1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:08,508 --> 00:00:11,344
UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX

4
00:00:13,346 --> 00:00:15,765
<i>- Chico</i>
<i>- Bon Bon</i>

5
00:00:18,101 --> 00:00:20,353
<i>Chico, Chico, Chico Bon Bon</i>

6
00:00:20,437 --> 00:00:22,772
<i>Chico Bon Bon</i>
<i>Chico, Chico Bon Bon</i>

7
00:00:22,856 --> 00:00:25,191
<i>Chico, Chico, Chico Bon Bon</i>

8
00:00:25,275 --> 00:00:27,861
<i>Chico Bon Bon</i>
<i>Chico, Chico Bon Bon Bon !</i>

9
00:00:27,944 --> 00:00:30,280
<i>Un petit singe bricoleur</i>

10
00:00:30,363 --> 00:00:32,615
<i>Un petit singe bricoleur</i>

11
00:00:32,699 --> 00:00:34,909
<i>Un petit singe bricoleur</i>

12
00:00:34,993 --> 00:00:37,579
- J'ai vu un singe !
- Bricoleur !

13
00:00:37,662 --> 00:00:39,456
<i>Chico, Chico, Chico Bon Bon</i>

14
00:00:39,539 --> 00:00:42,167
<i>Chico Bon Bon</i>
<i>Chico, Chico Bon Bon</i>

15
00:00:42,250 --> 00:00:44,169
<i>Chico, Chico, Chico Bon Bon</i>

16
00:00:44,252 --> 00:00:47,297
<i>Chico, Chico, Chico Bon Bon</i>

17
00:00:47,380 --> 00:00:50,050
Le petit singe bricoleur.

18
00:00:51,092 --> 00:00:53,970
<i>"Chico Bon Bon : Une fête à croquer."</i>

19
00:00:55,096 --> 00:00:58,975
<i>La veille du Jour</i>
<i>des Baies Mauves à Bémol Ville</i>,

20
00:00:59,059 --> 00:01:02,687
<i>on suspend des guirlandes</i>
<i>de baies et de fil.</i>

21
00:01:02,771 --> 00:01:05,356
<i>On revêt ses plus beaux habits</i>

22
00:01:05,440 --> 00:01:09,152
<i>et chante dans les allées remplies</i>.

23
00:01:09,235 --> 00:01:14,199
<i>Vive le Jour, vive le Jour</i>
<i>Vive le Jour des Baies Mauves</i>

24
00:01:14,282 --> 00:01:17,243
<i>Tout n'est que chaleur, joie et paix</i>

25
00:01:17,327 --> 00:01:21,581
<i>tandis que les amis</i>
<i>s'en tapent cinq sous les baies.</i>

26
00:01:22,123 --> 00:01:24,876
<i>On attend, les yeux écarquillés,</i>

27
00:01:25,668 --> 00:01:29,047
<i>que soit allumé le Bémol-Arbre à Baies.</i>

28
00:01:29,130 --> 00:01:34,052
Un joyeux réveillon !
Ici Neil Autruche, l'oiseau de l'info.

29
00:01:34,135 --> 00:01:37,472
On fêtera demain le Jour des Baies Mauves.

30
00:01:37,555 --> 00:01:42,602
Je suis à la mairie,
où va être allumé le Bémol-Arbre à Baies.

31
00:01:47,232 --> 00:01:51,027
Il semble y avoir un problème
avec l'Arbre !

32
00:01:51,111 --> 00:01:52,070
Ben alors ?

33
00:01:52,153 --> 00:01:53,738
Que se passe-t-il ?

34
00:01:53,822 --> 00:01:58,034
Espérons que quelqu'un
pourra résoudre ce problème.

35
00:01:58,118 --> 00:02:01,329
Un problème ? On vous dépanne !

36
00:02:01,412 --> 00:02:04,249
Par chance, vous voilà.

37
00:02:04,332 --> 00:02:06,835
C'est un désastre !

38
00:02:06,918 --> 00:02:08,419
Qu'y-a-t-il ?

39
00:02:08,503 --> 00:02:11,840
Ils ont oublié les baies lumineuses !

40
00:02:11,923 --> 00:02:16,094
Quoi ? On avait compris
"clefs boutonneuses" !

41
00:02:16,177 --> 00:02:18,179
On l'a pas fait non plus.

42
00:02:18,263 --> 00:02:21,391
Madame le maire, ne vous en faites pas.

43
00:02:21,474 --> 00:02:23,893
Section, au travail !

44
00:02:25,979 --> 00:02:27,313
J'en mets ici.

45
00:02:30,441 --> 00:02:32,402
Je me charge de ce côté !

46
00:02:33,027 --> 00:02:33,862
Désolé !

47
00:02:34,571 --> 00:02:36,072
Vous devriez…

48
00:02:36,156 --> 00:02:37,115
Et si…

49
00:02:37,866 --> 00:02:38,950
Mazette.

50
00:02:39,450 --> 00:02:41,202
Nom d'une cacahuète.

51
00:02:42,579 --> 00:02:47,208
Bon, il nous faut un plan
pour accrocher ces guirlandes.

52
00:02:47,292 --> 00:02:51,004
Tu as raison.
Il faut optimiser le parcours !

53
00:02:51,087 --> 00:02:52,589
"Optimi-quoi" ?

54
00:02:52,672 --> 00:02:55,633
Elle a dit "optimiser le parcours !"

55
00:02:56,384 --> 00:03:02,098
Ça veut dire trouver le chemin
le plus rapide et simple à suivre !

56
00:03:02,182 --> 00:03:04,350
À notre premier essai,

57
00:03:04,434 --> 00:03:07,228
on s'est emmêlé les pinceaux.

58
00:03:07,312 --> 00:03:11,274
En optimisant le parcours,
on gagnera du temps,

59
00:03:11,357 --> 00:03:14,861
on ne se cognera pas
et tout sera à sa place.

60
00:03:14,944 --> 00:03:20,074
Mon outil dit que chacun devrait
s'occuper d'une partie différente.

61
00:03:20,158 --> 00:03:22,785
Clark aura le bas, moi, le milieu,

62
00:03:22,869 --> 00:03:25,914
Chico, le dessus, et Rikiki, la cime !

63
00:03:25,997 --> 00:03:28,291
Occupons-nous de cet arbre !

64
00:03:41,429 --> 00:03:44,599
Et maintenant, la touche finale.

65
00:03:47,227 --> 00:03:49,103
Sacrée optimisation.

66
00:03:49,187 --> 00:03:51,814
Ouf. Juste à temps, Chico.

67
00:03:51,898 --> 00:03:57,278
Citoyens de Bémol Ville,
joyeux réveillon !

68
00:04:01,324 --> 00:04:04,410
Et maintenant, la traditionnelle lecture

69
00:04:04,494 --> 00:04:07,372
du<i> Premier Jour des Baies Mauves.</i>

70
00:04:07,455 --> 00:04:10,250
Chico, nous feriez-vous l'honneur ?

71
00:04:10,333 --> 00:04:13,169
J'en serais honoré, Votre Honneur !

72
00:04:14,462 --> 00:04:18,174
"Il y a fort longtemps,
le peuple de Bémol Ville

73
00:04:18,258 --> 00:04:24,055
passait ses hivers cloîtré,
à manger de la soupe de chou malodorante.

74
00:04:24,138 --> 00:04:27,725
L'odeur était vraiment insoutenable.

75
00:04:27,809 --> 00:04:34,357
Un hiver, un mystérieux visiteur
apparut sur son traîneau volant."

76
00:04:34,440 --> 00:04:37,610
Baies, baies, baies !

77
00:04:37,694 --> 00:04:40,363
"Barry, l'Ours des Baies Mauves !"

78
00:04:40,446 --> 00:04:42,240
Ma partie préférée !

79
00:04:42,323 --> 00:04:46,160
"Qu'a-t-il pu apporter
pour égayer leur hiver ?

80
00:04:46,244 --> 00:04:50,373
Ses délicieux gâteaux
aux épices, bien sûr !

81
00:04:50,456 --> 00:04:53,710
Il les lança par les fenêtres.

82
00:04:53,793 --> 00:04:56,504
Ses gâteaux eurent tant de succès,

83
00:04:56,587 --> 00:04:59,507
qu'il décida de revenir chaque année.

84
00:04:59,590 --> 00:05:04,762
C'est ainsi qu'on commença à fêter
le Jour des Baies Mauves,

85
00:05:04,846 --> 00:05:09,267
quand Barry l'Ours apporte
ses bons petits gâteaux.

86
00:05:09,350 --> 00:05:10,727
Fin."

87
00:05:10,810 --> 00:05:12,854
Ouais ! Des gâteaux !

88
00:05:12,937 --> 00:05:18,860
M. Bon Bon, Barry l'Ours apporte vraiment
tous ces gâteaux chaque année ?

89
00:05:18,943 --> 00:05:22,280
Ravi que tu le demandes.
Quel est ton nom ?

90
00:05:22,363 --> 00:05:24,032
Poppy Soufflée.

91
00:05:24,115 --> 00:05:28,244
Viens-là, Poppy.
Tiens, regarde dans ces jumelles.

92
00:05:28,328 --> 00:05:30,872
Joyeux réveillon !

93
00:05:31,456 --> 00:05:32,915
Plus à gauche.

94
00:05:32,999 --> 00:05:37,795
C'est la pâtisserie de Barry
sur la montagne des Baies Mauves.

95
00:05:37,879 --> 00:05:41,341
Il travaille dur pour tout le monde.

96
00:05:42,133 --> 00:05:45,094
Baies, baies, baies !

97
00:05:49,557 --> 00:05:51,392
Demain, à ton réveil,

98
00:05:51,476 --> 00:05:55,313
un gâteau t'attendra sous ton arbre.

99
00:05:55,396 --> 00:05:59,525
Un gâteau pour moi toute seule ? Youpi !

100
00:06:00,276 --> 00:06:03,571
Et selon le compte à rebours officiel,

101
00:06:03,654 --> 00:06:06,366
le matin arrive à grands pas.

102
00:06:06,449 --> 00:06:09,369
Tu ne peux pas utiliser une montre ?

103
00:06:09,452 --> 00:06:13,956
Oui, mais regarde ce bel arbre lumineux !

104
00:06:14,040 --> 00:06:16,793
Quand tout sera allumé, on y sera.

105
00:06:16,876 --> 00:06:18,461
Retournons au labo !

106
00:06:18,544 --> 00:06:21,756
Barry viendra si on dort. Bonne nuit !

107
00:06:21,839 --> 00:06:23,966
Bonne nuit, M. Bon Bon.

108
00:06:25,593 --> 00:06:29,055
<i>Tout le monde se mit au lit.</i>

109
00:06:31,307 --> 00:06:34,936
<i>Des images plein la tête, on s'endormit.</i>

110
00:06:37,397 --> 00:06:40,441
<i>Dans toute la ville et chaque maison,</i>

111
00:06:40,525 --> 00:06:43,069
<i>tous dormaient à poings fermés.</i>

112
00:06:44,737 --> 00:06:46,989
<i>Si ce n'est un petit raton.</i>

113
00:06:52,203 --> 00:06:55,790
<i>En se réveillant, Rikiki crut à un mirage,</i>

114
00:06:55,873 --> 00:06:59,085
<i>pas le moindre gâteau dans les parages.</i>

115
00:07:19,313 --> 00:07:22,442
Rikiki, le Banane-phone a sonné ?

116
00:07:22,525 --> 00:07:24,902
Le soir du réveillon ?

117
00:07:29,615 --> 00:07:32,952
Nom d'une banane ! Pas de gâteaux.

118
00:07:33,035 --> 00:07:35,746
Barry l'Ours nous a oubliés ?

119
00:07:39,459 --> 00:07:43,629
Pas de gâteaux aux épices de Bémol Ville !

120
00:07:43,713 --> 00:07:46,215
Aucun gâteau n'a été livré !

121
00:07:46,299 --> 00:07:47,508
Catastrophe !

122
00:07:47,592 --> 00:07:51,179
Sans les gâteaux, il n'y a pas de fête !

123
00:07:51,262 --> 00:07:54,682
Il doit y avoir une raison

124
00:07:54,765 --> 00:07:56,392
qu'on va découvrir !

125
00:07:56,476 --> 00:08:00,354
Section Répar'Tout,
en route vers la montagne !

126
00:08:00,897 --> 00:08:02,773
<i>Chico Bon Bon !</i>

127
00:08:03,608 --> 00:08:05,359
<i>Foudre Arc-en-ciel !</i>

128
00:08:06,110 --> 00:08:07,153
<i>Clark !</i>

129
00:08:08,362 --> 00:08:09,322
<i>Rikiki !</i>

130
00:08:26,964 --> 00:08:29,091
<i>Brico Mobile activée.</i>

131
00:08:37,141 --> 00:08:42,688
<i>À vive allure, ils partirent</i>
<i>à la montagne de l'Ours s'enquérir.</i>

132
00:08:49,946 --> 00:08:51,239
Cette neige !

133
00:08:56,661 --> 00:08:58,829
On n'est plus très loin.

134
00:08:58,913 --> 00:09:02,750
Comment tu le sais ? L'odeur des gâteaux !

135
00:09:11,717 --> 00:09:13,094
C'était quoi ça ?

136
00:09:13,177 --> 00:09:16,722
Je ne sais pas.
On aurait dit un ronflement.

137
00:09:19,934 --> 00:09:21,936
La pâtisserie de Barry !

138
00:09:22,520 --> 00:09:27,024
C'est encore mieux
que ce à quoi je m'attendais !

139
00:09:28,234 --> 00:09:30,069
J'espère qu'il va bien.

140
00:09:34,490 --> 00:09:36,158
Bonjour ?

141
00:09:38,786 --> 00:09:40,663
Monsieur l'Ours ?

142
00:09:40,746 --> 00:09:43,124
Regardez ! Des gâteaux !

143
00:09:43,207 --> 00:09:46,294
Ce sont ceux que Barry devait livrer.

144
00:09:46,877 --> 00:09:49,338
Et voilà son traîneau magique !

145
00:09:49,422 --> 00:09:50,506
Mais où est…

146
00:09:52,341 --> 00:09:53,342
Barry !

147
00:09:56,012 --> 00:09:59,015
Il dort ? Le soir du réveillon ?

148
00:10:00,683 --> 00:10:01,976
Barry ?

149
00:10:03,728 --> 00:10:05,688
Baies, baies, baies.

150
00:10:05,771 --> 00:10:06,772
Barry !

151
00:10:09,567 --> 00:10:11,986
Il ne peut pas piloter,

152
00:10:12,069 --> 00:10:14,405
même en mode automatique !

153
00:10:14,488 --> 00:10:18,117
Il a dû travailler encore plus dur
cette année.

154
00:10:18,200 --> 00:10:19,660
D'où sa fatigue !

155
00:10:19,744 --> 00:10:23,080
Barry a besoin
d'une bonne nuit de sommeil.

156
00:10:23,164 --> 00:10:24,874
Merci, maman.

157
00:10:25,499 --> 00:10:27,001
Si Barry dort,

158
00:10:27,084 --> 00:10:30,254
quelqu'un d'autre doit livrer.

159
00:10:30,338 --> 00:10:32,840
- Qui d'autre ?
- Nous !

160
00:10:32,923 --> 00:10:35,384
Mais oui, nom d'une banane !

161
00:10:35,468 --> 00:10:38,888
Il faut le faire avant le lever du jour,

162
00:10:38,971 --> 00:10:41,724
pour que la fête puisse avoir lieu.

163
00:10:41,807 --> 00:10:43,309
Super !

164
00:10:44,769 --> 00:10:47,396
Le temps presse !

165
00:10:47,480 --> 00:10:50,650
Dépêchons-nous. Chargez les gâteaux !

166
00:10:50,733 --> 00:10:52,777
On a une fête à sauver.

167
00:10:55,237 --> 00:10:57,073
Les baies. Topez là !

168
00:11:03,412 --> 00:11:06,248
<i>La Section Répar'Tout s'activa</i>

169
00:11:06,332 --> 00:11:09,543
<i>et chargea le traîneau magique fissa.</i>

170
00:11:11,003 --> 00:11:13,923
Section Répar'Tout, allons-y !

171
00:11:14,006 --> 00:11:15,841
Accrochez-vous.

172
00:11:15,925 --> 00:11:21,555
- Tu as déjà piloté un traîneau magique ?
- Ça ne doit pas être sorcier.

173
00:11:24,183 --> 00:11:25,351
Bon sang !

174
00:11:32,483 --> 00:11:36,195
D'accord, c'est pas
si évident que ça, en fait.

175
00:11:36,278 --> 00:11:38,489
Va pour le plan B.

176
00:11:38,572 --> 00:11:40,533
- Brico Mobile ?
- Bingo !

177
00:11:42,368 --> 00:11:43,869
Le compte y est ?

178
00:11:45,329 --> 00:11:50,418
Chico, il faut faire vite.
Les gens vont bientôt se réveiller.

179
00:11:50,501 --> 00:11:52,086
Allez, en voiture !

180
00:11:54,296 --> 00:11:56,549
Bémol Ville, nous voilà.

181
00:11:59,385 --> 00:12:03,431
Je n'ai pas l'impression qu'on bouge.

182
00:12:03,514 --> 00:12:06,058
Il faut activer les pneus neige.

183
00:12:08,811 --> 00:12:10,271
Introuvables ?

184
00:12:11,397 --> 00:12:16,777
J'ai emprunté les pneus neige
pour faire nos décorations de jardin.

185
00:12:19,155 --> 00:12:20,448
Rien à faire.

186
00:12:20,531 --> 00:12:23,576
On est coincés jusqu'à ce que ça fonde.

187
00:12:23,659 --> 00:12:24,869
C’est affreux !

188
00:12:24,952 --> 00:12:28,205
Le Jour des Baies Mauves va être gâché !

189
00:12:30,040 --> 00:12:32,293
Bon, calmez-vous.

190
00:12:32,376 --> 00:12:36,881
Il doit y avoir un moyen
de livrer ces gâteaux sans bouger.

191
00:12:36,964 --> 00:12:40,468
Sortez le parapluie,
les idées vont pleuvoir.

192
00:12:40,551 --> 00:12:42,678
Brainstorming spécial fête.

193
00:12:42,762 --> 00:12:44,847
Alors, des idées ?

194
00:12:44,930 --> 00:12:49,226
On pourrait mettre
des roquettes sur les gâteaux.

195
00:12:49,310 --> 00:12:50,519
Trop explosif.

196
00:12:50,603 --> 00:12:53,731
On pourrait les envoyer par la poste.

197
00:12:53,814 --> 00:12:55,065
Trop lent.

198
00:12:55,149 --> 00:12:58,819
On pourrait les catapulter !

199
00:12:58,903 --> 00:13:02,615
Trop… C'est pas idiot, en fait !

200
00:13:02,698 --> 00:13:03,866
Je sais !

201
00:13:03,949 --> 00:13:07,411
Les gâteaux passeraient par les fenêtres,

202
00:13:07,495 --> 00:13:09,830
et tout ça sans bouger d'ici.

203
00:13:09,914 --> 00:13:11,665
Je n'aime pas l'idée,

204
00:13:11,749 --> 00:13:13,375
Je l'adore !

205
00:13:13,459 --> 00:13:17,546
Section Répar'Tout,
construisons cette catapulte !

206
00:13:17,630 --> 00:13:23,928
<i>Tandis que la nuit filait sous tension,</i>
<i>la Section testa sa dernière invention.</i>

207
00:13:24,011 --> 00:13:26,055
La catapulte est prête,

208
00:13:26,138 --> 00:13:28,516
mais il manque quelque chose.

209
00:13:28,599 --> 00:13:29,850
Des guirlandes ?

210
00:13:31,769 --> 00:13:32,645
Parfait !

211
00:13:35,856 --> 00:13:37,858
Tu l'as bien réglée ?

212
00:13:37,942 --> 00:13:38,984
Je crois.

213
00:13:39,068 --> 00:13:41,821
La catapulte vise le Labo Bon Bon.

214
00:13:41,904 --> 00:13:45,199
Il faudrait quelques essais pour réussir.

215
00:13:45,282 --> 00:13:48,869
Des essais ?
On ne peut pas les gaspiller !

216
00:13:48,953 --> 00:13:51,413
Ils sont irremplaçables.

217
00:13:51,497 --> 00:13:55,042
Ne t'inquiète pas.
Je vais utiliser mon gâteau.

218
00:13:55,125 --> 00:13:56,043
Rikiki ?

219
00:14:02,341 --> 00:14:05,177
Barry, vous vous êtes surpassé.

220
00:14:05,261 --> 00:14:08,347
Bon vol, petit gâteau. Bon vol !

221
00:14:09,849 --> 00:14:14,353
Attention… Je vise… C'est parti !

222
00:14:15,771 --> 00:14:18,983
Il va y arriver ! Il va…

223
00:14:21,193 --> 00:14:22,444
…pas y arriver !

224
00:14:22,945 --> 00:14:24,864
C'était pas assez loin.

225
00:14:24,947 --> 00:14:28,951
Désolé pour ton gâteau.
On peut utiliser le mien.

226
00:14:31,203 --> 00:14:33,747
Cette fois, c'est la bonne.

227
00:14:34,665 --> 00:14:36,292
C'est parti !

228
00:14:40,629 --> 00:14:41,881
Trop loin !

229
00:14:41,964 --> 00:14:44,216
Il en faut un autre. Clark ?

230
00:14:45,801 --> 00:14:47,887
Désolé, j'avais faim.

231
00:14:51,974 --> 00:14:53,142
Merci, Rikiki.

232
00:14:53,225 --> 00:14:56,937
C'est notre dernière chance.
Ça devrait aller.

233
00:14:57,021 --> 00:14:59,106
Attention… Je vise…

234
00:15:04,987 --> 00:15:06,739
Il a réussi ?

235
00:15:10,659 --> 00:15:12,411
Négatif, Arc-en-ciel.

236
00:15:12,494 --> 00:15:14,330
J'ai été déstabilisé.

237
00:15:16,874 --> 00:15:18,208
Bon sang.

238
00:15:18,292 --> 00:15:21,921
C'est bientôt le Jour des Baies Mauves !

239
00:15:22,004 --> 00:15:25,424
Il n'y aura pas de gâteaux cette année.

240
00:15:25,507 --> 00:15:28,886
Pas de gâteaux ?

241
00:15:29,887 --> 00:15:31,013
Jamais !

242
00:15:31,096 --> 00:15:36,894
Gardez espoir, pensez à tous ceux
qui rêvent de ces délicieux gâteaux.

243
00:15:36,977 --> 00:15:38,938
Pensez à leur tristesse

244
00:15:39,021 --> 00:15:41,690
en ne trouvant rien sous l'arbre.

245
00:15:41,774 --> 00:15:45,736
Ils comptent sur nous.
La ville compte sur nous.

246
00:15:47,863 --> 00:15:49,698
Barry compte sur nous.

247
00:15:50,991 --> 00:15:53,535
La petite Poppy compte sur nous.

248
00:15:53,619 --> 00:15:55,287
On doit agir.

249
00:15:55,371 --> 00:15:58,123
Mais comment ? Rien n'a fonctionné.

250
00:15:58,207 --> 00:16:01,460
Le traîneau,
la Brico Mobile, la catapulte…

251
00:16:03,003 --> 00:16:09,301
Ils n'ont pas fonctionné seuls,
mais peut-être que combinés, si !

252
00:16:09,385 --> 00:16:12,721
Je ne sais pas où ça va, mais je te suis !

253
00:16:13,305 --> 00:16:16,433
La neige immobilise la Brico Mobile.

254
00:16:16,517 --> 00:16:22,106
Si on met les patins du traîneau
sur le van, on pourra descendre !

255
00:16:22,189 --> 00:16:25,651
Ensuite, on va y ajouter
une mini catapulte

256
00:16:25,734 --> 00:16:28,487
pour livrer les gâteaux plus vite !

257
00:16:28,570 --> 00:16:30,447
Ça peut marcher ?

258
00:16:30,531 --> 00:16:33,200
Ça vaut le coup d'essayer.

259
00:16:33,283 --> 00:16:38,664
Allez, Section Répar'Tout,
génie en action façon Jour des Baies !

260
00:16:39,540 --> 00:16:42,710
<i>Tandis que le matin approchait,</i>

261
00:16:42,793 --> 00:16:45,921
<i>la Section Répar'Tout accélérait.</i>

262
00:16:46,005 --> 00:16:49,717
<i>Ils martelaient</i>
<i>et soudaient leur véhicule.</i>

263
00:16:49,800 --> 00:16:53,804
<i>Machinaient les machins</i>
<i>et bidulaient les bidules.</i>

264
00:16:55,222 --> 00:16:57,808
<i>Alors que tout semblait perdu,</i>

265
00:16:58,392 --> 00:17:01,645
<i>l'engin se tenait prêt</i>
<i>à dévaler les rues !</i>

266
00:17:01,729 --> 00:17:04,898
Elle n'est pas magique, mais ça ira.

267
00:17:04,982 --> 00:17:07,818
Les baies ! Bien vu, Rikiki.

268
00:17:07,901 --> 00:17:09,069
Topez là !

269
00:17:10,320 --> 00:17:12,406
Accrochez-vous !

270
00:17:13,365 --> 00:17:15,868
Boum boum miaou !

271
00:17:24,543 --> 00:17:29,048
- Ça marche !
- Prochain arrêt : Bémol Ville !

272
00:17:29,131 --> 00:17:31,091
J'active le mode ville.

273
00:17:33,844 --> 00:17:36,889
Il est temps de livrer ces gâteaux !

274
00:17:38,599 --> 00:17:40,392
D'abord, Mme Coleslaw !

275
00:17:42,019 --> 00:17:43,145
Vas-y !

276
00:17:49,359 --> 00:17:50,194
Ouais !

277
00:17:50,277 --> 00:17:51,528
On a réussi !

278
00:17:51,612 --> 00:17:53,781
Ensuite : M. LaRaison !

279
00:17:58,327 --> 00:17:59,995
Bien joué, Rikiki !

280
00:18:00,079 --> 00:18:04,166
Deux de moins ! Appuie sur le champignon !

281
00:18:08,420 --> 00:18:12,091
<i>Ils livraient les gâteaux</i>
<i>et s'amélioraient,</i>

282
00:18:14,051 --> 00:18:18,514
<i>mais une chose leur avait échappée.</i>

283
00:18:18,597 --> 00:18:22,309
On a livré Mme le maire,
Neil et Nell Autruche,

284
00:18:22,392 --> 00:18:26,897
les Maladroits et le Dr Merveille.
Il reste Mme Coleslaw !

285
00:18:27,481 --> 00:18:28,816
Minute papillon.

286
00:18:29,441 --> 00:18:32,152
On a déjà livré Mme Coleslaw.

287
00:18:32,236 --> 00:18:33,862
Ah bon ? Quand ça ?

288
00:18:33,946 --> 00:18:35,364
En premier.

289
00:18:35,447 --> 00:18:38,492
Tu as raison. Si on rebrousse chemin,

290
00:18:38,575 --> 00:18:43,205
on pourra livrer ces maisons,
et puis les Maladroits.

291
00:18:43,288 --> 00:18:45,707
On l'a déjà fait !

292
00:18:45,791 --> 00:18:50,170
Zut ! Je m'y perds.
Bémol Ville est si grande !

293
00:18:50,254 --> 00:18:52,881
Comment fait Barry ?

294
00:18:52,965 --> 00:18:54,216
Il est magique.

295
00:18:54,925 --> 00:18:57,511
Chico, on n'a plus le temps.

296
00:18:57,594 --> 00:19:02,808
À ce rythme, on ne pourra pas livrer
tous ces gâteaux à temps.

297
00:19:03,517 --> 00:19:07,437
Oui, Rikiki. La petite Poppy
compte sur nous !

298
00:19:07,521 --> 00:19:09,398
Petite pause banane !

299
00:19:11,150 --> 00:19:15,320
On a conçu un super véhicule
pour livrer les gâteaux,

300
00:19:15,404 --> 00:19:18,198
mais on dirait qu'on tourne en rond

301
00:19:18,282 --> 00:19:20,284
avec les mêmes maisons.

302
00:19:20,367 --> 00:19:23,787
<i>Chico réfléchissait encore et encore</i>

303
00:19:23,871 --> 00:19:27,583
<i>Et se souvint d'une chose</i>
<i>oubliée jusqu'alors.</i>

304
00:19:27,666 --> 00:19:29,418
Neil ? C'est vous ?

305
00:19:29,501 --> 00:19:34,464
- Que faites-vous là ?
- Ah ça ! Je ne suis que le narrateur.

306
00:19:34,548 --> 00:19:38,635
Et se souvint d'une chose
oubliée jusqu'alors…

307
00:19:38,719 --> 00:19:40,012
De quoi ?

308
00:19:40,095 --> 00:19:44,725
La catapulte ? Le ronflement ?
La pâtisserie ? L'Arbre ?

309
00:19:44,808 --> 00:19:46,268
<i>On se rapproche…</i>

310
00:19:46,351 --> 00:19:50,480
Voyons, l'Arbre. Les baies lumineuses.

311
00:19:50,564 --> 00:19:55,277
On s'est emmêlés jusqu'à
ce qu'on optimise le parcours !

312
00:19:56,570 --> 00:20:01,241
Nom d'une banane !
Il faut optimiser le parcours.

313
00:20:01,325 --> 00:20:06,538
On doit trouver le chemin le plus court
pour livrer ce qui reste.

314
00:20:06,622 --> 00:20:10,292
Et le faire ensemble
pour finir avant le matin.

315
00:20:10,375 --> 00:20:13,629
Rikiki et moi irons ici en Brico Mobile.

316
00:20:13,712 --> 00:20:17,591
Arc-en-ciel, tu iras par là
en Cyclo-Paillettes.

317
00:20:17,674 --> 00:20:18,508
Ça roule !

318
00:20:18,592 --> 00:20:22,054
Clark, tu contourneras la ville en hélico.

319
00:20:22,137 --> 00:20:22,971
D'accord !

320
00:20:23,055 --> 00:20:26,600
Voilà, on a optimisé notre parcours.

321
00:20:26,683 --> 00:20:29,478
Livrons ces gâteaux !

322
00:20:29,561 --> 00:20:31,563
Un peu de musique ?

323
00:20:35,067 --> 00:20:39,696
<i>Très joyeux Jour des Baies Mauves</i>

324
00:20:39,780 --> 00:20:43,200
<i>On parcours la neige</i>
<i>Sur notre joli traîneau</i>

325
00:20:43,784 --> 00:20:47,704
<i>Très joyeux Jour des Baies Mauves</i>

326
00:20:47,788 --> 00:20:51,750
<i>Les bras chargés de gâteaux, on arrive</i>

327
00:20:51,833 --> 00:20:57,631
<i>Des sucreries qui raviront vos papilles</i>
<i>Dans l'assiette, ce sera chouette</i>

328
00:20:57,714 --> 00:20:59,258
Les baies !

329
00:21:00,092 --> 00:21:04,429
<i>Très joyeux Jour des Baies Mauves</i>

330
00:21:04,513 --> 00:21:11,311
<i>Tous ces gâteaux, c'est trop beau</i>
<i>Mais quelle fête grandiose</i>

331
00:21:13,021 --> 00:21:15,065
Section, au rapport !

332
00:21:15,148 --> 00:21:16,817
J'ai tout livré.

333
00:21:16,900 --> 00:21:19,027
Moi aussi et juste à temps.

334
00:21:20,070 --> 00:21:22,239
C'est le matin !

335
00:21:26,868 --> 00:21:30,497
Un gâteau pour moi toute seule !

336
00:21:34,251 --> 00:21:37,004
Joyeux Jour des Baies Mauves !

337
00:21:48,974 --> 00:21:51,310
À l'aube de ce jour de fête,

338
00:21:51,393 --> 00:21:56,940
tous s'accordent à dire que les gâteaux
n'ont jamais été aussi bons !

339
00:21:57,024 --> 00:22:00,027
Comment Barry l'Ours fait-il ?

340
00:22:00,110 --> 00:22:06,116
Selon mes sources,
il aurait eu un peu d'aide cette année.

341
00:22:08,577 --> 00:22:11,663
Beau travail. On a sauvé la fête.

342
00:22:11,747 --> 00:22:12,831
Tu l'as dit !

343
00:22:14,166 --> 00:22:17,294
Je ne dirais pas non à un petit gâteau.

344
00:22:17,878 --> 00:22:19,963
Dommage pour les nôtres.

345
00:22:21,465 --> 00:22:24,426
Baies, baies, baies !

346
00:22:27,804 --> 00:22:29,723
Des gâteaux aux épices !

347
00:22:29,806 --> 00:22:30,682
Comment…

348
00:22:32,267 --> 00:22:33,477
Barry !

349
00:22:33,560 --> 00:22:38,065
Merci, Section Répar'Tout !
Bon Jour des Baies Mauves !

350
00:22:38,148 --> 00:22:40,359
Bon Jour des Baies Mauves !

351
00:22:40,442 --> 00:22:43,278
Bon Jour des Baies Mauves, les amis.

352
00:23:05,300 --> 00:23:10,305
Sous-titres : Myriam Chergui



