1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:03:15,333 --> 00:03:18,791
OKTOBER 2016
MUMBAI

4
00:03:44,958 --> 00:03:45,791
Hi.

5
00:03:46,333 --> 00:03:48,000
Hey, ist die Schule vorbei?

6
00:04:06,916 --> 00:04:07,750
Dinesh!

7
00:04:08,333 --> 00:04:10,791
Hast du Teeblätter
in die Spüle geschüttet?

8
00:04:11,125 --> 00:04:13,125
Hat dir deine Mutter nichts beigebracht?

9
00:04:15,666 --> 00:04:16,625
Hauswart!

10
00:04:17,125 --> 00:04:19,583
Wir brauchen den Klempner. Ein Rohrbruch!

11
00:04:19,833 --> 00:04:20,833
Sushant!

12
00:04:21,208 --> 00:04:22,541
Papa!

13
00:04:24,458 --> 00:04:26,541
Ich habe eine Umleitung gebaut.

14
00:04:26,625 --> 00:04:28,583
Das Abwasser fließt hier rein.

15
00:04:28,666 --> 00:04:29,541
Okay?

16
00:04:29,750 --> 00:04:32,291
Das Rohr muss ersetzt werden.

17
00:04:32,375 --> 00:04:34,708
-Sushant!
-Papa!

18
00:04:34,791 --> 00:04:35,625
Komm her.

19
00:04:35,708 --> 00:04:36,750
Du Faulpelz.

20
00:04:36,833 --> 00:04:37,750
Was ist?

21
00:04:37,833 --> 00:04:40,916
-Wir spielen Karambolage.
-Ich komme. Fangt schon an.

22
00:04:41,000 --> 00:04:42,458
Ihr trefft sowieso nicht.

23
00:04:42,541 --> 00:04:43,541
Komm runter.

24
00:04:44,541 --> 00:04:45,541
Häng das auf.

25
00:04:48,125 --> 00:04:48,958
Eins...

26
00:04:51,125 --> 00:04:51,958
Zwei...

27
00:04:56,750 --> 00:04:57,625
Drei.

28
00:04:58,583 --> 00:04:59,708
KOOPERATIVE BANK

29
00:05:08,208 --> 00:05:10,041
Madam, Ihr Handy klingelt.

30
00:05:13,250 --> 00:05:15,250
Das ist das Problem bei uns Indern.

31
00:05:15,708 --> 00:05:17,625
Wir trauen nicht mal Maschinen.

32
00:05:17,708 --> 00:05:20,541
Das arme Ding zeigt an,
dass es Rs 40,000 sind.

33
00:05:20,875 --> 00:05:26,166
Aber...
wir müssen trotzdem alles noch mal zählen.

34
00:05:28,041 --> 00:05:32,416
Die Maschine hat zweimal gezählt.
Ich habe es zum dritten Mal gezählt.

35
00:05:33,208 --> 00:05:35,041
Zählen Sie bitte nicht noch mal.

36
00:05:42,041 --> 00:05:45,333
Warum sind die Kartoffeln so groß?
Ich will kleinere.

37
00:05:46,750 --> 00:05:48,291
Sind da Würmer drin?

38
00:05:48,625 --> 00:05:52,375
Wer weiß?
Die fragen mich schließlich nicht erst.

39
00:06:00,000 --> 00:06:02,750
-Wie geht's, Sarita?
-Alles gut.

40
00:06:02,833 --> 00:06:04,541
-Von der Arbeit zurück?
-Ja. Warum?

41
00:06:04,625 --> 00:06:06,333
Ich war heute auch arbeiten.

42
00:06:06,416 --> 00:06:08,291
Ein gutes Gefühl, oder?

43
00:06:08,500 --> 00:06:10,833
Dinesh arbeitet auch so viel.

44
00:06:11,416 --> 00:06:12,916
Es ist ein gutes Gefühl.

45
00:06:13,000 --> 00:06:15,791
Unser Guru sagt immer:
"Arbeiten heißt leben."

46
00:06:15,875 --> 00:06:18,208
War schön, mal wieder zu quatschen.

47
00:06:18,750 --> 00:06:21,625
Ich sage ja nicht,
dass ich es nicht mache.

48
00:06:22,166 --> 00:06:24,166
Aber hören Sie zu...

49
00:06:24,250 --> 00:06:27,375
Ich habe einen Caterer
für 200 Leute gebucht.

50
00:06:27,875 --> 00:06:28,708
Ja?

51
00:06:29,000 --> 00:06:29,833
Nein, aber...

52
00:06:30,666 --> 00:06:31,500
Aber...

53
00:06:32,083 --> 00:06:32,958
Nein...

54
00:06:33,291 --> 00:06:38,625
Soll ich den ganzen Vertrag
neu verhandeln?

55
00:06:39,458 --> 00:06:40,625
Ja, genau.

56
00:06:41,541 --> 00:06:44,125
Ich rufe in einer halben Stunde zurück.

57
00:06:44,208 --> 00:06:46,666
Nein, ich mach's auf jeden Fall.

58
00:06:48,125 --> 00:06:48,958
Ich muss hoch.

59
00:06:49,041 --> 00:06:51,000
Nur ganz kurz!

60
00:06:52,000 --> 00:06:55,125
Die Frau hat mich
eine Stunde lang vollgequatscht.

61
00:06:55,625 --> 00:06:56,541
Was ist denn?

62
00:06:57,458 --> 00:07:01,625
Sie will die Kollegen des Bräutigams
einladen.

63
00:07:02,083 --> 00:07:04,333
Alle nutzen meine Nettigkeit aus.

64
00:07:05,083 --> 00:07:07,625
Es werden immer mehr Gäste,

65
00:07:07,708 --> 00:07:11,041
wie bei Ameisen an einer Wand.

66
00:07:12,750 --> 00:07:17,250
Du machst es mir auch nicht leichter.

67
00:07:17,333 --> 00:07:19,791
Ich sag's dir schon seit Tagen!

68
00:07:19,875 --> 00:07:21,208
Guck dir die Decke an...

69
00:07:21,291 --> 00:07:23,250
Das sieht so schlimm aus.

70
00:07:23,708 --> 00:07:26,000
Ich war mehrmals bei euch oben.

71
00:07:26,083 --> 00:07:29,750
Aber Sushant schläft mittags fester
als wir nachts!

72
00:07:29,833 --> 00:07:33,333
Man kann ihn einfach nicht aufwecken!

73
00:07:33,625 --> 00:07:36,625
Ich habe keine Zeit,
alle Probleme zu lösen!

74
00:07:36,708 --> 00:07:39,333
Ich muss die Hochzeit planen.
Es kommen Gäste.

75
00:07:39,416 --> 00:07:41,500
Das macht einen schlechten Eindruck.

76
00:07:41,791 --> 00:07:43,708
Ist es nicht auch dein Haus?

77
00:07:44,291 --> 00:07:47,000
Macht die Spüle heil.

78
00:07:47,166 --> 00:07:50,333
-Hier, ruf den Klempner an.
-Nein...

79
00:07:50,416 --> 00:07:54,000
-Klempner...
-Ich lasse das morgen reparieren.

80
00:07:54,083 --> 00:07:55,375
-Versprochen?
-Ja.

81
00:07:55,458 --> 00:07:57,000
Schwör bei meinem Leben!

82
00:07:57,083 --> 00:07:59,625
Vertrau mir, ich mache es morgen.

83
00:07:59,708 --> 00:08:01,375
Sonst sterbe ich!

84
00:08:02,000 --> 00:08:05,333
-Was redest du da?
-Du versprichst es seit Tagen.

85
00:08:05,416 --> 00:08:06,625
-Ich mache es.
-Okay.

86
00:08:06,708 --> 00:08:09,708
Auf Sushant ist kein Verlass,
und ich gehe unter.

87
00:08:09,791 --> 00:08:14,208
Heul nicht rum. Das mache ich
schon oft genug. Los.

88
00:08:14,500 --> 00:08:15,875
Hast du Spinat gekauft?

89
00:08:19,791 --> 00:08:21,750
Warum ist die Tür auf?

90
00:08:23,375 --> 00:08:24,958
Wegen Papa. Das macht vier.

91
00:08:35,041 --> 00:08:36,041
He, Kleiner.

92
00:08:37,666 --> 00:08:38,625
He, Kleiner.

93
00:08:39,166 --> 00:08:40,583
Nenn mich nicht so.

94
00:08:42,208 --> 00:08:44,708
Wie lange tropft das schon?

95
00:08:45,333 --> 00:08:46,875
Hat Papa das gesehen?

96
00:08:47,625 --> 00:08:49,875
Es war so, als ich aus der Schule kam.

97
00:08:49,958 --> 00:08:52,958
Papa hat es gesehen und ignoriert

98
00:08:53,333 --> 00:08:55,833
und ein nasses Handtuch auf mich geworfen.

99
00:08:56,375 --> 00:08:58,750
Und er hat das Licht im Bad angelassen.

100
00:08:59,041 --> 00:09:03,000
Sameer, warum liegen hier
überall Spielsteine rum?

101
00:09:03,083 --> 00:09:06,291
Das Jett von Scrabble lag auf dem Bett.
Es ist zehn Punkte wert!

102
00:09:06,375 --> 00:09:07,458
Zett. Nicht Jett.

103
00:09:07,833 --> 00:09:09,208
Ich weiß, ich weiß.

104
00:09:09,416 --> 00:09:11,750
Was soll die Schachfigur
in der Federtasche?

105
00:09:12,083 --> 00:09:15,791
Und du musst Bleistifte
über dem Papierkorb anspitzen.

106
00:09:16,083 --> 00:09:17,458
Alles ist vollgemüllt.

107
00:09:17,916 --> 00:09:20,916
-Es gibt gleich Essen.
-Das ist der letzte!

108
00:09:27,416 --> 00:09:28,708
Ist das eine Rechnung?

109
00:09:29,833 --> 00:09:35,791
Papa hat sich mit Tee bekleckert
und sich mit der Rechnung abgewischt.

110
00:09:36,125 --> 00:09:39,625
Wir brauchen sieben Punkte.
Los, die holen wir uns.

111
00:09:39,958 --> 00:09:42,875
Jag nicht der Königin hinterher.

112
00:09:42,958 --> 00:09:46,666
Er weiß, wie das geht.
Gib ihm keine Anweisungen.

113
00:09:46,750 --> 00:09:49,000
Was hast du? Er ist in meinem Team.

114
00:09:49,666 --> 00:09:53,458
Manche Leute muss man ein Leben lang
an der Hand führen.

115
00:09:53,875 --> 00:09:55,250
Oder?

116
00:09:57,750 --> 00:09:58,625
Was meinst du?

117
00:10:00,000 --> 00:10:03,125
-Warum spielst du so langsam?
-Und was ist so lustig?

118
00:10:06,666 --> 00:10:08,041
Antworte mir, Dinesh.

119
00:10:09,041 --> 00:10:09,875
Du bist.

120
00:10:10,500 --> 00:10:12,250
-Spiel.
-Spuck's aus.

121
00:10:12,333 --> 00:10:13,250
Was denn?

122
00:10:13,958 --> 00:10:18,125
Deine Sticheleien, schon seit Tagen...

123
00:10:20,291 --> 00:10:21,666
Was ist denn los?

124
00:10:22,583 --> 00:10:24,458
Hast du die ganze Arbeit gemacht?

125
00:10:24,541 --> 00:10:25,375
Na?

126
00:10:25,791 --> 00:10:26,833
Wir waren Partner.

127
00:10:26,916 --> 00:10:27,791
Und?

128
00:10:28,083 --> 00:10:31,833
Wer hat die Arbeit gemacht?
Ich musste alles tun.

129
00:10:32,541 --> 00:10:33,833
-Kunden suchen...
-Ach?

130
00:10:33,916 --> 00:10:36,833
Verträge abschließen...
Und was hast du gemacht?

131
00:10:36,916 --> 00:10:41,500
Du Schwein,
19 der 25 Kunden kamen von mir.

132
00:10:41,583 --> 00:10:42,500
Schon vergessen?

133
00:10:42,583 --> 00:10:46,250
Meine Ex-Kollegen, die Leute von Uber,
meine Aktien-Kontakte.

134
00:10:46,500 --> 00:10:48,958
Du hast gerade mal eine Handvoll gefunden.

135
00:10:49,041 --> 00:10:53,166
Ja, weil ich seit Jahren
einen festen Job habe.

136
00:10:53,708 --> 00:10:57,916
Ich wechsele nicht wie du
alle paar Monate.

137
00:10:58,000 --> 00:11:00,833
Warum wolltest du dann mit mir
eine Firma gründen?

138
00:11:00,916 --> 00:11:01,750
Spiel einfach.

139
00:11:02,958 --> 00:11:04,250
Es reicht. Spiel.

140
00:11:05,000 --> 00:11:07,583
Das hat ihm Anju eingetrichtert.

141
00:11:07,666 --> 00:11:09,666
-Und er lässt es an mir aus.
-Lass.

142
00:11:09,750 --> 00:11:12,833
Scheiß aufs Spiel. Wir gehen.

143
00:11:12,916 --> 00:11:15,541
Warte. Warum hat er Anju
ins Spiel gebracht?

144
00:11:15,625 --> 00:11:18,000
-Na und?
-Soll ich deine Frau reinbringen?

145
00:11:18,083 --> 00:11:21,083
-Vorsicht, Dinesh.
-Oh, ganz vergessen...

146
00:11:21,250 --> 00:11:22,500
Er ist die Frau.

147
00:11:23,083 --> 00:11:25,041
Sarita hat die Hosen an.

148
00:11:26,750 --> 00:11:28,916
-Bist du jetzt Komiker?
-Stimmt doch.

149
00:11:29,000 --> 00:11:30,375
Bist du jetzt Komiker?

150
00:11:30,458 --> 00:11:31,750
Fass mich nicht an.

151
00:11:31,833 --> 00:11:34,000
-Dann halt mich auf!
-Du...

152
00:11:34,083 --> 00:11:35,750
Dann halt mich auf!

153
00:11:35,833 --> 00:11:37,416
Du gehst zu weit, Sushant.

154
00:11:37,541 --> 00:11:39,416
-Du bist die Frau.
-Das reicht.

155
00:11:39,500 --> 00:11:42,583
-Du gehst zu weit.
-Warum versteckst du dich vor ihr?

156
00:11:43,458 --> 00:11:44,291
Du Schwein!

157
00:11:44,375 --> 00:11:45,416
Papa!

158
00:11:46,291 --> 00:11:48,041
-Papa!
-Was?

159
00:11:50,166 --> 00:11:51,000
Was ist denn?

160
00:11:51,083 --> 00:11:52,083
Mama ruft dich.

161
00:11:52,166 --> 00:11:53,500
Ich komme gleich. Geh.

162
00:11:54,416 --> 00:11:55,458
Geh, ich komme.

163
00:11:57,083 --> 00:11:58,208
Geh.

164
00:11:59,208 --> 00:12:00,583
Es ist nichts. Los.

165
00:12:01,250 --> 00:12:02,208
Los.

166
00:12:03,208 --> 00:12:04,375
Geh.

167
00:12:04,916 --> 00:12:06,583
Geh. Dein Mann ist zu Hause.

168
00:12:06,666 --> 00:12:08,958
Halt die Fresse!

169
00:12:09,333 --> 00:12:11,083
-Bist du irre?
-Ja, bin ich!

170
00:12:11,166 --> 00:12:12,791
Papa!

171
00:12:17,833 --> 00:12:20,000
Du solltest um neun zu Hause sein.

172
00:12:20,625 --> 00:12:21,833
Das Essen ist kalt.

173
00:12:22,208 --> 00:12:23,833
Dafür haben wir einen Herd.

174
00:12:24,458 --> 00:12:26,666
<i>Seien Sie wie Modi.</i>

175
00:12:27,166 --> 00:12:32,000
<i>Ja, Sie haben richtig gehört.</i>
<i>Essen Sie Pilze, und...</i>

176
00:12:32,083 --> 00:12:34,000
Reddy ruft ständig an.

177
00:12:34,083 --> 00:12:37,750
<i>...das Geheimnis</i>
<i>von Modis Gesundheit und Beweglichkeit.</i>

178
00:12:37,833 --> 00:12:40,750
-Was will er?
-Wann gibst du ihm das Geld wieder?

179
00:12:41,583 --> 00:12:43,291
Woher weißt du davon?

180
00:12:43,791 --> 00:12:46,916
Deine Freunde rufen mich nur an,
wenn du ihnen Geld schuldest.

181
00:12:47,291 --> 00:12:48,791
Es sind keine Schulden.

182
00:12:50,666 --> 00:12:52,916
Es ist nicht viel. Ich gebe es zurück.

183
00:12:54,583 --> 00:12:56,625
Hast du Dinesh nach deinem Anteil gefragt?

184
00:12:58,416 --> 00:12:59,875
<i>Essen Sie Pilze. Wie Modi.</i>

185
00:12:59,958 --> 00:13:00,958
Komm, Sarita.

186
00:13:01,916 --> 00:13:04,291
Es gab diese Woche dreimal Kartoffeln.

187
00:13:04,375 --> 00:13:05,791
<i>Essen Sie Pilze. Wie Modi.</i>

188
00:13:07,041 --> 00:13:08,791
Gibt es kein anderes Gemüse?

189
00:13:09,583 --> 00:13:11,458
Oder vielleicht Paneer?

190
00:13:13,791 --> 00:13:15,583
Kartoffeln für die Couch-Potato.

191
00:13:16,416 --> 00:13:18,166
Sei mehr, und du kriegst mehr.

192
00:13:19,708 --> 00:13:21,083
Papa ist eine Kartoffel.

193
00:13:44,458 --> 00:13:47,833
<i>Meine Damen und Herren,</i>
<i>unsere nächste Teilnehmerin</i>

194
00:13:48,500 --> 00:13:49,958
<i>ist Sarita Sahastrabuddhe.</i>

195
00:14:35,083 --> 00:14:37,083
Es riecht so gut.

196
00:14:37,166 --> 00:14:39,333
Schnell. Ich bin am Verhungern.

197
00:14:44,333 --> 00:14:45,333
Sushant!

198
00:14:47,708 --> 00:14:48,708
Ja, Tai?

199
00:14:49,708 --> 00:14:51,083
Koch heute nicht.

200
00:14:51,625 --> 00:14:53,208
Ich bringe dir ein Curry.

201
00:15:02,000 --> 00:15:02,958
Entschuldigung.

202
00:15:03,833 --> 00:15:05,541
Ich möchte zu Herrn Govardan.

203
00:15:05,625 --> 00:15:07,041
Gut, setzen Sie sich.

204
00:15:07,125 --> 00:15:08,916
Schon gut. Ich stehe lieber.

205
00:15:09,166 --> 00:15:10,458
Hier ist ein...

206
00:15:10,666 --> 00:15:12,125
-Wie heißen Sie?
-Sushant.

207
00:15:12,416 --> 00:15:13,500
Dineshs Partner.

208
00:15:13,583 --> 00:15:16,250
Sushant ist hier.
Dineshs Geschäftspartner.

209
00:15:16,750 --> 00:15:17,833
Was wollen Sie?

210
00:15:18,291 --> 00:15:21,500
-Meinen Anteil abholen.
-Er will seinen Scheck.

211
00:15:23,375 --> 00:15:24,208
Okay.

212
00:15:24,291 --> 00:15:28,208
Ihr Partner hat ihn gestern geholt.
Besprechen Sie das mit ihm.

213
00:15:28,708 --> 00:15:30,083
-Wie kann das sein?
-Okay.

214
00:15:30,583 --> 00:15:32,250
Wir sind Partner!

215
00:15:32,583 --> 00:15:33,958
Die Hälfte gehört mir!

216
00:15:34,291 --> 00:15:35,625
Warum bekommt er alles?

217
00:15:36,000 --> 00:15:37,791
Ich muss zu Herrn Govardan.

218
00:15:39,166 --> 00:15:41,375
Er ist in einem Meeting. Er kann nicht...

219
00:15:41,458 --> 00:15:43,000
Er ist da. Ich sehe ihn.

220
00:15:43,083 --> 00:15:44,041
Ich will zu ihm.

221
00:15:44,125 --> 00:15:45,500
Ich will nicht betteln.

222
00:15:46,208 --> 00:15:49,208
Ich will meinen Anteil.
Lassen Sie mich zu ihm!

223
00:15:53,375 --> 00:15:54,458
Dinesh!

224
00:15:56,208 --> 00:15:58,166
Was soll das, Sushant?

225
00:15:58,250 --> 00:16:00,250
-Wo ist Dinesh?
-Nimm die Klingel.

226
00:16:00,583 --> 00:16:02,666
-Wo ist er?
-Dinesh ist nicht da.

227
00:16:03,083 --> 00:16:05,208
Ach, ist das so?

228
00:16:07,083 --> 00:16:09,875
-Wo versteckt er sich?
-Er ist nicht da.

229
00:16:09,958 --> 00:16:12,041
-Hältst du mich für dumm?
-Was?

230
00:16:12,250 --> 00:16:15,208
Beschimpfst du mich? Du alberner Kerl.

231
00:16:17,041 --> 00:16:18,166
Er ist nicht da.

232
00:16:18,500 --> 00:16:20,583
Wo versteckt er sich?

233
00:16:20,666 --> 00:16:21,833
Er ist nicht da!

234
00:16:23,041 --> 00:16:24,416
-Wirklich?
-Was?

235
00:16:25,625 --> 00:16:27,000
-Und was ist das?
-Was?

236
00:16:27,541 --> 00:16:28,375
Das?

237
00:16:28,916 --> 00:16:32,291
Das ist seine Tasche.
Und da ist sein Roller.

238
00:16:33,000 --> 00:16:36,583
-Wie dumm!
-Er hat die Rikscha genommen.

239
00:16:36,666 --> 00:16:37,833
-Wirklich?
-Ja.

240
00:16:37,916 --> 00:16:39,333
Und eine andere Tasche.

241
00:16:40,833 --> 00:16:42,500
Hörst du mir zu?

242
00:16:43,375 --> 00:16:44,958
-Was?
-Lass den Mist.

243
00:16:45,541 --> 00:16:47,541
-Komm heute Abend wieder.
-Na gut.

244
00:16:47,625 --> 00:16:48,500
Okay.

245
00:16:48,583 --> 00:16:51,041
-Denk dir eine bessere Ausrede aus.
-Klar!

246
00:16:55,541 --> 00:16:56,375
Bis dann.

247
00:17:03,833 --> 00:17:04,708
Alles okay?

248
00:17:05,458 --> 00:17:06,833
-Ist er weg?
-Ja.

249
00:17:09,458 --> 00:17:11,291
Papa soll den Klempner rufen.

250
00:17:11,625 --> 00:17:14,166
"Papa soll den Klempner rufen."

251
00:17:15,000 --> 00:17:16,958
Meine Freundinnen kommen morgen.

252
00:17:17,166 --> 00:17:18,916
"Meine Freundinnen kommen morgen."

253
00:17:19,000 --> 00:17:21,500
Er soll aufräumen und spät wiederkommen.

254
00:17:21,583 --> 00:17:24,625
-"Er soll aufräumen..."
-Mama soll mich in Ruhe lassen.

255
00:17:25,291 --> 00:17:27,208
"Mama soll mich in Ruhe lassen."

256
00:17:27,291 --> 00:17:29,833
Immer diese Anweisungen!

257
00:17:30,208 --> 00:17:32,875
"Immer diese Anweisungen!"

258
00:17:32,958 --> 00:17:34,041
Es reicht, Sameer.

259
00:17:36,166 --> 00:17:37,000
Okay, Mama.

260
00:17:38,416 --> 00:17:42,875
Bingo ist das Spiel für euch.
Die nächste Glückszahl ist die 2!

261
00:17:43,791 --> 00:17:45,041
Es ist nicht mein Tag!

262
00:17:45,125 --> 00:17:48,041
Ich hatte noch keine Zahl.

263
00:17:48,125 --> 00:17:50,375
Oh, der Tee ist da!

264
00:17:52,208 --> 00:17:58,041
Der komische Typ von oben schleicht
sich immer rein und raus.

265
00:17:58,125 --> 00:17:59,583
Keiner weiß, was er macht.

266
00:17:59,666 --> 00:18:00,791
Wer? Herr Rajendra?

267
00:18:00,875 --> 00:18:02,208
Ja. Was ist mit ihm?

268
00:18:02,291 --> 00:18:04,541
Meine Damen, die nächste Zahl ist die 3!

269
00:18:04,625 --> 00:18:06,041
Immer noch nichts.

270
00:18:06,125 --> 00:18:09,166
Er ist Privatassistent
für irgendeinen Politiker.

271
00:18:09,250 --> 00:18:10,708
Privatassistent?

272
00:18:10,791 --> 00:18:14,000
Für was für private Angelegenheiten
ist er tagelang weg?

273
00:18:14,083 --> 00:18:15,083
He!

274
00:18:15,166 --> 00:18:17,166
Die nächste Zahl ist die 16!

275
00:18:17,416 --> 00:18:19,125
Ah! Gut gemacht, mein Junge!

276
00:18:21,083 --> 00:18:23,166
Such auch mal meine Zahl raus!

277
00:18:23,500 --> 00:18:24,333
Der Klempner.

278
00:18:31,416 --> 00:18:34,000
Teeblätter, Reis...
Spülen Sie alles runter?

279
00:18:35,208 --> 00:18:37,125
Nicht nur ich mache hier Tee.

280
00:18:37,791 --> 00:18:40,416
Weg mit den Tellern.
Ich muss mir das ansehen.

281
00:18:43,291 --> 00:18:46,166
-Ich mache das.
-Weg!

282
00:18:46,250 --> 00:18:47,833
Geh zu deinen Freundinnen.

283
00:18:47,916 --> 00:18:49,291
Du machst es nur schlimmer.

284
00:18:49,375 --> 00:18:50,583
Weg!

285
00:18:54,375 --> 00:18:55,541
Ich wollte nur...

286
00:18:58,541 --> 00:18:59,833
Ist mir weggerutscht.

287
00:19:05,250 --> 00:19:06,333
<i>Sehr gut.</i>

288
00:19:12,750 --> 00:19:13,916
Bist du verrückt?

289
00:19:15,291 --> 00:19:16,916
Es hätte ihn treffen können.

290
00:19:18,541 --> 00:19:21,208
Tu nicht so besorgt.
Hier sind keine Zuschauer.

291
00:19:22,333 --> 00:19:23,958
Jetzt spielt er den Vater!

292
00:19:36,083 --> 00:19:37,583
Ich habe es klar gesagt.

293
00:19:37,666 --> 00:19:41,500
Bleib weg, bis meine Freundinnen gehen,
mach sauber, kein Klempner.

294
00:19:41,583 --> 00:19:44,708
Du hast den Klempner gar nicht erwähnt!

295
00:19:44,791 --> 00:19:46,666
-Moment...
-Du wolltest nur...

296
00:19:46,750 --> 00:19:49,250
...dass ich saubermache, und das habe ich.

297
00:19:49,333 --> 00:19:52,083
Ich weiß nicht mehr, was wahr ist.
Du lügst so gut!

298
00:19:52,166 --> 00:19:54,375
Warum soll ich lügen?

299
00:19:54,458 --> 00:19:56,541
-Warum sollte ich?
-Lüge ich etwa?

300
00:19:56,625 --> 00:19:57,458
Na?

301
00:20:03,833 --> 00:20:04,666
Sameer.

302
00:20:05,250 --> 00:20:07,166
-Mein Kleiner.
-Lass ihn schlafen.

303
00:20:07,250 --> 00:20:08,958
Damit du nicht auffliegst?

304
00:20:09,125 --> 00:20:11,000
Mein Kleiner. Na, mein Kleiner?

305
00:20:11,208 --> 00:20:14,250
-Sameer.
-Sameer. Wach auf.

306
00:20:14,333 --> 00:20:17,291
-Hör zu...
-Nein, hör mir zu!

307
00:20:17,375 --> 00:20:20,500
-Warte mal kurz!
-Du wartest!

308
00:20:20,666 --> 00:20:24,916
Habe ich Papa gestern gesagt,
dass meine Freundinnen kommen?

309
00:20:25,000 --> 00:20:27,333
"Mach sauber, komm spät, kein Klempner."

310
00:20:27,416 --> 00:20:29,916
-Sie hat den Klempner nicht erwähnt.
-Doch.

311
00:20:30,000 --> 00:20:32,416
-Sie hat den Klempner nicht erwähnt.
-Doch.

312
00:20:32,500 --> 00:20:35,541
-Denk nach.
-Sie hat die Freundinnen erwähnt.

313
00:20:35,625 --> 00:20:37,250
-Aber das war's.
-Moment!

314
00:20:37,333 --> 00:20:39,958
-Ich rede mit ihm!
-Er soll hören, was ich sage!

315
00:20:40,041 --> 00:20:41,416
Warum schreit ihr so?

316
00:20:41,500 --> 00:20:44,708
Denk mal gut nach, Sameer!

317
00:20:44,791 --> 00:20:49,125
-Du hast alles wiederholt.
-Ja, er hat es wiederholt. Genau.

318
00:20:49,208 --> 00:20:50,375
Ja, er weiß es noch.

319
00:20:50,458 --> 00:20:52,750
Was hast du gesagt? Besuch, putzen...

320
00:20:52,833 --> 00:20:54,916
-Kein Klempner.
-Du spielst nur <i>Candy Crush</i>.

321
00:20:55,000 --> 00:20:56,541
Hörst du mich?

322
00:20:56,625 --> 00:20:58,041
Was ist mit <i>Candy Crush</i>?

323
00:20:58,125 --> 00:21:00,208
Du hörst nie zu!

324
00:21:00,291 --> 00:21:02,583
Doch. So weiß ich auch, dass du lügst.

325
00:21:02,666 --> 00:21:05,541
Aber geht es auch in deinen Kopf rein?

326
00:21:05,625 --> 00:21:07,416
-Natürlich.
-Nein, tut es nicht.

327
00:21:07,500 --> 00:21:10,500
-Du hast nichts vom Klempner gesagt!
-Doch!

328
00:21:10,583 --> 00:21:13,166
-Gib deine Schuld zu!
-Warte.

329
00:21:13,416 --> 00:21:15,041
Hör auf zu schreien! Sameer!

330
00:21:15,750 --> 00:21:16,791
Sarita.

331
00:21:17,458 --> 00:21:19,333
Ist bei euch beiden alles klar?

332
00:21:23,125 --> 00:21:24,041
Ich meine...

333
00:21:24,583 --> 00:21:26,166
...Neeta hat davon erzählt.

334
00:21:26,500 --> 00:21:29,708
Es war kein Klatsch.
Sie hat sich Sorgen gemacht.

335
00:21:31,166 --> 00:21:32,125
Es war nichts.

336
00:21:36,708 --> 00:21:38,541
Alle reden. Alle wissen es.

337
00:21:43,250 --> 00:21:47,333
Ihr wart beide glücklich,
als ihr hier eingezogen seid.

338
00:21:49,250 --> 00:21:52,666
Sushant hat zu unseren Geburtstagen
Gitarre gespielt.

339
00:21:53,791 --> 00:21:56,083
Du hast gesungen. So schön.

340
00:21:57,833 --> 00:21:58,666
Oder?

341
00:22:00,791 --> 00:22:04,375
Dann ist was passiert,
wegen dieser Talent-Show.

342
00:22:05,416 --> 00:22:06,833
Irgendwas war da.

343
00:22:08,541 --> 00:22:10,208
Danach war alles anders.

344
00:22:11,791 --> 00:22:15,708
Stimmt's? Er spielt nicht mehr,
du singst nicht mehr.

345
00:22:18,625 --> 00:22:19,458
Warum?

346
00:22:20,458 --> 00:22:21,458
Geld, Tai.

347
00:22:23,333 --> 00:22:26,166
Bei uns fängt es damit an
und hört damit auf.

348
00:22:27,000 --> 00:22:30,333
Aber du arbeitest für den Staat.
Für eine staatliche Bank.

349
00:22:30,416 --> 00:22:31,833
Du verdienst doch gut.

350
00:22:32,125 --> 00:22:33,291
25,000 bis 30,000.

351
00:22:33,750 --> 00:22:35,583
Das ist ein gutes Einkommen.

352
00:22:35,666 --> 00:22:38,750
Aber das reicht nicht.

353
00:22:39,250 --> 00:22:41,125
Ich habe Sushants Haltung satt.

354
00:22:41,750 --> 00:22:43,750
Er behält keinen Job lange.

355
00:22:44,083 --> 00:22:47,666
Er fährt mal für Uber
oder verkauft Versicherungen mit Dinesh.

356
00:22:48,000 --> 00:22:49,708
Er macht keine Musik mehr.

357
00:22:51,708 --> 00:22:55,333
Ich habe meine Träume aufgegeben,
damit er seine erfüllen kann.

358
00:22:55,416 --> 00:22:56,250
Ja.

359
00:22:57,458 --> 00:23:02,000
Ich rackere mich in der Bank ab,
damit er Musik schreiben kann.

360
00:23:02,750 --> 00:23:04,500
Aber er versucht es nicht mal.

361
00:23:09,541 --> 00:23:14,250
Er hatte in Bengaluru niemanden.
Er ist meinetwegen nach Mumbai gezogen.

362
00:23:15,500 --> 00:23:18,833
Er war bei Auditions und Meetings
immer auf mich angewiesen.

363
00:23:21,541 --> 00:23:24,250
Damals bei der <i>Shining-Star-</i>Sendung...

364
00:23:30,375 --> 00:23:32,166
Das Licht ging an...

365
00:23:33,916 --> 00:23:36,250
Die Zuschauer starrten mich an.

366
00:23:36,875 --> 00:23:38,291
Es ging nicht mehr.

367
00:23:39,458 --> 00:23:41,875
Ich habe meine Stimme verloren.

368
00:23:41,958 --> 00:23:43,875
So was kommt vor...

369
00:23:45,708 --> 00:23:48,250
Seitdem bestraft er mich.

370
00:23:49,500 --> 00:23:52,500
Er hat Bilder
von mir auf der Bühne aufgehängt.

371
00:23:52,583 --> 00:23:55,958
Die Bilder verspotten mich.

372
00:23:56,041 --> 00:23:58,041
Sie erinnern mich an den Tag.

373
00:24:04,291 --> 00:24:06,166
Hast du mit ihm darüber geredet?

374
00:24:09,083 --> 00:24:11,208
Ich könnte auch mit der Wand reden.

375
00:24:12,500 --> 00:24:13,333
Sarita...

376
00:24:16,000 --> 00:24:18,083
Dann musst du diese Wand einreißen.

377
00:24:20,708 --> 00:24:24,291
Du musst deine Gefühle ausdrücken.

378
00:24:26,125 --> 00:24:27,208
Nimm mich.

379
00:24:29,541 --> 00:24:33,458
Ich war zu schüchtern, um etwas zu sagen.

380
00:24:35,166 --> 00:24:36,375
Jetzt bin ich allein.

381
00:30:59,750 --> 00:31:01,708
-Bitte holen Sie etwas Tee.
-Gut.

382
00:31:41,541 --> 00:31:45,208
ZUTRITT VERBOTEN

383
00:31:45,291 --> 00:31:47,333
Benutzt für das Hochzeitsvideo

384
00:31:47,416 --> 00:31:52,666
bitte keine lahmen Bollywood-Songs.

385
00:31:52,750 --> 00:31:54,208
Was wäre dir lieber? EDM?

386
00:31:54,375 --> 00:31:55,875
Ruhig. Ich mache das.

387
00:31:55,958 --> 00:31:59,291
-Wie?
-Sag ihnen nicht, was sie nehmen sollen.

388
00:31:59,583 --> 00:32:02,416
Du kannst nicht mal
eine Nagellackfarbe aussuchen.

389
00:32:03,333 --> 00:32:04,375
Hört nicht auf sie.

390
00:32:04,625 --> 00:32:06,666
Sie will nur angeben.

391
00:32:06,750 --> 00:32:07,958
Hier ist die Bezahlung.

392
00:32:08,041 --> 00:32:12,000
Sie hat aber einen Bräutigam ausgesucht,
der im Anzug gut aussieht!

393
00:32:14,458 --> 00:32:16,791
Habt ihr schon ein Hashtag
für die Hochzeit?

394
00:32:17,125 --> 00:32:18,375
Hashtag? Ja!

395
00:32:18,458 --> 00:32:23,125
Wir nehmen "Jana" von meinem Namen
und "Gana" von seinem.

396
00:32:23,625 --> 00:32:24,791
#JanaGana.

397
00:32:25,291 --> 00:32:26,416
Das ist perfekt!

398
00:32:26,791 --> 00:32:29,833
-Das ist cool.
-Die Nationalhymne. Wie patriotisch.

399
00:32:30,666 --> 00:32:32,458
-Wollen wir?
-Mein Tee...

400
00:32:37,541 --> 00:32:38,375
-Tai?
-Ja.

401
00:32:38,458 --> 00:32:39,625
Keine Sorge.

402
00:32:39,708 --> 00:32:42,500
-Es wird das beste Hochzeitsvideo!
-Los.

403
00:32:42,583 --> 00:32:44,250
-Versprochen.
-Okay.

404
00:32:44,333 --> 00:32:46,916
Ohne Stress!

405
00:32:54,583 --> 00:32:55,958
Es ist nicht gefälscht.

406
00:32:56,041 --> 00:32:58,458
Warum hatten Sie den Verdacht?

407
00:32:59,416 --> 00:33:03,541
Der Mann, der es eingezahlt hat,
sah verdächtig aus.

408
00:33:03,875 --> 00:33:07,041
Er sah nicht aus wie ein reicher Mann.

409
00:33:09,291 --> 00:33:12,291
Man kann niemanden mehr
nach dem Aussehen beurteilen.

410
00:33:12,583 --> 00:33:16,625
Mein Milchmann hat ein iPhone.

411
00:33:16,958 --> 00:33:20,833
Er lacht über mein altes Handy.

412
00:33:23,041 --> 00:33:24,041
Hören Sie...

413
00:33:25,208 --> 00:33:26,750
Sie haben früher gesungen?

414
00:33:55,500 --> 00:33:57,041
<i>Meine Damen und Herren,</i>

415
00:33:57,125 --> 00:33:59,625
<i>begrüßen Sie unsere nächste Teilnehmerin,</i>

416
00:33:59,708 --> 00:34:02,958
<i>Sarita Sahastrabuddhe, auf der Bühne.</i>

417
00:34:32,500 --> 00:34:33,458
<i>Das Licht ist an!</i>

418
00:34:34,083 --> 00:34:36,125
<i>Man sieht die Zuschauer.</i>

419
00:34:36,208 --> 00:34:37,375
<i>Ich war das nicht.</i>

420
00:34:37,666 --> 00:34:38,875
<i>Geht das nicht aus?</i>

421
00:34:38,958 --> 00:34:39,916
<i>Los, los...</i>

422
00:34:46,875 --> 00:34:48,166
Sarita, weiter.

423
00:37:19,166 --> 00:37:21,416
Was wollen Sie? Warum folgen Sie mir?

424
00:37:23,541 --> 00:37:25,416
Kaffee?

425
00:37:29,250 --> 00:37:30,166
Hallo, Mama.

426
00:37:31,958 --> 00:37:34,000
Die Bahn war so voll.

427
00:37:35,000 --> 00:37:37,416
Ich konnte erst die dritte nehmen.

428
00:37:37,500 --> 00:37:38,541
Kleiner!

429
00:37:39,375 --> 00:37:40,416
Hey, Kleiner!

430
00:37:42,541 --> 00:37:43,583
Sushant...

431
00:37:46,375 --> 00:37:49,708
Der kauft gerade noch einen neuen Besen.

432
00:37:50,000 --> 00:37:53,000
Hier, sprich mit deiner Großmutter.

433
00:37:54,208 --> 00:37:56,083
Hallo, Großmutter.

434
00:37:57,791 --> 00:37:59,916
Ja. Papa ist immer zu Hause!

435
00:38:00,750 --> 00:38:02,083
Wo soll er sonst sein?

436
00:38:02,333 --> 00:38:03,875
Ich arbeite mehr als er.

437
00:39:03,291 --> 00:39:04,541
-Gehen wir?
-Ja.

438
00:39:09,541 --> 00:39:11,125
-Kommst du?
-Ja.

439
00:39:11,208 --> 00:39:12,041
Hallo?

440
00:39:13,833 --> 00:39:16,041
<i>Hallo, Madam. Hier ist Reddy.</i>

441
00:39:16,250 --> 00:39:17,833
-Bitte...
-<i>Hören Sie zu...</i>

442
00:39:18,250 --> 00:39:21,833
<i>Die höfliche Phase liegt hinter uns.</i>

443
00:39:22,000 --> 00:39:24,458
<i>Sie haben gesagt,</i>
<i>dass Ihr Mann mich anruft.</i>

444
00:39:24,541 --> 00:39:26,208
Warum rufen Sie mich an?

445
00:39:26,291 --> 00:39:30,250
<i>Ich will nicht</i>
<i>um mein eigenes Geld betteln.</i>

446
00:39:30,958 --> 00:39:34,333
<i>Meine Traurigkeit</i>
<i>wird sich bald in Zorn verwandeln.</i>

447
00:39:34,416 --> 00:39:37,208
Machen Sie meinen Schuh heil?

448
00:39:37,708 --> 00:39:38,583
Zeigen Sie mal.

449
00:39:39,291 --> 00:39:40,208
Für fünf Rupien.

450
00:39:40,458 --> 00:39:44,750
Wenn er wieder kaputtgeht,
hole ich mir mein Geld wieder.

451
00:39:45,041 --> 00:39:46,791
Das passiert schon nicht, Oma.

452
00:39:46,875 --> 00:39:49,875
Was? Wen nennen Sie "Oma"?

453
00:39:49,958 --> 00:39:51,333
-Ich bin 61.
-Tut mir leid.

454
00:39:51,416 --> 00:39:53,083
-Nennen Sie mich nicht so!
-Okay.

455
00:39:53,708 --> 00:39:56,083
An die Arbeit. Ich komme wieder.

456
00:40:10,208 --> 00:40:11,875
ZIMMER MIT UND OHNE KLIMAANLAGE

457
00:41:55,250 --> 00:41:56,458
<i>Reddy hat getextet.</i>

458
00:41:57,583 --> 00:41:59,375
Um mir zu danken.

459
00:42:02,375 --> 00:42:03,208
Er schreibt...

460
00:42:05,541 --> 00:42:06,375
"Danke.

461
00:42:08,208 --> 00:42:10,208
Sarita hat 8,000 zurückgezahlt."

462
00:42:16,125 --> 00:42:17,750
Du trägst schon Lippenstift.

463
00:42:20,708 --> 00:42:22,416
Er meinte, er sagt dir nichts.

464
00:42:24,458 --> 00:42:26,666
Darum hat er eine Nachricht geschickt.

465
00:42:27,250 --> 00:42:31,958
Er beleidigt mich, indem er mir sagt,
dass meine Frau meine Schulden bezahlt.

466
00:42:34,083 --> 00:42:37,291
Und dabei hast du ihm geholfen.

467
00:42:38,958 --> 00:42:41,291
Lass uns später streiten. Okay?

468
00:42:42,416 --> 00:42:45,416
Hol mir das Lippenrot aus dem Bad.

469
00:42:49,625 --> 00:42:53,541
Wie man's macht, macht man's falsch!

470
00:42:58,375 --> 00:42:59,625
Es ist nicht hier.

471
00:43:10,916 --> 00:43:13,166
Du bewahrst es auf der Klospülung auf?

472
00:43:13,833 --> 00:43:15,708
Passt das nicht ganz gut?

473
00:43:15,791 --> 00:43:18,375
Sarita, mach keine Witze.
Ich mein's ernst.

474
00:43:18,458 --> 00:43:20,041
Okay, reg dich nicht auf.

475
00:43:20,125 --> 00:43:23,041
Ich nehme den Schlüssel mit.
Wir reden später.

476
00:43:24,708 --> 00:43:25,833
Stell es zurück.

477
00:43:29,291 --> 00:43:30,208
Tai,

478
00:43:30,666 --> 00:43:34,541
ich habe gehört, wie jemand
über einen Haufen Geld geredet hat.

479
00:43:34,958 --> 00:43:36,208
Weißt du was darüber?

480
00:43:36,666 --> 00:43:37,541
Wirklich?

481
00:43:38,750 --> 00:43:40,958
Ach, egal. Ich habe mich wohl verhört.

482
00:43:41,416 --> 00:43:42,375
Wahrscheinlich.

483
00:43:42,791 --> 00:43:43,625
Ich bringe Tee.

484
00:44:42,583 --> 00:44:44,666
Das reicht. Ich muss jetzt weg.

485
00:44:44,750 --> 00:44:47,041
-Ich bin nicht fertig.
-Mach's später.

486
00:44:47,125 --> 00:44:49,083
Sarita, du musst mit uns singen.

487
00:44:49,166 --> 00:44:50,208
Los, wir fangen an.

488
00:44:51,333 --> 00:44:54,541
Sharvari sagt, dass du sehr schön singst.

489
00:44:54,625 --> 00:44:56,833
-Los, sing.
-Das reicht. Ich gehe.

490
00:44:56,916 --> 00:44:58,000
Warte, Sarita...

491
00:44:58,458 --> 00:44:59,708
Warte, Sarita.

492
00:44:59,791 --> 00:45:01,666
Warte, Sarita.

493
00:45:01,750 --> 00:45:02,583
Sarita...

494
00:45:02,666 --> 00:45:04,458
Du gehst schon?

495
00:45:04,541 --> 00:45:05,875
Es ist so spät, Tai.

496
00:45:05,958 --> 00:45:07,541
-Und das Henna?
-Ist schon gut.

497
00:45:07,625 --> 00:45:09,416
Aber... warum die Eile?

498
00:45:09,750 --> 00:45:11,833
-Warum stellt sie sich so an?
-Sarita!

499
00:45:12,833 --> 00:45:14,208
Hört auf!

500
00:45:14,958 --> 00:45:16,041
Na?

501
00:45:16,375 --> 00:45:18,625
-Warum seid ihr nicht ruhig?
-Komm.

502
00:45:18,708 --> 00:45:20,958
Ihr sollt sie nicht zum Singen zwingen.

503
00:45:31,250 --> 00:45:32,708
Sie stellt sich nicht an.

504
00:45:33,125 --> 00:45:35,333
Sie hat Lampenfieber.

505
00:45:35,416 --> 00:45:37,166
Alles nur gespielt.

506
00:45:37,250 --> 00:45:39,625
Sie hat nur auf die Uhr geguckt.

507
00:45:39,708 --> 00:45:41,916
Da ist noch was anderes los.

508
00:45:42,000 --> 00:45:45,500
Ich zeige euch, was da los ist. Guckt mal.

509
00:45:45,916 --> 00:45:48,833
Ich habe es an Frau Joshi und Anju
weitergeschickt.

510
00:45:49,000 --> 00:45:50,625
-Oh, mein Gott!
-Was ist das?

511
00:45:51,875 --> 00:45:55,833
-Du verteidigst sie immer noch?
-Zeig mir den Mist nicht.

512
00:47:06,416 --> 00:47:10,291
Gemüse ist gut verdaulich.
Pommes machen Verstopfung.

513
00:47:10,375 --> 00:47:11,625
Ich habe es gegoogelt.

514
00:47:11,708 --> 00:47:15,291
Sei ruhig, Sameer! Immer dieser Unsinn!

515
00:47:15,375 --> 00:47:19,125
Du bist nur auf Google.
Selbst wenn du Hausaufgaben hast...

516
00:47:19,208 --> 00:47:21,208
Im Bad ist kein Wasser.

517
00:47:21,625 --> 00:47:23,625
Der Hahn macht komische Geräusche.

518
00:47:24,250 --> 00:47:27,500
Ruf deinen Klempner,
sonst rufe ich meinen!

519
00:47:27,875 --> 00:47:30,041
Sameer, pack dein Essen ein und komm.

520
00:47:53,583 --> 00:47:56,666
Ich sage es immer wieder:
Guck erst mal hin.

521
00:47:57,541 --> 00:47:58,375
Wasch ab.

522
00:47:58,875 --> 00:47:59,708
Na los.

523
00:48:03,208 --> 00:48:04,041
Hör mal...

524
00:48:04,833 --> 00:48:07,583
Mit welchem Geld
hast du meine Schulden bezahlt?

525
00:48:07,666 --> 00:48:12,416
Mama hat mir Geld zurückgegeben,
das sie sich letztes Jahr geliehen hatte.

526
00:48:13,625 --> 00:48:15,541
Beeilung, Sameer. Los.

527
00:48:18,333 --> 00:48:20,625
Beeil dich, und hol unsere Taschen.

528
00:48:25,625 --> 00:48:26,541
Dinesh!

529
00:48:28,791 --> 00:48:29,625
Dinesh!

530
00:49:03,166 --> 00:49:05,083
<i>Was schenken wir Niru zur Hochzeit?</i>

531
00:49:05,333 --> 00:49:08,875
Ein bisschen Geld in einem Umschlag.

532
00:49:09,041 --> 00:49:12,791
Sei nicht geizig. Ich leihe mir ständig
Sachen von Tai.

533
00:49:13,291 --> 00:49:16,000
Sushant, sie macht so viel für uns.

534
00:49:16,541 --> 00:49:18,708
Sie gehört zur Familie.

535
00:49:20,541 --> 00:49:22,291
Ein bisschen Geld reicht nicht.

536
00:49:23,125 --> 00:49:25,166
Es müssen mindestens 2,000 sein.

537
00:49:26,083 --> 00:49:26,958
2,000?

538
00:49:28,291 --> 00:49:29,125
Ja. Und?

539
00:49:30,250 --> 00:49:31,083
Als Geschenk?

540
00:49:31,583 --> 00:49:32,916
Es ist eine Hochzeit.

541
00:49:33,583 --> 00:49:34,458
Na und?

542
00:49:36,750 --> 00:49:39,083
Hast du wirklich so viel Geld,

543
00:49:39,166 --> 00:49:43,791
dass du selbst nach meinen Schulden
noch was übrig hast?

544
00:49:45,375 --> 00:49:47,291
Mama hat mir 15,000 gegeben.

545
00:49:47,750 --> 00:49:50,083
Ich habe 3,000 beim Bingo gewonnen.

546
00:49:50,458 --> 00:49:52,875
Reddy hat 8,000 gekriegt.
Bleiben noch 10,000.

547
00:49:54,916 --> 00:49:57,208
Du hast noch 10,000?

548
00:49:57,541 --> 00:49:58,375
Ja, und?

549
00:50:00,333 --> 00:50:04,125
Du willst mich verhungern lassen,
obwohl dein Teller voll ist?

550
00:50:04,458 --> 00:50:07,666
Ich könnte meine ganzen Schulden
bei Reddy abzahlen!

551
00:50:08,208 --> 00:50:09,333
Sarita!

552
00:50:10,166 --> 00:50:11,333
Sarita!

553
00:50:13,041 --> 00:50:14,583
Wie konnte er das tun?

554
00:50:15,125 --> 00:50:16,000
Was?

555
00:50:17,416 --> 00:50:20,791
Ich habe alles verloren!

556
00:50:22,166 --> 00:50:23,541
-Was?
-Was ist passiert?

557
00:50:24,041 --> 00:50:25,041
Ihr...

558
00:50:25,333 --> 00:50:26,500
Ihr wisst es nicht?

559
00:50:27,291 --> 00:50:29,708
Ihr wisst es nicht?

560
00:50:29,916 --> 00:50:31,041
-Nein?
-Nein.

561
00:50:31,208 --> 00:50:32,916
Der 500-Rupien-Sch...

562
00:50:34,000 --> 00:50:35,250
-Was?
-Was?

563
00:50:35,958 --> 00:50:39,125
Der 500-Rupien-Schein ist weg.

564
00:50:39,208 --> 00:50:41,166
-Weg?
-Die 1,000-Rupien-Scheine auch.

565
00:50:41,250 --> 00:50:43,208
-Was?
-Er hat sie abgesetzt.

566
00:50:43,291 --> 00:50:44,666
-Wer hat was?
-Hey...

567
00:50:46,041 --> 00:50:47,541
Modi.

568
00:50:47,625 --> 00:50:50,291
Modi wer? Was redest du?

569
00:50:52,666 --> 00:50:54,291
{\an8}<i>Wir haben beschlossen,</i>

570
00:50:55,166 --> 00:50:57,208
{\an8}<i>dass die 500-Rupien-Scheine</i>

571
00:50:58,166 --> 00:51:00,875
{\an8}<i>und die 1,000-Rupien-Scheine,</i>

572
00:51:01,958 --> 00:51:03,750
{\an8}<i>die derzeit im Umlauf sind,</i>

573
00:51:04,458 --> 00:51:10,000
{\an8}<i>ab Mitternacht nicht mehr</i>
<i>als Zahlungsmittel gelten.</i>

574
00:51:10,708 --> 00:51:11,916
Wunderbar!

575
00:51:12,583 --> 00:51:15,208
Jetzt kommt das ganze Schwarzgeld weg.

576
00:51:15,375 --> 00:51:17,958
<i>...500 oder 1,000 Rupien.</i>

577
00:51:18,041 --> 00:51:20,125
Das ist mal ein Staatsoberhaupt!

578
00:51:20,875 --> 00:51:21,833
<i>...in der Bank...</i>

579
00:51:21,916 --> 00:51:23,583
Jetzt kommen gute Zeiten!

580
00:52:21,583 --> 00:52:23,083
HABEN SIE SCHWARZGELD?

581
00:53:01,583 --> 00:53:02,458
Machen Sie auf.

582
00:53:14,708 --> 00:53:15,916
Anstellen!

583
00:53:36,083 --> 00:53:38,041
Warum kann ich kein Geld abheben?

584
00:53:38,916 --> 00:53:40,166
Ist das echt?

585
00:53:40,958 --> 00:53:42,166
Es ist echt.

586
00:53:43,791 --> 00:53:45,416
Hat es einen Mikrochip?

587
00:53:45,791 --> 00:53:46,625
Der Nächste!

588
00:53:56,625 --> 00:54:00,083
Sie können nur Rs 4,000 abheben.

589
00:54:05,958 --> 00:54:06,791
Ausweis, bitte.

590
00:54:07,250 --> 00:54:09,291
Anstellen. Wachmann!

591
00:54:09,375 --> 00:54:10,958
-Ist nicht da.
-Wachmann!

592
00:54:15,500 --> 00:54:18,083
-Schlange bilden!
-Benehmen Sie sich!

593
00:54:18,166 --> 00:54:19,750
Schlange bilden!

594
00:54:31,541 --> 00:54:33,458
-Madam!
-Ich komme gleich wieder.

595
00:54:37,708 --> 00:54:39,583
-Sir.
-Ja?

596
00:54:40,041 --> 00:54:43,625
Die neuen Scheine gehen uns aus.
Was machen wir?

597
00:54:46,333 --> 00:54:47,583
Zur Seite, bitte.

598
00:54:48,041 --> 00:54:50,333
Entschuldigung. Entschuldigung, bitte.

599
00:54:50,791 --> 00:54:54,166
Machen Sie das zu.

600
00:54:57,666 --> 00:54:58,666
Einen Moment.

601
00:54:59,125 --> 00:55:00,125
Einen Moment.

602
00:55:00,208 --> 00:55:02,458
Bleiben Sie ruhig. Keine Panik.

603
00:55:03,041 --> 00:55:05,541
Alle hier können Geld abheben.

604
00:55:05,625 --> 00:55:07,625
Sie bekommen alle Geld.

605
00:55:07,708 --> 00:55:12,250
Bitte gehen Sie
durch die Hintertür wieder raus.

606
00:55:12,333 --> 00:55:15,000
Okay? Bitte arbeiten Sie mit uns zusammen.

607
00:55:15,500 --> 00:55:17,416
Bitte...

608
00:55:17,500 --> 00:55:18,875
Hey!

609
00:55:20,583 --> 00:55:22,291
-Kommen Sie mit.
-Okay.

610
00:55:23,500 --> 00:55:24,333
Entschuldigung.

611
00:55:26,625 --> 00:55:27,500
Hier lang.

612
00:55:27,583 --> 00:55:30,083
-Lassen Sie einen nach dem anderen raus.
-Ja.

613
00:55:31,791 --> 00:55:34,125
Hallo, Herr Patil.

614
00:55:34,208 --> 00:55:36,625
Hier ist Sahni, der Filialleiter.

615
00:55:37,000 --> 00:55:38,833
Wir haben ein Riesenproblem.

616
00:55:38,916 --> 00:55:40,500
Wir brauchen Verstärkung.

617
00:55:41,583 --> 00:55:45,208
Hier sind sehr viele Menschen,
und sie werden wütend.

618
00:55:45,291 --> 00:55:47,625
<i>Die Abschaffung</i>
<i>wurde vor 10 Tagen angekündigt.</i>

619
00:55:47,708 --> 00:55:51,166
<i>Auf der Straße bilden sich Schlangen.</i>
<i>Keiner hat mehr Bargeld.</i>

620
00:55:51,416 --> 00:55:53,833
<i>Der Alltag ist zum Erliegen gekommen.</i>

621
00:55:54,083 --> 00:55:55,541
<i>Aber es gibt Hoffnung...</i>

622
00:55:55,625 --> 00:55:58,125
-Wir haben wirklich Glück.
-Ja.

623
00:55:58,458 --> 00:56:00,250
Wir erleben Modis Magie live.

624
00:56:00,916 --> 00:56:04,875
Er gab seine Ehe auf
und lebte als Eremit im Himalaja-Gebirge,

625
00:56:04,958 --> 00:56:06,791
um unser Leben zu verbessern.

626
00:56:07,291 --> 00:56:10,458
<i>....den Terrorgruppen geht das Geld aus.</i>

627
00:56:10,708 --> 00:56:13,791
<i>Das Verbot der 500-</i>
<i>und 1,000-Rupien-Scheine</i>

628
00:56:14,375 --> 00:56:17,333
<i>hat ihre teuflischen Pläne vereitelt.</i>

629
00:56:20,166 --> 00:56:21,833
<i>...alle Aktionen in Delhi...</i>

630
00:56:23,291 --> 00:56:25,416
<i>Terroristen und Naxaliten</i>

631
00:56:26,583 --> 00:56:28,250
<i>geht es an den Kragen.</i>

632
00:56:29,833 --> 00:56:32,750
<i>Das Verbot</i>
<i>macht Terroristen das Leben schwer...</i>

633
00:56:37,791 --> 00:56:41,125
Wusstest du, dass Modi als Eremit
im Himalaja gewohnt hat?

634
00:56:41,625 --> 00:56:42,458
Ja.

635
00:56:43,166 --> 00:56:46,833
Er hat auch Tee gemacht und gefegt.

636
00:56:48,000 --> 00:56:50,541
Das würde ich mir von dir auch wünschen.

637
00:56:53,458 --> 00:56:55,875
Er hat seine Frau für das Land verlassen.

638
00:56:56,291 --> 00:56:59,416
Mach das doch auch.
Das würde mich sehr beruhigen.

639
00:56:59,750 --> 00:57:01,541
Was hast du gegen Modi?

640
00:57:03,333 --> 00:57:06,291
Modi ist nicht mein Problem.
Sondern du, Sushant!

641
00:57:06,916 --> 00:57:08,708
Der Aufruhr in der Bank...

642
00:57:08,791 --> 00:57:10,541
Das Gekreische, das Heulen...

643
00:57:10,875 --> 00:57:14,000
Ich arbeite stundenlang,
und zu Hause sieht es so aus.

644
00:57:14,375 --> 00:57:16,916
Ich habe keine Zeit
für den Premierminister!

645
00:57:17,250 --> 00:57:19,041
Und du hast nichts als Zeit!

646
00:57:19,750 --> 00:57:22,833
Hier, räum auf. Und werd Premierminister!

647
00:58:59,125 --> 00:59:00,416
Sushant!

648
00:59:02,333 --> 00:59:03,375
Sushant!

649
00:59:05,583 --> 00:59:07,666
Sushant!

650
00:59:08,791 --> 00:59:10,083
Sushant!

651
00:59:11,208 --> 00:59:12,041
Sushant!

652
00:59:21,333 --> 00:59:22,416
Sushant!

653
00:59:36,416 --> 00:59:37,291
Beeilung.

654
00:59:38,333 --> 00:59:41,333
-Warte am Tor. Ich komme gleich.
-Und wenn der Bus kommt?

655
00:59:41,416 --> 00:59:43,250
Dann steigst du ein, wie immer.

656
00:59:43,333 --> 00:59:44,875
Sei mal etwas unabhängig!

657
00:59:44,958 --> 00:59:47,291
Tai?

658
00:59:47,791 --> 00:59:48,625
Tai...

659
00:59:50,166 --> 00:59:51,083
Sarita!

660
00:59:51,458 --> 00:59:55,208
Der Hochzeitsplaner
will mit neuen Scheinen bezahlt werden.

661
00:59:55,291 --> 00:59:57,500
Und Caterer und Band auch.

662
00:59:57,583 --> 01:00:00,416
-Ich brauche Geld. Hilf mir!
-Tai...

663
01:00:00,500 --> 01:00:01,833
Sameer ist beim Bus.

664
01:00:01,916 --> 01:00:04,208
-Die Hochzeit muss sein.
-Ruf mich nach vier an.

665
01:00:04,291 --> 01:00:07,500
Ich bin bloßgestellt,
wenn die Hochzeit ausfällt!

666
01:00:07,583 --> 01:00:08,958
Sarita!

667
01:00:10,625 --> 01:00:12,125
Okay, ich rufe um vier an.

668
01:00:14,916 --> 01:00:16,416
Mach den Herd aus.

669
01:00:16,708 --> 01:00:18,458
Ist das Schwarzgeld weg?

670
01:00:19,583 --> 01:00:20,416
Mann,

671
01:00:20,791 --> 01:00:23,458
ich kann mir kein Schwarzgeld leisten.

672
01:00:25,375 --> 01:00:29,083
Die Abschaffung der Scheine
richtet sich gegen korrupte Schweine.

673
01:00:29,625 --> 01:00:33,166
Jetzt haben sie Angst,
stehen vor Banken Schlange und betteln.

674
01:00:37,000 --> 01:00:38,041
Alles okay?

675
01:00:39,541 --> 01:00:40,416
Inwiefern?

676
01:00:41,208 --> 01:00:44,791
Ich meine, bei deiner Frau und dir?

677
01:00:46,958 --> 01:00:48,166
Warum denn nicht?

678
01:00:49,583 --> 01:00:50,416
Was ist denn?

679
01:00:53,416 --> 01:00:54,625
<i>Es ist alles gespielt.</i>

680
01:00:54,708 --> 01:00:57,500
-<i>Sie hat auf die Uhr geguckt.</i>
-Was reden sie da?

681
01:00:57,583 --> 01:01:00,416
-<i>Da ist doch was anderes los.</i>
<i>-Die Arbeit...</i>

682
01:01:00,500 --> 01:01:03,958
<i>Ich zeige euch, worüber sie nachdenkt.</i>
<i>Guckt.</i>

683
01:01:04,583 --> 01:01:05,916
-<i>Ich zeige es euch.</i>
-<i>Was?</i>

684
01:01:06,166 --> 01:01:09,416
<i>Ich habe es</i>
<i>an Frau Joshi und Anju weitergeschickt.</i>

685
01:01:09,500 --> 01:01:10,708
-<i>Guckt.</i>
-<i>Was ist das?</i>

686
01:01:11,291 --> 01:01:13,625
<i>Guck. Du wirst es nicht glauben.</i>

687
01:01:14,625 --> 01:01:16,750
Was für ein Video zeigt sie ihnen?

688
01:01:16,833 --> 01:01:18,916
Ich konnte es nicht sehen.

689
01:01:19,000 --> 01:01:20,208
<i>Ich habe es euch gesagt.</i>

690
01:01:20,291 --> 01:01:21,666
Frag sie bitte.

691
01:01:23,916 --> 01:01:27,166
Sie ist verreist.
Sie kommt erst in einer Woche wieder.

692
01:01:29,541 --> 01:01:30,500
Rutsch rüber.

693
01:01:31,333 --> 01:01:34,333
<i>Ich zeige euch, worüber sie nachdenkt.</i>

694
01:01:34,416 --> 01:01:35,250
<i>Was?</i>

695
01:01:35,833 --> 01:01:36,791
<i>Was ist das?</i>

696
01:01:37,333 --> 01:01:40,625
<i>Ich habe es an Frau Joshi und Anju</i>
<i>weitergeschickt.</i>

697
01:01:40,708 --> 01:01:41,833
-<i>Guckt.</i>
-<i>Was ist das?</i>

698
01:01:45,041 --> 01:01:45,958
Tante Neeta!

699
01:01:47,583 --> 01:01:50,000
-Hast du mich "Tante" genannt?
-Tut mir leid.

700
01:01:50,083 --> 01:01:52,250
-Ich wollte dich was fragen.
-Nur zu.

701
01:01:53,208 --> 01:01:57,250
Ihr habt bei Nirus Henna-Zeremonie
alle ein Video geguckt.

702
01:01:57,750 --> 01:01:58,583
Was?

703
01:01:59,291 --> 01:02:00,625
Als Sarita weg war.

704
01:02:07,083 --> 01:02:09,541
Ich habe nichts gesehen.

705
01:02:09,916 --> 01:02:12,666
Und ich mische mich da auch nicht ein.

706
01:02:13,000 --> 01:02:17,500
Bitte. Ich lebe allein.
Ich kann nicht jeden Tag zur Bank gehen.

707
01:02:17,583 --> 01:02:19,875
Das Tages-Limit liegt bei 4,000.

708
01:02:20,500 --> 01:02:23,458
Gucken Sie die Nachrichten.
Das gilt für alle Banken.

709
01:02:23,541 --> 01:02:25,833
Bitte, tun Sie mir das nicht an.

710
01:02:26,083 --> 01:02:26,916
Was soll ich tun?

711
01:02:27,000 --> 01:02:28,500
Kommen Sie morgen wieder.

712
01:02:28,583 --> 01:02:30,791
Banken vergeben Geld, kein Mitgefühl.

713
01:02:31,666 --> 01:02:33,958
Fragen Sie die, die Sie gewählt haben.

714
01:02:34,041 --> 01:02:34,916
Der Nächste.

715
01:02:40,166 --> 01:02:41,041
Mittagszeit.

716
01:02:42,000 --> 01:02:43,375
Lassen Sie mich essen.

717
01:02:44,291 --> 01:02:45,500
-Los.
-Ja.

718
01:02:47,791 --> 01:02:48,958
Was suchst du?

719
01:02:50,291 --> 01:02:51,208
Was?

720
01:02:51,291 --> 01:02:53,041
Mein Essen ist noch zu Hause.

721
01:02:54,041 --> 01:02:57,083
Ich habe es
bei dem ganzen Ärger vergessen.

722
01:02:57,333 --> 01:03:00,833
-Keine Sorge, wir teilen.
-Okay.

723
01:03:01,291 --> 01:03:03,708
Mein Sari verheddert sich immer.

724
01:03:06,458 --> 01:03:07,375
Sushant?

725
01:03:08,250 --> 01:03:09,916
Du hast dein Essen vergessen.

726
01:03:10,708 --> 01:03:15,000
Mein Mann würde das nie tun,
sondern es selbst essen.

727
01:03:16,125 --> 01:03:17,875
Er würde es mir nicht bringen.

728
01:03:18,208 --> 01:03:21,833
Er hatte bestimmt hier irgendwo
in der Gegend zu tun.

729
01:03:21,916 --> 01:03:24,083
-Aber er hat es gebracht.
-Stimmt.

730
01:03:24,166 --> 01:03:26,666
Frauen wissen ihre Männer nie zu schätzen.

731
01:03:29,916 --> 01:03:32,291
Herr Sahni, das ist Sushant.
Sushant, Herr Sahni.

732
01:03:32,833 --> 01:03:33,875
-Hallo.
-Hallo.

733
01:03:34,666 --> 01:03:36,416
Sie sind also der Glückliche.

734
01:03:38,583 --> 01:03:41,833
Wie haben Sie sich
unsere beste Mitarbeiterin geangelt?

735
01:03:42,166 --> 01:03:45,500
Gopal hat mir einen Klempner empfohlen.

736
01:03:46,041 --> 01:03:47,458
Ich wollte ihn holen.

737
01:03:48,666 --> 01:03:52,500
Aber er war nicht da,
weil er bei der Bank anstehen musste.

738
01:03:53,958 --> 01:03:56,583
Ich habe mit Herrn Joshi gesprochen.

739
01:03:57,750 --> 01:04:00,458
Ich habe
einen billigeren Klempner gefunden.

740
01:04:02,166 --> 01:04:04,916
Ich möchte helfen. Bitte lass mich...

741
01:04:11,208 --> 01:04:13,083
-Hasst du mich?
-Nein.

742
01:04:18,208 --> 01:04:19,583
Kommst du heute spät?

743
01:04:20,666 --> 01:04:21,500
Ja.

744
01:04:27,291 --> 01:04:28,541
Soll ich was kochen?

745
01:04:37,500 --> 01:04:39,208
Hast du mir was zu sagen?

746
01:04:40,000 --> 01:04:40,958
Was denn?

747
01:04:43,541 --> 01:04:44,416
Irgendwas...

748
01:04:44,666 --> 01:04:46,166
Machen wir fertig.

749
01:04:47,000 --> 01:04:49,208
Vor der Bank steht eine lange Schlange.

750
01:04:49,791 --> 01:04:51,375
Du kannst mir alles sagen.

751
01:04:57,083 --> 01:04:59,458
Hast du mir was zu sagen?

752
01:05:00,750 --> 01:05:02,833
Warum redest du so mit mir?

753
01:05:04,041 --> 01:05:05,916
Ich ertrage es, aber...

754
01:05:06,000 --> 01:05:09,250
Es ist dein Job, dein Klempner,
deine Bank, dein Geld.

755
01:05:12,666 --> 01:05:15,250
-Alles dreht sich um dich.
-Okay.

756
01:05:16,583 --> 01:05:19,458
Dann gib mir später nicht die Schuld.

757
01:05:20,125 --> 01:05:20,958
Okay.

758
01:05:23,166 --> 01:05:25,041
Du findest keinen anderen wie mich.

759
01:05:27,958 --> 01:05:29,000
Alles gut?

760
01:05:29,375 --> 01:05:30,291
Ja, gehen wir.

761
01:05:31,416 --> 01:05:32,708
Ich bin spät dran.

762
01:05:40,041 --> 01:05:41,250
Alles okay?

763
01:05:41,333 --> 01:05:42,708
Ich habe Halsschmerzen.

764
01:05:42,791 --> 01:05:45,416
-Mein Hals...
-Du siehst nicht gut aus.

765
01:05:52,500 --> 01:05:53,333
Was ist?

766
01:05:54,875 --> 01:05:56,291
Geh vor. Ich komme gleich.

767
01:05:56,541 --> 01:05:57,458
RESTAURANT UND LADEN

768
01:05:57,541 --> 01:06:00,125
Die Schlangen vor der Bank sind unmöglich.

769
01:06:03,166 --> 01:06:07,583
Ich kenne jemanden,
der vier Tage gewartet hat.

770
01:06:09,375 --> 01:06:11,166
Sie arbeiten in einer Bank.

771
01:06:11,791 --> 01:06:15,666
Wir können uns gegenseitig helfen.

772
01:06:16,833 --> 01:06:19,500
Ich vergesse Sushants Kredit.

773
01:06:21,875 --> 01:06:23,375
Was wollen Sie von mir?

774
01:06:24,000 --> 01:06:24,958
Ich sag's Ihnen.

775
01:06:26,333 --> 01:06:28,083
Ich biete im Hotel Geldwechsel an.

776
01:06:28,416 --> 01:06:31,458
Ich nehme 40%,
um alte Scheine zu tauschen.

777
01:06:31,708 --> 01:06:34,458
Rs 300 für Rs 500, Rs 600 für Rs 1,000.

778
01:06:34,791 --> 01:06:37,791
Ich kann problemlos neue Scheine besorgen.

779
01:06:38,541 --> 01:06:44,375
Ich muss nur die alten Scheine
irgendwie loswerden.

780
01:06:45,875 --> 01:06:50,166
Wir teilen den Gewinn. 60 zu 40.

781
01:06:50,750 --> 01:06:56,166
Ich gebe Ihnen 40% des Gewinns ab.

782
01:06:59,916 --> 01:07:01,541
-Da ist sie.
-Da ist sie.

783
01:07:01,833 --> 01:07:04,833
-Du machst auf. Ich warte drinnen.
-Okay.

784
01:07:06,500 --> 01:07:07,666
Sarita?

785
01:07:12,791 --> 01:07:13,625
Ja?

786
01:07:17,291 --> 01:07:18,125
Tai...

787
01:07:21,500 --> 01:07:22,916
Was ist denn?

788
01:07:26,375 --> 01:07:28,000
-Sarita.
-Ja?

789
01:07:28,500 --> 01:07:31,208
Ich habe angerufen.
Du bist nicht rangegangen.

790
01:07:33,375 --> 01:07:36,791
Die Familie des Bräutigams
will die Hochzeit verschieben.

791
01:07:38,083 --> 01:07:40,500
Die Einladungen sind raus,
die Verträge stehen...

792
01:07:40,583 --> 01:07:42,916
Wie kann ich das verschieben?

793
01:07:43,916 --> 01:07:44,916
Wohin guckst du?

794
01:07:48,083 --> 01:07:51,375
Das Tages-Limit ändert sich ständig.

795
01:07:53,083 --> 01:07:55,375
Ich verstehe das nicht.

796
01:07:55,666 --> 01:07:57,250
Was soll ich tun?

797
01:07:57,416 --> 01:08:02,166
Soll ich mich mit dem Ausstatter anlegen,
die Schwiegereltern beruhigen

798
01:08:02,250 --> 01:08:05,291
oder mich gegen jede Hoffnung
vor der Bank anstellen?

799
01:08:05,458 --> 01:08:07,291
Ich habe 80,000 in alten Scheinen.

800
01:08:07,500 --> 01:08:10,333
Hilf mir, 50,000
in der neuen Währung zu kriegen,

801
01:08:10,666 --> 01:08:13,791
und ich kann ein paar Leute bezahlen.

802
01:08:13,875 --> 01:08:15,416
Ich kenne da jemanden...

803
01:08:16,791 --> 01:08:19,041
Er gibt dir 300 für 500

804
01:08:19,833 --> 01:08:21,541
und 600 für 1,000.

805
01:08:22,291 --> 01:08:23,125
Das ginge.

806
01:08:40,750 --> 01:08:41,708
Dinesh!

807
01:08:42,625 --> 01:08:44,750
Mach auf! Ich weiß, dass du da bist.

808
01:08:44,833 --> 01:08:45,666
Dinesh!

809
01:08:47,291 --> 01:08:48,750
-Sushant?
-Wo ist das Geld?

810
01:08:48,833 --> 01:08:49,666
Das Geld?

811
01:08:50,041 --> 01:08:52,583
Wo ist mein Geld?
Wolltest du damit abhauen?

812
01:08:52,666 --> 01:08:55,291
Du haust doch mit dem Geld
anderer Leute ab.

813
01:08:55,375 --> 01:08:57,333
Ich habe dein Geld. Lass mich los!

814
01:08:57,416 --> 01:08:58,833
Lass mich los!

815
01:09:02,250 --> 01:09:03,333
Gib mir das Geld.

816
01:09:16,000 --> 01:09:18,375
Es ist alles da. Zähl nach.

817
01:09:25,291 --> 01:09:26,166
Wo ist Anju?

818
01:09:27,625 --> 01:09:30,541
Sie ist in Nasik geblieben.
Es geht ihr nicht gut.

819
01:09:30,791 --> 01:09:32,208
Ich muss mit ihr reden.

820
01:09:33,666 --> 01:09:34,583
Worüber?

821
01:09:35,750 --> 01:09:36,583
Das ist privat.

822
01:09:38,083 --> 01:09:41,416
Anju und ich haben keine Geheimnisse.

823
01:09:41,500 --> 01:09:44,125
-Mach dich nicht über mich lustig!
-Lass mich.

824
01:09:44,750 --> 01:09:47,541
Anju hat ein Video von Sarita.

825
01:09:48,000 --> 01:09:49,125
Was für ein Video?

826
01:09:49,625 --> 01:09:51,625
Sarita, mit einem anderen Mann...

827
01:09:52,041 --> 01:09:53,041
Bist du irre?

828
01:09:54,583 --> 01:09:57,375
-So redest du über Sarita?
-Sag ihr, sie soll...

829
01:09:57,458 --> 01:10:00,083
Müßiggang ist aller Laster Anfang.

830
01:10:00,166 --> 01:10:02,875
-Such dir einen Job.
-Ich will das Video sehen.

831
01:10:03,541 --> 01:10:06,958
-Du bist irre. Zähl das Geld.
-Das sind alte Scheine.

832
01:10:12,958 --> 01:10:13,791
Sarita.

833
01:10:14,708 --> 01:10:16,750
Dinesh hat mir mein Geld gegeben.

834
01:10:16,833 --> 01:10:20,083
Aber es sind alte Scheine.
Ich muss sie umtauschen.

835
01:10:21,041 --> 01:10:21,916
Ich mache das.

836
01:10:22,958 --> 01:10:23,791
Danke.

837
01:10:36,291 --> 01:10:39,500
Ich habe morgen
ein Vorstellungsgespräch in einem Studio.

838
01:10:40,708 --> 01:10:41,666
Was für ein Job?

839
01:10:43,000 --> 01:10:44,333
Ich mache, was er will.

840
01:10:44,875 --> 01:10:48,791
Du willst doch, dass ich arbeite?
Was ich will, ist egal.

841
01:10:48,875 --> 01:10:52,333
Ich mache auch Tee. Oder fege den Boden.

842
01:10:59,833 --> 01:11:02,166
<i>Ganz ruhig. Alle werden bedient.</i>

843
01:11:03,125 --> 01:11:04,666
Ich respektiere Frauen.

844
01:11:05,125 --> 01:11:06,750
Ich kann Ihnen nicht helfen.

845
01:11:07,083 --> 01:11:09,791
Das war keine Bitte.

846
01:11:10,958 --> 01:11:12,375
Es ist Ihre Pflicht.

847
01:11:13,208 --> 01:11:15,625
Sie haben keine Wahl.

848
01:11:17,833 --> 01:11:20,250
Zahlen Sie fürs Erste...

849
01:11:22,458 --> 01:11:26,583
...50,000 auf Ihr Konto ein.

850
01:11:27,583 --> 01:11:29,583
Ich habe kein Konto bei der Filiale.

851
01:11:30,625 --> 01:11:34,666
Sie sollen nur Geld auf Ihr Konto
einzahlen, nicht unbedingt hier.

852
01:11:35,833 --> 01:11:38,416
Es ist eine einmalige Chance.

853
01:11:39,333 --> 01:11:41,125
Neue Scheine...

854
01:11:42,083 --> 01:11:44,083
...gibt es nur alle 50 Jahre.

855
01:11:46,083 --> 01:11:48,083
Die Leute gründen neue Firmen.

856
01:11:48,416 --> 01:11:51,125
So viele neue Firmen.

857
01:11:53,291 --> 01:11:56,833
Ich habe nicht viel Macht,

858
01:11:58,208 --> 01:12:02,750
aber ich stelle mich nicht
wie so ein Verlierer in die Schlange.

859
01:12:03,625 --> 01:12:06,041
Nur eine kleine Transaktion.
Nehmen Sie es.

860
01:12:06,333 --> 01:12:07,958
Hier, nehmen Sie es.

861
01:12:09,041 --> 01:12:11,083
50,000. Für heute.

862
01:12:16,583 --> 01:12:18,416
Bis morgen.

863
01:12:19,333 --> 01:12:22,000
Gleicher Ort, gleiche Zeit.

864
01:12:23,250 --> 01:12:25,291
Es ist abgelegen genug.

865
01:12:26,000 --> 01:12:26,833
Okay?

866
01:13:25,875 --> 01:13:28,916
Vielen Dank an alle.

867
01:13:29,000 --> 01:13:30,500
ALLES GUTE ZUM RUHESTAND

868
01:13:30,708 --> 01:13:31,750
Aber besonders...

869
01:13:32,333 --> 01:13:33,166
...an Sarita.

870
01:13:33,416 --> 01:13:36,416
Sarita, Sie sollten hier stehen.

871
01:13:37,500 --> 01:13:39,000
Hier bei mir. Kommen Sie.

872
01:13:41,000 --> 01:13:41,833
Bitte.

873
01:13:42,291 --> 01:13:44,708
Sarita, Sie müssen mit mir singen.

874
01:14:04,625 --> 01:14:05,666
Wer bist du?

875
01:14:39,208 --> 01:14:40,041
Papa!

876
01:14:40,958 --> 01:14:42,375
Mama will dich zu Hause.

877
01:14:44,583 --> 01:14:45,916
Das sind Tais Gäste.

878
01:14:46,375 --> 01:14:47,500
Aus Kolhapur.

879
01:14:48,708 --> 01:14:50,541
Sie wohnen bei uns.

880
01:14:51,291 --> 01:14:53,791
Sie schlafen im Wohnzimmer. Kein Problem.

881
01:15:03,458 --> 01:15:04,541
Ich mache das.

882
01:15:05,916 --> 01:15:07,416
Alles in Ordnung?

883
01:15:13,750 --> 01:15:15,333
Sie ist erschöpft.

884
01:15:16,333 --> 01:15:18,708
Sie versuchen wohl,
noch ein Kind zu kriegen.

885
01:15:49,708 --> 01:15:51,166
Was ist passiert?

886
01:15:51,250 --> 01:15:52,625
Ist Ihnen schlecht?

887
01:15:52,708 --> 01:15:55,666
Warum schlafen Sie in der Küche?

888
01:15:55,750 --> 01:15:58,291
Der Ventilator da drinnen ist so laut.

889
01:15:58,750 --> 01:16:01,916
Ich habe es nicht ausgehalten.

890
01:16:02,208 --> 01:16:03,833
Ich gehe.

891
01:16:03,916 --> 01:16:05,416
Einen Moment.

892
01:17:17,833 --> 01:17:20,166
Sarita, warum ist der Ventilator aus?

893
01:17:25,375 --> 01:17:26,375
Sarita!

894
01:17:28,416 --> 01:17:29,625
Ich will Tee.

895
01:17:31,000 --> 01:17:31,958
Einen Tee.

896
01:17:32,541 --> 01:17:33,375
Was?

897
01:17:35,958 --> 01:17:36,791
Tee.

898
01:17:47,625 --> 01:17:48,625
Bleib hier.

899
01:17:56,416 --> 01:17:59,250
Sameers Mittagessen. Dein Essen.

900
01:18:00,125 --> 01:18:02,541
Tee. Tais Gäste können bei ihr essen.

901
01:18:06,916 --> 01:18:08,708
Hier sind deine Snacks. Los.

902
01:18:12,625 --> 01:18:13,833
Warum schließt du ab?

903
01:21:29,875 --> 01:21:31,500
GLÜCKWUNSCH VON SARITA UND SUSHANT

904
01:21:46,166 --> 01:21:48,958
{\an8}KÜCHENMASCHINE: RS 5,599

905
01:22:01,291 --> 01:22:02,791
Warum sitzt du im Dunkeln?

906
01:22:05,541 --> 01:22:08,541
Sameer ist schwer geworden.
Man kann ihn kaum tragen.

907
01:22:11,916 --> 01:22:13,625
Du hättest ihn tragen sollen.

908
01:22:16,500 --> 01:22:20,791
Im Haushaltsbuch steht nichts vom Geld
von deiner Mutter oder vom Bingo.

909
01:22:22,500 --> 01:22:24,666
Du hast meine Sachen durchgeguckt?

910
01:22:26,250 --> 01:22:28,125
Das Geld fließt hier wie Wasser.

911
01:22:29,583 --> 01:22:31,708
Überall sind neue Sachen.

912
01:22:32,333 --> 01:22:35,833
Neue Blumentöpfe,
Kissenbezüge, Vorhänge...

913
01:22:36,833 --> 01:22:38,458
Woher kommt das Geld?

914
01:22:40,375 --> 01:22:41,666
Wer gibt dir das Geld?

915
01:22:43,333 --> 01:22:46,583
Die Philips-Küchenmaschine,
die du verschenkt hast...

916
01:22:46,958 --> 01:22:49,458
Sie kostet Rs 5,599!

917
01:22:51,541 --> 01:22:53,166
Wo steht das hier?

918
01:22:53,625 --> 01:22:56,416
-Ich habe zum Anschreiben zu viel zu tun!
-Ach?

919
01:22:56,666 --> 01:22:58,375
Du hast zu viel zu tun?

920
01:22:58,458 --> 01:23:00,000
Ja, ich habe zu viel zu tun.

921
01:23:00,083 --> 01:23:02,458
Ich muss jetzt mehr arbeiten.

922
01:23:03,250 --> 01:23:05,458
Das ist von gestern.

923
01:23:05,541 --> 01:23:08,166
Du hast ein Päckchen Salz aufgeschrieben!

924
01:23:09,708 --> 01:23:13,000
Und neulich: Rikscha-Fahrt - Rs 25.

925
01:23:13,083 --> 01:23:15,250
Schokolade für Sameer - Rs 10.

926
01:23:17,041 --> 01:23:19,000
Warte. Da ist noch mehr...

927
01:23:19,916 --> 01:23:21,791
Du hast das aufgeschrieben...

928
01:23:21,875 --> 01:23:27,125
Zitronen - Rs 5,
und der Verkäufer hat Rs 2 behalten.

929
01:23:28,541 --> 01:23:31,291
Eine Frau, die sogar Rs 2 aufschreibt,

930
01:23:31,375 --> 01:23:35,125
vergisst doch nicht, ein Geschenk
für Rs 5,599 aufzuschreiben!

931
01:23:35,208 --> 01:23:36,583
Heb du ihn hoch.

932
01:23:36,666 --> 01:23:39,500
-Antworte mir, Sarita.
-Lass mich, Sushant!

933
01:23:43,458 --> 01:23:47,250
Ein Geschenk für Rs 5,599!

934
01:23:48,291 --> 01:23:50,416
Woher kommt das Geld?

935
01:23:50,916 --> 01:23:52,416
Liegt es hier einfach rum?

936
01:23:52,500 --> 01:23:54,541
Du verstehst das nicht, Sushant.

937
01:23:54,833 --> 01:23:57,250
Dieses Loch
sieht endlich aus wie ein Zuhause.

938
01:23:57,333 --> 01:23:59,791
Okay. Aber erklär mir bitte was.

939
01:23:59,875 --> 01:24:02,666
Du weißt,
dass ich einen offenen Kredit habe,

940
01:24:02,958 --> 01:24:06,291
aber gibst Rs 5,599 für ein Geschenk aus?

941
01:24:06,375 --> 01:24:08,166
Das mache ich eben lieber!

942
01:24:08,666 --> 01:24:12,666
Wenn ich alle deine Schulden
abzahlen würde, würden wir verhungern.

943
01:24:13,791 --> 01:24:16,250
Sobald du auch was beiträgst,

944
01:24:16,333 --> 01:24:18,208
kannst du mir Fragen stellen.

945
01:24:19,416 --> 01:24:21,125
Nur du machst dir Sorgen?

946
01:24:22,916 --> 01:24:25,041
Mache ich mir keine Sorgen ums Geld?

947
01:24:26,458 --> 01:24:29,500
Meine Eltern
sind nicht so reich wie deine,

948
01:24:29,583 --> 01:24:34,375
aber ich gebe dir jeden Monat etwas dazu.

949
01:24:34,458 --> 01:24:37,375
Das ist nichts. Du gibst mir Rs 2,000.

950
01:24:37,583 --> 01:24:39,625
Seit zehn Jahren das Gleiche!

951
01:24:39,708 --> 01:24:42,583
Sameer ist älter,
die Miete hat sich verdoppelt!

952
01:24:42,708 --> 01:24:45,625
Deine Rs 2,000 reichen nicht mal
für die Lebensmittel.

953
01:24:45,708 --> 01:24:46,833
Du Idiot!

954
01:24:47,291 --> 01:24:50,833
-Und zieh meine Eltern da nicht mit rein!
-Was hast du gesagt?

955
01:24:51,291 --> 01:24:55,125
Sie betteln uns nicht um Geld
für die Bahnfahrt an wie deine Eltern.

956
01:24:55,208 --> 01:24:56,958
-Sie betteln nicht!
-Weg!

957
01:24:57,041 --> 01:25:00,125
-Sie sind arm, aber ehrlich.
-Hau ab!

958
01:25:03,333 --> 01:25:04,958
Nicht wie dein Papa!

959
01:25:06,416 --> 01:25:08,333
Ein Beamter beim Wasseramt,

960
01:25:08,416 --> 01:25:10,833
der sich so ein schickes Auto
leisten kann?

961
01:25:12,250 --> 01:25:16,083
Er nimmt über und unter dem Tisch
Bestechungsgelder an!

962
01:25:16,416 --> 01:25:19,291
Na und? Bist du eifersüchtig?

963
01:25:19,708 --> 01:25:22,291
Wenigstens
gibt er nicht anderen die Schuld.

964
01:25:22,916 --> 01:25:23,750
Idiot!

965
01:25:23,833 --> 01:25:25,125
Mach auf!

966
01:25:25,208 --> 01:25:28,083
Wenn du mir nicht glaubst, ruf Mama an!

967
01:25:28,166 --> 01:25:30,833
Stell ihr deine Fragen.

968
01:25:31,250 --> 01:25:33,375
So redest du wenigstens mal mit ihr.

969
01:25:33,666 --> 01:25:35,041
Sie beißt nicht!

970
01:25:44,541 --> 01:25:45,666
Warum bist du wach?

971
01:25:46,958 --> 01:25:48,791
Geh schlafen! Wir reden!

972
01:25:56,208 --> 01:25:57,791
<i>Laut Regierungsbescheid</i>

973
01:25:57,875 --> 01:26:02,041
<i>müssen alle alten Scheine</i>
<i>bis morgen umgetauscht werden.</i>

974
01:26:02,125 --> 01:26:04,541
{\an8}<i>Die Frist läuft um Mitternacht ab.</i>

975
01:26:04,625 --> 01:26:09,416
<i>Es gibt keine Ausnahmen</i>
<i>für Arzneimittelscheine, Wasser...</i>

976
01:26:12,541 --> 01:26:15,083
Rutu meinte, du bist eher gegangen.

977
01:26:23,875 --> 01:26:27,500
Ich habe in der Bank angerufen.

978
01:26:29,791 --> 01:26:30,875
Du warst nicht da.

979
01:26:34,208 --> 01:26:35,041
Wo warst du?

980
01:26:36,000 --> 01:26:38,125
Irgendjemand muss ja einkaufen.

981
01:26:38,208 --> 01:26:40,125
Warum meckerst du mich immer an?

982
01:26:41,458 --> 01:26:42,875
Ich weiß, dass du lügst.

983
01:26:43,875 --> 01:26:44,916
Ich weiß alles.

984
01:27:49,166 --> 01:27:50,000
Ja!

985
01:27:51,000 --> 01:27:53,791
Mach deine Hausaufgaben, Sameer.

986
01:27:54,375 --> 01:27:56,583
-Mama...
-Los, du hast morgen Schule.

987
01:27:56,666 --> 01:27:59,083
-Bitte, Mama!
-Mach deine Hausaufgaben da.

988
01:29:26,583 --> 01:29:29,416
Sarita, der Wäschemann ist da.

989
01:29:29,500 --> 01:29:31,375
Die Wäsche liegt auf dem Stuhl.

990
01:29:31,458 --> 01:29:34,666
Und es sind noch Rs 10
vom letzten Mal übrig.

991
01:29:35,583 --> 01:29:37,833
Ich muss ihn jetzt bezahlen.

992
01:29:37,916 --> 01:29:38,833
Ja, bezahl ihn.

993
01:31:12,583 --> 01:31:15,208
Bitte gib Reddy
sein Geld so bald wie möglich.

994
01:31:55,041 --> 01:31:57,083
Ich kann Sie der Polizei melden.

995
01:31:58,416 --> 01:31:59,750
Aber nicht doch.

996
01:32:02,375 --> 01:32:03,750
Ich mache es nicht.

997
01:32:04,416 --> 01:32:07,083
Ich habe das Geld nicht eingezahlt.

998
01:32:07,166 --> 01:32:08,750
Sarita,

999
01:32:09,500 --> 01:32:10,875
ich glaube,

1000
01:32:11,416 --> 01:32:14,041
Sie lieben Ihren Mann nicht genug.

1001
01:32:14,916 --> 01:32:16,125
Das stimmt.

1002
01:32:16,833 --> 01:32:19,458
Regeln Sie das mit ihm.

1003
01:32:21,208 --> 01:32:26,333
Sie wissen nicht, wozu ich fähig...

1004
01:32:26,958 --> 01:32:29,291
Hey! Moment. Lass mich!

1005
01:32:32,000 --> 01:32:33,666
Weg von ihr!

1006
01:32:33,750 --> 01:32:35,791
Du weißt nicht, wozu ich fähig bin.

1007
01:32:36,000 --> 01:32:37,666
Du willst dein Geld, oder?

1008
01:32:37,750 --> 01:32:39,291
Hier...

1009
01:32:39,458 --> 01:32:43,541
Zwei, vier, sechs, acht, zehn!

1010
01:32:43,833 --> 01:32:44,916
Mit Zinsen!

1011
01:32:51,041 --> 01:32:55,333
Ich arbeite nicht mehr für dich,
und ich will dein Geld nicht!

1012
01:32:57,416 --> 01:33:00,875
Er hat sich vorgedrängelt.

1013
01:33:01,416 --> 01:33:03,958
Und eine Mitarbeiterin bedroht.
Sarita, geh rein.

1014
01:33:05,000 --> 01:33:06,333
Ich mache das. Los.

1015
01:33:12,125 --> 01:33:14,625
Was ist da passiert?

1016
01:33:16,000 --> 01:33:19,041
Eine Prügelei? Was ist passiert?

1017
01:33:20,458 --> 01:33:21,875
Warum antwortest du nicht?

1018
01:33:23,583 --> 01:33:27,333
Saru, sag doch was.

1019
01:39:11,291 --> 01:39:12,250
Warum weinst du?

1020
01:39:19,166 --> 01:39:20,125
Was ist denn?

1021
01:39:22,666 --> 01:39:24,500
Ich kann nicht gewinnen.

1022
01:39:27,625 --> 01:39:28,625
Warum sagst du das?

1023
01:39:35,666 --> 01:39:37,625
Ich konnte nicht Sängerin werden.

1024
01:39:42,708 --> 01:39:44,625
Ich habe auf der Bühne versagt.

1025
01:39:46,625 --> 01:39:48,583
Ich habe den Wettbewerb verloren.

1026
01:39:55,458 --> 01:39:56,916
Und das Geld.

1027
01:40:03,875 --> 01:40:06,750
Warum verliere ich immer?

1028
01:40:07,458 --> 01:40:10,291
Stell es dir einfach als Probe vor.

1029
01:40:11,583 --> 01:40:12,416
Okay?

1030
01:40:14,833 --> 01:40:17,166
Wenn die richtige Show kommt, gewinnst du!

1031
01:40:20,791 --> 01:40:21,666
Hör mal.

1032
01:40:21,750 --> 01:40:22,583
Sarita.

1033
01:40:23,083 --> 01:40:25,250
Du gewinnst. Du bist eine Gewinnerin.

1034
01:40:31,375 --> 01:40:34,666
Bitte nicht weinen.

1035
01:40:34,958 --> 01:40:37,250
Ich verspreche dir...

1036
01:40:46,083 --> 01:40:46,958
...es wird gut.

1037
01:41:00,291 --> 01:41:04,375
Es wurde noch ein Assistent
dieses Politikers verhaftet.

1038
01:41:04,458 --> 01:41:08,291
In seinem Haus waren Koffer
voll mit neuen Scheinen.

1039
01:41:08,375 --> 01:41:11,416
War das in den Nachrichten?

1040
01:41:11,500 --> 01:41:13,083
Ich habe eigene Quellen.

1041
01:41:23,333 --> 01:41:26,541
Die Polizei ist hinter dem Politiker her.

1042
01:41:26,625 --> 01:41:29,291
Er hat insgesamt
sechs persönliche Assistenten!

1043
01:41:29,500 --> 01:41:32,083
Denk nur an das ganze Geld!

1044
01:41:43,041 --> 01:41:44,041
Sarita Pillai?

1045
01:41:44,125 --> 01:41:49,958
Er hat wohl Panik gekriegt
und wurde dann erwischt.

1046
01:41:50,708 --> 01:41:54,166
Danke, dass du es mir gesagt hast.
Ich habe mehr Geld abgehoben.

1047
01:41:54,250 --> 01:41:55,208
Das ist gut.

1048
01:41:57,083 --> 01:41:57,916
Tai.

1049
01:41:58,458 --> 01:41:59,583
-Dinesh?
-Ja.

1050
01:41:59,791 --> 01:42:01,916
-Anju?
-Mach auf!

1051
01:42:03,333 --> 01:42:04,208
Was ist los?

1052
01:42:04,625 --> 01:42:06,791
-Komm zum Balkon, ich zeig's dir.
-Was?

1053
01:42:13,291 --> 01:42:14,375
Die Polizei ist da!

1054
01:42:15,000 --> 01:42:16,250
Leise.

1055
01:42:17,916 --> 01:42:19,958
Sie sind bei Sushant und Sarita.

1056
01:42:21,125 --> 01:42:22,291
-Warum?
-Was meinst...

1057
01:42:24,208 --> 01:42:27,791
Woher hat Sarita wohl das ganze Geld?

1058
01:42:27,875 --> 01:42:30,000
Die Scheine, die gestohlen wurden...

1059
01:42:33,458 --> 01:42:35,041
Oh, Gott!

1060
01:42:35,500 --> 01:42:36,916
Bist du sicher?

1061
01:42:37,000 --> 01:42:38,583
Leise.

1062
01:42:38,666 --> 01:42:40,875
Ich wusste nicht, dass es das Geld war.

1063
01:42:40,958 --> 01:42:44,791
Die Bankräuber wurden gefasst.

1064
01:42:44,875 --> 01:42:48,500
Sie haben ein Selfie gepostet,
das auf WhatsApp viral ging.

1065
01:42:48,583 --> 01:42:50,125
So kam die Polizei auf sie.

1066
01:42:50,750 --> 01:42:54,583
Es ging viral. Okay.

1067
01:42:57,416 --> 01:42:58,375
Okay.

1068
01:42:59,500 --> 01:43:04,875
Die Ihnen gestohlenen Scheine...
kamen aus dem ersten Drucklauf.

1069
01:43:05,458 --> 01:43:07,333
Laut Bankaufzeichnungen

1070
01:43:08,125 --> 01:43:11,875
gingen sie an den Wahlkreis
des örtlichen Politikers.

1071
01:43:12,250 --> 01:43:16,125
Vielleicht hat sie jemand von dort
bei mir eingezahlt.

1072
01:43:16,208 --> 01:43:19,041
Sie haben nichts zu befürchten.

1073
01:43:19,125 --> 01:43:20,791
Wir verhaften Sie nicht.

1074
01:43:21,500 --> 01:43:25,083
Wir haben ein paar Politiker
und ihre Helfer im Visier.

1075
01:43:25,541 --> 01:43:28,541
Sie wussten im Voraus
von der Abschaffung der Scheine.

1076
01:43:29,125 --> 01:43:33,375
Sie haben mit Bankleuten zusammen
das Geld schon vorher getauscht.

1077
01:43:33,458 --> 01:43:34,625
Was suchst du?

1078
01:43:40,625 --> 01:43:41,583
Tai...

1079
01:43:57,083 --> 01:44:02,750
Wir haben den Banker verhaftet.
Wir haben die Seriennummern der Scheine.

1080
01:44:02,833 --> 01:44:07,583
Wir müssen nur wissen,
ob er das Geld selbst eingezahlt

1081
01:44:07,666 --> 01:44:09,375
oder jemanden geschickt hat.

1082
01:44:09,458 --> 01:44:12,416
Wie sind Sie an das Geld gekommen?

1083
01:44:14,833 --> 01:44:17,041
-Ich...
-Ich habe die Scheine gefunden.

1084
01:44:18,625 --> 01:44:19,666
Wie bitte?

1085
01:44:33,375 --> 01:44:34,666
In diesen Beuteln.

1086
01:44:42,916 --> 01:44:46,291
Ist das alles, oder ist noch mehr da?

1087
01:44:47,208 --> 01:44:48,750
Mehr habe ich nicht.

1088
01:44:49,708 --> 01:44:52,000
Wo haben Sie die Beutel gefunden?

1089
01:44:52,375 --> 01:44:53,375
Unten.

1090
01:44:54,083 --> 01:44:55,208
Wie meinen Sie das?

1091
01:44:56,333 --> 01:44:59,208
Da ist ein Rohr.
Da könnten noch mehr Beutel sein.

1092
01:45:00,125 --> 01:45:01,666
Zeigen Sie es uns?

1093
01:46:18,958 --> 01:46:20,291
Da ist noch ein Beutel.

1094
01:46:22,750 --> 01:46:23,708
Da hin.

1095
01:46:25,250 --> 01:46:28,750
Wir sollten nicht zu gierig sein.
Sonst werden wir erwischt.

1096
01:46:28,833 --> 01:46:30,583
Wir brauchen es.

1097
01:46:31,625 --> 01:46:33,333
Die anderen sind gierig!

1098
01:46:33,416 --> 01:46:35,375
-Ja, aber...
-Hier, nimm das...

1099
01:46:37,666 --> 01:46:38,750
Ist das Ihre Wohnung?

1100
01:46:38,833 --> 01:46:41,083
Nein. Die von Sharvari Tai.

1101
01:46:41,166 --> 01:46:42,541
Ich wohne über ihr.

1102
01:46:43,041 --> 01:46:45,208
Dinesh und Anju wohnen im Erdgeschoss.

1103
01:46:45,458 --> 01:46:48,416
Herr Rajendra wohnt ganz oben.

1104
01:46:48,750 --> 01:46:51,041
Er ist der Assistent des Politikers.

1105
01:46:55,291 --> 01:46:56,125
Gut.

1106
01:46:57,375 --> 01:46:58,875
Bringen Sie uns zu ihm.

1107
01:46:58,958 --> 01:47:00,208
Gern.

1108
01:47:33,916 --> 01:47:35,125
Sarita.

1109
01:47:35,708 --> 01:47:36,791
Hey!

1110
01:47:39,708 --> 01:47:40,541
Hier entlang.

1111
01:47:40,625 --> 01:47:41,750
Wie geht es dir?

1112
01:47:44,250 --> 01:47:45,083
Hey!

1113
01:47:45,458 --> 01:47:46,833
Das ist seine Wohnung.

1114
01:47:48,666 --> 01:47:50,708
Wann haben Sie ihn zuletzt gesehen?

1115
01:47:51,041 --> 01:47:53,375
-Vor der Bekanntmachung.
-Okay.

1116
01:47:55,583 --> 01:47:57,000
Gut, Sie können gehen.

1117
01:47:57,916 --> 01:47:59,500
Nehmt die Personalien auf.

1118
01:48:12,708 --> 01:48:13,791
Sushant,

1119
01:48:14,333 --> 01:48:15,250
wo warst du?

1120
01:48:16,916 --> 01:48:19,208
-Okay, wir gehen jetzt.
-Bis dann.

1121
01:48:25,833 --> 01:48:26,833
Ist jemand da?

1122
01:48:28,041 --> 01:48:31,041
Sie sind vom Steueramt.

1123
01:48:31,916 --> 01:48:33,208
Warum waren sie hier?

1124
01:48:34,166 --> 01:48:38,166
Sie durchsuchen Rajendras Wohnung.

1125
01:48:38,375 --> 01:48:39,416
Aha.

1126
01:48:40,583 --> 01:48:41,958
Kümmer dich um Sarita.

1127
01:48:42,375 --> 01:48:44,458
Sagt Bescheid, wenn ihr was braucht.

1128
01:48:44,541 --> 01:48:47,791
Dafür sind Nachbarn doch da.

1129
01:48:47,875 --> 01:48:50,000
Ich bin auch für euch da, okay?

1130
01:48:50,500 --> 01:48:51,333
Ja?

1131
01:48:51,583 --> 01:48:52,541
-Los.
-Okay.

1132
01:49:09,666 --> 01:49:11,500
Es sollte eine Überraschung sein.

1133
01:49:56,458 --> 01:49:57,750
Sameer, Vorsicht.

1134
01:50:27,416 --> 01:50:28,500
Sarita!

1135
01:50:32,166 --> 01:50:33,416
Sarita!

1136
01:50:34,625 --> 01:50:35,791
Du hast gewonnen!

1137
01:50:36,375 --> 01:50:37,375
Wie meinst du das?

1138
01:50:37,458 --> 01:50:39,791
Das Steueramt hat einen Brief geschickt.

1139
01:50:40,625 --> 01:50:44,958
Wir haben ihnen doch
letztes Jahr geholfen...

1140
01:50:45,041 --> 01:50:47,500
-Wir kriegen eine Belohnung!
-Wirklich?

1141
01:50:47,750 --> 01:50:49,375
-Lies es.
-Lass mich lesen.

1142
01:50:51,333 --> 01:50:56,791
"Zehn Prozent der beschlagnahmten
Summe gehen an Sushant Pillai."

1143
01:50:56,875 --> 01:50:57,916
Sushant!

1144
01:50:58,291 --> 01:51:00,625
Sie haben meine Personalien aufgenommen.

1145
01:51:00,708 --> 01:51:03,291
Hier steht,
dass ich das Geld abholen muss.

1146
01:51:04,333 --> 01:51:06,916
Wie viel ist es? Na?

1147
01:51:07,208 --> 01:51:10,208
{\an8}Untertitel von: Lena Karsten



