1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:05,750 --> 00:00:08,791
NETFLIX PRESENTA

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:45,250 --> 00:00:46,125
Hace tres años,

5
00:00:46,208 --> 00:00:48,666
filmé mi primer largometraje,

6
00:00:48,750 --> 00:00:50,250
The Great Buddha+.

7
00:00:50,750 --> 00:00:53,208
De forma inesperada,
tuvo mucho reconocimiento.

8
00:00:53,791 --> 00:00:57,666
A veces, mis antiguos compañeros me ven
en algún medio de comunicación

9
00:00:57,750 --> 00:00:59,000
y piensan que mi vida

10
00:00:59,083 --> 00:01:00,791
también debe ser "plus" ahora.

11
00:01:01,708 --> 00:01:04,291
Sin embargo, mi vida no cambió.

12
00:01:04,833 --> 00:01:06,416
Sigo usando mi motoneta

13
00:01:06,500 --> 00:01:08,208
para moverme por la ciudad.

14
00:01:09,333 --> 00:01:12,208
Si me preguntan si algo cambió,

15
00:01:12,791 --> 00:01:15,083
diría que la respuesta es
mi campo de visión.

16
00:01:16,000 --> 00:01:17,916
La relación de aspecto de la pantalla

17
00:01:18,000 --> 00:01:19,958
cambió de 1:1.85

18
00:01:20,041 --> 00:01:22,333
a 1:2.35.

19
00:01:22,916 --> 00:01:25,083
Además, la imagen tiene colores

20
00:01:25,666 --> 00:01:26,958
y mi voz

21
00:01:27,041 --> 00:01:28,791
se vuelve más encantadora.

22
00:01:29,666 --> 00:01:32,458
Creo que eso podría contarse como un plus.

23
00:01:52,791 --> 00:01:54,833
Permítanme explicar algo.

24
00:01:54,916 --> 00:01:57,250
Esa motoneta pequeña de recién es mía.

25
00:01:57,333 --> 00:01:59,750
Esta grande y genial

26
00:01:59,833 --> 00:02:02,875
es de Chung, mi productor de Creamfilm.

27
00:02:02,958 --> 00:02:05,583
Todas sus películas resultaron en pérdida.

28
00:02:05,666 --> 00:02:08,541
Mi película fue la primera
que le hizo ganar dinero y,

29
00:02:08,625 --> 00:02:10,708
luego, compró esta motocicleta pesada.

30
00:02:10,791 --> 00:02:12,750
A pesar de que no está a mi nombre,

31
00:02:12,833 --> 00:02:14,250
en mi mente,

32
00:02:14,333 --> 00:02:16,791
siento que soy dueño
de una parte de esta moto.

33
00:02:17,541 --> 00:02:18,875
Por esta moto,

34
00:02:18,958 --> 00:02:21,041
incluso obtuve una licencia
para motos pesadas.

35
00:02:21,125 --> 00:02:23,291
Cada vez que quiero ir
a Creamfilm Production

36
00:02:23,375 --> 00:02:25,291
para tomar esta moto prestada,

37
00:02:25,375 --> 00:02:27,250
Chung me dice que está a punto de usarla.

38
00:02:27,875 --> 00:02:30,500
Hace poco, su estudio me contactó

39
00:02:30,583 --> 00:02:32,166
y me dijo que él no estaba en el país

40
00:02:32,250 --> 00:02:34,041
y que podía usarla.

41
00:02:34,125 --> 00:02:35,500
Ni bien corté la llamada,

42
00:02:35,583 --> 00:02:37,291
fui de inmediato al estudio

43
00:02:37,375 --> 00:02:39,125
y salí a dar una vuelta en la moto.

44
00:02:43,083 --> 00:02:45,291
Desde que terminó mi película,

45
00:02:45,375 --> 00:02:46,541
he estado pensando

46
00:02:46,625 --> 00:02:48,208
qué debería filmar a continuación.

47
00:02:49,041 --> 00:02:51,791
Cuando considero la productora de Chung,
Creamfilm Production,

48
00:02:52,375 --> 00:02:54,208
una empresa que demanda perfección

49
00:02:54,291 --> 00:02:56,375
sin escatimar en sensibilidades,

50
00:02:56,875 --> 00:02:58,708
me duele la cabeza.

51
00:02:59,583 --> 00:03:02,125
Cuando estaba desesperado,

52
00:03:02,208 --> 00:03:05,041
recordé a mis compañeros de preparatoria.

53
00:03:08,333 --> 00:03:09,291
Apúrate.

54
00:03:10,333 --> 00:03:11,708
Si te demoras más, me iré.

55
00:03:12,541 --> 00:03:13,875
Es una mano complicada.

56
00:03:17,791 --> 00:03:19,416
¿Te estás rindiendo?

57
00:03:20,208 --> 00:03:22,125
- ¿Qué es tan gracioso?
- Él…

58
00:03:22,208 --> 00:03:24,208
Manos…

59
00:03:24,291 --> 00:03:25,333
Mierda…

60
00:03:25,416 --> 00:03:26,583
Manos de mierda.

61
00:03:26,666 --> 00:03:28,291
Si es mala, pasa.

62
00:03:28,375 --> 00:03:29,583
Maldición.

63
00:03:30,125 --> 00:03:31,208
Lata de Estaño,

64
00:03:31,291 --> 00:03:32,916
no son solo tus cartas de mierda,

65
00:03:33,000 --> 00:03:34,583
también pareces estar
con un humor de mierda.

66
00:03:34,666 --> 00:03:36,291
No te suicidarás, ¿verdad?

67
00:03:36,375 --> 00:03:37,458
Cállate.

68
00:03:38,458 --> 00:03:40,000
¿Cuánta deuda tienes?

69
00:03:40,083 --> 00:03:41,000
Dinos.

70
00:03:42,166 --> 00:03:43,166
Muestren sus manos.

71
00:03:45,375 --> 00:03:46,875
- Paso.
- Paso.

72
00:03:49,541 --> 00:03:50,625
Como sea.

73
00:03:50,708 --> 00:03:51,875
Tengo las más altas.

74
00:03:54,125 --> 00:03:55,458
¿Cuándo buscarás a tu esposa?

75
00:03:56,000 --> 00:03:58,375
El hombre está ocupado,
no puede parar por la esposa.

76
00:03:59,000 --> 00:04:00,833
Maldición. Qué valiente eres.

77
00:04:01,750 --> 00:04:03,000
Si no…

78
00:04:03,083 --> 00:04:04,833
no vas a buscar

79
00:04:04,916 --> 00:04:06,083
a tu esposa,

80
00:04:06,166 --> 00:04:07,333
¿No…?

81
00:04:07,875 --> 00:04:08,750
¿No…?

82
00:04:10,000 --> 00:04:11,416
¿No te regañará?

83
00:04:13,208 --> 00:04:15,250
Cuando los hombres están ganando dinero,

84
00:04:15,333 --> 00:04:17,166
las mujeres deberían hacer silencio.

85
00:04:17,250 --> 00:04:19,250
Basta de estupideces.

86
00:04:19,333 --> 00:04:23,625
CASA DE TÉ DE BURBUJAS
DEL VIEJO QIONG

87
00:04:23,708 --> 00:04:24,833
Mira.

88
00:04:25,583 --> 00:04:26,458
Mira.

89
00:04:26,541 --> 00:04:27,625
Tu…

90
00:04:27,708 --> 00:04:29,541
- Tu esposa.
- Tu esposa.

91
00:04:31,208 --> 00:04:33,000
Dos rondas más y me iré.

92
00:04:34,166 --> 00:04:36,458
¿Te irás sin que Lata de Estaño pierda
los pantalones?

93
00:04:50,791 --> 00:04:51,875
¡Acción!

94
00:04:57,500 --> 00:04:58,791
Un poco más.

95
00:05:01,000 --> 00:05:01,875
Más.

96
00:05:02,708 --> 00:05:04,083
Bien, empuja suavemente.

97
00:05:04,875 --> 00:05:06,208
Más lento.

98
00:05:08,291 --> 00:05:09,625
Protagonista, tu turno.

99
00:05:12,000 --> 00:05:13,000
Foco.

100
00:05:17,541 --> 00:05:19,000
Director.

101
00:05:19,083 --> 00:05:20,708
Es hora de gritar "Corten".

102
00:05:20,791 --> 00:05:21,875
Esperen.

103
00:05:28,541 --> 00:05:29,458
¡Corte!

104
00:05:33,041 --> 00:05:34,583
San-Lang, ¿el foco está bien?

105
00:05:35,625 --> 00:05:37,250
Sin problemas, director.

106
00:05:40,000 --> 00:05:41,291
Después de gritar "corte",

107
00:05:41,375 --> 00:05:42,750
Tom siguió durmiendo.

108
00:05:43,291 --> 00:05:46,166
Sin embargo, A-Zhi estuvo sentada
hasta el alba.

109
00:05:47,375 --> 00:05:50,666
Los sueños de cine de Tom se hicieron
más frecuentes en los últimos años,

110
00:05:50,750 --> 00:05:53,500
mientras que la calidad de sueño de A-Zhi
es cada vez peor.

111
00:05:54,583 --> 00:05:57,500
A-Zhi es como la esposa
de un típico director de cine taiwanés,

112
00:05:57,583 --> 00:05:59,333
llena de expectativas para su marido

113
00:05:59,416 --> 00:06:01,750
mezcladas con tristeza.

114
00:06:02,375 --> 00:06:04,416
Una película en sueños que nunca se cumple

115
00:06:04,500 --> 00:06:07,250
fácilmente puede convertirse
en una pesadilla.

116
00:06:11,708 --> 00:06:14,333
¿No te dije que no me gusta
el salmón frito?

117
00:06:15,708 --> 00:06:17,333
Gente como tú, que usa el cerebro,

118
00:06:17,416 --> 00:06:18,833
debería comer este tipo de pescado.

119
00:06:18,916 --> 00:06:20,416
Tiene mucho omega-3.

120
00:06:26,208 --> 00:06:28,166
¿Qué estabas filmando anoche?

121
00:06:29,208 --> 00:06:31,458
Sonaba como una filmación estresante.

122
00:06:31,541 --> 00:06:32,583
¿Filmando?

123
00:06:32,666 --> 00:06:34,041
¿No dormimos anoche?

124
00:06:35,666 --> 00:06:37,541
Gritaste "acción" mientras dormías.

125
00:06:37,625 --> 00:06:38,833
Muy alto.

126
00:06:38,916 --> 00:06:40,208
Me asustaste.

127
00:06:40,750 --> 00:06:42,666
Tenías expresión de estar filmando.

128
00:06:44,083 --> 00:06:45,041
No.

129
00:06:45,125 --> 00:06:46,875
Probablemente solo era un ensayo.

130
00:06:46,958 --> 00:06:49,083
Estás esforzando tu cerebro

131
00:06:49,166 --> 00:06:51,416
todos los días y todas las noches.

132
00:06:52,083 --> 00:06:53,541
¿No lo estás sobreexigiendo?

133
00:06:59,291 --> 00:07:01,625
Te hice el almuerzo,
está en el refrigerador.

134
00:07:01,708 --> 00:07:03,541
Puedes calentarlo luego.

135
00:07:04,791 --> 00:07:06,666
No fumes demasiado.

136
00:07:11,625 --> 00:07:13,083
No te agotes.

137
00:07:13,166 --> 00:07:14,875
Si te bloqueas al pensar,

138
00:07:14,958 --> 00:07:16,208
ve a dar un paseo.

139
00:07:18,083 --> 00:07:19,708
- Me voy.
- Adiós.

140
00:07:24,416 --> 00:07:26,583
Colegas, gracias por su arduo esfuerzo.

141
00:07:26,666 --> 00:07:28,333
Los invito a tomar algo hoy.

142
00:07:28,416 --> 00:07:31,375
Espero poder seguir trabajando
con todos en el futuro.

143
00:07:32,083 --> 00:07:33,583
Mi promoción a gerente de sección de hoy

144
00:07:33,666 --> 00:07:35,625
a decir verdad, es inesperada
hasta para mí.

145
00:07:35,708 --> 00:07:38,250
Pero me esforzaré aún más
para liderar a todos

146
00:07:38,333 --> 00:07:40,875
para que nuestro departamento
sea un recurso esencial.

147
00:07:40,958 --> 00:07:42,625
Gracias a todos. ¡Muchas gracias!

148
00:07:51,083 --> 00:07:51,958
Dian-Feng Chen,

149
00:07:52,041 --> 00:07:53,791
el gerente quiere verte.

150
00:07:53,875 --> 00:07:54,708
De acuerdo.

151
00:07:59,625 --> 00:08:00,541
Hombre Ventilador,

152
00:08:01,666 --> 00:08:04,583
intenté apoyarte
para la promoción a gerente de sección,

153
00:08:04,666 --> 00:08:05,958
pero no funcionó.

154
00:08:06,875 --> 00:08:08,333
Sigue intentándolo.

155
00:08:08,416 --> 00:08:10,000
Habrá otras oportunidades.

156
00:08:13,166 --> 00:08:14,666
Según los datos de RR. HH.,

157
00:08:14,750 --> 00:08:17,458
en los últimos dos meses tuviste
pocas horas extra.

158
00:08:18,458 --> 00:08:19,458
Señor,

159
00:08:20,083 --> 00:08:21,708
solo me voy si termino mi trabajo.

160
00:08:25,958 --> 00:08:26,833
Hombre Ventilador.

161
00:08:26,916 --> 00:08:28,458
Fuimos compañeros de clases.

162
00:08:28,958 --> 00:08:30,958
Por eso te aconsejo.

163
00:08:32,166 --> 00:08:33,833
Este tipo de cosas es

164
00:08:33,916 --> 00:08:35,625
lo que la empresa quiere ver,

165
00:08:35,708 --> 00:08:37,583
no cuán eficiente eres.

166
00:08:39,916 --> 00:08:42,833
Además, la economía no está bien ahora
y tú sabes

167
00:08:43,625 --> 00:08:45,958
que la empresa no ganó mucho
en los últimos años.

168
00:08:46,916 --> 00:08:49,375
Tendrás que sobrellevar
el ajuste de salario.

169
00:08:49,958 --> 00:08:51,083
Esforcémonos juntos.

170
00:08:51,666 --> 00:08:53,791
La empresa no te abandonará. ¿De acuerdo?

171
00:08:57,708 --> 00:09:00,250
Muevan esa pantalla.

172
00:09:04,833 --> 00:09:05,833
Señor.

173
00:09:05,916 --> 00:09:07,333
Señor.

174
00:09:09,041 --> 00:09:10,791
Está inconsciente y no responde.

175
00:09:10,875 --> 00:09:12,208
Verificaré su pulso.

176
00:09:14,958 --> 00:09:17,416
¿Se cortó las muñecas
o ingirió veneno para ratas?

177
00:09:18,416 --> 00:09:21,333
No, intentó suicidarse comiendo esto.

178
00:09:23,250 --> 00:09:24,458
¿Qué droga es?

179
00:09:24,541 --> 00:09:26,250
Pastillas para bajar de peso.

180
00:09:26,333 --> 00:09:27,583
ADELGAZAMIENTO IMPARABLE

181
00:09:27,666 --> 00:09:30,458
Mierda. ¿Se estaba matando
o haciendo dieta?

182
00:09:31,208 --> 00:09:32,416
¿Cómo podría saberlo?

183
00:09:32,500 --> 00:09:34,083
Se tomó toda la botella

184
00:09:34,166 --> 00:09:36,083
y comenzó a salir espuma de su boca.

185
00:09:36,166 --> 00:09:38,166
Todos en el sauna se asustaron.

186
00:09:39,166 --> 00:09:41,333
Burbujeando como un cangrejo.

187
00:09:41,833 --> 00:09:43,083
Hace dos años,

188
00:09:43,166 --> 00:09:46,125
Lata de Estaño logró encontrar una novia.

189
00:09:46,208 --> 00:09:47,166
Más tarde,

190
00:09:47,250 --> 00:09:49,833
descubrimos que se habían conocido
en una cena.

191
00:09:50,333 --> 00:09:52,458
- Con cuidado.
- También fue en ese momento

192
00:09:52,541 --> 00:09:55,666
que Lata de Estaño comenzó a pedir
dinero prestado y exceder sus tarjetas.

193
00:09:55,750 --> 00:09:58,916
Al final, hasta recurrió a usureros.

194
00:09:59,000 --> 00:09:59,916
Mierda.

195
00:10:00,000 --> 00:10:01,500
No debimos hacer chistes

196
00:10:01,583 --> 00:10:03,083
sobre suicidio aquella vez.

197
00:10:03,958 --> 00:10:05,000
No pienses eso.

198
00:10:05,083 --> 00:10:06,500
No fue así.

199
00:10:07,666 --> 00:10:08,916
Oigan, ustedes dos.

200
00:10:10,166 --> 00:10:11,875
Su amigo estará bien, ¿verdad?

201
00:10:11,958 --> 00:10:13,250
Eso creo.

202
00:10:13,333 --> 00:10:14,833
- Sí.
- Perfecto.

203
00:10:14,916 --> 00:10:17,083
Tomen. Les pido que, por favor,

204
00:10:17,166 --> 00:10:18,458
paguen por su amigo.

205
00:10:21,291 --> 00:10:23,416
Dos conjuntos de comida por 7200 dólares.

206
00:10:23,500 --> 00:10:24,958
¿Qué comió?

207
00:10:25,041 --> 00:10:26,416
"Mesas de anfitrión"

208
00:10:26,500 --> 00:10:27,875
significa que pidió una chica.

209
00:10:29,500 --> 00:10:30,708
¿Por qué son dos?

210
00:10:30,791 --> 00:10:31,916
Lo hizo dos veces.

211
00:10:32,833 --> 00:10:34,000
Maldición.

212
00:10:34,083 --> 00:10:36,083
Incluso antes de morir estuvo jodiendo.

213
00:10:41,000 --> 00:10:42,041
¿Tienes esa cantidad?

214
00:10:46,000 --> 00:10:47,000
Llamaré a Bloqueo.

215
00:10:47,541 --> 00:10:48,708
Disculpe, espere.

216
00:10:48,791 --> 00:10:50,041
Disculpe. Un segundo.

217
00:10:53,500 --> 00:10:54,625
Bloqueo.

218
00:10:56,125 --> 00:10:57,041
¿Dónde estás?

219
00:10:58,375 --> 00:10:59,291
Yo…

220
00:11:00,291 --> 00:11:01,958
Estoy afuera.

221
00:11:02,666 --> 00:11:04,250
Yo…

222
00:11:05,625 --> 00:11:07,166
Te llamo más tarde.

223
00:11:12,166 --> 00:11:13,708
¿Está bien?

224
00:11:13,791 --> 00:11:15,083
Bueno…

225
00:11:15,166 --> 00:11:16,291
Bueno.

226
00:11:16,375 --> 00:11:18,208
Continuemos.

227
00:11:18,291 --> 00:11:20,875
¿Dijo que construye casas?

228
00:11:20,958 --> 00:11:22,000
Yo…

229
00:11:22,083 --> 00:11:23,708
Así es.

230
00:11:23,791 --> 00:11:24,791
Si puede,

231
00:11:24,875 --> 00:11:26,791
debería construir su propia casa.

232
00:11:28,958 --> 00:11:30,250
Tome.

233
00:11:30,333 --> 00:11:32,583
Esto es una lista
de mujeres que quieren casarse.

234
00:11:32,666 --> 00:11:33,708
Mire.

235
00:11:35,583 --> 00:11:36,750
A su edad,

236
00:11:36,833 --> 00:11:38,958
lo mejor es alguien que vuelve a casarse.

237
00:11:39,041 --> 00:11:41,000
Tienen más experiencia

238
00:11:41,083 --> 00:11:43,041
y mayor sentido
de responsabilidad familiar.

239
00:11:43,125 --> 00:11:44,291
Se apoyarán uno al otro.

240
00:11:48,000 --> 00:11:49,750
Una vez que se convierta en miembro,

241
00:11:49,833 --> 00:11:52,541
podrá ver todos nuestros datos.

242
00:11:53,333 --> 00:11:55,666
Tenemos una membresía vitalicia.

243
00:11:56,375 --> 00:11:58,708
Si se divorcia y regresa,

244
00:11:59,291 --> 00:12:00,625
no será un problema.

245
00:12:02,208 --> 00:12:03,541
AGENCIA DE CITAS

246
00:12:03,625 --> 00:12:06,708
La señorita Weng se confunde
con respecto a Bloqueo.

247
00:12:06,791 --> 00:12:08,416
Él no construye casas.

248
00:12:08,500 --> 00:12:10,166
Hace maquetas de casas con papel.

249
00:12:10,791 --> 00:12:12,333
Bloqueo fue a una agencia de citas

250
00:12:12,416 --> 00:12:14,500
porque su abuela está mal de salud

251
00:12:14,583 --> 00:12:16,708
y postrada en su cama.

252
00:12:17,375 --> 00:12:19,208
Un vecino le recomendó

253
00:12:19,291 --> 00:12:20,833
que se casara

254
00:12:20,916 --> 00:12:22,583
para cambiar su mala fortuna.

255
00:12:23,708 --> 00:12:26,791
Bloqueo creció con su abuela.

256
00:12:26,875 --> 00:12:28,125
Ellos dos viven

257
00:12:28,208 --> 00:12:30,666
arriba de una tienda de maquetas de papel.

258
00:12:31,916 --> 00:12:33,791
Bloqueo claramente sabe

259
00:12:33,875 --> 00:12:35,166
que la tienda de papel

260
00:12:35,250 --> 00:12:37,375
ni siquiera puede mantenerlos a los dos.

261
00:12:37,458 --> 00:12:40,125
¿Cómo podría casarse con alguien
y tener un hijo?

262
00:12:43,000 --> 00:12:49,125
TIENDA DE MAQUETAS DE PAPEL SONGMEI

263
00:12:49,208 --> 00:12:55,291
TIENDA DE MAQUETAS DE PAPEL SONGMEI

264
00:13:04,708 --> 00:13:05,625
Abuela.

265
00:13:48,166 --> 00:13:49,708
¿Ya es hora?

266
00:13:51,500 --> 00:13:54,458
El tiempo solo existe

267
00:13:54,541 --> 00:13:56,375
en esta dimensión.

268
00:14:07,208 --> 00:14:09,208
En el comienzo,

269
00:14:09,791 --> 00:14:12,208
todo era simple en su principio

270
00:14:13,083 --> 00:14:15,750
y evolucionó en complejidad.

271
00:14:17,125 --> 00:14:20,583
Todas las cosas de no ser a ser,

272
00:14:21,416 --> 00:14:23,750
de donde vinieron,

273
00:14:24,375 --> 00:14:28,750
para poder retornar.

274
00:14:52,375 --> 00:14:54,958
En la sociedad moderna,

275
00:14:55,041 --> 00:14:57,791
los hombres trabajan todo el día

276
00:14:57,875 --> 00:14:59,333
para poder vivir,

277
00:14:59,416 --> 00:15:00,958
y por la noche, no tienen energía.

278
00:15:01,041 --> 00:15:03,583
En momentos así, puede contar

279
00:15:03,666 --> 00:15:07,083
con las pastillas Tigre Dragón Inmortal.
Pastillas, pastillas.

280
00:15:07,166 --> 00:15:08,000
¡Corte!

281
00:15:11,458 --> 00:15:12,833
Señor Inmortal,

282
00:15:12,916 --> 00:15:15,125
puede decir la última línea normalmente.

283
00:15:15,208 --> 00:15:16,500
Agregaremos el eco después.

284
00:15:16,583 --> 00:15:18,000
Así, sonará mejor.

285
00:15:18,083 --> 00:15:19,458
¿En serio?

286
00:15:19,541 --> 00:15:20,916
¿De verdad?

287
00:15:21,000 --> 00:15:22,666
Sí, puede tomar un recreo.

288
00:15:26,500 --> 00:15:27,500
Lata de Estaño.

289
00:15:28,666 --> 00:15:30,791
No mires a la cámara
cuando aparezca el señor Inmortal.

290
00:15:30,875 --> 00:15:32,625
Mira al señor Inmortal.

291
00:15:33,666 --> 00:15:34,750
Tom.

292
00:15:34,833 --> 00:15:35,916
Hace frío.

293
00:15:37,875 --> 00:15:38,833
Lata de Estaño.

294
00:15:38,916 --> 00:15:40,875
Es difícil encontrar trabajo hoy en día.

295
00:15:40,958 --> 00:15:43,375
No me fue fácil recomendarte
para este cliente.

296
00:15:43,916 --> 00:15:45,416
Aguántalo.

297
00:15:46,791 --> 00:15:49,208
Además, mientras estés aquí

298
00:15:49,750 --> 00:15:51,166
debes decirme "director".

299
00:15:53,041 --> 00:15:54,083
Director.

300
00:15:54,791 --> 00:15:55,750
Tom.

301
00:15:56,250 --> 00:15:57,916
¿Quiere mantener este ángulo

302
00:15:58,000 --> 00:15:59,291
o cambiamos las tomas?

303
00:16:00,333 --> 00:16:01,625
Espera un momento.

304
00:16:01,708 --> 00:16:02,583
De acuerdo.

305
00:16:05,125 --> 00:16:06,041
Lata de Estaño.

306
00:16:06,916 --> 00:16:08,750
Mirar a la cámara o al señor Inmortal

307
00:16:08,833 --> 00:16:10,916
son cosas diferentes
en el idioma del cine.

308
00:16:11,000 --> 00:16:12,166
Si miras a la cámara,

309
00:16:12,250 --> 00:16:14,250
significa que algo va a pasar.

310
00:16:14,833 --> 00:16:16,916
Si esto fuera una película europea,

311
00:16:17,000 --> 00:16:19,750
la cámara haría un acercamiento lento
a tu cara.

312
00:16:21,541 --> 00:16:23,083
Si fuera norteamericana,

313
00:16:23,166 --> 00:16:24,750
haría un acercamiento a mis ojos

314
00:16:24,833 --> 00:16:26,458
y pasaría a otra escena.

315
00:16:27,291 --> 00:16:29,666
Creo que necesitas otra toma

316
00:16:29,750 --> 00:16:32,125
o un acercamiento cuando miro a la cámara.

317
00:16:32,208 --> 00:16:34,666
Eso es más persuasivo para la audiencia.

318
00:16:36,041 --> 00:16:37,125
Además, Tom,

319
00:16:37,625 --> 00:16:39,375
¿esta escena es de día o por la noche?

320
00:16:40,375 --> 00:16:42,291
Es obvio que la escena de sexo
es a la noche.

321
00:16:42,375 --> 00:16:43,625
¿Pasa algo?

322
00:16:44,375 --> 00:16:45,541
Hay mucha luz.

323
00:16:45,625 --> 00:16:47,333
¿Estrechaste la abertura?

324
00:16:48,000 --> 00:16:48,916
¿Qué quieres decir?

325
00:16:49,583 --> 00:16:50,875
Haces películas,

326
00:16:50,958 --> 00:16:53,291
¿pero no sabes filmar "día por noche"?

327
00:16:55,333 --> 00:16:57,041
¿Qué es "día por noche"?

328
00:16:58,166 --> 00:16:59,750
En películas de vaqueros antiguas,

329
00:16:59,833 --> 00:17:01,833
como La Diligencia, de John Ford,

330
00:17:02,458 --> 00:17:04,583
y Río Rojo, de Howard Hawks,

331
00:17:04,666 --> 00:17:06,833
filmaban escenas de noche
en medio de la nada.

332
00:17:06,916 --> 00:17:08,916
No podían preparar la iluminación,

333
00:17:09,000 --> 00:17:11,750
así que filmaban de día

334
00:17:11,833 --> 00:17:13,208
con una abertura angosta.

335
00:17:13,291 --> 00:17:14,541
Mantenla angosta.

336
00:17:14,625 --> 00:17:16,750
Se verá como si fuera de noche.

337
00:17:16,833 --> 00:17:18,875
Eso es "día por noche".

338
00:17:19,625 --> 00:17:20,500
¿Lo entiendes?

339
00:17:28,250 --> 00:17:29,500
A-Chang.

340
00:17:29,583 --> 00:17:31,250
Estrechemos la abertura

341
00:17:32,833 --> 00:17:35,083
para que se vea como "día por noche".

342
00:17:35,166 --> 00:17:37,166
¿Está seguro, Tom?

343
00:17:37,250 --> 00:17:38,750
Es una publicidad de pastillas.

344
00:17:38,833 --> 00:17:41,166
¿Su cliente podrá procesarlo?

345
00:18:32,875 --> 00:18:33,750
Déjame decirte

346
00:18:34,291 --> 00:18:36,750
que cada espacio para estacionar aquí
cuesta un millón.

347
00:18:36,833 --> 00:18:38,583
El mío solo cuesta 480 000

348
00:18:38,666 --> 00:18:40,333
y tiene la misma superficie

349
00:18:40,416 --> 00:18:42,375
y el mismo préstamo bancario.

350
00:18:42,458 --> 00:18:44,333
¿Ese no es el espacio para motocicletas?

351
00:18:44,916 --> 00:18:47,083
Este espacio es para autos.

352
00:18:47,166 --> 00:18:48,333
Y mira,

353
00:18:48,416 --> 00:18:49,708
hay otro beneficio.

354
00:18:49,791 --> 00:18:51,250
Cuando otros abran sus puertas,

355
00:18:51,333 --> 00:18:52,500
no golpearán mi auto.

356
00:18:52,583 --> 00:18:53,750
Hasta hago ejercicio

357
00:18:53,833 --> 00:18:55,666
al empujarlo mientras ahorro dinero.

358
00:18:55,750 --> 00:18:58,791
Creo que los otros temen
que tus puertas golpeen sus autos.

359
00:19:00,625 --> 00:19:01,541
Maldición.

360
00:19:02,666 --> 00:19:04,000
Ven a ver mi casa.

361
00:19:14,291 --> 00:19:15,250
Mierda.

362
00:19:15,333 --> 00:19:17,708
¿Cómo pude olvidar mi bolso?

363
00:19:18,416 --> 00:19:19,375
Maldición.

364
00:19:20,083 --> 00:19:22,041
- ¿Necesitas ayuda para empujarlo?
- No.

365
00:19:22,125 --> 00:19:23,666
Lo empujo todos los días.

366
00:19:44,875 --> 00:19:46,333
Quiero reemplazar esta baldosa.

367
00:19:46,416 --> 00:19:48,000
¿Por qué?

368
00:19:48,083 --> 00:19:50,416
No está bien colocada y está hueco abajo.

369
00:19:51,125 --> 00:19:52,458
Eres todo un experto.

370
00:19:53,458 --> 00:19:55,041
Gente como nosotros tiene suerte

371
00:19:55,125 --> 00:19:56,916
de poder comprar una casa en su vida.

372
00:19:57,000 --> 00:19:58,416
Debemos ser expertos.

373
00:19:59,083 --> 00:20:00,666
¿Cuánto costó?

374
00:20:00,750 --> 00:20:02,125
Costó 7.2 millones

375
00:20:02,708 --> 00:20:04,291
con pago inicial de dos millones.

376
00:20:04,375 --> 00:20:05,791
¿Cómo conseguiste tanto dinero?

377
00:20:06,500 --> 00:20:07,833
Ahorré.

378
00:20:08,333 --> 00:20:10,250
Sin embargo, solo ahorré 300 000.

379
00:20:12,208 --> 00:20:14,833
El resto fue una herencia de mi padre.

380
00:20:22,708 --> 00:20:24,375
¿Por qué fumas tanto?

381
00:20:25,416 --> 00:20:26,583
Es una casa nueva.

382
00:20:27,166 --> 00:20:28,250
Estoy celebrando.

383
00:20:30,208 --> 00:20:32,625
Pero fumaste dos seguidos.

384
00:20:36,250 --> 00:20:38,166
Voy a dormir una siesta,

385
00:20:38,250 --> 00:20:39,833
así que fumo uno por adelantado.

386
00:20:41,833 --> 00:20:43,291
¿Por adelantado?

387
00:20:47,750 --> 00:20:50,041
Así no me despertaré a mitad de la siesta
para fumar

388
00:20:50,125 --> 00:20:51,916
y perjudicar la calidad de mi sueño.

389
00:21:00,708 --> 00:21:02,750
Mamá, ¿le estás frotando barro de nuevo?

390
00:21:02,833 --> 00:21:06,416
Sí. Frotar barro hace que los de la ciudad
sepan que es fresco.

391
00:21:06,500 --> 00:21:08,250
¿Mi corbata está recta?

392
00:21:08,333 --> 00:21:09,541
Sí, está muy recta.

393
00:21:09,625 --> 00:21:11,041
- ¿Hoy cambias de trabajo?
- Sí.

394
00:21:11,125 --> 00:21:13,208
Tom lo recomendó.
Un puesto en Registro de Hogares.

395
00:21:13,291 --> 00:21:14,541
¿Él no está desempleado?

396
00:21:14,625 --> 00:21:16,625
¿Por qué no consigue un trabajo él?

397
00:21:16,708 --> 00:21:18,125
Quiere ser director.

398
00:21:18,208 --> 00:21:20,083
Está muy ocupado escribiendo guiones.

399
00:21:20,166 --> 00:21:22,666
Ser un director significa
estar desempleado.

400
00:21:22,750 --> 00:21:24,708
Filma una película cada 300 años.

401
00:21:38,333 --> 00:21:39,750
Hay tres puntos principales

402
00:21:39,833 --> 00:21:41,333
en verificaciones de residencia.

403
00:21:42,333 --> 00:21:44,541
Primero, la residencia

404
00:21:45,041 --> 00:21:46,666
debe ser adentro.

405
00:21:47,583 --> 00:21:50,291
Adentro significa cuatro paredes,

406
00:21:51,041 --> 00:21:52,541
un techo

407
00:21:53,125 --> 00:21:54,375
y una puerta.

408
00:21:54,875 --> 00:21:55,875
Segundo,

409
00:21:56,791 --> 00:21:58,875
deben dormir

410
00:21:58,958 --> 00:22:02,166
en una cama con una almohada y una colcha.

411
00:22:02,250 --> 00:22:03,833
Esas tres cosas son obligatorias.

412
00:22:04,583 --> 00:22:05,916
Tercero,

413
00:22:07,000 --> 00:22:09,250
deben tener dónde bañarse.

414
00:22:11,375 --> 00:22:12,416
Por cierto,

415
00:22:12,500 --> 00:22:14,000
recuerda tomar fotos.

416
00:22:17,750 --> 00:22:19,708
No hace falta que lleves corbata

417
00:22:19,791 --> 00:22:21,291
cuando vengas a trabajar.

418
00:22:22,041 --> 00:22:23,750
Queremos ser accesibles.

419
00:22:25,500 --> 00:22:26,708
En este departamento,

420
00:22:26,791 --> 00:22:29,000
solo el jefe lleva corbata.

421
00:22:32,083 --> 00:22:33,041
¿De acuerdo?

422
00:22:38,916 --> 00:22:45,875
CRUCE DE VÍAS ADELANTE
CONTROL DE VIDEO EN CURSO

423
00:22:59,458 --> 00:23:01,708
¿Aquí es el número 411?

424
00:23:02,291 --> 00:23:03,125
Sí.

425
00:23:05,291 --> 00:23:07,541
Señor, vengo del Registro de Hogares.

426
00:23:07,625 --> 00:23:09,791
- ¿Pidió una transferencia de residencia?
- Sí.

427
00:23:09,875 --> 00:23:11,208
Por favor, siéntese.

428
00:23:11,291 --> 00:23:12,250
No, gracias.

429
00:23:12,750 --> 00:23:14,375
Su casa.

430
00:23:14,458 --> 00:23:16,166
¿Por qué no hay paredes?

431
00:23:16,250 --> 00:23:17,166
¿Paredes?

432
00:23:17,708 --> 00:23:20,291
¿Quién dijo que deben ser
de cemento y ladrillos?

433
00:23:21,541 --> 00:23:22,708
¿Duerme aquí?

434
00:23:22,791 --> 00:23:24,875
Sí, esta es mi cama.

435
00:23:24,958 --> 00:23:26,291
Duermo aquí.

436
00:23:26,958 --> 00:23:28,625
¿Dónde se baña?

437
00:23:28,708 --> 00:23:30,750
Allí. ¿Ve ese balde?

438
00:23:33,541 --> 00:23:34,583
Joven.

439
00:23:35,125 --> 00:23:36,166
Déjeme decirle.

440
00:23:36,250 --> 00:23:38,750
Los hombres no deben bañarse seguido.

441
00:23:39,333 --> 00:23:42,750
Si no, perderán su energía vital.

442
00:23:44,000 --> 00:23:44,916
Ya veo.

443
00:23:45,833 --> 00:23:48,333
- Le tomaré unas fotos, ¿de acuerdo?
- Bueno.

444
00:23:49,458 --> 00:23:50,583
Las verificaciones de registro
de hoy en día

445
00:23:50,666 --> 00:23:52,833
son muy diferentes de las de antes.

446
00:23:53,416 --> 00:23:56,125
En el pasado, para el orden público
y por razones políticas,

447
00:23:56,208 --> 00:23:58,541
la policía realizaba las verificaciones.

448
00:23:59,416 --> 00:24:00,625
Sin embargo, ahora,

449
00:24:00,708 --> 00:24:04,291
el personal de registro
solo visita personalmente

450
00:24:04,375 --> 00:24:07,875
si uno hizo un pedido
o bajo circunstancias especiales.

451
00:24:08,958 --> 00:24:11,208
¿Qué pedidos hacen los ciudadanos?

452
00:24:11,791 --> 00:24:13,625
Suele ser acceder a un distrito escolar

453
00:24:14,333 --> 00:24:16,083
o a previsión social.

454
00:24:17,083 --> 00:24:18,083
Claro,

455
00:24:18,166 --> 00:24:20,333
algunas veces hay disputas de propiedad

456
00:24:20,416 --> 00:24:22,291
que requieren transferencias
de residencia.

457
00:24:34,458 --> 00:24:35,625
¿Hay alguien en casa?

458
00:24:42,791 --> 00:24:44,125
¿Hay alguien en casa?

459
00:24:57,125 --> 00:24:58,833
¿Está Jing-Long Chen?

460
00:25:05,875 --> 00:25:07,833
Soy de la Oficina de Registro de Hogares.

461
00:25:08,500 --> 00:25:10,541
¿Usted es Jing-Long Chen?

462
00:25:16,541 --> 00:25:18,375
¿Pidió una transferencia de residencia?

463
00:25:26,875 --> 00:25:28,625
¿Puedo tomarle una foto?

464
00:25:28,708 --> 00:25:30,500
Estimados espectadores,

465
00:25:30,583 --> 00:25:33,208
según el equipo de investigación
de nuestra película,

466
00:25:33,291 --> 00:25:35,375
este hombre es Jing-Long Chen.

467
00:25:36,333 --> 00:25:39,250
Solía hablar mucho.

468
00:25:39,333 --> 00:25:42,791
Sin embargo,
después de la disputa de propiedad,

469
00:25:42,875 --> 00:25:45,083
escribió todo lo que quería decir

470
00:25:45,166 --> 00:25:46,708
en las paredes.

471
00:25:47,416 --> 00:25:48,666
De ahí en más,

472
00:25:48,750 --> 00:25:50,958
nunca volvió a decir una palabra.

473
00:26:14,833 --> 00:26:15,916
Joven.

474
00:26:17,750 --> 00:26:18,791
Joven.

475
00:26:22,250 --> 00:26:23,833
Joven.

476
00:26:27,041 --> 00:26:29,125
Deje de dormir.

477
00:26:29,208 --> 00:26:31,125
Temía que no pudiera terminar,

478
00:26:31,208 --> 00:26:33,041
así que lo desperté.

479
00:26:49,666 --> 00:26:51,458
Es un Mercedes-Benz.

480
00:26:58,625 --> 00:26:59,541
Joven.

481
00:27:00,333 --> 00:27:03,041
¿Puede hacer de esto un convertible?

482
00:27:04,875 --> 00:27:06,625
Señor, usted tiene mucho estilo,

483
00:27:08,291 --> 00:27:10,666
pero no sé cómo es el tránsito aquí.

484
00:27:11,458 --> 00:27:13,083
Si le quita esta parte,

485
00:27:13,666 --> 00:27:15,333
conducir será más peligroso.

486
00:27:17,875 --> 00:27:18,916
Tiene razón.

487
00:27:19,000 --> 00:27:20,833
La seguridad es lo primero.

488
00:27:21,791 --> 00:27:24,625
Quizá pueda ponerle un alerón.

489
00:27:25,166 --> 00:27:27,333
¿Un alerón aquí?

490
00:27:29,041 --> 00:27:30,833
Eso se vería muy genial.

491
00:27:31,458 --> 00:27:33,083
Le daré un chofer

492
00:27:33,166 --> 00:27:34,458
para que maneje el auto.

493
00:27:34,541 --> 00:27:35,500
Bien.

494
00:27:35,583 --> 00:27:36,833
Eso es bueno.

495
00:27:42,000 --> 00:27:42,916
Joven,

496
00:27:43,500 --> 00:27:46,125
¿por qué frunce el ceño?

497
00:27:48,958 --> 00:27:52,000
Hace poco vi al Chico Dorado
y a la Chica de Jade.

498
00:27:54,250 --> 00:27:55,333
¿En serio?

499
00:27:55,416 --> 00:27:56,958
¿También vio al Viejo Li?

500
00:27:58,958 --> 00:28:00,333
¿Viejo Li?

501
00:28:00,416 --> 00:28:04,041
Sí, se viste todo de negro
y usa un sombrero.

502
00:28:04,125 --> 00:28:05,583
Se ve muy serio

503
00:28:05,666 --> 00:28:07,708
y pretencioso.

504
00:28:08,375 --> 00:28:09,291
Lo vi.

505
00:28:09,875 --> 00:28:12,041
Hasta dijo unas cosas confusas

506
00:28:12,125 --> 00:28:13,666
que no pude entender.

507
00:28:15,166 --> 00:28:17,208
En realidad, es un buen tipo.

508
00:28:17,291 --> 00:28:19,125
Solo le gusta actuar de esa manera.

509
00:28:20,791 --> 00:28:21,958
Pero…

510
00:28:22,041 --> 00:28:23,666
quien lo ve

511
00:28:23,750 --> 00:28:24,833
será llevado

512
00:28:24,916 --> 00:28:26,833
en uno o dos meses.

513
00:28:32,791 --> 00:28:34,041
Si es así,

514
00:28:34,833 --> 00:28:37,083
¿debo preparar algo para mi abuela?

515
00:28:37,166 --> 00:28:38,666
No lo piense tanto.

516
00:28:39,166 --> 00:28:40,666
Cualquier cigarrillo que encienda

517
00:28:40,750 --> 00:28:42,916
se quemará hasta las cenizas al final.

518
00:28:43,000 --> 00:28:44,750
Las personas son iguales.

519
00:28:56,333 --> 00:28:57,750
Bloqueo obtuvo su apodo

520
00:28:57,833 --> 00:29:00,750
porque tartamudea
cuando habla con nosotros.

521
00:29:01,416 --> 00:29:03,000
Pero es extraño.

522
00:29:03,916 --> 00:29:05,791
Nunca tiene esa dificultad

523
00:29:05,875 --> 00:29:07,583
cuando habla con los espíritus.

524
00:29:08,500 --> 00:29:11,291
Probablemente tenga que ver
con su constitución física única.

525
00:29:12,250 --> 00:29:13,708
Pero eso también le causa

526
00:29:13,791 --> 00:29:15,833
problemas en el trabajo,

527
00:29:17,041 --> 00:29:19,500
porque, a menudo, sus clientes van
a verlo directamente

528
00:29:19,583 --> 00:29:21,416
para pedirle que arregle cosas.

529
00:29:22,416 --> 00:29:25,541
A Bloqueo no le importa ayudarles.

530
00:29:26,333 --> 00:29:27,583
Suele decir

531
00:29:27,666 --> 00:29:30,500
que es su último deseo,

532
00:29:31,166 --> 00:29:33,583
así que ayudarles es lo correcto.

533
00:29:34,875 --> 00:29:37,166
A continuación, promocionaré activamente

534
00:29:37,250 --> 00:29:39,541
el proyecto PLUS 2.0.

535
00:29:40,291 --> 00:29:43,541
Este proyecto no solo integra industria,
gobierno y sector académico,

536
00:29:43,625 --> 00:29:47,833
sino que, aún más importante,
atraerá talento de Silicon Valley,

537
00:29:47,916 --> 00:29:50,375
lo que nos permitirá superar a Taipéi
en tres años.

538
00:29:50,458 --> 00:29:52,875
En cinco años alcanzaremos a Tokio.

539
00:29:53,375 --> 00:29:57,666
En diez años, estaremos a la par
de Nueva York.

540
00:29:59,541 --> 00:30:00,541
¡Corte!

541
00:30:01,416 --> 00:30:03,708
Marca. Escena uno, marca.

542
00:30:03,791 --> 00:30:05,583
Oiga. ¿Cómo es eso?

543
00:30:05,666 --> 00:30:07,458
Alcalde, usted es muy profesional.

544
00:30:07,541 --> 00:30:09,458
Es muy encantador para la cámara.

545
00:30:10,208 --> 00:30:12,666
Solo describí cosas
que mi gobierno de la ciudad hace.

546
00:30:12,750 --> 00:30:14,208
No es nada especial.

547
00:30:14,291 --> 00:30:17,041
¿Quiere ver su figura galante?
Es impresionante.

548
00:30:17,666 --> 00:30:18,833
- ¿Puedo verlo ahora?
- Sí.

549
00:30:18,916 --> 00:30:20,125
- Por favor.
- De acuerdo.

550
00:30:23,750 --> 00:30:25,166
San-Lang, ¿el foco está bien?

551
00:30:25,666 --> 00:30:27,375
Reprodúcelo para el alcalde.

552
00:30:30,333 --> 00:30:31,166
REPRODUCIR

553
00:30:31,250 --> 00:30:33,583
Alcalde, si debemos mejorar algo,

554
00:30:33,666 --> 00:30:35,250
avísenos, ¿de acuerdo?

555
00:30:36,291 --> 00:30:38,000
Director Wu, usted es un profesional.

556
00:30:38,083 --> 00:30:40,000
¿Qué puedo decir?

557
00:30:40,791 --> 00:30:41,750
Sin embargo,

558
00:30:42,500 --> 00:30:44,875
tengo una sugerencia.

559
00:30:44,958 --> 00:30:46,208
Considere

560
00:30:47,041 --> 00:30:48,791
si hacer que mi cara aparezca

561
00:30:48,875 --> 00:30:50,791
ligeramente más grande

562
00:30:50,875 --> 00:30:53,583
transmite mi determinación,
una sensación de determinación.

563
00:30:53,666 --> 00:30:56,041
- Alcalde, usted es muy profesional.
- ¿En serio?

564
00:30:56,125 --> 00:30:58,000
Le daremos una toma en primer plano, ¿sí?

565
00:30:58,083 --> 00:30:59,500
- ¿Ahora?
- Sí.

566
00:30:59,583 --> 00:31:01,250
Denle un primer plano al alcalde.

567
00:31:06,625 --> 00:31:08,041
- Alcalde, tómese su tiempo.
- De acuerdo.

568
00:31:08,125 --> 00:31:10,125
¿Qué están haciendo?

569
00:31:11,000 --> 00:31:11,916
Alcalde.

570
00:31:12,000 --> 00:31:12,958
Diputado.

571
00:31:13,666 --> 00:31:14,916
- Diputado, ¿qué…?
- Alcalde.

572
00:31:15,000 --> 00:31:16,583
¿Por qué está aquí?

573
00:31:19,708 --> 00:31:22,333
¿Qué pasó? ¿Deberíamos hablar luego?
Estamos ocupados aquí.

574
00:31:23,166 --> 00:31:26,375
El partido quiere que me retire
de las elecciones por mi escándalo.

575
00:31:27,291 --> 00:31:30,000
Usted tiene tantos escándalos
que no sé de cuál habla.

576
00:31:30,708 --> 00:31:31,750
Alcalde.

577
00:31:31,833 --> 00:31:33,250
El diputado Gao habla

578
00:31:33,333 --> 00:31:35,375
del escándalo
del Parque Monte Foshan Buda.

579
00:31:36,625 --> 00:31:40,458
Pensé que me habían dicho que me retirara
porque mi oficina fue baleada seis veces.

580
00:31:40,541 --> 00:31:43,291
El partido lo manejó
con suspensión de adquisición.

581
00:31:44,750 --> 00:31:46,250
Muy bien, no importa.

582
00:31:46,791 --> 00:31:48,083
¿Qué haremos ahora?

583
00:31:48,166 --> 00:31:50,083
Si no tenemos un nuevo candidato,

584
00:31:50,166 --> 00:31:52,250
¿qué les diré a mis partidarios?

585
00:31:54,333 --> 00:31:55,791
¿Hablamos después? Estoy ocupado.

586
00:31:55,875 --> 00:31:57,375
¿De acuerdo? ¿Puede ser?

587
00:31:59,166 --> 00:32:00,583
Vayamos al baño.

588
00:32:01,583 --> 00:32:02,416
No tengo apuro.

589
00:32:02,500 --> 00:32:03,416
Vaya usted primero.

590
00:32:03,500 --> 00:32:05,083
Estoy filmando un comercial.

591
00:32:06,083 --> 00:32:07,666
Alcalde.

592
00:32:07,750 --> 00:32:10,375
Puede filmar su publicidad aduladora
cuando quiera.

593
00:32:10,458 --> 00:32:11,375
¿Cuál es el apuro?

594
00:32:11,458 --> 00:32:13,833
Si no terminan hoy,
pueden filmarlo otro día.

595
00:32:15,583 --> 00:32:17,958
Terminen con esto.

596
00:32:18,541 --> 00:32:20,166
- Terminen con esto.
- De acuerdo.

597
00:32:20,875 --> 00:32:21,958
Hablemos.

598
00:32:25,000 --> 00:32:26,458
- Lo siento.
- Al diputado Gao

599
00:32:26,541 --> 00:32:28,250
le encanta hacer acuerdos en el baño.

600
00:32:28,333 --> 00:32:30,125
Primero, no hay cámaras de seguridad.

601
00:32:30,208 --> 00:32:32,708
Segundo, el baño es su lugar la suerte.

602
00:32:32,791 --> 00:32:34,666
Terminen con esto.

603
00:32:34,750 --> 00:32:35,791
Al final de cuentas,

604
00:32:35,875 --> 00:32:38,791
cada gran figura tiene
su lugar de la suerte.

605
00:32:38,875 --> 00:32:42,583
El de nuestro primer presidente,
Chiang Kai-Shek, era la orilla del río.

606
00:32:42,666 --> 00:32:45,958
Se quedaba de pie mirando a los peces
nadar en contra de la corriente,

607
00:32:46,041 --> 00:32:49,208
lo que lo inspiraba para ser
el salvador de la humanidad.

608
00:32:49,291 --> 00:32:50,625
Un gran hombre de esta era,

609
00:32:51,208 --> 00:32:52,625
un faro de la libertad

610
00:32:53,208 --> 00:32:54,833
y el baluarte de nuestra gente.

611
00:32:59,333 --> 00:33:01,416
Todos quieren mi posición.

612
00:33:01,916 --> 00:33:03,166
¿Puedo negarme a retirarme?

613
00:33:04,416 --> 00:33:05,416
Viejo Gao.

614
00:33:05,500 --> 00:33:07,541
Usted sabe que es un mal candidato.

615
00:33:09,750 --> 00:33:12,083
El partido debe considerar
el panorama amplio.

616
00:33:12,166 --> 00:33:14,166
Esto podría afectar
las elecciones presidenciales.

617
00:33:15,083 --> 00:33:16,333
Entonces, ¿qué opina?

618
00:33:22,250 --> 00:33:23,833
Busquemos un novato

619
00:33:24,375 --> 00:33:25,916
que tenga buena imagen,

620
00:33:26,000 --> 00:33:28,750
sin afiliación partidaria
ni antecedentes políticos.

621
00:33:29,291 --> 00:33:31,583
Podrá seguir manejando los hilos.

622
00:33:31,666 --> 00:33:34,791
Así, podrá satisfacer a sus partidarios

623
00:33:35,625 --> 00:33:37,666
y yo me encargaré de los que quieren
mantener el perfil bajo.

624
00:33:40,791 --> 00:33:44,041
Tom tiene buenas conexiones locales.

625
00:33:44,125 --> 00:33:46,958
A veces acepta casos para ganar
un poco más de dinero.

626
00:33:47,041 --> 00:33:48,208
Pero, en general,

627
00:33:48,291 --> 00:33:50,500
son productos extraños

628
00:33:50,583 --> 00:33:52,458
o medicinas de orígenes desconocidos.

629
00:33:53,208 --> 00:33:55,875
Filmar la publicidad del alcalde hoy

630
00:33:55,958 --> 00:33:57,833
paga más que lo habitual.

631
00:33:58,875 --> 00:34:01,125
La interrupción del diputado Gao significó

632
00:34:01,208 --> 00:34:02,666
que tendría suerte

633
00:34:02,750 --> 00:34:04,583
de salvarse, incluso en ese momento.

634
00:34:07,541 --> 00:34:08,375
¿Hola?

635
00:34:10,666 --> 00:34:11,916
¿Algo?

636
00:34:15,500 --> 00:34:16,333
Bueno.

637
00:34:24,583 --> 00:34:25,458
Director Wu.

638
00:34:25,958 --> 00:34:26,875
Por aquí, por favor.

639
00:34:26,958 --> 00:34:28,791
Siéntese, por favor, director Wu.

640
00:34:29,291 --> 00:34:30,166
Director Wu.

641
00:34:30,250 --> 00:34:31,125
- Hola.
- Hola.

642
00:34:31,208 --> 00:34:32,416
Soy Wei-Qing Gao.

643
00:34:33,000 --> 00:34:35,125
- Es un placer conocerlo, diputado.
- Siéntese.

644
00:34:39,958 --> 00:34:40,791
Director Wu,

645
00:34:41,291 --> 00:34:43,208
a nuestro partido siempre le faltó gente

646
00:34:43,291 --> 00:34:45,708
con un trasfondo artístico y cultural
como usted.

647
00:34:46,375 --> 00:34:48,291
Queremos que sea candidato a diputado.

648
00:34:49,291 --> 00:34:51,625
Le otorgaré mi distrito.

649
00:34:56,666 --> 00:34:57,541
Esto…

650
00:34:57,625 --> 00:35:00,875
Debería hablarlo con mi esposa primero.

651
00:35:01,458 --> 00:35:04,000
El objetivo de mi vida era
filmar películas.

652
00:35:04,750 --> 00:35:06,208
Hacer que el cine taiwanés

653
00:35:06,291 --> 00:35:07,833
fuera visto por el mundo.

654
00:35:12,166 --> 00:35:13,416
Alcalde.

655
00:35:14,500 --> 00:35:15,708
Qué talento tiene aquí.

656
00:35:15,791 --> 00:35:17,708
¿Por qué no nos presentó antes?

657
00:35:17,791 --> 00:35:18,750
Es muy amable.

658
00:35:19,291 --> 00:35:20,166
Diputado Gao,

659
00:35:20,250 --> 00:35:21,666
- no debería haber problemas.
- Bueno.

660
00:35:22,208 --> 00:35:23,541
Hagámoslo.

661
00:35:24,708 --> 00:35:27,166
Soy la asistente especial
del diputado Gao.

662
00:35:27,250 --> 00:35:28,875
Es un placer trabajar con usted.

663
00:35:28,958 --> 00:35:29,791
Gracias.

664
00:35:33,541 --> 00:35:34,708
Otro cero….

665
00:35:34,791 --> 00:35:35,958
- Cero…
- Perdí.

666
00:35:36,041 --> 00:35:39,291
Otro cero…

667
00:35:39,375 --> 00:35:40,583
- Otro… Mierda.
- Mierda.

668
00:35:41,375 --> 00:35:42,541
¿Esto es una estafa?

669
00:35:44,208 --> 00:35:45,333
Juntemos dinero de nuevo.

670
00:35:45,416 --> 00:35:46,416
Rápido.

671
00:35:46,500 --> 00:35:49,291
Bloqueo, tienes el toque de la suerte.
Ve a comprarlo.

672
00:35:50,666 --> 00:35:52,291
Dinero…

673
00:35:55,000 --> 00:35:55,875
Toma.

674
00:35:58,125 --> 00:35:59,875
¿Dónde está el dinero, Lata de Estaño?

675
00:35:59,958 --> 00:36:01,250
No tengo dinero.

676
00:36:02,000 --> 00:36:03,916
¿Te quedaste sin dinero en dos semanas?

677
00:36:04,000 --> 00:36:05,125
Es cierto.

678
00:36:05,625 --> 00:36:07,541
- Mira.
- Déjame ver.

679
00:36:09,375 --> 00:36:11,208
Maldición, ¿qué es esto?

680
00:36:12,291 --> 00:36:13,416
Un billete de la suerte.

681
00:36:13,500 --> 00:36:16,333
Dicen que un dólar de EE. UU.
en la billetera da suerte.

682
00:36:16,833 --> 00:36:18,083
No debe estar funcionando.

683
00:36:18,166 --> 00:36:19,958
El billete se ve muy viejo.

684
00:36:20,041 --> 00:36:21,166
Templo de la Fortuna,

685
00:36:21,250 --> 00:36:23,208
Maestro Hsu

686
00:36:23,291 --> 00:36:25,000
y Salón de los Zorros Hada.

687
00:36:25,083 --> 00:36:26,125
¿Qué diablos?

688
00:36:26,208 --> 00:36:28,083
Tiene más amuletos que billetes.

689
00:36:28,166 --> 00:36:29,333
Devuélvela.

690
00:36:37,125 --> 00:36:38,625
Miren este recibo.

691
00:36:39,625 --> 00:36:42,583
Faltó un dígito para el premio
de diez millones de dólares.

692
00:36:42,666 --> 00:36:45,083
Pero debido al último dígito,

693
00:36:45,166 --> 00:36:47,833
ni siquiera pude ganar
el premio menor de 200 dólares.

694
00:36:47,916 --> 00:36:49,375
¿Cuál es el número que falta?

695
00:36:50,125 --> 00:36:51,666
Si hubiese terminado en cuatro,

696
00:36:51,750 --> 00:36:53,000
habría ganado.

697
00:36:54,208 --> 00:36:55,875
Llevo este recibo conmigo

698
00:36:55,958 --> 00:36:57,541
para recordarlo.

699
00:36:58,166 --> 00:37:00,000
Mi vida estuvo así de cerca.

700
00:37:02,916 --> 00:37:04,458
Estás así de cerca.

701
00:37:04,541 --> 00:37:05,708
Yo también.

702
00:37:05,791 --> 00:37:07,541
Estamos así de cerca.

703
00:37:09,125 --> 00:37:11,125
No sé qué tan cerca estarás.

704
00:37:11,208 --> 00:37:14,000
Pero quisiera hacer un anuncio.

705
00:37:14,666 --> 00:37:16,125
Seré candidato a diputado.

706
00:37:23,833 --> 00:37:26,333
Diablos, mentira.

707
00:37:26,416 --> 00:37:29,041
No lograrías ni ganar como jefe de aldea.

708
00:37:29,125 --> 00:37:30,250
Congreso.

709
00:37:30,333 --> 00:37:31,416
Congreso.

710
00:37:32,000 --> 00:37:33,250
Congreso.

711
00:37:34,250 --> 00:37:35,541
Diputado Wu.

712
00:37:38,875 --> 00:37:39,791
Genial.

713
00:37:39,875 --> 00:37:40,791
Perfecto.

714
00:37:41,916 --> 00:37:42,916
Póngase de costado.

715
00:37:43,000 --> 00:37:44,958
Un poco más. Genial.

716
00:37:45,041 --> 00:37:47,500
Excelente. Un poco más al costado.
Un poco más.

717
00:37:47,583 --> 00:37:48,583
- Espere, fotógrafo.
- Genial.

718
00:37:49,166 --> 00:37:51,083
Déjeme ayudarle con la ropa.

719
00:37:56,875 --> 00:37:58,000
El champú que usé

720
00:37:58,083 --> 00:37:59,250
es bastante bueno.

721
00:37:59,333 --> 00:38:00,833
Es anticaspa

722
00:38:00,916 --> 00:38:02,375
y hecho con plantas orgánicas.

723
00:38:03,541 --> 00:38:05,083
Se lo daré la próxima vez.

724
00:38:05,166 --> 00:38:06,791
¿Qué está demorando tanto?

725
00:38:07,375 --> 00:38:08,500
Está listo.

726
00:38:10,833 --> 00:38:11,750
Tome.

727
00:38:12,333 --> 00:38:13,833
Mire.

728
00:38:19,541 --> 00:38:20,500
Es bueno.

729
00:38:22,666 --> 00:38:24,041
Ahora una de cuerpo completo.

730
00:38:25,625 --> 00:38:26,833
Diputado Gao.

731
00:38:26,916 --> 00:38:29,125
No creo que "Todo oídos"

732
00:38:29,208 --> 00:38:30,541
sea un buen eslogan.

733
00:38:34,583 --> 00:38:35,666
¿Qué quiere decir?

734
00:38:37,250 --> 00:38:39,958
Es fácil ser todo oídos.

735
00:38:40,541 --> 00:38:42,791
Creo que deberíamos señalar al mañana.

736
00:38:45,958 --> 00:38:47,166
Ming-Tian,

737
00:38:47,250 --> 00:38:48,458
vayamos al baño.

738
00:38:48,541 --> 00:38:50,208
Acabo de ir.

739
00:38:52,166 --> 00:38:53,333
Vamos.

740
00:38:54,291 --> 00:38:56,416
Hacer pis clarificará tu mente.

741
00:39:15,250 --> 00:39:16,750
Es bueno ser joven.

742
00:39:17,791 --> 00:39:19,500
Puedes mear a tres metros
con viento en contra.

743
00:39:20,500 --> 00:39:22,291
A mi edad…

744
00:39:22,875 --> 00:39:24,875
salpico mis zapatos con viento a favor.

745
00:39:25,416 --> 00:39:27,166
Señor, ¿no necesitaba ir al baño?

746
00:39:28,000 --> 00:39:29,583
Acabo de hacerlo.

747
00:39:32,625 --> 00:39:34,000
¿Cómo estás?

748
00:39:34,083 --> 00:39:35,166
Está bien.

749
00:39:35,250 --> 00:39:36,791
Todos son muy profesionales.

750
00:39:37,708 --> 00:39:38,541
Por supuesto.

751
00:39:39,416 --> 00:39:41,208
Hacer películas no es lo mío,

752
00:39:42,083 --> 00:39:44,666
pero soy un veterano de las elecciones.

753
00:39:45,333 --> 00:39:46,833
Haz lo que yo diga.

754
00:39:47,666 --> 00:39:48,875
Por supuesto.

755
00:39:48,958 --> 00:39:50,791
Por supuesto que haré lo que diga.

756
00:39:51,291 --> 00:39:53,833
Solo había pensado una cosita.

757
00:39:54,375 --> 00:39:56,583
Quiero que coincida con mi nombre.

758
00:39:57,166 --> 00:39:58,458
"Tomemos rumbo al futuro".

759
00:39:58,541 --> 00:40:00,666
"Tom-emos rumbo al futuro".

760
00:40:03,666 --> 00:40:05,375
No es mala idea.

761
00:40:07,250 --> 00:40:08,541
Pero escúchame.

762
00:40:09,541 --> 00:40:10,875
Eres un novato.

763
00:40:12,291 --> 00:40:14,041
¿Qué le importa más a un novato?

764
00:40:15,416 --> 00:40:17,500
- Ser todo oídos.
- Bueno.

765
00:40:51,375 --> 00:40:53,375
- ¿Quién es?
- Oficina de Registro de Hogares.

766
00:41:00,625 --> 00:41:02,208
Usted es…

767
00:41:05,250 --> 00:41:06,750
Soy del Registro de Hogares.

768
00:41:06,833 --> 00:41:08,666
¿Pidió una transferencia de residencia?

769
00:41:10,083 --> 00:41:11,000
Sí.

770
00:41:11,083 --> 00:41:12,458
Así es.

771
00:41:20,291 --> 00:41:21,250
Por aquí, por favor.

772
00:41:27,083 --> 00:41:27,916
Siéntese.

773
00:41:28,458 --> 00:41:29,333
Está bien.

774
00:41:29,416 --> 00:41:30,333
Bueno.

775
00:41:36,708 --> 00:41:38,875
¿Usted es la señora Mu-Hsuan Lin?

776
00:41:40,125 --> 00:41:41,166
Así es.

777
00:41:41,833 --> 00:41:43,250
¿Puedo ver su identificación?

778
00:41:45,791 --> 00:41:46,708
Claro.

779
00:41:48,083 --> 00:41:50,041
Lata de Estaño mira a esta mujer

780
00:41:50,125 --> 00:41:51,875
con una mirada diferente

781
00:41:52,458 --> 00:41:54,000
porque ella es

782
00:41:54,083 --> 00:41:56,375
la belleza de la escuela que tanto anheló.

783
00:41:57,041 --> 00:41:59,583
A pesar de que no la ve hace 20 años,

784
00:41:59,666 --> 00:42:03,666
la hubiese reconocido incluso si solo

785
00:42:03,750 --> 00:42:05,250
quedaran sus cenizas.

786
00:42:07,875 --> 00:42:09,541
¿Por qué se mudó aquí?

787
00:42:13,208 --> 00:42:14,541
Por trabajo.

788
00:42:16,791 --> 00:42:17,958
¿A qué se dedica?

789
00:42:23,083 --> 00:42:25,208
Soy masajista.

790
00:42:25,291 --> 00:42:27,083
Como terapia meridiana.

791
00:42:30,333 --> 00:42:32,000
¿Qué hay en esa habitación?

792
00:42:35,083 --> 00:42:36,458
Es mi estudio.

793
00:42:38,875 --> 00:42:40,333
¿Puedo verlo?

794
00:42:43,708 --> 00:42:44,666
No hace falta.

795
00:42:44,750 --> 00:42:47,291
No es nada, solo un estudio.

796
00:42:49,541 --> 00:42:50,916
¿Cuánto hace que está aquí?

797
00:42:51,583 --> 00:42:53,250
Me mudé el mes pasado.

798
00:42:56,000 --> 00:42:57,541
¿Puedo tomarle una fotografía?

799
00:42:58,250 --> 00:42:59,750
¿Una fotografía?

800
00:42:59,833 --> 00:43:01,958
Es protocolar. Lo siento.

801
00:43:03,625 --> 00:43:04,708
Bueno.

802
00:43:04,791 --> 00:43:05,625
Entonces…

803
00:43:05,708 --> 00:43:06,750
Retroceda un poco.

804
00:43:06,833 --> 00:43:07,750
De acuerdo.

805
00:43:15,416 --> 00:43:16,333
Hola…

806
00:43:18,458 --> 00:43:20,208
Hola.

807
00:43:21,541 --> 00:43:23,833
Jovencita, se escabulló aquí.

808
00:43:25,000 --> 00:43:26,958
Lo siento, señor Li.

809
00:43:27,041 --> 00:43:30,750
Ella es la señora Wang,
la que lo conocerá hoy.

810
00:43:30,833 --> 00:43:32,500
Ella es su hija.

811
00:43:33,750 --> 00:43:35,083
Le preocupa

812
00:43:35,166 --> 00:43:36,750
la cita de su madre

813
00:43:36,833 --> 00:43:38,125
así que vino primero.

814
00:43:38,708 --> 00:43:40,458
Vivimos en un mundo peligroso.

815
00:43:41,041 --> 00:43:42,250
A-Qiao,

816
00:43:42,333 --> 00:43:43,625
no hables así.

817
00:43:44,791 --> 00:43:45,791
Está bien.

818
00:43:45,875 --> 00:43:48,250
Mis clientes son figuras honradas.

819
00:43:48,333 --> 00:43:49,875
No se preocupe.

820
00:43:51,333 --> 00:43:52,375
Señora Wang,

821
00:43:52,458 --> 00:43:53,416
siéntese.

822
00:43:53,916 --> 00:43:55,208
Gracias.

823
00:43:56,250 --> 00:43:57,791
Tómense su tiempo.

824
00:43:57,875 --> 00:43:59,625
- Estaré abajo.
- Bueno.

825
00:44:05,500 --> 00:44:07,125
Esta es mi mamá, A-Yue.

826
00:44:07,208 --> 00:44:08,583
¿Cómo es su nombre?

827
00:44:09,666 --> 00:44:11,458
Yo…

828
00:44:13,083 --> 00:44:15,416
Bloq…

829
00:44:18,291 --> 00:44:19,750
Bloq…

830
00:44:19,833 --> 00:44:21,083
Bloqueo.

831
00:44:22,166 --> 00:44:23,083
Me doy cuenta.

832
00:44:23,166 --> 00:44:25,041
Pero ¿cuál es su nombre?

833
00:44:25,875 --> 00:44:27,458
Dice que se llama Bloqueo.

834
00:44:27,541 --> 00:44:29,041
Es su apodo.

835
00:44:33,208 --> 00:44:35,000
¿Por qué quiere conocer a mi madre?

836
00:44:35,708 --> 00:44:40,541
Señorita Weng…

837
00:44:40,625 --> 00:44:42,083
La señorita Weng nos presentó.

838
00:44:42,166 --> 00:44:44,500
No me pidió a mí en particular.

839
00:44:50,791 --> 00:44:53,041
¿Por qué aún es soltero a esta edad?

840
00:44:53,125 --> 00:44:54,500
Eso es extraño.

841
00:44:55,416 --> 00:44:57,041
Yo…

842
00:44:57,125 --> 00:44:59,416
cuido a…

843
00:45:00,208 --> 00:45:03,250
- mi abuela.
- ¿Su trabajo es cuidar a su abuela?

844
00:45:03,333 --> 00:45:07,416
- No, yo…
- Está ocupado trabajando

845
00:45:07,500 --> 00:45:10,458
y cuidando a su abuela, y no se casó.

846
00:45:18,375 --> 00:45:19,208
Mamá.

847
00:45:19,875 --> 00:45:21,458
Estás actuando de forma extraña.

848
00:45:21,541 --> 00:45:23,541
¿Cómo puedes entenderle?

849
00:45:28,291 --> 00:45:29,958
¿Se conocen?

850
00:45:30,666 --> 00:45:33,291
- No.
- No nos conocemos.

851
00:45:35,750 --> 00:45:37,041
Yo tampoco sé

852
00:45:38,041 --> 00:45:39,916
por qué puedo entenderle.

853
00:45:44,916 --> 00:45:45,916
En la preparatoria,

854
00:45:46,000 --> 00:45:48,250
la belleza de la escuela
era de otra clase,

855
00:45:48,333 --> 00:45:52,541
pero Lata de Estaño siempre tenía
una manera de acercarse a ella.

856
00:45:53,083 --> 00:45:55,625
En la escuela tenía el número 31
en la clase 11,

857
00:45:55,708 --> 00:45:57,458
mientras que él tenía el 7 en la clase 12.

858
00:45:58,041 --> 00:45:59,958
Todos los días
de 11:31 a. m. a 12:07 p. m.

859
00:46:00,041 --> 00:46:03,166
se daba el período de tiempo
que Dios les daba

860
00:46:03,250 --> 00:46:06,208
a este vaquero y a esa tejedora
para encontrarse.

861
00:46:06,791 --> 00:46:08,708
A las 11:49 a. m.,

862
00:46:08,791 --> 00:46:12,000
el encuentro llegaba a su clímax.

863
00:46:26,041 --> 00:46:26,958
Entre, por favor.

864
00:46:33,916 --> 00:46:36,750
Estaba verificando un registro cerca
y pensé en pasar.

865
00:46:36,833 --> 00:46:38,541
Espero que no sea una molestia.

866
00:46:38,625 --> 00:46:39,666
Está bien.

867
00:46:39,750 --> 00:46:40,666
Por cierto…

868
00:46:42,958 --> 00:46:44,708
¿Podría llenar esto?

869
00:46:45,541 --> 00:46:46,916
- ¿Todas?
- Sí.

870
00:46:47,000 --> 00:46:47,916
De acuerdo.

871
00:46:53,750 --> 00:46:55,250
Señora Lin.

872
00:46:55,333 --> 00:46:57,291
Se mudó de Taipéi,

873
00:46:57,375 --> 00:47:00,458
pero vi en los registros
que originalmente vivía aquí, ¿verdad?

874
00:47:09,375 --> 00:47:10,291
Señor Lin.

875
00:47:10,875 --> 00:47:13,125
¿Vino hoy para hacer que llene
estos formularios

876
00:47:13,208 --> 00:47:15,166
o para investigar mi vida personal?

877
00:47:16,000 --> 00:47:17,500
No me malinterprete.

878
00:47:17,583 --> 00:47:19,791
Los registros están en el sistema.

879
00:47:19,875 --> 00:47:21,333
Como pronto habrá elecciones,

880
00:47:21,416 --> 00:47:23,166
tenemos que verificar todo dos veces

881
00:47:23,250 --> 00:47:24,958
para evitar votos fantasmas.

882
00:47:27,666 --> 00:47:28,750
Listo.

883
00:47:29,500 --> 00:47:30,791
Gracias.

884
00:47:34,958 --> 00:47:36,833
Mi mano está tibia, ¿verdad?

885
00:47:38,458 --> 00:47:39,916
¿Soy un fantasma?

886
00:47:41,333 --> 00:47:42,208
No.

887
00:47:48,625 --> 00:47:49,666
Agrégueme en LINE.

888
00:47:50,833 --> 00:47:53,708
Así, no tendrá que seguir verificando
mi estado de residencia.

889
00:47:55,541 --> 00:47:56,375
De acuerdo.

890
00:48:04,458 --> 00:48:06,916
Ya pasó una semana desde el incendio.

891
00:48:07,000 --> 00:48:08,458
Venga a ver.

892
00:48:08,541 --> 00:48:10,416
Ya se oxidó.

893
00:48:12,125 --> 00:48:14,416
La policía continúa investigando,

894
00:48:14,500 --> 00:48:15,750
así que no nos dejaron entrar.

895
00:48:16,333 --> 00:48:17,208
Venga a ver.

896
00:48:18,708 --> 00:48:20,458
Sigue ardiendo.

897
00:48:20,541 --> 00:48:22,458
No podemos vivir con este humo.

898
00:48:23,541 --> 00:48:25,666
¿Cuándo nos pagará el seguro?

899
00:48:27,750 --> 00:48:30,250
El ajustador de pérdida
nos enviará el pedido.

900
00:48:30,833 --> 00:48:33,125
Luego, investigaremos el pedido.

901
00:48:34,333 --> 00:48:35,500
¿Cuánto demorará?

902
00:48:38,333 --> 00:48:40,291
Dos semanas, como mínimo.

903
00:48:41,541 --> 00:48:43,208
¿Qué? ¡Dos semanas!

904
00:48:43,291 --> 00:48:44,166
Escúcheme.

905
00:48:44,250 --> 00:48:46,958
Perdí diez millones en daños

906
00:48:47,666 --> 00:48:49,708
y eso no incluye la fábrica.

907
00:48:51,250 --> 00:48:52,583
Venga a ver esto.

908
00:48:53,458 --> 00:48:56,291
Trabajé mucho por todo esto.

909
00:48:56,958 --> 00:48:59,166
Tengo una esposa e hijos.

910
00:49:00,250 --> 00:49:02,833
Su empresa de seguros de mierda

911
00:49:02,916 --> 00:49:05,250
está demorando mi pedido.

912
00:49:05,333 --> 00:49:06,666
Mierda. Dos semanas.

913
00:49:06,750 --> 00:49:08,750
Calma, señor Chiang.

914
00:49:08,833 --> 00:49:11,083
No lo defraudaremos.

915
00:49:16,083 --> 00:49:19,166
¿Cuánta tristeza puedes aguantar?

916
00:49:20,416 --> 00:49:23,791
Suficiente para llenar
una lata de estaño con carne.

917
00:49:23,875 --> 00:49:25,291
Qué mentiroso.

918
00:49:31,416 --> 00:49:32,333
¿Dónde está Tom?

919
00:49:33,083 --> 00:49:35,458
Dijo que está ocupado con las elecciones.

920
00:49:37,666 --> 00:49:39,291
GOLPES DUROS, MING-TIAN WU

921
00:49:39,375 --> 00:49:40,625
¿Quién es?

922
00:49:40,708 --> 00:49:42,500
Parece familiar.

923
00:49:43,958 --> 00:49:45,250
Es Tom.

924
00:49:46,666 --> 00:49:49,250
Mierda. Parece un idiota.

925
00:49:57,166 --> 00:49:58,916
¿Tenías algo para contarnos?

926
00:50:03,916 --> 00:50:05,750
¿Recuerdan a la princesita de la clase 11?

927
00:50:05,833 --> 00:50:07,000
¿La de nuestra escuela?

928
00:50:08,416 --> 00:50:10,750
Me…

929
00:50:13,125 --> 00:50:14,250
Menos.

930
00:50:14,333 --> 00:50:15,875
Un nombre que sonaba extranjero.

931
00:50:16,875 --> 00:50:18,750
Cambió su apellido a Mu-Hsuan Lin.

932
00:50:18,833 --> 00:50:20,833
Lin…

933
00:50:21,500 --> 00:50:24,791
¿Cómo…?

934
00:50:25,500 --> 00:50:27,041
¿Cómo…?

935
00:50:27,125 --> 00:50:28,875
¿Cómo sabes eso?

936
00:50:29,791 --> 00:50:31,208
Verificaba registros de hogares.

937
00:50:42,666 --> 00:50:43,583
Es la belle…

938
00:50:43,666 --> 00:50:45,000
Es la belleza de la escuela.

939
00:50:47,458 --> 00:50:49,333
Este lugar parece un negocio sospechoso.

940
00:50:50,333 --> 00:50:51,958
¿Dónde la viste?

941
00:50:55,000 --> 00:50:56,208
En el edificio Spades.

942
00:50:57,875 --> 00:51:00,625
Spades…

943
00:51:00,708 --> 00:51:02,916
Todas…

944
00:51:03,583 --> 00:51:07,291
Personas…

945
00:51:08,083 --> 00:51:09,791
que son…

946
00:51:10,875 --> 00:51:13,333
prostitutas…

947
00:51:15,291 --> 00:51:17,208
Prostitutas…

948
00:51:17,291 --> 00:51:19,375
- Basta.
- No…

949
00:51:19,458 --> 00:51:20,708
- Basta.
- Tú…

950
00:51:25,708 --> 00:51:27,208
Luego…

951
00:51:27,833 --> 00:51:29,166
graduación…

952
00:51:30,750 --> 00:51:32,250
no…

953
00:51:32,333 --> 00:51:34,000
- ella…
- ¿No se fue a EE. UU.?

954
00:51:40,166 --> 00:51:41,666
Me fijé.

955
00:51:42,250 --> 00:51:43,291
No se fue.

956
00:51:45,708 --> 00:51:48,625
Esta sala de exposición fue
diseñada especialmente

957
00:51:48,708 --> 00:51:52,625
por la empresa de construcción
para mostrar edificios ecológicos.

958
00:51:53,458 --> 00:51:57,208
El diputado Gao buscó auspiciantes

959
00:51:57,291 --> 00:51:59,875
y convirtió esta oficina de venta de casas

960
00:51:59,958 --> 00:52:01,958
en una sede central.

961
00:52:03,125 --> 00:52:05,958
Tom ubicó un escritorio
en la vieja sala de exhibiciones

962
00:52:06,041 --> 00:52:08,791
para convertirla en su oficina.

963
00:52:10,083 --> 00:52:12,541
La sede cree que Tom está encerrado aquí

964
00:52:12,625 --> 00:52:14,291
pensando estrategias de campaña.

965
00:52:15,208 --> 00:52:16,500
Pero él me dijo

966
00:52:16,583 --> 00:52:18,708
que estaba pensando
en el guion de su película.

967
00:52:19,291 --> 00:52:22,166
Sin embargo, descubrí que,
en la mayor parte del tiempo,

968
00:52:22,250 --> 00:52:24,458
miraba el inodoro en la pared.

969
00:52:26,166 --> 00:52:27,083
Ming-Tian.

970
00:52:28,583 --> 00:52:29,833
¿Cómo va el guion?

971
00:52:31,291 --> 00:52:32,708
Tengo algunas ideas nuevas.

972
00:52:32,791 --> 00:52:34,000
Las conectaré.

973
00:52:34,083 --> 00:52:35,750
Hice este café a la mañana.

974
00:52:35,833 --> 00:52:38,000
Estaba muy ocupada para traértelo.

975
00:52:38,083 --> 00:52:39,916
No sé si todavía sabrá bien.

976
00:52:40,541 --> 00:52:41,458
Gracias.

977
00:52:52,791 --> 00:52:54,166
Alguien una vez dijo:

978
00:52:54,750 --> 00:52:56,416
"La vida de un café preparado

979
00:52:57,250 --> 00:52:59,375
solo dura diez minutos".

980
00:53:01,083 --> 00:53:03,125
¿Cómo es que huele tan bien

981
00:53:03,208 --> 00:53:05,125
incluso después de un día largo?

982
00:53:06,958 --> 00:53:09,166
Son granos de las islas Galápagos.

983
00:53:09,250 --> 00:53:10,916
Tienen una producción pequeña.

984
00:53:13,416 --> 00:53:15,375
El sabor es redondeado y delicado.

985
00:53:16,208 --> 00:53:17,458
Es especialmente dulce

986
00:53:17,541 --> 00:53:18,958
cuando pasa por la garganta.

987
00:53:19,958 --> 00:53:22,458
El aroma sube hasta mi cabeza.

988
00:53:23,875 --> 00:53:26,916
Usé el estilo kono de goteo a mano.

989
00:53:27,500 --> 00:53:29,250
La preparación lleva mucho tiempo,

990
00:53:29,333 --> 00:53:32,041
pero extrae completamente
las capas de sabor.

991
00:53:33,291 --> 00:53:34,833
Con razón es tan bueno.

992
00:53:36,708 --> 00:53:38,166
Si te gusta,

993
00:53:38,250 --> 00:53:40,416
te lo prepararé todos los días.

994
00:53:43,958 --> 00:53:45,375
¿Está bien?

995
00:53:47,375 --> 00:53:49,125
Mientras te guste,

996
00:53:49,208 --> 00:53:50,208
está bien.

997
00:53:55,625 --> 00:53:56,750
Ming-Tian.

998
00:53:58,125 --> 00:53:59,750
¿Quieres tener sexo conmigo?

999
00:54:08,125 --> 00:54:09,750
Ahora sí quiero.

1000
00:54:41,708 --> 00:54:43,458
Un salmo de David.

1001
00:54:43,541 --> 00:54:45,458
"Para el director del coro.

1002
00:54:46,208 --> 00:54:47,166
Oh señor.

1003
00:54:47,250 --> 00:54:49,291
Me has buscado

1004
00:54:49,791 --> 00:54:52,000
y me has conocido.

1005
00:54:52,083 --> 00:54:54,833
Sabes

1006
00:54:54,916 --> 00:54:57,916
cuándo me siento y cuándo me levanto.

1007
00:54:59,666 --> 00:55:01,583
Disciernes mis pensamientos

1008
00:55:01,666 --> 00:55:04,375
desde la distancia.

1009
00:55:04,958 --> 00:55:07,500
Has buscado mi camino

1010
00:55:08,083 --> 00:55:10,083
y mi yacer

1011
00:55:10,875 --> 00:55:13,166
y te has familiarizado

1012
00:55:13,250 --> 00:55:15,625
con todas mis maneras".

1013
00:55:16,708 --> 00:55:19,583
Con este salmo,

1014
00:55:19,666 --> 00:55:23,458
Dios nos hace reflexionar
sobre nuestras vidas de cuatro maneras.

1015
00:55:24,041 --> 00:55:26,625
Dios es omnisciente.

1016
00:55:26,708 --> 00:55:29,291
- Dios es omnisciente.
- Estimados espectadores,

1017
00:55:29,375 --> 00:55:32,833
el actor que hace de padre aquí
puede parecerles familiar.

1018
00:55:33,416 --> 00:55:35,541
No solo actúa como este padre,

1019
00:55:35,625 --> 00:55:37,458
sino también como gerente del sauna

1020
00:55:37,958 --> 00:55:41,125
y como el Viejo Li, que apareció
junto a Chico Dorado y Chica de Jade.

1021
00:55:42,208 --> 00:55:45,000
Es un mensajero de Dios,

1022
00:55:45,500 --> 00:55:48,208
un hombre común que trabaja mucho

1023
00:55:49,125 --> 00:55:51,041
y un ángel de la muerte

1024
00:55:51,125 --> 00:55:53,875
que guía a los muertos
hacia el paraíso en el oeste.

1025
00:55:55,125 --> 00:55:58,125
Ahora que podemos comprar
café instantáneo 3 en 1,

1026
00:55:58,208 --> 00:56:01,208
también podemos tener actores 3 en 1.

1027
00:56:02,541 --> 00:56:05,041
…cuando nuestras oraciones
no tienen respuesta,

1028
00:56:05,125 --> 00:56:09,166
nos invita a reflexionar
sobre nosotros mismos.

1029
00:56:09,250 --> 00:56:10,416
Padre.

1030
00:56:11,000 --> 00:56:12,250
Dian-Feng.

1031
00:56:12,791 --> 00:56:16,000
Hace mucho que no te veo hacer
ofrendas en la misa.

1032
00:56:16,083 --> 00:56:17,541
EL CORAZÓN COMPASIVO DE DIOS
ESTA PUERTA NOS GUÍA

1033
00:56:17,625 --> 00:56:18,958
¿Quién es usted?

1034
00:56:20,083 --> 00:56:21,833
Desde que mi padre falleció,

1035
00:56:22,333 --> 00:56:24,500
he tenido dudas sobre la vida.

1036
00:56:25,791 --> 00:56:27,333
No te escapes de ellas.

1037
00:56:27,416 --> 00:56:30,041
Ven a la iglesia más seguido.

1038
00:56:31,708 --> 00:56:32,666
De acuerdo.

1039
00:56:33,250 --> 00:56:34,625
Por tu ceño fruncido,

1040
00:56:35,125 --> 00:56:36,875
puedo ver que algo está mal.

1041
00:56:40,458 --> 00:56:41,416
Padre,

1042
00:56:41,916 --> 00:56:43,041
tendré un hijo.

1043
00:56:43,625 --> 00:56:44,708
¡Eso es maravilloso!

1044
00:56:44,791 --> 00:56:46,916
Es un regalo de Dios.

1045
00:56:50,541 --> 00:56:52,125
Pero no estoy casado.

1046
00:56:53,083 --> 00:56:54,500
¿No usaste anticonceptivos?

1047
00:56:57,833 --> 00:56:59,291
¿He pecado?

1048
00:57:00,125 --> 00:57:01,333
Dian-Feng,

1049
00:57:01,416 --> 00:57:03,791
no hagas una autointerpretación
de las escrituras.

1050
00:57:03,875 --> 00:57:06,291
Si las escrituras no pueden ayudar
a las personas,

1051
00:57:06,375 --> 00:57:08,500
¿qué significado tienen?

1052
00:57:10,875 --> 00:57:13,166
No le tengo confianza a mi futuro.

1053
00:57:14,708 --> 00:57:15,750
Tu futuro

1054
00:57:15,833 --> 00:57:17,833
no está en tus manos.

1055
00:57:17,916 --> 00:57:19,791
Lo que puedes decidir

1056
00:57:19,875 --> 00:57:20,833
es casarte,

1057
00:57:20,916 --> 00:57:22,208
recibir a ese niño,

1058
00:57:22,291 --> 00:57:24,291
criarlo

1059
00:57:24,375 --> 00:57:28,375
y que sigan el camino de Dios juntos.

1060
00:59:50,333 --> 00:59:51,291
Goldfinger.

1061
00:59:52,333 --> 00:59:53,333
¿Señor Kato?

1062
00:59:54,583 --> 00:59:56,166
Sí, señor Lin.

1063
00:59:57,500 --> 00:59:58,958
¿Qué hace aquí?

1064
00:59:59,833 --> 01:00:01,125
Vine a verlo.

1065
01:00:03,291 --> 01:00:04,250
Yo…

1066
01:00:04,958 --> 01:00:05,875
Yo…

1067
01:00:06,750 --> 01:00:08,166
Yo…

1068
01:00:08,250 --> 01:00:10,291
Puede hablar en chino.

1069
01:00:11,291 --> 01:00:13,791
Habrá subtítulos debajo.

1070
01:00:15,208 --> 01:00:16,708
Bueno, entiendo.

1071
01:00:18,041 --> 01:00:19,208
Señor Kato,

1072
01:00:19,291 --> 01:00:20,583
realmente lo admiro.

1073
01:00:20,666 --> 01:00:23,000
Vi todas sus películas.

1074
01:00:24,000 --> 01:00:25,000
Lo sé.

1075
01:00:25,500 --> 01:00:27,583
Yo también lo vi
del otro lado de la pantalla.

1076
01:00:28,916 --> 01:00:30,500
¿Tenía puesta mi ropa?

1077
01:00:32,916 --> 01:00:35,291
Yo tampoco.

1078
01:00:36,208 --> 01:00:37,291
Señor Lin,

1079
01:00:37,375 --> 01:00:39,375
hay algo en su mente.

1080
01:00:40,541 --> 01:00:41,583
Señor Kato.

1081
01:00:42,208 --> 01:00:43,500
¿Cómo lo supo?

1082
01:00:46,458 --> 01:00:47,916
Si no,

1083
01:00:48,666 --> 01:00:50,625
ese oso no estaría así.

1084
01:00:55,125 --> 01:00:56,833
Me ha gustado una chica

1085
01:00:56,916 --> 01:00:58,458
por casi 30 años.

1086
01:00:59,041 --> 01:01:00,416
La encontré hace poco.

1087
01:01:01,875 --> 01:01:03,041
¿Está casada?

1088
01:01:04,958 --> 01:01:06,416
¿Tiene novio?

1089
01:01:08,166 --> 01:01:09,708
No debe preocuparse, entonces.

1090
01:01:10,458 --> 01:01:12,166
Vaya a por ella.

1091
01:01:14,541 --> 01:01:15,708
Pero…

1092
01:01:15,791 --> 01:01:17,083
es prostituta.

1093
01:01:19,583 --> 01:01:20,875
Señor Lin.

1094
01:01:20,958 --> 01:01:23,666
¿Cómo podría eso ser un problema?

1095
01:01:24,333 --> 01:01:27,208
¿Sabe con cuántas actrices
de AV tuve sexo?

1096
01:01:28,375 --> 01:01:30,250
Somos personas comunes.

1097
01:01:30,791 --> 01:01:32,458
Nos enamoramos.

1098
01:01:33,250 --> 01:01:35,000
Nos rompen el corazón.

1099
01:01:36,041 --> 01:01:37,416
Nuestro trabajo

1100
01:01:37,500 --> 01:01:39,083
y el de nuestras diosas

1101
01:01:39,166 --> 01:01:42,958
es darle felicidad al mundo.

1102
01:01:45,250 --> 01:01:48,666
Si realmente ama a su diosa,

1103
01:01:49,916 --> 01:01:52,375
también debería darle felicidad a ella.

1104
01:01:54,583 --> 01:01:55,750
Ahora,

1105
01:01:56,625 --> 01:01:58,041
le pasaré mi sabiduría

1106
01:01:58,791 --> 01:02:00,291
y mi maestría

1107
01:02:01,666 --> 01:02:03,000
a todos ustedes.

1108
01:02:04,625 --> 01:02:06,083
Usted es mi único aprendiz

1109
01:02:06,166 --> 01:02:07,625
en Taiwán.

1110
01:02:08,875 --> 01:02:10,875
Venga, deme su mano.

1111
01:02:12,250 --> 01:02:13,750
Sostenga mis dedos.

1112
01:02:37,166 --> 01:02:38,625
Abra la mano.

1113
01:02:41,083 --> 01:02:42,750
Mire.

1114
01:02:53,125 --> 01:02:54,125
Puede hacerlo.

1115
01:02:58,333 --> 01:03:00,083
Gracias.

1116
01:03:20,791 --> 01:03:21,833
Yo…

1117
01:03:21,916 --> 01:03:23,666
Lo que…

1118
01:03:24,500 --> 01:03:25,458
Lo que yo…

1119
01:03:25,541 --> 01:03:27,375
Tú…

1120
01:03:27,875 --> 01:03:29,875
Estamos bien con lo que haces.

1121
01:03:30,625 --> 01:03:32,166
Es algo bueno.

1122
01:03:32,750 --> 01:03:34,208
¿Por qué no estaría bien?

1123
01:03:42,375 --> 01:03:44,541
Tú…

1124
01:03:45,083 --> 01:03:46,000
Tu…

1125
01:03:46,875 --> 01:03:48,000
marido…

1126
01:03:48,083 --> 01:03:49,083
Él…

1127
01:03:53,125 --> 01:03:54,125
Mi marido falleció

1128
01:03:55,500 --> 01:03:58,083
cuando A-Qiao era pequeña.

1129
01:03:58,166 --> 01:03:59,708
Era un trabajador de construcción.

1130
01:04:00,250 --> 01:04:02,208
Para poder comprar una casa,

1131
01:04:02,291 --> 01:04:03,791
se esforzó mucho.

1132
01:04:05,333 --> 01:04:07,833
Un día, estaba demasiado exhausto.

1133
01:04:08,416 --> 01:04:10,583
Se cayó de un lugar alto

1134
01:04:10,666 --> 01:04:11,791
y murió.

1135
01:04:12,833 --> 01:04:14,833
Mamá me estaba cuidando

1136
01:04:15,541 --> 01:04:17,291
y no tenía tiempo para tener novio.

1137
01:04:19,625 --> 01:04:22,875
¿Quién querría

1138
01:04:25,666 --> 01:04:27,333
a una mujer pobre con una hija?

1139
01:04:30,166 --> 01:04:31,458
Yo…

1140
01:04:31,541 --> 01:04:33,166
Yo…

1141
01:04:33,250 --> 01:04:35,666
Yo hago…

1142
01:04:36,541 --> 01:04:37,791
papel…

1143
01:04:37,875 --> 01:04:39,416
Además…

1144
01:04:39,916 --> 01:04:41,375
No…

1145
01:04:41,458 --> 01:04:43,041
Bloqueo piensa que las mujeres

1146
01:04:43,125 --> 01:04:45,208
también les temen a sus modelos de papel.

1147
01:04:45,291 --> 01:04:47,041
Además, él es pobre,

1148
01:04:47,125 --> 01:04:48,958
así que nunca tuvo una novia.

1149
01:04:55,750 --> 01:04:57,000
La gente…

1150
01:04:57,083 --> 01:04:59,625
La gente…

1151
01:04:59,708 --> 01:05:00,958
entera…

1152
01:05:01,041 --> 01:05:03,333
Vida entera…

1153
01:05:03,416 --> 01:05:05,125
pagar…

1154
01:05:05,916 --> 01:05:06,833
Pagar…

1155
01:05:07,875 --> 01:05:09,916
Muchas personas pasan
toda su vida trabajando

1156
01:05:10,000 --> 01:05:11,666
y no pueden pagar una casa.

1157
01:05:14,083 --> 01:05:15,916
Yo hago…

1158
01:05:16,000 --> 01:05:17,416
casas de papel…

1159
01:05:17,500 --> 01:05:18,750
para…

1160
01:05:18,833 --> 01:05:20,708
los muertos…

1161
01:05:21,583 --> 01:05:24,416
Bloqueo hace casas de papel
para los muertos

1162
01:05:25,000 --> 01:05:28,208
para ayudarlos a lograr
lo que no pudieron durante sus vidas.

1163
01:05:29,208 --> 01:05:30,333
Después de morir,

1164
01:05:31,000 --> 01:05:33,625
sus almas pueden descansar en paz.

1165
01:05:35,458 --> 01:05:36,833
Cuando se van,

1166
01:05:36,916 --> 01:05:38,416
no tienen lamentos.

1167
01:05:43,166 --> 01:05:44,125
Bloqueo.

1168
01:05:44,791 --> 01:05:46,208
¿Te gusta mi mamá?

1169
01:05:49,708 --> 01:05:51,875
Yo…

1170
01:05:53,458 --> 01:05:54,375
Yo…

1171
01:05:55,250 --> 01:05:56,166
Yo…

1172
01:05:56,750 --> 01:05:58,291
seria…

1173
01:05:58,375 --> 01:06:00,250
Seriamente…

1174
01:06:00,333 --> 01:06:02,041
¿Qué dice, mamá?

1175
01:06:03,291 --> 01:06:04,333
Yo…

1176
01:06:04,416 --> 01:06:05,791
No sé

1177
01:06:05,875 --> 01:06:07,125
qué está diciendo.

1178
01:06:07,625 --> 01:06:09,625
Pero sabes todo lo que él dice.

1179
01:06:11,791 --> 01:06:12,750
Yo…

1180
01:06:15,208 --> 01:06:16,083
iré…

1181
01:06:16,583 --> 01:06:17,708
Haré…

1182
01:06:17,791 --> 01:06:19,583
¿Por qué tartamudeas tú también?

1183
01:06:20,791 --> 01:06:22,041
Dice

1184
01:06:22,125 --> 01:06:23,333
- que es serio…
- No.

1185
01:06:25,500 --> 01:06:27,125
Que lo nuestro

1186
01:06:27,208 --> 01:06:28,208
es algo serio para él.

1187
01:06:36,500 --> 01:06:38,291
Luego de muchas citas,

1188
01:06:38,916 --> 01:06:42,000
A-Yue comenzó a ayudar
en la tienda de papel.

1189
01:06:42,875 --> 01:06:44,500
Aunque aún no se casaron,

1190
01:06:45,125 --> 01:06:48,541
A-Yue ya la convirtió en su casa.

1191
01:06:49,708 --> 01:06:52,166
No solo limpió la casa,

1192
01:06:52,791 --> 01:06:55,458
sino que también se convirtió
en la recepcionista.

1193
01:06:55,541 --> 01:06:58,791
Bloqueo, debes ir al funeral
del director Guo a las 4:30 p. m.

1194
01:06:58,875 --> 01:07:01,166
Ella se encargó

1195
01:07:01,250 --> 01:07:03,125
de todas las cuestiones externas.

1196
01:07:04,583 --> 01:07:07,541
A-Yue es una mujer simple.

1197
01:07:08,416 --> 01:07:10,916
Debido a su simplicidad,

1198
01:07:11,000 --> 01:07:13,541
ella entiende todo lo que Bloqueo dice.

1199
01:07:17,583 --> 01:07:19,000
La sopa de sabalote está lista.

1200
01:07:39,125 --> 01:07:40,666
Se la llevaré a la abuela.

1201
01:07:47,000 --> 01:07:51,291
CENTRO DE RECEPCIÓN

1202
01:07:51,875 --> 01:07:54,416
A-Ya, ¿puedes editar mi dedo
para que sea más largo?

1203
01:07:54,916 --> 01:07:55,875
Sí.

1204
01:07:57,708 --> 01:07:58,708
Así está bien.

1205
01:07:58,791 --> 01:08:00,375
Demasiado largo no sería natural.

1206
01:08:00,458 --> 01:08:02,416
Apuntar así y que el eslogan diga:

1207
01:08:02,500 --> 01:08:03,958
"Tomemos rumbo al futuro".

1208
01:08:07,750 --> 01:08:08,708
Diputado.

1209
01:08:08,791 --> 01:08:10,375
Este es el modelo.

1210
01:08:10,458 --> 01:08:11,500
Queremos mostrárselo

1211
01:08:11,583 --> 01:08:12,875
y saber si lo aprueba.

1212
01:08:14,625 --> 01:08:15,708
¿Esto se les ocurrió?

1213
01:08:17,000 --> 01:08:18,833
Lo diseñamos juntos.

1214
01:08:24,166 --> 01:08:25,208
Entonces,

1215
01:08:25,875 --> 01:08:27,500
¿dejaste de lado "todo oídos"?

1216
01:08:28,916 --> 01:08:30,666
"Tomemos rumbo al futuro".

1217
01:08:33,125 --> 01:08:34,916
¿Yo soy el pasado, entonces?

1218
01:08:37,791 --> 01:08:38,666
Diputado.

1219
01:08:39,625 --> 01:08:41,333
Vayamos al baño.

1220
01:08:43,000 --> 01:08:44,166
¿Por qué?

1221
01:08:44,250 --> 01:08:46,125
¿Mi cara hace que quiera mear?

1222
01:08:54,208 --> 01:08:55,250
Diputado.

1223
01:08:55,333 --> 01:08:56,250
Vamos.

1224
01:08:57,791 --> 01:09:00,625
HOMBRES

1225
01:09:09,375 --> 01:09:10,416
Mi hermano Gao.

1226
01:09:11,958 --> 01:09:13,166
A menudo me pregunto

1227
01:09:13,250 --> 01:09:16,041
por qué recibí el honor de su ayuda.

1228
01:09:17,875 --> 01:09:19,750
Entonces, cierra la boca

1229
01:09:19,833 --> 01:09:20,833
y sé todo oídos.

1230
01:09:24,333 --> 01:09:26,208
Sé que solo soy una marioneta.

1231
01:09:28,125 --> 01:09:29,125
Pero déjeme decirle

1232
01:09:29,208 --> 01:09:30,875
que también tengo mis propias ideas.

1233
01:09:31,666 --> 01:09:33,625
Ahora que terminó la votación,

1234
01:09:33,708 --> 01:09:35,125
es tarde para una sustitución.

1235
01:09:37,000 --> 01:09:38,875
Puedo abandonar las elecciones.

1236
01:09:39,708 --> 01:09:41,208
No tengo nada que perder.

1237
01:09:42,375 --> 01:09:43,916
Pero es distinto para usted.

1238
01:09:45,750 --> 01:09:47,541
¿Crees que te dejaré ir?

1239
01:09:49,375 --> 01:09:50,208
No.

1240
01:09:50,708 --> 01:09:52,791
Pero hay más personas
que no le dejarán irse.

1241
01:09:54,000 --> 01:09:55,333
Sus auspiciantes,

1242
01:09:55,416 --> 01:09:56,708
que manejan los problemas,

1243
01:09:56,791 --> 01:09:58,208
y sus organizaciones financieras.

1244
01:10:02,125 --> 01:10:03,333
Fuiste demasiado lejos.

1245
01:10:04,708 --> 01:10:06,000
Aún no estoy acabado.

1246
01:10:08,208 --> 01:10:09,500
Ahora usted me necesita a mí

1247
01:10:09,583 --> 01:10:10,833
y no yo a usted.

1248
01:10:16,458 --> 01:10:18,833
Toma rumbo al futuro, entonces.

1249
01:10:24,958 --> 01:10:26,166
Pero te advierto

1250
01:10:27,500 --> 01:10:29,083
que te alejes de Val é rie.

1251
01:11:03,000 --> 01:11:06,583
PROMUEVA EL FOLKLORE
HERENCIA CULTURAL

1252
01:11:06,666 --> 01:11:08,041
¡Ahí viene la novia!

1253
01:11:08,125 --> 01:11:09,583
Llegamos.

1254
01:11:10,583 --> 01:11:12,083
- ¡Qué bella!
- ¡Dios mío!

1255
01:11:12,166 --> 01:11:13,958
- ¡Estás hermosa!
- ¡Cielos!

1256
01:11:14,041 --> 01:11:16,458
- Te ves muy feliz.
- Felicitaciones.

1257
01:11:16,541 --> 01:11:17,708
Dios mío.

1258
01:11:17,791 --> 01:11:19,666
- Qué ruidosas. Él duerme.
- Sé buena.

1259
01:11:19,750 --> 01:11:20,916
Te amo.

1260
01:11:21,000 --> 01:11:22,875
Esperen, tomemos una foto grupal.

1261
01:11:22,958 --> 01:11:24,958
Tres, dos, uno.

1262
01:11:25,041 --> 01:11:26,541
- ¡Sí!
- ¡Sí!

1263
01:11:28,000 --> 01:11:29,458
- ¡Qué feliz estás!
- Así es.

1264
01:11:30,041 --> 01:11:32,083
Increíble que fueras
la primera en casarse.

1265
01:11:32,875 --> 01:11:35,166
- ¿Qué?
- Suenas un poco celosa.

1266
01:11:35,250 --> 01:11:36,250
Por supuesto.

1267
01:11:36,333 --> 01:11:38,791
Mírame, ¿tengo otra opción?

1268
01:11:39,458 --> 01:11:41,750
- ¿Dónde te embarazaron?
- Tienes la panza enorme.

1269
01:11:43,750 --> 01:11:45,416
- Dinos.
- ¿Cómo?

1270
01:11:45,500 --> 01:11:47,000
En una tienda de historietas.

1271
01:11:48,291 --> 01:11:51,208
- Estás loca.
- ¡Es cierto!

1272
01:11:51,291 --> 01:11:52,166
Estás loca.

1273
01:11:52,250 --> 01:11:54,250
Los cubículos son muy pequeños.

1274
01:11:54,833 --> 01:11:56,125
- ¿Cómo lo hicieron?
- Le tapó la boca.

1275
01:11:56,208 --> 01:11:57,833
Ya saben…

1276
01:11:57,916 --> 01:11:58,750
¿Me tapó la boca?

1277
01:11:58,833 --> 01:12:01,166
¿Cómo supiste?

1278
01:12:04,708 --> 01:12:08,000
Quiero contarles la historia
de Hombre Ventilador.

1279
01:12:08,916 --> 01:12:11,416
Cuando Hombre Ventilador
trabajaba en Taipéi,

1280
01:12:11,500 --> 01:12:13,083
casi nunca dormía

1281
01:12:13,166 --> 01:12:14,291
y soñaba mucho.

1282
01:12:15,125 --> 01:12:18,166
Después de regresar del sur de Taiwán,
el problema continuó.

1283
01:12:19,166 --> 01:12:20,416
Cuando no podía dormir,

1284
01:12:20,500 --> 01:12:24,291
iba a la tienda de historietas
que estaba abierta las 24 horas.

1285
01:12:25,041 --> 01:12:27,000
Ahí conoció a A-Zen,

1286
01:12:27,083 --> 01:12:29,458
que tampoco podía dormir.

1287
01:12:30,458 --> 01:12:32,625
El trabajo de A-Zen era en Taipéi,

1288
01:12:32,708 --> 01:12:35,000
con viajes de negocios al sur de Taiwán.

1289
01:12:35,083 --> 01:12:36,541
Cuando no podía dormir,

1290
01:12:36,625 --> 01:12:38,333
iba a la tienda de historietas.

1291
01:12:39,291 --> 01:12:41,333
A-Zen ama las historietas.

1292
01:12:41,875 --> 01:12:44,458
Leía hasta colapsar,

1293
01:12:44,541 --> 01:12:46,625
chillando y riendo.

1294
01:12:47,541 --> 01:12:49,000
Así fue como Hombre Ventilador

1295
01:12:49,083 --> 01:12:50,708
se fijó en A-Zen.

1296
01:12:50,791 --> 01:12:52,375
Fue por su risa.

1297
01:12:52,958 --> 01:12:56,500
Al comienzo, se sentaban
dándose la espalda.

1298
01:12:57,083 --> 01:12:58,916
Luego, se sentaban enfrentándose.

1299
01:12:59,625 --> 01:13:00,583
Más adelante,

1300
01:13:00,666 --> 01:13:03,166
simplemente se sentaban juntos
por la calidez.

1301
01:13:04,083 --> 01:13:04,958
Al final,

1302
01:13:05,041 --> 01:13:07,833
entraron a la cámara nupcial,

1303
01:13:08,541 --> 01:13:11,083
que era un cubículo de historietas.

1304
01:14:02,833 --> 01:14:04,375
Felicitémoslos.

1305
01:14:04,458 --> 01:14:05,416
¡Felicitaciones!

1306
01:14:05,500 --> 01:14:07,583
Con el talento increíble de él

1307
01:14:07,666 --> 01:14:09,958
y la conocida virtud de ella,

1308
01:14:10,041 --> 01:14:12,833
son una pareja sin igual.

1309
01:14:12,916 --> 01:14:16,250
El novio es apuesto e inteligente.

1310
01:14:16,333 --> 01:14:18,708
La novia es amorosa y dulce.

1311
01:14:18,791 --> 01:14:20,708
Luego de la consumación de esta noche,

1312
01:14:20,791 --> 01:14:23,458
tendrán descendencia el año que viene.

1313
01:14:27,208 --> 01:14:29,833
Tenemos muchos invitados importantes hoy.

1314
01:14:29,916 --> 01:14:33,416
El diputado Gao también está
aquí con nosotros.

1315
01:14:33,500 --> 01:14:37,083
Démosle la bienvenida al escenario
para que diga algunas palabras.

1316
01:14:37,166 --> 01:14:39,916
Aplausos para el diputado Gao.

1317
01:14:41,208 --> 01:14:42,625
¡Felicitaciones!

1318
01:14:45,000 --> 01:14:46,250
Damas y caballeros,

1319
01:14:48,041 --> 01:14:49,708
soy el diputado Gao,

1320
01:14:49,791 --> 01:14:52,666
alguien que valora la justicia
y nuestra comunidad.

1321
01:14:53,791 --> 01:14:55,041
Hoy estamos aquí

1322
01:14:55,125 --> 01:14:57,500
para bendecir a estos recién casados.

1323
01:14:57,583 --> 01:14:59,333
Por una larga vida juntos

1324
01:14:59,416 --> 01:15:00,916
y que pronto tengan un hijo

1325
01:15:01,625 --> 01:15:04,875
para vitalizar a nuestra nación.

1326
01:15:04,958 --> 01:15:06,916
Levantemos las copas.

1327
01:15:07,500 --> 01:15:08,333
Tome.

1328
01:15:09,125 --> 01:15:10,625
MING-TIAN WU

1329
01:15:10,708 --> 01:15:12,208
Bebamos.

1330
01:15:12,291 --> 01:15:13,416
¡Salud!

1331
01:15:14,375 --> 01:15:15,208
¡Salud!

1332
01:15:23,000 --> 01:15:24,375
Esta elección

1333
01:15:24,458 --> 01:15:26,416
se volvió muy competitiva.

1334
01:15:27,250 --> 01:15:30,166
Debido a que tengo
otros planes personales,

1335
01:15:30,791 --> 01:15:33,958
nuestro partido nominó a un novato,
Ming-Tian Wu,

1336
01:15:34,041 --> 01:15:35,916
para que continúe a servirles.

1337
01:15:36,625 --> 01:15:37,500
Su apoyo, por favor.

1338
01:15:37,583 --> 01:15:40,666
- Les pido que apoyen a Ming-Tian Wu…
- Su apoyo, por favor.

1339
01:15:40,750 --> 01:15:43,125
…como me apoyaron a mí, ¿de acuerdo?

1340
01:15:43,208 --> 01:15:45,458
- ¡De acuerdo!
- Aprecien al diputado Gao.

1341
01:15:45,541 --> 01:15:47,208
- Apoyen a Ming-Tian Wu.
- Apoyen a Ming-Tian Wu.

1342
01:15:47,291 --> 01:15:49,208
- Aprecien al diputado Gao.
- Aprecien al diputado Gao.

1343
01:15:49,291 --> 01:15:51,041
- Apoyen a Ming-Tian Wu.
- Apoyen a Ming-Tian Wu.

1344
01:15:52,500 --> 01:15:56,416
Si bien Tom es un hombre joven,

1345
01:15:57,250 --> 01:15:59,375
como director de cine,

1346
01:15:59,875 --> 01:16:02,208
pudo haber continuado
su carrera en Taipéi.

1347
01:16:03,000 --> 01:16:05,958
Sin embargo, eligió quedarse

1348
01:16:06,041 --> 01:16:09,125
y contribuir con su ciudad natal.

1349
01:16:14,375 --> 01:16:15,750
Gracias a todos.

1350
01:16:16,625 --> 01:16:18,791
Mis conciudadanos.

1351
01:16:19,333 --> 01:16:21,750
Seré todo oídos para sus opiniones

1352
01:16:22,458 --> 01:16:23,958
y construiré, para todos,

1353
01:16:24,041 --> 01:16:26,583
una ciudad de las artes
y una metrópolis cultural.

1354
01:16:26,666 --> 01:16:29,916
Por favor, denme su apoyo.
Denme la oportunidad de servirlos.

1355
01:16:30,000 --> 01:16:30,958
Por favor, denme su apoyo.

1356
01:16:31,041 --> 01:16:32,000
Por favor, su apoyo.

1357
01:16:35,833 --> 01:16:38,458
- ¡Victoria!
- ¡Victoria!

1358
01:16:38,541 --> 01:16:39,916
Que Ming-Tian Wu nos guíe

1359
01:16:40,000 --> 01:16:42,958
a un mejor mañana.

1360
01:16:43,666 --> 01:16:45,291
Que mañana sea mejor.

1361
01:16:45,958 --> 01:16:47,791
¡Tom-emos el rumbo al futuro!

1362
01:16:48,625 --> 01:16:52,208
- ¡Tomemos rumbo al futuro!
- ¡Tomemos rumbo al futuro!

1363
01:16:52,291 --> 01:16:54,958
- El futuro será mejor.
- ¡Gracias!

1364
01:16:55,458 --> 01:16:57,666
Todos los que están aquí hoy,

1365
01:16:57,750 --> 01:17:00,625
por favor, hagan
que diez de sus amigos voten.

1366
01:17:00,708 --> 01:17:03,916
Enviemos a Ming-Tian Wu al congreso,
¿de acuerdo?

1367
01:17:04,000 --> 01:17:05,666
- ¡Gracias!
- ¡De acuerdo!

1368
01:17:05,750 --> 01:17:06,583
¡Gracias!

1369
01:17:06,666 --> 01:17:08,083
Aprecien al diputado Gao.

1370
01:17:08,166 --> 01:17:09,791
- Apoyen a Ming-Tian Wu.
- Apoyen a Ming-Tian Wu.

1371
01:17:09,875 --> 01:17:11,708
- Aprecien al diputado Gao.
- Aprecien al diputado Gao.

1372
01:17:11,791 --> 01:17:13,416
- Apoyen a Ming-Tian Wu.
- Apoyen a Ming-Tian Wu.

1373
01:17:13,500 --> 01:17:15,375
- Aprecien al diputado Gao.
- Aprecien al diputado Gao.

1374
01:17:15,458 --> 01:17:18,416
Gracias, queridos amigos,

1375
01:17:18,500 --> 01:17:21,083
por su bendición

1376
01:17:21,166 --> 01:17:23,708
a los novios hoy.

1377
01:17:23,791 --> 01:17:28,375
Por favor, discúlpenlos
mientras van a cambiar su ropa

1378
01:17:28,458 --> 01:17:33,208
y regresan para brindar con nosotros.

1379
01:17:36,416 --> 01:17:37,291
Hombre Ventilador.

1380
01:17:38,875 --> 01:17:39,875
¿Estás bien?

1381
01:17:42,500 --> 01:17:43,833
Tom convirtió nuestra boda

1382
01:17:43,916 --> 01:17:45,625
en un mitín electoral.

1383
01:17:46,958 --> 01:17:48,208
Qué mierda.

1384
01:17:48,291 --> 01:17:49,791
No importa.

1385
01:17:49,875 --> 01:17:51,500
Somos amigos.

1386
01:17:52,000 --> 01:17:53,500
Vino mucha gente,

1387
01:17:53,583 --> 01:17:55,416
así que lo ayudará en su campaña.

1388
01:17:56,750 --> 01:17:57,958
¿Entonces qué pasa?

1389
01:18:03,916 --> 01:18:05,041
No sé.

1390
01:18:06,250 --> 01:18:07,500
Me casé hoy

1391
01:18:08,416 --> 01:18:10,041
y pronto tendré un hijo.

1392
01:18:10,541 --> 01:18:11,875
¿No es genial?

1393
01:18:13,458 --> 01:18:14,666
Púdrete.

1394
01:18:14,750 --> 01:18:16,291
No tengo nada.

1395
01:18:17,125 --> 01:18:19,166
A-Zen es una buena chica.

1396
01:18:19,916 --> 01:18:21,583
No sé por qué le gusto.

1397
01:18:23,375 --> 01:18:25,583
Siempre pensé que era un tipo solitario.

1398
01:18:27,166 --> 01:18:28,625
Iba a comprarme

1399
01:18:29,166 --> 01:18:30,333
una casa pequeña

1400
01:18:30,833 --> 01:18:32,458
con espacio para estacionar

1401
01:18:33,250 --> 01:18:35,125
y vivir con mi madre.

1402
01:18:35,208 --> 01:18:36,291
Eso sería suficiente.

1403
01:18:38,875 --> 01:18:40,625
¿Puedo hacer feliz a A-Zen?

1404
01:18:41,541 --> 01:18:44,333
Dos personas serán felices
si las dos se esfuerzan.

1405
01:18:47,125 --> 01:18:49,416
Siempre pensé que la vida era simple.

1406
01:18:51,791 --> 01:18:53,083
Estudiar mucho.

1407
01:18:54,291 --> 01:18:55,750
Conseguir un trabajo.

1408
01:18:57,083 --> 01:18:58,958
Casarse con alguien que te gusta.

1409
01:19:01,750 --> 01:19:03,416
Pero ahora… mierda.

1410
01:19:04,458 --> 01:19:06,458
Me esfuerzo en todo,

1411
01:19:06,541 --> 01:19:08,625
pero todo se vuelve mierda.

1412
01:19:10,125 --> 01:19:11,416
Hombre Ventilador.

1413
01:19:11,500 --> 01:19:13,250
Así es la vida.

1414
01:19:14,375 --> 01:19:15,916
Te preocupas demasiado.

1415
01:19:17,041 --> 01:19:18,500
Tu esposa está lista.

1416
01:19:18,583 --> 01:19:19,916
Prepárate para el brindis.

1417
01:19:25,416 --> 01:19:27,000
Todos sabemos

1418
01:19:27,083 --> 01:19:29,916
que el desayuno de Tom
se emplata de forma delicada.

1419
01:19:30,666 --> 01:19:32,375
La mayoría del tiempo,

1420
01:19:32,458 --> 01:19:33,833
es un filete de salmón

1421
01:19:33,916 --> 01:19:35,791
con algunos acompañamientos sabrosos.

1422
01:19:36,583 --> 01:19:38,666
Pero hoy, A-Zhi preparó

1423
01:19:39,250 --> 01:19:42,791
un plato especial para aterrorizar a Tom.

1424
01:19:54,416 --> 01:19:56,541
¿Por qué pusiste tu ropa interior
en el plato?

1425
01:19:58,708 --> 01:20:01,000
¿Cuándo viste mi ropa interior
por última vez?

1426
01:20:01,083 --> 01:20:03,166
Ni siquiera sabes cómo se ve.

1427
01:20:03,750 --> 01:20:05,500
¿Eso me cabría?

1428
01:20:08,125 --> 01:20:09,416
Entonces, ¿de quién es?

1429
01:20:11,666 --> 01:20:12,791
Yo te lo pregunto.

1430
01:20:16,333 --> 01:20:18,166
Realmente no lo sé.

1431
01:20:20,625 --> 01:20:21,958
Ming-Tian Wu.

1432
01:20:22,750 --> 01:20:26,083
¿Por qué tenías eso en tu bolsillo?

1433
01:20:28,458 --> 01:20:29,583
No lo sé.

1434
01:20:33,833 --> 01:20:36,333
Ming-Tian Wu, hijo de perra.

1435
01:20:38,625 --> 01:20:40,625
¡Eres un hijo de perra!

1436
01:20:42,000 --> 01:20:45,291
¿Cuánto hace que estoy contigo?
¿Cuánta mierda enfrentamos?

1437
01:20:47,291 --> 01:20:50,208
¡Le compro mi ropa interior
a vendedores ambulantes!

1438
01:20:50,291 --> 01:20:51,416
¡Hecha de algodón!

1439
01:20:51,500 --> 01:20:54,250
Ni siquiera puedo comprar nueva
cuando de estiran.

1440
01:20:54,333 --> 01:20:57,000
¡Eres un imbécil sin corazón!

1441
01:21:02,791 --> 01:21:04,666
No me atrevía a tener hijos

1442
01:21:07,958 --> 01:21:10,208
por tu bien.

1443
01:21:10,750 --> 01:21:13,000
Tuve dos abortos sin siquiera decírtelo.

1444
01:21:16,791 --> 01:21:18,250
¡Todo por ti

1445
01:21:18,333 --> 01:21:21,291
y tu deseo infinito de cine!

1446
01:21:22,000 --> 01:21:24,833
¡Mierda desvergonzada!

1447
01:21:27,583 --> 01:21:29,250
¿Ya terminaste?

1448
01:21:36,750 --> 01:21:37,625
A-Zhi.

1449
01:21:38,875 --> 01:21:40,958
No sé de quién es esa ropa interior.

1450
01:21:42,500 --> 01:21:43,625
Confía en mí.

1451
01:21:44,208 --> 01:21:46,458
Descubriré quién me tendió esta trampa.

1452
01:21:57,250 --> 01:21:58,875
Después del incidente,

1453
01:21:58,958 --> 01:22:01,000
Tom salió a buscar

1454
01:22:01,083 --> 01:22:03,291
a la persona
que le había tendido la trampa.

1455
01:22:04,041 --> 01:22:05,416
Pero, de hecho,

1456
01:22:05,500 --> 01:22:06,875
la ropa interior

1457
01:22:06,958 --> 01:22:09,500
era un regalo

1458
01:22:09,583 --> 01:22:11,250
de cuando Tom tomó café

1459
01:22:11,333 --> 01:22:13,291
con Val é rie en la oficina.

1460
01:22:14,125 --> 01:22:15,791
Desde entonces,

1461
01:22:15,875 --> 01:22:18,708
Tom la tuvo en su bolsillo

1462
01:22:18,791 --> 01:22:22,500
deslizando su mano
para jugar con ella de vez en cuando

1463
01:22:22,583 --> 01:22:24,625
o para olerla

1464
01:22:24,708 --> 01:22:26,416
cuando no había nadie cerca.

1465
01:22:28,541 --> 01:22:30,708
Pensé que estabas ocupado con tu campaña.

1466
01:22:31,291 --> 01:22:33,458
¿Cómo iba a perderme
la fiesta de estreno de mi amigo?

1467
01:22:33,541 --> 01:22:34,500
¿Dónde está la casa?

1468
01:22:35,416 --> 01:22:36,500
Aquí.

1469
01:22:36,583 --> 01:22:37,583
¿Esta?

1470
01:22:38,291 --> 01:22:40,625
No hay dudas. Ya pregunté.

1471
01:22:42,583 --> 01:22:43,500
Vamos.

1472
01:22:48,583 --> 01:22:50,375
Por…

1473
01:22:50,458 --> 01:22:52,166
- atrás.
- Atrás, sí.

1474
01:23:16,291 --> 01:23:17,875
Mierda, Bloqueo.

1475
01:23:17,958 --> 01:23:19,500
¿Estás loco?

1476
01:23:21,416 --> 01:23:23,416
¿En serio quieres mudarte aquí?

1477
01:23:24,500 --> 01:23:25,458
Sí.

1478
01:23:27,166 --> 01:23:28,833
¿Este perro ladra?

1479
01:23:30,541 --> 01:23:31,875
Idiota.

1480
01:23:33,625 --> 01:23:35,666
Entren.

1481
01:23:35,750 --> 01:23:37,708
- Siéntense.
- Bueno.

1482
01:23:37,791 --> 01:23:39,833
Saquen…

1483
01:23:39,916 --> 01:23:41,500
- ¿Los zapatos?
- Sí.

1484
01:23:54,166 --> 01:23:55,458
Idiota.

1485
01:23:57,958 --> 01:23:58,791
Aquí.

1486
01:23:58,875 --> 01:24:00,458
Después de ti, diputado.

1487
01:24:17,250 --> 01:24:18,583
Tomen las bebidas.

1488
01:24:30,833 --> 01:24:31,750
Esta es tuya.

1489
01:24:33,208 --> 01:24:34,250
Bloqueo.

1490
01:24:34,333 --> 01:24:35,708
¿Cuánto tomó construir esto?

1491
01:24:37,458 --> 01:24:38,750
Casi…

1492
01:24:40,041 --> 01:24:40,916
Casi…

1493
01:24:41,583 --> 01:24:42,875
seis meses.

1494
01:24:44,875 --> 01:24:46,500
Está fresco aquí.

1495
01:24:46,583 --> 01:24:47,916
No necesitas aire acondicionado.

1496
01:24:48,000 --> 01:24:49,333
¿Hay un espíritu?

1497
01:24:49,416 --> 01:24:50,291
Maldición.

1498
01:24:50,375 --> 01:24:51,708
Basta con esas tonterías.

1499
01:24:53,500 --> 01:24:54,708
¿Puedo fumar?

1500
01:24:58,208 --> 01:24:59,041
Sí.

1501
01:24:59,125 --> 01:25:00,541
Pero…

1502
01:25:00,625 --> 01:25:03,166
sé…

1503
01:25:03,250 --> 01:25:04,083
cuidadoso.

1504
01:25:04,166 --> 01:25:05,208
De acuerdo.

1505
01:25:14,458 --> 01:25:15,875
Busca las cartas.

1506
01:25:20,791 --> 01:25:21,916
¿También hiciste esto?

1507
01:25:22,458 --> 01:25:25,083
No estoy…

1508
01:25:25,166 --> 01:25:26,500
tan…

1509
01:25:26,583 --> 01:25:28,333
aburrido.

1510
01:25:28,416 --> 01:25:30,916
Lo compré.

1511
01:25:34,833 --> 01:25:36,041
Bloqueo.

1512
01:25:36,125 --> 01:25:39,041
¿Por qué hay almohadas y colchas aquí?

1513
01:25:39,625 --> 01:25:40,541
Yo…

1514
01:25:41,166 --> 01:25:42,375
Yo…

1515
01:25:43,041 --> 01:25:44,875
a veces…

1516
01:25:45,541 --> 01:25:46,750
duermo la siesta…

1517
01:25:48,333 --> 01:25:49,791
aquí.

1518
01:25:51,125 --> 01:25:54,208
Realmente es una fiesta de inauguración.

1519
01:26:16,208 --> 01:26:17,916
El aire apesta.

1520
01:26:18,000 --> 01:26:19,916
Bloqueo, abre una ventana.

1521
01:26:24,666 --> 01:26:25,708
¿Hay una ventana?

1522
01:26:28,250 --> 01:26:30,458
Mierda. También tiene vista.

1523
01:26:31,041 --> 01:26:32,541
Es…

1524
01:26:33,041 --> 01:26:34,041
Monte…

1525
01:26:34,125 --> 01:26:35,250
Monte…

1526
01:26:35,333 --> 01:26:37,833
Monte Fuji.

1527
01:26:39,083 --> 01:26:39,958
Mierda.

1528
01:26:40,041 --> 01:26:41,125
Increíble.

1529
01:26:42,958 --> 01:26:44,083
Tengo una idea.

1530
01:26:44,166 --> 01:26:46,875
Tom, si te bloqueas al escribir guiones,

1531
01:26:46,958 --> 01:26:48,750
múdate aquí.

1532
01:26:57,375 --> 01:26:58,458
Guion…

1533
01:26:58,958 --> 01:27:00,875
Guion…

1534
01:27:02,041 --> 01:27:05,500
GUION

1535
01:27:05,583 --> 01:27:07,291
¿Hiciste esto, Bloqueo?

1536
01:27:08,083 --> 01:27:08,916
Esto…

1537
01:27:09,000 --> 01:27:10,166
Esto…

1538
01:27:11,333 --> 01:27:12,291
Esto es…

1539
01:27:12,375 --> 01:27:14,041
para ti…

1540
01:27:14,625 --> 01:27:16,041
¿Tiene palabras?

1541
01:27:16,625 --> 01:27:18,625
Mentira. Habrá palabras si lo quemas.

1542
01:27:20,416 --> 01:27:21,500
Mentira.

1543
01:27:33,208 --> 01:27:34,166
¿Qué es eso?

1544
01:27:34,833 --> 01:27:36,166
¿La belleza de la escuela?

1545
01:27:37,375 --> 01:27:39,625
Tú…

1546
01:27:39,708 --> 01:27:40,625
Quieres…

1547
01:27:40,708 --> 01:27:41,791
Quieres…

1548
01:27:41,875 --> 01:27:45,375
belleza de la escuela.

1549
01:27:46,333 --> 01:27:47,791
Yo…

1550
01:27:51,250 --> 01:27:53,916
haré una para ti.

1551
01:27:54,458 --> 01:27:56,333
Una mierda harás.

1552
01:27:58,416 --> 01:27:59,833
¿Fuiste?

1553
01:27:59,916 --> 01:28:01,166
No.

1554
01:28:01,916 --> 01:28:03,333
Si no vas tú, iré yo.

1555
01:28:04,000 --> 01:28:05,333
Yo…

1556
01:28:05,416 --> 01:28:08,166
Iré…

1557
01:28:08,250 --> 01:28:09,833
también.

1558
01:28:10,333 --> 01:28:12,125
Iré a hacer campaña por su voto.

1559
01:28:15,250 --> 01:28:16,833
Mierda. ¿Te atreverías a ir?

1560
01:28:16,916 --> 01:28:18,250
No se trata de si iríamos,

1561
01:28:19,166 --> 01:28:20,666
sino de si querríamos ir.

1562
01:28:21,291 --> 01:28:22,666
La belleza de la escuela es tuya.

1563
01:28:25,708 --> 01:28:27,333
O…

1564
01:28:27,416 --> 01:28:29,375
¿qué tal…

1565
01:28:29,458 --> 01:28:31,208
tú…

1566
01:28:31,291 --> 01:28:32,750
Tú ve…

1567
01:28:33,458 --> 01:28:35,458
y…

1568
01:28:36,125 --> 01:28:38,916
Siete…

1569
01:28:39,000 --> 01:28:40,791
Siete mil…

1570
01:28:40,875 --> 01:28:42,125
doscientos dólares…

1571
01:28:42,208 --> 01:28:43,375
No…

1572
01:28:43,458 --> 01:28:44,625
- No…
- ¿No me lo devuelvas?

1573
01:28:44,708 --> 01:28:47,000
No me lo devuelvas.

1574
01:28:47,083 --> 01:28:48,666
Son ocho mil en total,

1575
01:28:48,750 --> 01:28:50,958
más el dinero de la habitación y la ducha.

1576
01:28:51,708 --> 01:28:53,041
Bueno, busca las cartas.

1577
01:28:53,875 --> 01:28:55,500
Aprovecha el día.

1578
01:28:56,083 --> 01:28:57,041
Sé valiente.

1579
01:28:59,375 --> 01:29:00,375
- ¿De nuevo?
- Mierda.

1580
01:29:00,458 --> 01:29:02,750
Tuviste suerte antes.
Bien, otra apuesta. Adiós.

1581
01:29:02,833 --> 01:29:04,500
- Paso.
- Tú también.

1582
01:29:05,000 --> 01:29:06,500
- Yo…
- Tú también.

1583
01:29:06,583 --> 01:29:07,583
Espera.

1584
01:29:08,333 --> 01:29:09,958
- Espera.
- Mierda.

1585
01:29:10,875 --> 01:29:12,833
La primera no valía.

1586
01:29:12,916 --> 01:29:14,000
¿Qué diablos?

1587
01:29:14,083 --> 01:29:16,000
No se apuesta en una inauguración.

1588
01:29:19,916 --> 01:29:21,208
¿Qué pasa, Tom?

1589
01:29:21,916 --> 01:29:23,375
¿Una campaña accidentada?

1590
01:29:23,458 --> 01:29:25,166
¿O tu esposa te está regañando?

1591
01:29:26,041 --> 01:29:27,916
No, no es nada.

1592
01:29:28,000 --> 01:29:29,000
¿Nada?

1593
01:29:29,083 --> 01:29:30,958
Está gruñón pero dice que no es nada.

1594
01:29:32,291 --> 01:29:34,083
Número cuatro.

1595
01:29:34,166 --> 01:29:37,208
Este es el autobús de campaña
de Ming-Tian Wu, candidato al congreso

1596
01:29:37,291 --> 01:29:39,708
pidiendo el apoyo de sus conciudadanos.

1597
01:29:39,791 --> 01:29:41,500
Damas y caballeros.

1598
01:29:41,583 --> 01:29:43,208
Lo que oyen ahora

1599
01:29:43,291 --> 01:29:46,208
es una grabación que hice
para la campaña de Tom.

1600
01:29:46,958 --> 01:29:48,875
Tom me hizo grabarlo unos días después

1601
01:29:48,958 --> 01:29:51,333
de la fiesta de inauguración de Bloqueo.

1602
01:29:52,041 --> 01:29:53,750
No solo no pagó mi transporte,

1603
01:29:53,833 --> 01:29:56,250
sino que incluso me pidió
que escribiera el guion.

1604
01:29:57,375 --> 01:30:00,541
Mientras estábamos sentados en la oficina
con el inodoro en la pared,

1605
01:30:01,041 --> 01:30:04,333
me preguntó si recordaba el boleto
que no había ganado por un cuatro,

1606
01:30:04,416 --> 01:30:06,583
el boleto que casi ganó diez millones.

1607
01:30:07,833 --> 01:30:10,500
Cuando los candidatos sortearon
números de votación,

1608
01:30:10,583 --> 01:30:12,666
para su sorpresa, sacó un cuatro.

1609
01:30:13,416 --> 01:30:15,541
Dijo que, después de tanto tiempo,

1610
01:30:15,625 --> 01:30:18,750
Dios finalmente le decía
el significado del número cuatro.

1611
01:30:24,583 --> 01:30:25,500
Abuela.

1612
01:30:26,083 --> 01:30:27,458
¿Qué está tramando?

1613
01:30:27,541 --> 01:30:29,208
Me siento mejor hoy.

1614
01:30:29,291 --> 01:30:32,750
Quería prepararte sopa de frijol rojo.

1615
01:30:33,375 --> 01:30:34,791
Debo hacer una entrega ahora.

1616
01:30:34,875 --> 01:30:36,250
No me espere.

1617
01:30:37,625 --> 01:30:39,125
¿Vendrá A-Yue?

1618
01:30:42,291 --> 01:30:43,750
Vendrá en un minuto.

1619
01:30:43,833 --> 01:30:44,916
Bueno.

1620
01:30:50,166 --> 01:30:52,708
- Me voy ahora, abuela.
- Bueno, cuídate.

1621
01:31:02,666 --> 01:31:04,708
Gracias. Por favor, siéntese.

1622
01:31:05,500 --> 01:31:06,791
Gracias.

1623
01:31:06,875 --> 01:31:09,375
- Sentémonos.
- Asegúrense de que todos reciban uno.

1624
01:31:09,458 --> 01:31:12,166
- Gracias.
- Por favor, muestren su apoyo.

1625
01:31:12,250 --> 01:31:13,083
MING-TIAN WU

1626
01:31:13,166 --> 01:31:14,083
- Siéntese.
- Bueno.

1627
01:31:14,166 --> 01:31:15,833
- Siéntese.
- Gracias.

1628
01:31:15,916 --> 01:31:17,208
- Gracias.
- Siéntese.

1629
01:31:17,291 --> 01:31:18,666
- Hola, señora.
- Tom.

1630
01:31:18,750 --> 01:31:20,625
- ¿Cómo estás? Gracias.
- Estoy bien.

1631
01:31:20,708 --> 01:31:21,916
¡Mira!

1632
01:31:22,000 --> 01:31:24,416
¡Estás igual de guapo que en la foto!

1633
01:31:24,500 --> 01:31:25,958
Usted también se ve muy bella.

1634
01:31:26,041 --> 01:31:28,500
- Por favor, deme su apoyo, ¿sí?
- Te apoyaré.

1635
01:31:29,708 --> 01:31:31,083
¡Reciban al diputado Gao!

1636
01:31:31,166 --> 01:31:33,291
Señora, llegó el diputado.

1637
01:31:35,625 --> 01:31:37,041
Gracias por su arduo trabajo.

1638
01:31:37,125 --> 01:31:38,541
Gracias por su arduo trabajo.

1639
01:31:39,375 --> 01:31:42,833
- Por favor, deme su apoyo.
- Gracias.

1640
01:31:42,916 --> 01:31:45,416
- Por favor, deme su apoyo.
- Demuestre su apoyo.

1641
01:31:45,500 --> 01:31:47,083
- Gracias.
- Demuestre su apoyo.

1642
01:31:54,666 --> 01:31:55,583
Señora Wu.

1643
01:31:55,666 --> 01:31:57,041
¿Cómo puedo ayudarla?

1644
01:31:57,125 --> 01:31:58,833
Esta es la oficina del diputado.

1645
01:32:00,875 --> 01:32:01,958
Hola.

1646
01:32:02,666 --> 01:32:04,625
¿Cómo debo tratarte?

1647
01:32:05,166 --> 01:32:07,041
Solo dígame Val é rie.

1648
01:32:09,208 --> 01:32:10,291
Val é rie.

1649
01:32:10,916 --> 01:32:11,916
Es francés.

1650
01:32:12,000 --> 01:32:13,416
Valérie.

1651
01:32:13,500 --> 01:32:14,750
Significa "coraje".

1652
01:32:17,916 --> 01:32:20,041
Debes ser malditamente valiente, entonces.

1653
01:32:21,416 --> 01:32:22,833
¿Qué quiere decir?

1654
01:32:31,208 --> 01:32:33,541
Señora Wu, ¿por qué tiene esto?

1655
01:32:35,583 --> 01:32:37,333
Lo lavé por ti.

1656
01:32:38,000 --> 01:32:40,833
Señora Wu, debe haber un malentendido.

1657
01:32:41,708 --> 01:32:43,083
Guárdalo.

1658
01:32:43,833 --> 01:32:46,666
No lo vuelvas a poner
en el bolsillo de mi Tom.

1659
01:32:46,750 --> 01:32:48,416
¿Qué quiere decir?

1660
01:32:49,833 --> 01:32:51,708
Valiente Val é rie,

1661
01:32:52,666 --> 01:32:54,291
algunas cosas

1662
01:32:54,375 --> 01:32:57,041
no se pueden hacer solo con coraje.

1663
01:32:58,500 --> 01:33:00,166
¿Está loca?

1664
01:33:00,791 --> 01:33:03,166
Primero, me trae una tanga

1665
01:33:03,250 --> 01:33:06,416
y luego hace afirmaciones espantosas.

1666
01:33:07,000 --> 01:33:09,791
Tú eres espantosa.

1667
01:33:10,375 --> 01:33:13,166
Tu culo es muy chico para las vergas.

1668
01:33:13,250 --> 01:33:15,666
Cuide lo que dice.

1669
01:33:17,041 --> 01:33:18,166
Señorita Val,

1670
01:33:18,833 --> 01:33:20,875
fui muy educada contigo.

1671
01:33:21,958 --> 01:33:25,041
Mi Tom será un gran director de cine.

1672
01:33:26,333 --> 01:33:27,833
Dejemos algo en claro.

1673
01:33:27,916 --> 01:33:29,041
Para él,

1674
01:33:29,125 --> 01:33:31,291
solo eres una aventurita.

1675
01:33:40,583 --> 01:33:42,458
Mierda, no podemos volver
al lugar de pastas.

1676
01:33:42,541 --> 01:33:44,000
Tiene algo malo.

1677
01:33:46,250 --> 01:33:47,250
¿Qué?

1678
01:33:47,791 --> 01:33:49,208
¿Huelo mal?

1679
01:33:50,625 --> 01:33:53,125
No. ¿Cómo está su estómago?

1680
01:33:53,208 --> 01:33:55,291
Bien. Está mejor ahora.

1681
01:33:55,375 --> 01:33:56,500
Qué bueno.

1682
01:33:57,750 --> 01:33:59,541
¿Qué es eso? Deja que seque mis manos.

1683
01:33:59,625 --> 01:34:01,250
No es nada.

1684
01:34:01,333 --> 01:34:02,958
- Deja que seque mis manos.
- No.

1685
01:34:03,458 --> 01:34:05,500
- Dámelo.
- Está sucio.

1686
01:34:05,583 --> 01:34:07,166
- Sucio.
- Debo secar…

1687
01:34:07,250 --> 01:34:09,041
Le daré una servilleta de papel nueva.

1688
01:34:11,333 --> 01:34:12,916
Una servilleta de papel nueva.

1689
01:34:15,250 --> 01:34:18,000
La sede de campaña fue establecida hoy

1690
01:34:18,083 --> 01:34:20,083
para Ming-Tian Wu, un candidato a diputado

1691
01:34:20,166 --> 01:34:21,708
por el distrito este de Taichung.

1692
01:34:21,791 --> 01:34:23,416
Que comience la ceremonia.

1693
01:34:23,500 --> 01:34:25,333
¡Suenan los tambores de guerra!

1694
01:34:37,125 --> 01:34:39,750
MING-TIAN WU, NÚMERO CUATRO

1695
01:34:39,833 --> 01:34:42,375
CANDIDATO A CONGRESO
POR EL DISTRITO ESTE DE TAICHUNG

1696
01:34:42,458 --> 01:34:44,958
¡TOMEMOS RUMBO AL FUTURO!

1697
01:34:45,041 --> 01:34:49,166
MING-TIAN WU

1698
01:35:01,625 --> 01:35:07,375
TOMEMOS RUMBO AL FUTURO
MING-TIAN WU

1699
01:35:38,208 --> 01:35:43,375
ESCUCHEN LAS VOCES DEL PUEBLO
MING-TIAN WU

1700
01:36:01,500 --> 01:36:03,416
¡Victoria!

1701
01:36:04,166 --> 01:36:06,250
¡Tomemos rumbo al futuro!

1702
01:36:06,333 --> 01:36:07,750
¡Tom-emos rumbo al futuro!

1703
01:36:07,833 --> 01:36:09,083
¡Número cuatro!

1704
01:36:09,166 --> 01:36:10,000
¡Ming-Tian Wu!

1705
01:36:10,083 --> 01:36:11,125
¡Tom!

1706
01:36:11,208 --> 01:36:12,416
¡Adelante!

1707
01:36:12,500 --> 01:36:13,958
¡Adelante, Tom!

1708
01:36:14,041 --> 01:36:15,291
¡Ming-Tian Wu!

1709
01:36:15,375 --> 01:36:16,416
- ¡Victoria!
- ¡Victoria!

1710
01:36:16,500 --> 01:36:17,583
¡Ming-Tian Wu!

1711
01:36:17,666 --> 01:36:18,666
- ¡Victoria!
- ¡Victoria!

1712
01:36:18,750 --> 01:36:20,583
¡Ming-Tian Wu!

1713
01:36:20,666 --> 01:36:22,625
- ¡Victoria!
- ¡Victoria!

1714
01:36:22,708 --> 01:36:25,041
¡Tomemos rumbo al futuro!

1715
01:36:25,125 --> 01:36:27,333
- ¡Tomemos rumbo al futuro!
- ¡Tomemos rumbo al futuro!

1716
01:36:27,416 --> 01:36:29,875
- ¡Tom-emos rumbo al futuro!
- ¡Tom-emos rumbo al futuro!

1717
01:36:29,958 --> 01:36:31,041
¡Tom!

1718
01:36:31,125 --> 01:36:32,833
¡Adelante, Tom!

1719
01:36:32,916 --> 01:36:35,250
¡Adelante, A-Zhi!

1720
01:36:35,333 --> 01:36:36,291
¡Adelante!

1721
01:36:36,375 --> 01:36:37,416
¡Ming-Tian Wu!

1722
01:36:37,500 --> 01:36:38,500
- ¡Victoria!
- ¡Victoria!

1723
01:36:38,583 --> 01:36:39,583
¡Ming-Tian Wu!

1724
01:36:39,666 --> 01:36:40,625
- ¡Victoria!
- ¡Victoria!

1725
01:36:40,708 --> 01:36:42,666
¡Ming-Tian Wu!

1726
01:36:42,750 --> 01:36:44,416
- ¡Victoria!
- ¡Victoria!

1727
01:36:44,500 --> 01:36:46,250
¡Tom!

1728
01:36:46,333 --> 01:36:48,458
- ¡Adelante!
- ¡Adelante!

1729
01:36:48,541 --> 01:36:50,125
¡Adelante!

1730
01:36:50,708 --> 01:36:52,791
¡Adelante, Taiwán!

1731
01:36:52,875 --> 01:36:55,458
¡Adelante, Taiwán! Taiwán…

1732
01:36:55,541 --> 01:36:56,666
¡Tom!

1733
01:36:56,750 --> 01:36:58,875
- ¡Hacia la victoria!
- ¡Victoria!

1734
01:36:58,958 --> 01:37:00,833
¡Hacia la victoria!

1735
01:37:00,916 --> 01:37:01,875
¡Victoria!

1736
01:37:01,958 --> 01:37:04,750
Bloqueo notó que ya no tartamudeaba

1737
01:37:05,250 --> 01:37:07,291
cuando su abuela se levantó
para hacer la sopa de frijoles.

1738
01:37:07,958 --> 01:37:09,750
Por un lado, Bloqueo está feliz

1739
01:37:09,833 --> 01:37:12,250
de que su tartamudeo haya mejorado.

1740
01:37:12,916 --> 01:37:14,083
Pero, por otro lado,

1741
01:37:14,166 --> 01:37:17,166
le preocupa que la claridad mental
de su abuela, tan repentina,

1742
01:37:17,250 --> 01:37:19,916
sea lo que las personas
llaman "lucidez terminal".

1743
01:37:20,916 --> 01:37:22,833
En este momento,

1744
01:37:22,916 --> 01:37:25,125
en el que no sabe cómo se siente,

1745
01:37:25,208 --> 01:37:26,750
además de entregar productos,

1746
01:37:27,416 --> 01:37:28,583
decidió

1747
01:37:28,666 --> 01:37:31,458
contribuir con su voz que ya no tartamudea

1748
01:37:31,541 --> 01:37:33,250
a la compaña de su amigo,

1749
01:37:33,333 --> 01:37:34,500
mostrar su apoyo total.

1750
01:37:37,583 --> 01:37:38,791
¿Esta es la compensación?

1751
01:37:38,875 --> 01:37:39,791
¿Es esto un chiste?

1752
01:37:39,875 --> 01:37:40,875
¿Solo tres millones?

1753
01:37:40,958 --> 01:37:42,875
Perdí más de diez millones en productos,

1754
01:37:42,958 --> 01:37:44,625
sin contar el edificio de la fábrica.

1755
01:37:44,708 --> 01:37:46,666
Este es el estimado ajustador de pérdida.

1756
01:37:47,166 --> 01:37:48,750
No inventamos los números.

1757
01:37:49,500 --> 01:37:51,125
Gerente, ¿está mudo?

1758
01:37:51,208 --> 01:37:52,375
Diga algo.

1759
01:37:52,458 --> 01:37:54,166
¿Dónde está el gerente general?

1760
01:37:54,708 --> 01:37:56,916
Señor, no se enoje.

1761
01:37:57,000 --> 01:37:58,166
Hablemos sobre esto.

1762
01:37:58,250 --> 01:37:59,875
Lo hice, pero no les importa.

1763
01:37:59,958 --> 01:38:01,708
Por eso los traje hoy.

1764
01:38:01,791 --> 01:38:02,708
¿Saben?

1765
01:38:02,791 --> 01:38:05,416
Muchas familias dependen
de mi fábrica para subsistir.

1766
01:38:05,500 --> 01:38:07,958
Sin compensación suficiente,
moriremos de hambre en las calles.

1767
01:38:08,041 --> 01:38:10,708
- La fábrica no funciona hace años.
- ¿De qué habla?

1768
01:38:10,791 --> 01:38:11,750
No lo haga enojar.

1769
01:38:11,833 --> 01:38:13,916
Lo siento. No sabe expresarse.

1770
01:38:14,000 --> 01:38:15,791
- No quiso decir eso.
- Que la aseguradora pague.

1771
01:38:15,875 --> 01:38:17,916
No son ustedes quienes pagan.
No sea imbécil.

1772
01:38:18,000 --> 01:38:19,916
- No es así.
- ¿Entonces qué?

1773
01:38:20,000 --> 01:38:21,250
- ¿Como su culo?
- Silencio.

1774
01:38:21,333 --> 01:38:23,333
¿La empresa le agradecerá por ser leal?

1775
01:38:23,416 --> 01:38:24,875
- ¿Le darán un bono?
- Señor.

1776
01:38:24,958 --> 01:38:27,750
Nuestra aseguradora
tiene conexiones directas con la policía.

1777
01:38:27,833 --> 01:38:29,833
Conocí muchos clientes como usted.

1778
01:38:29,916 --> 01:38:31,041
No intenten engañarnos.

1779
01:38:31,125 --> 01:38:32,208
- No funcionará.
- No hable más.

1780
01:38:32,708 --> 01:38:33,541
¿Ahora qué?

1781
01:38:33,625 --> 01:38:35,875
¿Me está acusando de fraude?

1782
01:38:35,958 --> 01:38:37,458
- No…
- Bien. Que se joda su tía.

1783
01:38:37,541 --> 01:38:40,041
Más te vale cuidar tu espalda.

1784
01:38:40,125 --> 01:38:41,666
- No…
- Eso es ridículo. ¿Mi tía?

1785
01:38:42,875 --> 01:38:45,041
- Basta. Ve a la oficina.
- Que se joda su madre. ¿Qué diablos?

1786
01:38:45,125 --> 01:38:46,416
¿Mi mamá también?

1787
01:38:46,500 --> 01:38:48,208
Espere en la oficina. Ve.

1788
01:38:49,208 --> 01:38:50,125
Ve.

1789
01:38:51,125 --> 01:38:53,041
No se enoje. Dice cosas sin pensarlas.

1790
01:38:53,125 --> 01:38:54,583
Es muy bruto.

1791
01:38:54,666 --> 01:38:55,583
No importa.

1792
01:38:55,666 --> 01:38:56,791
Déjeme encargarme.

1793
01:38:56,875 --> 01:39:02,250
GERENTE, YI-YUAN MEI

1794
01:39:02,333 --> 01:39:03,375
Siéntate, Hombre Ventilador.

1795
01:39:11,333 --> 01:39:12,250
¿Cuál es tu edad?

1796
01:39:12,333 --> 01:39:13,583
No te enojes tanto.

1797
01:39:13,666 --> 01:39:14,875
Ellos son la mafia.

1798
01:39:16,291 --> 01:39:17,666
Vinieron hasta aquí

1799
01:39:18,583 --> 01:39:19,916
y no estabas ayudando.

1800
01:39:24,500 --> 01:39:25,750
¿Sabes la diferencia

1801
01:39:25,833 --> 01:39:27,291
entre hacer las cosas correctamente
y hacer lo correcto?

1802
01:39:27,916 --> 01:39:29,000
No.

1803
01:39:30,625 --> 01:39:33,125
Hacer cosas bien hace que te asciendan.
Hacer lo correcto no.

1804
01:39:33,666 --> 01:39:36,583
Habla de la diferencia de besar culos
y no hacerlo.

1805
01:39:39,541 --> 01:39:40,666
Hombre Ventilador.

1806
01:39:41,666 --> 01:39:43,666
Todos saben que eres capaz.

1807
01:39:43,750 --> 01:39:45,375
Siempre haces lo correcto,

1808
01:39:47,416 --> 01:39:50,000
pero eso puede hacer que nos veamos mal.

1809
01:39:50,625 --> 01:39:52,041
Hasta el jefe debe pensar

1810
01:39:52,625 --> 01:39:54,666
que la empresa no puede prescindir de ti.

1811
01:39:59,291 --> 01:40:00,166
Níquel,

1812
01:40:00,791 --> 01:40:01,875
entiendo lo que dices.

1813
01:40:05,000 --> 01:40:06,000
¿Cómo me dijiste?

1814
01:40:07,458 --> 01:40:08,791
¿Qué es esa actitud?

1815
01:40:11,500 --> 01:40:12,416
Compañero de clase.

1816
01:40:13,875 --> 01:40:16,625
¿Sabes por qué te decían Níquel
en la preparatoria?

1817
01:40:18,500 --> 01:40:20,541
Porque tu nombre es Yi-Yuan Mei.

1818
01:40:21,541 --> 01:40:22,958
No vales ni un centavo.

1819
01:40:24,958 --> 01:40:26,916
Te respetaba como gerente,

1820
01:40:27,708 --> 01:40:30,958
así que nunca les conté a nuestros colegas
que tu apodo era Níquel

1821
01:40:32,125 --> 01:40:34,250
y nadie supo que fuimos compañeros.

1822
01:40:38,750 --> 01:40:40,708
Hice todo el trabajo que me indicaste.

1823
01:40:42,916 --> 01:40:46,250
Cada vez que pedí un aumento
hablaste del autosacrificio

1824
01:40:47,958 --> 01:40:49,583
mientras cambiabas de auto.

1825
01:40:50,708 --> 01:40:52,583
¿Dije alguna puta palabra?

1826
01:42:13,208 --> 01:42:16,291
Después, le pregunté a Hombre Ventilador
por qué había saltado.

1827
01:42:16,958 --> 01:42:19,250
Lánguidamente, respondió:

1828
01:42:19,333 --> 01:42:20,583
"Quería saltar".

1829
01:42:21,708 --> 01:42:23,333
La ciencia dice que el universo

1830
01:42:23,416 --> 01:42:25,125
nació con el Big Bang,

1831
01:42:25,791 --> 01:42:28,208
que creó el tiempo y el espacio.

1832
01:42:28,833 --> 01:42:30,583
Pero antes del Big Bang

1833
01:42:31,666 --> 01:42:33,791
puede haber habido caos.

1834
01:42:34,916 --> 01:42:37,083
Creo que la vida es igual.

1835
01:42:37,166 --> 01:42:38,833
Pasamos mucho tiempo

1836
01:42:38,916 --> 01:42:40,583
buscando las respuestas a la vida,

1837
01:42:41,166 --> 01:42:42,291
pero quizás

1838
01:42:42,375 --> 01:42:43,500
la respuesta en sí misma

1839
01:42:43,583 --> 01:42:45,291
es caos.

1840
01:44:35,583 --> 01:44:42,583
PRIMAVERA

1841
01:44:45,958 --> 01:44:46,875
¿Quién es?

1842
01:44:54,375 --> 01:44:55,791
¿Más formularios para llenar?

1843
01:44:56,750 --> 01:44:58,291
Hoy vine por ti.

1844
01:45:13,666 --> 01:45:15,458
Pensé en ti el otro día.

1845
01:45:16,166 --> 01:45:17,333
¿Qué pensaste?

1846
01:45:21,166 --> 01:45:23,583
No sé. Solo pensé en ti.

1847
01:45:23,666 --> 01:45:24,875
Creo que eres

1848
01:45:25,583 --> 01:45:27,666
diferente de otros hombres que conozco.

1849
01:45:28,500 --> 01:45:29,833
¿De qué manera?

1850
01:45:31,541 --> 01:45:32,958
Es una…

1851
01:45:33,958 --> 01:45:35,291
sensación de familiaridad,

1852
01:45:35,375 --> 01:45:37,291
como si nos conociéramos desde hace mucho.

1853
01:45:42,125 --> 01:45:43,250
Espera aquí.

1854
01:45:43,333 --> 01:45:44,500
Me prepararé.

1855
01:45:47,416 --> 01:45:48,541
Menos.

1856
01:46:07,125 --> 01:46:09,166
Ese fue mi nombre hace mucho.

1857
01:46:11,000 --> 01:46:12,458
Casi lo había olvidado.

1858
01:46:14,916 --> 01:46:16,291
¿Quién eres?

1859
01:46:18,916 --> 01:46:20,416
Soy Guan-Tao Lin.

1860
01:46:20,500 --> 01:46:22,083
Me gustas hace mucho tiempo.

1861
01:46:24,250 --> 01:46:25,666
¿Desde cuándo?

1862
01:46:27,333 --> 01:46:29,166
Desde la primera vez que te vi.

1863
01:46:32,708 --> 01:46:34,416
¿Cuándo fue la primera vez?

1864
01:46:40,708 --> 01:46:42,458
Entonces ¿tu última visita

1865
01:46:44,791 --> 01:46:46,666
no era por los formularios?

1866
01:46:48,291 --> 01:46:49,875
Solo quería verte.

1867
01:46:57,083 --> 01:46:58,458
¿Y hoy?

1868
01:47:01,458 --> 01:47:03,166
¿Viniste a verme

1869
01:47:08,041 --> 01:47:09,625
o vienes como cliente?

1870
01:47:50,250 --> 01:47:51,666
Espera aquí.

1871
01:47:52,541 --> 01:47:53,750
Iré a prepararme.

1872
01:49:37,291 --> 01:49:39,583
Para la mayoría de los hombres,

1873
01:49:39,666 --> 01:49:41,125
cuando eran jóvenes,

1874
01:49:41,208 --> 01:49:44,333
había una diosa en sus corazones.

1875
01:49:45,291 --> 01:49:47,666
A medida que envejecen,

1876
01:49:48,250 --> 01:49:51,583
la diosa se desvanece de a poco.

1877
01:49:52,750 --> 01:49:55,291
Pero, para algunos, el anhelo nunca se va.

1878
01:49:55,916 --> 01:49:56,875
Al final,

1879
01:49:56,958 --> 01:49:59,791
la colocan en un altar

1880
01:50:00,833 --> 01:50:02,916
para adorarlas de forma ocasional

1881
01:50:03,000 --> 01:50:05,208
cuando su recuerdo aparece.

1882
01:50:06,541 --> 01:50:08,208
Para Lata de Estaño,

1883
01:50:08,291 --> 01:50:11,458
la belleza de la escuela es
como un ancestro adorado.

1884
01:50:11,541 --> 01:50:14,625
Ella no debería haberse bajado del altar.

1885
01:50:15,708 --> 01:50:16,791
A fin de cuentas,

1886
01:50:16,875 --> 01:50:18,625
cuando una diosa desciende,

1887
01:50:18,708 --> 01:50:20,666
muestra sus verdaderas intenciones.

1888
01:50:21,583 --> 01:50:23,333
Sin la distancia,

1889
01:50:23,416 --> 01:50:25,666
la bella ilusión se evapora.

1890
01:50:35,208 --> 01:50:36,708
¿Cuál combustible, señor?

1891
01:50:37,416 --> 01:50:39,041
El 92, llena el tanque.

1892
01:50:45,791 --> 01:50:46,916
¡Lo encontramos!

1893
01:50:47,000 --> 01:50:48,625
No es asunto tuyo. ¡Púdrete!

1894
01:50:50,250 --> 01:50:51,625
Maldito imbécil.

1895
01:50:52,541 --> 01:50:53,458
¡Sal!

1896
01:50:54,875 --> 01:50:56,375
- ¡Mierda!
- ¡Atrápenlo!

1897
01:50:56,458 --> 01:50:57,375
¡Vamos!

1898
01:51:01,333 --> 01:51:02,958
¡Mierda!

1899
01:51:03,583 --> 01:51:05,333
- ¡Maldito imbécil!
- ¡Toma esto!

1900
01:51:05,416 --> 01:51:07,000
- ¡Vete a la mierda!
- ¡Maldito imbécil!

1901
01:51:07,083 --> 01:51:08,166
¿Por qué me golpeas?

1902
01:51:42,375 --> 01:51:44,750
Cuando la policía arrestó a los culpables,

1903
01:51:44,833 --> 01:51:47,083
descubrieron que se habían vengado

1904
01:51:47,166 --> 01:51:48,583
del tipo equivocado.

1905
01:51:49,625 --> 01:51:52,333
Como en la mayoría
de las noticias absurdas,

1906
01:51:52,875 --> 01:51:56,208
Bloqueo se fue de este mundo
sin razón alguna.

1907
01:51:57,500 --> 01:52:00,291
Pensó que el hecho de que su abuela
se hubiese levantado

1908
01:52:00,375 --> 01:52:01,875
para hacer sopa de frijoles rojos

1909
01:52:01,958 --> 01:52:03,666
era lucidez terminal

1910
01:52:03,750 --> 01:52:05,375
y se sintió inquieto.

1911
01:52:06,333 --> 01:52:08,291
Pero ahora se dio cuenta

1912
01:52:08,375 --> 01:52:10,375
de que el hecho de que él se desbloqueara

1913
01:52:10,458 --> 01:52:12,375
era la lucidez terminal de él.

1914
01:52:13,708 --> 01:52:16,500
Comenzó a preocuparse
por quién cuidaría a su abuela

1915
01:52:17,333 --> 01:52:20,166
y si ella había enfriado la sopa.

1916
01:52:21,333 --> 01:52:24,541
Bloqueo siempre pone a los demás primero

1917
01:52:24,625 --> 01:52:26,708
y casi nunca se tiene en cuenta
a sí mismo.

1918
01:52:27,875 --> 01:52:30,541
Creo que él es como la mayoría
de los taiwaneses.

1919
01:52:31,208 --> 01:52:32,958
Directo y cariñoso.

1920
01:52:33,041 --> 01:52:36,541
Pero los cielos no le tuvieron piedad.

1921
01:52:37,583 --> 01:52:38,625
A través de sus ojos,

1922
01:52:38,708 --> 01:52:40,541
vio el otro mundo

1923
01:52:41,125 --> 01:52:42,166
y usó sus propias manos

1924
01:52:42,250 --> 01:52:44,833
para cumplir los deseos de los demás.

1925
01:52:45,625 --> 01:52:47,125
¿Y sus propios deseos?

1926
01:52:55,208 --> 01:52:57,916
Pasional, animado y esforzado.

1927
01:52:58,000 --> 01:53:00,416
Sabio y confiable.

1928
01:53:00,500 --> 01:53:02,333
Aunque es nuevo,

1929
01:53:02,416 --> 01:53:05,833
Ming-Tian Wu oirá sus deseos sinceros

1930
01:53:05,916 --> 01:53:07,125
y sus necesidades.

1931
01:53:07,208 --> 01:53:09,541
Esa es su misión.

1932
01:53:09,625 --> 01:53:13,166
Ciudadanos, juntemos los votos

1933
01:53:13,250 --> 01:53:15,791
por el número cuatro, Ming-Tian Wu.

1934
01:53:15,875 --> 01:53:17,333
Por favor, apóyenlo.

1935
01:53:17,416 --> 01:53:19,083
Gracias.

1936
01:53:19,625 --> 01:53:21,250
Número cuatro.

1937
01:53:21,333 --> 01:53:24,291
Este es el autobús de campaña
de Ming-Tian Wu, candidato al congreso.

1938
01:53:45,333 --> 01:53:48,041
Le pedimos al candidato,

1939
01:53:48,125 --> 01:53:50,000
Ming-Tian Wu,

1940
01:53:50,583 --> 01:53:51,666
que haga una reverencia.

1941
01:53:52,375 --> 01:53:53,541
Un paso adelante.

1942
01:53:54,833 --> 01:53:55,916
Encienda el incienso.

1943
01:54:04,791 --> 01:54:07,166
Por favor, inclínese ante el difunto.

1944
01:54:07,250 --> 01:54:08,458
Haga una reverencia.

1945
01:54:09,500 --> 01:54:10,625
Concluya.

1946
01:54:10,708 --> 01:54:12,958
Familia, por favor, haga una reverencia.

1947
01:54:19,541 --> 01:54:22,666
- Agradezcamos al candidato a diputado…
- Sé fuerte.

1948
01:54:22,750 --> 01:54:24,125
…el señor Ming-Tian Wu,

1949
01:54:24,208 --> 01:54:26,208
por unirse a esta ceremonia hoy.

1950
01:54:26,291 --> 01:54:27,291
Muchas gracias.

1951
01:54:27,375 --> 01:54:28,416
NÚMERO CUATRO, MING-TIAN WU

1952
01:54:28,500 --> 01:54:30,750
Por favor, dele su apoyo. Número cuatro.

1953
01:54:30,833 --> 01:54:31,708
Gracias.

1954
01:54:31,791 --> 01:54:33,500
Por favor, demuestre su apoyo.

1955
01:54:33,583 --> 01:54:36,041
- Por favor, demuestre su apoyo.
- Gracias.

1956
01:54:36,125 --> 01:54:38,833
- Por favor, demuestre su apoyo.
- Gracias.

1957
01:54:42,041 --> 01:54:43,875
Por favor, apoye al número cuatro.

1958
01:54:44,583 --> 01:54:45,875
Por favor, demuestre su apoyo.

1959
01:54:45,958 --> 01:54:46,916
Gracias.

1960
01:54:56,791 --> 01:54:57,958
¿Cuál es tu apuro?

1961
01:54:58,916 --> 01:54:59,875
¿Comenzó?

1962
01:55:03,250 --> 01:55:05,541
- Debo estar en otros lugares.
- ¿Dónde?

1963
01:55:06,541 --> 01:55:08,291
¿Viniste a estrechar manos

1964
01:55:09,125 --> 01:55:10,208
o a demostrar respeto?

1965
01:55:10,875 --> 01:55:12,916
¿Las malditas elecciones
son mejores que nosotros?

1966
01:55:13,833 --> 01:55:15,791
Vine a ver a mis compañeros. ¿Qué tiene?

1967
01:55:15,875 --> 01:55:17,083
¿Ves a tu compañero?

1968
01:55:17,166 --> 01:55:18,541
¿Este es tu compañero?

1969
01:55:18,625 --> 01:55:19,708
¡Ves!

1970
01:55:20,250 --> 01:55:22,791
- ¿Qué haces?
- ¿Ves a tu compañero?

1971
01:55:22,875 --> 01:55:24,708
¿Preguntaste cuándo hirieron a Bloqueo?

1972
01:55:25,541 --> 01:55:27,458
- Estaba ocupado.
- ¿Cuán ocupado?

1973
01:55:28,083 --> 01:55:29,708
¿Crees que no estamos ocupados?

1974
01:55:31,291 --> 01:55:33,375
¿Qué tan ocupado puedes estar
con ese trabajo?

1975
01:55:33,458 --> 01:55:35,000
Imbécil, ¿qué dijiste?

1976
01:55:35,083 --> 01:55:36,375
¿Qué diablos?

1977
01:55:36,458 --> 01:55:37,750
- ¿Qué dijiste?
- ¡Suéltame!

1978
01:55:37,833 --> 01:55:39,458
¿Qué diablos quieres?

1979
01:55:39,541 --> 01:55:40,625
- Dilo de nuevo.
- ¿Qué?

1980
01:55:40,708 --> 01:55:42,041
- Dilo de nuevo.
- ¿Qué?

1981
01:55:42,125 --> 01:55:43,458
¿Ahora qué?

1982
01:55:43,541 --> 01:55:44,666
Cálmese.

1983
01:55:44,750 --> 01:55:46,291
¿Crees que eres mejor que nosotros?

1984
01:55:48,291 --> 01:55:49,250
Mira a tu compañero.

1985
01:55:49,333 --> 01:55:50,333
Ve a verlo, entonces.

1986
01:55:50,416 --> 01:55:52,541
- Ya estoy aquí. ¿Qué…?
- Ve a verlo.

1987
01:55:52,625 --> 01:55:53,958
Basta.

1988
01:55:54,041 --> 01:55:56,041
¿Por qué estás haciendo una escena?

1989
01:55:56,125 --> 01:55:57,791
- ¿Eso es problema tuyo o nuestro?
- Basta.

1990
01:55:57,875 --> 01:55:59,000
¡Hijo de perra!

1991
01:55:59,083 --> 01:56:00,208
¿Te crees tan genial?

1992
01:56:00,291 --> 01:56:02,208
- ¡Hijo de perra!
- Basta.

1993
01:56:02,291 --> 01:56:03,250
Basta.

1994
01:56:03,333 --> 01:56:05,041
- ¡Hijo de perra!
- Basta.

1995
01:56:05,125 --> 01:56:06,916
- ¡Sepárense!
- Esta película

1996
01:56:07,000 --> 01:56:08,375
debe ser la primera en la historia

1997
01:56:08,458 --> 01:56:11,500
en la que el director entra al cuadro
para golpear personas.

1998
01:56:12,375 --> 01:56:15,250
A veces, filmar películas es insoportable.

1999
01:56:15,333 --> 01:56:17,291
No se puede separar

2000
01:56:17,375 --> 01:56:19,000
la película de la vida real.

2001
01:56:19,958 --> 01:56:22,458
Pueden decir que esta película es absurda,

2002
01:56:23,416 --> 01:56:25,583
pero, para muchas personas,

2003
01:56:25,666 --> 01:56:28,416
la vida misma es un montón de mierda.

2004
01:56:28,500 --> 01:56:29,708
¡Claqueta!

2005
01:56:30,333 --> 01:56:31,708
COMPAÑEROS DE CLASE

2006
01:56:34,541 --> 01:56:38,666
DEDICADA A NUESTRO COMPAÑERO,
JUN-JIE LAI

2007
01:56:44,583 --> 01:56:45,916
Damas y caballeros,

2008
01:56:46,000 --> 01:56:48,250
y los invitados más estimados.

2009
01:56:49,500 --> 01:56:52,166
Ahora, mi humilde persona

2010
01:56:53,000 --> 01:56:55,125
cantará una canción

2011
01:56:56,750 --> 01:56:59,250
para reconfortar a todos en su tristeza

2012
01:57:00,208 --> 01:57:01,666
y limpiar

2013
01:57:01,750 --> 01:57:03,541
las congojas de sus cuerpos.

2014
01:57:04,291 --> 01:57:06,041
De ahora en más,

2015
01:57:06,125 --> 01:57:07,458
nuestras familias vivirán

2016
01:57:07,541 --> 01:57:09,000
felices para siempre.

2017
01:57:09,791 --> 01:57:12,000
Salud y riqueza para todos.

2018
01:58:27,041 --> 01:58:28,625
Queridos espectadores,

2019
01:58:28,708 --> 01:58:30,416
lo que vemos ahora

2020
01:58:30,500 --> 01:58:33,041
es una típica publicidad taiwanesa
de inmobiliaria.

2021
01:58:33,791 --> 01:58:35,250
Esas publicidades

2022
01:58:35,333 --> 01:58:38,625
muestran la vida de personas exitosas.

2023
01:58:39,375 --> 01:58:41,583
Cuesta dos millones por metro cuadrado.

2024
01:58:41,666 --> 01:58:42,916
Vivir aquí

2025
01:58:43,000 --> 01:58:44,916
significa ser exitoso.

2026
01:58:45,000 --> 01:58:46,166
La casa en sí

2027
01:58:46,250 --> 01:58:48,458
se convierte en una herencia familiar.

2028
01:58:49,375 --> 01:58:51,208
En unos siglos,

2029
01:58:51,291 --> 01:58:53,208
puede ser seleccionada por la UNESCO

2030
01:58:53,291 --> 01:58:55,625
para ser un Patrimonio Mundial.

2031
01:58:56,916 --> 01:58:58,416
Cuando somos jóvenes,

2032
01:58:58,500 --> 01:59:00,375
solemos hablar sobre el futuro.

2033
01:59:01,125 --> 01:59:03,083
Algún día, tendré

2034
01:59:03,166 --> 01:59:05,000
un regreso a casa glorioso,

2035
01:59:05,083 --> 01:59:06,666
un auto caro,

2036
01:59:06,750 --> 01:59:08,208
me casaré con una esposa hermosa

2037
01:59:08,291 --> 01:59:09,875
y viviré en una mansión.

2038
01:59:11,041 --> 01:59:12,833
Creemos

2039
01:59:12,916 --> 01:59:14,583
que las alas en nuestras espaldas

2040
01:59:15,083 --> 01:59:16,458
nos elevarán hacia el cielo

2041
01:59:17,041 --> 01:59:19,250
con solo trabajar mucho.

2042
01:59:20,416 --> 01:59:22,208
Sin embargo, a los 40,

2043
01:59:22,291 --> 01:59:24,291
comenzamos a darnos cuenta

2044
01:59:24,791 --> 01:59:25,750
de que, en realidad,

2045
01:59:25,833 --> 01:59:27,416
solo somos gallinas.

2046
01:59:34,541 --> 01:59:35,583
Finalmente,

2047
01:59:35,666 --> 01:59:37,750
si puedo tomarme un momento de su tiempo,

2048
01:59:37,833 --> 01:59:40,083
quisiera presentar al cantante

2049
01:59:40,166 --> 01:59:42,208
al final de esta película.

2050
01:59:42,791 --> 01:59:44,208
Con sus anteojos oscuros

2051
01:59:44,291 --> 01:59:45,708
y tocando la guitarra

2052
01:59:46,250 --> 01:59:48,666
está el "Presidente" Ke,

2053
01:59:48,750 --> 01:59:51,125
el cantante principal de LTK Commune.

2054
01:59:51,958 --> 01:59:54,458
Aunque no pudimos pagarle mucho,

2055
01:59:54,541 --> 01:59:56,333
lo invitamos de forma sincera

2056
01:59:56,416 --> 01:59:59,000
para que contribuyera
con nuestra banda sonora.

2057
02:00:00,291 --> 02:00:02,958
Pueden no conocer a LTK o a Ke,

2058
02:00:03,708 --> 02:00:07,250
pero su música ha influenciado a Taiwán
de forma muy profunda.

2059
02:00:07,958 --> 02:00:10,708
En particular,
su canción "Cartoon Pistol".

2060
02:00:11,250 --> 02:00:13,416
Para hombres como nosotros,

2061
02:00:14,000 --> 02:00:16,208
que estamos atrapados en nuestros 40,

2062
02:00:16,708 --> 02:00:18,375
es el latido de corazón que oímos

2063
02:00:18,458 --> 02:00:20,208
a mitad de la noche.

2064
02:02:22,666 --> 02:02:29,583
NOS VEMOS EN LA PRÓXIMA

2065
02:02:29,666 --> 02:02:33,791
Subtítulos: Gastón García Holtzman



