1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:03,600 --> 00:00:07,066
<i>Bag verdens ikoniske monumenter</i>

3
00:00:07,133 --> 00:00:11,934
<i>gemmer der sig utrolig viden</i>
<i>fra fortiden om solen.</i>

4
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

5
00:00:12,400 --> 00:00:16,467
Denne forbindelsen mellem solen
og himlen er faktisk tidløs.

6
00:00:16,533 --> 00:00:20,967
<i>To gange om året,</i>
<i>når lyset passerer ækvator,</i>

7
00:00:21,033 --> 00:00:23,467
<i>afsløres hemmelighederne.</i>

8
00:00:23,533 --> 00:00:25,467
Hele stedet blev konstrueret

9
00:00:25,533 --> 00:00:28,066
for dette særlige øjeblik.

10
00:00:30,600 --> 00:00:36,200
<i>Gennem flere tusinde år</i>
<i>og ubeslægtede civilisationer</i>

11
00:00:36,266 --> 00:00:42,200
<i>forenes urgamle monumenter</i>
<i>i en perfekt linje med solen,</i>

12
00:00:44,133 --> 00:00:47,100
<i>på én og samme dag.</i>

13
00:00:47,533 --> 00:00:49,066
<i>Jævndøgnet.</i>

14
00:00:49,700 --> 00:00:51,767
De bygger dette fantastiske tempel,

15
00:00:51,834 --> 00:00:53,333
det er unikt i verden,

16
00:00:53,400 --> 00:00:55,166
så der må være en drivkraft.

17
00:00:55,934 --> 00:00:59,834
<i>Hvert er et byggeteknisk</i>
<i>og astronomisk mirakel.</i>

18
00:01:01,166 --> 00:01:03,266
Med den teknologi, de havde dengang,

19
00:01:03,333 --> 00:01:06,233
er det utroligt, hvad de har opnået.

20
00:01:06,300 --> 00:01:08,533
<i>Men hvordan fandt fortidens astronomer</i>

21
00:01:08,600 --> 00:01:11,200
<i>frem til denne globale begivenhed,</i>

22
00:01:11,266 --> 00:01:18,233
<i>hvor hele menneskeheden</i>
<i>simultant fejrer jævndøgnets sol?</i>

23
00:01:29,934 --> 00:01:33,467
<i>Det er kl. 6:15 i Cambodja.</i>

24
00:01:33,533 --> 00:01:36,300
<i>Det er Jævndøgn,</i>

25
00:01:36,367 --> 00:01:39,400
<i>en begivenhed, der kun finder sted</i>
<i>to gange om året,</i>

26
00:01:39,467 --> 00:01:42,667
<i>når dag og nat næsten er lige lange</i>

27
00:01:42,734 --> 00:01:44,867
<i>i hele verden.</i>

28
00:01:45,467 --> 00:01:48,734
<i>Sydøstasien venter på solen.</i>

29
00:01:49,533 --> 00:01:55,367
<i>Mange folk samler sig</i>
<i>foran det berømte tempel Angkor Wat.</i>

30
00:01:55,433 --> 00:02:01,367
<i>De er kommet for at overvære en urgammel,</i>
<i>men spektakulær special effect.</i>

31
00:02:03,000 --> 00:02:05,834
<i>Solen stiger op</i>

32
00:02:05,900 --> 00:02:08,367
<i>i øst bag midtertårnet.</i>

33
00:02:10,433 --> 00:02:14,467
<i>Men man venter stadig</i>
<i>på sandhedens øjeblik.</i>

34
00:02:29,934 --> 00:02:31,934
Solen er vigtig i alle kulturer-

35
00:02:32,000 --> 00:02:33,633
ARKÆOLOG, UNIVERSITY OF KENT

36
00:02:33,700 --> 00:02:37,533
-især de fortidige, fordi solen
er afgørende for menneskets liv.

37
00:02:37,600 --> 00:02:40,033
Man kan ikke overleve uden solen.

38
00:02:40,100 --> 00:02:42,967
Så det er ikke tilfældigt,
at den blev tilbedt

39
00:02:43,033 --> 00:02:45,500
af fortidige kulturer over hele Jorden.

40
00:02:45,567 --> 00:02:49,767
Vi føler stadig et meget stærkt bånd.

41
00:02:50,400 --> 00:02:53,333
Ethvert samfund,
som vi har studeret, verdenen over

42
00:02:53,400 --> 00:02:55,467
og siden forhistorien, har åbenbart

43
00:02:55,533 --> 00:02:58,266
interesseret sig for solen,
månen og stjernerne.

44
00:03:00,934 --> 00:03:02,800
<i>Og Jævndøgnet</i>

45
00:03:02,867 --> 00:03:06,600
<i>viser os,</i>
<i>at vi mennesker er besat af solen,</i>

46
00:03:06,667 --> 00:03:09,633
<i>med bygninger fra fortiden,</i>
<i>i hele verdenen.</i>

47
00:03:11,133 --> 00:03:13,100
<i>3.200 km mod vest</i>

48
00:03:13,166 --> 00:03:17,200
<i>danner vinduerne på det indiske tempel</i>
<i>Sree Padmanabhaswamy</i>

49
00:03:17,266 --> 00:03:20,467
<i>rammen for solnedgangen</i>
<i>med utrolig præcision.</i>

50
00:03:25,100 --> 00:03:29,967
<i>Også i Egypten skaber solnedgangen</i>
<i>et visuelt fyrværkeri,</i>

51
00:03:30,033 --> 00:03:32,567
<i>når den forsvinder</i>
<i>i skulderen af sfinksen,</i>

52
00:03:32,633 --> 00:03:35,934
<i>med Khefrenpyramiden bag sig.</i>

53
00:03:37,533 --> 00:03:40,667
<i>I Europa byggede man</i>
<i>de megalitiske Mnajdra-templer,</i>

54
00:03:40,934 --> 00:03:44,033
<i>1.000 år inden pyramiderne.</i>

55
00:03:45,100 --> 00:03:49,734
<i>Også her skaber solen et fænomen,</i>
<i>som kun ses ved jævndøgn.</i>

56
00:03:53,467 --> 00:03:56,967
<i>I Nord- og Sydamerika,</i>
<i>ved Chichen Itza i Mexico,</i>

57
00:03:57,667 --> 00:04:02,767
<i>ses et light show på en time</i>
<i>der skabtes for 1.000 år siden,</i>

58
00:04:02,834 --> 00:04:08,533
<i>når en slangeagtig skygge glider ned</i>
<i>langs siderne af slangegudens tempel.</i>

59
00:04:09,600 --> 00:04:14,300
<i>Mennesker fra forskellige kontinenter,</i>
<i>århundreder og kulturer</i>

60
00:04:14,367 --> 00:04:17,300
<i>fejrede alle solen på deres egne måder.</i>

61
00:04:19,967 --> 00:04:21,967
De observerede naturlige kredsløb-

62
00:04:22,033 --> 00:04:24,066
ARKÆOLOG, UNIVERSITY OF BOURNEMOUTH

63
00:04:24,133 --> 00:04:26,600
-holdte øje med, hvad der skete på himlen.

64
00:04:26,667 --> 00:04:32,133
Og de byggede deres viden
ind i disse monumenter.

65
00:04:33,033 --> 00:04:37,433
Når vi undersøger stederne,
ser vi ikke kun, hvor dygtige

66
00:04:37,500 --> 00:04:39,567
disse kulturer var,

67
00:04:39,633 --> 00:04:45,333
men også, hvor stor betydning
tid, astronomi og solen havde.

68
00:04:45,900 --> 00:04:51,066
Det er forbløffende,
at de kunne skabe sådanne monumenter.

69
00:04:52,033 --> 00:04:53,300
<i>I den moderne verden</i>

70
00:04:53,367 --> 00:04:56,667
<i>glemmer man hurtig,</i>
<i>at siden begyndelsen af menneskeheden</i>

71
00:04:57,133 --> 00:05:01,100
<i>har enhver kultur på Jorden</i>
<i>været afhængig af solen.</i>

72
00:05:01,200 --> 00:05:02,667
<i>Præhistoriske samfund,</i>

73
00:05:02,734 --> 00:05:05,100
før skrift eller landbrug var kendt,

74
00:05:05,166 --> 00:05:08,033
interesserede sig allerede for himlen.

75
00:05:08,100 --> 00:05:10,467
Der er beviser i hele verdenen.

76
00:05:11,633 --> 00:05:14,700
<i>Astronomi var den første videnskab.</i>

77
00:05:14,767 --> 00:05:19,133
<i>Kun med astronomi</i>
<i>kan man udvikle en pålidelig kalender.</i>

78
00:05:19,834 --> 00:05:22,367
Man kan ikke drive landbrug,

79
00:05:22,433 --> 00:05:24,066
man kan ikke så eller høste,

80
00:05:24,133 --> 00:05:27,200
hvis man ikke ved,
hvilken tid af året det er.

81
00:05:27,400 --> 00:05:30,200
De blev nødt til at kende solens bevægelse

82
00:05:30,266 --> 00:05:32,567
for at overleve.

83
00:05:35,533 --> 00:05:37,900
<i>Om sommeren vender </i><i>den nordlige halvkugle</i>

84
00:05:37,967 --> 00:05:41,767
<i>mod solen, og dagene er længere.</i>

85
00:05:42,100 --> 00:05:46,500
<i>Om vinteren vender den væk fra solen,</i>
<i>og det er koldt og mørkt.</i>

86
00:05:47,633 --> 00:05:52,967
<i>Men når årstiderne skifter,</i>
<i>står solen direkte over ækvator,</i>

87
00:05:53,033 --> 00:05:56,467
<i>og begge halvkugler</i>
<i>vender ligeligt mod vores stjerne.</i>

88
00:05:57,900 --> 00:05:59,467
<i>Overalt på Jorden</i>

89
00:05:59,533 --> 00:06:04,233
<i>er dag og nat næsten lige lange: 12 timer.</i>

90
00:06:04,433 --> 00:06:08,433
Ordet "equinox", jævndøgn,
stammer fra det latinske "equinotium",

91
00:06:08,500 --> 00:06:13,867
som beskriver,
at natten er lige så lang som dagen.

92
00:06:14,100 --> 00:06:16,667
Man kommer ud af vinterens mørke,

93
00:06:16,734 --> 00:06:19,667
og efter jævndøgn begynder dagene

94
00:06:19,734 --> 00:06:23,500
at blive længere igen
fordi lys betyder liv.

95
00:06:23,567 --> 00:06:27,667
Jævndøgnet er bekræftelsen,
at verdenen vågner op igen,

96
00:06:27,734 --> 00:06:30,934
kosmos vågner op igen,
Jorden vågner op igen.

97
00:06:31,000 --> 00:06:34,033
Og man lever videre.

98
00:06:36,166 --> 00:06:39,367
<i>Fortidens civilisationer udvikler</i>
<i>astronomisk viden,</i>

99
00:06:39,433 --> 00:06:42,834
<i>for at dokumentere solens bevægelser</i>
<i>med yderste præcision.</i>

100
00:06:43,033 --> 00:06:48,900
<i>Og herefter byggetekniske færdigheder,</i>
<i>for at celebrere bevægelserne i sten.</i>

101
00:06:49,333 --> 00:06:52,700
<i>Mysteriet er: Hvordan gjorde de det?</i>

102
00:06:57,066 --> 00:06:59,467
<i>For arkæolog dr. Sarah Klassen</i>

103
00:06:59,667 --> 00:07:02,300
<i>er denne tilpasning til solen</i>
<i>omkring jævndøgn</i>

104
00:07:02,367 --> 00:07:07,934
<i>et af de mest spektakulære aspekter</i>
<i>ved templet Angkor Wat.</i>

105
00:07:09,233 --> 00:07:11,934
<i>Sarah anvender en ny teknologi,</i>

106
00:07:12,000 --> 00:07:15,300
<i>for at undersøge hemmelighederne</i>
<i>bag fortidens bygninger.</i>

107
00:07:16,567 --> 00:07:20,567
Det er en totalstation, som vi bruger

108
00:07:20,633 --> 00:07:23,433
til vores meget præcise
geografiske undersøgelser

109
00:07:23,500 --> 00:07:24,734
af seværdigheder.

110
00:07:25,266 --> 00:07:28,467
Vi kan undersøge arkitekturen,
som her ved Angkor Wat,

111
00:07:28,533 --> 00:07:33,266
målingerne overføres til en computer,
så vi ser, hvordan templet blev bygget,

112
00:07:33,333 --> 00:07:36,967
vinklerne, de forskellige længder
mellem elementerne.

113
00:07:37,967 --> 00:07:40,600
<i>Angkor Wat templet blev bygget</i>

114
00:07:40,667 --> 00:07:44,300
<i>for 800 år siden</i>
<i>af kejseren Suryavarman II,</i>

115
00:07:44,500 --> 00:07:48,133
<i>og den stod i centrum af hans imperium.</i>

116
00:07:48,667 --> 00:07:52,367
<i>Det er tydeligt, at det fortidige</i>
<i>Khmer-folk var meget avanceret</i>

117
00:07:52,433 --> 00:07:56,567
<i>med hensyn til deres byggeteknik,</i>
<i>både hvad angår målestok og præcision</i>

118
00:07:56,633 --> 00:07:59,233
<i>af de bygninger, de skabte.</i>

119
00:08:02,467 --> 00:08:07,467
<i>Ved jævndøgn tydeliggøres deres kunnen.</i>

120
00:08:07,533 --> 00:08:11,433
<i>Angkor står på linje</i>
<i>med den opstigende jævndøgnssol.</i>

121
00:08:14,200 --> 00:08:17,500
<i>En række gitterlinjer</i>
<i>løber fra nord mod syd.</i>

122
00:08:17,567 --> 00:08:22,734
<i>De andre fra vest mod øst,</i>
<i>hen mod den opstigende sol.</i>

123
00:08:22,934 --> 00:08:24,633
<i>Fra templets vestlige port</i>

124
00:08:24,700 --> 00:08:30,000
<i>løber en lige blind allé</i>
<i>direkte til templets centrum.</i>

125
00:08:30,066 --> 00:08:35,900
<i>Men nye målinger viser,</i>
<i>at den ikke løber helt direkte mod øst.</i>

126
00:08:41,266 --> 00:08:43,600
En meget usædvanlige ting ved Angkor er,

127
00:08:43,667 --> 00:08:47,200
at templet ikke er tilpasset
verdenshjørnerne helt præcis.

128
00:08:47,266 --> 00:08:49,834
Den vender faktisk
en halv grad ved siden af.

129
00:08:50,667 --> 00:08:53,233
<i>For de fortidige geometriske genier</i>

130
00:08:53,300 --> 00:08:56,767
<i>ville en halv grad være</i>
<i>en meget stor fejlmargen.</i>

131
00:08:56,834 --> 00:09:00,133
<i>Men faktisk er det ingen fejl,</i>

132
00:09:00,200 --> 00:09:04,266
<i>men en bevidst matematisk genistreg.</i>

133
00:09:04,333 --> 00:09:06,500
Det er faktisk meget genialt.

134
00:09:06,700 --> 00:09:09,667
Vi tror, at de gjorde det,
så at solen ved jævndøgn

135
00:09:09,734 --> 00:09:14,433
stiger direkte over dette centrale tempel.

136
00:09:15,867 --> 00:09:20,066
<i>Tricket er, at jævndøgnssolen</i>
<i>står op stik øst.</i>

137
00:09:20,800 --> 00:09:24,500
<i>Men det tager nogle minutter,</i>
<i>inden den når helt op til tårnet,</i>

138
00:09:24,567 --> 00:09:30,533
<i>og her bevæger den sig til højre</i>
<i>på himlen, en halv grad fra stik øst.</i>

139
00:09:31,500 --> 00:09:33,367
<i>Hvis tårnet vendte mod stik øst,</i>

140
00:09:33,433 --> 00:09:36,900
<i>ville solen ikke være på linje,</i>
<i>når den endelig når spidsen.</i>

141
00:09:37,166 --> 00:09:40,033
<i>Så arkitekterne havde en enkel løsning:</i>

142
00:09:40,300 --> 00:09:42,667
<i>De roterede hele layoutet</i>

143
00:09:42,734 --> 00:09:47,100
<i>præcis en halv grad.</i>

144
00:09:47,300 --> 00:09:50,934
At skabe en linje
mellem den vestlige port,

145
00:09:51,000 --> 00:09:53,200
tårnspidsen og solen

146
00:09:53,266 --> 00:09:56,600
ved jævndøgn, beviser utrolig dygtighed.

147
00:09:58,133 --> 00:09:59,900
<i>Otte århundreder senere</i>

148
00:09:59,967 --> 00:10:03,567
<i>er det stadig et velkalkuleret</i>
<i>matematisk mirakel,</i>

149
00:10:03,633 --> 00:10:07,233
<i>der beviser, at jævndøgn</i>
<i>var et yderst vigtigt øjeblik,</i>

150
00:10:07,300 --> 00:10:10,934
<i>som hele tempelkomplekset blev bygget for.</i>

151
00:10:12,033 --> 00:10:15,734
Det vidunderlige ved Angkor Wat
er de matematiske faktorer.

152
00:10:15,867 --> 00:10:19,867
Man kan se og føle,
at alt blev planlagt minutiøst

153
00:10:19,934 --> 00:10:23,700
og med meget detaljeret
matematisk præcision.

154
00:10:24,100 --> 00:10:26,133
Jeg har arbejdet her i over fem år,

155
00:10:26,200 --> 00:10:29,300
så det er så spændende,
endelig at opleve det øjeblik,

156
00:10:29,367 --> 00:10:31,467
hele dette kompleks blev bygget for.

157
00:10:36,867 --> 00:10:40,133
Energien og glæden blandt folk,

158
00:10:40,200 --> 00:10:42,066
det er et meget særligt øjeblik.

159
00:10:43,633 --> 00:10:48,700
<i>En brøkdel, en halv grad</i>
<i>gør hele forskellen.</i>

160
00:10:54,567 --> 00:10:57,367
<i>Ved at fange solen</i>

161
00:10:57,433 --> 00:11:01,300
<i>præcis over midtertårnet af Angkor Wat,</i>

162
00:11:01,367 --> 00:11:06,367
brugte de solen for at forkynde
deres egen tro,

163
00:11:06,433 --> 00:11:10,100
og den magt og position
de havde i verdensrummet.

164
00:11:38,800 --> 00:11:40,300
Templet, som vi ser i dag,

165
00:11:40,367 --> 00:11:43,367
ligner ikke templet fra dengang.

166
00:11:43,433 --> 00:11:45,934
Templet var måske overtrukket af guld,

167
00:11:46,000 --> 00:11:48,567
så man kan forestille sig,
hvordan det så ud,

168
00:11:48,633 --> 00:11:51,033
når solen står op over midtertårnet.

169
00:11:51,934 --> 00:11:54,533
Det er en meget stor oplevelse.

170
00:11:55,266 --> 00:11:58,400
<i>Kejserens arkitekter</i>
<i>havde gjort det korrekt,</i>

171
00:11:58,467 --> 00:12:00,600
<i>til mindste detalje.</i>

172
00:12:07,433 --> 00:12:11,467
<i>Angkor Wat er et af verdens</i>
<i>mægtigste fortidsmonumenter.</i>

173
00:12:11,533 --> 00:12:16,600
<i>Men kun et af mange i hele verden,</i>
<i>der fejrer jævndøgnssolen</i>

174
00:12:16,667 --> 00:12:18,900
<i>med et spektakulært lysshow.</i>

175
00:12:25,734 --> 00:12:28,333
<i>Jævndøgnssolen forlader Cambodja</i>

176
00:12:28,400 --> 00:12:31,233
<i>og rejser videre rundt om kloden.</i>

177
00:12:33,000 --> 00:12:37,834
<i>3.200 km vest herfra,</i>
<i>i Kerala på Indiens sydkyst,</i>

178
00:12:37,900 --> 00:12:42,333
<i>må folk vente på solnedgangen</i>
<i>for at overvære effekten.</i>

179
00:12:46,200 --> 00:12:49,667
<i>Det pragtfulde tempel Sree Padmanabhaswamy</i>

180
00:12:49,734 --> 00:12:55,000
<i>har et smukt mejslet tårn,</i>
<i>der blev bygget 400 år efter Angkor Wat.</i>

181
00:13:01,567 --> 00:13:04,900
<i>Igennem templets præcis lodrette</i>
<i>række af vinduer</i>

182
00:13:04,967 --> 00:13:09,567
<i>synker jævndøgnssolen i vest</i>
<i>som en elevator,</i>

183
00:13:09,633 --> 00:13:13,033
<i>mens den belyser hver etage</i>
<i>i intervaller på fem minutter.</i>

184
00:13:21,166 --> 00:13:23,867
<i>Og en kvart omgang videre rundt om verden,</i>

185
00:13:23,934 --> 00:13:25,400
<i>i det gamle Egypten,</i>

186
00:13:25,467 --> 00:13:27,533
<i>rammer den nedgående jævndøgnssol</i>

187
00:13:27,600 --> 00:13:31,100
<i>to af de mest ikoniske </i><i>bygninger i verden.</i>

188
00:13:31,700 --> 00:13:35,600
<i>Den store sfinks ved Giza</i>
<i>og Khefrenpyramiden,</i>

189
00:13:35,667 --> 00:13:40,233
<i>som antagelig blev bygget</i>
<i>for 4.500 år siden.</i>

190
00:13:41,333 --> 00:13:45,700
<i>Ved jævndøgn forsvinder solen</i>
<i>i sfinksens skulder,</i>

191
00:13:45,767 --> 00:13:48,266
<i>med Khefren-pyramiden bag sig.</i>

192
00:13:48,667 --> 00:13:53,300
<i>Alle pyramider i Giza står</i>
<i>på linje med den nedgående sol i vest,</i>

193
00:13:53,367 --> 00:13:58,633
<i>med utrolig præcision,</i>
<i>indenfor en femtendedel af en grad.</i>

194
00:13:59,734 --> 00:14:04,100
<i>Muligvis opnåede Egypterne</i>
<i>effekten med et meget enkelt værktøj.</i>

195
00:14:04,300 --> 00:14:07,100
For at orientere bygninger
efter verdenshjørnerne

196
00:14:07,166 --> 00:14:09,333
brugte man den indiske cirkel-metode.

197
00:14:11,200 --> 00:14:14,367
I denne metode bruger man
en opretstående pæl,

198
00:14:14,433 --> 00:14:20,400
hvorefter man observerer pælens
skygge fra solopgang til solnedgang.

199
00:14:21,734 --> 00:14:24,767
Skyggens bevægelse markeres på jorden.

200
00:14:26,433 --> 00:14:28,633
Herefter tager man et reb,

201
00:14:28,834 --> 00:14:32,734
som er lige så lang som pælen,

202
00:14:32,800 --> 00:14:37,166
binder det omkring pælen og tegner så
en cirkel på jorden omkring pælen.

203
00:14:38,734 --> 00:14:41,233
Det giver to skæringspunkter,

204
00:14:41,300 --> 00:14:44,266
og når man tegner en linje
mellem disse to punkter,

205
00:14:44,333 --> 00:14:46,934
har man fundet øst-vest-retningen.

206
00:14:47,934 --> 00:14:49,867
Når man ser på tegningen ovenfra,

207
00:14:49,934 --> 00:14:53,500
stemmer den perfekt
med de fire verdenshjørner.

208
00:14:55,166 --> 00:14:59,533
Denne metode er så simpel,
så effektiv og præcis,

209
00:14:59,734 --> 00:15:04,967
at den faktisk kunne anvendes
af hvilket som helst samfund i verden.

210
00:15:07,266 --> 00:15:09,100
<i>På dagen af jævndøgn</i>

211
00:15:09,166 --> 00:15:12,700
<i>vandrer solen videre mod Europa,</i>

212
00:15:14,333 --> 00:15:16,700
<i>hvor den illuminerer Middelhavet.</i>

213
00:15:18,734 --> 00:15:22,967
<i>På Malta sker der noget utroligt.</i>

214
00:15:23,033 --> 00:15:26,300
<i>Solopgangen fremhæver</i>
<i>et præhistorisk tempel,</i>

215
00:15:26,367 --> 00:15:31,834
<i>tusind år ældre end pyramiderne,</i>
<i>og bygget med forbløffende præcision.</i>

216
00:15:35,100 --> 00:15:38,467
<i>Solstrålerne rammer præcis</i>
<i>hjertet af det gamle alter.</i>

217
00:15:40,133 --> 00:15:44,533
Alt var specifikt målrettet
mod jævndøgnet.

218
00:15:44,600 --> 00:15:46,600
At lokalisere den præcise position

219
00:15:46,667 --> 00:15:49,600
af solopgangen ved jævndøgn
er utrolig kompliceret.

220
00:15:49,667 --> 00:15:54,133
Og derfor er det endnu mere fantastisk,
at nogle samfund var i stand til det.

221
00:15:56,567 --> 00:15:59,567
<i>Et astronomisk og arkitektonisk mirakel,</i>

222
00:15:59,667 --> 00:16:03,033
<i>som blev bygget for 5.500 år siden.</i>

223
00:16:05,500 --> 00:16:07,467
Malteserne skabte

224
00:16:07,533 --> 00:16:11,667
disse fantastisk, store,
massive bygninger,

225
00:16:11,734 --> 00:16:15,433
og de byggede så mange i dette lille øhav,

226
00:16:15,500 --> 00:16:18,734
at der ikke findes lignende
nogen andre steder i verden.

227
00:16:19,500 --> 00:16:24,200
<i>Mnajdra-templet er et</i>
<i>af de ældste templer i verden.</i>

228
00:16:26,266 --> 00:16:29,500
<i>Hver sten vejer 30 tons,</i>

229
00:16:29,567 --> 00:16:32,767
<i>det svarer til fem elefanter.</i>

230
00:16:33,400 --> 00:16:37,667
De var helt klart ikke så primitive,
de havde færdighederne,

231
00:16:37,734 --> 00:16:39,066
evnerne, viden.

232
00:16:40,166 --> 00:16:44,633
Det er utroligt, at det blev bygget
for at danne en linje med jævndøgnssolen.

233
00:16:45,867 --> 00:16:47,400
<i>I de sidste ti år</i>

234
00:16:47,467 --> 00:16:51,033
<i>har arkæolog Tore Lomsdalen</i>
<i>prøvet at finde ud af,</i>

235
00:16:51,100 --> 00:16:54,000
<i>hvordan de gjorde det.</i>

236
00:16:56,533 --> 00:16:58,166
Stedet fascinerer mig altid,

237
00:16:58,233 --> 00:17:00,934
og jeg tænker over den viden,
de må have haft.

238
00:17:01,033 --> 00:17:03,400
De bygger disse fantastiske templer.

239
00:17:03,467 --> 00:17:06,767
Så der må være en drivkraft.

240
00:17:08,900 --> 00:17:12,166
<i>Der findes tre separate Mnajdra-templer,</i>

241
00:17:12,233 --> 00:17:14,867
<i>placeret i form af et trekløver.</i>

242
00:17:15,300 --> 00:17:17,967
<i>De er tilpasset forskellige retninger,</i>

243
00:17:18,166 --> 00:17:21,567
<i>et vender mod øst,</i>
<i>hvor jævndøgnssolen stiger op.</i>

244
00:17:22,934 --> 00:17:26,734
De vidste, hvad der foregik på himlen.

245
00:17:26,800 --> 00:17:29,667
De orienterede det
mod den østlige horisont,

246
00:17:29,734 --> 00:17:35,667
så de kunne observere
solens bevægelse i løbet af et solår.

247
00:17:37,200 --> 00:17:41,367
<i>Ligesom dagene bliver længere</i>
<i>og kortere i løbet af året,</i>

248
00:17:41,433 --> 00:17:46,533
<i>er punktet, hvor solen stiger op</i>
<i>på horisonten også i bevægelse.</i>

249
00:17:47,266 --> 00:17:50,934
<i>I december stiger solen op</i>
<i>fra dets sydligste punkt.</i>

250
00:17:54,400 --> 00:17:58,166
<i>Midt om sommeren</i>
<i>når den det nordligste punkt.</i>

251
00:17:59,333 --> 00:18:01,900
<i>Jævndøgnets solopgang i stik øst</i>

252
00:18:01,967 --> 00:18:04,767
<i>foregår præcis i midten</i>
<i>af disse to ekstremer.</i>

253
00:18:05,834 --> 00:18:11,800
Dette midtpunkt var tæt nok
på jævndøgnet, så de kunne orientere

254
00:18:12,100 --> 00:18:15,166
bygningen på linje med det.

255
00:18:17,133 --> 00:18:20,600
<i>Tore tror, at templets bygningsarbejdere</i>
<i>brugte denne metode</i>

256
00:18:20,667 --> 00:18:24,200
<i>for at holde øje med solen</i>
<i>i løbet af året,</i>

257
00:18:24,400 --> 00:18:27,367
<i>at Mnajdra var en kalender af sten.</i>

258
00:18:27,767 --> 00:18:32,467
<i>Et spændende spor</i>
<i>findes i vintersolhvervets position.</i>

259
00:18:32,533 --> 00:18:37,467
Dette hul kunne have været en markering,

260
00:18:37,533 --> 00:18:39,033
da man byggede Mnajdra,

261
00:18:39,100 --> 00:18:43,734
for at danne en linje med den opstigende
sol omkring vintersolhverv.

262
00:18:43,800 --> 00:18:45,767
Det er tilpasset perfekt.

263
00:18:47,734 --> 00:18:50,834
<i>Måske var der en tilsvarende</i>
<i>markering for jævndøgnet.</i>

264
00:18:50,900 --> 00:18:53,834
<i>Men metoden er ikke særlig præcis,</i>

265
00:18:53,900 --> 00:18:58,767
<i>især ikke på en stejl og skæv</i>
<i>bjergtop som Mnajdra.</i>

266
00:19:00,367 --> 00:19:03,000
<i>Når solen endelig står så højt,</i>
<i>at den kan ses,</i>

267
00:19:03,066 --> 00:19:05,667
<i>er den allerede vandret til en side.</i>

268
00:19:07,467 --> 00:19:12,734
Man vil finde et punkt,
der ikke vender helt præcis mod øst,

269
00:19:12,800 --> 00:19:17,367
men som befinder sig en anelse
til venstre eller højre af øst,

270
00:19:17,433 --> 00:19:20,467
og det er fejlen.

271
00:19:21,700 --> 00:19:26,667
<i>Denne metode brugte man sandsynligvis</i>
<i>kun for at bygge det første tempel,</i>

272
00:19:26,734 --> 00:19:30,600
<i>formodentlig et enkelt kammer,</i>
<i>der vendte mod horisonten.</i>

273
00:19:31,266 --> 00:19:35,467
<i>Jævndøgnssolen ville have</i>
<i>trængt ind i templet fra en vinkel</i>

274
00:19:35,533 --> 00:19:40,367
<i>og ramme alteret fra siden,</i>
<i>dog ikke midtpunktet.</i>

275
00:19:40,433 --> 00:19:46,133
<i>Men templet blev bygget om</i>
<i>med ny astronomisk viden.</i>

276
00:19:46,333 --> 00:19:50,300
Der skete en evolution
indenfor astronomisk viden,

277
00:19:50,367 --> 00:19:55,800
og man blev enig om, at templet

278
00:19:55,867 --> 00:20:00,967
skulle vende direkte mod solopgangen
ved jævndøgn.

279
00:20:02,333 --> 00:20:03,934
<i>Overraskende nok,</i>

280
00:20:04,000 --> 00:20:08,533
<i>tilegnede man sig denne viden om natten.</i>

281
00:20:16,767 --> 00:20:18,800
<i>På Malta</i>

282
00:20:18,867 --> 00:20:21,567
<i>havde astronomerne brug for en ny metode</i>

283
00:20:21,633 --> 00:20:26,300
<i>for at tilpasse templet</i>
<i>præcis på linje med jævndøgnssolen.</i>

284
00:20:27,867 --> 00:20:32,066
<i>Åbenbart fandt man svaret i stjernerne.</i>

285
00:20:32,266 --> 00:20:34,934
De brugte bestemte stjerner,

286
00:20:35,000 --> 00:20:40,767
som lyste op præcis på samme sted,
hvor solen stiger op ved jævndøgn,

287
00:20:40,834 --> 00:20:45,133
for at markere dette øjeblik.

288
00:20:46,066 --> 00:20:48,600
<i>Astronomer antager, at disse søjler</i>

289
00:20:48,667 --> 00:20:50,867
<i>markerer deres observationer.</i>

290
00:20:51,967 --> 00:20:55,333
<i>Hullerne her kunne repræsentere </i><i>stjernerne</i>

291
00:20:55,400 --> 00:21:00,667
<i>i stjernehoben Plejaderne,</i>
<i>også kendt som Syvstjernen.</i>

292
00:21:00,767 --> 00:21:04,100
<i>Den lyser meget kraftigt på nattehimlen.</i>

293
00:21:06,767 --> 00:21:10,667
<i>Og den dukker først op i stik øst,</i>

294
00:21:10,734 --> 00:21:13,433
<i>samme sted som jævndøgnssolen.</i>

295
00:21:13,667 --> 00:21:17,033
<i>Men mens solopgangen</i>
<i>bevæger sig på horisonten,</i>

296
00:21:17,100 --> 00:21:20,500
<i>dukker stjernerne op</i>
<i>på præcis samme punkt hver nat,</i>

297
00:21:20,567 --> 00:21:24,633
<i>fordi de er 30 millioner gange</i>
<i>længere væk end solen.</i>

298
00:21:26,033 --> 00:21:27,333
Næsten hver eneste nat

299
00:21:27,400 --> 00:21:30,033
skal man bare kigge,
hvor Plejaderne dukker op,

300
00:21:30,100 --> 00:21:34,200
og så ved man, at det er punktet,
hvor solen vil stige op

301
00:21:34,266 --> 00:21:35,900
i dagene omkring jævndøgn.

302
00:21:36,967 --> 00:21:38,667
<i>Højdepunktet i det nye tempel</i>

303
00:21:38,734 --> 00:21:43,600
<i>var et stort alter i midten,</i>
<i>som skulle fange sollyset.</i>

304
00:21:44,066 --> 00:21:46,834
De havde udviklet ny viden,

305
00:21:47,133 --> 00:21:53,100
og dette tempel blev bygget
for at centrere jævndøgnet.

306
00:21:57,367 --> 00:22:02,400
<i>Det tog over 1.000 år</i>
<i>at bestemme den endelige udformning.</i>

307
00:22:02,467 --> 00:22:06,233
<i>Alteret befandt sig bagerst</i>
<i>i et helt nyt kammer,</i>

308
00:22:06,533 --> 00:22:08,800
<i>så langt inde i templet,</i>

309
00:22:08,867 --> 00:22:14,066
<i>at solen aldrig kunne ramme det.</i>
<i>Kun ved jævndøgn.</i>

310
00:22:17,533 --> 00:22:22,233
<i>Et budskab fra præhistoriske mennesker,</i>
<i>som vi stadig kan se i dag.</i>

311
00:22:25,133 --> 00:22:28,567
Det kraftige lys, det er så smukt.

312
00:22:29,800 --> 00:22:33,834
<i>Jævndøgnssolen skinner stadig</i>
<i>lige ind langs midtergangen,</i>

313
00:22:33,900 --> 00:22:36,934
<i>for at illuminere alteret.</i>

314
00:22:37,000 --> 00:22:41,433
Se på gangen. Solen strømmer ind.

315
00:22:43,367 --> 00:22:45,700
Det bliver 100% i dag.

316
00:22:51,967 --> 00:22:57,233
<i>Lyset rammer målet med utrolig præcision.</i>

317
00:22:57,433 --> 00:23:02,233
Denne gang er præcis så lang,

318
00:23:02,300 --> 00:23:07,033
at denne effekt skabes, hvor solen rammer

319
00:23:07,100 --> 00:23:09,433
nederste del af alteret i bagkammeret.

320
00:23:09,633 --> 00:23:13,567
Det er fantastisk,
at det var en bevidst tilpasning.

321
00:23:18,033 --> 00:23:22,967
<i>Nogle af de første bygningsarbejdere</i>
<i>byggede for jævndøgnet.</i>

322
00:23:26,500 --> 00:23:29,767
De byggede templerne for 5.000 år siden.

323
00:23:29,967 --> 00:23:32,800
De er de absolutte altre,
og det er utroligt.

324
00:23:36,367 --> 00:23:41,734
<i>Kun en time efter Malta</i>
<i>vandrer solen videre henover Europa</i>

325
00:23:41,800 --> 00:23:44,400
<i>for at stige op i stenalderens Irland.</i>

326
00:23:46,400 --> 00:23:50,066
<i>2.400 km fra Malta ses samme effekt.</i>

327
00:23:50,533 --> 00:23:55,667
<i>Daggryets lys rammer</i>
<i>urgamle sten bagerst i et kammer,</i>

328
00:23:55,734 --> 00:23:58,066
<i>og symboler af solen.</i>

329
00:23:59,533 --> 00:24:02,066
<i>Vi er i Loughcrew i County Meath,</i>

330
00:24:02,133 --> 00:24:06,333
<i>en stenalderbygning, der ligner Maltas</i>
<i>og er næsten lige så gammel,</i>

331
00:24:06,400 --> 00:24:09,266
<i>5.000 år.</i>

332
00:24:09,333 --> 00:24:13,600
<i>Et bondesamfund bød foråret velkommen.</i>

333
00:24:13,800 --> 00:24:18,367
De afspejlede forbindelsen,
de havde med universet

334
00:24:18,433 --> 00:24:21,000
i deres bygninger

335
00:24:21,066 --> 00:24:23,533
eller i deres malerier.

336
00:24:24,667 --> 00:24:28,734
<i>Lyset vandrer nedad</i>
<i>mod endnu et symbol af solen.</i>

337
00:24:29,367 --> 00:24:35,333
<i>Fortidens mennesker så jævndøgnet</i>
<i>som et spørgsmål om liv og død.</i>

338
00:24:35,500 --> 00:24:40,500
På den måde sørger man for,
at solen skinner

339
00:24:40,567 --> 00:24:44,500
eller gør, hvad den nu skal gøre,
så afgrøderne gror.

340
00:24:44,700 --> 00:24:46,967
Man skaber forbindelse til kosmos-

341
00:24:47,033 --> 00:24:48,667
ARKÆOLOG, UNIVERSITY OF KENT

342
00:24:48,734 --> 00:24:50,734
-for at sikre sin eksistens

343
00:24:50,800 --> 00:24:52,200
og overlevelse.

344
00:24:58,567 --> 00:25:02,066
<i>Jævndøgnet forlader Europa.</i>

345
00:25:02,133 --> 00:25:06,066
<i>Morgengryets lys haster over Atlanterhavet</i>

346
00:25:06,133 --> 00:25:08,367
<i>og rammer endelig Amerika.</i>

347
00:25:12,066 --> 00:25:14,400
<i>I det nordvestlige Mexico</i>

348
00:25:14,467 --> 00:25:17,834
<i>står solen endda endnu højere</i>
<i>over den endeløse ørken.</i>

349
00:25:21,967 --> 00:25:24,533
<i>Arkæolog og astronom Anna Sofaer</i>

350
00:25:24,600 --> 00:25:27,900
<i>har følt sig tiltrukket af</i>
<i>Pueblo ruinerne i Chaco Canyon</i>

351
00:25:27,967 --> 00:25:29,734
<i>i over 40 år.</i>

352
00:25:31,867 --> 00:25:35,633
Jeg er forbløffet over,
skønheden af Pueblo Bonito.

353
00:25:35,700 --> 00:25:37,000
Det er vidunderligt.

354
00:25:37,200 --> 00:25:42,900
Se på døråbningerne
og de perfekte vinkler til siderne.

355
00:25:42,967 --> 00:25:46,900
Det har stået oprejst i så lang tid.

356
00:25:46,967 --> 00:25:48,400
Er det ikke utroligt-

357
00:25:48,467 --> 00:25:49,767
ARKÆOLOG OG ASTRONOM

358
00:25:49,834 --> 00:25:52,233
-at det blev bygget for 1.000 år siden?

359
00:25:52,300 --> 00:25:54,900
<i>Dette oldtidsområde rækker over</i>

360
00:25:54,967 --> 00:25:58,700
<i>77.700 kvadratkilometer</i>
<i>i det sydvestlige Amerika.</i>

361
00:25:58,900 --> 00:26:00,567
<i>I det tidlige 12. århundrede</i>

362
00:26:00,633 --> 00:26:03,934
<i>tilhørte området Pueblo-folket,</i>

363
00:26:04,000 --> 00:26:08,433
<i>en af de mest udviklede civilisationer</i>
<i>i fortidens sydvest,</i>

364
00:26:08,500 --> 00:26:11,367
<i>som antageligvis blev tiltrukket</i>
<i>fra landets nord,</i>

365
00:26:11,433 --> 00:26:14,100
<i>deres forfædres åndelige hjem.</i>

366
00:26:14,166 --> 00:26:17,166
<i>Pueblo-folket forandrede bjergkløften</i>

367
00:26:17,233 --> 00:26:22,367
<i>med hundredvis af bygninger,</i>
<i>der ser ud til at vokse ud af stenene.</i>

368
00:26:22,567 --> 00:26:26,066
<i>Og de var så betaget af jævndøgnet,</i>
<i>at de konstruerede</i>

369
00:26:26,133 --> 00:26:30,667
<i>en af fortids-Amerikas</i>
<i>største enkeltbygninger,</i>

370
00:26:30,867 --> 00:26:33,967
<i>ikoniske Pueblo Bonito.</i>

371
00:26:39,333 --> 00:26:42,433
<i>I det brutale høje ørkenlandskab</i>
<i>i New Mexico</i>

372
00:26:42,500 --> 00:26:45,233
<i>udforsker arkæolog og astronom Anna Sofaer</i>

373
00:26:45,300 --> 00:26:48,033
<i>en mysteriøs bygning fra fortiden.</i>

374
00:26:49,800 --> 00:26:52,467
<i>Det er Pueblo Bonito,</i>

375
00:26:52,533 --> 00:26:56,633
<i>en af de største enkeltbygninger</i>
<i>i det gamle Nordamerika,</i>

376
00:26:56,700 --> 00:27:01,233
<i>bygget i et område, for tørt til at kunne</i>
<i>ernære de mange, der kunne bo her.</i>

377
00:27:05,000 --> 00:27:09,800
Herinde får man et godt indtryk af,
hvor store rummene var.

378
00:27:09,867 --> 00:27:12,867
Vi står oven på stueetagen,

379
00:27:12,934 --> 00:27:15,333
vi er altså på første etage,

380
00:27:15,400 --> 00:27:18,767
og over disse <i>vigas</i>, træpælene,

381
00:27:20,000 --> 00:27:21,934
ser vi anden etage.

382
00:27:22,000 --> 00:27:25,233
Og så ser man lidt af tredje etage.

383
00:27:25,300 --> 00:27:28,033
Så det er en kæmpestor bygning.

384
00:27:28,233 --> 00:27:32,767
<i>Dimensionen af Pueblo Bonito</i>
<i>er det mest forbløffende.</i>

385
00:27:32,967 --> 00:27:37,667
<i>Tusinder kom, men kun få blev boende.</i>

386
00:27:37,734 --> 00:27:41,233
Det er svært at forestille sig,
hvordan mennesker boede her.

387
00:27:41,300 --> 00:27:45,266
På de øverste to etager er man indelukket.

388
00:27:45,333 --> 00:27:48,367
Man kan ikke tænde bål,
man kan ikke have et ildsted.

389
00:27:48,433 --> 00:27:50,934
Det er en stor gåde.
Hvorfor byggede de det?

390
00:27:55,367 --> 00:28:00,667
Stedet her blev bygget
til religiøse formål,

391
00:28:00,734 --> 00:28:03,467
meget magtfuld tro.

392
00:28:03,667 --> 00:28:07,066
Og denne tro baseres
på forbindelsen med kosmos.

393
00:28:08,533 --> 00:28:11,967
<i>De kom til Chaco Canyon</i>
<i>for at tilbede solen.</i>

394
00:28:14,166 --> 00:28:17,834
<i>Paul Pino er ældste leder</i>
<i>blandt Laguna Pueblo,</i>

395
00:28:18,033 --> 00:28:23,166
<i>et samfund, der stammer</i>
<i>direkte fra det oprindelige Pueblo-folk.</i>

396
00:28:23,834 --> 00:28:27,667
Kulturen, der skabte Bonito,
er ikke forsvundet.

397
00:28:27,734 --> 00:28:29,633
ÆLDSTE LEDER AF LAGUNA SAMFUNDET

398
00:28:29,700 --> 00:28:34,400
I dag lever det videre i Pueblos
her i New Mexico.

399
00:28:40,533 --> 00:28:46,533
Mine børnebørn tilhører denne kultur

400
00:28:46,600 --> 00:28:48,400
og lever den hver dag.

401
00:28:48,467 --> 00:28:53,200
De er en del af den,
og de vil videregive den til deres børn.

402
00:28:54,867 --> 00:28:58,200
Man må ikke filme <i>Pueblo-ceremonierne,</i>

403
00:28:58,266 --> 00:29:02,166
<i>men i denne sjældne optagelse</i>
<i>forlader trosfæller en kiva,</i>

404
00:29:02,233 --> 00:29:06,700
<i>en rund underjordisk bygning,</i>
<i>hvor de holder ritualer og møder.</i>

405
00:29:06,767 --> 00:29:10,100
De mennesker, der boede her,

406
00:29:10,166 --> 00:29:13,133
afholdte mange ceremonier

407
00:29:13,200 --> 00:29:18,100
på samme måde, som vi gør det i dag.

408
00:29:18,300 --> 00:29:22,066
Sådan fortsætter fortiden i nuet.

409
00:29:23,800 --> 00:29:27,967
<i>Alene i Pueblo Bonito findes 36 kivas,</i>

410
00:29:28,033 --> 00:29:31,066
<i>hver kan rumme op til 50 mennesker.</i>

411
00:29:33,100 --> 00:29:37,633
<i>Pueblo-folket så en orden</i>
<i>i solens bevægelse,</i>

412
00:29:37,834 --> 00:29:40,633
<i>og de afspejlede den i Pueblo Bonito.</i>

413
00:29:41,867 --> 00:29:47,633
<i>Ved jævndøgn stiger solen op i øst,</i>
<i>for enden af ydermuren.</i>

414
00:29:50,967 --> 00:29:56,100
<i>Solen går ned i vest,</i>
<i>på den anden side af muren.</i>

415
00:29:57,934 --> 00:30:02,467
Det er den sydlige side
af bygningens ydermur,

416
00:30:02,667 --> 00:30:08,000
den løber så præcis øst mod vest,
at ved jævndøgn

417
00:30:08,200 --> 00:30:13,133
kan man se solen gå ned
i en bane her på muren.

418
00:30:21,800 --> 00:30:25,166
<i>Og Pueblo Bonito</i>
<i>er kun den største bygning</i>

419
00:30:25,233 --> 00:30:27,600
<i>i dette rituelle landskab.</i>

420
00:30:27,800 --> 00:30:31,467
<i>Hele denne bjergkløft</i>
<i>afspejler jævndøgnet.</i>

421
00:30:32,467 --> 00:30:37,467
<i>Der findes 14 store kivas,</i>
<i>en af dem er Casa Rinconada.</i>

422
00:30:37,533 --> 00:30:43,400
<i>Hver af de store cirkulære bygninger</i>
<i>rummede 400 mennesker, 6.000 i alt.</i>

423
00:30:44,367 --> 00:30:48,834
Kivaen er yderligst vigtig
i den gamle Chaco kultur.

424
00:30:48,900 --> 00:30:52,800
Dette ceremonielle sted
var rammen for de fleste aktiviteter,

425
00:30:52,867 --> 00:30:54,467
der relaterede til solen.

426
00:30:55,934 --> 00:30:59,000
<i>Kivaen havde et tungt lertag.</i>

427
00:30:59,066 --> 00:31:00,500
<i>Og inde i mørket</i>

428
00:31:00,567 --> 00:31:05,233
<i>kunne tilbederne kun se solen</i>
<i>gennem nicherne i væggene.</i>

429
00:31:05,300 --> 00:31:08,333
Den var bygget mod de fire verdenshjørner:

430
00:31:08,533 --> 00:31:10,233
nord, syd, øst, vest.

431
00:31:10,433 --> 00:31:12,500
Nordsiden af bygningen der

432
00:31:12,700 --> 00:31:15,400
har en rektangulær struktur, med to døre,

433
00:31:15,600 --> 00:31:18,800
der vender lige
mod den opstigende jævndøgnssol.

434
00:31:20,400 --> 00:31:24,233
<i>Alt var tilpasset kompasset,</i>
<i>med kun få graders afvigelse.</i>

435
00:31:25,333 --> 00:31:27,934
<i>Dørene af denne rektangulære bygning</i>

436
00:31:28,000 --> 00:31:30,333
<i>åbner mod øst og vest,</i>

437
00:31:30,400 --> 00:31:34,500
<i>så den opstigende jævndøgnssol</i>
<i>stråler igennem dem begge</i>

438
00:31:34,567 --> 00:31:37,467
<i>og oversvømmer rummet med lys</i>

439
00:31:37,600 --> 00:31:41,200
<i>på to dage af året for evigt.</i>

440
00:31:41,266 --> 00:31:45,266
Vi tror, at himmel og jord
blev skabt på samme tid.

441
00:31:45,333 --> 00:31:48,133
Solen blev skabt for at give verden lys,

442
00:31:48,333 --> 00:31:53,567
tilsammen sørger Solen og Jorden
for næring.

443
00:31:53,767 --> 00:31:58,266
<i>Jævndøgnssolen stråler</i>
<i>ind i alle kivas i bjergkløften.</i>

444
00:31:59,533 --> 00:32:03,700
I denne højde må det
have set fantastisk ud.

445
00:32:04,934 --> 00:32:08,900
Vi undersøger stederne,
hvor mennesker samledes

446
00:32:08,967 --> 00:32:11,400
for at opleve dette øjeblik på himlen,

447
00:32:11,600 --> 00:32:14,400
men også forbindelsen med kosmos.

448
00:32:14,467 --> 00:32:19,100
Tilpasningen repræsenterer
en bestemt orden af forløb.

449
00:32:20,100 --> 00:32:25,934
Og i den moderne tid
mangler denne orden af og til.

450
00:32:26,133 --> 00:32:29,500
Og vi skaber kaos i verden.

451
00:32:31,734 --> 00:32:37,367
<i>Pueblo-folket markerede jævndøgnet</i>
<i>med en yderlig spektakulær bygning.</i>

452
00:32:38,367 --> 00:32:42,400
<i>Det er Fajada Butte, et helligt udkig,</i>

453
00:32:42,467 --> 00:32:45,567
<i>som sandsynligvis</i>
<i>var forbeholdt elite-astronomerne</i>

454
00:32:45,633 --> 00:32:47,934
<i>i denne civilisation.</i>

455
00:32:49,266 --> 00:32:53,333
<i>På dette sted fandt Anna</i>
<i>tre fliser af sandsten,</i>

456
00:32:53,400 --> 00:32:56,800
<i>som man åbenbart</i>
<i>havde lænet op ad klippesiden.</i>

457
00:32:58,567 --> 00:33:02,233
<i>I stenen havde man ridset</i>
<i>et spiralformet mønster.</i>

458
00:33:02,300 --> 00:33:08,266
<i>Hun kom præcis i øjeblikket, hvor</i>
<i>en solstråle dukkede op helt uventet.</i>

459
00:33:08,667 --> 00:33:11,533
Det er helt præcis
kun få minutter om middagen.

460
00:33:11,600 --> 00:33:14,100
Den solare middag
varer vist fire minutter.

461
00:33:14,166 --> 00:33:17,834
<i>På den vestlige væg ses endnu et mønster,</i>

462
00:33:17,900 --> 00:33:19,767
<i>en dobbelspiral.</i>

463
00:33:20,767 --> 00:33:23,967
En solstråle borer sig op
igennem højre side.

464
00:33:24,033 --> 00:33:27,033
Igen: middagsjævndøgn.

465
00:33:27,433 --> 00:33:31,000
Det enestående ved Chaco Canyon er,
med henblik på jævndøgnet,

466
00:33:31,100 --> 00:33:34,867
at man skifter fokus
fra solopgang eller solnedgang

467
00:33:35,033 --> 00:33:36,834
til middagen.

468
00:33:36,900 --> 00:33:38,133
Det er som et urværk.

469
00:33:38,200 --> 00:33:41,600
Som om alt sker samtidigt.

470
00:33:41,667 --> 00:33:43,800
Solstrålestedet markerer jævndøgnet.

471
00:33:44,000 --> 00:33:47,233
Disse to steder markerer middagen.

472
00:33:47,433 --> 00:33:50,834
Det er det samme, vi ser
i bygningerne, de samme mennesker,

473
00:33:50,900 --> 00:33:55,700
samme tankegang, at man vil være
på linje med solen, med solens kraft.

474
00:33:57,800 --> 00:33:59,834
<i>2.400 km fra Chaco</i>

475
00:34:00,033 --> 00:34:04,467
<i>skabte Mayaerne bygninger,</i>
<i>der var endnu større end Pueblo Bonito,</i>

476
00:34:04,633 --> 00:34:08,867
<i>og den allerstørste solar effekt:</i>

477
00:34:08,934 --> 00:34:13,400
<i>Højdepunktet af hele solens rejse.</i>

478
00:34:19,000 --> 00:34:22,133
<i>I oldtidsbyen Chichen Itza i Mexico</i>

479
00:34:22,200 --> 00:34:25,734
<i>samles tusinder af mennesker</i>
<i>fra nær og fjern.</i>

480
00:34:28,967 --> 00:34:31,734
<i>Om få timer, ved denne urgamle pyramide,</i>

481
00:34:31,800 --> 00:34:34,233
<i>vil de overvære den nok mest</i>

482
00:34:34,300 --> 00:34:40,266
<i>spektakulære effekt, som nogensinde</i>
<i>blev kreeret med jævndøgnssolen.</i>

483
00:34:40,500 --> 00:34:44,300
Det er ikke som andre tilpasninger
til solopgang eller solnedgang.

484
00:34:44,367 --> 00:34:47,333
Det er en kompliceret 3D-effekt,

485
00:34:47,400 --> 00:34:50,800
der involverer solens lys,
flere timer inden den går ned-

486
00:34:50,867 --> 00:34:52,934
ARKÆOLOG, UNIVERSITY OF BOURNEMOUTH

487
00:34:53,066 --> 00:34:57,200
-for at skabe et dynamisk skyggespil,
som er enestående for Mayaerne.

488
00:34:59,533 --> 00:35:01,166
<i>For 1.000 år siden</i>

489
00:35:01,233 --> 00:35:06,600
<i>lå centeret af det kæmpestore mayanske</i>
<i>imperium her på halvøen Yucatan i Mexico.</i>

490
00:35:06,767 --> 00:35:11,266
<i>Men civilisationen var</i>
<i>allerede 3.000 år gammel.</i>

491
00:35:11,333 --> 00:35:15,166
<i>Den er blevet til</i>
<i>indbegrebet af højere lærdom,</i>

492
00:35:15,233 --> 00:35:20,000
<i>astronomisk viden,</i>
<i>og især utrolige bygninger.</i>

493
00:35:22,767 --> 00:35:26,867
<i>Det er El Caracol,</i>
<i>som betyder sneglen på spansk,</i>

494
00:35:27,033 --> 00:35:30,166
<i>opkaldt efter dens karakteristiske form.</i>

495
00:35:30,233 --> 00:35:32,900
Taget er kuppelformet.

496
00:35:32,967 --> 00:35:37,333
Når man betragter det
fra det moderne, vestlige perspektiv,

497
00:35:37,500 --> 00:35:39,266
ligner det et observatorium.

498
00:35:40,166 --> 00:35:43,367
Måske sad mennesker derinde,

499
00:35:43,433 --> 00:35:47,734
for at observere
solen, månen og planeterne.

500
00:35:47,900 --> 00:35:51,667
<i>Stedets direktør</i>
<i>Marco Antonio Santos Ramirez mener,</i>

501
00:35:51,734 --> 00:35:55,700
<i>at El Caracol havde en</i>
<i>særlig betydning for Mayaerne.</i>

502
00:35:57,133 --> 00:36:00,200
Astronomerne forskede konstant herinde,

503
00:36:00,300 --> 00:36:02,367
og mange opsøgte dem,

504
00:36:02,433 --> 00:36:04,467
fordi de var specialisterne.

505
00:36:04,633 --> 00:36:07,100
Årti efter årti dokumenterede de-

506
00:36:07,166 --> 00:36:09,767
DIREKTØR, CHICHEN ITZA

507
00:36:09,834 --> 00:36:12,667
-alle vigtige astronomiske fænomener.

508
00:36:12,834 --> 00:36:15,767
<i>Astronomiske observationer og viden</i>

509
00:36:15,834 --> 00:36:20,133
<i>var forbeholdt en speciel elite.</i>

510
00:36:20,200 --> 00:36:23,500
Og derved kunne Mayaerne
opretholde en særlig magt.

511
00:36:23,567 --> 00:36:25,200
ARKÆOLOG, UNIVERSITY OF KENT

512
00:36:25,266 --> 00:36:26,667
Man var altså magtfuld,

513
00:36:26,734 --> 00:36:29,133
når man vidste, hvad der skete på himlen.

514
00:36:30,333 --> 00:36:33,133
<i>Da Chichen Itza blev bygget,</i>

515
00:36:33,266 --> 00:36:37,100
<i>vidste Maya-astronomerne allerede</i>
<i>helt præcis, hvordan solen,</i>

516
00:36:37,166 --> 00:36:39,600
<i>månen og planeterne bevægede sig.</i>

517
00:36:39,767 --> 00:36:42,767
<i>El Caracol er ikke primært</i>
<i>et observatorium,</i>

518
00:36:42,834 --> 00:36:45,600
<i>men en kalender af sten.</i>

519
00:36:45,667 --> 00:36:49,734
<i>Sprækkerne i væggene</i>
<i>blev lavet helt bevidst for at registrere</i>

520
00:36:49,800 --> 00:36:53,834
<i>solnedgangen på bestemte vigtige dage.</i>

521
00:36:54,000 --> 00:36:59,900
<i>To sprækker repræsenterer specifikke</i>
<i>solnedgange ved jævndøgn eller solhverv.</i>

522
00:37:00,433 --> 00:37:06,000
Disse tilpasninger skulle vise,

523
00:37:06,066 --> 00:37:08,300
i hvilken tid af året de befandt sig.

524
00:37:08,467 --> 00:37:11,600
<i>Marcos kolleger observerede effekterne</i>

525
00:37:11,667 --> 00:37:13,233
<i>i løbet af året,</i>

526
00:37:13,433 --> 00:37:16,266
<i>og rekonstruerede den viden,</i>

527
00:37:16,333 --> 00:37:19,200
<i>som Mayaerne havde tilegnet sig</i>
<i>over flere årtier.</i>

528
00:37:21,734 --> 00:37:24,967
Solen strømmede ind gennem dørene

529
00:37:25,033 --> 00:37:28,934
og registrerer disse lysstriber,

530
00:37:29,000 --> 00:37:34,967
som markerer de specifikke tider,
de ville registrere.

531
00:37:36,700 --> 00:37:39,000
Det ser måske nemt nok ud,

532
00:37:39,066 --> 00:37:41,000
fordi man ser kun en lysstribe,

533
00:37:41,166 --> 00:37:44,600
men bag alt det ligger stor fortidsviden

534
00:37:44,667 --> 00:37:46,433
fra mange generationer.

535
00:37:46,500 --> 00:37:49,433
Mayaerne vidste, at jævndøgnet
havde stor betydning

536
00:37:49,500 --> 00:37:51,333
for afgrødernes overlevelse.

537
00:37:51,500 --> 00:37:53,934
Og med hensyn til jævndøgnet

538
00:37:55,433 --> 00:37:59,166
var det et vigtigt og symbolsk øjeblik,

539
00:37:59,333 --> 00:38:02,967
fordi tørtiden er den døde tid

540
00:38:03,033 --> 00:38:06,100
og regntiden betyder liv.

541
00:38:06,166 --> 00:38:10,433
Og det markerer nok slutningen af den ene

542
00:38:10,500 --> 00:38:12,834
og begyndelsen af den anden tid.

543
00:38:15,400 --> 00:38:17,400
<i>For at sikre deres eksistens,</i>

544
00:38:17,467 --> 00:38:22,233
<i>troede Mayaerne, at de måtte</i>
<i>berolige guderne ved jævndøgn.</i>

545
00:38:22,300 --> 00:38:27,533
<i>Ved Chichen Itza var Kukulkan</i>
<i>en af de mægtigste guder,</i>

546
00:38:27,600 --> 00:38:31,734
<i>en slangegud med vinger,</i>
<i>som fløj forud for regnguden Chac</i>

547
00:38:31,800 --> 00:38:33,567
<i>og bragte regntiden</i>

548
00:38:33,734 --> 00:38:38,100
<i>ved at bevæge vinden med halen</i>
<i>og feje Jorden ren.</i>

549
00:38:39,800 --> 00:38:45,700
<i>Mayaerne byggede pyramider for ham</i>
<i>og huggede hans billede ind i facaden.</i>

550
00:38:47,400 --> 00:38:49,800
Kukulkan er en skabergud,

551
00:38:49,867 --> 00:38:55,266
skaberen af tid, universet,
mennesker, majs og ild.

552
00:38:55,433 --> 00:38:58,233
Det er en genfødelse,

553
00:38:58,300 --> 00:39:03,266
kampen mellem to magter, liv og død.

554
00:39:04,100 --> 00:39:05,500
<i>Ved jævndøgn</i>

555
00:39:05,567 --> 00:39:09,433
<i>fejrede man Kukulkan</i>
<i>med et spektakulært lysshow.</i>

556
00:39:15,233 --> 00:39:17,133
<i>Det er jævndøgn</i>

557
00:39:17,200 --> 00:39:21,333
<i>og i Chichen Itza venter turister</i>
<i>på det spektakulære øjeblik,</i>

558
00:39:21,400 --> 00:39:24,734
<i>der marker begyndelsen af en ny årstid.</i>

559
00:39:24,800 --> 00:39:26,233
Kukulkan!

560
00:39:27,133 --> 00:39:31,834
<i>Det sker om få minutter,</i>
<i>og spændingen stiger.</i>

561
00:39:32,500 --> 00:39:35,367
<i>Skyer truer at ødelægge alt.</i>

562
00:39:36,734 --> 00:39:42,367
<i>Mængden håber,</i>
<i>at de må opleve Mayaernes religiøse magt.</i>

563
00:39:42,433 --> 00:39:46,200
Det er meget kompliceret
at skabe denne effekt,

564
00:39:46,367 --> 00:39:50,734
og dog lykkes det dem
for over 1.000 år siden,

565
00:39:50,800 --> 00:39:54,934
uden moderne matematik
eller computerteknologi.

566
00:40:01,166 --> 00:40:06,867
Alle her ved Kukulkan-pyramiden
venter på øjeblikket.

567
00:40:07,834 --> 00:40:09,600
<i>Pyramidens kendetegn</i>

568
00:40:09,767 --> 00:40:13,133
<i>er skråningen på det nordvestlige hjørne.</i>

569
00:40:13,200 --> 00:40:18,066
<i>Hvert trin rager lidt ud over kanten</i>
<i>med en trekantet pukkel.</i>

570
00:40:18,133 --> 00:40:21,166
<i>Mayaerne opdagede,</i>
<i>at de ville danne skygger</i>

571
00:40:21,233 --> 00:40:23,233
<i>på trappen ved siden af,</i>

572
00:40:23,300 --> 00:40:26,567
<i>og at de kunne bruges</i>
<i>til at forøge illusionen.</i>

573
00:40:27,800 --> 00:40:32,533
Her vil vi se,

574
00:40:32,600 --> 00:40:37,133
hvordan lys og skygge
danner trekantede skygger.

575
00:40:37,300 --> 00:40:40,367
<i>Effekten kommer til at ske</i>
<i>i tre dimensioner.</i>

576
00:40:40,433 --> 00:40:43,934
<i>Solens bevægelse tegner</i>
<i>en kurve på himlen.</i>

577
00:40:44,000 --> 00:40:47,166
<i>Kanten skråner nedad og til siden,</i>

578
00:40:47,333 --> 00:40:51,166
<i>og trinene danner et fladt plan</i>
<i>i en anden vinkel.</i>

579
00:40:51,233 --> 00:40:55,934
<i>Så Mayaernes arkitekter</i>
<i>stod over for et komplekst problem.</i>

580
00:40:56,100 --> 00:40:58,433
Det må have krævet utrolige færdigheder.

581
00:40:58,500 --> 00:41:03,600
De må have skabt en 3D-model

582
00:41:03,667 --> 00:41:08,867
af træ eller ler, og så være på stedet

583
00:41:08,934 --> 00:41:12,300
og indfange jævndøgnets sollys,

584
00:41:12,367 --> 00:41:16,500
føre strålerne på modellen,
for endelig at finde

585
00:41:16,567 --> 00:41:19,734
præcis den effekt, de var ude efter.

586
00:41:21,600 --> 00:41:24,800
<i>Den basale skygge</i>
<i>var en række af trekanter,</i>

587
00:41:24,867 --> 00:41:28,467
<i>men når Mayaerne ændrede</i>
<i>formen af skråningen,</i>

588
00:41:28,533 --> 00:41:30,800
<i>ville det også ændre skyggens form.</i>

589
00:41:31,767 --> 00:41:35,900
<i>De kunne bruge deres model til</i>
<i>at frembringe den effekt, de ville have.</i>

590
00:41:40,400 --> 00:41:43,734
<i>Jævndøgnets øjeblik er nær.</i>

591
00:41:43,900 --> 00:41:48,834
Mens solen går ned i vest,

592
00:41:48,900 --> 00:41:52,100
frembringer lyset de trekantede skygger.

593
00:41:55,367 --> 00:41:58,400
<i>Vi ved ikke, hvilken effekt det havde</i>

594
00:41:58,467 --> 00:42:00,266
<i>dengang på Mayaerne.</i>

595
00:42:02,700 --> 00:42:07,467
<i>De må have været delvist forundrede</i>
<i>og delvist bange.</i>

596
00:42:08,066 --> 00:42:13,033
Det er øjeblikket, hvor de dukker op.

597
00:42:23,867 --> 00:42:28,367
<i>Selve Kukulkan viste sig på Jorden.</i>

598
00:42:28,433 --> 00:42:32,233
<i>Det er ikke skyggerne,</i>
<i>men lyset, der tæller.</i>

599
00:42:32,300 --> 00:42:35,066
<i>Det brillante omrids af slangens krop,</i>

600
00:42:35,233 --> 00:42:40,600
<i>der glider ned langs trapperne</i>
<i>til hovedet ved foden.</i>

601
00:42:40,767 --> 00:42:43,867
De er her for at se
nedstigningen af Kukulkan,

602
00:42:43,934 --> 00:42:46,700
og hvordan den befrugter Moder Jord.

603
00:42:47,734 --> 00:42:52,300
<i>For Mayaerne var det</i>
<i>det ultimative udtryk for jævndøgnet.</i>

604
00:42:52,367 --> 00:42:54,367
<i>Kukulkan steg ned til Jorden</i>

605
00:42:54,433 --> 00:42:58,900
<i>for at fortrænge tørtiden</i>
<i>og sørge for regn og nyt liv.</i>

606
00:43:04,734 --> 00:43:08,100
Det er vidunderligt, at vi stadig

607
00:43:08,166 --> 00:43:11,467
kan opleve den fortidige viden.

608
00:43:12,433 --> 00:43:13,967
<i>I det moderne samfund</i>

609
00:43:14,066 --> 00:43:16,867
<i>har vi mistet kontakt</i>
<i>med vores omgivelser,</i>

610
00:43:16,934 --> 00:43:19,000
<i>heriblandt himlen.</i>

611
00:43:19,166 --> 00:43:21,800
Men vi har især mistet
kontakt med jævndøgnet,

612
00:43:21,867 --> 00:43:25,066
som udgør denne særlige tid
eller overgangen

613
00:43:25,133 --> 00:43:27,667
fra den varme til den kolde årstid.

614
00:43:32,333 --> 00:43:33,867
<i>Solen forlader Mexico</i>

615
00:43:33,934 --> 00:43:36,367
<i>og vandrer henover Stillehavet</i>

616
00:43:36,433 --> 00:43:39,667
<i>for at ende jævndøgnsrejsen.</i>

617
00:43:39,734 --> 00:43:42,500
<i>For længst glemte civilisationer,</i>

618
00:43:42,600 --> 00:43:44,600
<i>indbyrdes ukendte,</i>

619
00:43:44,667 --> 00:43:47,133
<i>fejrede denne dag.</i>

620
00:43:47,200 --> 00:43:51,233
<i>I fortiden betød solen nyt liv.</i>

621
00:43:51,300 --> 00:43:54,300
<i>Først måtte de forstå solens rejse,</i>

622
00:43:54,367 --> 00:43:57,200
<i>for derefter at udnytte dens magt,</i>

623
00:43:57,266 --> 00:44:02,734
<i>ved at udviklede den første viden</i>
<i>om astronomi og byggeteknik.</i>

624
00:44:02,800 --> 00:44:04,300
<i>På jagt efter jævndøgnet</i>

625
00:44:04,467 --> 00:44:07,734
<i>skabte fortidens astronomer kosmisk magi.</i>

626
00:44:07,800 --> 00:44:09,734
Tekster af: Silvie J. Carey



