [crying]

540
01:09:15.325 --> 01:09:18.371
[breathing hard/shivers]

541
01:10:00.413 --> 01:10:01.806
[grunts]

542
01:10:15.907 --> 01:10:17.517
[arrow snaps]

543
01:10:21.086 --> 01:10:23.567
[breathing heavily]

544
01:10:45.458 --> 01:10:47.373
[knocking]

545
01:11:19.187 --> 01:11:21.494
[shivering]

546
01:11:38.816 --> 01:11:40.861
[gasps]

547
01:11:47.825 --> 01:11:49.653
[door creaking]

548
01:12:04.842 --> 01:12:07.410
[groaning]

549
01:12:47.145 --> 01:12:49.060
[groaning]

550
01:13:13.737 --> 01:13:15.608
[shivering]

551
01:13:59.130 --> 01:14:01.785
[eerie music building]
♪♪

552
01:14:25.112 --> 01:14:27.332
[shivering]

553
01:14:56.100 --> 01:14:58.885
[sawing]

554
01:15:11.332 --> 01:15:13.900
[sawing continues]

555
01:15:47.064 --> 01:15:49.153
[sawing continues]

556
01:16:22.012 --> 01:16:24.449
[toy drumming]

557
01:16:34.372 --> 01:16:35.852
[gasps]

558
01:16:35.939 --> 01:16:38.768
[chains rattling]

559
01:16:47.820 --> 01:16:50.257
[chains rattling]

560
01:17:54.191 --> 01:17:55.801
- Olga!

561
01:17:58.848 --> 01:18:01.067
[footsteps approaching]

562
01:18:05.593 --> 01:18:07.291
Why's the power off?

563
01:18:12.122 --> 01:18:14.298
What the fuck
is happening here?

564
01:18:17.649 --> 01:18:19.216
Why are you wearing that?

565
01:18:21.218 --> 01:18:22.959
- He put me in it.

566
01:18:25.222 --> 01:18:26.527
- How'd he get out of it?

567
01:18:26.614 --> 01:18:28.225
- He took her key.

568
01:18:32.229 --> 01:18:34.013
- Where is he now?
- Locked in my room.

569
01:18:34.100 --> 01:18:36.233
I came down to reload.

570
01:18:42.065 --> 01:18:43.893
- You've really made
a mess of this.

571
01:18:45.416 --> 01:18:47.418
I'm starting to think
your mother was right...

572
01:18:48.419 --> 01:18:51.074
and you are a complete
fuckin' idiot!

573
01:18:52.640 --> 01:18:55.078
- None of this would've happened
if it wasn't for you.

574
01:18:58.385 --> 01:19:00.300
- You watch how you speak to me.
- Sorry.

575
01:19:09.353 --> 01:19:10.615
- [gasps]

576
01:19:36.641 --> 01:19:38.295
- [thud/groans]

577
01:19:40.688 --> 01:19:43.126
[grunting]

578
01:19:58.968 --> 01:20:00.970
[chains rattling]

579
01:20:26.430 --> 01:20:28.258
[lock clicks]

580
01:20:49.018 --> 01:20:50.323
I'm bleeding.

581
01:20:53.196 --> 01:20:54.632
She shot me.

582
01:21:03.728 --> 01:21:05.034
Isaac.

583
01:21:06.992 --> 01:21:08.733
She's gone back upstairs
looking for you.

584
01:21:12.780 --> 01:21:14.391
Come out.

585
01:21:15.566 --> 01:21:17.481
We'll surprise her
when she gets back.

586
01:21:19.091 --> 01:21:21.224
[eerie music]
♪♪

587
01:21:36.630 --> 01:21:38.154
Hurry, Isaac.

588
01:21:56.259 --> 01:21:57.564
- [intercom] Barrett.

589
01:22:00.698 --> 01:22:02.134
Barrett.

590
01:22:05.181 --> 01:22:06.617
Barrett, can you hear me?

591
01:22:07.792 --> 01:22:10.186
[chain rattling]

592
01:22:14.233 --> 01:22:15.365
I'm out.

593
01:22:16.801 --> 01:22:17.497
I'll send someone to get you.

594
01:22:19.412 --> 01:22:21.632
- [breathes hard]

595
01:22:23.547 --> 01:22:26.811
[scraping/sawing]

596
01:22:38.649 --> 01:22:40.564
[eerie music builds]
♪♪

597
01:23:07.243 --> 01:23:08.679
[screams]

598
01:23:14.728 --> 01:23:16.861
[stringed music builds]
♪♪

599
01:23:44.541 --> 01:23:47.239
[birds chirping]

600
01:24:21.491 --> 01:24:24.842
[dramatic music]
♪♪





