1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:30,458 --> 00:00:33,166
- Yeah, Horace.

4
00:00:33,250 --> 00:00:35,667
- Hey, baby.
Ooh.

5
00:00:35,750 --> 00:00:37,709
- Hey, baby.
Come here.

6
00:00:37,792 --> 00:00:39,709
- Come here.

7
00:00:44,458 --> 00:00:45,542
- Ah.
- Ah.

8
00:00:45,625 --> 00:00:47,875
- You're naughty.

9
00:01:40,875 --> 00:01:42,250
- Hello.

10
00:01:42,333 --> 00:01:44,750
Anybody home?

11
00:01:44,834 --> 00:01:45,792
Can you tell the petunias

12
00:01:45,875 --> 00:01:47,625
that the coffee grounds
are here,

13
00:01:47,709 --> 00:01:48,917
so wake up?

14
00:01:50,625 --> 00:01:52,417
You know, the great thing
about you, Mr. Snail,

15
00:01:52,500 --> 00:01:55,000
is that you'll always have
a roof over your head.

16
00:01:57,208 --> 00:01:58,667
Even if we don't.

17
00:01:59,667 --> 00:02:01,083
Andale, Nando!

18
00:02:01,166 --> 00:02:02,250
Tell your mom and sister
to hurry.

19
00:02:02,333 --> 00:02:03,834
I wanna beat traffic.

20
00:02:03,917 --> 00:02:05,542
- There's already a traffic jam
in the bathroom.

21
00:02:05,625 --> 00:02:06,583
Aurora!

22
00:02:06,667 --> 00:02:09,041
Aurora, let's go!

23
00:02:10,917 --> 00:02:12,709
Let's go!

24
00:02:12,792 --> 00:02:15,250
- That's natural fertilizer
right there.

25
00:02:15,333 --> 00:02:20,000
It's potassium,
phosphate, nitrogen.

26
00:02:20,083 --> 00:02:21,834
At least I hope
that's all you have.

27
00:02:27,166 --> 00:02:29,041
Let's go!

28
00:02:30,333 --> 00:02:32,291
- Gustavo.

29
00:02:32,375 --> 00:02:34,458
Mi amor.

30
00:02:34,542 --> 00:02:35,959
I was thinking,

31
00:02:36,041 --> 00:02:38,583
should we build
a second bathroom?

32
00:02:38,667 --> 00:02:41,583
Or should we use the money
for air-conditioning?

33
00:02:50,792 --> 00:02:52,709
- Aurora, come on.

34
00:02:52,792 --> 00:02:55,375
- Coming.

35
00:03:00,917 --> 00:03:03,291
- Nando!

36
00:03:03,375 --> 00:03:04,959
Come on, I'm leaving.

37
00:03:05,041 --> 00:03:07,667
- Where's your brother?
Where's Nando?

38
00:03:09,458 --> 00:03:11,083
Nando!

39
00:03:12,542 --> 00:03:14,083
Nando!

40
00:03:15,792 --> 00:03:17,125
- I'm coming!

41
00:03:28,083 --> 00:03:29,208
I don't care.
I don't care.

42
00:03:29,291 --> 00:03:30,959
Get outta here!
This is my house!

43
00:03:39,000 --> 00:03:40,709
They wanna throw us out
of the house.

44
00:03:40,792 --> 00:03:42,709
Please.
I have my kid here.

45
00:03:42,792 --> 00:03:44,041
Don't let them do this.

46
00:03:44,125 --> 00:03:45,291
Gustavo, please, look.

47
00:03:47,625 --> 00:03:49,417
- Help me, Gustavo, please.

48
00:03:49,500 --> 00:03:50,709
Please help me.

49
00:03:50,792 --> 00:03:53,583
- They let her buy a house
she can't afford?

50
00:03:53,667 --> 00:03:55,792
- Yeah, they did.

51
00:03:56,625 --> 00:03:57,875
- Oh, nada.

52
00:03:57,959 --> 00:03:59,041
I just gotta stop
eating chicharróns

53
00:03:59,125 --> 00:04:00,458
before I go to bed.

54
00:04:02,500 --> 00:04:05,166
- Please, Gustavo.
Help me, Gustavo.

55
00:04:05,250 --> 00:04:06,583
Gustavo.

56
00:04:08,125 --> 00:04:10,041
- 12.

57
00:04:10,125 --> 00:04:11,083
13.

58
00:04:11,166 --> 00:04:13,083
- Hey!

59
00:04:25,375 --> 00:04:27,083
- Andale, Chuy.
I have a job interview.

60
00:04:27,166 --> 00:04:28,583
Come on, man.

61
00:04:28,667 --> 00:04:29,959
- Hey, Chuy.

62
00:04:30,041 --> 00:04:31,625
What happened?
She doesn't kiss you anymore?

63
00:04:31,709 --> 00:04:33,125
- Long time ago.

64
00:04:44,709 --> 00:04:46,458
Look at this shit.

65
00:05:39,417 --> 00:05:40,959
- Stop, stop, stop.
Drop me here.

66
00:05:41,041 --> 00:05:42,542
Drop me here, Papi.
Drop me here. Drop me here.

67
00:05:42,625 --> 00:05:44,500
- Stop.
- Let me out! Let me out!

68
00:05:44,583 --> 00:05:46,000
- It's not till the next block.

69
00:05:46,083 --> 00:05:47,542
- Let her out.

70
00:05:47,625 --> 00:05:48,834
Go, mi'ja.

71
00:05:48,917 --> 00:05:50,625
- Good luck, baby!

72
00:05:50,709 --> 00:05:53,625
- Hey, let's go
before we get carjacked.

73
00:06:08,083 --> 00:06:09,709
Rise and shine?
- Do it.

74
00:06:14,291 --> 00:06:17,083
- Are we done yet?

75
00:06:17,166 --> 00:06:18,834
- Ah, ah, ah, not till 3:00.

76
00:06:20,417 --> 00:06:23,500
- Hey, Pops, how come
these places are always empty?

77
00:06:23,583 --> 00:06:24,875
- Yeah, it does seem
like we spend

78
00:06:24,959 --> 00:06:26,500
more time in their homes
than they do.

79
00:06:27,583 --> 00:06:29,208
Hey, Chuy, angle the rows.

80
00:06:29,291 --> 00:06:31,208
It's better for the grass.

81
00:06:31,291 --> 00:06:32,583
- Flaco.

82
00:06:32,667 --> 00:06:34,041
Come on, I'm not paying you
to stand around

83
00:06:34,125 --> 00:06:35,542
listening to birds.

84
00:06:41,625 --> 00:06:42,709
I should be in charge
of 500 guys.

85
00:06:42,792 --> 00:06:44,375
I should give the orders,
not take 'em.

86
00:06:44,458 --> 00:06:45,709
That's all I'm asking.

87
00:06:45,792 --> 00:06:47,291
- You got a problem?

88
00:06:49,750 --> 00:06:51,583
- Mosquitos kill more people
than sharks.

89
00:06:53,583 --> 00:06:54,750
- Thank you.

90
00:06:56,792 --> 00:06:59,083
- It's time we give this mule
a proper burial.

91
00:07:00,166 --> 00:07:01,792
- What's your name?
- Tiffany.

92
00:07:01,875 --> 00:07:03,417
- Yeah, I have never seen
anything like it.

93
00:07:03,500 --> 00:07:04,917
- Ah.

94
00:07:05,000 --> 00:07:06,709
Mrs. Glickman, por favor,
if I could have a minute.

95
00:07:06,792 --> 00:07:08,375
- It is the third will
I've prepared this month

96
00:07:08,458 --> 00:07:09,917
for that horny old bastard.

97
00:07:10,000 --> 00:07:11,750
- If you have a moment,
I'd like to ask you a favor.

98
00:07:11,834 --> 00:07:13,417
- Not now, please.
Yeah.

99
00:07:13,500 --> 00:07:15,583
Each with a different
female beneficiary.

100
00:07:15,667 --> 00:07:16,792
- If I could have
a small advance,

101
00:07:16,875 --> 00:07:17,875
I could do a lot of extras.

102
00:07:17,959 --> 00:07:20,083
I could clean
the plants inside, the gutters.

103
00:07:20,166 --> 00:07:21,250
I just need a small--

104
00:07:21,333 --> 00:07:25,709
- Mi housekeeper handle-y
staff-o stuff-o.

105
00:07:25,792 --> 00:07:28,917
- I could be on call 24-7.

106
00:07:29,000 --> 00:07:33,166
- Your competition works
first month free.

107
00:07:34,333 --> 00:07:37,917
- Did you just fire me?

108
00:07:38,000 --> 00:07:40,875
- I need to be thrifty,
like everyone else, Hector.

109
00:07:43,083 --> 00:07:45,125
Hector?

110
00:07:45,208 --> 00:07:46,792
Who the hell is Hector?

111
00:07:51,500 --> 00:07:53,166
Well, let's pack up our gear.

112
00:07:53,250 --> 00:07:55,542
The Hondurans
poached another one.

113
00:07:55,625 --> 00:07:56,625
- Cowards.

114
00:07:56,709 --> 00:07:58,458
Stealing our customers.

115
00:07:58,542 --> 00:07:59,875
- They're no cowards.

116
00:07:59,959 --> 00:08:02,166
If they didn't swim
across the Gulf of Mexico,

117
00:08:02,250 --> 00:08:04,667
they walked through
a hot desert to get here.

118
00:08:04,750 --> 00:08:06,208
That's no cowards.

119
00:08:06,291 --> 00:08:07,834
- Okay, but you were
born here, right?

120
00:08:07,917 --> 00:08:09,083
You're a taxpaying citizen,

121
00:08:09,166 --> 00:08:10,917
just like the president.

122
00:08:11,000 --> 00:08:14,125
And because of these illegals,
you can't feed your family.

123
00:08:27,208 --> 00:08:28,917
- Chuy.
Hey, Chuy.

124
00:08:30,417 --> 00:08:32,041
What are you doing, Chuy?

125
00:08:32,125 --> 00:08:33,500
Huh?
Stealing their lawn mower?

126
00:08:33,583 --> 00:08:35,000
Three strikes
and you go to jail forever.

127
00:08:35,083 --> 00:08:36,709
- In the clink, I get
three meals and free dental.

128
00:08:36,792 --> 00:08:37,709
- You're not in the clink.

129
00:08:37,792 --> 00:08:39,250
You're free and you're gonna
stay that way.

130
00:08:39,750 --> 00:08:41,041
- No, no, no, no.

131
00:08:41,125 --> 00:08:43,333
No, no, no, no.
No, no.

132
00:08:43,417 --> 00:08:45,208
No, no, no, no, no, no.

133
00:08:45,291 --> 00:08:47,041
No, no, no, no.
No, no.

134
00:08:47,125 --> 00:08:48,875
- Hey, hey, hey, hey!

135
00:08:48,959 --> 00:08:50,709
- It's nothing. No, no.
Wait, no.

136
00:08:50,792 --> 00:08:52,583
Mira, mira, guys.

137
00:08:57,458 --> 00:08:58,667
- We're not.
We're not stealing it.

138
00:08:58,750 --> 00:09:00,041
I was trying to return it.

139
00:09:00,125 --> 00:09:01,166
No, no, we just--

140
00:09:14,291 --> 00:09:16,250
- Yah!

141
00:09:47,000 --> 00:09:48,417
- La migra!

142
00:09:48,500 --> 00:09:49,750
La migra!

143
00:09:49,834 --> 00:09:52,417
Vámanos!
Vámanos!

144
00:09:55,041 --> 00:09:56,875
- Get down. Don't move.
- Get outta here!

145
00:09:56,959 --> 00:09:58,417
- Andale! Andale!
Vamos!

146
00:09:58,500 --> 00:10:00,250
- What's going on here?

147
00:10:00,333 --> 00:10:02,583
- Take this.
I'm a repeat offender.

148
00:10:02,667 --> 00:10:03,583
I got priors.

149
00:10:03,667 --> 00:10:04,750
- What are y'all
fighting about?

150
00:10:04,834 --> 00:10:06,417
I'm gonna arrest one of y'all.

151
00:10:32,375 --> 00:10:33,792
- Uh, four?

152
00:10:33,875 --> 00:10:34,959
- Hi.
- Hi.

153
00:10:35,041 --> 00:10:36,291
You speak English?

154
00:10:36,375 --> 00:10:38,291
- Sí.

155
00:10:38,375 --> 00:10:39,625
- Your parents have a gardener?

156
00:10:39,709 --> 00:10:41,041
- Mm, yes.

157
00:10:41,125 --> 00:10:42,667
- Okay.
How much?

158
00:10:42,750 --> 00:10:44,500
- My accountant.
- $100.

159
00:10:44,583 --> 00:10:46,834
- What?

160
00:10:46,917 --> 00:10:48,792
No, it's a dollar!

161
00:10:51,083 --> 00:10:52,667
- Excuse me, sir?

162
00:10:52,750 --> 00:10:54,959
I was driving by and I noticed
a fine gentleman like yourself

163
00:10:55,041 --> 00:10:56,500
doing this lawn.

164
00:10:56,583 --> 00:10:58,166
Why don't you let me
and my boys do that for you?

165
00:10:58,250 --> 00:11:00,625
- Oh, no.
I do my own chores.

166
00:11:00,709 --> 00:11:01,792
Curls for the girls.

167
00:11:01,875 --> 00:11:02,834
- Wait a minute.

168
00:11:02,917 --> 00:11:03,959
You're that guy

169
00:11:04,041 --> 00:11:05,083
from "Days of Our Wives,"
aren't you?

170
00:11:05,166 --> 00:11:06,792
- Troy Hudson.

171
00:11:06,875 --> 00:11:09,000
- Yeah, yeah, didn't you win,
like, a dozen Daytime Emmys

172
00:11:09,083 --> 00:11:10,083
or something like that?

173
00:11:10,166 --> 00:11:12,917
- 11, actually,
but for some reason,

174
00:11:13,000 --> 00:11:15,792
people tend to exaggerate
when they talk about me.

175
00:11:15,875 --> 00:11:17,000
- Yeah.

176
00:11:17,083 --> 00:11:19,709
You know, my wife went through
a box of tissues

177
00:11:19,792 --> 00:11:21,166
the day your show got canceled.

178
00:11:21,250 --> 00:11:22,333
- Oh.

179
00:11:22,417 --> 00:11:24,875
If a woman cries over me,
she's not the poorer for it.

180
00:11:24,959 --> 00:11:26,166
- So what's your secret?

181
00:11:26,250 --> 00:11:28,500
- Oh, do you want the simple
or the complex answer to that?

182
00:11:28,583 --> 00:11:32,125
Women just love to be loved.

183
00:11:32,208 --> 00:11:35,834
- Do you know anybody else
that could use our services?

184
00:11:35,917 --> 00:11:38,041
- Oh, the Hancock place
could use some attention.

185
00:11:38,125 --> 00:11:39,709
Just down there on the left.

186
00:11:39,792 --> 00:11:40,917
- Down here?
- Yeah.

187
00:11:41,000 --> 00:11:43,500
- Thank you.
- All right, gentlemen.

188
00:11:43,583 --> 00:11:44,500
- Good afternoon.

189
00:11:44,583 --> 00:11:46,333
This is the Alvarez
Landscaping Company.

190
00:11:46,417 --> 00:11:47,542
We're looking for work.

191
00:11:47,625 --> 00:11:48,834
- Threat detected.

192
00:11:48,917 --> 00:11:50,166
- Siri lives here.

193
00:11:50,250 --> 00:11:51,542
- Threat detected.
- What do you expect?

194
00:11:51,625 --> 00:11:53,166
You look like a bandit.

195
00:11:53,250 --> 00:11:55,375
- Gustavo, I think
I broke into this house once.

196
00:11:55,458 --> 00:11:58,041
- Threat detected.

197
00:11:58,125 --> 00:11:59,792
Threat detect--

198
00:12:14,458 --> 00:12:16,333
- I've seen this spread before.

199
00:12:16,417 --> 00:12:18,583
They filmed
"Machete Massacre" here.

200
00:12:18,667 --> 00:12:20,125
- It's a disaster.

201
00:12:22,667 --> 00:12:23,917
- No, listen to me.

202
00:12:24,000 --> 00:12:26,417
You see trash, I see cash.

203
00:12:26,500 --> 00:12:27,917
This is an opportunity.

204
00:12:28,000 --> 00:12:28,917
You know the Lopez gang?

205
00:12:29,000 --> 00:12:30,417
That's how they got
the Playboy Club.

206
00:12:30,500 --> 00:12:31,750
- I bet they even get
sleepovers.

207
00:12:31,834 --> 00:12:33,417
- Gardeners with benefits.

208
00:12:33,500 --> 00:12:34,458
- Quit clowning around.
Come on.

209
00:12:34,542 --> 00:12:35,583
Let's clean up.
Let's go.

210
00:12:37,500 --> 00:12:38,750
Hello!

211
00:12:38,834 --> 00:12:40,250
Gustavo Alvarez.

212
00:12:40,333 --> 00:12:43,250
If your garden is a mess,
I will clean it for less.

213
00:12:49,709 --> 00:12:51,333
Hey, anybody home?

214
00:12:58,667 --> 00:13:00,125
Hello!

215
00:13:29,875 --> 00:13:33,125
- You won't be the first maid
I've fired for complaining.

216
00:13:35,000 --> 00:13:37,417
- Lupe,
come play with me.

217
00:13:39,709 --> 00:13:41,583
- Oh, here.
I'm back here.

218
00:13:43,583 --> 00:13:44,875
Come here.

219
00:14:13,583 --> 00:14:15,250
- Anything wrong, Lupe?

220
00:14:17,458 --> 00:14:19,000
- No.

221
00:14:19,083 --> 00:14:20,166
- Good.

222
00:14:20,250 --> 00:14:22,375
I'm going to need you to stay
a little longer today.

223
00:14:23,500 --> 00:14:25,500
- Any day but today.

224
00:14:25,583 --> 00:14:26,667
Today is my anniversary--

225
00:14:26,750 --> 00:14:28,333
- You know how upset Henry gets

226
00:14:28,417 --> 00:14:31,166
if you're not here
when he wakes from his nap.

227
00:14:31,250 --> 00:14:32,417
Mm.

228
00:14:42,959 --> 00:14:44,500
There you go!

229
00:14:52,458 --> 00:14:54,667
Sí, sí.

230
00:14:54,750 --> 00:14:57,500
Two fake IDs.
- Congratulations, jefe.

231
00:14:57,583 --> 00:15:02,083
And next time those cabrónes
try to take our lawn mower,

232
00:15:02,166 --> 00:15:03,792
bang, bang!

233
00:15:05,291 --> 00:15:07,709
- You here to buy back
your camera?

234
00:15:07,792 --> 00:15:09,917
- No.
I got this.

235
00:15:10,000 --> 00:15:11,750
Here for the...

236
00:15:15,625 --> 00:15:18,417
- Oh-ho.
Pancho Villa has returned!

237
00:15:20,834 --> 00:15:22,709
Gustavo, a man like you,

238
00:15:22,792 --> 00:15:24,709
he's got a big heart, hmm?

239
00:15:24,792 --> 00:15:27,291
But maybe you need

240
00:15:27,375 --> 00:15:28,750
a little faith?

241
00:15:28,834 --> 00:15:30,875
Now, remember, it's not
the size that counts.

242
00:15:30,959 --> 00:15:33,375
Don't wanna overcompensate.

243
00:15:39,583 --> 00:15:40,625
- Thank you.

244
00:16:51,583 --> 00:16:54,583
all: Surprise!

245
00:16:54,667 --> 00:16:56,041
- Aww, Papi!

246
00:16:56,125 --> 00:16:57,709
- Oh.
- Yay.

247
00:16:57,792 --> 00:16:59,542
- Hey. How are you?
Flaco, hey.

248
00:16:59,625 --> 00:17:02,375
- Mwah.

249
00:17:02,458 --> 00:17:04,625
- Wah!
- Whoo!

250
00:17:04,709 --> 00:17:06,166
- Where's your mother?

251
00:17:06,250 --> 00:17:08,333
- Not home yet.

252
00:17:08,417 --> 00:17:09,333
- Who's paying for all this?

253
00:17:09,417 --> 00:17:10,709
- Ay, Papi, relax, okay?

254
00:17:10,792 --> 00:17:12,000
Happy anniversary.

255
00:17:12,083 --> 00:17:13,667
It's your 25th anniversary.

256
00:17:13,750 --> 00:17:15,667
Romeo and Juliet
didn't even make it to one.

257
00:17:15,750 --> 00:17:17,667
- Yeah, we might not
make it to 26.

258
00:17:17,750 --> 00:17:19,458
- Ay, just relax, okay?

259
00:17:19,542 --> 00:17:21,166
How about you just go change

260
00:17:21,250 --> 00:17:23,375
and I'll stay here
entertaining our guests?

261
00:17:23,458 --> 00:17:24,375
- Are we paying for this?

262
00:17:24,458 --> 00:17:25,417
- Ay, just go change.

263
00:17:25,500 --> 00:17:26,709
- Make sure you save
the bottle.

264
00:17:26,792 --> 00:17:28,041
That looks expensive.

265
00:17:28,125 --> 00:17:29,041
- Got that.

266
00:17:29,125 --> 00:17:30,083
All right, fiesta!

267
00:17:47,667 --> 00:17:49,583
all: Tequila!

268
00:17:49,667 --> 00:17:52,041
- Oh!

269
00:18:07,166 --> 00:18:08,291
- Gustavo!
- Hey.

270
00:18:08,375 --> 00:18:10,291
- Congratulate us.
We're getting married.

271
00:18:10,375 --> 00:18:12,750
- Oh, I didn't know
she was pregnant.

272
00:18:12,834 --> 00:18:13,959
- I'm not.

273
00:18:14,041 --> 00:18:16,709
- Oh.
Well, sorry.

274
00:18:18,166 --> 00:18:19,250
- Oh, we're running out
of beer.

275
00:18:19,333 --> 00:18:21,375
- Yeah?
Try drinking it slower.

276
00:18:26,542 --> 00:18:29,291
- Whoo!
- Hey! Hey! Hey!

277
00:18:29,375 --> 00:18:31,333
Hey. Hey.

278
00:18:35,000 --> 00:18:36,750
Shh. Shh.
- What is Chuy doing?

279
00:18:36,834 --> 00:18:38,250
He's drunk.

280
00:18:38,333 --> 00:18:40,083
- Shh.

281
00:18:40,166 --> 00:18:44,750
El jefe hired me

282
00:18:44,834 --> 00:18:48,458
when nobody else gave me
a break.

283
00:18:48,542 --> 00:18:50,959
He didn't care
how many dudes I snuffed.

284
00:18:53,083 --> 00:18:56,583
Wherever you are, without you,

285
00:18:56,667 --> 00:18:59,208
I'd be pushing up daisies
instead of planting 'em.

286
00:19:01,000 --> 00:19:02,500
- Here I am.
Here I am.

287
00:19:02,583 --> 00:19:05,625
- Hey.

288
00:19:05,709 --> 00:19:07,583
- It's amazing what a joint
and a couple of beers

289
00:19:07,667 --> 00:19:09,500
can get a person to say
about you, but--

290
00:19:09,583 --> 00:19:11,792
But I thank you anyways.

291
00:19:11,875 --> 00:19:13,458
- I love you.

292
00:19:13,542 --> 00:19:16,000
- I like you.

293
00:19:16,083 --> 00:19:18,166
You know, your real wealth
is in your friends,

294
00:19:18,250 --> 00:19:19,959
and tonight,
I'm a very rich man.

295
00:19:20,041 --> 00:19:23,625
My wife means everything to me.

296
00:19:23,709 --> 00:19:25,875
25 years ago,

297
00:19:25,959 --> 00:19:28,000
when I first laid eyes on her,

298
00:19:28,083 --> 00:19:31,750
I couldn't believe that God
had let an angel come to Earth.

299
00:19:32,542 --> 00:19:34,250
So I just simply want to say

300
00:19:34,333 --> 00:19:37,083
that anyone
who's ever been in love

301
00:19:37,166 --> 00:19:40,125
will know what I'm feeling now

302
00:19:40,208 --> 00:19:42,041
times 25.

303
00:19:43,083 --> 00:19:45,333
You know,
if she would've said no, I--

304
00:19:45,417 --> 00:19:48,000
I don't know where I'd be now.

305
00:19:48,083 --> 00:19:49,375
Thank God she was drunk,

306
00:19:49,458 --> 00:19:51,000
and that's why
God made tequila.

307
00:19:52,583 --> 00:19:55,291
Who knows when or if

308
00:19:55,375 --> 00:19:57,041
we'll be able to share
another moment

309
00:19:57,125 --> 00:19:59,542
in this backyard again?

310
00:19:59,625 --> 00:20:02,083
But here's to my Lupe.

311
00:20:02,166 --> 00:20:03,917
people: Aww.
- I love Lupe.

312
00:20:05,250 --> 00:20:06,834
I love you, and I wish
on every one of you

313
00:20:06,917 --> 00:20:08,542
who's ever been in love...

314
00:20:08,625 --> 00:20:10,625
To have a love like mine.

315
00:20:11,625 --> 00:20:14,625
Thank you.

316
00:20:44,875 --> 00:20:45,834
- Sí?
- Sí.

317
00:20:52,333 --> 00:20:53,458
- Mm-hmm.

318
00:21:22,542 --> 00:21:24,792
- Hey, Pops,
you lost your touch.

319
00:21:28,333 --> 00:21:29,792
- Hey.

320
00:21:29,875 --> 00:21:31,208
- Hey.

321
00:21:31,291 --> 00:21:33,917
You get that from your mother,
not me.

322
00:21:36,208 --> 00:21:38,083
- Pops, what happens if we
get arrested for trespassing

323
00:21:38,166 --> 00:21:39,792
and I can't call Mom
to bail us out?

324
00:21:39,875 --> 00:21:41,125
- Nobody's gonna get arrested,
and if we do,

325
00:21:41,208 --> 00:21:42,417
the way you play
with that boy,

326
00:21:42,500 --> 00:21:44,041
you'll fit right in
with a bunch of men.

327
00:21:45,041 --> 00:21:47,166
- I'm the only kid on Earth
without a phone.

328
00:22:15,917 --> 00:22:17,625
- Hey!

329
00:22:17,709 --> 00:22:19,500
You scared me.

330
00:22:19,583 --> 00:22:20,709
How the hell'd you get in here?

331
00:22:20,792 --> 00:22:22,041
- The doggy door.

332
00:22:22,125 --> 00:22:23,375
- That's a big dog.

333
00:22:23,458 --> 00:22:25,208
- Never been inside
a castle before.

334
00:22:25,291 --> 00:22:26,667
- Oh, I suppose
you don't remember

335
00:22:26,750 --> 00:22:29,041
me taking you
to Disneyland's magic castle.

336
00:22:29,125 --> 00:22:30,834
- That doesn't count.
- Why?

337
00:22:30,917 --> 00:22:32,375
- Not when you made me pretend
I was ten years old

338
00:22:32,458 --> 00:22:34,125
to get in half-price.

339
00:22:34,208 --> 00:22:35,375
My knees still hurt

340
00:22:35,458 --> 00:22:37,500
from walking around
like this all day.

341
00:22:37,583 --> 00:22:39,125
- You got in, didn't you?

342
00:22:42,208 --> 00:22:43,542
Hello!

343
00:22:45,041 --> 00:22:46,625
Hello?

344
00:23:00,959 --> 00:23:02,166
- Hey, Pops,

345
00:23:02,250 --> 00:23:04,542
Horace Hancock
must be on vacation.

346
00:23:04,625 --> 00:23:05,875
- What are you doing
going through his mail?

347
00:23:05,959 --> 00:23:07,166
Put that back!

348
00:23:08,792 --> 00:23:10,500
Ha. Publishers Clearing House.

349
00:23:10,583 --> 00:23:12,041
Like he needs it.

350
00:23:12,125 --> 00:23:13,333
Let's go. Let's go.

351
00:23:16,959 --> 00:23:18,709
Hello!

352
00:23:18,792 --> 00:23:20,500
Hello!
Anybody home?

353
00:23:20,583 --> 00:23:21,583
- Some females would kill

354
00:23:21,667 --> 00:23:23,041
to be with the king
of the jungle.

355
00:23:23,125 --> 00:23:24,709
And although
the mating session is quick...

356
00:23:24,792 --> 00:23:25,875
- Hello!

357
00:23:25,959 --> 00:23:27,542
- The female
is not complaining.

358
00:23:27,625 --> 00:23:29,375
- Sir?

359
00:23:29,458 --> 00:23:31,250
We're the gardeners
that cleaned up your yard.

360
00:23:31,333 --> 00:23:33,041
Did you like that?
Sir?

361
00:23:33,125 --> 00:23:35,375
Hello!

362
00:23:35,458 --> 00:23:36,875
Damn.

363
00:23:36,959 --> 00:23:38,417
Don't tell me he's...

364
00:23:38,500 --> 00:23:40,208
- Dead?
- No, no, cállate.

365
00:23:40,291 --> 00:23:41,542
Please don't be dead.
I need this job.

366
00:23:41,625 --> 00:23:42,583
- Damn, talk about a stiff.

367
00:23:42,667 --> 00:23:44,291
- Will you stop doing that?

368
00:23:44,375 --> 00:23:45,917
Disrespectful.

369
00:23:46,000 --> 00:23:47,583
Let me see.

370
00:23:47,667 --> 00:23:48,917
He's awfully cold.

371
00:23:49,000 --> 00:23:50,709
Aw, man.

372
00:23:51,709 --> 00:23:53,417
Now who's gonna pay me?

373
00:23:53,500 --> 00:23:54,458
- Pops, Pops, Pops,

374
00:23:54,542 --> 00:23:56,417
the old man was filming himself
doing the deed.

375
00:23:56,500 --> 00:23:58,542
- Stop that. Give me the phone.
I gotta call 911.

376
00:23:58,625 --> 00:23:59,917
- We can't.
- Why?

377
00:24:00,000 --> 00:24:01,959
- We're trespassing
and we can't afford a lawyer,

378
00:24:02,041 --> 00:24:04,041
especially one of those
free ones.

379
00:24:05,208 --> 00:24:06,291
- Look at this.

380
00:24:06,375 --> 00:24:07,834
That's a lot of blue pills.

381
00:24:08,917 --> 00:24:09,917
Let's get outta here.

382
00:24:10,000 --> 00:24:11,875
Got your fingerprints
all over the place.

383
00:24:20,375 --> 00:24:21,458
- Thanks for the phone.

384
00:24:47,583 --> 00:24:48,625
- What?

385
00:24:48,709 --> 00:24:49,792
What in the hell
are you doing?

386
00:24:49,875 --> 00:24:51,750
You're supposed to be working.

387
00:24:51,834 --> 00:24:53,625
Blowing each other like that.

388
00:24:53,709 --> 00:24:54,959
- So give us the good news.

389
00:24:55,041 --> 00:24:55,959
- Well...

390
00:24:56,041 --> 00:24:57,583
- Father, allow me, please.

391
00:24:57,667 --> 00:24:59,166
Gentlemen, the place was dead.

392
00:24:59,250 --> 00:25:01,458
Lifeless.
Gone.

393
00:25:01,542 --> 00:25:02,542
Finit.
- All right.

394
00:25:02,625 --> 00:25:04,500
- Stick a fork in it.
- Did we get the job?

395
00:25:04,583 --> 00:25:07,500
- Uh, well...no.

396
00:25:12,250 --> 00:25:13,208
- What is that?

397
00:25:13,291 --> 00:25:14,458
- Not worth the price
of a pit bull

398
00:25:14,542 --> 00:25:16,834
but still a really nice score.

399
00:25:16,917 --> 00:25:18,875
- We did not steal
the man's dog.

400
00:25:18,959 --> 00:25:20,291
- If nobody was home,

401
00:25:20,375 --> 00:25:21,709
how do you know
it belongs to a man?

402
00:25:21,792 --> 00:25:23,500
- A woman wouldn't own a dog
like that.

403
00:25:23,583 --> 00:25:24,667
- What do you know about women?

404
00:25:24,750 --> 00:25:26,041
- You know I've been married
three times.

405
00:25:26,125 --> 00:25:27,458
- Proves my point.

406
00:25:30,417 --> 00:25:31,959
How come I gotta ride
with Scooby-Doo?

407
00:25:34,375 --> 00:25:35,291
- Rich.

408
00:25:35,375 --> 00:25:38,917
R-I-C-H.

409
00:25:40,083 --> 00:25:41,542
Gold.

410
00:25:41,625 --> 00:25:45,500
G-O-L-D.

411
00:25:45,583 --> 00:25:47,667
Damn.

412
00:25:47,750 --> 00:25:49,417
Hey.
Hey.

413
00:25:49,500 --> 00:25:51,041
What's the password, huh?

414
00:25:51,125 --> 00:25:53,000
Hey. Look at me.
Look at me.

415
00:25:53,083 --> 00:25:54,375
Look at me.
What's the password?

416
00:25:54,458 --> 00:25:55,500
Hey, what's the password
for his phone?

417
00:25:55,583 --> 00:25:56,500
What's the password?

418
00:25:56,583 --> 00:25:58,000
Come back here.
Horace, Horace.

419
00:25:58,083 --> 00:26:00,375
- Dad said we couldn't afford
another mouth to feed.

420
00:26:00,458 --> 00:26:02,834
His business must be
booming again, huh?

421
00:26:03,917 --> 00:26:05,458
I almost got the house
back together.

422
00:26:06,500 --> 00:26:07,709
- Hey, you wanna go play?

423
00:26:07,792 --> 00:26:09,542
You wanna go play?
Let's go play outside.

424
00:26:09,625 --> 00:26:11,291
Let's go play outside.

425
00:26:12,250 --> 00:26:13,625
- How is the job search?

426
00:26:14,792 --> 00:26:17,375
Mom, the one agency
that gave me the interview

427
00:26:17,458 --> 00:26:19,792
wanted me to get a butt-lift
just to answer phones.

428
00:26:19,875 --> 00:26:22,166
- When you're done
feeling sorry for yourself,

429
00:26:22,250 --> 00:26:24,208
help with the dishes.

430
00:26:24,291 --> 00:26:27,583
Think of it like...
like aqua aerobics.

431
00:26:31,166 --> 00:26:32,250
- Easy, easy, easy.
- Oh, sorry, boss.

432
00:26:32,333 --> 00:26:33,250
- What?
- Boss.

433
00:26:33,333 --> 00:26:35,667
- You are late on your payments

434
00:26:35,750 --> 00:26:37,375
and your house is foreclosed.

435
00:26:37,458 --> 00:26:39,375
- What?
You are mistaken.

436
00:26:39,458 --> 00:26:41,542
You probably mean, like,
the house down the street.

437
00:26:41,625 --> 00:26:43,625
- No, señorita.

438
00:26:43,709 --> 00:26:44,917
- Señorita.
What señorita?

439
00:26:45,000 --> 00:26:46,875
- You are evicted.

440
00:26:46,959 --> 00:26:49,542
Your balloon payment
just went...

441
00:26:49,625 --> 00:26:51,750
- Hey, put that down!

442
00:26:51,834 --> 00:26:54,083
Put that down!
Tell them to put that down.

443
00:26:54,166 --> 00:26:55,709
- Not your couch anymore.
- Put that down. Hey.

444
00:26:55,792 --> 00:26:57,417
Tell them to put that down.

445
00:26:57,500 --> 00:26:58,667
- Lady!
- Put it down. Abajo.

446
00:26:58,750 --> 00:26:59,709
- Hey, boss.
- Put it down!

447
00:27:01,667 --> 00:27:03,375
- What are you--
what are you doing?

448
00:27:03,959 --> 00:27:05,625
- Get outta here. Come on.
Let's get out of here.

449
00:27:05,709 --> 00:27:07,083
- Get her out. Come on.

450
00:27:07,166 --> 00:27:08,291
- No.
This is my house.

451
00:27:08,375 --> 00:27:10,291
- Not anymore.
- You gotta get down, lady.

452
00:27:10,375 --> 00:27:11,792
- This is my house!
Stop it!

453
00:27:11,875 --> 00:27:13,291
No! Stop it!

454
00:27:13,375 --> 00:27:14,500
Put me down!

455
00:27:14,583 --> 00:27:15,959
No, you're not
taking it away from me.

456
00:27:16,041 --> 00:27:18,125
- No!
- Take that!

457
00:27:18,208 --> 00:27:19,875
Wait until my husband
gets home!

458
00:27:22,041 --> 00:27:23,625
- Lady!
- This is my house!

459
00:27:23,709 --> 00:27:25,750
My son was conceived
on this couch.

460
00:27:25,834 --> 00:27:27,625
Tell them to get away!

461
00:27:27,709 --> 00:27:29,125
You are scum!
Evil!

462
00:27:30,417 --> 00:27:31,458
My money!

463
00:27:31,542 --> 00:27:33,125
Sirs, that's my money!

464
00:27:33,208 --> 00:27:34,166
Hey, that's my money!
Stop it!

465
00:27:34,250 --> 00:27:35,583
- That money belongs
to the bank.

466
00:27:35,667 --> 00:27:36,959
- Stop it!

467
00:27:37,041 --> 00:27:38,333
You gonna give me a ride?

468
00:27:40,375 --> 00:27:41,834
Whoo-hoo!

469
00:27:41,917 --> 00:27:42,834
Whoo!

470
00:27:44,417 --> 00:27:46,792
Gustavo!

471
00:27:46,875 --> 00:27:49,000
- Drop her, boys.
- You are not taking me.

472
00:27:49,083 --> 00:27:50,709
This is my house.
You get that?

473
00:27:50,792 --> 00:27:51,834
- Just dump her!
- Well, you do!

474
00:27:51,917 --> 00:27:53,625
Because it's my house!

475
00:27:55,917 --> 00:27:57,166
Mi amor.

476
00:27:57,250 --> 00:27:58,417
Gustavo.

477
00:27:59,709 --> 00:28:01,041
Tell them.

478
00:28:01,125 --> 00:28:03,875
- It is time for you
to vacate the premises.

479
00:28:03,959 --> 00:28:06,000
- No.
You can't kick us out.

480
00:28:06,083 --> 00:28:10,208
Foreclosure status required
a six-month notice.

481
00:28:10,291 --> 00:28:12,083
- We had a year.

482
00:28:17,917 --> 00:28:19,667
No.

483
00:28:19,750 --> 00:28:21,041
- 150 bucks is yours

484
00:28:21,125 --> 00:28:23,542
if you clean up the place
for us.

485
00:28:24,583 --> 00:28:27,000
Windows too.

486
00:28:27,083 --> 00:28:29,000
Gustavo.

487
00:28:34,959 --> 00:28:37,333
- Nando, Aurora,

488
00:28:37,417 --> 00:28:39,667
go in the house
and get our valuables

489
00:28:39,750 --> 00:28:42,166
and all the clean underwear.

490
00:28:42,250 --> 00:28:43,875
We're outta here.

491
00:28:57,333 --> 00:28:58,375
- How bad is it?

492
00:28:58,458 --> 00:29:00,375
- Well, we owe some mortgage,
some taxes,

493
00:29:00,458 --> 00:29:02,041
some telephone bills,
electricity bills,

494
00:29:02,125 --> 00:29:04,375
Costco, Subway sandwich,
credit cards,

495
00:29:04,458 --> 00:29:05,834
some money for the crew,

496
00:29:05,917 --> 00:29:07,875
and five cases of champagne,
that's all.

497
00:29:07,959 --> 00:29:10,166
- Without money,
we got nothing.

498
00:29:10,250 --> 00:29:11,875
- Look, I could always Uber.
I'm strong.

499
00:29:12,000 --> 00:29:13,583
- And that taco truck?

500
00:29:13,667 --> 00:29:16,417
It has 108,000 miles!
- Baby.

501
00:29:16,500 --> 00:29:18,750
- Your own daughter
wouldn't even ride in it.

502
00:29:18,834 --> 00:29:20,125
- We had nothing
when we started.

503
00:29:20,208 --> 00:29:21,750
We'll start again.

504
00:29:21,834 --> 00:29:22,917
- You don't understand,
Gustavo.

505
00:29:23,000 --> 00:29:25,083
I was barely able
to keep on going as it was.

506
00:29:25,166 --> 00:29:26,125
- Oh, yeah?
Well, now who's--

507
00:29:26,208 --> 00:29:27,917
who's holding secrets, huh?

508
00:29:28,000 --> 00:29:29,083
You never let me know that.

509
00:29:29,166 --> 00:29:30,542
I never knew you were unhappy.

510
00:29:30,625 --> 00:29:31,875
You never complained.

511
00:29:31,959 --> 00:29:33,625
- Because you wouldn't have
heard me.

512
00:29:33,709 --> 00:29:36,875
Because you're happy
with everything as it is.

513
00:29:36,959 --> 00:29:40,375
Because you're scared to think
that you deserve more.

514
00:29:40,458 --> 00:29:43,208
- I don't deserve you.

515
00:29:43,291 --> 00:29:44,667
- You're right.

516
00:29:50,500 --> 00:29:52,750
Every single day.

517
00:29:52,834 --> 00:29:55,959
Every single day,
I put the maid's uniform,

518
00:29:56,041 --> 00:29:57,959
I put the smile,

519
00:29:58,041 --> 00:30:00,250
and I become invisible.

520
00:30:00,333 --> 00:30:04,083
And I overhear them talking
about how unhappy they are,

521
00:30:04,166 --> 00:30:07,834
about that there's not enough
snow at their ski resorts

522
00:30:07,917 --> 00:30:09,625
or how unhappy they are

523
00:30:09,709 --> 00:30:11,125
with their
financial consultants,

524
00:30:11,208 --> 00:30:14,417
and meanwhile, I am cleaning up
their fucking toilets.

525
00:30:14,500 --> 00:30:15,667
The worst thing is

526
00:30:15,750 --> 00:30:17,959
when they put me
in the Christmas card

527
00:30:18,041 --> 00:30:22,375
and pretend that I am
part of their family.

528
00:30:23,208 --> 00:30:26,959
And all the horrible things
that I don't tell you, Gustavo,

529
00:30:27,041 --> 00:30:29,291
because I love you
and I didn't wanna hurt you.

530
00:30:29,375 --> 00:30:31,792
I didn't want you to know
what happens to me

531
00:30:31,875 --> 00:30:34,417
when I go to work.

532
00:30:34,500 --> 00:30:36,917
I put up
with all of that shit, Gustavo,

533
00:30:37,000 --> 00:30:40,291
because when I came
to this little house

534
00:30:40,375 --> 00:30:42,083
and I closed the door...

535
00:30:46,583 --> 00:30:49,375
And you take that little house
away from me, Gustavo,

536
00:30:49,458 --> 00:30:52,166
and I have nothing else
to give!

537
00:30:58,417 --> 00:31:00,041
- Come on.
Look on the bright side.

538
00:31:00,125 --> 00:31:03,125
At least we now have
matching luggage.

539
00:31:03,208 --> 00:31:06,041
- Get up.
Get up, mi amor.

540
00:31:06,125 --> 00:31:07,166
Help me.

541
00:31:19,750 --> 00:31:22,041
- Hey.

542
00:31:26,375 --> 00:31:28,458
Great dog.

543
00:31:37,667 --> 00:31:39,375
- I forgot my hat.

544
00:31:39,458 --> 00:31:40,917
- We're homeless, Gustavo,

545
00:31:41,000 --> 00:31:44,166
and the only thing
you can think of is your hat?

546
00:31:44,250 --> 00:31:45,959
- It's got my DNA.

547
00:31:47,792 --> 00:31:49,917
- Even our problems
have problems.

548
00:32:07,875 --> 00:32:09,875
- Just wait here, mi amor.
I'll be right back.

549
00:32:09,959 --> 00:32:11,291
This won't take long.

550
00:32:24,000 --> 00:32:25,583
- Hey, Mom, where are we
gonna sleep tonight?

551
00:32:52,125 --> 00:32:54,333
- No, Lupe!
What is that?

552
00:32:54,417 --> 00:32:57,333
Lupe, did you steal that?

553
00:32:57,417 --> 00:32:59,041
What is that?

554
00:33:00,375 --> 00:33:01,792
- It's Cuban.

555
00:33:01,875 --> 00:33:03,458
- That just means
you broke the law twice.

556
00:33:03,542 --> 00:33:04,458
Give me that.

557
00:33:04,542 --> 00:33:05,500
What's gotten into you?

558
00:33:05,583 --> 00:33:06,792
We gotta get outta here.

559
00:33:06,875 --> 00:33:09,291
- Gustavo.
Hmm.

560
00:33:09,375 --> 00:33:11,500
- What are you doing now?

561
00:33:11,583 --> 00:33:13,291
That's not right.
You're taking somebody--

562
00:33:13,375 --> 00:33:15,792
- What? Mmm.
- Don't do that.

563
00:33:15,875 --> 00:33:17,125
No, no, no, I don't want--
- No, no, no.

564
00:33:17,208 --> 00:33:18,834
Gustavo, open your mouth.
- I don't want any.

565
00:33:18,917 --> 00:33:20,500
- Mmm, Gustavo.

566
00:33:20,583 --> 00:33:23,000
Mm, that is just...

567
00:33:23,083 --> 00:33:24,834
Oh!

568
00:33:24,917 --> 00:33:26,792
- Who's gonna clean up
that mess?

569
00:33:26,875 --> 00:33:28,542
- I will clean it up later.

570
00:33:28,625 --> 00:33:30,375
- Later? There's no later.
We're leaving now.

571
00:33:30,458 --> 00:33:32,667
- No, no, no,
no, no, no, Gustavo.

572
00:33:32,750 --> 00:33:34,333
- What do you mean,
"No, no, no"?

573
00:33:34,417 --> 00:33:36,500
- Gustavo, mira.

574
00:33:36,583 --> 00:33:38,208
- What?
Oh, no. Don't--

575
00:33:38,291 --> 00:33:40,291
- No?
- Don't do that.

576
00:33:40,375 --> 00:33:41,667
- Ah!
- Oh!

577
00:33:43,250 --> 00:33:44,667
Ooh.

578
00:33:44,750 --> 00:33:47,000
Who cares what happens
next week,

579
00:33:47,083 --> 00:33:50,542
next month,
next year?

580
00:33:50,625 --> 00:33:52,500
Focus on tonight, mi amor.

581
00:34:00,417 --> 00:34:02,291
- Oh, Lupe.

582
00:34:12,125 --> 00:34:14,917
When God closes one door,
he opened another one.

583
00:34:15,000 --> 00:34:16,125
- Where are you going?

584
00:34:16,208 --> 00:34:18,375
Lupe, we could wind up
in handcuffs.

585
00:34:18,458 --> 00:34:20,375
- Ooh, handcuffs.

586
00:34:20,458 --> 00:34:22,208
That might come in
handy tonight.

587
00:34:22,291 --> 00:34:24,125
- Lupe, have you lost
your mind?

588
00:34:24,834 --> 00:34:27,667
- I've lost much more
than that, Gustavo.

589
00:34:28,959 --> 00:34:31,083
- Oh, Lupe.

590
00:34:34,625 --> 00:34:35,834
- Gustavo.

591
00:34:35,917 --> 00:34:37,000
Sí, Gustavo.

592
00:34:37,083 --> 00:34:38,875
- No.
- Ven, mi amor.

593
00:34:39,959 --> 00:34:41,667
Ven.

594
00:34:41,750 --> 00:34:43,208
Gustavo.

595
00:34:45,208 --> 00:34:47,250
- Okay, okay, okay.
You win, you win, you win.

596
00:34:47,333 --> 00:34:48,750
- Sí, rápido, rápido.

597
00:34:48,834 --> 00:34:50,625
- I'm a Superman!

598
00:34:50,709 --> 00:34:52,583
- I didn't think
they still smashed.

599
00:34:52,667 --> 00:34:54,417
- They're going
for that third kid.

600
00:34:55,792 --> 00:34:58,583
So who owns this place?

601
00:34:58,667 --> 00:35:01,417
- Oh, let me introduce you
to our host,

602
00:35:01,500 --> 00:35:04,166
Mr. Hancock.

603
00:35:07,834 --> 00:35:10,291
Nando, what's that smell?

604
00:35:16,875 --> 00:35:18,834
- Hancock was a cross-dresser.

605
00:35:20,792 --> 00:35:22,917
Or he was very generous
with his lady.

606
00:35:23,000 --> 00:35:24,917
- Ladies.

607
00:35:25,000 --> 00:35:26,917
Every dress comes
in five sizes.

608
00:35:41,709 --> 00:35:43,041
- Lupe.

609
00:35:44,542 --> 00:35:46,291
You were an animal.

610
00:35:48,166 --> 00:35:49,959
I loved it!

611
00:35:50,041 --> 00:35:52,625
But one question.

612
00:35:52,709 --> 00:35:54,959
Why did you keep calling me,
"Horace! Horace!"

613
00:36:12,709 --> 00:36:15,625
Ay, Dios mío.

614
00:36:16,250 --> 00:36:18,375
- Say we get away with it
for a few days,

615
00:36:18,458 --> 00:36:19,917
a week, a month.

616
00:36:20,000 --> 00:36:22,208
Who's gonna pay the mortgage?

617
00:36:22,291 --> 00:36:25,000
- Well, he has a 1952
Rolls-Royce in his garage,

618
00:36:25,083 --> 00:36:28,208
which means he's been here
for at least six decades,

619
00:36:28,291 --> 00:36:30,041
and I don't think
there's a mortgage.

620
00:36:30,125 --> 00:36:31,375
This house is paid for.

621
00:36:31,458 --> 00:36:32,792
I think the only thing
we have to worry about

622
00:36:32,875 --> 00:36:34,667
is the utilities.

623
00:36:34,750 --> 00:36:35,709
- Ay, Papi.

624
00:36:35,792 --> 00:36:37,375
A person who had all of this

625
00:36:37,458 --> 00:36:39,417
definitely had people
in his life.

626
00:36:39,500 --> 00:36:40,500
- But there is not
one single picture

627
00:36:40,583 --> 00:36:41,667
of a family in this house.

628
00:36:41,750 --> 00:36:44,125
- Except...

629
00:36:44,208 --> 00:36:46,500
- A dog?

630
00:36:46,583 --> 00:36:48,667
- Listen,
and listen to me good.

631
00:36:48,750 --> 00:36:51,875
We are going to only be here
until we get back on our feet,

632
00:36:51,959 --> 00:36:53,000
and we're gonna leave
this place

633
00:36:53,083 --> 00:36:54,041
better than we found it.

634
00:36:55,625 --> 00:36:57,291
I didn't expect to get busted
till tomorrow.

635
00:36:57,375 --> 00:36:58,542
- At least here,
the cops ring politely

636
00:36:58,625 --> 00:36:59,834
before they arrest you.

637
00:36:59,917 --> 00:37:01,709
Quick, flush the weed
down the toilet!

638
00:37:01,792 --> 00:37:03,500
- What do I do?
What do I do?

639
00:37:03,583 --> 00:37:04,750
- You act like you own
the place.

640
00:37:04,834 --> 00:37:05,959
- Okay.
- There you go.

641
00:37:07,625 --> 00:37:10,000
- Ah, I own this place.
I own this place.

642
00:37:12,959 --> 00:37:14,875
This is my house.
Can I help you?

643
00:37:14,959 --> 00:37:17,375
- I'm here to see Mr. Hancock.

644
00:37:17,458 --> 00:37:19,917
- Oh.
Hancock.

645
00:37:20,000 --> 00:37:22,625
- Is he...otherwise disposed?

646
00:37:23,834 --> 00:37:25,542
- No, he moved to Arizona.

647
00:37:25,625 --> 00:37:28,333
He sold me the house.

648
00:37:28,417 --> 00:37:29,834
- He sold the place.
- Yes.

649
00:37:29,917 --> 00:37:31,208
- To you.
- Yes.

650
00:37:31,291 --> 00:37:32,834
I opened the door, didn't I?

651
00:37:35,125 --> 00:37:36,750
- He sold you his house,

652
00:37:36,834 --> 00:37:39,542
his dog, and his bathrobe?

653
00:37:39,625 --> 00:37:40,625
- Yeah.

654
00:37:40,709 --> 00:37:42,041
He wanted to make
a clean start.

655
00:37:42,125 --> 00:37:44,375
It was a garage sale.
Good day.

656
00:37:44,458 --> 00:37:45,625
- Russ Huard.

657
00:37:45,709 --> 00:37:46,709
I broker high-end estates,

658
00:37:46,792 --> 00:37:49,041
and I've been eyeing
this property for a while.

659
00:37:49,125 --> 00:37:50,500
How much did the old guy
end up getting for it?

660
00:37:52,000 --> 00:37:53,417
- For the dog and the house?

661
00:37:53,500 --> 00:37:55,542
- It's okay.
Could upsell.

662
00:37:55,625 --> 00:37:57,417
- No, it's just that--

663
00:37:57,500 --> 00:38:00,583
- True, title companies
make that information public

664
00:38:00,667 --> 00:38:02,458
but not when both parties
agreed to sign

665
00:38:02,542 --> 00:38:04,125
a confidentiality agreement,

666
00:38:04,208 --> 00:38:08,458
as it is often the case
in high-profile acquisitions.

667
00:38:08,542 --> 00:38:10,375
Aurora Alvarez.

668
00:38:10,458 --> 00:38:12,083
I handle
our real estate transactions.

669
00:38:12,166 --> 00:38:13,792
- Smart.
Keep it in the family.

670
00:38:13,875 --> 00:38:15,375
- Yeah.

671
00:38:16,583 --> 00:38:18,750
Ah, that won't be necessary.
I...

672
00:38:20,417 --> 00:38:21,959
- Welcome to the neighborhood,
Mr. Alvarez.

673
00:38:22,041 --> 00:38:23,333
- Thank you.

674
00:38:23,417 --> 00:38:25,291
- Compliments
on the landscaping.

675
00:38:25,375 --> 00:38:27,250
- Yeah.

676
00:38:29,542 --> 00:38:32,041
I did not like
the way he was staring.

677
00:38:33,041 --> 00:38:34,750
At me.

678
00:38:34,834 --> 00:38:37,792
- Pancho Villa wants
a fake ID, huh?

679
00:38:37,875 --> 00:38:39,917
- $300 for deluxe package.

680
00:38:40,834 --> 00:38:42,291
- Okay, but does that include

681
00:38:42,375 --> 00:38:44,667
the gas bill
and the driver's license?

682
00:38:44,750 --> 00:38:46,959
- We throw in counterfeit
handicap parking sticker,

683
00:38:47,041 --> 00:38:48,250
Grammy, Emmy, Oscar tickets,

684
00:38:48,333 --> 00:38:49,458
Yacht Show, Art Basel,

685
00:38:49,542 --> 00:38:51,500
Miami Heat, Miami Dolphin,
UM football game,

686
00:38:51,583 --> 00:38:53,125
half off Brazilian butt-lift.

687
00:38:53,208 --> 00:38:55,417
- Wow.
- Ooh.

688
00:38:55,500 --> 00:38:56,917
That watch, though.

689
00:38:57,000 --> 00:38:58,834
- Oh, no, no, not the watch.
- Uh-huh.

690
00:38:58,917 --> 00:39:00,208
- This watch is--
no, it's out of the question.

691
00:39:00,291 --> 00:39:02,208
It's not mine.
I'm holding it for a friend.

692
00:39:03,083 --> 00:39:04,375
What would I get for it?

693
00:39:05,750 --> 00:39:08,625
- Today only, fake ID.

694
00:39:09,166 --> 00:39:13,208
- The address
is 911 Bizmark Drive.

695
00:39:13,875 --> 00:39:16,417
- Ooh, the 1% of the 1%.

696
00:39:16,500 --> 00:39:17,792
Nice.

697
00:39:17,875 --> 00:39:19,959
- Can you throw in
a dog's license

698
00:39:20,041 --> 00:39:20,959
in there too, please?

699
00:39:21,041 --> 00:39:22,542
- What's the dog's name?

700
00:39:22,625 --> 00:39:24,125
- Horace.

701
00:39:24,208 --> 00:39:25,375
- Horace?

702
00:39:25,458 --> 00:39:27,125
What kinda name is that
for a Latino mutt?

703
00:39:27,208 --> 00:39:29,583
- Well, he's--he's adopted.

704
00:39:31,917 --> 00:39:32,959
Come on.

705
00:39:33,041 --> 00:39:34,792
Come on.
- Pops.

706
00:39:34,875 --> 00:39:36,291
Pops, Pops, Pops.

707
00:39:36,375 --> 00:39:38,375
What's it matter
what monkey suit I wear

708
00:39:38,458 --> 00:39:41,917
if we drive up to my new school
in this piece-of-crap taco?

709
00:39:45,792 --> 00:39:47,250
- Hey, Nando, what if
the old coot didn't die

710
00:39:47,333 --> 00:39:48,250
of natural causes?

711
00:39:48,333 --> 00:39:49,792
- He didn't,
unless you consider

712
00:39:49,875 --> 00:39:51,542
jerking yourself off
to death natural.

713
00:39:51,625 --> 00:39:53,834
- Hey, I'm lucky
I got out of my teens alive.

714
00:39:53,917 --> 00:39:56,250
You behave, I'll let you
take this to the prom.

715
00:39:56,333 --> 00:39:59,333
If this doesn't get you laid,
nothing will.

716
00:39:59,417 --> 00:40:01,083
I never really had a chance
to talk to you

717
00:40:01,166 --> 00:40:02,709
about the birds and the bees.

718
00:40:02,792 --> 00:40:04,208
- Sure, Pops.
What do you wanna know?

719
00:40:04,291 --> 00:40:05,375
- I don't know,
but don't touch it.

720
00:40:05,458 --> 00:40:06,834
I'm trying to learn
how to drive this car.

721
00:40:06,917 --> 00:40:09,291
- Morning, Mrs. Rockefeller.

722
00:40:09,375 --> 00:40:10,875
- Pops, that guy knows
we're gardeners.

723
00:40:10,959 --> 00:40:12,208
- Who's that--ugh.

724
00:40:12,291 --> 00:40:14,208
- Whoa!

725
00:40:14,291 --> 00:40:15,208
The hell are you doing?

726
00:40:15,291 --> 00:40:16,250
Where's Horace?

727
00:40:16,333 --> 00:40:17,667
- Oh.

728
00:40:17,750 --> 00:40:19,583
- He sold the house.

729
00:40:19,667 --> 00:40:22,333
- Yeah, yeah, he sold the house
and everything in it.

730
00:40:22,417 --> 00:40:23,792
- Really?

731
00:40:23,875 --> 00:40:24,959
You're gardeners.

732
00:40:25,041 --> 00:40:26,750
Why are you dressed
like you're sort of...

733
00:40:26,834 --> 00:40:27,917
- Uh, well...

734
00:40:28,000 --> 00:40:30,041
- Tell me about the new owners.

735
00:40:30,125 --> 00:40:32,083
- Well...
- Gustavo.

736
00:40:32,166 --> 00:40:34,333
Pick up my order
at the pharmacy.

737
00:40:34,417 --> 00:40:36,208
And the pool needs attention.

738
00:40:36,291 --> 00:40:37,625
- Yes, ma'am.

739
00:40:37,709 --> 00:40:39,500
- Troy Hudson.

740
00:40:39,583 --> 00:40:43,417
If your costar wasn't arrested
for humping a goat,

741
00:40:43,500 --> 00:40:45,041
you'd still be on the air.

742
00:40:45,125 --> 00:40:47,083
- Well, better
to have loved and lost

743
00:40:47,166 --> 00:40:48,583
than never to have loved
at all.

744
00:40:51,333 --> 00:40:52,417
- Mm.
- Hey, Troy.

745
00:40:52,500 --> 00:40:53,959
Of all the women
you've been with,

746
00:40:54,041 --> 00:40:55,083
who's your favorite?

747
00:40:55,166 --> 00:40:58,250
- Hmm. Always my next one.

748
00:40:58,333 --> 00:41:00,375
- Forget it.
You're wasting your time.

749
00:41:00,458 --> 00:41:02,667
I haven't been able to get
as much as a smile from her.

750
00:41:02,750 --> 00:41:04,750
That's Donya Guadalupe Alvarez.

751
00:41:04,834 --> 00:41:07,125
- Ooh.
Guadalupe.

752
00:41:07,208 --> 00:41:10,333
Oh, yeah.

753
00:41:12,291 --> 00:41:14,041
- He's still got game.

754
00:41:20,333 --> 00:41:22,625
- How may I help you,
gentlemen?

755
00:41:22,709 --> 00:41:25,000
- Yes, I'd like
to enroll my son

756
00:41:25,083 --> 00:41:26,959
in this school.

757
00:41:27,041 --> 00:41:29,125
- May I have
proof of residency, please?

758
00:41:29,208 --> 00:41:30,375
- Here you go.

759
00:41:33,667 --> 00:41:35,500
Well, you know, not that...

760
00:41:35,583 --> 00:41:37,458
we wanna brag about our wealth,
because it's not polite,

761
00:41:37,542 --> 00:41:39,000
but I got the money.

762
00:41:39,083 --> 00:41:40,125
I could send him

763
00:41:40,208 --> 00:41:43,166
to just about any private
institution, you know.

764
00:41:43,250 --> 00:41:45,333
So private that sometimes
he's the only one in the room.

765
00:41:45,417 --> 00:41:46,542
But I want him out the house.

766
00:41:46,625 --> 00:41:48,500
- No, no.
Stop, stop.

767
00:41:48,583 --> 00:41:50,834
Your hands off my ukulele.
I'm serious.

768
00:41:50,917 --> 00:41:52,125
That is not yours.
That is mine.

769
00:41:52,208 --> 00:41:54,208
- You're gonna sit over there
and not move a muscle

770
00:41:54,291 --> 00:41:55,834
until your name is called.

771
00:41:55,917 --> 00:41:56,834
You understand?

772
00:41:56,917 --> 00:41:58,458
- "You understand?"

773
00:41:59,458 --> 00:42:01,625
- What grade will you be
attending, Fernando?

774
00:42:01,709 --> 00:42:04,542
- What comes after eighth?

775
00:42:04,625 --> 00:42:06,333
- I've survived
Tiffany Glickman.

776
00:42:06,417 --> 00:42:07,875
I can get through you.

777
00:42:07,959 --> 00:42:09,583
Take a seat.

778
00:42:15,375 --> 00:42:18,166
- Students with consecutive
detentions will be suspended.

779
00:42:18,250 --> 00:42:20,542
Students with consecutive
suspensions will be expelled.

780
00:42:20,625 --> 00:42:22,709
Students with consecutive
expulsions will be required

781
00:42:22,792 --> 00:42:24,667
to audition for reality shows.

782
00:42:24,750 --> 00:42:27,542
- Can't believe
summer's over already.

783
00:42:27,625 --> 00:42:30,583
Mother made me go
to boring Europe again.

784
00:42:30,667 --> 00:42:32,250
- Damn.
- You?

785
00:42:32,333 --> 00:42:34,125
- I worked for my dad.

786
00:42:35,667 --> 00:42:37,834
- Wait.

787
00:42:37,917 --> 00:42:40,583
You're the guy
that mows my lawn.

788
00:42:40,667 --> 00:42:42,959
- Fernando Alvarez,
you're wanted in the office.

789
00:42:44,834 --> 00:42:47,125
- Hasta luego.
- What?

790
00:42:47,208 --> 00:42:48,834
- Spanish.

791
00:42:51,458 --> 00:42:53,917
- I don't speak Spanish,
except for the curse words.

792
00:43:16,834 --> 00:43:18,667
- Charlie Imbiano.

793
00:43:18,750 --> 00:43:20,959
Charlie Imbiano,
come to the office, please.

794
00:43:37,792 --> 00:43:39,458
- You mopped underneath
the refrigerator?

795
00:43:39,542 --> 00:43:40,917
- Yes.
- Mm.

796
00:43:41,000 --> 00:43:43,208
And Master Henry's
pear puree?

797
00:43:44,667 --> 00:43:46,875
- Yes, he's fed and bathed.

798
00:43:46,959 --> 00:43:49,291
- Mm.
Good.

799
00:43:49,375 --> 00:43:50,625
Hello, darling.

800
00:43:50,709 --> 00:43:52,750
- I want more unicorns!

801
00:43:57,375 --> 00:43:59,250
I don't subscribe
to corporal punishment,

802
00:43:59,333 --> 00:44:01,750
except under
extreme circumstances.

803
00:44:14,041 --> 00:44:15,625
- Ha.
Ooh.

804
00:44:15,709 --> 00:44:17,709
A little sensitive today.

805
00:44:21,000 --> 00:44:23,667
- I like those hairy arms.

806
00:44:23,750 --> 00:44:25,875
- Oh.
- Why are you stopping?

807
00:44:25,959 --> 00:44:27,750
- Don't do that.

808
00:44:28,709 --> 00:44:30,709
- Oh!
Oh!

809
00:44:30,792 --> 00:44:31,959
God.

810
00:44:32,041 --> 00:44:34,041
- Look who's sensitive now.

811
00:44:34,125 --> 00:44:35,333
- You're fired.

812
00:44:35,417 --> 00:44:37,333
Turn in your uniform.

813
00:44:37,417 --> 00:44:38,709
On Monday, my lawyer will--

814
00:44:38,792 --> 00:44:41,375
- You'll do nothing,
unless you want your wife

815
00:44:41,458 --> 00:44:43,792
to find about
your two mistresses

816
00:44:43,875 --> 00:44:46,875
and the secret bank accounts
that you keep in the Caymans.

817
00:45:01,250 --> 00:45:03,083
- Lupe!

818
00:45:03,166 --> 00:45:05,125
What are you doing?
You can't quit. We're broke.

819
00:45:05,208 --> 00:45:06,458
- I am not gonna put up
with this anymore.

820
00:45:06,542 --> 00:45:07,500
- What?
- I am not putting

821
00:45:07,583 --> 00:45:08,834
with this up anymore, Gustavo.

822
00:45:08,917 --> 00:45:11,000
Never again in my life.

823
00:45:11,083 --> 00:45:12,083
- What happened?

824
00:45:12,166 --> 00:45:13,500
- You don't want to know
what happened.

825
00:45:13,583 --> 00:45:14,709
- Lupe.
- I'm leaving.

826
00:45:14,792 --> 00:45:16,834
- Lupe, please, I can't get him
to take his nap.

827
00:45:16,917 --> 00:45:18,667
How do you do it?

828
00:45:30,333 --> 00:45:32,041
You are the mother.

829
00:45:32,125 --> 00:45:33,083
You take care of him.

830
00:45:43,125 --> 00:45:45,875
- Didn't we brush shoulders
during Art Basel?

831
00:45:45,959 --> 00:45:47,500
- I never brush shoulders.

832
00:45:47,583 --> 00:45:48,917
Wrinkles my gown.

833
00:45:50,458 --> 00:45:51,834
- Hey, I'm sorry I'm late.

834
00:45:51,917 --> 00:45:53,417
I was closing a deal
on Star Island.

835
00:45:53,500 --> 00:45:55,041
Shaq's old place.

836
00:45:55,125 --> 00:45:56,750
- Russ Huard?

837
00:45:56,834 --> 00:45:58,750
You still using that name?

838
00:45:58,834 --> 00:46:00,750
I kept three lawyers in Jaguars

839
00:46:00,834 --> 00:46:02,750
trying to recoup the $5 mil
you screwed out of me

840
00:46:02,834 --> 00:46:05,125
on that Palace Estates deal.

841
00:46:05,208 --> 00:46:06,250
- What's he talking about?

842
00:46:06,333 --> 00:46:08,750
- Something that was settled
a long time ago, Aurora.

843
00:46:08,834 --> 00:46:10,709
- Won't be settled
till I see you behind bars.

844
00:46:12,041 --> 00:46:14,250
One thing you need to know
about people around here:

845
00:46:14,333 --> 00:46:16,208
most everything you see
is fake.

846
00:46:19,375 --> 00:46:21,625
- I Googled your company.

847
00:46:21,709 --> 00:46:23,583
You had your
real estate license revoked

848
00:46:23,667 --> 00:46:25,083
for fraud.

849
00:46:25,166 --> 00:46:26,583
- It was suspended,
not revoked.

850
00:46:26,667 --> 00:46:28,291
- Just find another sucker,
hmm?

851
00:46:31,041 --> 00:46:33,083
- Why did Horace Hancock
just suddenly disappear?

852
00:46:33,166 --> 00:46:34,417
Hmm?
- I told you.

853
00:46:34,500 --> 00:46:37,000
He moved to New Mexico
for the weather.

854
00:46:37,083 --> 00:46:39,458
- Actually, no,
your dad said Arizona.

855
00:46:39,542 --> 00:46:40,792
Canadians move to the desert
for the heat,

856
00:46:40,875 --> 00:46:43,041
not people from Florida.

857
00:46:43,125 --> 00:46:45,625
- Well, when you have
the kinda money that we do,

858
00:46:45,709 --> 00:46:47,458
you tend to conceal
certain details

859
00:46:47,542 --> 00:46:49,291
to see if people
are interested in you

860
00:46:49,375 --> 00:46:50,625
or your wealth.

861
00:46:50,709 --> 00:46:51,709
- Oh, okay.

862
00:46:51,792 --> 00:46:54,625
So you think that all I see
are dollar signs.

863
00:46:54,709 --> 00:46:56,667
- Russ, come on.

864
00:46:56,750 --> 00:46:57,792
You wouldn't be talking to me

865
00:46:57,875 --> 00:47:00,250
if I was a little Latinita
from Hialeah, mm?

866
00:47:02,041 --> 00:47:03,959
- There are three
huge properties

867
00:47:04,041 --> 00:47:06,125
that go on the market
tomorrow.

868
00:47:06,208 --> 00:47:08,625
Do you wanna go back
to my place

869
00:47:08,709 --> 00:47:10,542
and...work?

870
00:47:11,583 --> 00:47:13,583
- Mm, I'll do...

871
00:47:13,667 --> 00:47:15,208
my own research at home.

872
00:47:18,375 --> 00:47:21,417
Aurora, actually,
your house is the other way.

873
00:47:33,375 --> 00:47:36,083
- Pops, this beats
hanging a hose off our roof.

874
00:47:37,291 --> 00:47:39,625
- I wish the swimming pool
was kidney-shaped.

875
00:47:40,625 --> 00:47:42,709
And make the jacuzzi
face south.

876
00:47:44,250 --> 00:47:45,375
You know, we still have
the same problems

877
00:47:45,458 --> 00:47:46,792
we had before.

878
00:47:46,875 --> 00:47:48,291
Except now we got
an electricity bill

879
00:47:48,375 --> 00:47:50,125
that's $4,400.

880
00:47:50,208 --> 00:47:52,333
- Sell his stuff.
He doesn't need it.

881
00:47:52,417 --> 00:47:54,125
- It's one thing to eat
the food in his refrigerator.

882
00:47:54,208 --> 00:47:55,375
It was gonna go bad anyways.

883
00:47:55,458 --> 00:47:57,834
It's totally another thing
to sell his stuff.

884
00:47:57,917 --> 00:47:59,166
- Did Robin Hood steal?

885
00:47:59,250 --> 00:48:01,041
- Robin Hood?

886
00:48:01,125 --> 00:48:03,250
All we are is hoods.

887
00:48:03,333 --> 00:48:04,917
Don't you think
God's gonna punish us for this?

888
00:48:05,000 --> 00:48:06,750
- No.

889
00:48:06,834 --> 00:48:08,542
I think he finally stopped.

890
00:48:14,792 --> 00:48:16,542
- Just like
the old neighborhood.

891
00:48:16,625 --> 00:48:19,208
Except these pure breeds
all bark in French.

892
00:48:22,000 --> 00:48:24,750
- Ow!

893
00:48:26,166 --> 00:48:29,500
- Threat detected.

894
00:48:29,583 --> 00:48:31,625
Threat detected.

895
00:48:37,834 --> 00:48:40,041
- Hey!

896
00:48:40,125 --> 00:48:42,792
Mr. Hancock.
Haven't seen you in a while.

897
00:48:43,959 --> 00:48:45,291
Are you his driver?

898
00:48:45,375 --> 00:48:46,583
- I'm a collector.

899
00:48:46,667 --> 00:48:48,250
I collect cars like this.

900
00:48:48,333 --> 00:48:51,458
I have a lot of them already.

901
00:48:52,667 --> 00:48:54,083
- Never thought
ole Horace would part

902
00:48:54,166 --> 00:48:55,834
with this chick magnet.

903
00:48:56,542 --> 00:49:00,083
Only other person he ever let
behind the wheel was Svetlana.

904
00:49:00,166 --> 00:49:01,500
- Svetlana, huh?

905
00:49:02,834 --> 00:49:03,917
Svetlana, was that his driver?

906
00:49:04,000 --> 00:49:05,792
- No.
She's my ex.

907
00:49:05,875 --> 00:49:07,709
That'll be $88.73.

908
00:49:09,166 --> 00:49:11,500
- Okay, here you go.

909
00:49:12,375 --> 00:49:13,750
Uh...

910
00:49:13,834 --> 00:49:15,083
- Oh, you're short.

911
00:49:15,166 --> 00:49:16,375
- Uh, coupon?

912
00:49:16,458 --> 00:49:19,208
- Not for a jumbo soda
and fries.

913
00:49:19,291 --> 00:49:20,917
- Give me a minute.

914
00:49:21,000 --> 00:49:22,083
- Where are you going?

915
00:49:22,166 --> 00:49:24,208
What do you think
you're doing, pal?

916
00:49:40,208 --> 00:49:41,333
Vámanos.
- Oh.

917
00:49:41,417 --> 00:49:43,208
- Let's go!

918
00:49:54,417 --> 00:49:56,458
- Hey!
Hey!

919
00:49:56,542 --> 00:49:58,125
- Yeah, yeah, yeah, yeah,
yeah, yeah, yeah.

920
00:49:58,208 --> 00:49:59,917
- Thank you.

921
00:50:10,417 --> 00:50:12,333
- Dios mío.

922
00:50:12,417 --> 00:50:14,041
$62 an ounce?

923
00:50:15,709 --> 00:50:18,125
That's how much they charge
for the pound.

924
00:50:18,208 --> 00:50:20,208
- If you're looking to pocket
what your señora gives you

925
00:50:20,291 --> 00:50:22,166
and what you actually pay for,

926
00:50:22,250 --> 00:50:25,125
there's a Spanish market
on Calle Ocho that discounts.

927
00:50:37,583 --> 00:50:39,583
- Infuriating, isn't it?
- Oh.

928
00:50:40,458 --> 00:50:43,125
- I mean, when I'm not
wearing my Gucci

929
00:50:43,208 --> 00:50:46,208
and they hear my accent,
they treat me like the help.

930
00:50:46,291 --> 00:50:47,500
Please.

931
00:50:47,583 --> 00:50:49,667
I mean, I wear more diamonds
to the supermarket

932
00:50:49,750 --> 00:50:51,417
than to a charity event.

933
00:50:51,500 --> 00:50:53,375
- Hmm.
- Hola.

934
00:50:53,458 --> 00:50:55,500
I'm Marina de la Torre.
- Hi.

935
00:50:56,625 --> 00:50:59,959
- So there's a supermarket
down in Calle Ocho.

936
00:51:00,917 --> 00:51:02,333
Es divino.

937
00:51:03,750 --> 00:51:04,792
Shall we?

938
00:51:12,291 --> 00:51:13,625
Thanks for nothing.

939
00:52:12,875 --> 00:52:14,500
- Mr. Hancock,
your baby's back.

940
00:52:17,709 --> 00:52:19,000
- What are you doing
in my house?

941
00:52:19,083 --> 00:52:20,000
- I ask same.

942
00:52:20,083 --> 00:52:21,291
- I am going to call
the police.

943
00:52:21,375 --> 00:52:22,750
- Phone next to toilet.

944
00:52:22,834 --> 00:52:24,083
- How did you know that?

945
00:52:24,166 --> 00:52:25,083
- My house.

946
00:52:25,166 --> 00:52:26,750
- This is my home!
Get out!

947
00:52:26,834 --> 00:52:28,458
Who are you?
- My brush.

948
00:52:28,542 --> 00:52:29,625
- Who are you?

949
00:52:29,709 --> 00:52:31,583
- I'm Horace housekeeper
many years.

950
00:52:31,667 --> 00:52:33,959
Back from holiday.
You take my job, I kill you.

951
00:52:34,041 --> 00:52:36,250
- Do I look like a maid?

952
00:52:36,333 --> 00:52:38,041
- Yes.

953
00:52:40,709 --> 00:52:42,083
- Svetlana?

954
00:52:45,083 --> 00:52:47,250
Ah, yes.
You must be Svetlana.

955
00:52:47,333 --> 00:52:48,500
Hancock said that you were

956
00:52:48,583 --> 00:52:51,166
the best housekeeper
he ever had

957
00:52:51,250 --> 00:52:54,542
and the only one he would allow
to drive his Rolls-Royce.

958
00:52:54,625 --> 00:52:55,667
That's a big compliment.

959
00:52:55,750 --> 00:53:00,166
- He put me in will.
He die, house is mine.

960
00:53:00,250 --> 00:53:01,375
- He lie.

961
00:53:02,417 --> 00:53:03,417
Just like all men.

962
00:53:05,125 --> 00:53:06,834
- I go.

963
00:53:06,917 --> 00:53:07,875
- No.

964
00:53:07,959 --> 00:53:09,834
We could use some help
around the house.

965
00:53:09,917 --> 00:53:11,250
You can stay.

966
00:53:11,333 --> 00:53:12,709
- I unpack.

967
00:53:12,792 --> 00:53:15,667
- Lupe, what are you doing?

968
00:53:15,750 --> 00:53:17,041
- I just hired a maid.

969
00:53:17,125 --> 00:53:18,458
- I see that.

970
00:53:18,542 --> 00:53:20,333
Why don't you just hire
gardeners and painters?

971
00:53:20,417 --> 00:53:22,000
- I did.
- What?

972
00:53:27,834 --> 00:53:28,834
Hondurans?

973
00:53:28,917 --> 00:53:30,333
- And they are
cheaper than you.

974
00:53:30,417 --> 00:53:32,875
- That's loca, you know?

975
00:53:32,959 --> 00:53:34,834
You know...

976
00:53:34,917 --> 00:53:37,000
Out of your mind.

977
00:53:37,083 --> 00:53:39,917
- Gustavo.
Where are you going with that?

978
00:53:40,000 --> 00:53:41,875
- Well, I'm gonna go
try to get some money for this

979
00:53:41,959 --> 00:53:44,083
so can pay our gardener,
our maid,

980
00:53:44,166 --> 00:53:46,208
our plumber, our painter,

981
00:53:46,291 --> 00:53:47,709
whoever else you hired.

982
00:53:47,792 --> 00:53:49,166
Tan loca.

983
00:53:49,250 --> 00:53:50,917
- These two producers are

984
00:53:51,000 --> 00:53:52,250
caught in the middle
of a messy divorce

985
00:53:52,333 --> 00:53:54,417
because they both caught
each other

986
00:53:54,500 --> 00:53:56,375
sleeping with the same star
of one of their films.

987
00:53:56,458 --> 00:53:57,709
- No way.
- They need a quick sale.

988
00:53:57,792 --> 00:53:59,000
Why doesn't your father
scoop it up?

989
00:53:59,083 --> 00:54:02,375
- Oh, real estate is just
his hobby, not his passion.

990
00:54:02,458 --> 00:54:04,041
- Am I wrong to assume
that your father went

991
00:54:04,125 --> 00:54:05,875
from 0 to 60 pretty fast?

992
00:54:05,959 --> 00:54:08,583
- Russ, it's not polite to ask
how people made their money.

993
00:54:08,667 --> 00:54:10,750
- Politeness is not what made
these people well-off.

994
00:54:10,834 --> 00:54:12,667
- Why not?
He's good-looking.

995
00:54:12,750 --> 00:54:13,750
- We ask twice its worth,

996
00:54:13,834 --> 00:54:15,875
list it exclusively
in Dubai and Abu Dhabi,

997
00:54:15,959 --> 00:54:19,041
sell it for 50% off,
sight unseen.

998
00:54:21,000 --> 00:54:22,083
What are you waiting for?

999
00:54:22,166 --> 00:54:24,417
The United Arab Emirates
is 11 hours ahead.

1000
00:54:24,500 --> 00:54:26,250
- Here, take the Oscar!

1001
00:54:26,333 --> 00:54:27,583
- I have a new listing.

1002
00:54:33,959 --> 00:54:35,417
- Oh!

1003
00:54:35,500 --> 00:54:37,667
Coño.
I burnt my tongue.

1004
00:54:38,834 --> 00:54:40,709
Now I can't taste
the hint of nutmeg.

1005
00:54:40,792 --> 00:54:42,250
- Grow a pair, Flaco.

1006
00:54:42,333 --> 00:54:43,917
- I'd sooner grow
one of those.

1007
00:54:44,000 --> 00:54:46,083
You know, vaginas
are ten times stronger.

1008
00:54:46,166 --> 00:54:48,041
It launched this culito
into the world.

1009
00:54:48,125 --> 00:54:49,875
- Last time you touched one.

1010
00:54:55,000 --> 00:54:56,917
First time I've seen a Rolls
in my neighborhood.

1011
00:55:01,875 --> 00:55:03,959
Car drives itself?

1012
00:55:04,041 --> 00:55:05,834
- Not the ones
from the last century.

1013
00:55:13,417 --> 00:55:17,125
- This painting
is by P-I-C-A-S--

1014
00:55:17,208 --> 00:55:18,959
- Worth more
if it wasn't faded.

1015
00:55:19,041 --> 00:55:21,417
- Where did you get
all of this stuff?

1016
00:55:21,500 --> 00:55:22,917
- This camera
is the original camera

1017
00:55:23,000 --> 00:55:24,458
used by Charlie Chaplin to--

1018
00:55:24,542 --> 00:55:26,875
- Who's going to buy a camera
that uses film?

1019
00:55:27,834 --> 00:55:29,125
- These feathers,
this was used

1020
00:55:29,208 --> 00:55:30,792
to sign
the Declaration of Indepen--

1021
00:55:30,875 --> 00:55:32,500
- Yeah, was it used to tickle
George Washington's balls too?

1022
00:55:32,583 --> 00:55:34,792
- If they did,
it'd be worth a lot more.

1023
00:55:34,875 --> 00:55:37,500
Okay, this is my final piece.

1024
00:55:37,583 --> 00:55:39,792
These piece right here,
bust is an original.

1025
00:55:39,875 --> 00:55:41,875
- It's a bust itself.

1026
00:55:41,959 --> 00:55:43,875
Leonardo da Pinche,
it's got a crack in it.

1027
00:55:43,959 --> 00:55:46,667
- Yes, but it's
a 5,000-year-old crack.

1028
00:55:46,750 --> 00:55:48,458
- Nobody likes old crack.

1029
00:55:48,542 --> 00:55:51,125
- $1,500.

1030
00:55:51,208 --> 00:55:52,667
- That's only $1,450.

1031
00:55:52,750 --> 00:55:55,625
- You think because I'm Asian,
I'm good at math?

1032
00:55:55,709 --> 00:55:56,625
- No.

1033
00:55:56,709 --> 00:55:58,542
I think you just weren't
raised right.

1034
00:55:59,792 --> 00:56:01,125
- Pervert.

1035
00:56:11,417 --> 00:56:12,667
- You know,
you're not the first kid

1036
00:56:12,750 --> 00:56:14,667
to use a fake address
to get into our school.

1037
00:56:14,750 --> 00:56:15,834
- Give it back, freak.

1038
00:56:15,917 --> 00:56:18,375
- Orale, ese.
Where you kick it?

1039
00:56:18,458 --> 00:56:19,792
Where's your crib, cabrón?

1040
00:56:19,875 --> 00:56:21,750
- Where do I live?
- Yeah.

1041
00:56:23,375 --> 00:56:26,709
- Uh...my house
is down the street,

1042
00:56:26,792 --> 00:56:29,500
around the bend,
behind the trees,

1043
00:56:29,583 --> 00:56:31,208
up the road...

1044
00:56:31,291 --> 00:56:34,083
the yellow brick road.

1045
00:56:34,166 --> 00:56:37,041
- Oh, the Hancock estate.

1046
00:56:37,125 --> 00:56:38,959
Yeah, my mother writes
the old geezer

1047
00:56:39,041 --> 00:56:41,250
a new will every week.

1048
00:56:41,333 --> 00:56:42,458
- Yeah, well,
I swiped Hancock's,

1049
00:56:42,542 --> 00:56:44,667
but I can't figure out
the password.

1050
00:56:44,750 --> 00:56:46,000
I've tried
every four-letter word

1051
00:56:46,083 --> 00:56:47,542
I could think of.

1052
00:56:47,625 --> 00:56:51,166
- Oh, did you try L-I-A-R?

1053
00:56:52,083 --> 00:56:53,000
"Liar."
- No.

1054
00:56:53,083 --> 00:56:56,333
I'm gonna try out S-E-X-Y.

1055
00:56:56,417 --> 00:56:57,875
- Oh, yeah?

1056
00:56:57,959 --> 00:56:59,041
Okay.

1057
00:56:59,125 --> 00:57:00,709
- "Cool" or "hot"...
- Yeah, yeah.

1058
00:57:00,792 --> 00:57:02,875
- And all that kinda stuff.

1059
00:57:04,000 --> 00:57:06,417
- So you don't have
a phone that works,

1060
00:57:06,500 --> 00:57:08,834
so how do I get in touch
with you?

1061
00:57:10,000 --> 00:57:11,542
- The old-fashioned way.

1062
00:57:13,834 --> 00:57:15,709
Nando!

1063
00:57:15,792 --> 00:57:17,417
- Nando!

1064
00:57:17,500 --> 00:57:19,709
- Nando!
- Nando!

1065
00:57:19,792 --> 00:57:21,834
both: Nando!

1066
00:57:22,959 --> 00:57:24,625
Nando!

1067
00:57:24,709 --> 00:57:26,417
- Hey, is that Nando?
both: Nando!

1068
00:57:26,500 --> 00:57:28,834
- Running with a rubia,
yelling his name out?

1069
00:57:30,375 --> 00:57:32,750
Gustavo.
- Hey.

1070
00:57:32,834 --> 00:57:34,709
- I just saw your boy
running with some rubia.

1071
00:57:34,792 --> 00:57:36,166
She was yelling his name out.

1072
00:57:40,834 --> 00:57:43,458
And Lupe just, like, ran by.

1073
00:57:43,542 --> 00:57:45,000
- Eh, that's not Lupe.

1074
00:57:45,083 --> 00:57:48,166
- No, I gotta admit, bro,
it looked like Lupe ran by.

1075
00:57:48,250 --> 00:57:49,333
- I'm telling you,
Lupe doesn't run

1076
00:57:49,417 --> 00:57:50,875
unless there's a sale
at Target.

1077
00:57:50,959 --> 00:57:52,125
- Mr. Gus.

1078
00:57:52,208 --> 00:57:53,625
- Yes, ma'am.

1079
00:57:53,709 --> 00:57:56,542
- Mr. Gus,
that stench is horrid.

1080
00:57:56,625 --> 00:57:57,667
- Yes, ma'am, it is.

1081
00:57:57,750 --> 00:58:01,834
I'm using the new,
100% all-natural fertilizers.

1082
00:58:01,917 --> 00:58:03,583
- But I'm expecting
company tonight.

1083
00:58:03,667 --> 00:58:05,125
Would it be
too terribly difficult

1084
00:58:05,208 --> 00:58:06,834
to get rid of it?

1085
00:58:06,917 --> 00:58:10,333
- Ma'am, this smell is horrible
for human beings,

1086
00:58:10,417 --> 00:58:11,792
but I assure you,
to the plants,

1087
00:58:11,875 --> 00:58:14,458
it's Chanel Number 5.

1088
00:58:14,542 --> 00:58:16,667
- Thank you. Thank you.

1089
00:58:21,250 --> 00:58:23,208
- Ah, pick up the poo.

1090
00:58:25,750 --> 00:58:27,500
Yes, Mrs. Finch.

1091
00:58:28,917 --> 00:58:30,667
It's good poo.

1092
00:58:34,917 --> 00:58:35,917
Ay.

1093
00:58:37,583 --> 00:58:38,583
No.

1094
00:58:39,625 --> 00:58:40,709
No.

1095
00:58:40,792 --> 00:58:42,041
No.

1096
00:58:43,125 --> 00:58:44,041
I quit.

1097
00:58:44,125 --> 00:58:46,166
- Gus.

1098
00:58:46,250 --> 00:58:47,583
Gus, come on.

1099
00:58:47,667 --> 00:58:49,458
- Qué te pasó, man?
- This is not like you.

1100
00:58:53,250 --> 00:58:54,917
All I know is gardening.

1101
00:58:57,583 --> 00:58:59,041
Here's the hat.

1102
00:58:59,125 --> 00:59:00,834
Here are the keys.

1103
00:59:00,917 --> 00:59:03,792
196,000 miles,
in mint condition.

1104
00:59:03,875 --> 00:59:05,875
- Take the money, Gus.
Here.

1105
00:59:07,625 --> 00:59:08,917
- I don't get it.

1106
00:59:09,000 --> 00:59:11,542
Man's broke,
he doesn't take a handout.

1107
00:59:11,625 --> 00:59:13,125
- He's got dignity.

1108
00:59:14,291 --> 00:59:15,500
And he'd want me
to have 'em both.

1109
00:59:15,583 --> 00:59:16,500
- But you got the hat, man.

1110
00:59:16,583 --> 00:59:17,583
- No, he wants me
to have 'em both.

1111
00:59:17,667 --> 00:59:19,792
- You got the hat.
- Get off!

1112
00:59:35,458 --> 00:59:38,750
You can never get enough
of what you don't really need.

1113
00:59:38,834 --> 00:59:40,500
Put hers on my bill.

1114
00:59:40,583 --> 00:59:44,667
So, darling, I'm hosting
my ladies' charity group

1115
00:59:44,750 --> 00:59:46,709
at my home next week.

1116
00:59:46,792 --> 00:59:48,959
But I'm still waiting
for my first invitation

1117
00:59:49,041 --> 00:59:50,667
to your house.

1118
00:59:52,166 --> 00:59:53,625
- Excuse me.

1119
00:59:53,709 --> 00:59:55,458
I couldn't help overhearing.

1120
00:59:55,542 --> 00:59:57,250
I've heard
the most marvelous things

1121
00:59:57,333 --> 00:59:58,667
about your ladies' group.

1122
00:59:59,792 --> 01:00:02,959
I mean, the minimum
to join is $100,000.

1123
01:00:03,041 --> 01:00:05,667
That works for you,
doesn't it, Lupe?

1124
01:00:14,375 --> 01:00:15,542
- Lupe?

1125
01:00:17,875 --> 01:00:20,166
- Stop.
Stop.

1126
01:00:21,208 --> 01:00:22,625
- Lupe?

1127
01:00:22,709 --> 01:00:24,542
Lupe?
Is that you?

1128
01:00:24,625 --> 01:00:26,083
- Mrs. Teater.

1129
01:00:26,166 --> 01:00:29,583
- Well, I didn't know
we frequented the same spa.

1130
01:00:29,667 --> 01:00:31,500
- You two know each other?

1131
01:00:31,583 --> 01:00:35,458
- Well, Lupe was
our housekeeper for a decade

1132
01:00:35,542 --> 01:00:37,667
and her husband our gardener.

1133
01:00:37,750 --> 01:00:39,250
- Oh, my God.

1134
01:00:39,333 --> 01:00:40,542
Lupe?

1135
01:00:41,875 --> 01:00:44,083
- Did you think that I was
going to stay married

1136
01:00:44,166 --> 01:00:45,583
to that loser forever?

1137
01:00:45,667 --> 01:00:47,458
I got divorced,

1138
01:00:47,542 --> 01:00:48,750
got married to money,

1139
01:00:48,834 --> 01:00:50,166
just like you did.

1140
01:00:50,250 --> 01:00:52,709
Except that my husband
is classy enough

1141
01:00:52,792 --> 01:00:54,834
to not screw the maid.

1142
01:00:56,208 --> 01:00:58,375
- Oh, well.

1143
01:01:03,875 --> 01:01:06,125
Hmm.
She must be religious.

1144
01:01:06,208 --> 01:01:08,000
Enjoy.

1145
01:01:39,417 --> 01:01:42,500
- I'm not sure why,
but you make me feel

1146
01:01:42,583 --> 01:01:45,333
unbelievably secure, Lupe.

1147
01:01:45,417 --> 01:01:46,500
- Let me guess.

1148
01:01:46,583 --> 01:01:47,834
You grew up with a Latina maid?

1149
01:01:50,917 --> 01:01:51,917
- Señora?

1150
01:01:53,917 --> 01:01:55,792
Señora.

1151
01:01:57,500 --> 01:01:58,583
- Scale the fish.

1152
01:01:58,667 --> 01:02:00,417
- That is Svetlana's job.

1153
01:02:02,125 --> 01:02:04,000
- I have Svetlana working
inside the house.

1154
01:02:04,083 --> 01:02:06,333
I can't have her
smelling like fish.

1155
01:02:06,417 --> 01:02:08,583
- Dinner at the Fontainebleau
tomorrow night.

1156
01:02:08,667 --> 01:02:11,417
- That's such an awfully
short notice, Troy.

1157
01:02:11,500 --> 01:02:12,542
- Well, I'm starting to think

1158
01:02:12,625 --> 01:02:14,375
there's another man
in your life.

1159
01:02:14,917 --> 01:02:16,208
Frankly, I must say
I'm surprised

1160
01:02:16,291 --> 01:02:18,792
there's not a huge rock
on your finger.

1161
01:02:20,625 --> 01:02:21,834
- Me too.

1162
01:02:21,917 --> 01:02:23,333
May I have you for dinner?

1163
01:02:23,417 --> 01:02:25,083
My staff could use
the practice.

1164
01:02:25,166 --> 01:02:27,083
- Wonderful.
See you tomorrow night.

1165
01:02:28,625 --> 01:02:29,917
- Gustavo.

1166
01:02:31,625 --> 01:02:33,291
Can you help me with the clasp?

1167
01:02:33,375 --> 01:02:35,250
- Of course, señora.

1168
01:02:35,333 --> 01:02:36,917
Here, hold this.

1169
01:02:40,959 --> 01:02:43,250
What else is Troy buying, huh?

1170
01:02:43,333 --> 01:02:44,959
- Just my act.

1171
01:02:45,041 --> 01:02:46,250
- Let me tell you something.

1172
01:02:46,333 --> 01:02:50,083
That Casanova is not allowed
to step one foot in my house!

1173
01:02:50,166 --> 01:02:51,458
- Your house?

1174
01:02:51,542 --> 01:02:54,291
You have been criticizing me
for acting like it's my house,

1175
01:02:54,375 --> 01:02:56,250
and now it's your house?

1176
01:02:56,333 --> 01:02:58,041
- You wanted it upside down,
now you got it.

1177
01:02:58,125 --> 01:02:59,417
- You were the one
that told him

1178
01:02:59,500 --> 01:03:01,917
that I was single, rich,
and available.

1179
01:03:02,000 --> 01:03:03,917
- Well, I just didn't think
that he would find you--

1180
01:03:04,000 --> 01:03:05,667
- What?

1181
01:03:05,750 --> 01:03:07,709
Desirable?

1182
01:03:07,792 --> 01:03:09,750
- No, no, I mean--
- What?

1183
01:03:09,834 --> 01:03:10,792
- I didn't mean it like that.

1184
01:03:10,875 --> 01:03:13,083
- Well, you didn't have to.

1185
01:03:13,166 --> 01:03:14,500
- What's gotten into you?

1186
01:03:14,583 --> 01:03:15,750
You changed!

1187
01:03:15,834 --> 01:03:17,709
- Ay, Papi, Mom's not going
to sleep with him.

1188
01:03:17,792 --> 01:03:19,125
She's just letting him
buy her stuff

1189
01:03:19,208 --> 01:03:20,583
so he thinks she will.

1190
01:03:20,667 --> 01:03:21,667
Relax.

1191
01:03:21,750 --> 01:03:23,458
- Yeah, I'm doing the same
with Tiffany.

1192
01:03:23,542 --> 01:03:24,917
Although I'll probably sleep
with her.

1193
01:03:25,000 --> 01:03:26,166
- And both of you,
I wanna talk to you,

1194
01:03:26,250 --> 01:03:28,709
as soon as I...talk to her.

1195
01:03:30,583 --> 01:03:33,250
- I've been trying to unload
this turkey for months.

1196
01:03:33,333 --> 01:03:34,250
- Really?

1197
01:03:34,333 --> 01:03:35,709
Well, I told the buyer

1198
01:03:35,792 --> 01:03:39,792
that Dwayne "The Rock" Johnson
was conceived here,

1199
01:03:39,875 --> 01:03:41,709
and we had an offer by noon.

1200
01:03:42,458 --> 01:03:45,250
- Wow, okay, so you're okay
with lying, then.

1201
01:03:46,417 --> 01:03:47,583
Tell me the truth,
where did your family

1202
01:03:47,667 --> 01:03:49,291
actually live last year?

1203
01:03:49,375 --> 01:03:51,583
- Russ, I've banked
five commissions

1204
01:03:51,667 --> 01:03:53,291
and have yet to see a dime,
hmm?

1205
01:03:53,375 --> 01:03:54,792
- Well, I just figured
you're so well-off

1206
01:03:54,875 --> 01:03:56,458
that you wanted
all your commission checks

1207
01:03:56,542 --> 01:03:57,458
donated to charity.

1208
01:03:57,542 --> 01:03:58,875
- Listen, you screw me over
and I'll--

1209
01:03:58,959 --> 01:04:00,417
- Whoa, whoa!

1210
01:04:00,500 --> 01:04:02,125
That sounded
a little hood there, chica.

1211
01:04:02,208 --> 01:04:04,166
People threaten with
their attorneys around here.

1212
01:04:04,250 --> 01:04:06,125
They don't just haul off
and hit people.

1213
01:04:07,583 --> 01:04:09,709
- "Number one
real estate couple"?

1214
01:04:09,792 --> 01:04:10,792
Really?

1215
01:04:10,875 --> 01:04:12,291
- Yeah.

1216
01:04:12,375 --> 01:04:13,417
Statistically, they've proven

1217
01:04:13,500 --> 01:04:16,041
that people trust
business couples.

1218
01:04:17,917 --> 01:04:20,125
- We'll list it for $5 million.

1219
01:04:20,208 --> 01:04:21,417
- Okay.

1220
01:04:26,917 --> 01:04:29,333
- Excuse me.
What are you doing?

1221
01:04:29,417 --> 01:04:31,166
- You know, when I was a kid,
I used to lie here

1222
01:04:31,250 --> 01:04:33,166
and pretend I was swimming
in the ocean.

1223
01:04:33,250 --> 01:04:34,500
Hey, big fella!

1224
01:04:34,583 --> 01:04:35,750
- Hey, Horace knows you.

1225
01:04:35,834 --> 01:04:37,208
- Horace?

1226
01:04:37,291 --> 01:04:40,041
You named the dog
after my father?

1227
01:04:40,125 --> 01:04:42,834
My dad gave him to me
when he was a pup.

1228
01:04:42,917 --> 01:04:45,375
His real name is...

1229
01:04:45,458 --> 01:04:47,917
Well, it hardly matters.

1230
01:04:48,000 --> 01:04:50,542
No sense in confusing
the animal.

1231
01:04:50,625 --> 01:04:52,417
Hi, I'm Theo Hancock.

1232
01:04:52,500 --> 01:04:54,083
- Hancock?
- Yeah.

1233
01:04:55,166 --> 01:04:56,375
Boom!

1234
01:04:56,458 --> 01:04:58,125
I can finally do that.

1235
01:04:59,667 --> 01:05:02,709
Hard to believe
the old man sold the place.

1236
01:05:02,792 --> 01:05:06,125
I figured he would die
right here in this chair.

1237
01:05:07,500 --> 01:05:09,250
- So...

1238
01:05:09,333 --> 01:05:11,542
so what are
your plans now, Theo?

1239
01:05:11,625 --> 01:05:13,208
- I'm part of a group.

1240
01:05:13,291 --> 01:05:17,166
And we are going to Burundi
to teach English.

1241
01:05:17,250 --> 01:05:19,041
- You don't gotta go that far
to teach English.

1242
01:05:19,125 --> 01:05:20,375
You can do that where I'm from.

1243
01:05:20,458 --> 01:05:22,917
- Well, where are you from,
Mr. Alvarez?

1244
01:05:23,000 --> 01:05:23,917
- Miami.

1245
01:05:24,000 --> 01:05:25,083
- Ha!

1246
01:05:25,166 --> 01:05:26,625
You got a good sense of humor.

1247
01:05:26,709 --> 01:05:27,875
- I'm not joking.

1248
01:05:27,959 --> 01:05:29,625
Have you been to the Department
of Motor Vehicles here?

1249
01:05:29,709 --> 01:05:30,875
- I have.

1250
01:05:32,375 --> 01:05:33,750
- Svetlana.

1251
01:05:33,834 --> 01:05:35,500
You two must know each other.

1252
01:05:35,583 --> 01:05:37,125
- Never see before.

1253
01:05:37,208 --> 01:05:39,458
- You sure?
He's the previous owner's son.

1254
01:05:40,875 --> 01:05:43,166
- Horace never mention boy.

1255
01:05:47,291 --> 01:05:48,625
- She wouldn't know me,
because I was sent

1256
01:05:48,709 --> 01:05:50,125
to boarding school.

1257
01:05:50,208 --> 01:05:52,667
My father and I have been
estranged for years.

1258
01:05:52,750 --> 01:05:55,000
Way too long, I guess.

1259
01:05:55,709 --> 01:05:59,083
Well, I gotta do some diving
before it gets dark.

1260
01:05:59,166 --> 01:06:00,333
- You like to swim at night?

1261
01:06:00,417 --> 01:06:02,125
- Dumpsters.

1262
01:06:02,208 --> 01:06:03,417
- Hmm.

1263
01:06:03,917 --> 01:06:06,125
Listen, Theo,
I wanna tell you something.

1264
01:06:06,208 --> 01:06:07,333
- No, no, no, no, no.

1265
01:06:07,417 --> 01:06:09,250
Don't think
I'm overcompensating.

1266
01:06:09,333 --> 01:06:11,959
I was raised
in a giant tombstone.

1267
01:06:12,041 --> 01:06:14,166
The place couldn't be
in better hands.

1268
01:06:16,375 --> 01:06:18,834
You know, you don't feel
calluses like that

1269
01:06:18,917 --> 01:06:20,750
around here too often.

1270
01:06:20,834 --> 01:06:22,250
You mind if I ask
what field you're into,

1271
01:06:22,333 --> 01:06:24,291
Mr. Alvarez?

1272
01:06:24,375 --> 01:06:26,834
- I take care
of private properties.

1273
01:06:26,917 --> 01:06:29,291
I specialize in hedges and...

1274
01:06:29,375 --> 01:06:30,625
- Hedge funds.

1275
01:06:30,709 --> 01:06:32,291
Big-time.

1276
01:06:32,375 --> 01:06:34,625
Well, you know,
some people are so poor,

1277
01:06:34,709 --> 01:06:36,166
all they have is money.

1278
01:06:36,250 --> 01:06:38,125
Anyhow, adios.

1279
01:06:38,208 --> 01:06:39,291
- Adios.

1280
01:06:39,375 --> 01:06:41,625
Remember,
tu casa es mi casa.

1281
01:06:41,709 --> 01:06:44,125
- You mean
mi casa es tu casa.

1282
01:06:44,208 --> 01:06:46,583
- Yeah, that's
exactly what I mean.

1283
01:06:48,750 --> 01:06:50,709
Hey!

1284
01:06:50,792 --> 01:06:52,333
It's over.
Everybody pack your bags.

1285
01:06:52,417 --> 01:06:53,667
This party is done.

1286
01:06:53,750 --> 01:06:54,959
His son just showed up.

1287
01:06:55,041 --> 01:06:56,458
Come on. Come on.
Let's go, let's go.

1288
01:06:56,542 --> 01:06:58,166
Hey, hey, hey. Come on.
Get up, get up, get up.

1289
01:06:58,250 --> 01:07:01,000
- It wouldn't hurt to do
just a few, gordito.

1290
01:07:01,083 --> 01:07:02,208
- You hear yourself?

1291
01:07:02,291 --> 01:07:03,875
I buried the guy
in his own backyard

1292
01:07:03,959 --> 01:07:05,208
and you're worried
about my pesa?

1293
01:07:05,291 --> 01:07:06,542
Come on. Let's go.
- Actually, no.

1294
01:07:06,625 --> 01:07:08,667
I'm worried more about mine.

1295
01:07:08,750 --> 01:07:10,291
- That's good.

1296
01:07:10,375 --> 01:07:11,709
- You know, if they catch us,

1297
01:07:11,792 --> 01:07:14,083
they're gonna put us in jail
and throw away the key.

1298
01:07:14,166 --> 01:07:15,834
Will you stop doing that?
Come on! Pack your bags!

1299
01:07:15,917 --> 01:07:17,834
- Worst that'll ever happen
to me is some foster home

1300
01:07:17,917 --> 01:07:20,000
while you guys are in
the big house, so...

1301
01:07:20,083 --> 01:07:21,166
- I'm good.

1302
01:07:21,250 --> 01:07:23,166
I can claim I was trying
to sell the place.

1303
01:07:23,250 --> 01:07:25,208
- Gustavo, your son is

1304
01:07:25,291 --> 01:07:27,041
the most popular kid
in his school.

1305
01:07:27,125 --> 01:07:29,250
- He's gonna be
the most popular kid in jail.

1306
01:07:29,333 --> 01:07:32,834
- And our daughter has
real estate photos everywhere.

1307
01:07:32,917 --> 01:07:34,125
- I'm not happy about that.

1308
01:07:34,208 --> 01:07:36,208
- And I am on first-name basis

1309
01:07:36,291 --> 01:07:38,583
with a lady
whose husband owns Chips Ahoy.

1310
01:07:38,667 --> 01:07:39,875
- Whoop-de-do.

1311
01:07:39,959 --> 01:07:41,375
- We're not invisible anymore.

1312
01:07:41,458 --> 01:07:42,875
- You've gone crazy,
all of you.

1313
01:07:42,959 --> 01:07:44,041
I'm telling you,
pack your bags.

1314
01:07:44,125 --> 01:07:45,458
Let's get outta here, now.

1315
01:07:45,542 --> 01:07:46,709
- Gustavo,

1316
01:07:46,792 --> 01:07:48,500
it will probably end--
and badly--

1317
01:07:48,583 --> 01:07:50,208
but until then...

1318
01:07:50,291 --> 01:07:51,792
- Namaste.

1319
01:07:52,875 --> 01:07:54,542
Ah, man.
All right.

1320
01:07:54,625 --> 01:07:57,166
I have an early showing
tomorrow, so gotta go.

1321
01:07:57,250 --> 01:07:58,542
- And relax.

1322
01:07:58,625 --> 01:08:00,375
- You need to relax.

1323
01:08:03,125 --> 01:08:05,792
Nando, let me
ask you something.

1324
01:08:05,875 --> 01:08:08,333
Do you like it better here
or at the old house?

1325
01:08:09,000 --> 01:08:10,875
- More kids shoot each other
in the old neighborhood,

1326
01:08:10,959 --> 01:08:12,542
but more kids here
commit suicide,

1327
01:08:12,625 --> 01:08:14,375
so it kind of evens out.

1328
01:08:14,458 --> 01:08:16,083
- Yeah.

1329
01:08:16,166 --> 01:08:18,250
You know, at the old house,
I'd walk a block

1330
01:08:18,333 --> 01:08:20,417
and I'd have my choice
of 20 taco trucks.

1331
01:08:20,500 --> 01:08:23,709
Here, I walk a block
and I'm still on the property.

1332
01:08:23,792 --> 01:08:25,250
- Hey, wait.
That Hancock kid?

1333
01:08:25,333 --> 01:08:26,750
- Yeah?
- He got a name?

1334
01:08:26,834 --> 01:08:27,959
- Uh, Theo.

1335
01:08:28,041 --> 01:08:29,625
- Theo.

1336
01:08:29,709 --> 01:08:31,667
- T-H-E-O.

1337
01:08:33,667 --> 01:08:35,375
- Damn.
- What are you doing?

1338
01:08:36,500 --> 01:08:38,959
- Forget about it.
- That's not your phone.

1339
01:08:39,041 --> 01:08:41,083
- Theo.
- That's not your phone.

1340
01:08:41,166 --> 01:08:43,792
- Stretch your back
all the way.

1341
01:08:47,375 --> 01:08:49,917
- And when my husband died,

1342
01:08:50,041 --> 01:08:52,333
I decided to sell
my Canadian horses.

1343
01:08:52,417 --> 01:08:56,000
- Don't you mean
Arabian horses?

1344
01:08:56,083 --> 01:08:57,125
- Yes.

1345
01:08:57,208 --> 01:08:59,291
But I had to ship them
through Canada

1346
01:08:59,375 --> 01:09:00,875
to save taxes.

1347
01:09:00,959 --> 01:09:03,583
- But Canada has higher taxes.

1348
01:09:05,083 --> 01:09:07,125
- Well, yes.

1349
01:09:07,208 --> 01:09:08,542
But the horses
didn't know that.

1350
01:09:10,500 --> 01:09:12,291
I like that you can
make distinctions

1351
01:09:12,375 --> 01:09:16,208
that may appear unclear
in the minds of others.

1352
01:09:18,083 --> 01:09:21,166
A wine like this

1353
01:09:21,250 --> 01:09:22,834
requires...

1354
01:09:26,375 --> 01:09:28,500
Foreplay.

1355
01:09:42,125 --> 01:09:43,834
Oh!
Bloody hell, son!

1356
01:09:43,917 --> 01:09:45,875
Watch what you're doing!

1357
01:09:48,291 --> 01:09:49,542
Accident.

1358
01:09:49,625 --> 01:09:51,291
Totally my fault.

1359
01:09:51,375 --> 01:09:53,208
Accidents will happen.

1360
01:09:54,417 --> 01:09:56,834
- Salud.
- Salud.

1361
01:10:27,834 --> 01:10:28,959
- What's going on now?

1362
01:10:29,041 --> 01:10:31,375
- Oh, they're dancing.

1363
01:10:31,458 --> 01:10:34,375
He's got his hand
around Mom's waist.

1364
01:10:34,458 --> 01:10:36,041
- And sliding south.

1365
01:10:36,125 --> 01:10:38,041
- How far south?

1366
01:10:38,125 --> 01:10:40,875
- Um...Key West.

1367
01:10:40,959 --> 01:10:42,417
- Key West.

1368
01:10:43,834 --> 01:10:46,208
Svetlana, you're probably
trying to figure out

1369
01:10:46,291 --> 01:10:48,875
why my wife's having dinner
with another man

1370
01:10:48,959 --> 01:10:51,667
while I'm pretending
to be a waiter, huh?

1371
01:10:51,750 --> 01:10:55,041
- Horace liked to watch me
with other men too.

1372
01:11:02,458 --> 01:11:03,792
- In every relationship,

1373
01:11:03,875 --> 01:11:06,250
there's one master
and one slave.

1374
01:11:06,333 --> 01:11:08,667
And when you're in love,
you alternate that role.

1375
01:11:09,834 --> 01:11:10,875
Might I make a suggestion

1376
01:11:10,959 --> 01:11:13,417
as how we work off our meal,
my love?

1377
01:11:13,500 --> 01:11:15,583
- Madame is tired.

1378
01:11:15,667 --> 01:11:16,792
- But the night is young.

1379
01:11:16,875 --> 01:11:18,208
- Well, she's not.

1380
01:11:19,959 --> 01:11:21,625
- You have to forgive Gustavo.

1381
01:11:21,709 --> 01:11:23,750
Sometimes he just
forgets himself.

1382
01:11:23,834 --> 01:11:25,917
He has been for so many years
with the family.

1383
01:11:26,000 --> 01:11:27,625
- 25 years.

1384
01:11:27,709 --> 01:11:29,667
Just celebrated my anniversary.

1385
01:11:34,125 --> 01:11:35,583
- You're gonna blow our cover.

1386
01:11:35,667 --> 01:11:37,083
- Well, it's a lot better
than you blowing--

1387
01:11:40,750 --> 01:11:43,500
- I'm sorry
you had to see this.

1388
01:11:43,583 --> 01:11:46,500
I don't subscribe normally
to corporal punishment,

1389
01:11:46,583 --> 01:11:49,709
except under
extreme circumstances.

1390
01:11:51,000 --> 01:11:53,542
Thank you
for such an unusual evening.

1391
01:11:55,250 --> 01:11:56,709
Good night, Troy.

1392
01:11:58,709 --> 01:11:59,792
- Come on, Troy.

1393
01:11:59,875 --> 01:12:02,625
- 25 years?
You must have seen it all.

1394
01:12:02,709 --> 01:12:04,458
- I've seen it.
I've smelled it.

1395
01:12:05,542 --> 01:12:07,458
- Pick up the pace, gentlemen.

1396
01:12:07,542 --> 01:12:09,333
We're just hiding pimples.

1397
01:12:10,625 --> 01:12:12,208
Who am I talking to?

1398
01:12:12,291 --> 01:12:14,583
They don't understand English.

1399
01:12:16,000 --> 01:12:18,834
Vacate my property
this instant.

1400
01:12:18,917 --> 01:12:20,291
- Your property?

1401
01:12:20,375 --> 01:12:21,458
I own this.

1402
01:12:21,542 --> 01:12:23,709
- Leave, or I will call
the police right now.

1403
01:12:23,792 --> 01:12:24,834
- Ha.

1404
01:12:24,917 --> 01:12:26,667
The cops are the last people
you'll call.

1405
01:12:26,750 --> 01:12:28,959
You're three months late
on your rent.

1406
01:12:29,041 --> 01:12:30,375
- Come on, Jackie.

1407
01:12:30,458 --> 01:12:33,000
Why don't we just go inside
and talk?

1408
01:12:33,083 --> 01:12:34,250
Yeah?
- Hmm.

1409
01:12:35,750 --> 01:12:36,834
Jackie.

1410
01:12:48,917 --> 01:12:50,875
- Watch out for the--
the dog shit.

1411
01:12:51,959 --> 01:12:53,083
Yeah.

1412
01:12:55,750 --> 01:12:57,000
- Russ Huard.

1413
01:12:57,083 --> 01:12:58,000
- Yeah.

1414
01:12:58,083 --> 01:12:59,500
When it was
properly landscaped,

1415
01:12:59,583 --> 01:13:01,667
it was a gem
of the neighborhood,

1416
01:13:01,750 --> 01:13:03,875
let me tell you,
but now they just kinda use it

1417
01:13:03,959 --> 01:13:05,375
as a dump, I guess.

1418
01:13:05,458 --> 01:13:06,875
- Wait, okay, so you said
on the phone

1419
01:13:06,959 --> 01:13:08,208
that this place has been
on the market

1420
01:13:08,291 --> 01:13:09,542
for, like, six to eight months?

1421
01:13:09,625 --> 01:13:11,542
- Yes, sir.

1422
01:13:11,625 --> 01:13:14,417
You know, you don't really fit
the demographic

1423
01:13:14,500 --> 01:13:16,333
for this zip code.

1424
01:13:17,375 --> 01:13:18,834
You plan to flip it?

1425
01:13:20,625 --> 01:13:23,625
- No, I need to show this
to my business partner.

1426
01:13:24,625 --> 01:13:26,834
- Whatever you need.

1427
01:13:56,875 --> 01:13:58,250
- You must be Gustavo.

1428
01:13:58,333 --> 01:14:00,417
- Marina.
- Oh, mushrooms.

1429
01:14:00,500 --> 01:14:01,792
I wonder what's under.

1430
01:14:01,875 --> 01:14:05,041
- Did you know that one fungus
can cover 40 acres underground

1431
01:14:05,125 --> 01:14:06,750
and live to be 100 years old?

1432
01:14:06,834 --> 01:14:09,583
- And unless you root them out,

1433
01:14:09,667 --> 01:14:11,625
they can be deadly.

1434
01:14:11,709 --> 01:14:13,208
- She gold digger.

1435
01:14:14,583 --> 01:14:16,583
Devil woman.

1436
01:14:16,667 --> 01:14:17,583
- Excuse me?

1437
01:14:17,667 --> 01:14:19,834
- Witch.
- Svetlana.

1438
01:14:19,917 --> 01:14:21,875
How dare you talk to my friend
like that?

1439
01:14:21,959 --> 01:14:23,959
- Oh, honey, don't worry.

1440
01:14:24,041 --> 01:14:26,959
Maybe--she must be confusing me
with someone else.

1441
01:14:27,041 --> 01:14:29,041
- Thief steal Horace.

1442
01:14:29,125 --> 01:14:30,083
- I'm sorry.

1443
01:14:30,166 --> 01:14:32,375
I'm not used to being insulted
by the help.

1444
01:14:33,333 --> 01:14:36,667
- Svetlana,
apologize right now,

1445
01:14:36,750 --> 01:14:39,250
or you turn in your uniform.

1446
01:14:44,500 --> 01:14:45,959
- Darling, let's just go.

1447
01:14:46,041 --> 01:14:47,333
You know, I'd really like
to take a look

1448
01:14:47,417 --> 01:14:49,333
at the Hermès fall collection.

1449
01:14:51,208 --> 01:14:52,291
- What about dinner?

1450
01:14:54,875 --> 01:14:57,041
- Mom's really rolling.

1451
01:14:57,709 --> 01:15:00,959
- You know, your mom used to do
so much with so little.

1452
01:15:01,041 --> 01:15:03,083
Now she does so little
with so much.

1453
01:15:08,083 --> 01:15:09,500
- Hey, Pops.

1454
01:15:09,583 --> 01:15:11,458
Hey, Pops.

1455
01:15:11,542 --> 01:15:13,291
Found out Tiffany's mom
was Hancock's lawyer.

1456
01:15:13,375 --> 01:15:14,834
She handled his last divorce.

1457
01:15:14,917 --> 01:15:16,333
- Yeah, well, I might be
calling her soon.

1458
01:15:16,417 --> 01:15:18,500
- Apparently, Horace
was a rich, horny old toad

1459
01:15:18,583 --> 01:15:20,709
who seduced women
by putting them in his will.

1460
01:15:21,583 --> 01:15:23,041
- Did she say anything else?

1461
01:15:24,291 --> 01:15:26,875
- She said, "Shut up and put
your tongue to better use."

1462
01:15:26,959 --> 01:15:29,542
- That would be so funny
if you weren't my son.

1463
01:15:29,625 --> 01:15:31,166
- You know, I invited Esperanza

1464
01:15:31,250 --> 01:15:33,291
to pick through
my ex-husband's closet.

1465
01:15:33,375 --> 01:15:35,333
Saved me a Christmas bonus
this year.

1466
01:15:35,417 --> 01:15:36,500
- Mm.

1467
01:15:36,583 --> 01:15:39,792
- Lupe, what qualities
do you think make a good maid?

1468
01:15:41,375 --> 01:15:44,667
- I'm not sure that I'm
the right person to ask that.

1469
01:15:44,750 --> 01:15:46,583
- Hmm?
And why is that?

1470
01:15:49,667 --> 01:15:51,583
- Tell them the truth, darling.

1471
01:15:53,959 --> 01:15:56,375
- Because I once was one.

1472
01:15:56,458 --> 01:15:58,041
- A maid?
You?

1473
01:15:58,125 --> 01:15:59,709
- Sí, señoras.

1474
01:15:59,792 --> 01:16:01,875
- Yes, ladies.

1475
01:16:01,959 --> 01:16:02,917
Lupe was a maid.

1476
01:16:03,000 --> 01:16:04,917
- Really?

1477
01:16:05,000 --> 01:16:06,834
- In a foreign film
her husband produced.

1478
01:16:09,250 --> 01:16:10,291
- So bad.

1479
01:16:12,000 --> 01:16:13,959
Ah, you got me.

1480
01:16:15,125 --> 01:16:17,041
Oh, I am due back at the firm.

1481
01:16:17,125 --> 01:16:18,917
Send me those names
of the scholarship students

1482
01:16:19,000 --> 01:16:20,750
and I'll prepare the checks.

1483
01:16:20,834 --> 01:16:22,667
Ciao, chicas.
Mwah.

1484
01:16:22,750 --> 01:16:27,083
- Well, ladies, I know
that we'd usually wait a while

1485
01:16:27,166 --> 01:16:28,583
for a new member to fit in,

1486
01:16:28,667 --> 01:16:31,583
but I'd like to make
an exception.

1487
01:16:31,667 --> 01:16:35,625
Lupe Alvarez to host our
annual scholarship luncheon

1488
01:16:35,709 --> 01:16:36,917
at her home.

1489
01:16:37,000 --> 01:16:38,834
- No.
I can't do that.

1490
01:16:38,917 --> 01:16:39,959
- Darling, you must.

1491
01:16:40,041 --> 01:16:41,458
- I think it's a great idea.

1492
01:16:41,542 --> 01:16:43,083
- Right?
- Absolutely.

1493
01:16:43,166 --> 01:16:44,333
- What about you, ladies?
- Oh, yes.

1494
01:16:44,417 --> 01:16:45,625
Lupe should do it.
- I think she should do it.

1495
01:16:45,709 --> 01:16:47,959
- Yeah.
- It's a great idea.

1496
01:16:48,041 --> 01:16:50,417
- Great.
Cheers to that, then.

1497
01:16:50,500 --> 01:16:51,458
- Salud.

1498
01:16:51,542 --> 01:16:53,417
- Salud, darling.
- Salud, querida.

1499
01:16:59,041 --> 01:17:01,458
- I want every dollar you have.
- Hmm.

1500
01:17:03,458 --> 01:17:05,333
Cubic zirconium.
Imitation.

1501
01:17:05,417 --> 01:17:07,250
Fake.
- Are you positive?

1502
01:17:07,333 --> 01:17:08,750
- I'm more positive
than Magic Johnson.

1503
01:17:08,834 --> 01:17:10,333
- You got anything real?

1504
01:17:12,709 --> 01:17:13,583
- I got this.

1505
01:17:18,000 --> 01:17:20,083
- Hmm.
All right, let's see the pair.

1506
01:17:20,166 --> 01:17:21,792
- That's the only one I have.

1507
01:17:21,875 --> 01:17:24,291
- What kind of person
buys only one earring?

1508
01:17:24,375 --> 01:17:26,000
- Burn victims.
- Van Gogh.

1509
01:17:26,083 --> 01:17:27,750
- Holyfield
after the Tyson fight.

1510
01:17:32,208 --> 01:17:34,041
Classic Marilyn.

1511
01:17:35,834 --> 01:17:37,125
- Tits only.

1512
01:17:37,208 --> 01:17:38,500
- Nothing below the belt.

1513
01:17:38,583 --> 01:17:40,333
No va-jay-jay,
no pa-pay-pay.

1514
01:17:40,417 --> 01:17:42,125
- We're a porn shop,
not a porn shop.

1515
01:17:42,208 --> 01:17:43,083
- Pawnshop.
- Porn.

1516
01:17:43,166 --> 01:17:44,125
- Pawn.
- Porn.

1517
01:17:44,208 --> 01:17:45,125
- Pawnshop.
- Porn.

1518
01:17:45,208 --> 01:17:46,083
- Pawnshop. Pawn.
- Porn. Porn.

1519
01:17:46,166 --> 01:17:47,333
- It's--open your mouth. Pawn.
- Porn.

1520
01:17:47,417 --> 01:17:48,667
Porn.
- Pawn. Move your lips.

1521
01:17:48,750 --> 01:17:49,792
- Porn.
- Pawn. Pawnshop.

1522
01:17:49,875 --> 01:17:50,834
- Porn.
- Pawn sh--

1523
01:17:50,917 --> 01:17:51,875
- Porn.
- Pawnshop.

1524
01:17:52,000 --> 01:17:54,000
- Porn. Porn. Porn.
- Hey.

1525
01:17:54,083 --> 01:17:56,500
I'm taking this to eBay.

1526
01:17:56,583 --> 01:17:57,875
I don't need you thieves.

1527
01:17:57,959 --> 01:17:59,375
- What kind of scam
you got going here?

1528
01:17:59,458 --> 01:18:01,750
- Not like you have receipts
for any of this.

1529
01:18:01,834 --> 01:18:03,834
- Gustavo!

1530
01:18:06,417 --> 01:18:07,375
- Oh, hey.

1531
01:18:13,250 --> 01:18:14,667
- Uh, scuse me.

1532
01:18:14,750 --> 01:18:16,667
- Ooh!
Yes?

1533
01:18:16,750 --> 01:18:20,041
- I was wondering if you sell
any small crucifixes.

1534
01:18:24,250 --> 01:18:25,333
- Only got big ones.

1535
01:18:25,417 --> 01:18:27,000
- Yeah.
More Jesus for your buck.

1536
01:18:27,083 --> 01:18:28,667
- What a shame.

1537
01:18:28,750 --> 01:18:30,667
'Cause it just happened
that my maid stole

1538
01:18:30,750 --> 01:18:34,208
this tiny, rare crucifix
from me.

1539
01:18:34,291 --> 01:18:37,375
She must have thought
it was just worth a few bucks.

1540
01:18:37,458 --> 01:18:39,583
Little she knows
it's worth millions.

1541
01:18:39,667 --> 01:18:40,750
- Ah.

1542
01:18:43,500 --> 01:18:46,709
Anyway, lucky the person
who ended up with it, right?

1543
01:18:46,792 --> 01:18:49,625
- Thanks.

1544
01:18:49,709 --> 01:18:51,709
- Thank you.

1545
01:18:51,792 --> 01:18:53,917
Get Gustavo's address.
- You get it.

1546
01:18:59,250 --> 01:19:00,750
- Svetlana?

1547
01:19:00,834 --> 01:19:02,583
Where is my diamond necklace?

1548
01:19:03,500 --> 01:19:05,208
- Svetlana no touch.

1549
01:19:05,291 --> 01:19:07,208
- "Svetlana no touch"?

1550
01:19:07,291 --> 01:19:10,083
I know every single
little secret.

1551
01:19:10,166 --> 01:19:13,375
Stealing what you don't think
we'll miss, Svetlana?

1552
01:19:13,458 --> 01:19:15,542
- Lupe.

1553
01:19:15,625 --> 01:19:16,709
Why are you doing this?

1554
01:19:16,792 --> 01:19:18,041
Why are you treating
the housekeeper

1555
01:19:18,125 --> 01:19:19,166
worse than you were treated?

1556
01:19:19,250 --> 01:19:20,291
You forgot?

1557
01:19:20,375 --> 01:19:23,083
- Are you having sex
with our housekeeper, Gustavo?

1558
01:19:23,166 --> 01:19:24,917
- I'm not even having sex
with my wife.

1559
01:19:25,000 --> 01:19:26,917
- Did you pawn
my diamond necklace?

1560
01:19:27,000 --> 01:19:29,792
- Yes, and I would pawn
Troy too if I could.

1561
01:19:29,875 --> 01:19:31,542
- And my silverware?

1562
01:19:31,625 --> 01:19:33,375
- Your silverware?
Uh, yeah.

1563
01:19:33,458 --> 01:19:35,709
That went last week when we had
to pay the electricity bill,

1564
01:19:35,792 --> 01:19:36,709
and we're still short.

1565
01:19:36,792 --> 01:19:38,875
- Well, go and get it back.

1566
01:19:38,959 --> 01:19:40,875
I am not going to have
my guests eat

1567
01:19:40,959 --> 01:19:42,291
with plastic utensils.

1568
01:19:42,375 --> 01:19:43,375
- Guests?

1569
01:19:43,458 --> 01:19:44,792
Are you out of your tostada?

1570
01:19:44,875 --> 01:19:46,917
You're inviting people here?

1571
01:19:47,000 --> 01:19:48,250
- To keep up appearances.

1572
01:19:48,333 --> 01:19:49,667
To let them know
that we arrived.

1573
01:19:49,750 --> 01:19:51,291
- Arrived?
Arrived?

1574
01:19:51,375 --> 01:19:53,208
Where do you come up
with these words, "arrived"?

1575
01:19:53,291 --> 01:19:54,583
We're Latino!
We don't arrive.

1576
01:19:54,667 --> 01:19:55,875
We're on our way at best.

1577
01:19:55,959 --> 01:19:59,500
- The man I married was
never afraid of anything,

1578
01:19:59,583 --> 01:20:00,959
and look at you now.

1579
01:20:01,041 --> 01:20:03,458
You're terrified, scared,

1580
01:20:03,542 --> 01:20:05,250
for a ladies' luncheon?

1581
01:20:05,333 --> 01:20:06,458
Oh, my God, Gustavo.

1582
01:20:06,542 --> 01:20:08,959
- Being wealthy is more
than just having money.

1583
01:20:09,041 --> 01:20:10,959
Being wealthy is about
having choices.

1584
01:20:11,041 --> 01:20:13,625
Because if it's about steak
or bologna,

1585
01:20:13,709 --> 01:20:15,625
if it's about a Rolls-Royce
or a Ferrari,

1586
01:20:15,709 --> 01:20:18,333
if it's about having
a beautiful trophy wife

1587
01:20:18,417 --> 01:20:19,959
or the old lady,

1588
01:20:20,041 --> 01:20:22,458
then those are choices
we don't know how to make,

1589
01:20:22,542 --> 01:20:24,625
because apparently, you and I
were probably never in love.

1590
01:20:24,709 --> 01:20:27,166
We just didn't have
any choice, huh?

1591
01:20:27,250 --> 01:20:29,625
- Money doesn't change you.

1592
01:20:29,709 --> 01:20:31,500
It just reveals who you are.

1593
01:20:31,583 --> 01:20:33,625
- Well, then you shrunk.

1594
01:20:38,667 --> 01:20:39,834
No, no, no!
Not that, not that.

1595
01:20:39,917 --> 01:20:41,458
We need this.
We need this.

1596
01:20:44,041 --> 01:20:45,208
Or that--no!

1597
01:20:46,750 --> 01:20:48,291
What'd you do that for?

1598
01:20:50,750 --> 01:20:53,125
No, no, no, no.
No ten loca.

1599
01:20:53,208 --> 01:20:54,333
I'm telling you.
Ten loca.

1600
01:20:54,417 --> 01:20:55,667
Lupe!
Lupe!

1601
01:20:55,750 --> 01:20:57,667
Lupe, it's David!
Lupe!

1602
01:21:01,291 --> 01:21:03,000
What?

1603
01:21:03,083 --> 01:21:04,333
You're crazy!

1604
01:21:04,417 --> 01:21:05,375
No, Lupe.
Not that.

1605
01:21:05,458 --> 01:21:07,083
Lupe, I'm telling you,
not that.

1606
01:21:07,166 --> 01:21:08,333
Don't cross this line!

1607
01:21:08,417 --> 01:21:09,625
Lupe, I'm telling you once,

1608
01:21:09,709 --> 01:21:10,917
you do that and you're gonna go
straight to hell.

1609
01:21:12,750 --> 01:21:15,041
- Lupe.
- Oh, what's that?

1610
01:21:15,125 --> 01:21:17,375
- That is your ticket to hell.

1611
01:21:17,458 --> 01:21:19,667
That is Mrs. Hancock's ashes,

1612
01:21:19,750 --> 01:21:21,959
all over the floor,
all over your nightgown,

1613
01:21:22,041 --> 01:21:23,208
and all over my face.

1614
01:21:23,291 --> 01:21:26,542
That is Mrs. Hancock.
- Ah!

1615
01:21:26,625 --> 01:21:28,000
- You better go on your knees
to the nearest church

1616
01:21:28,083 --> 01:21:29,041
and beg for forgiveness.

1617
01:21:29,125 --> 01:21:30,542
We've got nothing else to sell!

1618
01:21:30,625 --> 01:21:31,542
- If we are that broke,

1619
01:21:31,625 --> 01:21:33,041
why don't you go and work
for a living?

1620
01:21:33,125 --> 01:21:34,083
- Well, maybe I will.

1621
01:21:34,166 --> 01:21:36,875
I happen to be
the best gardener ever!

1622
01:21:36,959 --> 01:21:39,208
I talk to the snails.
I squawk with the animals.

1623
01:21:39,291 --> 01:21:40,709
I squeak and I talk.

1624
01:21:40,792 --> 01:21:41,709
- Well, then go.

1625
01:21:41,792 --> 01:21:44,000
- I am.
- Good.

1626
01:21:46,834 --> 01:21:48,542
- For the last time,
come on out

1627
01:21:48,625 --> 01:21:50,333
with your hands
above your head.

1628
01:21:50,417 --> 01:21:51,625
- Officer.
- Freeze.

1629
01:21:51,709 --> 01:21:53,875
- Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
I was just getting my ID.

1630
01:21:53,959 --> 01:21:55,291
- Slowly.

1631
01:21:58,041 --> 01:21:59,500
- Here you go, sir.

1632
01:22:03,834 --> 01:22:04,875
- Do I know you?

1633
01:22:04,959 --> 01:22:07,083
- I got a common-looking face.

1634
01:22:07,166 --> 01:22:08,959
- Hmm.

1635
01:22:09,041 --> 01:22:10,750
We get a lot of porch pirates
around here.

1636
01:22:10,834 --> 01:22:13,417
I think this indigent
is staking out your house.

1637
01:22:13,500 --> 01:22:15,959
- Oh, no, I can vouch
for this man.

1638
01:22:20,458 --> 01:22:22,208
- There's no
overnight parking here.

1639
01:22:22,291 --> 01:22:23,667
Move your vehicle.

1640
01:22:24,792 --> 01:22:25,792
- Thank you.

1641
01:22:26,834 --> 01:22:28,750
- Thanks.

1642
01:22:28,834 --> 01:22:31,291
You didn't have to do that,
Mr. Alvarez.

1643
01:22:31,375 --> 01:22:34,250
- Why don't you move your tub
over here to the--

1644
01:22:34,333 --> 01:22:37,417
my--your--you know,
to the driveway.

1645
01:22:37,500 --> 01:22:38,917
- Uh, you know,

1646
01:22:39,000 --> 01:22:42,291
my battery's not really working
that well right now.

1647
01:22:42,375 --> 01:22:44,083
- Well, come on.
I'll help you push.

1648
01:22:44,166 --> 01:22:45,291
- Thanks.

1649
01:22:51,709 --> 01:22:53,291
- All right, Horace.

1650
01:22:53,375 --> 01:22:54,917
You drive.

1651
01:23:13,542 --> 01:23:14,417
- Coño, man.

1652
01:23:14,500 --> 01:23:16,583
Tell me that's not Aurora
in a Tesla.

1653
01:23:16,667 --> 01:23:18,041
- Russ, where are you
taking me?

1654
01:23:20,000 --> 01:23:21,500
- I want your opinion
on a piece of property

1655
01:23:21,583 --> 01:23:23,834
that's a little bit outside
of our normal sales parameters.

1656
01:23:29,125 --> 01:23:30,709
- Gustavo Alvarez.

1657
01:23:30,792 --> 01:23:33,208
If your garden is a mess...
- Ah, Alvarez!

1658
01:23:33,291 --> 01:23:36,208
- I will clean it for less.
- Honduran crew, you're fired.

1659
01:23:36,291 --> 01:23:38,375
This guy works half as cheap.
Rápido.

1660
01:23:38,458 --> 01:23:40,333
- Vamos!
I got him, boss!

1661
01:23:40,417 --> 01:23:41,667
I got him, boss.

1662
01:24:19,834 --> 01:24:23,750
- Hey! Hey, hey, hey!

1663
01:24:25,834 --> 01:24:27,834
Hey, it's me!
Stop the truck!

1664
01:24:29,750 --> 01:24:31,000
- Huh?

1665
01:24:31,083 --> 01:24:32,750
You hear something?

1666
01:24:32,834 --> 01:24:33,834
- Hey, hey!

1667
01:24:36,208 --> 01:24:37,750
Hey, stop the truck!

1668
01:24:37,834 --> 01:24:40,041
- Gus is in trouble!

1669
01:24:40,125 --> 01:24:41,709
Help!
- Stop, Flaco!

1670
01:24:41,792 --> 01:24:43,291
Let's go.

1671
01:24:53,500 --> 01:24:56,291
Come get some! Come on!

1672
01:25:00,208 --> 01:25:02,375
- Why are they chasing you?

1673
01:25:02,458 --> 01:25:04,083
- I stole their jobs.
I'm broke.

1674
01:25:04,166 --> 01:25:05,583
- Always got work
with us, jefe.

1675
01:25:05,667 --> 01:25:06,709
- Appreciate that.

1676
01:25:06,792 --> 01:25:07,917
- Oh, are you living
on the streets?

1677
01:25:08,000 --> 01:25:10,291
- No.
I gotta come clean with you.

1678
01:25:10,375 --> 01:25:12,125
I live in a chateau.

1679
01:25:12,208 --> 01:25:15,583
I got a pool, sauna,

1680
01:25:15,667 --> 01:25:16,959
gardeners, maids, the works.

1681
01:25:17,041 --> 01:25:18,250
- Yeah, yeah, must be great.

1682
01:25:18,333 --> 01:25:19,959
- No, it's hell.

1683
01:25:20,041 --> 01:25:21,500
- Oh, you're a chateau vato.
- Yeah.

1684
01:25:21,583 --> 01:25:23,625
- Hey, he's a chateau vato.

1685
01:25:23,709 --> 01:25:26,083
- I am.

1686
01:25:30,208 --> 01:25:31,500
- Hey.

1687
01:25:31,583 --> 01:25:34,750
You guys know how to get
to 911 Bizmark Drive?

1688
01:25:34,834 --> 01:25:37,917
- Yeah, it's a left
past the mansion.

1689
01:25:38,000 --> 01:25:40,458
- Every house in
the neighborhood is a mansion!

1690
01:25:40,542 --> 01:25:41,959
You dumbass gardeners!

1691
01:25:43,583 --> 01:25:46,291
- Jefe.
Why you hiding?

1692
01:25:46,375 --> 01:25:48,083
- I know why they're looking
for me.

1693
01:25:48,166 --> 01:25:51,458
They wanna steal the rest
of my stuff at the mansion.

1694
01:25:51,542 --> 01:25:52,875
At the chateau.

1695
01:25:55,625 --> 01:25:58,000
- Gus has been in the sun
way too long.

1696
01:26:00,542 --> 01:26:02,625
- Look at the smiles
on the faces

1697
01:26:02,709 --> 01:26:04,625
of the children
in our neighborhood

1698
01:26:04,709 --> 01:26:07,625
when you see what we have
provided for them.

1699
01:26:07,709 --> 01:26:11,500
These are the lucky
disadvantaged teenagers.

1700
01:26:11,583 --> 01:26:13,583
- Lucky to be disadvantaged?

1701
01:26:13,667 --> 01:26:15,208
- Oxymoronic, baby.

1702
01:26:16,417 --> 01:26:17,333
- Lupe!

1703
01:26:17,417 --> 01:26:18,875
- Thank you
for your generosity.

1704
01:26:18,959 --> 01:26:20,500
- Oh, lovely party, ladies.
Hi.

1705
01:26:20,583 --> 01:26:21,959
- The three local pupils
will receive...

1706
01:26:22,041 --> 01:26:23,166
- Oh, hi.
Come on, Lupe. Lupe.

1707
01:26:23,250 --> 01:26:24,709
Hi, ladies.
- Full college scholarships...

1708
01:26:24,792 --> 01:26:26,792
- Let's go.

1709
01:26:28,083 --> 01:26:30,250
- Courtesy of the ladies' club.

1710
01:26:31,917 --> 01:26:34,000
- Ay, Gustavo.

1711
01:26:34,083 --> 01:26:36,333
- I found out
Marina's as phony as us.

1712
01:26:36,417 --> 01:26:38,792
She didn't bump into you
at the supermarket by accident.

1713
01:26:38,875 --> 01:26:40,667
No. She's been stalking us.

1714
01:26:40,750 --> 01:26:43,000
She's trying to discover
what happened to Hancock.

1715
01:26:43,083 --> 01:26:46,000
See, the money willed to her
doesn't come into effect

1716
01:26:46,083 --> 01:26:47,500
unless she gets a body.

1717
01:26:47,583 --> 01:26:49,959
- So she killed him?

1718
01:26:50,041 --> 01:26:52,333
Is that what you think?
- Well...

1719
01:26:52,417 --> 01:26:54,417
- Gustavo.

1720
01:26:54,500 --> 01:26:57,000
- Is everything okay, dear?

1721
01:26:57,083 --> 01:26:59,709
- Ah.
Speaking of the devil.

1722
01:26:59,792 --> 01:27:01,500
Marina, tell my wife the truth

1723
01:27:01,583 --> 01:27:03,959
about what happened to Hancock.

1724
01:27:04,750 --> 01:27:08,083
- I think you would be able
to answer that better than I.

1725
01:27:08,166 --> 01:27:10,041
- You're not going to ruin
my party.

1726
01:27:10,125 --> 01:27:12,041
- No, she's not.

1727
01:27:12,125 --> 01:27:13,542
And you should leave.

1728
01:27:13,625 --> 01:27:16,208
- I was talking
about you, Gustavo.

1729
01:27:20,625 --> 01:27:22,125
- Well, I believe
these are yours.

1730
01:27:26,500 --> 01:27:28,166
- I have a question.

1731
01:27:28,250 --> 01:27:29,709
What would you do
when you just want

1732
01:27:29,792 --> 01:27:33,208
to prop up your feet
on someone that you love?

1733
01:27:33,291 --> 01:27:35,375
- You get a pedicure.

1734
01:27:49,500 --> 01:27:50,917
Yeah, Mukai!

1735
01:27:51,000 --> 01:27:52,959
Gustavo!
Ha-ha!

1736
01:27:53,041 --> 01:27:55,041
We have come, Gustavo!

1737
01:27:56,667 --> 01:27:57,709
Look, Mukai!

1738
01:27:57,792 --> 01:27:59,875
They're throwing a party
in our honor!

1739
01:27:59,959 --> 01:28:03,875
Whoo!

1740
01:28:09,500 --> 01:28:12,750
- The third and final
scholarship winner

1741
01:28:12,834 --> 01:28:16,166
is Orlando Carpiamente Jr.

1742
01:28:16,250 --> 01:28:18,291
- Okay, enough.

1743
01:28:18,375 --> 01:28:21,417
I would like to propose
a toast, everyone,

1744
01:28:21,500 --> 01:28:24,375
to our hostess, Lupe Alvarez.

1745
01:28:27,709 --> 01:28:29,083
Ha!

1746
01:28:29,166 --> 01:28:30,583
- Freeze!

1747
01:28:30,667 --> 01:28:32,667
- Stand and deliver, señoras!

1748
01:28:32,750 --> 01:28:34,625
We're here!

1749
01:28:34,709 --> 01:28:36,291
- Get the police!

1750
01:28:36,375 --> 01:28:38,917
- Shake your asses.

1751
01:28:39,000 --> 01:28:41,166
Shake 'em!
Ah!

1752
01:28:43,000 --> 01:28:45,750
If you got a chopper,
get to the chopper!

1753
01:28:48,208 --> 01:28:51,458
- 911 Bizmark Drive!
It's an emergency!

1754
01:28:57,250 --> 01:28:59,709
- Yo, this crocodile purse is
worth more than what's in it.

1755
01:28:59,792 --> 01:29:00,792
- Focus!

1756
01:29:00,875 --> 01:29:02,458
We're trying to find
a million-dollar crucifix.

1757
01:29:02,542 --> 01:29:03,458
- Whatever.

1758
01:29:03,542 --> 01:29:05,083
Oh, you look like
Gustavo's wife.

1759
01:29:05,166 --> 01:29:06,375
- Which of these bitches
is Gus' wife?

1760
01:29:06,458 --> 01:29:07,458
You? Huh? Huh?

1761
01:29:07,542 --> 01:29:09,166
You got a crucifix in there?
Huh? Huh?

1762
01:29:09,250 --> 01:29:11,000
Come on, lady.

1763
01:29:11,083 --> 01:29:12,417
Show me your titties!

1764
01:29:12,500 --> 01:29:13,542
- You Gus' wife?
Huh?

1765
01:29:13,625 --> 01:29:14,792
- Are you Gus' wife?
Come on.

1766
01:29:14,875 --> 01:29:16,041
- Are you Gus' wife?

1767
01:29:16,125 --> 01:29:17,333
- Crucifix!

1768
01:29:17,417 --> 01:29:19,500
- A crucifix!
Over here!

1769
01:29:19,583 --> 01:29:21,041
- Hey, no, no, no.
- Give it to me.

1770
01:29:21,125 --> 01:29:23,125
- No! No!
- Open. Open.

1771
01:29:25,959 --> 01:29:27,291
- Ow! No!

1772
01:29:27,375 --> 01:29:28,375
- Open your hand!
- Mio!

1773
01:29:29,625 --> 01:29:30,834
- Come on.
- Stop it!

1774
01:29:39,250 --> 01:29:40,834
- Want some?

1775
01:29:40,917 --> 01:29:41,875
You want some?

1776
01:29:41,959 --> 01:29:45,625
- Gustavo!

1777
01:30:22,000 --> 01:30:24,250
- Come on!
Let's get out of here!

1778
01:30:34,792 --> 01:30:35,792
Back off.

1779
01:30:37,834 --> 01:30:39,250
Huh?

1780
01:30:39,333 --> 01:30:40,625
How much you want it?

1781
01:30:40,709 --> 01:30:41,917
Hmm?

1782
01:30:42,000 --> 01:30:43,917
Ah!

1783
01:30:44,000 --> 01:30:45,208
Ah!

1784
01:30:45,291 --> 01:30:47,250
- Thank God you're a cop,
'cause you're a lousy gardener.

1785
01:30:47,333 --> 01:30:49,291
- This is the 1%.

1786
01:30:49,375 --> 01:30:50,792
They don't leave nothing
to chance.

1787
01:30:50,875 --> 01:30:52,458
You have the right
to remain silent.

1788
01:30:52,542 --> 01:30:54,875
Anything you do say
will be used against you.

1789
01:30:54,959 --> 01:30:56,583
- No one's that lucky.

1790
01:30:57,959 --> 01:30:59,250
- I see you got this
under control.

1791
01:30:59,333 --> 01:31:00,959
We've been tracking this one
for a long time

1792
01:31:01,041 --> 01:31:02,250
for selling fake ID.

1793
01:31:02,333 --> 01:31:04,333
Take them both outta here.

1794
01:31:04,417 --> 01:31:07,792
- I almost got away with it.

1795
01:31:07,875 --> 01:31:09,417
- Come on. We're going in.
- Oh, no, no, no.

1796
01:31:09,500 --> 01:31:11,667
Stick around, Officer.

1797
01:31:11,750 --> 01:31:13,875
You're not done
arresting people here.

1798
01:31:15,667 --> 01:31:17,000
- This better be good.

1799
01:31:17,083 --> 01:31:19,166
- Well, let's say the family

1800
01:31:19,250 --> 01:31:21,959
who claims to own this house

1801
01:31:22,041 --> 01:31:25,750
does not possess the deed
to the property.

1802
01:31:25,834 --> 01:31:28,166
They're squatters,
tramps,

1803
01:31:28,250 --> 01:31:30,709
and, worse, killers.

1804
01:31:32,041 --> 01:31:34,875
Horace Hancock is buried
right over there.

1805
01:31:35,709 --> 01:31:37,792
- Let's go.

1806
01:31:44,875 --> 01:31:47,542
- Come on.
Let's go.

1807
01:31:47,625 --> 01:31:48,792
Come on.

1808
01:31:54,291 --> 01:31:55,542
- I don't get it.

1809
01:31:55,625 --> 01:31:57,000
Why are we here?

1810
01:32:04,917 --> 01:32:06,208
- Tell me about the house.

1811
01:32:09,125 --> 01:32:12,625
Russ, I'm all
for gentrification,

1812
01:32:12,709 --> 01:32:15,458
but isn't this slumming?

1813
01:32:17,083 --> 01:32:19,083
- This one has
a fascinating history, though.

1814
01:32:21,917 --> 01:32:23,583
- Why are you doing this?

1815
01:32:24,959 --> 01:32:27,375
- Aurora, I need you
to be honest with me.

1816
01:32:33,333 --> 01:32:35,125
- It's tiny...

1817
01:32:36,291 --> 01:32:37,542
But exquisite.

1818
01:32:37,625 --> 01:32:40,667
I never really saw it
before today.

1819
01:32:44,792 --> 01:32:45,959
- Buy it back.

1820
01:32:47,417 --> 01:32:49,417
It's the money you've earned,
plus an advance.

1821
01:33:08,583 --> 01:33:11,875
- It's a fine mess
you got us into, huh?

1822
01:33:15,333 --> 01:33:16,792
- Hey, hey, hey, hey.

1823
01:33:18,000 --> 01:33:20,083
What are you doing here?

1824
01:33:20,166 --> 01:33:21,750
Wanna know the truth?

1825
01:33:21,834 --> 01:33:23,083
You're no better off
than your cousins

1826
01:33:23,166 --> 01:33:24,291
in my old backyard.

1827
01:33:24,375 --> 01:33:25,625
Off you go.

1828
01:33:25,709 --> 01:33:27,250
- This is a bunch of crap!

1829
01:33:27,333 --> 01:33:29,583
We've been here
for three hours already.

1830
01:33:29,667 --> 01:33:32,125
Mr. Alvarez
is the only decent person

1831
01:33:32,208 --> 01:33:34,750
in this godforsaken
neighborhood.

1832
01:33:34,834 --> 01:33:36,291
Theo out.

1833
01:33:36,375 --> 01:33:38,750
- Horace die,
Svetlana get house.

1834
01:33:38,834 --> 01:33:40,500
Have in writing.

1835
01:33:40,583 --> 01:33:42,417
- No, no, no, no, no, no, no.

1836
01:33:42,500 --> 01:33:46,583
A will is a revocable document,
and Horace Hancock revised his.

1837
01:33:46,667 --> 01:33:50,750
He left his property to me
right before he was poisoned

1838
01:33:50,834 --> 01:33:53,083
and buried by this monster.

1839
01:33:53,166 --> 01:33:55,792
- Without a body
or a death certificate,

1840
01:33:55,875 --> 01:33:57,500
possession is 99% of the law.

1841
01:33:57,583 --> 01:33:58,500
- What?

1842
01:33:58,583 --> 01:34:01,000
- Plus, this is not
a matter for police.

1843
01:34:01,083 --> 01:34:02,208
It's one for lawyers.

1844
01:34:03,333 --> 01:34:05,792
Sir, I apologize
for the inconvenience.

1845
01:34:05,875 --> 01:34:07,125
- This is a travesty!

1846
01:34:07,208 --> 01:34:08,542
- I'm done here.

1847
01:34:08,625 --> 01:34:10,959
- Wait! He's buried there!
I know it!

1848
01:34:11,041 --> 01:34:12,500
Where are you going?

1849
01:34:12,583 --> 01:34:14,417
- She's crazy.

1850
01:34:14,500 --> 01:34:15,875
- Give me that.

1851
01:34:20,041 --> 01:34:21,083
- She's not.

1852
01:34:31,542 --> 01:34:33,625
He's here!
I know he's here.

1853
01:34:42,083 --> 01:34:43,625
- It is beautiful.

1854
01:34:45,208 --> 01:34:47,625
But where you live should not
determine who you are.

1855
01:34:51,208 --> 01:34:54,083
What if we need all of this
to be happy?

1856
01:34:55,583 --> 01:34:57,375
And now we--

1857
01:34:57,458 --> 01:34:59,875
we're willing to say
and to do anything

1858
01:34:59,959 --> 01:35:02,667
and let our kids lie
to keep something

1859
01:35:02,750 --> 01:35:04,917
that we never needed
in the first place.

1860
01:35:06,750 --> 01:35:09,667
- Our love is our wealth.

1861
01:35:13,125 --> 01:35:15,417
- They say to be rich
is about having choices.

1862
01:35:16,625 --> 01:35:19,000
I need you to help me
make the right one now.

1863
01:35:22,333 --> 01:35:23,667
- Officer Jackson!

1864
01:35:36,000 --> 01:35:38,917
Horace Hancock
never sold me this house...

1865
01:35:40,583 --> 01:35:42,583
Or this watch
or this shirt.

1866
01:35:44,208 --> 01:35:47,208
We moved in illegally
right after I buried him,

1867
01:35:47,291 --> 01:35:50,667
and I'm the sole person
responsible for it.

1868
01:35:50,750 --> 01:35:52,709
- Help!

1869
01:35:52,792 --> 01:35:53,875
Found him!

1870
01:35:53,959 --> 01:35:54,917
I found him!

1871
01:35:55,000 --> 01:35:57,583
I found him!

1872
01:35:59,000 --> 01:36:01,500
I knew it!

1873
01:36:04,750 --> 01:36:06,250
I knew he was here!

1874
01:36:07,458 --> 01:36:08,917
- Did we give away
the scholarships?

1875
01:36:19,834 --> 01:36:21,834
- What are you laughing at?

1876
01:36:23,000 --> 01:36:25,583
Want him so bad?
Get in there!

1877
01:36:25,667 --> 01:36:28,000
You want him so bad?
Get in here with him!

1878
01:36:30,041 --> 01:36:32,083
- Hey, I've been looking
for you.

1879
01:36:32,166 --> 01:36:33,667
You are so much better

1880
01:36:33,750 --> 01:36:36,166
than the crew
that replaced you, Hector.

1881
01:36:36,250 --> 01:36:38,792
- Oh, actually,
my name is Gustavo.

1882
01:36:38,875 --> 01:36:40,625
And I think it's a name
you're gonna remember.

1883
01:36:40,709 --> 01:36:42,250
- Get in here with him!

1884
01:36:42,333 --> 01:36:44,667
Hey.
You.

1885
01:36:44,750 --> 01:36:46,625
As the attorney
to the deceased,

1886
01:36:46,709 --> 01:36:49,917
please tell these idiots
that my will determines

1887
01:36:50,000 --> 01:36:52,125
that I'm the only
legal beneficiary

1888
01:36:52,208 --> 01:36:53,125
of this property!

1889
01:36:53,208 --> 01:36:54,166
- You are correct.

1890
01:36:54,250 --> 01:36:55,500
You have
the most recently dated will.

1891
01:36:55,583 --> 01:36:56,500
- Thank you.

1892
01:36:56,583 --> 01:36:58,667
- Except for this one.
- What?

1893
01:36:58,750 --> 01:37:00,959
- It was notarized
one day after yours.

1894
01:37:01,041 --> 01:37:02,500
- Wait, let me see that.

1895
01:37:02,583 --> 01:37:05,667
- It supersedes all other wills
and is now binding.

1896
01:37:05,750 --> 01:37:06,709
- Let me see that.

1897
01:37:06,792 --> 01:37:08,208
- As per his wishes,

1898
01:37:08,291 --> 01:37:10,166
Horace Hancock left the house,

1899
01:37:10,250 --> 01:37:13,125
all the cars,
and, mm, everything

1900
01:37:13,208 --> 01:37:15,083
to Rico.

1901
01:37:15,166 --> 01:37:17,291
- Rico?
- Rico?

1902
01:37:17,375 --> 01:37:19,458
- Rico?
- Who the hell is Rico?

1903
01:37:24,125 --> 01:37:25,375
- Looks bad.
- What?

1904
01:37:25,458 --> 01:37:26,500
- Only comes in one color?

1905
01:37:26,583 --> 01:37:27,834
- I'm not talking
about his outfit.

1906
01:37:27,917 --> 01:37:29,208
I'm talking about Gus' case.

1907
01:37:29,291 --> 01:37:32,750
- The autopsy showed
7,000 milligrams

1908
01:37:32,834 --> 01:37:36,500
of that blue...the dick pills

1909
01:37:36,583 --> 01:37:38,000
in Hancock's bloodstream.

1910
01:37:38,083 --> 01:37:40,166
- Hancock was already wood
when you found him.

1911
01:37:40,250 --> 01:37:41,667
- Pretty much.

1912
01:37:41,750 --> 01:37:43,041
And they found
my fingerprints

1913
01:37:43,125 --> 01:37:45,667
all over
the prescription bottle.

1914
01:37:45,750 --> 01:37:47,625
Well, you see,
when Lupe and I got there,

1915
01:37:47,709 --> 01:37:49,667
well, you know, we'd never been
in a house like that,

1916
01:37:49,750 --> 01:37:51,000
and one thing led
to another and--

1917
01:37:51,083 --> 01:37:52,458
- Lucky they didn't put her
in prison.

1918
01:37:52,542 --> 01:37:55,542
- She got ten years.
both: Doing what?

1919
01:37:55,625 --> 01:37:56,875
- Hmm.

1920
01:37:56,959 --> 01:38:00,709
Gardeners always have a way
of tracking dirt in the house.

1921
01:38:04,792 --> 01:38:07,291
Keep scrubbing until you can
see your reflection.

1922
01:38:08,458 --> 01:38:10,125
- You don't own this place yet.

1923
01:38:11,792 --> 01:38:16,250
Well, unless Mr. Rico shows up,
I do indeed.

1924
01:38:16,333 --> 01:38:18,917
Mine was the last will
in effect.

1925
01:38:21,750 --> 01:38:24,166
Aww, Lupe.

1926
01:38:24,250 --> 01:38:27,750
You went from a housekeeper

1927
01:38:27,834 --> 01:38:30,083
to a house-loser.

1928
01:38:37,625 --> 01:38:39,250
- Mrs. Alvarez.

1929
01:38:39,333 --> 01:38:40,875
- Theo.

1930
01:38:40,959 --> 01:38:42,375
- How's your husband?

1931
01:38:42,458 --> 01:38:43,875
- You know.

1932
01:38:45,291 --> 01:38:46,917
We thought you were
gone already.

1933
01:38:47,000 --> 01:38:51,083
- You know, I never leave town
without my lucky hat.

1934
01:38:51,166 --> 01:38:54,709
And I remember
I last wore it here.

1935
01:38:54,792 --> 01:38:56,917
- Nando.

1936
01:38:57,000 --> 01:38:58,583
Nando.

1937
01:38:58,667 --> 01:38:59,583
He's coming.

1938
01:39:02,709 --> 01:39:03,917
- Rico!

1939
01:39:04,000 --> 01:39:05,917
- Theo.

1940
01:39:06,000 --> 01:39:07,458
- Thank you.

1941
01:39:08,667 --> 01:39:10,291
Hey, Rico.

1942
01:39:10,375 --> 01:39:12,083
- Rico?
- You wanna play?

1943
01:39:12,166 --> 01:39:13,583
- Why'd you call him that?

1944
01:39:13,667 --> 01:39:15,417
- What, Rico?

1945
01:39:15,500 --> 01:39:18,417
You guys renamed him Horace.

1946
01:39:18,500 --> 01:39:20,542
My dad and I named him Rico.

1947
01:39:24,208 --> 01:39:27,166
- Rico. Rico.
R-I-C-O.

1948
01:39:27,250 --> 01:39:28,458
- He's definitely going
to miss you.

1949
01:39:28,542 --> 01:39:29,792
- Rico.
Mom, I'm in.

1950
01:39:29,875 --> 01:39:31,125
- What?

1951
01:39:33,083 --> 01:39:34,166
- Oh.

1952
01:39:35,917 --> 01:39:37,750
Gustavo.

1953
01:39:37,834 --> 01:39:38,959
- Lupe.

1954
01:39:39,041 --> 01:39:40,125
Lupe, mira.

1955
01:39:40,208 --> 01:39:41,834
If you want a divorce,
I understand.

1956
01:39:41,917 --> 01:39:43,834
You know, I don't know
how long I'm gonna be here.

1957
01:39:43,917 --> 01:39:47,458
- I came to bust someone
out of jail.

1958
01:39:47,542 --> 01:39:49,333
- How you gonna do that?

1959
01:39:49,417 --> 01:39:51,041
- We have new evidence.

1960
01:39:53,333 --> 01:39:54,625
- What is that?

1961
01:39:54,709 --> 01:39:56,417
- Press play.

1962
01:39:56,500 --> 01:39:57,750
- Is that...

1963
01:39:59,208 --> 01:40:01,125
Oh, my God!

1964
01:40:01,208 --> 01:40:02,709
That woman's got skills.

1965
01:40:04,792 --> 01:40:07,291
He looks like
a horny Colonel Sanders.

1966
01:40:07,375 --> 01:40:09,750
You dirty, dirty girl.

1967
01:40:09,834 --> 01:40:11,166
But, you know,
two people having sex,

1968
01:40:11,250 --> 01:40:12,291
it's not against the law.

1969
01:40:12,375 --> 01:40:13,583
- Mm, just watch.

1970
01:40:15,417 --> 01:40:16,875
- He was drugged.
It was in the champagne!

1971
01:40:16,959 --> 01:40:18,625
- Uh-huh.

1972
01:40:18,709 --> 01:40:19,709
- Is this admissible?

1973
01:40:19,792 --> 01:40:21,792
- It sure is.
100%.

1974
01:40:21,875 --> 01:40:23,875
- You're free, mi amor.

1975
01:40:23,959 --> 01:40:25,500
- You're a free man, Hector.

1976
01:40:25,583 --> 01:40:27,208
- No, not Hector.
Gustavo.

1977
01:40:28,208 --> 01:40:29,917
- Oh, man.

1978
01:40:36,250 --> 01:40:37,792
All you need is love.

1979
01:40:47,709 --> 01:40:51,208
- After probate officially
awards me with this property,

1980
01:40:51,291 --> 01:40:52,917
I want you to feel
right at home,

1981
01:40:53,000 --> 01:40:55,583
since I already feel
what's yours is mine.

1982
01:40:55,667 --> 01:40:57,041
- More champagne, my love?

1983
01:40:57,125 --> 01:40:59,208
- Sure, darling.

1984
01:41:10,125 --> 01:41:12,417
- Marina de la Torre?

1985
01:41:12,500 --> 01:41:13,792
We have a warrant
for your arrest.

1986
01:41:14,917 --> 01:41:15,917
Let's go.

1987
01:41:20,917 --> 01:41:22,417
- Eh!

1988
01:41:22,500 --> 01:41:24,667
Get ready for a long trial.

1989
01:41:24,750 --> 01:41:25,917
- Oh, well.

1990
01:41:26,000 --> 01:41:28,667
I have enough outfits
to last a year, so...

1991
01:41:28,750 --> 01:41:30,583
My shoes.

1992
01:41:30,667 --> 01:41:31,625
- Grab those.

1993
01:41:38,500 --> 01:41:40,083
- Well, hello.

1994
01:41:40,166 --> 01:41:41,417
Troy Hudson.

1995
01:41:41,500 --> 01:41:42,875
Champagne?

1996
01:41:50,834 --> 01:41:52,959
- Stay. Stay. Sit.

1997
01:41:54,667 --> 01:41:56,792
- How do you like
the new house, Nando?

1998
01:41:56,875 --> 01:41:59,250
- Well, I can live
without the swimming pool,

1999
01:41:59,333 --> 01:42:02,083
the 24 bedrooms,
the naked angels,

2000
01:42:02,166 --> 01:42:04,750
but the big-screen TV
over the toilet,

2001
01:42:04,834 --> 01:42:05,959
that's tough to live without.

2002
01:42:06,041 --> 01:42:07,250
Hey, Rico.

2003
01:42:07,333 --> 01:42:08,417
Horace. Rico!

2004
01:42:08,500 --> 01:42:09,417
Hey, where are you going?

2005
01:42:09,500 --> 01:42:11,750
- Nando, don't confuse the dog.

2006
01:42:11,834 --> 01:42:13,792
- I can't say that moving
into my family's house

2007
01:42:13,875 --> 01:42:15,583
was the right thing,

2008
01:42:15,667 --> 01:42:17,125
but if you didn't,

2009
01:42:17,208 --> 01:42:19,333
I would've never known
what happened to my father.

2010
01:42:19,417 --> 01:42:21,834
Now, I'm leaving in the morning
for Burundi.

2011
01:42:21,917 --> 01:42:24,333
Would you be interested
in housesitting the chateau

2012
01:42:24,417 --> 01:42:25,834
for a few years?

2013
01:42:25,917 --> 01:42:28,792
- But don't we have to get
Rico's permission?

2014
01:42:28,875 --> 01:42:29,792
- No.

2015
01:42:29,875 --> 01:42:31,500
Animals are property.

2016
01:42:31,583 --> 01:42:35,000
And since one piece of property
can't own another piece,

2017
01:42:35,083 --> 01:42:37,917
the inheritance goes
to the closest relative.

2018
01:42:38,000 --> 01:42:40,250
- Pops.
Pops, you're back.

2019
01:42:40,333 --> 01:42:41,834
- Yes, I am.

2020
01:42:41,917 --> 01:42:42,917
Ah, mi'jo.
- How was the joint?

2021
01:42:43,000 --> 01:42:44,083
- Papi!

2022
01:42:44,166 --> 01:42:45,417
- Aww.

2023
01:42:45,500 --> 01:42:46,834
- I missed you.

2024
01:42:46,917 --> 01:42:49,750
- Mr. Alvarez,
you have a lovely family.

2025
01:42:49,834 --> 01:42:50,750
- Thank you.

2026
01:42:50,834 --> 01:42:52,125
- Thank you.
- Thank you.

2027
01:42:52,208 --> 01:42:54,959
- Remember,
mi casa es su casa.

2028
01:42:55,041 --> 01:42:57,834
- You mean
mi casa es tu casa.

2029
01:42:57,917 --> 01:43:00,709
- Well, either way.

2030
01:43:40,417 --> 01:43:42,083
- We're living large, ese!

2031
01:43:44,000 --> 01:43:45,083
- Hoo-ah!

2032
01:43:45,166 --> 01:43:46,834
Nothing like warm water
on my huevos.

2033
01:43:46,917 --> 01:43:50,041
- In this neighborhood,
we call them jewels.

2034
01:43:50,125 --> 01:43:53,250
- Some people are so poor,
all they have is money.



