1
00:00:10,969 --> 00:00:13,930
‎NETFLIX オリジナルドキュメンタリー

2
00:00:22,731 --> 00:00:27,110
‎完璧にね
‎チャンスは あと２回だけよ

3
00:00:27,193 --> 00:00:31,823
‎世界700以上のバレエ団が
‎「くるみ割り人形」を上演

4
00:00:31,906 --> 00:00:33,825
‎うち600以上が
‎アメリカにある

5
00:00:33,825 --> 00:00:34,868
‎うち600以上が
‎アメリカにある

6
00:00:33,825 --> 00:00:34,868
２ ３ ４
走って ６ ７ ８

7
00:00:34,868 --> 00:00:36,119
２ ３ ４
走って ６ ７ ８

8
00:00:36,202 --> 00:00:39,664
‎２ ２ ３ ４ ５ ６ ７ ＆１

9
00:00:39,748 --> 00:00:43,168
‎2008年 ‎Ｄ(デビー)‎･アレンは独自の
‎「くるみ割り人形」‎―

10
00:00:43,251 --> 00:00:44,961
‎ホットチョコレート‎･
‎ナッツクラッカーを創作した

11
00:00:44,961 --> 00:00:46,921
‎ホットチョコレート‎･
‎ナッツクラッカーを創作した

12
00:00:44,961 --> 00:00:46,921
左に倣って真っすぐ

13
00:00:47,005 --> 00:00:49,841
‎左の子は先に来てたでしょ

14
00:00:50,467 --> 00:00:53,845
‎だから左の子に合わせて

15
00:00:54,345 --> 00:00:57,390
‎毎年200人の生徒が入学し

16
00:00:57,474 --> 00:00:59,142
‎うち75%が奨学金を得る

17
00:00:59,142 --> 00:01:01,561
‎うち75%が奨学金を得る

18
00:00:59,142 --> 00:01:01,561
もう一度　３チームとも

19
00:01:01,644 --> 00:01:04,897
‎１ ２ ３ ４ ５ ６ ７ ８

20
00:01:04,980 --> 00:01:07,067
‎２ ２ ３ ４ ５ ６

21
00:01:07,150 --> 00:01:08,359
‎いくわよ　１

22
00:01:08,443 --> 00:01:12,697
‎「ホットチョコレート」の
‎オーディションは９月

23
00:01:12,781 --> 00:01:15,033
‎翌月からリハが始まる

24
00:01:15,116 --> 00:01:17,577
‎よくなった　いいわね

25
00:01:18,495 --> 00:01:20,497
‎ちゃんと覚えた？

26
00:01:20,580 --> 00:01:21,289
‎はい

27
00:01:21,372 --> 00:01:22,665
‎ダンサーは？

28
00:01:22,749 --> 00:01:24,501
‎地球で一番賢い

29
00:01:24,584 --> 00:01:29,214
‎地球で一番頭がいいのよ
‎全部覚えるの

30
00:01:29,297 --> 00:01:29,964
‎はい

31
00:01:30,048 --> 00:01:32,258
‎メイクして　後でね

32
00:01:33,551 --> 00:01:34,719
‎ありがとう

33
00:01:34,803 --> 00:01:36,387
‎いいのよ

34
00:01:39,099 --> 00:01:40,266
‎大変ね

35
00:01:40,975 --> 00:01:42,268
‎次は何だっけ

36
00:01:49,192 --> 00:01:50,777
‎まだの子は？

37
00:02:01,496 --> 00:02:03,498
‎だから彼女は…

38
00:02:07,794 --> 00:02:10,797
‎みんな 元気？

39
00:02:10,880 --> 00:02:13,007
‎デビー･アレンよ

40
00:02:13,925 --> 00:02:15,927
‎ホットチョコレート･
‎ナッツクラッカー

41
00:02:18,972 --> 00:02:21,141
‎デビー･アレンです

42
00:02:21,224 --> 00:02:22,475
‎今日は…

43
00:02:26,938 --> 00:02:30,900
‎今日の公演に
‎皆さんをお迎えして

44
00:02:30,984 --> 00:02:34,070
‎うれしくて
‎ワクワクしています

45
00:02:34,154 --> 00:02:36,906
‎今日が今年最初の公演です

46
00:03:29,209 --> 00:03:33,796
カリフォルニア州
ロサンゼルス
これから立ち方を
学ぶ子もいるけど

47
00:03:33,880 --> 00:03:35,381
静かに聞かないと
学べないからね

48
00:03:35,381 --> 00:03:38,218
静かに聞かないと
学べないからね
デビー･アレン･(ＤＡＤＡ)
ダンスアカデミー

49
00:03:38,301 --> 00:03:40,136
‎オーディション
‎公演の12週間前

50
00:03:40,136 --> 00:03:43,264
‎オーディション
‎公演の12週間前

51
00:03:40,136 --> 00:03:43,264
オーディションへ
ようこそ

52
00:03:43,348 --> 00:03:45,475
みんなに会えてうれしい
デビー･アレン
プロデューサー
演出／振付

53
00:03:45,475 --> 00:03:45,558
デビー･アレン
プロデューサー
演出／振付

54
00:03:45,558 --> 00:03:48,394
デビー･アレン
プロデューサー
演出／振付
見慣れた顔も
新しい顔もいるわね

55
00:03:48,394 --> 00:03:49,062
見慣れた顔も
新しい顔もいるわね

56
00:03:49,145 --> 00:03:54,525
‎私は元気に満ちあふれた
‎若いダンサーを求めてる

57
00:03:54,609 --> 00:03:57,862
‎舞台に立って役になるのよ

58
00:03:57,946 --> 00:04:02,951
‎人形や猿 妖精なんかを
‎演じてもらう

59
00:04:03,034 --> 00:04:06,663
‎ダンサーと同時に
‎役者にならなくちゃ

60
00:04:06,746 --> 00:04:11,793
‎みんなにどんな役が合うか
‎これから見させてもらう

61
00:04:11,876 --> 00:04:16,172
‎最適な役をあげられるよう
‎ベストを尽くすわ

62
00:04:16,255 --> 00:04:20,301
‎今日うまくできなくても
‎がっかりしないで

63
00:04:20,385 --> 00:04:23,388
‎練習が必要ってだけだからね

64
00:04:23,471 --> 00:04:28,226
‎去年の公演は大成功で
‎みんな今年を楽しみにしてる

65
00:04:28,309 --> 00:04:33,064
‎バレエの先生を紹介するわ
‎ガイアナ･ジガハン

66
00:04:33,147 --> 00:04:35,316
‎ジガハン先生よ

67
00:04:39,320 --> 00:04:41,906
‎みんなの実力を見てもらう

68
00:04:41,990 --> 00:04:44,492
‎振り付けを２種類覚えてね

69
00:04:44,575 --> 00:04:47,537
‎ロビンソン先生は
‎ジャズダンス

70
00:04:47,620 --> 00:04:51,874
‎マクドナルド先生は
‎ここの演出家よ

71
00:04:51,958 --> 00:04:56,587
‎ニコラス先生は
‎私の右腕で左脚よ

72
00:04:58,339 --> 00:05:00,675
‎始めます　エシャッペ

73
00:05:01,175 --> 00:05:02,176
‎最初からね

74
00:05:02,260 --> 00:05:04,262
‎１ ２ ３ ４

75
00:05:04,345 --> 00:05:05,888
‎１番　２番

76
00:05:05,972 --> 00:05:09,017
‎２ １ ２ ３ ４

77
00:05:09,100 --> 00:05:10,560
オーディションに
来る子の中には

78
00:05:10,560 --> 00:05:12,395
オーディションに
来る子の中には
カレン･マクドナルド
演出／モダンダンス

79
00:05:12,395 --> 00:05:12,478
カレン･マクドナルド
演出／モダンダンス

80
00:05:12,478 --> 00:05:15,064
カレン･マクドナルド
演出／モダンダンス
４歳や５歳の子もいる

81
00:05:15,064 --> 00:05:15,148
カレン･マクドナルド
演出／モダンダンス

82
00:05:15,148 --> 00:05:15,481
カレン･マクドナルド
演出／モダンダンス
12歳でもまだ残ってる

83
00:05:15,481 --> 00:05:18,818
12歳でもまだ残ってる

84
00:05:18,901 --> 00:05:21,988
‎アカデミーで
‎クラスを受け続けて

85
00:05:22,071 --> 00:05:26,993
‎中には７回目の
‎出演って子もいるし

86
00:05:27,076 --> 00:05:28,911
‎初めての子もいる

87
00:05:28,995 --> 00:05:31,122
‎跳んで　跳んで

88
00:05:31,205 --> 00:05:32,790
‎上へ　下へ　回る

89
00:05:34,000 --> 00:05:35,918
いっぱい人がいたから
圧倒された

90
00:05:35,918 --> 00:05:37,712
いっぱい人がいたから
圧倒された
エイプリル･ワトソン

91
00:05:37,712 --> 00:05:37,795
エイプリル･ワトソン

92
00:05:37,795 --> 00:05:39,464
エイプリル･ワトソン
大変だった

93
00:05:39,547 --> 00:05:40,715
７回目よ
サヴォイ･ベイリー
ジョアン･カラスコ

94
00:05:40,715 --> 00:05:40,798
サヴォイ･ベイリー
ジョアン･カラスコ

95
00:05:40,798 --> 00:05:41,549
サヴォイ･ベイリー
ジョアン･カラスコ
６回目

96
00:05:41,632 --> 00:05:44,802
８年か９年
人生の半分だね
ライアン･フオン

97
00:05:45,553 --> 00:05:49,974
‎１ ２ ３ ４ ５ ６ ７ ８

98
00:05:50,641 --> 00:05:52,935
‎２ ３ ４ そこまで

99
00:05:54,270 --> 00:05:56,773
‎どうしてできないと思った？

100
00:05:56,856 --> 00:05:58,191
‎わかんない

101
00:05:58,274 --> 00:05:58,775
子供に教えるのは好きだ

102
00:05:58,775 --> 00:06:00,693
子供に教えるのは好きだ
テリー･ビーマン
ジャズ／
コンテンポラリー

103
00:06:00,693 --> 00:06:00,777
テリー･ビーマン
ジャズ／
コンテンポラリー

104
00:06:00,777 --> 00:06:03,196
テリー･ビーマン
ジャズ／
コンテンポラリー
ほとんど
モンスターだけどね

105
00:06:03,780 --> 00:06:04,614
‎注意して

106
00:06:06,574 --> 00:06:08,409
‎オーディションは？

107
00:06:08,826 --> 00:06:09,369
‎そう

108
00:06:09,452 --> 00:06:10,703
‎やりたくない

109
00:06:10,787 --> 00:06:12,038
‎嫌なのね

110
00:06:12,747 --> 00:06:13,748
‎じゃ座って

111
00:06:13,831 --> 00:06:16,667
‎お母さんに伝えてきて

112
00:06:18,252 --> 00:06:19,962
‎この仕事が好き

113
00:06:20,046 --> 00:06:20,922
ガイアナ･ジガハン
バレエ教師

114
00:06:20,922 --> 00:06:24,133
ガイアナ･ジガハン
バレエ教師
子供に教えるのは
長年の夢だった

115
00:06:24,801 --> 00:06:29,764
‎バレエ団のダンサーたちは
‎ほぼ完成してるけど

116
00:06:29,847 --> 00:06:35,645
‎子供たちにはバレエと芸術の
‎美の扉を開いてあげられる

117
00:06:35,728 --> 00:06:37,480
‎その経験を通じて

118
00:06:37,563 --> 00:06:43,903
‎子供たちは人生の美しさも
‎見いだしていくと気づいた

119
00:06:45,238 --> 00:06:48,116
‎クラスでよく見ておくからね

120
00:06:48,199 --> 00:06:52,120
‎空きがあれば教えるけど
‎もう少し練習が要る

121
00:06:52,203 --> 00:06:56,332
‎もっとクラスを受けて
‎練習すれば大丈夫よ

122
00:06:56,416 --> 00:06:58,084
‎私もつらいわ

123
00:07:02,171 --> 00:07:05,258
‎すばらしかった　ありがとう

124
00:07:05,341 --> 00:07:06,884
‎“ありがとう”と

125
00:07:06,968 --> 00:07:09,095
‎アレン先生 ありがとう

126
00:07:09,178 --> 00:07:11,556
‎明日また１時にね

127
00:07:14,559 --> 00:07:18,604
‎「くるみ割り人形」は
‎少女の頃からの夢だった

128
00:07:19,188 --> 00:07:22,066
‎花のワルツの場面で歌ったの

129
00:07:22,150 --> 00:07:25,945
‎お花の国へようこそ

130
00:07:26,028 --> 00:07:29,449
‎どんな知らせを
‎　　運んできたの？

131
00:07:36,289 --> 00:07:38,916
‎“金平糖の精”が憧れだった

132
00:07:39,709 --> 00:07:42,295
‎曲が大好きだったの

133
00:07:52,597 --> 00:07:54,098
チャイコフスキーが
作曲し―

134
00:07:54,098 --> 00:07:56,267
チャイコフスキーが
作曲し―
チャイコフスキー／作曲
マリウス･プティパ／
振付

135
00:07:56,267 --> 00:07:56,350
チャイコフスキー／作曲
マリウス･プティパ／
振付

136
00:07:56,350 --> 00:07:59,812
チャイコフスキー／作曲
マリウス･プティパ／
振付
フランス人の振付師
プティパが台本を書いた

137
00:07:59,812 --> 00:08:02,190
フランス人の振付師
プティパが台本を書いた

138
00:08:02,773 --> 00:08:07,069
‎最初の公演は
‎サンクトペテルブルクだった

139
00:08:07,153 --> 00:08:10,448
‎1892年に
‎マリインスキー劇場でね

140
00:08:10,531 --> 00:08:15,411
‎批評家の低い評価に反して
‎大衆は熱狂した

141
00:08:16,829 --> 00:08:18,664
有名な
「くるみ割り人形」を

142
00:08:18,664 --> 00:08:19,665
有名な
「くるみ割り人形」を
ノーマン･ニクソン
制作総責任者／
配偶者

143
00:08:19,665 --> 00:08:19,749
ノーマン･ニクソン
制作総責任者／
配偶者

144
00:08:19,749 --> 00:08:21,459
ノーマン･ニクソン
制作総責任者／
配偶者
独自の解釈で
創作した作品だ

145
00:08:21,459 --> 00:08:21,542
独自の解釈で
創作した作品だ

146
00:08:21,542 --> 00:08:22,835
独自の解釈で
創作した作品だ
デビー･アレンの
ホットチョコレート
ナッツクラッカー

147
00:08:22,835 --> 00:08:23,628
デビー･アレンの
ホットチョコレート
ナッツクラッカー

148
00:08:23,628 --> 00:08:27,423
デビー･アレンの
ホットチョコレート
ナッツクラッカー

149
00:08:23,628 --> 00:08:27,423
‎ニューヨーク･シティ･
‎バレエでは主要な役は大人

150
00:08:27,423 --> 00:08:28,883
‎ニューヨーク･シティ･
‎バレエでは主要な役は大人

151
00:08:28,966 --> 00:08:32,220
‎子供は走ったり
‎木に座ってるだけだ

152
00:08:32,303 --> 00:08:37,225
‎「ホットチョコレート」は
‎プロや大人も出演するが

153
00:08:37,308 --> 00:08:38,934
‎主役は子供たちだ

154
00:08:43,147 --> 00:08:48,903
‎子供の頃 宙を舞う
‎黒人の妖精の女王を夢見た

155
00:08:48,986 --> 00:08:51,197
‎見たことはなかったけど

156
00:08:51,280 --> 00:08:54,283
‎やってみたいと願ってたの

157
00:08:54,367 --> 00:08:58,663
デビー･アレンの
ホットチョコレート･
ナッツクラッカー

158
00:08:58,663 --> 00:08:59,455
デビー･アレンの
ホットチョコレート･
ナッツクラッカー
今までも いくつか
バリエーションがあった

159
00:08:59,455 --> 00:09:03,376
今までも いくつか
バリエーションがあった

160
00:09:03,459 --> 00:09:07,463
‎私も面白いものを
‎創ってみたいと思ったの

161
00:09:07,547 --> 00:09:13,135
‎チャイコフスキーと離れた
‎自分たちの音楽を使ってね

162
00:09:15,596 --> 00:09:21,102
‎「ホットチョコレート」は
‎想像の世界に私たちを誘う

163
00:09:21,185 --> 00:09:24,438
‎多種多様のダンスと音楽でね

164
00:09:31,279 --> 00:09:33,447
‎ゴキブリ役よ

165
00:09:33,531 --> 00:09:36,284
‎妖精の役とエジプト

166
00:09:36,367 --> 00:09:37,577
‎ボリウッドも

167
00:09:37,660 --> 00:09:41,622
‎中国と パーティーの
‎“丸焼きの羊”

168
00:09:41,706 --> 00:09:43,791
‎男の役は何でもだ

169
00:09:43,874 --> 00:09:47,378
‎くるみ割り人形だ
‎ＨＣ(ホットチョコ)‎と呼んで

170
00:09:47,461 --> 00:09:50,339
‎熱帯雨林のクモよ

171
00:09:51,799 --> 00:09:53,259
‎リハーサル初日

172
00:09:53,342 --> 00:09:56,721
‎10月からリハを始める

173
00:09:57,305 --> 00:10:00,016
‎なんてことかしら

174
00:10:01,559 --> 00:10:03,477
キャシー･ニコラス
演出補
務めを果たしてね

175
00:10:03,477 --> 00:10:03,561
キャシー･ニコラス
演出補

176
00:10:03,561 --> 00:10:05,730
キャシー･ニコラス
演出補
準備をしてから
リハに来るのが務めよ

177
00:10:05,730 --> 00:10:07,106
準備をしてから
リハに来るのが務めよ

178
00:10:07,189 --> 00:10:09,775
‎家でも責任ある行動をして

179
00:10:09,859 --> 00:10:13,112
‎自分たちが規範になるのよ

180
00:10:13,195 --> 00:10:16,240
‎家でも学校でも
‎立派に振る舞って

181
00:10:16,324 --> 00:10:19,035
‎この中に３歳の子はいる？

182
00:10:20,036 --> 00:10:20,870
‎いない？

183
00:10:20,953 --> 00:10:23,080
‎よろしい　手を下ろして

184
00:10:23,164 --> 00:10:25,374
‎４歳の子はいる？

185
00:10:25,458 --> 00:10:26,834
‎４歳よ

186
00:10:26,917 --> 00:10:27,877
‎前へ

187
00:10:27,960 --> 00:10:29,670
‎いい子ね　来て

188
00:10:30,379 --> 00:10:31,464
‎静かに

189
00:10:31,547 --> 00:10:33,591
‎５歳の子はいる？

190
00:10:33,674 --> 00:10:34,925
‎こっちに来て

191
00:10:36,302 --> 00:10:37,178
‎ちょっと

192
00:10:38,763 --> 00:10:41,724
‎おいで
‎この線に並んで広がって

193
00:10:41,807 --> 00:10:43,142
‎前を向いて

194
00:10:43,225 --> 00:10:44,852
‎本当に５歳？

195
00:10:44,935 --> 00:10:45,978
‎背が高い

196
00:10:46,479 --> 00:10:47,396
‎こっちよ

197
00:10:48,022 --> 00:10:49,523
‎練習しましょ

198
00:10:49,607 --> 00:10:54,779
‎かわいいハイヒールを履いて
‎買い物に行っていてはダメ

199
00:10:54,862 --> 00:10:59,283
‎ヒールを脱いで
‎床でストレッチしなさい

200
00:10:59,367 --> 00:11:03,621
‎デビーはすべての
‎子供たちへの期待値が高い

201
00:11:03,704 --> 00:11:05,539
すべてにおいてね
シャンテル･ヒース
ヒップホップ

202
00:11:05,539 --> 00:11:05,623
シャンテル･ヒース
ヒップホップ

203
00:11:05,623 --> 00:11:08,334
シャンテル･ヒース
ヒップホップ
だから ちっとも
楽じゃない

204
00:11:08,334 --> 00:11:10,086
だから ちっとも
楽じゃない

205
00:11:10,169 --> 00:11:13,839
‎練習中 必ず転ぶ子がいる

206
00:11:13,923 --> 00:11:17,593
‎でも１日１回は転ばないと
‎上達しない

207
00:11:18,177 --> 00:11:20,763
‎“６時”になるまで倒す

208
00:11:21,472 --> 00:11:22,348
‎信じて

209
00:11:23,265 --> 00:11:28,104
‎私が誰よりあなたたちを
‎愛してると いつかわかる

210
00:11:28,771 --> 00:11:30,815
16歳の時デビーに会った

211
00:11:30,815 --> 00:11:31,982
16歳の時デビーに会った
アーサ･ロビンソン
モダンダンス

212
00:11:31,982 --> 00:11:32,066
アーサ･ロビンソン
モダンダンス

213
00:11:32,066 --> 00:11:33,401
アーサ･ロビンソン
モダンダンス
約10年前よ

214
00:11:33,401 --> 00:11:35,611
アーサ･ロビンソン
モダンダンス

215
00:11:36,904 --> 00:11:39,824
デビーと「ＦＡＭＥ」で
共演した
「ＦＡＭＥ～
フェーム～」
テレビ番組

216
00:11:39,907 --> 00:11:41,742
大きな夢があるよね

217
00:11:42,243 --> 00:11:43,869
‎名声(フェーム)‎が欲しいはず

218
00:11:43,953 --> 00:11:45,538
‎名声を得るには

219
00:11:45,621 --> 00:11:49,625
‎ここで汗を
‎流すことから始めることね

220
00:11:49,709 --> 00:11:52,837
‎今と同様
‎当時もすばらしかった

221
00:11:52,920 --> 00:11:57,091
‎リハの前は必ず
‎ストレッチとタンデュを

222
00:11:57,174 --> 00:12:00,094
‎脚が動くように準備するの

223
00:12:00,177 --> 00:12:01,595
‎欠かしちゃダメ

224
00:12:02,096 --> 00:12:04,890
‎次のレベルに進めない

225
00:12:05,391 --> 00:12:08,936
‎厳しいのは
‎あなたたちを大事に思うから

226
00:12:09,019 --> 00:12:10,020
‎ママ？

227
00:12:11,272 --> 00:12:12,106
厳しい
ヴィヴィアン･ニクソン
芸術監督／娘

228
00:12:12,106 --> 00:12:14,024
ヴィヴィアン･ニクソン
芸術監督／娘

229
00:12:14,024 --> 00:12:15,109
ヴィヴィアン･ニクソン
芸術監督／娘
厳しい人よ

230
00:12:15,109 --> 00:12:16,193
ヴィヴィアン･ニクソン
芸術監督／娘

231
00:12:16,277 --> 00:12:19,029
‎活気と才能にあふれてて

232
00:12:19,113 --> 00:12:21,949
‎文字通りみんなの母親なの

233
00:12:22,032 --> 00:12:23,409
「エボニー」
デビー･アレン

234
00:12:24,660 --> 00:12:25,870
‎開拓者よ

235
00:12:25,953 --> 00:12:29,081
‎アカデミー賞作品
‎10作を振り付けた

236
00:12:36,547 --> 00:12:38,924
‎この肩書を想定したか？

237
00:12:39,008 --> 00:12:42,052
‎プロデューサー
‎演出家 スター

238
00:12:42,136 --> 00:12:44,764
‎振付師 母親

239
00:12:44,847 --> 00:12:45,681
‎当然よ

240
00:12:51,937 --> 00:12:56,484
‎多くの生徒が関わる作品を
‎まず先にやるの

241
00:12:56,567 --> 00:12:58,402
‎リハは週末だけよ

242
00:12:58,486 --> 00:13:01,155
‎“‎おもちゃの国”
‎公演まで‎10‎週間

243
00:12:58,486 --> 00:13:01,155
おもちゃの国の最初から

244
00:13:01,155 --> 00:13:01,238
‎“‎おもちゃの国”
‎公演まで‎10‎週間

245
00:13:01,238 --> 00:13:02,740
‎“‎おもちゃの国”
‎公演まで‎10‎週間

246
00:13:01,238 --> 00:13:02,740
元気よくね

247
00:13:02,740 --> 00:13:04,241
‎“‎おもちゃの国”
‎公演まで‎10‎週間

248
00:13:04,325 --> 00:13:05,993
‎お人形さんよ

249
00:13:35,689 --> 00:13:37,566
‎前の役は？

250
00:13:37,650 --> 00:13:39,568
‎おもちゃの国

251
00:13:39,652 --> 00:13:42,196
‎じゃあ 今は？

252
00:13:42,279 --> 00:13:43,072
‎いろいろ

253
00:13:43,155 --> 00:13:44,698
‎いろいろよね

254
00:13:44,782 --> 00:13:50,704
‎誰でも“おもちゃの国”から
‎始めるのよ

255
00:13:50,788 --> 00:13:52,456
‎おもちゃの国よ

256
00:13:52,540 --> 00:13:55,125
‎「くるみ割り」は未見よ

257
00:13:55,626 --> 00:13:56,168
ホットチョコレートだけ

258
00:13:56,168 --> 00:13:57,419
ホットチョコレートだけ
カイリー･
ジェファーソン
妖精の女王

259
00:13:57,419 --> 00:13:58,754
カイリー･
ジェファーソン
妖精の女王

260
00:13:58,838 --> 00:14:00,840
よかったと思ってる

261
00:14:00,923 --> 00:14:05,678
‎カイリー･ジェファーソンは
‎最年少で入校した

262
00:14:05,761 --> 00:14:08,848
‎初めて来た時のことを
‎覚えてる

263
00:14:08,931 --> 00:14:12,935
‎当時アカデミーは
‎カルバーシティにあった

264
00:14:13,018 --> 00:14:16,105
‎すごく大勢の人がいたわ

265
00:14:17,648 --> 00:14:21,861
‎私はオーディションが
‎受けられないと言われた

266
00:14:21,944 --> 00:14:23,445
‎幼すぎるって

267
00:14:23,529 --> 00:14:28,701
‎足は１番ポジションで
‎髪を引っ詰め真剣な顔だった

268
00:14:28,784 --> 00:14:30,286
‎いけると思った

269
00:14:30,369 --> 00:14:32,830
‎アレン先生が許可すると

270
00:14:32,913 --> 00:14:36,625
‎周りの人は皆
‎幼すぎると言ってた

271
00:14:36,709 --> 00:14:39,128
‎私がルールを変えたわ

272
00:14:41,714 --> 00:14:42,548
‎完璧よ

273
00:14:42,631 --> 00:14:45,718
‎ロサンゼルス出身の
‎生徒たちの‎―

274
00:14:45,801 --> 00:14:48,387
‎家庭の経済状況は様々よ

275
00:14:48,470 --> 00:14:52,725
‎ビバリーヒルズの子も
‎コンプトンの子もいる

276
00:14:53,309 --> 00:14:56,145
‎ダンスを本気で
‎やろうとすれば

277
00:14:56,228 --> 00:15:01,692
‎５歳までには入学し
‎週に６日は通う

278
00:15:02,526 --> 00:15:05,321
‎最低でも週に10クラス

279
00:15:05,404 --> 00:15:08,198
‎15クラス受講する子もいる

280
00:15:08,282 --> 00:15:13,621
‎創りたかったのは 誰でも
‎意欲があれば来られる場所だ

281
00:15:13,704 --> 00:15:17,416
‎だから多くの子が
‎奨学金を得てる

282
00:15:17,499 --> 00:15:19,293
‎お金がなくても‎―

283
00:15:19,376 --> 00:15:24,423
‎学びたい子にチャンスを
‎与える方法を模索した

284
00:15:24,506 --> 00:15:25,883
‎続けて

285
00:15:25,966 --> 00:15:31,055
‎いつも寄付を頼むから
‎電話を取らない友達もいる

286
00:15:31,889 --> 00:15:33,807
‎多くは協力的だよ

287
00:15:34,516 --> 00:15:39,855
‎どんな演目を取り上げれば
‎最も効果的か考えた

288
00:15:39,939 --> 00:15:43,943
‎人々に人気があって
‎収入も得られる演目だ

289
00:15:44,026 --> 00:15:48,405
バランシンが
バレエ団を創設した時―

290
00:15:48,906 --> 00:15:53,869
ジョージ･バランシン
ニューヨーク･
シティ･バレエ創設者
「くるみ割り」を上演し
資金を集めたの

291
00:15:53,869 --> 00:15:53,953
ジョージ･バランシン
ニューヨーク･
シティ･バレエ創設者

292
00:15:53,953 --> 00:15:54,745
ジョージ･バランシン
ニューヨーク･
シティ･バレエ創設者
その興行収入で
年度末まで賄った

293
00:15:54,745 --> 00:15:59,625
その興行収入で
年度末まで賄った

294
00:15:59,708 --> 00:16:05,381
‎「くるみ割り人形」の
‎オリジナルはダンスだけよ

295
00:16:05,464 --> 00:16:08,384
‎私たちのは語りが入る

296
00:16:08,467 --> 00:16:12,262
‎行こう！
‎くるみ割り人形と戦うんだ

297
00:16:12,346 --> 00:16:17,935
‎語り手が観客を
‎旅に導いてくれる

298
00:16:18,018 --> 00:16:24,525
‎動きだけでなく言葉で語る
‎コメディのようなものなの

299
00:16:27,277 --> 00:16:31,115
‎誰が電気を消したの？

300
00:16:31,198 --> 00:16:34,702
‎まるで山火事のように
‎火が付いた

301
00:16:34,785 --> 00:16:36,870
‎最大規模の資金調達だ

302
00:16:37,830 --> 00:16:42,626
‎誰が練習してるか見る
‎ちゃんと脚を上げて

303
00:16:42,710 --> 00:16:48,382
‎テレビを見たり 宿題を
‎やりながら股割りをして

304
00:16:48,465 --> 00:16:51,927
‎男の子と話すのに
‎忙しいんでしょ

305
00:16:52,011 --> 00:16:55,222
‎脚を高く上げて
‎手を貸してあげる

306
00:16:55,305 --> 00:16:56,223
‎高く

307
00:16:57,141 --> 00:16:57,975
‎高く

308
00:16:58,058 --> 00:16:59,643
‎体を倒して

309
00:16:59,727 --> 00:17:00,853
‎そう 倒して

310
00:17:01,353 --> 00:17:04,397
‎重心を保って脚を高く上げる

311
00:17:04,481 --> 00:17:05,315
‎そう！

312
00:17:06,191 --> 00:17:09,403
‎ＤＡＤＡの
‎最初の記憶は11歳の時

313
00:17:11,030 --> 00:17:13,656
‎すごく怖かった

314
00:17:13,741 --> 00:17:14,867
周りの子が
あまりに上手すぎて

315
00:17:14,867 --> 00:17:17,286
周りの子が
あまりに上手すぎて
サヴォイ･ベイリー
蘭(ラン)／スイレン／中国

316
00:17:17,286 --> 00:17:17,368
サヴォイ･ベイリー
蘭(ラン)／スイレン／中国

317
00:17:17,368 --> 00:17:19,663
サヴォイ･ベイリー
蘭(ラン)／スイレン／中国
11歳だから一番上手かと
思ったけど違った

318
00:17:19,663 --> 00:17:21,165
11歳だから一番上手かと
思ったけど違った

319
00:17:23,625 --> 00:17:27,921
‎先生たちは厳しいけど
‎大事に思ってくれてる

320
00:17:28,756 --> 00:17:30,674
‎家族みたいよ

321
00:17:30,758 --> 00:17:35,596
‎アレン先生は１人１人を
‎大切に思ってくれてる

322
00:17:39,558 --> 00:17:41,935
５歳の頃から
ここに９年通ってる

323
00:17:41,935 --> 00:17:42,686
５歳の頃から
ここに９年通ってる
ジェイリン･フラワーズ
カーラ

324
00:17:42,686 --> 00:17:42,770
ジェイリン･フラワーズ
カーラ

325
00:17:42,770 --> 00:17:44,021
ジェイリン･フラワーズ
カーラ
今は14歳よ

326
00:17:44,021 --> 00:17:44,480
ジェイリン･フラワーズ
カーラ

327
00:17:44,480 --> 00:17:46,857
ジェイリン･フラワーズ
カーラ
ＤＡＤＡで育てられた
ようなものね

328
00:17:46,857 --> 00:17:48,400
ＤＡＤＡで育てられた
ようなものね

329
00:17:51,361 --> 00:17:53,572
‎カーラの役が決まった時

330
00:17:53,655 --> 00:17:56,742
‎うれしかったけど緊張した

331
00:17:56,825 --> 00:18:00,079
‎すごく
‎責任重大だと思ったの

332
00:18:00,162 --> 00:18:04,166
‎ショー全体を台なしに
‎しないようにってね

333
00:18:04,249 --> 00:18:08,170
‎誰もが主役の
‎カーラをやりたがる

334
00:18:08,253 --> 00:18:11,256
‎冒険に飛び出す女の子よ

335
00:18:11,799 --> 00:18:17,221
‎アレン先生は常に
‎ダブルキャストにするの

336
00:18:17,304 --> 00:18:19,640
‎違う経験ができるようにね

337
00:18:19,723 --> 00:18:20,849
‎いいね

338
00:18:20,933 --> 00:18:23,727
‎カーラ  笑ってちょうだい

339
00:18:23,811 --> 00:18:26,146
‎私を見てどう思うか言って

340
00:18:26,230 --> 00:18:27,147
‎言って

341
00:18:27,231 --> 00:18:28,565
アレン先生にカーラ役と
言われた時

342
00:18:28,565 --> 00:18:31,902
アレン先生にカーラ役と
言われた時
デスティニー･
ウィンピー／カーラ

343
00:18:31,985 --> 00:18:32,820
本当にビビっちゃった

344
00:18:32,820 --> 00:18:34,488
本当にビビっちゃった
「ダンスモーグル」

345
00:18:34,571 --> 00:18:36,490
‎なんてサプライズ

346
00:18:36,573 --> 00:18:39,535
‎サプライズ　サプライズ

347
00:18:39,618 --> 00:18:41,829
‎カーラ カーラ

348
00:18:41,912 --> 00:18:42,746
‎カーラ

349
00:18:42,830 --> 00:18:44,331
‎カーラ カーラ

350
00:18:44,414 --> 00:18:45,833
‎愛してるよ

351
00:18:45,916 --> 00:18:49,419
‎目標が達成できた時の
‎気持ちだった

352
00:18:49,503 --> 00:18:51,505
‎“やった！”ってね

353
00:18:51,588 --> 00:18:53,549
‎すごくうれしかった

354
00:18:54,133 --> 00:18:58,053
‎“エジプト”　公演９週間前

355
00:18:58,137 --> 00:19:01,515
‎エジプトの人形の
‎話をしましょう

356
00:19:01,598 --> 00:19:03,600
‎お尻の下を手で支えて

357
00:19:03,684 --> 00:19:06,895
‎必要なら 彼女の手を持って

358
00:19:06,979 --> 00:19:09,022
‎そして高く押し上げる

359
00:19:09,773 --> 00:19:12,901
‎その位置よ　あなたは反対側

360
00:19:12,985 --> 00:19:17,072
‎私が最初のエジプトの人形よ
‎母が振り付けた

361
00:19:20,284 --> 00:19:23,036
‎顔を上げて　１ ２

362
00:19:23,120 --> 00:19:24,872
‎１ ２ ３

363
00:19:24,955 --> 00:19:26,039
‎ターン 開く

364
00:19:27,040 --> 00:19:27,875
‎頭を

365
00:19:28,458 --> 00:19:30,586
本格的なレッスンは

366
00:19:30,669 --> 00:19:32,754
キーロフ･アカデミーで
始めた
「ダンス教師」

367
00:19:32,754 --> 00:19:34,173
キーロフ･アカデミーで
始めた

368
00:19:34,756 --> 00:19:38,051
‎このあたりで入って

369
00:19:38,135 --> 00:19:39,678
‎３年目のある日‎―

370
00:19:40,179 --> 00:19:43,557
‎先生がクラスで私を見て
‎こう言った

371
00:19:43,640 --> 00:19:45,517
‎“やめろ　やめろ”

372
00:19:46,852 --> 00:19:52,524
‎“‎Ａ(アルヴィン)‎･エイリーへ行け
‎ダンサーは無理だ”ってね

373
00:19:52,608 --> 00:19:54,610
‎屈辱的だった

374
00:19:54,693 --> 00:19:57,112
‎Ａ･エイリーが何だと？

375
00:19:57,196 --> 00:20:02,743
‎アメリカの
‎現代ダンスのトップ集団よ

376
00:20:02,826 --> 00:20:05,412
‎ほとんど黒人だけど

377
00:20:06,371 --> 00:20:08,624
‎ダンスは無理って何よ

378
00:20:08,707 --> 00:20:11,585
‎私は激怒して電話した

379
00:20:11,668 --> 00:20:14,922
‎冷静じゃなかったから
‎夫を行かせた

380
00:20:15,005 --> 00:20:18,967
‎３年間
‎娘を親元から離したけど

381
00:20:19,051 --> 00:20:21,053
‎手元に戻す時機だった

382
00:20:21,136 --> 00:20:24,514
‎父は私を学校から連れ出した

383
00:20:24,598 --> 00:20:28,518
‎母は アカデミーを
‎設立すると決断したの

384
00:20:28,602 --> 00:20:32,439
‎ＤＡＤＡを設立した
‎娘も帰ってきた

385
00:20:32,522 --> 00:20:36,360
‎娘は昔から
‎インスピレーションの源よ

386
00:20:37,611 --> 00:20:39,863
‎ここは開かれてる

387
00:20:39,947 --> 00:20:44,826
‎体形や大きさ 人種
‎文化の違うすべての人にね

388
00:20:44,910 --> 00:20:46,828
‎そこが特色なの

389
00:20:47,329 --> 00:20:51,041
‎彼女が歩いてくると
‎みんなは後ずさる

390
00:20:51,124 --> 00:20:52,709
‎運命の人なの

391
00:20:53,293 --> 00:20:54,753
‎かわいらしい

392
00:20:54,836 --> 00:20:55,504
‎すごい

393
00:20:55,587 --> 00:20:56,755
‎そうね

394
00:21:00,717 --> 00:21:03,011
‎エイプリルが入る時は

395
00:21:03,095 --> 00:21:05,681
‎あなたたちは よけてね

396
00:21:07,057 --> 00:21:10,686
‎ダンスを始めたのは
‎８歳になってから

397
00:21:11,395 --> 00:21:13,397
‎ノースカロライナから来た

398
00:21:13,480 --> 00:21:17,609
エイプリル･ワトソン
妖精の女王
デビー･アレンから
満額の奨学金をもらった

399
00:21:17,693 --> 00:21:24,324
‎エイプリルは私の知る中で
‎最も才能あるダンサーの１人

400
00:21:24,908 --> 00:21:28,620
‎彼女を育成したくて
‎ここに連れてきた

401
00:21:28,704 --> 00:21:31,707
‎メキシコ料理店で
‎パートをしてる

402
00:21:31,790 --> 00:21:32,916
‎レジ係よ

403
00:21:33,458 --> 00:21:36,003
‎今の肩書はレジ係なの

404
00:21:40,966 --> 00:21:43,343
‎物静かだと人には言われる

405
00:21:43,427 --> 00:21:48,181
‎言いたいことはあるし
‎いろいろ考えているけど

406
00:21:48,265 --> 00:21:52,936
‎どういうふうに
‎言っていいかわからない

407
00:21:53,020 --> 00:21:57,649
‎自分の中で感情が
‎あふれそうな時がある

408
00:21:58,358 --> 00:22:03,405
‎感情や恐れ 不安を
‎吐き出す唯一の方法が

409
00:22:03,488 --> 00:22:05,032
‎ダンスなの

410
00:22:09,745 --> 00:22:12,956
‎“ボリウッド”
‎公演８週間前

411
00:22:13,040 --> 00:22:13,874
息をして

412
00:22:14,750 --> 00:22:15,876
‎美しく

413
00:22:16,835 --> 00:22:17,794
‎美しく

414
00:22:18,462 --> 00:22:21,381
‎地球上で最も美しくね

415
00:22:21,882 --> 00:22:23,884
‎鏡に映したように

416
00:22:27,554 --> 00:22:30,599
‎地球上で最も美しい存在よ

417
00:22:37,189 --> 00:22:39,024
‎頭を　１人のように

418
00:22:39,107 --> 00:22:39,983
‎上へ

419
00:22:40,067 --> 00:22:45,113
‎すべての動きを まるで
‎１人の人間のようにして

420
00:22:46,531 --> 00:22:47,532
‎顔を上げて

421
00:22:51,703 --> 00:22:52,537
‎下へ

422
00:22:55,540 --> 00:23:00,545
‎ボリウッドに出たいと
‎ずっとずっと思ってる

423
00:23:00,629 --> 00:23:04,674
‎振りも覚えてるのに
‎まだ若すぎるって

424
00:23:04,758 --> 00:23:05,592
‎上半身

425
00:23:05,675 --> 00:23:10,389
‎いろんな国へ行くと
‎新しい動きや衣装など

426
00:23:10,472 --> 00:23:12,599
‎物語が広がるの

427
00:23:12,682 --> 00:23:13,725
‎背中

428
00:23:14,476 --> 00:23:15,310
‎移動して

429
00:23:19,189 --> 00:23:25,195
‎どんな時でも 優越と美と
‎パワーのオーラをまとって

430
00:23:25,278 --> 00:23:26,154
‎パワー

431
00:23:26,238 --> 00:23:28,031
‎女性のパワーよ

432
00:23:28,115 --> 00:23:30,742
‎女が世界を支配するの

433
00:23:35,038 --> 00:23:35,872
‎いい？

434
00:23:38,458 --> 00:23:40,168
‎目の動きでわかる

435
00:23:42,129 --> 00:23:45,632
‎ボリウッドはみんなが
‎やりたがるけど

436
00:23:45,715 --> 00:23:48,552
‎その夢は実際に決まるまでよ

437
00:23:48,635 --> 00:23:51,763
‎５分間休まず
‎全力で踊り続ける

438
00:23:51,847 --> 00:23:53,265
‎息つく暇もない

439
00:24:01,606 --> 00:24:02,524
‎手を上に

440
00:24:03,191 --> 00:24:04,025
‎パワー

441
00:24:06,194 --> 00:24:07,028
‎パワー

442
00:24:13,785 --> 00:24:15,495
‎永遠に止まって

443
00:24:15,579 --> 00:24:18,123
‎じっとして　呼吸して

444
00:24:18,707 --> 00:24:20,000
‎止まる練習を

445
00:24:20,083 --> 00:24:21,209
‎効果的よ

446
00:24:23,170 --> 00:24:24,963
‎よくなってきたわ

447
00:24:25,964 --> 00:24:27,799
‎そこまで　進歩した

448
00:24:27,883 --> 00:24:28,925
‎聞いて

449
00:24:29,009 --> 00:24:32,804
‎もう少し広がってね
‎動きを殺してる

450
00:24:32,888 --> 00:24:36,433
‎深呼吸して
‎次は“エジプト”

451
00:24:36,516 --> 00:24:37,934
‎２分後よ

452
00:24:40,520 --> 00:24:43,148
‎ねえ ニコラス先生

453
00:24:46,109 --> 00:24:49,613
‎いい感じだと思うけど
‎ちょっと雑ね

454
00:24:49,696 --> 00:24:50,780
‎雑すぎる

455
00:24:50,864 --> 00:24:53,575
‎“妖精の国”を感じられない

456
00:24:53,658 --> 00:24:58,663
‎リハの重点事項として
‎黄色にハイライトしとくわ

457
00:25:00,165 --> 00:25:01,416
‎“妖精の国”　公演７週間前

458
00:25:01,416 --> 00:25:04,127
‎“妖精の国”　公演７週間前

459
00:25:01,416 --> 00:25:04,127
妖精たちを脅かしてくる

460
00:25:11,134 --> 00:25:12,677
‎ＤＡＤＡ出身だから

461
00:25:12,761 --> 00:25:17,891
‎黒人の女子がバレエをやる
‎大変さを知らなかった

462
00:25:17,974 --> 00:25:18,808
‎いいね

463
00:25:20,602 --> 00:25:23,813
‎世間は
‎ＤＡＤＡとまったく違う

464
00:25:24,981 --> 00:25:28,652
‎アカデミーでは
‎誰でも参加できたから

465
00:25:32,113 --> 00:25:38,328
‎Ｌ･アンダーソンは初の
‎一流バレエ団 黒人ダンサー

466
00:25:38,411 --> 00:25:40,121
‎数年前ここに来た

467
00:25:40,205 --> 00:25:40,497
１ ２
パ･ドゥ･シュヴァル

468
00:25:40,497 --> 00:25:43,875
１ ２
パ･ドゥ･シュヴァル
ローレン･アンダーソン
上級クラス講師

469
00:25:43,875 --> 00:25:43,959
ローレン･アンダーソン
上級クラス講師

470
00:25:43,959 --> 00:25:46,878
ローレン･アンダーソン
上級クラス講師
７歳までバレリーナに
なる気はなかった

471
00:25:46,878 --> 00:25:47,379
７歳までバレリーナに
なる気はなかった

472
00:25:48,797 --> 00:25:51,466
‎クラスが楽しそうと思ったの

473
00:25:52,592 --> 00:25:58,098
‎アフリカ系のプリンシパルだ
‎というのは深く考えなかった

474
00:26:01,142 --> 00:26:06,064
‎でも実際 当時は
‎ほとんど初めてだったの

475
00:26:06,147 --> 00:26:09,609
‎アルヴィン･エイリーに
‎いない限りね

476
00:26:10,777 --> 00:26:12,320
‎ただ踊りたかった

477
00:26:12,404 --> 00:26:16,783
‎初の黒人ダンサーだとは
‎意識してなかった

478
00:26:16,866 --> 00:26:18,827
‎プリエ １番 伸ばす

479
00:26:26,710 --> 00:26:32,173
‎初めてエイプリルを見た時
‎すごく驚いた

480
00:26:32,257 --> 00:26:34,884
‎すべてを持って生まれた子よ

481
00:26:39,848 --> 00:26:41,141
‎そうよ

482
00:26:42,017 --> 00:26:42,851
‎最高

483
00:26:46,146 --> 00:26:49,399
‎もうちょっと維持して
‎もっと…

484
00:26:49,899 --> 00:26:51,526
‎軽い感じで

485
00:26:52,819 --> 00:26:56,656
‎必ずしもバレエに適した
‎体形じゃない

486
00:26:56,740 --> 00:26:58,116
‎今の時点ではね

487
00:26:58,992 --> 00:27:02,621
‎脚に筋肉がつきすぎてる

488
00:27:05,165 --> 00:27:09,127
‎本格的にダンサーを目指すと
‎自分を見つめる

489
00:27:09,210 --> 00:27:12,422
‎シェネ シェネ

490
00:27:12,505 --> 00:27:14,799
‎瞬時に止まって

491
00:27:14,883 --> 00:27:15,759
‎そのまま

492
00:27:16,343 --> 00:27:21,264
‎バレエの世界では
‎ほとんど みんな痩せてる

493
00:27:21,348 --> 00:27:24,559
‎高校の頃は
‎気にしてなかったけど

494
00:27:24,643 --> 00:27:27,479
‎気にするべきと気づいた

495
00:27:27,562 --> 00:27:30,732
‎みんな体重を気にしてたから

496
00:27:30,815 --> 00:27:34,277
‎バレエではすごく細かく見る

497
00:27:34,361 --> 00:27:36,696
‎完璧な脚じゃないかもね

498
00:27:36,780 --> 00:27:38,239
‎私もそうよ

499
00:27:38,323 --> 00:27:41,034
‎大半の人の脚は完璧じゃない

500
00:27:41,117 --> 00:27:43,036
‎自分で作り上げるの

501
00:27:43,119 --> 00:27:44,996
‎理想の脚の形をね

502
00:27:45,580 --> 00:27:47,165
‎先天的じゃないの

503
00:27:48,291 --> 00:27:49,334
‎例外はある

504
00:27:50,418 --> 00:27:52,295
‎でも大半は違う

505
00:28:07,185 --> 00:28:10,355
‎自分の体形について すごく

506
00:28:10,438 --> 00:28:12,774
‎落ち込んだこともある

507
00:28:13,483 --> 00:28:16,528
‎自信が持てなくて嫌いだった

508
00:28:20,865 --> 00:28:21,783
‎でも…

509
00:28:24,160 --> 00:28:26,204
‎被害者ぶるのはやめた

510
00:28:27,455 --> 00:28:28,623
‎言い訳はね

511
00:28:29,499 --> 00:28:33,378
‎やりたいことのために
‎自分を変えようと

512
00:28:34,087 --> 00:28:36,047
‎ある時 気づいたの

513
00:28:39,509 --> 00:28:41,261
‎難しかったのは

514
00:28:41,344 --> 00:28:45,640
‎既存のバレエのイメージを
‎書き換えること

515
00:28:45,724 --> 00:28:48,226
‎それに気づくのが大変だった

516
00:28:49,144 --> 00:28:52,272
‎でもバレエは
‎私の運命だと思った

517
00:28:52,355 --> 00:28:55,734
‎全力を尽くすしかないって
‎わかったの

518
00:29:01,322 --> 00:29:03,116
‎ロシアでは‎―

519
00:29:03,199 --> 00:29:08,413
‎子供たちの脚や背中
‎体のレントゲン写真を撮る

520
00:29:09,038 --> 00:29:11,791
‎それがバレエの世界よ

521
00:29:17,630 --> 00:29:22,010
‎オペラでは
‎声の優れた子供だけを選ぶ

522
00:29:24,888 --> 00:29:27,265
‎声は生まれ持った才能なの

523
00:29:27,348 --> 00:29:29,559
‎バレエでも同じことよ

524
00:29:29,642 --> 00:29:33,271
‎一定の体格を
‎備えていないとならない

525
00:29:34,439 --> 00:29:35,690
‎作れないから

526
00:29:37,817 --> 00:29:40,779
‎ロシア方式はすばらしい

527
00:29:40,862 --> 00:29:44,240
‎最も教えたいと感じる
‎テクニックよ

528
00:29:45,158 --> 00:29:48,620
‎だからボリショイから
‎ガイアナを呼んだ

529
00:29:48,703 --> 00:29:51,664
‎でもダンス界は進化してる

530
00:29:51,748 --> 00:29:56,544
‎だから目標設定や
‎指導方針については

531
00:29:57,378 --> 00:30:00,256
‎講師陣にも改革を求めてる

532
00:30:00,965 --> 00:30:02,550
‎魂のダンスは

533
00:30:02,634 --> 00:30:05,303
‎写真に撮れるものではない

534
00:30:05,386 --> 00:30:07,764
‎目で見て 感じるものよ

535
00:30:07,847 --> 00:30:09,098
‎体験するの

536
00:30:09,182 --> 00:30:10,975
‎１ ２ 悪くない

537
00:30:11,059 --> 00:30:13,853
‎１ ２ １ ２

538
00:30:13,937 --> 00:30:15,688
‎悪くないわ

539
00:30:15,772 --> 00:30:16,898
‎戻って

540
00:30:16,981 --> 00:30:18,233
‎改善したわ

541
00:30:18,983 --> 00:30:20,068
‎よくなった

542
00:30:20,151 --> 00:30:22,737
ガイアナ先生 悪いわね

543
00:30:22,821 --> 00:30:24,072
私は反対よ

544
00:30:24,155 --> 00:30:26,074
‎だって こんなだもの

545
00:30:26,157 --> 00:30:27,784
‎わかった　いいわ

546
00:30:29,536 --> 00:30:32,163
‎いいでしょ　５ ６

547
00:30:32,247 --> 00:30:35,583
‎練習だもの　６ ７ ８

548
00:30:35,667 --> 00:30:38,920
‎１ ２ １ ２

549
00:30:39,003 --> 00:30:40,547
‎１ ２

550
00:30:40,630 --> 00:30:44,509
‎タイミングが
‎ずれた子がいるし 硬い

551
00:30:44,592 --> 00:30:45,969
‎リラックスして

552
00:30:46,052 --> 00:30:48,805
‎悪いけど
‎見たままを指摘した

553
00:30:48,888 --> 00:30:51,182
‎時間があまりないから

554
00:30:51,266 --> 00:30:54,185
‎今 うまくできてても
‎ダメでも

555
00:30:54,269 --> 00:30:56,563
‎いずれ完璧になる

556
00:30:56,646 --> 00:30:59,399
‎だけど こんな動きの子は‎―

557
00:30:59,482 --> 00:31:01,401
‎すぐは変わらない

558
00:31:01,484 --> 00:31:02,569
‎元の位置に

559
00:31:04,028 --> 00:31:06,781
‎５ ６ ７ ８

560
00:31:06,865 --> 00:31:10,034
‎１ ２ １ ２

561
00:31:10,118 --> 00:31:13,162
‎１ ２ １ ２

562
00:31:13,246 --> 00:31:14,205
‎いいわ

563
00:31:14,289 --> 00:31:16,207
‎２ １ ２

564
00:31:16,291 --> 00:31:18,793
‎すごくよくなった

565
00:31:18,877 --> 00:31:20,628
‎よくなったでしょ

566
00:31:20,712 --> 00:31:22,672
‎最初からもう一度

567
00:31:23,339 --> 00:31:25,592
‎本当によくなったっわ

568
00:31:35,643 --> 00:31:42,609
‎講師陣は若い子たちに対して
‎心血を注いでる

569
00:31:43,276 --> 00:31:45,486
‎家に行き食事をさせ

570
00:31:45,570 --> 00:31:48,781
‎必要な時は叱る

571
00:31:49,365 --> 00:31:53,578
‎全力で子供たちを
‎育てているの

572
00:32:14,599 --> 00:32:18,061
テキサス州ヒューストン

573
00:32:18,144 --> 00:32:21,064
‎差別が普通の
‎テキサスで育った

574
00:32:21,147 --> 00:32:24,442
‎白人専用の水飲み場とか

575
00:32:25,026 --> 00:32:27,528
‎黒人用のトイレとかね

576
00:32:28,029 --> 00:32:32,367
‎黒人だからダンス学校にも
‎入れてもらえなかった

577
00:32:33,326 --> 00:32:36,746
‎でも早い時期から
‎ダンスに本気だった

578
00:32:37,246 --> 00:32:40,875
‎８歳の頃から
‎母に言ってたそうよ

579
00:32:40,959 --> 00:32:43,711
‎“ダンサーになりたい”

580
00:32:43,795 --> 00:32:49,592
‎“レッスンを受けないと
‎ダンサーになれない”ってね

581
00:32:52,011 --> 00:32:53,888
‎14歳の時‎―

582
00:32:53,972 --> 00:32:59,978
‎マリインスキーの
‎Ｔ(タチアナ)‎･セメノアに誘われた

583
00:33:00,603 --> 00:33:04,190
‎朝早く起きて
‎遠くまで通ったわ

584
00:33:04,273 --> 00:33:07,860
‎おじが送ってくれたけど
‎バスで帰る時は

585
00:33:07,944 --> 00:33:10,154
‎２～３回乗り換えた

586
00:33:11,364 --> 00:33:15,118
‎セメノア先生は
‎すごく褒めてくれた

587
00:33:15,201 --> 00:33:19,455
‎フォード財団の助成金で
‎授業料をまかなった

588
00:33:19,539 --> 00:33:21,958
‎奨学金全額支給だった

589
00:33:22,041 --> 00:33:23,543
‎私が踊った時…

590
00:33:24,419 --> 00:33:27,839
‎理事会は
‎私の存在を知らなかった

591
00:33:27,922 --> 00:33:32,176
‎理事会は 私が入学して
‎６～８ヵ月たって初めて

592
00:33:32,260 --> 00:33:35,596
‎黒人の子が
‎学校にいると気づいたの

593
00:33:35,680 --> 00:33:38,516
‎それを快く思わない人もいた

594
00:33:39,475 --> 00:33:44,731
‎セメノア先生は私を
‎押したり 叱ったりしたけど

595
00:33:45,398 --> 00:33:46,566
‎愛してくれた

596
00:33:50,153 --> 00:33:54,574
‎“キャンディケーン”
‎公演６週間前

597
00:33:54,657 --> 00:33:58,119
‎シャンテルの地獄へようこそ

598
00:33:58,202 --> 00:34:00,079
‎いくわよ

599
00:34:00,163 --> 00:34:01,748
‎里親に育てられた

600
00:34:01,831 --> 00:34:04,709
‎まずはそのことに救われたの

601
00:34:04,792 --> 00:34:07,462
‎実親の代わりにお金を出して

602
00:34:07,545 --> 00:34:11,174
‎私の望みを
‎聞いてくれる存在にね

603
00:34:11,257 --> 00:34:14,260
‎目標を目指すのを
‎助けてくれた

604
00:34:14,342 --> 00:34:18,556
‎私の人生を変えた
‎最大の出来事だと思う

605
00:34:22,976 --> 00:34:23,978
‎どうした？

606
00:34:24,562 --> 00:34:25,688
‎わからない

607
00:34:25,772 --> 00:34:28,107
‎前髪がジャマならもう…

608
00:34:28,190 --> 00:34:31,652
‎エライジャ
‎輪ゴムちょうだい

609
00:34:33,696 --> 00:34:35,364
‎かわいいな

610
00:34:35,447 --> 00:34:38,159
‎黙ってて エライジャ

611
00:34:38,659 --> 00:34:41,496
‎５ ６ ７ クロス

612
00:34:41,579 --> 00:34:43,331
‎クロス スィット

613
00:34:43,414 --> 00:34:45,583
練習不足だったけど
役をくれるって言われて

614
00:34:45,583 --> 00:34:48,920
練習不足だったけど
役をくれるって言われて
グリフィン･
マッキンタイヤ
ニコラス･ジョーンズ

615
00:34:48,920 --> 00:34:49,003
グリフィン･
マッキンタイヤ
ニコラス･ジョーンズ

616
00:34:49,003 --> 00:34:52,090
グリフィン･
マッキンタイヤ
ニコラス･ジョーンズ
最初はヘタだったけど
途中から頑張った

617
00:34:52,090 --> 00:34:52,840
最初はヘタだったけど
途中から頑張った

618
00:34:52,924 --> 00:34:57,720
‎すごく頑張って
‎最後には舞台に上がったんだ

619
00:34:57,804 --> 00:35:02,433
‎“キャンディケーン”は
‎ヒップホップだから刺激的だ

620
00:35:02,517 --> 00:35:04,060
‎すごく楽しいよ

621
00:35:04,143 --> 00:35:07,939
‎“キャンディケーン”は
‎男の子だけのシーン

622
00:35:08,022 --> 00:35:10,358
‎ヒップホップが好きだから

623
00:35:10,858 --> 00:35:13,486
‎出たいけど出られない

624
00:35:13,569 --> 00:35:17,573
‎“キャンディケーン”は男
‎“妖精の国”は女

625
00:35:17,657 --> 00:35:20,785
‎ＤＡＤＡには男の子が多い

626
00:35:20,868 --> 00:35:23,621
‎男の子は歓迎してる

627
00:35:23,704 --> 00:35:26,124
‎何かを与えたい

628
00:35:26,207 --> 00:35:28,292
‎オリビア 真ん中に

629
00:35:31,379 --> 00:35:32,797
‎後ろに下がって

630
00:35:32,880 --> 00:35:35,341
‎“キャンディケーン”が好き

631
00:35:35,424 --> 00:35:38,761
‎唯一ヒップホップで
‎男の子だけなの

632
00:35:38,845 --> 00:35:41,639
‎６ ５ 後ろに

633
00:35:41,722 --> 00:35:44,725
女の子を入れる？

634
00:35:44,809 --> 00:35:45,935
そうよ

635
00:35:46,018 --> 00:35:48,646
‎問題になりそう　でもいい

636
00:35:49,605 --> 00:35:51,566
‎クロス アップ ダウン

637
00:35:51,649 --> 00:35:52,316
‎そう！

638
00:35:52,400 --> 00:35:55,653
‎クロス アップよ
‎エレベみたいに

639
00:35:55,736 --> 00:35:58,364
‎女の子は絶対 入れない

640
00:36:00,241 --> 00:36:01,742
‎女の子は無理

641
00:36:01,826 --> 00:36:03,327
‎決まりなの

642
00:36:03,411 --> 00:36:05,997
‎入れそうになったけど…

643
00:36:06,080 --> 00:36:07,498
‎他のに全部出る

644
00:36:08,416 --> 00:36:11,210
‎女の子たち 悪いね

645
00:36:23,055 --> 00:36:24,473
‎体が覚えてる

646
00:36:24,557 --> 00:36:28,519
‎ヒース先生は自分自身の
‎深層部まで導く

647
00:36:28,603 --> 00:36:30,313
ウェイン･マッキンス
初代くるみ割り人形
王子
だから忘れない

648
00:36:30,313 --> 00:36:32,273
ウェイン･マッキンス
初代くるみ割り人形
王子

649
00:36:32,356 --> 00:36:33,482
‎ラン！

650
00:36:33,566 --> 00:36:36,444
‎１ ２ ダウン 上げて

651
00:36:36,527 --> 00:36:37,570
‎そうだ

652
00:36:37,653 --> 00:36:39,071
‎スライド １ ２

653
00:36:39,488 --> 00:36:41,616
‎まだ体が覚えてる

654
00:36:48,956 --> 00:36:49,790
‎スロー

655
00:36:52,627 --> 00:36:54,003
‎ターン＆１

656
00:36:54,837 --> 00:36:56,088
‎楽じゃないね

657
00:36:57,298 --> 00:37:00,593
‎ボロボロになったり
‎できない子もいる

658
00:37:01,093 --> 00:37:03,721
‎“大変だ”ってね

659
00:37:03,804 --> 00:37:05,097
‎座って

660
00:37:05,181 --> 00:37:06,265
少し待って

661
00:37:06,349 --> 00:37:11,979
‎私だったらまだ踊ってる
‎まだ音楽がかかってるから

662
00:37:12,063 --> 00:37:13,564
‎やるか

663
00:37:13,648 --> 00:37:17,652
‎いつかできるから
‎ちゃんと来るよう言ってる

664
00:37:17,735 --> 00:37:19,487
‎諦める子もいる

665
00:37:19,570 --> 00:37:24,617
‎だけど ここに
‎半年以上通ってたら

666
00:37:24,700 --> 00:37:27,745
‎動きが染みついてるはずだ

667
00:37:28,871 --> 00:37:30,623
‎廊下は歩いてたけど

668
00:37:30,706 --> 00:37:34,585
‎スタジオに来たのは
‎久しぶりだ

669
00:37:36,712 --> 00:37:40,591
‎この床には
‎大量の汗が染み込んでる

670
00:37:41,259 --> 00:37:44,053
‎床をはがして
‎歴史をひもとけば

671
00:37:44,136 --> 00:37:46,847
‎汚いだろうけど
‎元気がもらえる

672
00:37:48,307 --> 00:37:51,811
‎俺が初代の
‎くるみ割り人形だった

673
00:37:53,854 --> 00:37:56,732
‎13歳で実の家族の元を離れた

674
00:37:56,816 --> 00:37:59,735
‎母と３人の姉が
‎アリゾナに越した

675
00:38:00,319 --> 00:38:03,364
‎母は俺を
‎ここに残すと決断した

676
00:38:04,323 --> 00:38:05,783
俺はハリスさんの
家に越した

677
00:38:05,783 --> 00:38:07,076
俺はハリスさんの
家に越した
デニス･ハリス
ＤＡＤＡ 元教務

678
00:38:07,076 --> 00:38:07,159
デニス･ハリス
ＤＡＤＡ 元教務

679
00:38:07,159 --> 00:38:08,327
デニス･ハリス
ＤＡＤＡ 元教務
ここで奨学金を
もらったんだ

680
00:38:08,327 --> 00:38:10,079
ここで奨学金を
もらったんだ

681
00:38:10,162 --> 00:38:14,083
‎初めてくるみ割り人形の
‎役をもらって

682
00:38:14,166 --> 00:38:19,130
‎“アレン先生は俺を信頼して
‎くれてる”と思ったよ

683
00:38:24,218 --> 00:38:26,804
‎今はライアン･フオンだ

684
00:38:40,526 --> 00:38:44,572
‎先にやってよかった
‎彼の後は嫌だよ

685
00:39:01,881 --> 00:39:03,257
‎魔法みたいにね

686
00:39:03,341 --> 00:39:07,136
‎ドガの彫刻みたいに
‎突っ立ってちゃダメ

687
00:39:07,845 --> 00:39:10,014
‎ここに　違う！

688
00:39:10,097 --> 00:39:12,516
‎ホットチョコレートらしく

689
00:39:13,017 --> 00:39:15,770
‎生き生きと
‎見る人に驚きを

690
00:39:17,688 --> 00:39:19,065
‎そんなふうにね

691
00:39:19,148 --> 00:39:21,150
‎自分じゃなくて彼を

692
00:39:21,233 --> 00:39:24,779
‎自分を見るんじゃなく
‎シーンを演じて

693
00:39:26,364 --> 00:39:28,991
‎“動いてる　見て！”ってね

694
00:39:29,492 --> 00:39:31,786
‎“触ったら こっちに！”

695
00:39:31,869 --> 00:39:33,162
‎“すごい”って

696
00:39:35,873 --> 00:39:36,707
‎うわあ

697
00:39:37,666 --> 00:39:39,251
‎こんなふうによ

698
00:39:39,335 --> 00:39:40,378
ヒップホップの
オープンクラスに来た

699
00:39:40,378 --> 00:39:42,421
ヒップホップの
オープンクラスに来た
ライアン･フオン
くるみ割り人形／王子

700
00:39:42,421 --> 00:39:42,505
ライアン･フオン
くるみ割り人形／王子

701
00:39:42,505 --> 00:39:44,632
ライアン･フオン
くるみ割り人形／王子
シャンテル先生だった

702
00:39:44,632 --> 00:39:44,715
ライアン･フオン
くるみ割り人形／王子

703
00:39:44,715 --> 00:39:44,965
ライアン･フオン
くるみ割り人形／王子
ヒップホップだけで
バレエは考えてなかった

704
00:39:44,965 --> 00:39:49,345
ヒップホップだけで
バレエは考えてなかった

705
00:39:49,428 --> 00:39:52,890
‎あの子を見た時
‎信じられなかった

706
00:39:55,351 --> 00:39:58,687
‎音楽をかけたら
‎まるで小さな竜巻よ

707
00:39:58,771 --> 00:40:01,273
‎タスマニアデビルみたい

708
00:40:04,568 --> 00:40:06,362
‎全公演に出てる

709
00:40:06,445 --> 00:40:10,366
‎最年少のくるみ割り人形で
‎今は若き王子ね

710
00:40:10,449 --> 00:40:11,409
‎“王子”

711
00:40:11,492 --> 00:40:14,870
‎彼はヒップホップだけ
‎習う気だった

712
00:40:14,954 --> 00:40:16,997
‎そうやって引き込んだ

713
00:40:17,081 --> 00:40:22,378
‎やりたいことを学ぶためには
‎まず習うべきことがある

714
00:40:22,461 --> 00:40:24,630
‎その当時はバレエなんて

715
00:40:24,713 --> 00:40:27,508
‎女の子のやるものと思ってた

716
00:40:29,927 --> 00:40:32,721
‎レッスンが怖かったよ

717
00:40:34,223 --> 00:40:36,725
‎バレエはとても厳しい

718
00:40:36,809 --> 00:40:43,399
‎バレエの訓練を耐え抜いて
‎終えた者だけが‎―

719
00:40:43,482 --> 00:40:47,445
‎次に進む強い性格を
‎備えていると言える

720
00:40:48,362 --> 00:40:49,947
‎アレン先生もそう

721
00:40:50,990 --> 00:40:57,496
‎バレエの厳しい訓練が
‎彼女を今の強い人にしたのよ

722
00:41:00,291 --> 00:41:03,752
‎ノースカロライナ大学
‎芸術学部を受けた

723
00:41:03,836 --> 00:41:07,298
‎ヒューストンバレエで
‎学んだ後にね

724
00:41:07,381 --> 00:41:09,884
‎絶対に受かると思ってた

725
00:41:09,967 --> 00:41:13,637
‎オーディションで
‎実演もさせられた

726
00:41:13,721 --> 00:41:16,182
‎それで終わった時 聞いたの

727
00:41:16,265 --> 00:41:20,895
‎“いつから始めますか？
‎手続きは？”とね

728
00:41:20,978 --> 00:41:25,691
‎でもダンス向きじゃないから
‎不合格だと言われた

729
00:41:25,774 --> 00:41:28,444
‎何か別のことを探せと

730
00:41:29,028 --> 00:41:32,239
‎母は傷ついて
‎１～２年踊らなかった

731
00:41:33,324 --> 00:41:35,159
‎がっかりしたわ

732
00:41:35,242 --> 00:41:39,788
‎“バレエは言語道断だ
‎忘れろ”と言われた

733
00:41:40,539 --> 00:41:41,999
‎キツかった

734
00:41:42,875 --> 00:41:46,170
‎ちょうど大学進学の年で

735
00:41:46,754 --> 00:41:49,298
‎ハワード大に合格した

736
00:41:49,381 --> 00:41:53,385
‎それでダンスは
‎諦めようと思ったの

737
00:41:53,469 --> 00:41:56,347
‎ダンスに
‎愛されてないと思った

738
00:41:57,097 --> 00:41:58,265
‎つらかったわ

739
00:41:58,349 --> 00:42:02,937
‎私が飛行機から降りた時
‎母ががっかりしてたの

740
00:42:03,020 --> 00:42:04,730
‎そこがつらかった

741
00:42:05,814 --> 00:42:09,902
‎私を空港で待ってた母は‎―

742
00:42:09,985 --> 00:42:11,695
‎泣いてた

743
00:42:12,613 --> 00:42:14,782
‎“デボラ 落ちたわ”

744
00:42:16,909 --> 00:42:18,327
‎“落ちた”と

745
00:42:30,881 --> 00:42:34,009
‎“今年の夏は
‎踊りに行かないから”

746
00:42:34,093 --> 00:42:40,474
‎“ダンス用にためた資金で
‎車を買おう”と母が言った

747
00:42:40,558 --> 00:42:42,935
‎私は“やめて”と言った

748
00:42:43,602 --> 00:42:48,274
‎その夏マーサ･グレアムや
‎メレディス･モンクと会った

749
00:42:48,357 --> 00:42:51,110
‎Ｔ･サープやＡ･エイリーとも

750
00:42:51,193 --> 00:42:57,658
‎ダンス界の伝統を打ち破る
‎ダンサーたちの新たな波よ

751
00:42:57,741 --> 00:43:00,035
‎Ａ･エイリーはすごかった

752
00:43:00,119 --> 00:43:03,664
‎トウシューズは
‎もう要らないと思ったわ

753
00:43:03,747 --> 00:43:06,458
‎感情を表す踊りがしたいから

754
00:43:13,632 --> 00:43:16,385
‎“トレイン”
‎公演まで５週間

755
00:43:18,721 --> 00:43:22,224
‎何年もずっと考えてたの

756
00:43:22,308 --> 00:43:27,104
‎タップの言葉を
‎ショーに採り入れたいってね

757
00:43:27,187 --> 00:43:29,273
‎Ｓ(サヴィオン)‎･グローヴァーを招き

758
00:43:30,858 --> 00:43:33,611
‎“トレイン”の制作を頼んだ

759
00:43:37,239 --> 00:43:40,159
アレン先生の構想が
先にあって

760
00:43:40,242 --> 00:43:41,994
その構想を僕が
今の形に落とし込んだ

761
00:43:41,994 --> 00:43:44,872
その構想を僕が
今の形に落とし込んだ
サヴィオン･
グローヴァー
客員振付師

762
00:43:44,872 --> 00:43:44,955
サヴィオン･
グローヴァー
客員振付師

763
00:43:44,955 --> 00:43:46,415
サヴィオン･
グローヴァー
客員振付師
いろいろ考えて―

764
00:43:46,415 --> 00:43:47,374
いろいろ考えて―

765
00:43:47,458 --> 00:43:49,793
準備ができたんだ

766
00:43:49,877 --> 00:43:53,589
‎先生の構想では
‎トレインを動かして

767
00:43:53,672 --> 00:43:55,966
‎シーン間の移動に使う

768
00:44:00,262 --> 00:44:02,014
‎ありがとう

769
00:44:02,097 --> 00:44:06,518
‎単なる振付を
‎越えたものを与えたい

770
00:44:07,561 --> 00:44:11,023
‎自信 すばらしさや達成感‎―

771
00:44:11,106 --> 00:44:12,858
‎表現の力をね

772
00:44:12,941 --> 00:44:17,988
‎人に違う考え方を
‎もたらすことができる

773
00:44:21,617 --> 00:44:25,120
‎出だしは自由に
‎踊っていいと言われた

774
00:44:25,204 --> 00:44:30,292
エストリア･
ゴンザレス-サンダース
トレイン
始めと終わりは自分の
スタイルで踊ったの

775
00:44:38,592 --> 00:44:42,513
‎１人の人間として
‎子供たちに向き合いたい

776
00:44:42,596 --> 00:44:46,684
‎僕も彼らから
‎学ぶ姿勢を持っていたいんだ

777
00:44:47,851 --> 00:44:51,271
‎僕からも学んで欲しいけどね

778
00:45:01,281 --> 00:45:05,869
‎今週中に
‎セッションを始めましょう

779
00:45:06,495 --> 00:45:09,832
‎でないと間に合わないわ

780
00:45:09,915 --> 00:45:13,836
‎配役も もう一度調整したい

781
00:45:16,463 --> 00:45:19,133
‎人形らしさができてないし

782
00:45:19,216 --> 00:45:23,429
‎最高の仕上がりでない限り
‎舞台には出せない

783
00:45:23,512 --> 00:45:24,012
妹と一緒に
人形の役を降ろされた

784
00:45:24,012 --> 00:45:26,765
妹と一緒に
人形の役を降ろされた
ジェイダ･ターナー

785
00:45:26,849 --> 00:45:31,311
‎代わりに
‎パーティーシーンに出るの

786
00:45:33,939 --> 00:45:34,606
‎“熱帯雨林”　公演４週間前

787
00:45:34,606 --> 00:45:38,777
‎“熱帯雨林”　公演４週間前

788
00:45:34,606 --> 00:45:38,777
最初から役に
成り切らないとダメよ

789
00:45:38,861 --> 00:45:41,280
‎これじゃ猿じゃないでしょ

790
00:45:44,074 --> 00:45:45,993
‎これじゃ妖精よ

791
00:45:46,618 --> 00:45:50,122
‎袖にいる時から
‎こうでなきゃ

792
00:45:50,205 --> 00:45:51,623
‎準備してて

793
00:45:52,458 --> 00:45:55,252
‎腕を揺らすのよ

794
00:45:55,335 --> 00:45:59,047
‎１ ２ ３ ４

795
00:45:59,131 --> 00:46:02,843
‎跳んで　跳んで　跳んで

796
00:46:02,926 --> 00:46:04,470
‎その調子よ

797
00:46:07,181 --> 00:46:09,099
‎彼女を猿にしないと

798
00:46:13,771 --> 00:46:14,855
‎いいね

799
00:46:18,317 --> 00:46:20,110
‎こっちに加わって

800
00:46:23,697 --> 00:46:25,949
‎“熱帯雨林”を担当してる

801
00:46:26,033 --> 00:46:31,246
‎ショーの中でも
‎最大規模のシーンよ

802
00:46:33,540 --> 00:46:35,250
‎美しいわ

803
00:46:35,334 --> 00:46:39,087
‎チョウチョウ 猿 ヒョウ

804
00:46:41,715 --> 00:46:45,677
‎アフリカの草原に生きる
‎動物たちの群れが

805
00:46:45,761 --> 00:46:49,181
‎同じ方向に移動していく

806
00:46:49,264 --> 00:46:52,434
‎だから動きもとても多い

807
00:46:54,812 --> 00:46:57,397
‎キャストの規模？

808
00:46:57,481 --> 00:46:59,691
‎口に出したくない

809
00:46:59,775 --> 00:47:01,735
デロース･ボンド
衣装デザイン
衣装担当にぶたれる

810
00:47:01,735 --> 00:47:01,819
デロース･ボンド
衣装デザイン

811
00:47:01,819 --> 00:47:03,570
デロース･ボンド
衣装デザイン
人数を見せた時―

812
00:47:03,654 --> 00:47:06,907
〝ウソでしょ〞って
言われたわ

813
00:47:09,743 --> 00:47:11,328
‎おしゃべりやめて

814
00:47:11,411 --> 00:47:13,455
‎衣装がない子は？

815
00:47:14,623 --> 00:47:16,959
‎出演者は ほぼ200人

816
00:47:18,043 --> 00:47:21,964
‎それぞれが
‎２～３種類の衣装を着ける

817
00:47:22,047 --> 00:47:23,590
‎５種類の子もいる

818
00:47:24,341 --> 00:47:25,634
‎女の子たち

819
00:47:26,343 --> 00:47:28,095
‎衣装を取ってきて

820
00:47:28,178 --> 00:47:29,805
‎お話やめて

821
00:47:29,888 --> 00:47:31,223
‎お願い！

822
00:47:31,306 --> 00:47:33,892
‎ちょっとだけ 忙しい

823
00:47:33,976 --> 00:47:35,686
‎衣装は好き？

824
00:47:35,769 --> 00:47:37,437
‎はーい

825
00:47:37,521 --> 00:47:38,522
‎よかった

826
00:47:39,106 --> 00:47:40,816
２人いない

827
00:47:40,899 --> 00:47:42,234
‎１ ２ ３ ４

828
00:47:42,943 --> 00:47:43,652
誰が？

829
00:47:43,735 --> 00:47:44,945
ジョアンとオードゥラ

830
00:47:45,028 --> 00:47:46,446
どこなの？

831
00:47:46,530 --> 00:47:51,034
誰かが車に接触したと
もめてるみたい

832
00:47:53,495 --> 00:47:56,665
ジョアン･カラスコ
エジプト／ボリウッド
鳥の国
ＤＡＤＡに入ったのは
８歳の時だった

833
00:47:56,665 --> 00:47:57,791
ＤＡＤＡに入ったのは
８歳の時だった

834
00:47:57,875 --> 00:48:02,129
‎今年は 好きな時間に
‎リハに行くって感じだった

835
00:48:02,212 --> 00:48:04,923
‎まだ子供でいたかったのね

836
00:48:05,007 --> 00:48:06,008
‎ジョアン

837
00:48:06,091 --> 00:48:08,385
‎勝手に入ってこないで

838
00:48:08,468 --> 00:48:09,428
‎何が？

839
00:48:10,429 --> 00:48:11,430
‎ここにいて

840
00:48:14,433 --> 00:48:15,893
‎１ プリエ

841
00:48:15,976 --> 00:48:17,436
‎バーで準備を

842
00:48:17,519 --> 00:48:18,896
‎１ プリエ

843
00:48:22,691 --> 00:48:25,903
‎先生を
‎がっかりさせちゃった時は

844
00:48:26,987 --> 00:48:28,822
‎毎回 落ち込む

845
00:48:28,906 --> 00:48:32,284
‎もう 落胆させたくない

846
00:48:32,367 --> 00:48:35,704
‎話し合う時はいい話がしたい

847
00:48:35,787 --> 00:48:40,208
‎ちゃんとしなさいって
‎叱られるんじゃなくね

848
00:48:40,292 --> 00:48:41,752
‎大変よ

849
00:48:42,252 --> 00:48:45,547
‎結局は心と意志が
‎ものを言うと思う

850
00:48:45,631 --> 00:48:48,717
‎自分自身のため
‎向上を望む気持ちと

851
00:48:49,217 --> 00:48:50,093
‎それと…

852
00:48:51,094 --> 00:48:51,929
‎そうね

853
00:48:52,429 --> 00:48:53,805
‎懸命にやること

854
00:48:53,889 --> 00:48:58,727
‎プロの‎労働倫理(ワークエシック)‎について
‎みんなに教えたい

855
00:48:58,810 --> 00:49:00,103
‎“労働倫理”

856
00:49:00,187 --> 00:49:01,271
‎労働倫理

857
00:49:01,355 --> 00:49:02,606
‎労働倫理

858
00:49:02,689 --> 00:49:03,732
‎労働倫理

859
00:49:03,815 --> 00:49:06,109
‎すべてに関わることよ

860
00:49:06,193 --> 00:49:09,279
‎宿題とか
‎学校の勉強にも言える

861
00:49:09,363 --> 00:49:13,617
‎あらゆる仕事の場面
‎将来のキャリアプラン

862
00:49:13,700 --> 00:49:17,371
‎郵便局員でも教師でも

863
00:49:17,454 --> 00:49:20,207
‎保守の仕事をしてても

864
00:49:20,290 --> 00:49:22,668
‎政府機関で働いてても

865
00:49:22,751 --> 00:49:25,879
‎労働倫理は
‎同じでなければならない

866
00:49:25,963 --> 00:49:30,133
‎子供に関わる仕事なら
‎なおさらよ

867
00:49:30,217 --> 00:49:33,261
‎青年期の子たちは難しい

868
00:49:33,345 --> 00:49:36,807
‎ちょっと気を緩めたとたん‎―

869
00:49:36,890 --> 00:49:39,142
‎軌道から離れてしまう

870
00:49:39,226 --> 00:49:42,688
‎自分の世界に入ったり
‎気を取られたりね

871
00:49:42,771 --> 00:49:47,609
‎でも週３～４回
‎通う場所があれば

872
00:49:47,693 --> 00:49:51,196
‎責任感を育てるのに役立つ

873
00:49:51,279 --> 00:49:54,449
‎学校の勉強や宿題
‎家事の手伝いでも

874
00:49:54,533 --> 00:49:58,370
‎感謝の気持ちを育てられる

875
00:49:58,453 --> 00:50:01,123
‎何を目指してるの？

876
00:50:01,206 --> 00:50:03,959
‎人生の目標は？

877
00:50:04,042 --> 00:50:07,170
‎単なる公演の
‎リハと考えないで

878
00:50:07,254 --> 00:50:09,798
‎毎日が人生のリハなのよ

879
00:50:09,881 --> 00:50:11,299
‎今 遅刻したら

880
00:50:11,383 --> 00:50:14,594
‎次の仕事でも遅刻して
‎解雇される

881
00:50:15,053 --> 00:50:18,598
‎ブロードウェイの舞台に
‎遅刻したらクビ

882
00:50:18,682 --> 00:50:22,019
‎代役はいるの
‎好かれてても関係ない

883
00:50:22,102 --> 00:50:24,104
‎あなたたちはプロよ

884
00:50:24,187 --> 00:50:25,147
‎わかる？

885
00:50:25,230 --> 00:50:25,814
‎はい

886
00:50:25,897 --> 00:50:29,651
‎公演だけじゃない
‎毎日が人生のリハよ

887
00:50:29,735 --> 00:50:32,237
‎真剣に考えて 身に付けて

888
00:50:33,113 --> 00:50:35,782
‎やるべきことは多い

889
00:50:35,866 --> 00:50:38,910
‎もう１ヵ月しかない

890
00:50:38,994 --> 00:50:41,329
‎リハは毎日じゃないから

891
00:50:42,330 --> 00:50:42,956
‎宿題よ

892
00:50:43,457 --> 00:50:45,751
‎ありがとう アレン先生

893
00:50:45,834 --> 00:50:47,753
‎リハに遅刻しないで

894
00:50:48,503 --> 00:50:51,506
‎リハに絶対遅刻しないで
‎本気よ

895
00:50:51,590 --> 00:50:52,799
‎以上　解散

896
00:50:52,883 --> 00:50:55,010
‎アレン先生 ありがとう

897
00:50:55,093 --> 00:50:56,636
‎ありがとう

898
00:50:56,720 --> 00:50:58,972
‎ありがとう

899
00:50:59,056 --> 00:51:00,640
‎ありがとう

900
00:51:00,724 --> 00:51:02,267
‎遅れてこないで

901
00:51:02,768 --> 00:51:04,394
‎遅れたら入らない

902
00:51:04,478 --> 00:51:05,312
‎はい

903
00:51:05,395 --> 00:51:06,646
‎ありがとう

904
00:51:06,730 --> 00:51:07,564
‎どうも

905
00:51:10,609 --> 00:51:11,318
‎どうも

906
00:51:11,401 --> 00:51:12,402
‎はい

907
00:51:12,486 --> 00:51:13,195
‎どうも

908
00:51:13,278 --> 00:51:14,905
‎喜びを表現して

909
00:51:14,988 --> 00:51:18,241
‎自分の美しさをわかってない

910
00:51:18,325 --> 00:51:20,202
‎あなたは美しい

911
00:51:20,702 --> 00:51:23,205
‎踊る時 それを表現して

912
00:51:23,288 --> 00:51:24,164
‎行って

913
00:51:24,790 --> 00:51:25,665
‎はい

914
00:51:25,749 --> 00:51:27,751
‎その爪は切りなさい

915
00:51:27,834 --> 00:51:28,502
‎どうも

916
00:51:28,585 --> 00:51:29,461
‎ええ

917
00:51:29,544 --> 00:51:30,921
‎ありがとう

918
00:51:31,004 --> 00:51:37,469
‎ダンスの世界に入れる
‎チャンスは 小さい

919
00:51:37,552 --> 00:51:40,097
‎始める時期も大事だし

920
00:51:40,180 --> 00:51:42,557
‎努力も必須よ

921
00:51:42,641 --> 00:51:47,437
‎少なくとも高校を
‎卒業する頃までには

922
00:51:47,521 --> 00:51:50,065
‎競争に備えなくてはならない

923
00:51:51,024 --> 00:51:55,695
‎エイプリルはこっちから出て
‎みんなを舞台へ促す

924
00:51:55,779 --> 00:52:01,827
‎ダンス･シアター･オブ･
‎ハーレムに入れなくて

925
00:52:01,910 --> 00:52:03,745
‎他の場所も受けた

926
00:52:03,829 --> 00:52:06,373
‎どこかに入れると思ったけど

927
00:52:06,456 --> 00:52:07,749
‎ダメだった

928
00:52:09,251 --> 00:52:10,585
‎ダンサーは

929
00:52:10,669 --> 00:52:14,297
‎常に次に行く場所を探してる

930
00:52:14,381 --> 00:52:16,007
‎上達を求めてる

931
00:52:16,091 --> 00:52:21,388
‎でもオーディションで
‎行き詰まる時がある

932
00:52:21,471 --> 00:52:24,391
‎ダンサーの人生は困難だけど

933
00:52:24,474 --> 00:52:27,686
‎他のことをする自分は
‎想像できない

934
00:52:29,271 --> 00:52:31,106
‎12校に応募した

935
00:52:31,189 --> 00:52:35,360
‎小さい時はダンス以外
‎どうでもいいと思ってた

936
00:52:35,443 --> 00:52:37,028
‎成績も関係ない

937
00:52:37,112 --> 00:52:39,573
‎ただダンスがしていたいと

938
00:52:39,656 --> 00:52:41,658
‎でも それは違ってた

939
00:52:42,242 --> 00:52:43,910
‎今は ビビってる

940
00:52:43,994 --> 00:52:49,332
‎成功するには
‎ものすごい集中力が必要だ

941
00:52:49,416 --> 00:52:51,543
‎振り回されてはダメだ

942
00:52:51,626 --> 00:52:55,213
‎先生が意地悪でも甘すぎても

943
00:52:55,797 --> 00:52:58,425
‎それを理由にしちゃいけない

944
00:52:58,508 --> 00:52:59,926
‎６ 保って

945
00:53:01,011 --> 00:53:04,890
‎僕自身もやってしまうから
‎学ぶべきだね

946
00:53:05,640 --> 00:53:08,602
‎振付師の仕事が
‎得られなかったら

947
00:53:08,685 --> 00:53:12,314
‎才能がないからと思って
‎やめてしまう

948
00:53:12,397 --> 00:53:14,191
‎アップ ８

949
00:53:15,150 --> 00:53:17,444
‎真剣に向き合わないと

950
00:53:17,527 --> 00:53:22,741
‎８歳の俳優だって
‎映画で大役をこなしてる

951
00:53:23,658 --> 00:53:25,869
‎どんなに若くても真剣に

952
00:53:29,372 --> 00:53:34,169
‎学校に行って訓練を受け
‎卒業して‎―

953
00:53:34,252 --> 00:53:37,339
‎Ａ･エイリーとかに
‎入団したかった

954
00:53:39,090 --> 00:53:43,136
‎誰もがプロの
‎ダンサーになる夢を持ってる

955
00:53:44,262 --> 00:53:46,306
‎サヴォイもそうだし

956
00:53:46,389 --> 00:53:48,266
‎エイプリルもそう

957
00:53:48,350 --> 00:53:50,143
‎ジョアンもそうよ

958
00:53:56,441 --> 00:53:58,735
‎時々 彼らの目の中に

959
00:53:59,736 --> 00:54:01,446
‎不安の色が見える

960
00:54:01,529 --> 00:54:03,990
‎大丈夫　うまくいく

961
00:54:04,616 --> 00:54:08,536
‎ダンサーにならなかった人も
‎たくさんいる

962
00:54:08,620 --> 00:54:10,872
‎優秀な外科医の中にも

963
00:54:10,956 --> 00:54:13,458
‎ダンス経験を積んだ人もいる

964
00:54:16,169 --> 00:54:19,256
‎Ｓ(スティーブ)‎･ジョブスは
‎ダンスを習ってた

965
00:54:19,923 --> 00:54:23,969
‎数学のクラスを抜けて
‎ダンスのクラスに行った

966
00:54:25,053 --> 00:54:26,680
‎理解できるわ

967
00:54:30,600 --> 00:54:33,812
‎ニューヨークに行って
‎学びたかった

968
00:54:33,895 --> 00:54:36,189
‎無理だと思ってたら

969
00:54:36,273 --> 00:54:40,694
‎エイリーの奨学金の
‎オーディションがあると

970
00:54:41,945 --> 00:54:46,157
‎母がサヴォイと私に
‎受けさせてくれると言った

971
00:54:47,075 --> 00:54:50,704
‎２人とも17歳で
‎すごく興奮した

972
00:54:51,705 --> 00:54:55,542
‎２人 飛行機で
‎オーディションに行った

973
00:54:56,459 --> 00:54:59,671
‎それから
‎サンフランシスコに行った

974
00:54:59,754 --> 00:55:01,756
‎すごく快適だった

975
00:55:01,840 --> 00:55:06,344
‎サマースクールの
‎奨学金を得て希望が持てた

976
00:55:09,514 --> 00:55:10,390
‎おつかれ

977
00:55:12,017 --> 00:55:17,939
‎集中クラスの直後に
‎支払い期限の督促が来たの

978
00:55:21,776 --> 00:55:24,988
‎サンフランシスコの
‎滞在費は…

979
00:55:25,071 --> 00:55:25,572
集中クラスでは
寮もないから

980
00:55:25,572 --> 00:55:27,699
集中クラスでは
寮もないから
ティファニー･カラスコ
ＤＡＤＡの教務
ジョアンの母

981
00:55:27,699 --> 00:55:27,782
ティファニー･カラスコ
ＤＡＤＡの教務
ジョアンの母

982
00:55:27,782 --> 00:55:29,409
ティファニー･カラスコ
ＤＡＤＡの教務
ジョアンの母
膨大な額よ

983
00:55:29,409 --> 00:55:29,492
ティファニー･カラスコ
ＤＡＤＡの教務
ジョアンの母

984
00:55:29,492 --> 00:55:30,368
ティファニー･カラスコ
ＤＡＤＡの教務
ジョアンの母
それで…

985
00:55:30,368 --> 00:55:30,869
それで…

986
00:55:31,578 --> 00:55:36,624
‎奨学金は出なかったから
‎エイリーに夏通うだけで大変

987
00:55:37,751 --> 00:55:43,048
‎授業料と住居費で
‎かかった額は 大体‎―

988
00:55:43,131 --> 00:55:45,133
‎6000～7000ドルだった

989
00:55:45,216 --> 00:55:46,551
‎そんな額は‎―

990
00:55:47,635 --> 00:55:50,597
‎１人親の私には払えない

991
00:55:51,806 --> 00:55:57,395
‎そのことがわかって
‎ダンスは無理かもと思って

992
00:55:58,229 --> 00:56:01,775
‎それからは
‎落ち込む一方だった

993
00:56:03,318 --> 00:56:07,364
‎残りの人生何をするか
‎考えなきゃって思った

994
00:56:21,753 --> 00:56:23,463
‎水曜日にね

995
00:56:23,546 --> 00:56:28,551
‎“妖精の女王”
‎公演２週間前

996
00:56:31,805 --> 00:56:36,559
‎デビーの意向で以前から
‎エアリアルの練習は始めてた

997
00:56:36,643 --> 00:56:38,978
‎妖精の女王を飛ばせる

998
00:56:40,772 --> 00:56:44,317
‎今年はカイリーと
‎エイプリルが女王よ

999
00:56:44,401 --> 00:56:47,070
‎私はカイリーと一緒が多い

1000
00:56:47,153 --> 00:56:49,114
‎カイリーは姉みたい

1001
00:56:49,197 --> 00:56:51,324
‎尊敬してるの

1002
00:56:51,408 --> 00:56:55,537
‎ＤＡＤＡを卒業して
‎コンプレクションズへ

1003
00:56:55,620 --> 00:56:58,748
‎最高レベルの
‎ダンスカンパニーよ

1004
00:56:59,249 --> 00:57:00,083
‎保って

1005
00:57:00,166 --> 00:57:04,003
‎憧れのコンプレクションズに
‎入団した

1006
00:57:04,087 --> 00:57:06,131
‎下ろして　さて…

1007
00:57:07,632 --> 00:57:11,177
‎入団して
‎数ヵ月たった頃だった

1008
00:57:11,261 --> 00:57:14,013
‎リフトをしてもらおうとして

1009
00:57:14,097 --> 00:57:18,393
‎それからポキッて
‎音がしたのを覚えてる

1010
00:57:19,060 --> 00:57:20,061
‎音がしたの

1011
00:57:20,145 --> 00:57:23,648
‎あばら骨の辺りから
‎大きな音がして

1012
00:57:23,731 --> 00:57:26,901
‎私は舞台で叫んだ

1013
00:57:26,985 --> 00:57:31,698
‎人生最悪のケガだったと思う

1014
00:57:33,116 --> 00:57:35,660
‎舞台から降りて崩れ落ちた

1015
00:57:36,327 --> 00:57:40,748
‎あまりの痛さに
‎泣き叫んでたわ

1016
00:57:42,667 --> 00:57:44,669
‎もう終わりだと思った

1017
00:57:44,752 --> 00:57:47,547
‎終わりにしたかったの

1018
00:57:48,214 --> 00:57:52,302
‎心が折れて
‎二度と踊りたくないと思った

1019
00:57:53,386 --> 00:57:56,306
‎この世界に痛みは付き物よ

1020
00:57:56,389 --> 00:58:00,185
‎体の痛みはもちろん
‎心も傷ついて痛む

1021
00:58:00,268 --> 00:58:04,439
‎そこを耐えて
‎乗り越えなくてはならない

1022
00:58:04,522 --> 00:58:08,735
‎試合に出続ける
‎アスリートのようにね

1023
00:58:09,736 --> 00:58:10,361
‎通し稽古

1024
00:58:10,361 --> 00:58:13,615
‎通し稽古

1025
00:58:10,361 --> 00:58:13,615
静かに　最初からやる

1026
00:58:13,615 --> 00:58:14,365
‎通し稽古

1027
00:58:14,949 --> 00:58:15,909
‎音楽

1028
00:58:18,453 --> 00:58:20,246
‎弾んで　弾んで

1029
00:58:21,039 --> 00:58:22,874
‎弾むの

1030
00:58:22,957 --> 00:58:25,210
‎最初から 幸せいっぱいに

1031
00:58:25,710 --> 00:58:28,046
‎ダンスと同時に役も大事よ

1032
00:58:28,129 --> 00:58:31,216
‎プロとして
‎舞台に上がるのだから

1033
00:58:31,299 --> 00:58:37,680
‎ショー全体の意味を
‎理解し触れてもらいたい

1034
00:58:40,141 --> 00:58:44,521
‎パーティーのシーンは
‎ほぼ全キャストが出る

1035
00:58:44,604 --> 00:58:49,275
‎だからパーティーシーンの
‎リハは壮観よ

1036
00:58:52,320 --> 00:58:54,697
‎そう ソフィア　そうよ

1037
00:58:57,450 --> 00:58:59,702
‎上　下　下

1038
00:58:59,786 --> 00:59:03,665
‎本当はスタジオが
‎10個くらい必要

1039
00:59:05,208 --> 00:59:06,334
‎話さないで

1040
00:59:07,001 --> 00:59:08,586
‎口を閉じて

1041
00:59:09,504 --> 00:59:11,381
‎彼ら自身の夢の‎―

1042
00:59:11,464 --> 00:59:15,760
‎実現を手助けしてると
‎わかってもらいたい

1043
00:59:15,843 --> 00:59:19,138
‎そこを理解しないと
‎意味がないの

1044
00:59:19,222 --> 00:59:20,223
‎静かに

1045
00:59:20,306 --> 00:59:21,808
‎出てきて

1046
00:59:24,978 --> 00:59:26,771
‎おしゃべりはやめて

1047
00:59:26,854 --> 00:59:28,147
‎まったく

1048
00:59:28,231 --> 00:59:30,858
‎今何人か辞めさせられたら

1049
00:59:30,942 --> 00:59:33,027
‎楽になりそうなのに

1050
00:59:33,111 --> 00:59:35,822
‎プロの世界にいく準備でしょ

1051
00:59:35,905 --> 00:59:39,784
‎こんな調子のままじゃ
‎プロになれない

1052
00:59:40,743 --> 00:59:44,247
‎誰だろうが
‎何の役だろうが構わない

1053
00:59:44,330 --> 00:59:47,250
‎リハ中に
‎話したら辞めてもらう

1054
00:59:48,251 --> 00:59:51,379
‎それでもよければ自由にして

1055
00:59:51,462 --> 00:59:54,090
‎今 この場ではっきりさせる

1056
00:59:54,173 --> 00:59:57,260
‎リハの残り時間に
‎一言でも話せば…

1057
01:00:00,888 --> 01:00:05,393
‎最高の舞台にしようと
‎しているプロに失礼でしょ

1058
01:00:05,893 --> 01:00:07,520
‎ちゃんとやって

1059
01:00:10,648 --> 01:00:13,568
‎いつも こうであるべきよ

1060
01:00:13,651 --> 01:00:16,654
‎常に 静かな状態にしてて

1061
01:00:23,870 --> 01:00:26,581
‎アレン先生は私には優しい

1062
01:00:27,290 --> 01:00:30,918
‎態度が悪い子に対しては
‎わからない

1063
01:00:31,002 --> 01:00:34,213
‎私も一度は問題を起こした

1064
01:00:34,297 --> 01:00:36,758
‎でも私は怒鳴られなかった

1065
01:00:36,841 --> 01:00:38,801
‎先生は大好き

1066
01:00:42,138 --> 01:00:46,392
‎セメノア先生のレッスンで
‎おしゃべりしたと？

1067
01:00:47,101 --> 01:00:52,273
‎先生が話している時に
‎私が口を開けたと思う？

1068
01:00:53,524 --> 01:00:56,444
‎先生はムチを持ってた
‎ぶたれるわ

1069
01:00:56,527 --> 01:01:01,407
‎だから私は「ＦＡＭＥ」で
‎ムチを持って演じたの

1070
01:01:02,909 --> 01:01:06,245
‎先生は私の成功を
‎見届けてくれた

1071
01:01:06,329 --> 01:01:09,624
‎ブロードウェイでも
‎テレビでもね

1072
01:01:09,707 --> 01:01:12,251
‎最後に一緒に昼食を取った時

1073
01:01:12,335 --> 01:01:15,254
‎マダムはシャンパンを開けた

1074
01:01:16,381 --> 01:01:20,385
‎幸運のお守りに
‎くれたコルクは今も持ってる

1075
01:01:21,094 --> 01:01:22,845
私や他の生徒の名前が
載ったプログラムを―

1076
01:01:22,845 --> 01:01:25,264
私や他の生徒の名前が
載ったプログラムを―
「ウェストサイド物語」

1077
01:01:25,264 --> 01:01:25,348
私や他の生徒の名前が
載ったプログラムを―

1078
01:01:25,348 --> 01:01:26,808
私や他の生徒の名前が
載ったプログラムを―
「スイート･
チャリティー」

1079
01:01:26,808 --> 01:01:26,891
「スイート･
チャリティー」

1080
01:01:26,891 --> 01:01:28,643
「スイート･
チャリティー」
先生は取り出した

1081
01:01:28,643 --> 01:01:28,726
先生は取り出した

1082
01:01:28,726 --> 01:01:29,227
先生は取り出した
「レイズン」

1083
01:01:29,227 --> 01:01:30,436
「レイズン」

1084
01:01:30,520 --> 01:01:33,272
‎シャンパンを飲みながら‎―

1085
01:01:33,356 --> 01:01:37,276
‎先生は私を見つける
‎必要があったと言った

1086
01:01:37,360 --> 01:01:40,863
‎フォード財団からの
‎援助を得るため

1087
01:01:40,947 --> 01:01:44,867
‎生徒の多様性を
‎確保する必要があったと

1088
01:01:44,951 --> 01:01:47,036
‎黒人の生徒がね

1089
01:01:49,080 --> 01:01:51,999
‎それを聞いて驚いたわ

1090
01:01:53,376 --> 01:01:54,627
‎だって私は…

1091
01:01:56,170 --> 01:01:59,090
‎優秀だから
‎選ばれたと思ってた

1092
01:01:59,173 --> 01:02:00,925
‎黒人だからじゃなく

1093
01:02:02,885 --> 01:02:07,181
‎だけど 考え直した
‎“私は優秀でもあった”と

1094
01:02:08,933 --> 01:02:10,601
‎公演日

1095
01:02:10,685 --> 01:02:14,772
‎初日まで 劇場での
‎準備期間は２日半

1096
01:02:14,772 --> 01:02:16,149
‎初日まで 劇場での
‎準備期間は２日半

1097
01:02:14,772 --> 01:02:16,149
〝脚本 演出 振付
Ｄ･アレン〞

1098
01:02:16,149 --> 01:02:16,649
〝脚本 演出 振付
Ｄ･アレン〞

1099
01:02:16,733 --> 01:02:18,651
‎一列に並んで

1100
01:02:18,735 --> 01:02:20,236
‎まずは機材を

1101
01:02:20,319 --> 01:02:24,198
‎それから順番に
‎場あたりをする

1102
01:02:24,282 --> 01:02:27,243
‎最初は空中演技をする人たち

1103
01:02:27,326 --> 01:02:28,494
‎次はネズミ

1104
01:02:28,578 --> 01:02:32,165
‎少人数のシーンの後は

1105
01:02:32,248 --> 01:02:33,875
‎大人数のシーン

1106
01:02:35,543 --> 01:02:36,377
‎違う

1107
01:02:36,461 --> 01:02:37,962
‎どこ行くの？

1108
01:02:38,045 --> 01:02:39,505
‎真っすぐにね

1109
01:02:39,589 --> 01:02:41,007
‎上まで届かない

1110
01:02:41,090 --> 01:02:43,009
‎なんとかしなきゃ

1111
01:02:47,346 --> 01:02:49,015
‎我らをひとつに

1112
01:02:49,098 --> 01:02:50,683
‎分かたないで

1113
01:02:50,767 --> 01:02:52,351
‎我らをひとつに

1114
01:02:52,435 --> 01:02:53,936
‎分かたないで

1115
01:02:54,020 --> 01:02:55,730
‎我らをひとつに

1116
01:02:55,813 --> 01:02:57,398
‎分かたないで

1117
01:02:57,482 --> 01:02:59,066
‎この輪が

1118
01:02:59,150 --> 01:03:00,485
‎我らの力と

1119
01:03:00,568 --> 01:03:02,069
‎情熱と

1120
01:03:02,153 --> 01:03:03,821
‎喜びを

1121
01:03:03,905 --> 01:03:06,073
‎喜びを

1122
01:03:06,157 --> 01:03:09,285
‎つないで
‎固く結びつけますように

1123
01:03:09,368 --> 01:03:11,537
‎永遠に

1124
01:03:11,621 --> 01:03:13,498
‎ホットチョコレート

1125
01:03:13,581 --> 01:03:14,957
‎ホットチョコレート

1126
01:03:15,041 --> 01:03:18,044
‎ホットチョコレート･
‎ナッツクラッカー

1127
01:03:18,127 --> 01:03:23,382
‎ホットチョコレート･
‎ナッツクラッカー

1128
01:03:23,466 --> 01:03:26,427
‎今日の女王はエイプリルよ

1129
01:03:26,511 --> 01:03:27,804
‎頑張って

1130
01:03:31,182 --> 01:03:35,102
‎クリス･ノヴァスが王子よ

1131
01:03:38,940 --> 01:03:42,568
‎入場券にサインして
‎ショーの準備をね

1132
01:03:42,652 --> 01:03:44,362
‎舞台で会いましょ

1133
01:03:51,202 --> 01:03:55,039
‎初日は“子供の日”公演よ

1134
01:03:55,122 --> 01:03:56,582
‎どこの劇場でも

1135
01:03:56,666 --> 01:04:00,920
‎ロサンゼルス中の
‎子供たちが招待される

1136
01:04:01,003 --> 01:04:03,339
‎この舞台を見るためにね

1137
01:04:03,422 --> 01:04:07,593
‎子供たちが一番最初の舞台を
‎見ることになる

1138
01:04:24,735 --> 01:04:28,698
‎私たちのショーへようこそ

1139
01:04:28,781 --> 01:04:33,244
‎８公演 １万1520席
‎チケット売り上げ 45万ドル

1140
01:04:33,327 --> 01:04:37,915
‎私はデビー･アレン
‎今日は…

1141
01:04:39,417 --> 01:04:40,376
‎どうも

1142
01:04:40,877 --> 01:04:45,047
‎何になりたいか
‎考えながら見てね

1143
01:04:45,131 --> 01:04:47,300
‎ダンサーになりたい？

1144
01:04:47,383 --> 01:04:49,260
‎それともシンガー？

1145
01:04:49,343 --> 01:04:51,888
‎衣装のデザイン？

1146
01:04:51,971 --> 01:04:53,848
‎化粧をする人？

1147
01:04:53,931 --> 01:04:55,558
‎照明係？

1148
01:04:55,641 --> 01:04:58,728
‎いろいろな役割がありますよ

1149
01:04:59,645 --> 01:05:03,941
‎そろそろ 戻って
‎役になる準備をするね

1150
01:05:04,025 --> 01:05:05,902
‎行かなきゃ

1151
01:05:05,985 --> 01:05:08,779
‎役にならなくちゃ

1152
01:05:08,863 --> 01:05:10,907
‎愛してる　後でね

1153
01:05:38,559 --> 01:05:41,562
‎クリスマスの
‎パーティーの最中だ

1154
01:05:41,646 --> 01:05:47,318
‎カーラのくるみ割り人形を
‎兄弟のフランキーはうらやむ

1155
01:05:47,401 --> 01:05:50,905
‎人形をカーラから
‎盗もうとするんだ

1156
01:05:50,988 --> 01:05:52,823
‎でも人形が壊れる

1157
01:05:52,907 --> 01:05:56,077
‎悲しんだカーラに
‎魔法が起きて

1158
01:05:56,160 --> 01:05:58,913
‎いろんな場所に旅する

1159
01:06:02,083 --> 01:06:04,627
‎すごく緊張したけど

1160
01:06:04,710 --> 01:06:08,005
‎ママが楽屋で
‎手伝いながら言ったの

1161
01:06:08,089 --> 01:06:11,342
‎“起きることは
‎変えられない”

1162
01:06:11,425 --> 01:06:14,428
‎“最善を尽くせば
‎大丈夫”とね

1163
01:06:14,512 --> 01:06:16,973
‎その言葉に励まされた

1164
01:06:21,978 --> 01:06:26,107
‎彼らの顔を見るのが
‎何よりの喜びだ

1165
01:06:26,190 --> 01:06:30,778
‎中には舞台経験があり
‎喝采を浴びた者もいる

1166
01:06:31,278 --> 01:06:34,865
‎顔を見ると驚かされるよ

1167
01:06:39,704 --> 01:06:41,247
‎上を目指し続ける

1168
01:06:41,330 --> 01:06:46,252
‎もう到達したとか
‎限界とか思ってはダメよ

1169
01:06:46,836 --> 01:06:50,673
‎常に成長し続け
‎可能性を模索して欲しいし

1170
01:06:50,756 --> 01:06:52,842
‎それを理解して欲しい

1171
01:07:11,068 --> 01:07:15,197
‎９月から12月までの
‎一連の流れは‎―

1172
01:07:15,281 --> 01:07:16,741
‎すごくハードよ

1173
01:07:16,824 --> 01:07:23,581
‎参加した生徒たちは
‎10倍は成長してる

1174
01:07:24,331 --> 01:07:25,875
‎技術を学び

1175
01:07:25,958 --> 01:07:28,127
‎ひとつの家族になる

1176
01:07:28,210 --> 01:07:33,924
‎１万8000人の観客の前で
‎舞台に立ち本質を身につける

1177
01:07:34,592 --> 01:07:39,346
‎舞台の前と後では
‎別人に生まれ変わるの

1178
01:07:41,599 --> 01:07:44,977
‎ダンスにそれほど
‎興味がない子も

1179
01:07:45,061 --> 01:07:48,939
‎始めれば夢中になる
‎特別なものなの

1180
01:07:49,023 --> 01:07:53,903
‎ブロードウェイとか
‎想像しなかった道に進む

1181
01:07:53,986 --> 01:07:56,822
‎それが芸術の力なんだと思う

1182
01:07:56,906 --> 01:07:59,950
‎世界のどこへでも
‎連れていくの

1183
01:08:07,416 --> 01:08:12,254
‎ダンサーには
‎自制心と決意が大事なの

1184
01:08:12,338 --> 01:08:16,133
‎それと続ける意志かな

1185
01:08:16,216 --> 01:08:19,345
‎たとえ何度 転んでもね

1186
01:08:21,930 --> 01:08:25,475
‎なぜなら成功は
‎失敗の一歩後にあるから

1187
01:08:39,948 --> 01:08:43,118
‎南カリフォルニア大学(ＵＳＣ)‎に
‎行くのが夢

1188
01:08:43,202 --> 01:08:46,412
‎オーディションが
‎数週間後だから

1189
01:08:46,497 --> 01:08:48,999
‎緊張してるけど 楽しみよ

1190
01:08:49,082 --> 01:08:52,252
‎母が新しい
‎レオタードを持ってきた

1191
01:09:13,899 --> 01:09:18,028
‎友達に“教える仕事を
‎したら？”と言われた

1192
01:09:18,112 --> 01:09:21,532
‎自覚はなかったけど
‎“向いてる”って

1193
01:09:21,615 --> 01:09:23,576
‎初めて教えた時‎―

1194
01:09:23,658 --> 01:09:27,662
‎“この仕事が好き
‎続けたい”と感じた

1195
01:09:35,712 --> 01:09:38,006
‎生徒たちは時に こう思う

1196
01:09:38,090 --> 01:09:42,886
‎“先生は年を取ってるから
‎練習しない”って

1197
01:09:42,970 --> 01:09:46,807
‎だけど私たちは
‎ダンスのプロでもある

1198
01:09:46,890 --> 01:09:49,435
‎教えてる日もあるけど

1199
01:09:49,518 --> 01:09:52,479
‎オーディションを
‎受ける日もある

1200
01:09:52,563 --> 01:09:53,689
‎公演では

1201
01:09:53,772 --> 01:09:58,110
‎生徒たちと
‎同じ土俵にいることもあるの

1202
01:09:58,194 --> 01:10:00,196
‎健全な競争だと思う

1203
01:10:04,658 --> 01:10:08,412
‎教えている年月の中で
‎驚きがあった

1204
01:10:08,495 --> 01:10:11,415
‎あまり期待を
‎してなかった子が

1205
01:10:11,498 --> 01:10:15,044
‎厳しい努力を重ね
‎心を開くことで

1206
01:10:15,753 --> 01:10:16,962
‎急成長する

1207
01:10:55,668 --> 01:10:59,380
‎将来 私が
‎ダンススタジオを開くなら

1208
01:10:59,463 --> 01:11:02,716
‎払えるだけの額で
‎ダンスを教えたい

1209
01:11:02,800 --> 01:11:08,347
‎お金がなくて学校に通えない
‎優れたダンサーが多くいる

1210
01:11:23,028 --> 01:11:27,032
‎この経験を経て
‎いいダンサーになれるし

1211
01:11:27,116 --> 01:11:31,662
‎より優れた人間
‎人道主義者になれる

1212
01:11:31,745 --> 01:11:34,707
‎学び 教育を
‎どう受け取るかだ

1213
01:11:34,790 --> 01:11:37,835
‎違う人間になって
‎卒業してほしい

1214
01:11:43,257 --> 01:11:45,175
‎音楽になる瞬間を

1215
01:11:46,218 --> 01:11:48,262
‎私は愛してる

1216
01:11:48,345 --> 01:11:52,141
‎音楽になることを
‎想像できれば

1217
01:11:52,725 --> 01:11:54,935
‎実際 音楽になれる

1218
01:11:55,436 --> 01:11:57,104
‎それがダンスよ

1219
01:11:57,604 --> 01:12:01,817
‎音符や楽器
‎ビートになれるの

1220
01:12:05,321 --> 01:12:06,947
‎それがダンス

1221
01:12:11,994 --> 01:12:13,787
‎回復しかかった頃

1222
01:12:13,871 --> 01:12:18,208
‎アレン先生が妖精の女王の
‎打診をしてきた

1223
01:12:18,709 --> 01:12:19,918
‎怖かった

1224
01:12:20,002 --> 01:12:24,340
‎アレン先生が連絡してきたと
‎言うことは

1225
01:12:24,423 --> 01:12:30,179
‎本気で取り組まないと
‎いけないとわかってたからね

1226
01:12:43,734 --> 01:12:48,113
‎でも この役で
‎踊りたい気持ちを取り戻した

1227
01:12:48,197 --> 01:12:50,532
‎挑んでいく気持ちをね

1228
01:12:51,241 --> 01:12:55,913
‎なぜかはわからない
‎自分に勝つ必要があったのね

1229
01:13:02,586 --> 01:13:05,923
‎一番 犠牲にするのは
‎時間だと思う

1230
01:13:06,006 --> 01:13:09,635
‎訓練に次ぐ訓練で
‎時間が過ぎる

1231
01:13:10,219 --> 01:13:15,516
‎中学校や高校に通う時間を
‎犠牲にする場合もある

1232
01:13:15,599 --> 01:13:19,770
‎20代になって卓越するまで
‎それが続く

1233
01:13:23,690 --> 01:13:26,026
‎最初のダンス学校を離れ

1234
01:13:26,485 --> 01:13:32,658
‎世界に出る準備ができた時
‎わかることがある

1235
01:13:33,325 --> 01:13:37,204
‎５歳とか ７歳８歳から
‎あなたが学んで

1236
01:13:37,287 --> 01:13:44,169
‎身につけたすべての情報は
‎頭の中にあるわけじゃない

1237
01:13:44,253 --> 01:13:48,841
‎話し方や歩き方など
‎体に染み込んでいる

1238
01:13:50,175 --> 01:13:52,136
‎そういうことなの

1239
01:13:52,219 --> 01:13:59,059
‎物事の本質と自分の本質が
‎ひとつになる時 あなたは‎―

1240
01:13:59,726 --> 01:14:02,354
‎アーティストになる

1241
01:14:19,997 --> 01:14:22,624
‎これは生涯の仕事よ

1242
01:14:24,376 --> 01:14:25,544
‎結婚と同じ

1243
01:14:26,295 --> 01:14:29,631
‎本当よ　私が望むのは‎―

1244
01:14:31,216 --> 01:14:33,469
‎継続していくこと

1245
01:14:34,470 --> 01:14:39,099
‎今できることができなくなり
‎最盛期を過ぎても

1246
01:14:39,183 --> 01:14:40,893
‎続けるつもりよ

1247
01:14:41,977 --> 01:14:44,688
‎私も子供たちの１人なの

1248
01:14:44,771 --> 01:14:45,898
‎90歳でもね

1249
01:14:45,981 --> 01:14:50,068
‎心の中では私も
‎チャンスを求める子供よ

1250
01:14:50,152 --> 01:14:52,488
‎誰が教えてくれるか

1251
01:14:52,571 --> 01:14:55,699
‎どうやったら
‎力を発揮できるのか

1252
01:14:55,782 --> 01:14:57,326
‎チャンスは？

1253
01:14:57,993 --> 01:15:00,871
‎私もそういう子供の１人よ

1254
01:15:08,629 --> 01:15:11,924
‎１列目が最初に出ていく

1255
01:15:12,007 --> 01:15:15,093
‎みんなが完璧じゃないと
‎後が大変

1256
01:15:15,177 --> 01:15:16,678
‎どうするの？

1257
01:15:16,762 --> 01:15:18,138
‎完璧に

1258
01:15:18,222 --> 01:15:20,516
‎８人ずつ２組でね

1259
01:15:37,241 --> 01:15:39,535
‎“ジョフリー･バレエ”

1260
01:15:40,827 --> 01:15:42,913
エイプリルは
奨学金を得て

1261
01:15:42,996 --> 01:15:45,123
ジョフリー･
バレエで学ぶ

1262
01:15:51,797 --> 01:15:54,591
‎５ ６ ５ ６ ゴー！

1263
01:15:54,675 --> 01:15:58,011
‎１ ２ ３ ４ ５ ６ ７ ８

1264
01:15:58,095 --> 01:16:00,806
‎２ ２ ３ ４ ５ ６ ７

1265
01:16:00,889 --> 01:16:02,349
‎＆ 1

1266
01:16:02,933 --> 01:16:03,976
‎５　よし

1267
01:16:04,059 --> 01:16:07,646
‎１ ２ ３ ４ ５ ６ ７ ８

1268
01:16:07,729 --> 01:16:08,689
‎２ ２ ３…

1269
01:16:08,772 --> 01:16:11,817
‎10年後
‎ロイヤルバレエ団にいたい

1270
01:16:11,900 --> 01:16:15,571
‎そこに入団して
‎舞台に立つのが夢なの

1271
01:16:15,654 --> 01:16:17,155
‎５ ６ ７ ８

1272
01:16:17,239 --> 01:16:19,324
‎１ ２ ３ ４ ５

1273
01:16:20,284 --> 01:16:21,118
‎ゴー！

1274
01:16:22,619 --> 01:16:26,164
‎スタンフォードで
‎運動学とダンスを専攻したい

1275
01:16:26,248 --> 01:16:27,165
‎すごい

1276
01:16:27,249 --> 01:16:29,626
‎２ ３ ４ ５ ゴー！

1277
01:16:29,710 --> 01:16:32,838
‎１ ２ ３ ４ ５ ６ ７ ８

1278
01:16:32,921 --> 01:16:36,550
‎世界を変えるような
‎人になりたい

1279
01:16:36,633 --> 01:16:38,510
‎世界を変えたいの

1280
01:16:39,303 --> 01:16:42,639
‎１ ２ ３ ４ ５ ６ ７
‎& １

1281
01:16:43,640 --> 01:16:44,850
‎５ ６ ７

1282
01:16:44,933 --> 01:16:47,019
‎有名なダンサーになりたい

1283
01:16:47,102 --> 01:16:49,771
‎振付師もいいけど
‎踊るのが好き

1284
01:16:49,855 --> 01:16:51,773
‎それが私の情熱よ

1285
01:16:51,857 --> 01:16:55,193
‎１ ドロップ いくわよ

1286
01:16:55,277 --> 01:16:58,447
‎弁護士かな
‎それとダンサーにも

1287
01:16:59,031 --> 01:17:01,533
‎同時に両方やるかも

1288
01:17:02,909 --> 01:17:03,910
‎５ ６

1289
01:17:03,994 --> 01:17:06,747
‎１ ２ ３ ４ ５ ６

1290
01:17:06,830 --> 01:17:11,376
‎５年後は希望する大学に入り
‎踊っていたい

1291
01:17:11,460 --> 01:17:14,880
‎地に足をつけていたいの

1292
01:17:18,383 --> 01:17:22,638
‎テレビや映画で
‎ずっと続く役を演じたい

1293
01:17:23,347 --> 01:17:26,516
‎１ ２ ３ ４ ５ ６ ７ ８

1294
01:17:26,600 --> 01:17:29,686
‎５年後は巡業をしていたい

1295
01:17:29,770 --> 01:17:32,522
‎ブロードウェイや
‎他の団体で

1296
01:17:33,982 --> 01:17:35,067
‎いくわよ

1297
01:17:35,901 --> 01:17:37,402
‎夢はたくさんよ

1298
01:17:37,486 --> 01:17:40,614
‎作家 技術者 ダンサー

1299
01:17:41,573 --> 01:17:44,117
‎アメリカ合衆国の大統領

1300
01:18:18,360 --> 01:18:19,194
１回目はカーラで

1301
01:18:19,194 --> 01:18:19,945
１回目はカーラで
翌年ジャリンは
ボリウッドに出演

1302
01:18:19,945 --> 01:18:20,028
翌年ジャリンは
ボリウッドに出演

1303
01:18:20,028 --> 01:18:22,572
翌年ジャリンは
ボリウッドに出演
次はボリウッドを
狙ってる

1304
01:18:22,572 --> 01:18:22,656
次はボリウッドを
狙ってる

1305
01:18:22,656 --> 01:18:22,698
次はボリウッドを
狙ってる
妖精の女王も演じた

1306
01:18:22,698 --> 01:18:24,700
妖精の女王も演じた

1307
01:18:27,536 --> 01:18:33,375
ジェイダは９歳で
最年少のカーラになった

1308
01:18:36,753 --> 01:18:40,298
サヴォイは現在
アリゾナ大学に通い―

1309
01:18:40,382 --> 01:18:42,718
成績優秀者にも選ばれた

1310
01:18:44,219 --> 01:18:44,678
20歳でブロードウェイに
合格した

1311
01:18:44,678 --> 01:18:47,389
20歳でブロードウェイに
合格した
ウェインは
ブロードウェイに出演

1312
01:18:47,389 --> 01:18:47,472
ウェインは
ブロードウェイに出演

1313
01:18:47,472 --> 01:18:47,597
ウェインは
ブロードウェイに出演
「プロム」に出演してる

1314
01:18:47,597 --> 01:18:47,681
「プロム」に出演してる

1315
01:18:47,681 --> 01:18:49,725
「プロム」に出演してる
ＮＹの
フォーダム大学を卒業し

1316
01:18:49,725 --> 01:18:49,808
ＮＹの
フォーダム大学を卒業し

1317
01:18:49,808 --> 01:18:50,434
ＮＹの
フォーダム大学を卒業し
母は予想してたから
驚いてないと言ってた

1318
01:18:50,434 --> 01:18:50,517
母は予想してたから
驚いてないと言ってた

1319
01:18:50,517 --> 01:18:54,479
母は予想してたから
驚いてないと言ってた
劇場演劇の
学士号を取得した

1320
01:18:54,479 --> 01:18:54,521
母は予想してたから
驚いてないと言ってた

1321
01:18:55,689 --> 01:18:58,525
演技も始めて
テレビに出てるよ
俳優業の他に
ライアンは―

1322
01:18:58,525 --> 01:18:58,608
俳優業の他に
ライアンは―

1323
01:18:58,608 --> 01:18:59,526
俳優業の他に
ライアンは―
タム役を演じてる

1324
01:18:59,526 --> 01:18:59,609
タム役を演じてる

1325
01:18:59,609 --> 01:19:01,069
タム役を演じてる
ＵＳＣグロリア･
カウフマンにも合格した

1326
01:19:01,069 --> 01:19:01,153
ＵＳＣグロリア･
カウフマンにも合格した

1327
01:19:01,153 --> 01:19:03,447
ＵＳＣグロリア･
カウフマンにも合格した
仕事の大変さ
知らないだろ

1328
01:19:03,447 --> 01:19:03,530
ＵＳＣグロリア･
カウフマンにも合格した

1329
01:19:03,530 --> 01:19:04,948
ＵＳＣグロリア･
カウフマンにも合格した
僕も仕事してる

1330
01:19:04,948 --> 01:19:04,990
ＵＳＣグロリア･
カウフマンにも合格した

1331
01:19:08,618 --> 01:19:12,581
ジョアンは
「くるみ割り人形」の
振付をした

1332
01:19:12,664 --> 01:19:14,833
大学で幼児教育学を学ぶ

1333
01:19:16,752 --> 01:19:19,588
カイリーは
グラミーでダンスを披露

1334
01:19:19,671 --> 01:19:23,300
「タイニー･プリティ･
シングス」にも出演中

1335
01:19:25,427 --> 01:19:27,679
ジョフリーで学んだ後

1336
01:19:27,763 --> 01:19:32,267
エイプリルはＮＹの
コンプレクションズに
入団した

1337
01:19:33,560 --> 01:19:38,982
ＤＡＤＡは貧富を問わず
何百人もの生徒を教育

1338
01:19:40,901 --> 01:19:45,864
「ホットチョコレート･
ナッツクラッカー」は
今も最大の資金源だ

1339
01:19:46,990 --> 01:19:49,659
将来のＤＡＤＡと
生徒のため

1340
01:19:49,743 --> 01:19:52,287
デビー･アレンは
基金設立を目指す

1341
01:20:33,912 --> 01:20:36,665
‎日本語字幕　赤木 真理子

