1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:10,969 --> 00:00:13,930
UN DOCUMENTAIRE ORIGINAL NETFLIX

4
00:00:22,731 --> 00:00:27,110
Ça doit être parfait aujourd'hui.
On n'a plus que deux chances. Allez !

5
00:00:27,193 --> 00:00:30,447
Le ballet Casse-Noisette
est joué par plus de 700 compagnies

6
00:00:30,530 --> 00:00:33,742
à travers le monde,
dont plus de 600 aux États-Unis.

7
00:00:33,825 --> 00:00:36,119
Deux, trois, quatre,
courez, six, sept, huit.

8
00:00:36,202 --> 00:00:39,664
Deux, deux, trois, quatre, cinq,
six, sept, et un.

9
00:00:39,748 --> 00:00:43,168
Debbie Allen a revisité ce classique
en 2008.

10
00:00:43,251 --> 00:00:44,878
CASSE-NOISETTE CHOCOLAT CHAUD

11
00:00:44,961 --> 00:00:46,921
Je veux une ligne droite. Vers la gauche.

12
00:00:47,005 --> 00:00:49,841
La personne à votre gauche
arrive avant vous.

13
00:00:50,467 --> 00:00:53,845
Elle arrive avant toi,
alors aligne-toi avec elle.

14
00:00:54,345 --> 00:00:57,474
La Debbie Allen Dance Academy
(DADA) accueille 200 élèves par an,

15
00:00:57,557 --> 00:00:59,059
dont 75 % sont boursiers.

16
00:00:59,142 --> 00:01:01,561
Les trois groupes, on reprend.

17
00:01:01,644 --> 00:01:04,898
Et un, deux, trois, quatre, cinq,
six, sept, huit.

18
00:01:04,981 --> 00:01:07,067
Deux, deux, trois, quatre, cinq, six.

19
00:01:07,150 --> 00:01:08,359
On y va, et un !

20
00:01:08,443 --> 00:01:11,571
Des auditions ouvertes
y sont tenues pour Casse-Noisette

21
00:01:11,654 --> 00:01:12,489
en septembre.

22
00:01:12,572 --> 00:01:15,033
Suivies par les répétitions
de plusieurs mois.

23
00:01:15,116 --> 00:01:17,577
Beaucoup mieux. On est prêts ?

24
00:01:18,495 --> 00:01:21,289
- Vous vous souviendrez de tout ?
- Oui !

25
00:01:21,372 --> 00:01:24,501
- Parce qu'on est quoi ?
- Les plus intelligents au monde.

26
00:01:24,584 --> 00:01:29,214
Les danseurs sont les plus intelligents,
car ils ont une mémoire d'éléphant.

27
00:01:29,297 --> 00:01:32,258
- Oui.
- Au maquillage. À tout de suite.

28
00:01:33,551 --> 00:01:36,387
- Merci, Mlle Allen.
- De rien, ma puce.

29
00:01:39,099 --> 00:01:40,266
Bon sang.

30
00:01:40,975 --> 00:01:42,268
On enchaîne.

31
00:01:49,192 --> 00:01:50,777
Qui n'est pas passé au maquillage ?

32
00:02:01,496 --> 00:02:03,373
Voilà pourquoi elle a utilisé…

33
00:02:07,794 --> 00:02:10,797
Faites du bruit !

34
00:02:10,880 --> 00:02:13,133
C'est Debbie Allen. Elle est célèbre !

35
00:02:13,925 --> 00:02:15,927
Casse-Noisette Chocolat Chaud !

36
00:02:18,972 --> 00:02:21,141
Je suis Debbie Allen.

37
00:02:21,224 --> 00:02:22,475
Je suis tellement…

38
00:02:26,938 --> 00:02:30,900
Je suis absolument ravie

39
00:02:30,984 --> 00:02:34,070
de vous accueillir
pour notre première représentation

40
00:02:34,154 --> 00:02:36,948
du Casse-Noisette Chocolat Chaud
de cette année.

41
00:03:29,209 --> 00:03:33,796
Certains d'entre vous doivent
encore apprendre à faire des pointes.

42
00:03:33,880 --> 00:03:38,218
Mais ça n'arrivera certainement pas
dans l'agitation.

43
00:03:38,301 --> 00:03:40,303
AUDITION
12 SEMAINES AVANT LE SPECTACLE

44
00:03:40,386 --> 00:03:43,264
Bienvenue à l'audition
de Casse-Noisette Chocolat Chaud.

45
00:03:43,348 --> 00:03:46,226
Je suis ravie de voir de nouveaux visages
et des familiers.

46
00:03:46,309 --> 00:03:48,394
PRODUCTRICE, RÉALISATRICE, CHORÉOGRAPHE

47
00:03:49,145 --> 00:03:54,525
Je cherche des jeunes danseurs 
débordants de vie et d'énergie,

48
00:03:54,609 --> 00:03:57,862
d'amour pour la scène,
qui peuvent se glisser dans la peau

49
00:03:57,946 --> 00:04:02,951
d'une poupée, d'un singe ou d'une fée.

50
00:04:03,034 --> 00:04:06,663
Vous n'êtes pas seulement des danseurs,
mais aussi des acteurs.

51
00:04:06,746 --> 00:04:11,793
À vous de me montrer
quel rôle vous conviendrait le mieux.

52
00:04:11,876 --> 00:04:16,172
Je ferai de mon mieux pour vous attribuer
le rôle le plus adapté.

53
00:04:16,256 --> 00:04:20,301
Et si vous ne réussissez pas l'audition,
ne vous inquiétez pas.

54
00:04:20,385 --> 00:04:23,388
Il suffit juste
de s'entraîner un peu plus.

55
00:04:23,471 --> 00:04:25,014
L'an passé fut un succès,

56
00:04:25,098 --> 00:04:28,226
les gens attendent notre retour
avec impatience.

57
00:04:28,309 --> 00:04:33,064
Accueillons notre maîtresse de ballet,
Mlle Giana Jigarhan.

58
00:04:33,147 --> 00:04:35,316
Madame Jigarhan.

59
00:04:39,320 --> 00:04:41,906
Aujourd'hui,
vous devrez faire vos preuves.

60
00:04:41,990 --> 00:04:44,492
On va vous enseigner
deux enchaînements différents.

61
00:04:44,575 --> 00:04:47,578
Puis un enchaînement de jazz,
de Mlle Eartha Robinson

62
00:04:47,662 --> 00:04:51,874
Voici Mlle McDonald, la directrice
de la Debbie Allen Dance Academy.

63
00:04:51,958 --> 00:04:56,587
Et bien sûr, Mlle Cathie Nicholas,
mon bras droit et ma jambe gauche.

64
00:04:58,339 --> 00:05:00,675
Premier enchaînement, un échappé.

65
00:05:01,175 --> 00:05:02,176
Par étape.

66
00:05:02,260 --> 00:05:04,262
Un et deux et trois et quatre.

67
00:05:04,345 --> 00:05:05,888
Un et deux.

68
00:05:05,972 --> 00:05:09,017
Et deux, un et deux, on reste, et quatre.

69
00:05:09,100 --> 00:05:11,436
Certains danseurs rejoignent l'aventure…

70
00:05:11,477 --> 00:05:13,313
DIRECTRICE DE L'ACADÉMIE
DANSE MODERNE

71
00:05:13,354 --> 00:05:15,064
…à quatre, cinq ans…

72
00:05:15,148 --> 00:05:18,818
À 12 ans, ils sont toujours là.

73
00:05:18,901 --> 00:05:21,988
Ils traversent les années à l'académie.

74
00:05:22,071 --> 00:05:26,993
Certains en sont à leur septième
Casse-Noisette Chocolat Chaud.

75
00:05:27,076 --> 00:05:28,911
Et puis, on a des nouveaux.

76
00:05:28,995 --> 00:05:31,122
Petit bond.

77
00:05:31,205 --> 00:05:32,874
En haut, en bas, on tourne.

78
00:05:34,000 --> 00:05:37,712
Il y a tellement de monde.
Je me sens submergée.

79
00:05:37,795 --> 00:05:39,464
Le rythme est soutenu.

80
00:05:39,547 --> 00:05:41,549
- C'est ma 11e fois.
- Ma 6e fois.

81
00:05:41,632 --> 00:05:44,802
Ma 8e ou 9e fois.
En gros, la moitié de ma vie.

82
00:05:45,553 --> 00:05:49,974
Et un, deux, trois, quatre, cinq,
six, sept, huit.

83
00:05:50,641 --> 00:05:52,935
Deux, trois, quatre, et terminé.

84
00:05:54,270 --> 00:05:56,773
Pourquoi pensais-tu ne pas y arriver ?

85
00:05:56,856 --> 00:05:58,191
Je ne sais pas.

86
00:05:58,274 --> 00:06:00,610
J'aime enseigner aux enfants.
Ils me rendent fou

87
00:06:00,693 --> 00:06:01,944
avec leurs pitreries.

88
00:06:02,028 --> 00:06:03,196
DANSE JAZZ/CONTEMPORAINE

89
00:06:03,780 --> 00:06:04,614
Attention.

90
00:06:06,574 --> 00:06:08,743
- C'est pour l'audition ?
- Oui.

91
00:06:08,826 --> 00:06:10,703
- Bien.
- Je ne veux pas.

92
00:06:10,787 --> 00:06:12,038
Tu ne veux pas ?

93
00:06:12,622 --> 00:06:16,667
Assieds-toi. Si tu n'auditionnes pas,
je préviendrai à ta mère.

94
00:06:18,252 --> 00:06:19,962
J'adore mon boulot.

95
00:06:20,046 --> 00:06:21,381
MAÎTRESSE DE BALLET

96
00:06:21,422 --> 00:06:24,133
J'ai toujours voulu enseigner
aux enfants.

97
00:06:24,801 --> 00:06:29,764
Dans une compagnie,
les danseurs sont déjà des professionnels,

98
00:06:29,847 --> 00:06:34,143
alors que les enfants
découvrent la beauté du ballet

99
00:06:34,227 --> 00:06:35,645
et la beauté de l'art.

100
00:06:35,728 --> 00:06:37,480
Et grâce à cette expérience,

101
00:06:37,563 --> 00:06:43,903
ils commencent aussi
à apprécier la beauté de la vie.

102
00:06:45,238 --> 00:06:48,116
Je vais garder un œil sur vous en cours.

103
00:06:48,199 --> 00:06:52,120
Vous êtes sur liste d'attente,
alors continuez à vous entraîner.

104
00:06:52,203 --> 00:06:56,332
Tu as juste besoin de plus d'entraînement.

105
00:06:56,416 --> 00:06:58,126
Ça me fait aussi de la peine.

106
00:07:02,171 --> 00:07:05,258
Je suis ravie. Vous avez bien travaillé.
Merci beaucoup.

107
00:07:05,341 --> 00:07:09,095
- Dites : "Merci, Mlle Allen !"
- Merci, Mlle Allen !

108
00:07:09,178 --> 00:07:11,556
À demain, à 13 h. Allez !

109
00:07:14,559 --> 00:07:18,396
Enfant, j'adorais Casse-Noisette.

110
00:07:19,021 --> 00:07:22,066
J'étais dans le royaume Terre des fleurs.
On chantait…

111
00:07:22,150 --> 00:07:25,945
Bienvenue sur la Terre des fleurs

112
00:07:26,028 --> 00:07:29,449
Quelles nouvelles nous apportez-vous ?

113
00:07:36,289 --> 00:07:39,041
J'ai toujours rêvé
de "La Danse de la Fée Dragée".

114
00:07:39,709 --> 00:07:42,295
J'adore cette musique.

115
00:07:52,472 --> 00:07:54,015
Dans le Casse-Noisette original,

116
00:07:54,098 --> 00:07:56,267
Tchaïkovsky a créé la musique…

117
00:07:56,309 --> 00:07:57,852
COMPOSITEUR - CHORÉOGRAPHE

118
00:07:57,935 --> 00:08:02,190
…et Petipa, un chorégraphe français,
un livret de ballet.

119
00:08:02,773 --> 00:08:07,069
Les premières représentations du ballet
ont eu lieu à Saint-Pétersbourg

120
00:08:07,153 --> 00:08:10,448
au théâtre Mariinsky en 1892.

121
00:08:10,531 --> 00:08:15,411
Rejeté par les critiques, 
mais encensé par le public.

122
00:08:16,829 --> 00:08:19,749
La marque et le nom Casse-Noisette
sont connus.

123
00:08:19,832 --> 00:08:22,835
Avec notre grain de sel, ça donne
Casse-Noisette Chocolat Chaud.

124
00:08:23,628 --> 00:08:26,047
Si vous allez au New York City Ballet,

125
00:08:26,130 --> 00:08:28,925
les rôles principaux
sont attribués aux adultes,

126
00:08:29,008 --> 00:08:32,220
et les enfants se contentent de courir
ou s'asseoir sur un arbre.

127
00:08:32,303 --> 00:08:33,429
Mais dans le nôtre,

128
00:08:33,513 --> 00:08:35,681
malgré la présence de professeurs

129
00:08:35,765 --> 00:08:37,225
dans quelques rôles,

130
00:08:37,308 --> 00:08:38,935
les enfants sont les stars.

131
00:08:43,147 --> 00:08:48,903
Enfant, je voulais être
une reine des fées noire et m'envoler.

132
00:08:48,986 --> 00:08:51,197
Je ne l'ai jamais vu nulle part,

133
00:08:51,280 --> 00:08:54,283
mais j'en étais quand même persuadée.

134
00:08:54,367 --> 00:08:58,579
CASSE-NOISETTE CHOCOLAT CHAUD
PAR DEBBIE ALLEN

135
00:08:58,663 --> 00:09:02,083
Il y a eu quelques ballets 
Casse-Noisette Chocolat

136
00:09:02,166 --> 00:09:03,376
à l'échelle nationale.

137
00:09:03,459 --> 00:09:07,463
Mais j'ai décidé de m'y atteler
et de le rendre amusant,

138
00:09:07,547 --> 00:09:13,135
d'y associer une identité culturelle
différente de Tchaïkovski.

139
00:09:15,596 --> 00:09:18,641
Le Casse-Noisette Chocolat Chaud
nous transporte

140
00:09:18,724 --> 00:09:21,102
dans des royaumes réels et imaginaires,

141
00:09:21,185 --> 00:09:24,438
tous caractérisés par un style musical
et dansant différent.

142
00:09:31,279 --> 00:09:33,447
Dans "Feu flamenco", je suis un cafard.

143
00:09:33,531 --> 00:09:36,409
On est dans "Terre des bonbons",
dans "Égypte",

144
00:09:36,492 --> 00:09:37,577
dans "Bollywood".

145
00:09:37,660 --> 00:09:38,661
Je suis dans "Chine",

146
00:09:39,161 --> 00:09:41,622
dans "Agneau flambé",
dans la scène de fête.

147
00:09:41,706 --> 00:09:43,791
À chaque fois qu'il y a un mec, j'en suis.

148
00:09:43,874 --> 00:09:47,378
Je joue le Casse-noisette Chocolat Chaud,
surnommé "CC".

149
00:09:47,461 --> 00:09:50,339
Je suis une araignée
dans "Forêt tropicale".

150
00:09:51,799 --> 00:09:53,259
PREMIER JOUR DES RÉPÉTITIONS

151
00:09:53,342 --> 00:09:56,721
On commence à répéter en octobre.

152
00:09:57,305 --> 00:10:00,016
Oh, mon Dieu.

153
00:10:01,559 --> 00:10:02,852
DIRECTRICE ADJOINTE

154
00:10:02,935 --> 00:10:07,106
Faites votre boulot.
Venez échauffés aux répétitions.

155
00:10:07,189 --> 00:10:09,775
Soyez aussi responsables à la maison.

156
00:10:09,859 --> 00:10:13,112
Mlle Allen ne rigole pas.
Vous devez être des modèles.

157
00:10:13,195 --> 00:10:16,240
Des citoyens modèles à la maison,
à l'école.

158
00:10:16,324 --> 00:10:19,035
Qui a trois ans, ici ?

159
00:10:20,036 --> 00:10:20,870
Non ?

160
00:10:20,953 --> 00:10:23,080
Bien. Baisse ta main.

161
00:10:23,164 --> 00:10:25,374
Qui a quatre ans ?

162
00:10:25,458 --> 00:10:26,834
Quatre ans.

163
00:10:26,917 --> 00:10:27,877
Viens ici.

164
00:10:27,960 --> 00:10:29,670
C'est bien. Viens.

165
00:10:30,379 --> 00:10:31,464
Silence.

166
00:10:31,547 --> 00:10:33,591
Qui a cinq ans ?

167
00:10:33,674 --> 00:10:34,925
Viens ici.

168
00:10:36,302 --> 00:10:37,178
Silence.

169
00:10:38,763 --> 00:10:41,724
Oui. Dispersez-vous.
Sur cette ligne.

170
00:10:41,807 --> 00:10:45,978
Dispersez-vous, face à l'avant.
Vous avez vraiment cinq ans ? Si grandes.

171
00:10:46,479 --> 00:10:47,396
Allez.

172
00:10:48,022 --> 00:10:49,523
Entraînez-vous.

173
00:10:49,607 --> 00:10:51,067
Vous n'y arriverez pas

174
00:10:51,150 --> 00:10:54,779
en traînant au centre commercial 
en talons.

175
00:10:54,862 --> 00:10:59,283
Enlevez ces talons,
asseyez-vous et étirez-vous.

176
00:10:59,367 --> 00:11:03,621
Debbie attend énormément de ces enfants
à tous les niveaux,

177
00:11:03,704 --> 00:11:05,623
et pas seulement dans un domaine.

178
00:11:05,706 --> 00:11:07,667
Dans la vie, rien n'est facile.

179
00:11:07,750 --> 00:11:10,086
DANSE HIP-HOP

180
00:11:10,169 --> 00:11:11,921
Même dans cette académie.

181
00:11:12,004 --> 00:11:13,839
Ici, ils tomberont,

182
00:11:13,923 --> 00:11:17,593
et plus ça arrivera,
plus ils s'amélioreront.

183
00:11:18,177 --> 00:11:20,763
Il me faut une inclinaison à six heures.

184
00:11:21,472 --> 00:11:22,348
Croyez-moi.

185
00:11:23,265 --> 00:11:26,102
C'est ce qu'ils jugeront
à votre sortie de DADA.

186
00:11:26,185 --> 00:11:28,104
Ils ne vous connaissent pas comme moi.

187
00:11:28,771 --> 00:11:31,982
J'ai rencontré Debbie à 16 ans.

188
00:11:32,066 --> 00:11:33,401
Il y a dix ans.

189
00:11:33,442 --> 00:11:35,611
DANSE MODERNE

190
00:11:36,904 --> 00:11:39,824
J'étais dans Fame avec Debbie.

191
00:11:39,907 --> 00:11:41,742
Vous avez de grands rêves.

192
00:11:42,243 --> 00:11:43,869
Vous rêvez de gloire ?

193
00:11:43,953 --> 00:11:45,538
Elle a un prix.

194
00:11:45,621 --> 00:11:49,625
Que vous commencez à payer
par votre sueur ici-même.

195
00:11:49,709 --> 00:11:52,837
Elle n'a pas changé. C'est incroyable.

196
00:11:52,920 --> 00:11:57,091
Je ne me présenterais jamais à une répèt
sans avoir fait mes étirements

197
00:11:57,174 --> 00:12:00,094
et mes battements tendus au préalable.

198
00:12:00,177 --> 00:12:01,595
C'est impensable.

199
00:12:02,096 --> 00:12:04,890
Vous n'y arriverez pas.
J'essaie de vous aider.

200
00:12:05,391 --> 00:12:08,936
Si je vous emmerde,
c'est parce que vous comptez pour moi.

201
00:12:09,019 --> 00:12:10,020
Ma mère ?

202
00:12:11,272 --> 00:12:12,106
Une dure.

203
00:12:12,189 --> 00:12:13,941
DIRECTRICE ARTISTIQUE ADJOINTE/FILLE

204
00:12:14,024 --> 00:12:15,109
Elle est coriace.

205
00:12:16,277 --> 00:12:19,029
Débordante de vie, des plus talentueuse,

206
00:12:19,113 --> 00:12:21,949
une mère, pour tous.

207
00:12:24,660 --> 00:12:25,870
C'est une pionnière.

208
00:12:25,953 --> 00:12:29,081
Cette femme a chorégraphié
les Oscars dix fois.

209
00:12:36,547 --> 00:12:38,924
Ai-je un jour imaginé

210
00:12:39,008 --> 00:12:42,052
que je serai productrice, 
réalisatrice, célèbre,

211
00:12:42,136 --> 00:12:44,764
chorégraphe et mère ?

212
00:12:44,847 --> 00:12:45,681
Absolument !

213
00:12:51,937 --> 00:12:56,484
On répète d'abord les scènes
avec le plus d'élèves,

214
00:12:56,567 --> 00:12:58,402
les week-ends seulement.

215
00:12:58,486 --> 00:13:00,905
Au début de "Terre du divertissement".

216
00:13:00,988 --> 00:13:02,364
Prenez vie.

217
00:13:02,448 --> 00:13:04,241
10 SEMAINES AVANT LE SPECTACLE

218
00:13:04,325 --> 00:13:05,993
Des petites poupées.

219
00:13:35,689 --> 00:13:37,566
Dans quelle scène étiez-vous ?

220
00:13:37,650 --> 00:13:39,568
- "Terre du divertissement".
- Je vois.

221
00:13:39,652 --> 00:13:42,196
Et dans quelle scène
êtes-vous maintenant ?

222
00:13:42,279 --> 00:13:44,698
- Toutes.
- Toutes ? Exactement.

223
00:13:44,782 --> 00:13:46,951
"Terre du divertissement" est une étape.

224
00:13:47,034 --> 00:13:50,704
Tous les personnages
passent par "Terre du divertissement".

225
00:13:50,788 --> 00:13:52,456
Vous y êtes.

226
00:13:52,540 --> 00:13:55,125
Je n'ai jamais vu la version originale.

227
00:13:55,626 --> 00:13:57,419
Je ne connais que Chocolat Chaud.

228
00:13:57,503 --> 00:13:58,754
FÉE DRAGÉE

229
00:13:58,838 --> 00:14:00,840
Et j'aime bien.

230
00:14:00,923 --> 00:14:02,341
Kylie Jefferson.

231
00:14:02,842 --> 00:14:05,678
La plus jeune élève
de l'histoire de l'académie.

232
00:14:05,761 --> 00:14:11,016
Je me rappelle être entrée
dans la Debbie Allen Dance Academy,

233
00:14:11,100 --> 00:14:12,935
à Culver City, à l'époque.

234
00:14:13,018 --> 00:14:16,105
Il y avait beaucoup de monde.

235
00:14:17,481 --> 00:14:21,861
Aux inscriptions, ils ont dit à ma mère
que je ne pouvais pas auditionner.

236
00:14:21,944 --> 00:14:23,445
J'étais trop jeune.

237
00:14:23,529 --> 00:14:28,701
Elle s'est mise en première position,
les cheveux tirés, la moue sérieuse.

238
00:14:28,784 --> 00:14:30,286
J'ai immédiatement accroché.

239
00:14:30,369 --> 00:14:32,830
Mlle Allen a décidé
de me laisser auditionner.

240
00:14:32,913 --> 00:14:36,625
Ils m'ont tous dit :
"Mlle Allen, elle est trop jeune."

241
00:14:36,709 --> 00:14:39,128
J'ai répondu : "Je décide des règles."

242
00:14:41,714 --> 00:14:42,548
Parfait.

243
00:14:42,631 --> 00:14:45,718
La plupart de mes élèves
viennent de Los Angeles,

244
00:14:45,801 --> 00:14:48,387
de divers milieux sociaux.

245
00:14:48,470 --> 00:14:50,806
Certains vivent à Beverly Hills,

246
00:14:50,890 --> 00:14:52,725
d'autres à Compton.

247
00:14:53,309 --> 00:14:56,145
Les vrais passionnés

248
00:14:56,228 --> 00:15:01,692
viennent au moins cinq, six fois
par semaine.

249
00:15:02,526 --> 00:15:05,321
Ils sont obligés
de prendre un minimum de 10,

250
00:15:05,404 --> 00:15:08,198
voire 15 cours par semaine.

251
00:15:08,282 --> 00:15:10,910
Elle voulait un endroit
où l'on peut danser

252
00:15:10,993 --> 00:15:13,621
si on le veut vraiment,
peu importe son apparence.

253
00:15:13,704 --> 00:15:17,416
D'où le nombre élevé
de bourses distribuées.

254
00:15:17,499 --> 00:15:19,293
Beaucoup n'ont pas les moyens.

255
00:15:19,376 --> 00:15:24,423
On trouve un moyen
d'intégrer les vrais passionnés.

256
00:15:24,506 --> 00:15:25,883
On continue.

257
00:15:25,966 --> 00:15:27,301
On fait des collectes.

258
00:15:27,384 --> 00:15:29,637
Beaucoup de mes amis
ont arrêté de me répondre

259
00:15:29,720 --> 00:15:31,055
après la première année.

260
00:15:31,889 --> 00:15:33,807
Je rigole, mes amis ont été cool.

261
00:15:34,516 --> 00:15:39,855
On a commencé à réfléchir
à une marque à notre disposition,

262
00:15:39,939 --> 00:15:43,943
qui parlerait aux gens et nous permettrait
de générer des revenus.

263
00:15:44,026 --> 00:15:48,405
Quand George Balanchine
a fondé le New York City Ballet…

264
00:15:48,906 --> 00:15:52,076
il a utilisé Casse-Noisette
pour récolter de l'argent.

265
00:15:52,159 --> 00:15:53,869
DIRECTEUR ARTISTIQUE

266
00:15:53,953 --> 00:15:57,873
C'est Casse-Noisette qui a permis
de financer le reste de l'année

267
00:15:57,957 --> 00:15:59,625
du New York City Ballet.

268
00:15:59,708 --> 00:16:03,337
La version originale
est une histoire composée

269
00:16:03,420 --> 00:16:05,381
de danse uniquement, un opéra.

270
00:16:05,464 --> 00:16:08,384
Notre Casse-Noisette est un récit.

271
00:16:08,467 --> 00:16:12,262
Il faut y aller ! Casse-Noisette
est réveillé. On doit se battre.

272
00:16:12,346 --> 00:16:17,935
Des narrateurs nous guident
à travers ce voyage,

273
00:16:18,018 --> 00:16:22,982
il s'agit de comédie parlée.

274
00:16:23,065 --> 00:16:24,525
Pas mimée.

275
00:16:27,277 --> 00:16:31,115
Qui a éteint la lumière ?

276
00:16:31,198 --> 00:16:34,702
Le ballet fut un succès immédiat
et une part énorme de la récolte de fonds.

277
00:16:34,785 --> 00:16:36,870
C'est sûrement
la plus grosse contribution.

278
00:16:37,830 --> 00:16:42,626
On va voir qui décroche le rôle.
Penche-toi. Jambe plus haute.

279
00:16:42,710 --> 00:16:47,131
Asseyez-vous en grand écart
devant la télé, en étudiant.

280
00:16:47,214 --> 00:16:48,424
Vous n'avez pas le niveau.

281
00:16:48,507 --> 00:16:51,927
Vous êtes trop occupées à parler
aux garçons ou autre.

282
00:16:52,011 --> 00:16:55,222
Développé. Allez. Je vais t'aider.

283
00:16:55,305 --> 00:16:56,223
Plus haut !

284
00:16:57,141 --> 00:16:57,975
Plus haut !

285
00:16:58,058 --> 00:16:59,643
Penche-toi.

286
00:16:59,727 --> 00:17:00,853
Oui, plie.

287
00:17:01,353 --> 00:17:04,398
Oui, tiens-toi et lève la jambe plus haut.

288
00:17:04,481 --> 00:17:05,315
C'est ça !

289
00:17:06,191 --> 00:17:09,403
J'avais 11 ans quand j'ai commencé à DADA.

290
00:17:11,030 --> 00:17:14,616
J'étais terrorisée,
car je n'imaginais pas

291
00:17:14,700 --> 00:17:16,535
qu'il existait des danseurs aussi bons.

292
00:17:16,577 --> 00:17:17,745
ORCHIDÉE, NÉNUPHAR, CHINE

293
00:17:17,828 --> 00:17:19,788
J'avais 11 ans,
je me croyais la meilleure.

294
00:17:19,872 --> 00:17:21,165
J'ai vite déchanté.

295
00:17:23,625 --> 00:17:27,921
Les profs sont durs, intransigeants,
mais ils se soucient de nous.

296
00:17:28,756 --> 00:17:30,674
On est une grande famille.

297
00:17:30,758 --> 00:17:33,302
Mlle Allen se soucie
de chacun d'entre nous,

298
00:17:33,385 --> 00:17:35,596
et ça, c'est super.

299
00:17:39,475 --> 00:17:42,686
C'est ma neuvième année ici,
j'ai commencé à cinq ans.

300
00:17:42,770 --> 00:17:44,021
J'ai 14 ans.

301
00:17:44,480 --> 00:17:48,400
J'ai donc grandi à DADA.

302
00:17:51,361 --> 00:17:53,572
Quand j'ai appris que j'étais Kara,

303
00:17:53,655 --> 00:17:56,742
j'étais nerveuse et heureuse,

304
00:17:56,825 --> 00:18:00,079
car il s'agissait
d'une lourde responsabilité,

305
00:18:00,162 --> 00:18:04,166
et je ne voulais pas faire foirer
tout le spectacle.

306
00:18:04,249 --> 00:18:08,170
Tout le monde veut être Kara,
c'est le rôle principal.

307
00:18:08,253 --> 00:18:11,256
La petite fille
qui part à l'aventure.

308
00:18:11,799 --> 00:18:14,218
Mlle Allen mélange la distribution,

309
00:18:14,301 --> 00:18:17,221
afin qu'ils puissent s'essayer
à d'autres rôles

310
00:18:17,304 --> 00:18:19,640
et vivre différentes expériences.

311
00:18:19,723 --> 00:18:20,849
Super.

312
00:18:20,933 --> 00:18:23,727
Kara, pourquoi ne souris-tu pas ?

313
00:18:23,811 --> 00:18:27,147
Regarde-moi et partage tes pensées

314
00:18:27,231 --> 00:18:31,902
Miss Allen m'a annoncé que je serais Kara
pour trois représentations,

315
00:18:31,985 --> 00:18:34,488
et j'ai paniqué.

316
00:18:34,571 --> 00:18:36,490
Ma chère, mais quelle surprise

317
00:18:36,573 --> 00:18:39,535
Surprise, surprise !

318
00:18:39,618 --> 00:18:44,331
Kara, Kara !

319
00:18:44,414 --> 00:18:45,666
Tu sais qu'on t'aime

320
00:18:45,749 --> 00:18:49,419
C'est ce sentiment d'accomplissement,
une fois son but atteint.

321
00:18:49,503 --> 00:18:51,505
On se dit : "Enfin !"

322
00:18:51,588 --> 00:18:53,549
J'étais aux anges.

323
00:18:54,133 --> 00:18:58,053
ÉGYPTE
9 SEMAINES AVANT LE SPECTACLE

324
00:18:58,137 --> 00:19:01,515
Revoyons la Poupée égyptienne.

325
00:19:01,598 --> 00:19:06,895
Positionnez-vous au niveau des fesses
et tenez-la, si elle a besoin.

326
00:19:06,979 --> 00:19:09,022
Puis soulevez-la.

327
00:19:09,773 --> 00:19:12,901
C'est la position,
et vous vous tenez de chaque côté.

328
00:19:12,985 --> 00:19:17,072
Ma mère a créé la choréographie
de la Poupée égyptienne sur moi.

329
00:19:20,284 --> 00:19:23,036
Bouh, et un et deux.

330
00:19:23,120 --> 00:19:24,872
Un, deux, trois.

331
00:19:24,955 --> 00:19:26,039
Un tour ouvert.

332
00:19:27,040 --> 00:19:27,875
Tête.

333
00:19:28,458 --> 00:19:31,336
Je me suis vraiment mise à la danse…

334
00:19:31,420 --> 00:19:32,754
LEÇONS À TIRER DE FAME

335
00:19:32,838 --> 00:19:34,756
…à la Kirov Academy of Ballet.

336
00:19:34,840 --> 00:19:38,051
C'est ici que tu commences.
Quand elle fait son grand écart.

337
00:19:38,135 --> 00:19:39,678
Lors de ma 3e année,

338
00:19:40,179 --> 00:19:43,265
un jour, mon prof m'a observée en classe

339
00:19:43,348 --> 00:19:45,517
et s'est exclamé : "Arrête !"

340
00:19:46,727 --> 00:19:50,480
Il m'a regardée et m'a dit :
"Tu ne seras jamais danseuse.

341
00:19:51,023 --> 00:19:52,524
Une simple Alvin Ailey. "

342
00:19:52,608 --> 00:19:54,610
Et c'était une insulte à ses yeux.

343
00:19:54,693 --> 00:19:57,112
Comme si Alvin Ailey n'était personne.

344
00:19:57,196 --> 00:20:02,743
Alvin Ailey est la première académie
de danse contemporaine,

345
00:20:02,826 --> 00:20:05,412
principalement composée de noirs,
oui, mais…

346
00:20:06,371 --> 00:20:08,624
en quoi est-ce une mauvaise chose ?

347
00:20:08,707 --> 00:20:11,585
Je peux te dire que son prof m'a entendue.
J'étais prête.

348
00:20:11,668 --> 00:20:14,922
J'ai envoyé mon mari,
car je ne me serais pas tenue.

349
00:20:15,005 --> 00:20:18,884
À mes yeux,
après trois ans loin de la maison,

350
00:20:18,967 --> 00:20:21,053
il était temps pour elle de rentrer.

351
00:20:21,136 --> 00:20:23,180
Il m'a retirée de l'école, 

352
00:20:23,263 --> 00:20:25,933
et c'est là que ma mère a décidé

353
00:20:26,016 --> 00:20:28,518
de créer la Debbie Allen Dance Academy.

354
00:20:28,602 --> 00:20:32,439
J'ai ouvert DADA, et elle est rentrée.

355
00:20:32,522 --> 00:20:33,941
Elle m'a inspirée.

356
00:20:34,024 --> 00:20:36,401
Elle est ma muse. Elle l'a toujours été.

357
00:20:37,611 --> 00:20:39,863
Tout le monde a sa place ici.

358
00:20:39,947 --> 00:20:44,826
Quels que soient sa silhouette, sa taille,
sa couleur et sa culture.

359
00:20:44,910 --> 00:20:46,828
C'est ce qui nous rend unique.

360
00:20:47,329 --> 00:20:51,041
Elle va s'avancer,
et vous allez vous éloigner.

361
00:20:51,124 --> 00:20:52,709
C'est elle.

362
00:20:53,293 --> 00:20:54,753
Elle est adorable.

363
00:20:54,836 --> 00:20:56,755
Et elle est féroce.

364
00:21:00,717 --> 00:21:03,011
April s'interrompt à un moment donné.

365
00:21:03,095 --> 00:21:05,681
Mais continuez
à vous déplacer autour d'elle. Allez.

366
00:21:07,057 --> 00:21:10,686
J'ai commencé à danser à huit ans.

367
00:21:11,395 --> 00:21:13,397
Je suis venue de Caroline du Nord,

368
00:21:13,480 --> 00:21:16,358
et j'ai reçu une bourse de Debbie Allen.

369
00:21:16,441 --> 00:21:17,609
FÉE DRAGÉE

370
00:21:17,693 --> 00:21:24,324
April est l'une des danseuses
les plus douées que j'aie pu voir.

371
00:21:24,908 --> 00:21:27,452
Je l'ai prise sous notre aile
pour qu'elle s'épanouisse,

372
00:21:27,536 --> 00:21:28,620
car elle en a besoin.

373
00:21:28,704 --> 00:21:31,707
Je travaille à mi-temps dans un fast-food.

374
00:21:31,790 --> 00:21:32,916
Je suis caissière.

375
00:21:33,458 --> 00:21:36,003
Pour le moment, je suis caissière.

376
00:21:40,966 --> 00:21:43,343
Les gens me trouvent réservée.

377
00:21:43,427 --> 00:21:45,554
Or, la plupart du temps,

378
00:21:45,637 --> 00:21:48,181
j'ai beaucoup de choses à dire ou en tête,

379
00:21:48,265 --> 00:21:52,936
mais je ne sais juste pas
comment les exprimer.

380
00:21:53,020 --> 00:21:57,649
Parfois, j'ai tellement d'émotions
qui se bousculent en moi.

381
00:21:58,358 --> 00:22:03,405
La seule façon pour moi d'extérioriser
ces émotions ou mes peurs,

382
00:22:03,488 --> 00:22:05,032
c'est de danser.

383
00:22:09,745 --> 00:22:12,956
BOLLYWOOD
8 SEMAINES AVANT LE SPECTACLE

384
00:22:13,040 --> 00:22:13,874
Respirez.

385
00:22:14,750 --> 00:22:15,876
Magnifique.

386
00:22:16,835 --> 00:22:17,794
Magnifique.

387
00:22:18,462 --> 00:22:21,381
Vous êtes les plus beaux individus
au monde.

388
00:22:21,882 --> 00:22:23,884
Servez-vous du miroir.

389
00:22:27,554 --> 00:22:30,599
Les plus beaux êtres sur Terre.

390
00:22:37,189 --> 00:22:39,024
La tête, en même temps.

391
00:22:39,107 --> 00:22:39,983
Avancez.

392
00:22:40,067 --> 00:22:45,113
Tous ces mouvements doivent avoir l'air
de venir d'une seule et même personne.

393
00:22:46,365 --> 00:22:47,366
Levez le regard.

394
00:22:51,703 --> 00:22:52,537
En bas.

395
00:22:55,540 --> 00:22:57,626
Je rêve d'intégrer "Bollywood".

396
00:22:57,709 --> 00:23:00,545
Ça fait une éternité que j'essaie.

397
00:23:00,629 --> 00:23:04,674
Je connais la choré par cœur,
mais je suis trop jeune pour ça.

398
00:23:04,758 --> 00:23:05,592
Haut du corps !

399
00:23:05,675 --> 00:23:10,389
Interpréter un pays différent permet
d'innover en termes de choré et costumes.

400
00:23:10,472 --> 00:23:12,599
Ça fait avancer l'histoire.

401
00:23:12,682 --> 00:23:13,725
En arrière.

402
00:23:14,476 --> 00:23:15,310
Déplacement.

403
00:23:19,022 --> 00:23:20,148
Où que vous alliez,

404
00:23:20,232 --> 00:23:25,195
ressentez cette aura de supériorité,
de beauté et de pouvoir.

405
00:23:25,278 --> 00:23:26,154
Le pouvoir.

406
00:23:26,238 --> 00:23:28,031
Le pouvoir des femmes.

407
00:23:28,115 --> 00:23:30,867
Les femmes dirigent le monde.
Peu importe ce qu'on en dit.

408
00:23:35,038 --> 00:23:35,872
Où suis-je ?

409
00:23:38,458 --> 00:23:40,168
Tout passe par le regard.

410
00:23:42,129 --> 00:23:45,632
"Bollywood" est la scène préférée
de tout le monde.

411
00:23:45,715 --> 00:23:48,552
On en rêve
jusqu'à ce qu'on en fasse partie.

412
00:23:48,635 --> 00:23:51,763
C'est cinq minutes
de danse intense,

413
00:23:51,847 --> 00:23:53,265
pas le temps de respirer.

414
00:24:01,606 --> 00:24:02,607
Mains en l'air !

415
00:24:03,191 --> 00:24:04,025
Puissance !

416
00:24:06,194 --> 00:24:07,028
Puissance !

417
00:24:13,785 --> 00:24:15,495
Restez immobiles.

418
00:24:15,579 --> 00:24:18,123
Immobiles. Respirez. Immobiles.

419
00:24:18,707 --> 00:24:21,209
Tenez la position. C'est bon pour vous.

420
00:24:23,170 --> 00:24:24,963
Vous vous améliorez.

421
00:24:25,964 --> 00:24:27,799
Relâchez. Y a du mieux.

422
00:24:27,883 --> 00:24:28,925
Écoutez-moi.

423
00:24:29,009 --> 00:24:32,804
Vous ouvrez plus que nécessaire.
Vous vous faites mal.

424
00:24:32,888 --> 00:24:36,433
Reprenez votre souffle.
On passe à "Égypte".

425
00:24:36,516 --> 00:24:37,934
Vous avez deux minutes.

426
00:24:40,520 --> 00:24:43,148
Bon, alors, Miss Nicholas.

427
00:24:46,026 --> 00:24:49,613
Ça va le faire, mais les mouvements
sont un peu désordonnés.

428
00:24:49,696 --> 00:24:50,780
Trop à mon goût.

429
00:24:50,864 --> 00:24:53,575
"Terre des bonbons", je la sens pas.

430
00:24:53,658 --> 00:24:58,663
Je surligne en jaune
ce qu'on doit répéter.

431
00:24:59,664 --> 00:25:01,791
TERRE DES BONBONS
7 SEMAINES AVANT LE SPECTACLE

432
00:25:01,875 --> 00:25:04,127
Désolée,
mais je vais devoir terroriser les fées.

433
00:25:11,134 --> 00:25:12,677
À cause de mes débuts à DADA,

434
00:25:12,761 --> 00:25:13,970
je n'ai pas réalisé

435
00:25:14,054 --> 00:25:17,891
qu'en tant que ballerine,
je sortais du lot, car j'étais noire.

436
00:25:17,974 --> 00:25:18,808
Charmant.

437
00:25:20,602 --> 00:25:23,813
Le monde est tellement différent
de DADA.

438
00:25:24,940 --> 00:25:28,652
D'où je viens, on faisait tous du ballet,
et on était tous bons.

439
00:25:32,113 --> 00:25:33,073
Lauren Anderson,

440
00:25:33,156 --> 00:25:38,328
la 1re ballerine noire à avoir intégré
une prestigieuse compagnie de danse,

441
00:25:38,411 --> 00:25:40,121
est venue ici il y a un an.

442
00:25:40,205 --> 00:25:42,999
Et un, et deux,
pas de cheval, enveloppé.

443
00:25:43,083 --> 00:25:44,584
PROFESSEURE MASTERCLASS

444
00:25:44,668 --> 00:25:47,379
Enfant, je ne rêvais pas
de devenir ballerine.

445
00:25:48,797 --> 00:25:51,466
Je prenais ça pour un loisir amusant.

446
00:25:52,592 --> 00:25:56,638
Donc je n'ai pas compris l'importance
d'être afro-américaine

447
00:25:56,721 --> 00:25:58,098
et danseuse phare.

448
00:26:01,142 --> 00:26:06,064
J'ai découvert qu'il y en avait peu.
Voire pas du tout à l'époque.

449
00:26:06,147 --> 00:26:09,609
Sauf si vous dansiez à l'Alvin Ailey
ou au Dance Theatre of Harlem.

450
00:26:10,819 --> 00:26:12,320
Je voulais juste danser.

451
00:26:12,404 --> 00:26:15,282
Je me moquais d'être la première noire.

452
00:26:15,365 --> 00:26:16,783
Je voulais juste danser.

453
00:26:16,866 --> 00:26:18,827
Plié, un, et étirement.

454
00:26:26,543 --> 00:26:28,169
Quand j'ai rencontré April,

455
00:26:28,920 --> 00:26:32,173
je me suis dit :
"Waouh, mais d'où sort-elle ?

456
00:26:32,257 --> 00:26:34,884
Elle est née avec un don.

457
00:26:39,848 --> 00:26:41,141
Oui !

458
00:26:42,017 --> 00:26:42,851
J'adore.

459
00:26:46,146 --> 00:26:49,399
Je veux quelque chose qui reste,
c'est un peu…

460
00:26:49,899 --> 00:26:51,568
Faut que ce soit plus léger.

461
00:26:52,819 --> 00:26:56,656
Je n'ai pas forcément
un corps de ballerine,

462
00:26:56,740 --> 00:26:58,116
pour le moment,

463
00:26:58,992 --> 00:27:02,621
car mes jambes
sont un peu trop musclées.

464
00:27:05,165 --> 00:27:09,127
Quand on s'investit dans un domaine,
on prête plus attention à son corps.

465
00:27:09,210 --> 00:27:12,422
Déboulés.

466
00:27:12,505 --> 00:27:14,799
Arrêt net.

467
00:27:14,883 --> 00:27:15,759
Et reste.

468
00:27:16,343 --> 00:27:21,264
Dans l'univers de la danse classique,
les danseurs sont fins.

469
00:27:21,348 --> 00:27:24,559
Au lycée,
ça ne me posait aucun problème,

470
00:27:24,643 --> 00:27:27,479
mais après coup,
j'ai commencé à me poser des questions.

471
00:27:27,562 --> 00:27:30,732
Car tout le monde surveille son poids.

472
00:27:30,815 --> 00:27:34,277
Tout compte. Tout est si particulier
en danse classique.

473
00:27:34,361 --> 00:27:38,239
Elle n'a peut-être pas le corps parfait.
Moi non plus. Comme la plupart.

474
00:27:38,323 --> 00:27:41,034
La plupart des danseurs classiques
ne l'ont pas.

475
00:27:41,117 --> 00:27:43,036
C'est du travail.

476
00:27:43,119 --> 00:27:44,996
Tout comme les positions.

477
00:27:45,580 --> 00:27:47,165
Ce n'est pas instantané.

478
00:27:48,124 --> 00:27:49,334
Même si ça peut arriver.

479
00:27:50,418 --> 00:27:52,295
Mais c'est très rare.

480
00:28:07,185 --> 00:28:10,355
J'ai eu des moments de déprime totale

481
00:28:10,438 --> 00:28:12,774
par rapport à mon corps…

482
00:28:13,483 --> 00:28:16,528
J'étais juste mal dans ma peau.

483
00:28:20,865 --> 00:28:21,783
Mais…

484
00:28:24,077 --> 00:28:26,204
j'ai dû arrêter de faire la victime…

485
00:28:27,455 --> 00:28:28,623
auprès de moi-même.

486
00:28:29,499 --> 00:28:33,712
J'ai fini par réaliser
que si je voulais y arriver,

487
00:28:33,795 --> 00:28:36,047
j'allais devoir trouver la bonne manière.

488
00:28:39,509 --> 00:28:41,261
Le plus dur a été d'accepter

489
00:28:41,344 --> 00:28:45,640
que ce métier n'était pas taillé
à mon image,

490
00:28:45,724 --> 00:28:48,226
ça a été un coup dur.

491
00:28:49,144 --> 00:28:52,272
Mais en même temps,
c'est ma voie.

492
00:28:52,355 --> 00:28:55,734
Je n'ai pas d'autres choix
que de m'y investir à 100 %.

493
00:29:01,322 --> 00:29:02,323
En Russie,

494
00:29:02,407 --> 00:29:06,995
ils font des radios des pieds des enfants,
de leur dos et de leur corps

495
00:29:07,078 --> 00:29:08,413
avant de les accepter.

496
00:29:09,038 --> 00:29:11,791
C'est le monde du ballet.

497
00:29:17,630 --> 00:29:22,010
À l'opéra, seuls les enfants
avec une belle voix seront sélectionnés.

498
00:29:24,888 --> 00:29:27,265
Une voix ne se "construit" pas.
On naît avec.

499
00:29:27,348 --> 00:29:29,559
Pareil pour le ballet.

500
00:29:29,642 --> 00:29:33,271
Il faut avoir un certain physique
pour réussir.

501
00:29:34,314 --> 00:29:35,690
Ça ne se construit pas.

502
00:29:37,817 --> 00:29:40,779
La méthode Kirov et russe
est importante.

503
00:29:40,862 --> 00:29:44,240
C'est ma technique préférée
à enseigner.

504
00:29:45,241 --> 00:29:48,620
C'est pour ça
que nous avons Madame Giana, du Bolchoï.

505
00:29:48,703 --> 00:29:51,664
Mais l'univers de la danse évolue,

506
00:29:51,748 --> 00:29:56,544
donc je réinvente 

507
00:29:57,378 --> 00:30:00,256
la mission des professeurs
et leur approche.

508
00:30:00,840 --> 00:30:02,550
Je veux l'esprit de la danse.

509
00:30:02,634 --> 00:30:05,303
Ça ne se prend pas en photo.

510
00:30:05,386 --> 00:30:07,764
Ça se sent, ça se perçoit.

511
00:30:07,847 --> 00:30:09,098
Ça se vit.

512
00:30:09,182 --> 00:30:10,975
Un, deux. Pas mal.

513
00:30:11,059 --> 00:30:13,853
Un, deux.

514
00:30:13,937 --> 00:30:15,688
Vraiment pas mal.

515
00:30:15,772 --> 00:30:16,898
Reviens.

516
00:30:16,981 --> 00:30:18,233
Ça a aidé.

517
00:30:18,983 --> 00:30:20,068
C'était mieux.

518
00:30:20,151 --> 00:30:22,737
Désolée, Madame Giana, mais c'était mieux.

519
00:30:22,821 --> 00:30:24,072
Je ne suis pas d'accord.

520
00:30:24,155 --> 00:30:26,074
- Elles ressemblent à ça.
- Non.

521
00:30:26,157 --> 00:30:27,784
C'est bon. C'est pas grave.

522
00:30:29,536 --> 00:30:32,163
C'est pas grave. Cinq, six.

523
00:30:32,247 --> 00:30:35,583
Elles s'entraînent, c'est tout.
Six, sept, huit.

524
00:30:35,667 --> 00:30:40,547
Et un, et deux, et un, et deux.

525
00:30:40,630 --> 00:30:44,509
Certaines d'entre vous ne sont pas
dans le rythme ou sont trop raides.

526
00:30:44,592 --> 00:30:45,969
Détendez-vous.

527
00:30:46,052 --> 00:30:48,805
Désolée, mais je dois partager
mon opinion,

528
00:30:48,888 --> 00:30:51,182
car on n'a pas beaucoup de temps.

529
00:30:51,266 --> 00:30:54,185
C'est donc maintenant ou jamais.

530
00:30:54,269 --> 00:30:56,563
Même s'il restera quelques détails
à revoir.

531
00:30:56,646 --> 00:30:59,399
Mais techniquement,
si quelqu'un danse comme ça,

532
00:30:59,482 --> 00:31:01,401
ça ne se réglera pas en un jour.

533
00:31:01,484 --> 00:31:02,569
On reprend.

534
00:31:04,028 --> 00:31:06,781
Cinq, six, sept et huit.

535
00:31:06,865 --> 00:31:13,162
Et un, et deux, et un, et deux.

536
00:31:13,246 --> 00:31:14,205
Beaucoup mieux !

537
00:31:14,289 --> 00:31:16,207
Et deux, et un, et deux.

538
00:31:16,291 --> 00:31:18,793
Beaucoup mieux !

539
00:31:18,877 --> 00:31:22,672
Désolée, Madame Giana, mais c'est mieux.
On reprend depuis le début.

540
00:31:23,339 --> 00:31:25,592
C'est mieux. Vous le savez.

541
00:31:35,643 --> 00:31:42,609
Les professeurs s'investissent
corps et âme pour ces jeunes.

542
00:31:43,192 --> 00:31:45,486
Ils rentrent avec eux.
Ils les nourrissent.

543
00:31:45,570 --> 00:31:48,781
Ils les grondent 
pour les remettre en piste.

544
00:31:49,365 --> 00:31:50,533
On donne tout.

545
00:31:50,617 --> 00:31:53,578
On participe à l'éducation de ces gosses.

546
00:32:14,599 --> 00:32:18,061
HOUSTON, TEXAS

547
00:32:18,144 --> 00:32:21,064
J'ai grandi à Houston
pendant la ségrégation.

548
00:32:21,147 --> 00:32:24,442
Le coin des blancs

549
00:32:25,026 --> 00:32:27,528
et le coin des noirs. On a vécu tout ça.

550
00:32:28,029 --> 00:32:32,367
Il y avait une super école de danse,
mais pour les blancs seulement.

551
00:32:33,326 --> 00:32:36,746
J'ai trouvé ma vocation très jeune.

552
00:32:37,246 --> 00:32:40,875
Ma mère me raconte toujours qu'à huit ans,

553
00:32:40,959 --> 00:32:43,711
je lui disais :
"Maman, j'essaie d'être danseuse.

554
00:32:43,795 --> 00:32:49,592
Je n'y parviendrai pas seule,
je dois suivre de vrais cours."

555
00:32:52,011 --> 00:32:53,888
À 14 ans,

556
00:32:53,972 --> 00:32:57,183
j'ai été recrutée
par Madame Tatiana Semenova,

557
00:32:57,850 --> 00:32:59,936
du théâtre Mariinsky.

558
00:33:00,561 --> 00:33:04,190
J'étais surexcitée. Je devais me lever
et traverser la ville.

559
00:33:04,273 --> 00:33:07,860
Mon oncle Lloyd m'emmenait,
et si je devais rentrer en bus,

560
00:33:07,944 --> 00:33:10,154
je devais en prendre deux ou trois.

561
00:33:11,364 --> 00:33:15,118
Mme Semenova m'a vraiment soutenue.

562
00:33:15,201 --> 00:33:19,455
J'ai bénéficié d'une bourse
de la Fondation Ford tout le long.

563
00:33:19,539 --> 00:33:21,958
Ma bourse d'études m'a tout payé.

564
00:33:22,041 --> 00:33:23,543
Et quand j'ai dansé,

565
00:33:24,419 --> 00:33:27,839
ça a fait des vagues,
car le conseil ne me connaissait pas.

566
00:33:27,922 --> 00:33:32,176
Il a bien fallu six ou huit mois

567
00:33:32,260 --> 00:33:35,596
avant que le conseil ne réalise
qu'il y avait une noire à l'école,

568
00:33:35,680 --> 00:33:38,516
et ça n'a pas plu à tout le monde.

569
00:33:39,475 --> 00:33:42,061
Mais Mme Semenova m'a poussée,

570
00:33:42,145 --> 00:33:44,731
elle m'a grondée, elle m'a humiliée

571
00:33:45,398 --> 00:33:46,524
et elle m'a aimée.

572
00:33:50,153 --> 00:33:54,574
SUCRERIE
6 SEMAINES AVANT LE SPECTACLE

573
00:33:54,657 --> 00:33:58,119
Bienvenue en enfer avec Chantel.

574
00:33:58,202 --> 00:34:00,079
En place…

575
00:34:00,163 --> 00:34:01,748
J'ai grandi en foyer.

576
00:34:01,831 --> 00:34:04,709
Et j'ai pu m'en sortir,

577
00:34:04,792 --> 00:34:07,462
car quelqu'un a décidé de croire en moi

578
00:34:07,545 --> 00:34:11,174
et m'a dit : "Tel est ton rêve.

579
00:34:11,257 --> 00:34:14,260
On va te guider
pour te permettre de l'atteindre."

580
00:34:14,343 --> 00:34:18,556
C'est vraiment ce qui a changé ma vie.

581
00:34:19,557 --> 00:34:21,684
On croise, assis gauche, droite, debout.

582
00:34:22,977 --> 00:34:23,895
Tu fais quoi ?

583
00:34:24,562 --> 00:34:25,688
Je ne sais pas.

584
00:34:25,772 --> 00:34:28,107
Si tu m'enlèves pas cette frange…

585
00:34:28,191 --> 00:34:31,652
Va me chercher un élastique s'il te plaît.

586
00:34:33,696 --> 00:34:35,364
C'est trop mignon.

587
00:34:35,448 --> 00:34:38,159
La ferme, Elijah. C'est bon.

588
00:34:38,659 --> 00:34:41,496
Cinq, six, sept, on croise.

589
00:34:41,579 --> 00:34:43,331
On croise et assis.

590
00:34:43,414 --> 00:34:44,499
J'étais une doublure,

591
00:34:44,582 --> 00:34:48,920
mais Mlle Chantel a dit
que je pouvais être dans "Sucrerie".

592
00:34:49,003 --> 00:34:52,840
Oui, c'était une doublure,
mais il a commencé à danser.

593
00:34:52,924 --> 00:34:57,720
Il a fait de gros efforts
et il a été accepté dans le spectacle.

594
00:34:57,804 --> 00:35:02,433
"Sucrerie" est une scène sympa.
C'est hip-hop, chargé d'énergie, ça bouge.

595
00:35:02,517 --> 00:35:04,060
C'est vraiment sympa.

596
00:35:04,143 --> 00:35:07,939
C'est une scène pour les garçons,
très hip-hop,

597
00:35:08,022 --> 00:35:10,316
qui est l'un de mes styles préférés.

598
00:35:10,817 --> 00:35:13,486
Malheureusement, je peux pas
en faire partie. Mais j'adore.

599
00:35:13,569 --> 00:35:16,447
C'est pour les garçons.
"Terre des bonbons" pour les filles.

600
00:35:16,531 --> 00:35:17,573
Il faut savoir…

601
00:35:17,657 --> 00:35:20,785
C'est à DADA qu'il y a le plus de garçons.

602
00:35:20,868 --> 00:35:23,538
Parce que je les pousse et je les veux.

603
00:35:23,621 --> 00:35:26,124
Il leur faut quelque chose en retour.

604
00:35:26,207 --> 00:35:28,292
Olivia, va au centre.

605
00:35:31,254 --> 00:35:32,797
Remettez-vous en position.

606
00:35:32,880 --> 00:35:35,341
Ma scène préférée est "Sucrerie".

607
00:35:35,424 --> 00:35:38,761
C'est la seule scène hip-hop.
Il n'y a que des garçons.

608
00:35:38,845 --> 00:35:41,639
Six, cinq, derrière lui.

609
00:35:41,722 --> 00:35:44,725
Tu vas mettre des filles ?

610
00:35:44,809 --> 00:35:45,935
Oui, exactement.

611
00:35:46,018 --> 00:35:48,646
Je vais m'attirer des ennuis,
mais peu importe.

612
00:35:49,647 --> 00:35:51,190
Croisez, en haut, en bas.

613
00:35:51,274 --> 00:35:52,316
Je veux… Oui !

614
00:35:52,400 --> 00:35:55,653
Croisez vers le haut.
Un peu comme un relevé.

615
00:35:55,736 --> 00:35:58,406
Des filles dans "Sucrerie" ?
Pas de mon vivant.

616
00:36:00,241 --> 00:36:03,244
- Pas de filles, hélas.
- C'est son dernier mot.

617
00:36:03,327 --> 00:36:05,997
On a failli y arriver.
Mais c'est pas grave.

618
00:36:06,080 --> 00:36:07,707
Je suis dans tout le reste.

619
00:36:08,416 --> 00:36:11,210
Désolé, les filles. Ça nous est réservé.

620
00:36:22,847 --> 00:36:24,473
C'est de la mémoire musculaire.

621
00:36:24,557 --> 00:36:28,519
Quand Chantel Heath vous fait puiser
dans vos réserves les plus profondes,

622
00:36:28,603 --> 00:36:30,396
vous ne risquez pas d'oublier.

623
00:36:30,438 --> 00:36:32,273
PRINCE CASSE-NOISETTE D'ORIGINE

624
00:36:32,356 --> 00:36:33,482
Cet enchaînement !

625
00:36:33,566 --> 00:36:36,444
Et un, et deux, assis, debout.

626
00:36:37,653 --> 00:36:39,071
Glissé, un, deux.

627
00:36:39,488 --> 00:36:41,616
Je m'en rappelle toujours.

628
00:36:48,956 --> 00:36:49,790
Jeté !

629
00:36:52,627 --> 00:36:54,003
Tour, et un.

630
00:36:54,837 --> 00:36:56,088
Ça rigole pas, hein ?

631
00:36:57,298 --> 00:37:00,593
Certains garçons craquent,
d'autres n'arrivent pas à suivre…

632
00:37:01,093 --> 00:37:03,721
Ils se rendent compte que c'est difficile.

633
00:37:03,804 --> 00:37:05,097
Je sais, assieds-toi.

634
00:37:05,181 --> 00:37:06,265
Juste une seconde.

635
00:37:06,349 --> 00:37:10,394
Si c'était moi,
je serai encore sur la piste,

636
00:37:10,478 --> 00:37:11,979
car le morceau n'est pas fini.

637
00:37:12,063 --> 00:37:13,564
C'est parti. On s'y remet.

638
00:37:13,648 --> 00:37:17,652
Mais je leur dis de revenir,
car ils finiront par y arriver.

639
00:37:17,735 --> 00:37:19,487
Je sais pas s'ils restent tous,

640
00:37:19,570 --> 00:37:24,617
mais si tu t'accroches
plus d'un semestre,

641
00:37:24,700 --> 00:37:27,745
c'est gagné.

642
00:37:28,871 --> 00:37:30,623
Je suis passé dans le couloir,

643
00:37:30,706 --> 00:37:34,585
mais ça faisait longtemps
que je m'étais pas arrêté au studio.

644
00:37:36,712 --> 00:37:40,591
Le plancher était couvert de sueur.

645
00:37:41,259 --> 00:37:44,053
Si ce plancher pouvait parler,

646
00:37:44,136 --> 00:37:46,847
il aurait bien des histoires dégoûtantes,
mais inspirantes.

647
00:37:48,099 --> 00:37:51,811
J'étais le tout premier 
Casse-Noisette Chocolat Chaud.

648
00:37:53,854 --> 00:37:56,732
J'ai quitté ma famille biologique
à 13 ans.

649
00:37:56,816 --> 00:37:59,193
Ma mère et mes trois sœurs
ont déménagé en Arizona,

650
00:37:59,277 --> 00:38:03,364
et ma mère m'a autorisé à rester ici.

651
00:38:04,323 --> 00:38:06,909
J'ai emménagé
avec Mlle Harris, Mama Harris…

652
00:38:06,993 --> 00:38:08,327
EX-ADMINISTRATRICE

653
00:38:08,411 --> 00:38:10,079
…puis j'ai obtenu une bourse.

654
00:38:10,162 --> 00:38:14,083
Quand j'ai décroché le rôle principal
de Casse-Noisette enfant,

655
00:38:14,166 --> 00:38:19,130
j'étais super content. 
Mlle Allen a cru en moi.

656
00:38:24,218 --> 00:38:26,804
Aujourd'hui, Ryan Phuong
est Casse-Noisette enfant.

657
00:38:40,526 --> 00:38:44,822
Dieu merci, j'ai ouvert la voie,
car je n'aimerais pas passer après lui.

658
00:39:01,881 --> 00:39:03,257
Je veux que ce soit magique.

659
00:39:03,341 --> 00:39:05,551
Vous ne pouvez pas
vous placer en quatrième

660
00:39:05,634 --> 00:39:07,136
comme des statues,

661
00:39:07,845 --> 00:39:10,014
et arriver là. Non !

662
00:39:10,097 --> 00:39:12,516
C'est le Casse-Noisette Chocolat Chaud.

663
00:39:13,017 --> 00:39:15,770
Énergique. Jouez la surprise.

664
00:39:17,688 --> 00:39:19,065
Cette réaction.

665
00:39:19,148 --> 00:39:21,150
Regarde-moi. Arrête. Regarde-le !

666
00:39:21,233 --> 00:39:23,486
Vous êtes trop occupés à vous regarder.

667
00:39:23,569 --> 00:39:24,779
Jouez la scène.

668
00:39:26,364 --> 00:39:28,032
"Oh, mon Dieu, il bouge !

669
00:39:28,115 --> 00:39:28,991
Regardez-le !

670
00:39:29,492 --> 00:39:33,162
Je l'ai touché !
Oh, mon Dieu, il marche.

671
00:39:35,790 --> 00:39:36,707
Oh, mon Dieu !"

672
00:39:37,666 --> 00:39:39,251
C'est ça que je veux.

673
00:39:39,335 --> 00:39:43,464
J'étais venu essayer le hip-hop
lors des portes ouvertes. Avec Chantel.

674
00:39:43,547 --> 00:39:44,799
CASSE-NOISETTE ENFANT

675
00:39:44,840 --> 00:39:47,468
Mon objectif, c'était le hip-hop.

676
00:39:47,551 --> 00:39:49,345
Pas le ballet.

677
00:39:49,428 --> 00:39:52,890
J'étais estomaquée par sa performance.
Je n'en revenais pas.

678
00:39:55,351 --> 00:39:58,687
Dès que la musique a retenti,
il s'est déchaîné,

679
00:39:58,771 --> 00:40:01,273
comme le diable de Tasmanie.

680
00:40:04,568 --> 00:40:06,362
Il a joué tous les Casse-Noisette.

681
00:40:06,445 --> 00:40:10,366
Casse-Noisette enfant,
et maintenant, le jeune prince.

682
00:40:11,492 --> 00:40:16,997
Ryan voulait suivre des cours de hip-hop,
et c'est comme ça qu'on l'a convaincu.

683
00:40:17,081 --> 00:40:19,041
On leur donne ce qu'ils veulent,

684
00:40:19,125 --> 00:40:22,378
mais en échange d'autre chose.

685
00:40:22,461 --> 00:40:24,630
Le ballet… Pour moi, à l'époque,

686
00:40:24,713 --> 00:40:27,508
c'était réservé aux filles.

687
00:40:29,927 --> 00:40:32,721
J'étais terrifié à cette idée.

688
00:40:34,223 --> 00:40:36,725
Les cours de ballet sont très difficiles.

689
00:40:36,809 --> 00:40:40,104
Ceux qui suivent cette formation

690
00:40:40,187 --> 00:40:43,399
et la terminent

691
00:40:43,482 --> 00:40:47,445
iront loin
grâce à leur forte personnalité.

692
00:40:48,237 --> 00:40:49,864
Et Mlle Allen m'a expliqué

693
00:40:50,990 --> 00:40:52,241
qu'elle était ainsi

694
00:40:52,741 --> 00:40:57,496
à cause de la formation rigoureuse
qu'elle avait suivie.

695
00:41:00,291 --> 00:41:03,752
J'ai auditionné
à l'École des Arts de Caroline du Nord,

696
00:41:03,836 --> 00:41:07,298
après avoir été formée
par la Houston Ballet Foundation.

697
00:41:07,381 --> 00:41:09,884
J'étais pleine d'espoir.

698
00:41:09,967 --> 00:41:13,637
Ils m'ont demandé
de montrer les mouvements aux autres.

699
00:41:13,721 --> 00:41:16,182
À la fin, je suis allée demander au prof :

700
00:41:16,265 --> 00:41:19,393
"Quand débute-on ?

701
00:41:19,477 --> 00:41:20,895
Quel est le programme ?"

702
00:41:20,978 --> 00:41:25,691
Il m'a dit que je ne serais pas acceptée
et que je n'étais pas faite pour la danse,

703
00:41:25,774 --> 00:41:28,444
pas le bon corps,
que je devais changer de voie.

704
00:41:29,028 --> 00:41:32,406
Ça l'a brisée.
Elle a arrêté la danse pendant deux ans.

705
00:41:33,324 --> 00:41:35,159
C'était très décourageant.

706
00:41:35,242 --> 00:41:39,788
Il m'a dit d'oublier le ballet,
que ça n'était pas une option.

707
00:41:40,539 --> 00:41:41,999
C'était violent.

708
00:41:42,875 --> 00:41:49,298
Je suis rentrée chez moi, j'ai plus tard 
été acceptée à Howard University.

709
00:41:49,381 --> 00:41:53,385
Je me suis faite à l'idée
que la danse n'était pas faite pour moi,

710
00:41:53,469 --> 00:41:56,347
qu'elle ne me rendait pas mon amour.

711
00:41:57,097 --> 00:41:58,265
Ça a été dur.

712
00:41:58,349 --> 00:42:02,937
À mon arrivée à l'aéroport,
ma mère avait le cœur brisé.

713
00:42:03,020 --> 00:42:04,730
Ça a été ça, le plus dur.

714
00:42:05,814 --> 00:42:09,902
Elle m'attendait à la sortie de l'avion,

715
00:42:09,985 --> 00:42:11,695
en larmes.

716
00:42:12,446 --> 00:42:14,782
Elle m'a dit : "Deborah, tu as échoué."

717
00:42:16,909 --> 00:42:18,327
"Deborah, tu as échoué."

718
00:42:30,881 --> 00:42:34,009
Elle m'a dit : "Cet été, oublie la danse.

719
00:42:34,093 --> 00:42:38,681
Je vais acheter une voiture
avec l'argent que j'avais économisé

720
00:42:39,348 --> 00:42:42,935
pour tes cours de danse." J'ai refusé net.

721
00:42:43,602 --> 00:42:46,605
C'est l'été
où j'ai rencontré Martha Graham,

722
00:42:46,689 --> 00:42:48,274
Meredith Monk

723
00:42:48,357 --> 00:42:49,817
Twyla Tharp

724
00:42:49,900 --> 00:42:51,110
et Alvin Ailey.

725
00:42:51,193 --> 00:42:54,947
Une nouvelle génération de danseurs
qui sortaient des sentiers battus

726
00:42:55,030 --> 00:42:57,658
et innovaient.

727
00:42:57,741 --> 00:43:00,035
J'ai eu une révélation
en voyant Alvin Ailey :

728
00:43:00,119 --> 00:43:03,664
"Fini les lamentations,
range-les au placard.

729
00:43:03,747 --> 00:43:06,458
Je veux transmettre des émotions
en dansant."

730
00:43:13,632 --> 00:43:16,385
TRAIN
5 SEMAINES AVANT LE SPECTACLE

731
00:43:18,721 --> 00:43:22,224
Depuis des années maintenant,

732
00:43:22,308 --> 00:43:27,104
j'essaie d'incorporer
le langage des claquettes au spectacle.

733
00:43:27,187 --> 00:43:29,440
Cette année, on reçoit Savion Glover.

734
00:43:30,858 --> 00:43:33,611
Je lui ai demandé de créer
un morceau, "Train".

735
00:43:37,239 --> 00:43:42,703
Très tôt, Mlle Debbie Allen
a partagé son idée avec moi.

736
00:43:42,745 --> 00:43:44,580
CHORÉOGRAPHE INVITÉ

737
00:43:44,622 --> 00:43:49,793
J'y ai bien réfléchi, puis
je l'ai recontactée, prêt à me lancer.

738
00:43:49,877 --> 00:43:55,883
Elle voulait
que ce train passe d'une scène à l'autre.

739
00:44:00,262 --> 00:44:02,014
Merci.

740
00:44:02,097 --> 00:44:06,518
Au-delà de la chorégraphie,
je veux qu'ils en ressortent grandis,

741
00:44:07,561 --> 00:44:11,023
puissants, accomplis,

742
00:44:11,106 --> 00:44:12,858
délivrés.

743
00:44:12,941 --> 00:44:17,988
Avec cette capacité 
à faire changer les mentalités.

744
00:44:21,617 --> 00:44:22,910
C'était mon style.

745
00:44:22,993 --> 00:44:25,120
Au début, il m'a juste dit de freestyler,

746
00:44:25,204 --> 00:44:30,292
donc c'est ce que j'ai fait,
et j'ai créé ma petite choréo.

747
00:44:38,592 --> 00:44:42,513
Je veux qu'ils se sentent
à l'aise avec moi.

748
00:44:42,596 --> 00:44:46,684
J'apprends de cet échange avec eux,
j'adore ça.

749
00:44:47,851 --> 00:44:51,271
Et j'espère
qu'ils en retirent aussi quelque chose.

750
00:45:01,281 --> 00:45:05,869
Désormais, on aura aussi cours
pendant la semaine,

751
00:45:06,495 --> 00:45:09,832
sinon, on n'y arrivera pas.

752
00:45:09,915 --> 00:45:13,836
Je devrai aussi réorganiser
certains de vos rôles.

753
00:45:16,463 --> 00:45:19,133
La danse des poupées ne rend pas bien,

754
00:45:19,216 --> 00:45:23,429
et je ne veux pas
que ce soit la débâcle sur scène.

755
00:45:23,512 --> 00:45:26,765
Ma sœur et moi,
on s'est fait virer de "Poupées".

756
00:45:26,849 --> 00:45:31,311
Elle nous a replacées
dans la scène de la fête.

757
00:45:33,939 --> 00:45:36,483
FORÊT TROPICALE
4 SEMAINES AVANT LE SPECTACLE

758
00:45:36,567 --> 00:45:38,777
Rentrez dans le rôle dès le début.

759
00:45:38,861 --> 00:45:41,280
C'est pas une posture de singe, ça.

760
00:45:44,074 --> 00:45:45,993
Je suis à l'affût de fées,

761
00:45:46,618 --> 00:45:50,122
donc je vous veux comme ça.

762
00:45:50,205 --> 00:45:51,623
Prêts à partir.

763
00:45:52,458 --> 00:45:55,252
Le bras qui balancent.
Où sont-ils passés ?

764
00:45:55,335 --> 00:45:59,047
Et un, deux, trois, quatre.

765
00:45:59,131 --> 00:46:02,843
Bondis, bondis.

766
00:46:02,926 --> 00:46:04,470
Oui, Tobal !

767
00:46:07,181 --> 00:46:09,349
Elle va finir par faire un singe.

768
00:46:13,771 --> 00:46:14,855
Oui !

769
00:46:18,192 --> 00:46:20,110
Allez, ma grande, viens par ici.

770
00:46:23,614 --> 00:46:25,949
Je me charge de "Forêt tropicale",

771
00:46:26,033 --> 00:46:31,246
la scène avec le plus de danseurs
du spectacle.

772
00:46:33,540 --> 00:46:39,087
"Forêt tropicale" est magnifique.
Des papillons, des singes, des panthères.

773
00:46:41,715 --> 00:46:45,677
Dans les plaines africaines,
les troupeaux d'animaux

774
00:46:45,761 --> 00:46:49,181
se déplacent tous dans la même direction
quand ils migrent.

775
00:46:49,264 --> 00:46:52,434
Un voyage a lieu.

776
00:46:54,812 --> 00:46:57,397
La distribution est gigantesque.

777
00:46:57,481 --> 00:46:59,691
Je n'ose même pas y penser.

778
00:46:59,775 --> 00:47:01,860
Delorse, ma costumière,
va m'étrangler.

779
00:47:01,944 --> 00:47:03,570
Quand elle a vu la distribution,

780
00:47:03,654 --> 00:47:06,907
elle m'a demandé si c'était une blague.
Hélas, non.

781
00:47:09,743 --> 00:47:11,328
Silence !

782
00:47:11,411 --> 00:47:13,455
Qui n'a pas de costume ?

783
00:47:14,623 --> 00:47:16,959
On a près de 200 danseurs.

784
00:47:18,043 --> 00:47:21,964
Chaque personne porte
deux ou trois éléments.

785
00:47:22,047 --> 00:47:23,549
Voire cinq pour certains.

786
00:47:24,341 --> 00:47:25,634
Les filles.

787
00:47:26,343 --> 00:47:29,805
Elle est allée chercher d'autres costumes.
J'ai demandé le silence.

788
00:47:29,888 --> 00:47:31,223
Silence !

789
00:47:31,306 --> 00:47:33,892
C'est animé.

790
00:47:33,976 --> 00:47:37,437
- Vous aimez tous votre costume ?
- Oui !

791
00:47:37,521 --> 00:47:38,522
Excellent.

792
00:47:39,106 --> 00:47:40,816
Il manque deux danseuses.

793
00:47:40,899 --> 00:47:42,317
Un, deux, trois, quatre.

794
00:47:42,943 --> 00:47:44,945
- Qui ça ?
- JoAnn et Audrya.

795
00:47:45,028 --> 00:47:46,446
Où sont-elles ?

796
00:47:46,530 --> 00:47:48,866
JoAnn aurait eu un accident,

797
00:47:48,949 --> 00:47:51,034
mais ce n'est pas le cas,
elles sont en route.

798
00:47:53,495 --> 00:47:55,664
J'ai commencé à DADA à huit ans.

799
00:47:55,706 --> 00:47:57,791
ÉGYPTE, BOLLYWOOD, TERRE DES OISEAUX

800
00:47:57,875 --> 00:48:02,129
Cette année,
je viens un peu quand ça me chante,

801
00:48:02,212 --> 00:48:04,923
comme une ado, j'imagine.

802
00:48:05,007 --> 00:48:06,008
JoAnn !

803
00:48:06,091 --> 00:48:08,510
Ne rentre pas comme si de rien n'était.
Tu étais où ?

804
00:48:08,594 --> 00:48:09,553
Pour quoi ?

805
00:48:10,429 --> 00:48:11,346
Reste ici.

806
00:48:14,433 --> 00:48:15,893
Un, plié.

807
00:48:15,976 --> 00:48:17,436
Échauffe-toi à la barre.

808
00:48:17,519 --> 00:48:18,896
Un, plié.

809
00:48:19,855 --> 00:48:22,608
Et on descend.

810
00:48:22,691 --> 00:48:25,903
Quand je sens que je l'ai déçue…

811
00:48:26,987 --> 00:48:28,822
je me sens mal.

812
00:48:28,906 --> 00:48:32,284
Ça ne peut plus arriver.
Fini ces discussions.

813
00:48:32,367 --> 00:48:35,704
Les prochaines
doivent être des compliments.

814
00:48:35,787 --> 00:48:40,208
Pas des remontrances.

815
00:48:40,292 --> 00:48:41,752
C'est très exigeant.

816
00:48:42,252 --> 00:48:45,547
C'est une question
de volonté et de passion.

817
00:48:45,631 --> 00:48:48,717
Savoir ce que l'on veut faire de sa vie.

818
00:48:49,217 --> 00:48:50,093
Voilà…

819
00:48:51,094 --> 00:48:51,929
C'est tout.

820
00:48:52,429 --> 00:48:53,805
Travailler dur.

821
00:48:53,889 --> 00:48:58,727
J'essaie de vous enseigner
l'éthique professionnelle.

822
00:48:58,810 --> 00:49:00,103
Dites "éthique de travail".

823
00:49:00,187 --> 00:49:03,732
Éthique de travail.

824
00:49:03,815 --> 00:49:06,109
Ça s'applique
à tous les domaines de votre vie.

825
00:49:06,193 --> 00:49:09,279
À la maison, à l'école,

826
00:49:09,363 --> 00:49:13,617
au boulot, durant votre carrière.

827
00:49:13,700 --> 00:49:17,371
Que vous soyez postier, professeur,

828
00:49:17,454 --> 00:49:20,207
agent d'entretien

829
00:49:20,290 --> 00:49:22,668
ou membre du gouvernement,

830
00:49:22,751 --> 00:49:25,879
votre éthique de travail
doit être irréprochable.

831
00:49:25,963 --> 00:49:30,133
Et encore plus rigoureuse,
si vous travaillez avec des enfants.

832
00:49:30,217 --> 00:49:33,261
L'adolescence est une période difficile.

833
00:49:33,345 --> 00:49:36,807
C'est un peu comme si
votre esprit prenait des vacances

834
00:49:36,890 --> 00:49:39,142
et que vous vous retrouviez en orbite.

835
00:49:39,226 --> 00:49:42,688
Vous vous découvrez,
ainsi que l'univers qui vous entoure,

836
00:49:42,771 --> 00:49:47,609
mais le fait de devoir assister
à un cours trois, quatre fois par semaine,

837
00:49:47,693 --> 00:49:49,695
où l'on compte sur vous,

838
00:49:49,778 --> 00:49:51,196
vous responsabilise,

839
00:49:51,279 --> 00:49:54,449
que ce soit à la maison ou à l'école.

840
00:49:54,533 --> 00:49:58,370
Et vous apprenez à être reconnaissant.

841
00:49:58,453 --> 00:50:01,123
Comment comptez-vous y arriver ?

842
00:50:01,206 --> 00:50:03,959
Quel est votre but dans la vie ?

843
00:50:04,042 --> 00:50:07,170
Vous ne répétez pas seulement
pour Casse-Noisette,

844
00:50:07,254 --> 00:50:09,798
mais pour le reste de votre vie.

845
00:50:09,881 --> 00:50:11,299
Arrivez en retard ici,

846
00:50:11,383 --> 00:50:14,594
et vous le serez à votre prochain boulot.
Virées.

847
00:50:15,095 --> 00:50:18,598
Arrivez en retard
à un spectacle Broadway. Virées.

848
00:50:18,682 --> 00:50:22,019
La doublure vous remplace,
peu importe votre capital sympathie.

849
00:50:22,102 --> 00:50:24,104
Vous n'êtes pas professionnelles.

850
00:50:24,187 --> 00:50:25,814
- Vous comprenez ?
- Oui.

851
00:50:25,897 --> 00:50:29,651
Vous ne répétez pas seulement
pour Casse-Noisette, mais pour votre vie.

852
00:50:29,735 --> 00:50:32,237
Prenez-le au sérieux. Tirez-en une leçon.

853
00:50:33,030 --> 00:50:35,782
On a beaucoup de travail.
Je voulais vous voir…

854
00:50:35,866 --> 00:50:38,910
On s'en sort bien,
mais il ne nous reste qu'un mois.

855
00:50:38,994 --> 00:50:42,330
En théorie,
car nous ne répétons pas tous les jours.

856
00:50:42,414 --> 00:50:45,751
- Ce sont vos devoirs.
- Merci, Mlle Allen.

857
00:50:45,834 --> 00:50:47,753
Ne soyez plus en retard.

858
00:50:48,503 --> 00:50:51,506
À aucune répétition, je ne plaisante pas.

859
00:50:51,590 --> 00:50:52,799
Merci. Allez-y.

860
00:50:52,883 --> 00:50:55,010
- Merci, Mlle Allen.
- Oui.

861
00:50:55,093 --> 00:51:00,640
- Merci.
- Oui.

862
00:51:00,724 --> 00:51:02,267
Plus de retards, Audrya.

863
00:51:02,768 --> 00:51:04,394
Si tu l'es, ne rentre pas.

864
00:51:04,478 --> 00:51:07,564
- Merci.
- Oui.

865
00:51:10,609 --> 00:51:12,402
- Merci, Mlle Allen.
- Oui.

866
00:51:12,486 --> 00:51:14,905
- Merci, Mlle Allen.
- Plus d'entrain ! Tu es belle.

867
00:51:14,988 --> 00:51:18,241
Sais-tu à quel point tu es belle ?
Je ne crois pas.

868
00:51:18,325 --> 00:51:20,202
Tu es sublime.

869
00:51:20,702 --> 00:51:23,205
Incarne cette beauté quand tu danses.

870
00:51:23,288 --> 00:51:24,164
Allez, ouste.

871
00:51:24,790 --> 00:51:25,624
- Oui.
- Merci.

872
00:51:25,707 --> 00:51:27,793
Merci. Débarrasse-toi de ces ongles.

873
00:51:27,876 --> 00:51:29,461
- Merci, Mlle Allen.
- Oui.

874
00:51:29,544 --> 00:51:30,921
Merci. Tu vas y arriver.

875
00:51:31,004 --> 00:51:37,469
Les occasions pour entrer
dans le monde de la danse sont limitées.

876
00:51:37,552 --> 00:51:40,097
Il ne faut pas perdre de temps.

877
00:51:40,180 --> 00:51:47,145
D'ici la fin du lycée,
vous devez être à niveau et prêt

878
00:51:47,229 --> 00:51:50,065
à passer des auditions et concourir.

879
00:51:51,024 --> 00:51:55,695
April, viens de ce côté de la scène
et fais-leur signe de te rejoindre.

880
00:51:55,779 --> 00:52:01,827
J'ai auditionné et été refusée
au Dance Theatre of Harlem.

881
00:52:01,910 --> 00:52:06,373
Puis j'ai auditionné ailleurs,
pensant que ça finirait par le faire,

882
00:52:06,456 --> 00:52:07,749
mais non.

883
00:52:09,251 --> 00:52:10,585
Une danseuse

884
00:52:10,669 --> 00:52:14,297
cherche toujours son prochain spectacle

885
00:52:14,381 --> 00:52:16,007
ou cherche à s'améliorer.

886
00:52:16,091 --> 00:52:21,388
Or, parfois, on a l'impression de passer
notre temps à auditionner et échouer.

887
00:52:21,471 --> 00:52:24,391
Le métier de danseur est très difficile.

888
00:52:24,474 --> 00:52:27,686
Mais je ne m'imagine pas
faire autre chose.

889
00:52:29,271 --> 00:52:31,106
J'ai postulé dans 12 écoles.

890
00:52:31,189 --> 00:52:34,151
Enfant, je pensais
que seule la danse comptait.

891
00:52:34,234 --> 00:52:36,987
Que les notes et le reste
n'importaient pas.

892
00:52:37,070 --> 00:52:39,614
La danse, un point c'est tout.
J'avais tort.

893
00:52:39,698 --> 00:52:41,658
En fait, c'est pire.

894
00:52:42,242 --> 00:52:43,910
Et ça me fait flipper.

895
00:52:43,994 --> 00:52:49,332
Le succès repose énormément
sur la détermination.

896
00:52:49,416 --> 00:52:51,543
Il ne faut pas se laisser abattre.

897
00:52:51,626 --> 00:52:53,628
Par un professeur détestable

898
00:52:53,712 --> 00:52:55,213
ou par la facilité.

899
00:52:55,797 --> 00:52:58,425
Gardez le cap.

900
00:52:58,508 --> 00:52:59,926
Six, pause.

901
00:53:01,011 --> 00:53:04,890
Je devrais l'appliquer à moi-même,
car je répète mes erreurs.

902
00:53:05,640 --> 00:53:08,602
Vous voyez le style ?
On me recale à une audition,

903
00:53:08,685 --> 00:53:11,396
je me dis tout de suite
que je ne suis pas assez bon

904
00:53:11,479 --> 00:53:12,314
et j'abandonne.

905
00:53:12,397 --> 00:53:14,191
En haut, huit.

906
00:53:15,150 --> 00:53:17,444
On doit travailler dur.

907
00:53:17,527 --> 00:53:21,198
Je me fiche que tu aies huit ans.
Tu as des acteurs de huit ans

908
00:53:21,281 --> 00:53:22,741
qui décrochent de gros rôles.

909
00:53:23,658 --> 00:53:25,869
Tu dois t'impliquer,
quel que soit ton âge.

910
00:53:29,289 --> 00:53:32,959
Je voulais intégrer une compagnie de danse
comme Alvin Ailey,

911
00:53:33,043 --> 00:53:37,339
après m'être entraînée
et avoir décroché mon diplôme.

912
00:53:39,090 --> 00:53:43,136
Elles rêvent toutes
de passer professionnelles.

913
00:53:44,262 --> 00:53:46,306
Prenez Savoy.

914
00:53:46,389 --> 00:53:48,266
April.

915
00:53:48,350 --> 00:53:50,143
JoAnn.

916
00:53:56,441 --> 00:53:58,735
Parfois, on le lit dans leurs yeux…

917
00:53:59,736 --> 00:54:01,446
Vont-elles y arriver ?

918
00:54:01,529 --> 00:54:03,990
Allez, ma fille. Tu peux le faire !

919
00:54:04,491 --> 00:54:08,453
De nombreuses personnes n'ont pas réussi
dans le monde de la danse

920
00:54:08,536 --> 00:54:10,872
et sont devenues
d'incroyables chirurgiennes.

921
00:54:10,956 --> 00:54:13,667
Mais elles sont toujours capables
de danser.

922
00:54:16,169 --> 00:54:19,256
Steve Jobs a pris des cours de danse.
Eh oui.

923
00:54:19,923 --> 00:54:23,969
Il a quitté son cours de maths
pour aller en cours de danse.

924
00:54:25,053 --> 00:54:26,680
Ça en dit long.

925
00:54:30,600 --> 00:54:33,603
Je voulais intégrer
l'une de ces écoles à New York,

926
00:54:33,687 --> 00:54:36,189
mais je m'en sentais incapable.
Et ma mère m'a dit :

927
00:54:36,273 --> 00:54:40,694
"Il y a une audition
pour une bourse à Ailey…"

928
00:54:41,945 --> 00:54:46,157
J'étais surprise : "Attends, j'y vais ?"
Elle me répond : "Oui, avec Savoy."

929
00:54:47,075 --> 00:54:50,704
J'en revenais pas.
Donc on s'est embarquées, à 17 ans,

930
00:54:51,705 --> 00:54:55,542
dans un avion pour New York
pour auditionner.

931
00:54:56,376 --> 00:54:59,671
Puis je suis allée
à la compagnie LINES à San Francisco.

932
00:54:59,754 --> 00:55:01,673
Je m'y sentais très à l'aise.

933
00:55:01,756 --> 00:55:04,884
J'ai repris espoir après avoir reçu
une bourse pour leur cours d'été.

934
00:55:04,968 --> 00:55:06,344
"Je pourrais passer pro."

935
00:55:09,514 --> 00:55:10,390
Bien joué.

936
00:55:12,017 --> 00:55:16,313
Puis ils m'ont demandé
si je pouvais payer les frais à l'année,

937
00:55:16,396 --> 00:55:17,939
juste après le cours d'été.

938
00:55:21,776 --> 00:55:24,988
Pour un mois, le prix d'un logement
à San Francisco,

939
00:55:25,071 --> 00:55:28,199
non inclus dans le cours d'été,
est aberrant.

940
00:55:28,241 --> 00:55:30,035
ADMINISTRATRICE À DADA, MÈRE DE JOANN

941
00:55:30,118 --> 00:55:34,080
Elle n'a pas obtenu de bourse
à Ailey non plus,

942
00:55:34,205 --> 00:55:36,624
donc y passer un mois entier…

943
00:55:37,751 --> 00:55:40,295
On avoisinait 

944
00:55:40,378 --> 00:55:43,048
les 6 000, 7 000 dollars

945
00:55:43,131 --> 00:55:45,133
en frais de scolarité et logement.

946
00:55:45,216 --> 00:55:46,551
Ce que je ne peux…

947
00:55:47,635 --> 00:55:50,597
me permettre
en tant que mère célibataire.

948
00:55:51,806 --> 00:55:55,101
C'est là que j'ai compris 

949
00:55:55,185 --> 00:55:57,395
que la danse n'était pas faite pour moi.

950
00:55:58,229 --> 00:56:00,190
Et que la situation s'est dégradée.

951
00:56:00,273 --> 00:56:01,775
J'ai compris

952
00:56:03,318 --> 00:56:07,364
qu'il fallait que je découvre
ce que j'allais faire de ma vie.

953
00:56:21,753 --> 00:56:23,463
À mercredi.

954
00:56:23,546 --> 00:56:28,551
FÉE DRAGÉE
2 SEMAINES AVANT LE SPECTACLE

955
00:56:31,805 --> 00:56:33,807
Je fais de l'acrobatie depuis longtemps.

956
00:56:33,890 --> 00:56:36,518
Et Debbie voulait l'intégrer au spectacle.

957
00:56:36,601 --> 00:56:38,978
Donc on a envoyé la Fée dragée
dans les airs.

958
00:56:40,772 --> 00:56:44,317
Cette année, Kylie Jefferson et April
jouent la Fée dragée,

959
00:56:44,401 --> 00:56:47,070
mais c'est surtout avec Kylie
que j'ai répété.

960
00:56:47,153 --> 00:56:49,114
Elle est comme une grande sœur.

961
00:56:49,197 --> 00:56:51,324
Je l'ai toujours admirée.

962
00:56:51,408 --> 00:56:55,537
Elle est diplômée de DADA
et a intégré Complexions,

963
00:56:55,620 --> 00:56:58,748
l'une des meilleures
compagnies de danse contemporaine.

964
00:56:59,249 --> 00:57:00,083
Surplace.

965
00:57:00,166 --> 00:57:04,003
J'ai intégré la compagnie de mes rêves,
Complexions Contemporary Ballet.

966
00:57:04,087 --> 00:57:06,131
Abaisse. Maintenant…

967
00:57:07,632 --> 00:57:11,177
Après quelques mois
au sein de la compagnie,

968
00:57:11,261 --> 00:57:14,013
alors que mon partenaire me soulevait,

969
00:57:14,097 --> 00:57:18,393
je me rappelle avoir entendu un "clac",

970
00:57:19,060 --> 00:57:20,061
ou un craquement.

971
00:57:20,145 --> 00:57:23,648
C'était une de mes côtes.

972
00:57:23,731 --> 00:57:26,901
J'ai hurlé sur scène.

973
00:57:26,985 --> 00:57:31,698
Ça a probablement été la pire blessure
de ma vie.

974
00:57:33,116 --> 00:57:35,660
Je me suis effondrée en sortant de scène.

975
00:57:36,327 --> 00:57:40,748
Je pleurais,
la douleur était insoutenable.

976
00:57:42,667 --> 00:57:44,669
J'ai cru que c'était fini.

977
00:57:44,752 --> 00:57:47,547
Je voulais presque que ce soit fini.

978
00:57:48,214 --> 00:57:52,302
Je ne voulais plus danser,
j'avais le cœur brisé.

979
00:57:53,386 --> 00:57:56,306
Le monde de la danse n'épargne personne.

980
00:57:56,389 --> 00:58:00,185
Que ce soit physiquement
ou émotionnellement.

981
00:58:00,268 --> 00:58:04,439
Mais il faut s'accrocher
et se montrer à la hauteur.

982
00:58:04,522 --> 00:58:07,233
Comme l'athlète, il faut rester en jeu.

983
00:58:07,317 --> 00:58:08,735
Faire ses preuves.

984
00:58:09,486 --> 00:58:10,361
RÉPÉTITION

985
00:58:10,445 --> 00:58:13,615
Silence ! On reprend depuis le début.

986
00:58:14,949 --> 00:58:15,909
Rebond.

987
00:58:18,453 --> 00:58:20,246
Rebond.

988
00:58:21,039 --> 00:58:22,874
Rebond.

989
00:58:22,957 --> 00:58:25,210
De la joie, dès le début.

990
00:58:25,710 --> 00:58:28,046
Le personnage et la danse
ont autant d'importance.

991
00:58:28,129 --> 00:58:31,216
Le jeu d'acteur, le professionnalisme,

992
00:58:31,299 --> 00:58:36,221
c'est tout ce que je m'efforce
de leur inculquer

993
00:58:36,304 --> 00:58:37,680
et de leur faire comprendre.

994
00:58:40,141 --> 00:58:44,521
La scène de la fête
inclue toute la distribution,

995
00:58:44,604 --> 00:58:49,275
donc répéter cette scène
est assez incroyable.

996
00:58:52,320 --> 00:58:54,697
Oui, Sophia !

997
00:58:57,450 --> 00:58:58,284
Debout !

998
00:58:58,368 --> 00:58:59,702
Au sol !

999
00:58:59,786 --> 00:59:01,663
On n'a pas assez de place.

1000
00:59:01,746 --> 00:59:03,665
On aurait besoin de dix studios.

1001
00:59:05,208 --> 00:59:06,334
Silence !

1002
00:59:07,001 --> 00:59:08,586
Silence, s'il vous plaît !

1003
00:59:09,504 --> 00:59:11,381
On rappelle toujours aux élèves

1004
00:59:11,464 --> 00:59:15,760
qu'on est là pour les aider
à réaliser leur rêve.

1005
00:59:15,843 --> 00:59:19,138
Mais ça ne veut rien dire 
s'ils ne s'investissent pas.

1006
00:59:19,222 --> 00:59:20,223
Silence !

1007
00:59:20,306 --> 00:59:21,808
Sors.

1008
00:59:24,978 --> 00:59:26,771
Taisez-vous, enfin !

1009
00:59:26,854 --> 00:59:28,147
Nom d'un chien.

1010
00:59:28,231 --> 00:59:30,858
Si je pouvais virer certains d'entre vous,

1011
00:59:30,942 --> 00:59:33,027
ça me faciliterait la vie.

1012
00:59:33,111 --> 00:59:35,822
J'essaie de vous préparer
au monde du travail.

1013
00:59:35,905 --> 00:59:39,784
Vous n'irez nulle part
en vous comportant de la sorte.

1014
00:59:40,743 --> 00:59:44,247
Peu importe qui vous êtes ou votre rôle.

1015
00:59:44,330 --> 00:59:47,250
Encore un mot pendant que je travaille,
et vous êtes virés !

1016
00:59:48,251 --> 00:59:51,379
Si vous vous en moquez, génial.

1017
00:59:51,462 --> 00:59:52,463
On verra bien.

1018
00:59:52,547 --> 00:59:54,090
Immédiatement d'ailleurs.

1019
00:59:54,173 --> 00:59:57,260
Plus un mot
jusqu'à la fin de la répétition.

1020
01:00:00,888 --> 01:00:03,266
C'est un manque de respect
envers les professionnels

1021
01:00:03,349 --> 01:00:05,393
qui travaillent dur sur ce spectacle.

1022
01:00:05,893 --> 01:00:07,520
Qui contribuera à votre succès.

1023
01:00:10,648 --> 01:00:13,568
C'est ça que je veux entendre.

1024
01:00:13,651 --> 01:00:16,654
En permanence.

1025
01:00:23,870 --> 01:00:26,581
Mlle Allen est gentille avec moi.

1026
01:00:27,290 --> 01:00:30,918
Avec les autres, j'en sais rien,
car ils sont vilains.

1027
01:00:31,002 --> 01:00:34,213
Elle ne sait pas que moi aussi.
Juste que j'ai eu des ennuis, une fois.

1028
01:00:34,297 --> 01:00:36,758
Mais elle ne m'a pas crié dessus.
Elle m'aime bien.

1029
01:00:36,841 --> 01:00:38,801
Et je l'aime bien. Elle est gentille.

1030
01:00:42,138 --> 01:00:44,641
Au Houston Ballet,
avec Madame Semenova,

1031
01:00:44,724 --> 01:00:46,392
tu crois qu'on bavardait en cours ?

1032
01:00:47,101 --> 01:00:52,273
Que je l'aurais ouvert
pendant qu'elle parlait ?

1033
01:00:53,566 --> 01:00:56,444
Elle m'en aurait collé une avec sa canne.

1034
01:00:56,527 --> 01:01:01,407
Dans Fame, la canne est un hommage
à Madame Tatiana Semenova.

1035
01:01:02,825 --> 01:01:06,245
Elle a vécu assez longtemps
pour être témoin de mon succès

1036
01:01:06,329 --> 01:01:09,624
à Broadway et à la télévision.

1037
01:01:09,707 --> 01:01:12,251
Lors de notre dernier repas ensemble,

1038
01:01:12,335 --> 01:01:15,129
elle a ouvert une bouteille de champagne.

1039
01:01:16,381 --> 01:01:20,385
Elle m'a dit que garder le bouchon
portait chance. Je l'ai toujours.

1040
01:01:21,052 --> 01:01:23,554
Elle m'a montré les livrets
qu'elle avait gardés.

1041
01:01:23,638 --> 01:01:26,808
Avec mon nom
et ceux des autres élèves

1042
01:01:26,891 --> 01:01:29,227
qu'elle avait formés et aimés.

1043
01:01:30,520 --> 01:01:33,272
Tandis qu'on buvait et mangeait,

1044
01:01:33,356 --> 01:01:37,276
elle m'a dit : "Je devais te trouver."

1045
01:01:37,360 --> 01:01:40,863
"Comment ça ?" ai-je répondu.
"On nous aurait retiré la bourse,

1046
01:01:40,947 --> 01:01:44,867
si nous n'avions pas engagé
des élèves de couleur.

1047
01:01:44,951 --> 01:01:47,203
Je devais trouver un étudiant noir. "

1048
01:01:49,080 --> 01:01:51,999
J'étais assise là, sous le choc,

1049
01:01:53,376 --> 01:01:54,627
car je me disais…

1050
01:01:55,878 --> 01:01:59,090
Je pensais avoir été choisie
pour mon excellent niveau,

1051
01:01:59,173 --> 01:02:00,842
pas pour ma couleur de peau.

1052
01:02:02,885 --> 01:02:05,346
Puis j'y ai réfléchi et j'ai dit :

1053
01:02:06,222 --> 01:02:07,181
"J'avais le niveau."

1054
01:02:08,933 --> 01:02:10,601
JOUR DU SPECTACLE

1055
01:02:10,685 --> 01:02:14,689
Au théâtre, on a deux jours et demi
de préparation avant le spectacle.

1056
01:02:14,772 --> 01:02:16,649
ÉCRIT, RÉALISÉ ET CHORÉGRAPHIÉ

1057
01:02:16,733 --> 01:02:18,651
Restez sur la ligne.

1058
01:02:18,735 --> 01:02:24,198
D'abord l'équipement, ensuite,
il faut régler les détails techniques.

1059
01:02:24,282 --> 01:02:27,243
Donc Miss Allen fait venir les acrobates,

1060
01:02:27,326 --> 01:02:28,494
puis les souris,

1061
01:02:28,578 --> 01:02:32,165
puis les petits groupes
qui règlent leurs derniers détails,

1062
01:02:32,248 --> 01:02:33,875
puis enfin les grands groupes.

1063
01:02:35,543 --> 01:02:36,377
Non !

1064
01:02:36,461 --> 01:02:37,962
Où vas-tu ? Non.

1065
01:02:38,045 --> 01:02:39,505
Ligne droite. Non.

1066
01:02:39,589 --> 01:02:43,009
- On n'entend rien en haut…
- Il va falloir régler ça.

1067
01:02:47,346 --> 01:02:53,936
Rassemble-nous.
Ne nous divise pas.

1068
01:02:54,020 --> 01:02:57,398
Rassemble-nous.
Ne nous divise pas.

1069
01:02:57,482 --> 01:02:59,066
Que ce cercle

1070
01:02:59,150 --> 01:03:00,485
de notre force,

1071
01:03:00,568 --> 01:03:02,069
de notre passion,

1072
01:03:02,153 --> 01:03:06,073
de notre joie,

1073
01:03:06,157 --> 01:03:07,909
reste

1074
01:03:07,992 --> 01:03:09,285
entier

1075
01:03:09,368 --> 01:03:11,537
pour toujours

1076
01:03:11,621 --> 01:03:14,957
avec Chocolat Chaud.

1077
01:03:15,041 --> 01:03:22,006
Casse-Noisette Chocolat Chaud !

1078
01:03:23,466 --> 01:03:26,427
April est notre Fée dragée aujourd'hui.

1079
01:03:26,511 --> 01:03:27,804
Bonne chance, April !

1080
01:03:31,182 --> 01:03:35,102
Et Chris Novas joue
de nouveau notre prince.

1081
01:03:38,940 --> 01:03:42,568
Demandez vos places et préparez-vous bien.

1082
01:03:42,652 --> 01:03:44,362
Rendez-vous sur scène !

1083
01:03:51,202 --> 01:03:55,039
Notre première représentation
s'adresse aux enfants.

1084
01:03:55,122 --> 01:03:56,582
Quel que soit le théâtre,

1085
01:03:56,666 --> 01:04:00,920
on invite les enfants
de Los Angeles et ses alentours

1086
01:04:01,003 --> 01:04:03,339
à venir voir
Casse-Noisette Chocolat Chaud.

1087
01:04:03,422 --> 01:04:07,593
Les enfants sont donc
les premiers spectateurs chaque année.

1088
01:04:24,735 --> 01:04:28,698
Bienvenue à tous
au Casse-Noisette Chocolat Chaud.

1089
01:04:28,781 --> 01:04:33,244
8 SPECTACLES, 11 520 PLACES
450 000 $ DE RECETTES

1090
01:04:33,327 --> 01:04:37,915
Je m'appelle Debbie Allen,
et je…

1091
01:04:39,417 --> 01:04:40,376
Merci.

1092
01:04:40,877 --> 01:04:43,963
Pendant le spectacle,
posez-vous la question :

1093
01:04:44,046 --> 01:04:47,300
Qui voulez-vous être ? L'un des danseurs ?

1094
01:04:47,383 --> 01:04:49,260
L'un des chanteurs ?

1095
01:04:49,343 --> 01:04:51,888
Voulez-vous créer les costumes ?

1096
01:04:51,971 --> 01:04:53,848
Vous occuper du maquillage ?

1097
01:04:53,931 --> 01:04:55,558
De l'éclairage ?

1098
01:04:55,641 --> 01:04:57,643
Les opportunités sont nombreuses.

1099
01:04:57,727 --> 01:04:58,728
D'accord ?

1100
01:04:59,645 --> 01:05:03,941
Bon, je dois rentrer
dans la peau de mon personnage.

1101
01:05:04,025 --> 01:05:05,902
Je dois y aller !

1102
01:05:05,985 --> 01:05:08,779
Je dois aller me préparer.

1103
01:05:08,863 --> 01:05:10,907
Plein de bisous. À plus tard !

1104
01:05:38,559 --> 01:05:41,562
C'est Noël, on fait une grande fête,

1105
01:05:41,646 --> 01:05:44,065
mais Frankie, le frère de Kara,

1106
01:05:44,148 --> 01:05:47,318
est jaloux de sa sœur
et son Casse-Noisette.

1107
01:05:47,401 --> 01:05:50,905
Donc son ami et lui essaient
de lui voler Casse-Noisette, 

1108
01:05:50,988 --> 01:05:52,823
mais le Casse-Noisette se casse.

1109
01:05:52,907 --> 01:05:56,077
Donc elle est toute triste,
mais la magie opère

1110
01:05:56,160 --> 01:05:58,913
et elle visite
tous ces endroits différents.

1111
01:06:02,083 --> 01:06:04,627
Avant mon entrée sur scène,
j'étais stressée,

1112
01:06:04,710 --> 01:06:08,005
et ma mère, qui m'aidait à me préparer,

1113
01:06:08,089 --> 01:06:11,342
m'a dit : "Tu ne peux pas changer
le cours du spectacle,

1114
01:06:11,425 --> 01:06:14,428
mais si tu fais de ton mieux,
alors tout ira bien."

1115
01:06:14,512 --> 01:06:16,973
Ça m'a aidée à tenir tout le spectacle.

1116
01:06:21,978 --> 01:06:26,107
Ce qui me rend le plus heureux,
c'est l'expression sur leur visage.

1117
01:06:26,190 --> 01:06:28,901
Certains d'entre eux
ne sont jamais allés au théâtre,

1118
01:06:28,985 --> 01:06:30,778
et là, ils reçoivent des ovations.

1119
01:06:31,278 --> 01:06:34,865
Leur expression à ce moment-là
est incroyable.

1120
01:06:39,620 --> 01:06:44,291
Il faut continuer à évoluer
et ne jamais sentir qu'on a réussi,

1121
01:06:44,375 --> 01:06:46,252
ou qu'il ne reste rien.

1122
01:06:46,836 --> 01:06:50,673
On continue d'évoluer. On s'ouvre
à de plus grandes possibilités.

1123
01:06:50,756 --> 01:06:52,842
C'est ce qu'ils tirent de leur expérience.

1124
01:07:11,068 --> 01:07:15,197
Le processus,
qui s'étend de septembre à décembre,

1125
01:07:15,281 --> 01:07:16,741
est très intense.

1126
01:07:16,824 --> 01:07:23,581
Grâce à ce spectacle, les élèves
évoluent dix fois plus vite,

1127
01:07:24,331 --> 01:07:25,875
que ce soit dans le métier,

1128
01:07:25,958 --> 01:07:28,127
au contact des autres,

1129
01:07:28,210 --> 01:07:32,715
sur scène devant 1 800 personnes,

1130
01:07:32,798 --> 01:07:33,924
et humainement.

1131
01:07:34,592 --> 01:07:37,928
Ces enfants ressortent changés
de Casse-Noisette Chocolat Chaud.

1132
01:07:38,012 --> 01:07:39,346
De nouvelles personnes.

1133
01:07:41,599 --> 01:07:44,977
Certains ont découvert leur amour
de la danse

1134
01:07:45,061 --> 01:07:48,939
en travaillant sur ce spectacle,
et c'est magique.

1135
01:07:49,023 --> 01:07:53,903
Certains s'en vont à Broadway et
réussissent au-delà de leurs espérances.

1136
01:07:53,986 --> 01:07:56,822
C'est l'effet de l'art sur les gens.

1137
01:07:56,906 --> 01:07:59,950
Il peut vous emmener partout,
où bon vous semble.

1138
01:08:07,416 --> 01:08:12,254
En danse,
il faut de la discipline, détermination

1139
01:08:12,338 --> 01:08:16,133
et une volonté de fer,

1140
01:08:16,217 --> 01:08:19,345
peu importe les chutes.

1141
01:08:21,931 --> 01:08:25,476
Car il n'y a pas de réussite sans échec.

1142
01:08:39,949 --> 01:08:43,119
Je rêve d'intégrer
l'University of Southern California.

1143
01:08:43,202 --> 01:08:46,413
Mon audition
est dans quelques semaines,

1144
01:08:46,497 --> 01:08:48,999
donc je flippe un peu,
mais c'est cool.

1145
01:08:49,083 --> 01:08:52,253
Ma mère m'a acheté un nouveau justaucorps.

1146
01:09:13,899 --> 01:09:18,028
Un jour, une amie m'a dit :
"Tu devrais enseigner."

1147
01:09:18,112 --> 01:09:21,532
J'étais étonnée. Et elle m'a assurée
que c'était mon truc.

1148
01:09:21,615 --> 01:09:23,576
J'ai donné mon premier cours.

1149
01:09:23,659 --> 01:09:27,663
Et j'ai aimé ça.
Qui sait, je pourrais continuer.

1150
01:09:35,713 --> 01:09:38,007
Quand on est prof,
les élèves oublient

1151
01:09:38,090 --> 01:09:42,887
qu'on danse toujours professionnellement
et qu'on n'est pas si vieux que ça.

1152
01:09:42,970 --> 01:09:46,807
Ils ne voient pas
notre vie de danseur à côté.

1153
01:09:46,891 --> 01:09:49,435
Donc me voilà, prof, un jour,

1154
01:09:49,518 --> 01:09:53,689
et en train d'auditionner, le lendemain,
pour une grosse tournée,

1155
01:09:53,772 --> 01:09:58,110
au même niveau
que certains de mes étudiants.

1156
01:09:58,194 --> 01:10:00,196
C'est une compétition saine.

1157
01:10:04,658 --> 01:10:08,412
En cours d'année, on a des surprises.

1158
01:10:08,495 --> 01:10:11,415
Certains étudiants
peu prometteurs au début

1159
01:10:11,498 --> 01:10:15,377
qui, à force de travail
et d'ouverture d'esprit,

1160
01:10:15,461 --> 01:10:17,004
s'améliorent sensiblement.

1161
01:10:55,668 --> 01:10:59,380
Si j'ouvre mon propre studio de danse
un jour,

1162
01:10:59,463 --> 01:11:02,716
les gens paieront ce qu'ils peuvent.

1163
01:11:02,800 --> 01:11:08,347
Il y a beaucoup de bons danseurs
qui ne peuvent pas se payer de cours.

1164
01:11:23,028 --> 01:11:27,032
Ils peuvent devenir de meilleurs danseurs
grâce à ces informations.

1165
01:11:27,116 --> 01:11:31,662
Ils peuvent devenir de meilleures
personnes grâce à ces informations.

1166
01:11:31,745 --> 01:11:34,707
L'apprentissage, l'enseignement,
la façon dont ils le digèrent.

1167
01:11:34,790 --> 01:11:37,835
Je veux qu'ils en ressortent différents.

1168
01:11:43,257 --> 01:11:45,175
J'adore

1169
01:11:46,135 --> 01:11:48,262
la sensation de ne faire qu'un
avec la musique.

1170
01:11:48,345 --> 01:11:52,141
Si vous pouvez visualiser
la sensation physique

1171
01:11:52,725 --> 01:11:54,935
de ne faire qu'un avec la musique,

1172
01:11:55,436 --> 01:11:57,104
c'est ça, la danse.

1173
01:11:57,604 --> 01:12:01,817
C'est comme devenir la note, 
l'instrument ou le rythme.

1174
01:12:05,321 --> 01:12:06,947
C'est ça, la danse.

1175
01:12:11,994 --> 01:12:13,787
À la fin de ma récupération,

1176
01:12:13,871 --> 01:12:18,208
Mlle Allen m'a offert
le rôle de la Fée dragée.

1177
01:12:18,709 --> 01:12:19,918
Et ça m'a stressée.

1178
01:12:20,002 --> 01:12:24,340
Car son appel signifiait qu'il était temps

1179
01:12:24,423 --> 01:12:30,179
de se remettre au boulot, pour de bon.

1180
01:12:43,734 --> 01:12:48,113
C'était dur, mais interpréter ce rôle
m'a redonné goût à la danse.

1181
01:12:48,197 --> 01:12:50,532
J'ai récupéré ma combativité.

1182
01:12:51,241 --> 01:12:55,913
Je ne sais pas comment.
Peut-être parce que j'ai dû me dépasser.

1183
01:13:02,586 --> 01:13:05,923
Le plus gros sacrifice, c'est le temps.

1184
01:13:06,006 --> 01:13:09,635
On passe tant de temps à s'entraîner.

1185
01:13:10,219 --> 01:13:12,096
Il faut parfois sacrifier

1186
01:13:12,179 --> 01:13:15,516
sa vie normale de lycéenne

1187
01:13:15,599 --> 01:13:17,810
pour être extraordinaire

1188
01:13:18,352 --> 01:13:19,770
à 20 ans.

1189
01:13:23,690 --> 01:13:25,984
La danse, c'est particulier.

1190
01:13:26,485 --> 01:13:29,863
Quand on quitte
sa première école de danse

1191
01:13:29,947 --> 01:13:32,658
qu'on se lance
dans l'univers professionnel,

1192
01:13:33,325 --> 01:13:35,869
et que ce puits d'informations

1193
01:13:35,953 --> 01:13:41,375
accumulées au cours des années

1194
01:13:41,458 --> 01:13:44,169
n'imprègne plus seulement notre esprit,

1195
01:13:44,253 --> 01:13:46,839
mais notre corps, notre langage

1196
01:13:46,922 --> 01:13:48,841
et notre démarche,

1197
01:13:50,092 --> 01:13:52,136
c'est là qu'on devient un danseur.

1198
01:13:52,219 --> 01:13:56,849
Quand l'essence de la danse
et notre essence

1199
01:13:56,932 --> 01:13:59,059
se mêlent,

1200
01:13:59,726 --> 01:14:02,354
c'est là qu'on devient un artiste.

1201
01:14:19,997 --> 01:14:22,624
C'est une union permanente.

1202
01:14:24,376 --> 01:14:25,544
Un mariage.

1203
01:14:26,295 --> 01:14:29,631
Un mariage que je veux voir…

1204
01:14:31,216 --> 01:14:33,469
perdurer.

1205
01:14:34,470 --> 01:14:37,055
Que l'académie continue de tourner, 

1206
01:14:37,139 --> 01:14:40,893
même quand je ne serai plus
en mesure de m'en occuper.

1207
01:14:41,977 --> 01:14:44,688
Je serai toujours l'une de ces enfants.

1208
01:14:44,771 --> 01:14:45,981
Même à 90 ans.

1209
01:14:46,064 --> 01:14:50,068
Je serai toujours cette gamine
prête à saisir sa chance,

1210
01:14:50,152 --> 01:14:52,488
à la recherche du bon mentor.

1211
01:14:52,571 --> 01:14:55,699
Comment puis-je me réaliser ?

1212
01:14:55,782 --> 01:14:57,326
Où se trouve ma chance ?

1213
01:14:57,910 --> 01:15:00,871
Je serai toujours l'une d'entre eux
au fond de moi.

1214
01:15:00,954 --> 01:15:01,955
C'est parti.

1215
01:15:08,545 --> 01:15:11,924
Écoutez-moi. En première ligne,
vous sortez les premières.

1216
01:15:12,007 --> 01:15:15,093
Ne vous loupez pas,
ou le reste sera un désastre.

1217
01:15:15,177 --> 01:15:16,678
Que devez-vous faire ?

1218
01:15:16,762 --> 01:15:18,138
Ne pas nous louper.

1219
01:15:18,222 --> 01:15:20,516
Vous sortirez en deux groupes de huit.

1220
01:15:40,827 --> 01:15:45,123
April a rejoint Joffrey Ballet
avec une bourse complète.

1221
01:15:51,797 --> 01:15:54,591
Cinq, six, cinq, six, allez !

1222
01:15:54,675 --> 01:15:58,011
Et un, deux, trois, quatre, cinq,
six, sept, huit !

1223
01:15:58,095 --> 01:16:00,806
Deux, deux, trois, quatre,
cinq, six, sept,

1224
01:16:00,889 --> 01:16:02,349
et un.

1225
01:16:02,933 --> 01:16:03,976
Cinq, bien !

1226
01:16:04,059 --> 01:16:07,646
Et un, deux, trois, quatre, cinq,
six, sept, huit.

1227
01:16:08,772 --> 01:16:11,817
Dans dix ans,
je veux danser au Royal Ballet.

1228
01:16:11,900 --> 01:16:15,571
Je rêve de l'intégrer
et de danser sur leur scène.

1229
01:16:22,578 --> 01:16:26,164
Je veux faire un double diplôme
en kinésiologie et danse à Stanford.

1230
01:16:26,248 --> 01:16:27,165
Regarde-toi !

1231
01:16:27,249 --> 01:16:29,626
Deux, trois, quatre, cinq, allez.

1232
01:16:32,921 --> 01:16:36,550
J'aimerais vraiment changer le monde,

1233
01:16:36,633 --> 01:16:38,510
car j'attends ce changement.

1234
01:16:44,933 --> 01:16:47,019
Je veux être une danseuse célèbre.

1235
01:16:47,102 --> 01:16:49,771
Peut-être chorégraphe,
mais j'adore danser.

1236
01:16:49,855 --> 01:16:51,773
C'est ma passion.

1237
01:16:55,277 --> 01:16:58,447
Je veux devenir avocate et/ou danseuse.

1238
01:16:59,031 --> 01:17:01,533
Je devrai sûrement les concilier.

1239
01:17:06,830 --> 01:17:11,376
Dans cinq ans,
je veux danser à la fac de mon choix.

1240
01:17:11,460 --> 01:17:13,086
Je veux juste…

1241
01:17:13,962 --> 01:17:15,005
de la stabilité.

1242
01:17:18,383 --> 01:17:22,638
Je veux un rôle permanent
dans une série ou un film.

1243
01:17:26,600 --> 01:17:29,686
Dans cinq ans, je veux voyager

1244
01:17:29,770 --> 01:17:32,522
à Broadway
ou avec une compagnie de danse.

1245
01:17:33,982 --> 01:17:35,067
Allez, on y va.

1246
01:17:35,776 --> 01:17:37,402
J'ai beaucoup d'aspirations :

1247
01:17:37,486 --> 01:17:40,614
auteure, ingénieure, danseuse…

1248
01:17:41,573 --> 01:17:44,117
présidente des États-Unis.

1249
01:18:18,360 --> 01:18:22,698
Je suis Kara pour la 1re représentation,
puis dans "Bollywood" pour la 2e.

1250
01:18:22,781 --> 01:18:25,617
Jalyn a dansé dans "Bollywood" 
et est devenue la Fée dragée.

1251
01:18:27,536 --> 01:18:33,375
Jada est devenue la plus jeune Kara,
à neuf ans.

1252
01:18:36,753 --> 01:18:39,881
Savoy a intégré une sororité
et a récolté les honneurs

1253
01:18:39,965 --> 01:18:42,718
à l'école de danse
de l'University of Arizona.

1254
01:18:44,219 --> 01:18:47,389
J'ai obtenu un rôle à Broadway à 20 ans

1255
01:18:47,472 --> 01:18:49,725
dans la comédie musicale The Prom.

1256
01:18:49,808 --> 01:18:51,601
Ma mère n'était pas surprise.

1257
01:18:51,685 --> 01:18:54,521
Car elle l'avait prédit.

1258
01:18:55,689 --> 01:19:00,694
Je suis devenu acteur, je joue Tam
dans la série Young Sheldon.

1259
01:19:00,777 --> 01:19:03,029
Ce boulot est épuisant.
Non pas que tu comprennes.

1260
01:19:03,113 --> 01:19:04,364
Je bosse, moi aussi.

1261
01:19:08,618 --> 01:19:10,954
JoAnn est prof de danse
et a choréographié

1262
01:19:11,037 --> 01:19:14,750
un Casse-Noisette classique. Elle prépare
un diplôme dans la petite enfance.

1263
01:19:16,877 --> 01:19:19,588
Kylie a dansé derrière Lizzo
aux Grammy Awards,

1264
01:19:19,671 --> 01:19:23,258
elle conseille de jeunes danseurs
et joue dansTiny Pretty Things.

1265
01:19:25,427 --> 01:19:27,679
Après avoir étudié à Joffrey Ballet,

1266
01:19:27,763 --> 01:19:32,267
April a rejoint la compagnie de ballet
Complexions à New York.

1267
01:19:33,560 --> 01:19:37,105
La Debbie Allen Dance Academy forme
des centaines d'enfants chaque année

1268
01:19:37,189 --> 01:19:38,982
quels que soient leurs moyens.

1269
01:19:40,901 --> 01:19:45,864
Casse-Noisette Chocolat Chaud est
toujours l'évènement qui rapporte le plus.

1270
01:19:46,990 --> 01:19:49,659
Debbie Allen travaille
à la création d'un fonds de dotation

1271
01:19:49,743 --> 01:19:52,287
pour assurer l'avenir de DADA
et ses danseurs.

1272
01:19:52,370 --> 01:19:54,331
Sous-titres : Morgane Allard-Le Berre



