1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:26,708 --> 00:00:30,916
NETFLIX APRESENTA

4
00:01:15,833 --> 00:01:16,791
{\an8}O que fazes?

5
00:01:16,916 --> 00:01:19,208
{\an8}Para! Isto é para a mãe. Sai!

6
00:01:24,333 --> 00:01:26,333
{\an8}Ismaël, cuidado.

7
00:01:26,541 --> 00:01:29,500
{\an8}Ismaël, cuidado
com as minhas coisas do mercado.

8
00:01:30,125 --> 00:01:30,958
{\an8}Não!

9
00:01:39,041 --> 00:01:40,458
{\an8}Vai para o teu quarto.

10
00:01:40,583 --> 00:01:41,416
Mãe!

11
00:01:41,958 --> 00:01:42,916
{\an8}Para o teu quarto.

12
00:01:43,000 --> 00:01:44,208
{\an8}Não é o meu quarto.

13
00:01:44,916 --> 00:01:46,000
{\an8}Este é o meu quarto.

14
00:01:46,250 --> 00:01:47,083
{\an8}Aqui não!

15
00:01:47,916 --> 00:01:49,166
{\an8}Não, esse é meu.

16
00:01:49,250 --> 00:01:51,958
{\an8}- Para!
- Acalmem-se, os dois.

17
00:01:52,166 --> 00:01:54,375
{\an8}Sai.

18
00:01:54,791 --> 00:01:55,708
{\an8}Ismaël, anda.

19
00:01:56,083 --> 00:01:57,833
{\an8}Para, por favor.

20
00:01:57,916 --> 00:01:59,041
{\an8}Não.

21
00:01:59,458 --> 00:02:01,708
{\an8}Não brinques. Tenho muito que fazer.

22
00:02:02,000 --> 00:02:04,958
{\an8}Pronto. Vai lá.

23
00:02:07,041 --> 00:02:07,875
{\an8}Ouçam.

24
00:02:09,708 --> 00:02:12,750
Este quarto não é de ninguém, está bem?

25
00:02:13,666 --> 00:02:15,125
Devagar.

26
00:02:15,708 --> 00:02:16,958
Vão partilhar este quarto.

27
00:02:17,041 --> 00:02:20,208
Não! Mãe, estou sempre com ele.
Porque não posso ficar naquele?

28
00:02:20,291 --> 00:02:21,125
Silêncio.

29
00:02:28,333 --> 00:02:30,708
Ismaël, tira isto da cabeça.
É para meninas.

30
00:02:31,083 --> 00:02:33,208
Não me importa. Deixa-me em paz.

31
00:02:36,041 --> 00:02:40,041
A nossa alma morre. Perde luz.
Como podemos alimentá-la?

32
00:02:41,208 --> 00:02:48,208
Caras irmãs, não imaginam a felicidade
dos anjos por nos verem aqui reunidas.

33
00:02:48,791 --> 00:02:52,791
Porque os anjos nos ouviram
a louvar o nome de Alá.

34
00:02:53,375 --> 00:02:59,458
Vieram até nós, desceram dos céus
para nos abrigarem nas suas asas.

35
00:03:00,500 --> 00:03:03,458
Por isso as mulheres devem ser devotas.

36
00:03:04,000 --> 00:03:08,500
Porque no Inferno
serão bem mais do que os homens.

37
00:03:09,875 --> 00:03:12,958
Por isso devemos seguir
as recomendações de Alá,

38
00:03:13,041 --> 00:03:15,833
porque somos preciosas aos olhos de Alá.

39
00:03:16,416 --> 00:03:18,250
Sabem como se manifesta o mal?

40
00:03:18,333 --> 00:03:20,208
Em mulheres quase nuas.

41
00:03:20,458 --> 00:03:22,833
Devemos ter pudor.

42
00:03:23,166 --> 00:03:25,083
Obedecer aos nossos esposos.

43
00:03:25,166 --> 00:03:27,916
Quase devemos ter medo
ao educar os filhos.

44
00:03:38,750 --> 00:03:40,083
- Amém.
- Amém.

45
00:03:40,166 --> 00:03:41,375
Obrigada, irmãs.

46
00:03:58,208 --> 00:03:59,166
Tia.

47
00:04:00,875 --> 00:04:02,833
Estás a acomodar-te?

48
00:04:02,916 --> 00:04:05,458
Sim, tia. Obrigada.

49
00:04:05,583 --> 00:04:08,750
É um bom bairro social. Todos se dão bem.

50
00:04:09,500 --> 00:04:11,208
E tu, Amy?

51
00:04:12,166 --> 00:04:13,250
Está crescida.

52
00:04:13,875 --> 00:04:15,666
Como estás?

53
00:04:17,083 --> 00:04:17,916
Está tudo bem?

54
00:04:18,541 --> 00:04:19,375
Sim.

55
00:04:19,666 --> 00:04:22,583
Estuda muito na escola
para ajudares a tua mãe.

56
00:04:25,041 --> 00:04:26,791
Trabalha muito. Está bem?

57
00:04:28,333 --> 00:04:32,041
Faz tudo o que puderes
para agradar à tua mãe.

58
00:05:58,625 --> 00:05:59,458
Vês?

59
00:06:00,375 --> 00:06:01,500
São como fantasmas.

60
00:06:02,583 --> 00:06:03,541
Só os vês à noite.

61
00:06:07,000 --> 00:06:07,833
Estás a ouvir?

62
00:06:11,750 --> 00:06:13,500
Ouve e serão bons para ti.

63
00:06:15,375 --> 00:06:16,500
Não oiço nada.

64
00:06:17,708 --> 00:06:18,541
Bem, eu oiço.

65
00:06:19,750 --> 00:06:20,833
Dizem que deves dormir.

66
00:07:37,208 --> 00:07:38,208
Quantos tenho?

67
00:07:38,666 --> 00:07:39,500
Já vou.

68
00:07:50,458 --> 00:07:52,333
Um, dois, três, quatro...

69
00:07:52,500 --> 00:07:53,333
Oitenta e oito.

70
00:07:53,875 --> 00:07:54,708
Boa!

71
00:08:16,166 --> 00:08:17,541
Ali!

72
00:08:24,666 --> 00:08:26,000
Giraças!

73
00:08:26,375 --> 00:08:27,208
Venham cá!

74
00:08:27,291 --> 00:08:28,500
Giraças, sempre vêm?

75
00:08:30,125 --> 00:08:33,333
Amy Diop, fui ver. Estás na turma 6-3.

76
00:08:33,875 --> 00:08:37,041
O diretor é o Sr. Charbonnier,
o professor de Inglês.

77
00:08:37,625 --> 00:08:39,125
Vou dar-te o teu horário.

78
00:08:39,958 --> 00:08:41,666
Guarda-o bem. Está bem?

79
00:08:41,750 --> 00:08:42,583
Está bem.

80
00:09:02,208 --> 00:09:03,083
O que é isto?

81
00:09:04,125 --> 00:09:05,000
Que se passa?

82
00:09:06,375 --> 00:09:07,333
Mexam-se.

83
00:09:07,416 --> 00:09:08,833
Vamos, saiam!

84
00:09:08,916 --> 00:09:09,916
Tudo para a sala!

85
00:09:14,750 --> 00:09:15,583
Vão, meninas.

86
00:09:17,833 --> 00:09:21,875
Yasmine, já disse. Guarda o telefone.
Sabes que não é permitido.

87
00:09:22,458 --> 00:09:23,291
Já chega!

88
00:09:23,375 --> 00:09:24,583
Pare, por favor!

89
00:09:24,666 --> 00:09:26,833
- Professora!
- Que roupa é essa?

90
00:09:26,916 --> 00:09:28,000
Não fizemos nada!

91
00:09:28,083 --> 00:09:29,500
No meu gabinete.

92
00:09:31,458 --> 00:09:33,791
E a nossa liberdade de expressão?

93
00:09:33,958 --> 00:09:35,875
Liberdade!

94
00:09:36,250 --> 00:09:38,833
- Isso dói!
- Liberdade!

95
00:09:43,041 --> 00:09:45,000
Mexe-te. Estás a ocupar tudo.

96
00:09:45,083 --> 00:09:46,000
Tu é que estás.

97
00:09:52,708 --> 00:09:53,791
Quando vem o pai?

98
00:09:57,625 --> 00:09:58,458
Em breve.

99
00:09:58,750 --> 00:09:59,708
Quando é isso?

100
00:10:00,291 --> 00:10:01,666
Quero as minhas prendas.

101
00:10:02,500 --> 00:10:04,666
Não sei. Estou à espera que ligue.

102
00:10:08,000 --> 00:10:08,833
Toma.

103
00:10:10,833 --> 00:10:12,083
Deixa a água correr.

104
00:10:13,291 --> 00:10:14,541
Lava os teus pecados.

105
00:10:35,750 --> 00:10:37,291
Como estás? Estamos bem.

106
00:10:37,833 --> 00:10:39,416
Que saudades tuas!

107
00:10:39,833 --> 00:10:42,083
Claro que penso em ti.

108
00:10:42,875 --> 00:10:43,875
E tu?

109
00:10:44,458 --> 00:10:45,625
Como vão os meninos?

110
00:10:47,166 --> 00:10:51,416
Tenho uma novidade.

111
00:10:51,500 --> 00:10:56,125
O meu marido casou com outra mulher.

112
00:10:57,083 --> 00:11:00,791
Pôs outra cama ao lado da minha.

113
00:11:01,750 --> 00:11:02,583
É verdade.

114
00:11:03,541 --> 00:11:05,166
Tem uma segunda esposa.

115
00:11:06,750 --> 00:11:08,250
Agora está no Senegal.

116
00:11:09,125 --> 00:11:10,208
Vem com ela.

117
00:11:11,000 --> 00:11:11,833
Sabes...

118
00:11:12,833 --> 00:11:15,833
Tudo o que lhes desejo
é que casem por amor.

119
00:11:17,125 --> 00:11:17,958
Adeus.

120
00:11:19,958 --> 00:11:21,083
Liga a outra pessoa.

121
00:11:22,791 --> 00:11:23,750
Não consigo.

122
00:11:24,708 --> 00:11:25,791
Tens de ligar.

123
00:11:26,750 --> 00:11:27,750
É o teu dever.

124
00:11:28,750 --> 00:11:29,583
Tia.

125
00:11:30,166 --> 00:11:33,291
Sê uma verdadeira mulher. Só peço isso.

126
00:11:35,166 --> 00:11:37,208
Não deixes que te critiquem.

127
00:11:59,125 --> 00:12:00,041
Estou?

128
00:12:00,708 --> 00:12:02,208
Sim? É a Mariam.

129
00:12:04,583 --> 00:12:06,750
Não. Tenho uma novidade.

130
00:12:07,916 --> 00:12:08,958
O meu marido

131
00:12:09,916 --> 00:12:11,666
tem uma segunda esposa.

132
00:12:12,458 --> 00:12:13,375
Certo.

133
00:12:49,625 --> 00:12:53,250
Sim? Olá. Desculpa. Foi a ligação.

134
00:12:54,375 --> 00:12:57,083
Desculpa. A linha está a falhar.

135
00:12:58,875 --> 00:13:02,166
Há sempre má receção.

136
00:13:03,083 --> 00:13:04,333
Seja como for...

137
00:13:05,083 --> 00:13:07,333
Que Deus abençoe a união deles.

138
00:13:09,291 --> 00:13:10,416
Cheia de amor.

139
00:13:13,500 --> 00:13:15,250
Que lhes dê muitos filhos.

140
00:13:17,000 --> 00:13:19,041
Sim. Amém.

141
00:13:25,166 --> 00:13:28,333
Um, dois, três, quatro...

142
00:13:28,416 --> 00:13:29,500
Põe no sítio.

143
00:13:29,583 --> 00:13:30,500
Por favor.

144
00:13:30,583 --> 00:13:32,625
- Não.
- Um. Só um.

145
00:13:33,125 --> 00:13:34,333
Só um, então.

146
00:13:43,000 --> 00:13:44,833
- Venham, meninas!
- Para a caixa!

147
00:13:44,916 --> 00:13:45,750
É a tua vez!

148
00:13:46,875 --> 00:13:48,125
Despacha-te!

149
00:13:48,208 --> 00:13:50,250
- Olá, irmã!
- Bolas! Têm um cão!

150
00:13:50,333 --> 00:13:51,791
E lá vais tu!

151
00:13:53,791 --> 00:13:54,875
Meninas, chega.

152
00:13:56,000 --> 00:13:57,958
Bolas! Para já!

153
00:14:02,416 --> 00:14:03,750
Anda! Vá lá!

154
00:14:03,833 --> 00:14:05,166
Yasmine, despacha-te!

155
00:14:08,833 --> 00:14:10,458
Obrigada, meninas. Muito obrigada.

156
00:14:10,916 --> 00:14:11,750
Senhora!

157
00:14:13,166 --> 00:14:14,000
Vá lá!

158
00:14:17,875 --> 00:14:18,708
- Toma.
- Não.

159
00:14:18,791 --> 00:14:19,625
É pesado.

160
00:14:19,708 --> 00:14:22,375
- Pega nele.
- Não! É muito pesado!

161
00:14:22,458 --> 00:14:23,375
Eu levo-o. Toma.

162
00:14:27,250 --> 00:14:29,125
É pesado, o bebé.

163
00:14:29,208 --> 00:14:30,708
Exatamente! Assim.

164
00:14:32,250 --> 00:14:34,416
- O que é? Também quero ver.
- Para.

165
00:14:35,750 --> 00:14:38,958
Anda. Vamos para casa.

166
00:14:39,041 --> 00:14:40,083
- Vamos.
- Para.

167
00:14:42,666 --> 00:14:43,833
Está a ver-nos!

168
00:14:43,916 --> 00:14:45,166
Está a ver-nos!

169
00:14:45,250 --> 00:14:48,458
Olha! Quem pensas que és?

170
00:14:48,708 --> 00:14:52,291
- Vai-te embora!
- Pira-te, parvalhona!

171
00:14:52,375 --> 00:14:56,083
Vai, senão fodemos a tua mamã!

172
00:15:00,875 --> 00:15:03,000
Vê lá se sais daqui, senão...

173
00:15:03,083 --> 00:15:03,916
Vamos apanhá-la!

174
00:15:04,000 --> 00:15:04,875
Traz o carrinho.

175
00:15:05,208 --> 00:15:08,958
Rápido! Ela está a fugir!

176
00:15:09,208 --> 00:15:10,166
Despacha-te!

177
00:15:25,375 --> 00:15:26,750
Amy, isso é meu.

178
00:15:27,208 --> 00:15:29,083
Mas é minha.

179
00:15:29,250 --> 00:15:30,458
É grande para ti.

180
00:15:30,541 --> 00:15:31,375
Não.

181
00:15:31,458 --> 00:15:32,416
Ismaël, por favor.

182
00:15:32,500 --> 00:15:33,333
Não.

183
00:15:33,416 --> 00:15:35,333
Vou dar-te uma coisa. Fecha os olhos.

184
00:15:36,625 --> 00:15:37,458
Fecha os olhos.

185
00:15:39,166 --> 00:15:40,041
Não te mexas.

186
00:15:40,375 --> 00:15:42,458
É pequena para ti. Vais estragá-la.

187
00:15:46,250 --> 00:15:48,000
Amy, vem ajudar.

188
00:15:48,875 --> 00:15:51,500
O teu primo Samba
trouxe-nos coisas do Senegal.

189
00:15:51,583 --> 00:15:52,416
Toma.

190
00:15:52,500 --> 00:15:53,916
Há prendas do teu pai.

191
00:16:00,041 --> 00:16:01,541
Passa o saco da frente.

192
00:16:20,291 --> 00:16:21,125
Obrigado.

193
00:16:43,750 --> 00:16:45,791
Mamã, olha que giro que estou!

194
00:16:45,916 --> 00:16:46,958
Estás muito bem.

195
00:16:47,041 --> 00:16:49,333
Vou usá-lo no casamento do papá.

196
00:16:49,625 --> 00:16:51,541
Primo Samba, já viste que bem?

197
00:16:51,625 --> 00:16:52,916
Fecha a porta. Vai.

198
00:17:00,333 --> 00:17:01,208
O que foi?

199
00:17:02,875 --> 00:17:03,916
Não gostas dele?

200
00:17:05,875 --> 00:17:06,708
Olha.

201
00:17:07,833 --> 00:17:08,791
É lindo.

202
00:17:09,666 --> 00:17:10,791
Olha como te fica.

203
00:17:11,583 --> 00:17:12,916
Vai ficar ótimo.

204
00:17:13,000 --> 00:17:17,875
Vais usá-lo assim, vês?
Para o casamento do teu pai.

205
00:17:18,583 --> 00:17:19,791
Assim, vês?

206
00:17:23,291 --> 00:17:25,000
Fica-te tão bem. A sério.

207
00:17:25,916 --> 00:17:26,958
Fica tão bem.

208
00:17:27,791 --> 00:17:28,750
Ficarás linda.

209
00:17:41,208 --> 00:17:42,458
Não estás a contar.

210
00:17:42,541 --> 00:17:43,708
Não têm de saber.

211
00:17:45,583 --> 00:17:46,833
- Olha quem é.
- Boa!

212
00:17:48,166 --> 00:17:49,625
Seguiste-nos até à estação.

213
00:17:50,333 --> 00:17:51,291
Porque foste?

214
00:17:51,375 --> 00:17:52,750
Porque nos espiavas?

215
00:17:52,833 --> 00:17:53,958
Faço o que quiser.

216
00:17:54,041 --> 00:17:55,291
Não. A estação é nossa.

217
00:17:55,375 --> 00:17:56,208
Olha.

218
00:17:56,833 --> 00:17:59,750
- Meu Deus!
- Apontaste mesmo bem.

219
00:17:59,833 --> 00:18:00,791
Acertou-te bem.

220
00:18:01,541 --> 00:18:03,416
- Acertou em cheio.
- Dói muito?

221
00:18:03,500 --> 00:18:04,333
O que faziam?

222
00:18:04,416 --> 00:18:08,291
- Nós dançamos.
- Vamos dançar numa competição.

223
00:18:08,375 --> 00:18:10,083
Vamos dar cabo delas.

224
00:18:10,166 --> 00:18:12,583
- Totalmente!
- E tu, danças?

225
00:18:12,875 --> 00:18:13,708
Sabes dançar?

226
00:18:13,791 --> 00:18:14,833
Claro que sabe.

227
00:18:15,083 --> 00:18:16,000
Não, mas aprendo.

228
00:18:17,083 --> 00:18:19,041
Primeiro, aprende a vestir...

229
00:18:19,125 --> 00:18:20,625
A miúda é rebelde!

230
00:18:22,125 --> 00:18:24,333
Achas que está gira?

231
00:18:24,416 --> 00:18:25,375
Vamos, meninas.

232
00:18:25,458 --> 00:18:26,375
Parece parola.

233
00:18:26,458 --> 00:18:27,750
Não, elas vestem-se melhor.

234
00:18:27,833 --> 00:18:29,041
Anda, ajuda-me.

235
00:18:29,666 --> 00:18:31,000
Anda. Tira-lhe.

236
00:18:33,791 --> 00:18:35,291
- Vá! Apanha.
- Apanha.

237
00:18:36,625 --> 00:18:37,833
Põe a mochila no lixo.

238
00:18:37,916 --> 00:18:39,291
Isso. Põe no lixo.

239
00:18:39,375 --> 00:18:41,250
Pessoal, deixem-na em paz.

240
00:18:41,541 --> 00:18:43,166
Anda!

241
00:18:43,250 --> 00:18:45,458
Toma! Tira isso daqui.

242
00:18:48,291 --> 00:18:50,708
Vamos, pessoal. Vamos embora.

243
00:18:50,791 --> 00:18:53,291
Olha, só estamos a brincar, está bem?

244
00:18:54,541 --> 00:18:55,541
Até à próxima!

245
00:19:25,958 --> 00:19:27,208
Dá-me o dinheiro!

246
00:19:27,291 --> 00:19:28,125
Que dinheiro?

247
00:19:28,208 --> 00:19:29,708
É meu, não é teu.

248
00:19:29,791 --> 00:19:31,083
Só por ser rapariga,

249
00:19:31,166 --> 00:19:33,291
achas que sou tua criada.
Lavei-te a roupa.

250
00:19:33,375 --> 00:19:35,333
Se não pagas, não ta devolvo.

251
00:19:35,416 --> 00:19:37,750
Ainda está toda molhada. Dá cá!

252
00:19:38,375 --> 00:19:40,250
Aonde vais?

253
00:19:41,208 --> 00:19:42,208
Aonde vais?

254
00:19:42,375 --> 00:19:43,916
Dá-mas. Preciso delas!

255
00:19:44,125 --> 00:19:45,291
Se te apanho, morres.

256
00:19:45,958 --> 00:19:47,875
Vou atrasar-me por tua causa.

257
00:19:48,500 --> 00:19:50,083
Tenho de secar isso. Vá!

258
00:19:50,166 --> 00:19:54,541
Diz-lhe que vives aqui
e que chamas a Polícia se ele não parar.

259
00:19:54,625 --> 00:19:55,583
Viu-te a entrar.

260
00:19:55,666 --> 00:19:57,125
Sem problema. Diz isso.

261
00:19:57,208 --> 00:19:59,583
Deixa-te disso e dá-me a camisa, porra!

262
00:19:59,958 --> 00:20:02,875
A Angelica não está.
Se continuar, ligo à Polícia.

263
00:20:03,083 --> 00:20:04,458
Sei que ela está aí.

264
00:20:04,541 --> 00:20:05,416
Ela não está.

265
00:20:06,000 --> 00:20:07,750
Estou farto desta treta.

266
00:20:25,458 --> 00:20:26,291
Desinfetaste?

267
00:20:28,791 --> 00:20:29,625
Espera.

268
00:20:51,541 --> 00:20:52,375
Pronto.

269
00:21:01,250 --> 00:21:02,833
Boa, ele já foi. Adeus.

270
00:22:25,458 --> 00:22:26,458
PUBLICAR

271
00:22:55,791 --> 00:22:58,500
Imagina se o tipo está a urinar
na boca dela.

272
00:22:58,583 --> 00:23:00,125
Pateta, é natural.

273
00:23:00,208 --> 00:23:02,750
Natural? Achas que fazem os bebés assim?

274
00:23:02,833 --> 00:23:03,666
Que nojo.

275
00:23:03,750 --> 00:23:06,333
- Está a fazer caretas.
- Então, é violação.

276
00:23:06,916 --> 00:23:07,791
Uma violação?

277
00:23:09,041 --> 00:23:10,583
Atravessa o corpo todo.

278
00:23:11,208 --> 00:23:12,416
O rapaz entra em ti.

279
00:23:12,708 --> 00:23:15,000
Se for violação, pode sair pela boca.

280
00:23:15,083 --> 00:23:18,250
Não. Não é grande o suficiente
para chegar à boca.

281
00:23:18,333 --> 00:23:19,500
Depende do rapaz.

282
00:23:19,791 --> 00:23:22,416
Já vi o meu irmão nu. Não era tão grande.

283
00:23:23,291 --> 00:23:25,916
O teu irmão ainda pode estar a crescer.

284
00:23:27,375 --> 00:23:28,666
Isso é demais.

285
00:23:30,708 --> 00:23:32,916
É do tamanho da cabeça dele.

286
00:23:33,416 --> 00:23:35,041
Isso é nojento.

287
00:23:36,250 --> 00:23:38,208
Não vejo nada nesse telefone fraco.

288
00:23:38,916 --> 00:23:40,333
Tens um irmão?

289
00:23:41,000 --> 00:23:41,916
Sim, dois.

290
00:23:42,958 --> 00:23:44,500
Ele está aqui! Rápido!

291
00:23:44,583 --> 00:23:47,291
- Então, parem.
- Anda. Hora da casa de banho.

292
00:23:49,375 --> 00:23:51,583
- Vamos, rápido.
- Ele vai ouvir-te.

293
00:23:55,500 --> 00:23:56,875
Qual é o teu problema?

294
00:23:56,958 --> 00:23:58,333
Cheira mal, o teu rapaz.

295
00:23:58,416 --> 00:24:00,250
{\an8}- Então porque coraste?
- Sim.

296
00:24:00,333 --> 00:24:02,250
- Parva, sou negra.
- E?

297
00:24:02,333 --> 00:24:04,875
Se és negra, não podes corar.

298
00:24:04,958 --> 00:24:08,916
Desafio-te a filmar a coisa dele
para o Snapchat.

299
00:24:09,416 --> 00:24:12,125
Vá lá! Vai ser engraçado.

300
00:24:13,000 --> 00:24:14,041
Vai! Vai lá.

301
00:24:25,791 --> 00:24:26,833
Estás louca?

302
00:24:26,916 --> 00:24:28,208
Baza daqui!

303
00:24:28,333 --> 00:24:29,208
Estás a filmar?

304
00:24:29,291 --> 00:24:30,833
Vai-te embora, vá lá!

305
00:24:31,583 --> 00:24:32,916
Ela é louca?

306
00:24:33,916 --> 00:24:35,333
<i>Baza daqui!</i>

307
00:24:35,625 --> 00:24:38,125
<i>Estás a filmar?</i>

308
00:24:38,750 --> 00:24:39,875
Não se vê nada.

309
00:24:40,875 --> 00:24:42,000
Não costumas filmar?

310
00:24:43,791 --> 00:24:46,125
Sou grande como o meu pai.

311
00:24:46,208 --> 00:24:47,625
Eu sou o mais forte.

312
00:24:48,000 --> 00:24:49,833
O teu maninho é tão giro.

313
00:24:50,375 --> 00:24:51,583
Marchar em frente!

314
00:24:53,500 --> 00:24:54,333
Toma lá.

315
00:24:57,875 --> 00:24:58,708
Cinquenta e oito.

316
00:25:00,875 --> 00:25:02,500
Boa!

317
00:25:03,291 --> 00:25:04,625
Atacar!

318
00:25:05,416 --> 00:25:06,833
O que fazes?

319
00:25:06,916 --> 00:25:07,958
Está habituado.

320
00:25:16,333 --> 00:25:18,708
- Dormes em cima ou em baixo?
- Em baixo.

321
00:25:19,833 --> 00:25:23,250
Mas não tem puxador. Não podemos entrar?

322
00:25:23,833 --> 00:25:24,666
Não.

323
00:25:24,750 --> 00:25:25,583
A sério?

324
00:25:29,791 --> 00:25:30,625
Sim!

325
00:25:35,791 --> 00:25:37,541
O quarto é tão bonito.

326
00:25:41,833 --> 00:25:43,250
Parece um quarto de princesa.

327
00:25:46,083 --> 00:25:47,750
Esta cama é de loucos.

328
00:25:53,666 --> 00:25:55,333
De quem é este quarto?

329
00:25:56,041 --> 00:25:56,875
Não sei.

330
00:26:01,916 --> 00:26:02,958
És estranha.

331
00:26:03,916 --> 00:26:05,375
Vives aqui e não sabes?

332
00:26:06,375 --> 00:26:07,333
És estranha.

333
00:26:08,125 --> 00:26:08,958
Queres um?

334
00:26:09,041 --> 00:26:09,875
Sim.

335
00:26:15,791 --> 00:26:16,916
Adoro isto.

336
00:26:18,541 --> 00:26:20,750
Anda já!

337
00:26:26,250 --> 00:26:27,083
Ao ataque!

338
00:26:31,291 --> 00:26:33,083
Um, dois, três...

339
00:26:45,250 --> 00:26:47,000
Faz a galinha!

340
00:26:50,708 --> 00:26:52,875
Sou um galo!

341
00:27:08,083 --> 00:27:09,333
Os teus pais deram-to?

342
00:27:12,833 --> 00:27:13,833
Não.

343
00:27:14,666 --> 00:27:15,625
Não me digas...

344
00:27:16,750 --> 00:27:17,958
Não. Roubaste-o?

345
00:27:18,541 --> 00:27:20,750
Que bandida. Não acredito.

346
00:27:23,250 --> 00:27:26,500
Eu não tenho telemóvel.
Só me chateiam para ter boas notas.

347
00:27:26,583 --> 00:27:30,416
Se eu tiver boas notas como o meu irmão,
o meu pai dá-me um.

348
00:27:31,916 --> 00:27:32,750
Olha.

349
00:28:08,041 --> 00:28:09,083
Imensos gostos.

350
00:28:09,958 --> 00:28:12,416
São as Sweety-Swaggs. São umas cabras.

351
00:28:13,958 --> 00:28:16,125
Acham que vão ganhar,
mas vamos ser melhores.

352
00:28:16,208 --> 00:28:17,500
Só temos de ensaiar.

353
00:28:20,250 --> 00:28:21,083
Onde é o concurso?

354
00:28:23,166 --> 00:28:24,458
Merda, Amy. Olha!

355
00:28:29,708 --> 00:28:30,583
Ismaël!

356
00:28:31,541 --> 00:28:32,375
Ismaël!

357
00:28:34,250 --> 00:28:35,208
O que estás...

358
00:28:36,541 --> 00:28:38,000
O que fazes?

359
00:28:38,958 --> 00:28:39,875
O que fazes?

360
00:28:41,125 --> 00:28:42,791
Só queria fazer uma piscina.

361
00:28:56,500 --> 00:28:58,333
Não faças isso. Não é batom.

362
00:29:02,458 --> 00:29:05,000
O teu top é tão fixe. Adoro.

363
00:29:05,625 --> 00:29:06,625
Tira. Fica melhor.

364
00:29:11,041 --> 00:29:12,000
É a tua vez.

365
00:29:14,416 --> 00:29:16,083
- Gostas de cereais?
- Não.

366
00:29:16,375 --> 00:29:17,708
És uma assassina de cereais!

367
00:29:20,750 --> 00:29:21,750
Olá!

368
00:29:23,708 --> 00:29:24,750
- Olá.
- Olá.

369
00:29:25,958 --> 00:29:27,916
Então! Nem pensar.

370
00:29:28,916 --> 00:29:30,833
Ela veio filmar-nos. Tudo bem.

371
00:29:31,333 --> 00:29:32,166
Porque fazes isto?

372
00:29:32,250 --> 00:29:33,083
Vai filmar-nos.

373
00:29:33,416 --> 00:29:34,416
Estás a gozar?

374
00:29:34,625 --> 00:29:37,500
- Não estragou o vídeo no WC?
- Não filmes os pés.

375
00:29:37,583 --> 00:29:39,833
São giros,
mas tens de filmar as nossas caras.

376
00:29:39,958 --> 00:29:41,375
Anda lá, então.

377
00:29:43,791 --> 00:29:44,625
Está em pausa.

378
00:29:48,000 --> 00:29:49,208
Aos vossos lugares.

379
00:29:49,291 --> 00:29:52,500
- Olha só. A sério? Vai filmar-nos?
- Um, dois, três.

380
00:29:52,583 --> 00:29:53,750
<i>- Vai, Coumba!</i>
<i>- Vai!</i>

381
00:29:53,833 --> 00:29:55,583
<i>- Vai, Coumba!</i>
<i>- Vai, Coumba!</i>

382
00:29:55,666 --> 00:29:57,625
<i>- Quem é?</i>
<i>- É a Coumba!</i>

383
00:29:57,708 --> 00:29:59,125
<i>- Quem é?</i>
<i>- É a Coumba!</i>

384
00:29:59,208 --> 00:30:01,375
<i>- A melhor?</i>
<i>- A Coumba!</i>

385
00:30:06,000 --> 00:30:07,916
<i>- Quem é?</i>
<i>- A Coumba!</i>

386
00:30:08,000 --> 00:30:11,750
<i>- Quem é?</i>
<i>- A Coumba!</i>

387
00:30:11,833 --> 00:30:13,750
<i>- A melhor?</i>
<i>- A Coumba!</i>

388
00:30:14,041 --> 00:30:16,666
<i>Vai! Vai!</i>

389
00:30:16,750 --> 00:30:19,500
<i>- Quem é?</i>
<i>- É a Yasmine!</i>

390
00:30:19,625 --> 00:30:22,666
<i>Vai!</i>

391
00:30:26,625 --> 00:30:27,500
<i>Quem é?</i>

392
00:30:27,583 --> 00:30:29,416
<i>É a Jess!</i>

393
00:30:42,291 --> 00:30:44,208
<i>- Quem é?</i>
<i>- É a Angie!</i>

394
00:30:47,541 --> 00:30:52,041
<i>- Quem é a melhor?</i>
<i>- A Angie!</i>

395
00:31:06,250 --> 00:31:07,125
Conseguiste?

396
00:31:07,500 --> 00:31:08,833
Espero que esteja bem.

397
00:31:09,166 --> 00:31:10,958
Deve estar uma merda, como sempre.

398
00:31:11,958 --> 00:31:13,708
Não, filmou bem. Não te preocupes.

399
00:31:13,791 --> 00:31:15,333
Vamos, meninas.

400
00:31:15,416 --> 00:31:16,666
Vamos avaliar-nos.

401
00:31:16,958 --> 00:31:18,166
Passa isso, Amy.

402
00:31:21,125 --> 00:31:23,000
{\an8}- Amy, aonde vais?
- Vem ser avaliada.

403
00:31:27,916 --> 00:31:29,250
Vejam só o rabo dela.

404
00:31:29,958 --> 00:31:31,458
É tão liso!

405
00:31:31,833 --> 00:31:34,791
Lisa como uma tábua.
Não sei se é a tua frente ou trás.

406
00:31:36,750 --> 00:31:38,500
Ela é tão estranha.

407
00:31:38,583 --> 00:31:41,083
Nove, oito, sete, seis...

408
00:31:41,166 --> 00:31:45,875
Cinco, quatro, três, dois, um... agora!

409
00:33:14,375 --> 00:33:18,625
Mãe, já te mandei o meu dinheiro todo.

410
00:33:19,250 --> 00:33:20,708
De que lado, mãe?

411
00:33:22,583 --> 00:33:24,875
Estou cá fora à espera.
Não tenho mais dinheiro.

412
00:33:27,125 --> 00:33:29,166
Tenho dívidas, mãe.

413
00:33:31,500 --> 00:33:34,333
Olha! Olha, volta!

414
00:33:37,333 --> 00:33:42,333
O teu sobrinho Samba passou cá.
Montou a mobília.

415
00:33:44,291 --> 00:33:45,583
O quarto é grande.

416
00:33:46,375 --> 00:33:47,916
Está pronto. Não te preocupes.

417
00:33:48,791 --> 00:33:50,791
A entrada do edifício é espaçosa.

418
00:33:51,750 --> 00:33:55,583
Os convidados vão ter muito espaço.

419
00:33:56,708 --> 00:33:59,583
Eu também. Estou ansiosa por te ver.

420
00:34:00,500 --> 00:34:02,083
Sim, espera.

421
00:34:13,125 --> 00:34:14,666
Toma. É o teu pai.

422
00:34:18,833 --> 00:34:20,833
<i>Amy? Estou?</i>

423
00:34:22,458 --> 00:34:23,291
<i>Estou?</i>

424
00:34:24,333 --> 00:34:26,250
<i>Amy, sou eu.</i>

425
00:34:27,083 --> 00:34:27,916
<i>Está aí alguém?</i>

426
00:34:28,333 --> 00:34:29,708
- Fala com ele.
<i>- É o pai.</i>

427
00:34:30,291 --> 00:34:31,125
<i>Amy? Estou?</i>

428
00:35:04,250 --> 00:35:06,125
Olá. Vens ter cá abaixo?

429
00:35:06,208 --> 00:35:07,041
Está bem.

430
00:35:09,875 --> 00:35:11,041
GRANDE CONCURSO DE DANÇA

431
00:35:11,666 --> 00:35:13,041
Vejam! Somos nós!

432
00:35:13,833 --> 00:35:15,250
Não, não somos.

433
00:35:15,333 --> 00:35:17,750
Mas somos nós, de certa forma.

434
00:35:17,833 --> 00:35:18,958
Concurso aberto a todos.

435
00:35:19,041 --> 00:35:20,041
Depois de dançarmos,

436
00:35:20,125 --> 00:35:22,291
já não vão ser elas. Vamos ser nós.

437
00:35:22,583 --> 00:35:24,416
As Giraças vão mostrar como é.

438
00:35:26,125 --> 00:35:27,125
As Giraças, sim.

439
00:35:27,208 --> 00:35:29,458
- Que tal?
- Olá, meninas.

440
00:35:29,541 --> 00:35:30,583
- Então.
- A relaxar?

441
00:35:30,875 --> 00:35:32,041
Sim, tudo bem.

442
00:35:32,500 --> 00:35:33,333
Costumam vir aqui?

443
00:35:33,416 --> 00:35:34,333
- Sim.
- Totalmente.

444
00:35:34,666 --> 00:35:36,375
Nunca vos vimos aqui.

445
00:35:36,458 --> 00:35:38,750
Nós estamos ali. Vocês estão aqui.

446
00:35:39,375 --> 00:35:40,541
Como sabes isso?

447
00:35:40,625 --> 00:35:42,083
Porque vos vimos ontem.

448
00:35:42,166 --> 00:35:43,000
A sério?

449
00:35:43,083 --> 00:35:43,958
Que idade têm?

450
00:35:44,041 --> 00:35:45,750
- Temos 11.
- Não, 14.

451
00:35:45,833 --> 00:35:46,833
Têm 11.

452
00:35:47,000 --> 00:35:48,333
- Estamos no oitavo.
- Não.

453
00:35:48,416 --> 00:35:50,375
- No nono!
- Nós estamos no liceu.

454
00:35:50,458 --> 00:35:52,708
- Sabemos Pitágoras e tudo.
- Para.

455
00:35:53,125 --> 00:35:54,291
Sei de cor.

456
00:35:54,375 --> 00:35:55,875
- Como se chama?
- Cala-te!

457
00:35:55,958 --> 00:35:57,916
São miudinhas.

458
00:35:58,000 --> 00:36:00,875
Não! Tens telemóvel?

459
00:36:01,250 --> 00:36:03,500
Número de casa? Ou do trabalho?

460
00:36:03,708 --> 00:36:04,708
Voltem!

461
00:36:04,791 --> 00:36:08,166
Sei a tabuada, juro!

462
00:36:08,666 --> 00:36:10,875
Um vezes um é um!

463
00:36:11,875 --> 00:36:13,916
- Não!
- Porque disseste que temos 11?

464
00:36:14,000 --> 00:36:15,208
Não foi fixe.

465
00:36:15,291 --> 00:36:17,250
Quantos anos temos?

466
00:36:17,333 --> 00:36:18,416
Temos 11.

467
00:36:18,500 --> 00:36:19,833
- Não!
- Não!

468
00:36:21,500 --> 00:36:23,458
É o estilo da Kim Kardashian?

469
00:36:23,541 --> 00:36:27,250
Sim, é Kim Kardashian,
juro pela minha mãe.

470
00:36:29,041 --> 00:36:30,041
Vejam!

471
00:36:30,125 --> 00:36:31,916
Está tão boa!

472
00:36:32,000 --> 00:36:33,208
Vou desfilar.

473
00:36:33,291 --> 00:36:34,833
É melhor fazeres dieta primeiro.

474
00:36:36,958 --> 00:36:39,208
Falta alguma coisa.

475
00:36:39,666 --> 00:36:41,500
Vai, Yasmine. Desfila.

476
00:36:41,583 --> 00:36:44,500
- Vai, Yasmine!
- Vai, Yasmine!

477
00:36:44,583 --> 00:36:46,041
- Quem é?
- É a Yasmine!

478
00:36:46,125 --> 00:36:49,791
- Quem é a melhor?
- A Yasmine!

479
00:36:49,875 --> 00:36:54,166
- Boa!
- Boa!

480
00:36:54,250 --> 00:36:55,083
Fixe!

481
00:36:55,166 --> 00:36:56,375
Vai lá, diverte-te.

482
00:36:57,791 --> 00:36:59,458
Olha, uma mama!

483
00:37:02,000 --> 00:37:04,041
Encontrei uma mama para a Yasmine.

484
00:37:04,625 --> 00:37:07,458
Uma grande. Yasmine, vou pôr-ta.
Queres leite?

485
00:37:09,041 --> 00:37:10,083
É um preservativo!

486
00:37:13,125 --> 00:37:16,083
Que estúpidas. É rosa.

487
00:37:16,166 --> 00:37:19,375
- Há de todas as cores.
- É para fazer amor se tiveres sida.

488
00:37:20,416 --> 00:37:22,291
Podes apanhar cancro ou sida.

489
00:37:23,291 --> 00:37:27,791
- É asqueroso!
- Larga isso!

490
00:37:27,875 --> 00:37:29,666
- Vais morrer.
- Não sabia.

491
00:37:29,750 --> 00:37:32,875
- Para!
- Não te aproximes.

492
00:37:32,958 --> 00:37:33,791
Eu não sabia.

493
00:37:35,875 --> 00:37:37,625
Não estamos a brincar, Coumba.

494
00:37:37,708 --> 00:37:39,166
Tocaste num preservativo. Nojo.

495
00:37:39,250 --> 00:37:40,750
És uma bactéria gigante.

496
00:37:40,833 --> 00:37:41,833
Tresandas a morte!

497
00:37:42,333 --> 00:37:44,916
Calma. Eu não sabia.

498
00:37:49,000 --> 00:37:50,166
Esfreguem dentro.

499
00:37:51,041 --> 00:37:52,416
Vai resultar?

500
00:37:53,000 --> 00:37:55,041
Claro. Estamos a matar os germes.

501
00:37:55,500 --> 00:37:56,541
Continuem, então.

502
00:37:58,166 --> 00:37:59,583
Então, é a minha escova.

503
00:38:00,583 --> 00:38:03,291
Dá cá. Agora está toda pegajosa.

504
00:38:07,708 --> 00:38:09,166
Tem sabão por todo o lado.

505
00:38:09,791 --> 00:38:12,250
Vai! Vai!

506
00:38:16,791 --> 00:38:19,458
- Obrigada, senhora.
- Obrigada, mãe.

507
00:38:22,458 --> 00:38:23,541
Vou deixar aqui.

508
00:38:26,625 --> 00:38:27,541
A tua mãe é fixe.

509
00:38:28,541 --> 00:38:29,375
Certo.

510
00:38:30,083 --> 00:38:31,166
- Rápido.
- Anda lá.

511
00:38:35,500 --> 00:38:36,666
Meu Deus!

512
00:38:36,750 --> 00:38:37,916
Olha a cara dele.

513
00:38:38,458 --> 00:38:40,041
- Acabou de acordar.
- É tão giro.

514
00:38:40,125 --> 00:38:41,750
- Liga a tua câmara.
- Não!

515
00:38:41,875 --> 00:38:43,916
Nem pensar. Estás louca?

516
00:38:44,000 --> 00:38:44,916
Diz que não dá.

517
00:38:45,000 --> 00:38:48,500
Não, não dá. Diz.

518
00:38:48,583 --> 00:38:50,875
- "Dá-me uma pista."
- Tenho uma ideia.

519
00:38:51,458 --> 00:38:52,750
Olhem...

520
00:38:52,833 --> 00:38:54,250
"Eu tenho uma mama...

521
00:38:55,875 --> 00:38:57,958
... grande."
- Não!

522
00:38:58,166 --> 00:38:59,125
"Mamas."

523
00:39:00,291 --> 00:39:03,375
- Estás a ir longe demais.
- Coumba!

524
00:39:03,750 --> 00:39:06,416
"Queres... tocar-lhes?"

525
00:39:08,375 --> 00:39:10,000
Vejam como ele corou.

526
00:39:12,666 --> 00:39:16,666
- Parece um tomate.
- Está atrapalhado, coitado.

527
00:39:18,125 --> 00:39:19,166
<i>Isto é a sério?</i>

528
00:39:19,833 --> 00:39:21,791
<i>Vão brincar com bonecas.</i>
<i>São umas crianças.</i>

529
00:39:21,875 --> 00:39:24,416
A quem estás a chamar crianças?
Criança és tu.

530
00:39:24,583 --> 00:39:27,708
Entraste em pânico
quando dissemos "mamas". Estúpido!

531
00:39:29,166 --> 00:39:30,875
Porque mexeste naquilo?

532
00:39:30,958 --> 00:39:33,708
Estás maluca?
A tua mãe vai pagar o computador?

533
00:39:33,791 --> 00:39:34,916
Porque ligaste a câmara?

534
00:39:35,041 --> 00:39:38,541
- O que se passa?
- Vê se te tratas, sim?

535
00:39:59,208 --> 00:40:01,750
Pelo menos, não te matou. Calma.

536
00:40:01,833 --> 00:40:02,708
Ela expôs-me.

537
00:40:02,791 --> 00:40:04,500
E a dança da pré-seleção?

538
00:40:04,583 --> 00:40:09,291
Vamos dançar com ela,
mas não falamos com ela. Fácil.

539
00:40:09,375 --> 00:40:12,416
Não te importa a Yasmine, nós,
a dança, nem ser selecionada.

540
00:40:12,500 --> 00:40:16,916
Estás a exagerar. Não foi por mal.
Só se estava a meter contigo.

541
00:40:17,000 --> 00:40:18,333
Ela ligou a câmara.

542
00:40:18,416 --> 00:40:20,125
Uma partida e acaba tudo?

543
00:40:20,208 --> 00:40:21,416
Já te acalmaste?

544
00:40:22,791 --> 00:40:24,000
Desaparece, cabra.

545
00:40:24,083 --> 00:40:26,166
Estás louca? Chamaste-me cabra?

546
00:40:26,250 --> 00:40:31,166
O que queres? É isto que queres?

547
00:40:31,500 --> 00:40:34,833
Vais tê-las!

548
00:40:34,916 --> 00:40:37,958
- O que queres?
- Calma.

549
00:40:38,041 --> 00:40:39,208
O que queres?

550
00:40:39,291 --> 00:40:42,500
- Estás completamente louca!
- O que queres?

551
00:40:42,708 --> 00:40:45,000
- Calma!
- Eu disse para desapareceres!

552
00:40:45,083 --> 00:40:46,875
- Desaparece!
- Estás doida!

553
00:40:46,958 --> 00:40:48,416
- Calma.
- Desaparece!

554
00:40:48,625 --> 00:40:51,458
Angelica, larga-a!

555
00:40:51,791 --> 00:40:52,958
Estás louca? Tu, ali.

556
00:40:53,541 --> 00:40:54,625
Yasmine, ao reitor.

557
00:40:54,708 --> 00:40:55,541
Parvalhona!

558
00:40:55,625 --> 00:40:56,708
O que me chamaste?

559
00:40:57,083 --> 00:40:58,458
O que disseste?

560
00:40:58,541 --> 00:40:59,708
Tu, vai para ali.

561
00:40:59,791 --> 00:41:00,750
Parvalhona!

562
00:41:01,000 --> 00:41:01,833
Vai para ali!

563
00:41:01,916 --> 00:41:04,666
- Já disse: desaparece!
- Para de falar.

564
00:41:04,750 --> 00:41:06,416
Angelica, para... Tu, ali.

565
00:41:15,708 --> 00:41:16,541
Danço eu.

566
00:41:18,000 --> 00:41:20,000
- O quê?
- Eu substituo a Yasmine.

567
00:41:21,416 --> 00:41:22,583
Nem sabes dançar.

568
00:41:23,208 --> 00:41:26,500
Não há tempo para te ensinar.
A pré-seleção é no domingo.

569
00:42:10,333 --> 00:42:11,708
Fixe. Sabes os passos.

570
00:42:12,791 --> 00:42:15,333
Mas não sei se elas vão aceitar.

571
00:42:26,041 --> 00:42:27,250
O que fazes?

572
00:44:15,500 --> 00:44:16,708
Estás bem, Amy?

573
00:44:28,791 --> 00:44:29,708
O que queres?

574
00:44:30,291 --> 00:44:31,416
A Angelica está?

575
00:44:34,833 --> 00:44:35,833
Angelica!

576
00:44:36,916 --> 00:44:39,291
- Angelica!
- O que é, burro?

577
00:44:39,375 --> 00:44:40,250
Desculpa?

578
00:44:41,000 --> 00:44:42,625
O que fazes?

579
00:44:44,875 --> 00:44:47,208
- Para!
- Estou a tentar dormir!

580
00:44:48,625 --> 00:44:51,041
É a Angelica que só me chateia.

581
00:44:51,125 --> 00:44:51,958
Mentiroso.

582
00:44:52,041 --> 00:44:54,958
- A tua amiga está aqui.
- Eu mato-te.

583
00:44:55,041 --> 00:44:56,916
Eu danço desde pequena.

584
00:44:58,458 --> 00:45:01,208
A minha mãe dizia
que eu já dançava na barriga dela.

585
00:45:04,333 --> 00:45:06,750
Mas agora nunca vejo
a minha mãe nem o meu pai.

586
00:45:07,625 --> 00:45:09,750
Porque trabalham no restaurante.

587
00:45:13,291 --> 00:45:14,250
Mal os vejo.

588
00:45:18,666 --> 00:45:19,666
Eles dizem que...

589
00:45:21,791 --> 00:45:23,708
... sou má filha...

590
00:45:25,208 --> 00:45:26,708
… que não sei fazer nada.

591
00:45:30,458 --> 00:45:32,166
Mas as pessoas gostam de mim.

592
00:45:35,500 --> 00:45:37,250
Certo, Amy? Gostam de mim?

593
00:45:41,375 --> 00:45:42,750
Dizem que sou louca.

594
00:45:45,375 --> 00:45:48,916
A minha mãe e o meu pai não sabem
que tenho um dom. Ainda não.

595
00:45:51,333 --> 00:45:54,625
Sonhei que iam ver-me dançar
e diziam que gostavam.

596
00:45:56,541 --> 00:45:59,291
Dizem que, se sonhares o mesmo
três vezes, acontece.

597
00:46:02,166 --> 00:46:03,458
Já sonhei duas vezes.

598
00:46:05,416 --> 00:46:06,666
Tu sonhas?

599
00:46:07,708 --> 00:46:09,166
- Sim.
- Com o quê?

600
00:46:15,041 --> 00:46:16,625
Que o meu pai não volta mais.

601
00:46:35,625 --> 00:46:38,000
É a Angelica. Pré-seleção às 10!

602
00:46:46,500 --> 00:46:47,333
Aminata?

603
00:46:48,250 --> 00:46:49,291
Amy, acorda.

604
00:46:50,333 --> 00:46:51,333
Acorda, querida.

605
00:46:53,750 --> 00:46:54,750
Está na hora.

606
00:47:14,541 --> 00:47:16,916
Hoje, vou ensinar-te a ser mulher.

607
00:47:17,500 --> 00:47:20,750
Vamos cozinhar
para o casamento do teu pai.

608
00:47:21,083 --> 00:47:21,916
Já?

609
00:47:22,000 --> 00:47:24,625
Não é possível fazer tudo num só dia.

610
00:47:34,291 --> 00:47:36,208
Descasca as cebolas todas.

611
00:47:36,916 --> 00:47:38,041
Segura bem.

612
00:47:38,708 --> 00:47:42,583
Depois corta-as em pedacinhos.

613
00:47:42,875 --> 00:47:43,708
Sozinha?

614
00:47:43,791 --> 00:47:45,500
Claro, sozinha.

615
00:47:46,083 --> 00:47:48,166
Depois cortas os tomates

616
00:47:48,458 --> 00:47:50,458
e esmagas os pimentos.

617
00:47:51,041 --> 00:47:54,166
Vais ajudar a fazer os fritos.

618
00:48:53,416 --> 00:48:54,833
Amy, estou pronto!

619
00:48:57,291 --> 00:48:58,125
Já vou.

620
00:49:03,500 --> 00:49:04,333
Anda.

621
00:49:12,833 --> 00:49:14,791
Amy, o que fazes?

622
00:49:16,083 --> 00:49:17,166
Deixa isso na cabeça.

623
00:49:17,875 --> 00:49:19,208
Não estamos na aldeia.

624
00:49:19,708 --> 00:49:20,708
Põe na cabeça.

625
00:49:22,208 --> 00:49:23,208
Amy, ouve-me.

626
00:49:27,166 --> 00:49:28,000
Amy?

627
00:49:32,458 --> 00:49:33,750
Amy, volta já aqui!

628
00:49:34,583 --> 00:49:36,916
Então!

629
00:49:37,541 --> 00:49:38,666
Amy!

630
00:49:56,291 --> 00:49:57,666
CONCURSO DE DANÇA
MOV'UP

631
00:50:45,416 --> 00:50:46,708
Não faz mal. Recomeça.

632
00:51:02,875 --> 00:51:05,916
Obrigado. Foi ótimo. Daremos notícias.

633
00:51:06,000 --> 00:51:07,750
- Obrigada.
- Grupo seguinte!

634
00:51:18,125 --> 00:51:19,750
A culpa também é tua.

635
00:51:19,833 --> 00:51:23,000
A tua amiga estúpida. Quero matá-la.

636
00:51:32,708 --> 00:51:33,708
Onde estiveste?

637
00:51:35,791 --> 00:51:40,000
Todas as crianças que criei me obedeceram,
exceto tu.

638
00:51:41,375 --> 00:51:42,833
Se contar à tua mãe,

639
00:51:42,916 --> 00:51:44,416
o que vai fazer?

640
00:51:44,666 --> 00:51:48,166
O que vamos fazer contigo?
Não ouves ninguém.

641
00:51:48,833 --> 00:51:50,166
Só fazes o que queres.

642
00:52:12,541 --> 00:52:13,666
Isso não é nada.

643
00:52:15,208 --> 00:52:16,625
Todas as mulheres têm isso.

644
00:52:16,708 --> 00:52:17,875
Na tua idade,

645
00:52:18,375 --> 00:52:21,083
fiquei noiva.
Era pouco mais alta do que tu.

646
00:52:22,041 --> 00:52:24,458
Poucos anos depois,

647
00:52:24,541 --> 00:52:30,291
lavaram-me, vestiram-me e cobriram-me

648
00:52:30,875 --> 00:52:32,000
com um pano branco,

649
00:52:33,708 --> 00:52:35,875
da cabeça aos pés.

650
00:52:35,958 --> 00:52:39,708
Depois levaram-me ao meu esposo
para me casar.

651
00:52:41,125 --> 00:52:42,458
Quando ele levantou...

652
00:52:43,625 --> 00:52:44,916
... o pano branco,

653
00:52:45,750 --> 00:52:49,083
apresentou-me

654
00:52:49,541 --> 00:52:51,791
aos amigos, aos convidados, à família.

655
00:52:52,833 --> 00:52:56,000
Foi um casamento grandioso.

656
00:52:57,375 --> 00:52:59,416
Desejo que Deus...

657
00:53:01,125 --> 00:53:03,250
... te conceda o mesmo destino.

658
00:53:05,458 --> 00:53:07,416
Anda. Vou mostrar-te o que fazer.

659
00:53:21,916 --> 00:53:23,041
Agora és mulher.

660
00:53:51,500 --> 00:53:53,125
Onde estiveste? Fugiste.

661
00:53:53,208 --> 00:53:54,375
Fala!

662
00:53:54,916 --> 00:53:56,458
Em casa. A minha tia trancou-me.

663
00:53:56,541 --> 00:53:58,458
- A tua quê?
- Ficaste trancada numa cave?

664
00:53:58,541 --> 00:54:00,500
Vou matar-te, se perdermos.

665
00:54:00,583 --> 00:54:01,708
É tão mentirosa.

666
00:54:01,875 --> 00:54:04,083
Juro-vos. O número foi excelente.

667
00:54:04,166 --> 00:54:07,458
- És uma parva.
- Os juízes adoraram.

668
00:54:07,750 --> 00:54:09,541
- Sim? Como sabes?
- Mas tu não foste.

669
00:54:09,625 --> 00:54:11,041
Porque dizes isso? És estranha.

670
00:54:11,375 --> 00:54:12,416
- Fui tarde.
- Tarde?

671
00:54:12,500 --> 00:54:13,666
Ela ficou com medo.

672
00:54:13,958 --> 00:54:15,541
Não levas isto a sério.

673
00:54:15,625 --> 00:54:21,291
- Juro, o número foi...
- És tão mentirosa.

674
00:54:21,541 --> 00:54:22,625
- Juro!
- Larga-a!

675
00:54:22,708 --> 00:54:24,291
Larga! Não sou mentirosa!

676
00:54:24,375 --> 00:54:27,416
- Juro por Deus!
- És a maior mentirosa de sempre.

677
00:54:27,500 --> 00:54:29,916
A porta estava trancada. Eu ensaiei.

678
00:54:30,000 --> 00:54:31,375
Olha, a cabra está a chorar.

679
00:54:31,458 --> 00:54:32,291
Larga, raios!

680
00:54:32,375 --> 00:54:35,083
- Nem pensar.
- Desculpa.

681
00:54:35,791 --> 00:54:37,416
O júri gostou muito.

682
00:54:37,875 --> 00:54:39,500
Só dizes tretas.

683
00:54:39,583 --> 00:54:41,000
Vamos embora. Vem.

684
00:54:41,250 --> 00:54:42,083
Larga-me.

685
00:54:45,750 --> 00:54:48,083
- Eu acredito nela.
- Eu vou-me embora.

686
00:55:02,000 --> 00:55:02,958
Então?

687
00:55:03,750 --> 00:55:04,708
Ainda nada.

688
00:55:06,125 --> 00:55:08,083
Claro. Fizemos asneira da grossa.

689
00:55:17,750 --> 00:55:18,708
Pronto. Vamos.

690
00:55:25,166 --> 00:55:26,125
Mexe-te.

691
00:55:30,916 --> 00:55:32,083
Rápido!

692
00:55:40,666 --> 00:55:42,750
- Que coisa é esta?
- O que é isto?

693
00:56:44,500 --> 00:56:46,166
Pronto, meninas. É simples.

694
00:56:46,958 --> 00:56:48,291
Entraram sem pagar.

695
00:56:48,541 --> 00:56:51,458
Deem-me o número dos vossos pais
para lhes ligar.

696
00:56:51,541 --> 00:56:54,666
Não sabíamos que era a pagar.
A porta estava aberta.

697
00:56:54,750 --> 00:56:56,500
- Claro.
- E não temos mães.

698
00:56:56,625 --> 00:56:58,708
Isso. Somos só irmãs.

699
00:56:58,791 --> 00:57:00,750
Somos órfãs.

700
00:57:00,833 --> 00:57:03,041
- Parem de mentir.
- Tenha dó. Somos órfãs.

701
00:57:03,125 --> 00:57:04,666
Deixem-se de tretas.

702
00:57:04,750 --> 00:57:05,958
Vamos embora.

703
00:57:06,041 --> 00:57:07,125
Aonde vão?

704
00:57:07,416 --> 00:57:08,666
- Então! Largue!
- Calma.

705
00:57:08,750 --> 00:57:09,833
Largue-me!

706
00:57:09,916 --> 00:57:11,166
Não, não largo.

707
00:57:11,250 --> 00:57:14,250
Pare de me apalpar, seu pedófilo!

708
00:57:14,333 --> 00:57:17,000
Está a apalpá-la, a sério? Somos crianças.

709
00:57:17,083 --> 00:57:19,458
Vamos chamar os nossos advogados.

710
00:57:19,541 --> 00:57:21,458
Deem-me o número dos vossos pais.

711
00:57:21,541 --> 00:57:23,125
O que se passa aqui?

712
00:57:23,458 --> 00:57:25,333
O seu amigo apalpou-nos.

713
00:57:26,125 --> 00:57:27,833
Não, não é isso que se passa.

714
00:57:28,333 --> 00:57:31,083
Estas jovens entraram pela porta de trás.

715
00:57:31,666 --> 00:57:34,208
Agora que lhes pedi o número dos pais,

716
00:57:34,416 --> 00:57:38,083
estão a dizer mentiras e a chamar-me
pedófilo porque lhe agarrei o braço.

717
00:57:38,166 --> 00:57:39,416
Vamos chamar a Polícia.

718
00:57:48,791 --> 00:57:54,333
- Fomos selecionadas!
- Estão a gozar connosco. Chama a Polícia.

719
00:57:54,583 --> 00:57:56,416
Fomos selecionadas!

720
00:57:56,500 --> 00:57:58,291
Vou chamar a Polícia!

721
00:57:58,375 --> 00:58:02,416
Por favor. Somos dançarinas
e vamos a uma competição no parque.

722
00:58:02,500 --> 00:58:05,125
Se chamar a Polícia, não poderemos ir.

723
00:58:05,375 --> 00:58:06,875
Mas também sou dançarino.

724
00:58:07,458 --> 00:58:08,708
Devia perder peso.

725
00:58:08,791 --> 00:58:10,208
É verdade, somos dançarinas.

726
00:58:18,833 --> 00:58:23,791
<i>Vai, vai, vai!</i>

727
00:58:23,875 --> 00:58:25,958
<i>Vai, Amy!</i>

728
00:58:26,041 --> 00:58:31,916
<i>Vai, Amy!</i>

729
00:58:32,000 --> 00:58:35,666
Pronto, saiam daqui.

730
00:58:36,250 --> 00:58:39,666
- Não quero voltar a ver-vos. Fora!
- Até logo!

731
00:58:40,041 --> 00:58:40,958
A sério?

732
00:58:41,041 --> 00:58:43,458
Estamos nas finais!

733
00:58:45,041 --> 00:58:48,125
Arrasaste com a tua dança.

734
00:58:48,333 --> 00:58:51,791
Vamos hipnotizá-los.

735
00:58:52,291 --> 00:58:56,541
Sim!

736
01:00:21,291 --> 01:00:24,500
Sim!

737
01:00:32,375 --> 01:00:33,500
Quantos tenho?

738
01:00:33,833 --> 01:00:34,875
Não sei. Faz tu.

739
01:00:46,583 --> 01:00:52,541
Um, dois, três, quatro,
cinco, seis, sete, oito...

740
01:00:54,250 --> 01:00:57,500
... nove, dez.

741
01:01:14,166 --> 01:01:16,208
Sim!

742
01:01:16,333 --> 01:01:18,541
Ela tem decote.

743
01:01:20,416 --> 01:01:21,250
És a maior.

744
01:01:23,958 --> 01:01:24,916
Pronto...

745
01:01:25,583 --> 01:01:26,500
... totalmente.

746
01:01:26,750 --> 01:01:30,083
O pessoal passou-se contigo.
Viste os gostos que tivemos?

747
01:01:30,166 --> 01:01:33,000
Que loucura! És um êxito.

748
01:01:33,166 --> 01:01:34,041
Quem é um êxito?

749
01:01:34,125 --> 01:01:39,416
- A Amy!
- Quem é?

750
01:01:39,500 --> 01:01:42,208
Quem é?

751
01:01:42,333 --> 01:01:44,208
É a Amy!

752
01:01:44,333 --> 01:01:48,083
- Quem é?
- É a Amy!

753
01:01:50,291 --> 01:01:53,166
Então, calma!

754
01:01:55,166 --> 01:01:56,208
Seu minorca.

755
01:01:57,041 --> 01:01:57,875
Meia-leca...

756
01:01:58,250 --> 01:01:59,875
... a comer os macacos.

757
01:01:59,958 --> 01:02:01,000
Olha quem está ali.

758
01:02:02,125 --> 01:02:04,000
As Sweety-Swaggs.

759
01:02:05,166 --> 01:02:06,833
E o Sanita está com elas.

760
01:02:07,166 --> 01:02:08,000
Esquece.

761
01:02:09,583 --> 01:02:10,416
Não fiz nada.

762
01:02:23,583 --> 01:02:26,500
- O que está ela a fazer?
- Larga-me!

763
01:02:34,333 --> 01:02:36,041
Larga-a!

764
01:02:36,125 --> 01:02:37,625
Sai de cima dela!

765
01:02:37,708 --> 01:02:38,875
Larga-a já!

766
01:02:40,041 --> 01:02:43,083
- Olha só as cuecas!
- O que são estas cuecas velhas?

767
01:02:43,166 --> 01:02:45,125
Faz-se de grande, mas a roupa é do lixo.

768
01:02:45,208 --> 01:02:46,250
Pronto, já chega.

769
01:02:46,833 --> 01:02:49,583
Sai já daqui!

770
01:02:49,666 --> 01:02:51,625
- Desaparece!
- Sua cabra!

771
01:02:52,000 --> 01:02:53,791
Tu e o teu telefone de merda!

772
01:02:54,458 --> 01:02:56,250
Vamos, meninas! Rápido, vamos!

773
01:02:56,583 --> 01:02:58,958
São malucas.

774
01:03:03,083 --> 01:03:04,166
Vem.

775
01:05:18,916 --> 01:05:21,958
Onde arranjaste este brinquedo?

776
01:05:22,041 --> 01:05:25,583
- Onde arranjaste isto?
- Alguém mo deu no parque.

777
01:05:28,333 --> 01:05:29,250
Olha para mim.

778
01:05:29,833 --> 01:05:32,583
Onde arranjaste o brinquedo? Eu dou-to.

779
01:05:33,208 --> 01:05:34,666
Diz-me. Fala comigo.

780
01:05:35,541 --> 01:05:36,375
Onde o arranjaste?

781
01:05:37,583 --> 01:05:38,416
Diz a verdade.

782
01:05:39,000 --> 01:05:41,500
A Amy comprou coisas para ela
e para as amigas.

783
01:05:41,583 --> 01:05:42,666
Para de mentir.

784
01:06:11,875 --> 01:06:13,666
Amy, vais dizer aos fantasmas?

785
01:06:15,333 --> 01:06:16,458
Eles vão matar-me?

786
01:06:37,250 --> 01:06:38,125
Mamã!

787
01:06:39,583 --> 01:06:40,583
Mamã!

788
01:06:41,458 --> 01:06:44,000
Mamã.

789
01:06:46,416 --> 01:06:47,750
Assustaste-me.

790
01:06:47,833 --> 01:06:52,541
Estou bem, querido. Estou bem.
Vamos lá comer.

791
01:07:02,583 --> 01:07:05,333
<i>Amy, isto não pode continuar.</i>

792
01:07:05,916 --> 01:07:09,625
<i>Toda a gente fala do vídeo.</i>
<i>Toda a gente viu as tuas cuecas.</i>

793
01:07:12,875 --> 01:07:14,250
<i>Dizem que somos miúdas.</i>

794
01:07:15,291 --> 01:07:17,416
<i>Todos falam do ra</i>i<i>o das tuas cuecas.</i>

795
01:07:17,833 --> 01:07:18,791
<i>Temos de fazer algo.</i>

796
01:07:18,875 --> 01:07:21,208
A tua mãe vai ficar na tia. Está melhor.

797
01:07:24,583 --> 01:07:25,458
É o meu telefone.

798
01:07:26,166 --> 01:07:27,291
Sempre o tiveste?

799
01:07:28,250 --> 01:07:30,125
Procurámos por ele juntos. Disseste...

800
01:07:30,208 --> 01:07:32,958
- Por favor, dá-mo! Preciso dele.
- Porquê? É meu!

801
01:07:33,041 --> 01:07:34,291
Basta! Não to vou dar.

802
01:07:34,375 --> 01:07:35,416
- Dá-mo!
- Não!

803
01:07:56,625 --> 01:07:57,583
O que fazes?

804
01:08:03,416 --> 01:08:04,291
Não estás bem!

805
01:08:05,416 --> 01:08:06,291
Dá cá!

806
01:08:06,375 --> 01:08:07,833
- Larga-me!
- Dá-mo!

807
01:08:07,916 --> 01:08:08,750
Já disse, larga.

808
01:08:09,875 --> 01:08:11,583
- Dá-mo!
- Larga-me!

809
01:08:18,208 --> 01:08:20,625
Amy! O meu telefone!

810
01:08:21,416 --> 01:08:23,958
Abre a porta! Amy, o meu telefone!

811
01:08:25,666 --> 01:08:26,750
Não me vou embora!

812
01:08:27,875 --> 01:08:29,333
O meu telefone!

813
01:08:29,666 --> 01:08:30,500
Abre a porta!

814
01:08:38,375 --> 01:08:39,333
Abre, já disse!

815
01:08:45,125 --> 01:08:46,958
Vá lá! Não tenho tempo para isto.

816
01:08:49,375 --> 01:08:50,208
Então!

817
01:08:50,750 --> 01:08:51,750
PUBLICAR

818
01:08:51,833 --> 01:08:52,666
Ouve-me!

819
01:08:57,416 --> 01:08:58,625
Vá lá, abre a porta!

820
01:09:08,500 --> 01:09:09,416
Mas que coisa!

821
01:09:14,916 --> 01:09:21,666
Com um compasso, marcar N',
o simétrico de N em relação à linha reta.

822
01:09:22,250 --> 01:09:24,500
Perceberam? Acabaram todos?

823
01:09:26,291 --> 01:09:27,958
Amy, ao quadro, por favor.

824
01:09:36,750 --> 01:09:39,166
Malcolm, o que foi isso? Já ao reitor!

825
01:09:39,250 --> 01:09:42,083
Ela é que publica fotos nua <i>online.</i>

826
01:09:42,166 --> 01:09:44,000
- O que é isto?
- Cala-te!

827
01:09:44,250 --> 01:09:47,625
- Cala essa matraca!
- A puta és tu ou sou eu?

828
01:09:47,791 --> 01:09:48,708
Cala-te.

829
01:09:48,791 --> 01:09:50,208
Vou ligar aos vossos pais.

830
01:09:50,291 --> 01:09:51,125
Já chega.

831
01:09:51,500 --> 01:09:52,750
Vou ligar aos vossos pais.

832
01:09:52,833 --> 01:09:53,708
Não, professora...

833
01:09:55,458 --> 01:09:56,500
Qual é o teu problema?

834
01:09:57,333 --> 01:09:58,916
Que brincadeira é esta, Amy?

835
01:10:01,875 --> 01:10:03,750
De onde vens?

836
01:10:04,500 --> 01:10:05,541
Quem és tu, Amy?

837
01:10:06,250 --> 01:10:10,416
Aminata! Mentes-me! Roubas-me!

838
01:10:11,166 --> 01:10:14,291
Atacas os teus colegas
e ages como uma prostituta!

839
01:10:14,750 --> 01:10:18,375
O que andas a fazer no bairro?
As coisas que ouvi!

840
01:10:18,666 --> 01:10:22,375
Que brincadeira é esta?
Queres humilhar-me, à tua mãe?

841
01:10:22,875 --> 01:10:24,666
Aminata!

842
01:10:24,958 --> 01:10:28,250
E o teu pai, que me culpa de tudo!

843
01:10:28,333 --> 01:10:30,500
E arranja outra esposa!

844
01:10:30,833 --> 01:10:33,583
- Deixa-a em paz.
- Queres fazer-me sofrer mais?

845
01:10:34,083 --> 01:10:34,958
Quem és tu, Amy?

846
01:10:35,500 --> 01:10:37,875
- Dá-me isso.
- Já não és minha filha!

847
01:10:38,166 --> 01:10:39,750
Vou matar-te!

848
01:10:39,833 --> 01:10:40,833
Vai beber água.

849
01:12:37,291 --> 01:12:38,125
Não começaram?

850
01:12:38,541 --> 01:12:39,375
Não.

851
01:12:48,166 --> 01:12:49,000
O que se passa?

852
01:12:49,875 --> 01:12:51,000
Sabes muito bem.

853
01:12:51,083 --> 01:12:53,833
Agora temos má reputação
por causa da tua foto estúpida.

854
01:12:53,916 --> 01:12:56,625
- Contente?
- Foste longe demais.

855
01:12:56,708 --> 01:13:01,250
Se eu fizesse isso,
a minha mãe mandava-me para a aldeia.

856
01:13:01,333 --> 01:13:03,125
E? Vamos mostrar que somos mulheres.

857
01:13:03,208 --> 01:13:04,791
Agora estamos no barco contigo.

858
01:13:04,875 --> 01:13:07,458
Viste os comentários à tua foto sequer?

859
01:13:07,833 --> 01:13:11,000
Sabias que nos pedem
para fazer a tua pose?

860
01:13:11,291 --> 01:13:13,125
Não nos vamos despir. Não somos tu.

861
01:13:13,666 --> 01:13:16,083
Não interessa.
O que interessa é ganhar o concurso.

862
01:13:16,375 --> 01:13:17,916
Acordem. Temos de ensaiar.

863
01:13:18,625 --> 01:13:19,958
Não importa. Eu vou dançar.

864
01:13:29,375 --> 01:13:31,375
Então! Perderam a cabeça?

865
01:13:40,416 --> 01:13:43,708
O que estás a fazer? Vá. Dá-me o telefone.

866
01:13:43,791 --> 01:13:45,458
- Devolve-mo!
- Larga-me!

867
01:13:45,541 --> 01:13:47,000
- Para!
- Vamos! Anda.

868
01:13:47,833 --> 01:13:51,041
- Larga-me!
- Vem dançar, Coumba.

869
01:13:52,916 --> 01:13:57,958
- Jess, vem.
- Larga-me!

870
01:13:58,750 --> 01:14:01,833
- Anda! Faz os passos!
- Para já!

871
01:14:03,083 --> 01:14:03,958
Larga-a.

872
01:14:04,750 --> 01:14:05,791
Estás a estragar tudo!

873
01:14:07,291 --> 01:14:08,708
Dancem! Façam algo!

874
01:14:11,625 --> 01:14:12,875
Cansei-me dos teus humores.

875
01:14:14,333 --> 01:14:15,750
- Vá lá.
- Vai-te tratar.

876
01:14:21,708 --> 01:14:22,708
Voltem, meninas.

877
01:15:02,291 --> 01:15:03,125
Como estás?

878
01:15:09,666 --> 01:15:10,500
Deixa-me ver.

879
01:16:03,416 --> 01:16:06,416
Sei que o que estás a passar
com o teu marido...

880
01:16:07,041 --> 01:16:08,166
... é muito difícil.

881
01:16:08,791 --> 01:16:13,000
Mas Deus nunca dá mais às mulheres
do que elas podem suportar.

882
01:16:13,541 --> 01:16:19,458
Se o teu fardo for demasiado pesado,
tens o direito de deixar este casamento.

883
01:16:21,041 --> 01:16:22,208
Mas fica a saber:

884
01:16:23,791 --> 01:16:26,833
não há aqui nenhum demónio
nem espírito maligno.

885
01:16:27,833 --> 01:16:29,041
Vou-me embora.

886
01:16:29,708 --> 01:16:31,666
Não, obrigado.

887
01:16:31,750 --> 01:16:32,791
Guarda o dinheiro.

888
01:16:58,541 --> 01:17:00,666
- A Yasmine a arrasar!
- Isso!

889
01:17:03,666 --> 01:17:05,041
Então, tudo bem?

890
01:17:07,708 --> 01:17:10,333
Vocês aí, despachem-se, senão é castigo!

891
01:17:56,458 --> 01:18:01,541
Amy, quero continuar a ser tua amiga,
mas não posso à frente delas.

892
01:18:10,041 --> 01:18:11,000
E o concurso?

893
01:18:15,333 --> 01:18:17,166
Desiste. Para agora.

894
01:18:18,250 --> 01:18:19,500
Já não danças connosco.

895
01:18:21,125 --> 01:18:22,625
Chega. Acabou.

896
01:18:25,708 --> 01:18:27,208
Larga. Estás a magoar-me.

897
01:18:28,375 --> 01:18:29,458
Estás a magoar-me.

898
01:18:30,625 --> 01:18:31,458
Amy!

899
01:18:59,583 --> 01:19:02,583
VIVAM OS RECÉM-CASADOS!

900
01:20:33,083 --> 01:20:38,541
Amy, não te vais preparar
para o casamento? Nem responde.

901
01:22:18,875 --> 01:22:23,291
Por favor, um grande aplauso
para as Sweety-Swaggs! Força!

902
01:22:23,625 --> 01:22:24,666
Obrigado!

903
01:22:25,375 --> 01:22:29,333
Agora deem as boas-vindas não
aos Peaky Blinders, não às Pink Ladies,

904
01:22:29,416 --> 01:22:31,333
mas a quatro meninas...

905
01:22:31,416 --> 01:22:32,583
Digam olá às Pinkies!

906
01:22:32,666 --> 01:22:33,625
Porque está ela aqui?

907
01:22:34,375 --> 01:22:35,208
Chamaste-a?

908
01:22:35,291 --> 01:22:36,125
Não.

909
01:22:37,000 --> 01:22:40,083
- Vão, meninas. Fiquem aqui.
- Rápido!

910
01:22:40,583 --> 01:22:41,958
Nós chamamos-vos, sim?

911
01:22:43,875 --> 01:22:46,458
Vamos esperar pela Yasmine. Ela vem.

912
01:22:46,541 --> 01:22:49,458
Não há tempo. Ela tem de dançar connosco.

913
01:22:49,625 --> 01:22:51,416
Até é melhor do que a Yasmine.

914
01:22:52,166 --> 01:22:53,333
Verdade. Ela é melhor.

915
01:22:54,208 --> 01:22:55,916
- Vá lá.
- Está bem.

916
01:22:56,166 --> 01:22:58,125
Vamos ganhar força.

917
01:22:58,208 --> 01:23:00,125
- Quem são?
- As Giraças!

918
01:23:00,208 --> 01:23:01,958
- Quem são?
- As Giraças!

919
01:23:02,041 --> 01:23:03,625
- As melhores?
- As Giraças!

920
01:23:03,708 --> 01:23:08,458
Uma grande salva de palmas
para as Pinkies! Agradeçam ao público.

921
01:23:08,791 --> 01:23:09,666
Obrigado.

922
01:23:11,208 --> 01:23:16,208
E, agora, vamos dar as boas-vindas
às G-I-R-A-Ç-A-S.

923
01:23:16,333 --> 01:23:19,125
Elas têm asas.
Elas vão voar e fazer-vos tremer.

924
01:23:19,291 --> 01:23:21,416
Uma tremenda salva de palmas para...

925
01:23:21,500 --> 01:23:27,000
... as Giraças!
- Vamos a isto.

926
01:26:18,875 --> 01:26:19,708
Amy?

927
01:27:06,708 --> 01:27:08,541
Mãe!

928
01:27:11,166 --> 01:27:13,416
Onde estavas?

929
01:27:14,958 --> 01:27:15,791
O que é isto?

930
01:27:17,833 --> 01:27:20,041
Roupas de uma prostituta!

931
01:27:21,166 --> 01:27:23,041
Quem te mandou usar isto?

932
01:27:23,125 --> 01:27:23,958
Tia.

933
01:27:24,500 --> 01:27:25,333
Deixe-a em paz.

934
01:27:25,416 --> 01:27:27,041
Porquê?

935
01:27:27,291 --> 01:27:28,916
Vê como está vestida!

936
01:27:29,791 --> 01:27:33,041
A filha de alguém respeitável
não usaria algo assim.

937
01:27:33,125 --> 01:27:36,000
- Deixe a minha filha em paz.
- Não deixo.

938
01:27:37,833 --> 01:27:41,333
Vai pôr o teu vestido...

939
01:27:41,916 --> 01:27:43,708
... para o casamento do teu pai.

940
01:27:43,791 --> 01:27:45,625
Deixe a minha filha em paz já, tia!

941
01:28:08,375 --> 01:28:09,208
Mãe.

942
01:28:10,791 --> 01:28:11,833
Não vás.

943
01:28:26,916 --> 01:28:27,750
Anda cá.

944
01:29:01,625 --> 01:29:02,458
Sabes...

945
01:29:03,291 --> 01:29:04,791
... não és obrigada a ir.

946
01:35:34,791 --> 01:35:37,291
Legendas: Paula Ribeiro



