1
00:00:01,044 --> 00:00:11,011
<i>♪</i>

2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:15,363 --> 00:00:16,494
Ashley: <i>
Growing up,</i>

5
00:00:16,538 --> 00:00:18,583
<i>this was our Christmas -</i>

6
00:00:18,627 --> 00:00:20,846
<i>me, my mom and
her red convertible,</i>

7
00:00:20,890 --> 00:00:22,761
<i>driving through town,</i>

8
00:00:22,805 --> 00:00:25,373
<i>delivering gifts to those
who needed them the most.</i>

9
00:00:25,416 --> 00:00:27,244
<i>It was our tradition.</i>

10
00:00:27,288 --> 00:00:29,377
You ready, Ashley?

11
00:00:29,420 --> 00:00:34,034
<i>And it made it the most
special time of the year.</i>

12
00:00:39,474 --> 00:00:42,738
Okay, angel bell,
where are you?

13
00:00:42,781 --> 00:00:46,002
Item 7685.

14
00:00:51,181 --> 00:00:55,011
I'm so sorry. I was just
looking for something.

15
00:00:55,055 --> 00:00:56,317
Looks to be in
pretty good condition.

16
00:00:56,360 --> 00:00:57,796
It does.

17
00:00:57,840 --> 00:00:59,798
Except that I think
that I maybe see a dent.

18
00:00:59,842 --> 00:01:02,714
A dent? Where do you see that?

19
00:01:02,758 --> 00:01:04,977
Well, it's hard to see, unless
you're at the right angle.

20
00:01:05,021 --> 00:01:09,547
But, um, you know, that does
depreciate the value, so...

21
00:01:09,591 --> 00:01:11,375
Well, it says right here
in the description...

22
00:01:11,419 --> 00:01:13,160
"mint condition".

23
00:01:13,203 --> 00:01:15,162
Well, I mean, all it takes
is one clumsy hand,

24
00:01:15,205 --> 00:01:16,989
setting it down
on the table and...

25
00:01:17,033 --> 00:01:18,208
Right.

26
00:01:18,252 --> 00:01:19,818
Auctioneer:
Ladies and gentlemen...

27
00:01:19,862 --> 00:01:22,125
please take your seats,
so the bidding can commence.

28
00:01:22,169 --> 00:01:24,171
Good luck.

29
00:01:26,825 --> 00:01:28,131
Auctioneer:
Do I hear $600?

30
00:01:28,175 --> 00:01:30,960
$600. How about $650?

31
00:01:31,003 --> 00:01:33,223
$650. $650 going once.

32
00:01:33,267 --> 00:01:34,659
$650 going twice.

33
00:01:34,703 --> 00:01:37,662
Sold for $650.

34
00:01:37,706 --> 00:01:41,405
All right, our next
item up for bid is an 1875

35
00:01:41,449 --> 00:01:44,495
vintage Christmas angel bell,

36
00:01:44,539 --> 00:01:46,367
and I'm gonna start
the bidding at $100.

37
00:01:46,410 --> 00:01:47,716
$100.

38
00:01:47,759 --> 00:01:48,717
$120.

39
00:01:48,760 --> 00:01:49,718
$150.

40
00:01:49,761 --> 00:01:52,634
Auctioneer: $150.
$150...

41
00:01:52,677 --> 00:01:53,722
$160.

42
00:01:53,765 --> 00:01:54,897
$200.

43
00:01:54,940 --> 00:01:58,466
$250.

44
00:01:58,509 --> 00:02:01,991
Okay, $250 going once.
Going...

45
00:02:02,034 --> 00:02:04,602
$500.

46
00:02:04,646 --> 00:02:07,214
$500.
Do I hear $510?

47
00:02:07,257 --> 00:02:10,260
$510?
$510, anyone?

48
00:02:10,304 --> 00:02:13,045
Okay, going once, twice...

49
00:02:13,089 --> 00:02:14,395
[slamming]
Sold for $500.

50
00:02:14,438 --> 00:02:15,831
[chuckling]

51
00:02:23,055 --> 00:02:24,753
Congratulations.

52
00:02:24,796 --> 00:02:26,102
Oh, thank you.

53
00:02:26,146 --> 00:02:28,583
I assume you're, uh--
you've got some sort of

54
00:02:28,626 --> 00:02:30,889
sentimental connection
to the bell or...

55
00:02:30,933 --> 00:02:32,674
Oh, gosh no. No, no.

56
00:02:32,717 --> 00:02:35,851
It-- it'll double in
value in a couple of years,

57
00:02:35,894 --> 00:02:37,548
so it was worth the price.

58
00:02:37,592 --> 00:02:39,376
So, you're a collector.

59
00:02:39,420 --> 00:02:41,465
No. Estate law. Here.

60
00:02:41,509 --> 00:02:42,945
You should, uh,

61
00:02:42,988 --> 00:02:45,382
give me a call if you ever
need anything appraised.

62
00:02:45,426 --> 00:02:47,428
Well, anyway,
I gotta run.

63
00:02:47,471 --> 00:02:49,430
Enjoy your day.

64
00:02:49,473 --> 00:02:51,345
Oh...

65
00:02:51,388 --> 00:02:53,347
Just about forgot.

66
00:02:57,786 --> 00:02:59,918
So, was that bell for you
or for a client?

67
00:02:59,962 --> 00:03:01,833
Well, does it even matter?

68
00:03:01,877 --> 00:03:04,140
It's clearly gone to
someone who doesn't know

69
00:03:04,184 --> 00:03:07,274
that there's so much more to it
than just its dollar value.

70
00:03:07,317 --> 00:03:09,624
That bell has such
a great story behind it,

71
00:03:09,667 --> 00:03:11,582
which I'm willing to bet he
knows nothing about.

72
00:03:11,626 --> 00:03:13,193
Come on, Ashley.

73
00:03:13,236 --> 00:03:14,933
We've been working together
in this industry for what?

74
00:03:14,977 --> 00:03:16,152
Five years?

75
00:03:16,196 --> 00:03:18,154
I know what a hard time you have
letting go

76
00:03:18,198 --> 00:03:19,808
of some of the Christmas
antiques you find.

77
00:03:19,851 --> 00:03:22,680
Well, I'm just collecting them,
you know, for my shop,

78
00:03:22,724 --> 00:03:25,335
which may be happening soon
because there's a perfect space

79
00:03:25,379 --> 00:03:27,555
that might be opening up
for lease soon.

80
00:03:27,598 --> 00:03:29,078
Oh, that's great.
You let me know

81
00:03:29,121 --> 00:03:31,515
when you're ready to make the
move and I'll have my crew

82
00:03:31,559 --> 00:03:33,082
pack and transport all your
pieces for you.

83
00:03:33,125 --> 00:03:34,170
Thanks so much, Gabby.

84
00:03:34,214 --> 00:03:35,519
Of course.

85
00:03:37,304 --> 00:03:46,487
<i>♪</i>

86
00:03:49,316 --> 00:03:52,406
[phone ringing]

87
00:03:55,713 --> 00:03:57,889
Hey, Charlotte.
How are you?

88
00:03:57,933 --> 00:04:00,588
Is everything okay?

89
00:04:00,631 --> 00:04:03,504
Um, it is, except your
uncle broke his foot.

90
00:04:03,547 --> 00:04:06,724
What? What happened?

91
00:04:06,768 --> 00:04:08,552
Oh, he tripped over
a violin case.

92
00:04:08,596 --> 00:04:11,338
He'll be fine, but, um, I'm just
so busy this time of year,

93
00:04:11,381 --> 00:04:13,775
I can't be home
to help him out.

94
00:04:13,818 --> 00:04:16,865
Say no more. Tell him
I'll drive out tomorrow.

95
00:04:16,908 --> 00:04:19,911
Actually, um...
could you surprise him?

96
00:04:19,955 --> 00:04:22,827
Maybe just show up

97
00:04:22,871 --> 00:04:24,525
<i>and say you came
home for Christmas.</i>

98
00:04:24,568 --> 00:04:27,615
Oh, uh, you need me to
come home for all of Christmas?

99
00:04:27,658 --> 00:04:29,399
Oh, that would
be great, Ashley.

100
00:04:29,443 --> 00:04:32,054
Thank you.
It'll be so good to see you.

101
00:04:32,097 --> 00:04:34,665
And it'll be great
to see you both, too.

102
00:04:34,709 --> 00:04:36,493
All right,
I'll see you guys tomorrow.

103
00:04:36,537 --> 00:04:38,147
Great. Bye.

104
00:04:40,628 --> 00:04:43,805
[sighing]

105
00:04:49,114 --> 00:04:59,124
<i>♪</i>

106
00:05:13,487 --> 00:05:15,227
[knocking]

107
00:05:15,271 --> 00:05:18,840
Coming!

108
00:05:20,929 --> 00:05:22,191
Coming.

109
00:05:24,585 --> 00:05:27,370
Uncle Tony! Surprise!

110
00:05:27,414 --> 00:05:31,679
I'd say it is!
Come in! Come in!

111
00:05:31,722 --> 00:05:33,507
[chuckling]

112
00:05:33,550 --> 00:05:36,292
So, what brings you
back to Robinsville?

113
00:05:36,336 --> 00:05:37,815
Well, I figured,

114
00:05:37,859 --> 00:05:40,078
since I'm always away
at these Christmas auctions,

115
00:05:40,122 --> 00:05:42,298
I thought maybe it was time.

116
00:05:42,342 --> 00:05:44,648
And it had nothing to do
with my little accident?

117
00:05:44,692 --> 00:05:47,956
Oh, wow. No.
I-I just noticed that.

118
00:05:47,999 --> 00:05:49,479
What happened?

119
00:05:49,523 --> 00:05:53,483
Oh, just, uh, a little
music lesson mishap.

120
00:05:53,527 --> 00:05:56,051
Hmm. Well, then,
you should probably

121
00:05:56,094 --> 00:05:58,358
open up my Christmas
present a little early.

122
00:05:58,401 --> 00:06:01,143
Your presence is the greatest
present I could ask for,

123
00:06:01,186 --> 00:06:03,188
but I do love presents.

124
00:06:03,232 --> 00:06:05,626
[chuckling]

125
00:06:05,669 --> 00:06:07,628
Now, this...
is a walking stick.

126
00:06:07,671 --> 00:06:09,499
[both chuckling]

127
00:06:09,543 --> 00:06:11,588
Yeah, it was,
uh-- it was used

128
00:06:11,632 --> 00:06:13,547
by a distinguished
British general

129
00:06:13,590 --> 00:06:16,201
after he returned
from the First World War.

130
00:06:16,245 --> 00:06:17,594
And clearly, now,

131
00:06:17,638 --> 00:06:19,596
you could probably use it
to help you get around.

132
00:06:19,640 --> 00:06:21,381
Not that you should
be getting around too much.

133
00:06:21,424 --> 00:06:22,512
Well, how about--[door opening]

134
00:06:22,556 --> 00:06:23,948
No, he should not.

135
00:06:23,992 --> 00:06:26,864
Aha! Uh-huh.
And there she is.

136
00:06:26,908 --> 00:06:28,257
[chuckling]

137
00:06:28,300 --> 00:06:30,564
Should I be asking how
Ashley might have known

138
00:06:30,607 --> 00:06:33,131
that I would possibly
need a walking stick?

139
00:06:33,175 --> 00:06:36,918
Don't be so suspicious.
It is so good to see you.

140
00:06:36,961 --> 00:06:38,615
You too.

141
00:06:38,659 --> 00:06:41,357
Let me just, uh, put the
casserole in the oven to warm up

142
00:06:41,401 --> 00:06:43,098
and then you can tell
us all your news.

143
00:06:43,141 --> 00:06:44,099
Sounds good.

144
00:06:44,142 --> 00:06:45,361
Mmm.
[chuckling]

145
00:06:45,405 --> 00:06:46,710
Look at this.
[chuckling]

146
00:06:46,754 --> 00:06:48,277
Very nice. Very nice.

147
00:06:48,320 --> 00:06:50,845
Yes. It's growing on me.
See? I can do dancing.

148
00:06:50,888 --> 00:06:51,846
Okay, well,
take it easy.

149
00:06:51,889 --> 00:06:53,500
Singing ...ke it easy.

150
00:06:53,543 --> 00:06:54,979
Coming around--Oh! Oh...

151
00:06:55,023 --> 00:06:57,112
[chuckling]
I'm all right.

152
00:06:57,155 --> 00:06:58,374
[chuckling]

153
00:06:58,418 --> 00:06:59,984
I am all right.

154
00:07:00,028 --> 00:07:01,072
Okay, good.

155
00:07:01,116 --> 00:07:03,205
Mmm!

156
00:07:03,248 --> 00:07:06,600
Charlotte, I wish you had
a shop in Seattle.

157
00:07:06,643 --> 00:07:08,036
Oh, I haven't expanded yet.

158
00:07:08,079 --> 00:07:09,820
Speaking of which,

159
00:07:09,864 --> 00:07:12,257
aren't you two celebrating
ten years together?

160
00:07:12,301 --> 00:07:13,868
Yes, we are.

161
00:07:13,911 --> 00:07:15,739
December 23rd marks
the anniversary

162
00:07:15,783 --> 00:07:17,306
of when we first met.

163
00:07:17,349 --> 00:07:20,614
So, why haven't you made it an
official anniversary yet?

164
00:07:20,657 --> 00:07:23,704
Because it's been a perfect
ten years,

165
00:07:23,747 --> 00:07:26,489
so why change a good thing?

166
00:07:26,533 --> 00:07:27,577
[knocking]

167
00:07:27,621 --> 00:07:28,883
Oh! No, no, no.

168
00:07:28,926 --> 00:07:30,972
Don't you go anywhere.
That's what I'm here for.

169
00:07:31,015 --> 00:07:34,105
Ahh. I knew it.

170
00:07:35,237 --> 00:07:36,847
Hey...

171
00:07:36,891 --> 00:07:40,721
You?
What are you doing here?

172
00:07:40,764 --> 00:07:42,766
Well, it's nice to see
you again, too.

173
00:07:42,810 --> 00:07:44,202
Is that Duncan?
Yes, it is!

174
00:07:44,246 --> 00:07:46,074
Get on in here.

175
00:07:48,946 --> 00:07:50,774
Hey.

176
00:07:50,818 --> 00:07:53,342
Duncan, this is
my lovely niece Ashley.

177
00:07:53,385 --> 00:07:54,517
Your niece?

178
00:07:54,561 --> 00:07:56,040
-Mm-hmm.
-Oh.

179
00:07:56,084 --> 00:07:58,956
Ashley, this is Duncan Morris.

180
00:07:59,000 --> 00:08:00,697
He is my estate lawyer.

181
00:08:00,741 --> 00:08:02,743
Yeah, we've met, actually.

182
00:08:02,786 --> 00:08:05,441
Yeah, at the-- at the--
at the, um, auction.

183
00:08:05,485 --> 00:08:06,964
Oh, well, actually,

184
00:08:07,008 --> 00:08:09,793
Duncan's here to
appraise a few things.

185
00:08:09,837 --> 00:08:12,274
Oh. Well, then, you definitely
have the right man.

186
00:08:12,317 --> 00:08:14,102
So, what are you
here to appraise?

187
00:08:14,145 --> 00:08:16,191
Is it, uh, this clock, maybe?

188
00:08:16,234 --> 00:08:18,628
Uh... no.

189
00:08:18,672 --> 00:08:20,630
I-I-I don't think
that's on the list.

190
00:08:20,674 --> 00:08:24,547
Good because it's been in our
family for three generations,

191
00:08:24,591 --> 00:08:26,723
so you really can't
put a price on it,

192
00:08:26,767 --> 00:08:28,551
but I'm guessing
you probably could

193
00:08:28,595 --> 00:08:31,641
or maybe is it this piano?

194
00:08:31,685 --> 00:08:33,425
I mean, this thing will
probably double its value

195
00:08:33,469 --> 00:08:35,079
in the next few years, huh?

196
00:08:35,123 --> 00:08:36,472
Well, not unless it
hasn't been played,

197
00:08:36,516 --> 00:08:37,865
which I'm pretty sure it has.

198
00:08:37,908 --> 00:08:39,910
Or how about my mom's car?

199
00:08:39,954 --> 00:08:42,086
I mean, that's been
driven before, obviously,

200
00:08:42,130 --> 00:08:44,132
but, really, it's priceless.

201
00:08:44,175 --> 00:08:45,394
Uh, actually...

202
00:08:45,437 --> 00:08:48,745
it's, uh--
the car's not here anymore.

203
00:08:48,789 --> 00:08:51,139
What? Why? Where is it?

204
00:08:51,182 --> 00:08:53,794
It was falling
into neglect, sweetheart.

205
00:08:53,837 --> 00:08:58,276
I asked you. You told me to do
whatever I thought was best.

206
00:08:58,320 --> 00:09:01,062
I-- I did say that,
you're right.

207
00:09:01,105 --> 00:09:03,760
I just didn't think
it would happen this fast.

208
00:09:03,804 --> 00:09:05,675
Well, you know me,

209
00:09:05,719 --> 00:09:07,808
I know my way around
any musical instrument,

210
00:09:07,851 --> 00:09:10,114
but not cars.

211
00:09:10,158 --> 00:09:12,508
So, when this
collector showed up,

212
00:09:12,552 --> 00:09:14,379
he offered to
take great care of it,

213
00:09:14,423 --> 00:09:18,079
so I took him up
on his off-- offer.

214
00:09:20,777 --> 00:09:22,823
I'm sorry.

215
00:09:22,866 --> 00:09:27,697
No, it's-- it's okay.
I understand.

216
00:09:27,741 --> 00:09:29,786
You know what?
I'm gonna-- I'm gonna--

217
00:09:29,830 --> 00:09:31,440
I'm gonna get out of here.

218
00:09:31,483 --> 00:09:33,921
Why don't I come back and we
can discuss what we have to,

219
00:09:33,964 --> 00:09:35,618
uh, go over.

220
00:09:35,662 --> 00:09:37,315
Ashley, it was nice
seeing you again.

221
00:09:37,359 --> 00:09:39,143
You all have
a lovely evening.

222
00:09:39,187 --> 00:09:40,841
Tony:
Goodnight, Duncan.

223
00:09:45,497 --> 00:09:48,413
Here, let's just sit down
and have our dessert,

224
00:09:48,457 --> 00:09:50,633
and, um,
I'll make some coffee.

225
00:09:50,677 --> 00:09:53,070
I'm actually pretty full.

226
00:09:53,114 --> 00:09:55,682
I'm just gonna go grab
my bag from the car.

227
00:09:59,947 --> 00:10:09,957
<i>♪</i>

228
00:10:21,098 --> 00:10:31,108
<i>♪</i>

229
00:11:01,661 --> 00:11:04,359
I was planning
on telling you.

230
00:11:08,537 --> 00:11:10,060
[sighing]

231
00:11:10,104 --> 00:11:13,934
I was just waiting for when
I would see you again.

232
00:11:15,370 --> 00:11:16,806
I get it.

233
00:11:16,850 --> 00:11:19,243
And you did ask me
if I wanted the car

234
00:11:19,287 --> 00:11:21,768
and I told you to do
what you wanted with it, so...

235
00:11:21,811 --> 00:11:25,510
Well, I hung onto it
for as long as I could,

236
00:11:25,554 --> 00:11:29,558
'cause I knew it had so many
memories of your mother.

237
00:11:31,603 --> 00:11:34,737
It was like her
very own Santa's sleigh.

238
00:11:34,781 --> 00:11:38,175
She'd get behind the wheel
so happy and excited,

239
00:11:38,219 --> 00:11:40,656
and then off we'd go,

240
00:11:40,700 --> 00:11:43,050
delivering charitable
gifts all over town.

241
00:11:45,574 --> 00:11:48,055
It made Christmas
pretty special.

242
00:11:48,098 --> 00:11:50,884
It still is very special.

243
00:11:52,363 --> 00:11:54,322
Listen, I should probably grab
my stuff from the car

244
00:11:54,365 --> 00:11:56,324
and you shouldn't be out here,
hobbling around. Come on.

245
00:11:56,367 --> 00:11:58,761
No, maybe...

246
00:11:58,805 --> 00:12:00,720
Maybe we could
get the car back.

247
00:12:02,504 --> 00:12:05,072
Let's just leave it
as a memory.

248
00:12:05,115 --> 00:12:07,074
Come on.

249
00:12:16,170 --> 00:12:18,476
Still lighting up
the town, are you?

250
00:12:18,520 --> 00:12:19,869
-Ashley?
-Hi.

251
00:12:19,913 --> 00:12:22,263
Oh my gosh.
What are you doing home?

252
00:12:22,306 --> 00:12:26,223
Well, my uncle broke his foot,
so I came home to help him out.

253
00:12:26,267 --> 00:12:28,748
I saw that big boot of his when
Beatrice had her singing lesson.

254
00:12:28,791 --> 00:12:30,271
Come here,
give me a hug!

255
00:12:30,314 --> 00:12:32,752
Oh, it has been way too long.
You know that, right?

256
00:12:32,795 --> 00:12:36,146
I know. So, are you still
in the lighting business?

257
00:12:36,190 --> 00:12:38,409
I am, except the city
also contracted me

258
00:12:38,453 --> 00:12:40,194
to help put up the decorations.

259
00:12:40,237 --> 00:12:41,282
You and Clayton?

260
00:12:41,325 --> 00:12:42,500
Just me.

261
00:12:42,544 --> 00:12:44,154
Clayton's overseeing
a construction site

262
00:12:44,198 --> 00:12:46,983
out of town right now, but he'll
be back in time for Christmas.

263
00:12:47,027 --> 00:12:49,420
What about you? Staying for
the holidays, I hope.

264
00:12:49,464 --> 00:12:52,989
Uh, well, I told Charlotte
I would, so here I am.

265
00:12:53,033 --> 00:12:54,643
But, uh...

266
00:12:54,686 --> 00:12:56,776
what is going on
with these decorations?

267
00:12:56,819 --> 00:12:58,429
Triangle trees?

268
00:12:58,473 --> 00:13:00,301
What happened to all
the traditional greenery

269
00:13:00,344 --> 00:13:02,172
and bows and tinsel?

270
00:13:02,216 --> 00:13:03,826
It's our new mayor.

271
00:13:03,870 --> 00:13:06,829
It's her way of bringing
the town into the 21st century.

272
00:13:06,873 --> 00:13:09,005
But Robinsville was
built in the 19th century,

273
00:13:09,049 --> 00:13:10,746
that's its charm.

274
00:13:10,790 --> 00:13:12,443
I know, but here we are.

275
00:13:12,487 --> 00:13:15,490
Look, I've got to wrap up a job
installing lights at the market,

276
00:13:15,533 --> 00:13:17,405
but you and I,
we'll make a plan?

277
00:13:17,448 --> 00:13:20,147
-Absolutely.
-Good because I've missed you.

278
00:13:20,190 --> 00:13:21,844
I've missed you, too.
I'll see you later.

279
00:13:21,888 --> 00:13:22,976
Bye.

280
00:13:30,461 --> 00:13:32,594
I think they're supposed
to be Christmas trees.

281
00:13:32,637 --> 00:13:34,726
Really? I don't see it.

282
00:13:34,770 --> 00:13:37,207
Yeah, neither do I,
to be honest.

283
00:13:37,251 --> 00:13:38,992
Christmas shopping?

284
00:13:39,035 --> 00:13:41,124
Getting a gift for my mom.

285
00:13:41,168 --> 00:13:44,084
Hey, I'm sorry I interrupted
dinner the other night.

286
00:13:44,127 --> 00:13:45,650
You obviously have
business with my uncle.

287
00:13:45,694 --> 00:13:46,956
Yeah. Hey, for the record,

288
00:13:47,000 --> 00:13:49,089
he had a hard time
selling that car.

289
00:13:49,132 --> 00:13:50,481
Man's got a big heart.

290
00:13:50,525 --> 00:13:51,787
Runs in the family.

291
00:13:55,791 --> 00:13:57,967
So, as his family, you gonna
forgive me for outbidding you?

292
00:13:58,011 --> 00:13:59,534
We'll see.

293
00:14:02,580 --> 00:14:03,625
Oh my gosh.

294
00:14:03,668 --> 00:14:04,800
What?

295
00:14:04,844 --> 00:14:06,280
I think that's the car.

296
00:14:06,323 --> 00:14:07,890
Well, Ashley...

297
00:14:07,934 --> 00:14:09,849
Ashley, hold on.

298
00:14:20,120 --> 00:14:22,470
Hey, I was trying to tell you,
that's the mayor's car.

299
00:14:22,513 --> 00:14:24,951
She's got a thing
for flashy new things.

300
00:14:24,994 --> 00:14:27,301
Yeah, I'm beginning
to see that.

301
00:14:27,344 --> 00:14:29,172
You know, I helped
your uncle sell the car,

302
00:14:29,216 --> 00:14:32,349
I drew up the bill of sale.
I could track it down for you.

303
00:14:32,393 --> 00:14:34,351
No, no. It's fine.

304
00:14:34,395 --> 00:14:36,658
I just thought this was it.
But it's okay, really.

305
00:14:36,701 --> 00:14:38,181
Well, why don't I pull it up?

306
00:14:38,225 --> 00:14:40,357
And I'll drop it by
Tony's later tonight.

307
00:14:41,445 --> 00:14:43,404
Don't go chasing after cars.

308
00:14:49,976 --> 00:14:51,978
Gregory Lawson -
that's who has the car.

309
00:14:55,938 --> 00:14:59,072
Chestnut Lane. That's out in
Perth County, though, isn't it?

310
00:14:59,115 --> 00:15:01,204
It is.
It's a couple hours out,

311
00:15:01,248 --> 00:15:03,250
but it's really
not that hard to get there.

312
00:15:03,293 --> 00:15:05,600
Yeah, but why would this
Mr. Lawson let me see

313
00:15:05,643 --> 00:15:07,602
what's clearly now his car?

314
00:15:07,645 --> 00:15:10,126
I'm sure he's
a reasonable guy.

315
00:15:10,170 --> 00:15:12,346
Take Duncan with you.
They've already met,

316
00:15:12,389 --> 00:15:15,131
so he might be more
inclined to show it to you.

317
00:15:15,175 --> 00:15:16,480
That's a good point.

318
00:15:16,524 --> 00:15:17,786
It's a two hour drive.

319
00:15:17,829 --> 00:15:20,397
I could go as early as,
say, tomorrow.

320
00:15:20,441 --> 00:15:25,359
All right. Then, tomorrow,
we go see the car.

321
00:15:26,360 --> 00:15:27,535
Okay.

322
00:15:27,578 --> 00:15:29,363
[Charlotte and
Tony chuckling]

323
00:15:38,894 --> 00:15:40,461
Good morning.

324
00:15:43,551 --> 00:15:46,206
All right, I got my car
gassed up and ready to go.

325
00:15:46,249 --> 00:15:48,121
Actually, do you mind
if we take my car?

326
00:15:48,164 --> 00:15:50,558
I mean, your car's a
Mini and I'm not so, uh...

327
00:15:50,601 --> 00:15:52,299
I get it. Don't worry.

328
00:15:52,342 --> 00:15:54,127
All right. Hop in.

329
00:15:57,608 --> 00:15:59,436
Oh, festive.

330
00:15:59,480 --> 00:16:01,221
Yeah, I keep
those in all year 'round.

331
00:16:01,264 --> 00:16:03,875
I just love the smell
of Christmas trees.

332
00:16:03,919 --> 00:16:05,921
Hmm.
[chuckling]

333
00:16:05,965 --> 00:16:07,879
Oh, you're, uh--

334
00:16:07,923 --> 00:16:09,751
your engine looks like
it's running a little hot.

335
00:16:09,794 --> 00:16:11,231
Oh, I wouldn't worry about that.

336
00:16:11,274 --> 00:16:13,624
I have an appointment
for a tune-up this week.

337
00:16:13,668 --> 00:16:14,756
Let's hit the road.

338
00:16:14,799 --> 00:16:16,105
Okay.

339
00:16:18,020 --> 00:16:27,987
<i>♪</i>

340
00:16:32,774 --> 00:16:34,602
Ashley: This guy collects
sleighs, not cars.

341
00:16:34,645 --> 00:16:35,864
[knocking]

342
00:16:37,561 --> 00:16:39,911
Hey, Mr. Lawson.
I'm Duncan Morris.

343
00:16:39,955 --> 00:16:41,739
I helped facilitate the car
you bought

344
00:16:41,783 --> 00:16:44,742
from Tony Warren a few months
back. Do you remember that?

345
00:16:44,786 --> 00:16:46,962
Of course.
It's nice to see you again.

346
00:16:47,006 --> 00:16:48,007
Nice to see you.

347
00:16:48,050 --> 00:16:49,095
And who's this?

348
00:16:49,138 --> 00:16:50,270
Hi. I'm Ashley Warren.

349
00:16:50,313 --> 00:16:52,228
My uncle's the one
who sold uncle the car.

350
00:16:52,272 --> 00:16:53,490
Ah!

351
00:16:53,534 --> 00:16:54,883
We were wondering
if we could maybe

352
00:16:54,926 --> 00:16:55,884
talk to you about that.

353
00:16:55,927 --> 00:16:57,146
Please, come in.

354
00:17:03,805 --> 00:17:05,633
Mr. Lawson:
Here we are!

355
00:17:05,676 --> 00:17:10,029
Please join me in some
hot cinnamon cider.

356
00:17:10,072 --> 00:17:11,943
Thank you.

357
00:17:11,987 --> 00:17:14,337
Mr. Lawson:
You are most welcome.

358
00:17:16,122 --> 00:17:19,951
For a car collector, you seem
to have a lot of sleighs.

359
00:17:19,995 --> 00:17:24,652
I'm not a car collector.
I'm a sleigh or sled collector.

360
00:17:24,695 --> 00:17:26,349
You see...

361
00:17:26,393 --> 00:17:30,223
I'd heard rumors about a car
that had been used to deliver

362
00:17:30,266 --> 00:17:33,965
toys at Christmas,
just like Santa's sleigh.

363
00:17:34,009 --> 00:17:36,011
So, I did a little research

364
00:17:36,055 --> 00:17:38,622
and I tracked
it down to your uncle.

365
00:17:38,666 --> 00:17:41,625
I just thought it would
be a unique addition

366
00:17:41,669 --> 00:17:43,062
to my sleigh collection.

367
00:17:43,105 --> 00:17:45,151
Well, you're right.

368
00:17:45,194 --> 00:17:47,240
It really was
like Santa's sleigh.

369
00:17:47,283 --> 00:17:49,981
Oh, were you part
of the gift deliveries?

370
00:17:50,025 --> 00:17:53,768
I was, yeah,
for many years.

371
00:17:53,811 --> 00:17:56,292
It's why I was hoping
to be able to see it,

372
00:17:56,336 --> 00:17:57,989
since I didn't really
get a chance to--

373
00:17:58,033 --> 00:17:59,339
Say goodbye.

374
00:17:59,382 --> 00:18:01,732
Something like that.

375
00:18:01,776 --> 00:18:03,212
Well...

376
00:18:03,256 --> 00:18:08,043
I wish I could oblige,
but I don't have it anymore.

377
00:18:10,785 --> 00:18:12,787
It seems, no matter
how hard I tried,

378
00:18:12,830 --> 00:18:14,484
I couldn't get it to start.

379
00:18:14,528 --> 00:18:16,791
And then, one day, this fellow
driving past saw it

380
00:18:16,834 --> 00:18:21,709
and I tell ya, the look of joy
on that man's face...

381
00:18:21,752 --> 00:18:26,017
Turns out he remembered
it as a boy.

382
00:18:26,061 --> 00:18:27,628
So, I surrendered
the keys to him

383
00:18:27,671 --> 00:18:30,805
and he brought a flatbed
the next day and took it away.

384
00:18:30,848 --> 00:18:32,720
You just gave him the car?

385
00:18:32,763 --> 00:18:35,549
No paperwork or
exchange or anything?

386
00:18:35,592 --> 00:18:38,639
Nope. I just gave it to him.

387
00:18:38,682 --> 00:18:40,728
The look of joy
on that man's face,

388
00:18:40,771 --> 00:18:43,905
the sparkle in his eyes, it lit
up as soon as he saw it!

389
00:18:43,948 --> 00:18:47,126
I knew it was
better off with him.

390
00:18:47,169 --> 00:18:49,084
Oh, but...

391
00:18:49,128 --> 00:18:52,479
I do recall
his name was... Mark.

392
00:18:53,915 --> 00:18:55,177
No, it was...

393
00:18:55,221 --> 00:18:58,659
It was... Marcus. Marcus.

394
00:18:58,702 --> 00:19:02,228
I think-- no, no.
It wasn't Marcus.

395
00:19:02,271 --> 00:19:04,708
No, it was. It was Marcus.
I think it was Marcus.

396
00:19:04,752 --> 00:19:07,537
Okay. That's a lead.

397
00:19:07,581 --> 00:19:09,104
It wasn't Marcus.

398
00:19:09,148 --> 00:19:11,019
It was Martin,
that's what it was.

399
00:19:11,062 --> 00:19:12,934
It was Marvin.

400
00:19:12,977 --> 00:19:16,329
You know what?
Thank you so much, Mr. Lawson,

401
00:19:16,372 --> 00:19:20,376
um, for taking the time and
for the delicious cider.

402
00:19:20,420 --> 00:19:22,378
Oh, well, it's my pleasure.

403
00:19:22,422 --> 00:19:25,729
Listen, if you do end up
thinking about that guy's name,

404
00:19:25,773 --> 00:19:27,122
please give me a call.

405
00:19:27,166 --> 00:19:30,256
Oh, of course, I will.

406
00:19:30,299 --> 00:19:32,083
Oh...

407
00:19:32,127 --> 00:19:34,173
Thank you again,
and merry Christmas.

408
00:19:34,216 --> 00:19:36,044
Well, thank you.
Merry Christmas to you, too.

409
00:19:36,087 --> 00:19:37,306
It was great apple cider.

410
00:19:37,350 --> 00:19:39,308
Oh, good.

411
00:19:41,615 --> 00:19:44,400
Well, that was a bust.

412
00:19:44,444 --> 00:19:45,880
Yeah, unless he
remembers that name.

413
00:19:45,923 --> 00:19:47,751
Yeah, no, you're right.
That was a bust.

414
00:19:47,795 --> 00:19:48,839
[chuckling]
Yeah.

415
00:19:53,104 --> 00:19:55,106
Ashley:
Uh, do you smell
something funny?

416
00:19:55,150 --> 00:19:58,240
Duncan:
Nope. Just the sweet smell
of my Christmas tree freshener.

417
00:19:58,284 --> 00:20:00,373
[hissing]

418
00:20:01,765 --> 00:20:03,637
Uh...

419
00:20:03,680 --> 00:20:05,116
that's not good.

420
00:20:05,160 --> 00:20:08,468
Yeah, we should, uh,
maybe find a gas station.

421
00:20:08,511 --> 00:20:09,991
Yeah, you should
definitely pull over.

422
00:20:10,034 --> 00:20:11,210
Okay.

423
00:20:22,046 --> 00:20:25,572
[coughing]

424
00:20:25,615 --> 00:20:27,617
When was the last time
you had a tune-up?

425
00:20:27,661 --> 00:20:29,576
I don't know.
A year? Maybe more.

426
00:20:29,619 --> 00:20:31,839
I didn't even notice the light
was on until you did.

427
00:20:31,882 --> 00:20:37,192
Well, now, I know why your
radiator's overheated.

428
00:20:37,236 --> 00:20:38,585
Maybe someone in here might be
able

429
00:20:40,543 --> 00:20:41,979
So, no luck yet?

430
00:20:42,023 --> 00:20:44,025
Still no luck.

431
00:20:44,112 --> 00:20:45,809
Hmm. Well...

432
00:20:45,853 --> 00:20:47,681
my next student has just decided

433
00:20:47,724 --> 00:20:50,858
that he wants to
learn the recorder, so...

434
00:20:50,901 --> 00:20:52,599
So, time for a break.

435
00:20:52,642 --> 00:20:54,165
Mmm.

436
00:20:54,209 --> 00:20:55,863
I read you
loud and clear. Okay.

437
00:20:55,906 --> 00:20:57,430
-Yeah.
-I'll see you later.

438
00:20:57,473 --> 00:20:59,170
-All right.
-Good luck with that.

439
00:20:59,214 --> 00:21:00,607
Thank you.

440
00:21:14,229 --> 00:21:15,361
[car door closing]

441
00:21:15,404 --> 00:21:17,537
Hey.
What are you doing here?

442
00:21:17,580 --> 00:21:19,408
Just hear to drop
something off for your uncle.

443
00:21:19,452 --> 00:21:21,192
Oh. He's actually inside,
teaching a lesson.

444
00:21:21,236 --> 00:21:22,498
-Oh.
-Yeah.

445
00:21:22,542 --> 00:21:25,153
[phone ringing]
Oh. Sorry. One sec.

446
00:21:27,329 --> 00:21:29,462
Hello.
Yeah, this is she.

447
00:21:31,202 --> 00:21:33,030
Oh my gosh. Really?
Are you sure?

448
00:21:33,074 --> 00:21:35,381
Of course you're sure.

449
00:21:35,424 --> 00:21:38,949
Yeah. Yes,
that would be great.

450
00:21:38,993 --> 00:21:41,691
Thank you.
Thank you so much.

451
00:21:41,735 --> 00:21:44,433
I think I just found the car.

452
00:21:44,477 --> 00:21:45,913
Where's it at?

453
00:21:45,956 --> 00:21:47,262
At Griffin's tree farm.

454
00:21:47,349 --> 00:21:49,090
Okay. Come on,
I'll take you out there.

455
00:21:49,177 --> 00:21:52,398
Oh, uh, in your car?
Oh, no. Not this time.

456
00:21:52,441 --> 00:21:54,095
If you're coming,
we go in my car

457
00:21:54,138 --> 00:21:55,705
'cause I keep that
thing tuned up.

458
00:21:55,749 --> 00:21:57,185
[chuckling]

459
00:22:06,934 --> 00:22:10,459
Wow. I haven't been
here in years.

460
00:22:10,546 --> 00:22:12,113
Duncan:
It's my first time, actually.

461
00:22:12,156 --> 00:22:13,462
Really?

462
00:22:13,549 --> 00:22:15,159
Where'd you guys get
your Christmas tree

463
00:22:15,246 --> 00:22:16,683
when you were
living in town?

464
00:22:16,770 --> 00:22:19,903
'Cause for Robinsville folk,
this is the place to come.

465
00:22:19,947 --> 00:22:22,558
Duncan: Well, when I was a kid,
we would go on country drives

466
00:22:22,602 --> 00:22:24,255
and chop down our own tree.

467
00:22:24,299 --> 00:22:25,735
Ashley:
Oh.

468
00:22:25,779 --> 00:22:27,433
Is that Ashley Warren?

469
00:22:27,476 --> 00:22:28,651
Ashley:
It is.

470
00:22:28,695 --> 00:22:30,349
A few years older
than I remember you

471
00:22:30,392 --> 00:22:31,785
sitting in that
car you called about.

472
00:22:31,828 --> 00:22:33,482
And you're a few years older

473
00:22:33,526 --> 00:22:35,441
than I remember you
binding up those trees for us.

474
00:22:35,484 --> 00:22:37,268
And here we are,
all grown up.

475
00:22:37,312 --> 00:22:38,748
Well, for the most part.

476
00:22:38,792 --> 00:22:40,228
And you are?

477
00:22:40,271 --> 00:22:42,752
Oh, I'm sorry. This is Duncan.
He's my uncle's lawyer.

478
00:22:42,796 --> 00:22:44,928
And friend of the family.

479
00:22:44,972 --> 00:22:46,626
-Nice to meet you.
-Nice to meet you.

480
00:22:46,669 --> 00:22:48,192
Well, my husband's
in the field right now,

481
00:22:48,279 --> 00:22:50,281
but trust me, he knows all
about that car of yours

482
00:22:50,325 --> 00:22:51,761
from the stories I told him.

483
00:22:51,805 --> 00:22:54,677
Well, thank you for letting us
come out and see it.

484
00:22:54,764 --> 00:22:56,157
You haven't seen it yet.
Come on.

485
00:22:56,200 --> 00:22:58,115
I'll grab my coat and I'll take
you out to the barn.

486
00:22:58,159 --> 00:22:59,247
Thanks.

487
00:22:59,290 --> 00:23:00,291
Nice guy.

488
00:23:00,335 --> 00:23:03,077
Very nice guy.
I'm excited.

489
00:23:07,951 --> 00:23:09,605
Well...
[sighing]

490
00:23:09,649 --> 00:23:11,128
Now, keep in mind,

491
00:23:11,172 --> 00:23:12,869
it's been weathering
in the elements awhile

492
00:23:12,956 --> 00:23:15,698
and I haven't had the chance
to give it the once over.

493
00:23:15,742 --> 00:23:17,700
Duncan, would you mind?

494
00:23:17,787 --> 00:23:18,919
Duncan:
Yeah.

495
00:23:30,539 --> 00:23:32,846
Griffin: Now, I have to say...
[chuckling]

496
00:23:32,889 --> 00:23:34,500
...when I was a boy,
we were struggling,

497
00:23:34,543 --> 00:23:36,850
after a couple
of poor crops,

498
00:23:36,893 --> 00:23:39,722
well, the sight
of this car

499
00:23:39,766 --> 00:23:43,247
pulling up to the farm
on Christmas Eve was like...

500
00:23:43,334 --> 00:23:44,901
watching Santa's sleigh
land on the roof.

501
00:23:44,988 --> 00:23:46,773
It was really
something special.

502
00:23:48,992 --> 00:23:52,039
So, is it everything
you remember?

503
00:23:52,082 --> 00:23:54,998
Yeah.

504
00:23:55,042 --> 00:23:56,391
Well, here, hop in.

505
00:23:59,176 --> 00:24:01,265
Ashley:
Thanks.

506
00:24:01,309 --> 00:24:03,267
Oh, and I brought the keys, in
case you wanted

507
00:24:03,311 --> 00:24:05,356
to try starting it up,
but I have to warn you,

508
00:24:05,400 --> 00:24:08,142
I haven't been able to get
it to turn over since I got it.

509
00:24:13,408 --> 00:24:14,627
[exhaling sharply]

510
00:24:18,500 --> 00:24:22,591
[engine sputtering]

511
00:24:22,635 --> 00:24:23,723
Nope.

512
00:24:23,766 --> 00:24:25,551
No. I can't tell
what it is.

513
00:24:25,594 --> 00:24:28,292
I've worked on tractors and all
sorts of farm machinery, but...

514
00:24:28,379 --> 00:24:31,557
I think it needed
some TLC a ways back.

515
00:24:31,600 --> 00:24:34,037
But thank you for
letting me try.

516
00:24:34,081 --> 00:24:35,604
[chuckling]

517
00:24:35,648 --> 00:24:37,388
You know, the gentlemen
who gave me this car

518
00:24:37,476 --> 00:24:39,042
said he knew I should have it,

519
00:24:39,086 --> 00:24:41,131
just by the look
of joy on my face,

520
00:24:41,218 --> 00:24:43,743
kind of like the look
you gave when you first saw it.

521
00:24:43,786 --> 00:24:46,485
[chuckling] Except I think your
joy goes a little deeper.

522
00:24:47,616 --> 00:24:49,575
Merry Christmas.

523
00:24:53,013 --> 00:24:55,102
Are you-- are you
giving me the car?

524
00:24:55,145 --> 00:24:56,320
No, I wouldn't say that,

525
00:24:56,407 --> 00:24:59,193
considering it was
yours to begin with.

526
00:25:00,803 --> 00:25:02,152
Wow.

527
00:25:02,239 --> 00:25:05,112
Thank you.
I'm speechless.

528
00:25:05,155 --> 00:25:08,028
You know, you gifted a lot of
happiness back in the day.

529
00:25:08,071 --> 00:25:11,553
I'm just happy I could
pay it forward.

530
00:25:11,597 --> 00:25:13,163
But now, we gotta get it home

531
00:25:13,250 --> 00:25:15,949
and I don't think that little
puddle jumper you showed up in

532
00:25:15,992 --> 00:25:18,342
is gonna be
able to tow this baby.

533
00:25:18,429 --> 00:25:20,301
We're gonna need
something bigger.

534
00:25:20,388 --> 00:25:23,260
Yup, she's secure.
Good to go.

535
00:25:23,304 --> 00:25:24,348
Great job, man.

536
00:25:24,392 --> 00:25:25,567
Thank you.

537
00:25:25,611 --> 00:25:26,960
Matt, I-- I don't
have the words.

538
00:25:27,047 --> 00:25:28,352
Enough said.

539
00:25:28,396 --> 00:25:30,485
I'm just happy she's back
with her rightful owner.

540
00:25:30,572 --> 00:25:33,357
Thanks. And hey,
thanks for the trees.

541
00:25:33,444 --> 00:25:35,577
Yeah, though, um, I'm not sure
why something needs 12 trees,

542
00:25:35,621 --> 00:25:36,796
but, hey...

543
00:25:36,839 --> 00:25:38,885
I've got a little
something up my sleeve.

544
00:25:38,928 --> 00:25:40,451
So, we'll see you
back at the house.

545
00:25:40,495 --> 00:25:41,714
Yeah.

546
00:25:49,417 --> 00:25:51,419
Ashley:
Ready?

547
00:25:51,462 --> 00:25:52,812
I'm ready.

548
00:25:52,855 --> 00:25:55,162
Good thing you like
the smell of Christmas trees.

549
00:25:55,205 --> 00:25:57,251
[chuckling]

550
00:26:00,428 --> 00:26:10,438
<i>♪</i>

551
00:26:21,667 --> 00:26:24,060
Well, I'll be...

552
00:26:24,104 --> 00:26:28,499
Christmas just came home
to Robinsville.

553
00:26:28,543 --> 00:26:30,197
[flatbed horn blaring]

554
00:26:30,240 --> 00:26:31,894
Thanks, Matt.

555
00:26:31,938 --> 00:26:35,463
Tony: [chuckling]
There she is.

556
00:26:35,506 --> 00:26:37,552
Just like she always was.

557
00:26:37,639 --> 00:26:39,510
Yeah, only
she won't start.

558
00:26:39,554 --> 00:26:42,209
And she's in need of
some serious restoring.

559
00:26:42,252 --> 00:26:43,950
All details that
can be worked out,

560
00:26:43,993 --> 00:26:45,995
starting with
a good cleaning.

561
00:26:46,039 --> 00:26:47,475
I think I still
have some wax

562
00:26:47,518 --> 00:26:50,565
and some leather
polish here somewhere.

563
00:26:50,609 --> 00:26:51,522
I, uh--

564
00:26:51,566 --> 00:26:53,133
Oh, gosh,
are you okay?

565
00:26:53,176 --> 00:26:55,265
Yes.

566
00:26:55,309 --> 00:26:56,876
I promise, Uncle Tony,
I can manage.

567
00:26:56,919 --> 00:26:58,225
[chuckling]

568
00:26:58,268 --> 00:27:02,664
All right. I, uh...
I know she's in good hands.

569
00:27:02,708 --> 00:27:05,232
So, I'm gonna leave
the two of you--

570
00:27:05,275 --> 00:27:07,626
or I should say
the three of you-- alone.

571
00:27:17,548 --> 00:27:20,073
Please, you don't
have to stay and clean.

572
00:27:20,116 --> 00:27:21,248
You've done so much already.

573
00:27:21,291 --> 00:27:22,945
Are you kidding?
I love the process

574
00:27:22,989 --> 00:27:24,643
of bringing antiques
back to their original glory.

575
00:27:24,686 --> 00:27:26,166
Oh, yeah?

576
00:27:26,209 --> 00:27:28,037
Yeah. Anything that means
that much, it's gotta shine.

577
00:27:28,124 --> 00:27:29,604
Agreed.

578
00:27:29,648 --> 00:27:31,780
So, why don't you fill
that bucket up with some water?

579
00:27:31,824 --> 00:27:33,652
-And I'll grab some cleaners.
-Yes, ma'am.

580
00:27:36,655 --> 00:27:46,621
<i>♪</i>

581
00:28:06,597 --> 00:28:10,123
Wow. Now, it looks
like it always did.

582
00:28:10,210 --> 00:28:12,560
Yep, almost like new.

583
00:28:12,603 --> 00:28:14,736
Except you missed a spot.

584
00:28:14,780 --> 00:28:15,911
What? Where?

585
00:28:15,955 --> 00:28:17,086
Right there.

586
00:28:17,130 --> 00:28:18,261
Where?

587
00:28:18,305 --> 00:28:20,699
You gotta look real close.

588
00:28:22,178 --> 00:28:24,267
Okay. All right.
I'm not falling for that trick.

589
00:28:24,311 --> 00:28:25,399
All right.

590
00:28:25,442 --> 00:28:27,270
You smell that?

591
00:28:27,357 --> 00:28:29,620
Ginger snaps.

592
00:28:29,664 --> 00:28:31,884
Come on, I have a feeling
Charlotte's baking.

593
00:28:35,452 --> 00:28:36,715
Duncan:
Told you.

594
00:28:38,194 --> 00:28:40,806
[chuckling]

595
00:28:40,849 --> 00:28:43,460
Ashley: Was I right?
Are those ginger snaps I smell?

596
00:28:43,504 --> 00:28:44,984
[chuckling]
Yup.

597
00:28:45,027 --> 00:28:46,942
[chuckling]

598
00:28:46,986 --> 00:28:49,031
I figured we needed
something to celebrate.

599
00:28:49,118 --> 00:28:51,642
That's right,
to the return of the car

600
00:28:51,686 --> 00:28:53,514
and my niece this Christmas.

601
00:28:53,557 --> 00:28:55,690
Duncan: All right,
I should head home

602
00:28:55,734 --> 00:28:57,170
and leave you to your
festivities.

603
00:28:57,213 --> 00:28:59,563
Not so fast. You, my friend,
have been a big help

604
00:28:59,607 --> 00:29:02,305
with this whole car search,
so stay, have a glass.

605
00:29:02,392 --> 00:29:04,873
Can't say no to that.

606
00:29:04,917 --> 00:29:06,875
Besides, now we have a fourth
for the Christmas Game.

607
00:29:06,919 --> 00:29:07,876
[laughing]

608
00:29:07,920 --> 00:29:09,704
I haven't played
that game in years.

609
00:29:09,791 --> 00:29:11,706
I figured this
would be a great time

610
00:29:11,750 --> 00:29:13,360
to bring back old traditions,
wouldn't you say?

611
00:29:13,403 --> 00:29:15,405
I hope you guys
brought your game

612
00:29:15,492 --> 00:29:19,235
because I have
the luck of the dice.

613
00:29:19,279 --> 00:29:21,672
Well, I don't mean to boast,
but I got my own little

614
00:29:21,716 --> 00:29:23,326
board game win streak
going on right now.

615
00:29:23,370 --> 00:29:25,546
All:
Oh!

616
00:29:25,633 --> 00:29:28,244
I sense this is
gonna get rowdy.

617
00:29:28,331 --> 00:29:29,898
All right, so,
what are we playing for?

618
00:29:29,942 --> 00:29:32,509
Ginger snaps, of course.

619
00:29:32,553 --> 00:29:34,207
Okay, let's do this.

620
00:29:34,250 --> 00:29:35,904
Ashley: Okay...

621
00:29:35,948 --> 00:29:37,210
Not bad.

622
00:29:40,256 --> 00:29:42,650
Oh, you get a card
from the Candy Pile.

623
00:29:43,694 --> 00:29:44,826
Ahh...

624
00:29:44,870 --> 00:29:47,089
"What would you get
in your stocking

625
00:29:47,133 --> 00:29:49,178
if you were naughty,
not nice?"

626
00:29:49,222 --> 00:29:52,051
A lump of coal, of course.

627
00:29:52,094 --> 00:29:53,530
[chuckling]
You got it.

628
00:29:53,574 --> 00:29:56,185
Not that you ever had any
coal in your stocking.

629
00:29:56,229 --> 00:29:57,230
Right.

630
00:29:57,273 --> 00:29:59,188
Oh... All right,
Duncan, you're up.

631
00:29:59,232 --> 00:30:00,537
Okay.

632
00:30:00,581 --> 00:30:03,845
Come on, Santa, Duncan needs
some lucky sixes.

633
00:30:03,889 --> 00:30:05,151
[Ashley chuckling]

634
00:30:05,194 --> 00:30:06,413
All right!

635
00:30:06,456 --> 00:30:07,980
Now, if you get this right,

636
00:30:08,023 --> 00:30:10,939
you've got a whole lot of
ginger snaps to take home.

637
00:30:11,026 --> 00:30:11,897
I'm ready.

638
00:30:11,984 --> 00:30:13,072
Ashley:
Ready? Okay.

639
00:30:13,115 --> 00:30:14,856
"What would you traditionally

640
00:30:14,900 --> 00:30:16,989
"put on top of
a Christmas tree?"

641
00:30:17,032 --> 00:30:20,253
"A piece of fruit,
a reindeer, or an angel?"

642
00:30:20,296 --> 00:30:21,515
Fruit. Say "fruit".

643
00:30:21,558 --> 00:30:24,257
Fruit.
[chuckling]

644
00:30:24,300 --> 00:30:26,563
It's an angel,
of course,

645
00:30:26,607 --> 00:30:30,176
and I'll even tell you why.

646
00:30:30,263 --> 00:30:33,919
Angels are considered to be
protectors and messengers.

647
00:30:34,006 --> 00:30:36,182
And, if you're lucky,

648
00:30:36,269 --> 00:30:40,316
they'll bring you a message of
joy that you won't ever forget.

649
00:30:40,403 --> 00:30:44,277
Uh... yeah, that's right.
I think you won.

650
00:30:44,320 --> 00:30:46,888
[Tony and Charlotte chuckling]

651
00:30:46,932 --> 00:30:49,108
Well, Duncan, your winnings...

652
00:30:49,151 --> 00:30:50,979
Well, I'll let the
house keep the winnings,

653
00:30:51,066 --> 00:30:52,589
but I will
have one for the road.

654
00:30:52,633 --> 00:30:54,026
Okay. Here you go.

655
00:30:54,069 --> 00:30:56,419
Thank you, and thank you
again for a beautiful night.

656
00:30:56,463 --> 00:30:58,073
Oh...

657
00:30:58,117 --> 00:30:59,727
No, no, no.

658
00:31:01,903 --> 00:31:03,470
Goodnight.

659
00:31:03,557 --> 00:31:05,559
Goodnight.

660
00:31:13,088 --> 00:31:15,569
Okay, great.
Thank you so much, Vince.

661
00:31:20,791 --> 00:31:23,490
Hey! How was
the singing lesson?

662
00:31:23,533 --> 00:31:25,796
Your uncle says she has
the voice of an angel.

663
00:31:25,840 --> 00:31:27,973
I think it's a voice
only a mother could love.

664
00:31:28,016 --> 00:31:29,104
[chuckling]

665
00:31:29,148 --> 00:31:30,845
So, what did
the mechanic say?

666
00:31:30,889 --> 00:31:32,064
He didn't find any major work,

667
00:31:32,107 --> 00:31:34,153
other than replacing
a rusted tailpipe.

668
00:31:34,196 --> 00:31:35,676
What's not so great

669
00:31:35,719 --> 00:31:37,678
is that he couldn't
figure out why it won't start.

670
00:31:37,721 --> 00:31:39,071
Then, I'd start
with that tailpipe.

671
00:31:39,114 --> 00:31:40,550
That's easy enough, right?

672
00:31:40,594 --> 00:31:43,640
Hmm. Not if I want to restore
her to her former glory.

673
00:31:43,684 --> 00:31:46,687
But finding vintage
is kind of my thing,

674
00:31:46,730 --> 00:31:48,471
so I'll find it.

675
00:31:48,515 --> 00:31:50,212
Yes, you will.

676
00:31:50,256 --> 00:31:54,695
Okay. Yep. Yep.
Thanks so much.

677
00:31:54,738 --> 00:31:56,001
[beeping]

678
00:31:56,044 --> 00:31:58,394
I can't believe it -
I can't find a single one.

679
00:31:58,438 --> 00:32:00,266
What about Duncan?

680
00:32:00,309 --> 00:32:02,181
If there's an
antique in this town,

681
00:32:02,224 --> 00:32:03,791
he's probably
appraised it.

682
00:32:03,834 --> 00:32:06,925
And besides, I need
something delivered.

683
00:32:06,968 --> 00:32:08,752
What is it?

684
00:32:08,796 --> 00:32:12,756
It's a secret.
You'll find out soon enough.

685
00:32:12,800 --> 00:32:14,323
The address is
on the envelope.

686
00:32:14,367 --> 00:32:18,110
All right.
I'll see you later.

687
00:32:32,559 --> 00:32:33,952
[knocking]

688
00:32:35,083 --> 00:32:36,215
Oh. Hey, Ashley.

689
00:32:36,258 --> 00:32:38,869
Hey. I'm just dropping
this off for my uncle.

690
00:32:38,913 --> 00:32:40,697
It's the, um--

691
00:32:40,741 --> 00:32:42,569
yeah, what is it again?

692
00:32:42,612 --> 00:32:45,441
I see what you're up to.
It's not gonna work.

693
00:32:45,485 --> 00:32:47,008
Lawyer/client
confidentiality and all that.

694
00:32:47,052 --> 00:32:48,618
He also mentioned

695
00:32:48,662 --> 00:32:51,012
that you might be able to help
me find a vintage tailpipe.

696
00:32:51,056 --> 00:32:53,188
Oh, I don't know about that,
but, uh...

697
00:32:53,232 --> 00:32:54,842
I'll look into my books

698
00:32:54,885 --> 00:32:57,671
and see if I have
any estates with old cars.

699
00:32:57,714 --> 00:33:00,108
Thanks. Is this thing
temperature controlled?

700
00:33:00,152 --> 00:33:02,067
Yes, it is, to keep
everything in mint condition.

701
00:33:02,110 --> 00:33:05,026
Keep your hands off
the class. Thank you.

702
00:33:05,070 --> 00:33:08,856
Do you even know the story
behind this bell?

703
00:33:08,899 --> 00:33:12,294
No, I don't, actually.

704
00:33:12,338 --> 00:33:15,906
It belonged to
the wife of a farmer.

705
00:33:15,950 --> 00:33:18,387
He spent his days herding
sheep with his sons.

706
00:33:18,431 --> 00:33:20,563
And then, one Christmas Eve,
a winter storm blew in,

707
00:33:20,607 --> 00:33:24,524
and they got lost
trying to find their way home.

708
00:33:24,567 --> 00:33:27,657
So, the farmer's wife stayed up
all night, ringing this bell,

709
00:33:27,701 --> 00:33:30,051
until, finally,
the sound of the ringing

710
00:33:30,095 --> 00:33:33,185
led her boys home on
Christmas morning.

711
00:33:33,228 --> 00:33:36,101
That definitely makes you
see it in a different light.

712
00:33:36,144 --> 00:33:37,406
Yeah.

713
00:33:37,450 --> 00:33:38,451
Here, have a seat.

714
00:33:38,494 --> 00:33:39,887
Thanks.

715
00:33:44,152 --> 00:33:48,113
That's why I love antiques -
for the stories behind them.

716
00:33:48,156 --> 00:33:50,028
Is that the only reason?

717
00:33:50,071 --> 00:33:53,596
That, and that we get to hold on
to these precious few objects

718
00:33:53,640 --> 00:33:55,381
that means so much,

719
00:33:55,424 --> 00:33:58,906
even when so many other
things in life just leave us.

720
00:34:02,736 --> 00:34:04,216
Any luck with that tailpipe?

721
00:34:04,259 --> 00:34:06,131
Yeah, um...

722
00:34:06,174 --> 00:34:08,742
No, I'm not seeing
anything here.

723
00:34:08,785 --> 00:34:10,526
I'll just keep searching.

724
00:34:10,570 --> 00:34:11,875
Why don't we have it made?

725
00:34:11,919 --> 00:34:16,184
There's a metal worker
down at the Christmas market.

726
00:34:16,228 --> 00:34:17,838
We can see
if they'll do it.

727
00:34:17,881 --> 00:34:19,492
Yeah, that sounds great.

728
00:34:19,535 --> 00:34:21,146
Okay, let's go.

729
00:34:21,189 --> 00:34:22,669
It's the middle of the day.

730
00:34:24,018 --> 00:34:25,672
These are holiday hours.
Want the tailpipe?

731
00:34:25,715 --> 00:34:27,021
-Yeah.
-Let's get it.

732
00:34:27,065 --> 00:34:28,153
-Okay.
-After you.

733
00:34:28,196 --> 00:34:30,677
[People chattering]

734
00:34:36,900 --> 00:34:39,512
Ashley:
What is that
and where are all the carolers

735
00:34:39,555 --> 00:34:42,210
that usually
serenade the shoppers?

736
00:34:42,254 --> 00:34:44,473
Well, that sounds like
a question for the new mayor.

737
00:34:44,517 --> 00:34:47,563
Ah, more out with the old,
in with the new, huh?

738
00:34:47,607 --> 00:34:49,783
Something like that.
Here we are.

739
00:34:51,001 --> 00:34:53,178
Wow, these are amazing.

740
00:34:53,221 --> 00:34:56,529
Thank you,
and all made from old scrap.

741
00:34:56,572 --> 00:34:59,184
So, is there anything in
particular I can help you find?

742
00:34:59,227 --> 00:35:02,578
Uh, there is, actually.
I have this old 1960s car

743
00:35:02,622 --> 00:35:05,842
that needs a new--
well, rather an old tailpipe.

744
00:35:05,886 --> 00:35:08,454
Is that our famous old
red convertible

745
00:35:08,497 --> 00:35:10,325
that's rolled
back into town?

746
00:35:10,369 --> 00:35:12,806
That's the one, although it's
not really doing much rolling

747
00:35:12,849 --> 00:35:14,503
around at the moment.

748
00:35:14,547 --> 00:35:18,420
Hm, leave it with me.
I'll get it done.

749
00:35:18,464 --> 00:35:20,379
Great. Okay, great.
Thanks.

750
00:35:20,422 --> 00:35:22,032
I mean,
I can leave you a deposit.

751
00:35:22,076 --> 00:35:23,599
Don't you worry about that.

752
00:35:23,643 --> 00:35:26,863
I know all about that car
and the good it did.

753
00:35:26,907 --> 00:35:29,953
So, you just come back here in
a couple of days to pick it up.

754
00:35:29,997 --> 00:35:31,303
Thank you so much.

755
00:35:31,346 --> 00:35:32,391
My pleasure.

756
00:35:33,566 --> 00:35:34,654
Can you believe that?

757
00:35:34,697 --> 00:35:35,959
Wow.

758
00:35:36,003 --> 00:35:37,787
It's like the car is
bringing out this, like,

759
00:35:37,831 --> 00:35:40,007
amazing Christmas
spirit in everyone.

760
00:35:40,050 --> 00:35:41,269
I noticed.

761
00:35:41,313 --> 00:35:43,315
I have an idea.

762
00:35:43,358 --> 00:35:45,143
I think I know how
to get her attention.

763
00:35:45,186 --> 00:35:47,014
Do you want to help me?

764
00:35:47,057 --> 00:35:51,149
It involves grabbing your car
and waiting until nightfall.

765
00:35:51,192 --> 00:35:52,498
That sounds covert.

766
00:35:52,541 --> 00:35:54,282
Very.

767
00:35:54,326 --> 00:35:55,283
Alright, I'm in.

768
00:35:55,327 --> 00:35:56,241
Okay, let's go.

769
00:35:56,284 --> 00:36:06,294
<i>♪</i>

770
00:36:09,123 --> 00:36:12,257
Ashley:
Perfect. Nice and quiet.

771
00:36:12,300 --> 00:36:14,781
Yeah, I still
don't know what for.

772
00:36:14,824 --> 00:36:17,479
All I know is we got
a couple of cars full of trees.

773
00:36:17,523 --> 00:36:20,308
Robinsville used to have real
Christmas trees decorating

774
00:36:20,352 --> 00:36:23,529
the streets, not these
weird triangular things.

775
00:36:23,572 --> 00:36:25,618
I mean, I get that they're new,

776
00:36:25,661 --> 00:36:27,533
but that doesn't
mean that they're better.

777
00:36:27,576 --> 00:36:30,623
As Charlotte says,
"Why change a good thing?"

778
00:36:30,666 --> 00:36:32,494
Right?
Alright, let's get to it.

779
00:36:32,538 --> 00:36:34,104
Do you wanna
help me with this one?

780
00:36:34,148 --> 00:36:36,368
Yeah, let's do it.

781
00:36:39,022 --> 00:36:41,547
Okay, well,
that should do it.

782
00:36:43,113 --> 00:36:47,161
You're right. This is the way
Main Street should look.

783
00:36:47,205 --> 00:36:49,163
The only thing that's missing
is a red convertible coming

784
00:36:49,207 --> 00:36:51,339
around that corner over there.

785
00:36:51,383 --> 00:36:55,300
Hey, listen. I noticed the last
name Morris in one of my mom's

786
00:36:55,343 --> 00:36:58,564
old log books that had
the names of the families

787
00:36:58,607 --> 00:37:00,870
that we used to
visit on Christmas Eve.

788
00:37:00,914 --> 00:37:02,524
Was that your family?

789
00:37:02,568 --> 00:37:04,396
Yeah, that was us.

790
00:37:06,920 --> 00:37:09,749
Hey, listen. I got some
paperwork I bailed on earlier.

791
00:37:09,792 --> 00:37:11,272
I should probably
get back to that.

792
00:37:11,316 --> 00:37:14,101
Of course,
and thank you for humoring me.

793
00:37:14,144 --> 00:37:15,407
Yeah, I had fun.

794
00:37:15,450 --> 00:37:17,496
I wish I could see
the look on the mayor's face

795
00:37:17,539 --> 00:37:18,758
when she sees all this.

796
00:37:18,801 --> 00:37:21,848
Me, too, but she's kind
of like Santa Clause.

797
00:37:21,891 --> 00:37:23,676
I can't seem to catch her.

798
00:37:23,719 --> 00:37:26,679
Well, don't wait by
the fireplace.

799
00:37:26,722 --> 00:37:29,029
I doubt she's coming
down the chimney.

800
00:37:29,072 --> 00:37:30,073
Goodnight, Ashley.

801
00:37:30,117 --> 00:37:31,379
Goodnight, Duncan.

802
00:37:33,425 --> 00:37:38,430
<i>♪</i>

803
00:37:38,473 --> 00:37:39,474
Hey.

804
00:37:39,518 --> 00:37:41,128
There you are.

805
00:37:44,958 --> 00:37:46,916
You know how
to install this now?

806
00:37:46,960 --> 00:37:48,353
I will figure it out.

807
00:37:48,396 --> 00:37:50,006
Well, in case you're
having some troubles,

808
00:37:50,050 --> 00:37:51,660
I added some wings.

809
00:37:51,704 --> 00:37:55,838
Oh, that's perfect.
Thank you, and merry Christmas.

810
00:37:55,882 --> 00:37:58,580
Merry Christmas, and I hope
I get to see that car again.

811
00:37:58,624 --> 00:38:00,626
We'll see. Bye.

812
00:38:00,669 --> 00:38:01,801
Take care.

813
00:38:05,195 --> 00:38:07,067
Make sure nobody finds this.
Keep this in a safe--

814
00:38:07,110 --> 00:38:08,242
Ashley:
Uncle Tony.

815
00:38:08,286 --> 00:38:09,548
Nothing.

816
00:38:10,723 --> 00:38:12,159
What are you two up to?

817
00:38:12,202 --> 00:38:13,900
We were just
talking about--

818
00:38:13,943 --> 00:38:15,467
-Paperwork.
-Football.

819
00:38:16,555 --> 00:38:18,034
It's a fantasy draft.

820
00:38:18,078 --> 00:38:19,949
Yeah, paperwork
about football.

821
00:38:19,993 --> 00:38:21,603
Oh.

822
00:38:21,647 --> 00:38:23,213
[clearing throat]
What are you doing?

823
00:38:23,257 --> 00:38:24,824
Yeah, what do you got there?

824
00:38:24,867 --> 00:38:28,001
Uh, this is the brand new,
yet vintage tailpipe.

825
00:38:28,044 --> 00:38:30,743
I'm dying to get it on the car,
but my mechanic's all tied up

826
00:38:30,786 --> 00:38:31,874
on another job.

827
00:38:31,918 --> 00:38:33,615
Well, that's not
a problem for you.

828
00:38:33,659 --> 00:38:35,138
You know your way
around four wheels.

829
00:38:35,182 --> 00:38:37,227
Well, I know some things.

830
00:38:37,271 --> 00:38:38,533
Why don't we do it?

831
00:38:38,577 --> 00:38:40,143
We?

832
00:38:40,187 --> 00:38:42,320
Yeah, you know, you just
tell me what tool you need,

833
00:38:42,363 --> 00:38:43,712
I'll-- I'll hand it to you.

834
00:38:43,756 --> 00:38:45,584
[laughing]
Great idea.

835
00:38:45,627 --> 00:38:47,499
Okay, let's give it a shot.

836
00:38:47,542 --> 00:38:48,456
Duncan:
Yeah. Okay.

837
00:38:48,500 --> 00:38:49,501
Come on.

838
00:38:49,544 --> 00:38:50,850
-Grab your coat.
-Okay.

839
00:38:54,941 --> 00:38:56,551
[sighing]

840
00:38:56,595 --> 00:38:57,639
Wrench.

841
00:38:58,858 --> 00:39:00,294
Thank you.

842
00:39:02,383 --> 00:39:03,558
[grunting]

843
00:39:03,602 --> 00:39:06,648
Almost. Almost.

844
00:39:06,692 --> 00:39:09,782
Okay, one more pull, I think.

845
00:39:09,825 --> 00:39:12,611
Okay, I think I got it.

846
00:39:16,919 --> 00:39:20,358
Alright, let's see if this
tailpipe brings us any luck.

847
00:39:25,972 --> 00:39:28,061
[engine sputtering stalling]

848
00:39:28,104 --> 00:39:29,715
[sighing]

849
00:39:29,758 --> 00:39:32,631
Well, so much
for angel wings.

850
00:39:32,674 --> 00:39:33,806
Anything?

851
00:39:33,849 --> 00:39:35,416
Nothing.
[engine stalling]

852
00:39:35,460 --> 00:39:37,418
I just-- What could it be?

853
00:39:37,462 --> 00:39:39,464
I mean, Vince said that
there didn't seem to be

854
00:39:39,507 --> 00:39:40,726
anything wrong.

855
00:39:42,292 --> 00:39:44,033
Don't give up.

856
00:39:45,078 --> 00:39:46,688
Give it another try.

857
00:39:48,864 --> 00:39:52,085
[engine rumbling]

858
00:39:52,128 --> 00:39:53,869
[laughing]
I don't believe it.

859
00:39:53,913 --> 00:39:55,349
Well, you know
what this means, right?

860
00:39:55,393 --> 00:39:57,133
We need to take this
baby for a ride.

861
00:39:57,177 --> 00:40:00,615
Yeah, buckle up.
[laughing]

862
00:40:00,659 --> 00:40:10,582
<i>♪</i>

863
00:40:18,938 --> 00:40:21,331
Duncan:
Wow, she drives smooth.
Like a sleigh through snow.

864
00:40:21,375 --> 00:40:22,898
Ashley:
Just like Santa's sleigh.

865
00:40:22,942 --> 00:40:25,118
Duncan:
You know, you look right
at home behind that wheel.

866
00:40:25,161 --> 00:40:26,249
Ashley:
Yeah, feels pretty good.

867
00:40:26,293 --> 00:40:34,127
<i>♪</i>

868
00:40:34,170 --> 00:40:36,172
Duncan:
Think you'd let me
drive this sleigh one day?

869
00:40:36,216 --> 00:40:38,740
Ashley:
I don't know. I've driven
with you before, remember?

870
00:40:38,784 --> 00:40:40,350
Duncan:
You gonna hold me
to that forever?

871
00:40:40,394 --> 00:40:44,833
Ashley:
I don't know.
We'll see, we'll see.

872
00:40:44,877 --> 00:40:54,626
<i>♪</i>

873
00:40:54,669 --> 00:40:58,064
Well, she still has
the same pep to her.

874
00:40:58,107 --> 00:41:00,588
You really missed this car,
didn't you?

875
00:41:00,632 --> 00:41:02,460
There's a lot I miss.

876
00:41:04,113 --> 00:41:06,638
Is that it'd been so long since
you came home for Christmas?

877
00:41:08,074 --> 00:41:11,077
It just didn't feel
the same after my mom passed,

878
00:41:11,120 --> 00:41:13,296
and, I mean, my uncle
did keep the charity alive

879
00:41:13,340 --> 00:41:14,907
with the toy drive
through the church,

880
00:41:14,950 --> 00:41:17,823
but I never took
the car out again.

881
00:41:17,866 --> 00:41:20,739
And then,
after I moved to the city,

882
00:41:20,782 --> 00:41:22,436
I would come home
for the holidays

883
00:41:22,480 --> 00:41:26,309
and it was just a reminder of
what Christmas used to be.

884
00:41:26,353 --> 00:41:29,312
I guess the stories behind some
antiques are harder than others.

885
00:41:31,576 --> 00:41:34,753
When I was about five,
my dad lost his job.

886
00:41:36,319 --> 00:41:38,017
And it was tough
for a few years,

887
00:41:38,060 --> 00:41:40,672
but not during Christmas,
because every Christmas

888
00:41:40,715 --> 00:41:44,371
that car would come rolling
down our street, full of gifts.

889
00:41:44,414 --> 00:41:47,505
It would bring me, my sisters,
my entire family so much joy.

890
00:41:49,376 --> 00:41:52,292
But it wasn't the car
that I was watching for,

891
00:41:52,335 --> 00:41:55,077
but the girl sitting in
the car next to her mother.

892
00:41:55,121 --> 00:41:59,081
She looked just like an angel
to me, and when we moved,

893
00:41:59,125 --> 00:42:03,042
I thought I'd never see
her again, but here she is.

894
00:42:04,217 --> 00:42:06,654
So, as hard as
some stories might be,

895
00:42:06,698 --> 00:42:09,048
maybe they're not over.

896
00:42:09,091 --> 00:42:11,441
Maybe they're still unfolding.

897
00:42:11,485 --> 00:42:14,880
And eventually, maybe they'll
have a happy ending.

898
00:42:17,578 --> 00:42:19,362
[radio turning on]

899
00:42:19,406 --> 00:42:20,886
How did that just--

900
00:42:20,929 --> 00:42:21,930
Duncan:
I don't know.

901
00:42:21,974 --> 00:42:23,497
<i>♪ Christmas in the air</i>

902
00:42:23,541 --> 00:42:25,325
Well, it's gotta be something
with the electrical, right?

903
00:42:25,368 --> 00:42:27,066
Yeah, that's gotta be
electrical, for sure.

904
00:42:27,109 --> 00:42:29,111
Okay, well, just in case,
I think we probably should

905
00:42:29,155 --> 00:42:30,504
get it back to the garage.

906
00:42:30,548 --> 00:42:31,505
Uh-huh.

907
00:42:31,549 --> 00:42:35,553
[engine rumbling]

908
00:42:42,908 --> 00:42:45,388
Okay, well, I'll have Vince come
and take a look at the wiring.

909
00:42:45,432 --> 00:42:46,564
-Alright.
-Okay.

910
00:42:46,607 --> 00:42:48,566
-Let me help you with that.
-Thanks.

911
00:42:51,438 --> 00:42:54,223
Well, I'm honored to be
able to go on the inaugural ride

912
00:42:54,267 --> 00:42:56,443
since the car's been back.

913
00:42:56,486 --> 00:42:58,010
Well, I'm honored that
you shared your family

914
00:42:58,053 --> 00:42:59,402
story with me.

915
00:42:59,446 --> 00:43:01,796
Yeah, but to be honest,
those few years we struggled

916
00:43:01,840 --> 00:43:04,364
is probably the reason
why I value things

917
00:43:04,407 --> 00:43:06,235
in a more material way.

918
00:43:06,279 --> 00:43:09,238
You're doing a good
job of changing all that.

919
00:43:09,282 --> 00:43:11,066
I'm happy to hear that.

920
00:43:11,110 --> 00:43:12,459
I'll see you later, Ash.

921
00:43:12,502 --> 00:43:13,721
See you.

922
00:43:17,812 --> 00:43:27,866
<i>♪</i>

923
00:43:32,305 --> 00:43:33,349
Hey.

924
00:43:33,393 --> 00:43:34,699
Hi, Ashley.

925
00:43:36,222 --> 00:43:37,223
[sighing]

926
00:43:40,966 --> 00:43:46,232
<i>♪</i>

927
00:43:46,275 --> 00:43:47,755
How was the drive?

928
00:43:49,496 --> 00:43:52,325
Amazing, actually.

929
00:43:52,368 --> 00:43:55,328
You know, I was thinking,

930
00:43:55,371 --> 00:43:58,810
maybe I should do it again.
The toy drive.

931
00:43:58,853 --> 00:44:00,289
What do you think?

932
00:44:00,333 --> 00:44:03,162
I think if you do,

933
00:44:03,205 --> 00:44:05,599
Robinsville will be
the most joyful place around

934
00:44:05,643 --> 00:44:06,992
this Christmas.

935
00:44:09,385 --> 00:44:11,953
There is one problem, though.

936
00:44:11,997 --> 00:44:14,608
My mom would start fundraising
for all the gifts we needed to

937
00:44:14,652 --> 00:44:19,178
buy right after Thanksgiving,
and we only have a few days.

938
00:44:20,483 --> 00:44:22,181
What should we do?

939
00:44:23,922 --> 00:44:26,402
We can have
a Christmas bake sale.

940
00:44:26,446 --> 00:44:27,926
That's how we'll do it.

941
00:44:27,969 --> 00:44:30,276
We can get
the whole town into it.

942
00:44:30,319 --> 00:44:32,974
Charlotte, this is incredible.
Thank you.

943
00:44:33,018 --> 00:44:35,760
No need to thank me,
because just like everybody else

944
00:44:35,803 --> 00:44:38,588
in Robinsville, I was
hoping for the day that car

945
00:44:38,632 --> 00:44:39,938
would get back on the road.

946
00:44:39,981 --> 00:44:43,202
Now, I'm going to get going,
and when I get back,

947
00:44:43,245 --> 00:44:45,465
I want you to have some
help here to get baking.

948
00:44:46,945 --> 00:44:49,077
[phone ringing]

949
00:44:49,121 --> 00:44:50,644
Sorry, this is
a friend from work.

950
00:44:50,688 --> 00:44:51,689
I gotta take this.

951
00:44:51,732 --> 00:44:52,820
Oh, yeah. Sure.

952
00:44:54,822 --> 00:44:56,345
Gabby, hi.

953
00:44:56,389 --> 00:44:59,261
Ashley, I'm standing
right outside of that shop

954
00:44:59,305 --> 00:45:01,263
you've been eyeing,
and it's just gone up for lease.

955
00:45:01,307 --> 00:45:03,265
<i>Do you want me to send
you the realtor info?</i>

956
00:45:03,309 --> 00:45:04,876
Yeah, sure. Why not?

957
00:45:04,919 --> 00:45:06,225
<i>Okay, I'm sending it right now,</i>

958
00:45:06,268 --> 00:45:08,227
and if I were you,
I would get on it,

959
00:45:08,270 --> 00:45:10,446
<i>because it's not going to be
available for long.</i>

960
00:45:10,490 --> 00:45:13,319
Yeah, no, I will definitely
look into it. Thanks.

961
00:45:13,362 --> 00:45:15,060
And hey, I'll see you
when I get back.

962
00:45:15,103 --> 00:45:16,191
Okay, bye.

963
00:45:16,235 --> 00:45:17,236
Bye.

964
00:45:21,066 --> 00:45:23,982
Hannah:
Sure looks like we
have our hands full here.

965
00:45:24,025 --> 00:45:25,897
[Charlotte laughing]

966
00:45:25,940 --> 00:45:27,550
Oh, there she is.

967
00:45:27,594 --> 00:45:29,857
I wasn't sure if you'd pull
yourself away from that car.

968
00:45:29,901 --> 00:45:32,120
I'm just making sure
it's in good shape.

969
00:45:32,164 --> 00:45:35,907
Oh, let's be honest. You love
tinkering around in that garage,

970
00:45:35,950 --> 00:45:37,909
just like your mother did.

971
00:45:37,952 --> 00:45:40,346
And that's okay,
but today,

972
00:45:40,389 --> 00:45:43,088
we have about
eight dozen crullers to make.

973
00:45:43,131 --> 00:45:44,611
So, I'm putting you on glazing.

974
00:45:44,654 --> 00:45:46,178
So, Beatrice and I
saw what you and Duncan

975
00:45:46,221 --> 00:45:47,440
did on Main Street.

976
00:45:47,483 --> 00:45:49,398
[gasping]
Was that you?

977
00:45:49,442 --> 00:45:51,487
It might have been.

978
00:45:51,531 --> 00:45:53,968
Duncan and Ashley are
a couple of little elves.

979
00:45:54,012 --> 00:45:56,536
Really?
Your uncle told me you two

980
00:45:56,579 --> 00:45:58,146
took that car out for a drive.

981
00:45:58,190 --> 00:45:59,757
Oh, a drive?

982
00:45:59,800 --> 00:46:03,151
Actually, we did.
It was nice.

983
00:46:03,195 --> 00:46:06,198
He told me all about
his family, and...

984
00:46:06,241 --> 00:46:07,677
Both:
And what?

985
00:46:07,721 --> 00:46:10,811
It inspired me.

986
00:46:10,855 --> 00:46:13,074
You know, to get
the Christmas drive going again.

987
00:46:13,118 --> 00:46:15,381
Well, did it inspire you
to maybe think about

988
00:46:15,424 --> 00:46:18,776
staying here in Robinsville?

989
00:46:18,819 --> 00:46:20,473
Well, I don't
know about that.

990
00:46:20,516 --> 00:46:24,216
I mean, I just got a call about
that shop I'm hoping to lease,

991
00:46:24,259 --> 00:46:27,436
and it just became
available, so...

992
00:46:27,480 --> 00:46:31,179
So, maybe you'll find something
here to convince you to stay.

993
00:46:31,223 --> 00:46:35,531
<i>♪</i>

994
00:46:35,575 --> 00:46:39,013
[sighing]
Well, it looks like
the last batch of crullers

995
00:46:39,057 --> 00:46:40,275
is ready to be boxed.

996
00:46:40,319 --> 00:46:42,190
Oh, no. Charlotte,
you've already done so much.

997
00:46:42,234 --> 00:46:43,757
Please, I can take it
from here.

998
00:46:43,801 --> 00:46:46,194
-Oh, sweet.
-Mm-mm-mm.

999
00:46:46,238 --> 00:46:47,500
Crullers are ready.

1000
00:46:47,543 --> 00:46:49,241
Yes, they are,
but they're not for you.

1001
00:46:49,284 --> 00:46:52,505
Now, we have another
really big day tomorrow.

1002
00:46:52,548 --> 00:46:54,637
So, I think we
should get some rest.

1003
00:46:54,681 --> 00:46:55,638
Goodnight, Ashley.

1004
00:46:55,682 --> 00:46:56,639
Goodnight.

1005
00:46:56,683 --> 00:46:57,640
Goodnight, angel.

1006
00:46:57,684 --> 00:46:59,251
Goodnight.

1007
00:46:59,294 --> 00:47:00,513
Okay.

1008
00:47:03,864 --> 00:47:04,822
Oh.

1009
00:47:14,440 --> 00:47:16,398
Oh, great.
Can you put those on the table

1010
00:47:16,442 --> 00:47:18,444
and I'll put them on a tray?

1011
00:47:18,487 --> 00:47:19,880
Okay.

1012
00:47:19,924 --> 00:47:21,012
-Oh.
-Ashley: Sorry.

1013
00:47:21,055 --> 00:47:22,361
[laughing]

1014
00:47:22,404 --> 00:47:24,406
Hey, have you seen
the petition going around?

1015
00:47:24,450 --> 00:47:25,973
What petition?

1016
00:47:26,017 --> 00:47:27,670
The petition to bring back
all the traditional decorations

1017
00:47:27,714 --> 00:47:30,369
to Robinsville. Almost half
the town has signed it already.

1018
00:47:30,412 --> 00:47:31,587
Yeah, I just signed it.

1019
00:47:31,631 --> 00:47:32,893
Thanks to you two,
this town's going to be

1020
00:47:32,937 --> 00:47:35,113
kicking it old school again.
I'll see you later.

1021
00:47:35,156 --> 00:47:36,984
See you.

1022
00:47:37,028 --> 00:47:39,639
Wow, I didn't know
we'd start all that.

1023
00:47:39,682 --> 00:47:42,294
Yeah, I hear that's not the only
thing that's starting up again.

1024
00:47:42,337 --> 00:47:44,035
You heard about
the drive already?

1025
00:47:44,078 --> 00:47:45,471
It's a small town, remember?

1026
00:47:45,514 --> 00:47:49,301
Right. Well, I guess it's
a good thing word gets out

1027
00:47:49,344 --> 00:47:51,912
so fast around here, because if
this drive is going to happen,

1028
00:47:51,956 --> 00:47:54,480
we're going to need to do
some serious fundraising.

1029
00:47:54,523 --> 00:47:56,134
I can help you keep
track of the numbers.

1030
00:47:56,177 --> 00:47:57,831
That'd be great. Thanks.

1031
00:47:57,875 --> 00:48:01,879
Okay. Well, then,
let me buy one of these crullers

1032
00:48:01,922 --> 00:48:04,359
so that we have something to
eat while we tally it all up.

1033
00:48:04,403 --> 00:48:05,491
[laughing]

1034
00:48:05,534 --> 00:48:07,928
Take these.
I glazed them myself.

1035
00:48:07,972 --> 00:48:09,495
I might have gone
a little overboard,

1036
00:48:09,538 --> 00:48:10,800
but that just makes
them better, right?

1037
00:48:10,844 --> 00:48:12,106
Yeah,
more sugar's always better.

1038
00:48:12,150 --> 00:48:13,455
That's what I said.

1039
00:48:13,499 --> 00:48:16,023
Charlotte:
What would you like?
I got scones.

1040
00:48:16,067 --> 00:48:18,765
Lovely. Thank you.

1041
00:48:18,808 --> 00:48:20,245
-Thank you so much.
-Bye.

1042
00:48:20,288 --> 00:48:22,943
Ginger snaps?
Great. Great choice.

1043
00:48:22,987 --> 00:48:24,597
There you are. Lovely.
Oh, thank you so much.

1044
00:48:24,640 --> 00:48:26,381
What would you like?

1045
00:48:26,425 --> 00:48:29,950
Yeah? Okay.

1046
00:48:29,994 --> 00:48:32,257
...much!
[laughing]

1047
00:48:32,300 --> 00:48:33,606
-We're making a killing.
-That's amazing.

1048
00:48:37,915 --> 00:48:40,656
I mean, that's a decent number.

1049
00:48:40,700 --> 00:48:43,442
Yeah, but it's still not
enough to fund the drive.

1050
00:48:43,485 --> 00:48:46,053
We'll figure it out.

1051
00:48:46,097 --> 00:48:49,013
Hey, so,
I noticed that my uncle got

1052
00:48:49,056 --> 00:48:51,450
my great-grandmother's
ring appraised.

1053
00:48:51,493 --> 00:48:53,234
Well, he may have
had it appraised,

1054
00:48:53,278 --> 00:48:56,107
but you should know
that ring is priceless.

1055
00:48:56,150 --> 00:48:57,847
I'll say.

1056
00:48:57,891 --> 00:49:00,285
Did he ever tell you that
she got married on Christmas?

1057
00:49:00,328 --> 00:49:02,591
He also said it was
her favorite time of the year,

1058
00:49:02,635 --> 00:49:05,943
and that was the reason why
your uncle Tony and your mom

1059
00:49:05,986 --> 00:49:08,075
loved the holidays which
I guess got passed on to you,

1060
00:49:08,119 --> 00:49:10,121
'cause I saw that in
you when we first met.

1061
00:49:10,164 --> 00:49:12,166
What do you mean?

1062
00:49:12,210 --> 00:49:14,690
I saw the look in your eye
when I outbid you for

1063
00:49:14,734 --> 00:49:16,518
the Christmas bell.

1064
00:49:16,562 --> 00:49:18,520
I like the story behind it.

1065
00:49:18,564 --> 00:49:20,566
Oh, so if it was just
a regular old teapot

1066
00:49:20,609 --> 00:49:22,829
you would have been
just as disappointed?

1067
00:49:22,872 --> 00:49:25,310
Well, I don't know,
it depends on the teapot.

1068
00:49:25,353 --> 00:49:28,661
Okay, what if it was a Santa
teapot or a snowflake teapot

1069
00:49:28,704 --> 00:49:30,837
or a Christmas tree teapot?

1070
00:49:30,880 --> 00:49:34,536
Okay, alright. I might have
a thing for festive antiques,

1071
00:49:34,580 --> 00:49:35,798
but I mean, honestly,

1072
00:49:35,842 --> 00:49:37,539
who doesn't love
a Christmas auction?

1073
00:49:37,583 --> 00:49:38,627
[chuckling]

1074
00:49:39,933 --> 00:49:41,456
Oh, my gosh. That's it.

1075
00:49:42,805 --> 00:49:45,069
That's how we'll
raise the rest of the money.

1076
00:49:45,112 --> 00:49:46,331
An auction.

1077
00:49:47,593 --> 00:49:49,073
Okay, I'm sorry, I can't stay,

1078
00:49:49,116 --> 00:49:50,465
but I got to
make some phone calls,

1079
00:49:50,509 --> 00:49:52,728
I gotta get Uncle Tony
to book the auditorium.

1080
00:49:52,772 --> 00:49:54,600
Do you think you could
give me a hand setting it up?

1081
00:49:54,643 --> 00:49:56,167
But where are we going to
find the items we need

1082
00:49:56,210 --> 00:49:57,777
for an auction?

1083
00:49:57,820 --> 00:49:59,779
Don't worry about that.
I got it covered.

1084
00:49:59,822 --> 00:50:01,650
Okay, but we got
to get the word out.

1085
00:50:01,694 --> 00:50:04,697
Um, "Christmas On Wheels
Charity Auction.

1086
00:50:04,740 --> 00:50:06,699
December 23rd."

1087
00:50:06,742 --> 00:50:08,222
Oh, my gosh.
This is going to be so great.

1088
00:50:08,266 --> 00:50:09,310
I'll see you later.

1089
00:50:09,354 --> 00:50:15,577
<i>♪</i>

1090
00:50:15,621 --> 00:50:18,537
Hey, Gabby. It's Ashley.
Remember how you told me you

1091
00:50:18,580 --> 00:50:21,714
could help me pack up
my Christmas antiques?

1092
00:50:21,757 --> 00:50:24,804
Well, I actually need them
all shipped to Robinsville ASAP.

1093
00:50:24,847 --> 00:50:26,806
[playing
"Jingle Bells" on violin]

1094
00:50:26,849 --> 00:50:29,461
Thank you.

1095
00:50:29,504 --> 00:50:30,549
Great.

1096
00:50:30,592 --> 00:50:32,725
Merry Christmas.

1097
00:50:32,768 --> 00:50:37,338
[playing
"Jingle Bells" on violin]

1098
00:50:45,346 --> 00:50:46,521
Hi.

1099
00:50:46,565 --> 00:50:47,696
Duncan:
Hey, how are you doing?

1100
00:50:47,740 --> 00:50:48,871
Good, yeah.

1101
00:50:48,915 --> 00:50:50,177
This all for the auction?

1102
00:50:50,221 --> 00:50:53,311
It is.
So, we better get cracking.

1103
00:50:53,354 --> 00:50:55,095
Where did all these come from?

1104
00:50:55,139 --> 00:50:58,142
They are mine, actually.

1105
00:50:58,185 --> 00:51:01,754
I told you I might have
a thing for festive antiques.

1106
00:51:01,797 --> 00:51:03,016
Just a thing?

1107
00:51:03,060 --> 00:51:04,670
[laughing]
Come on.

1108
00:51:04,713 --> 00:51:07,847
Bravo. That was fantastic, Zoey.

1109
00:51:07,890 --> 00:51:09,849
It's coming along quite well,
wouldn't you say, Ashley?

1110
00:51:09,892 --> 00:51:11,590
Yeah, it sounds great.

1111
00:51:11,633 --> 00:51:13,244
See?
There's no need for you to have

1112
00:51:13,287 --> 00:51:16,247
any jitters at your recital.

1113
00:51:16,290 --> 00:51:18,423
But, if you do...

1114
00:51:23,863 --> 00:51:27,388
...this is a German nutcracker
that was built about 100 years

1115
00:51:27,432 --> 00:51:28,955
before you were born.

1116
00:51:28,998 --> 00:51:32,437
They're thought to bring
good luck. So, here, take it,

1117
00:51:32,480 --> 00:51:35,396
and remember to have it with
you for your recital for luck.

1118
00:51:35,440 --> 00:51:36,876
I'll walk you out.

1119
00:51:36,919 --> 00:51:39,705
Merry Christmas,
and hey, break a leg.

1120
00:51:42,882 --> 00:51:44,623
[horn honking]

1121
00:51:44,666 --> 00:51:47,104
Oh, that's Charlotte.
She's here to pick me up

1122
00:51:47,147 --> 00:51:50,977
for my, uh, choir practice.
I'd really love to help you both

1123
00:51:51,020 --> 00:51:54,328
with all of this,
but, uh, have fun.

1124
00:51:54,372 --> 00:51:57,201
Did you see the look of joy
on that little girl's face?

1125
00:51:57,244 --> 00:51:59,072
Now, that's the look you're
going to inspire all over town

1126
00:51:59,116 --> 00:52:00,117
this Christmas.

1127
00:52:00,160 --> 00:52:02,554
[chuckling]
I gotta tell you.

1128
00:52:02,597 --> 00:52:04,730
This is actually
a lot more than I remember.

1129
00:52:04,773 --> 00:52:06,340
Yeah.

1130
00:52:06,384 --> 00:52:08,864
But, all we have to do
is go through everything,

1131
00:52:08,908 --> 00:52:11,215
and then I'll write a short
description for each item,

1132
00:52:11,258 --> 00:52:12,520
and we'll be good to go.

1133
00:52:12,564 --> 00:52:13,565
Okay.

1134
00:52:13,608 --> 00:52:14,870
Do you want to
take a little break?

1135
00:52:14,914 --> 00:52:16,089
Maybe go for a car ride?

1136
00:52:16,133 --> 00:52:18,265
[scoffing]
I'd love to.

1137
00:52:18,309 --> 00:52:19,484
[both laughing]

1138
00:52:23,923 --> 00:52:24,880
One sec.

1139
00:52:24,924 --> 00:52:29,363
<i>♪</i>

1140
00:52:29,407 --> 00:52:32,801
[jingling]

1141
00:52:36,370 --> 00:52:38,155
Now we can go.

1142
00:52:39,939 --> 00:52:41,984
Duncan:
You sure you're okay giving up
all your Christmas antiques?

1143
00:52:43,421 --> 00:52:46,554
Yeah, I think the reason
that I was collecting them

1144
00:52:46,598 --> 00:52:48,252
was to fill this void,

1145
00:52:48,295 --> 00:52:51,124
and now I don't feel
the need to do that,

1146
00:52:51,168 --> 00:52:53,822
and sharing them
makes them feel more alive

1147
00:52:53,866 --> 00:52:57,826
because of all the new
stories that'll be created.

1148
00:52:57,870 --> 00:53:01,134
Oh, my gosh.
Mr. Cooper's train set.

1149
00:53:01,178 --> 00:53:02,135
It's still here.

1150
00:53:02,179 --> 00:53:03,615
[Duncan chuckling]

1151
00:53:03,658 --> 00:53:06,835
This was my very most favorite
memory of the charity drive.

1152
00:53:06,879 --> 00:53:09,795
Coming to Mr. Cooper's toy store
and buying up all the gifts

1153
00:53:09,838 --> 00:53:11,536
we would deliver.

1154
00:53:11,579 --> 00:53:13,886
I still have a toy train
from one of those years.

1155
00:53:13,929 --> 00:53:15,017
You do?

1156
00:53:15,061 --> 00:53:18,107
Yeah. It's my most
priceless antique.

1157
00:53:18,151 --> 00:53:19,718
That's sweet.

1158
00:53:23,939 --> 00:53:26,203
I should probably get home

1159
00:53:26,246 --> 00:53:28,596
and start writing up
those descriptions.

1160
00:53:28,640 --> 00:53:30,816
Yeah, I got some
work I gotta wrap up.

1161
00:53:30,859 --> 00:53:33,601
I thought you said you
were working holiday hours.

1162
00:53:33,645 --> 00:53:35,821
Or were you just playing hooky?

1163
00:53:35,864 --> 00:53:37,649
Oh, maybe a little bit of both.

1164
00:53:39,912 --> 00:53:43,002
That's weird.
The headlights are on.

1165
00:53:43,045 --> 00:53:46,092
Oh, great, and a bulb's out.

1166
00:53:46,135 --> 00:53:47,746
That's gotta be an easy fix.

1167
00:53:47,789 --> 00:53:50,749
Well, you'd think, but it's got
to be one of these old bulbs.

1168
00:53:50,792 --> 00:53:52,664
Well, maybe we can
find one in town tomorrow.

1169
00:53:52,707 --> 00:53:55,667
I hope so, because I can't
be riding around like this

1170
00:53:55,710 --> 00:53:57,321
on Christmas Eve.

1171
00:53:57,364 --> 00:53:58,931
Or now, although
I have a feeling that

1172
00:53:58,974 --> 00:54:00,193
if you got a ticket,

1173
00:54:00,237 --> 00:54:03,718
this car would
charm its way out of it.

1174
00:54:03,762 --> 00:54:05,764
Just the car, huh?

1175
00:54:05,807 --> 00:54:07,548
I guess you can be
pretty charming, too.

1176
00:54:07,592 --> 00:54:09,463
[chuckling]

1177
00:54:09,507 --> 00:54:13,511
[engine rumbling]

1178
00:54:22,433 --> 00:54:32,399
<i>♪</i>

1179
00:54:51,679 --> 00:55:01,646
<i>♪</i>

1180
00:55:17,662 --> 00:55:18,837
Okay, Vince.

1181
00:55:18,880 --> 00:55:20,708
Thanks so much
for looking into it for me.

1182
00:55:20,752 --> 00:55:22,536
-So, any luck?
-Nope.

1183
00:55:22,580 --> 00:55:25,104
No old bulbs at the car
lot or the scrap yard. You?

1184
00:55:25,147 --> 00:55:26,758
No, the dealership says
they won't be able to

1185
00:55:26,801 --> 00:55:28,455
get one in time.

1186
00:55:28,499 --> 00:55:32,851
Okay, uh, bulbs. Who would have
a collection of old bulbs?

1187
00:55:32,894 --> 00:55:35,157
Oh, my gosh. Of course.

1188
00:55:35,201 --> 00:55:36,594
I can't believe I didn't
think of this already.

1189
00:55:36,637 --> 00:55:38,596
I know exactly who
would have one. Come with me.

1190
00:55:40,728 --> 00:55:42,600
There's my lighting lady.

1191
00:55:42,643 --> 00:55:44,558
There's the two of you again.

1192
00:55:44,602 --> 00:55:46,473
Yeah, we were just gettingOh, we was just helping me with

1193
00:55:46,517 --> 00:55:47,909
the thing for the-- for the car.the stuff for the car.

1194
00:55:47,953 --> 00:55:50,651
Which is why I tracked you down.

1195
00:55:50,695 --> 00:55:53,872
I actually need a headlamp
bulb for my mom's car.

1196
00:55:53,915 --> 00:55:56,570
Wait, hold on. Give me a sec.

1197
00:55:56,614 --> 00:56:06,537
<i>♪</i>

1198
00:56:10,584 --> 00:56:13,413
Okay, so Clayton thought I was
nuts for hanging onto all these,

1199
00:56:13,457 --> 00:56:16,024
but he did a garage reno for
a couple who bought a house

1200
00:56:16,068 --> 00:56:17,983
in Pembroke,
and this guy, you know,

1201
00:56:18,026 --> 00:56:20,202
he never threw anything out.
I mean, his garage was

1202
00:56:20,246 --> 00:56:22,204
full of old things.
You would have loved it.

1203
00:56:22,248 --> 00:56:24,381
He just, you know,
had all these bulbs,

1204
00:56:24,424 --> 00:56:28,385
and this might work
for an early '60s model.

1205
00:56:28,428 --> 00:56:31,039
Hannah, this is incredible.
Thank you.

1206
00:56:31,083 --> 00:56:33,477
Well, I knew there was a reason
I should have hung onto these.

1207
00:56:33,520 --> 00:56:35,348
So, do you need
a hand installing it?

1208
00:56:35,392 --> 00:56:36,393
Oh.
[scoffing]

1209
00:56:36,436 --> 00:56:38,003
She's--I think we got it. Yeah.

1210
00:56:38,046 --> 00:56:40,658
But I think we should probably
run because the Christmas Eve

1211
00:56:40,701 --> 00:56:42,007
countdown is on.

1212
00:56:42,050 --> 00:56:43,791
Don't worry,
we'll all be watching.

1213
00:56:43,835 --> 00:56:44,923
-Thanks so much.
-Take care.

1214
00:56:44,966 --> 00:56:45,924
See you.

1215
00:56:49,362 --> 00:56:50,668
Alright, should we try it out?

1216
00:56:50,711 --> 00:56:51,756
Yeah.

1217
00:57:01,461 --> 00:57:04,246
Alright, thank you, Hannah.

1218
00:57:04,290 --> 00:57:05,944
Looks like she's good to go.

1219
00:57:10,209 --> 00:57:12,037
You just called the car a she.

1220
00:57:12,080 --> 00:57:14,953
Yeah, she's so sleek,

1221
00:57:14,996 --> 00:57:17,651
and stunning,

1222
00:57:17,695 --> 00:57:19,131
and one of a kind.

1223
00:57:21,916 --> 00:57:23,309
[chuckling]

1224
00:57:27,313 --> 00:57:29,794
You know, I should
probably charge this battery

1225
00:57:29,837 --> 00:57:31,622
one more time, just in case.

1226
00:57:31,665 --> 00:57:34,407
Okay, yeah, um...

1227
00:57:34,451 --> 00:57:36,191
Maybe I'll go by the auditorium.

1228
00:57:36,235 --> 00:57:37,497
Make sure it's
ready for tomorrow.

1229
00:57:37,541 --> 00:57:39,630
Great. Thanks.

1230
00:57:39,673 --> 00:57:41,588
Goodnight, Ashley.

1231
00:57:41,632 --> 00:57:43,198
See you tomorrow.

1232
00:57:43,242 --> 00:57:52,294
<i>♪</i>

1233
00:57:53,382 --> 00:58:02,348
<i>♪</i>

1234
00:58:02,391 --> 00:58:04,524
Alright, this is the last box.

1235
00:58:04,568 --> 00:58:05,786
Oh, great.

1236
00:58:07,527 --> 00:58:08,746
Wait, but these
are your antiques.

1237
00:58:08,789 --> 00:58:10,878
I know.

1238
00:58:10,922 --> 00:58:13,272
But all the proceeds
go to the charity drive.

1239
00:58:13,315 --> 00:58:15,230
I know that, too,
and I'm okay with that.

1240
00:58:15,274 --> 00:58:17,232
Only, I didn't
bring the angel bell.

1241
00:58:17,276 --> 00:58:19,060
That's just way too valuable.

1242
00:58:19,104 --> 00:58:22,629
This is really generous.
Thank you.

1243
00:58:22,673 --> 00:58:25,545
That car has a way of
making people pay it forward.

1244
00:58:25,589 --> 00:58:27,068
This is my way of doing that.

1245
00:58:27,112 --> 00:58:28,592
Who's going to lead the auction?

1246
00:58:28,635 --> 00:58:31,029
-I should.
-I will.

1247
00:58:31,072 --> 00:58:34,249
I didn't realize you had any
experience being an auctioneer.

1248
00:58:34,293 --> 00:58:36,034
I don't, but I know
how to address a room.

1249
00:58:36,077 --> 00:58:37,339
At least a courtroom.

1250
00:58:37,383 --> 00:58:39,037
Why don't we
hold a mock auction?

1251
00:58:39,080 --> 00:58:40,734
We'll see how you both do.

1252
00:58:40,778 --> 00:58:42,736
I'm okay with that.

1253
00:58:42,780 --> 00:58:44,608
We could, um,

1254
00:58:44,651 --> 00:58:48,568
pretend to auction
off this Santa.

1255
00:58:48,612 --> 00:58:49,656
I love games.

1256
00:58:49,700 --> 00:58:53,051
Let the bidding start at $20.

1257
00:58:53,094 --> 00:58:54,879
And, go!

1258
00:58:54,922 --> 00:58:59,013
Alright, the bidding is
starting at $20. Do I hear $20?

1259
00:58:59,057 --> 00:59:00,841
$20. I hear $20. How about $22?

1260
00:59:00,885 --> 00:59:03,801
$22. Santa deserves a little
bit more love than that.

1261
00:59:03,844 --> 00:59:06,020
Can we get a $25? $25 over here.

1262
00:59:06,064 --> 00:59:07,152
Guys, we can do better. Come on.

1263
00:59:07,195 --> 00:59:08,849
$27? Do I hear $27? $27?

1264
00:59:08,893 --> 00:59:11,156
You got money in your pockets
and I know you want to spend it.

1265
00:59:11,199 --> 00:59:12,244
Can I get a $$30? $$30 over
here.

1266
00:59:12,287 --> 00:59:14,986
$$30 going once. $$30 going
twice.

1267
00:59:15,029 --> 00:59:15,943
Both:
$$30. Sold.

1268
00:59:15,987 --> 00:59:17,466
[chuckling]

1269
00:59:17,510 --> 00:59:19,425
Hey, why don't
you do it together?

1270
00:59:19,468 --> 00:59:20,861
It'd be more fun that way.

1271
00:59:20,905 --> 00:59:22,559
She's right.
That might be kind of fun.

1272
00:59:22,602 --> 00:59:23,908
I'm game.

1273
00:59:23,951 --> 00:59:24,952
Sold.

1274
00:59:24,996 --> 00:59:26,563
[chuckling]

1275
00:59:31,089 --> 00:59:34,832
Charlotte:
Oh, we'll see you tomorrow,
Duncan. Bye, Ashley.

1276
00:59:40,577 --> 00:59:42,753
Okay. Now we're done.

1277
00:59:42,796 --> 00:59:46,321
So, what are your plans?
You know, after Christmas.

1278
00:59:46,365 --> 00:59:51,152
Uh, well, I guess
I'll go back to Seattle.

1279
00:59:51,196 --> 00:59:52,980
I mean, Robinsville is great

1280
00:59:53,024 --> 00:59:54,765
and holds a lot
of memories for me,

1281
00:59:54,808 --> 00:59:58,769
but, um, I think I'd better
get back to the present, right?

1282
00:59:58,812 --> 01:00:00,422
Yeah, right.

1283
01:00:00,466 --> 01:00:02,990
Car Radio: <i>
♪ Christmas in the air</i>

1284
01:00:03,034 --> 01:00:04,122
Ashley:
What the--

1285
01:00:04,165 --> 01:00:05,514
Somebody in there?

1286
01:00:05,558 --> 01:00:08,692
<i>♪ The time of year
when love is everywhere ♪</i>

1287
01:00:08,735 --> 01:00:11,259
That's weird. I mean,
how does that just happen?

1288
01:00:11,303 --> 01:00:13,653
I don't know, you know
more about cars than I do.

1289
01:00:13,697 --> 01:00:16,264
I tell you, this car sure
has a mind of its own.

1290
01:00:19,790 --> 01:00:21,182
I'll go around the back.
I'll go around the back.

1291
01:00:21,226 --> 01:00:22,706
Yeah, go around the back.

1292
01:00:26,013 --> 01:00:27,711
Well, I think I'm going
to head home, 'cause I have

1293
01:00:27,754 --> 01:00:30,409
a feeling tomorrow's
going to be a long day.

1294
01:00:30,452 --> 01:00:31,540
Yeah.

1295
01:00:31,584 --> 01:00:33,978
But listen,
thank you for helping,

1296
01:00:34,021 --> 01:00:37,285
and thank you for being my
lucky charm, and thank you--

1297
01:00:37,329 --> 01:00:40,811
Ash, you don't
have to keep thanking me.

1298
01:00:40,854 --> 01:00:42,508
I'm enjoying this.

1299
01:00:42,551 --> 01:00:43,640
Okay.

1300
01:00:45,685 --> 01:00:47,687
I'll see you tomorrow.

1301
01:00:47,731 --> 01:00:48,949
See you tomorrow.

1302
01:00:51,038 --> 01:00:51,996
Okay.

1303
01:00:52,039 --> 01:01:00,395
<i>♪</i>

1304
01:01:00,439 --> 01:01:05,096
I'm doing it. I'm getting us
back out there for Christmas.

1305
01:01:05,139 --> 01:01:07,141
I don't know what
else you want from me.

1306
01:01:15,672 --> 01:01:22,461
<i>♪</i>

1307
01:01:22,504 --> 01:01:23,592
How you doing? Nervous?

1308
01:01:23,636 --> 01:01:25,159
A little. Any tips?

1309
01:01:25,203 --> 01:01:26,639
Yeah, let's just
have fun with it.

1310
01:01:26,683 --> 01:01:27,640
Okay.

1311
01:01:35,735 --> 01:01:38,520
Hi, everyone. Thanks so much
for coming out to support

1312
01:01:38,564 --> 01:01:41,959
the return of the Christmas
On Wheels Charity Drive.

1313
01:01:42,002 --> 01:01:45,527
[applauding, cheering]

1314
01:01:45,571 --> 01:01:48,661
Now, for any of
you who aren't aware,

1315
01:01:48,705 --> 01:01:50,968
all of the proceeds from
today's auction will go

1316
01:01:51,011 --> 01:01:52,447
towards providing gifts.

1317
01:01:52,491 --> 01:01:57,496
[applauding]

1318
01:01:57,539 --> 01:02:00,891
Our first item up for bid
is this beautiful vintage

1319
01:02:00,978 --> 01:02:02,980
1950s sleigh.

1320
01:02:03,023 --> 01:02:06,026
Can we get $50 on this
beautiful vintage sleigh?

1321
01:02:06,070 --> 01:02:06,984
Man:
$50.

1322
01:02:07,027 --> 01:02:09,987
$50. Do we hear $55?

1323
01:02:10,030 --> 01:02:11,031
Going once.

1324
01:02:11,075 --> 01:02:12,859
$50 going once.

1325
01:02:12,903 --> 01:02:13,817
$50 going twice.

1326
01:02:13,860 --> 01:02:14,992
-Sold.
-Sold to Mr. Lawson.

1327
01:02:15,035 --> 01:02:17,211
Thank you for coming out,
kind sir.

1328
01:02:17,255 --> 01:02:20,693
Now, can I get $40 for this
festive hand-stitched

1329
01:02:20,737 --> 01:02:23,130
ensemble from 1952?

1330
01:02:23,174 --> 01:02:24,175
$40.$40.

1331
01:02:24,218 --> 01:02:25,698
Alright, can I get $45?

1332
01:02:25,742 --> 01:02:26,699
Woman:
$50.

1333
01:02:26,743 --> 01:02:30,529
$50. $50 going once.
$50 going twice.

1334
01:02:30,572 --> 01:02:32,096
Sold.
[banging gavel]

1335
01:02:32,139 --> 01:02:34,576
Next up we have the vintage
Christmas tree from the 1950s.

1336
01:02:34,620 --> 01:02:37,014
We'll start the bidding at $60.
Do we hear $60?

1337
01:02:37,057 --> 01:02:38,102
$60.

1338
01:02:38,189 --> 01:02:39,756
$60 in the back. Do we hear $65?

1339
01:02:39,843 --> 01:02:42,715
$65 in the back. How about $70?

1340
01:02:42,759 --> 01:02:43,934
$70.

1341
01:02:43,977 --> 01:02:47,633
$70 there. $70, going once.
Going twice.

1342
01:02:47,676 --> 01:02:49,417
-And sold to Matt Griffin.
-Sold.

1343
01:02:49,461 --> 01:02:51,593
A lovely addition to
your tree collection.

1344
01:02:51,680 --> 01:02:54,118
Now, we have this lovely
porcelain Santa Clause

1345
01:02:54,205 --> 01:02:57,425
from 1942.
We'll start the bidding at $30.

1346
01:02:57,469 --> 01:02:58,862
Do I hear $30? $30. Do we hear--

1347
01:02:58,905 --> 01:03:03,518
$40 in the front?
$45. $45. How about $50?

1348
01:03:03,562 --> 01:03:04,911
Man:
$50.

1349
01:03:04,955 --> 01:03:09,046
$50 in the back. $55?
$55. Do I hear $60?

1350
01:03:09,089 --> 01:03:13,050
$55 going once.
$55 going twice, and sold.

1351
01:03:13,093 --> 01:03:14,399
[applauding]

1352
01:03:14,442 --> 01:03:17,663
Our next item up for bid
is this delightful set of

1353
01:03:17,750 --> 01:03:20,884
Christmas cookie
cutters from 1963.

1354
01:03:20,927 --> 01:03:23,321
Do I have a starting bid of $20?

1355
01:03:23,408 --> 01:03:26,237
$30. $35. Do I hear $35?

1356
01:03:26,280 --> 01:03:28,413
$35. Okay.

1357
01:03:28,456 --> 01:03:29,762
Both:
Christmas cookie
cutters going once.

1358
01:03:29,806 --> 01:03:31,329
Christmas cookie
cutters going twice.

1359
01:03:31,416 --> 01:03:33,505
Christmas cookie cutters sold.

1360
01:03:33,592 --> 01:03:36,421
Now, for our last
item up for bid.

1361
01:03:36,464 --> 01:03:40,294
A 19th century Christmas clock
built in the same year that

1362
01:03:40,381 --> 01:03:42,731
Robinsville was
named an official town.

1363
01:03:42,775 --> 01:03:44,995
We will start the bidding at--

1364
01:03:45,082 --> 01:03:47,301
The bargain price of $100.

1365
01:03:47,388 --> 01:03:48,302
$100.

1366
01:03:48,389 --> 01:03:49,390
$120.

1367
01:03:49,434 --> 01:03:50,478
$130.

1368
01:03:50,522 --> 01:03:52,741
I'll gladly pay
$150 for this clock.

1369
01:03:52,785 --> 01:03:54,265
I'll bid whatever's required

1370
01:03:54,308 --> 01:03:56,615
to make the Christmas
drive complete.

1371
01:03:56,658 --> 01:03:58,747
[all gasping, whispering]

1372
01:03:58,791 --> 01:04:00,271
Isn't that the mayor?

1373
01:04:02,012 --> 01:04:04,536
[banging gavel]
Sold to the mayor
of Robinsville.

1374
01:04:04,623 --> 01:04:08,714
[crowd applauding, cheering]

1375
01:04:08,801 --> 01:04:10,759
To a successful
fundraising auction.

1376
01:04:10,803 --> 01:04:12,631
-Cheers.
-Cheers, everyone.

1377
01:04:12,674 --> 01:04:14,111
Cheers.

1378
01:04:14,154 --> 01:04:16,983
Now, before we commence
with our pre-drive tradition,

1379
01:04:17,027 --> 01:04:18,550
I have one more toast to make.

1380
01:04:18,593 --> 01:04:19,594
Oh.

1381
01:04:19,638 --> 01:04:21,118
To our anniversary.

1382
01:04:21,161 --> 01:04:23,033
Oh.

1383
01:04:23,120 --> 01:04:24,469
May I?

1384
01:04:24,512 --> 01:04:26,123
Thank you.

1385
01:04:26,166 --> 01:04:29,039
These have been the best
10 years of my life,

1386
01:04:29,082 --> 01:04:31,955
and you're right.
I wouldn't change a thing.

1387
01:04:31,998 --> 01:04:35,306
As much as I would
like to take a knee.

1388
01:04:37,917 --> 01:04:39,223
Would you,
Charlotte Walton, marry me?

1389
01:04:41,486 --> 01:04:43,880
Yes, of course I'll marry you.

1390
01:04:45,403 --> 01:04:47,971
Oh, it's beautiful.

1391
01:04:48,014 --> 01:04:48,972
It was my grandmother's.

1392
01:04:49,015 --> 01:04:50,495
She was married
on Christmas day.

1393
01:04:50,538 --> 01:04:52,497
So, I thought that
this would be fitting.

1394
01:04:52,540 --> 01:04:56,196
So, I guess
it would be fitting if we

1395
01:04:56,240 --> 01:04:59,373
made wedding plans
for next Christmas.

1396
01:04:59,417 --> 01:05:01,506
That would be perfect.

1397
01:05:01,549 --> 01:05:03,160
Congratulations!

1398
01:05:03,203 --> 01:05:04,161
[laughing]

1399
01:05:04,248 --> 01:05:05,858
Thank you.

1400
01:05:05,945 --> 01:05:08,034
[laughing]

1401
01:05:08,078 --> 01:05:10,384
[chuckling]

1402
01:05:10,471 --> 01:05:12,082
You've known about
this the whole time, yeah?

1403
01:05:12,169 --> 01:05:13,822
I'm not at liberty to
discuss that information.

1404
01:05:13,866 --> 01:05:15,737
Yeah, yeah.

1405
01:05:15,781 --> 01:05:17,261
Now,
for the pre-drive tradition.

1406
01:05:17,348 --> 01:05:18,175
To the piano.

1407
01:05:18,262 --> 01:05:19,263
[laughing]

1408
01:05:19,350 --> 01:05:20,394
Another tradition?

1409
01:05:20,438 --> 01:05:22,788
Yes, another tradition. Come on.

1410
01:05:24,268 --> 01:05:27,793
♪ Deck the halls
with boughs of holly ♪

1411
01:05:27,880 --> 01:05:31,840
♪ Fa-la-la-la-la,
la-la-la-la ♪

1412
01:05:31,884 --> 01:05:36,193
♪ 'Tis the season
to be jolly ♪

1413
01:05:36,236 --> 01:05:40,371
♪ Fa-la-la-la-la,
la-la-la-la ♪

1414
01:05:40,414 --> 01:05:44,897
♪ Don we now
our gay apparel ♪

1415
01:05:44,941 --> 01:05:48,770
♪ Fa-la-la,
la-la-la, la-la-la ♪

1416
01:05:48,814 --> 01:05:52,731
♪ Troll the ancient
Yule-tide carol ♪

1417
01:05:52,774 --> 01:05:56,735
♪ Fa-la-la-la-la,
la-la-la-la ♪

1418
01:05:58,302 --> 01:06:02,132
[cheering][clapping]

1419
01:06:02,219 --> 01:06:03,872
This year may go down as
one of the best Christmases

1420
01:06:03,916 --> 01:06:05,439
this family has seen in a while.

1421
01:06:05,483 --> 01:06:08,965
I'd have to agree, and the big
day hasn't even arrived.

1422
01:06:09,008 --> 01:06:11,793
Oh, but it'll get
here soon enough.

1423
01:06:11,837 --> 01:06:12,794
And there's all that
last-minute Christmas shopping

1424
01:06:12,881 --> 01:06:14,622
to do tomorrow.

1425
01:06:14,666 --> 01:06:16,581
Exactly, so I think we
should all get some rest.

1426
01:06:16,624 --> 01:06:19,279
I'll get my coat.

1427
01:06:19,323 --> 01:06:21,978
Charlotte, that ring
looks beautiful on you.

1428
01:06:24,371 --> 01:06:25,503
Commercial lease?

1429
01:06:27,809 --> 01:06:29,942
Hey, Duncan.
Speaking of the big day.

1430
01:06:30,029 --> 01:06:31,552
Why don't you spend it with us?

1431
01:06:31,596 --> 01:06:34,207
I mean, unless, of course,
you have something else planned.

1432
01:06:34,294 --> 01:06:36,340
Uh, actually I was thinking
about taking a last minute

1433
01:06:36,427 --> 01:06:38,081
flight out to my sister's.

1434
01:06:38,124 --> 01:06:39,821
Really? I--

1435
01:06:39,865 --> 01:06:41,823
I thought this was
a Robinsville year.

1436
01:06:41,867 --> 01:06:45,001
Yeah, I did, too, but I think
it's best I flew out.

1437
01:06:45,088 --> 01:06:46,437
You know, do the family thing.

1438
01:06:46,480 --> 01:06:49,005
Okay, well,
let me walk you to the door.

1439
01:06:52,356 --> 01:06:54,314
Goodnight.

1440
01:06:54,358 --> 01:06:55,881
Merry Christmas.

1441
01:06:55,924 --> 01:06:59,232
So, does this mean you're
not going to be at the drive?

1442
01:06:59,319 --> 01:07:01,278
I guess not, but the drive,
that's your moment, you know?

1443
01:07:01,321 --> 01:07:03,932
You should enjoy
every minute of it.

1444
01:07:03,976 --> 01:07:06,109
Yeah. It's just,
you've been such a big

1445
01:07:06,152 --> 01:07:07,588
part of it up until now.

1446
01:07:07,632 --> 01:07:10,243
Yeah, you'll do great.

1447
01:07:10,330 --> 01:07:12,724
Just don't forget to get that
toy train tomorrow morning.

1448
01:07:12,767 --> 01:07:15,161
Of course.

1449
01:07:18,991 --> 01:07:22,734
So, I guess this is it. I might
not see you before I go.

1450
01:07:22,777 --> 01:07:24,910
I guess not,

1451
01:07:24,953 --> 01:07:27,173
but merry Christmas, Ashley.

1452
01:07:27,260 --> 01:07:28,522
This has been a good one.

1453
01:07:28,566 --> 01:07:31,134
Merry Christmas, Duncan.

1454
01:07:31,177 --> 01:07:37,183
<i>♪</i>

1455
01:07:46,453 --> 01:07:47,411
Hey.

1456
01:07:49,848 --> 01:07:51,980
That was a beautiful proposal.

1457
01:07:52,024 --> 01:07:54,418
Charlotte was just glowing.

1458
01:07:54,461 --> 01:07:56,463
[chuckling]

1459
01:07:56,507 --> 01:07:59,075
It was, wasn't it?
[chuckling]

1460
01:07:59,118 --> 01:08:00,076
Hey, what about you?

1461
01:08:00,119 --> 01:08:01,642
You excited for tomorrow?

1462
01:08:01,686 --> 01:08:04,776
Yeah, actually, I am.

1463
01:08:04,819 --> 01:08:06,430
It's just...

1464
01:08:06,473 --> 01:08:07,431
What?

1465
01:08:09,476 --> 01:08:12,610
This void I've always
felt at Christmas,

1466
01:08:12,653 --> 01:08:17,049
I realize that I'm the one
who created it by running away

1467
01:08:17,093 --> 01:08:20,183
from spending
the holidays here at home,

1468
01:08:20,226 --> 01:08:23,316
because the last few weeks
I've felt more fulfilled than

1469
01:08:23,360 --> 01:08:26,450
I have in a really long time.

1470
01:08:26,493 --> 01:08:28,452
Something's still missing.

1471
01:08:31,107 --> 01:08:33,718
I don't know. Maybe I'm just
too caught up in it

1472
01:08:33,761 --> 01:08:36,808
and feeling
a little overwhelmed.

1473
01:08:36,851 --> 01:08:39,593
Just remember that sometimes

1474
01:08:39,637 --> 01:08:41,856
change is for the best,

1475
01:08:41,900 --> 01:08:44,642
even if it means revisiting
the past along the way.

1476
01:08:49,603 --> 01:08:51,953
Goodnight.

1477
01:08:58,134 --> 01:09:08,144
<i>♪</i>

1478
01:09:24,290 --> 01:09:25,683
[sighing]

1479
01:09:29,904 --> 01:09:31,558
<i>♪</i>

1480
01:09:31,602 --> 01:09:33,691
[bell ringing, door closing]

1481
01:09:35,214 --> 01:09:36,215
Is that everything?

1482
01:09:36,259 --> 01:09:38,217
That's everything.

1483
01:09:38,261 --> 01:09:45,224
<i>♪</i>

1484
01:09:45,268 --> 01:09:46,269
[sighing]

1485
01:09:46,312 --> 01:09:47,922
-Alright.
-Yes.

1486
01:09:47,966 --> 01:09:48,923
I think we're good.

1487
01:09:48,967 --> 01:09:49,968
Yeah.

1488
01:09:53,885 --> 01:09:55,408
I can't believe
we got it all in.

1489
01:09:55,452 --> 01:09:58,977
[laughing]
Somehow we always do.

1490
01:10:00,500 --> 01:10:03,068
I'm surprised Duncan wasn't
here helping. Where is he?

1491
01:10:03,111 --> 01:10:06,419
Oh, uh, Duncan's actually
trying to find a flight to

1492
01:10:06,463 --> 01:10:10,467
his sister's overseas,
and I can't expect him to say.

1493
01:10:10,510 --> 01:10:11,859
I mean, look at me.

1494
01:10:11,903 --> 01:10:13,992
Gotta get back to
the Seattle, right?

1495
01:10:14,035 --> 01:10:16,212
If that's what you want.

1496
01:10:18,997 --> 01:10:22,348
Hey, uh, it's almost time.

1497
01:10:22,392 --> 01:10:24,132
I should go. Clayton should
be home any minute

1498
01:10:24,176 --> 01:10:26,700
and Beatrice can't wait to
catch a sighting of this car.

1499
01:10:26,744 --> 01:10:27,701
Have fun.

1500
01:10:27,745 --> 01:10:29,181
Thank you. I'll see you soon.

1501
01:10:30,661 --> 01:10:33,141
Okay, should we warm it up?

1502
01:10:33,185 --> 01:10:35,187
You go right ahead.

1503
01:10:35,231 --> 01:10:36,797
You're not coming with me?

1504
01:10:36,841 --> 01:10:39,365
No. I, uh--

1505
01:10:39,409 --> 01:10:42,020
I think this is your time,
but I'll be watching for you.

1506
01:10:42,063 --> 01:10:45,066
Now, get in there,
start her up.

1507
01:10:45,110 --> 01:10:47,199
Thank you.

1508
01:10:47,243 --> 01:10:48,244
Okay.

1509
01:10:52,639 --> 01:10:54,119
[engine stalling]

1510
01:10:54,162 --> 01:10:56,426
No, no, no, no, no. Not now!

1511
01:10:57,775 --> 01:10:59,864
[engine stalling]

1512
01:10:59,907 --> 01:11:04,912
I don't get it.
What is going on with this car?

1513
01:11:04,956 --> 01:11:09,787
Radio: <i>
♪ Leaves are gone and carol
songs are finished-- ♪</i>

1514
01:11:09,830 --> 01:11:11,136
What the Dickens?

1515
01:11:12,311 --> 01:11:14,487
I think I know
what's wrong.

1516
01:11:14,531 --> 01:11:15,619
What?

1517
01:11:15,662 --> 01:11:18,926
This car,
it's missing something, too,

1518
01:11:20,580 --> 01:11:21,973
and I know what it is.

1519
01:11:22,016 --> 01:11:23,061
What's that?

1520
01:11:24,584 --> 01:11:28,196
A good luck charm. I just hope
it's not too late to find it.

1521
01:11:28,240 --> 01:11:30,329
[radio turning off]

1522
01:11:30,373 --> 01:11:31,287
Thanks.

1523
01:11:42,602 --> 01:11:44,604
Thank goodness
you haven't left yet.

1524
01:11:44,648 --> 01:11:46,084
I wasn't able to
catch a flight out.

1525
01:11:46,127 --> 01:11:47,433
What are you doing? Aren't you
supposed to be on the road?

1526
01:11:47,477 --> 01:11:51,611
I should, but I can't
because the car won't start,

1527
01:11:51,655 --> 01:11:55,136
but it's okay,
because I figured out why.

1528
01:11:55,180 --> 01:11:56,921
It's the same reason why
I've been feeling that even

1529
01:11:56,964 --> 01:11:59,358
though this has been one of
the best Christmases I've had

1530
01:11:59,402 --> 01:12:03,275
in a really long time,
something's still missing,

1531
01:12:03,319 --> 01:12:05,625
and it's not a tailpipe,

1532
01:12:05,669 --> 01:12:08,236
and it's not
an electrical issue.

1533
01:12:08,280 --> 01:12:09,977
It's you.

1534
01:12:10,021 --> 01:12:11,196
You're what's missing.

1535
01:12:13,198 --> 01:12:15,026
The car won't go
anywhere without you,

1536
01:12:15,069 --> 01:12:17,681
and I don't want to either.

1537
01:12:20,597 --> 01:12:24,427
I already left Robinsville
once with a broken heart.

1538
01:12:24,470 --> 01:12:26,124
I don't want to do that again.

1539
01:12:28,256 --> 01:12:29,954
I'm not going
to let that happen.

1540
01:12:33,740 --> 01:12:34,872
What is that?

1541
01:12:34,915 --> 01:12:36,090
Oh, this?

1542
01:12:36,134 --> 01:12:38,354
Yeah.

1543
01:12:38,397 --> 01:12:40,356
Let's talk about that later.
We got to get you on the road.

1544
01:12:40,399 --> 01:12:41,879
-Yeah, let's go.
-Should we take my car?

1545
01:12:41,922 --> 01:12:43,750
We should definitely not
take your car. Come on.

1546
01:12:43,794 --> 01:12:45,099
I'll ride with you then.

1547
01:12:45,143 --> 01:12:52,759
<i>♪</i>

1548
01:12:52,803 --> 01:12:53,847
You got that list?

1549
01:12:53,891 --> 01:12:55,066
Checked it twice.

1550
01:12:55,109 --> 01:12:56,067
Let's do this.

1551
01:12:57,416 --> 01:12:58,765
[engine rumbling]

1552
01:12:58,809 --> 01:13:02,334
<i>♪</i>

1553
01:13:02,378 --> 01:13:06,382
[crowd cheering]

1554
01:13:16,435 --> 01:13:18,481
Beatrice, merry Christmas.

1555
01:13:21,222 --> 01:13:23,007
Woman:
Merry Christmas.

1556
01:13:23,050 --> 01:13:24,356
It's for you!

1557
01:13:24,400 --> 01:13:26,314
Merry Christmas.

1558
01:13:26,358 --> 01:13:28,273
[all chattering]

1559
01:13:28,316 --> 01:13:29,709
Hi, merry Christmas.

1560
01:13:29,753 --> 01:13:37,935
<i>♪</i>

1561
01:13:37,978 --> 01:13:38,936
Merry Christmas to you.

1562
01:13:38,979 --> 01:13:40,372
Oh, thank you.

1563
01:13:41,765 --> 01:13:42,853
Woman:
Happy holidays.

1564
01:13:42,896 --> 01:13:46,117
[all chattering]

1565
01:13:46,160 --> 01:13:48,336
<i>♪</i>

1566
01:13:48,380 --> 01:13:50,469
Merry Christmas, guys.

1567
01:13:50,513 --> 01:13:52,297
All:
Bye!

1568
01:13:54,342 --> 01:13:56,040
Merry Christmas, everybody.

1569
01:13:56,083 --> 01:14:00,479
[all cheering]

1570
01:14:00,523 --> 01:14:10,446
<i>♪</i>

1571
01:14:15,581 --> 01:14:18,889
[sighing]
Well, we did it.

1572
01:14:18,932 --> 01:14:20,543
We delivered them all.

1573
01:14:21,935 --> 01:14:25,548
Actually, there's one last gift.

1574
01:14:32,337 --> 01:14:33,512
It's for me.

1575
01:14:33,556 --> 01:14:34,992
You should open it.

1576
01:14:35,035 --> 01:14:45,002
<i>♪</i>

1577
01:14:47,395 --> 01:14:48,788
The angel bell.

1578
01:14:50,747 --> 01:14:52,226
I was on my way to drop it off

1579
01:14:52,270 --> 01:14:54,228
when you headed out
for the drive.

1580
01:14:54,272 --> 01:14:58,276
Well, then I guess I'll never
lose my way home again.

1581
01:15:01,061 --> 01:15:03,368
Merry Christmas, Ashley.

1582
01:15:03,411 --> 01:15:05,588
Merry Christmas, Duncan.

1583
01:15:09,374 --> 01:15:13,160
<i>♪ We're cuddling by the fire
'cause I want to be-- ♪</i>

1584
01:15:13,204 --> 01:15:15,162
May I have this dance?

1585
01:15:15,206 --> 01:15:17,469
Of course.

1586
01:15:17,513 --> 01:15:20,994
<i>♪ 'Cause girl, I miss you,
your love and kisses ♪</i>

1587
01:15:21,038 --> 01:15:23,867
<i>♪ Ooh, taking me high</i>

1588
01:15:25,695 --> 01:15:30,090
<i>♪ Get under the mistletoe
when it starts to snow ♪</i>

1589
01:15:30,134 --> 01:15:33,311
<i>♪ Honey, I'm coming home</i>

1590
01:15:33,354 --> 01:15:35,269
<i>♪ This time I promise you</i>

1591
01:15:35,313 --> 01:15:39,926
<i>♪ I'll be there for Christmas</i>

1592
01:15:39,970 --> 01:15:43,451
<i>♪</i>

1593
01:15:43,495 --> 01:15:46,890
<i>♪ I'll be there
for Christmas ♪</i>

1594
01:15:50,763 --> 01:16:00,730
<i>♪</i>



