1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:11,261 --> 00:00:14,723
‎NETFLIX PREZINTĂ

4
00:01:59,702 --> 00:02:00,620
‎UN BĂNUȚ

5
00:02:00,703 --> 00:02:03,665
‎Crăciunul e vremea iubirii

6
00:02:03,748 --> 00:02:05,667
‎La bine nu șovăiți

7
00:02:06,668 --> 00:02:09,628
‎Crăciunul e vremea împărțirii

8
00:02:09,711 --> 00:02:11,923
‎Știindu-vă blagosloviți

9
00:02:12,674 --> 00:02:15,593
‎Crăciunul e vremea dăruirii

10
00:02:15,677 --> 00:02:18,138
‎Din iubire nu lipsește

11
00:02:18,221 --> 00:02:22,559
‎Căci Crăciunul asta este

12
00:02:24,686 --> 00:02:26,813
‎Crăciunul e vremea veseliei

13
00:02:27,438 --> 00:02:29,816
‎De sunteți norocoși

14
00:02:30,567 --> 00:02:33,653
‎Unii se bucură de daruri și zorzoane

15
00:02:33,736 --> 00:02:35,530
‎Alții-s nevoiași

16
00:02:36,656 --> 00:02:39,659
‎Unii au bucate pe alese

17
00:02:39,742 --> 00:02:42,078
‎Alții, firimituri

18
00:02:42,162 --> 00:02:45,165
‎Unii sunt înstăriți, alții, săraci lipiți

19
00:02:45,248 --> 00:02:47,792
‎Iar voi ați putea fi și, și

20
00:03:07,770 --> 00:03:09,814
‎Crăciunul e vremea cântecului

21
00:03:09,898 --> 00:03:11,608
‎Fa la la la, la la

22
00:03:11,691 --> 00:03:13,401
‎Ascultați dangătul clopotului

23
00:03:13,484 --> 00:03:17,238
‎Ding-dang, ding-dang

24
00:03:17,322 --> 00:03:19,282
‎Brazi sclipind de luminițe

25
00:03:19,365 --> 00:03:21,159
‎Vai!

26
00:03:21,242 --> 00:03:23,161
‎Copii la joacă, câini care lătră

27
00:03:24,913 --> 00:03:28,625
‎Cea mai mare desfătare

28
00:03:28,708 --> 00:03:32,253
‎E această sărbătoare

29
00:03:34,464 --> 00:03:36,466
‎Crăciun în orășel

30
00:03:36,549 --> 00:03:38,218
‎Cu toți s-au adunat

31
00:03:38,301 --> 00:03:41,846
‎Râs, cântec, clinchet de clopoței
‎Pe fețe-un zâmbet aninat

32
00:03:41,930 --> 00:03:43,640
‎Paltoane, căciuli și tot așa

33
00:03:43,723 --> 00:03:45,433
‎S-au încotoșmănat

34
00:03:45,516 --> 00:03:49,312
‎Brazi ornați cu drag și vâsc la prag

35
00:03:49,395 --> 00:03:52,148
‎E Crăciun în orășel

36
00:03:52,232 --> 00:03:53,858
‎Vreau și eu vâsc!

37
00:04:12,043 --> 00:04:14,587
‎Contează grija pentru semeni

38
00:04:14,671 --> 00:04:16,464
‎Dragostea și compasiunea

39
00:04:17,257 --> 00:04:20,426
‎Mai bine dai decât să iei

40
00:04:22,303 --> 00:04:25,056
‎Iată adevărul adevărat

41
00:04:25,139 --> 00:04:27,558
‎Cei care nu știu asta

42
00:04:27,642 --> 00:04:30,937
‎Ei bine, ei sunt cei mai sărmani

43
00:04:38,027 --> 00:04:39,821
‎Trebuie să plec de-aici

44
00:04:39,904 --> 00:04:41,739
‎N-am de ce să mai stau

45
00:04:41,823 --> 00:04:45,702
‎Să uit trecutul, să scap în sfârșit
‎Trebuie să plec de aici

46
00:04:45,785 --> 00:04:47,453
‎MAGAZIN UNIVERSAL PREERIA

47
00:04:49,455 --> 00:04:52,458
‎Crăciun în orășel

48
00:04:53,626 --> 00:04:55,795
‎Grijile nu tulbură defel

49
00:04:55,878 --> 00:04:57,005
‎Ce zi superbă!

50
00:04:57,088 --> 00:05:00,842
‎Se fac cadouri, se cântă colinde

51
00:05:00,925 --> 00:05:03,720
‎Îndrăgostiții se plimbă în perechi

52
00:05:03,803 --> 00:05:04,637
‎Ce romantic!

53
00:05:04,721 --> 00:05:07,557
‎Luminițe festive, bătăi cu bulgări
‎Păzea c-a zburat!

54
00:05:07,640 --> 00:05:08,641
‎Ochiul!

55
00:05:08,725 --> 00:05:12,312
‎Prieteni și vecini se hârjonesc
‎Crăciun în orășel

56
00:05:13,104 --> 00:05:14,772
‎Sărbători fericite, Felicity!

57
00:05:14,856 --> 00:05:19,319
‎N-ai auzit de la mine, dar dna Hampton
‎a uitat să pună smochine în budincă.

58
00:05:19,902 --> 00:05:21,654
‎Trebuie să plec de aici

59
00:05:21,738 --> 00:05:23,656
‎Am prilejul, mijloacele și putința

60
00:05:23,740 --> 00:05:27,493
‎O să-mi pierd mințile
‎Dacă nu plec din orășelul ăsta

61
00:05:27,577 --> 00:05:29,037
‎Gata, la treabă!

62
00:05:29,120 --> 00:05:33,833
‎Regina, chiar împarți avize de evacuare
‎întregului orășel înainte de Crăciun?

63
00:05:33,916 --> 00:05:37,337
‎- Nu par hotărâtă?
‎- După mers, da.

64
00:05:37,420 --> 00:05:39,255
‎Dacă nu te superi…

65
00:05:41,382 --> 00:05:43,468
‎Mulțumim pentru vizită.

66
00:05:43,551 --> 00:05:45,428
‎La revedere, scumpete!

67
00:05:45,511 --> 00:05:48,931
‎Pentru cel mai bun cadou de Crăciun
‎pe care ni l-am făcut!

68
00:05:49,015 --> 00:05:53,019
‎Tratamentul pentru infertilitate bate
‎orice s-ar putea împacheta.

69
00:05:54,312 --> 00:05:56,022
‎Poate, doar poate

70
00:05:56,105 --> 00:05:57,940
‎De-un copil vom avea parte

71
00:05:58,024 --> 00:06:00,818
‎Ce dar minunat ar fi

72
00:06:00,902 --> 00:06:02,487
‎- Poate tripleți?
‎- Măi!

73
00:06:02,570 --> 00:06:06,657
‎Așteptăm de mult
‎Dar nu ne dăm bătuți

74
00:06:06,741 --> 00:06:09,118
‎Vrem o familie de trei

75
00:06:10,036 --> 00:06:13,915
‎De ne-ar surâde norocul Crăciunul viitor

76
00:06:13,998 --> 00:06:17,418
‎Și am primi ce ne dorim mai mult

77
00:06:17,919 --> 00:06:19,337
‎Un prunc al nostru

78
00:06:19,420 --> 00:06:21,714
‎- Cu buzele tale
‎- Și ochii tăi

79
00:06:21,798 --> 00:06:25,009
‎Să sperăm, oricât de mică ar fi nădejdea

80
00:06:27,136 --> 00:06:31,140
‎Regina Fuller? Nu te-am văzut
‎de șase luni, de când ți-a murit tatăl.

81
00:06:31,224 --> 00:06:33,601
‎Ne e foarte dor de el. Ce mai faci?

82
00:06:33,684 --> 00:06:35,395
‎Mi-am limpezit gândurile.

83
00:06:36,687 --> 00:06:40,691
‎Îți aduc la cunoștință
‎Căci ești față bisericească

84
00:06:40,775 --> 00:06:44,529
‎Orașul se vinde
‎Nu vreau lumea să cârtească

85
00:06:44,612 --> 00:06:48,408
‎Mă sprijină justiția
‎Să-ți înmânez somația

86
00:06:48,491 --> 00:06:51,744
‎Vei primi și un cec gras
‎Să potolești agitația

87
00:06:53,579 --> 00:06:55,998
‎Doar nu vorbești serios! Ne vinzi orașul?

88
00:06:56,082 --> 00:06:57,917
‎Concernului Ghepardul Mall.

89
00:06:58,000 --> 00:07:02,880
‎Unde stăm noi acum va fi centrul
‎celui mai mare mall din inima Americii.

90
00:07:02,964 --> 00:07:04,882
‎Bat palma până la anul.

91
00:07:04,966 --> 00:07:07,343
‎Cine ar face așa ceva de sărbători?

92
00:07:07,427 --> 00:07:09,262
‎Bogații scutiți de taxe.

93
00:07:10,930 --> 00:07:13,057
‎Creștin fericit, dle pastor Crăciun!

94
00:07:16,394 --> 00:07:17,520
‎Un bănuț?

95
00:07:19,105 --> 00:07:20,398
‎Crăciun în orășel

96
00:07:20,481 --> 00:07:21,315
‎La fel.

97
00:07:21,399 --> 00:07:22,692
‎- Prinde-mă
‎- Scuze

98
00:07:22,775 --> 00:07:24,777
‎- Ghidușii ferice
‎- Îmi pare rău

99
00:07:24,861 --> 00:07:26,863
‎- Ștrengari duium
‎- Sunt dezolată

100
00:07:26,946 --> 00:07:28,614
‎Sănii, patine, castane calde

101
00:07:28,698 --> 00:07:30,324
‎- Ajung la toți
‎- Regret

102
00:07:30,408 --> 00:07:32,326
‎Mimii dansează, domnește bucuria

103
00:07:32,410 --> 00:07:33,661
‎E Crăciun în orășel

104
00:07:42,211 --> 00:07:45,923
‎Crăciunul e vremea frumuseții
‎Te îmbraci la țol festiv

105
00:07:46,007 --> 00:07:49,719
‎E vremea să tragi chiulul
‎Fugi de muncă și necaz

106
00:07:49,802 --> 00:07:53,306
‎E vremea să te veselești
‎Subscriu fără rețineri

107
00:07:53,389 --> 00:07:57,226
‎- Ăsta e Crăciunul
‎- Așa e

108
00:07:57,310 --> 00:07:59,353
‎Ăsta e Crăciunul

109
00:07:59,437 --> 00:08:02,523
‎Așa e

110
00:08:02,607 --> 00:08:05,067
‎Părul bufant te apropie de Polul Nord.

111
00:08:05,151 --> 00:08:06,986
‎Margeline, pot să atârn eu vâscul?

112
00:08:07,069 --> 00:08:09,030
‎- Îmi pare rău!
‎- De ce?

113
00:08:09,739 --> 00:08:12,074
‎Margeline, să n-aud „pâs”

114
00:08:12,158 --> 00:08:15,244
‎Deși suntem prietene
‎Și am copilărit aici împreună

115
00:08:15,328 --> 00:08:17,580
‎E timpul să se termine

116
00:08:17,663 --> 00:08:21,250
‎Poftim avizul de evacuare
‎Și cecul pentru mutare

117
00:08:21,334 --> 00:08:24,921
‎Ne vedem mâine la programare
‎Să nu întârzii

118
00:08:25,004 --> 00:08:26,172
‎Ce vorbești acolo?

119
00:08:26,255 --> 00:08:29,509
‎Ghepardul Mall căuta un teren,
‎iar eu am moștenit unul.

120
00:08:29,592 --> 00:08:31,093
‎Fullerville e un teren?

121
00:08:31,177 --> 00:08:35,640
‎Nici n-am stat pe gânduri.
‎E un semn să schimb ceva.

122
00:08:35,722 --> 00:08:38,433
‎Sunt singura ta prietenă și nu mi-ai spus?

123
00:08:38,518 --> 00:08:41,020
‎E o… Bat-o s-o bată!

124
00:08:41,102 --> 00:08:42,730
‎Ce se va alege de noi?

125
00:08:42,813 --> 00:08:44,190
‎Ce faci?

126
00:08:44,273 --> 00:08:47,902
‎Am vrut mereu să spun asta,
‎dar n-am avut prilejul.

127
00:08:48,569 --> 00:08:51,989
‎- Trebuie să plec de aici
‎- Crăciun în orășel

128
00:08:52,073 --> 00:08:55,910
‎- N-am de ce să mai stau
‎- Cu toți s-au adunat

129
00:08:55,993 --> 00:08:59,413
‎- O să-mi pierd mințile
‎- Brazi ornați cu drag și vâsc la prag

130
00:08:59,497 --> 00:09:03,125
‎- Dacă nu plec din orășelul ăsta
‎- E Crăciun în orășel

131
00:09:04,377 --> 00:09:05,586
‎La bancă!

132
00:09:11,300 --> 00:09:15,012
‎Atenție, toată lumea
‎La mine ascultați

133
00:09:15,096 --> 00:09:18,558
‎Orășelul dispare
‎Ați fost informați

134
00:09:18,641 --> 00:09:22,520
‎Retrageți-vă banii acum
‎Sau zilnic, de-oți voi

135
00:09:22,603 --> 00:09:26,607
‎Căci viața voastră nu e minunată
‎Iar voi nu sunteți George Bailey

136
00:09:36,826 --> 00:09:39,954
‎Alo! Parcă erai în timpul programului.

137
00:09:40,037 --> 00:09:41,789
‎- Crăciun în orășel
‎- Scuze!

138
00:09:41,872 --> 00:09:45,251
‎Prea multe amintiri vechi

139
00:09:45,334 --> 00:09:46,794
‎ÎNCHIS. CU DRAGOSTE, CARL

140
00:09:46,877 --> 00:09:48,879
‎Mă muncesc neîncetat

141
00:09:48,963 --> 00:09:52,925
‎Nu-mi dă pace trecutul meu învolburat

142
00:09:53,009 --> 00:09:57,346
‎E vremea să-mi văd de drum

143
00:09:57,430 --> 00:10:00,224
‎S-ar rezolva problema

144
00:10:00,850 --> 00:10:04,061
‎Dacă undeva mi-aș pierde urma

145
00:10:04,145 --> 00:10:07,815
‎Un nou început, fără pași intersectați

146
00:10:07,898 --> 00:10:13,654
‎Unde să pot fi singură

147
00:10:15,781 --> 00:10:18,659
‎Crăciunul e vremea dăruirii

148
00:10:18,743 --> 00:10:20,244
‎Un bănuț?

149
00:10:21,787 --> 00:10:24,624
‎Crăciunul e vremea îngrijirii

150
00:10:24,707 --> 00:10:25,916
‎Un bănuț?

151
00:10:26,000 --> 00:10:28,544
‎N-am mai văzut persoane fără adăpost aici.

152
00:10:29,879 --> 00:10:35,092
‎Obișnuiește-te!
‎Acum tot orășelul e fără adăpost.

153
00:10:35,176 --> 00:10:39,430
‎Trebuie să plecăm de aici
‎Deznădăjduiți, amărâți și triști

154
00:10:39,513 --> 00:10:42,224
‎Oare ce va urma?

155
00:10:42,308 --> 00:10:45,227
‎Ne izgonește de aici

156
00:10:45,311 --> 00:10:48,022
‎Trebuie să plecăm de aici

157
00:10:48,105 --> 00:10:51,192
‎Trecutul nostru va fi șters

158
00:10:51,275 --> 00:10:54,195
‎Nu e drept, o doare în cot

159
00:10:54,278 --> 00:10:57,073
‎Trebuie să plecăm de aici

160
00:10:57,156 --> 00:10:59,283
‎- Trebuie să plec
‎- Crăciun în or‎ă‎șel

161
00:10:59,367 --> 00:11:00,368
‎Îmi pare rău

162
00:11:00,451 --> 00:11:02,787
‎- N-am de ce să mai stau
‎- S-a scurs timpul

163
00:11:02,870 --> 00:11:06,248
‎- Trebuie să plec de aici
‎- Crăciun în or‎ă‎șel

164
00:11:06,332 --> 00:11:13,297
‎Luați-vă rămas-bun de la Crăciun

165
00:11:13,881 --> 00:11:17,343
‎Crăciun în orășel

166
00:11:18,928 --> 00:11:22,556
‎AVIZ DE EVACUARE

167
00:11:34,026 --> 00:11:36,862
‎E… mare.

168
00:11:36,946 --> 00:11:38,531
‎Am vrut să sară în ochi.

169
00:11:38,614 --> 00:11:40,950
‎Oare se vede până la ea acasă?

170
00:11:41,826 --> 00:11:43,661
‎Se vede și din cosmos.

171
00:11:51,335 --> 00:11:54,422
‎Simt că tot orășelul se bazează pe mine.

172
00:11:55,005 --> 00:11:56,549
‎Dacă dau greș?

173
00:11:56,632 --> 00:12:00,594
‎Mai rău, dacă protestul n-o oprește,
‎te decepționez pe tine.

174
00:12:00,678 --> 00:12:01,679
‎Termină.

175
00:12:02,430 --> 00:12:06,267
‎Ca preot și ca om de viziune,
‎nu ți se poate reproșa nimic.

176
00:12:06,350 --> 00:12:08,769
‎Oriunde am fi,
‎n-ai cum să ne decepționezi.

177
00:12:09,437 --> 00:12:12,022
‎Eu mă gândeam pe dos.

178
00:12:12,106 --> 00:12:13,816
‎Ce vrei să spui?

179
00:12:13,899 --> 00:12:17,486
‎Tot ce ți-ai dorit vreodată a fost
‎să ai nevastă și copii.

180
00:12:18,612 --> 00:12:22,533
‎Nu știam că îmi va fi atât de greu

181
00:12:22,616 --> 00:12:24,535
‎să îți împlinesc al doilea vis.

182
00:12:24,618 --> 00:12:27,788
‎Draga mea,
‎nu voiam orice nevastă și orice copii.

183
00:12:27,872 --> 00:12:33,085
‎Voiam să fiu soțul tău
‎și să fac copii cu tine, dacă ne e menit.

184
00:12:33,169 --> 00:12:34,754
‎Iar dacă nu,

185
00:12:34,837 --> 00:12:37,298
‎vei fi cea mai minunată mamă…

186
00:12:38,382 --> 00:12:40,259
‎de oriunde ne-ar veni copiii.

187
00:12:40,342 --> 00:12:41,343
‎- Dar…
‎- Nu.

188
00:12:42,094 --> 00:12:44,430
‎La altar nu am rostit niciun „dar”.

189
00:12:45,055 --> 00:12:50,770
‎Dacă ți-aș spune
‎Că ești mai dulce ca mierea?

190
00:12:50,853 --> 00:12:55,316
‎Ai spune o minciunea
‎Dar nu-i nimica

191
00:12:55,399 --> 00:12:56,942
‎Las-o încolo de miere!

192
00:12:58,194 --> 00:12:59,779
‎- Îmi place mierea.
‎- Știu!

193
00:12:59,862 --> 00:13:05,910
‎Dacă ți-aș spune
‎Că ești iubirea vieții mele?

194
00:13:05,993 --> 00:13:09,330
‎Știu că așa e
‎Dar tot întreb de ce

195
00:13:09,413 --> 00:13:11,415
‎Nu îmi dau seama de ce

196
00:13:12,833 --> 00:13:14,168
‎Bine, îți spun de ce.

197
00:13:15,419 --> 00:13:19,882
‎Ești frumoasă la chip și la suflet

198
00:13:20,800 --> 00:13:25,137
‎Fără tine m-aș stinge ca un sunet

199
00:13:25,221 --> 00:13:30,434
‎Dragostea noastră e deosebită, asta e cert

200
00:13:30,518 --> 00:13:35,397
‎Lumea mea se învârte în jurul tău

201
00:13:35,481 --> 00:13:39,735
‎Ești cântecul inimii mele
‎Pe care-l cânt zi și noapte

202
00:13:39,819 --> 00:13:41,237
‎Ești idolul meu

203
00:13:41,320 --> 00:13:45,366
‎Chitara ce mă încântă cu-ale ei șoapte

204
00:13:45,449 --> 00:13:50,412
‎Adevărată armonie e muzica pe care o creăm

205
00:13:50,496 --> 00:13:54,708
‎Ce m-aș face fără tine, iubire?

206
00:13:54,792 --> 00:14:00,256
‎Mă rog să izbutim să trecem peste toate

207
00:14:00,339 --> 00:14:04,718
‎Rugăciunea mea de la tine nu se-abate

208
00:14:04,802 --> 00:14:05,970
‎Ești reazemul meu

209
00:14:06,053 --> 00:14:07,513
‎Perna mea moale

210
00:14:07,596 --> 00:14:10,099
‎Slăvit fie Domnul

211
00:14:10,182 --> 00:14:14,603
‎Căci m-a blagoslovit cu tine

212
00:14:14,687 --> 00:14:17,565
‎Suntem subiect de cinema

213
00:14:17,648 --> 00:14:19,984
‎De cântece și poezea

214
00:14:20,067 --> 00:14:22,570
‎Mi-ai mișcat inima, sufletul, viața

215
00:14:22,653 --> 00:14:26,282
‎Ce baftă pe mine

216
00:14:26,365 --> 00:14:28,868
‎Și ascultă la mine

217
00:14:28,951 --> 00:14:31,203
‎Te poți baza pe mine

218
00:14:31,287 --> 00:14:33,831
‎Pentru mine, ești totul

219
00:14:33,914 --> 00:14:36,292
‎Te ador cum se cuvine

220
00:14:36,375 --> 00:14:39,003
‎Și oare am spus?

221
00:14:39,086 --> 00:14:44,842
‎Te iubesc

222
00:14:46,176 --> 00:14:50,472
‎Ești cântecul inimii mele
‎Pe care-l cânt zi și noapte

223
00:14:50,556 --> 00:14:52,016
‎Ești idolul meu

224
00:14:52,099 --> 00:14:55,811
‎Chitara ce mă încântă cu ale ei șoapte

225
00:14:55,895 --> 00:15:00,774
‎Să n-ai grijă, te voi iubi veșnic

226
00:15:00,858 --> 00:15:03,277
‎Și vajnic, de-a pururi

227
00:15:03,360 --> 00:15:06,030
‎Împreună, orice ar fi

228
00:15:06,113 --> 00:15:11,368
‎Nimic nu mă poate despărți

229
00:15:11,452 --> 00:15:14,413
‎De tine

230
00:15:40,272 --> 00:15:41,649
‎Ai întârziat!

231
00:15:42,691 --> 00:15:44,568
‎Cu 30 de secunde.

232
00:15:44,652 --> 00:15:48,364
‎Dacă ai mai avea 30 de secunde de trăit,
‎le-ai prețui.

233
00:15:48,447 --> 00:15:53,202
‎Dacă în ultimele 30 de secunde de viață
‎mi-ai face tu capul calendar…

234
00:15:54,078 --> 00:15:55,996
‎m-aș ruga să mor.

235
00:16:03,045 --> 00:16:05,839
‎Mai am de înmânat un aviz de evacuare

236
00:16:05,923 --> 00:16:08,717
‎și o șterg din orășelul ăsta.

237
00:16:09,218 --> 00:16:12,096
‎Carl a avut magazinul închis ieri.

238
00:16:12,179 --> 00:16:14,348
‎A fost la dentist.

239
00:16:14,431 --> 00:16:17,977
‎Obturația de canal
‎i s-a părut preferabilă ție.

240
00:16:18,060 --> 00:16:20,062
‎Iar o să-i frângi inima.

241
00:16:20,145 --> 00:16:22,314
‎Mă lași? E vorba de afaceri.

242
00:16:22,398 --> 00:16:25,818
‎Prima dată n-a fost vorba de afaceri.

243
00:16:26,568 --> 00:16:30,364
‎V-ați combinat în liceu,
‎pe furiș de taică-tu.

244
00:16:30,447 --> 00:16:32,324
‎Era nebun după tine.

245
00:16:32,408 --> 00:16:35,995
‎O să primească și el un cec gras,
‎ca toată lumea.

246
00:16:36,078 --> 00:16:39,123
‎Regina, știi al naibii de bine
‎că par mulți bani

247
00:16:39,206 --> 00:16:42,501
‎doar până trebuie
‎să pui altă afacere pe roate.

248
00:16:42,584 --> 00:16:45,546
‎Știi în câți ani își vor reveni oamenii?

249
00:16:45,629 --> 00:16:48,590
‎- Nu știam că-mi dai extemporal.
‎- Mă rog!

250
00:16:48,674 --> 00:16:52,886
‎Pastorul Christian organizează un protest.

251
00:16:52,970 --> 00:16:55,514
‎Și-l are pe Ăl Mare de partea lui.

252
00:16:55,597 --> 00:16:58,559
‎Atunci e problema Ălui Mare.

253
00:16:59,601 --> 00:17:01,478
‎O să te trăsnească.

254
00:17:02,688 --> 00:17:06,692
‎Hei, ho, deschide-ți sufletul

255
00:17:06,775 --> 00:17:08,569
‎Nu te mai feri

256
00:17:08,652 --> 00:17:09,987
‎Îți sunt prietenă

257
00:17:10,069 --> 00:17:13,574
‎Hei, ho, îți zic eu unde să te duci

258
00:17:13,656 --> 00:17:16,993
‎Vezi că te bag eu direct
‎Dacă nu mă asculți

259
00:17:17,077 --> 00:17:20,329
‎Și-o să-mi pară bine

260
00:17:20,914 --> 00:17:24,042
‎Și-o să-mi pară bine

261
00:17:25,127 --> 00:17:28,213
‎Fată, te-am urmărit zi după zi

262
00:17:28,797 --> 00:17:32,342
‎Văicărindu-te și stricând cheful lumii

263
00:17:32,426 --> 00:17:35,512
‎Dar ce faci acum e dezgustător

264
00:17:36,138 --> 00:17:39,183
‎Le distrugi viața tuturor

265
00:17:39,266 --> 00:17:42,603
‎Și-ți pare bine

266
00:17:42,686 --> 00:17:45,689
‎Și-ți pare bine

267
00:17:47,232 --> 00:17:50,986
‎Reginică, bățoșică
‎Lumea o să-ți poarte pică

268
00:17:51,070 --> 00:17:53,113
‎Mie mi-ești dragă de mică

269
00:17:54,281 --> 00:17:56,575
‎Eu nu te văd așa

270
00:17:57,576 --> 00:18:02,289
‎Eu nu te văd așa

271
00:18:03,082 --> 00:18:06,085
‎Cu bâta și piatra îmi frângi oasele…

272
00:18:06,168 --> 00:18:08,837
‎Dar vorba și fapta ucid.

273
00:18:09,797 --> 00:18:13,050
‎Hei, fă puțină introspecție

274
00:18:13,133 --> 00:18:16,845
‎Cum ai ajuns de la baba-oarba
‎Să fii o mare scorpie?

275
00:18:16,929 --> 00:18:18,931
‎Hei, ho

276
00:18:19,014 --> 00:18:20,766
‎Unde a dispărut a mea Regină?

277
00:18:20,849 --> 00:18:24,269
‎Putem s-o găsim, să-i amintim
‎Să fie magnanimă?

278
00:18:24,353 --> 00:18:27,856
‎O să te căiești

279
00:18:27,940 --> 00:18:31,110
‎O să te căiești

280
00:18:32,402 --> 00:18:35,322
‎Prietenele sunt extraordinare

281
00:18:35,864 --> 00:18:39,034
‎Îți spun adevărul chiar dacă te doare

282
00:18:39,660 --> 00:18:43,122
‎Fată, vino-ți naibii în fire

283
00:18:43,205 --> 00:18:46,416
‎Că n-o să mai ai prietene nici în amintire

284
00:18:46,500 --> 00:18:49,378
‎Mai gândește-te

285
00:18:50,003 --> 00:18:52,881
‎Mai gândește-te

286
00:18:54,341 --> 00:18:57,803
‎O, Regina, am observat
‎Că mai nou te porți schimbat

287
00:18:57,886 --> 00:18:59,763
‎De uneltiri te-ai apucat

288
00:19:00,681 --> 00:19:02,891
‎Ai luat-o razna?

289
00:19:02,975 --> 00:19:08,397
‎Ai luat-o razna?

290
00:19:08,480 --> 00:19:10,440
‎Hei, ho

291
00:19:10,524 --> 00:19:12,985
‎Fată, ce te mai dai zmeu!

292
00:19:13,068 --> 00:19:15,946
‎Mi-ai spart timpanele, aoleu!

293
00:19:16,029 --> 00:19:17,197
‎Hei

294
00:19:17,865 --> 00:19:20,242
‎Globul nu-i la porunca ta!

295
00:19:20,325 --> 00:19:23,328
‎Îmi pui nervii pe moațe așa.

296
00:19:23,412 --> 00:19:27,666
‎Hei, ho, știi doar să bombăni
‎Și să iei în zeflemea

297
00:19:27,749 --> 00:19:30,210
‎După așa săpuneală, am ten de catifea.

298
00:19:30,294 --> 00:19:34,214
‎Ar trebui să-ți dai seama

299
00:19:34,298 --> 00:19:37,926
‎N-am nevoie, nu-mi trebuie, nu vreau
‎Să-mi dau seama

300
00:19:38,010 --> 00:19:41,638
‎Ba e imperios să știi
‎Nu-i deloc de prisos

301
00:19:42,139 --> 00:19:45,559
‎Să fii mai bună cu oamenii de jos

302
00:19:45,642 --> 00:19:49,313
‎Lasă fițele de suverană
‎Și salvează orășelul

303
00:19:50,063 --> 00:19:53,317
‎Nu fi regina răutăților

304
00:19:53,400 --> 00:19:55,110
‎Nu fi regina

305
00:19:55,194 --> 00:19:57,154
‎Regina răutăților

306
00:19:59,990 --> 00:20:01,408
‎Regina

307
00:20:02,159 --> 00:20:03,452
‎Regina

308
00:20:04,995 --> 00:20:08,624
‎Răutăților

309
00:20:09,750 --> 00:20:12,085
‎Nu mai fi așa hapsână, Regina.

310
00:20:12,169 --> 00:20:14,671
‎Lasă oamenii în pace. Sunt de-ai tăi.

311
00:20:17,341 --> 00:20:19,176
‎Eu sunt foarte mândră

312
00:20:19,259 --> 00:20:23,805
‎că am fost prima patroană din piață.

313
00:20:23,889 --> 00:20:27,476
‎Ca să nu mai zic,
‎prima femeie primar a orașului,

314
00:20:27,559 --> 00:20:28,977
‎mersi frumos.

315
00:20:29,519 --> 00:20:33,899
‎Tu te-ai cărat demult de-aici
‎și ai dat cu piciorul trecutului.

316
00:20:35,192 --> 00:20:37,402
‎Pe-al meu n-o să-l calci în picioare.

317
00:20:37,486 --> 00:20:40,030
‎Unde pleci? Nu mi-ai terminat coafura.

318
00:20:40,113 --> 00:20:42,366
‎Există o vorbă.

319
00:20:42,449 --> 00:20:45,202
‎„Nu poți fi prea bogat sau prea slab.”

320
00:20:46,328 --> 00:20:49,915
‎Dar poți… să fii prea singur.

321
00:20:50,624 --> 00:20:52,793
‎Fă-ți singură coafura!

322
00:20:56,838 --> 00:20:58,048
‎Doamne ferește!

323
00:21:04,554 --> 00:21:07,307
‎SUNĂ-MĂ

324
00:21:10,143 --> 00:21:13,146
‎Hei, ho, Regina, adio!

325
00:21:13,689 --> 00:21:16,858
‎- Salvați orășelul!
‎- Hei, ho, Regina, adio!

326
00:21:16,942 --> 00:21:18,151
‎Regina!

327
00:21:19,027 --> 00:21:23,615
‎N-ai auzit de la mine, dar diseară e
‎adunare anti-Regina la biserică.

328
00:21:24,283 --> 00:21:26,660
‎Ești un izvor de informații.

329
00:21:26,743 --> 00:21:27,953
‎Cu plăcere!

330
00:21:29,121 --> 00:21:30,497
‎Regina!

331
00:21:30,580 --> 00:21:33,250
‎Tot orașul o să-ți țină piept.

332
00:21:33,333 --> 00:21:37,587
‎Apelăm la guvernator, la presă,
‎la orice mijloace, ca să te oprim.

333
00:21:37,671 --> 00:21:39,631
‎Te implorăm, nu face asta.

334
00:21:39,715 --> 00:21:41,883
‎Nu-ți irosi vremea rugându-te de ea.

335
00:21:41,967 --> 00:21:43,176
‎Vom opri vânzarea.

336
00:21:43,844 --> 00:21:45,178
‎Ia aminte, Regina.

337
00:21:45,262 --> 00:21:49,141
‎Cine pune lăcomia mai presus de semeni
‎va avea drum anevoios.

338
00:21:49,224 --> 00:21:52,394
‎Să țin minte să-mi cumpăr pantofi comozi.

339
00:21:52,477 --> 00:21:55,856
‎- Hei, ho, Regina, adio!
‎- Nu ni se va pune căluș!

340
00:21:55,939 --> 00:21:59,943
‎Parcă ziceai că n-ai primit răspuns
‎de la guvernator și de la presă.

341
00:22:00,777 --> 00:22:05,407
‎Sper să-mi ierte Domnul minciuna
‎nevinovată până ne dumirim ce să facem.

342
00:22:05,490 --> 00:22:07,367
‎Salvați orășelul!

343
00:22:22,924 --> 00:22:24,009
‎Imediat!

344
00:22:32,017 --> 00:22:33,018
‎Bună, Carl!

345
00:22:38,732 --> 00:22:40,067
‎Regina!

346
00:22:42,110 --> 00:22:43,278
‎Arăți bine.

347
00:22:43,987 --> 00:22:44,988
‎Și tu.

348
00:22:49,034 --> 00:22:52,037
‎Te-am văzut la înmormântarea tatălui tău.
‎Te-am căutat după.

349
00:22:52,120 --> 00:22:54,456
‎Am avut lucruri de rezolvat acasă.

350
00:22:55,123 --> 00:22:56,500
‎Îmi imaginez.

351
00:23:00,754 --> 00:23:01,755
‎E rândul meu?

352
00:23:02,672 --> 00:23:04,049
‎Trebuie să vorbim.

353
00:23:04,132 --> 00:23:06,635
‎De ce cuvintele astea nu anunță nimic bun?

354
00:23:06,718 --> 00:23:08,261
‎Carl…

355
00:23:08,345 --> 00:23:13,100
‎Dacă doctorul se uită pe fișă și zice:
‎„Trebuie să vorbim”, ia-ți adio.

356
00:23:13,183 --> 00:23:17,479
‎- Nu fi așa.
‎- Sau soția. E clar, dormi pe canapea.

357
00:23:17,562 --> 00:23:20,399
‎Nu îngreuna situația.

358
00:23:20,482 --> 00:23:21,691
‎Semnează actul.

359
00:23:25,112 --> 00:23:27,239
‎De ce nu m-ai sunat și tu?

360
00:23:30,784 --> 00:23:33,578
‎Știi câte scrisori ți-am trimis?

361
00:23:35,247 --> 00:23:37,624
‎Și acum mă gândesc la noaptea aia.

362
00:23:39,000 --> 00:23:40,627
‎Sunt nebun, nu?

363
00:23:40,710 --> 00:23:42,546
‎Omul se mai schimbă.

364
00:23:43,255 --> 00:23:44,256
‎Nu peste noapte.

365
00:23:51,012 --> 00:23:52,973
‎Ăla e felinarul tatei?

366
00:23:53,974 --> 00:23:56,560
‎Da, am cumpărat multe vechituri de la el.

367
00:23:57,352 --> 00:24:00,897
‎Era un pretext
‎ca să aflu cu ce te mai îndeletnicești.

368
00:24:00,981 --> 00:24:04,484
‎Am păstrat revista aia de afaceri
‎cu tine pe copertă.

369
00:24:05,610 --> 00:24:07,154
‎Nu știu unde am pus-o.

370
00:24:10,240 --> 00:24:12,367
‎„Fata din provincie ajunge departe.”

371
00:24:13,994 --> 00:24:15,996
‎Tatăl tău plesnea de mândrie.

372
00:24:18,165 --> 00:24:22,043
‎- Te simți ciudat înapoi acasă?
‎- Stau doar cât închei afacerea.

373
00:24:22,627 --> 00:24:23,545
‎Am auzit.

374
00:24:25,338 --> 00:24:28,133
‎Îți ofer mai mult decât face prăvălia.

375
00:24:28,717 --> 00:24:29,843
‎Nu mă interesează.

376
00:24:30,427 --> 00:24:34,514
‎Carl, e cazul
‎să lăsăm cu toții în urmă Fullerville.

377
00:24:34,598 --> 00:24:36,892
‎Ăsta nici nu mai e magazin universal.

378
00:24:36,975 --> 00:24:42,606
‎E un second-hand
‎plin de păpuși stricate și visuri frânte.

379
00:24:44,149 --> 00:24:44,983
‎Asta crezi?

380
00:24:45,066 --> 00:24:46,234
‎DĂM O ȘANSĂ AMINTIRILOR

381
00:24:46,318 --> 00:24:47,736
‎De-ai vedea ce văd eu!

382
00:24:50,405 --> 00:24:52,866
‎Acest set de ceai, acest dulap

383
00:24:52,949 --> 00:24:55,327
‎A fost al drăgălașei Mae

384
00:24:55,410 --> 00:24:58,079
‎Moș George Brayford l-a făcut

385
00:24:58,163 --> 00:24:59,831
‎Și se jucau cu el

386
00:25:00,499 --> 00:25:03,335
‎Mae își iubea bunicul

387
00:25:03,418 --> 00:25:05,629
‎Din toată inima

388
00:25:05,712 --> 00:25:08,131
‎Iar el spera ca prin iubire

389
00:25:08,215 --> 00:25:10,258
‎S-o țină în viață

390
00:25:10,884 --> 00:25:13,261
‎Cu chipul ei frumos

391
00:25:13,345 --> 00:25:15,847
‎Și căpșorul golaș

392
00:25:15,931 --> 00:25:18,475
‎Se făceau că beau ceai

393
00:25:18,558 --> 00:25:21,728
‎Și mănâncă papanași

394
00:25:22,896 --> 00:25:27,317
‎Amintirile sunt prețioase și neprețuite

395
00:25:27,400 --> 00:25:31,738
‎Valoarea nu li se cântărește
‎În monede aurite

396
00:25:32,614 --> 00:25:35,367
‎Iar eu sunt

397
00:25:35,450 --> 00:25:37,744
‎Păstrătorul amintirilor

398
00:25:37,827 --> 00:25:42,791
‎Ce adăpostesc bogății negrăite

399
00:25:42,874 --> 00:25:48,088
‎Voi aduce mereu mulțumiri

400
00:25:48,171 --> 00:25:51,967
‎Căci mi s-a încredințat

401
00:25:53,635 --> 00:25:55,887
‎Ce este și ce-a fost

402
00:25:55,971 --> 00:25:58,515
‎Prezentul și trecutul

403
00:25:58,598 --> 00:26:01,726
‎Țin la aceste amintiri

404
00:26:01,810 --> 00:26:03,687
‎E prea târziu. Contractul…

405
00:26:03,770 --> 00:26:06,398
‎Fiecare obiect, fiecare jucărie

406
00:26:06,481 --> 00:26:08,942
‎Toate au o poveste

407
00:26:09,025 --> 00:26:12,237
‎Doar de stăpânul lor știută

408
00:26:13,863 --> 00:26:16,366
‎Toate sunt de vânzare

409
00:26:16,449 --> 00:26:18,910
‎Pe un preț mic sau mare

410
00:26:18,994 --> 00:26:23,415
‎Dar amintirile nu se cumpără

411
00:26:24,416 --> 00:26:27,002
‎Sfinte și scumpe

412
00:26:27,085 --> 00:26:29,462
‎Amintirile noastre prețioase

413
00:26:29,546 --> 00:26:34,009
‎Slavă Domnului că avem amintiri

414
00:26:35,635 --> 00:26:36,636
‎Carl, eu…

415
00:26:39,514 --> 00:26:40,515
‎Tata…

416
00:26:42,392 --> 00:26:44,561
‎te-a apreciat foarte mult, dar…

417
00:26:45,395 --> 00:26:46,896
‎poate că amintirile tale…

418
00:26:48,982 --> 00:26:51,651
‎Eu n-am aceleași amintiri ca tine.

419
00:26:52,777 --> 00:26:54,446
‎Ia cecul.

420
00:26:56,948 --> 00:27:01,453
‎Ți-aș lua cecul
‎doar dacă aș putea cumpăra cu el orășelul

421
00:27:01,536 --> 00:27:03,872
‎și păstra giuvaerul creat de tatăl tău.

422
00:27:10,170 --> 00:27:12,297
‎O să vină Felicity să ia contractul,

423
00:27:12,380 --> 00:27:14,633
‎să nu mai trebuiască să vorbim noi.

424
00:27:14,716 --> 00:27:16,801
‎Ce-a pățit fata pe care o știam eu?

425
00:27:17,802 --> 00:27:19,304
‎A plecat demult.

426
00:27:24,476 --> 00:27:26,936
‎A existat cândva

427
00:27:27,020 --> 00:27:29,689
‎O fată radioasă ca soarele

428
00:27:29,773 --> 00:27:32,984
‎Frumo‎a‎să, veselă, deșteaptă

429
00:27:34,402 --> 00:27:37,530
‎Și un băiat care o adora

430
00:27:37,614 --> 00:27:39,658
‎A ținut să meargă cu ea

431
00:27:39,741 --> 00:27:43,870
‎La balul unde ea i-a frânt inima necoaptă

432
00:27:45,038 --> 00:27:47,957
‎Nu toate amintirile ne alină

433
00:27:48,041 --> 00:27:50,377
‎Ca viața să fie deplină

434
00:27:50,460 --> 00:27:53,922
‎Trebuie să tragem folos din toate

435
00:27:55,757 --> 00:27:58,134
‎Suntem

436
00:27:58,218 --> 00:28:00,762
‎Păstrătorii amintirilor

437
00:28:00,845 --> 00:28:04,432
‎Bune, rele, mari și mărunte

438
00:28:05,767 --> 00:28:08,478
‎Bucurii și calvar

439
00:28:08,561 --> 00:28:11,439
‎Le simțim iar

440
00:28:11,523 --> 00:28:13,233
‎Și iar

441
00:28:13,316 --> 00:28:14,818
‎Și iar

442
00:28:14,901 --> 00:28:21,032
‎Amintiri

443
00:28:22,325 --> 00:28:25,745
‎Hei, ho, Regina, adio!

444
00:28:26,329 --> 00:28:33,169
‎Hei, ho, Regina, adio!

445
00:28:33,837 --> 00:28:36,840
‎Hei, ho, Regina, adio!

446
00:28:39,426 --> 00:28:42,345
‎SĂ-I ȚINEM PIEPT REGINEI!
‎LA 20:00, LA BISERICĂ

447
00:28:44,305 --> 00:28:48,476
‎Tu n-ai învățat
‎că nu-i frumos să faci mizerie?

448
00:28:48,560 --> 00:28:51,271
‎Tu n-ai învățat să-ți vezi de treaba ta?

449
00:28:52,480 --> 00:28:56,609
‎Te dau eu pe brazdă,
‎într-un fel sau altul.

450
00:29:05,326 --> 00:29:07,537
‎Domnule doctor, te rog să mă ierți!

451
00:29:07,620 --> 00:29:11,332
‎Regina! Te simți bine?
‎Conduci pe trei cărări.

452
00:29:11,416 --> 00:29:13,334
‎Da. Nu. Nu știu.

453
00:29:13,418 --> 00:29:17,547
‎Aveam ceva pe față și nu vedeam.

454
00:29:19,340 --> 00:29:21,509
‎Regina, trebuie să vorbim.

455
00:29:22,635 --> 00:29:25,263
‎Despre rezultatele investigațiilor.

456
00:29:25,972 --> 00:29:27,932
‎Mai bine treci pe la cabinet.

457
00:29:28,016 --> 00:29:31,603
‎E cam deplasat să purtăm
‎o conversație profesională în…

458
00:29:31,686 --> 00:29:34,481
‎Nu te supăra,
‎dar am avut o dimineață grea.

459
00:29:34,564 --> 00:29:35,899
‎Zi pe șleau!

460
00:29:38,610 --> 00:29:41,362
‎Îmi pare rău, dar…

461
00:29:42,822 --> 00:29:46,159
‎se vede o umbră pe creier la tomografie.

462
00:29:46,242 --> 00:29:49,704
‎Precis nu e nimic grav,
‎dar hai să suflăm în iaurt

463
00:29:49,788 --> 00:29:53,583
‎și să refacem investigația la spital
‎cât mai repede posibil.

464
00:29:53,666 --> 00:29:55,627
‎Hei, ho, Regina, adio!

465
00:29:55,710 --> 00:29:57,378
‎UN BĂNUȚ

466
00:30:03,384 --> 00:30:06,262
‎Enervantă femeie!

467
00:30:07,388 --> 00:30:08,473
‎Care femeie?

468
00:30:09,682 --> 00:30:10,809
‎Bine.

469
00:30:10,892 --> 00:30:13,061
‎Mergem mâine, la 10:00.

470
00:30:13,144 --> 00:30:14,896
‎În regulă. Ne vedem atunci.

471
00:30:14,979 --> 00:30:16,272
‎Condu…

472
00:30:16,898 --> 00:30:17,899
‎prudent.

473
00:30:22,487 --> 00:30:24,364
‎PÂNĂ ȘI CONTRACTELE NOASTRE SUNT MARI

474
00:30:27,325 --> 00:30:28,952
‎- Regina…
‎- Nu acum.

475
00:30:30,411 --> 00:30:31,329
‎Bine.

476
00:30:33,790 --> 00:30:35,500
‎Nu mai e acum.

477
00:30:35,583 --> 00:30:37,418
‎Adică e acum, fiindcă e acum.

478
00:30:37,502 --> 00:30:40,588
‎Dar nu mai e acel „acum”
‎de când ai zis „nu acum”.

479
00:30:42,632 --> 00:30:45,093
‎Voiam să-ți spun că a venit chestia asta.

480
00:30:45,176 --> 00:30:48,096
‎E contractul cu Ghepardul Mall.
‎Voiam să-l vezi.

481
00:30:48,930 --> 00:30:51,850
‎Dacă nu-mi atrăgeai tu atenția,
‎mi-ar fi scăpat.

482
00:30:52,433 --> 00:30:53,476
‎Cu plăcere.

483
00:30:55,728 --> 00:30:59,190
‎M-am prins, glumeai.
‎Cum de obicei ești așa de…

484
00:31:00,859 --> 00:31:03,194
‎Sarcastică. Haios!

485
00:31:04,362 --> 00:31:05,864
‎Voiam să zic

486
00:31:05,947 --> 00:31:10,326
‎că s-ar putea face mallul în altă parte,
‎eventual unde nu locuiesc oameni.

487
00:31:10,410 --> 00:31:11,744
‎- Afară!
‎- Da.

488
00:31:26,050 --> 00:31:26,968
‎Felicity?

489
00:31:28,469 --> 00:31:31,431
‎Apasă întrerupătorul de la siguranțe,
‎te rog!

490
00:31:32,056 --> 00:31:34,183
‎Felicity a plecat.

491
00:31:34,267 --> 00:31:36,811
‎Vrei lumină?

492
00:31:36,895 --> 00:31:38,563
‎Cine ești?

493
00:31:38,646 --> 00:31:39,772
‎Ce cauți aici?

494
00:31:43,651 --> 00:31:48,072
‎Am apăsat pe butonul de urgență.
‎A declanșat o alarmă silențioasă.

495
00:31:48,156 --> 00:31:53,286
‎Dacă ai venit să furi sau să mă răpești,
‎agentul Bryant sosește în 30 de secunde.

496
00:31:53,369 --> 00:31:58,041
‎În primul rând,
‎ăla nu-i niciun buton de urgență.

497
00:31:58,124 --> 00:31:59,500
‎E o bomboană de gât.

498
00:31:59,584 --> 00:32:01,377
‎În al doilea rând,

499
00:32:01,461 --> 00:32:05,798
‎sunt răpiți oameni pentru care cineva
‎e dispus să plătească răscumpărare.

500
00:32:05,882 --> 00:32:09,928
‎Am impresia că orășelul ar striga în cor:
‎„Adio, Regina!”

501
00:32:10,011 --> 00:32:11,137
‎Cine ești?

502
00:32:11,721 --> 00:32:14,974
‎Toată lumea are nevoie de un înger

503
00:32:15,058 --> 00:32:17,977
‎Vai de mine!‎ ‎Am tumoră pe creier.

504
00:32:18,561 --> 00:32:20,605
‎Toată lumea are nevoie de un prieten

505
00:32:20,688 --> 00:32:22,148
‎Am halucinații.

506
00:32:22,231 --> 00:32:25,693
‎Tuturor le prinde bine
‎Să-și bage nasul un înger

507
00:32:25,777 --> 00:32:28,446
‎De-asta era doctorul atât de îngrijorat.

508
00:32:28,529 --> 00:32:31,324
‎Din când în când

509
00:32:31,407 --> 00:32:35,203
‎Cerul mai trimite câte un mesaj

510
00:32:35,286 --> 00:32:37,789
‎Ca să ne scoată din belea

511
00:32:38,373 --> 00:32:42,460
‎Dacă tu ești trimisa Cerului,
‎e cazul să-mi iau valea.

512
00:32:43,211 --> 00:32:44,921
‎Zici că ești înger?

513
00:32:45,964 --> 00:32:47,382
‎Ai și un nume?

514
00:32:47,966 --> 00:32:49,217
‎Păi, Angel.

515
00:32:49,300 --> 00:32:50,885
‎Ce vrei de la mine?

516
00:32:51,469 --> 00:32:53,012
‎Să te schimbi.

517
00:32:55,223 --> 00:32:58,101
‎De-asta îmi păreai cunoscută!

518
00:32:58,184 --> 00:33:03,356
‎Da. Te-ai uitat prin mine
‎când mă credeai o cerșetoare.

519
00:33:03,439 --> 00:33:08,778
‎Am zis să trec pe la tine
‎și să-ți explicitez care-i faza.

520
00:33:08,861 --> 00:33:13,449
‎Nu-mi trebuie explicitări… explicații
‎de la una care zice „explicitez”.

521
00:33:13,533 --> 00:33:16,327
‎Știi de ce stătea tatăl tău seara la geam?

522
00:33:17,203 --> 00:33:21,582
‎Îi plăcea grozav să vadă felinarele
‎aprinzându-se în piață.

523
00:33:21,666 --> 00:33:23,459
‎Bani aruncați pe fereastră.

524
00:33:23,543 --> 00:33:28,047
‎Voia piața înconjurată de lumini
‎ca în povestea lui preferată,

525
00:33:28,131 --> 00:33:30,758
‎parabola scoțiană a lampagiului.

526
00:33:31,759 --> 00:33:35,513
‎Într-un sat,
‎trăia odinioară un bătrân lampagiu.

527
00:33:36,222 --> 00:33:38,599
‎În fiecare seară, la asfințit,

528
00:33:38,683 --> 00:33:44,188
‎bătrânul străbătea străzile cu făclia sa,
‎oprindu-se la fiecare felinar din drum.

529
00:33:46,733 --> 00:33:48,985
‎Aprinde felinarul

530
00:33:49,068 --> 00:33:52,238
‎Pașii să călăuzească

531
00:33:52,321 --> 00:33:56,909
‎Niciun suflet să nu se rătăcească

532
00:33:57,660 --> 00:34:02,999
‎Ori să rămână în beznă

533
00:34:03,082 --> 00:34:07,920
‎Debusolat, pierdut, cu inima o caznă

534
00:34:08,838 --> 00:34:14,302
‎Ardă viu văpaia iubirii

535
00:34:14,385 --> 00:34:19,223
‎Alunge umbrele nopții

536
00:34:20,058 --> 00:34:24,937
‎Ațâță flama cât de tare poți

537
00:34:25,438 --> 00:34:27,482
‎Felinarul aprinde-l

538
00:34:27,565 --> 00:34:28,399
‎Tati?

539
00:34:28,483 --> 00:34:30,902
‎Lumină să dai lumii

540
00:34:32,612 --> 00:34:36,657
‎Chiar dacă el nu se vedea în întuneric,

541
00:34:36,741 --> 00:34:40,870
‎strălucirea felinarelor arăta
‎pe unde trecuse lampagiul.

542
00:34:41,871 --> 00:34:44,456
‎Răspândește lumină

543
00:34:44,540 --> 00:34:47,376
‎Oriunde ai călca

544
00:34:47,460 --> 00:34:52,215
‎Lasă senin în urma ta

545
00:34:53,091 --> 00:34:57,804
‎Fii far în beznă

546
00:34:58,679 --> 00:35:01,015
‎Felinarul aprinde-l

547
00:35:01,099 --> 00:35:03,976
‎Lumină să dai lumii

548
00:35:04,060 --> 00:35:09,649
‎Fie ca scânteia mea

549
00:35:09,732 --> 00:35:15,363
‎Să-și reverse strălucirea

550
00:35:15,446 --> 00:35:17,615
‎Să lumineze calea

551
00:35:17,698 --> 00:35:20,576
‎Să izgonească jalea

552
00:35:20,660 --> 00:35:26,290
‎Omului bucurie să-i aducă

553
00:35:26,374 --> 00:35:31,796
‎Ardă viu văpaia iubirii

554
00:35:31,879 --> 00:35:36,801
‎Alunge umbrele nopții

555
00:35:37,510 --> 00:35:42,515
‎Ațâță flama cât de tare poți

556
00:35:43,182 --> 00:35:45,643
‎Felinarul aprinde-l

557
00:35:45,726 --> 00:35:48,146
‎Lumină să dai lumii

558
00:35:49,522 --> 00:35:52,191
‎Tatăl tău ți-a luminat calea
‎pe care să mergi.

559
00:35:52,984 --> 00:35:57,530
‎Găsește lumina, și ea te va conduce
‎spre partea din tine pe care ai pierdut-o.

560
00:35:58,239 --> 00:35:59,907
‎Care parte, mă rog?

561
00:35:59,991 --> 00:36:01,784
‎Partea care poate fi fericită.

562
00:36:03,161 --> 00:36:05,997
‎Mă bucur că ești o simplă halucinație

563
00:36:06,080 --> 00:36:09,000
‎și pot să fac abstracție de vorbele tale.

564
00:36:09,083 --> 00:36:12,503
‎Chestia cu halucinațiile e

565
00:36:12,587 --> 00:36:17,300
‎că au un repertoriu nesecat de trucuri.

566
00:36:19,093 --> 00:36:20,219
‎Doamne, Dumnezeule!

567
00:36:23,639 --> 00:36:25,516
‎Doamne, Dumnezeule!

568
00:36:27,185 --> 00:36:31,147
‎Dacă mai am halucinații,
‎sper să nu mai fie cu ștrasuri.

569
00:36:32,481 --> 00:36:34,650
‎Ce face, Doamne sfinte?

570
00:36:34,734 --> 00:36:36,694
‎Ducă-se la naiba ghem!

571
00:36:37,278 --> 00:36:39,280
‎Vrea să plecăm capul cuminte

572
00:36:39,363 --> 00:36:41,532
‎Ne forțează să vindem

573
00:36:41,616 --> 00:36:43,743
‎În orășelul ăsta trăim de mici

574
00:36:43,826 --> 00:36:46,204
‎Inima, sufletul nostru sunt aici

575
00:36:46,287 --> 00:36:50,833
‎El ne știe din cap până-n picioare

576
00:36:50,917 --> 00:36:53,377
‎Aici am născut, ne-am luat carnetul

577
00:36:53,461 --> 00:36:55,463
‎Am făcut oreion, pojar, tot setul

578
00:36:55,546 --> 00:36:59,050
‎Nu-și dă seama că ar fi sfârșitul?
‎E o mare afurisită

579
00:36:59,133 --> 00:37:01,761
‎Nu huli în biserică, la naiba!

580
00:37:01,844 --> 00:37:04,597
‎Doamne, apără-ne, nu ne lăsa

581
00:37:05,431 --> 00:37:07,808
‎- E cea mai perfidă
‎- Hrăpăreață

582
00:37:07,892 --> 00:37:09,101
‎- Hapsână
‎- Ticăloasă

583
00:37:09,185 --> 00:37:11,729
‎- Ordinară
‎- Rea vrăjitoare din centru

584
00:37:11,812 --> 00:37:13,189
‎Bat-o s-o bată!

585
00:37:13,272 --> 00:37:16,734
‎Vrăjitoarea rea din centru
‎Ne fură casa și avutu'

586
00:37:16,817 --> 00:37:18,736
‎Se dă mare, ne strică rostu'

587
00:37:18,819 --> 00:37:21,197
‎Vrăjitoarea rea din centru

588
00:37:21,280 --> 00:37:24,992
‎Cetățeni din Fullerville,
‎acum e momentul să-i ținem piept!

589
00:37:25,076 --> 00:37:28,204
‎Ce să facem?

590
00:37:28,287 --> 00:37:32,291
‎Dacă ne punem toți mintea,
‎găsim cum să-i venim de hac Reginei.

591
00:37:32,375 --> 00:37:35,002
‎Hai, gândiți-vă! Nu există idei proaste.

592
00:37:35,878 --> 00:37:38,506
‎- Ce-ar fi s-o trosnim
‎- S-o facem covor

593
00:37:38,589 --> 00:37:39,632
‎S-o luăm la omor?

594
00:37:41,133 --> 00:37:44,428
‎Să-i punem mătura pe foc
‎Să-i spargem tuciul

595
00:37:44,512 --> 00:37:48,391
‎- Să-i pârlim podoaba capilară
‎- S-o atârnăm în sfoară

596
00:37:48,474 --> 00:37:51,185
‎S-o spintecăm ca pe nisetru

597
00:37:52,436 --> 00:37:55,147
‎Vrăjitoarea rea din centru

598
00:37:56,274 --> 00:37:59,151
‎- Să-i dăm un măr otrăvit?
‎- S-o udăm cu apă?

599
00:37:59,235 --> 00:38:04,490
‎- Să ne rugăm la Domnu'?
‎- Tatăl Nostru, arată-i drumu'

600
00:38:04,573 --> 00:38:06,200
‎Drumu'

601
00:38:06,284 --> 00:38:08,286
‎- Îi dăm la țurloaie
‎- O despuiem ca la baie

602
00:38:08,369 --> 00:38:09,787
‎Aoleu, nu!

603
00:38:10,371 --> 00:38:12,832
‎Ce-ar fi s-o punem la macerat?

604
00:38:14,375 --> 00:38:16,168
‎O frigem, o coacem, o-năbușim

605
00:38:16,252 --> 00:38:18,629
‎Sau o stropim cu noroi și scuipat

606
00:38:20,131 --> 00:38:21,799
‎O pocim, o caftim, o stâlcim

607
00:38:21,882 --> 00:38:24,969
‎Eu tot zic s-o spintecăm ca pe nisetru

608
00:38:25,720 --> 00:38:29,348
‎- M-am pripit, există și idei proaste.
‎- Da.

609
00:38:29,432 --> 00:38:32,935
‎E vrăjitoarea rea din centru

610
00:38:34,895 --> 00:38:37,064
‎Alo, condu mai încet!

611
00:38:37,148 --> 00:38:39,775
‎Nici n-am apucat să-mi pun centura.

612
00:38:39,859 --> 00:38:44,238
‎E ilegal să conduci
‎în timp ce ai halucinații.

613
00:38:44,947 --> 00:38:47,241
‎Nu te duce la adunarea de la biserică.

614
00:38:47,325 --> 00:38:49,410
‎Lumea nu vrea să te vadă la față.

615
00:38:49,493 --> 00:38:52,330
‎Decât dacă-ți pui barbă albă
‎și scufie roșie.

616
00:38:52,413 --> 00:38:54,540
‎Dă-le pace sărmanilor oameni!

617
00:38:54,623 --> 00:38:55,875
‎Sărmani?

618
00:38:55,958 --> 00:38:58,794
‎Le-am oferit o sumă dreaptă și generoasă.

619
00:38:58,878 --> 00:39:02,298
‎Iar ei s-au coalizat împotriva mea.
‎Lasă, că văd ei!

620
00:39:02,381 --> 00:39:04,717
‎Ce să vadă? Atitudinea ta urâtă?

621
00:39:04,800 --> 00:39:06,677
‎Nervii pe care-i ai?

622
00:39:07,136 --> 00:39:10,723
‎Tot orășelul îți spune deja
‎„vrăjitoarea rea din centru.”

623
00:39:10,806 --> 00:39:15,311
‎Știam că tumorile cerebrale sunt letale,
‎nu și că sunt așa agasante.

624
00:39:15,978 --> 00:39:17,355
‎Cât prost gust!

625
00:39:19,148 --> 00:39:22,902
‎Unele știu farmece să scornească
‎Altele trăsnesc a pucioasă

626
00:39:22,985 --> 00:39:26,697
‎Două sunt știute în lung și în lat

627
00:39:26,781 --> 00:39:30,659
‎Vrăjitoarea rea din est
‎Și vrăjitoarea rea din vest

628
00:39:30,743 --> 00:39:32,828
‎Dar până și ele aduc a îngeri

629
00:39:32,912 --> 00:39:38,793
‎Pe lângă cea mai rea vrăjitoare
‎Din chiar centrul centrului țării

630
00:39:38,876 --> 00:39:40,419
‎Vrăjitoarea rea din centru

631
00:39:40,503 --> 00:39:42,380
‎Ne fură casa și avutu'

632
00:39:42,463 --> 00:39:44,632
‎Se dă mare, ne strică rostu'

633
00:39:44,715 --> 00:39:46,300
‎Vrăjitoarea rea din centru

634
00:39:46,384 --> 00:39:48,636
‎A naibii hoașcă, mi-e silă de ea

635
00:39:48,719 --> 00:39:50,721
‎A pus pe jar toată suflarea

636
00:39:50,805 --> 00:39:52,640
‎- E mai nesimțitoare ca…
‎- Măi!

637
00:39:52,723 --> 00:39:54,225
‎Vrăjitoarea rea din centru

638
00:39:54,308 --> 00:39:56,811
‎A naibii hoașcă, mare scârbă este

639
00:39:56,894 --> 00:39:58,604
‎Se fălește și se semețește

640
00:39:58,687 --> 00:40:01,899
‎Din orășel ne izgonește
‎Căci are de gheață cordu'

641
00:40:01,982 --> 00:40:06,570
‎Hoașcă afurisită, neagră smolită
‎Hoașcă afurisită, rimează cu „sită”

642
00:40:06,654 --> 00:40:10,491
‎E dură, blazată, rea și rece
‎Ce trist să ajungi așa la bătrânețe

643
00:40:10,574 --> 00:40:14,203
‎Vrăjitoarea rea din centru
‎E crudă, rea, oribilă

644
00:40:14,286 --> 00:40:16,038
‎E a naibii, rece, teribilă

645
00:40:16,122 --> 00:40:17,915
‎E talpa iadului, hoașca afurisită

646
00:40:17,998 --> 00:40:21,293
‎E cea mai rea vrăjitoare

647
00:40:22,086 --> 00:40:24,255
‎Cea mai rea vrăjitoare din…

648
00:40:24,338 --> 00:40:27,216
‎Cred că cuvântul
‎pe care îl căutați e „centru”.

649
00:40:30,010 --> 00:40:33,347
‎Vorbești de lup și lupul e la ușă.

650
00:40:33,431 --> 00:40:35,850
‎Regina Fuller, ne întrerupi adunarea.

651
00:40:35,933 --> 00:40:37,893
‎Sunteți pe proprietatea mea.

652
00:40:40,896 --> 00:40:43,732
‎Indiferent ce credeți voi despre mine,

653
00:40:43,816 --> 00:40:45,693
‎și știu ce vorbe mi-au ieșit…

654
00:40:47,486 --> 00:40:50,823
‎când tata s-a îmbolnăvit acum câțiva ani,

655
00:40:50,906 --> 00:40:54,076
‎am luat asupra mea grija acestui orășel.

656
00:40:54,160 --> 00:40:57,037
‎Da, într-un apartament luxos din New York.

657
00:40:57,872 --> 00:41:02,293
‎Am luat grelele măsuri economice
‎de care tata s-a ferit.

658
00:41:03,043 --> 00:41:06,547
‎Am închis firme nerentabile.

659
00:41:07,214 --> 00:41:10,134
‎Am vândut terenuri virane.

660
00:41:10,217 --> 00:41:12,928
‎Se numeau parcuri, Regina.

661
00:41:14,388 --> 00:41:16,557
‎Când Ghepardul Mall m-a contactat,

662
00:41:16,640 --> 00:41:19,059
‎să facă cel mai mare mall
‎din centrul țării,

663
00:41:19,143 --> 00:41:22,646
‎mi-am dat seama că e o ocazie irepetabilă,

664
00:41:22,730 --> 00:41:25,858
‎o șansă ca Fullerville
‎să pășească în secolul XXI.

665
00:41:25,941 --> 00:41:26,942
‎Aiurea!

666
00:41:27,026 --> 00:41:30,529
‎De-abia așteptai să moară taică-tu,
‎ca să faci mâna greblă.

667
00:41:30,613 --> 00:41:31,447
‎Așa e!

668
00:41:31,530 --> 00:41:34,074
‎Ghepardul Mall e praf în ochi.

669
00:41:35,034 --> 00:41:38,829
‎Deci progresul justifică
‎distrugerea orășelelor?

670
00:41:38,913 --> 00:41:41,832
‎Pe ea n-o interesează progresul,
‎doar banii.

671
00:41:41,916 --> 00:41:45,961
‎Exact! Până și cimitirul va fi răscolit
‎și distrus de buldozere.

672
00:41:46,045 --> 00:41:49,507
‎Morții se vor răsuci în groapă la propriu.

673
00:41:49,590 --> 00:41:53,886
‎Și pentru ce? Cafea la suprapreț
‎și 100 de cinemauri care vând sushi?

674
00:41:53,969 --> 00:41:58,265
‎Mie îmi plac cafeaua la suprapreț
‎și cinemaurile care vând sushi.

675
00:41:58,349 --> 00:42:00,935
‎Dar nu se compară cu cafeaua de la birt.

676
00:42:01,018 --> 00:42:03,479
‎Nu e vremea pierdută, Regina.

677
00:42:03,562 --> 00:42:07,733
‎Ai ocazia
‎să faci ceva extraordinar în seara asta.

678
00:42:07,816 --> 00:42:09,818
‎Ajunge să te răzgândești.

679
00:42:11,487 --> 00:42:12,863
‎Te-ai lins pe bot de bonus.

680
00:42:14,865 --> 00:42:19,995
‎Noul termen pentru evacuarea locuințelor
‎este Ajunul Crăciunului.

681
00:42:20,829 --> 00:42:23,332
‎Doar nu vorbești serios! Ajunul e mâine.

682
00:42:23,415 --> 00:42:25,334
‎Ba vorbesc foarte serios.

683
00:42:25,417 --> 00:42:26,752
‎Credeți-mă.

684
00:42:27,920 --> 00:42:30,464
‎Amintirea răposatului tău tată
‎încă dăinuie.

685
00:42:30,548 --> 00:42:33,968
‎O să ne batem, Regina Fuller.
‎O să-ți ținem piept.

686
00:42:36,345 --> 00:42:38,430
‎Nimic nu e imposibil

687
00:42:39,598 --> 00:42:41,767
‎Dacă ai credință

688
00:42:42,977 --> 00:42:45,896
‎Nu-ți trăi viața încătușat

689
00:42:45,980 --> 00:42:49,066
‎Când credința poate fi cheia

690
00:42:49,149 --> 00:42:55,573
‎Biruitor e cine-n ochi are hotărâre

691
00:42:55,656 --> 00:42:57,908
‎Cine nu se teme să zboare

692
00:42:57,992 --> 00:43:02,454
‎Cine nu se teme să încerce

693
00:43:02,538 --> 00:43:05,416
‎Mereu am fost o visătoare

694
00:43:06,166 --> 00:43:09,503
‎Iar visurile sunt ceva aparte

695
00:43:09,587 --> 00:43:12,423
‎Dar visurile nu fac doi bani

696
00:43:12,506 --> 00:43:15,634
‎Dacă cu aripi nu-s echipate

697
00:43:15,718 --> 00:43:19,471
‎Pregătește-te pentru urcuș

698
00:43:19,555 --> 00:43:22,600
‎Fii gata pentru văzduh

699
00:43:22,683 --> 00:43:24,977
‎Nu lăsa șansa să scape

700
00:43:25,060 --> 00:43:29,607
‎De te strădui, treci peste hârtoape

701
00:43:29,690 --> 00:43:35,738
‎Încearcă să ajungi primul pe pisc

702
00:43:36,614 --> 00:43:42,369
‎Un brav zburător cu vis sub pleoape

703
00:43:43,162 --> 00:43:48,917
‎Încearcă să inspiri curaj

704
00:43:50,169 --> 00:43:55,758
‎Și temătorilor ce-ți stau aproape

705
00:43:56,675 --> 00:44:02,640
‎Încearcă să fructifici orice clipă

706
00:44:03,682 --> 00:44:09,772
‎Căci de nu-ncerci, n-ai să câștigi

707
00:44:10,272 --> 00:44:15,611
‎Încearcă zi de zi mai mult să-ncerci

708
00:44:16,820 --> 00:44:19,782
‎Iar de dai greș, adună-te

709
00:44:19,865 --> 00:44:23,452
‎Și iar încearcă

710
00:44:24,203 --> 00:44:27,039
‎Am alergat după curcubeie

711
00:44:27,122 --> 00:44:29,708
‎Chiar am prins niscaiva

712
00:44:30,918 --> 00:44:36,173
‎Am întins mâna după stele
‎În palmă am ținut câteva

713
00:44:36,882 --> 00:44:40,427
‎Am străbătut valea însingurată

714
00:44:40,511 --> 00:44:43,263
‎Am ajuns pe culme, m-am avântat în văzduh

715
00:44:43,972 --> 00:44:46,433
‎Am râs și am plâns

716
00:44:46,517 --> 00:44:50,521
‎Dar armele nu le-am depus

717
00:44:50,604 --> 00:44:56,860
‎Deci încearcă să ajungi primul pe pisc

718
00:44:57,778 --> 00:45:03,283
‎Încearcă să atingi primul cerul cu mâna

719
00:45:04,493 --> 00:45:10,374
‎Nu lăsa pe nimeni să-ți spună că nu poți

720
00:45:11,417 --> 00:45:17,673
‎De ți se spune asta, dovedește minciuna

721
00:45:17,756 --> 00:45:20,926
‎Încearcă să fructifici

722
00:45:21,009 --> 00:45:24,847
‎Orice clipă

723
00:45:24,930 --> 00:45:30,728
‎Căci de nu-ncerci, n-ai să câștigi

724
00:45:31,311 --> 00:45:36,900
‎Încearcă zi de zi mai mult să-ncerci

725
00:45:38,318 --> 00:45:40,988
‎Iar de dai greș, adună-te

726
00:45:41,071 --> 00:45:44,116
‎Și iar încearcă

727
00:45:44,992 --> 00:45:51,123
‎Primul pas e mereu cel mai greu

728
00:45:51,206 --> 00:45:58,130
‎Dar nu vei ști asta de nu încerci

729
00:45:58,213 --> 00:46:02,801
‎Deci încearcă să ajungi primul pe pisc

730
00:46:02,885 --> 00:46:05,262
‎Încearcă să ajungi primul pe pisc

731
00:46:05,345 --> 00:46:08,891
‎Încearcă să atingi primul cerul cu mâna

732
00:46:08,974 --> 00:46:12,019
‎Încearcă să atingi primul cerul cu mâna

733
00:46:12,102 --> 00:46:17,691
‎Nu lăsa pe nimeni să-ți spună că nu poți

734
00:46:18,650 --> 00:46:22,404
‎De ți se spune asta, dovedește minciuna

735
00:46:22,488 --> 00:46:25,240
‎Dovedește minciuna

736
00:46:25,324 --> 00:46:30,829
‎Încearcă să fructifici orice clipă

737
00:46:31,747 --> 00:46:37,044
‎Căci de nu-ncerci, n-ai să câștigi

738
00:46:37,127 --> 00:46:39,379
‎De nu-ncerci, n-ai să câștigi

739
00:46:39,463 --> 00:46:44,343
‎Încearcă zi de zi mai mult să-ncerci

740
00:46:45,886 --> 00:46:48,639
‎Iar de dai greș, adună-te

741
00:46:48,722 --> 00:46:51,517
‎Și iar încearcă

742
00:46:52,476 --> 00:46:58,941
‎Așa că întinde-ți aripile
‎Și savurează minunea

743
00:46:59,024 --> 00:47:02,402
‎Dar nu vei ști asta de

744
00:47:02,486 --> 00:47:06,073
‎Nu vei ști asta de

745
00:47:06,156 --> 00:47:09,493
‎Nu vei ști asta

746
00:47:09,576 --> 00:47:16,542
‎De nu încerci

747
00:47:20,796 --> 00:47:22,923
‎Cheile! Asta-i bună!

748
00:47:24,216 --> 00:47:27,386
‎Unde-s halucinațiile angelice
‎când îți trebuie lumină?

749
00:47:29,012 --> 00:47:30,305
‎LAMPAGIUL VESEL

750
00:47:30,389 --> 00:47:31,723
‎ȚINEȚI-I PIEPT REGINEI

751
00:47:32,558 --> 00:47:35,102
‎Băutura o face bine la tumorile cerebrale?

752
00:47:45,445 --> 00:47:46,530
‎Alo?

753
00:47:49,700 --> 00:47:50,909
‎E cineva aici?

754
00:47:52,452 --> 00:47:54,037
‎Da. Cu ce vă servesc?

755
00:47:55,414 --> 00:47:56,665
‎Nu sunt sigură.

756
00:47:58,250 --> 00:48:00,335
‎Am ajuns la capăt. Încoronează-mă!

757
00:48:00,419 --> 00:48:02,170
‎- Ei, comedie!
‎- Whisky?

758
00:48:02,254 --> 00:48:04,673
‎Nu ești prea mică să servești băuturi?

759
00:48:04,756 --> 00:48:06,508
‎Sunt bătrână la suflet.

760
00:48:09,553 --> 00:48:14,975
‎Apropo, ca să știi, mă cheamă Violet
‎și sunt destul de mare să primesc bacșiș.

761
00:48:15,058 --> 00:48:16,018
‎Am notat.

762
00:48:16,101 --> 00:48:19,396
‎Cum de nu ești la adunare, ca toată lumea?

763
00:48:19,479 --> 00:48:22,065
‎Am ajuns târziu și am plecat devreme.

764
00:48:23,275 --> 00:48:24,109
‎Divă.

765
00:48:25,485 --> 00:48:26,737
‎- Poftim?
‎- Știi tu.

766
00:48:26,820 --> 00:48:28,530
‎Așa fac divele.

767
00:48:28,614 --> 00:48:31,950
‎Întârzie la petreceri,
‎ca să facă impresie când ajung,

768
00:48:32,034 --> 00:48:35,412
‎și pleacă devreme,
‎să se știe că merg la un chef mai tare.

769
00:48:35,495 --> 00:48:38,540
‎Așa o fi.
‎Nu sunt invitată la multe petreceri.

770
00:48:38,624 --> 00:48:42,669
‎Nici eu. Dar, când mă fac mare,
‎eu o să fiu petrecerea.

771
00:48:45,255 --> 00:48:47,215
‎De unde știi atâtea?

772
00:48:47,299 --> 00:48:51,345
‎Cresc în spatele unui bar,
‎cu acces la internet.

773
00:48:51,428 --> 00:48:52,804
‎Tu de unde crezi?

774
00:48:55,849 --> 00:48:58,644
‎Deci părinții tăi sunt la adunare?

775
00:48:58,727 --> 00:48:59,770
‎Tata e.

776
00:49:00,687 --> 00:49:02,606
‎Mama a murit când eram mică.

777
00:49:04,232 --> 00:49:06,818
‎Și mama a murit când eram mică.

778
00:49:06,902 --> 00:49:09,279
‎Eu vorbesc cu mama în fiecare seară.

779
00:49:10,072 --> 00:49:13,367
‎Când găsim cea mai strălucitoare stea,
‎tata zice:

780
00:49:13,450 --> 00:49:16,620
‎„Aia e mama ta.
‎Strălucește ca să-ți lumineze calea.”

781
00:49:17,204 --> 00:49:19,748
‎Zice asta și când arată spre Venus.

782
00:49:19,831 --> 00:49:21,249
‎Dar nu-l corectez.

783
00:49:23,627 --> 00:49:25,295
‎Pare că ai un tată grozav.

784
00:49:26,046 --> 00:49:29,383
‎Așa e.
‎Zice că nu vrea să cresc cu „probleme”.

785
00:49:30,342 --> 00:49:32,052
‎Baftă!

786
00:49:32,135 --> 00:49:34,805
‎Nu ești obișnuită
‎să vorbești cu copiii, nu?

787
00:49:35,764 --> 00:49:38,225
‎Abia vorbeam cu ei
‎când eram de-o vârstă.

788
00:49:38,308 --> 00:49:39,309
‎Nu-i nimic.

789
00:49:39,393 --> 00:49:43,522
‎Mai bine așa decât să fiu ciupită de obraz
‎și să mi se vorbească ca la căței.

790
00:49:45,315 --> 00:49:47,734
‎Copiilor li se spune

791
00:49:47,818 --> 00:49:52,239
‎Că viața e minunată ca ambrozia

792
00:49:52,322 --> 00:49:54,992
‎- Dar nu-i așa
‎- Nu mai spune!

793
00:49:55,075 --> 00:49:59,413
‎Au cam uitat să spună lucrurilor pe nume

794
00:49:59,496 --> 00:50:03,625
‎Știm din experiență
‎Că-i puțin extaz pe lume

795
00:50:03,709 --> 00:50:04,543
‎Da.

796
00:50:04,626 --> 00:50:08,630
‎Viața nu e basm

797
00:50:08,714 --> 00:50:12,676
‎O fi pentru unii, dar nu pentru noi

798
00:50:13,510 --> 00:50:18,557
‎Noi o cunoaștem prea bine

799
00:50:18,640 --> 00:50:23,478
‎Am văzut și am simțit ce poate face
‎Și nu ne dăm în vânt

800
00:50:24,855 --> 00:50:29,568
‎După juliturile, vânătăile
‎Și toate bătăile

801
00:50:29,651 --> 00:50:33,155
‎Cu care ea ne învață
‎Ce știm deja pe de rost

802
00:50:33,905 --> 00:50:38,660
‎Nu, viața nu e basm

803
00:50:39,244 --> 00:50:42,873
‎Nu e basm

804
00:50:43,707 --> 00:50:48,837
‎De ce ai mânca mărul pe care ți-l dă
‎o cotoroanță cu negi pe nas?

805
00:50:48,920 --> 00:50:53,508
‎Dacă te-au năpădit păsările și șoarecii,
‎de-ți cântă și-ți fac horă prin casă,

806
00:50:53,592 --> 00:50:54,843
‎cheamă deratizarea!

807
00:50:58,472 --> 00:51:00,849
‎Nu-i basm pentru zâne bălaie

808
00:51:00,932 --> 00:51:03,101
‎E cu poveri care te-ndoaie

809
00:51:03,185 --> 00:51:05,604
‎Povești de jale sunt o droaie

810
00:51:05,687 --> 00:51:08,065
‎Iar noi știm prea bine

811
00:51:08,732 --> 00:51:11,651
‎Că viața nu e

812
00:51:11,735 --> 00:51:13,987
‎Viața nu e

813
00:51:14,071 --> 00:51:18,950
‎Viața nu e basm

814
00:51:21,036 --> 00:51:23,747
‎Basm

815
00:51:25,957 --> 00:51:30,629
‎Viața nu e basm

816
00:51:30,712 --> 00:51:32,506
‎Basm

817
00:51:32,589 --> 00:51:34,716
‎N-o să sărut acum broscoi râioși.

818
00:51:35,592 --> 00:51:37,135
‎Basm

819
00:51:37,219 --> 00:51:40,472
‎Nu mă bag spălătoreasă
‎la șapte pitici puturoși.

820
00:51:40,555 --> 00:51:41,681
‎Basm

821
00:51:42,349 --> 00:51:45,310
‎În viață nu există finaluri fericite.

822
00:51:45,393 --> 00:51:46,228
‎Ba…

823
00:51:46,311 --> 00:51:52,776
‎Poftim? Ba există! Vei fi fericit la final
‎dacă cauți de pe acum ce te face fericit.

824
00:51:53,485 --> 00:51:56,530
‎Toți copiii ar trebui crescuți
‎în spatele unui bar.

825
00:51:57,114 --> 00:52:00,742
‎Basm

826
00:52:03,036 --> 00:52:04,412
‎Măi, măi…

827
00:52:04,496 --> 00:52:06,331
‎Nu ești de lepădat ca…

828
00:52:07,833 --> 00:52:09,292
‎barmaniță.

829
00:52:11,211 --> 00:52:12,838
‎Cât îți datorez?

830
00:52:12,921 --> 00:52:17,134
‎Tata le spune tuturor clienților
‎că primul pahar e din partea casei.

831
00:52:17,217 --> 00:52:19,511
‎Zice că așa îți crești afacerea.

832
00:52:19,594 --> 00:52:22,430
‎Deși… e prea târziu acum.

833
00:52:23,181 --> 00:52:27,310
‎Vrăjitoarea cea rea din centru îi gonește
‎pe toți oamenii din orășel.

834
00:52:27,394 --> 00:52:29,437
‎Așa îi spune tatăl tău?

835
00:52:29,521 --> 00:52:32,190
‎El folosește un cuvânt mai urât.

836
00:52:32,274 --> 00:52:35,527
‎O urăște și spune
‎că ea a omorât-o pe mama.

837
00:52:37,154 --> 00:52:38,363
‎Poftim?

838
00:52:39,197 --> 00:52:43,827
‎Da. Nu a fost îngăduitoare
‎când chiriașii întârziau la plată.

839
00:52:43,910 --> 00:52:46,538
‎Așa că farmacia a fost nevoită să închidă.

840
00:52:46,621 --> 00:52:49,749
‎Când aveam trei luni, am făcut febră mare.

841
00:52:49,833 --> 00:52:52,752
‎Mama a trebuit
‎să conducă 30 km după medicamente.

842
00:52:53,336 --> 00:52:54,296
‎Și ce-a pățit?

843
00:52:55,422 --> 00:52:58,967
‎La întoarcere a prins-o furtuna.

844
00:52:59,759 --> 00:53:02,012
‎A luat-o viitura.

845
00:53:03,096 --> 00:53:04,347
‎S-a înecat.

846
00:53:06,308 --> 00:53:07,225
‎Îmi…

847
00:53:09,394 --> 00:53:10,604
‎Îmi pare foarte rău.

848
00:53:11,146 --> 00:53:12,939
‎Nu e vina ta.

849
00:53:13,023 --> 00:53:14,649
‎Să nu-i spui tatei,

850
00:53:14,733 --> 00:53:17,694
‎dar eu nici nu cred că-i vina vrăjitoarei.

851
00:53:17,777 --> 00:53:21,531
‎Dacă nu făceam eu febră,
‎mama mai trăia și acum.

852
00:53:23,074 --> 00:53:23,909
‎Nu.

853
00:53:25,452 --> 00:53:26,912
‎Nu!

854
00:53:26,995 --> 00:53:28,955
‎Și-a pierdut careva cheile?

855
00:53:30,457 --> 00:53:31,583
‎Ce cauți aici?

856
00:53:32,709 --> 00:53:33,585
‎Îmi…

857
00:53:35,420 --> 00:53:36,546
‎Îmi pare rău.

858
00:53:38,506 --> 00:53:39,382
‎Nu!

859
00:53:43,303 --> 00:53:44,304
‎Scuze.

860
00:53:46,932 --> 00:53:50,560
‎Să fie adevărat ce mi-a spus?

861
00:53:51,353 --> 00:53:55,482
‎Că le-am schimbat cursul vieții

862
00:53:56,274 --> 00:54:00,987
‎Poate chiar sunt cea mai mare ticăloasă

863
00:54:01,071 --> 00:54:03,406
‎Vrăjitoarea cea rea

864
00:54:03,490 --> 00:54:05,909
‎Cât de mult doare

865
00:54:06,660 --> 00:54:08,662
‎Dar poate

866
00:54:08,745 --> 00:54:11,706
‎Poate

867
00:54:11,790 --> 00:54:14,584
‎Că au dreptate

868
00:54:36,690 --> 00:54:40,068
‎Rugăciunea unui tată

869
00:54:41,319 --> 00:54:44,197
‎E să fie de față

870
00:54:44,990 --> 00:54:49,869
‎Oricând, orice s-ar întâmpla

871
00:54:51,162 --> 00:54:54,124
‎Ca să arate că-i pasă

872
00:54:55,208 --> 00:54:58,336
‎Nu doar în prezent

873
00:54:58,420 --> 00:55:01,464
‎Ci speră că esența lui

874
00:55:01,548 --> 00:55:05,260
‎Că dragostea și voioșia lui

875
00:55:05,343 --> 00:55:09,306
‎Vor dăinui

876
00:55:10,432 --> 00:55:13,935
‎Ăsta e deosebit.
‎Va sta în pavilionul din piață.

877
00:55:14,602 --> 00:55:20,275
‎Firme din toată țara se vor înghesui
‎să-și deschidă magazin la noi în Kansas,

878
00:55:20,358 --> 00:55:22,110
‎iar Fullerville va înflori.

879
00:55:22,777 --> 00:55:26,489
‎Dacă menținem chiriile jos și moralul sus.
‎Nu, tati?

880
00:55:28,491 --> 00:55:30,493
‎Ești o stea strălucitoare.

881
00:55:30,577 --> 00:55:33,455
‎Într-o bună zi, tu vei conduce orășelul.

882
00:55:34,581 --> 00:55:37,876
‎Umil și sincer

883
00:55:37,959 --> 00:55:43,048
‎Se roagă acest tată

884
00:56:00,357 --> 00:56:01,441
‎Doamne sfinte!

885
00:56:01,524 --> 00:56:03,109
‎Da, așa e.

886
00:56:03,193 --> 00:56:04,819
‎Ce faci?

887
00:56:05,445 --> 00:56:07,489
‎E o întrebare-capcană, nu?

888
00:56:07,572 --> 00:56:10,867
‎Regina nu are programare la spital
‎în dimineața asta?

889
00:56:10,950 --> 00:56:13,203
‎De ce nu ai trezit-o?

890
00:56:13,286 --> 00:56:14,162
‎Pentru că…

891
00:56:15,330 --> 00:56:17,248
‎E așa liniște!

892
00:56:17,332 --> 00:56:21,503
‎Felicity, scopul uceniciei ca înger

893
00:56:21,586 --> 00:56:25,131
‎e să înveți să fii înger.

894
00:56:25,215 --> 00:56:28,385
‎La primele două încercări ai zbârcit-o.

895
00:56:28,468 --> 00:56:31,805
‎Ai mai și dansat la bancă. Maică Precistă!

896
00:56:31,888 --> 00:56:33,556
‎Știi cum merge treaba.

897
00:56:34,724 --> 00:56:36,434
‎Bine că nu gătește!

898
00:56:38,103 --> 00:56:39,938
‎Nu ‎Regulamentul îngeresc!

899
00:56:42,482 --> 00:56:44,901
‎Regula 14, subsecțiunea F:

900
00:56:44,984 --> 00:56:51,574
‎„Până nu schimbi ce simte
‎și, prin urmare, ce gândește omul alocat,

901
00:56:51,658 --> 00:56:55,120
‎nu ți se conferă statutul de înger.”

902
00:56:56,287 --> 00:56:57,580
‎Am citit în diagonală.

903
00:56:57,664 --> 00:57:01,042
‎Regina și tot orășelul au nevoie de tine.

904
00:57:01,126 --> 00:57:01,960
‎Corect.

905
00:57:02,043 --> 00:57:05,380
‎- Dacă mă mai lași un minut…
‎- Fugi la treabă!

906
00:57:06,464 --> 00:57:08,174
‎Îmi scoate peri albi.

907
00:57:18,309 --> 00:57:19,727
‎Regina, ai murit?

908
00:57:21,855 --> 00:57:25,442
‎Dacă eram moartă,
‎te-ai fi așteptat să-ți răspund?

909
00:57:25,525 --> 00:57:26,443
‎Scuze.

910
00:57:27,569 --> 00:57:30,155
‎De obicei dormi la orizontală.

911
00:57:30,238 --> 00:57:33,741
‎- Ce cauți pe canapea?
‎- M-am perpelit toată noaptea.

912
00:57:35,160 --> 00:57:37,912
‎Investigațiile medicale au darul
‎să sperie.

913
00:57:37,996 --> 00:57:40,540
‎Habar n-ai prin ce trec.

914
00:57:40,623 --> 00:57:46,171
‎Te rog să mă scutești
‎de logoreea sfătoasă care te-a consacrat

915
00:57:46,254 --> 00:57:48,965
‎până invit eu grupul să-și dea cu părerea

916
00:57:49,048 --> 00:57:51,092
‎sau măcar până îmi aduci o cafea.

917
00:57:51,176 --> 00:57:53,303
‎- Scuze, eu…
‎- Îmi aduceai cafea?

918
00:57:53,386 --> 00:57:54,929
‎Da, cafea.

919
00:57:55,013 --> 00:57:58,558
‎Ar cam trebui să plecăm,
‎ca să ajungem la timp la spital.

920
00:57:58,641 --> 00:58:03,188
‎Da, să ne grăbim, să aflu mai curând
‎vestea morții mele iminente

921
00:58:03,271 --> 00:58:06,065
‎și orășelul se se pună pe chiuit.

922
00:58:06,149 --> 00:58:08,359
‎Îi pui într-o situație dificilă.

923
00:58:08,443 --> 00:58:11,321
‎Dar e Crăciunul, așa că poate…

924
00:58:11,404 --> 00:58:13,865
‎Nu ți-am cerut părerea.

925
00:58:13,948 --> 00:58:15,074
‎Corect.

926
00:58:15,909 --> 00:58:18,786
‎Vreau să știi
‎că te poți bizui mereu pe mine.

927
00:58:18,870 --> 00:58:21,206
‎Evident, de-asta te plătesc.

928
00:58:21,289 --> 00:58:23,041
‎Adu-mi cafeaua aia.

929
00:58:23,791 --> 00:58:27,712
‎- Regina, încerc să…
‎- Dacă vrei un prieten, ia-ți câine!

930
00:58:33,510 --> 00:58:36,763
‎Gata, până aici! S-a terminat!

931
00:58:36,846 --> 00:58:38,765
‎Unde crezi că te duci?

932
00:58:38,848 --> 00:58:42,018
‎Să nu minți, că îți citesc gândurile.

933
00:58:42,101 --> 00:58:43,186
‎Îmi dau demisia!

934
00:58:43,269 --> 00:58:46,564
‎Dacă îți dau demisia,
‎nu ești mai brează ca ea.

935
00:58:46,648 --> 00:58:48,107
‎Poftim?

936
00:58:48,191 --> 00:58:52,862
‎E necioplită, tăioasă și condescendentă.
‎Și nu pomenesc de defecte.

937
00:58:52,946 --> 00:58:56,533
‎Trebuie să treci peste cusururi, Felicity.

938
00:58:56,616 --> 00:59:01,412
‎Dacă judeci omul după greșeli,
‎nu vei afla niciodată cum e el de fapt.

939
00:59:02,080 --> 00:59:03,748
‎Și nici cum ești tu însăți.

940
00:59:04,791 --> 00:59:07,335
‎Toată lumea are nevoie de un înger

941
00:59:07,418 --> 00:59:09,546
‎Toată lumea are nevoie de un prieten

942
00:59:09,629 --> 00:59:12,257
‎Ridică bărbia din piept

943
00:59:12,340 --> 00:59:14,842
‎Nu-ți șade bine cu capul plecat

944
00:59:14,926 --> 00:59:17,512
‎Ai o paletă largă de culori

945
00:59:17,595 --> 00:59:20,056
‎Să arăți doar albastrul e păcat

946
00:59:20,139 --> 00:59:22,976
‎Te prostești și-o să-ți pierzi magia

947
00:59:23,059 --> 00:59:24,852
‎Fiind așa negativistă

948
00:59:25,520 --> 00:59:29,899
‎Cum o să învăț să zbor
‎Dacă nici la mers nu-s artistă?

949
00:59:29,983 --> 00:59:30,817
‎Hai să vorbim.

950
00:59:30,900 --> 00:59:33,069
‎Ai nevoie de disciplină

951
00:59:33,152 --> 00:59:36,489
‎Îndreaptă-te, apleacă-te, îndreaptă-te
‎Fă o piruetă

952
00:59:36,573 --> 00:59:38,658
‎Piruetă, piruetă, piruetă

953
00:59:38,741 --> 00:59:40,868
‎Piciorul sus, jos, așa se face

954
00:59:40,952 --> 00:59:43,580
‎Ești înger ucenic, chiar de nu-ți place

955
00:59:43,663 --> 00:59:45,540
‎Dansează, puișor!

956
00:59:45,623 --> 00:59:46,624
‎Așa!

957
00:59:46,708 --> 00:59:48,793
‎Toată lumea are nevoie de un înger

958
00:59:48,876 --> 00:59:51,254
‎Toată lumea are nevoie de un prieten

959
00:59:51,337 --> 00:59:52,880
‎Fă câțiva pași

960
00:59:52,964 --> 00:59:54,048
‎Iarăși

961
00:59:54,132 --> 00:59:56,217
‎Încearcă, puișor!

962
00:59:56,884 --> 00:59:59,470
‎Fă un salt, să te înalți în zbor

963
00:59:59,554 --> 01:00:00,638
‎Nu spune „nu”

964
01:00:00,722 --> 01:00:02,181
‎Aș zice „o iau la picior”

965
01:00:02,265 --> 01:00:04,142
‎Nu poți să suni din clopoțel?

966
01:00:04,225 --> 01:00:06,853
‎Nu, Clarence, ai treabă.

967
01:00:06,936 --> 01:00:09,147
‎Știu că Regina dă dureri de scăfârlie

968
01:00:09,230 --> 01:00:11,482
‎Asta toată lumea știe

969
01:00:11,566 --> 01:00:13,610
‎Absolut toată lumea

970
01:00:13,693 --> 01:00:15,778
‎Pentru Dumnezeu, nu mai bombăni

971
01:00:15,862 --> 01:00:18,573
‎O să încerc să trag niște sfori

972
01:00:18,656 --> 01:00:21,492
‎Da, dă mult‎ ‎de furcă
‎Dar dacă ești vrednică

973
01:00:21,576 --> 01:00:23,953
‎S-ar putea să-ți crească aripi

974
01:00:24,037 --> 01:00:26,080
‎S-ar putea să capeți aripi

975
01:00:26,164 --> 01:00:30,627
‎Adresează-te sufletului ei
‎și până la urmă se va răzgândi.

976
01:00:30,710 --> 01:00:33,463
‎- Are nevoie de un înger
‎- Sunt mereu pe fază

977
01:00:33,546 --> 01:00:36,132
‎- A trecut prin multe
‎- N-o interesează

978
01:00:36,215 --> 01:00:38,509
‎Precis se simte abătută

979
01:00:38,593 --> 01:00:40,678
‎Se află-n dificultate

980
01:00:40,762 --> 01:00:43,431
‎E timpul să fie fericită

981
01:00:43,514 --> 01:00:45,642
‎S-o-mpingem de la spate

982
01:00:46,434 --> 01:00:51,147
‎Dacă îi rezolvăm problemele
‎Câștigă întreaga comunitate

983
01:00:51,230 --> 01:00:53,441
‎Toată lumea are nevoie de un înger

984
01:00:53,524 --> 01:00:54,359
‎Bine.

985
01:00:54,442 --> 01:00:56,277
‎Toată lumea are nevoie de un prieten

986
01:00:56,986 --> 01:01:00,406
‎Toată lumea are nevoie de un înger
‎Toată lumea are nevoie de…

987
01:01:00,490 --> 01:01:03,034
‎Cafea! Am nevoie de cafea!

988
01:01:03,117 --> 01:01:04,160
‎Cafea!

989
01:01:09,957 --> 01:01:11,376
‎Ce bine!

990
01:01:11,459 --> 01:01:13,586
‎Felicity, m-am gândit la ce ai zis.

991
01:01:13,670 --> 01:01:16,005
‎Ai dreptate cu investigațiile medicale.

992
01:01:16,089 --> 01:01:19,050
‎Au darul să sperie.
‎Poate de asta te-am repezit.

993
01:01:19,133 --> 01:01:20,468
‎Îți ceri cumva scuze?

994
01:01:21,094 --> 01:01:22,178
‎Nu întinde coarda.

995
01:01:25,139 --> 01:01:26,391
‎Vezi?

996
01:01:33,898 --> 01:01:35,650
‎Nu din nou!

997
01:01:36,317 --> 01:01:38,611
‎De ce nu mă lași în pace?

998
01:01:38,695 --> 01:01:43,950
‎Tumoră, netumoră,
‎încă n-am scos nimic de la tine.

999
01:01:44,784 --> 01:01:48,204
‎Găsește un tort de nuntă
‎ori o provă pe care să te cațeri.

1000
01:01:48,287 --> 01:01:51,207
‎A trebuit să pomenești tu de tort!

1001
01:01:51,290 --> 01:01:53,334
‎Mi-ai făcut foame.

1002
01:01:56,129 --> 01:01:59,090
‎Întoarcerea acasă
‎probabil ți-a stârnit amintirile.

1003
01:02:01,467 --> 01:02:02,427
‎Da.

1004
01:02:02,510 --> 01:02:05,179
‎Ne-am distrat de minune, eu și Carl.

1005
01:02:06,055 --> 01:02:07,807
‎Carl era iubitul tău?

1006
01:02:09,600 --> 01:02:13,396
‎Privind viața în oglinda retrovizoare

1007
01:02:15,022 --> 01:02:16,941
‎Îmi sfârâiau călcâiele după el.

1008
01:02:22,238 --> 01:02:24,782
‎- Aici ai făcut liceul?
‎- Da.

1009
01:02:24,866 --> 01:02:29,245
‎Aici am fost la primul și ultimul meu bal.

1010
01:02:30,079 --> 01:02:32,999
‎Tata m-a lăsat să merg
‎fiindcă era Crăciunul.

1011
01:02:33,666 --> 01:02:36,836
‎Celelalte fete mergeau la baluri
‎de ani buni.

1012
01:03:01,861 --> 01:03:05,531
‎Tata nu era de acord să am iubit.

1013
01:03:05,615 --> 01:03:07,158
‎Zicea că sunt prea mică.

1014
01:03:07,825 --> 01:03:10,578
‎Între mine și Carl era ceva deosebit.

1015
01:03:17,543 --> 01:03:20,630
‎Dar, când i-a dat fetei ăleia inelul
‎în garderobă,

1016
01:03:20,713 --> 01:03:22,548
‎am rămas încremenită.

1017
01:03:23,549 --> 01:03:25,343
‎M-a durut rău.

1018
01:03:42,819 --> 01:03:45,112
‎M-am trezit în brațele unui băiat‎…

1019
01:03:46,239 --> 01:03:47,615
‎pe care nu-l cunoșteam.

1020
01:03:48,783 --> 01:03:51,828
‎Dar m-a făcut să mă simt frumoasă.

1021
01:03:53,871 --> 01:03:56,582
‎Și dezirabilă.

1022
01:04:04,006 --> 01:04:05,842
‎În seara aia am făcut ceva…

1023
01:04:06,759 --> 01:04:08,302
‎ce am ajuns să regret.

1024
01:04:20,481 --> 01:04:25,862
‎Când a aflat că sunt însărcinată,
‎tata a fost distrus.

1025
01:04:27,029 --> 01:04:31,701
‎Mi-a zis că ar fi bine să dispar o vreme,
‎așa că am dispărut.

1026
01:04:32,577 --> 01:04:34,370
‎Am ajuns la spital.

1027
01:04:34,453 --> 01:04:35,663
‎SPITAL PANORAMA NORILOR

1028
01:04:35,746 --> 01:04:39,083
‎Privind viața în oglinda retrovizoare

1029
01:04:39,166 --> 01:04:41,210
‎Îți descoperi destinul

1030
01:04:42,336 --> 01:04:47,300
‎Ulterior a reieșit că înțelesesem greșit
‎ce gânduri avea Carl cu fata de la bal.

1031
01:04:47,383 --> 01:04:49,260
‎Inelul era pentru mine.

1032
01:04:50,720 --> 01:04:51,554
‎Dar…

1033
01:04:52,597 --> 01:04:55,141
‎n-am mai fost în stare
‎să-l privesc în ochi.

1034
01:04:55,641 --> 01:04:57,810
‎Până am născut,

1035
01:04:57,894 --> 01:05:02,523
‎tatăl copilului m-a părăsit pentru alta
‎și s-a mutat în altă parte.

1036
01:05:04,984 --> 01:05:07,695
‎Chiar dacă știam
‎că Carl‎ ‎încearcă să mă vadă,

1037
01:05:07,778 --> 01:05:09,196
‎era prea târziu.

1038
01:05:10,281 --> 01:05:13,367
‎Ce-a fost atunci s-a dus pe veci

1039
01:05:13,451 --> 01:05:16,120
‎Viitorul așteaptă și, de ești isteață

1040
01:05:16,203 --> 01:05:19,165
‎Îl vei schimba acum ori nu vei avea

1041
01:05:19,248 --> 01:05:21,375
‎Ce prețuiești mai mult

1042
01:05:22,627 --> 01:05:25,880
‎- Nu!
‎- Trebuie.

1043
01:05:25,963 --> 01:05:27,798
‎- Da.
‎- Tati, te rog!

1044
01:05:27,882 --> 01:05:31,302
‎- Te rog, nu-mi lua copilul!
‎- Regina, e spre binele tău.

1045
01:05:32,637 --> 01:05:33,638
‎Doamne!

1046
01:05:33,721 --> 01:05:35,723
‎Te urăsc!

1047
01:05:35,806 --> 01:05:38,893
‎După aceea, nu l-am mai suportat pe tata.

1048
01:05:39,977 --> 01:05:44,398
‎Am plecat cât de departe am putut de el
‎și de orășelul ăsta.

1049
01:05:44,482 --> 01:05:46,984
‎Dar nu ai văzut ceva.

1050
01:05:49,111 --> 01:05:52,907
‎Mai presus de toate contează
‎să o scutim pe Regina de rușine.

1051
01:05:52,990 --> 01:05:57,161
‎Lumea din provincie are ținere de minte.
‎Vreau s-o poată lua de la capăt.

1052
01:05:58,120 --> 01:06:02,708
‎Dar cum să dau copilul, pe nepotul meu?

1053
01:06:07,421 --> 01:06:09,382
‎Nu știu dacă mă va ierta vreodată.

1054
01:06:12,426 --> 01:06:15,096
‎N-ai văzut decât partea sumbră.

1055
01:06:15,179 --> 01:06:19,308
‎Nu poți să-i ierți pe alții,
‎dacă nu te-ai iertat pe tine.

1056
01:06:19,392 --> 01:06:21,352
‎Toată lumea mai greșește.

1057
01:06:25,189 --> 01:06:28,317
‎Privind viața în oglinda retrovizoare

1058
01:06:28,401 --> 01:06:30,444
‎Îți descoperi destinul

1059
01:06:38,244 --> 01:06:42,498
‎Găsește lumina și vei găsi partea din tine
‎pe care ai pierdut-o.

1060
01:06:43,833 --> 01:06:47,503
‎Găsește lumina…

1061
01:06:48,713 --> 01:06:50,047
‎Bine ai revenit!

1062
01:06:54,760 --> 01:06:55,594
‎Poftim?

1063
01:07:01,267 --> 01:07:05,146
‎Văd limpede ce mi-a arătat

1064
01:07:05,229 --> 01:07:08,190
‎Tot ce părea rău e bine

1065
01:07:08,983 --> 01:07:12,737
‎Simt că nu am timp de pierdut

1066
01:07:12,820 --> 01:07:16,741
‎Ea spune că mă pot schimba
‎Că nu e niciodată târziu

1067
01:07:16,824 --> 01:07:18,409
‎Și poate

1068
01:07:18,492 --> 01:07:20,786
‎Poate

1069
01:07:20,870 --> 01:07:24,081
‎Are dreptate

1070
01:07:30,713 --> 01:07:32,256
‎Mack, ce s-a întâmplat?

1071
01:07:32,339 --> 01:07:33,883
‎Mergeam la cimitir

1072
01:07:33,966 --> 01:07:37,678
‎să-i ducă flori maică-sii la mormânt
‎ca în toți anii de Crăciun.

1073
01:07:37,762 --> 01:07:39,513
‎Doamne, e numai vina mea!

1074
01:07:39,597 --> 01:07:42,224
‎Ba nu, am fost martori.
‎S-a întâmplat pe pod.

1075
01:07:42,308 --> 01:07:44,310
‎Cineva a intrat în voi și n-a oprit.

1076
01:07:44,393 --> 01:07:45,561
‎Fetița mea!

1077
01:07:46,353 --> 01:07:48,439
‎- O să fie bine.
‎- Suntem aici.

1078
01:07:48,522 --> 01:07:51,275
‎E greu, dar e o fetiță dârză. O să scape.

1079
01:07:51,358 --> 01:07:55,571
‎Cum ai putea să știi ce simt?
‎Habar n-ai cum e să-ți pierzi copilul.

1080
01:07:55,654 --> 01:07:57,740
‎- Ba am.
‎- Mergeți la Traumatologie.

1081
01:07:57,823 --> 01:08:01,118
‎Îi căutăm un pediatru
‎specializat în traume craniene.

1082
01:08:01,202 --> 01:08:04,371
‎Mack știe că ai avut intenții bune.
‎E doar îngrijorat.

1083
01:08:04,455 --> 01:08:09,126
‎Pune mâna pe telefon și adu-mi aici
‎cel mai bun neurochirurg de copii.

1084
01:08:09,210 --> 01:08:12,713
‎- Să merg să-l iau?
‎- Da, cu elicopterul sau cu avionul.

1085
01:08:12,797 --> 01:08:14,882
‎Banii nu contează, doar să vină.

1086
01:08:14,965 --> 01:08:17,676
‎- Ceva nou?
‎- A fost dusă la Traumatologie.

1087
01:08:17,760 --> 01:08:20,179
‎Doamne, fă ca doctorul s-o salveze!

1088
01:08:20,261 --> 01:08:24,558
‎Ambuteiajul a blocat strada.
‎Andy a condus ca un nebun.

1089
01:08:25,225 --> 01:08:26,560
‎Haideți!

1090
01:08:26,644 --> 01:08:28,062
‎Bat-o s-o bată!

1091
01:08:29,772 --> 01:08:30,773
‎Doamne!

1092
01:08:31,439 --> 01:08:33,442
‎Angel, ești aici?

1093
01:08:36,694 --> 01:08:38,197
‎Bine.

1094
01:08:38,279 --> 01:08:42,118
‎Cred în tine și te rog, te implor…

1095
01:08:42,201 --> 01:08:46,913
‎Nu-mi pasă de bani, de proprietăți,
‎nici chiar de rezultatele investigațiilor.

1096
01:08:46,997 --> 01:08:48,999
‎Dacă pot să fac ceva…

1097
01:08:50,000 --> 01:08:54,587
‎Te rog, dacă poți să pui o vorbă bună
‎pentru mine la Ăl Mare…

1098
01:08:56,298 --> 01:08:59,468
‎Aș fi recunoscătoare.
‎Te rog, lasă-i viața lui Violet!

1099
01:09:00,928 --> 01:09:02,054
‎Dă-i viața mea.

1100
01:09:08,935 --> 01:09:12,898
‎Faza unu din Operațiunea Schimbare
‎s-a finalizat.

1101
01:09:12,982 --> 01:09:15,984
‎- Care e aia?
‎- Schimbarea sentimentelor Reginei.

1102
01:09:16,068 --> 01:09:17,862
‎Corect. Da.

1103
01:09:17,987 --> 01:09:20,322
‎Deci faza doi e…

1104
01:09:21,532 --> 01:09:23,783
‎Sentimentele să-i schimbe gândul.

1105
01:09:23,868 --> 01:09:25,870
‎Clar! Regula 14, subsecțiunea F.

1106
01:09:26,703 --> 01:09:28,956
‎Nu ai niște telefoane de dat?

1107
01:09:29,038 --> 01:09:30,082
‎Doamne sfinte!

1108
01:09:30,166 --> 01:09:31,625
‎Da, așa este.

1109
01:09:33,169 --> 01:09:34,545
‎Apăr-o, Doamne!

1110
01:09:47,725 --> 01:09:49,268
‎Fetița tatei

1111
01:09:52,104 --> 01:09:55,024
‎Știi că tu ești lumea mea

1112
01:09:55,107 --> 01:09:58,402
‎Fără tine, ce m-aș face?

1113
01:09:58,485 --> 01:09:59,778
‎Cerul știe

1114
01:10:01,572 --> 01:10:04,533
‎Că ești lumina mea

1115
01:10:05,826 --> 01:10:08,829
‎Lumânărica mea strălucitoare

1116
01:10:09,538 --> 01:10:12,791
‎Mi-a plăcut să văd cum crești mare

1117
01:10:12,875 --> 01:10:15,794
‎Ca orice tată, credeam tare

1118
01:10:15,878 --> 01:10:21,050
‎Că eu mă voi stinge primul

1119
01:10:21,133 --> 01:10:22,343
‎Dar ce știu eu?

1120
01:10:25,221 --> 01:10:26,388
‎Violet…

1121
01:10:27,681 --> 01:10:30,226
‎Voiai să-i urezi mamei tale
‎Crăciun fericit.

1122
01:10:31,393 --> 01:10:33,896
‎Dacă simți nevoia să te duci la ea…

1123
01:10:35,064 --> 01:10:36,148
‎înțeleg.

1124
01:10:37,650 --> 01:10:41,904
‎O divă pleacă devreme,
‎să ajungă la o petrecere mai importantă.

1125
01:10:42,947 --> 01:10:45,407
‎Doamne, sper și mă rog

1126
01:10:46,492 --> 01:10:49,286
‎Dacă moare și nu se mai trezește

1127
01:10:50,204 --> 01:10:56,502
‎Mă rog ca-n timp ce urcă scara aurită

1128
01:10:57,253 --> 01:10:59,964
‎În lumea asta sau în‎ ‎cea de apoi

1129
01:11:00,589 --> 01:11:05,135
‎Bucuria, iubirea, râsul vioi
‎Să dăinuie

1130
01:11:05,219 --> 01:11:07,096
‎Mult și bine

1131
01:11:07,179 --> 01:11:12,101
‎Fă să fiu și eu de față

1132
01:11:12,184 --> 01:11:17,773
‎Asta e ruga mea de tată

1133
01:11:24,905 --> 01:11:27,866
‎Bună seara! Sunt doctorița Martinez.

1134
01:11:27,950 --> 01:11:30,869
‎Neurochirurg de copii,
‎adusă în zbor de la Kensington.

1135
01:11:31,453 --> 01:11:32,997
‎Kensington?

1136
01:11:33,080 --> 01:11:34,707
‎E la peste 150 km de aici.

1137
01:11:35,332 --> 01:11:37,835
‎Vă poartă de grijă un înger păzitor.

1138
01:11:50,389 --> 01:11:54,018
‎- Trecem pe la magazinul universal.
‎- Îți iau eu ce ai nevoie.

1139
01:11:54,101 --> 01:11:56,687
‎N-am nevoie de nimic,
‎doar să mă duci acolo.

1140
01:12:00,524 --> 01:12:02,526
‎Proastă idee!

1141
01:12:03,986 --> 01:12:05,863
‎Eu cred că e o idee bună.

1142
01:12:05,946 --> 01:12:07,698
‎- Ți-am cerut opinia?
‎- Scuze!

1143
01:12:09,408 --> 01:12:10,951
‎Cum adică „proastă idee”?

1144
01:12:11,035 --> 01:12:12,453
‎Bun!

1145
01:12:12,995 --> 01:12:14,288
‎Regula 17:

1146
01:12:14,371 --> 01:12:17,791
‎„Îngerul în stagiu trebuie
‎să manifeste răbdare,

1147
01:12:17,875 --> 01:12:22,254
‎îngăduindu-i omului alocat
‎să proceseze schimbarea sufletească.”

1148
01:12:22,880 --> 01:12:25,758
‎Începe ea să vadă lumina,

1149
01:12:25,841 --> 01:12:29,845
‎dar asta nu înseamnă că știe
‎s-o proceseze și să-i dea strălucire.

1150
01:12:29,928 --> 01:12:32,389
‎Nu e pregătită să vorbească cu Carl.

1151
01:12:37,269 --> 01:12:38,562
‎Ba e pregătită.

1152
01:12:38,645 --> 01:12:40,022
‎Ești pregătită, nu?

1153
01:12:40,606 --> 01:12:42,816
‎Da, evident. Tu condu acolo!

1154
01:12:43,484 --> 01:12:44,818
‎Ți-am zis!

1155
01:12:44,902 --> 01:12:48,030
‎Am eu impresia că cineva și-o ia în cap.

1156
01:12:49,031 --> 01:12:50,824
‎Fii pe pace.

1157
01:12:51,325 --> 01:12:53,952
‎Aterizez eu avionul.

1158
01:12:55,162 --> 01:12:55,996
‎Avionul?

1159
01:12:56,080 --> 01:12:58,332
‎O iau pe scurtătură, pe Avionul.

1160
01:12:58,415 --> 01:13:00,667
‎Excelent! Ești un înger.

1161
01:13:01,502 --> 01:13:03,921
‎Ca să vezi!

1162
01:13:04,004 --> 01:13:05,798
‎Te-a făcut înger.

1163
01:13:13,055 --> 01:13:14,348
‎Ce vrei, Regina?

1164
01:13:14,431 --> 01:13:18,018
‎După cum vezi, am treabă.
‎Încerc să evacuez până diseară.

1165
01:13:24,983 --> 01:13:27,194
‎Nu arunci ăsta, nu?

1166
01:13:27,277 --> 01:13:29,696
‎Contează? Pentru tine sunt doar troace.

1167
01:13:29,780 --> 01:13:33,200
‎E un prototip făcut de tata.

1168
01:13:33,909 --> 01:13:36,286
‎Stătea în pavilionul din piață.

1169
01:13:36,370 --> 01:13:38,247
‎Da? Nu știam.

1170
01:13:39,915 --> 01:13:40,791
‎Carl…

1171
01:13:42,084 --> 01:13:44,962
‎Ai avut dreptate
‎în tot ce ai spus despre orășel.

1172
01:13:45,754 --> 01:13:48,465
‎Și despre tata. Știu asta acum.

1173
01:13:49,049 --> 01:13:50,717
‎Grozav! Mă bucur.

1174
01:13:52,010 --> 01:13:54,304
‎Vrei să te oprești și să mă asculți?

1175
01:13:56,515 --> 01:13:59,726
‎Mi-am dat seama
‎că putea să fie altfel între noi.

1176
01:13:59,810 --> 01:14:02,104
‎- Voiam să-ți explic…
‎- Lasă.

1177
01:14:02,855 --> 01:14:06,650
‎Ce putea să fie s-a dus de mult.
‎Vorba n-o să învie trecutul.

1178
01:14:07,234 --> 01:14:08,652
‎Nu merge așa.

1179
01:14:17,494 --> 01:14:19,663
‎Cât vrei pentru felinar?

1180
01:14:28,297 --> 01:14:29,465
‎Din partea casei.

1181
01:14:30,966 --> 01:14:32,384
‎Crăciun fericit!

1182
01:15:06,877 --> 01:15:09,338
‎Ieșeam pe ușă să merg la slujba de Ajun.

1183
01:15:09,421 --> 01:15:11,048
‎Cum a fost cu Carl?

1184
01:15:11,840 --> 01:15:14,134
‎Mi-a dat felinarul tatei.

1185
01:15:14,218 --> 01:15:15,135
‎Grozav!

1186
01:15:19,556 --> 01:15:23,101
‎Întunericul e mai negru
‎chiar înainte… să aprinzi felinarul,

1187
01:15:23,185 --> 01:15:26,605
‎fiindcă nu știm ce plan e deja în mișcare.

1188
01:15:26,688 --> 01:15:28,315
‎E în regulă, Felicity.

1189
01:15:31,485 --> 01:15:33,487
‎Uneori nu vedem îngerii.

1190
01:15:35,447 --> 01:15:38,951
‎Care te țin în brațe când ești trist

1191
01:15:40,285 --> 01:15:45,040
‎Căci dacă pierzi un om drag…

1192
01:15:46,166 --> 01:15:49,211
‎Jalea e iubire care nu se poate revărsa.

1193
01:15:53,006 --> 01:15:54,925
‎Crăciun fericit, Regina!

1194
01:15:55,008 --> 01:15:56,718
‎Crăciun fericit, Felicity.

1195
01:16:24,871 --> 01:16:29,209
‎Aduc vești excelente.
‎Violet face mai bine. Numai de s-ar trezi!

1196
01:16:29,293 --> 01:16:31,211
‎Tot orășelul se roagă.

1197
01:16:31,295 --> 01:16:35,382
‎Va trebui să ne inspiri și tu
‎cu predica de Ajun.

1198
01:16:35,465 --> 01:16:37,801
‎Roagă-te și pentru asta.

1199
01:16:37,884 --> 01:16:42,639
‎Stai să ghicesc.
‎N-ai scris predica din seara asta?

1200
01:16:42,723 --> 01:16:45,225
‎Lucrez mai bine în condiții de stres.

1201
01:16:45,309 --> 01:16:49,688
‎Dumnezeu a creat toată șandramaua
‎în șase zile. E teoria Big Șandramabang.

1202
01:16:51,064 --> 01:16:53,775
‎Ia-o din loc, cu șandramaua ta,

1203
01:16:53,859 --> 01:16:55,569
‎că altfel întârzii.

1204
01:16:55,652 --> 01:16:56,903
‎Nu-i nimic.

1205
01:16:57,404 --> 01:16:59,489
‎Îi încălzește Margeline.

1206
01:17:08,248 --> 01:17:11,460
‎Mereu am fost o visătoare

1207
01:17:12,794 --> 01:17:16,173
‎Iar visurile sunt ceva aparte

1208
01:17:17,591 --> 01:17:21,011
‎Dar visurile nu fac doi bani

1209
01:17:21,762 --> 01:17:25,891
‎Dacă cu aripi nu-s echipate

1210
01:17:26,892 --> 01:17:32,481
‎Jenna,‎ ‎să dau visurilor aripi
‎e specialitatea mea.

1211
01:17:37,986 --> 01:17:40,072
‎Speranța a slăbit

1212
01:17:40,155 --> 01:17:42,491
‎Viitorul e întunecat

1213
01:17:42,574 --> 01:17:46,328
‎Erai puternic
‎Dar forțele te-au lăsat

1214
01:17:46,995 --> 01:17:50,916
‎Erai semeț
‎Dar ai fost silit a îngenunchea

1215
01:17:50,999 --> 01:17:54,544
‎Visurile frânte îți știrbesc credința

1216
01:17:54,628 --> 01:17:55,879
‎DESCHIS
‎INTRAȚI

1217
01:17:55,962 --> 01:17:56,797
‎MĂ ÎNTORC

1218
01:17:56,880 --> 01:17:59,508
‎Credința va renaște
‎Nu te da bătut

1219
01:17:59,591 --> 01:18:00,425
‎AVIZ DE EVACUARE

1220
01:18:00,509 --> 01:18:02,594
‎Există minuni

1221
01:18:02,678 --> 01:18:04,471
‎Asta-i hotărât

1222
01:18:04,554 --> 01:18:07,182
‎Domnul să-ți audă ruga

1223
01:18:07,265 --> 01:18:09,267
‎Ajutor să-ți trimită

1224
01:18:09,351 --> 01:18:13,563
‎Să-ți ridice povara
‎Care-ți îndoaie spinarea

1225
01:18:13,647 --> 01:18:17,526
‎Când îngerul îți cunoaște visurile

1226
01:18:18,110 --> 01:18:21,780
‎Știe cum să le împlinească

1227
01:18:22,698 --> 01:18:26,159
‎Când îngerul îți cunoaște gândurile

1228
01:18:27,077 --> 01:18:30,872
‎Știe să le adeverească

1229
01:18:32,040 --> 01:18:36,044
‎Îngerul știe mai mult decât crezi

1230
01:18:36,128 --> 01:18:38,547
‎Fricile tale, îndoielile

1231
01:18:38,630 --> 01:18:40,966
‎Dorințele și pasiunile

1232
01:18:41,049 --> 01:18:42,926
‎Visurile și năzuințele

1233
01:18:43,009 --> 01:18:46,096
‎Străfundurile sufletului

1234
01:18:48,557 --> 01:18:52,352
‎Nimic nu-i scapă îngerului

1235
01:18:53,061 --> 01:18:57,691
‎Știe de ce ai nevoie
‎Ca să renunți la trecut

1236
01:18:57,774 --> 01:19:02,028
‎Să ierți și să uiți
‎Fericirea să țină mult

1237
01:19:02,112 --> 01:19:06,575
‎Știe când spiritul îți e încătușat

1238
01:19:06,658 --> 01:19:10,954
‎Și când să se pogoare din înalt

1239
01:19:11,037 --> 01:19:14,458
‎Când îngerul îți cunoaște visurile

1240
01:19:15,500 --> 01:19:18,879
‎Știe cum să le îndeplinească

1241
01:19:19,963 --> 01:19:23,300
‎Când îngerul îți cunoaște gândurile

1242
01:19:24,509 --> 01:19:29,389
‎- Știe să le adeverească
‎- Să le adeverească

1243
01:19:29,473 --> 01:19:33,769
‎Îngerul e un dar din comorile Domnului

1244
01:19:33,852 --> 01:19:38,315
‎Bucurie aduce și plăceri cu duiumul

1245
01:19:38,398 --> 01:19:40,484
‎Adevăr, iubire și lumină

1246
01:19:40,567 --> 01:19:45,781
‎Oriunde ajunge

1247
01:19:45,864 --> 01:19:49,242
‎Îngerul știe totul

1248
01:19:49,326 --> 01:19:54,790
‎Îngerul știe totul

1249
01:19:57,584 --> 01:20:02,005
‎Îngerul zboară
‎Căci ușoară e a lui ființă

1250
01:20:02,088 --> 01:20:06,551
‎Îngerul strălucește
‎și luminează cu prisosință

1251
01:20:06,635 --> 01:20:08,804
‎E mereu în preajmă

1252
01:20:08,887 --> 01:20:10,931
‎Noapte, dimineață

1253
01:20:11,014 --> 01:20:13,558
‎Îngerul știe totul

1254
01:20:13,642 --> 01:20:15,560
‎Da, știe

1255
01:20:15,644 --> 01:20:18,104
‎Îngerul știe totul

1256
01:20:18,188 --> 01:20:19,981
‎Radiosul

1257
01:20:20,065 --> 01:20:22,317
‎Cred că îngerii

1258
01:20:22,400 --> 01:20:24,653
‎Cred că îngerii

1259
01:20:24,736 --> 01:20:28,198
‎Cred că îngerii

1260
01:20:28,990 --> 01:20:30,200
‎Știu

1261
01:20:59,563 --> 01:21:00,772
‎Ajută-mă.

1262
01:21:01,815 --> 01:21:03,108
‎Te rog, ajută-mă.

1263
01:21:09,281 --> 01:21:11,324
‎Luminează-i calea fetiței tale.

1264
01:22:17,724 --> 01:22:21,061
‎„Regina Fuller a născut un băiețel…

1265
01:22:22,812 --> 01:22:24,105
‎care a fost dat…

1266
01:22:25,231 --> 01:22:26,650
‎dat în adopție…

1267
01:22:27,943 --> 01:22:29,402
‎și botezat…”

1268
01:22:57,514 --> 01:23:01,267
‎Acum văd cât m-a iubit tata

1269
01:23:02,811 --> 01:23:06,439
‎Mi-a scos la lumină tainele-ngropate

1270
01:23:07,941 --> 01:23:10,777
‎Zicea că sunt isteață

1271
01:23:10,860 --> 01:23:13,488
‎Steaua lui strălucitoare

1272
01:23:13,571 --> 01:23:14,948
‎Și poate

1273
01:23:15,699 --> 01:23:17,993
‎Poate

1274
01:23:18,076 --> 01:23:21,454
‎Are dreptate

1275
01:23:33,675 --> 01:23:35,343
‎Uitați cum stă treaba.

1276
01:23:35,427 --> 01:23:37,804
‎Violet e în spital.

1277
01:23:37,887 --> 01:23:44,644
‎Chiar acum poate că nu simțim ocrotirea,
‎dragostea și apropierea Domnului,

1278
01:23:44,728 --> 01:23:46,730
‎dar e de ajuns să ne rugăm.

1279
01:23:46,813 --> 01:23:47,856
‎Da!

1280
01:23:47,939 --> 01:23:50,900
‎Domnul vrea să continuăm.

1281
01:23:50,984 --> 01:23:53,653
‎Să ce? Să încercăm.

1282
01:23:54,529 --> 01:23:57,365
‎- Nimic nu e imposibil
‎- Încearcă

1283
01:23:57,449 --> 01:24:00,702
‎- Un brav zburător cu vis sub…
‎- Pleoape

1284
01:24:00,785 --> 01:24:02,746
‎Biruitorii nu se tem să…

1285
01:24:02,829 --> 01:24:03,997
‎Zboare

1286
01:24:04,080 --> 01:24:05,999
‎Cu fiecare zi e mai greu

1287
01:24:06,082 --> 01:24:07,250
‎Încearcă

1288
01:24:07,333 --> 01:24:09,377
‎În fiecare zi te scoală și…

1289
01:24:09,461 --> 01:24:10,462
‎Încearcă

1290
01:24:10,545 --> 01:24:12,338
‎Fii gata pentru…

1291
01:24:12,422 --> 01:24:13,757
‎Văzduh

1292
01:24:13,840 --> 01:24:16,718
‎De te strădui, treci peste hârtoape

1293
01:24:16,801 --> 01:24:19,179
‎Încearcă mai din greu

1294
01:24:19,262 --> 01:24:20,430
‎Încearcă

1295
01:24:22,474 --> 01:24:23,725
‎Încearcă

1296
01:24:25,810 --> 01:24:27,062
‎Încearcă

1297
01:24:29,105 --> 01:24:30,440
‎Încearcă

1298
01:24:30,523 --> 01:24:33,985
‎- Da
‎- Încearcă

1299
01:24:34,069 --> 01:24:35,528
‎Încearcă mai din greu

1300
01:24:35,612 --> 01:24:37,238
‎- Încearcă
‎- Încearcă

1301
01:24:37,322 --> 01:24:38,740
‎Doar un pic mai mult

1302
01:24:38,823 --> 01:24:40,075
‎Încearcă

1303
01:24:40,158 --> 01:24:42,077
‎O, da

1304
01:24:42,160 --> 01:24:43,203
‎Încearcă

1305
01:24:43,286 --> 01:24:47,123
‎- Ascultă la mine, încearcă din greu
‎- Încearcă

1306
01:24:47,207 --> 01:24:48,750
‎Nimic nu e imposibil

1307
01:24:48,833 --> 01:24:50,085
‎Încearcă

1308
01:24:50,168 --> 01:24:51,836
‎De te strădui, treci peste…

1309
01:24:51,920 --> 01:24:53,213
‎Hârtoape

1310
01:24:53,296 --> 01:24:55,423
‎Biruitorii nu se tem

1311
01:24:55,507 --> 01:24:56,966
‎Încearcă

1312
01:24:57,050 --> 01:24:58,551
‎Încearcă mai din greu

1313
01:24:58,635 --> 01:25:00,053
‎Doar un pic mai mult

1314
01:25:00,136 --> 01:25:01,513
‎În fiecare zi te scoală

1315
01:25:01,596 --> 01:25:03,598
‎Și încearcă

1316
01:25:05,016 --> 01:25:06,059
‎Crăciun fericit!

1317
01:25:09,145 --> 01:25:11,731
‎- Crăciun fericit, domnule pastor!
‎- Și ție!

1318
01:25:13,149 --> 01:25:15,401
‎A sunat Mack. S-a trezit Violet.

1319
01:25:16,903 --> 01:25:18,530
‎Slavă Domnului!

1320
01:25:20,740 --> 01:25:22,492
‎Credința deschide ușa,

1321
01:25:22,575 --> 01:25:25,078
‎iar minunile intră.

1322
01:25:25,161 --> 01:25:26,621
‎Încă am credință.

1323
01:25:26,704 --> 01:25:32,252
‎Doar că… simt că trebuie
‎să fiu mai matur în credința mea.

1324
01:25:32,335 --> 01:25:35,171
‎Să nu mă aștept să cânte îngerii

1325
01:25:35,255 --> 01:25:39,008
‎și toată lumea
‎să fie binecuvântată cu ce-și dorește,

1326
01:25:39,092 --> 01:25:41,302
‎de parcă Dumnezeu ar fi Moș Crăciun.

1327
01:25:41,386 --> 01:25:44,514
‎Dragule, minunile îmbracă multe forme.

1328
01:25:44,597 --> 01:25:50,270
‎Poate minunea orășelului e să avem tăria
‎să ne schimbăm indiferent ce vine.

1329
01:25:52,438 --> 01:25:53,481
‎Ai dreptate.

1330
01:25:55,358 --> 01:25:56,359
‎Bine.

1331
01:25:57,193 --> 01:25:58,194
‎Ce anecdotă!

1332
01:26:01,197 --> 01:26:04,951
‎Regina, ar fi bine
‎să nu mai dai așa peste mine.

1333
01:26:05,034 --> 01:26:07,620
‎Mii de scuze, domnule doctor!

1334
01:26:07,704 --> 01:26:10,290
‎Nu e de la tumoră. Mă grăbesc.

1335
01:26:10,373 --> 01:26:12,834
‎Da, știu. Ți-am lăsat un mesaj.

1336
01:26:13,376 --> 01:26:15,503
‎Investigațiile au ieșit foarte bine.

1337
01:26:15,587 --> 01:26:19,424
‎La primele trebuie să fi fost
‎un defect de aparat.

1338
01:26:19,507 --> 01:26:21,759
‎Ori asta, ori e o minune de Crăciun.

1339
01:26:23,636 --> 01:26:25,972
‎Mulțumesc pentru vestea cea bună.

1340
01:26:31,227 --> 01:26:34,480
‎- Dle pastor Christian…
‎- Fii pe pace, plecăm.

1341
01:26:35,064 --> 01:26:36,316
‎Nu, eu…

1342
01:26:37,775 --> 01:26:39,861
‎Am un cadou pentru tine.

1343
01:26:40,445 --> 01:26:42,614
‎Ăsta e un felinar din piață?

1344
01:26:42,697 --> 01:26:43,740
‎Da.

1345
01:26:45,158 --> 01:26:46,659
‎A fost al tatei.

1346
01:26:46,743 --> 01:26:47,911
‎Iar acum…

1347
01:26:49,996 --> 01:26:51,122
‎e al tău.

1348
01:26:53,041 --> 01:26:54,375
‎Nu înțeleg.

1349
01:26:54,459 --> 01:26:56,961
‎Am găsit ceva înăuntru.

1350
01:26:59,130 --> 01:27:00,965
‎E Biblia familiei tatălui meu…

1351
01:27:03,051 --> 01:27:04,469
‎A familiei noastre.

1352
01:27:07,472 --> 01:27:09,641
‎În ea stă scrisă istoria…

1353
01:27:11,935 --> 01:27:13,228
‎familiei noastre.

1354
01:27:14,354 --> 01:27:16,439
‎E scrisă în Biblie, așa că…

1355
01:27:18,608 --> 01:27:20,151
‎precis e adevărat.

1356
01:27:29,369 --> 01:27:31,120
‎- Ca să vezi!
‎- Cum?

1357
01:27:34,165 --> 01:27:35,792
‎Așa am spus și eu.

1358
01:27:41,714 --> 01:27:44,676
‎Dat fiind
‎tot ce s-a întâmplat în Fullerville,

1359
01:27:44,759 --> 01:27:47,887
‎mă chinuiam
‎să găsesc ceva de spus în seara asta.

1360
01:27:50,932 --> 01:27:53,309
‎Apoi s-a întâmplat prima minune.

1361
01:27:55,019 --> 01:27:56,521
‎S-a trezit Violet.

1362
01:27:56,604 --> 01:27:59,065
‎Da, s-a trezit.

1363
01:28:01,109 --> 01:28:02,902
‎Bat-o s-o bată!

1364
01:28:03,528 --> 01:28:05,154
‎Și apoi, ce să vezi?

1365
01:28:05,238 --> 01:28:06,572
‎Am avut…

1366
01:28:07,448 --> 01:28:09,409
‎Am avut parte de propria mea minune.

1367
01:28:09,492 --> 01:28:12,161
‎Toată copilăria mea,
‎trăită în acest orășel…

1368
01:28:13,788 --> 01:28:17,041
‎părea că cineva îmi poartă mereu de grijă.

1369
01:28:17,542 --> 01:28:21,379
‎Venea la toate meciurile mele de baseball,
‎fie soare, fie ploaie.

1370
01:28:22,046 --> 01:28:24,173
‎A venit și la terminarea liceului.

1371
01:28:24,841 --> 01:28:30,221
‎Omul acesta ținea fără excepție
‎la toată lumea din orășel.

1372
01:28:31,347 --> 01:28:33,099
‎Omul acela era Jack Fuller.

1373
01:28:33,182 --> 01:28:34,267
‎Jack.

1374
01:28:34,350 --> 01:28:35,601
‎Da, Jack.

1375
01:28:36,686 --> 01:28:39,772
‎Acesta e primul nostru Crăciun fără Jack.

1376
01:28:39,856 --> 01:28:42,108
‎Eu și Jenna îi simțim lipsa.

1377
01:28:42,191 --> 01:28:44,819
‎Cu siguranță, Jack ar fi fost de acord…

1378
01:28:46,654 --> 01:28:49,073
‎cu predica pe care am ales-o pentru azi.

1379
01:28:49,657 --> 01:28:51,159
‎Este vorba despre o fată.

1380
01:28:52,994 --> 01:28:54,954
‎O fată care a rămas însărcinată.

1381
01:28:55,038 --> 01:28:56,581
‎Cu ani în urmă…

1382
01:28:57,874 --> 01:29:02,587
‎Cu ani în urmă,
‎nu ar fi fost acceptată în orășelul ei.

1383
01:29:03,796 --> 01:29:04,922
‎De aceea…

1384
01:29:06,090 --> 01:29:08,509
‎copilul a fost dat spre adopție.

1385
01:29:12,138 --> 01:29:13,431
‎Eu eram copilul.

1386
01:29:15,558 --> 01:29:18,561
‎Iar în seara asta,
‎cea mai sfântă dintre seri,

1387
01:29:18,644 --> 01:29:20,271
‎am avut plăcerea…

1388
01:29:21,314 --> 01:29:23,358
‎să-mi cunosc mama naturală.

1389
01:29:26,152 --> 01:29:28,696
‎Primiți-o cu căldură pe mama mea,

1390
01:29:28,780 --> 01:29:30,198
‎Regina Fuller.

1391
01:29:35,411 --> 01:29:36,496
‎- Regina.
‎- Regina?

1392
01:29:36,579 --> 01:29:37,830
‎Regina!

1393
01:29:37,914 --> 01:29:40,124
‎Crăciun fericit tuturor

1394
01:29:40,208 --> 01:29:41,834
‎și tuturor noapte bună!

1395
01:29:41,918 --> 01:29:43,252
‎Eu știam.

1396
01:29:43,336 --> 01:29:44,504
‎Aiurea!

1397
01:29:45,296 --> 01:29:49,467
‎- Îngerul rugă înalță
‎- Îngerul rugă înalță

1398
01:29:49,550 --> 01:29:53,179
‎- Între voi ca să domnească
‎- Între voi ca să domnească

1399
01:29:53,262 --> 01:29:58,226
‎Iubirea, pacea și bunătatea
‎Ce le meritați

1400
01:29:58,893 --> 01:30:03,439
‎- Dragostea frățească
‎- Dragostea frățească

1401
01:30:03,523 --> 01:30:06,359
‎Să vă iubiți între voi

1402
01:30:06,442 --> 01:30:09,862
‎Cu toții, frați, surori

1403
01:30:09,946 --> 01:30:13,116
‎Să fiți săritori

1404
01:30:13,199 --> 01:30:15,243
‎Cu tagma omenească

1405
01:30:16,536 --> 01:30:21,207
‎Asta-i ruga mea de înger

1406
01:30:23,584 --> 01:30:27,964
‎De Crăciun

1407
01:30:28,965 --> 01:30:31,300
‎Ruga de Crăciun

1408
01:30:32,593 --> 01:30:33,719
‎Mulțumesc.

1409
01:30:34,262 --> 01:30:36,139
‎Nu-mi mulțumi.

1410
01:30:36,222 --> 01:30:38,766
‎Eu sunt răspunsul
‎la rugăciunea tatălui tău.

1411
01:30:47,984 --> 01:30:49,819
‎Când a murit tata…

1412
01:30:59,745 --> 01:31:02,081
‎Azi, o persoană foarte înțeleaptă…

1413
01:31:03,499 --> 01:31:05,710
‎prietena mea Felicity…

1414
01:31:06,878 --> 01:31:08,629
‎mi-a spus că jalea…

1415
01:31:10,006 --> 01:31:12,300
‎e iubire care nu se poate revărsa.

1416
01:31:14,093 --> 01:31:14,969
‎Am crescut…

1417
01:31:15,970 --> 01:31:17,930
‎dorind să cinstesc

1418
01:31:18,014 --> 01:31:22,768
‎moștenirea tatălui meu și visurile sale
‎pentru acest orășel minunat, dar…

1419
01:31:24,020 --> 01:31:26,606
‎apoi viața…

1420
01:31:29,275 --> 01:31:31,652
‎și moartea au intervenit.

1421
01:31:31,736 --> 01:31:32,862
‎Și…

1422
01:31:33,696 --> 01:31:37,950
‎Cum poate depune mărturie
‎cea mai veche prietenă a mea…

1423
01:31:38,910 --> 01:31:40,536
‎m-am făcut foarte rea.

1424
01:31:41,120 --> 01:31:42,955
‎Nu-i nimic, iubita.

1425
01:31:43,998 --> 01:31:49,045
‎Iertați-mă c-am fost proastă
‎Și că n-am văzut

1426
01:31:49,128 --> 01:31:52,256
‎Iertați vorbele și faptele

1427
01:31:52,340 --> 01:31:54,050
‎Care v-au durut

1428
01:31:54,800 --> 01:31:59,555
‎Iertați-mă c-am dat vina pe voi

1429
01:31:59,639 --> 01:32:01,098
‎Pentru cum m-am purtat

1430
01:32:01,182 --> 01:32:04,685
‎Rușinea mă năpădește șuvoi

1431
01:32:04,769 --> 01:32:07,897
‎Fiindcă am luat de bun

1432
01:32:07,980 --> 01:32:10,233
‎Sufletul vostru milos

1433
01:32:10,316 --> 01:32:12,610
‎Și cerșesc șansa

1434
01:32:12,693 --> 01:32:15,655
‎S-o iau din nou de jos

1435
01:32:15,738 --> 01:32:18,574
‎Oare mă puteți ierta

1436
01:32:18,658 --> 01:32:20,785
‎Ierta vreodată?

1437
01:32:20,868 --> 01:32:24,872
‎Mă căiesc de trecut

1438
01:32:25,957 --> 01:32:31,295
‎Când ești surd la ce simt ceilalți

1439
01:32:31,379 --> 01:32:35,091
‎Răul e ușor făcut

1440
01:32:36,592 --> 01:32:39,220
‎Greșeala e omenească

1441
01:32:39,303 --> 01:32:42,181
‎Iertarea, divină

1442
01:32:42,265 --> 01:32:47,061
‎Mă voi revanșa în vremea ce-o să vină

1443
01:32:47,144 --> 01:32:49,438
‎Nu că merit

1444
01:32:49,522 --> 01:32:52,149
‎Dar vă implor 

1445
01:32:52,733 --> 01:32:56,696
‎Iertați-mă, vă rog

1446
01:32:57,488 --> 01:33:00,324
‎V-am zdrobit visurile

1447
01:33:00,408 --> 01:33:02,910
‎Acum regret

1448
01:33:02,994 --> 01:33:05,329
‎De azi înainte

1449
01:33:05,413 --> 01:33:07,665
‎Voi da ce am de calitate

1450
01:33:08,249 --> 01:33:14,046
‎Și mă rog ca voi și Domnul
‎Să mă ajutați mai departe

1451
01:33:14,130 --> 01:33:18,301
‎Vă rog, spuneți că mă iertați

1452
01:33:18,884 --> 01:33:24,056
‎Vă rog să mă iertați

1453
01:33:25,224 --> 01:33:26,183
‎Vă rog…

1454
01:33:27,018 --> 01:33:28,894
‎Vă rog să mă…

1455
01:33:30,187 --> 01:33:31,522
‎iertați.

1456
01:33:37,236 --> 01:33:42,199
‎Vreau să fiu
‎și vreau ca orășelul să fie iar fericit.

1457
01:33:43,242 --> 01:33:47,705
‎Vreau ca luminile din piață
‎să strălucească în fiecare noapte.

1458
01:33:48,664 --> 01:33:52,126
‎Vreau să cobor chiriile,
‎ca să ridic moralul.

1459
01:33:52,209 --> 01:33:55,921
‎Pentru că… nu vând orașul.

1460
01:33:56,464 --> 01:33:58,633
‎Regina!

1461
01:34:10,645 --> 01:34:15,232
‎Sărbătoarea de Crăciun începe chiar acum.

1462
01:34:20,154 --> 01:34:23,699
‎Crăciunul e vremea îndreptării
‎Se încheie socoteli

1463
01:34:24,367 --> 01:34:27,662
‎Crăciunul e vremea prieteniei
‎Se repară din greșeli

1464
01:34:28,287 --> 01:34:31,791
‎- Crăciunul e vremea bunicuțelor
‎- Sperăm că e pe vine

1465
01:34:31,874 --> 01:34:36,087
‎Crăciunul e vremea bunicuților
‎Dacă-i după mine

1466
01:34:36,170 --> 01:34:38,047
‎Crăciunul e vremea cântecului

1467
01:34:38,130 --> 01:34:39,715
‎Fa la la la, la la

1468
01:34:39,799 --> 01:34:41,926
‎Ascultați dangătul clopotului

1469
01:34:42,009 --> 01:34:45,930
‎Ding-dang, ding-dang

1470
01:34:46,013 --> 01:34:48,349
‎Crăciunul e vremea fluieratului

1471
01:34:49,892 --> 01:34:52,353
‎Crăciunul e vremea sărutatului

1472
01:35:28,973 --> 01:35:31,225
‎E Crăciun în orășel

1473
01:35:33,227 --> 01:35:35,062
‎Cu toți s-au adunat

1474
01:35:37,106 --> 01:35:39,358
‎Râs, cântec, clinchet de clopoței…

1475
01:35:39,442 --> 01:35:40,401
‎Regina!

1476
01:35:41,360 --> 01:35:42,486
‎Violet!

1477
01:35:43,279 --> 01:35:44,989
‎Ești o stea strălucitoare.

1478
01:35:45,072 --> 01:35:47,491
‎Într-o bună zi, tu vei conduce orășelul.

1479
01:35:48,909 --> 01:35:51,412
‎Mulțumesc. Știu ce ai făcut pentru Violet.

1480
01:35:51,495 --> 01:35:53,539
‎Ți-l prezint pe fiul meu.

1481
01:35:54,915 --> 01:35:56,000
‎Ce?

1482
01:35:56,083 --> 01:35:57,710
‎Îmi ești datoare cu un dans.

1483
01:36:00,546 --> 01:36:03,883
‎- Îți explic mai târziu.
‎- Măi să fie!

1484
01:36:35,915 --> 01:36:40,503
‎Angel, uite cum sclipesc luminile jos.
‎Se vede pe unde a trecut lampagiul.

1485
01:36:40,586 --> 01:36:45,007
‎Iar Regina își revarsă lumina
‎asupra tuturor.

1486
01:36:45,090 --> 01:36:47,092
‎Ce frumos!

1487
01:36:47,927 --> 01:36:49,887
‎Crăciunul e vremea iubirii

1488
01:36:49,970 --> 01:36:51,722
‎La bine nu șovăiți

1489
01:36:51,806 --> 01:36:53,808
‎Crăciunul e vremea împărțirii

1490
01:36:53,891 --> 01:36:55,726
‎Știindu-vă blagosloviți

1491
01:36:55,810 --> 01:36:57,895
‎Crăciunul e vremea îngerilor

1492
01:36:57,978 --> 01:36:59,897
‎Care fac să fie bine

1493
01:36:59,980 --> 01:37:01,982
‎Aveți mult de lucru

1494
01:37:02,066 --> 01:37:03,526
‎Așa că ieșiți în lume

1495
01:37:03,609 --> 01:37:06,821
‎Și fiți radioși

1496
01:37:06,904 --> 01:37:13,744
‎Crăciunul asta este

1497
01:37:22,002 --> 01:37:28,008
‎Încearcă să ajungi primul pe pisc

1498
01:37:29,134 --> 01:37:34,682
‎Încearcă să atingi primul cerul cu mâna

1499
01:37:35,933 --> 01:37:39,436
‎Nu lăsa pe nimeni să-ți spună

1500
01:37:39,520 --> 01:37:41,188
‎Că nu poți

1501
01:37:42,523 --> 01:37:45,442
‎Dacă ți se spune asta

1502
01:37:45,526 --> 01:37:47,862
‎Dovedește minciuna

1503
01:37:49,321 --> 01:37:54,869
‎De nu-ți iese din prima, mai încearcă

1504
01:37:56,036 --> 01:38:02,418
‎Câci pentru Domnul nu ești mai prejos

1505
01:38:03,043 --> 01:38:09,049
‎Așa că întinde-ți aripile
‎Și savurează minunea

1506
01:38:10,342 --> 01:38:12,761
‎Căci nu vei ști

1507
01:38:13,554 --> 01:38:15,472
‎De nu încerci

1508
01:38:17,266 --> 01:38:22,062
‎Primul pas e mereu cel mai greu

1509
01:38:23,856 --> 01:38:29,153
‎Dar nu vei ști asta

1510
01:38:30,070 --> 01:38:31,488
‎ÎN MEMORIA LUI GLEN ROVEN

1511
01:38:31,572 --> 01:38:38,537
‎De nu încerci

1512
01:38:39,580 --> 01:38:42,541
‎Trebuie să încerci

1513
01:38:42,625 --> 01:38:47,630
‎Subtitrarea: Steliana Palade



