1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:11,261 --> 00:00:14,723
NETFLIX PRZEDSTAWIA

4
00:01:59,702 --> 00:02:00,620
DROBNE

5
00:02:00,703 --> 00:02:03,206
Nadszedł czas wielkiej czułości

6
00:02:03,748 --> 00:02:05,667
Naprawiania wad

7
00:02:06,668 --> 00:02:09,170
Święta to czas wzajemności

8
00:02:09,712 --> 00:02:11,923
Zażegnania zwad

9
00:02:12,674 --> 00:02:15,176
To czas obdarowywania

10
00:02:15,677 --> 00:02:17,679
I dobroci w nas

11
00:02:18,221 --> 00:02:22,559
Bo to miłości czas

12
00:02:24,686 --> 00:02:26,813
Święta to radości czas

13
00:02:27,438 --> 00:02:29,816
Gdy jesteś szczęściarzem

14
00:02:30,567 --> 00:02:33,236
Jednych czeka stos prezentów

15
00:02:33,736 --> 00:02:35,530
Innym się nie zdarzy

16
00:02:36,656 --> 00:02:39,242
Ktoś obejdzie się resztkami

17
00:02:39,742 --> 00:02:41,661
Ktoś ucztuje godzinami

18
00:02:42,162 --> 00:02:45,165
Jeden śni o tym, co drugi ma

19
00:02:45,248 --> 00:02:47,792
Nigdy nie wiesz, co los ci da

20
00:03:07,770 --> 00:03:09,814
Nadszedł czas kolędowania

21
00:03:11,733 --> 00:03:13,401
I dzwonów nasłuchiwania

22
00:03:17,322 --> 00:03:19,282
Drzewka iskrzą się światłami

23
00:03:21,242 --> 00:03:22,869
Psy szczekają za dzwonkami

24
00:03:24,913 --> 00:03:28,625
Radość tli się w nas

25
00:03:28,708 --> 00:03:32,253
To miłości czas

26
00:03:34,464 --> 00:03:36,049
Święta na placu

27
00:03:36,549 --> 00:03:38,218
Ludzie się gromadzą

28
00:03:38,301 --> 00:03:41,846
Śmiechy, śpiewy i kolędy
Radość, gwar i dzwony

29
00:03:41,930 --> 00:03:43,640
Ciepłe czapy i kożuchy

30
00:03:43,723 --> 00:03:45,433
Grube kalesony

31
00:03:45,516 --> 00:03:48,895
Blask dokoła i jemioła

32
00:03:49,395 --> 00:03:52,148
Bo to świąteczny czas

33
00:03:52,232 --> 00:03:53,858
Ja też chcę jemioły!

34
00:04:12,043 --> 00:04:13,920
Chodzi o troskę

35
00:04:14,671 --> 00:04:16,464
Miłość i współczucie

36
00:04:17,257 --> 00:04:20,426
By więcej dawać niż brać

37
00:04:22,303 --> 00:04:24,555
Taka jest prawda

38
00:04:25,139 --> 00:04:27,558
A kto tego nie wie

39
00:04:27,642 --> 00:04:30,937
Jest najuboższym wśród nas

40
00:04:38,027 --> 00:04:39,821
Muszę się wynieść z tej dziury

41
00:04:39,904 --> 00:04:41,739
Po cóż przedłużać tortury?

42
00:04:41,823 --> 00:04:45,285
Spalę mosty, zaznam wolności
Muszę się wynieść z tej dziury

43
00:04:45,785 --> 00:04:47,870
SKLEP WIELOBRANŻOWY PRAIRIE VIEW

44
00:04:49,455 --> 00:04:52,458
Święta na placu

45
00:04:53,626 --> 00:04:55,795
Ludzie się gromadzą

46
00:04:55,878 --> 00:04:57,005
Piękny dzień!

47
00:04:57,088 --> 00:05:00,425
A w rytm kolęd z prezentami

48
00:05:00,925 --> 00:05:03,720
Spacerują zakochani

49
00:05:03,803 --> 00:05:04,637
Romantycznie!

50
00:05:04,721 --> 00:05:07,557
Światła świecą, śnieżki lecą
Uważaj na twarz!

51
00:05:07,640 --> 00:05:08,641
Nie w oko!

52
00:05:08,725 --> 00:05:12,312
Wszyscy chętnie dokazują
W ten świąteczny czas

53
00:05:13,104 --> 00:05:14,772
Wesołych, Felicity.

54
00:05:14,856 --> 00:05:16,858
Tak między nami, pani Hampton…

55
00:05:16,941 --> 00:05:19,319
nie dodała fig to budyniu figowego!

56
00:05:19,861 --> 00:05:21,654
Muszę się wynieść z tej dziury

57
00:05:21,738 --> 00:05:23,656
Skoro mogę, zburzę te mury

58
00:05:23,740 --> 00:05:27,493
I małomiasteczkowe bzdury
Muszę się wynieść z tej dziury

59
00:05:27,577 --> 00:05:29,037
Dobrze, do dzieła.

60
00:05:29,120 --> 00:05:33,833
Na pewno chcesz wręczać nakazy eksmisji
wszystkim najemcom tuż przed Gwiazdką?

61
00:05:33,916 --> 00:05:37,337
- A wyglądam, jakbym się wahała?
- Idziesz pewnym krokiem.

62
00:05:37,420 --> 00:05:38,796
Jeśli mogę tylko…

63
00:05:41,382 --> 00:05:43,468
Dziękujemy za wizytę.

64
00:05:43,551 --> 00:05:44,969
Pa, maleńka.

65
00:05:45,511 --> 00:05:48,931
Za najlepszy prezent,
jaki mogliśmy sobie sprawić.

66
00:05:49,015 --> 00:05:53,019
Terapia leczenia niepłodności
nie potrzebuje pięknej wstążki.

67
00:05:54,312 --> 00:05:56,022
Może tym razem

68
00:05:56,105 --> 00:05:57,940
Cud się przydarzy

69
00:05:58,024 --> 00:06:00,818
Tak bardzo ten dar mi się marzy

70
00:06:00,902 --> 00:06:02,487
- Trojaczki?
- Zwolnij!

71
00:06:02,570 --> 00:06:06,657
Tyle czekaliśmy
Ale wytrwaliśmy

72
00:06:06,741 --> 00:06:09,118
I Bóg w końcu usłyszy nasz głos

73
00:06:10,036 --> 00:06:12,330
Oby w następne święta

74
00:06:12,413 --> 00:06:13,915
Najlepszym prezentem

75
00:06:13,998 --> 00:06:17,418
Nareszcie obdarzył nas los

76
00:06:17,919 --> 00:06:19,337
Maleństwem, co

77
00:06:19,420 --> 00:06:21,714
- Ma twe usta
- Twój nos

78
00:06:21,798 --> 00:06:25,009
Niech Bóg usłyszy nasz głos

79
00:06:27,178 --> 00:06:28,388
Regina Fuller?

80
00:06:28,471 --> 00:06:31,140
Po pogrzebie ojca zniknęłaś na pół roku.

81
00:06:31,224 --> 00:06:33,601
Tęsknimy za nim. Jak się masz?

82
00:06:33,684 --> 00:06:34,977
O wiele lepiej.

83
00:06:36,687 --> 00:06:40,691
Informuję cię, pastorze
Że jestem tu służbowo

84
00:06:40,775 --> 00:06:44,529
Sprzedaję tę mieścinę
Załatwmy to pokojowo

85
00:06:44,612 --> 00:06:48,408
Wypełniam swoją misję
Ogłaszając eksmisję

86
00:06:48,491 --> 00:06:51,744
A że dostaniesz niezłą sumę
Schowaj do kieszeni dumę

87
00:06:53,621 --> 00:06:55,998
Chyba żartujesz. Sprzedajesz miasto?

88
00:06:56,082 --> 00:06:57,917
Firmie Cheetah Mall.

89
00:06:58,000 --> 00:07:02,880
Stoimy w największym centrum handlowym
w Środkowym Zachodzie.

90
00:07:02,964 --> 00:07:04,882
Do końca roku przyklepię umowę.

91
00:07:04,966 --> 00:07:09,262
- Kto robi coś takiego w święta?
- Bogacze liczący na ulgi podatkowe!

92
00:07:10,930 --> 00:07:12,890
Wesołego Alleluja, pastorze.

93
00:07:16,394 --> 00:07:17,520
Drobne?

94
00:07:19,105 --> 00:07:20,398
Nadszedł czas radości

95
00:07:20,481 --> 00:07:21,315
Nic nie mam.

96
00:07:21,399 --> 00:07:22,692
Uśmiechów i miłości

97
00:07:22,775 --> 00:07:24,777
Gromki śmiech, radosny taniec

98
00:07:24,861 --> 00:07:26,863
Tak mi przykro!

99
00:07:26,946 --> 00:07:28,573
Zapach pieczonych kasztanów

100
00:07:28,656 --> 00:07:30,324
Bardzo przepraszam!

101
00:07:30,408 --> 00:07:32,326
Radość w sercach wszystkich nas

102
00:07:32,410 --> 00:07:33,661
To świąteczny czas

103
00:07:42,211 --> 00:07:45,923
Święta to czas dla urody
I domowej rewii mody

104
00:07:46,007 --> 00:07:49,719
Obowiązki nie uciekną
Rzuć w kąt wszystkie niewygody

105
00:07:49,802 --> 00:07:52,889
Święta to czas przyjemności
I idę w to po całości!

106
00:07:53,389 --> 00:07:57,226
- To świąteczny czas!
- Radość w nas, radość w nas!

107
00:07:57,310 --> 00:07:59,353
To świąteczny czas!

108
00:07:59,437 --> 00:08:02,523
Radość w nas, radość w nas
Radość w nas, radość w nas

109
00:08:02,607 --> 00:08:05,067
Im wyższy tapir, tym bliżej do bieguna!

110
00:08:05,151 --> 00:08:06,986
Margeline, zawiesić jemiołę?

111
00:08:07,069 --> 00:08:09,030
- Przepraszam!
- Za co?

112
00:08:09,739 --> 00:08:12,074
Margeline, nie mów ani słowa

113
00:08:12,158 --> 00:08:15,244
Jesteśmy przyjaciółkami
I od dzieciństwa się znamy

114
00:08:15,328 --> 00:08:17,580
Ale to umowa biznesowa

115
00:08:17,663 --> 00:08:21,250
Tu twój nakaz eksmisji
I sumka na pocieszenie

116
00:08:21,334 --> 00:08:24,921
Widzimy się jutro u mnie
Masz być bez spóźnienia

117
00:08:25,004 --> 00:08:26,172
O czym ty mówisz?

118
00:08:26,255 --> 00:08:29,509
Centrum szukało terenu,
a ja dostałam go w spadku.

119
00:08:29,592 --> 00:08:31,093
Fullerville to teren?

120
00:08:31,177 --> 00:08:35,640
Łatwa kasa. To znak.
Znak, że czas na zmiany.

121
00:08:35,723 --> 00:08:38,434
Nie uprzedziłaś nawet 
jedynej przyjaciółki?

122
00:08:38,518 --> 00:08:41,020
Co z niej za su… surowa kobieta.

123
00:08:41,103 --> 00:08:42,730
Jesteśmy zgubieni!

124
00:08:42,813 --> 00:08:44,190
Co ty wyprawiasz?

125
00:08:44,273 --> 00:08:47,902
Zawsze chciałem to powiedzieć,
ale nie było okazji.

126
00:08:48,569 --> 00:08:51,989
- Muszę się wynieść z tej dziury
- To świąteczny czas

127
00:08:52,073 --> 00:08:55,910
- Po cóż przedłużać tortury?
- Radość tli się w nas

128
00:08:55,993 --> 00:08:59,413
- I małomiasteczkowe bzdury
- Śpiew dokoła i jemioła

129
00:08:59,497 --> 00:09:03,125
- Muszę się wynieść z tej dziury
- Święta na placu

130
00:09:04,377 --> 00:09:05,586
Do banku!

131
00:09:11,300 --> 00:09:15,012
Proszę o uwagę
Bo nie będę powtarzać

132
00:09:15,096 --> 00:09:18,558
Sprzedaję tę mieścinę
I nie ma się co mazać

133
00:09:18,641 --> 00:09:22,520
Weźcie grzecznie zapłatę
I zróbcie to z wdzięcznością

134
00:09:22,603 --> 00:09:26,607
To nie Opowieść Wigilijna
Nie bierzcie mnie litością

135
00:09:36,826 --> 00:09:39,954
Hej! Nie powinnaś być w pracy?

136
00:09:40,037 --> 00:09:41,789
- To świąteczny czas
- Fakt.

137
00:09:41,872 --> 00:09:45,251
Dawne wspomnienia wracają

138
00:09:45,334 --> 00:09:46,794
NIECZYNNE
PRZEPRASZAM, CARL

139
00:09:46,877 --> 00:09:48,879
Po nocach spać mi nie dają

140
00:09:48,963 --> 00:09:52,925
Mam trudne chwile wciąż z tyłu głowy

141
00:09:53,009 --> 00:09:56,929
Pora zostawić je za sobą

142
00:09:57,430 --> 00:10:00,224
Chyba tak będzie najlepiej

143
00:10:00,850 --> 00:10:04,061
Zgubić się gdzieś, gdzieś schować

144
00:10:04,645 --> 00:10:07,815
Zacząć od nowa, zniknąć bez słowa

145
00:10:07,898 --> 00:10:13,654
Być tylko sama ze sobą

146
00:10:15,781 --> 00:10:18,659
Święta to czas, by się dzielić

147
00:10:18,743 --> 00:10:20,244
Może drobne?

148
00:10:21,787 --> 00:10:24,206
Czas, by innych rozweselić

149
00:10:24,790 --> 00:10:25,916
Choć grosik?

150
00:10:26,000 --> 00:10:28,544
Pierwszy raz widzę tu bezdomną.

151
00:10:29,879 --> 00:10:34,675
Przyzwyczaj się,
teraz to miasto bezdomnych!

152
00:10:34,759 --> 00:10:39,013
Smutek ogarnął nas, bo
Musimy opuścić nasz dom

153
00:10:39,513 --> 00:10:42,224
Udać się do nieznanych stron

154
00:10:42,308 --> 00:10:44,769
Bo Regina zabrała nam dom

155
00:10:45,311 --> 00:10:48,022
Musimy opuścić to miejsce

156
00:10:48,105 --> 00:10:51,192
Jakby nie było nas wcześniej

157
00:10:51,275 --> 00:10:54,195
Z mapy nas zmywa, to niesprawiedliwe

158
00:10:54,278 --> 00:10:57,073
Musimy opuścić nasz dom

159
00:10:57,156 --> 00:10:59,283
Muszę wyjechać z tej dziury

160
00:10:59,367 --> 00:11:00,368
Przykro mi

161
00:11:00,451 --> 00:11:02,787
Po co przedłużać tortury

162
00:11:02,870 --> 00:11:06,248
Muszę wyjechać z tej dziury

163
00:11:06,332 --> 00:11:13,297
To koniec ze świętami

164
00:11:13,881 --> 00:11:17,343
Świętami na placu

165
00:11:18,928 --> 00:11:22,556
NAKAZ EKSMISJI

166
00:11:34,026 --> 00:11:36,237
Jest… duży.

167
00:11:36,904 --> 00:11:38,531
Chciałem zwrócić jej uwagę.

168
00:11:38,614 --> 00:11:40,950
Myślisz, że widzi go z domu ojca?

169
00:11:41,826 --> 00:11:43,661
Zobaczyłaby go z kosmosu.

170
00:11:51,335 --> 00:11:54,422
Całe miasto na mnie liczy.

171
00:11:55,005 --> 00:11:56,549
A jeśli ich zawiodę?

172
00:11:56,632 --> 00:11:57,633
Albo, co gorsza,

173
00:11:57,717 --> 00:12:00,594
jeśli jej nie powstrzymam, zawiodę ciebie.

174
00:12:00,678 --> 00:12:01,679
Christian, dość.

175
00:12:02,430 --> 00:12:05,933
Twoja posługa i wizja dla miasteczka 
są wspaniałe.

176
00:12:06,434 --> 00:12:08,769
Nieważne gdzie, nie zawiedziesz nas.

177
00:12:09,353 --> 00:12:12,022
Myślałam dokładnie odwrotnie.

178
00:12:12,106 --> 00:12:13,816
Nie rozumiem.

179
00:12:13,899 --> 00:12:17,486
Zawsze chciałeś być mężem i ojcem.

180
00:12:18,612 --> 00:12:19,780
Nie sądziłam…

181
00:12:20,322 --> 00:12:24,535
że tak trudno będzie mi
pomóc ci spełnić to drugie marzenie.

182
00:12:24,618 --> 00:12:27,788
Skarbie, nie chciałem być mężem i ojcem,

183
00:12:27,872 --> 00:12:33,085
tylko twoim mężem i ojcem naszych dzieci,
jeśli będzie nam dane je mieć.

184
00:12:33,169 --> 00:12:34,253
A jeśli nie,

185
00:12:34,837 --> 00:12:37,798
i tak będziesz najwspanialszą matką,

186
00:12:38,424 --> 00:12:40,259
nieważne, czy biologiczną.

187
00:12:40,342 --> 00:12:41,343
- Ale…
- Nie.

188
00:12:42,094 --> 00:12:44,430
W naszych przysięgach nie było „ale”.

189
00:12:45,055 --> 00:12:50,770
A gdybym powiedział
Że jesteś słodsza niż miód?

190
00:12:50,853 --> 00:12:54,774
Kłamiesz jak z nut
Ale doceniam trud

191
00:12:55,399 --> 00:12:56,942
Przestań słodzić!

192
00:12:58,194 --> 00:12:59,779
- Ale lubię miód.
- Wiem!

193
00:12:59,862 --> 00:13:05,910
A gdybym powiedział
Że kochać chcę cię po życia kres?

194
00:13:05,993 --> 00:13:09,330
Wiem, że tak jest
Ale czemu mnie?

195
00:13:09,413 --> 00:13:11,415
Czemu właśnie mnie?

196
00:13:12,833 --> 00:13:14,168
Dobrze, już mówię.

197
00:13:15,419 --> 00:13:19,882
Jesteś pod każdym względem przepiękna

198
00:13:20,800 --> 00:13:25,137
Życie bez ciebie byłoby udręką

199
00:13:25,221 --> 00:13:29,892
Nasza miłość jest wyjątkowa

200
00:13:30,518 --> 00:13:34,980
I ciężko ją wyrazić w słowach

201
00:13:35,481 --> 00:13:39,735
Jesteś piosenką
Która z ust mi nie schodzi

202
00:13:39,819 --> 00:13:41,237
Moją gwiazdą

203
00:13:41,320 --> 00:13:44,865
I gitarą, na której grać chcę co dzień

204
00:13:45,449 --> 00:13:49,912
Razem tworzymy zgraną kapelę

205
00:13:50,496 --> 00:13:54,708
Cóż bym bez ciebie zrobił? Niewiele

206
00:13:54,792 --> 00:13:59,839
Wiem, że każdą burzę przetrwamy razem

207
00:14:00,339 --> 00:14:04,718
Modlę się za ciebie przy każdej okazji

208
00:14:04,802 --> 00:14:05,970
Moja skało

209
00:14:06,053 --> 00:14:07,513
Moja podusiu

210
00:14:07,596 --> 00:14:10,099
Ciągle dziękuję Bogu

211
00:14:10,182 --> 00:14:14,603
Że zechciał obdarzyć mnie tobą

212
00:14:14,687 --> 00:14:17,565
O takich jak my kręcą romanse

213
00:14:17,648 --> 00:14:19,984
Śpiewają piosenki do wolnych tańców

214
00:14:20,067 --> 00:14:22,570
Jesteś w moim sercu, duszy i życiu

215
00:14:22,653 --> 00:14:26,282
Cudownie, że to ciebie mam

216
00:14:26,365 --> 00:14:28,868
Przysięgam, kochanie

217
00:14:28,951 --> 00:14:31,203
Możesz na mnie liczyć

218
00:14:31,287 --> 00:14:33,831
Dla mnie jesteś wszystkim

219
00:14:33,914 --> 00:14:36,292
Tak bardzo wielbię cię

220
00:14:36,375 --> 00:14:39,003
Ale nie wiem, czy już wspomniałem

221
00:14:39,086 --> 00:14:44,842
Że kocham też?

222
00:14:46,176 --> 00:14:50,472
Jesteś piosenką
Która z ust mi nie schodzi

223
00:14:50,556 --> 00:14:52,016
Moją gwiazdą

224
00:14:52,099 --> 00:14:55,811
Gitarą, na której grać chcę co dzień

225
00:14:55,895 --> 00:15:00,774
Możesz mieć pewność
Że kocham cię na zawsze

226
00:15:00,858 --> 00:15:03,277
Pod wszystkimi względami

227
00:15:03,360 --> 00:15:05,613
Ponad przeszkodami

228
00:15:06,113 --> 00:15:10,951
Nic nie odciągnie mnie

229
00:15:11,452 --> 00:15:14,413
Od ciebie

230
00:15:40,272 --> 00:15:41,649
Spóźniłaś się!

231
00:15:42,691 --> 00:15:44,568
O 30 sekund.

232
00:15:44,652 --> 00:15:48,364
Gdyby to były twoje ostatnie chwile,
szanowałabyś czas.

233
00:15:48,447 --> 00:15:53,202
Gdybym w ostatnich chwilach
miała słuchać twoich żalów,

234
00:15:54,078 --> 00:15:55,996
modliłabym się o śmierć!

235
00:16:03,045 --> 00:16:05,839
Muszę wręczyć ostatni nakaz,

236
00:16:05,923 --> 00:16:08,717
a potem zostawię to miasto na zawsze.

237
00:16:09,218 --> 00:16:12,096
Carl wczoraj zamknął sklep.

238
00:16:12,179 --> 00:16:14,348
Był u dentysty.

239
00:16:14,431 --> 00:16:17,559
Wolał kanałowe niż spotkanie z tobą.

240
00:16:18,060 --> 00:16:20,062
Znów złamiesz mu serce.

241
00:16:20,145 --> 00:16:22,314
Błagam, to tylko interesy.

242
00:16:22,398 --> 00:16:25,818
Za pierwszym razem
nie chodziło tylko o interesy.

243
00:16:26,568 --> 00:16:29,571
Szczenięca miłość za plecami twojego taty.

244
00:16:30,447 --> 00:16:32,324
Chłopak za tobą szalał.

245
00:16:32,408 --> 00:16:35,995
Dostanie mnóstwo pieniędzy, jak wszyscy.

246
00:16:36,078 --> 00:16:39,123
Regina, dobrze wiesz, że to żadna fortuna,

247
00:16:39,206 --> 00:16:42,501
jeśli trzeba się przenieść
i zacząć od nowa!

248
00:16:42,584 --> 00:16:45,546
Wiesz, ile lat ludzie będą się 
po tym zbierać?

249
00:16:45,629 --> 00:16:48,590
- Przyszłaś mnie odpytywać?
- Wiesz,

250
00:16:48,674 --> 00:16:52,886
pastor Christian organizuje protest.

251
00:16:52,970 --> 00:16:55,514
Bóg jest po jego stronie.

252
00:16:55,597 --> 00:16:58,142
No to wszystko w rękach Boga.

253
00:16:59,601 --> 00:17:01,478
Jeszcze cię piorun trzaśnie.

254
00:17:02,688 --> 00:17:06,275
Hej, po co tak się kryć?

255
00:17:06,775 --> 00:17:08,569
Pogadaj ze mną

256
00:17:08,652 --> 00:17:09,987
Znam cię nie od dziś

257
00:17:10,070 --> 00:17:13,574
Powiem ci, gdzie masz się wynosić

258
00:17:13,657 --> 00:17:16,994
Jeśli będziesz wciąż kąsać
I każesz się prosić

259
00:17:17,077 --> 00:17:20,330
I nawet nie przeproszę

260
00:17:20,914 --> 00:17:24,043
I nawet nie przeproszę

261
00:17:25,127 --> 00:17:28,213
Przyglądam się, co robisz, każdego dnia

262
00:17:28,797 --> 00:17:32,342
Wszystkich wiecznie dźgasz jak osa zła

263
00:17:32,426 --> 00:17:35,512
Ale tym razem, dziewczyno
Wierz mi, że przesadzasz

264
00:17:36,138 --> 00:17:39,183
Planujesz zniszczyć życie
Każdego sąsiada?

265
00:17:39,266 --> 00:17:42,061
I nawet nie przepraszasz

266
00:17:42,686 --> 00:17:45,689
I nawet nie przepraszasz

267
00:17:47,232 --> 00:17:50,986
Lepiej słuchaj mnie, Regino
Każdy cię obarcza winą

268
00:17:51,070 --> 00:17:53,113
A ja znam cię od smarkacza

269
00:17:54,281 --> 00:17:56,575
I widzę całkiem inaczej

270
00:17:57,576 --> 00:18:02,289
I widzę całkiem inaczej

271
00:18:03,082 --> 00:18:06,085
Jak mówią, słowa ulatują…

272
00:18:06,168 --> 00:18:08,504
Ale pismo z nakazem eksmisji zostaje!

273
00:18:09,797 --> 00:18:13,050
Hej, nic do ciebie nie dociera?

274
00:18:13,133 --> 00:18:16,845
Skąd ten pomysł na karierę
Dzikiego dewelopera?

275
00:18:16,929 --> 00:18:18,514
Hej

276
00:18:19,014 --> 00:18:20,766
Gdzie jest moja Regina?

277
00:18:20,849 --> 00:18:24,269
Przekaż jej, żeby wróciła
Bo to słodka dziewczyna

278
00:18:24,353 --> 00:18:27,439
Jeszcze tego pożałujesz

279
00:18:27,940 --> 00:18:31,110
Jeszcze tego pożałujesz

280
00:18:32,402 --> 00:18:35,322
Przyjaciółka prawdę ci powie

281
00:18:35,864 --> 00:18:39,034
Choć zaboli
Wyjdzie ci na zdrowie

282
00:18:39,660 --> 00:18:42,704
Mała, lepiej zakończ te farmazony

283
00:18:43,205 --> 00:18:46,416
Bo już nawet na Facebooku
Nie będziesz mieć znajomych

284
00:18:46,500 --> 00:18:49,378
Przemyśl to, co ci mówię

285
00:18:50,003 --> 00:18:52,881
Przemyśl poważnie, to co ci mówię

286
00:18:54,341 --> 00:18:57,803
Naprawdę się zmieniłaś
Kiedyś taka nie byłaś

287
00:18:57,886 --> 00:18:59,763
Nie wierzę, że to wymyśliłaś

288
00:19:00,681 --> 00:19:02,349
Gdzie się zagubiłaś?

289
00:19:02,975 --> 00:19:08,397
No, gdzie się zagubiłaś?

290
00:19:08,480 --> 00:19:09,898
Hej

291
00:19:10,524 --> 00:19:12,985
Taka z ciebie twarda sztuka?

292
00:19:13,068 --> 00:19:15,946
Pękną mi bębenki, bo muszę cię słuchać.

293
00:19:17,865 --> 00:19:20,242
Masz się za wielką panią?

294
00:19:20,325 --> 00:19:23,328
Od tego gadania włosy dęba stają.

295
00:19:23,412 --> 00:19:27,249
Hej, ciągle tylko narzekasz

296
00:19:27,749 --> 00:19:30,210
Tak się zaplułaś, że aż tusz mi ścieka.

297
00:19:30,294 --> 00:19:34,214
Posłuchaj mnie, posłuchaj mnie
Posłuchaj mnie

298
00:19:34,298 --> 00:19:37,926
Nie słucham cię, mam wszystko gdzieś
Pośpieszysz się

299
00:19:38,010 --> 00:19:41,638
Posłuchaj mnie, ogarnij się
Bo będzie źle

300
00:19:42,139 --> 00:19:45,559
Okaż trochę łaski
Ludziom na placu

301
00:19:45,642 --> 00:19:49,313
Ruszże się, królowo
Bo wszystko potracą

302
00:19:50,063 --> 00:19:52,858
Nie bądź królową lodu

303
00:19:53,400 --> 00:19:55,110
Nie bądź królową

304
00:19:55,194 --> 00:19:57,154
Królową lodu

305
00:19:59,990 --> 00:20:01,408
Regina

306
00:20:02,159 --> 00:20:03,452
Królowa

307
00:20:04,995 --> 00:20:08,624
Lodu

308
00:20:09,750 --> 00:20:12,085
Przestań być chciwa, Regino.

309
00:20:12,169 --> 00:20:14,671
Daj ludziom spokój. Jesteś jedną z nas!

310
00:20:17,341 --> 00:20:18,508
Szczycę się tym,

311
00:20:19,259 --> 00:20:23,388
że jako pierwsza kobieta otworzyłam
swój interes na placu.

312
00:20:23,889 --> 00:20:27,476
I jestem pierwszą
burmistrzynią Fullerville,

313
00:20:27,559 --> 00:20:28,977
nie chwaląc się!

314
00:20:29,519 --> 00:20:30,979
Wyjechałaś

315
00:20:31,063 --> 00:20:33,899
wieki temu i zapomniałaś o korzeniach.

316
00:20:35,192 --> 00:20:37,402
Ale moich nie wyrwiesz!

317
00:20:37,486 --> 00:20:40,030
Dokąd to? Nie skończyłaś.

318
00:20:40,113 --> 00:20:42,366
Jest takie powiedzenie, Regino.

319
00:20:42,449 --> 00:20:45,202
„Gdy pieniędzy wiele, wokół przyjaciele”.

320
00:20:46,328 --> 00:20:47,162
Ale ty…

321
00:20:47,955 --> 00:20:49,373
nie masz już przyjaciół.

322
00:20:50,624 --> 00:20:52,793
Sama ogarniaj tę szopę.

323
00:20:56,838 --> 00:20:58,048
O mój Boże!

324
00:21:04,554 --> 00:21:06,890
ZADZWOŃ

325
00:21:10,143 --> 00:21:13,146
Hej, hej, ho, ho, 
Regina, zmykaj stąd, a sio!

326
00:21:13,689 --> 00:21:16,858
- Ocalmy miasto!
- Regina zmykaj stąd, a sio!

327
00:21:16,942 --> 00:21:18,151
Regina!

328
00:21:19,027 --> 00:21:22,447
Tak między nami,
pastor organizuje spotkanie

329
00:21:22,531 --> 00:21:24,199
dziś w kościele.

330
00:21:24,283 --> 00:21:26,660
Jesteś chodzącą Wikipedią.

331
00:21:26,743 --> 00:21:27,953
Łaski bez!

332
00:21:29,121 --> 00:21:29,955
Regina.

333
00:21:30,580 --> 00:21:33,250
Całe miasto jest przeciw tobie.

334
00:21:33,333 --> 00:21:37,170
Tak samo jak gubernator,
prasa i wszyscy inni.

335
00:21:37,671 --> 00:21:39,631
Błagamy, nie rób tego.

336
00:21:39,715 --> 00:21:41,883
Nie musisz jej błagać, skarbie.

337
00:21:41,967 --> 00:21:43,176
Powstrzymamy cię.

338
00:21:43,844 --> 00:21:47,639
I ostrzegam: tych, 
którzy przedkładają chciwość nad ludzi,

339
00:21:47,723 --> 00:21:49,141
czeka trudna droga.

340
00:21:49,224 --> 00:21:51,977
Zapamiętam, żeby kupić wygodne buty.

341
00:21:55,939 --> 00:22:00,152
Mówiłeś, że gubernator i prasa
nie oddzwaniają.

342
00:22:00,777 --> 00:22:03,530
Pomyślałem, że Bóg wybaczy drobne kłamstwo

343
00:22:03,613 --> 00:22:05,407
w dobrej wierze.

344
00:22:05,490 --> 00:22:06,867
Ocalmy miasto!

345
00:22:22,924 --> 00:22:24,009
Chwileczkę.

346
00:22:32,017 --> 00:22:33,018
Cześć, Carl.

347
00:22:38,732 --> 00:22:39,649
Regina.

348
00:22:42,110 --> 00:22:43,278
Dobrze wyglądasz.

349
00:22:43,987 --> 00:22:44,988
Ty też.

350
00:22:49,034 --> 00:22:54,456
- Szukałem cię po pogrzebie ojca.
- Musiałam zająć się jego domem.

351
00:22:55,123 --> 00:22:56,416
Wyobrażam sobie.

352
00:23:00,754 --> 00:23:01,755
Moja kolej?

353
00:23:02,672 --> 00:23:04,049
Musimy porozmawiać.

354
00:23:04,132 --> 00:23:06,635
Czemu to zawsze oznacza coś złego?

355
00:23:06,718 --> 00:23:07,719
Carl…

356
00:23:08,345 --> 00:23:11,848
Lekarz mówi tak, gdy masz złe wyniki.

357
00:23:11,932 --> 00:23:13,934
- Czas wybrać jesionkę.
- Proszę.

358
00:23:14,017 --> 00:23:17,062
Gdy żona tak mówi,
czeka cię noc na kanapie.

359
00:23:17,562 --> 00:23:21,691
Nie utrudniaj tego. Po prostu podpisz.

360
00:23:25,112 --> 00:23:26,822
Czemu nie oddzwaniasz?

361
00:23:30,784 --> 00:23:33,036
Wiesz, ile wysłałem ci listów?

362
00:23:34,746 --> 00:23:37,624
Po tylu latach wciąż myślę o tamtej nocy.

363
00:23:39,000 --> 00:23:40,001
Głupie, co?

364
00:23:40,710 --> 00:23:42,546
Ludzie się zmieniają, Carl.

365
00:23:43,255 --> 00:23:44,506
Nie z dnia na dzień.

366
00:23:51,012 --> 00:23:52,973
To latarnia mojego taty?

367
00:23:53,974 --> 00:23:56,560
Tak, odkupiłem od niego wiele rzeczy.

368
00:23:57,352 --> 00:24:00,480
Miałem pretekst, żeby spytać, co u ciebie.

369
00:24:00,981 --> 00:24:04,484
Mam nawet ten magazyn biznesowy
z tobą na okładce.

370
00:24:05,610 --> 00:24:07,154
Gdzieś tu był.

371
00:24:10,282 --> 00:24:12,075
„Kopciuszek zostaje królową”.

372
00:24:13,994 --> 00:24:15,996
Tata był z ciebie cholernie dumny.

373
00:24:18,165 --> 00:24:22,043
- Dziwnie jest wrócić po latach?
- Wyjadę po dopięciu umowy.

374
00:24:22,627 --> 00:24:23,545
Słyszałem.

375
00:24:25,338 --> 00:24:27,674
Sprzedasz sklep z zyskiem.

376
00:24:28,717 --> 00:24:29,843
Nie, dzięki.

377
00:24:30,427 --> 00:24:34,514
Czas, żebyśmy wszyscy
dali sobie spokój z Fullerville.

378
00:24:34,598 --> 00:24:36,892
To już nie jest sklep wielobranżowy.

379
00:24:36,975 --> 00:24:40,937
Tylko lombard pełen zepsutych lalek

380
00:24:41,521 --> 00:24:42,898
i zniszczonych marzeń.

381
00:24:44,149 --> 00:24:45,275
Tak sądzisz?

382
00:24:46,109 --> 00:24:47,736
Nie widzisz tego, co ja.

383
00:24:50,405 --> 00:24:52,449
Ta zastawa dla lalek

384
00:24:52,949 --> 00:24:55,327
Należała do Mae

385
00:24:55,410 --> 00:24:58,079
George Brayford ją zrobił

386
00:24:58,163 --> 00:24:59,831
Bawili się, że hej

387
00:25:00,499 --> 00:25:03,335
Mała kochała dziadka

388
00:25:03,418 --> 00:25:05,212
Z resztek swoich sił

389
00:25:05,712 --> 00:25:08,131
On marzył, że ją wyleczy

390
00:25:08,215 --> 00:25:10,258
I da wiele miłych chwil

391
00:25:10,884 --> 00:25:12,844
Miała uroczą twarzyczkę

392
00:25:13,345 --> 00:25:15,430
I małą, łysą głowę

393
00:25:15,931 --> 00:25:18,058
Pili z małego imbryczka

394
00:25:18,558 --> 00:25:21,728
Herbatę bezowocową

395
00:25:22,896 --> 00:25:27,317
Wspomnienia są piękne i bezcenne

396
00:25:27,400 --> 00:25:31,738
W złocie nie da się ich wycenić

397
00:25:32,614 --> 00:25:34,950
A ja

398
00:25:35,450 --> 00:25:37,744
Jestem strażnikiem wspomnień

399
00:25:37,827 --> 00:25:42,207
Wiem, że tkwią w nich skarby

400
00:25:42,874 --> 00:25:45,126
I zawsze

401
00:25:45,669 --> 00:25:48,088
Będę wdzięczny

402
00:25:48,171 --> 00:25:51,967
Że trafiają właśnie tu, do mnie

403
00:25:53,635 --> 00:25:55,470
Co jest i co było

404
00:25:55,971 --> 00:25:58,098
To, co się zmieniło

405
00:25:58,598 --> 00:26:01,726
Przetrwają choć w takiej formie

406
00:26:01,810 --> 00:26:03,687
Carl, już za późno. Umowa…

407
00:26:03,770 --> 00:26:05,939
Każdy przedmiot, zabawka

408
00:26:06,481 --> 00:26:08,525
Ma swoją historię

409
00:26:09,025 --> 00:26:12,237
Choć dla obcych są niepozorne

410
00:26:13,863 --> 00:26:15,907
Każdy z nich ma swoją cenę

411
00:26:16,449 --> 00:26:18,910
Niską albo wyższą

412
00:26:18,994 --> 00:26:23,415
Ale wspomnień nie kupisz

413
00:26:24,416 --> 00:26:26,334
Są cenne ponad wszystko

414
00:26:27,085 --> 00:26:29,462
Najwspanialsze wspomnienia

415
00:26:29,546 --> 00:26:33,592
Dzięki Bogu za ich istnienie

416
00:26:35,635 --> 00:26:36,636
Carl, ja…

417
00:26:39,514 --> 00:26:40,515
Mój ojciec…

418
00:26:42,392 --> 00:26:44,561
bardzo cię cenił, ale…

419
00:26:45,395 --> 00:26:47,188
być może twoje wspomnienia…

420
00:26:48,982 --> 00:26:51,651
Nasze wspomnienia się różnią.

421
00:26:52,777 --> 00:26:54,446
Weź pieniądze.

422
00:26:56,948 --> 00:26:59,534
Wziąłbym od ciebie pieniądze, tylko…

423
00:27:00,035 --> 00:27:03,872
gdybym mógł odkupić miasto
i dbać o nie jak twój ojciec.

424
00:27:10,170 --> 00:27:12,297
Felicity przyjdzie odebrać umowę,

425
00:27:12,380 --> 00:27:14,215
żebyśmy już się nie widzieli.

426
00:27:14,716 --> 00:27:16,676
Co się stało z moją Reginą?

427
00:27:17,802 --> 00:27:19,304
Wyjechała dawno temu.

428
00:27:24,476 --> 00:27:26,436
Dawno, dawno temu

429
00:27:27,020 --> 00:27:29,272
Była sobie dziewczyna

430
00:27:29,773 --> 00:27:32,984
Piękna, mądra i szczęśliwa

431
00:27:34,402 --> 00:27:37,113
I zakochany w niej chłopaczyna

432
00:27:37,614 --> 00:27:39,658
Który wziął ją na bal

433
00:27:39,741 --> 00:27:43,870
Złamała mu serce
Widocznie tak bywa

434
00:27:45,038 --> 00:27:47,374
Nie wszystkie wspomnienia są słodkie

435
00:27:48,041 --> 00:27:49,959
By życie miało smak

436
00:27:50,460 --> 00:27:53,922
Trzeba je cenić i tak

437
00:27:55,757 --> 00:27:58,134
Jesteśmy

438
00:27:58,218 --> 00:28:00,762
Strażnikami wspomnień

439
00:28:00,845 --> 00:28:04,432
Dobre i złe, duże i małe

440
00:28:05,767 --> 00:28:08,061
Radość przeplata się z bólem

441
00:28:08,561 --> 00:28:10,897
Odczuwamy je wciąż

442
00:28:11,523 --> 00:28:12,774
Znów

443
00:28:13,316 --> 00:28:14,818
I stale

444
00:28:14,901 --> 00:28:21,032
Wspomnienia

445
00:28:22,325 --> 00:28:25,745
Hej, hej, ho, ho,
Regina, zmykaj stąd, a sio!

446
00:28:26,329 --> 00:28:33,169
Hej, hej, ho, ho,
Regina, zmykaj stąd, a sio!

447
00:28:33,837 --> 00:28:36,840
Hej, hej, ho, ho,
Regina, zmykaj stąd, a sio!

448
00:28:39,426 --> 00:28:42,345
REGINA PRZEGINA
SPOTKANIE W KOŚCIELE O 20.00

449
00:28:44,305 --> 00:28:48,476
Nikt cię nie nauczył,
że to nieładnie zaśmiecać planetę?

450
00:28:48,560 --> 00:28:51,271
A ciebie, że nieładnie się wtrącać?

451
00:28:52,480 --> 00:28:56,609
Jeszcze coś z ciebie wyciągnę, zobaczysz!

452
00:29:05,326 --> 00:29:07,537
Doktorze Marshall, przepraszam.

453
00:29:07,620 --> 00:29:11,332
Regina! Wszystko gra? Jeździsz jak pirat.

454
00:29:11,416 --> 00:29:13,334
Tak. Nie. Nie wiem.

455
00:29:13,418 --> 00:29:15,670
Coś spadło mi na twarz

456
00:29:16,254 --> 00:29:17,547
i zasłoniło oczy.

457
00:29:19,340 --> 00:29:21,509
Regino, musimy porozmawiać.

458
00:29:22,635 --> 00:29:25,263
Chodzi o twoje wyniki.

459
00:29:25,972 --> 00:29:27,932
Może wpadniesz do gabinetu?

460
00:29:28,016 --> 00:29:31,603
Nie przystoi chyba rozmawiać o tym w…

461
00:29:31,686 --> 00:29:35,899
Z całym szacunkiem, miałam ciężki poranek,
więc do brzegu, doktorze.

462
00:29:38,610 --> 00:29:41,362
Cóż, przykro mi, ale…

463
00:29:42,822 --> 00:29:46,159
tomografia mózgu wykazała pewne zmiany.

464
00:29:46,242 --> 00:29:49,704
To na pewno nic takiego,
ale lepiej dmuchać na zimne

465
00:29:49,788 --> 00:29:53,583
i jak najszybciej wykonać
dodatkowe badania.

466
00:29:55,710 --> 00:29:57,378
DROBNE

467
00:30:03,384 --> 00:30:06,012
Co za irytująca baba!

468
00:30:07,388 --> 00:30:08,473
O kim mówisz?

469
00:30:09,682 --> 00:30:10,809
W porządku.

470
00:30:10,892 --> 00:30:13,061
Przyjadę jutro o 10.00.

471
00:30:13,144 --> 00:30:14,896
W porządku. Do zobaczenia.

472
00:30:14,979 --> 00:30:16,272
Jedź…

473
00:30:16,898 --> 00:30:17,899
ostrożnie.

474
00:30:22,445 --> 00:30:24,364
CHEETAH MALL 
UMOWY TEŻ MAMY WIELKIE

475
00:30:27,325 --> 00:30:28,952
- Regino.
- Nie teraz…

476
00:30:30,411 --> 00:30:31,329
Dobrze.

477
00:30:33,790 --> 00:30:35,041
Teraz już minęło.

478
00:30:35,583 --> 00:30:40,171
To znaczy, teraz też jest teraz,
ale to inne teraz niż przed chwilą.

479
00:30:42,632 --> 00:30:45,093
Dostałaś przesyłkę.

480
00:30:45,176 --> 00:30:48,096
To umowa, nie chciałam,
żebyś ją przeoczyła.

481
00:30:48,930 --> 00:30:51,850
Wielkie dzięki, jest mikroskopijna.

482
00:30:52,433 --> 00:30:53,476
Nie ma za co.

483
00:30:55,728 --> 00:30:59,190
Rozumiem, to żart.
Myślałam, że jesteś jak zwykle wred…

484
00:31:00,859 --> 00:31:02,944
Sarkazm… jest zabawny.

485
00:31:04,362 --> 00:31:05,864
A nie myślałaś może,

486
00:31:05,947 --> 00:31:08,867
że centrum mogłoby stanąć gdzieś indziej?

487
00:31:08,950 --> 00:31:10,326
Na pustkowiu.

488
00:31:10,410 --> 00:31:11,744
- Wynocha!
- Tak jest.

489
00:31:26,050 --> 00:31:26,968
Felicity?

490
00:31:28,469 --> 00:31:31,431
Felicity, możesz wcisnąć korki?

491
00:31:32,056 --> 00:31:34,183
Felicity już poszła.

492
00:31:34,267 --> 00:31:36,185
Oświecić cię?

493
00:31:36,895 --> 00:31:37,937
Kim jesteś?

494
00:31:38,646 --> 00:31:40,356
Co tu robisz?

495
00:31:43,651 --> 00:31:48,072
Wcisnęłam przycisk alarmowy,
który łączy z komendą,

496
00:31:48,156 --> 00:31:53,286
więc jeśli to napad albo porwanie,
oficer Bryant będzie tu w pół minuty.

497
00:31:53,369 --> 00:31:58,041
Po pierwsze, to żaden przycisk alarmowy.

498
00:31:58,124 --> 00:31:59,500
To drops na kaszel.

499
00:31:59,584 --> 00:32:01,377
A po drugie,

500
00:32:01,461 --> 00:32:05,798
po co porywać kogoś,
za kogo nikt nie wpłaciłby okupu?

501
00:32:05,882 --> 00:32:09,928
Całe miasto krzyknęłoby: „Pa, Regina!”.

502
00:32:10,011 --> 00:32:11,137
Kim jesteś?

503
00:32:11,721 --> 00:32:14,974
Każdemu trzeba anioła

504
00:32:15,058 --> 00:32:16,059
O mój Boże.

505
00:32:16,643 --> 00:32:17,977
Więc mam guza mózgu.

506
00:32:18,561 --> 00:32:20,605
Trzeba przyjaciela

507
00:32:20,688 --> 00:32:22,148
Mam halucynacje.

508
00:32:22,231 --> 00:32:25,693
Każdemu trzeba wścibskiego stróża

509
00:32:25,777 --> 00:32:28,446
Dlatego dr Marshall tak się martwił.

510
00:32:28,529 --> 00:32:30,907
Który gdzieś się krząta

511
00:32:31,407 --> 00:32:34,786
Czasami Bóg nam go zsyła

512
00:32:35,286 --> 00:32:37,789
By pomóc posprzątać

513
00:32:38,373 --> 00:32:42,460
Skoro to Bóg cię tu przysłał,
zmienię adres.

514
00:32:43,211 --> 00:32:44,921
Mówisz, że jesteś aniołem?

515
00:32:45,964 --> 00:32:47,382
Masz jakieś imię?

516
00:32:47,966 --> 00:32:49,217
No tak, Aniela!

517
00:32:49,300 --> 00:32:50,885
Czego ode mnie chcesz?

518
00:32:51,469 --> 00:32:52,512
Drobnych… zmian!

519
00:32:55,223 --> 00:32:58,101
Dlatego wyglądasz znajomo!

520
00:32:58,184 --> 00:33:00,603
Zupełnie mnie zignorowałaś,

521
00:33:00,687 --> 00:33:03,356
kiedy objawiłam się jako bezdomna.

522
00:33:03,439 --> 00:33:08,778
Więc wpadłam z wizytą domową, 
żeby ci ździebko wyjaśnić.

523
00:33:08,861 --> 00:33:12,949
Nie potrzebuję wyjaśnień od kogoś,
kto używa słowa „ździebko”…

524
00:33:13,032 --> 00:33:16,327
Wiesz, po co twój ojciec
co noc wyglądał przez okno?

525
00:33:17,203 --> 00:33:20,581
Uwielbiał oglądać
zapalanie latarni na placu.

526
00:33:21,666 --> 00:33:23,459
Co za strata pieniędzy.

527
00:33:23,543 --> 00:33:26,129
Chciał, by plac otaczały światła,

528
00:33:26,212 --> 00:33:30,758
z powodu jego ulubionej historii,
szkockiej opowieści o latarniku.

529
00:33:31,759 --> 00:33:35,513
Dawno, dawno temu,
w wiosce żył stary latarnik.

530
00:33:36,222 --> 00:33:38,599
Co wieczór po zmroku

531
00:33:38,683 --> 00:33:40,893
niósł ogień przez ulice,

532
00:33:40,977 --> 00:33:44,188
zatrzymując się przy każdej latarni.

533
00:33:46,733 --> 00:33:48,526
Zapal latarnię

534
00:33:49,068 --> 00:33:51,612
Jeżeli możesz

535
00:33:52,321 --> 00:33:56,909
By pomóc komuś znaleźć drogę

536
00:33:57,660 --> 00:34:02,373
Rozświetlić mrok jakiejś osobie

537
00:34:03,082 --> 00:34:07,920
Która odnaleźć się nie może

538
00:34:08,838 --> 00:34:13,843
Niech jasno skrzy się miłości ogień

539
00:34:14,385 --> 00:34:19,223
Wypędzaj z nocy złe cienie

540
00:34:20,058 --> 00:34:24,937
Rozniecaj bez przerwy płomienie

541
00:34:25,438 --> 00:34:27,482
Zapal latarnię

542
00:34:27,565 --> 00:34:28,399
Tatusiu?

543
00:34:28,483 --> 00:34:30,902
I dziel się światłem

544
00:34:32,612 --> 00:34:35,948
I choć nikt nie widział go w ciemnościach,

545
00:34:36,741 --> 00:34:40,870
po rozświetlonych ulicach
wszyscy wiedzieli, gdzie był.

546
00:34:41,871 --> 00:34:44,040
Dziel się lśnieniem

547
00:34:44,540 --> 00:34:46,834
Gdzie tylko możesz

548
00:34:47,460 --> 00:34:52,215
Zostaw po sobie poświatę

549
00:34:53,091 --> 00:34:57,804
Bądź jak latarnia w sztormie

550
00:34:58,679 --> 00:35:01,015
Zapal ją

551
00:35:01,099 --> 00:35:03,976
I dziel się lśnieniem

552
00:35:04,060 --> 00:35:09,190
Niech ten maluteńki płomyk

553
00:35:09,732 --> 00:35:14,904
Choć wydaje się znikomy

554
00:35:15,446 --> 00:35:17,615
Rozświetla drogę

555
00:35:17,698 --> 00:35:20,201
W lepszy czas

556
00:35:20,660 --> 00:35:25,790
Lepszy dla każdego z was

557
00:35:26,374 --> 00:35:31,379
Niech się miłość jasno skrzy

558
00:35:31,879 --> 00:35:36,801
I wypędza z nocy cienie

559
00:35:37,510 --> 00:35:42,515
Rozniecaj bez przerwy płomienie

560
00:35:43,182 --> 00:35:45,184
Zapal latarnię

561
00:35:45,726 --> 00:35:48,146
I dziel się lśnieniem

562
00:35:49,522 --> 00:35:52,066
Ojciec rozświetlił ci drogę.

563
00:35:53,025 --> 00:35:57,113
Znajdź światło, a zawiedzie cię
z powrotem na właściwą ścieżkę.

564
00:35:58,239 --> 00:35:59,907
Czyli dokąd?

565
00:35:59,991 --> 00:36:01,784
Tam, gdzie jest szczęście.

566
00:36:03,161 --> 00:36:05,997
Dobrze, że jesteś tylko halucynacją,

567
00:36:06,080 --> 00:36:09,000
bo nie muszę się ciebie słuchać.

568
00:36:09,083 --> 00:36:12,503
Najfajniejsze w byciu halucynacją jest to,

569
00:36:12,587 --> 00:36:17,300
że mam nieskończone możliwości.

570
00:36:19,093 --> 00:36:20,219
O mój Boże.

571
00:36:23,639 --> 00:36:24,932
O mój Boże!

572
00:36:27,185 --> 00:36:31,147
Oby moja kolejna halucynacja
nie była cała w cyrkoniach.

573
00:36:32,481 --> 00:36:34,650
Co ona robi, do jasnej Anielki?

574
00:36:34,734 --> 00:36:36,694
A może raczej „do diabła”?

575
00:36:37,278 --> 00:36:39,280
A jednak jest tu właścicielką

576
00:36:39,363 --> 00:36:41,115
Cała nadzieja przepadła!

577
00:36:41,616 --> 00:36:43,743
To nasze jedyne miejsce

578
00:36:43,826 --> 00:36:46,204
Zna wszystkich nas od serca

579
00:36:46,287 --> 00:36:50,833
Od stóp do głów i pomiędzy

580
00:36:50,917 --> 00:36:53,377
Tu zdałam prawko, tu rodziłam

581
00:36:53,461 --> 00:36:55,463
Ty przeszłaś odrę, on się wywinął

582
00:36:55,546 --> 00:36:59,050
I nam ma być niby łatwo?
No co za jędza

583
00:36:59,133 --> 00:37:01,761
Grzeczniej, do cholery,
jesteś w kościele!

584
00:37:01,844 --> 00:37:04,222
Boże przyjdź nam z pomocą

585
00:37:05,431 --> 00:37:07,767
- To najgorsza
- Najgłupsza

586
00:37:07,850 --> 00:37:09,101
Najchciwsza w ogóle

587
00:37:09,185 --> 00:37:11,771
Najgorsza ze złych wiedźm
To ta z centrum

588
00:37:11,854 --> 00:37:13,189
Błogosław ją, Panie.

589
00:37:13,272 --> 00:37:14,690
Co za zła czarownica

590
00:37:14,774 --> 00:37:16,734
Wyrzuca nas na ulicę

591
00:37:16,817 --> 00:37:18,736
Dla niej jesteśmy nikim

592
00:37:18,819 --> 00:37:20,780
Ach, co za zła czarownica

593
00:37:21,280 --> 00:37:24,992
Mieszkańcy Fullerville,
nadszedł czas, by powstać i walczyć!

594
00:37:25,076 --> 00:37:28,204
Tylko jak?
Tylko jak? Powiedz nam jak!

595
00:37:28,287 --> 00:37:32,291
Jeśli pomyślimy wspólnie,
na pewno na coś wpadniemy.

596
00:37:32,375 --> 00:37:35,002
Słucham was. Nie ma złych pomysłów!

597
00:37:35,878 --> 00:37:38,506
- Wsadźmy ją w worek
- I w łeb toporem

598
00:37:38,589 --> 00:37:39,632
Toporna, to fakt!

599
00:37:41,133 --> 00:37:43,803
Może spalmy jej miotłę
Zjedzmy z piernika chatę

600
00:37:44,512 --> 00:37:48,391
- Może rzućmy nią w dal
- Albo rzućmy na nią czar

601
00:37:48,474 --> 00:37:51,185
Lub obijmy lekko jak piniatę

602
00:37:52,436 --> 00:37:55,147
Ach, co za zła czarownica

603
00:37:56,274 --> 00:37:59,151
- Zatrute jabłko ją powstrzyma?
- Wody odrobina?

604
00:37:59,235 --> 00:38:00,403
Pomódlmy się

605
00:38:00,486 --> 00:38:04,490
O Boże, wskaż jej drogę

606
00:38:04,573 --> 00:38:06,200
Drogę

607
00:38:06,284 --> 00:38:08,286
- Może ją pchniemy
- I rozbierzemy

608
00:38:08,369 --> 00:38:09,787
Dobry Boże, nie

609
00:38:10,371 --> 00:38:12,832
Może po prostu wrzućmy ją na grilla

610
00:38:14,375 --> 00:38:16,168
Przypieczmy babsztyla

611
00:38:16,252 --> 00:38:19,213
Niech przyjmie błotne bomby na klatę

612
00:38:20,131 --> 00:38:21,799
Niech przeklęta znika

613
00:38:21,882 --> 00:38:24,969
Obijmy ją chociaż trochę jak piniatę

614
00:38:25,720 --> 00:38:28,014
A jednak niektóre pomysły są złe.

615
00:38:28,472 --> 00:38:29,348
Tak.

616
00:38:29,432 --> 00:38:32,476
To prawdziwa Zła Wiedźma z Centrum

617
00:38:34,895 --> 00:38:37,064
Możesz zwolnić?

618
00:38:37,148 --> 00:38:39,775
Nie zdążyłam zapiąć pasów.

619
00:38:39,859 --> 00:38:43,779
Prawo zabrania prowadzenia
w trakcie halucynacji.

620
00:38:44,947 --> 00:38:47,241
Nie jedź na to spotkanie, Regino.

621
00:38:47,325 --> 00:38:49,410
Ci ludzie nie chcą cię widzieć.

622
00:38:49,493 --> 00:38:52,330
Chyba że w przebraniu Mikołaja.

623
00:38:52,413 --> 00:38:54,540
Zostaw tych biedaków!

624
00:38:54,623 --> 00:38:55,875
Biedaków?

625
00:38:55,958 --> 00:39:00,504
Zaproponowałam im uczciwe pieniądze.
I jak się odwdzięczają? Protestem.

626
00:39:00,588 --> 00:39:01,839
Już ja im pokażę.

627
00:39:02,381 --> 00:39:04,717
Niby co, swój tupet?

628
00:39:04,800 --> 00:39:06,385
Swoje pretensje do świata?

629
00:39:07,136 --> 00:39:10,723
I tak nazwali cię już 
Złą Wiedźmą z Centrum.

630
00:39:10,806 --> 00:39:15,311
Wiem, że guz mózgu jest śmiertelny.
Ale czemu śmiertelnie irytujący?

631
00:39:15,978 --> 00:39:17,104
Co za tandeta.

632
00:39:19,148 --> 00:39:22,902
Niektóre od czarów nie stronią
Inne zabiją samą wonią

633
00:39:22,985 --> 00:39:26,697
Dwie najsłynniejsze wiedźmy, które znam

634
00:39:26,781 --> 00:39:30,659
To ta bardzo zła ze wschodu
I ta równie zła z zachodu

635
00:39:30,743 --> 00:39:34,497
Aniołki przy tej najmroczniejszej z dam

636
00:39:34,580 --> 00:39:38,334
Bo w samym centrum
z centrum w centrum kraju

637
00:39:38,667 --> 00:39:40,419
Jest ta zła czarownica

638
00:39:40,503 --> 00:39:42,380
Wyrzuca nas na ulicę

639
00:39:42,463 --> 00:39:44,632
Jesteśmy dla niej niczym

640
00:39:44,715 --> 00:39:46,300
Co za zła czarownica

641
00:39:46,384 --> 00:39:48,636
Po dziurki w nosie mam tej wiedźmy

642
00:39:48,719 --> 00:39:50,721
Po nocach przez cholerę nie śpię

643
00:39:50,805 --> 00:39:52,640
A miotłę niech sobie wetknie…

644
00:39:52,723 --> 00:39:54,225
Zła Czarownica z Centrum

645
00:39:54,308 --> 00:39:56,727
Od tej złości mamy już mdłości

646
00:39:56,811 --> 00:39:58,604
A ona nowe posiadłości

647
00:39:58,687 --> 00:40:01,899
Stawia kolejne centrum handlowe
Nami nie zaprząta głowy

648
00:40:01,982 --> 00:40:06,570
Wiedźma zła, czarniejsza od kruka
Straszna z niej, rymuje się z „kruka”

649
00:40:06,654 --> 00:40:10,491
Bezduszna baba, zimna jak lód
Że nie zamarzła, to jest cud

650
00:40:10,574 --> 00:40:14,203
To Zła Wiedźma z Centrum
Okrutna, wredna i zimna

651
00:40:14,286 --> 00:40:16,038
To Zła Wiedźma z Centrum

652
00:40:16,122 --> 00:40:17,915
Nawet nie czuje się winna

653
00:40:17,998 --> 00:40:21,293
Najgorsza wiedźma na świecie
Nie do bajki dla dzieci

654
00:40:22,086 --> 00:40:24,255
Zła Wiedźma z…

655
00:40:24,338 --> 00:40:27,216
Zabrakło wam chyba słowa „Centrum”.

656
00:40:30,010 --> 00:40:33,347
Zdaje się, że gdzie diabeł nie może,
tam wiedźmę pośle.

657
00:40:33,431 --> 00:40:35,850
Regino Fuller, przerwałaś nam spotkanie.

658
00:40:35,933 --> 00:40:37,685
Spotkanie na moim terenie.

659
00:40:40,896 --> 00:40:43,232
Nieważne, co o mnie myślicie,

660
00:40:43,816 --> 00:40:45,693
a uwierzcie, nasłuchałam się,

661
00:40:47,486 --> 00:40:50,239
gdy parę lat temu mój ojciec zachorował,

662
00:40:50,906 --> 00:40:54,034
to ja przejęłam opiekę nad miastem.

663
00:40:54,118 --> 00:40:57,037
Tak, z wypasionego gniazdka w Nowym Jorku!

664
00:40:57,872 --> 00:41:02,001
Podejmowałam finansowe decyzje,
które ojciec odwlekał.

665
00:41:03,043 --> 00:41:06,172
Zamknęłam stratne biznesy.

666
00:41:07,214 --> 00:41:10,134
Sprzedałam ziemię leżącą odłogiem.

667
00:41:10,217 --> 00:41:12,636
To były parki, Regino.

668
00:41:14,388 --> 00:41:16,557
Kiedy Cheetah Mall powiedzieli,

669
00:41:16,640 --> 00:41:19,810
że tworzą największe centrum
w środkowych Stanach,

670
00:41:19,894 --> 00:41:22,646
wiedziałam, że to jedyna okazja,

671
00:41:22,730 --> 00:41:25,858
żeby Fullerville weszło w XXI wiek.

672
00:41:25,941 --> 00:41:26,942
To kłamstwo.

673
00:41:27,026 --> 00:41:30,613
Czekałaś, aż twój ojciec umrze,
żeby sprzedać miasto.

674
00:41:30,696 --> 00:41:31,530
Właśnie!

675
00:41:31,614 --> 00:41:34,533
Centrum to tylko wymówka,
by zarobić grube stówki.

676
00:41:35,034 --> 00:41:38,829
Uważasz, że można niszczyć miasteczka
w imię postępu?

677
00:41:38,913 --> 00:41:41,832
Nie chodzi jej o postęp,
tylko o pieniądze.

678
00:41:41,916 --> 00:41:45,961
Tak! Buldożery przeorają nawet cmentarz!

679
00:41:46,045 --> 00:41:49,507
Ludzie dosłownie będą się
w grobach przewracać!

680
00:41:49,590 --> 00:41:50,549
W imię czego?

681
00:41:50,633 --> 00:41:53,928
Drogiej kawy i setki kin,
które sprzedają sushi?

682
00:41:54,011 --> 00:41:57,848
Choć lubię drogą kawę i kino z sushi.

683
00:41:58,265 --> 00:42:00,935
Kawa z naszego baru jest lepsza.

684
00:42:01,018 --> 00:42:03,479
Proszę, Regino. Nie jest za późno.

685
00:42:03,562 --> 00:42:07,274
Masz jeszcze szansę zrobić coś dobrego.

686
00:42:07,816 --> 00:42:09,818
Wystarczy, że zmienisz zdanie.

687
00:42:11,487 --> 00:42:13,447
A mogłaś jeszcze dostać premię.

688
00:42:14,865 --> 00:42:16,450
Zmieniłam termin umowy.

689
00:42:16,534 --> 00:42:19,995
Musicie opuścić domy przed Wigilią!

690
00:42:20,829 --> 00:42:23,332
Nie mówisz poważnie. To już jutro.

691
00:42:23,415 --> 00:42:24,625
Bardzo poważnie.

692
00:42:25,376 --> 00:42:26,377
Wierzcie mi.

693
00:42:27,920 --> 00:42:30,464
Twój ojciec nie żyje, ale jego wizja trwa.

694
00:42:30,548 --> 00:42:33,968
Pokonamy cię, Regino Fuller. 
Nie poddamy się!

695
00:42:36,345 --> 00:42:38,430
Nie ma rzeczy niemożliwych

696
00:42:39,598 --> 00:42:41,767
Gdy mocno uwierzysz

697
00:42:42,977 --> 00:42:45,437
Nie żyj w okowach strachu

698
00:42:45,980 --> 00:42:48,691
Bo z wiarą zwyciężysz

699
00:42:49,149 --> 00:42:55,573
Wygrywa ten, który
Wciąż ma siłę w oczach

700
00:42:55,656 --> 00:42:57,908
Nie boi wzbić się w górę

701
00:42:57,992 --> 00:43:02,454
Próbować, aż do końca

702
00:43:02,538 --> 00:43:05,416
Zawsze byłam marzycielką

703
00:43:06,166 --> 00:43:09,086
Marzenia to piękna rzecz

704
00:43:09,587 --> 00:43:12,423
Lecz całkiem bezwartościowa

705
00:43:12,506 --> 00:43:15,634
Gdy brak im skrzydeł, by się wznieść

706
00:43:15,718 --> 00:43:19,471
Więc szykuj się na wspinaczkę

707
00:43:19,555 --> 00:43:22,600
Jeszcze dotkniesz gwiazd

708
00:43:22,683 --> 00:43:24,977
To nie porażki czas

709
00:43:25,060 --> 00:43:29,189
Bo wiem, że radę dasz

710
00:43:29,690 --> 00:43:35,738
Więc spróbuj pierwszy
Znaleźć się na szczycie

711
00:43:36,614 --> 00:43:42,369
Bądź pierwszym marzycielem
Pośród chmur

712
00:43:43,162 --> 00:43:48,917
Niech inni czerpią z ciebie inspirację

713
00:43:50,169 --> 00:43:55,758
Dodawaj im otuchy z nowych gór

714
00:43:56,675 --> 00:44:02,640
I spróbuj wykorzystać każdy moment

715
00:44:03,682 --> 00:44:09,772
Jak wygrać chcesz
Jeżeli nie chcesz grać

716
00:44:10,272 --> 00:44:15,611
Codziennie próbuj odrobinę mocniej

717
00:44:16,820 --> 00:44:19,782
A gdy upadniesz, wstań

718
00:44:19,865 --> 00:44:23,452
I jeszcze raz

719
00:44:24,203 --> 00:44:27,039
Goniłam za tęczami

720
00:44:27,122 --> 00:44:29,291
Złapałam może dwie

721
00:44:30,918 --> 00:44:36,173
Sięgnęłam do gwiazd
W dłoniach trzymałam je

722
00:44:36,882 --> 00:44:40,427
Szedłem samotną doliną

723
00:44:40,511 --> 00:44:43,263
I wspiąłem się na szczyt

724
00:44:43,972 --> 00:44:46,433
Śmiałem się, roniłem łzy

725
00:44:46,517 --> 00:44:50,521
Ale próbowałem żyć

726
00:44:50,604 --> 00:44:56,860
Więc spróbuj pierwszy
Znaleźć się na szczycie

727
00:44:57,778 --> 00:45:03,283
I spróbuj jako pierwszy dotknąć gwiazd

728
00:45:04,493 --> 00:45:10,374
I nie daj sobie wmówić
Że nie umiesz

729
00:45:11,417 --> 00:45:17,673
Jeśli tak mówią
Pokaż, że siłę masz

730
00:45:17,756 --> 00:45:20,926
I spróbuj wykorzystać

731
00:45:21,009 --> 00:45:24,847
Każdy moment

732
00:45:24,930 --> 00:45:30,728
Jak wygrać chcesz
Jeżeli nie chcesz grać

733
00:45:31,311 --> 00:45:37,484
Codziennie spróbuj odrobinę mocniej

734
00:45:38,318 --> 00:45:40,571
A gdy upadniesz, wstań

735
00:45:41,071 --> 00:45:44,116
I jeszcze raz

736
00:45:44,992 --> 00:45:50,706
A pierwszy krok
Jest zawsze najtrudniejszy

737
00:45:51,206 --> 00:45:57,713
Nie przekonasz się
Dopóki nie spróbujesz

738
00:45:58,213 --> 00:46:02,801
Więc spróbuj pierwszy
Znaleźć się na szczycie

739
00:46:02,885 --> 00:46:05,262
Spróbuj pierwszy znaleźć się na szczycie

740
00:46:05,345 --> 00:46:08,891
I spróbuj jako pierwszy dotknąć gwiazd

741
00:46:08,974 --> 00:46:12,019
Pierwszy dotknij gwiazd

742
00:46:12,102 --> 00:46:17,691
I nie daj sobie wmówić
Że nie umiesz

743
00:46:18,650 --> 00:46:22,404
Jeśli tak mówią, pokaż

744
00:46:22,488 --> 00:46:25,240
Że siłę masz

745
00:46:25,324 --> 00:46:30,829
I spróbuj wykorzystać każdy moment

746
00:46:31,747 --> 00:46:37,044
Jak wygrać chcesz, jeżeli nie chcesz grać

747
00:46:37,127 --> 00:46:39,379
Jak wygrać

748
00:46:39,463 --> 00:46:44,343
Codziennie spróbuj odrobinę mocniej

749
00:46:45,886 --> 00:46:48,138
A gdy upadniesz, wstań

750
00:46:48,722 --> 00:46:51,517
I jeszcze raz

751
00:46:52,476 --> 00:46:58,941
Więc rozłóż skrzydła
I czekaj na wiatr lepszy

752
00:46:59,024 --> 00:47:02,402
Nie przekonasz się

753
00:47:02,486 --> 00:47:06,073
Nie przekonasz się

754
00:47:06,156 --> 00:47:09,493
Nie przekonasz się, dopóki

755
00:47:09,576 --> 00:47:16,542
Nie spróbujesz

756
00:47:20,796 --> 00:47:22,422
Kluczyki… No bez przesady.

757
00:47:24,216 --> 00:47:27,386
Akurat kiedy potrzebuję światła,
anioła nie ma?

758
00:47:29,012 --> 00:47:30,472
WESOŁY LATARNIK

759
00:47:30,556 --> 00:47:31,723
REGINA PRZEGINA!

760
00:47:32,558 --> 00:47:35,102
Ciekawe, czy wódka leczy guzy mózgu.

761
00:47:45,445 --> 00:47:46,321
Halo?

762
00:47:49,700 --> 00:47:50,909
Jest tu kto?

763
00:47:52,452 --> 00:47:54,037
Tak, co podać?

764
00:47:55,414 --> 00:47:56,665
Sama nie wiem.

765
00:47:58,250 --> 00:48:00,335
Mam cię, wujku Freddy. Wygrałam.

766
00:48:00,419 --> 00:48:02,170
- Dziecko, błagam!
- Whisky?

767
00:48:02,254 --> 00:48:04,673
Nie jesteś za młoda na barmankę?

768
00:48:04,756 --> 00:48:06,300
Mam starą duszę.

769
00:48:09,553 --> 00:48:11,638
A tak w ogóle,

770
00:48:11,763 --> 00:48:14,975
jestem Violet i mogę już
przyjmować napiwki.

771
00:48:15,058 --> 00:48:16,018
Rozumiem.

772
00:48:16,101 --> 00:48:19,396
Dlaczego nie jest pani na spotkaniu?

773
00:48:19,479 --> 00:48:22,065
Spóźniłam się i wyszłam wcześniej.

774
00:48:23,275 --> 00:48:24,109
Diwa.

775
00:48:25,485 --> 00:48:26,737
- Słucham?
- Wie pani.

776
00:48:26,820 --> 00:48:28,530
Tak robią diwy.

777
00:48:28,614 --> 00:48:31,950
Spóźniają się,
żeby zrobić wielkie wejście.

778
00:48:32,034 --> 00:48:35,412
A potem wychodzą wcześniej
na ważniejszą imprezę.

779
00:48:35,495 --> 00:48:38,540
Być może. Rzadko mnie gdzieś zapraszają.

780
00:48:38,624 --> 00:48:39,541
Mnie też.

781
00:48:39,625 --> 00:48:42,669
Ale gdy dorosnę, będę imprezowiczką.

782
00:48:45,255 --> 00:48:46,798
Skąd to wszystko wiesz?

783
00:48:47,299 --> 00:48:51,011
Wychowuję się na zapleczu baru
z dostępem do sieci.

784
00:48:51,511 --> 00:48:52,804
Jak pani sądzi?

785
00:48:55,849 --> 00:48:58,644
Twoi rodzice są na spotkaniu?

786
00:48:58,727 --> 00:48:59,770
Tata poszedł.

787
00:49:00,687 --> 00:49:02,481
Mama zmarła, gdy byłam mała.

788
00:49:04,232 --> 00:49:06,318
Moja też zmarła, gdy byłam mała.

789
00:49:06,902 --> 00:49:09,279
Co wieczór rozmawiam z mamą.

790
00:49:10,072 --> 00:49:13,367
Tata mówi, że największa gwiazda na niebie

791
00:49:13,450 --> 00:49:16,620
to mama, która oświetla mi drogę.

792
00:49:17,204 --> 00:49:19,748
Mówi tak, nawet gdy wskazuje na Wenus,

793
00:49:19,831 --> 00:49:21,249
ale go nie poprawiam.

794
00:49:23,627 --> 00:49:25,295
Chyba masz świetnego tatę.

795
00:49:26,046 --> 00:49:29,383
Tak. Mówi, że nie chce,
żebym miała „traumę”.

796
00:49:30,342 --> 00:49:31,551
Powodzenia!

797
00:49:32,135 --> 00:49:34,805
Rzadko rozmawia pani z dziećmi, co?

798
00:49:35,764 --> 00:49:37,808
Mam tak od dziecka.

799
00:49:38,308 --> 00:49:41,603
Nic nie szkodzi.
Wolę to niż szczypanie w policzki

800
00:49:41,687 --> 00:49:43,522
i mówienie jak do szczeniaka.

801
00:49:45,315 --> 00:49:49,486
Dzieciom wciąż się wmawia
Że życie to słodka sprawa

802
00:49:50,153 --> 00:49:54,032
A tak naprawdę jest gorzkie
Tak jak dorosła kawa

803
00:49:54,116 --> 00:49:54,992
No coś ty!

804
00:49:55,075 --> 00:49:59,413
Choć prawdę naginają
I wciąż to powtarzają

805
00:49:59,496 --> 00:50:03,625
To już się przekonałam
Że wcale racji nie mają

806
00:50:03,709 --> 00:50:04,543
Racja.

807
00:50:04,626 --> 00:50:08,630
Życie to nie bajka, nie

808
00:50:08,714 --> 00:50:12,676
Choć może innym zdarza się

809
00:50:13,510 --> 00:50:18,557
To my przekonałyśmy się

810
00:50:18,640 --> 00:50:23,478
Że czasem bywa bardzo źle
No trudno, tak już jest

811
00:50:24,855 --> 00:50:29,568
Życie boleśnie nas uczy
Czasami serce potłucze

812
00:50:29,651 --> 00:50:33,155
Bez uprzedzenia
Robi trudny test

813
00:50:33,905 --> 00:50:38,660
Życie to nie bajka, nie

814
00:50:39,244 --> 00:50:42,873
To nie bajka, nie

815
00:50:43,707 --> 00:50:48,837
Jeśli stara wiedźma z kurzajką na nosie
wręczy mi jabłko, czemu mam je zjeść?

816
00:50:48,920 --> 00:50:51,256
A jeśli w domu zalęgną się zwierzęta,

817
00:50:51,339 --> 00:50:54,843
które potrafią śpiewać, kup trutkę!

818
00:50:58,472 --> 00:51:00,849
To nie bajka o krasnalach

819
00:51:00,932 --> 00:51:03,101
A o ogromnych ciężarach

820
00:51:03,185 --> 00:51:05,604
O coraz nowych cierpieniach

821
00:51:05,687 --> 00:51:08,065
Które znamy z doświadczenia

822
00:51:08,732 --> 00:51:11,651
Bo życie to nie

823
00:51:11,735 --> 00:51:13,987
Życie to nie

824
00:51:14,071 --> 00:51:18,950
Życie to nie bajka, nie

825
00:51:21,036 --> 00:51:23,747
Wcale nie

826
00:51:25,957 --> 00:51:30,629
Życie to nie bajka, nie

827
00:51:30,712 --> 00:51:32,506
Wcale nie

828
00:51:32,589 --> 00:51:34,716
Nie pocałuję żadnej ropuchy.

829
00:51:35,592 --> 00:51:37,135
Wcale nie

830
00:51:37,219 --> 00:51:40,138
Nie zrobię prania siedmiu 
leniwym krasnoludkom.

831
00:51:40,555 --> 00:51:41,681
Wcale nie

832
00:51:42,349 --> 00:51:44,893
I w życiu nie ma szczęśliwych zakończeń.

833
00:51:45,393 --> 00:51:46,228
Wca…

834
00:51:46,311 --> 00:51:49,272
Co? Oczywiście, że są!

835
00:51:49,356 --> 00:51:52,776
Żeby szczęśliwie skończyć,
trzeba szczęśliwie żyć teraz.

836
00:51:53,485 --> 00:51:56,530
Może dzieci powinno się
wychowywać w barach.

837
00:51:57,114 --> 00:52:00,742
Nie bajka, nie

838
00:52:03,036 --> 00:52:03,870
Cóż,

839
00:52:04,496 --> 00:52:05,872
jesteś niezłą…

840
00:52:07,833 --> 00:52:08,875
barmanką.

841
00:52:11,211 --> 00:52:12,838
Ile płacę?

842
00:52:12,921 --> 00:52:17,134
Tata mówi, że pierwszy drink 
jest na koszt firmy.

843
00:52:17,217 --> 00:52:19,511
Podobno tak się rozkręca interes.

844
00:52:19,594 --> 00:52:20,470
Chociaż…

845
00:52:21,263 --> 00:52:22,430
na to już za późno.

846
00:52:23,181 --> 00:52:27,310
Zła Czarownica z Centrum
wszystkich wyrzuca z miasta.

847
00:52:27,394 --> 00:52:29,437
Twój tata tak ją nazywa?

848
00:52:29,521 --> 00:52:32,190
Zwykle nazywa ją jeszcze gorzej.

849
00:52:32,274 --> 00:52:35,527
Nienawidzi jej i mówi, że zabiła mamę.

850
00:52:37,154 --> 00:52:38,363
Słucham?

851
00:52:39,197 --> 00:52:41,491
Tak. Nie dawała ludziom szansy,

852
00:52:41,575 --> 00:52:43,827
kiedy brakowało im na czynsz.

853
00:52:43,910 --> 00:52:46,538
Więc apteka na placu się zamknęła.

854
00:52:46,621 --> 00:52:49,749
Kiedy miałam trzy miesiące, 
dostałam gorączki.

855
00:52:49,833 --> 00:52:52,752
Mama musiała jechać 30 km po leki.

856
00:52:53,336 --> 00:52:54,296
Co się stało?

857
00:52:55,422 --> 00:52:58,967
Kiedy wracała, rozpętała się burza.

858
00:52:59,759 --> 00:53:02,596
Ześlizgnęła się z drogi do wody.

859
00:53:03,096 --> 00:53:04,139
Utonęła.

860
00:53:06,308 --> 00:53:07,225
Tak…

861
00:53:09,394 --> 00:53:10,478
Tak mi przykro.

862
00:53:11,146 --> 00:53:12,939
To nie pani wina.

863
00:53:13,023 --> 00:53:17,694
I niech pani nie mówi tacie,
ale nie winię Złej Czarownicy.

864
00:53:17,777 --> 00:53:21,531
Gdybym nie dostała gorączki, mama by żyła.

865
00:53:23,074 --> 00:53:23,909
Nie.

866
00:53:25,452 --> 00:53:26,369
Nie!

867
00:53:26,995 --> 00:53:28,955
Ktoś zgłaszał, że zgubił klucze?

868
00:53:30,457 --> 00:53:31,583
Co tu robisz?

869
00:53:32,709 --> 00:53:33,585
Ja…

870
00:53:35,420 --> 00:53:36,546
Przepraszam.

871
00:53:38,506 --> 00:53:39,382
Nie!

872
00:53:43,303 --> 00:53:44,304
Przepraszam.

873
00:53:46,932 --> 00:53:50,560
Czyżby wyznała mi prawdę?

874
00:53:51,353 --> 00:53:55,482
I zmieniłam ich życia bieg?

875
00:53:56,274 --> 00:54:00,528
I może jestem najgorszą z najgorszych

876
00:54:01,071 --> 00:54:02,948
Wśród wszystkich koszmarnie

877
00:54:03,490 --> 00:54:05,909
potwornych złych wiedźm?

878
00:54:06,660 --> 00:54:08,662
Ale może

879
00:54:08,745 --> 00:54:11,289
Naprawdę

880
00:54:11,790 --> 00:54:14,584
Tak jest

881
00:54:36,690 --> 00:54:40,068
Modlitwa ojca…

882
00:54:41,319 --> 00:54:44,197
By czuwać mógł do końca

883
00:54:44,990 --> 00:54:49,869
I pomóc jej, cokolwiek się wydarzy

884
00:54:50,829 --> 00:54:54,124
Dać miłości siłę

885
00:54:55,208 --> 00:54:58,336
Nawet gdy przeminie

886
00:54:58,420 --> 00:55:01,464
By jego wspomnienie

887
00:55:01,548 --> 00:55:05,260
Wciąż miało znaczenie

888
00:55:05,343 --> 00:55:09,306
Bez wątpienia

889
00:55:10,432 --> 00:55:13,935
Ta jest wyjątkowa.
Zawiśnie w parkowej altanie.

890
00:55:14,602 --> 00:55:17,814
Na placu otworzą się interesy
ze wszystkich stanów,

891
00:55:17,897 --> 00:55:20,275
właśnie u nas, w Kansas,

892
00:55:20,358 --> 00:55:22,110
a Fullerville rozkwitnie.

893
00:55:22,777 --> 00:55:25,905
Niskie czynsze i wysokie morale, 
tak, tatusiu?

894
00:55:28,491 --> 00:55:30,493
Moja gwiazdeczka!

895
00:55:30,577 --> 00:55:33,455
Kiedyś będziesz rządzić tym miastem.

896
00:55:34,581 --> 00:55:37,876
Pokorna i ufająca

897
00:55:37,959 --> 00:55:43,048
Modlitwa ojca

898
00:56:00,357 --> 00:56:01,441
Wielkie nieba!

899
00:56:01,524 --> 00:56:02,692
A i owszem.

900
00:56:03,193 --> 00:56:04,819
Co ty wyprawiasz?

901
00:56:05,445 --> 00:56:07,489
To podchwytliwe pytanie, co?

902
00:56:07,572 --> 00:56:10,867
Regina ma dziś wizytę w szpitalu, prawda?

903
00:56:10,950 --> 00:56:13,203
Czemu jej nie obudziłaś?

904
00:56:13,286 --> 00:56:14,162
Bo…

905
00:56:15,330 --> 00:56:17,248
jest tak spokojnie!

906
00:56:17,332 --> 00:56:18,500
Felicity,

907
00:56:18,583 --> 00:56:21,503
celem stażu anielskiego

908
00:56:21,586 --> 00:56:25,131
jest nauczenie się bycia aniołem.

909
00:56:25,215 --> 00:56:28,385
Już zawaliłaś dwa pierwsze testy.

910
00:56:28,468 --> 00:56:31,805
Tańczyłaś w banku? Boże!

911
00:56:31,888 --> 00:56:33,556
Wiesz, jak to działa.

912
00:56:34,724 --> 00:56:36,434
Dobrze, że nie piecze.

913
00:56:38,103 --> 00:56:39,938
Tylko nie Anielski Regulamin.

914
00:56:40,480 --> 00:56:41,564
ANIELSKI REGULAMIN

915
00:56:42,482 --> 00:56:44,901
Zasada 14, podpunkt F:

916
00:56:44,984 --> 00:56:48,405
„Dopóki nie sprawisz,
że twój człowiek odmieni serce,

917
00:56:48,488 --> 00:56:51,574
a dzięki sercu zmieni zdanie,

918
00:56:51,658 --> 00:56:55,120
nie można przyznać ci statusu anioła”.

919
00:56:56,204 --> 00:56:57,580
Nie wczytałam się.

920
00:56:57,664 --> 00:57:01,042
Felicity, Regina i miasto cię potrzebują.

921
00:57:01,126 --> 00:57:01,960
Jasne!

922
00:57:02,043 --> 00:57:05,713
- Może jeszcze minutka…
- Do roboty!

923
00:57:06,464 --> 00:57:08,174
Panie, daj mi siłę!

924
00:57:18,309 --> 00:57:19,727
Regina, umarłaś?

925
00:57:21,855 --> 00:57:25,442
A jeśli tak, mam potwierdzić?

926
00:57:25,525 --> 00:57:26,443
Przepraszam.

927
00:57:27,569 --> 00:57:30,155
Przywykłam, że śpisz na leżąco.

928
00:57:30,238 --> 00:57:31,656
Co robisz na kanapie?

929
00:57:32,157 --> 00:57:33,450
Miałam ciężką noc.

930
00:57:35,160 --> 00:57:37,912
Badania zawsze są stresujące.

931
00:57:37,996 --> 00:57:40,540
Nie wiesz, przez co przechodzę,

932
00:57:40,623 --> 00:57:43,126
więc zachowaj swój motywujący

933
00:57:43,209 --> 00:57:46,171
świergot dla siebie,

934
00:57:46,254 --> 00:57:48,965
o ile nie zapytam o zdanie

935
00:57:49,048 --> 00:57:51,092
albo dopóki nie podasz mi kawy.

936
00:57:51,176 --> 00:57:53,303
- Ja tylko…
- Szłaś po kawę?

937
00:57:53,386 --> 00:57:54,929
Tak, po kawę.

938
00:57:55,013 --> 00:57:58,558
Musimy się śpieszyć, 
żeby zdążyć do szpitala.

939
00:57:58,641 --> 00:58:00,560
Tak, musimy być na czas,

940
00:58:00,643 --> 00:58:03,188
żeby szybciej dowiedzieć się, że umieram.

941
00:58:03,271 --> 00:58:06,065
Miasto będzie miało co świętować.

942
00:58:06,149 --> 00:58:08,359
Trochę im ostatnio dopiekłaś,

943
00:58:08,443 --> 00:58:11,321
ale są święta, więc może…

944
00:58:11,404 --> 00:58:14,824
- Nie pytałam cię o zdanie.
- Jasne.

945
00:58:15,909 --> 00:58:18,786
Ale pamiętaj, że możesz na mnie liczyć.

946
00:58:18,870 --> 00:58:21,206
Wiem, za to ci płacę.

947
00:58:21,289 --> 00:58:22,832
Idź po kawę.

948
00:58:23,791 --> 00:58:27,337
- Chcę tylko…
- Chcesz przyjaciela? Przygarnij psa!

949
00:58:33,510 --> 00:58:36,763
Dość! Nie wytrzymam! Odchodzę!

950
00:58:36,846 --> 00:58:38,765
A dokąd to?

951
00:58:38,848 --> 00:58:41,476
Nie kłam. Czytam w myślach.

952
00:58:42,101 --> 00:58:43,186
Odchodzę!

953
00:58:43,269 --> 00:58:46,564
A więc nie jesteś od niej lepsza.

954
00:58:46,648 --> 00:58:47,607
Co?

955
00:58:48,191 --> 00:58:52,862
Jest niemiła, lekceważąca i się wywyższa.
A jeszcze nie przeszłam do wad.

956
00:58:52,946 --> 00:58:56,533
Musisz patrzeć głębiej, Felicity.

957
00:58:56,616 --> 00:58:59,619
Oceniając ludzi po błędach,

958
00:58:59,702 --> 00:59:01,996
nigdy ich dobrze nie poznasz.

959
00:59:02,080 --> 00:59:03,748
Ani siebie.

960
00:59:04,791 --> 00:59:06,918
Każdemu trzeba anioła

961
00:59:07,418 --> 00:59:09,546
Trzeba przyjaciela

962
00:59:09,629 --> 00:59:12,257
Hej, mała, uszy do góry

963
00:59:12,340 --> 00:59:14,342
Czas się rozweselić

964
00:59:14,926 --> 00:59:17,512
Masz w sobie tyle barw radości

965
00:59:17,595 --> 00:59:20,056
A pokazujesz tylko szarości

966
00:59:20,139 --> 00:59:22,976
Jeszcze chwila i stracisz magię

967
00:59:23,059 --> 00:59:24,852
Mówię ci to ku przestrodze

968
00:59:25,520 --> 00:59:29,899
Jak mam nauczyć się latać
Skoro nawet ledwo chodzę?

969
00:59:29,983 --> 00:59:30,817
Chodź no.

970
00:59:30,900 --> 00:59:33,069
Trzeba ci dyscypliny

971
00:59:33,152 --> 00:59:35,154
W górę, w dół i od nowa

972
00:59:35,238 --> 00:59:36,072
Obrót!

973
00:59:36,573 --> 00:59:38,658
Kręć się do skutku

974
00:59:38,741 --> 00:59:40,868
A teraz zrób kuksańca

975
00:59:40,952 --> 00:59:43,580
Chcesz być aniołem
Zapomnij o smutku

976
00:59:43,663 --> 00:59:45,540
I śmiało rwij się do tańca!

977
00:59:45,623 --> 00:59:46,624
Tak!

978
00:59:46,708 --> 00:59:48,793
Każdemu trzeba anioła

979
00:59:48,876 --> 00:59:51,254
Trzeba przyjaciela

980
00:59:51,337 --> 00:59:52,880
Po całym parkiecie

981
00:59:52,964 --> 00:59:54,048
Dawaj, polecisz

982
00:59:54,132 --> 00:59:56,217
Próbuj, skarbie, tak!

983
00:59:56,884 --> 00:59:59,470
Nigdy nie wiesz, kiedy się wzniesiesz

984
00:59:59,554 --> 01:00:02,181
- Nigdy nie mów „nie”
- Chcę powiedzieć „pa”

985
01:00:02,265 --> 01:00:03,725
Masz magiczny dzwonek.

986
01:00:04,225 --> 01:00:06,853
A ty, Clarence, robotę do wykonania.

987
01:00:06,936 --> 01:00:09,147
Jest ciężka, wiem
To wrzód na wątrobie

988
01:00:09,230 --> 01:00:11,482
Przynajmniej każdy to wie

989
01:00:11,566 --> 01:00:13,610
Tak, każdy, dosłownie

990
01:00:13,693 --> 01:00:15,778
Na Boga, nie narzekaj

991
01:00:15,862 --> 01:00:18,573
A ja popytam, gdzie trzeba

992
01:00:18,656 --> 01:00:19,907
Tak, ziółko z niej

993
01:00:19,991 --> 01:00:21,492
Ale przyłóż się bardziej

994
01:00:21,576 --> 01:00:23,953
A dostaniesz skrzydła z nieba

995
01:00:24,037 --> 01:00:26,080
Dostaniesz skrzydła z nieba

996
01:00:26,164 --> 01:00:30,209
Przemów jej do serca,
a w końcu zmieni zdanie.

997
01:00:30,710 --> 01:00:33,630
- Trzeba jej anioła
- Wystarczy, że mnie zawoła

998
01:00:33,713 --> 01:00:36,132
- Kto ją tam wie
- Nie obchodzę jej

999
01:00:36,215 --> 01:00:38,509
Wiesz, że kobieta ma dość

1000
01:00:38,593 --> 01:00:40,678
Dostała od życia w kość

1001
01:00:40,762 --> 01:00:43,431
Czas by była szczęśliwa

1002
01:00:43,514 --> 01:00:45,642
Światło ją wzywa

1003
01:00:46,434 --> 01:00:51,147
Rozwiąż jej problemy
A dobrze na tym wyjdziemy

1004
01:00:51,230 --> 01:00:53,441
Bo każdemu trzeba anioła

1005
01:00:53,524 --> 01:00:54,359
Dobra.

1006
01:00:54,442 --> 01:00:56,277
Trzeba przyjaciela

1007
01:00:56,986 --> 01:00:59,322
Każdemu trzeba anioła

1008
01:00:59,405 --> 01:01:00,406
Każdemu trzeba…

1009
01:01:00,490 --> 01:01:03,034
Kawy. Potrzebuję kawy!

1010
01:01:03,117 --> 01:01:04,160
Kawa!

1011
01:01:09,957 --> 01:01:10,958
Świetnie.

1012
01:01:11,459 --> 01:01:13,586
Felicity, przemyślałam twoje słowa.

1013
01:01:13,670 --> 01:01:16,005
Masz rację co do badań.

1014
01:01:16,089 --> 01:01:19,050
Są przerażające. Byłam nieco nieprzyjemna.

1015
01:01:19,133 --> 01:01:20,468
To przeprosiny?

1016
01:01:21,094 --> 01:01:22,095
Nie przesadzaj.

1017
01:01:25,139 --> 01:01:25,973
Widzisz?

1018
01:01:33,898 --> 01:01:35,650
O nie, znowu.

1019
01:01:36,317 --> 01:01:38,611
Nie dasz mi spokoju?

1020
01:01:38,695 --> 01:01:43,950
Guz czy nie, wciąż nic mi nie dałaś.

1021
01:01:44,784 --> 01:01:48,204
Nie powinnaś siedzieć na torcie weselnym?

1022
01:01:48,287 --> 01:01:50,790
Musiałaś wspomnieć o torcie?

1023
01:01:51,290 --> 01:01:52,917
Zgłodniałam!

1024
01:01:56,129 --> 01:01:59,090
Powrót do miasta przywołuje wspomnienia?

1025
01:02:01,467 --> 01:02:02,427
Tak.

1026
01:02:02,510 --> 01:02:05,179
Carl i ja byliśmy szczęśliwi.

1027
01:02:06,055 --> 01:02:07,807
Był twoim chłopakiem?

1028
01:02:09,600 --> 01:02:13,396
Patrząc na życie wstecz

1029
01:02:15,022 --> 01:02:16,733
Zakochałam się po uszy.

1030
01:02:22,238 --> 01:02:24,782
- Tu chodziłaś do liceum?
- Tak.

1031
01:02:24,866 --> 01:02:28,911
Byłam tu na jedynej w życiu potańcówce.

1032
01:02:30,079 --> 01:02:32,999
Ojciec mnie puścił, 
bo była z okazji świąt.

1033
01:02:33,666 --> 01:02:36,836
Inne dziewczęta chodziły na każdą.

1034
01:03:01,861 --> 01:03:04,906
Tata nie chciał, żebym miała chłopaka.

1035
01:03:05,615 --> 01:03:07,742
Uważał, że jestem za młoda.

1036
01:03:07,825 --> 01:03:10,244
Carla i mnie łączyło coś niezwykłego.

1037
01:03:17,543 --> 01:03:20,630
Ale kiedy zobaczyłam,
jak wręcza innej pierścionek,

1038
01:03:20,713 --> 01:03:22,298
zatkało mnie…

1039
01:03:23,549 --> 01:03:25,343
i zabolało.

1040
01:03:42,819 --> 01:03:45,112
Wylądowałam w ramionach chłopca…

1041
01:03:46,239 --> 01:03:47,448
którego nie znałam.

1042
01:03:48,783 --> 01:03:49,617
Ale…

1043
01:03:50,451 --> 01:03:51,828
poczułam się ładna…

1044
01:03:53,871 --> 01:03:54,831
i…

1045
01:03:55,581 --> 01:03:56,582
chciana.

1046
01:04:04,006 --> 01:04:05,842
Tamtej nocy podjęłam decyzję,

1047
01:04:06,759 --> 01:04:08,302
której żałuję do dziś.

1048
01:04:20,481 --> 01:04:24,151
Kiedy tata dowiedział się o ciąży, był…

1049
01:04:24,819 --> 01:04:25,862
zdruzgotany.

1050
01:04:27,029 --> 01:04:30,199
Powiedział, że najlepiej będzie,
jeśli zniknę, więc…

1051
01:04:30,700 --> 01:04:31,701
zniknęłam.

1052
01:04:32,577 --> 01:04:34,370
Jesteśmy w szpitalu.

1053
01:04:34,453 --> 01:04:35,663
SZPITAL CLOUD VIEW

1054
01:04:35,746 --> 01:04:39,083
Patrząc na życie wstecz

1055
01:04:39,166 --> 01:04:41,210
Odnajdziesz jego sens

1056
01:04:42,336 --> 01:04:45,423
Okazało się, że źle odczytałam 
zamiary Carla

1057
01:04:45,506 --> 01:04:47,300
na potańcówce.

1058
01:04:47,383 --> 01:04:49,260
Ten pierścionek był dla mnie.

1059
01:04:50,720 --> 01:04:51,554
Ale…

1060
01:04:52,597 --> 01:04:55,141
nie mogłam już spojrzeć mu w oczy.

1061
01:04:55,641 --> 01:04:57,310
Kiedy urodziłam,

1062
01:04:57,894 --> 01:05:00,688
ojciec dziecka miał już inną…

1063
01:05:01,480 --> 01:05:02,523
i wyjechał.

1064
01:05:04,984 --> 01:05:07,695
Nawet gdybym wiedziała,
że Carl o mnie pytał,

1065
01:05:07,778 --> 01:05:09,196
było za późno.

1066
01:05:10,281 --> 01:05:13,367
To, co się stało, jest już za tobą

1067
01:05:13,451 --> 01:05:16,120
Przyszłość czeka, masz ją przed sobą

1068
01:05:16,203 --> 01:05:19,165
Zmień się lub na zawsze stracisz

1069
01:05:19,248 --> 01:05:21,375
To, za czym w duszy płaczesz

1070
01:05:22,627 --> 01:05:25,463
- Nie!
- Już czas.

1071
01:05:25,963 --> 01:05:27,798
- Tak.
- Tatku, proszę!

1072
01:05:27,882 --> 01:05:31,302
- Nie zabieraj go!
- Tak będzie najlepiej.

1073
01:05:32,637 --> 01:05:33,638
O mój Boże!

1074
01:05:33,721 --> 01:05:35,723
Nienawidzę cię!

1075
01:05:35,806 --> 01:05:38,893
Od tamtej chwili nie znosiłam ojca.

1076
01:05:39,977 --> 01:05:44,398
Uciekłam od niego tak daleko, 
jak tylko się dało.

1077
01:05:44,482 --> 01:05:46,984
Ale nie widziałaś wszystkiego.

1078
01:05:49,111 --> 01:05:52,907
Wiem, że najważniejsze
to oszczędzić jej wstydu.

1079
01:05:52,990 --> 01:05:56,744
Miasteczka nie zapominają.
Chcę, żeby zaczęła od nowa.

1080
01:05:58,120 --> 01:06:00,665
Ale jak mogę dać sobie odebrać

1081
01:06:01,290 --> 01:06:02,708
własnego wnuka?

1082
01:06:07,421 --> 01:06:09,382
Nie wiem, czy mi wybaczy.

1083
01:06:12,426 --> 01:06:14,553
Widziałaś tylko mrok.

1084
01:06:15,179 --> 01:06:18,891
Nie wybaczysz sobie,
jeśli nie wybaczysz innym.

1085
01:06:19,392 --> 01:06:21,352
Każdy popełnia błędy, Regino.

1086
01:06:25,189 --> 01:06:28,317
Dopiero patrząc na życie wstecz

1087
01:06:28,401 --> 01:06:30,444
Odnajdziesz jego sens

1088
01:06:38,244 --> 01:06:42,498
Znajdź światło,
a wrócisz na właściwą ścieżkę.

1089
01:06:43,833 --> 01:06:47,503
Znajdź je…

1090
01:06:48,713 --> 01:06:50,047
Witaj ponownie.

1091
01:06:54,760 --> 01:06:55,594
Słucham?

1092
01:07:01,267 --> 01:07:04,645
Teraz widzę, o co jej chodziło

1093
01:07:05,229 --> 01:07:08,190
Zło w dobro się obróciło

1094
01:07:08,983 --> 01:07:12,737
A ja nie mam czasu, by go stracić

1095
01:07:12,820 --> 01:07:16,741
Mówi, że się zmienię
Że nie jest za późno

1096
01:07:16,824 --> 01:07:18,409
I może

1097
01:07:18,492 --> 01:07:20,786
Przypadkiem

1098
01:07:20,870 --> 01:07:24,081
Ma rację

1099
01:07:30,713 --> 01:07:32,256
Mack, co się stało?

1100
01:07:32,339 --> 01:07:35,092
Jechaliśmy na cmentarz,
chciała zostawić kwiaty

1101
01:07:35,176 --> 01:07:37,261
na grobie mamy, jak co święta.

1102
01:07:37,762 --> 01:07:39,513
Boże, to moja wina.

1103
01:07:39,597 --> 01:07:42,141
- Nie.
- Nie, widzieliśmy wypadek.

1104
01:07:42,224 --> 01:07:44,310
Ten człowiek w was wjechał.

1105
01:07:44,393 --> 01:07:45,561
Moja córeczka.

1106
01:07:46,353 --> 01:07:48,439
- Będzie dobrze.
- Jesteśmy tu.

1107
01:07:48,522 --> 01:07:51,275
To silna dziewczynka, wyjdzie z tego.

1108
01:07:51,358 --> 01:07:55,613
Skąd możesz wiedzieć, co czuję?
Co wiesz o stracie dziecka?

1109
01:07:55,696 --> 01:07:57,740
- Dużo.
- Na urazowy.

1110
01:07:57,823 --> 01:08:01,118
Próbujemy namierzyć neurologa dziecięcego.

1111
01:08:01,202 --> 01:08:04,371
Mack nie miał nic złego na myśli,
to z nerwów.

1112
01:08:04,455 --> 01:08:08,042
Znajdź najlepszego 
neurochirurga dziecięcego

1113
01:08:08,125 --> 01:08:09,126
i ściągnij go tu.

1114
01:08:09,210 --> 01:08:10,711
- Dosłownie?
- Tak.

1115
01:08:10,795 --> 01:08:12,713
Helikopterem albo samolotem.

1116
01:08:12,797 --> 01:08:14,882
Nie dbam o koszt, byle szybko.

1117
01:08:14,965 --> 01:08:17,676
- Co z nią?
- Jest na urazowym.

1118
01:08:17,760 --> 01:08:20,179
Boże, niech uratują Violet.

1119
01:08:20,262 --> 01:08:21,847
Karambol zablokował ulicę.

1120
01:08:21,931 --> 01:08:24,350
Andy wiózł nas jak pirat.

1121
01:08:25,226 --> 01:08:26,560
Szybko!

1122
01:08:26,644 --> 01:08:28,187
Niech Bóg ją ma w opiece!

1123
01:08:29,772 --> 01:08:30,773
Boże.

1124
01:08:31,440 --> 01:08:32,316
Aniela,

1125
01:08:32,399 --> 01:08:33,442
jesteś tu?

1126
01:08:36,695 --> 01:08:37,571
Dobrze.

1127
01:08:38,280 --> 01:08:41,700
Wierzę w ciebie i proszę. Błagam.

1128
01:08:42,201 --> 01:08:46,914
Nie obchodzą mnie pieniądze,
działki ani nawet moje wyniki.

1129
01:08:46,997 --> 01:08:48,999
Jeśli mogę jakoś pomóc…

1130
01:08:50,000 --> 01:08:53,087
Proszę, szepnij dobre słowo…

1131
01:08:53,587 --> 01:08:54,588
temu na górze…

1132
01:08:56,298 --> 01:08:59,301
Będę wdzięczna. Niech odda Violet życie.

1133
01:09:00,928 --> 01:09:02,054
Moje życie.

1134
01:09:08,936 --> 01:09:12,898
Etap pierwszy zakończony sukcesem.

1135
01:09:12,982 --> 01:09:15,985
- Etap pierwszy?
- Zmiana w jej sercu.

1136
01:09:16,068 --> 01:09:17,903
Tak, oczywiście.

1137
01:09:17,987 --> 01:09:20,114
Czyli etap drugi to…

1138
01:09:21,532 --> 01:09:23,784
Zmiana decyzji pod wpływem serca.

1139
01:09:23,868 --> 01:09:25,870
Oczywiście, zasada 14, podpunkt F.

1140
01:09:26,704 --> 01:09:28,956
Nie miałaś gdzieś zadzwonić?

1141
01:09:29,039 --> 01:09:30,082
Wielkie nieba.

1142
01:09:30,166 --> 01:09:31,625
A i owszem!

1143
01:09:33,169 --> 01:09:34,461
Błogosław jej, Panie.

1144
01:09:47,725 --> 01:09:49,268
Moja malutka

1145
01:09:52,104 --> 01:09:55,024
Mój życia sens

1146
01:09:55,107 --> 01:09:58,402
Czym byłbym bez ciebie?

1147
01:09:58,485 --> 01:09:59,778
Jeden Bóg to wie

1148
01:10:01,572 --> 01:10:04,533
Masz tylko kilka lat

1149
01:10:05,826 --> 01:10:08,829
Moja latarenko

1150
01:10:09,538 --> 01:10:12,374
I rośniesz niczym najpiękniejszy kwiat

1151
01:10:12,875 --> 01:10:15,794
Byłem przekonany

1152
01:10:15,878 --> 01:10:20,549
Że pierwszy opuszczę ten świat

1153
01:10:21,133 --> 01:10:22,343
Ale co ja wiem?

1154
01:10:25,221 --> 01:10:26,388
Violet…

1155
01:10:27,681 --> 01:10:30,142
wiem, że chciałaś złożyć mamie życzenia,

1156
01:10:31,393 --> 01:10:33,896
więc jeśli musisz z nią być,

1157
01:10:35,064 --> 01:10:36,148
zrozumiem.

1158
01:10:37,650 --> 01:10:39,193
Diwa wychodzi wcześniej…

1159
01:10:40,027 --> 01:10:41,904
bo ma ważniejszą imprezę.

1160
01:10:42,947 --> 01:10:45,407
Panie, błagam cię

1161
01:10:46,492 --> 01:10:49,286
Jeśli odejdzie we śnie

1162
01:10:50,204 --> 01:10:56,502
I będzie wspinać się
Do nieba bram

1163
01:10:57,253 --> 01:10:59,964
W tym czy na tamtym świecie

1164
01:11:00,589 --> 01:11:05,135
Niech miłość i radość się niesie
Razem z nią

1165
01:11:05,219 --> 01:11:07,096
Bez końca

1166
01:11:07,179 --> 01:11:12,101
Daj mi być z nią

1167
01:11:12,184 --> 01:11:17,773
To moja modlitwa ojca

1168
01:11:24,905 --> 01:11:25,990
Dobry wieczór.

1169
01:11:26,073 --> 01:11:27,324
Jestem dr Martinez.

1170
01:11:27,950 --> 01:11:30,869
Neurochirurżka dziecięca z Kensington.

1171
01:11:31,453 --> 01:11:32,329
Kensington?

1172
01:11:33,080 --> 01:11:34,707
To ponad 150 km stąd.

1173
01:11:35,291 --> 01:11:37,793
Widać ma pan anioła stróża.

1174
01:11:50,389 --> 01:11:53,976
- Podrzuć mnie do sklepu.
- Mogę zrobić zakupy.

1175
01:11:54,059 --> 01:11:56,687
Nie chodzi o zakupy.
Po prostu mnie wysadź.

1176
01:12:00,524 --> 01:12:02,526
Kiepski pomysł!

1177
01:12:03,986 --> 01:12:05,612
Myślę, że to dobry pomysł.

1178
01:12:05,988 --> 01:12:07,614
- A pytałam?
- Przepraszam.

1179
01:12:09,408 --> 01:12:12,286
- Jak to zły?
- Dobrze.

1180
01:12:12,995 --> 01:12:14,288
Zasada 17:

1181
01:12:14,371 --> 01:12:17,791
„Kandydat na anioła musi być cierpliwy,

1182
01:12:17,875 --> 01:12:22,254
towarzysząc przypisanemu człowiekowi
w procesie zmiany”.

1183
01:12:22,880 --> 01:12:25,758
Dopiero co dostrzegła światło,

1184
01:12:25,841 --> 01:12:29,845
ale nie umie nim jeszcze rozbłysnąć.

1185
01:12:29,928 --> 01:12:32,389
Nie jest gotowa na rozmowę z Carlem.

1186
01:12:35,851 --> 01:12:37,186
Hej!

1187
01:12:37,269 --> 01:12:38,562
Jest gotowa.

1188
01:12:38,645 --> 01:12:39,855
Jesteś na to gotowa?

1189
01:12:40,606 --> 01:12:42,816
Oczywiście. Jedź.

1190
01:12:43,484 --> 01:12:44,818
Mówiłam!

1191
01:12:44,902 --> 01:12:48,030
Ktoś tu się za pewnie poczuł!

1192
01:12:49,031 --> 01:12:50,824
O nic się nie martw.

1193
01:12:51,325 --> 01:12:53,952
Bezpiecznie wyląduję ten samolot.

1194
01:12:55,162 --> 01:12:55,996
Samolot?

1195
01:12:56,080 --> 01:12:58,332
Pojadę skrótem, szybko jak samolot.

1196
01:12:58,415 --> 01:12:59,541
Świetnie.

1197
01:12:59,625 --> 01:13:00,667
Jesteś aniołem.

1198
01:13:01,502 --> 01:13:03,921
A to ci dopiero!

1199
01:13:04,004 --> 01:13:05,631
Nazwała cię aniołem.

1200
01:13:13,055 --> 01:13:14,348
Czego chcesz, Regino?

1201
01:13:14,431 --> 01:13:18,018
Jak widzisz, jestem zajęty pakowaniem.

1202
01:13:24,983 --> 01:13:27,194
Chyba tego nie wyrzucisz?

1203
01:13:27,277 --> 01:13:29,696
Czy to ważne? Dla ciebie to i tak śmieci.

1204
01:13:29,780 --> 01:13:33,200
To prototyp, tata sam go zrobił.

1205
01:13:33,909 --> 01:13:36,286
Wisiał w parkowej altanie.

1206
01:13:36,370 --> 01:13:38,247
Serio? Nie wiedziałem.

1207
01:13:39,915 --> 01:13:40,791
Carl…

1208
01:13:42,084 --> 01:13:44,461
miałeś rację, mówiąc o tym mieście…

1209
01:13:45,754 --> 01:13:48,465
i o moim ojcu. Teraz to wiem.

1210
01:13:48,966 --> 01:13:50,717
Świetnie. Miło mi to słyszeć.

1211
01:13:52,010 --> 01:13:54,304
Możesz mnie wysłuchać?

1212
01:13:56,515 --> 01:13:59,726
Wiem, że między nami mogło być inaczej.

1213
01:13:59,810 --> 01:14:02,104
- Chciałam wyjaśnić…
- Przerwę ci.

1214
01:14:02,855 --> 01:14:06,650
Mogło być, ale już minęło.
Rozmowa tego nie wskrzesi.

1215
01:14:07,234 --> 01:14:08,652
To tak nie działa.

1216
01:14:17,494 --> 01:14:19,663
Ile chcesz za latarnię?

1217
01:14:28,297 --> 01:14:29,298
Na koszt firmy.

1218
01:14:30,966 --> 01:14:32,050
Wesołych Świąt.

1219
01:15:06,877 --> 01:15:09,338
Właśnie wychodziłam na mszę wigilijną.

1220
01:15:09,421 --> 01:15:11,048
Jak poszło z Carlem?

1221
01:15:11,840 --> 01:15:14,134
Dał mi latarnię ojca.

1222
01:15:14,218 --> 01:15:15,135
Świetnie.

1223
01:15:19,556 --> 01:15:21,558
Mówią, że zawsze jest najciemniej…

1224
01:15:22,059 --> 01:15:24,061
tuż przed świtem, bo…

1225
01:15:24,144 --> 01:15:26,605
nie wiemy, że boski plan już działa.

1226
01:15:26,688 --> 01:15:28,065
Nie trzeba, Felicity.

1227
01:15:31,485 --> 01:15:33,487
Czasem brakuje nam aniołów.

1228
01:15:35,447 --> 01:15:38,951
Co wyniosą cię z cienia

1229
01:15:40,285 --> 01:15:45,040
Gdy tego, kogo kochasz, już nie ma

1230
01:15:46,166 --> 01:15:47,251
Żałoba to miłość,

1231
01:15:47,876 --> 01:15:49,586
której zabrakło adresata.

1232
01:15:53,006 --> 01:15:54,466
Wesołych Świąt, Regino.

1233
01:15:55,008 --> 01:15:56,718
Wesołych Świąt, Felicity.

1234
01:16:24,871 --> 01:16:29,209
Dobre wieści. Violet dochodzi do siebie.
Byle się wybudziła.

1235
01:16:29,293 --> 01:16:31,211
Całe miasto się o nią modli.

1236
01:16:31,295 --> 01:16:35,382
Potrzebujemy dodatkowej inspiracji
z twojego wigilijnego kazania.

1237
01:16:35,465 --> 01:16:37,801
Może i za to się pomódl.

1238
01:16:37,884 --> 01:16:39,052
Niech zgadnę,

1239
01:16:39,136 --> 01:16:42,639
jeszcze nie zacząłeś go pisać?

1240
01:16:42,723 --> 01:16:45,225
Wiesz, że najlepiej działam pod presją.

1241
01:16:45,309 --> 01:16:49,688
Pamiętaj, Bóg stworzył świat w sześć dni.
To Teoria Wielkiego Zrywu.

1242
01:16:51,064 --> 01:16:53,775
Lepiej, żebyś się już zerwał do pracy,

1243
01:16:53,859 --> 01:16:55,569
bo się spóźnimy.

1244
01:16:55,652 --> 01:16:56,903
Będzie dobrze.

1245
01:16:57,404 --> 01:16:59,489
Margeline lubi ich rozgrzewać.

1246
01:17:08,248 --> 01:17:11,460
Zawsze byłam marzycielką

1247
01:17:12,794 --> 01:17:16,173
Marzenia to piękna rzecz

1248
01:17:17,591 --> 01:17:21,011
Lecz całkiem bezwartościowa

1249
01:17:21,762 --> 01:17:24,014
Gdy brak im skrzydeł

1250
01:17:24,765 --> 01:17:25,891
By się wznieść

1251
01:17:26,892 --> 01:17:32,481
Jenno, uskrzydlanie marzeń 
to moja specjalność.

1252
01:17:37,986 --> 01:17:39,571
Nic cię nie cieszy

1253
01:17:40,155 --> 01:17:41,990
Nadzieja przepadła

1254
01:17:42,574 --> 01:17:46,328
Chodź byłaś silna
Nagle osłabłaś

1255
01:17:46,995 --> 01:17:50,916
Byłaś pełna życia
Teraz jakoś pobladłaś

1256
01:17:50,999 --> 01:17:54,544
Jak wierzyć, skoro nie raz już upadłaś

1257
01:17:54,628 --> 01:17:55,879
OTWARTE

1258
01:17:55,962 --> 01:17:56,797
ZAMKNIĘTE

1259
01:17:56,880 --> 01:17:59,508
Nie poddawaj się
Wróci wiara w cuda

1260
01:17:59,591 --> 01:18:00,425
NAKAZ EKSMISJI

1261
01:18:00,509 --> 01:18:02,594
One się zdarzają

1262
01:18:02,678 --> 01:18:04,471
Wiem, że ci się uda

1263
01:18:04,554 --> 01:18:06,765
Bóg ześle ci anioła

1264
01:18:07,265 --> 01:18:08,809
I w swojej mądrości

1265
01:18:09,351 --> 01:18:13,563
Pomoże ci nieść ciężar
Ponad twe możliwości

1266
01:18:13,647 --> 01:18:17,526
Kiedy anioł zna twoje marzenia

1267
01:18:18,110 --> 01:18:21,780
Łatwiej mu dokonać ich spełnienia

1268
01:18:22,698 --> 01:18:26,159
Kiedy anioł zna twoje plany

1269
01:18:27,077 --> 01:18:30,872
Nie zostawi cię z nimi samej

1270
01:18:32,040 --> 01:18:36,044
Anioł wie więcej
Niż sobie wyobrażasz

1271
01:18:36,128 --> 01:18:38,547
Zna twoje troski i męki

1272
01:18:38,630 --> 01:18:40,966
Pragnienia i pasje

1273
01:18:41,049 --> 01:18:42,926
Sny i marzenia

1274
01:18:43,009 --> 01:18:46,096
Na samym duszy dnie

1275
01:18:48,557 --> 01:18:52,352
Uwierz mi, anioł wie

1276
01:18:53,061 --> 01:18:57,232
Wie, czego ci trzeba
By przeszłość porzucić

1277
01:18:57,774 --> 01:19:02,028
Wybaczyć i zapomnieć
Do radości wrócić

1278
01:19:02,112 --> 01:19:06,575
Doskonale wie
Gdy cierpi twoja dusza

1279
01:19:06,658 --> 01:19:10,954
I kiedy dokładnie
Ulżyć jej w katuszach

1280
01:19:11,037 --> 01:19:14,458
Kiedy anioł zna twoje marzenia

1281
01:19:15,500 --> 01:19:18,879
Łatwiej mu dokonać ich spełnienia

1282
01:19:19,963 --> 01:19:23,300
Kiedy anioł zna twoje plany

1283
01:19:24,509 --> 01:19:29,389
Nie zostawi cię z nimi samej

1284
01:19:29,473 --> 01:19:33,769
Anioł to dar
Prosto od Boga

1285
01:19:33,852 --> 01:19:37,898
Ma nieść ludziom radość
I ulgę w trwogach

1286
01:19:38,398 --> 01:19:40,066
Prawdę i miłość

1287
01:19:40,567 --> 01:19:45,238
Wszędzie, gdzie jest

1288
01:19:45,864 --> 01:19:49,242
Uwierz, anioł wie

1289
01:19:49,326 --> 01:19:54,790
Uwierz, anioł wie

1290
01:19:57,584 --> 01:20:02,005
Anioły latają, bo lekko stąpają

1291
01:20:02,088 --> 01:20:06,134
I błyszczą, bo twój blask odbijają

1292
01:20:06,635 --> 01:20:08,386
Są zawsze z tobą

1293
01:20:08,887 --> 01:20:10,931
W dzień i w nocy

1294
01:20:11,014 --> 01:20:13,558
Wiem, że anioł wie

1295
01:20:13,642 --> 01:20:15,143
Tak, wie

1296
01:20:15,644 --> 01:20:18,104
Wiem, że anioł wie

1297
01:20:18,188 --> 01:20:19,564
Dobrze wie

1298
01:20:20,065 --> 01:20:22,317
Wierzę, że anioł

1299
01:20:22,400 --> 01:20:24,653
Wierzę, że anioł

1300
01:20:24,736 --> 01:20:28,198
Wierzę, że anioł

1301
01:20:28,990 --> 01:20:29,866
Wie.

1302
01:20:59,563 --> 01:21:00,564
Pomóż mi.

1303
01:21:01,815 --> 01:21:02,816
Proszę.

1304
01:21:09,281 --> 01:21:10,991
Rozświetl drogę córeczce.

1305
01:22:17,724 --> 01:22:18,808
„Regina Fuller

1306
01:22:19,392 --> 01:22:21,061
urodziła chłopca…

1307
01:22:22,896 --> 01:22:24,481
który został…

1308
01:22:25,231 --> 01:22:26,650
adoptowany…

1309
01:22:27,943 --> 01:22:29,194
i nazywa się…”

1310
01:22:57,514 --> 01:23:01,267
Że mnie kochał w końcu mam pewność

1311
01:23:02,811 --> 01:23:06,022
Mroczny sekret rozjaśnił światłem

1312
01:23:07,941 --> 01:23:10,110
Nazywał mnie gwiazdeczką

1313
01:23:10,860 --> 01:23:13,029
Swą mądrą córeczką

1314
01:23:13,571 --> 01:23:14,698
I może

1315
01:23:15,699 --> 01:23:17,993
Przypadkiem

1316
01:23:18,076 --> 01:23:21,454
Miał rację

1317
01:23:33,675 --> 01:23:35,343
Słuchajcie, kochani.

1318
01:23:35,427 --> 01:23:37,387
Violet jest w szpitalu.

1319
01:23:37,887 --> 01:23:44,644
Może w tej chwili nie czujemy
bożej miłości i opieki,

1320
01:23:44,728 --> 01:23:46,730
ale musimy się modlić.

1321
01:23:46,813 --> 01:23:47,856
Tak!

1322
01:23:47,939 --> 01:23:50,483
Bóg chce, żebyśmy coś z siebie dali.

1323
01:23:50,984 --> 01:23:53,653
A co? Wszystko!

1324
01:23:54,237 --> 01:23:57,365
- Chcesz dokonać cudu, wszystko z siebie
- Daj, daj

1325
01:23:57,449 --> 01:24:00,702
- Nawet gdy ci ciężko, to w wysiłku
- Trwaj, trwaj

1326
01:24:00,785 --> 01:24:02,746
Jeśli wygrać chcesz, to odważnie…

1327
01:24:02,829 --> 01:24:03,997
Graj, graj

1328
01:24:04,080 --> 01:24:05,999
I codziennie trochę więcej

1329
01:24:06,082 --> 01:24:07,250
Daj, daj

1330
01:24:07,333 --> 01:24:10,462
- Wstawaj i na przekór wszelkim trudom
- Trwaj, trwaj

1331
01:24:10,545 --> 01:24:12,338
Nie bój się i odważnie

1332
01:24:12,422 --> 01:24:13,757
Graj, graj

1333
01:24:13,840 --> 01:24:16,718
Możesz wszystko, lecz coś z siebie daj

1334
01:24:16,801 --> 01:24:19,179
Daj z siebie wszystko

1335
01:24:19,262 --> 01:24:20,430
Daj, daj

1336
01:24:22,474 --> 01:24:23,725
Daj, daj

1337
01:24:25,810 --> 01:24:27,062
Trwaj, trwaj

1338
01:24:29,105 --> 01:24:30,440
Trwaj, trwaj

1339
01:24:30,523 --> 01:24:33,985
Graj, graj

1340
01:24:34,069 --> 01:24:35,528
Daj z siebie więcej

1341
01:24:35,612 --> 01:24:37,238
Daj, daj

1342
01:24:37,322 --> 01:24:38,740
Jeszcze troszeczkę

1343
01:24:38,823 --> 01:24:40,075
Daj, daj

1344
01:24:40,158 --> 01:24:42,077
O tak!

1345
01:24:42,160 --> 01:24:43,203
Daj, daj

1346
01:24:43,286 --> 01:24:47,123
- I każdego dnia w swych wysiłkach
- Trwaj, trwaj

1347
01:24:47,207 --> 01:24:48,750
Nie ma rzeczy niemożliwych

1348
01:24:48,833 --> 01:24:50,085
Trwaj, trwaj

1349
01:24:50,168 --> 01:24:51,836
Żeby wygrać, to koniecznie…

1350
01:24:51,920 --> 01:24:53,213
Graj, graj

1351
01:24:53,296 --> 01:24:55,423
Zwycięzcy się nie boją

1352
01:24:55,507 --> 01:24:56,966
Graj, graj

1353
01:24:57,050 --> 01:24:58,551
Zwycięzcy nie przestają

1354
01:24:58,635 --> 01:25:00,136
Trwaj, trwaj

1355
01:25:00,220 --> 01:25:01,513
I codziennie więcej

1356
01:25:01,596 --> 01:25:03,598
Daj, daj, daj

1357
01:25:05,016 --> 01:25:06,059
Wesołych Świąt.

1358
01:25:09,145 --> 01:25:11,731
- Wesołych Świąt, pastorze.
- Wzajemnie.

1359
01:25:13,149 --> 01:25:15,401
Mack dzwonił. Violet się obudziła.

1360
01:25:16,903 --> 01:25:19,072
Dzięki Bogu!

1361
01:25:20,740 --> 01:25:22,492
Wiara otwiera drzwi,

1362
01:25:22,575 --> 01:25:24,619
by cuda mogły się zdarzyć.

1363
01:25:25,161 --> 01:25:26,621
Wciąż wierzę.

1364
01:25:26,704 --> 01:25:27,539
Tylko że…

1365
01:25:28,081 --> 01:25:29,082
Czuję…

1366
01:25:29,707 --> 01:25:32,252
że muszę wierzyć dojrzalej.

1367
01:25:32,335 --> 01:25:35,505
Nie mogę oczekiwać, że anioły zaśpiewają,

1368
01:25:36,214 --> 01:25:39,217
a każdy dostanie to, czego zechce,

1369
01:25:39,300 --> 01:25:41,302
jakby Bóg był Mikołajem.

1370
01:25:41,386 --> 01:25:43,847
Skarbie, cuda różnie się objawiają.

1371
01:25:44,639 --> 01:25:46,099
Może cudem Fullerville

1372
01:25:46,182 --> 01:25:50,270
jest to, że bez względu na wszystko
wciąż mamy siłę do zmiany.

1373
01:25:52,438 --> 01:25:53,481
Masz rację.

1374
01:25:55,358 --> 01:25:56,359
Dobrze.

1375
01:25:57,193 --> 01:25:58,194
A to historia…

1376
01:26:01,197 --> 01:26:04,951
Regino, przestań mnie prawie zabijać.

1377
01:26:05,034 --> 01:26:07,620
Doktorze, przepraszam!

1378
01:26:07,704 --> 01:26:10,290
To nie przez guza mózgu, śpieszę się.

1379
01:26:10,373 --> 01:26:12,834
Wiem, zostawiłem ci wiadomość.

1380
01:26:13,418 --> 01:26:15,503
Jesteś całkowicie zdrowa.

1381
01:26:15,587 --> 01:26:19,424
Widocznie tomograf był zepsuty…

1382
01:26:19,507 --> 01:26:21,759
albo to świąteczny cud.

1383
01:26:23,636 --> 01:26:25,972
Dziękuję za dobre wieści.

1384
01:26:31,227 --> 01:26:34,105
- Pastorze.
- Regino, już się pakujemy.

1385
01:26:35,064 --> 01:26:36,316
Nie, ja…

1386
01:26:37,775 --> 01:26:39,861
Mam dla ciebie prezent.

1387
01:26:40,445 --> 01:26:42,614
Latarnia z placu?

1388
01:26:42,697 --> 01:26:43,531
Tak.

1389
01:26:45,158 --> 01:26:46,659
Należała do mojego ojca.

1390
01:26:46,743 --> 01:26:47,744
A teraz…

1391
01:26:49,996 --> 01:26:51,122
należy do ciebie.

1392
01:26:53,041 --> 01:26:54,375
Nie rozumiem.

1393
01:26:54,459 --> 01:26:56,711
Znalazłam coś w środku.

1394
01:26:59,130 --> 01:27:00,965
Pismo Święte mojej rodziny…

1395
01:27:03,051 --> 01:27:04,177
naszej rodziny.

1396
01:27:07,472 --> 01:27:09,390
Jest w nim spisana…

1397
01:27:11,935 --> 01:27:12,936
nasza historia.

1398
01:27:14,270 --> 01:27:16,231
Zapisana w Biblii, więc…

1399
01:27:18,650 --> 01:27:20,151
musi być prawdziwa.

1400
01:27:29,369 --> 01:27:30,787
- O rany.
- Co?

1401
01:27:34,165 --> 01:27:35,667
Też tak powiedziałam.

1402
01:27:41,714 --> 01:27:44,676
Tyle wydarzyło się w Fullerville,

1403
01:27:44,759 --> 01:27:47,720
że nie wiedziałem, co dziś powiedzieć.

1404
01:27:50,932 --> 01:27:53,309
Wtedy zdarzył się pierwszy cud.

1405
01:27:55,019 --> 01:27:56,521
Violet się obudziła.

1406
01:27:56,604 --> 01:27:59,065
Owszem.

1407
01:28:01,109 --> 01:28:02,318
Błogosław ją, Panie.

1408
01:28:03,528 --> 01:28:05,154
A potem zdarzył się inny.

1409
01:28:05,238 --> 01:28:06,281
Miałem…

1410
01:28:07,448 --> 01:28:09,409
własny świąteczny cud.

1411
01:28:09,492 --> 01:28:12,036
Kiedy dorastałem w tym mieście,

1412
01:28:13,788 --> 01:28:17,041
miałem wrażenie, że ktoś nade mną czuwa.

1413
01:28:17,542 --> 01:28:21,379
Zjawiał się na wszystkich moich
meczach baseballa.

1414
01:28:22,046 --> 01:28:24,173
Nawet na rozdaniu dyplomów.

1415
01:28:24,841 --> 01:28:30,221
Był człowiekiem, który troszczył się
o każdego mieszkańca miasta.

1416
01:28:31,347 --> 01:28:33,099
Tym kimś był Jack Fuller.

1417
01:28:33,182 --> 01:28:34,267
Jack.

1418
01:28:34,350 --> 01:28:35,601
O tak.

1419
01:28:36,686 --> 01:28:39,355
To nasze pierwsze święta bez niego.

1420
01:28:39,856 --> 01:28:41,691
Jenna i ja za nim tęsknimy.

1421
01:28:42,191 --> 01:28:44,819
Jestem pewien, że spodobałoby mu się…

1422
01:28:46,654 --> 01:28:49,073
moje dzisiejsze kazanie.

1423
01:28:49,657 --> 01:28:51,075
O młodej dziewczynie…

1424
01:28:52,994 --> 01:28:54,954
która była w ciąży.

1425
01:28:55,038 --> 01:28:56,331
Wiele lat temu…

1426
01:28:57,874 --> 01:28:59,667
tak wiele lat temu,

1427
01:28:59,751 --> 01:29:02,587
że własne miasto by ją odrzuciło.

1428
01:29:03,796 --> 01:29:04,630
Dlatego…

1429
01:29:06,090 --> 01:29:08,509
dziecko oddano do adopcji.

1430
01:29:12,138 --> 01:29:13,431
Ja nim byłem.

1431
01:29:15,558 --> 01:29:18,561
A dzisiaj, w najświętszą noc,

1432
01:29:18,644 --> 01:29:19,896
miałem przyjemność…

1433
01:29:21,356 --> 01:29:23,399
poznać moją biologiczną matkę.

1434
01:29:26,152 --> 01:29:27,820
Przywitajcie moją mamę…

1435
01:29:28,821 --> 01:29:30,198
Reginę Fuller.

1436
01:29:35,411 --> 01:29:36,496
- Regina.
- Regina?

1437
01:29:36,579 --> 01:29:37,830
Regina!

1438
01:29:37,914 --> 01:29:41,834
Wesołych Świąt, wszystkim. I dobrej nocy.

1439
01:29:41,918 --> 01:29:43,252
Wiedziałem.

1440
01:29:43,336 --> 01:29:44,337
Wcale nie!

1441
01:29:45,296 --> 01:29:49,467
- Modlitwa anioła
- Modlitwa anioła

1442
01:29:49,550 --> 01:29:53,262
- Liczy, że nieść dalej zdołasz
- Liczy, że nieść dalej zdołasz

1443
01:29:53,388 --> 01:29:57,642
Miłość, pokój i dobroć, którą masz

1444
01:29:58,893 --> 01:30:03,439
- Dla wszystkich wkoło
- Dla wszystkich wkoło

1445
01:30:03,523 --> 01:30:05,942
Dzielcie się miłością

1446
01:30:06,442 --> 01:30:09,445
Jak bracia i siostry

1447
01:30:09,946 --> 01:30:12,615
By dobro w innych przywracać

1448
01:30:13,199 --> 01:30:15,243
Nawet poza placem

1449
01:30:16,536 --> 01:30:21,207
Tak, to moja modlitwa anioła

1450
01:30:23,584 --> 01:30:27,964
Świąteczna modlitwa

1451
01:30:28,965 --> 01:30:31,300
Modlitwa anioła

1452
01:30:32,593 --> 01:30:33,719
Dziękuję.

1453
01:30:34,262 --> 01:30:35,721
Nie dziękuj mi.

1454
01:30:36,222 --> 01:30:38,641
Odpowiadam na modlitwę twojego ojca.

1455
01:30:47,984 --> 01:30:49,819
Kiedy mój ojciec zmarł…

1456
01:30:59,745 --> 01:31:02,081
Bardzo mądra osoba…

1457
01:31:03,499 --> 01:31:05,710
moja przyjaciółka, Felicity,

1458
01:31:06,878 --> 01:31:08,629
powiedziała dziś, że żałoba…

1459
01:31:10,006 --> 01:31:12,300
to miłość bez adresata.

1460
01:31:14,093 --> 01:31:14,969
Dorastałam…

1461
01:31:15,970 --> 01:31:17,346
chcąc kontynuować

1462
01:31:18,014 --> 01:31:22,768
wizję i marzenia ojca
dotyczące tego cudownego miasta,

1463
01:31:24,020 --> 01:31:24,854
ale…

1464
01:31:25,771 --> 01:31:26,606
życie…

1465
01:31:29,275 --> 01:31:30,276
i śmierć…

1466
01:31:30,818 --> 01:31:31,652
się zdarzają.

1467
01:31:31,736 --> 01:31:32,653
I…

1468
01:31:33,696 --> 01:31:37,408
jak może zaświadczyć
moja najstarsza przyjaciółka,

1469
01:31:38,910 --> 01:31:40,536
stałam się zołzą.

1470
01:31:41,120 --> 01:31:42,955
To nic, skarbie. W porządku.

1471
01:31:43,998 --> 01:31:46,292
Wybaczcie, że byłam

1472
01:31:46,792 --> 01:31:48,628
Tak głupia i trudna

1473
01:31:49,128 --> 01:31:52,256
Za to, że mówiłam

1474
01:31:52,340 --> 01:31:54,050
Rzeczy tak okrutne

1475
01:31:54,800 --> 01:31:59,013
Wybaczcie, że na was
Zrzucałam swe winy

1476
01:31:59,639 --> 01:32:01,098
Za moje czyny

1477
01:32:01,182 --> 01:32:04,685
Lecz najbardziej wstydzę się

1478
01:32:04,769 --> 01:32:07,897
Że nie doceniałam

1479
01:32:07,980 --> 01:32:09,732
Waszych serc otwartych

1480
01:32:10,316 --> 01:32:12,610
Czy zasłużyłam

1481
01:32:12,693 --> 01:32:15,655
Na kolejną szansę?

1482
01:32:15,738 --> 01:32:18,574
Czy mi wybaczycie?

1483
01:32:18,658 --> 01:32:20,785
Chociaż odrobinę?

1484
01:32:20,868 --> 01:32:24,872
Przepraszam was za moje grzechy

1485
01:32:25,957 --> 01:32:31,295
Gdy jest się głuchym
Na uczucia innych

1486
01:32:31,379 --> 01:32:35,091
Ranić można z każdym oddechem

1487
01:32:36,592 --> 01:32:39,220
Błądzić jest rzeczą ludzką

1488
01:32:39,303 --> 01:32:41,681
A wybaczać boską

1489
01:32:42,265 --> 01:32:47,061
Spróbuję wynagrodzić wam to swoją troską

1490
01:32:47,144 --> 01:32:49,438
Wiem, że nie zasłużyłam

1491
01:32:49,522 --> 01:32:52,149
Ale błagam was dziś

1492
01:32:52,733 --> 01:32:56,696
Proszę, wybaczcie mi

1493
01:32:57,488 --> 01:33:00,324
Zniszczyłam wasze marzenia

1494
01:33:00,408 --> 01:33:02,368
I strasznie żałuję

1495
01:33:02,994 --> 01:33:05,329
Od dziś będę lepsza

1496
01:33:05,413 --> 01:33:07,665
To wam obiecuję

1497
01:33:08,249 --> 01:33:13,629
Modę się, by Bóg
Dopomógł mi w tym

1498
01:33:14,213 --> 01:33:17,800
Proszę, wybaczcie mi

1499
01:33:18,884 --> 01:33:24,056
Och, proszę, wybaczcie mi

1500
01:33:25,224 --> 01:33:26,183
Proszę…

1501
01:33:27,018 --> 01:33:28,894
Wybaczcie…

1502
01:33:30,187 --> 01:33:31,522
Mi

1503
01:33:37,236 --> 01:33:41,657
Chcę, żebyśmy ja i to miasto
znów byli szczęśliwi.

1504
01:33:43,242 --> 01:33:47,705
Żeby światła na placu 
jasno świeciły co wieczór,

1505
01:33:48,664 --> 01:33:52,126
czynsze były niskie, a morale wysokie.

1506
01:33:52,209 --> 01:33:53,127
Ponieważ…

1507
01:33:53,711 --> 01:33:55,921
nie sprzedam Fullerville!

1508
01:33:56,464 --> 01:33:58,132
Regino!

1509
01:34:10,645 --> 01:34:15,232
Świętowanie Bożego Narodzenia czas zacząć!

1510
01:34:20,154 --> 01:34:23,699
Święta to czas pojednania
Starych sporów rozwiązania

1511
01:34:24,367 --> 01:34:27,662
To czas przyjaciółkowania
Wzajemnego wybaczania

1512
01:34:28,287 --> 01:34:31,791
- Święta to czas babciowania
- Obyś wnet się doczekała

1513
01:34:31,874 --> 01:34:36,087
Święta to czas dziadkowania
Gdybyś mnie zechciała

1514
01:34:36,170 --> 01:34:38,047
Święta to czas kolędowania

1515
01:34:39,799 --> 01:34:41,926
I dzwonków nasłuchiwania

1516
01:34:46,013 --> 01:34:48,349
Czas wesołego gwizdania

1517
01:34:49,892 --> 01:34:51,977
Święta to czas całowania

1518
01:35:28,973 --> 01:35:31,225
Święta na placu

1519
01:35:33,227 --> 01:35:35,062
Wszyscy się gromadzą

1520
01:35:37,106 --> 01:35:40,401
Śpiewy i głośne dzwony
Każdy jest rozanielony

1521
01:35:41,360 --> 01:35:42,486
Violet!

1522
01:35:43,279 --> 01:35:44,989
Jesteś prawdziwą gwiazdą!

1523
01:35:45,072 --> 01:35:47,491
A pewnego dnia będziesz rządzić miastem.

1524
01:35:48,909 --> 01:35:51,412
Dziękuję. Wiem, co zrobiłaś dla Violet.

1525
01:35:51,495 --> 01:35:53,539
Poznaj mojego syna.

1526
01:35:54,915 --> 01:35:57,710
- Co?
- Jesteś mi winna taniec.

1527
01:36:00,546 --> 01:36:03,716
- Jak to, stary?
- Później ci wyjaśnię.

1528
01:36:35,915 --> 01:36:38,501
Spójrz, Aniela, ile na dole świateł!

1529
01:36:38,584 --> 01:36:40,503
Widać, którędy szedł latarnik.

1530
01:36:40,586 --> 01:36:45,007
A na samym środku Regina,
rozświetla życie wszystkim.

1531
01:36:45,090 --> 01:36:46,759
To takie piękne!

1532
01:36:47,927 --> 01:36:49,887
Nadszedł czas wielkiej czułości

1533
01:36:49,970 --> 01:36:51,722
Naprawiania wad

1534
01:36:51,806 --> 01:36:53,808
Święta to czas wzajemności

1535
01:36:53,891 --> 01:36:55,726
Zażegnania zwad

1536
01:36:55,810 --> 01:36:57,895
Święta to czas dla aniołów

1537
01:36:57,978 --> 01:36:59,480
Oj, nie mają łatwo

1538
01:36:59,980 --> 01:37:01,982
Przed tobą mnóstwo pracy

1539
01:37:02,066 --> 01:37:03,526
Więc rusz się

1540
01:37:03,609 --> 01:37:06,320
I znajdź swoje światło

1541
01:37:06,904 --> 01:37:13,744
To miłości czas

1542
01:37:22,002 --> 01:37:28,008
Więc spróbuj pierwszy
Znaleźć się na szczycie

1543
01:37:29,134 --> 01:37:34,682
I spróbuj jako pierwszy dotknąć gwiazd

1544
01:37:35,933 --> 01:37:39,436
I nie daj sobie wmówić

1545
01:37:39,520 --> 01:37:41,188
Że nie umiesz

1546
01:37:42,523 --> 01:37:45,442
Jeśli tak mówią

1547
01:37:45,526 --> 01:37:47,862
Pokaż, że siłę masz

1548
01:37:49,321 --> 01:37:54,869
Jeżeli się pomylisz
Próbuj dalej

1549
01:37:56,036 --> 01:38:02,418
Bo w oczach Boga wcale nie przegrałeś

1550
01:38:03,043 --> 01:38:09,049
Więc rozłóż skrzydła
I czekaj na wiatr lepszy

1551
01:38:10,342 --> 01:38:12,761
Nie przekonasz się

1552
01:38:13,554 --> 01:38:15,472
Dopóki nie spróbujesz

1553
01:38:17,266 --> 01:38:22,062
A pierwszy krok 
Jest zawsze najtrudniejszy

1554
01:38:23,856 --> 01:38:29,153
Nie przekonasz się

1555
01:38:30,070 --> 01:38:31,488
PAMIĘCI GLENA ROVENA

1556
01:38:31,572 --> 01:38:38,537
Dopóki nie spróbujesz

1557
01:38:39,580 --> 01:38:42,541
Musisz szansę sobie dać

1558
01:38:42,625 --> 01:38:44,543
Napisy: Zuzanna Chojecka



