WEBVTT FILE

1
00:00:02.000 --> 00:00:07.000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:02.045 --> 00:00:04.526
[mellow guitar music]

3
00:00:04.569 --> 00:00:11.011
♪ ♪

4
00:00:08.000 --> 00:00:13.000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

5
00:00:21.456 --> 00:00:22.805
[gun clicking]

6
00:00:22.848 --> 00:00:25.764
♪ ♪

7
00:00:39.822 --> 00:00:43.956
[music intensifies]

8
00:00:44.000 --> 00:00:45.784
[gunshot]

9
00:00:45.828 --> 00:00:49.092
[light instrumental music]

10
00:01:06.588 --> 00:01:12.768
♪ ♪

11
00:01:12.811 --> 00:01:13.638
[light instrumental finale]

12
00:01:16.206 --> 00:01:19.818
[low mysterious music]

13
00:01:27.217 --> 00:01:28.088
Hey!

14
00:01:29.132 --> 00:01:31.178
Performers only.

15
00:01:31.221 --> 00:01:33.658
I'm sorry, I was just on my
way out after magic class

16
00:01:33.702 --> 00:01:34.920
and I heard the gunshot.

17
00:01:34.964 --> 00:01:37.097
Sorry but you know the rules.

18
00:01:37.140 --> 00:01:39.099
Rehearsals are off limits,
even for students.

19
00:01:39.142 --> 00:01:41.449
Yeah, of course.
Sorry.

20
00:01:41.492 --> 00:01:46.628
♪ ♪

21
00:01:50.849 --> 00:01:56.507
[computer keys clacking]

22
00:02:05.255 --> 00:02:08.345
Can I help you?

23
00:02:08.389 --> 00:02:11.174
I think this is where
I'm supposed to be. I'm Reed,

24
00:02:11.218 --> 00:02:13.220
- the new crime reporter.
- Hi. I'm Tess,

25
00:02:13.263 --> 00:02:15.309
the crossword puzzle editor.
It's nice to meet you.

26
00:02:15.352 --> 00:02:18.486
The brilliant Tess Harper.
Wow, it's a pleasure.

27
00:02:18.529 --> 00:02:21.271
I don't know if brilliant
is the word I would use.

28
00:02:21.315 --> 00:02:23.621
Come on, solving
crosswords and crimes?

29
00:02:23.665 --> 00:02:27.059
- Well, impressive works too.
- Impressive I can live with.

30
00:02:27.103 --> 00:02:28.887
Thanks.

31
00:02:30.585 --> 00:02:32.152
Ah...

32
00:02:32.195 --> 00:02:33.979
Is something wrong?

33
00:02:34.023 --> 00:02:36.156
I'll take this.
Thanks.

34
00:02:40.247 --> 00:02:42.031
I'm sorry. It's just... that was
my friend Harris's.

35
00:02:42.074 --> 00:02:46.209
I heard about him. Sounds
like Harris was quite a guy.

36
00:02:46.253 --> 00:02:48.429
Yeah.
He was a good friend.

37
00:02:50.822 --> 00:02:52.302
- Sorry.
- Well, welcome.

38
00:02:52.346 --> 00:02:54.391
- Here you go.
- Thank you, Josephine.

39
00:02:54.435 --> 00:02:56.306
Meet Reed.
He's taking over the crime beat.

40
00:02:56.350 --> 00:02:58.047
This is my fearless
assistant, Josephine.

41
00:02:58.090 --> 00:02:59.570
[both] Nice to meet you.

42
00:02:59.614 --> 00:03:01.529
The Magic Manor called.
The tables seat eight,

43
00:03:01.572 --> 00:03:03.313
you do have room for
one more guest tonight.

44
00:03:03.357 --> 00:03:05.837
The Magic Manor? I thought you
had to be a member to get in.

45
00:03:05.881 --> 00:03:08.492
Or a student.
I've been taking magic classes.

46
00:03:08.536 --> 00:03:11.452
It's partly for a crossword
puzzle I'm doing on magic.

47
00:03:11.495 --> 00:03:14.324
I thought it would be a fun
place to spend my birthday

48
00:03:14.368 --> 00:03:16.892
- after my class tonight.
- Wow, Happy Birthday!

49
00:03:16.935 --> 00:03:19.851
That does sound like fun.
I've always wanted to go there.

50
00:03:19.895 --> 00:03:23.333
- Do you want to join us?
- No, I don't want to impose.

51
00:03:23.377 --> 00:03:26.510
Oh, no, really.
You know what? You're coming.

52
00:03:26.554 --> 00:03:29.209
Thanks.
That sounds great.

53
00:03:29.252 --> 00:03:32.037
- I'll make the call.
- Thank you.

54
00:03:32.081 --> 00:03:37.739
♪ ♪

55
00:03:48.793 --> 00:03:52.014
We show the audience one ball.

56
00:03:52.057 --> 00:03:55.887
Or are there two?

57
00:03:55.931 --> 00:03:59.021
The use of duplicate objects
is essential to deception.

58
00:03:59.064 --> 00:04:00.370
The audience sees one ball

59
00:04:00.414 --> 00:04:04.113
but the magician has
secretly hidden the other.

60
00:04:04.156 --> 00:04:06.333
The result...

61
00:04:07.943 --> 00:04:10.728
...is that it can change places.

62
00:04:10.772 --> 00:04:13.253
[soft laughter]

63
00:04:14.428 --> 00:04:16.908
Excuse me for one moment.

64
00:04:20.434 --> 00:04:23.524
Come on, it's one favour
and that's it.

65
00:04:26.440 --> 00:04:28.659
Fine, but after this,
no more favours.

66
00:04:28.703 --> 00:04:31.662
Yeah, yeah, I won't
ask again. Thank you.

67
00:04:31.706 --> 00:04:37.277
♪ ♪

68
00:04:43.718 --> 00:04:47.374
Bianca, I'd like a glass
from the kitchen, please?

69
00:04:47.417 --> 00:04:51.073
- Of course.
- Thank you.

70
00:04:55.817 --> 00:04:57.819
[knocking]

71
00:04:59.603 --> 00:05:01.823
Ah.

72
00:05:07.176 --> 00:05:08.830
Good.

73
00:05:08.873 --> 00:05:13.313
[low background music]

74
00:05:15.619 --> 00:05:19.362
Tess, Tess, right this way.

75
00:05:19.406 --> 00:05:21.451
Oh, Mr. Drexler,
I'll be with you,

76
00:05:21.495 --> 00:05:23.801
if you...
wouldn't mind just....

77
00:05:23.845 --> 00:05:26.282
Oh, there she is,
the birthday girl!

78
00:05:26.326 --> 00:05:28.719
Hi, honey.
Happy birthday, sweetheart.

79
00:05:28.763 --> 00:05:30.330
Oh, thank you.

80
00:05:30.373 --> 00:05:32.288
So, I remember,
you had a magician

81
00:05:32.332 --> 00:05:34.377
for your 10th birthday,
and now, look, voila,

82
00:05:34.421 --> 00:05:36.379
you've got the whole
Magic Manor this time!

83
00:05:36.423 --> 00:05:38.294
I've got you all set up.

84
00:05:38.338 --> 00:05:40.470
Your seat's right there,
the seat of honour.

85
00:05:40.514 --> 00:05:43.821
Perfect. Thank you guys
so much for coming.

86
00:05:43.865 --> 00:05:46.389
Are you kidding? I've been
so curious about this place

87
00:05:46.433 --> 00:05:48.391
ever since you started
taking classes here.

88
00:05:48.435 --> 00:05:50.872
In fact, I didn't tell you,
but I went to a benefit

89
00:05:50.915 --> 00:05:53.875
for the Magic Manor last week
at my friend Ethel Matthews'.

90
00:05:53.918 --> 00:05:57.226
They're raising money for
a Museum of Magic.

91
00:05:57.269 --> 00:06:01.491
- Hello.
- Logan! Hi.

92
00:06:01.535 --> 00:06:03.058
I'm glad you could make it.

93
00:06:03.101 --> 00:06:06.757
Thanks for inviting me.
Well, your aunt invited me.

94
00:06:06.801 --> 00:06:09.412
And this is for
the birthday girl.

95
00:06:09.456 --> 00:06:11.109
You did not have
to bring a present.

96
00:06:11.153 --> 00:06:14.852
Let's not get too excited.
You haven't opened it yet.

97
00:06:14.896 --> 00:06:16.680
This is so nice.

98
00:06:16.724 --> 00:06:21.206
♪ ♪

99
00:06:21.250 --> 00:06:23.470
Is this a crossword puzzle?

100
00:06:23.513 --> 00:06:26.037
- Let me guess, you hate it.
- It's beautiful.

101
00:06:26.081 --> 00:06:29.171
No, I... I love it.

102
00:06:29.214 --> 00:06:31.565
OK, I can breathe.
Good, yeah.

103
00:06:31.608 --> 00:06:33.697
Is there a polygraph machine
around here?

104
00:06:33.741 --> 00:06:35.960
Stop it. This is so cute.

105
00:06:36.004 --> 00:06:38.789
- Here, let me help you.
- Yeah, if you don't mind.

106
00:06:38.833 --> 00:06:41.705
Ah, there we go.

107
00:06:41.749 --> 00:06:44.404
- Thank you. It's...
- Happy Birthday!

108
00:06:44.447 --> 00:06:47.842
- Oh, Mike, wow. Thank you!
- Flowers.

109
00:06:47.885 --> 00:06:49.887
That's, uh, that's beautiful.

110
00:06:49.931 --> 00:06:53.064
- Wow, you look...
- How you doing, buddy?

111
00:06:53.108 --> 00:06:54.892
- I'm Logan.
- It's a pleasure.

112
00:06:54.936 --> 00:06:57.112
Detective Logan O'Connor, NYPD.

113
00:06:57.155 --> 00:06:59.549
Great. I'm sure we'll cross
paths sooner or later.

114
00:06:59.593 --> 00:07:02.117
Reed is our new crime
reporter. He just started today.

115
00:07:02.160 --> 00:07:04.380
- Oh, congrats.
- Thanks.

116
00:07:04.424 --> 00:07:06.861
- So, how was your class?
- What class?

117
00:07:06.904 --> 00:07:08.558
Oh, I'm actually
studying magic here.

118
00:07:08.602 --> 00:07:10.386
It's close-up magic,
sleight-of-hand.

119
00:07:10.430 --> 00:07:12.127
What?
Are you surprised?

120
00:07:12.170 --> 00:07:14.521
The only thing surprising
with you would be no surprises.

121
00:07:14.564 --> 00:07:18.394
[laughing]
Well, cheers. Happy birthday.

122
00:07:18.438 --> 00:07:21.092
Cheers.
Thank you.

123
00:07:21.136 --> 00:07:22.659
Happy birthday.

124
00:07:22.703 --> 00:07:25.314
Welcome, ladies and gentlemen,

125
00:07:25.357 --> 00:07:28.709
to the Magic Manor...

126
00:07:28.752 --> 00:07:30.058
[applause]

127
00:07:30.101 --> 00:07:35.455
...where every velvet
curtain hides a secret.

128
00:07:38.458 --> 00:07:39.981
Built in 1921,

129
00:07:40.024 --> 00:07:42.462
it served as a speakeasy
during Prohibition.

130
00:07:49.164 --> 00:07:51.862
Here.

131
00:07:51.906 --> 00:07:53.473
What's in there?

132
00:07:53.516 --> 00:07:56.214
Just something
I've been working on.

133
00:07:56.258 --> 00:07:59.174
Are we ready?

134
00:08:03.221 --> 00:08:05.223
[sighs]

135
00:08:05.267 --> 00:08:06.964
Showtime.

136
00:08:07.008 --> 00:08:09.880
And tonight, we're going to see
some real magic

137
00:08:09.924 --> 00:08:12.317
courtesy of
the Amazing Alistair,

138
00:08:12.361 --> 00:08:14.624
and his magnificent
assistant, Bianca!

139
00:08:14.668 --> 00:08:16.626
[applause and cheering]

140
00:08:16.670 --> 00:08:19.890
Thank you.
Thank you. Bianca.

141
00:08:19.934 --> 00:08:22.327
[applause continues]
Ladies and gentlemen,

142
00:08:22.371 --> 00:08:26.897
The line between reality and
illusion is dangerously thin,

143
00:08:26.941 --> 00:08:31.119
and it's a danger that's
created by our confidence

144
00:08:31.162 --> 00:08:32.642
that we understand

145
00:08:32.686 --> 00:08:36.428
what is happening
right in front of our eyes.

146
00:08:36.472 --> 00:08:40.650
And yet we think we know
what will happen next.

147
00:08:40.694 --> 00:08:43.610
So a magic trick,
all it is, pure and simple,

148
00:08:43.653 --> 00:08:45.829
is a surprise ending.

149
00:08:45.873 --> 00:08:49.659
Now, could I have a volunteer?

150
00:08:51.095 --> 00:08:53.054
Ah.

151
00:08:54.055 --> 00:08:55.665
Thank you for volunteering.

152
00:08:55.709 --> 00:08:59.234
Now could you join me on stage?

153
00:09:02.411 --> 00:09:05.849
- Wow. What's your name?
- Josephine.

154
00:09:05.893 --> 00:09:08.678
Josephine, I want you
to look me directly in the eyes.

155
00:09:08.722 --> 00:09:10.767
OK, and I want you to tell me

156
00:09:10.811 --> 00:09:12.856
something special
about your watch,

157
00:09:12.900 --> 00:09:15.598
but before you do,
raise your arm

158
00:09:15.642 --> 00:09:18.775
and show it to everyone.

159
00:09:18.819 --> 00:09:21.648
Everyone see the watch?

160
00:09:21.691 --> 00:09:23.171
OK, Josephine,

161
00:09:23.214 --> 00:09:25.303
now tell me something special
about your watch.

162
00:09:25.347 --> 00:09:28.219
Uh, it helps me
get to work on time.

163
00:09:28.263 --> 00:09:31.092
She's late every day.

164
00:09:31.135 --> 00:09:36.401
Now, I need you to tell me
the exact time.

165
00:09:36.445 --> 00:09:40.231
Josephine,
did you lose your watch?

166
00:09:40.275 --> 00:09:43.017
[applause]

167
00:09:43.060 --> 00:09:46.107
Don't worry.
We're going to get this back.

168
00:09:46.150 --> 00:09:48.109
One, two, three.

169
00:09:48.152 --> 00:09:51.068
What time is it?

170
00:09:51.112 --> 00:09:52.635
[applause]

171
00:09:52.679 --> 00:09:54.724
I mean, how did he do that?

172
00:09:54.768 --> 00:09:57.379
Josephine, everyone.

173
00:09:57.422 --> 00:09:59.381
[cheering]
Well done.

174
00:10:00.687 --> 00:10:02.645
[heels clacking]

175
00:10:02.689 --> 00:10:05.692
[slow suspenseful music]

176
00:10:10.348 --> 00:10:14.483
This is a.357 caliber pistol,

177
00:10:14.526 --> 00:10:17.965
by all accounts,
a deadly weapon.

178
00:10:18.008 --> 00:10:22.752
I'm going to entrust it to my
magnificent assistant, Bianca.

179
00:10:22.796 --> 00:10:24.798
This is a.357 caliber bullet.

180
00:10:24.841 --> 00:10:27.757
Now, I need someone to volunteer
from the audience

181
00:10:27.801 --> 00:10:29.759
to write anything
they'd like on it.

182
00:10:29.803 --> 00:10:32.762
Now, I believe someone
is having a birthday.

183
00:10:32.806 --> 00:10:34.851
- Right here.
- No.

184
00:10:34.895 --> 00:10:37.506
Please.
[applause]

185
00:10:37.549 --> 00:10:40.161
Come on, go!

186
00:10:44.644 --> 00:10:47.385
Thank you for joining us.
What is your name?

187
00:10:47.429 --> 00:10:49.344
- Tess Harper.
- Tess Harper.

188
00:10:49.387 --> 00:10:53.348
Tess Harper, I want you
to write anything you'd like

189
00:10:53.391 --> 00:10:56.264
- on this bullet.
- OK, um...

190
00:10:59.136 --> 00:11:01.922
- All done?
- Yes.

191
00:11:01.965 --> 00:11:03.793
"T.H."
Is that correct?

192
00:11:03.837 --> 00:11:06.143
- Yes.
- Thank you very much.

193
00:11:06.187 --> 00:11:09.756
Round of applause.
[audience applauds]

194
00:11:14.369 --> 00:11:16.676
Now, for the first time,

195
00:11:16.719 --> 00:11:20.505
I will be performing
the infamous Bullet Catch.

196
00:11:20.549 --> 00:11:22.986
It is a trick so dangerous
that 12 people

197
00:11:23.030 --> 00:11:26.163
have perished attempting it.
My assistant Bianca

198
00:11:26.207 --> 00:11:28.905
will fire a live bullet
straight at me,

199
00:11:28.949 --> 00:11:32.213
and I will catch it in my teeth.

200
00:11:32.256 --> 00:11:35.738
♪ ♪

201
00:11:35.782 --> 00:11:39.176
I will load the gun.

202
00:11:39.220 --> 00:11:43.180
[suspenseful music]

203
00:11:43.224 --> 00:11:46.270
Now, Bianca will fire
the bullet,

204
00:11:46.314 --> 00:11:50.144
through this pane of glass,
that will shatter,

205
00:11:50.187 --> 00:11:53.016
and I will catch it in my mouth.

206
00:11:53.060 --> 00:11:55.976
Now, please do not attempt this
at home, ladies and gentlemen.

207
00:11:56.019 --> 00:11:59.153
Only those of us
versed in the arts of magic

208
00:11:59.196 --> 00:12:01.242
are skilled enough
to make this happen.

209
00:12:01.285 --> 00:12:05.855
[intense drumming]

210
00:12:10.425 --> 00:12:13.863
[deep sigh]
Bianca?

211
00:12:23.830 --> 00:12:27.529
[gunshot]
[audience gasps]

212
00:12:27.572 --> 00:12:30.140
[chattering]

213
00:12:31.489 --> 00:12:33.622
[horrified gasp]

214
00:12:33.665 --> 00:12:36.799
Was that the trick or not?

215
00:12:40.890 --> 00:12:44.415
Alistair? Is there
a doctor in the house?

216
00:12:44.459 --> 00:12:47.549
- Yes, yes.
- Please.

217
00:12:47.592 --> 00:12:50.944
He's not breathing.
Please help him.

218
00:12:50.987 --> 00:12:52.989
We've got a 10-10
at the Magic Manor.

219
00:12:53.033 --> 00:12:56.297
Everyone, if I can have
your attention, please.

220
00:12:56.340 --> 00:12:58.908
My name is Detective
Logan O'Connor, NYPD.

221
00:12:58.952 --> 00:13:01.389
I would like everybody
to just stay calm, relaxed,

222
00:13:01.432 --> 00:13:04.435
exit the theater and go wait
in the lobby. Thank you.

223
00:13:04.479 --> 00:13:06.133
Did she just shoot him?

224
00:13:06.176 --> 00:13:08.657
No, no, these tricks
are all illusions.

225
00:13:08.700 --> 00:13:10.790
I just don't know
how this one works.

226
00:13:10.833 --> 00:13:13.662
But clearly something
went very wrong.

227
00:13:13.705 --> 00:13:16.317
- Doctor?
- Cohen.

228
00:13:16.360 --> 00:13:19.102
I don't see a bullet wound.
What do you think happened?

229
00:13:19.146 --> 00:13:22.279
I don't know. I'm sorry,
there's nothing else I can do.

230
00:13:22.323 --> 00:13:23.933
He's dead.

231
00:13:23.977 --> 00:13:26.980
Ok, EMTs are on their way.
Thank you.

232
00:13:34.291 --> 00:13:36.903
If everyone could
just remain calm,

233
00:13:36.946 --> 00:13:40.167
the lights will come back up
in a moment.

234
00:13:40.210 --> 00:13:43.823
- Do you have a backup system?
- Yeah, right this way.

235
00:13:43.866 --> 00:13:48.349
[nervous chattering]

236
00:13:51.395 --> 00:13:55.835
♪ ♪

237
00:14:01.449 --> 00:14:04.365
Are you OK?

238
00:14:09.936 --> 00:14:13.678
Hey, everything's
going to be OK.

239
00:14:13.722 --> 00:14:16.856
- What's your name?
- Bianca.

240
00:14:16.899 --> 00:14:19.423
I'm Candace. Honey,
you're just shaking.

241
00:14:19.467 --> 00:14:22.687
Let's sit you down.
I'll get you a sweater, OK?

242
00:14:22.731 --> 00:14:26.517
- Take my jacket.
- No, I'm OK.

243
00:14:26.561 --> 00:14:28.780
Look at me.

244
00:14:28.824 --> 00:14:31.087
You're in shock. It takes
a while to process

245
00:14:31.131 --> 00:14:33.220
this kind of traumatic event.

246
00:14:34.699 --> 00:14:36.658
Just breathe.

247
00:14:38.268 --> 00:14:39.879
That detective,

248
00:14:39.922 --> 00:14:43.012
he, uh, said
he wants to talk to me.

249
00:14:43.056 --> 00:14:46.363
Detective O'Connor?
Don't worry.

250
00:14:46.407 --> 00:14:48.975
He's not as scary as he looks.
I'll go with you.

251
00:14:49.018 --> 00:14:51.325
What's the situation?

252
00:14:51.368 --> 00:14:54.589
A magician collapsed
onstage, midperformance. Dead.

253
00:14:54.632 --> 00:14:57.635
- And you just happened to be...
- I just happened to be here

254
00:14:57.679 --> 00:15:00.247
because it was Tess's birthday.
We're friends. You know that.

255
00:15:00.290 --> 00:15:02.814
I need you to get some prints
on the lighting controls

256
00:15:02.858 --> 00:15:06.775
and the fuse box
around the corner.

257
00:15:06.818 --> 00:15:09.430
[police radio chatter]

258
00:15:11.432 --> 00:15:15.915
[low sombre music]

259
00:15:15.958 --> 00:15:18.830
He taught me everything.

260
00:15:18.874 --> 00:15:21.572
He was my mentor and...

261
00:15:21.616 --> 00:15:24.010
I'm so sorry.

262
00:15:24.053 --> 00:15:27.709
Is there anything
I can do to help?

263
00:15:27.752 --> 00:15:32.148
No, unfortunately.
Thank you.

264
00:15:32.192 --> 00:15:35.151
Here, I want to
give you my card.

265
00:15:35.195 --> 00:15:38.198
If you think of anything,
please call.

266
00:15:38.241 --> 00:15:41.723
- Thank you.
- [Logan] Thank you, Tess.

267
00:15:41.766 --> 00:15:45.161
- I'll take it from here.
- Take care.

268
00:15:45.205 --> 00:15:48.338
I'm sorry but I'm going
to have obviously ask you

269
00:15:48.382 --> 00:15:50.253
a couple of questions, OK?
I'd like you to take me

270
00:15:50.297 --> 00:15:52.777
through the trick from top to
bottom, how it all went down.

271
00:15:52.821 --> 00:15:54.779
Did anything happen
out of the ordinary?

272
00:15:54.823 --> 00:15:56.694
Alistair had a drink
before we went on.

273
00:15:56.738 --> 00:15:58.392
He never did that.

274
00:15:58.435 --> 00:16:00.742
And how did everything
go onstage?

275
00:16:00.785 --> 00:16:04.006
The usual, so it seemed.

276
00:16:06.182 --> 00:16:09.620
Maybe his hand was shaking
when he loaded the gun.

277
00:16:09.664 --> 00:16:11.535
I'm sorry, Detective,

278
00:16:11.579 --> 00:16:15.104
Can I go to my dressing room?
I don't feel well.

279
00:16:15.148 --> 00:16:18.281
Sure. Um, Winton.

280
00:16:18.325 --> 00:16:21.241
I'm gonna get a couple officers
to escort you to your room, OK?

281
00:16:26.159 --> 00:16:29.423
I left that door locked.

282
00:16:29.466 --> 00:16:31.077
OK, wait.

283
00:16:31.120 --> 00:16:35.864
I'll need an evidence team in
the dressing room right away.

284
00:16:35.907 --> 00:16:37.692
Someone's been in here.

285
00:16:37.735 --> 00:16:42.305
♪ ♪

286
00:16:46.092 --> 00:16:49.008
Hey. Can I talk
to you for a sec?

287
00:16:49.051 --> 00:16:51.140
Of course.

288
00:16:51.184 --> 00:16:54.143
So much for being
off the clock, huh?

289
00:16:54.187 --> 00:16:58.321
- [Logan]: Are you doing OK?
- Yeah, I'm fine.

290
00:16:58.365 --> 00:17:00.889
I just... I don't understand
what happened.

291
00:17:00.932 --> 00:17:03.413
I saw them rehearse
the trick last night.

292
00:17:03.457 --> 00:17:07.156
Listen, Tess, how long have
you been taking classes here?

293
00:17:07.200 --> 00:17:08.853
Just a couple of weeks.

294
00:17:08.897 --> 00:17:12.379
And have you noticed
anything... unusual?

295
00:17:12.422 --> 00:17:15.251
Um... No.

296
00:17:15.295 --> 00:17:18.211
Today, Alistair and Cormac,
who's my magic teacher,

297
00:17:18.254 --> 00:17:21.431
they were arguing during my
class. Alistair wanted a favour.

298
00:17:21.475 --> 00:17:23.259
- What kind of favour?
- I don't know.

299
00:17:23.303 --> 00:17:25.348
Cormac agreed but he said
it was the last time.

300
00:17:25.392 --> 00:17:27.785
It seemed like there was
some recent history there.

301
00:17:27.829 --> 00:17:30.092
OK, when you were
onstage tonight with Alistair,

302
00:17:30.136 --> 00:17:33.139
did you notice anything
out of the ordinary at all?

303
00:17:33.182 --> 00:17:36.533
I did notice after he made
Josephine's watch reappear,

304
00:17:36.577 --> 00:17:38.405
he kind of lurched forward

305
00:17:38.448 --> 00:17:40.146
and his voice
was a little slurred.

306
00:17:40.189 --> 00:17:42.365
Could he have been
intoxicated? Having a stroke?

307
00:17:42.409 --> 00:17:45.542
When you were onstage, did you
notice anything at all strange?

308
00:17:45.586 --> 00:17:47.327
No. I mean, there were
beads of sweat

309
00:17:47.370 --> 00:17:49.372
on his forehead, but it's hot
up there with those lights.

310
00:17:49.416 --> 00:17:52.462
I know. Look, I need you to
go home and get some rest.

311
00:17:52.506 --> 00:17:54.899
- Do not get involved.
- No, I know.

312
00:17:54.943 --> 00:17:56.466
All right.

313
00:17:56.510 --> 00:17:59.469
Well, you know where
to find me if I can help.

314
00:17:59.513 --> 00:18:02.777
Though I am not helping.
Good answer.

315
00:18:05.997 --> 00:18:07.912
Uh, Tess?

316
00:18:07.956 --> 00:18:11.829
I'm sorry the night
ended like this.

317
00:18:11.873 --> 00:18:13.875
Happy Birthday.

318
00:18:13.918 --> 00:18:17.096
Thanks.

319
00:18:23.754 --> 00:18:27.193
[low suspenseful music]

320
00:18:51.826 --> 00:18:56.831
♪ ♪

321
00:19:22.552 --> 00:19:26.774
♪ ♪

322
00:19:35.043 --> 00:19:39.874
♪ ♪

323
00:19:46.533 --> 00:19:48.317
Hi.

324
00:19:48.361 --> 00:19:51.015
Hey. So, the guy catches
a bullet in his mouth,

325
00:19:51.059 --> 00:19:55.194
but something else kills him?
Yeah, I researched the trick.

326
00:19:55.237 --> 00:19:57.848
Obviously, he didn't catch
a bullet in his mouth.

327
00:19:57.892 --> 00:19:59.807
What he did do, was he took

328
00:19:59.850 --> 00:20:02.418
an actual bullet like this
and onstage he went over to Tess

329
00:20:02.462 --> 00:20:04.420
and he said, "Can you sign
this bullet with your initials?"

330
00:20:04.464 --> 00:20:06.944
Now we have a marked bullet.
He takes this marked bullet

331
00:20:06.988 --> 00:20:09.338
and puts it in between his teeth
like this, so the audience

332
00:20:09.382 --> 00:20:11.514
can see that this is how
he's gonna catch the bullet.

333
00:20:11.558 --> 00:20:14.561
He takes the marked bullet, puts
it in the barrel of the gun.

334
00:20:14.604 --> 00:20:16.867
But the marked bullet
isn't in the barrel.

335
00:20:16.911 --> 00:20:18.565
It's a bullet made of wax.

336
00:20:18.608 --> 00:20:21.698
This, the marked bullet,
is still in his mouth.

337
00:20:21.742 --> 00:20:25.136
Not bad. Wasn't there
a pane of glass

338
00:20:25.180 --> 00:20:26.964
that proved that
the assistant fired the gun?

339
00:20:27.008 --> 00:20:28.531
Yeah, there was a pane of glass

340
00:20:28.575 --> 00:20:30.272
but the spray of
the liquid wax was enough force

341
00:20:30.316 --> 00:20:31.752
- to shatter the glass.
- Clever.

342
00:20:31.795 --> 00:20:34.755
So, after he collapsed,
where was the real bullet?

343
00:20:34.798 --> 00:20:37.323
When he collapsed, the bullet
fell right out of his mouth.

344
00:20:37.366 --> 00:20:39.716
It was next to him onstage.
That bullet didn't kill him.

345
00:20:39.760 --> 00:20:42.589
Nervous shock from
the blast, maybe a heart attack?

346
00:20:42.632 --> 00:20:44.852
We don't know.
We're waiting on the autopsy.

347
00:20:44.895 --> 00:20:46.897
[phone ringing]
Hold on.

348
00:20:46.941 --> 00:20:49.552
O'Connor.

349
00:20:49.596 --> 00:20:51.293
Really?

350
00:20:51.337 --> 00:20:53.556
OK, do me a favour.
Get that to forensics right now.

351
00:20:53.600 --> 00:20:55.906
All right, appreciate it,
buddy. Thanks.

352
00:20:55.950 --> 00:20:57.908
Ballistics just called.

353
00:20:57.952 --> 00:20:59.693
They found a chemical
residue on the bullet

354
00:20:59.736 --> 00:21:02.086
that was found in his mouth...
Could be poison.

355
00:21:02.130 --> 00:21:06.003
♪ ♪

356
00:21:08.267 --> 00:21:10.617
That was a late night.

357
00:21:10.660 --> 00:21:12.880
Yeah. And then
I couldn't sleep,

358
00:21:12.923 --> 00:21:16.013
just trying to figure out
what went wrong with the trick.

359
00:21:16.057 --> 00:21:19.234
And thinking about Bianca.
I mean, she was in such a state.

360
00:21:19.278 --> 00:21:21.584
I didn't sleep much either.

361
00:21:21.628 --> 00:21:23.325
I've reported on homicides
but I've actually never been

362
00:21:23.369 --> 00:21:24.892
a witness to a murder before.

363
00:21:24.935 --> 00:21:27.938
Do you really
think Alistair was murdered?

364
00:21:27.982 --> 00:21:29.853
That's just my initial take.

365
00:21:29.897 --> 00:21:31.942
But a death on stage
in front of a packed house?

366
00:21:31.986 --> 00:21:33.683
That's hard to pull off.

367
00:21:33.727 --> 00:21:36.773
It is, isn't it?

368
00:21:36.817 --> 00:21:39.646
Is it too late for me
to sign up for magic class?

369
00:21:39.689 --> 00:21:41.474
It would be a good angle
into the story.

370
00:21:41.517 --> 00:21:44.303
A crime reporter snooping around

371
00:21:44.346 --> 00:21:46.957
I don't know, I think people
are gonna be suspicious.

372
00:21:47.001 --> 00:21:50.439
But I can tell you anything
I see. I'll fill you in.

373
00:21:50.483 --> 00:21:52.528
You're still
going to take classes?

374
00:21:52.572 --> 00:21:54.791
With what's just happened, do
you think that's a good idea?

375
00:21:54.835 --> 00:21:58.055
I just think that there's more
to know about Alistair's death.

376
00:21:58.099 --> 00:21:59.883
I'll be careful.

377
00:21:59.927 --> 00:22:02.321
- Detective Logan.
- Yo.

378
00:22:02.364 --> 00:22:04.584
Alistair McLean's sister,
Claire McLean,

379
00:22:04.627 --> 00:22:06.673
- identified the body.
- Do you have her information?

380
00:22:06.716 --> 00:22:10.677
Her number, and address
in Queens. Cause of death

381
00:22:10.720 --> 00:22:13.984
was a toxic dose of a fish toxin
called tetrodotoxin.

382
00:22:14.028 --> 00:22:16.596
After the first effects of
dizziness, nausea and shaking,

383
00:22:16.639 --> 00:22:18.380
he would have
lost consciousness,

384
00:22:18.424 --> 00:22:21.644
become paralyzed
and then the big sleep.

385
00:22:21.688 --> 00:22:24.473
Forensics found traces of
the toxin on the scotch glass.

386
00:22:24.517 --> 00:22:26.823
Whatever he drank
must have left a residue

387
00:22:26.867 --> 00:22:29.522
on the bullet after
he put it in his mouth.

388
00:22:29.565 --> 00:22:32.568
Bianca's the only one who was
with him before the show,

389
00:22:32.612 --> 00:22:34.396
so she'd have access
to the bottle and the glass.

390
00:22:34.440 --> 00:22:37.660
All right, thanks.
I appreciate it.

391
00:22:37.704 --> 00:22:41.664
♪ ♪

392
00:22:41.708 --> 00:22:45.059
Thanks again
for lending this to me.

393
00:22:45.102 --> 00:22:48.889
Of course.
How are you holding up?

394
00:22:48.932 --> 00:22:50.673
I'm OK,

395
00:22:50.717 --> 00:22:53.981
but I just couldn't
stay at home alone, you know?

396
00:22:54.024 --> 00:22:55.591
I understand.

397
00:22:55.635 --> 00:22:57.506
It feels better to get out
and do something,

398
00:22:57.550 --> 00:22:59.247
- anything.
- Yeah.

399
00:22:59.290 --> 00:23:02.990
Do you want me to maybe help
you put all this back together?

400
00:23:03.033 --> 00:23:04.818
That would
be great. Thanks.

401
00:23:04.861 --> 00:23:08.169
I hope your detective friend
figures out what's going on.

402
00:23:08.212 --> 00:23:10.563
Yeah. Me too.

403
00:23:17.439 --> 00:23:19.746
You and Alistair?

404
00:23:21.400 --> 00:23:24.533
Yeah.
We used to be together.

405
00:23:24.577 --> 00:23:28.189
I know, work and romance
is a bad idea.

406
00:23:28.232 --> 00:23:30.452
But everything
seemed to be going great,

407
00:23:30.496 --> 00:23:32.411
until I told him that I
wanted to be a headliner, too.

408
00:23:32.454 --> 00:23:34.500
And then?

409
00:23:34.543 --> 00:23:36.240
He wasn't so interested then.

410
00:23:36.284 --> 00:23:39.766
Let's just say he wanted
the spotlight all to himself.

411
00:23:47.643 --> 00:23:49.558
I still cared about him.

412
00:23:49.602 --> 00:23:51.430
I just wish Sinclair
hadn't convinced him

413
00:23:51.473 --> 00:23:53.475
- to do the Bullet Catch trick.
- Who is Sinclair?

414
00:23:53.519 --> 00:23:55.477
[knocking]

415
00:23:57.218 --> 00:23:59.220
Logan! Hi.

416
00:23:59.263 --> 00:24:02.397
- What are you doing here?
- My job. You?

417
00:24:02.441 --> 00:24:05.574
I was just
getting my jacket back.

418
00:24:05.618 --> 00:24:07.576
Because I'm sure
that's the only one you have.

419
00:24:07.620 --> 00:24:10.927
Well, it is my
only black one, so...

420
00:24:10.971 --> 00:24:12.842
Right, right.
Can I talk to you?

421
00:24:12.886 --> 00:24:14.453
Of course.

422
00:24:14.496 --> 00:24:16.629
- Take care.
- Thanks again.

423
00:24:17.891 --> 00:24:19.849
I'm worried
about you being here.

424
00:24:19.893 --> 00:24:21.764
How many times
do I have to hear your

425
00:24:21.808 --> 00:24:23.505
"Tess, stay out of
police business" speech?

426
00:24:23.549 --> 00:24:25.768
As long as you
keep disregarding it.

427
00:24:25.812 --> 00:24:28.597
You're like a paper printing
the same puzzle day after day.

428
00:24:28.641 --> 00:24:30.817
Tess, this is a
homicide investigation.

429
00:24:30.860 --> 00:24:33.602
- So it's official?
- Yes, it's official.

430
00:24:33.646 --> 00:24:35.386
And I can't have you
walking around...

431
00:24:35.430 --> 00:24:37.476
I'm not in danger with Bianca.

432
00:24:37.519 --> 00:24:39.521
That attitude is gonna
put you precisely in danger!

433
00:24:39.565 --> 00:24:41.610
There are ways of knowing things

434
00:24:41.654 --> 00:24:43.482
other than just
forensic evidence.

435
00:24:43.525 --> 00:24:45.266
I thought your class
was teaching you

436
00:24:45.309 --> 00:24:46.789
sleight-of-hand,
not mind reading.

437
00:24:46.833 --> 00:24:48.791
I'm talking about an emotional
connection. Intuition?

438
00:24:48.835 --> 00:24:52.012
A magician has to read the
audience to make a trick work.

439
00:24:52.055 --> 00:24:53.796
You have to know
what someone is thinking

440
00:24:53.840 --> 00:24:56.495
in order to make them
believe a story you're telling.

441
00:24:56.538 --> 00:24:58.801
Yeah, I know you magicians
are good at manipulation.

442
00:24:58.845 --> 00:25:00.934
Which you seem
to be doing right now.

443
00:25:00.977 --> 00:25:03.327
Fine.
I'll be careful. I promise.

444
00:25:03.371 --> 00:25:05.504
- Really?
- But there's one thing.

445
00:25:05.547 --> 00:25:07.506
Do you remember interviewing
a woman in a gold dress

446
00:25:07.549 --> 00:25:09.986
with sequins from the audience?

447
00:25:10.030 --> 00:25:12.293
No, I don't remember
a woman in a gold dress

448
00:25:12.336 --> 00:25:13.860
with sequins
in the audience, no.

449
00:25:13.903 --> 00:25:16.993
She walked across the lobby,
she walked up the stairs

450
00:25:17.037 --> 00:25:18.865
and then... Police business,
though. I know.

451
00:25:18.908 --> 00:25:21.520
- Just wanted to mention it.
- Consider it mentioned.

452
00:25:21.563 --> 00:25:23.913
All right.

453
00:25:23.957 --> 00:25:28.309
♪ ♪

454
00:25:28.352 --> 00:25:30.441
[knocking on door]

455
00:25:30.485 --> 00:25:32.574
- Hi.
- Hi.

456
00:25:32.618 --> 00:25:34.489
If you could please have a seat.

457
00:25:34.533 --> 00:25:37.536
I just wanted to ask you
a few more questions

458
00:25:37.579 --> 00:25:39.799
about last night if I could.

459
00:25:43.542 --> 00:25:45.369
Am I a suspect here?

460
00:25:45.413 --> 00:25:48.590
I'm just trying to get a clear
picture of what happened.

461
00:25:48.634 --> 00:25:51.375
- OK.
- Last night,

462
00:25:51.419 --> 00:25:54.683
you mentioned Alistair had a
drink before his performance.

463
00:25:54.727 --> 00:26:00.254
Yes, he brought a bottle
of scotch with him.

464
00:26:00.297 --> 00:26:02.386
Sometimes he would have a drink
after the performance,

465
00:26:02.430 --> 00:26:05.215
but never before. I didn't
really know what to make of it.

466
00:26:05.259 --> 00:26:07.478
Did Alistair leave
the dressing room between

467
00:26:07.522 --> 00:26:09.219
the time he brought out
the bottle of scotch

468
00:26:09.263 --> 00:26:11.221
and the time
he had his first sip?

469
00:26:11.265 --> 00:26:12.745
No.

470
00:26:12.788 --> 00:26:15.399
I left, though, when he
asked me to bring him a glass.

471
00:26:15.443 --> 00:26:18.141
So, he was alone.

472
00:26:18.185 --> 00:26:21.057
I assume so, yes.

473
00:26:21.101 --> 00:26:24.234
Can you think of anybody
who would want to harm him?

474
00:26:24.278 --> 00:26:27.977
No. No one.

475
00:26:29.588 --> 00:26:31.415
Thank you for your time.

476
00:26:31.459 --> 00:26:35.115
I'm sure we'll be talking again.

477
00:26:35.158 --> 00:26:39.641
♪ ♪

478
00:26:39.685 --> 00:26:41.643
So, how are you?
Really?

479
00:26:41.687 --> 00:26:43.514
Just absorbing the news

480
00:26:43.558 --> 00:26:46.909
that this is
a homicide investigation.

481
00:26:46.953 --> 00:26:48.694
So while we were
sitting there watching,

482
00:26:48.737 --> 00:26:50.957
a man was murdered?
That's just unbelievable.

483
00:26:51.000 --> 00:26:53.916
You know, I just saw
Alistair perform

484
00:26:53.960 --> 00:26:56.615
at the Magic Manor
benefit at the Matthews'

485
00:26:56.658 --> 00:26:58.747
and there were well
over a hundred people there.

486
00:26:58.791 --> 00:27:01.576
The killer could have been
right there with us then too.

487
00:27:01.620 --> 00:27:03.665
Wait. Was Bianca there?

488
00:27:03.709 --> 00:27:06.102
No, he was performing alone.

489
00:27:06.146 --> 00:27:09.410
Ethel says he usually does when
he freelances at parties. Why?

490
00:27:09.453 --> 00:27:11.281
I wonder
where else he performed.

491
00:27:11.325 --> 00:27:14.067
Mm-mm.
I know that look.

492
00:27:14.110 --> 00:27:15.938
Honey, a man is dead,

493
00:27:15.982 --> 00:27:17.940
and we don't know why.
From a clinical perspective,

494
00:27:17.984 --> 00:27:19.942
we know nothing
about this killer.

495
00:27:19.986 --> 00:27:22.641
His mental state,
his diagnosis, his motive.

496
00:27:22.684 --> 00:27:26.470
So, please,
do not get involved in this.

497
00:27:26.514 --> 00:27:28.734
I know...

498
00:27:28.777 --> 00:27:31.693
I know. I know, I know, I know.

499
00:27:31.737 --> 00:27:33.652
Have you noticed anyone else

500
00:27:33.695 --> 00:27:35.784
visiting this apartment
besides Alistair?

501
00:27:35.828 --> 00:27:38.918
No, I just come in
to repair stuff.

502
00:27:38.961 --> 00:27:41.572
Does this guy have some
sort of secret life?

503
00:27:41.616 --> 00:27:43.487
I don't know.
You tell me.

504
00:27:43.531 --> 00:27:45.141
The lock on his door
may have been picked,

505
00:27:45.185 --> 00:27:48.667
it was a little loose.
[clears throat]

506
00:27:50.364 --> 00:27:52.583
I'm gonna check the bedroom.

507
00:27:52.627 --> 00:27:54.890
Yeah.

508
00:27:59.547 --> 00:28:05.074
♪ ♪

509
00:28:13.779 --> 00:28:17.043
"Meet me beyond the stars, xo"

510
00:28:17.086 --> 00:28:19.393
A love note?

511
00:28:19.436 --> 00:28:23.136
Could be.
But from who?

512
00:28:23.179 --> 00:28:27.401
♪ ♪

513
00:28:30.012 --> 00:28:33.668
So you are
Alistair's aunt, correct?

514
00:28:33.712 --> 00:28:36.889
Yes, but Alistair
was more like a son to me.

515
00:28:36.932 --> 00:28:41.328
You know, I gave him his first
magic set when he was a boy.

516
00:28:42.764 --> 00:28:46.115
Your niece Claire

517
00:28:46.159 --> 00:28:48.770
gave your address when
she identified the body.

518
00:28:48.814 --> 00:28:51.686
- Does she live with you?
- No.

519
00:28:51.730 --> 00:28:54.515
My niece uses my address
since she travels so much.

520
00:28:54.558 --> 00:28:58.345
She's an anthropologist.
Back and forth to South America.

521
00:28:58.388 --> 00:28:59.912
I'm surprised she was in town.

522
00:28:59.955 --> 00:29:02.175
And after losing
her only sibling,

523
00:29:02.218 --> 00:29:04.133
you would think she would
want to reach out to me.

524
00:29:04.177 --> 00:29:06.048
I'm sorry,
but I have to ask this.

525
00:29:06.092 --> 00:29:07.920
Was there anybody
at the Magic Manor

526
00:29:07.963 --> 00:29:09.878
that would have a grudge
against your nephew?

527
00:29:09.922 --> 00:29:11.445
I thought it was an accident?

528
00:29:11.488 --> 00:29:13.229
Well, we're not sure
exactly what caused his death.

529
00:29:13.273 --> 00:29:15.057
We're still waiting
on the autopsy reports.

530
00:29:15.101 --> 00:29:16.842
We're just looking
at every angle

531
00:29:16.885 --> 00:29:18.713
and one of those angles
is seeing what kind of conflicts

532
00:29:18.757 --> 00:29:20.759
he had with coworkers.

533
00:29:20.802 --> 00:29:23.674
- Well, there was Rocco.
- Rocco? Okay.

534
00:29:23.718 --> 00:29:28.505
Um, lately Alistair kept ranting

535
00:29:28.549 --> 00:29:32.422
that Rocco was threatening to
take away his headliner status

536
00:29:32.466 --> 00:29:36.513
if he wouldn't give up a bigger
percentage of the ticket sales.

537
00:29:36.557 --> 00:29:38.864
It was in Alistair's
contract, though.

538
00:29:38.907 --> 00:29:41.083
He's the talent.

539
00:29:41.127 --> 00:29:42.650
Was...

540
00:29:42.693 --> 00:29:45.218
Oh, God, he was the talent.

541
00:29:45.261 --> 00:29:47.916
I appreciate you coming down
and talking to me, OK?

542
00:29:47.960 --> 00:29:51.702
I know, like I said earlier,
it's very difficult for you.

543
00:29:51.746 --> 00:29:55.228
But if you do talk
to your niece Claire,

544
00:29:55.271 --> 00:29:56.838
this is my card.

545
00:29:56.882 --> 00:29:58.753
I really need
to speak with her, OK?

546
00:29:58.797 --> 00:30:00.537
Yes, sir.

547
00:30:00.581 --> 00:30:03.976
This trick is called
"Balls in Cups."

548
00:30:04.019 --> 00:30:08.458
We start with
one, two, three empty cups.

549
00:30:08.502 --> 00:30:10.939
I'm gonna take a red ball,
gonna put it in the middle cup.

550
00:30:10.983 --> 00:30:14.856
I would like to get that ball
through that middle cup.

551
00:30:14.900 --> 00:30:18.338
So I'm gonna put
one, two empty cups on top

552
00:30:18.381 --> 00:30:20.079
and I'm gonna tap it once.

553
00:30:20.122 --> 00:30:23.691
And... it's revealed
at the bottom.

554
00:30:23.734 --> 00:30:25.911
Who thinks they got it?

555
00:30:25.954 --> 00:30:28.870
Ah, and that's
what we call a flash,

556
00:30:28.914 --> 00:30:30.654
when a magician
accidentally slips up

557
00:30:30.698 --> 00:30:32.961
and shows
what's really going on.

558
00:30:33.005 --> 00:30:35.834
If you botch a trick, you must,

559
00:30:35.877 --> 00:30:38.053
you need to improvise
and keep going.

560
00:30:38.097 --> 00:30:40.055
Alistair was a master at that

561
00:30:40.099 --> 00:30:42.362
when we used
to preform together.

562
00:30:46.670 --> 00:30:48.498
And that's
how we turn the lights on.

563
00:30:48.542 --> 00:30:50.065
Hm, so it is.

564
00:30:50.109 --> 00:30:51.893
So, listen, I was
wondering if you noticed

565
00:30:51.937 --> 00:30:53.721
anything suspicious
about that night,

566
00:30:53.764 --> 00:30:55.244
you know, anything
out of the ordinary?

567
00:30:55.288 --> 00:30:57.246
Nothing unusual.
It was a Saturday night

568
00:30:57.290 --> 00:30:59.161
- and we were sold out.
- You wouldn't mind

569
00:30:59.205 --> 00:31:01.163
if I took a look at the
reservation list, would you?

570
00:31:01.207 --> 00:31:03.035
- No, it's this way.
- All right, appreciate it.

571
00:31:03.078 --> 00:31:05.080
Then the guy says
he wants half the door sales

572
00:31:05.124 --> 00:31:06.908
on top of his appearance fee
or he'll walk.

573
00:31:06.952 --> 00:31:08.823
Where does that leave me?

574
00:31:08.867 --> 00:31:10.999
Where does
that leave you? Exactly.

575
00:31:11.043 --> 00:31:12.783
It leaves me
running magic classes

576
00:31:12.827 --> 00:31:14.307
trying to attract new members

577
00:31:14.350 --> 00:31:16.178
so I can cover
the operating budgets.

578
00:31:16.222 --> 00:31:18.702
We had to stay dark for a day,
but... the show must go on.

579
00:31:18.746 --> 00:31:22.358
I was wondering if you could
show me your reservation list

580
00:31:22.402 --> 00:31:25.100
- and also all your no-shows.
- Yeah, sure.

581
00:31:25.144 --> 00:31:28.712
And where were you, actually,
an hour before curtain?

582
00:31:28.756 --> 00:31:30.192
- Me?
- Yeah.

583
00:31:30.236 --> 00:31:33.282
I'm all over the place.
I mean, I'm greeting guests,

584
00:31:33.326 --> 00:31:35.067
I'm looking at the reservations.

585
00:31:35.110 --> 00:31:37.852
- Right.
- Front of house basically

586
00:31:37.896 --> 00:31:41.160
- is what I can tell you.
- Here we go.

587
00:31:41.203 --> 00:31:43.597
- There you are.
- Great.

588
00:31:43.640 --> 00:31:45.991
All right, appreciate your time.

589
00:31:47.557 --> 00:31:50.560
I didn't realize you and
Alistair used to be partners.

590
00:31:50.604 --> 00:31:52.693
I want to say I'm
so sorry for your loss.

591
00:31:52.736 --> 00:31:55.914
Oh, thank you.
It was a long time ago.

592
00:31:55.957 --> 00:31:57.828
Alistair started
working with someone else

593
00:31:57.872 --> 00:32:00.962
to develop more
elaborate illusions.

594
00:32:01.006 --> 00:32:04.357
Bianca mentioned
someone named Sinclair?

595
00:32:04.400 --> 00:32:08.752
Yeah, I think
that was his name, Sinclair.

596
00:32:08.796 --> 00:32:11.407
I never knew him
but Alistair, he would

597
00:32:11.451 --> 00:32:16.760
bring in tricks from him,
the elaborate illusions.

598
00:32:16.804 --> 00:32:19.328
So, we went our separate ways.

599
00:32:20.547 --> 00:32:23.593
Tess.

600
00:32:23.637 --> 00:32:25.378
See ya next time.

601
00:32:25.421 --> 00:32:27.946
♪ ♪

602
00:32:27.989 --> 00:32:29.817
Tess, I thought
we had an agreement.

603
00:32:29.860 --> 00:32:31.775
I'm just here
for class with Cormac.

604
00:32:31.819 --> 00:32:33.603
He wasn't even here that night.

605
00:32:33.647 --> 00:32:35.649
This place isn't safe, OK?

606
00:32:35.692 --> 00:32:38.043
I found poison on that bullet
that was in Alistair's mouth,

607
00:32:38.086 --> 00:32:39.958
the one you signed
your initials on.

608
00:32:40.001 --> 00:32:41.829
Wait, what
do you mean? Poison?

609
00:32:41.872 --> 00:32:45.093
You've been speaking with
Bianca. Did she mention anything

610
00:32:45.137 --> 00:32:47.052
about her
relationship with Alistair?

611
00:32:47.095 --> 00:32:49.968
Just that they
worked together and that...

612
00:32:50.011 --> 00:32:52.971
- they used to be a couple.
- Ah.

613
00:32:53.014 --> 00:32:55.060
I found a picture of them
in her dressing table.

614
00:32:55.103 --> 00:32:56.626
I asked her about it.
That's it.

615
00:32:56.670 --> 00:32:59.281
Now we're getting somewhere.
Did she say why they broke up?

616
00:32:59.325 --> 00:33:01.414
Because she didn't want
to be an assistant anymore.

617
00:33:01.457 --> 00:33:04.112
She wanted to be a magician too,
like Alistair.

618
00:33:04.156 --> 00:33:06.506
Sounds like that was the end
of their romantic relationship.

619
00:33:06.549 --> 00:33:09.509
Wait a second... You don't
think Bianca was involved?

620
00:33:09.552 --> 00:33:11.641
I do.

621
00:33:11.685 --> 00:33:14.035
You know, Cormac just
told me the history

622
00:33:14.079 --> 00:33:15.776
of his relationship
with Alistair if...

623
00:33:15.819 --> 00:33:17.299
I mean, if you're interested.

624
00:33:17.343 --> 00:33:20.041
You do have this ability
to make people confide in you.

625
00:33:20.085 --> 00:33:22.000
What's your secret?

626
00:33:22.043 --> 00:33:24.045
Don't you know?

627
00:33:24.089 --> 00:33:26.830
A magician
never reveals their secret.

628
00:33:26.874 --> 00:33:32.619
♪ ♪

629
00:33:32.662 --> 00:33:39.365
[keys clacking]

630
00:33:39.408 --> 00:33:49.070
♪ ♪

631
00:33:51.116 --> 00:33:53.683
Okay, I'm hooked, Sinclair.

632
00:33:53.727 --> 00:33:55.250
How can I find you?

633
00:33:55.294 --> 00:34:00.038
♪ ♪

634
00:34:00.081 --> 00:34:02.866
"Travelling by rail
through the looking glass."

635
00:34:02.910 --> 00:34:04.477
Huh.

636
00:34:04.520 --> 00:34:09.264
Okay, so by rail, train, subway,
through the looking glass.

637
00:34:09.308 --> 00:34:11.179
Alice in Wonderland.
The rabbit brings

638
00:34:11.223 --> 00:34:12.876
you through the looking glass.

639
00:34:12.920 --> 00:34:17.881
♪ ♪

640
00:34:17.925 --> 00:34:19.492
"Find a good friend.

641
00:34:19.535 --> 00:34:22.408
Stop just past
where the spirit catches you."

642
00:34:22.451 --> 00:34:25.106
Okay, so the rabbit
takes you by rail, the subway,

643
00:34:25.150 --> 00:34:28.327
red scarf turns into a hook...

644
00:34:28.370 --> 00:34:30.372
red scarf, hook, Red Hook!
Red Hook.

645
00:34:30.416 --> 00:34:32.200
I should take
the subway to Red Hook.

646
00:34:32.244 --> 00:34:34.550
Should you? There's a bar
I like in Red Hook.

647
00:34:34.594 --> 00:34:35.943
I always take the F train.

648
00:34:35.986 --> 00:34:37.379
I'm trying to track down
someone that

649
00:34:37.423 --> 00:34:39.120
Alistair worked with
and the contact information

650
00:34:39.164 --> 00:34:41.905
- is this scavenger hunt.
- Oh, neat.

651
00:34:41.949 --> 00:34:43.168
Okay, so if I'm taking a subway

652
00:34:43.211 --> 00:34:44.952
through the looking glass,
where would that be?

653
00:34:44.995 --> 00:34:47.650
A subway stop.
9th Street and Smith?

654
00:34:47.694 --> 00:34:48.956
Okay.

655
00:34:48.999 --> 00:34:50.218
Carroll Street Station?

656
00:34:50.262 --> 00:34:51.915
Carroll Street.
Yes, of course!

657
00:34:51.959 --> 00:34:53.395
Lewis Carroll.
Alice in Wonderland.

658
00:34:53.439 --> 00:34:57.182
Okay, so I'm taking
the F train to Carroll Street.

659
00:34:57.225 --> 00:34:59.271
Find a good friend.

660
00:34:59.314 --> 00:35:00.924
What's that?
Find a good friend?

661
00:35:00.968 --> 00:35:02.578
Someone you know in Red Hook?

662
00:35:02.622 --> 00:35:06.582
Maybe it's a like a landmark
or maybe it's a street name.

663
00:35:06.626 --> 00:35:08.976
Let's see. Yes.

664
00:35:09.019 --> 00:35:12.632
Bowne Street.
Van Brunt Street.

665
00:35:12.675 --> 00:35:14.416
Delavan...
Delavan.

666
00:35:14.460 --> 00:35:18.377
Delavan is an old English
word for good friend.

667
00:35:18.420 --> 00:35:28.387
♪ ♪

668
00:35:28.430 --> 00:35:38.440
♪ ♪

669
00:35:45.491 --> 00:35:47.145
Vodka.

670
00:35:47.188 --> 00:35:48.711
Wait... spirits!

671
00:35:48.755 --> 00:35:52.367
"Stop just past
where the spirit catches you."

672
00:35:52.411 --> 00:36:02.377
♪ ♪

673
00:36:02.421 --> 00:36:12.387
♪ ♪

674
00:36:12.431 --> 00:36:18.176
♪ ♪

675
00:36:18.219 --> 00:36:21.701
[machinery whirring]

676
00:36:21.744 --> 00:36:23.485
Hello?

677
00:36:23.529 --> 00:36:26.184
♪ ♪

678
00:36:26.227 --> 00:36:27.141
Hello?

679
00:36:27.185 --> 00:36:34.627
♪ ♪

680
00:36:34.670 --> 00:36:37.107
[gasps]
Ah!

681
00:36:37.151 --> 00:36:40.328
Welcome to the world
of illusion!

682
00:36:40.372 --> 00:36:42.330
Reporters are so confident
in what they see.

683
00:36:42.374 --> 00:36:44.463
I like to play with perception.

684
00:36:44.506 --> 00:36:47.030
Forgive me, I'll try
to be more straightforward

685
00:36:47.074 --> 00:36:48.206
as an interview subject.

686
00:36:48.249 --> 00:36:49.598
Oh, I'm not a reporter.

687
00:36:49.642 --> 00:36:51.774
Oh, you said
you were from the Sentinel.

688
00:36:51.818 --> 00:36:53.167
Yes, but I'm the crossword
puzzle editor.

689
00:36:53.211 --> 00:36:55.343
I'm doing a crossword
about magic.

690
00:36:55.387 --> 00:36:57.258
My deadline's approaching

691
00:36:57.302 --> 00:37:00.174
and I'd really like to get
an inside view of the field.

692
00:37:00.218 --> 00:37:02.350
Would you like
to give it a spin?

693
00:37:02.394 --> 00:37:05.179
Uh, no, I'm... I'm good.

694
00:37:05.223 --> 00:37:06.659
Mm.
Since ancient times,

695
00:37:06.702 --> 00:37:09.879
audiences have loved
to feel the thrill of danger

696
00:37:09.923 --> 00:37:11.316
with no consequence.

697
00:37:11.359 --> 00:37:13.274
Except for Alistair.

698
00:37:13.318 --> 00:37:15.189
Alistair... Yes.

699
00:37:15.233 --> 00:37:16.495
Did you know him?

700
00:37:16.538 --> 00:37:18.497
I'm taking classes
at the Magic Manor.

701
00:37:18.540 --> 00:37:20.977
I'm sorry
to hear about his death.

702
00:37:21.021 --> 00:37:22.501
So you...
you worked with Alistair?

703
00:37:22.544 --> 00:37:24.894
I was trying
to help him up his game.

704
00:37:24.938 --> 00:37:26.069
Did you design the trick

705
00:37:26.113 --> 00:37:27.375
Alistair preformed
the night he died?

706
00:37:27.419 --> 00:37:29.725
The bullet catch trick
is centuries old,

707
00:37:29.769 --> 00:37:31.249
originally performed
with a magnet on the ramrod

708
00:37:31.292 --> 00:37:33.207
to pull the bullet
back out of the gun.

709
00:37:33.251 --> 00:37:34.382
But I taught him
an updated version

710
00:37:34.426 --> 00:37:36.863
with modern materials
that I provided:

711
00:37:36.906 --> 00:37:40.562
A contemporary handgun and
perfect facsimile wax bullets.

712
00:37:40.606 --> 00:37:43.086
You know the police
are investigating his death.

713
00:37:43.130 --> 00:37:44.262
The police?

714
00:37:44.305 --> 00:37:46.176
So they think there's foul play?

715
00:37:46.220 --> 00:37:48.918
Ha! Magicians
are a jealous lot.

716
00:37:48.962 --> 00:37:51.747
Many people would have wanted
Alistair's headliner spot.

717
00:37:51.791 --> 00:37:56.056
I would keep an eye
on whoever will have it next.

718
00:37:57.797 --> 00:38:01.322
We found DNA from
our two performers on the props.

719
00:38:01.366 --> 00:38:04.412
Bianca and Alistair
along with the janitor

720
00:38:04.456 --> 00:38:06.414
and some other employees
from the Magic Manor.

721
00:38:06.458 --> 00:38:08.242
Well, that's expected.

722
00:38:08.286 --> 00:38:11.114
There was one other name,
an Ann Morrison.

723
00:38:11.158 --> 00:38:13.769
But I couldn't find it
on any of the lists.

724
00:38:13.813 --> 00:38:16.119
Yeah, she wasn't
on the performers list.

725
00:38:16.163 --> 00:38:17.469
I didn't see her
on the reservation list.

726
00:38:17.512 --> 00:38:19.209
She's obviously
not on the staff list.

727
00:38:19.253 --> 00:38:21.821
Ann Morrison...
Who the heck is that?

728
00:38:21.864 --> 00:38:23.475
Her prints turned up

729
00:38:23.518 --> 00:38:25.346
as a part of
an investigation in Las Vegas.

730
00:38:25.390 --> 00:38:29.219
A car explosion
near the Constantine Casino.

731
00:38:29.263 --> 00:38:31.352
Explosion, huh?
Any deaths?

732
00:38:31.396 --> 00:38:32.658
Yep, now get this:

733
00:38:32.701 --> 00:38:35.661
It was a magician
and he died in the explosion.

734
00:38:35.704 --> 00:38:39.099
And this Ann Morrison,
well, she was there.

735
00:38:39.142 --> 00:38:41.144
♪ ♪

736
00:38:41.188 --> 00:38:43.843
- Huh...
- What are you thinking?

737
00:38:43.886 --> 00:38:46.889
I'm thinking Ann Morrison may
not be too fond of magicians.

738
00:38:51.198 --> 00:38:53.548
[office din]

739
00:38:53.592 --> 00:38:55.637
So where is
this Ann Morrison now?

740
00:38:55.681 --> 00:38:58.379
After the incident in Vegas,
she dropped off the grid.

741
00:38:58.423 --> 00:39:00.338
And who's the magician who died?

742
00:39:00.381 --> 00:39:02.818
His stage name was Zephyr,
an escape artist.

743
00:39:02.862 --> 00:39:04.864
But ultimately,
without enough evidence,

744
00:39:04.907 --> 00:39:06.256
it was ruled an accident.

745
00:39:06.300 --> 00:39:08.607
And now her DNA
is all over Alistair's props.

746
00:39:08.650 --> 00:39:10.652
Keep looking for her. You know,
something's bugging me

747
00:39:10.696 --> 00:39:13.263
about Claire McLean coming into
town after her brother died

748
00:39:13.307 --> 00:39:14.743
and not even getting
in touch with her aunt.

749
00:39:14.787 --> 00:39:16.789
I mean, she comes in from
the other side of the world

750
00:39:16.832 --> 00:39:19.574
and she flies right back
without so much as a word?

751
00:39:19.618 --> 00:39:21.489
Well, I've left her
a half a dozen messages.

752
00:39:21.533 --> 00:39:23.186
And her department
at the university

753
00:39:23.230 --> 00:39:24.666
says she's
in the Amazon somewhere.

754
00:39:24.710 --> 00:39:26.494
They'll check in with
me next time she calls.

755
00:39:26.538 --> 00:39:28.496
All right, how are
we doing on those parties

756
00:39:28.540 --> 00:39:30.411
that Rocco said checked in
that night and then disappeared

757
00:39:30.455 --> 00:39:31.673
when we started
talking to witnesses?

758
00:39:31.717 --> 00:39:33.414
Well, mostly accounted for.

759
00:39:33.458 --> 00:39:35.111
Mrs. Robbins felt ill,
Drexler had an event.

760
00:39:35.155 --> 00:39:36.461
That's almost everyone

761
00:39:36.504 --> 00:39:38.985
except for our good Samaritan
Dr. Cohen.

762
00:39:39.028 --> 00:39:40.421
He's at a conference.

763
00:39:40.465 --> 00:39:42.031
Dr. Cohen
was at a conference.

764
00:39:42.075 --> 00:39:43.816
All right, find out where.

765
00:39:43.859 --> 00:39:53.086
♪ ♪

766
00:39:53.129 --> 00:39:55.131
So, uh, Alistair
obviously broke off

767
00:39:55.175 --> 00:39:57.264
your guys' partnership, right?

768
00:39:57.307 --> 00:39:59.048
How many years
were you guys together?

769
00:39:59.092 --> 00:40:01.355
Seven.
It was a good run.

770
00:40:01.399 --> 00:40:03.531
But I actually enjoy teaching.

771
00:40:03.575 --> 00:40:04.706
Did Alistair ever feel guilty?

772
00:40:04.750 --> 00:40:06.926
I mean,
he was obviously the headliner

773
00:40:06.969 --> 00:40:09.058
and you're here teaching people
how to put balls in a cup.

774
00:40:09.102 --> 00:40:10.408
[chuckling]

775
00:40:10.451 --> 00:40:12.279
- Guilty?
- Yeah.

776
00:40:12.322 --> 00:40:14.237
Alistair never thought about me.

777
00:40:14.281 --> 00:40:15.935
Except when he needed something.

778
00:40:15.978 --> 00:40:17.676
What did he need?

779
00:40:19.199 --> 00:40:20.853
He was taking on
too many things.

780
00:40:20.896 --> 00:40:22.245
He was running late,

781
00:40:22.289 --> 00:40:24.857
he was doing magic tricks
on the side at parties.

782
00:40:24.900 --> 00:40:26.336
Lost his key
to his own dressing room,

783
00:40:26.380 --> 00:40:27.686
had to borrow mine.

784
00:40:27.729 --> 00:40:31.080
He was tense,
he was out of sorts.

785
00:40:31.124 --> 00:40:32.952
Now with Alistair gone,

786
00:40:32.995 --> 00:40:36.085
you get to take
over his show, right?

787
00:40:37.522 --> 00:40:41.874
True,
but that was never my wish.

788
00:40:42.614 --> 00:40:45.573
When Alistair died,
Cormac, where were you?

789
00:40:47.053 --> 00:40:49.577
Uh, I was... I was...

790
00:40:49.621 --> 00:40:52.972
I was working
security at a nightclub.

791
00:40:53.015 --> 00:40:54.452
- Right.
- Side job.

792
00:40:54.495 --> 00:40:56.105
Showing people
how to hide balls under cups

793
00:40:56.149 --> 00:40:57.585
doesn't quite pay the bills.

794
00:40:57.629 --> 00:40:59.935
Mm, no, I can imagine.

795
00:40:59.979 --> 00:41:02.721
Obviously I'll need
the name of that place.

796
00:41:04.766 --> 00:41:08.466
♪ ♪

797
00:41:20.608 --> 00:41:22.392
Hey, Tess.
Time for class?

798
00:41:22.436 --> 00:41:24.612
Yes, card tricks today.

799
00:41:24.656 --> 00:41:26.614
You sure got a new show
up and running fast.

800
00:41:26.658 --> 00:41:28.486
I can't afford
to stay dark for long.

801
00:41:28.529 --> 00:41:30.313
You know,
could damage our reputation.

802
00:41:30.357 --> 00:41:33.142
And Cormac
already had a show prepped?

803
00:41:33.186 --> 00:41:34.448
Well, in this business,

804
00:41:34.492 --> 00:41:36.102
you gotta be
a bit of an opportunist.

805
00:41:36.145 --> 00:41:39.975
All he needed was an assistant
and Bianca was available, so...

806
00:41:40.019 --> 00:41:43.109
Yeah. Good luck.

807
00:41:48.418 --> 00:41:52.031
♪ ♪

808
00:41:52.945 --> 00:41:54.163
Bianca, hi.

809
00:41:54.207 --> 00:41:57.166
Oh, Tess.
Hi.

810
00:41:57.210 --> 00:41:58.864
You okay?

811
00:41:58.907 --> 00:42:00.387
Yeah.

812
00:42:00.430 --> 00:42:02.345
Actually, no.

813
00:42:02.389 --> 00:42:03.825
A trunk was
delivered to Alistair

814
00:42:03.869 --> 00:42:05.697
the night he was murdered
when we were getting ready.

815
00:42:05.740 --> 00:42:07.568
I've looked everywhere for it

816
00:42:07.612 --> 00:42:09.352
and I'm pretty sure
the police didn't take it.

817
00:42:09.396 --> 00:42:10.745
Did you tell Logan about it?

818
00:42:10.789 --> 00:42:12.573
I mean, so much
was happening that night,

819
00:42:12.617 --> 00:42:14.053
I completely forgot
it was even here.

820
00:42:14.096 --> 00:42:16.359
I just remembered now
when I was looking for costumes.

821
00:42:16.403 --> 00:42:18.623
Well, what does it look like?

822
00:42:18.666 --> 00:42:20.450
It's like
a steamer trunk about...

823
00:42:20.494 --> 00:42:22.061
four feet long.

824
00:42:22.104 --> 00:42:25.760
Well, something that big
is kind of hard to misplace.

825
00:42:25.804 --> 00:42:28.241
Yeah. Alistair said it was
something he'd been working on.

826
00:42:28.284 --> 00:42:32.288
Huh, maybe it was
an illusion from Sinclair.

827
00:42:33.551 --> 00:42:36.423
I assume so,
but he didn't actually say.

828
00:42:36.989 --> 00:42:39.600
Did Alistair win
some kind of magic award?

829
00:42:39.644 --> 00:42:42.821
No. That was
a ballroom dancing award.

830
00:42:42.864 --> 00:42:44.866
He took it up
a couple years ago,

831
00:42:44.910 --> 00:42:46.564
practiced every Sunday night.

832
00:42:46.607 --> 00:42:49.175
And were you his partner
for that as well?

833
00:42:49.218 --> 00:42:51.394
No, he had someone else.

834
00:42:51.438 --> 00:42:53.614
Oh, who was that?

835
00:42:54.441 --> 00:42:56.269
I don't know her name.

836
00:42:57.966 --> 00:42:59.968
Did Alistair
ever talk about her?

837
00:43:00.012 --> 00:43:02.492
No, not to me.

838
00:43:03.450 --> 00:43:07.541
Anyway, I should probably get
ready for tonight's performance.

839
00:43:07.585 --> 00:43:08.847
Cormac's big debut.

840
00:43:08.890 --> 00:43:10.805
Yeah, it's lucky
you were able to jump in.

841
00:43:10.849 --> 00:43:12.720
I mean,
it's good to keep working.

842
00:43:12.764 --> 00:43:16.289
But to be honest, I don't
really know him that well

843
00:43:16.332 --> 00:43:19.597
and the sword cabinet requires
trust and communication.

844
00:43:19.640 --> 00:43:22.295
It's just not the same
as it was with Alistair.

845
00:43:22.338 --> 00:43:24.427
Hey, the sword cabinet trick,
that sounds really dangerous.

846
00:43:24.471 --> 00:43:26.734
It is.

847
00:43:26.778 --> 00:43:29.128
Which is why we have these.

848
00:43:30.564 --> 00:43:32.653
[clicking]

849
00:43:33.480 --> 00:43:36.657
They release when
you bang them together.

850
00:43:36.701 --> 00:43:39.965
But... magician's secret.

851
00:43:40.008 --> 00:43:41.444
I won't tell.

852
00:43:41.488 --> 00:43:43.925
Listen, if anything
feels funny to you,

853
00:43:43.969 --> 00:43:46.928
like the trunk, please call me.

854
00:43:46.972 --> 00:43:48.582
Okay.

855
00:43:48.626 --> 00:43:50.279
Good luck.

856
00:43:50.323 --> 00:43:52.455
Thanks.

857
00:43:52.499 --> 00:43:54.675
♪ ♪

858
00:43:55.502 --> 00:43:57.809
[Logan] Great, thank you.

859
00:43:57.852 --> 00:43:59.898
- Hey, hey, woah!
- Sorry! Oh, Logan. Hey.

860
00:43:59.941 --> 00:44:02.204
Hey, is this a part
of your magic class?

861
00:44:02.248 --> 00:44:03.553
Hold on a sec.

862
00:44:03.597 --> 00:44:06.295
Gotta make sure
you didn't steal my wallet.

863
00:44:06.339 --> 00:44:07.688
Are you here to see me?

864
00:44:07.732 --> 00:44:09.647
Um, actually no.
I was here to see Reed.

865
00:44:09.690 --> 00:44:11.474
He called earlier
and he has some clippings

866
00:44:11.518 --> 00:44:14.129
from the archives
on the Magic Manor for me.

867
00:44:14.173 --> 00:44:16.131
Well, I am glad you're here
because I wanted to tell you

868
00:44:16.175 --> 00:44:18.264
that, um, before my magic class,
I ran into Bianca.

869
00:44:18.307 --> 00:44:19.787
Really?
Tess...

870
00:44:19.831 --> 00:44:21.354
Logan, come on.
Just listen please.

871
00:44:21.397 --> 00:44:22.964
Okay, I'm listening.

872
00:44:23.008 --> 00:44:25.053
She was looking for a trunk
that she said was delivered

873
00:44:25.097 --> 00:44:27.316
to Alistair before the show
the night he was killed.

874
00:44:27.360 --> 00:44:28.840
- A trunk?
- Yeah.

875
00:44:28.883 --> 00:44:31.016
She didn't mention
anything to me about a trunk.

876
00:44:31.059 --> 00:44:33.018
She had a lot on her mind.
She was in shock.

877
00:44:33.061 --> 00:44:35.237
Well, I never saw it on
the evidence list, so, sorry.

878
00:44:35.281 --> 00:44:38.676
Right, but it's kind of
a big thing to just go missing.

879
00:44:38.719 --> 00:44:40.634
And also information
from our prime suspect

880
00:44:40.678 --> 00:44:42.375
is not always the most reliable.

881
00:44:42.418 --> 00:44:43.637
So she is your prime suspect.

882
00:44:43.681 --> 00:44:45.770
I'm telling you
she didn't do it.

883
00:44:45.813 --> 00:44:47.597
Tess, you're doing it again.
You're turning the tables.

884
00:44:47.641 --> 00:44:49.338
What? Because I gave you
valuable information?

885
00:44:49.382 --> 00:44:51.166
Okay, fine, you're right.
She's our prime suspect.

886
00:44:51.210 --> 00:44:52.646
You wanna know why?
Because she had access

887
00:44:52.690 --> 00:44:54.996
to Alistair's dressing room,
Scotch bottle,

888
00:44:55.040 --> 00:44:56.694
the glass, the props,
the whole nine yards.

889
00:44:56.737 --> 00:44:58.217
Not to mention
she wants to be a headliner.

890
00:44:58.260 --> 00:45:00.001
And look at her, she's
relegated to assistant status.

891
00:45:00.045 --> 00:45:01.916
Of course Bianca
wants to be a headliner.

892
00:45:01.960 --> 00:45:04.266
Every magician wants to be
a headliner, including Cormac.

893
00:45:04.310 --> 00:45:05.920
So why didn't she mention
anything about her and Alistair

894
00:45:05.964 --> 00:45:07.530
being an item when I asked
about their relationship?

895
00:45:07.574 --> 00:45:09.141
She told me.

896
00:45:09.184 --> 00:45:11.839
Maybe one of us is,
I dunno, easier to talk to.

897
00:45:11.883 --> 00:45:14.189
Maybe it's because you
saw the four of them together.

898
00:45:14.233 --> 00:45:16.191
I'm just, you know,
just looking at the facts.

899
00:45:16.235 --> 00:45:19.238
No, I think you're looking at
what someone wants you to see.

900
00:45:19.281 --> 00:45:20.979
Okay, all right, fine.

901
00:45:21.022 --> 00:45:23.677
I will look at the security
footage and see if I see a trunk

902
00:45:23.721 --> 00:45:25.679
being delivered
that night to the Magic Manor.

903
00:45:25.723 --> 00:45:26.767
- You satisfied?
- Yeah.

904
00:45:26.811 --> 00:45:28.073
Okay, great.

905
00:45:28.116 --> 00:45:30.162
Just... I mean,
let me know if you see anything.

906
00:45:30.205 --> 00:45:34.035
Or... Or, you know,
we'll just catch up whenever.

907
00:45:34.079 --> 00:45:35.733
[Logan] Stop right there.

908
00:45:35.776 --> 00:45:37.517
Rewind that.

909
00:45:38.257 --> 00:45:39.606
That's the trunk.

910
00:45:39.649 --> 00:45:41.695
Looks like the guy's heading
to the service entrance,

911
00:45:41.739 --> 00:45:43.262
- isn't he?
- Let me pull the footage.

912
00:45:43.305 --> 00:45:45.655
I guess Bianca
was telling the truth, right?

913
00:45:45.699 --> 00:45:47.309
At least to Tess.

914
00:45:47.353 --> 00:45:48.789
Got it.

915
00:45:48.833 --> 00:45:50.399
[Logan] He's trying
to hide his face obviously.

916
00:45:50.443 --> 00:45:52.184
Well, it's certainly working.
All right, there's only two

917
00:45:52.227 --> 00:45:54.316
entry and exit points
in the manor.

918
00:45:54.360 --> 00:45:55.796
Let's see if this guy

919
00:45:55.840 --> 00:45:57.493
and his trunk exits
the building, okay? Thanks.

920
00:45:57.537 --> 00:45:58.668
Hey, wait, hold on.

921
00:45:58.712 --> 00:46:00.801
I wanted to show you something.

922
00:46:00.845 --> 00:46:02.803
Tech billionaire Paul Drexler.

923
00:46:02.847 --> 00:46:04.544
He was one of the people
who slipped out

924
00:46:04.587 --> 00:46:06.024
before we had
a chance to talk to him.

925
00:46:06.067 --> 00:46:08.330
Now, his assistant
said he had another event

926
00:46:08.374 --> 00:46:10.593
go to but we'll see.

927
00:46:10.637 --> 00:46:13.509
What's the timestamp say?
9:55...

928
00:46:13.553 --> 00:46:15.990
Okay, we stopped
the show at 9:30,

929
00:46:16.034 --> 00:46:17.600
started taking statements at 9:40, right?

930
00:46:17.644 --> 00:46:18.993
[Winston] Yeah.

931
00:46:19.037 --> 00:46:20.560
Obviously he left the theatre

932
00:46:20.603 --> 00:46:22.214
but he didn't leave the manor,

933
00:46:22.257 --> 00:46:24.956
so what was he
doing for ten minutes?

934
00:46:30.875 --> 00:46:33.442
[tense music]

935
00:46:39.448 --> 00:46:43.409
♪ ♪

936
00:46:51.199 --> 00:46:53.767
Hello? Cormac?

937
00:46:53.811 --> 00:46:56.988
♪ ♪

938
00:46:59.338 --> 00:47:01.253
[glass shattering]

939
00:47:01.296 --> 00:47:04.038
♪ ♪

940
00:47:10.915 --> 00:47:13.961
[man]
Five minutes to places, people!

941
00:47:14.005 --> 00:47:16.877
♪ ♪

942
00:47:19.749 --> 00:47:21.055
[phone buzzing]

943
00:47:21.099 --> 00:47:23.101
Wait, can you proofread this
for me please?

944
00:47:23.144 --> 00:47:25.277
Your bracelet.
The one Logan gave you.

945
00:47:25.320 --> 00:47:26.756
Yeah, sorry.

946
00:47:26.800 --> 00:47:28.889
The clasp is loose.
I need to get it fixed.

947
00:47:28.933 --> 00:47:32.240
[office din]

948
00:47:37.637 --> 00:47:39.334
Hey, it's Bianca.

949
00:47:39.378 --> 00:47:41.423
You said to reach out
if anything strange happened,

950
00:47:41.467 --> 00:47:44.687
and I swear someone was sneaking around the dressing room.

951
00:47:44.731 --> 00:47:46.646
Or maybe I'm really losing it.

952
00:47:46.689 --> 00:47:48.474
But if you're coming
to the show tonight,

953
00:47:48.517 --> 00:47:51.869
could you meet me in my
dressing room at intermission?

954
00:47:56.221 --> 00:47:57.309
[phone buzzing]

955
00:47:57.352 --> 00:47:58.745
Good evening,
ladies and gentlemen

956
00:47:58.788 --> 00:48:00.181
and welcome
to the sword cabinet.

957
00:48:00.225 --> 00:48:02.531
Are we all ready
to be entertained tonight?

958
00:48:02.575 --> 00:48:07.058
[applause]

959
00:48:07.101 --> 00:48:09.887
If you would be so kind,
please give a warm welcome

960
00:48:09.930 --> 00:48:12.150
to my very brave assistant,
Bianca.

961
00:48:12.193 --> 00:48:16.415
[applause]

962
00:48:16.458 --> 00:48:19.374
Rocco?

963
00:48:19.418 --> 00:48:21.942
We will be starting
tonight's performance

964
00:48:21.986 --> 00:48:25.337
by putting Bianca
inside this box.

965
00:48:25.380 --> 00:48:29.123
♪ ♪

966
00:48:29.167 --> 00:48:35.695
However, Bianca will not be able
to move once inside the box.

967
00:48:39.960 --> 00:48:42.136
The first sword,
ladies and gentlemen,

968
00:48:42.180 --> 00:48:46.053
I will be putting
straight through this box.

969
00:48:55.106 --> 00:49:00.546
The second sword I will also
be putting through this box

970
00:49:00.589 --> 00:49:02.330
but on the other side.

971
00:49:12.297 --> 00:49:15.648
The final sword,
ladies and gentlemen...

972
00:49:20.044 --> 00:49:21.610
...goes straight
through the heart.

973
00:49:21.654 --> 00:49:22.872
Stop!

974
00:49:22.916 --> 00:49:25.136
[Bianca] No, please,
Cormac, please stop!

975
00:49:25.179 --> 00:49:28.052
Don't stab!
Can anybody hear me please?

976
00:49:28.095 --> 00:49:30.184
Cormac! No, no!

977
00:49:30.228 --> 00:49:31.751
♪ ♪

978
00:49:31.794 --> 00:49:33.579
You're gonna have to come
down to the station with us.

979
00:49:33.622 --> 00:49:35.668
I swear I had no idea
that the cuffs didn't release.

980
00:49:35.711 --> 00:49:38.018
Bianca said she was banging
those cuffs inside this box.

981
00:49:38.062 --> 00:49:40.803
No, I had arranged
for drums at that very moment.

982
00:49:40.847 --> 00:49:42.196
It covers up
the talking of the props.

983
00:49:42.240 --> 00:49:44.242
It drowns out any noise
that could give away

984
00:49:44.285 --> 00:49:45.634
the mechanism of the trick.

985
00:49:45.678 --> 00:49:47.723
Or any noise to tell
everybody what's happening

986
00:49:47.767 --> 00:49:49.812
to your assistant, am I right?

987
00:49:49.856 --> 00:49:51.379
If I wanted to kill Bianca,

988
00:49:51.423 --> 00:49:54.948
I assure you that I could
come up with a more clever way

989
00:49:54.992 --> 00:49:57.429
than onstage where
I'm clearly implicated.

990
00:49:57.472 --> 00:50:01.650
Well, at least we agree
on that much, don't we, Bill?

991
00:50:01.694 --> 00:50:04.001
Cuff him.

992
00:50:04.044 --> 00:50:07.265
What? What?
No, no, no, no.

993
00:50:07.308 --> 00:50:10.137
You got it all wrong.
I didn't do this!

994
00:50:10.181 --> 00:50:12.487
Can you think of
any reason that Cormac

995
00:50:12.531 --> 00:50:13.662
would want to harm you?

996
00:50:13.706 --> 00:50:15.751
No, it doesn't make sense.

997
00:50:15.795 --> 00:50:17.144
I don't know.

998
00:50:17.188 --> 00:50:19.842
Maybe he's not
who I thought he was.

999
00:50:19.886 --> 00:50:21.975
Let's go back
to what you said earlier

1000
00:50:22.019 --> 00:50:24.108
about what you heard
in your dressing room.

1001
00:50:24.151 --> 00:50:26.762
- Yeah, there was footsteps.
- Okay.

1002
00:50:26.806 --> 00:50:28.808
They sounded different.

1003
00:50:28.851 --> 00:50:33.334
Lighter, sharper.
High heels, maybe?

1004
00:50:33.378 --> 00:50:35.510
Mm.

1005
00:50:35.554 --> 00:50:36.859
♪ ♪

1006
00:50:36.903 --> 00:50:38.774
[Tess]: I can hardly focus.

1007
00:50:38.818 --> 00:50:40.863
I can't stop
thinking about last night.

1008
00:50:40.907 --> 00:50:42.822
Why would Cormac
want to kill Bianca?

1009
00:50:42.865 --> 00:50:44.432
I don't know.

1010
00:50:44.476 --> 00:50:47.087
I'm just regretting donating
to the Manor at this point.

1011
00:50:47.131 --> 00:50:49.176
Especially now after poor Ethel.

1012
00:50:49.220 --> 00:50:51.787
What do you mean?
What happened with Ethel?

1013
00:50:51.831 --> 00:50:54.616
She called me yesterday
and she said she had something

1014
00:50:54.660 --> 00:50:55.922
incredibly valuable stolen.

1015
00:50:55.965 --> 00:50:58.011
An antique Victorian snuff box.

1016
00:50:58.055 --> 00:50:59.882
She thinks it was taken
during the gala benefit.

1017
00:50:59.926 --> 00:51:02.668
- Really?
- Really?

1018
00:51:02.711 --> 00:51:03.843
- Reed.
- Hi.

1019
00:51:03.886 --> 00:51:05.366
Hi. You remember
my Aunt Candace, right?

1020
00:51:05.410 --> 00:51:07.194
Of course!
Nice to see you.

1021
00:51:07.238 --> 00:51:09.196
Reed's doing a story
about Alistair's murder.

1022
00:51:09.240 --> 00:51:11.720
Do you think the missing
snuff box could be connected

1023
00:51:11.764 --> 00:51:13.200
to what's going on at the Manor?

1024
00:51:13.244 --> 00:51:15.681
Maybe. People who go
into magic love the feeling

1025
00:51:15.724 --> 00:51:17.465
of pulling something
over on the audience.

1026
00:51:17.509 --> 00:51:18.640
If that extends
into psychopathy,

1027
00:51:18.684 --> 00:51:21.556
that could lead
to criminal behavior.

1028
00:51:21.600 --> 00:51:25.256
That's great.
Thanks, Candace.

1029
00:51:25.299 --> 00:51:28.955
You said Bianca wasn't with
Alistair at the gala, right?

1030
00:51:28.998 --> 00:51:30.348
That he performed alone?

1031
00:51:30.391 --> 00:51:33.220
But he did come with someone,
a blonde woman.

1032
00:51:33.264 --> 00:51:36.397
Tall, beautifully dressed.
I never got her name.

1033
00:51:36.441 --> 00:51:38.356
Could get me
the guest list for me?

1034
00:51:38.399 --> 00:51:41.228
- And why?
- For Reed's story.

1035
00:51:41.272 --> 00:51:42.664
That's be great.

1036
00:51:42.708 --> 00:51:47.800
- Oh, yes. Reed's story.
- It's for the story.

1037
00:51:53.632 --> 00:51:57.026
Paul Drexler?
Detective O'Connor, NYPD.

1038
00:51:57.070 --> 00:51:59.507
If it's about the SEC case,
talk to my lawyer.

1039
00:51:59.551 --> 00:52:01.161
Actually, no.
It's about Alistair McLean.

1040
00:52:01.205 --> 00:52:02.815
You seem to have
vanished pretty quickly

1041
00:52:02.858 --> 00:52:04.164
and we weren't able
to ask you any questions.

1042
00:52:04.208 --> 00:52:05.644
My security team got concerned.

1043
00:52:05.687 --> 00:52:07.776
Do you always
walk around with security?

1044
00:52:07.820 --> 00:52:09.082
It comes with the territory.

1045
00:52:09.126 --> 00:52:10.301
So when the lights went out,

1046
00:52:10.344 --> 00:52:11.650
did you immediately
leave the premises?

1047
00:52:11.693 --> 00:52:12.999
Yes, we did.

1048
00:52:13.042 --> 00:52:15.219
No, actually,
we waited for the car out front

1049
00:52:15.262 --> 00:52:16.568
and it took
a while to get there.

1050
00:52:16.611 --> 00:52:18.222
So you just waited
around for your driver?

1051
00:52:18.265 --> 00:52:21.660
Good help is hard to find.
Are we done?

1052
00:52:21.703 --> 00:52:23.270
No, we're not done.

1053
00:52:23.314 --> 00:52:24.663
I was wondering if you could
tell me a couple of things about

1054
00:52:24.706 --> 00:52:26.795
this Jade bowl you
reported stolen at your party?

1055
00:52:26.839 --> 00:52:29.363
It was a fundraiser
and why don't you tell me?

1056
00:52:29.407 --> 00:52:31.670
- Got any information on that?
- No, I'm in homicide.

1057
00:52:31.713 --> 00:52:32.671
That's with Grand Larceny.

1058
00:52:32.714 --> 00:52:33.976
I'm sure
they're looking into it.

1059
00:52:34.020 --> 00:52:35.108
I'm sure they are.

1060
00:52:35.152 --> 00:52:36.109
I'll have them reach out.

1061
00:52:36.153 --> 00:52:39.330
Great.
Have a good day, officer.

1062
00:52:47.816 --> 00:52:48.817
[laughter]

1063
00:52:48.861 --> 00:52:52.256
I know.
Good to see you.

1064
00:52:52.299 --> 00:52:54.519
Let me guess.
You came in here,

1065
00:52:54.562 --> 00:52:57.130
you had to pay a jaywalking
ticket and got lost.

1066
00:52:57.174 --> 00:53:00.220
Mm. Oh, did you know that
the meaning of "jay"

1067
00:53:00.264 --> 00:53:02.788
in jaywalking is drawn
from the early 20th century

1068
00:53:02.831 --> 00:53:06.444
definition of the word
meaning "greenhorn or rube"?

1069
00:53:06.487 --> 00:53:10.230
Mm, well I'm in homicide
not traffic control.

1070
00:53:10.274 --> 00:53:13.320
Of course. Speaking of,
my aunt just told me her friend

1071
00:53:13.364 --> 00:53:17.498
Ethel Matthews had an antique
stolen the night of her party.

1072
00:53:17.542 --> 00:53:18.673
Alistair was
performing that night.

1073
00:53:18.717 --> 00:53:20.197
So, what,
you think Alistair's a thief?

1074
00:53:20.240 --> 00:53:22.024
Well, I just
have learned in my magic class

1075
00:53:22.068 --> 00:53:24.505
that magicians have a way
of directing the audience's

1076
00:53:24.549 --> 00:53:28.205
attention either towards
or away from certain things.

1077
00:53:28.248 --> 00:53:29.597
- Mm.
- So, I'm saying

1078
00:53:29.641 --> 00:53:32.774
maybe Alistair distracted
the audience

1079
00:53:32.818 --> 00:53:37.344
while his associate
stole the antique snuff box.

1080
00:53:37.388 --> 00:53:39.781
And by "associate",
you mean Bianca?

1081
00:53:39.825 --> 00:53:43.872
Yes, it's what
magicians call misdirection.

1082
00:53:43.916 --> 00:53:46.440
No touch, okay? I got this
for my first year of service.

1083
00:53:46.484 --> 00:53:49.226
My point is Alistair
has a plus one on this list.

1084
00:53:49.269 --> 00:53:51.228
And my aunt said he had
a beautiful blonde with him.

1085
00:53:51.271 --> 00:53:52.707
So? Bianca said he
was seeing someone.

1086
00:53:52.751 --> 00:53:54.796
I know.
But she just didn't know who.

1087
00:53:54.840 --> 00:53:57.843
What's this?
"Meet me beyond the stars."

1088
00:53:57.886 --> 00:54:01.194
A love letter?

1089
00:54:01.238 --> 00:54:02.978
You think this is from Bianca?

1090
00:54:03.022 --> 00:54:04.197
We thought it was from Bianca

1091
00:54:04.241 --> 00:54:05.546
but the handwriting
doesn't match.

1092
00:54:05.590 --> 00:54:07.548
So maybe it's this other woman,
the dance partner?

1093
00:54:07.592 --> 00:54:11.770
But we just
don't know who that is.

1094
00:54:11.813 --> 00:54:15.252
Wait a second, Ann Morrison?

1095
00:54:15.295 --> 00:54:17.428
I think I recognize her.

1096
00:54:17.471 --> 00:54:19.299
You recognize Ann Morrison?

1097
00:54:19.343 --> 00:54:20.605
Tess, she's from Indiana.

1098
00:54:20.648 --> 00:54:21.910
People there said
they haven't seen her

1099
00:54:21.954 --> 00:54:22.998
or heard from her in years.

1100
00:54:23.042 --> 00:54:25.740
Her DNA's
all over Alistair's props.

1101
00:54:25.784 --> 00:54:27.351
Wait, this is Sinclair!
I mean,

1102
00:54:27.394 --> 00:54:29.483
She doesn't look at all like
that anymore, but that's her.

1103
00:54:29.527 --> 00:54:30.919
- Are you sure?
- Yes, I'm positive.

1104
00:54:30.963 --> 00:54:32.399
You're positive?

1105
00:54:32.443 --> 00:54:36.403
Have you seen or met Sinclair?

1106
00:54:36.447 --> 00:54:39.319
I... I... You know,
just for some research.

1107
00:54:39.363 --> 00:54:40.538
Mm, research, right.

1108
00:54:40.581 --> 00:54:42.017
Mm-hm.

1109
00:54:42.061 --> 00:54:43.932
She's really hard to find.
I'll text you the address.

1110
00:54:43.976 --> 00:54:45.064
Good chat.

1111
00:54:45.107 --> 00:54:47.022
- Bye.
- Bye.

1112
00:55:04.562 --> 00:55:08.348
NYPD. I just wanted
to ask you a few questions.

1113
00:55:08.392 --> 00:55:09.871
[Ann clears throat]

1114
00:55:09.915 --> 00:55:12.918
Sinclair.

1115
00:55:12.961 --> 00:55:14.267
Or should I say Ann Morrison.

1116
00:55:14.311 --> 00:55:17.009
It's not against the law
to change your name.

1117
00:55:17.052 --> 00:55:18.663
No. No, it's not.

1118
00:55:18.706 --> 00:55:22.144
Ann never suited me.
Too plain for an illusionist.

1119
00:55:22.188 --> 00:55:25.147
Yet we have no record
of a filing of change of name.

1120
00:55:25.191 --> 00:55:26.627
Sinclair is a trade name.

1121
00:55:26.671 --> 00:55:28.455
Didn't have anything
to do with the death

1122
00:55:28.499 --> 00:55:31.502
of the magician known
as Zephyr in Las Vegas, did it?

1123
00:55:31.545 --> 00:55:33.765
He died after leaving
a carload of flash powder

1124
00:55:33.808 --> 00:55:35.332
in the hot sun.

1125
00:55:35.375 --> 00:55:37.508
The temperature
on the strip was 113 that day.

1126
00:55:37.551 --> 00:55:40.249
He was driving,
the flash powder ignited.

1127
00:55:40.293 --> 00:55:41.381
End of story.

1128
00:55:41.425 --> 00:55:43.296
And then there
was the disappearance

1129
00:55:43.340 --> 00:55:45.603
of Ann Morrison.

1130
00:55:45.646 --> 00:55:49.041
Zephyr's death is what
inspired me

1131
00:55:49.084 --> 00:55:50.129
to make my life my magic.

1132
00:55:50.172 --> 00:55:51.391
You only get one.

1133
00:55:51.435 --> 00:55:53.524
You should be
who you want to be.

1134
00:55:53.567 --> 00:55:55.874
And Alistair's death,
was that an accident?

1135
00:55:55.917 --> 00:55:58.572
You tell me.
I had nothing to do with it.

1136
00:55:58.616 --> 00:56:00.226
Oh, come on.

1137
00:56:00.269 --> 00:56:01.532
You're the one who coached him
on how to perform the tricks,

1138
00:56:01.575 --> 00:56:03.403
sent him all of his props.

1139
00:56:03.447 --> 00:56:05.405
He had everything
he needed for the trick

1140
00:56:05.449 --> 00:56:07.015
weeks before he performed.

1141
00:56:07.059 --> 00:56:09.409
And you can't blame a teacher
for the error of a student.

1142
00:56:09.453 --> 00:56:10.845
- Can you?
- And Bianca?

1143
00:56:10.889 --> 00:56:12.499
Her attempted murder?

1144
00:56:12.543 --> 00:56:15.415
- Who would want to kill Bianca?
- Where were you Friday night?

1145
00:56:15.459 --> 00:56:17.025
On a boat on the East River.

1146
00:56:17.069 --> 00:56:18.462
- I'm serious.
- And so am I.

1147
00:56:18.505 --> 00:56:20.855
I was researching
a new illusion.

1148
00:56:20.899 --> 00:56:22.640
Okay, what about the trunk
you sent over when Alistair

1149
00:56:22.683 --> 00:56:25.382
was performing in his show
and trying his new trick?

1150
00:56:25.425 --> 00:56:29.473
What trunk?
I never sent a trunk.

1151
00:56:32.432 --> 00:56:34.391
Here's the list
of ballroom dancing studios

1152
00:56:34.434 --> 00:56:36.044
you asked for.

1153
00:56:36.088 --> 00:56:37.219
Thank you so much.

1154
00:56:37.263 --> 00:56:39.439
Okay, The Crystal Dancefloor.

1155
00:56:39.483 --> 00:56:41.702
That sounds promising.

1156
00:56:47.012 --> 00:56:48.796
Okay.

1157
00:56:48.840 --> 00:56:50.407
[man] Uptown Dance,
how may I help you?

1158
00:56:50.450 --> 00:56:51.799
Hi, I'm trying to find a woman

1159
00:56:51.843 --> 00:56:53.540
who may have practiced
there Sunday nights.

1160
00:56:53.584 --> 00:56:55.412
[man] Well,
we're closed on Sundays.

1161
00:56:55.455 --> 00:56:57.283
Oh, well, thank you.

1162
00:56:57.326 --> 00:57:01.330
All right,
The Galaxy Social Club.

1163
00:57:01.374 --> 00:57:03.202
Beyond the Stars.

1164
00:57:03.245 --> 00:57:05.465
Galaxy.

1165
00:57:05.509 --> 00:57:09.426
That's gotta be it.

1166
00:57:09.469 --> 00:57:12.341
Hey, are you free right now?
I got something for you.

1167
00:57:12.385 --> 00:57:13.734
Tess, no.
I've got a murder

1168
00:57:13.778 --> 00:57:15.736
and an attempted murder
to solve.

1169
00:57:15.780 --> 00:57:17.869
What if I told you
it's about the case?

1170
00:57:17.912 --> 00:57:21.002
What if I take
you beyond the stars?

1171
00:57:21.046 --> 00:57:23.527
Are you saying
you know who wrote that note?

1172
00:57:23.570 --> 00:57:26.965
I'll tell you on one condition.

1173
00:57:27.008 --> 00:57:35.277
[tango music]

1174
00:57:35.321 --> 00:57:36.757
I recognize that
plein air reproduction

1175
00:57:36.801 --> 00:57:40.108
from a picture Bianca
showed me of Alistair.

1176
00:57:40.152 --> 00:57:42.110
Of course you do.

1177
00:57:42.154 --> 00:57:44.504
We should try to blend in?

1178
00:57:44.548 --> 00:57:45.853
- Okay.
- [woman] No wallflowers!

1179
00:57:45.897 --> 00:57:49.291
Everyone has to dance,
those are the rules!

1180
00:57:49.335 --> 00:57:50.597
- Okay.
- Okay.

1181
00:57:50.641 --> 00:57:54.732
- You heard them.
- I heard them loud and clear.

1182
00:57:54.775 --> 00:57:58.170
This is definitely not
part of my job description.

1183
00:57:58.213 --> 00:58:03.697
♪ ♪

1184
00:58:03.741 --> 00:58:06.657
Um...
you know how to tango?

1185
00:58:06.700 --> 00:58:09.050
You know what
they say about the tango.

1186
00:58:09.094 --> 00:58:10.356
What? It takes two?

1187
00:58:10.399 --> 00:58:11.662
Just follow my lead.

1188
00:58:11.705 --> 00:58:14.491
I'm not really
a natural follower...

1189
00:58:14.534 --> 00:58:17.232
So it seems.

1190
00:58:17.276 --> 00:58:19.147
Please explain.

1191
00:58:19.191 --> 00:58:20.714
Well, you're an only child,

1192
00:58:20.758 --> 00:58:24.326
probably class valedictorian,
a little Napoleon complex?

1193
00:58:24.370 --> 00:58:25.545
Okay, no,
not my ability to follow!

1194
00:58:25.589 --> 00:58:26.807
Your ability to ballroom dance.

1195
00:58:26.851 --> 00:58:28.243
Well, my mother said
it'd always be good

1196
00:58:28.287 --> 00:58:29.506
to know
a little ballroom dancing.

1197
00:58:29.549 --> 00:58:30.985
You know what?

1198
00:58:31.029 --> 00:58:34.336
She's absolutely right.

1199
00:58:34.380 --> 00:58:37.339
♪ ♪

1200
00:58:37.383 --> 00:58:38.819
- Wait, look.
- I'm looking.

1201
00:58:38.863 --> 00:58:42.519
♪ ♪

1202
00:58:42.562 --> 00:58:46.566
It's Alistair.

1203
00:58:46.610 --> 00:58:48.307
Oh, yeah. Bingo!

1204
00:58:48.350 --> 00:58:49.830
That's the woman
in the gold dress

1205
00:58:49.874 --> 00:58:51.832
that I saw that night at the
Manor when he was murdered.

1206
00:58:51.876 --> 00:58:55.270
"Alistair McLean, Julia Marquez".

1207
00:58:55.314 --> 00:58:56.620
Oh, hey.

1208
00:58:56.663 --> 00:58:59.361
- Zippy tango! Hi.
- Hi.

1209
00:58:59.405 --> 00:59:01.363
I'm Tamara.
I run this studio.

1210
00:59:01.407 --> 00:59:02.539
- Nice to meet you.
- Hello.

1211
00:59:02.582 --> 00:59:05.237
Oh. Did you know Alistair?

1212
00:59:05.280 --> 00:59:07.674
From the Magic Manor.

1213
00:59:07.718 --> 00:59:09.589
It's so sad
what happened to him.

1214
00:59:09.633 --> 00:59:12.070
So sad.
Poor Julia.

1215
00:59:12.113 --> 00:59:13.027
She must be just devastated.

1216
00:59:13.071 --> 00:59:14.725
She's very stoic.

1217
00:59:14.768 --> 00:59:18.206
Have you seen her
around here lately?

1218
00:59:18.250 --> 00:59:19.686
Every day.
She lives upstairs.

1219
00:59:19.730 --> 00:59:23.516
- Oh, really?
- Excuse me.

1220
00:59:23.560 --> 00:59:25.083
She lives upstairs.

1221
00:59:25.126 --> 00:59:27.172
Mm-hm.

1222
00:59:27.215 --> 00:59:28.608
What are you doing?

1223
00:59:28.652 --> 00:59:31.219
Just this once, take my lead.

1224
00:59:31.263 --> 00:59:32.830
Tess!

1225
00:59:32.873 --> 00:59:36.094
♪ ♪

1226
00:59:39.097 --> 00:59:41.229
[woman]
Yes, we'll leave from there.

1227
00:59:41.273 --> 00:59:42.535
Tomorrow at 10pm.

1228
00:59:42.579 --> 00:59:44.450
Be packed.

1229
00:59:44.493 --> 00:59:46.713
Julia?
Hi. Tamara asked us

1230
00:59:46.757 --> 00:59:49.194
to stop by and drop off these
earrings you left at the studio.

1231
00:59:49.237 --> 00:59:51.588
Oh... Those aren't mine.

1232
00:59:51.631 --> 00:59:55.374
Oh, really?
Oh, she was so sure.

1233
00:59:55.417 --> 00:59:58.725
That's funny.

1234
00:59:58.769 --> 01:00:01.423
We were so sorry
to hear about your partner.

1235
01:00:01.467 --> 01:00:02.555
Thank you.

1236
01:00:02.599 --> 01:00:04.078
I take classes
at the Magic Manor.

1237
01:00:04.122 --> 01:00:05.906
I met Alistair.

1238
01:00:05.950 --> 01:00:07.342
We were actually there
the night it happened.

1239
01:00:07.386 --> 01:00:10.650
It was just, just awful.

1240
01:00:10.694 --> 01:00:12.260
You weren't there, were you?

1241
01:00:12.304 --> 01:00:16.134
No. No, I was at a competition
that night across town.

1242
01:00:16.177 --> 01:00:19.441
I've actually never seen
one of Alistair's magic shows.

1243
01:00:19.485 --> 01:00:20.921
We were just dancing partners.

1244
01:00:20.965 --> 01:00:22.009
No more.

1245
01:00:22.053 --> 01:00:24.011
Well, you made a great team.

1246
01:00:24.055 --> 01:00:28.189
How did you learn
about the Galaxy Social Club?

1247
01:00:28.233 --> 01:00:29.495
Did Alistair tell you?

1248
01:00:29.538 --> 01:00:31.323
No, Bianca told me.

1249
01:00:31.366 --> 01:00:32.629
Oh, I see.

1250
01:00:32.672 --> 01:00:36.502
Well, if you'll excuse me,
I have work to do.

1251
01:00:36.545 --> 01:00:38.765
No, of course.
Sorry to have bothered you.

1252
01:00:38.809 --> 01:00:41.115
- Thanks.
- Good night.

1253
01:00:46.643 --> 01:00:48.079
You can hide the evidence, Pop,

1254
01:00:48.122 --> 01:00:49.820
but I can smell
that fresh Danish from here.

1255
01:00:49.863 --> 01:00:52.997
- The last one, I promise.
- Oh, yeah. I'm sure it is.

1256
01:00:53.040 --> 01:00:54.999
Okay, what's up?

1257
01:00:55.042 --> 01:00:57.131
Well, I've been
doing a little research

1258
01:00:57.175 --> 01:00:59.786
and you know Julia Marquez,
Alistair's dancing partner?

1259
01:00:59.830 --> 01:01:02.659
- She's married.
- So?

1260
01:01:02.702 --> 01:01:04.443
So, Bianca said there might
have been something going on

1261
01:01:04.486 --> 01:01:05.487
between her and Alistair.

1262
01:01:05.531 --> 01:01:06.924
Maybe,
as the old expression goes,

1263
01:01:06.967 --> 01:01:09.840
she was stepping out on
her husband with the magician?

1264
01:01:09.883 --> 01:01:11.102
It's possible.

1265
01:01:11.145 --> 01:01:13.626
But I got one better.
She's a pharmacist.

1266
01:01:13.670 --> 01:01:15.976
So she would have
total access to Tetrodotoxin.

1267
01:01:16.020 --> 01:01:17.151
Why would she poison Alistair

1268
01:01:17.195 --> 01:01:18.544
if she was having an affair
with him?

1269
01:01:18.587 --> 01:01:19.850
Well, I don't know. Maybe her
husband found out

1270
01:01:19.893 --> 01:01:21.329
about the affair and he was
seeking revenge?

1271
01:01:21.373 --> 01:01:22.591
What, is he a pharmacist too?

1272
01:01:22.635 --> 01:01:23.941
No. He worked
at some Box N' Ship place.

1273
01:01:23.984 --> 01:01:25.507
He lost his job
about four months ago.

1274
01:01:25.551 --> 01:01:27.988
Oh, Box 'n Ship,
that reminds me.

1275
01:01:28.032 --> 01:01:29.511
The trunk that was last
seen entering the Magic Manor

1276
01:01:29.555 --> 01:01:30.948
is now officially MIA.

1277
01:01:30.991 --> 01:01:32.123
How is that possible?

1278
01:01:32.166 --> 01:01:33.602
All the Magic Manor
security cam footage

1279
01:01:33.646 --> 01:01:35.692
was thoroughly viewed

1280
01:01:35.735 --> 01:01:37.955
and no trunk was seen
exiting the building.

1281
01:01:37.998 --> 01:01:39.304
But there's also
no evidence of any trunk

1282
01:01:39.347 --> 01:01:43.395
actually being in
the building either, so... Poof!

1283
01:01:43.438 --> 01:01:45.049
Things don't
just disappear, Dad.

1284
01:01:45.092 --> 01:01:46.746
If you build a place
called the Magic Manor,

1285
01:01:46.790 --> 01:01:49.053
- perhaps they do.
- Maybe.

1286
01:01:49.096 --> 01:01:52.317
I don't know, I just feel like
we're missing something.

1287
01:01:52.360 --> 01:01:56.495
[soupir]
Blueprints?

1288
01:01:57.931 --> 01:01:59.019
All right,
everyone, great work today.

1289
01:01:59.063 --> 01:02:01.543
Great concentration.
When you go home,

1290
01:02:01.587 --> 01:02:03.197
I want you
to practice your palming.

1291
01:02:03.241 --> 01:02:06.461
Next time, we are
gonna learn the French drop.

1292
01:02:12.163 --> 01:02:14.469
Can I ask you something about
the night Alistair was murdered?

1293
01:02:14.513 --> 01:02:17.081
You know, I went through most
of this with your friend, Logan.

1294
01:02:17.124 --> 01:02:20.301
It's just that,
I thought I saw someone

1295
01:02:20.345 --> 01:02:23.217
in the upstairs hallway,
a woman in a gold dress.

1296
01:02:23.261 --> 01:02:25.742
A gold dress?

1297
01:02:25.785 --> 01:02:26.786
I don't think I remember that.

1298
01:02:26.830 --> 01:02:29.267
No, I saw her.

1299
01:02:29.310 --> 01:02:30.572
I definitely saw her

1300
01:02:30.616 --> 01:02:34.098
and then it was as if
she just... vanished.

1301
01:02:35.534 --> 01:02:37.797
We all must remember the words

1302
01:02:37.841 --> 01:02:39.799
of the great Harry Houdini:

1303
01:02:39.843 --> 01:02:42.236
"What the eyes see

1304
01:02:42.280 --> 01:02:45.544
and the ear hears,

1305
01:02:45.587 --> 01:02:48.634
the mind...

1306
01:02:48.677 --> 01:02:52.594
the mind believes".

1307
01:02:52.638 --> 01:02:56.773
But nothing ever
actually vanishes.

1308
01:02:56.816 --> 01:03:00.341
That would break
the laws of physics.

1309
01:03:00.385 --> 01:03:03.257
But don't tell the audience
because then

1310
01:03:03.301 --> 01:03:04.606
we'd be out of business.

1311
01:03:04.650 --> 01:03:10.917
♪ ♪

1312
01:03:10.961 --> 01:03:15.313
Do you remember there being
a basement at the Magic Manor?

1313
01:03:15.356 --> 01:03:16.618
- No.
- Because these

1314
01:03:16.662 --> 01:03:18.664
are the original
blueprints from 1921

1315
01:03:18.707 --> 01:03:21.145
and they show a basement
with a closet

1316
01:03:21.188 --> 01:03:23.277
the end of a very long
hallway here,

1317
01:03:23.321 --> 01:03:24.844
both on the first
and second floors.

1318
01:03:24.888 --> 01:03:27.020
And these plans filed
with the fire marshal

1319
01:03:27.064 --> 01:03:30.676
ten years ago show the same
original overall dimensions,

1320
01:03:30.719 --> 01:03:35.072
but with no basement,
no closets,

1321
01:03:35.115 --> 01:03:40.077
and this hallway
leading to nowhere.

1322
01:03:40.120 --> 01:03:41.948
It looks like
roughly a six foot difference.

1323
01:03:41.992 --> 01:03:43.297
Yeah, right there.

1324
01:03:43.341 --> 01:03:47.519
I think we're missing
six feet somewhere, boys.

1325
01:03:47.562 --> 01:03:54.091
♪ ♪

1326
01:04:09.802 --> 01:04:15.764
♪ ♪

1327
01:04:15.808 --> 01:04:18.680
[loud knocking]

1328
01:04:18.724 --> 01:04:21.814
What the eyes see
and the ears hear...

1329
01:04:21.858 --> 01:04:24.077
[knocking]

1330
01:04:24.121 --> 01:04:26.210
...the mind believes.

1331
01:05:12.256 --> 01:05:18.044
♪ ♪

1332
01:05:52.296 --> 01:05:58.084
♪ ♪

1333
01:06:18.278 --> 01:06:23.196
♪ ♪

1334
01:06:33.990 --> 01:06:41.214
[screaming]

1335
01:06:41.258 --> 01:06:44.348
♪ ♪

1336
01:06:48.787 --> 01:06:50.093
He's got a gun!

1337
01:06:50.136 --> 01:06:51.964
[Logan] Drop your weapon!
NYPD!

1338
01:06:52.008 --> 01:06:55.533
♪ ♪

1339
01:07:19.600 --> 01:07:20.427
Are you okay?

1340
01:07:20.471 --> 01:07:22.429
I'm fine.

1341
01:07:22.473 --> 01:07:23.517
Who was that guy?

1342
01:07:23.561 --> 01:07:24.866
I have no idea,

1343
01:07:24.910 --> 01:07:26.781
but look what he left behind.

1344
01:07:29.219 --> 01:07:32.526
[Logan]: It's the trunk.

1345
01:07:32.570 --> 01:07:35.573
Yeah.

1346
01:07:39.707 --> 01:07:46.845
♪ ♪

1347
01:07:46.888 --> 01:07:48.194
So I've been talking
to a captain

1348
01:07:48.238 --> 01:07:50.457
over in the Central Robbery Division.

1349
01:07:50.501 --> 01:07:52.372
Apparently Alistair
performed at another party

1350
01:07:52.416 --> 01:07:53.678
where something was stolen.

1351
01:07:53.721 --> 01:07:54.896
Are you kidding me?

1352
01:07:54.940 --> 01:07:56.724
They're investigating
a pattern of thefts

1353
01:07:56.768 --> 01:07:57.725
at parties in the city.

1354
01:07:57.769 --> 01:07:59.945
The week before your birthday

1355
01:07:59.988 --> 01:08:00.815
the tech billionaire
Paul Drexler

1356
01:08:00.859 --> 01:08:02.121
had a party for his 40th.

1357
01:08:02.165 --> 01:08:04.645
He had a mariachi band,
and fireworks and...

1358
01:08:04.689 --> 01:08:05.907
the Amazing Alistair.

1359
01:08:05.951 --> 01:08:07.561
Alistair was there?

1360
01:08:07.605 --> 01:08:08.823
Yeah, right?

1361
01:08:08.867 --> 01:08:11.043
My last birthday party
was in an office kitchen

1362
01:08:11.087 --> 01:08:13.350
with a shared cake
for all April birthdays.

1363
01:08:13.393 --> 01:08:15.047
But then again,
no one ever stole

1364
01:08:15.091 --> 01:08:16.744
a Qing Dynasty
jade bowl at my party.

1365
01:08:16.788 --> 01:08:18.268
Wait, somebody stole
a Qing Dynasty bowl

1366
01:08:18.311 --> 01:08:19.791
- from Drexler?
- Correct.

1367
01:08:19.834 --> 01:08:21.836
That's a 17th century piece,
it's worth a fortune.

1368
01:08:21.880 --> 01:08:23.186
You'd think that'd
be pretty hard to sell

1369
01:08:23.229 --> 01:08:24.448
without attracting attention.

1370
01:08:24.491 --> 01:08:26.232
Actually, I tracked
it to an antiques dealer

1371
01:08:26.276 --> 01:08:27.625
who's got his own
way of doing business.

1372
01:08:27.668 --> 01:08:30.236
I did a story
on black market antiques.

1373
01:08:30.280 --> 01:08:32.238
It's pretty killer.

1374
01:08:32.282 --> 01:08:36.982
♪ ♪

1375
01:08:37.025 --> 01:08:38.418
You're looking
for Qing Dynasty jade?

1376
01:08:38.462 --> 01:08:41.378
You're a week late.
I just sold a beautiful bowl.

1377
01:08:41.421 --> 01:08:43.554
In fact,
if it hadn't had a chip,

1378
01:08:43.597 --> 01:08:45.599
it probably would've
fetched over a million.

1379
01:08:45.643 --> 01:08:48.124
I was actually looking
for a particular thing,

1380
01:08:48.167 --> 01:08:50.256
for my friend Paul Drexler.

1381
01:08:50.300 --> 01:08:52.171
Paul Drexler, now that's
a good friend to have.

1382
01:08:52.215 --> 01:08:54.217
Yeah, it was stolen from him.

1383
01:08:54.260 --> 01:08:55.957
Well, you should
go talk to the police.

1384
01:08:56.001 --> 01:08:58.264
Yeah, I think
that's a great idea.

1385
01:08:58.308 --> 01:09:00.527
What a coincidence
finding you here.

1386
01:09:00.571 --> 01:09:02.703
Don't tell me.
You're also looking

1387
01:09:02.747 --> 01:09:05.141
- for a Qing Dynasty jade bowl.
- Also?

1388
01:09:05.184 --> 01:09:08.405
Yeah, you know,
my aunt, she collects them.

1389
01:09:08.448 --> 01:09:10.102
And your friend Paul Drexler?

1390
01:09:10.146 --> 01:09:12.191
I've never met
so many people interested

1391
01:09:12.235 --> 01:09:13.540
in one chipped jade bowl.

1392
01:09:13.584 --> 01:09:15.194
I know, right? It's crazy.
You're friends

1393
01:09:15.238 --> 01:09:16.587
- with Paul Drexler?
- Yeah, can you believe it?

1394
01:09:16.630 --> 01:09:18.632
[Logan] No, can you?
How did you meet him?

1395
01:09:18.676 --> 01:09:20.678
Okay, I told you
Reed's doing a story on him.

1396
01:09:20.721 --> 01:09:23.333
Wait, a reporter?

1397
01:09:23.376 --> 01:09:25.900
That's the last thing I need.

1398
01:09:25.944 --> 01:09:27.728
I think this might be
the last thing you need, pal.

1399
01:09:27.772 --> 01:09:31.297
Look, man, I had no idea
the bowl was stolen, okay?

1400
01:09:31.341 --> 01:09:33.647
It came with a certificate
of authenticity and everything.

1401
01:09:33.691 --> 01:09:36.563
Is that right?
You recognize this guy?

1402
01:09:39.479 --> 01:09:40.698
No, never seen this guy.

1403
01:09:40.741 --> 01:09:42.178
Who sold you the bowl?

1404
01:09:42.221 --> 01:09:46.269
Big guy. Bald, ballcap.

1405
01:09:46.312 --> 01:09:48.314
Was he wearing a skull ring?

1406
01:09:48.358 --> 01:09:52.231
Yeah, he was.

1407
01:09:52.275 --> 01:09:56.017
We'll be in touch.

1408
01:09:56.061 --> 01:09:57.802
♪ ♪

1409
01:09:57.845 --> 01:10:01.632
Ah, so you do think
Alistair is stealing things.

1410
01:10:01.675 --> 01:10:03.242
Could be.
Drexler thought so too,

1411
01:10:03.286 --> 01:10:04.852
which is probably
why he went to the show.

1412
01:10:04.896 --> 01:10:06.637
Yeah, maybe he was the one
that ransacked Bianca's room.

1413
01:10:06.680 --> 01:10:11.337
♪ ♪

1414
01:10:11.381 --> 01:10:13.252
Can you zoom in on his hand?

1415
01:10:17.300 --> 01:10:18.779
That's the guy.

1416
01:10:18.823 --> 01:10:23.262
Also, Tess,
Cormac's alibi checked out

1417
01:10:23.306 --> 01:10:24.742
the night of Alistair's murder.

1418
01:10:24.785 --> 01:10:26.222
Yeah, I spoke to the
manager at the Peregrine Club

1419
01:10:26.265 --> 01:10:27.701
and verified that he
was working the door that night.

1420
01:10:27.745 --> 01:10:30.269
[phone ringing]

1421
01:10:30.313 --> 01:10:32.358
- It's Dr. Cohens.
- Hey, Tess. Come here.

1422
01:10:32.402 --> 01:10:34.273
Also turns out
that Julia Marquez

1423
01:10:34.317 --> 01:10:36.232
was telling the truth
about the dance championship.

1424
01:10:36.275 --> 01:10:38.059
Her and her old friend
came in second place.

1425
01:10:38.103 --> 01:10:39.496
Hm, I dunno.

1426
01:10:39.539 --> 01:10:41.324
She still seemed uneasy
when we showed up at the door.

1427
01:10:41.367 --> 01:10:44.501
And she looked like she was
definitely about to leave town.

1428
01:10:44.544 --> 01:10:46.067
I just got
off the phone with Dr. Cohens.

1429
01:10:46.111 --> 01:10:47.895
Okay, what's up?

1430
01:10:47.939 --> 01:10:50.550
He was in Seattle
the night Alistair was murdered.

1431
01:10:50.594 --> 01:10:52.422
You're saying that the doctor
that was onstage at the Manor

1432
01:10:52.465 --> 01:10:54.511
was not Dr. Cohen?
What do you mean?

1433
01:10:54.554 --> 01:10:57.557
Here's the results
on the Harrison case.

1434
01:10:57.601 --> 01:11:01.909
Oh, the victim's sister
is a suspect now?

1435
01:11:01.953 --> 01:11:04.260
She came to ID the body.
Seemed like a nice lady.

1436
01:11:06.305 --> 01:11:07.741
- What?
- Are you sure?

1437
01:11:07.785 --> 01:11:10.353
- That's not Claire McLean.
- This is Julia Marquez,

1438
01:11:10.396 --> 01:11:11.615
this is Alistair's
dancing partner.

1439
01:11:11.658 --> 01:11:13.269
This is the woman
you saw identify the body?

1440
01:11:13.312 --> 01:11:14.922
I'm telling you that's her.

1441
01:11:14.966 --> 01:11:17.621
♪ ♪

1442
01:11:19.405 --> 01:11:21.451
Yeah,
that's not Alistair McLean.

1443
01:11:22.800 --> 01:11:26.325
The body of the Amazing Alistair
isn't even Alistair?

1444
01:11:26.369 --> 01:11:27.848
Well, that's
the best magic trick ever.

1445
01:11:27.892 --> 01:11:29.763
Got the dental records
back on our John Doe.

1446
01:11:29.807 --> 01:11:31.591
He's been identified
as a Scott Harrington.

1447
01:11:31.635 --> 01:11:33.637
Yeah,
that's Julia Marquez's husband.

1448
01:11:33.680 --> 01:11:36.596
Okay, so Julia Marquez
poses as Alistair's sister,

1449
01:11:36.640 --> 01:11:38.381
and then identifies
the body of her dead husband

1450
01:11:38.424 --> 01:11:39.817
as Alistair McLean.

1451
01:11:39.860 --> 01:11:41.775
Doesn't anyone check ID
in the coroner's office?

1452
01:11:41.819 --> 01:11:44.517
They actually don't,
but in their defense

1453
01:11:44.561 --> 01:11:46.737
I'd say that this is
an unusual situation.

1454
01:11:46.780 --> 01:11:48.565
The clerk contacted his
emergency contact information

1455
01:11:48.608 --> 01:11:50.306
in his employee records

1456
01:11:50.349 --> 01:11:51.829
and supposedly
it was his sister.

1457
01:11:51.872 --> 01:11:53.396
Okay,
and that took some planning.

1458
01:11:53.439 --> 01:11:55.311
Dad, I need a favour.
I need a warrant so I can check

1459
01:11:55.354 --> 01:11:56.790
Julia Marquez's residence
and get her cell phone logs.

1460
01:11:56.834 --> 01:11:59.184
You got it.
I have a judge owes me a favor.

1461
01:11:59.227 --> 01:12:00.707
Thanks, Dad.

1462
01:12:07.410 --> 01:12:08.324
[knocking]
Come in.

1463
01:12:08.367 --> 01:12:11.370
Hi. I'm so glad you're here.

1464
01:12:11.414 --> 01:12:13.764
Listen, I don't
want to scare you, but,

1465
01:12:13.807 --> 01:12:16.157
I think you
should maybe head home.

1466
01:12:16.201 --> 01:12:17.202
At least until tomorrow.

1467
01:12:17.245 --> 01:12:19.857
We think Alistair
is still alive.

1468
01:12:19.900 --> 01:12:22.294
And if he's still alive,

1469
01:12:22.338 --> 01:12:23.643
he may have been the one

1470
01:12:23.687 --> 01:12:25.602
who tampered with
your sword cabinet trick.

1471
01:12:25.645 --> 01:12:27.604
Why would Alistair
do something like that?

1472
01:12:27.647 --> 01:12:29.214
Listen, we don't
have the answers,

1473
01:12:29.257 --> 01:12:32.652
but just until we find Alistair,
I just want you to be safe.

1474
01:12:32.696 --> 01:12:34.828
Do you have a friend
or someone you can stay with?

1475
01:12:34.872 --> 01:12:36.177
Yeah...

1476
01:12:36.221 --> 01:12:37.614
And if there's anything
you can tell me or Logan

1477
01:12:37.657 --> 01:12:40.094
that may help us figure
out where Alistair may be.

1478
01:12:41.705 --> 01:12:43.010
Yeah.

1479
01:12:47.450 --> 01:12:49.103
I should have
probably told you earlier

1480
01:12:49.147 --> 01:12:51.497
but I didn't wanna
look obsessive.

1481
01:12:51.541 --> 01:12:54.021
You can trust me.

1482
01:12:55.545 --> 01:12:58.461
One night, when we were dating,

1483
01:12:58.504 --> 01:13:00.071
I followed Alistair.

1484
01:13:00.114 --> 01:13:02.900
I wanted to see
if he was seeing someone else.

1485
01:13:02.943 --> 01:13:06.251
I followed him down this
alleyway in the Bowery,

1486
01:13:06.294 --> 01:13:10.560
it was right behind a...
a pharmacy.

1487
01:13:10.603 --> 01:13:13.040
He met a woman.
I didn't really see her face.

1488
01:13:13.084 --> 01:13:15.782
But, it could
have been his dance partner.

1489
01:13:16.696 --> 01:13:18.481
Thanks.

1490
01:13:20.265 --> 01:13:23.007
♪ ♪

1491
01:13:29.100 --> 01:13:31.668
♪ ♪

1492
01:13:35.236 --> 01:13:37.761
♪ ♪

1493
01:13:43.854 --> 01:13:45.812
Woah!

1494
01:13:45.856 --> 01:13:47.466
- Hi.
- Hi.

1495
01:13:47.510 --> 01:13:49.076
You're too late.
She's already left.

1496
01:13:49.120 --> 01:13:50.904
Oh, actually, um,

1497
01:13:50.948 --> 01:13:53.951
I have a warrant here
to search her apartment.

1498
01:13:53.994 --> 01:13:56.910
Oh... NYPD?

1499
01:13:56.954 --> 01:13:58.564
You are multi-talented.

1500
01:13:58.608 --> 01:14:00.871
When was the last time
you saw Julia?

1501
01:14:00.914 --> 01:14:03.264
She gave notice yesterday,
then she just left.

1502
01:14:03.308 --> 01:14:04.614
Any mention where she was going?

1503
01:14:04.657 --> 01:14:06.920
Nope.
No forwarding address.

1504
01:14:06.964 --> 01:14:09.270
She just drove off
in a rental car

1505
01:14:09.314 --> 01:14:10.968
and left all this stuff.

1506
01:14:11.011 --> 01:14:13.449
When was the last time
you saw her husband?

1507
01:14:13.492 --> 01:14:15.451
- Scott?
- Yeah.

1508
01:14:15.494 --> 01:14:17.235
I haven't seen him
since the fight.

1509
01:14:17.278 --> 01:14:18.758
- The fight?
- Oh, yes.

1510
01:14:18.802 --> 01:14:20.760
Doors slamming, things breaking.

1511
01:14:20.804 --> 01:14:23.676
I mean,
I was not trying to eavesdrop

1512
01:14:23.720 --> 01:14:25.591
but I live right next door.

1513
01:14:25.635 --> 01:14:28.594
These old buildings,
the walls are paper thin.

1514
01:14:28.638 --> 01:14:30.596
Oh, yes, I can imagine.

1515
01:14:30.640 --> 01:14:32.685
♪ ♪

1516
01:14:36.820 --> 01:14:38.822
What is it?

1517
01:14:40.519 --> 01:14:42.347
It's the missing piece.

1518
01:14:42.390 --> 01:14:44.001
Oh?

1519
01:14:55.229 --> 01:14:58.842
[door squeaking]

1520
01:15:00.147 --> 01:15:01.497
Tess.
[screams]

1521
01:15:01.540 --> 01:15:03.542
Rocco, it's just you.

1522
01:15:03.586 --> 01:15:06.458
Not my ideal greeting,
but I'll take it.

1523
01:15:06.502 --> 01:15:08.242
Can I give this to you
for Logan?

1524
01:15:08.286 --> 01:15:09.896
He should be here soon
but I really got to run.

1525
01:15:09.940 --> 01:15:11.550
Yeah, sure.
What's it for?

1526
01:15:11.594 --> 01:15:13.813
You need it to operate
the trap door on the stage.

1527
01:15:13.857 --> 01:15:15.815
We haven't used it in years.
Thought that thing was lost,

1528
01:15:15.859 --> 01:15:17.643
but then it showed up
in my desk drawer.

1529
01:15:17.687 --> 01:15:21.299
The cleaning crew's gonna be by
in a little while to lock up.

1530
01:15:21.342 --> 01:15:22.953
- No problem.
- Thanks.

1531
01:15:22.996 --> 01:15:25.608
♪ ♪

1532
01:15:31.744 --> 01:15:34.791
♪ ♪

1533
01:15:40.448 --> 01:15:43.887
♪ ♪

1534
01:15:49.370 --> 01:15:51.808
♪ ♪

1535
01:15:58.945 --> 01:16:02.079
♪ ♪

1536
01:16:05.125 --> 01:16:08.259
♪ ♪

1537
01:16:09.956 --> 01:16:12.306
[clattering]

1538
01:16:17.311 --> 01:16:18.661
Tess?

1539
01:16:18.704 --> 01:16:20.532
Logan!
Logan, is that you?

1540
01:16:20.576 --> 01:16:22.055
Yeah, hey.
What are you doing?

1541
01:16:22.099 --> 01:16:24.492
- Why didn't you call me?
- Rocco gave me the key.

1542
01:16:24.536 --> 01:16:26.407
I know, you left the door open.

1543
01:16:26.451 --> 01:16:27.713
Look at this place.
Listen, I got news.

1544
01:16:27.757 --> 01:16:28.714
I gotta tell you something.
Listen,

1545
01:16:28.758 --> 01:16:29.846
you know that jade bowl

1546
01:16:29.889 --> 01:16:31.282
that was stolen
from Paul Drexler?

1547
01:16:31.325 --> 01:16:32.892
Of course.

1548
01:16:32.936 --> 01:16:34.851
I found the missing chip
at Julia's Marquez's apartment.

1549
01:16:35.547 --> 01:16:36.940
Look at this place.

1550
01:16:36.983 --> 01:16:38.681
This wasn't part
of the original blueprints.

1551
01:16:38.724 --> 01:16:40.944
No, it's a trap room.
Like at the Globe Theater.

1552
01:16:40.987 --> 01:16:42.162
I've never seen
anything like it.

1553
01:16:42.206 --> 01:16:43.903
They created these
secret passageways

1554
01:16:43.947 --> 01:16:45.992
and all these rooms
when they built the Manor.

1555
01:16:46.036 --> 01:16:49.300
- Wait, look at this.
- What?

1556
01:16:49.343 --> 01:16:51.868
- It's a gurney.
- Yeah.

1557
01:16:51.911 --> 01:16:53.521
Okay, hold on a second.

1558
01:16:53.565 --> 01:16:54.740
So when the lights went out,

1559
01:16:54.784 --> 01:16:56.655
Alistair would have been
on that gurney

1560
01:16:56.699 --> 01:16:58.222
when he went
through the trap door

1561
01:16:58.265 --> 01:16:59.615
and came down this ramp.

1562
01:16:59.658 --> 01:17:01.094
And they would have
switched his body

1563
01:17:01.138 --> 01:17:02.618
with Julia Marquez's husband,
who was already dead.

1564
01:17:02.661 --> 01:17:04.184
Do you think that
Julia's husband's body

1565
01:17:04.228 --> 01:17:06.534
was in the trunk that was
delivered to the dressing room

1566
01:17:06.578 --> 01:17:07.927
and then brought down here?

1567
01:17:07.971 --> 01:17:09.102
We never saw the delivery man

1568
01:17:09.146 --> 01:17:10.669
exit the building
on the security footage.

1569
01:17:10.713 --> 01:17:13.280
Why? Because he was here
with the trunk.

1570
01:17:13.977 --> 01:17:15.500
So, Julia must have been the one

1571
01:17:15.543 --> 01:17:19.678
who flipped the house lights
and released the trap door.

1572
01:17:19.722 --> 01:17:21.680
That would mean
when the lights went on,

1573
01:17:21.724 --> 01:17:23.029
Julia Marquez's husband
was up there onstage

1574
01:17:23.073 --> 01:17:24.683
under that drape,
dressed as Alistair.

1575
01:17:24.727 --> 01:17:26.032
Julia must have
hidden somewhere,

1576
01:17:26.076 --> 01:17:28.469
she must have waited
to make sure the EMTs

1577
01:17:28.513 --> 01:17:30.646
took her husband's body
to the morgue.

1578
01:17:30.689 --> 01:17:33.213
Which is why she then
used the hidden ladder

1579
01:17:33.257 --> 01:17:34.606
to get to the tunnel.

1580
01:17:34.650 --> 01:17:36.477
And that's why she's
not on the security footage.

1581
01:17:36.521 --> 01:17:38.305
Exactly.

1582
01:17:38.349 --> 01:17:40.656
[rattling]

1583
01:17:40.699 --> 01:17:41.961
[footsteps]

1584
01:17:42.005 --> 01:17:43.963
Okay, we gotta get out of here.

1585
01:17:44.007 --> 01:17:46.662
There's gotta be some way
to get the trunk out of here.

1586
01:17:46.705 --> 01:17:48.576
It's gotta be this door.

1587
01:17:48.620 --> 01:17:50.448
Oh, come on.

1588
01:17:50.491 --> 01:17:53.364
♪ ♪

1589
01:17:54.713 --> 01:17:55.975
Winston, it's me.

1590
01:17:56.019 --> 01:17:58.282
Listen, I need two units
at the Manor ASAP, okay?

1591
01:17:58.325 --> 01:18:00.153
Yeah, now!

1592
01:18:01.764 --> 01:18:03.809
Wait, Logan, look at this.

1593
01:18:03.853 --> 01:18:05.811
What do you got?

1594
01:18:05.855 --> 01:18:09.728
It's the tracks from
where they whittled the trunk.

1595
01:18:09.772 --> 01:18:11.817
[man] Yeah,
they're both down there.

1596
01:18:11.861 --> 01:18:14.385
I'm gonna take care of it.

1597
01:18:15.516 --> 01:18:17.823
We gotta move this.

1598
01:18:17.867 --> 01:18:20.043
♪ ♪

1599
01:18:24.743 --> 01:18:25.962
What are you doing?

1600
01:18:26.005 --> 01:18:28.355
The portal, that's gotta be it.

1601
01:18:28.399 --> 01:18:31.228
♪ ♪

1602
01:18:33.143 --> 01:18:35.319
♪ ♪

1603
01:18:41.934 --> 01:18:45.068
♪ ♪

1604
01:18:51.030 --> 01:18:54.860
♪ ♪

1605
01:18:58.559 --> 01:19:00.953
♪ ♪

1606
01:19:00.997 --> 01:19:04.391
Come on. Okay.
Hold my hand, hold my hand.

1607
01:19:04.435 --> 01:19:06.393
- Okay.
- Come on.

1608
01:19:06.437 --> 01:19:07.743
Come on, you all right?

1609
01:19:07.786 --> 01:19:09.222
Yeah.
[phone buzzing]

1610
01:19:09.266 --> 01:19:10.615
Oh, it's Winston.

1611
01:19:10.658 --> 01:19:12.312
Said Julia Marquez's
cellphone logs just came in.

1612
01:19:12.356 --> 01:19:15.054
Her last call was
someone in the Bowery.

1613
01:19:15.098 --> 01:19:17.317
- I have an idea.
- What?

1614
01:19:17.361 --> 01:19:19.232
Come on, let's go.

1615
01:19:19.276 --> 01:19:22.540
♪ ♪

1616
01:19:25.282 --> 01:19:27.763
♪ ♪

1617
01:19:30.809 --> 01:19:33.551
Hi. Waiting for someone?

1618
01:19:33.594 --> 01:19:35.858
♪ ♪

1619
01:19:42.429 --> 01:19:44.910
In we go. There you go.

1620
01:19:46.216 --> 01:19:48.653
[Siren bleating]

1621
01:19:48.696 --> 01:19:50.829
Just go! Go! Go! Go!

1622
01:19:55.094 --> 01:19:56.792
Back from the dead, huh?

1623
01:19:56.835 --> 01:19:58.228
Gotta tell you, Alistair,

1624
01:19:58.271 --> 01:19:59.969
that's the best trick
I've ever seen.

1625
01:20:00.012 --> 01:20:02.362
Might wanna use zip ties,
brother.

1626
01:20:02.406 --> 01:20:04.103
Let's go.

1627
01:20:04.147 --> 01:20:07.106
It's your last trick, my friend.

1628
01:20:07.150 --> 01:20:10.196
♪ ♪

1629
01:20:12.546 --> 01:20:14.635
Okay.

1630
01:20:14.679 --> 01:20:16.899
Ready when you are.
State your name.

1631
01:20:16.942 --> 01:20:18.814
Jeff Grazier.

1632
01:20:18.857 --> 01:20:20.554
And how did you meet

1633
01:20:20.598 --> 01:20:22.295
Alistair McLean
and Julia Marquez?

1634
01:20:22.339 --> 01:20:24.515
Julia's my cousin.
She and Alistair wanted me

1635
01:20:24.558 --> 01:20:26.865
to help them with a magic trick
and a couple of other things.

1636
01:20:26.909 --> 01:20:29.085
And when did you
first meet Alistair?

1637
01:20:29.128 --> 01:20:31.130
He came into the dance studio
two years ago.

1638
01:20:31.174 --> 01:20:33.393
Tamara paired us
for the Viennese Waltz.

1639
01:20:33.437 --> 01:20:35.308
And how long had the both you
been romantically involved?

1640
01:20:35.352 --> 01:20:37.136
About a year.

1641
01:20:37.180 --> 01:20:40.009
Until, of course, your husband
found out about it, right?

1642
01:20:40.923 --> 01:20:43.534
Scott was violently angry.

1643
01:20:43.577 --> 01:20:45.884
How long you been
stealing things at parties?

1644
01:20:45.928 --> 01:20:47.451
You think I've
been stealing things?

1645
01:20:47.494 --> 01:20:49.801
Things would go
a whole lot easier, Alastair,

1646
01:20:49.845 --> 01:20:51.498
if you work with me, I promise.

1647
01:20:51.542 --> 01:20:53.587
It's hard to make
a living as a magician.

1648
01:20:53.631 --> 01:20:56.721
I mean, you would think
that people would pay top dollar

1649
01:20:56.764 --> 01:20:58.157
to be amazed.

1650
01:20:58.201 --> 01:21:01.160
Look, what you do
isn't so different.

1651
01:21:01.204 --> 01:21:02.683
Really?

1652
01:21:02.727 --> 01:21:05.643
A smoking gun, mirrors.

1653
01:21:06.339 --> 01:21:08.602
Well, the difference, Alistair,

1654
01:21:08.646 --> 01:21:11.127
is that I rely on facts...

1655
01:21:14.739 --> 01:21:17.568
That's the difference.

1656
01:21:17.611 --> 01:21:21.006
♪ ♪

1657
01:21:24.227 --> 01:21:27.230
♪ ♪

1658
01:21:29.493 --> 01:21:30.886
Knock. Knock.

1659
01:21:30.929 --> 01:21:32.539
Oh! You came.

1660
01:21:32.583 --> 01:21:36.065
Of course. I wouldn't
miss it for the world.

1661
01:21:37.153 --> 01:21:39.285
- Congrats.
- Thank you.

1662
01:21:40.330 --> 01:21:41.940
You're welcome.

1663
01:21:43.202 --> 01:21:45.813
Hey, I wanted you to know
it was your tip

1664
01:21:45.857 --> 01:21:48.164
that ultimately led Logan
to Alistair and Julia.

1665
01:21:48.207 --> 01:21:51.036
And they're for sure
in custody now, right?

1666
01:21:51.080 --> 01:21:54.213
Yes, I can assure you
the locks in the prison

1667
01:21:54.257 --> 01:21:56.259
are very real.

1668
01:22:00.611 --> 01:22:02.352
Thank you.

1669
01:22:02.395 --> 01:22:06.573
Hey, break a leg.
You're gonna be great.

1670
01:22:06.617 --> 01:22:09.620
♪ ♪

1671
01:22:13.450 --> 01:22:16.061
[sighs]

1672
01:22:18.759 --> 01:22:23.199
[applause]

1673
01:22:29.161 --> 01:22:31.729
I was hoping maybe
it would be you up on stage.

1674
01:22:31.772 --> 01:22:34.427
No, I could never.
She's amazing.

1675
01:22:34.471 --> 01:22:36.952
Now, let me ask you a question.

1676
01:22:36.995 --> 01:22:39.998
Why do you think we love
to see things disappear

1677
01:22:40.042 --> 01:22:42.392
and then reappear?

1678
01:22:43.219 --> 01:22:47.701
To feel that sense of loss,
and then joy at reappearance?

1679
01:22:49.094 --> 01:22:53.098
You see,
we miss the things that vanish.

1680
01:22:56.623 --> 01:22:58.930
[gasping]

1681
01:22:59.670 --> 01:23:03.891
And we treasure them
even more when they return.

1682
01:23:03.935 --> 01:23:07.373
[applause]

1683
01:23:08.896 --> 01:23:12.509
♪ ♪

1684
01:23:17.427 --> 01:23:18.732
- Hey.
- Hey!

1685
01:23:18.776 --> 01:23:21.648
Here it is,
"Puzzle Editor Helps Cracks Case."

1686
01:23:21.692 --> 01:23:24.347
That doesn't surprise me
that Reed

1687
01:23:24.390 --> 01:23:28.003
- put you in the headline?
- Jealous?

1688
01:23:29.830 --> 01:23:31.397
He's right.

1689
01:23:31.441 --> 01:23:34.574
I couldn't have found Alistair
and Julia without your help.

1690
01:23:35.010 --> 01:23:36.837
It was a pretty good trick
they pulled off.

1691
01:23:36.881 --> 01:23:39.492
One that now ends
with them disappearing

1692
01:23:39.536 --> 01:23:43.540
behind prison walls
for a very, very long time.

1693
01:23:43.583 --> 01:23:47.457
I mean, murder, attempted
murder, grand larceny.

1694
01:23:47.500 --> 01:23:50.155
Well I know one thing,
that I will not forget.

1695
01:23:50.199 --> 01:23:52.418
Would that be to leave
a homicide investigation

1696
01:23:52.462 --> 01:23:54.290
to the NYPD?

1697
01:23:54.333 --> 01:23:55.682
No.

1698
01:23:55.726 --> 01:23:58.381
That you, Detective, can tango.

1699
01:23:58.424 --> 01:24:00.470
Oh, yeah, sure.
A little bit.

1700
01:24:00.513 --> 01:24:03.255
[chuckling]

1701
01:24:03.299 --> 01:24:07.390
You know what though?
You just need a tuxedo.

1702
01:24:08.782 --> 01:24:10.523
And a partner.

1703
01:24:11.916 --> 01:24:13.700
And this.

1704
01:24:13.744 --> 01:24:16.964
Are you kidding me?
How'd you... Give me that.

1705
01:24:17.008 --> 01:24:19.184
How long am I gonna have to
watch over you, huh?

1706
01:24:19.228 --> 01:24:23.580
I dunno. Just long enough
to make a late night diner stop.

1707
01:24:24.711 --> 01:24:26.713
Sounds great.

1708
01:24:27.845 --> 01:24:29.934
Yeah.

1709
01:24:29.977 --> 01:24:33.198
What are you feeling like?
Pizza?

1710
01:24:33.242 --> 01:24:34.547
- Burger and fries.
- Really?

1711
01:24:34.591 --> 01:24:36.201
- All of it?
- What's your burger place?

1712
01:24:36.245 --> 01:24:37.637
- Do you have a place?
- No.

1713
01:24:37.681 --> 01:24:40.205
♪ ♪





