1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:10,969 --> 00:00:13,930
‎NETFLIX 原創紀錄片

4
00:00:22,480 --> 00:00:26,568
‎今天必須做到完美
‎我們只剩兩次機會了，加油

5
00:00:27,193 --> 00:00:30,447
‎（芭蕾舞劇《胡桃鉗》
‎由七百多個劇團在全球各城市表演）

6
00:00:30,530 --> 00:00:33,742
‎（其中有六百多個劇團在美演出）

7
00:00:33,825 --> 00:00:36,119
‎二、三、四，跑，六、七、八

8
00:00:36,202 --> 00:00:39,664
‎二、二、三、四、五、六、七、一

9
00:00:39,748 --> 00:00:43,168
‎（黛比艾倫於2008年打造推出
‎屬於她自己的版本）

10
00:00:43,251 --> 00:00:45,003
‎（《熱可可胡桃鉗》）

11
00:00:45,086 --> 00:00:46,921
‎直線怎麼排的？向左看齊

12
00:00:47,005 --> 00:00:49,841
‎在自己左手邊的人會先就定位

13
00:00:50,467 --> 00:00:53,803
‎她比妳先到，所以妳得向她看齊

14
00:00:54,345 --> 00:00:57,390
‎（全年有兩百名四歲以上的學生
‎進入黛比艾倫舞蹈學院）

15
00:00:57,474 --> 00:00:59,059
‎（有七成五學生獲得獎學金）

16
00:00:59,142 --> 00:01:01,561
‎再來一遍，三組都是，來吧

17
00:01:01,644 --> 00:01:04,897
‎一、二、三、四、五、六、七、八

18
00:01:04,980 --> 00:01:07,067
‎二、二、三、四、五、六

19
00:01:07,150 --> 00:01:08,359
‎就是這樣，一

20
00:01:08,443 --> 00:01:11,446
‎（黛比艾倫舞蹈學院於九月
‎為《熱可可胡桃鉗》）

21
00:01:11,529 --> 00:01:12,489
‎（舉行公開徵選）

22
00:01:12,572 --> 00:01:15,200
‎（接下來的幾個月則進行排練）

23
00:01:15,283 --> 00:01:17,577
‎好多了，好，可以了嗎？

24
00:01:18,495 --> 00:01:21,414
‎-妳們會記住全部動作嗎？
‎-會！

25
00:01:21,498 --> 00:01:24,501
‎-因為舞者是什麼？
‎-地球上最聰明的人

26
00:01:24,584 --> 00:01:27,212
‎地球上最聰明絕頂的人

27
00:01:27,295 --> 00:01:29,339
‎我們全部動作都會記得，對吧？

28
00:01:29,422 --> 00:01:32,258
‎-對
‎-好，去化妝吧，待會見

29
00:01:34,052 --> 00:01:36,262
‎-謝謝艾倫老師
‎-不客氣，親愛的

30
00:01:39,182 --> 00:01:40,183
‎天啊

31
00:01:40,975 --> 00:01:42,268
‎好，接下來呢？

32
00:01:49,192 --> 00:01:50,777
‎還有人要弄妝髮嗎？

33
00:02:01,496 --> 00:02:03,498
‎我明白她為什麼最後要用…

34
00:02:08,002 --> 00:02:11,047
‎大家一起嗨起來！

35
00:02:11,131 --> 00:02:12,924
‎那是黛比艾倫，她很有名！

36
00:02:13,925 --> 00:02:15,927
‎《熱可可胡桃鉗》！

37
00:02:18,972 --> 00:02:21,141
‎我是黛比艾倫

38
00:02:21,224 --> 00:02:22,475
‎我十分開…

39
00:02:27,105 --> 00:02:30,900
‎我既激動又開心

40
00:02:30,984 --> 00:02:34,070
‎歡迎你們成為《熱可可胡桃鉗》

41
00:02:34,154 --> 00:02:36,906
‎今年的第一批觀眾

42
00:03:29,209 --> 00:03:33,087
‎我知道有些人
‎還要學習如何踮足尖和繃腳

43
00:03:33,880 --> 00:03:38,218
‎但如果不安靜聽講，就都別想學會了

44
00:03:40,136 --> 00:03:43,264
‎歡迎來到《熱可可胡桃鉗》徵選會場

45
00:03:43,890 --> 00:03:45,475
‎我非常高興見到大家

46
00:03:45,558 --> 00:03:49,062
‎我看到許多熟面孔
‎也看到一些新面孔

47
00:03:49,145 --> 00:03:54,525
‎我在尋找朝氣蓬勃
‎精力充沛的年輕舞者

48
00:03:54,609 --> 00:03:57,862
‎那些渴望登臺，扮演角色的人

49
00:03:57,946 --> 00:04:02,951
‎願意扮成玩偶、猴子或仙子

50
00:04:03,034 --> 00:04:06,704
‎所以你們不能只想著自己是舞者
‎也要當自己是演員

51
00:04:06,788 --> 00:04:08,998
‎你們將有許多機會能展現才能

52
00:04:09,082 --> 00:04:11,793
‎讓我知道你們可以在哪裡派上用場

53
00:04:11,876 --> 00:04:16,172
‎而且我一定會盡我所能
‎幫你們做最適合的安排

54
00:04:16,255 --> 00:04:20,301
‎就算今天結束之後
‎你們還沒準備好，也不要氣餒

55
00:04:20,385 --> 00:04:23,388
‎這只是代表你們需要
‎再接受一些訓練，好嗎？

56
00:04:23,471 --> 00:04:24,931
‎我們去年表現非常好

57
00:04:25,014 --> 00:04:28,226
‎大家都在盼望我們回歸舞臺

58
00:04:28,309 --> 00:04:33,064
‎向大家介紹一下我們的芭蕾舞大師
‎嘉雅娜吉葛翰老師

59
00:04:33,147 --> 00:04:35,316
‎歡迎吉葛翰老師

60
00:04:39,320 --> 00:04:41,906
‎今天她會考驗你們的舞蹈能力

61
00:04:41,990 --> 00:04:44,492
‎我們會教你們兩組不同的組合動作

62
00:04:44,575 --> 00:04:47,662
‎然後爾莎羅賓森老師會教你們爵士舞

63
00:04:47,745 --> 00:04:51,874
‎這位是黛比艾倫舞蹈學院的院長
‎麥克唐納老師

64
00:04:51,958 --> 00:04:56,587
‎以及這位是我的左膀右臂
‎凱西尼可拉斯老師，好了

65
00:04:58,339 --> 00:05:00,591
‎那我就…講術語了，變位跳

66
00:05:01,301 --> 00:05:02,176
‎我們跳一遍

67
00:05:02,260 --> 00:05:04,262
‎一、二、三、四

68
00:05:04,345 --> 00:05:05,888
‎一、二

69
00:05:05,972 --> 00:05:09,017
‎二、一、二、三、四

70
00:05:09,100 --> 00:05:12,395
‎有些人來跳《熱可可胡桃鉗》時

71
00:05:12,478 --> 00:05:14,647
‎才四、五歲…

72
00:05:15,273 --> 00:05:18,860
‎到了12歲，他們也還在這裡

73
00:05:18,943 --> 00:05:22,071
‎他們一直在舞蹈學院裡練下去

74
00:05:22,155 --> 00:05:26,993
‎所以有些人已經是第七次參與
‎《熱可可胡桃鉗》演出了

75
00:05:27,076 --> 00:05:28,911
‎然後也有一些是第一次演出的人

76
00:05:28,995 --> 00:05:31,122
‎單足跳

77
00:05:31,205 --> 00:05:32,790
‎上、下、軸轉

78
00:05:34,000 --> 00:05:37,712
‎這裡有好多人，我有點招架不住

79
00:05:37,795 --> 00:05:39,464
‎令人眼花撩亂

80
00:05:39,547 --> 00:05:41,549
‎-這是我的第七次
‎-是我的第六次

81
00:05:41,632 --> 00:05:44,802
‎八、九年了，算是我的一半人生了

82
00:05:45,553 --> 00:05:49,974
‎一、二、三、四、五、六、七、八

83
00:05:50,641 --> 00:05:52,935
‎二、三、四，就是這樣

84
00:05:54,270 --> 00:05:56,773
‎你之前怎麼會認為自己做不到呢？

85
00:05:56,856 --> 00:05:57,899
‎我不知道

86
00:05:57,982 --> 00:06:00,693
‎我喜歡教小朋友
‎他們有時候會把我搞瘋

87
00:06:00,777 --> 00:06:03,196
‎而且大部分時候都是小怪物

88
00:06:03,863 --> 00:06:04,697
‎小心點

89
00:06:06,574 --> 00:06:08,868
‎-妳要參加徵選嗎？
‎-嗯

90
00:06:08,951 --> 00:06:10,703
‎-好
‎-可是我不想

91
00:06:10,787 --> 00:06:11,954
‎妳不想嗎？

92
00:06:12,955 --> 00:06:13,915
‎那妳坐下來

93
00:06:13,998 --> 00:06:16,667
‎如果妳不參加徵選的話
‎我會告訴妳媽媽，坐下吧

94
00:06:18,252 --> 00:06:19,545
‎我熱愛我的工作

95
00:06:21,089 --> 00:06:24,133
‎我也一直都想教導小朋友

96
00:06:24,884 --> 00:06:27,303
‎一般舞團的舞者已經接受過訓練

97
00:06:27,387 --> 00:06:29,764
‎知道自己在做什麼

98
00:06:29,847 --> 00:06:34,310
‎但對於小朋友來說
‎我們要帶他們認識芭蕾舞的美好

99
00:06:34,394 --> 00:06:35,812
‎以及藝術的美妙

100
00:06:35,895 --> 00:06:37,480
‎透過習舞經驗

101
00:06:37,563 --> 00:06:43,903
‎我發現他們也開始會欣賞生命之美

102
00:06:45,238 --> 00:06:48,199
‎我會仔細觀察妳們
‎留意妳們在課堂上的表現

103
00:06:48,282 --> 00:06:52,120
‎如果我缺人的話，就會來找妳們
‎但現在我覺得妳們還需要多多訓練

104
00:06:52,203 --> 00:06:56,332
‎妳只是需要多上幾堂課

105
00:06:56,416 --> 00:06:58,084
‎我也很傷心

106
00:07:02,672 --> 00:07:05,341
‎我太開心了，大家都表現得非常棒
‎十分感謝大家

107
00:07:05,425 --> 00:07:09,095
‎-要說“謝謝艾倫老師！”
‎-謝謝艾倫老師！

108
00:07:09,178 --> 00:07:11,556
‎我們明天1點見，走吧！

109
00:07:14,559 --> 00:07:18,396
‎在我還是小女孩時
‎《胡桃鉗》對我來說非常重要

110
00:07:19,188 --> 00:07:21,065
‎我參與了鮮花王國的部分

111
00:07:21,149 --> 00:07:21,983
‎我們高歌著

112
00:07:22,066 --> 00:07:25,945
‎歡迎來到鮮花王國

113
00:07:26,028 --> 00:07:29,449
‎你為我們帶來了什麼消息？

114
00:07:36,289 --> 00:07:38,916
‎演出《糖梅仙子之舞》那段
‎一直是我的夢想

115
00:07:39,709 --> 00:07:42,295
‎我非常喜歡那一段，音樂太好聽了

116
00:07:52,597 --> 00:07:54,015
‎原版《胡桃鉗》

117
00:07:54,098 --> 00:07:56,267
‎是柴可夫斯基譜曲

118
00:07:56,350 --> 00:08:02,190
‎法國編舞家裴堤帕
‎則為芭蕾舞創作歌詞劇本

119
00:08:02,773 --> 00:08:07,069
‎1892年時
‎《胡桃鉗》首演於聖彼得堡的

120
00:08:07,153 --> 00:08:10,448
‎馬林斯基劇院

121
00:08:10,531 --> 00:08:15,411
‎當時雖然並未獲得劇評人青睞
‎但大眾為之瘋狂

122
00:08:16,954 --> 00:08:19,874
‎大家對於《胡桃鉗》再熟悉不過了

123
00:08:19,957 --> 00:08:22,835
‎而我們則出乎眾人意料
‎推出《熱可可胡桃鉗》

124
00:08:24,128 --> 00:08:26,339
‎如果你去看紐約市立芭蕾舞團演出

125
00:08:26,422 --> 00:08:28,966
‎主要部分全是由成人擔綱

126
00:08:29,050 --> 00:08:32,220
‎而小朋友則是在舞臺上
‎四處跑來跑去或坐在樹上

127
00:08:32,303 --> 00:08:33,721
‎但我們這版《胡桃鉗》

128
00:08:33,804 --> 00:08:35,681
‎雖然我們也有專業舞者和老師

129
00:08:35,765 --> 00:08:37,225
‎扮演其中一些角色

130
00:08:37,308 --> 00:08:38,934
‎但小朋友們才是矚目焦點

131
00:08:43,272 --> 00:08:48,903
‎小時候
‎我想成為飛在空中的黑人仙子女王

132
00:08:48,986 --> 00:08:51,197
‎從小到大我沒見過這樣的角色

133
00:08:51,280 --> 00:08:53,824
‎但那依然是我的嚮往

134
00:08:54,367 --> 00:08:58,704
‎（黛比艾倫之《熱可可胡桃鉗》）

135
00:08:58,788 --> 00:09:02,166
‎在全國各地，有許多不同版本的

136
00:09:02,250 --> 00:09:03,376
‎《熱可可胡桃鉗》

137
00:09:03,459 --> 00:09:07,004
‎但我決定把它變得有趣點

138
00:09:07,547 --> 00:09:13,135
‎創造不同於柴可夫斯基的
‎音樂文化認同

139
00:09:15,638 --> 00:09:18,641
‎《熱可可胡桃鉗》帶我們踏上一段

140
00:09:18,724 --> 00:09:21,227
‎真實與幻想國度交織之旅

141
00:09:21,310 --> 00:09:24,480
‎並配上不同風格的舞蹈和音樂

142
00:09:31,279 --> 00:09:33,447
‎在《佛朗明哥烈焰》那一段
‎ 我扮演蟑螂

143
00:09:33,531 --> 00:09:36,409
‎對，我們扮演了仙子、埃及人

144
00:09:36,492 --> 00:09:37,577
‎也有寶萊塢風情

145
00:09:37,660 --> 00:09:38,661
‎我有跳中國舞曲

146
00:09:39,161 --> 00:09:41,622
‎我參與了《焦烤羊》那段
‎也有出現在派對那一幕

147
00:09:41,706 --> 00:09:43,791
‎基本上有男人的場景，都會有我

148
00:09:43,874 --> 00:09:47,378
‎我扮演熱可可胡桃鉗
‎你也可以直接叫我“HC”就好

149
00:09:47,461 --> 00:09:50,339
‎我是雨林裡的蜘蛛

150
00:09:51,799 --> 00:09:53,259
‎（排演第一天）

151
00:09:53,342 --> 00:09:56,304
‎我們在十月開始排演

152
00:09:57,305 --> 00:10:00,016
‎我的天啊

153
00:10:01,559 --> 00:10:03,185
‎你們必須盡本分

154
00:10:03,686 --> 00:10:07,189
‎你們應該要來排練、做足準備

155
00:10:07,273 --> 00:10:09,775
‎你們在家也要嚴以律己

156
00:10:09,859 --> 00:10:13,112
‎艾倫老師可不是鬧著玩的
‎你們必須成為好榜樣

157
00:10:13,195 --> 00:10:16,240
‎無論在家或在學校，都要成為模範生

158
00:10:16,324 --> 00:10:19,035
‎這裡有誰是三歲嗎？

159
00:10:20,036 --> 00:10:20,870
‎沒有嗎？

160
00:10:20,953 --> 00:10:23,122
‎很好，手放下來

161
00:10:23,205 --> 00:10:25,374
‎這裡有誰是四歲嗎？

162
00:10:25,458 --> 00:10:26,459
‎四歲的人

163
00:10:26,959 --> 00:10:27,877
‎到這裡來

164
00:10:27,960 --> 00:10:29,670
‎妳真乖，過來吧

165
00:10:30,296 --> 00:10:31,130
‎安靜

166
00:10:31,631 --> 00:10:33,591
‎有誰是五歲嗎？

167
00:10:33,674 --> 00:10:34,925
‎過來這邊

168
00:10:36,302 --> 00:10:37,178
‎別說話

169
00:10:38,763 --> 00:10:41,724
‎好，過來吧，散開點
‎在這裡排成一排

170
00:10:41,807 --> 00:10:43,142
‎散開點，臉面向前方

171
00:10:43,225 --> 00:10:44,852
‎妳真的是五歲嗎？

172
00:10:44,935 --> 00:10:45,978
‎妳好高

173
00:10:46,479 --> 00:10:47,396
‎來吧

174
00:10:48,022 --> 00:10:49,523
‎妳們需要練習

175
00:10:49,607 --> 00:10:51,067
‎妳們別把心思放在

176
00:10:51,150 --> 00:10:54,779
‎想換穿可愛高跟鞋去購物中心蹓躂

177
00:10:54,862 --> 00:10:59,283
‎脫掉那些高跟鞋，趴在地上拉筋伸展

178
00:10:59,367 --> 00:11:03,621
‎黛比希望那些小朋友
‎各方面潛力發揮得淋漓盡致

179
00:11:03,704 --> 00:11:05,539
‎不光是一件事，而是全方面

180
00:11:05,623 --> 00:11:10,086
‎而世事其實很不容易

181
00:11:10,169 --> 00:11:11,921
‎就連在這舞蹈教室也一樣

182
00:11:12,004 --> 00:11:13,839
‎有些人在練舞的時候會摔跤

183
00:11:13,923 --> 00:11:17,593
‎但如果一天沒有起碼摔一次
‎就沒在進步

184
00:11:18,177 --> 00:11:20,763
‎往6點鐘方向傾斜

185
00:11:21,472 --> 00:11:22,348
‎相信我

186
00:11:23,265 --> 00:11:26,102
‎妳們離開黛比艾倫舞蹈學院後
‎別人會特別觀察這一動作

187
00:11:26,185 --> 00:11:28,104
‎他們可不像我這麼愛妳們

188
00:11:28,771 --> 00:11:31,982
‎我16歲時認識黛比的

189
00:11:32,066 --> 00:11:33,401
‎大約是十年前了

190
00:11:36,904 --> 00:11:39,615
‎我和黛比一起參與了《名揚四海》

191
00:11:40,408 --> 00:11:41,742
‎你們有遠大夢想

192
00:11:42,243 --> 00:11:43,911
‎你們想名揚四海嗎？

193
00:11:43,994 --> 00:11:45,538
‎出名是有代價的

194
00:11:45,621 --> 00:11:49,625
‎而你們就得先在這裡揮灑汗水苦練

195
00:11:49,709 --> 00:11:52,878
‎她現在還是一模一樣，非常了不起

196
00:11:52,962 --> 00:11:57,091
‎我去排練之前
‎一定會先做伸展、擦地動作

197
00:11:57,174 --> 00:12:00,094
‎先熱身腿部
‎讓整個身體狀態都準備好

198
00:12:00,177 --> 00:12:01,595
‎別想一步登天

199
00:12:02,096 --> 00:12:04,890
‎妳們這樣是無法進入下一階段的
‎我是想幫妳們

200
00:12:05,391 --> 00:12:08,936
‎如果我對妳們要求很嚴格
‎那是因為我在乎，知道嗎？

201
00:12:09,019 --> 00:12:10,020
‎我媽媽？

202
00:12:11,272 --> 00:12:12,106
‎很強悍

203
00:12:14,024 --> 00:12:15,234
‎她非常強悍

204
00:12:16,277 --> 00:12:19,029
‎活力四射、才華洋溢

205
00:12:19,113 --> 00:12:21,949
‎她真的就像是所有人的母親一樣

206
00:12:22,032 --> 00:12:23,409
‎（黛比艾倫）

207
00:12:24,660 --> 00:12:25,870
‎她是開創者

208
00:12:25,953 --> 00:12:29,081
‎這女人可是幫奧斯卡金像獎
‎表演節目編舞了十次

209
00:12:36,547 --> 00:12:38,966
‎我有沒有想過會來到這麼大的製片廠

210
00:12:39,049 --> 00:12:42,052
‎成為製片人、導演、明星

211
00:12:42,136 --> 00:12:44,764
‎編舞家和一位母親？

212
00:12:44,847 --> 00:12:45,681
‎當然想過了！

213
00:12:51,937 --> 00:12:54,774
‎如果一個舞蹈段落參與的學生比較多

214
00:12:54,857 --> 00:12:56,984
‎我們會先從那些段落開始練

215
00:12:57,067 --> 00:12:58,402
‎而且我們只在週末排練

216
00:12:58,486 --> 00:13:00,988
‎好，《玩具王國》段落
‎我們從頭開始練

217
00:13:01,489 --> 00:13:02,740
‎要開心動起來

218
00:13:04,325 --> 00:13:05,993
‎小玩偶們

219
00:13:35,689 --> 00:13:37,566
‎妳們之前參與了哪一幕演出？

220
00:13:37,691 --> 00:13:39,568
‎-《玩具王國》那段
‎-好，那麼

221
00:13:39,652 --> 00:13:42,196
‎現在妳們出現在哪一幕？

222
00:13:42,279 --> 00:13:44,698
‎-每一幕吧
‎-全部嗎？很好，看到沒有！

223
00:13:44,782 --> 00:13:46,951
‎《玩具王國》就是跳板

224
00:13:47,034 --> 00:13:50,704
‎厲害的大家
‎都是從《玩具王國》起步的

225
00:13:50,788 --> 00:13:52,456
‎妳們就是在《玩具王國》

226
00:13:52,540 --> 00:13:54,708
‎我從沒看過一般的《胡桃鉗》

227
00:13:55,626 --> 00:13:57,378
‎我只知道《熱可可胡桃鉗》

228
00:13:57,461 --> 00:13:58,754
‎（仙子女王 凱莉傑佛遜）

229
00:13:58,838 --> 00:14:00,422
‎而且我滿喜歡這樣的

230
00:14:00,923 --> 00:14:02,341
‎凱莉傑佛遜

231
00:14:02,842 --> 00:14:05,678
‎她是我在學院收的史上最年輕的學生

232
00:14:05,761 --> 00:14:11,016
‎我記得我們走進
‎當時還位於卡爾弗市的

233
00:14:11,100 --> 00:14:12,560
‎黛比艾倫舞蹈學院

234
00:14:13,060 --> 00:14:16,105
‎那時候裡面人非常多

235
00:14:17,648 --> 00:14:21,861
‎我們走到桌前時，我記得他們
‎對我媽媽說我不能參加徵選

236
00:14:21,944 --> 00:14:23,445
‎他們說我年紀太小了

237
00:14:23,529 --> 00:14:25,823
‎她進來就站好第一位置

238
00:14:25,906 --> 00:14:28,701
‎頭髮紮起來，態度非常認真

239
00:14:28,784 --> 00:14:29,869
‎我心想就要找這種的

240
00:14:30,369 --> 00:14:32,830
‎艾倫老師說：“讓她參加徵選”

241
00:14:32,913 --> 00:14:36,625
‎其他人看著我說
‎“艾倫老師，她年紀太小了”

242
00:14:36,709 --> 00:14:39,128
‎然後我就說我可以改規定啊

243
00:14:41,714 --> 00:14:42,548
‎非常好

244
00:14:42,631 --> 00:14:45,718
‎我大部分的學生來自洛杉磯

245
00:14:45,801 --> 00:14:48,387
‎有著各種不同的家庭經濟背景

246
00:14:48,470 --> 00:14:51,015
‎有些人住在比佛利山莊

247
00:14:51,098 --> 00:14:52,725
‎有些人住在康普頓

248
00:14:53,309 --> 00:14:55,811
‎其中最認真對待舞蹈的人

249
00:14:56,312 --> 00:15:01,692
‎他們一週至少會來個五、六次

250
00:15:02,568 --> 00:15:05,362
‎而且一週不得少於十堂課

251
00:15:05,446 --> 00:15:08,198
‎有些人一週還上15堂課

252
00:15:08,282 --> 00:15:10,910
‎她想要有一個地方是無論外貌如何

253
00:15:10,993 --> 00:15:13,621
‎只要你想跳舞，就可以來跳舞

254
00:15:13,704 --> 00:15:17,416
‎這也是為什麼學院提供許多人獎學金

255
00:15:17,499 --> 00:15:19,293
‎很多孩子是負擔不起學費的

256
00:15:19,376 --> 00:15:24,715
‎我們找到能讓想學舞的孩子們
‎來上課的辦法

257
00:15:24,798 --> 00:15:25,883
‎來

258
00:15:25,966 --> 00:15:27,301
‎我們一直在募款

259
00:15:27,384 --> 00:15:29,637
‎第一年之後，有很多朋友

260
00:15:29,720 --> 00:15:31,055
‎都不接我電話了

261
00:15:32,014 --> 00:15:33,807
‎沒有啦，我的朋友們人都很好

262
00:15:34,516 --> 00:15:37,311
‎我們開始思考我們手上有沒有什麼

263
00:15:37,394 --> 00:15:39,855
‎能作為招牌推廣的劇目

264
00:15:39,939 --> 00:15:43,943
‎對大眾來說也比較熟悉
‎藉此帶來更多收入

265
00:15:44,026 --> 00:15:48,197
‎喬治巴蘭欽來到紐約
‎成立紐約市立芭蕾舞團時

266
00:15:48,906 --> 00:15:53,452
‎他必須設法募款
‎而《胡桃鉗》派上了用場

267
00:15:53,953 --> 00:15:57,873
‎《胡桃鉗》帶來的收益
‎讓紐約市立芭蕾舞團

268
00:15:57,957 --> 00:15:59,625
‎那年剩下來的時間都不用愁

269
00:15:59,708 --> 00:16:03,337
‎原版《胡桃鉗》的故事完全是以…

270
00:16:03,420 --> 00:16:05,381
‎歌劇形式呈現，全部都是舞蹈

271
00:16:05,464 --> 00:16:08,384
‎我們的《胡桃鉗》則是以敘事方式

272
00:16:08,467 --> 00:16:12,388
‎該走了！
‎胡桃鉗醒過來了，我們必須戰鬥

273
00:16:12,471 --> 00:16:17,935
‎我們會有一位或多位敘事者
‎帶我們一起經歷這段故事

274
00:16:18,018 --> 00:16:22,982
‎比較像是一種
‎透過言語表達出來的喜劇

275
00:16:23,065 --> 00:16:24,525
‎而非肢體語言為主的表演

276
00:16:27,277 --> 00:16:30,656
‎是誰把燈關了？

277
00:16:31,281 --> 00:16:34,702
‎這推出之後大受歡迎
‎為我們募集了非常多資金

278
00:16:34,785 --> 00:16:36,870
‎應該是我們募集最多金額的
‎單次募款活動

279
00:16:37,830 --> 00:16:39,707
‎我能藉此判斷這段誰負責，傾斜

280
00:16:39,790 --> 00:16:42,167
‎糟糕，腿要伸高點

281
00:16:42,710 --> 00:16:47,131
‎看電視、寫作業的時候
‎也必須坐著練劈腿

282
00:16:47,214 --> 00:16:48,382
‎妳們練習得不夠

283
00:16:48,465 --> 00:16:51,927
‎妳們忙著和男生聊天、做別的事

284
00:16:52,011 --> 00:16:55,222
‎腿抬高一點，快點
‎這次動作要做到位

285
00:16:55,305 --> 00:16:56,140
‎抬高！

286
00:16:57,141 --> 00:16:57,975
‎抬高！

287
00:16:58,058 --> 00:16:59,643
‎傾斜下去，彎腰

288
00:16:59,727 --> 00:17:00,853
‎對，彎腰

289
00:17:01,353 --> 00:17:04,397
‎對，維持姿勢，腿抬高

290
00:17:04,481 --> 00:17:05,315
‎就是那樣！

291
00:17:06,191 --> 00:17:09,403
‎我對黛比艾倫舞蹈學院最早的記憶
‎是我11歲的時候

292
00:17:11,030 --> 00:17:14,616
‎我當時很害怕，因為我根本不知道

293
00:17:14,700 --> 00:17:17,286
‎大家會這麼厲害

294
00:17:17,368 --> 00:17:19,829
‎因為我那時候才11歲
‎覺得自己就是最棒的

295
00:17:19,913 --> 00:17:21,165
‎後來才發現完全不是那樣

296
00:17:23,625 --> 00:17:27,588
‎這裡的老師要求很高
‎而且非常嚴格，卻是真心在乎

297
00:17:28,756 --> 00:17:30,674
‎我覺得我們就像是一家人

298
00:17:30,758 --> 00:17:33,218
‎艾倫老師關心我們每一個人

299
00:17:33,302 --> 00:17:35,179
‎這真的非常好

300
00:17:39,558 --> 00:17:42,686
‎我從五歲加入黛比艾倫舞蹈學院
‎至今已經九年了

301
00:17:42,770 --> 00:17:43,979
‎我現在14歲了

302
00:17:44,480 --> 00:17:48,400
‎所以基本上我算是
‎在黛比艾倫舞蹈學院長大的

303
00:17:51,361 --> 00:17:53,572
‎第一次聽說我要扮演凱拉的時候

304
00:17:53,655 --> 00:17:56,742
‎我既緊張又開心

305
00:17:56,825 --> 00:18:00,079
‎因為我感到自己身負重任

306
00:18:00,162 --> 00:18:02,331
‎必須確保我不會搞砸

307
00:18:02,414 --> 00:18:04,166
‎毀了整個表演

308
00:18:04,249 --> 00:18:08,170
‎人人都想當凱拉，她是主角

309
00:18:08,253 --> 00:18:11,256
‎她是踏上冒險之旅的小女孩

310
00:18:11,799 --> 00:18:14,218
‎艾倫老師總是雙重選派角色

311
00:18:14,301 --> 00:18:17,221
‎這樣大家可以互換角色

312
00:18:17,304 --> 00:18:19,640
‎能有不同體驗

313
00:18:19,723 --> 00:18:20,849
‎很好

314
00:18:20,933 --> 00:18:23,727
‎凱拉，展露笑顏吧？

315
00:18:23,811 --> 00:18:27,147
‎-瞧一瞧，說說你的想法
‎-說說你的想法！

316
00:18:27,231 --> 00:18:29,108
‎我記得當艾倫老師告訴我

317
00:18:29,191 --> 00:18:31,902
‎我有三場演出負責扮演凱拉時

318
00:18:32,820 --> 00:18:34,613
‎我真的欣喜若狂

319
00:18:34,696 --> 00:18:36,490
‎親愛的，這真令人驚喜

320
00:18:36,573 --> 00:18:39,535
‎真令人驚喜！

321
00:18:39,618 --> 00:18:42,746
‎-凱拉
‎-凱拉！

322
00:18:42,830 --> 00:18:44,331
‎凱拉

323
00:18:44,414 --> 00:18:45,958
‎妳知道我們很愛妳

324
00:18:46,041 --> 00:18:49,419
‎這種感覺是設下目標後，努力追求

325
00:18:49,503 --> 00:18:51,505
‎然後達成目標的一種成就感

326
00:18:51,588 --> 00:18:53,549
‎所以我當下真的太開心了

327
00:18:54,133 --> 00:18:58,053
‎（《埃及》，演出前九週）

328
00:18:58,137 --> 00:19:01,515
‎我們現在來聊聊埃及玩偶

329
00:19:01,598 --> 00:19:03,600
‎你們要剛好扶住她的小屁股正下方

330
00:19:03,684 --> 00:19:06,895
‎如果她需要的話，你就扶她的手

331
00:19:06,979 --> 00:19:08,730
‎然後把她整個往上抬

332
00:19:09,773 --> 00:19:12,901
‎就是這個姿勢，然後你要在另一邊

333
00:19:12,985 --> 00:19:17,072
‎我是初代埃及玩偶
‎我母親要我去跳那段舞蹈

334
00:19:20,284 --> 00:19:23,036
‎猛然抬頭，一、二

335
00:19:23,120 --> 00:19:24,872
‎一、二、三

336
00:19:24,955 --> 00:19:26,039
‎單轉，展開雙臂

337
00:19:27,040 --> 00:19:27,875
‎動頭

338
00:19:28,458 --> 00:19:32,754
‎我是在基洛夫芭蕾舞學院
‎真正開始接受

339
00:19:32,838 --> 00:19:34,173
‎大量嚴格的舞蹈訓練

340
00:19:34,756 --> 00:19:38,051
‎妳差不多就是在她劈腿下去時開始的

341
00:19:38,135 --> 00:19:39,678
‎我在那裡學舞第三年時

342
00:19:40,179 --> 00:19:43,265
‎有一天我的老師在課堂上看著我

343
00:19:43,348 --> 00:19:45,517
‎突然大喊停止

344
00:19:46,852 --> 00:19:50,522
‎他看著我說：“妳永遠不會成為舞者

345
00:19:51,190 --> 00:19:52,524
‎妳去艾文艾利美國舞團吧”

346
00:19:52,608 --> 00:19:54,193
‎那是一種侮辱

347
00:19:54,693 --> 00:19:57,112
‎把艾文艾利說得一文不值似的？

348
00:19:57,196 --> 00:20:02,743
‎艾文艾利是我們
‎美國當代舞蹈團的先驅者

349
00:20:02,826 --> 00:20:05,120
‎雖然大部分是黑人沒錯，但…

350
00:20:06,371 --> 00:20:08,624
‎憑這樣就說她不會跳舞？

351
00:20:08,707 --> 00:20:11,585
‎拜託，我在電話上大發雷霆
‎準備據理力爭

352
00:20:11,668 --> 00:20:14,922
‎我派我丈夫去交涉
‎因為我知道我絕對不會給好臉色

353
00:20:15,005 --> 00:20:18,967
‎對我而言，在女兒離家大約三年之後

354
00:20:19,051 --> 00:20:21,053
‎在我看來
‎她本來也該回來我們身邊才對

355
00:20:21,136 --> 00:20:23,180
‎他從學校把我帶走

356
00:20:23,263 --> 00:20:26,058
‎而我母親就是在那時候下定決心

357
00:20:26,141 --> 00:20:28,518
‎要創立黛比艾倫舞蹈學院的

358
00:20:28,602 --> 00:20:32,439
‎於是我成立了黛比艾倫舞蹈學院
‎她也順理成章回來了

359
00:20:32,522 --> 00:20:33,941
‎是她啟發了我

360
00:20:34,024 --> 00:20:36,360
‎她一直以來都是我的靈感來源

361
00:20:37,611 --> 00:20:39,863
‎這裡包容所有人

362
00:20:39,947 --> 00:20:44,826
‎有著各種體型、大小、膚色、文化

363
00:20:44,910 --> 00:20:46,828
‎正因如此也讓我們與眾不同

364
00:20:47,329 --> 00:20:51,124
‎然後她會走過去，你們全都要往後退

365
00:20:51,208 --> 00:20:52,709
‎她就是主角

366
00:20:53,335 --> 00:20:54,753
‎她很可愛

367
00:20:54,836 --> 00:20:56,755
‎-而且她很有個性
‎-非常有個性

368
00:21:01,218 --> 00:21:03,011
‎艾波必須切入到她的位置上

369
00:21:03,095 --> 00:21:05,347
‎然後妳們再接著過來，妳們辦得到的

370
00:21:07,057 --> 00:21:10,686
‎我是八歲才開始跳舞的

371
00:21:11,395 --> 00:21:13,397
‎我是從北卡羅萊納州過來這裡的

372
00:21:13,480 --> 00:21:17,609
‎黛比艾倫提供了我全額獎學金

373
00:21:17,693 --> 00:21:24,324
‎艾波是我見過最有天賦的舞者之一

374
00:21:24,908 --> 00:21:27,452
‎我帶她來這裡是為了好好栽培她

375
00:21:27,536 --> 00:21:28,620
‎因為她需要這個機會

376
00:21:28,704 --> 00:21:31,707
‎我在墨式烤雞連鎖店打工

377
00:21:31,790 --> 00:21:32,916
‎我負責收銀

378
00:21:33,458 --> 00:21:36,003
‎所以我目前是個收銀員

379
00:21:40,966 --> 00:21:43,969
‎大家通常會認為我是一個文靜的人

380
00:21:44,052 --> 00:21:45,554
‎其實大多數時候

381
00:21:45,637 --> 00:21:48,181
‎我有很多話想說
‎我心裡也有很多想法

382
00:21:48,265 --> 00:21:52,936
‎但我就是不知道該怎麼…該怎麼開口

383
00:21:53,020 --> 00:21:57,649
‎有時候我內心積壓太多情緒了

384
00:21:58,358 --> 00:22:03,405
‎我唯一能夠釋放情緒
‎恐懼或焦慮的方法

385
00:22:03,488 --> 00:22:05,032
‎就是透過跳舞

386
00:22:09,745 --> 00:22:12,956
‎（《寶萊塢》，演出前八週）

387
00:22:13,040 --> 00:22:13,874
‎吸氣

388
00:22:14,750 --> 00:22:15,876
‎漂亮

389
00:22:16,835 --> 00:22:17,794
‎很漂亮

390
00:22:18,462 --> 00:22:21,381
‎妳們是地球上最漂亮的人

391
00:22:22,049 --> 00:22:23,884
‎再次注意要觀察鏡中的體態

392
00:22:27,554 --> 00:22:30,599
‎妳們就是地球上最漂亮的

393
00:22:37,189 --> 00:22:39,024
‎頭部動作，妳們就是一個人

394
00:22:39,107 --> 00:22:39,983
‎往上

395
00:22:40,067 --> 00:22:45,113
‎這整個蠕動的感覺
‎必須像是一個人在移動

396
00:22:46,531 --> 00:22:47,366
‎往上看

397
00:22:51,703 --> 00:22:52,537
‎往下

398
00:22:55,540 --> 00:22:57,626
‎我超想參與《寶萊塢》這一段舞蹈

399
00:22:57,709 --> 00:23:00,545
‎我嘗試了很久
‎想跳《寶萊塢》這段舞蹈

400
00:23:00,629 --> 00:23:02,005
‎每一步動作我都會

401
00:23:02,089 --> 00:23:04,674
‎但對《寶萊塢》這段舞蹈來說
‎我年紀太小了

402
00:23:04,758 --> 00:23:05,592
‎上半身！

403
00:23:05,675 --> 00:23:10,389
‎去到不同國家時
‎我們可以有新的舞蹈編排、戲服

404
00:23:10,472 --> 00:23:12,599
‎故事可以有新的篇章

405
00:23:13,183 --> 00:23:14,017
‎回去

406
00:23:14,559 --> 00:23:15,394
‎移動

407
00:23:19,189 --> 00:23:20,148
‎無論去到哪裡

408
00:23:20,232 --> 00:23:25,195
‎妳們舉手投足間
‎都要散發出優越、美麗和力量感

409
00:23:25,278 --> 00:23:26,154
‎要有力量

410
00:23:26,238 --> 00:23:28,031
‎重點在於展現女性力量

411
00:23:28,115 --> 00:23:30,534
‎女性主宰世界，我不管別人怎麼說

412
00:23:35,038 --> 00:23:35,872
‎我身處何方？

413
00:23:38,458 --> 00:23:40,168
‎關鍵全都在眼神

414
00:23:42,129 --> 00:23:44,548
‎你可能以為我會最喜歡《寶萊塢》

415
00:23:44,631 --> 00:23:45,715
‎因為那是大家的最愛

416
00:23:45,799 --> 00:23:48,718
‎在沒有參與之前
‎會一直夢想能夠親身體驗

417
00:23:48,802 --> 00:23:51,763
‎那是整整5分鐘
‎必須傾力拿出最好表現的舞蹈

418
00:23:51,847 --> 00:23:53,265
‎完全沒有喘息的機會

419
00:24:01,606 --> 00:24:02,524
‎手舉高！

420
00:24:03,525 --> 00:24:04,359
‎展現力量！

421
00:24:06,194 --> 00:24:07,028
‎力量感！

422
00:24:13,785 --> 00:24:15,495
‎一直停著別動

423
00:24:15,579 --> 00:24:18,123
‎穩住，停止不動，吸氣，別動

424
00:24:18,707 --> 00:24:20,000
‎練習維持姿勢

425
00:24:20,083 --> 00:24:21,209
‎這對妳們有幫助

426
00:24:23,170 --> 00:24:24,963
‎越來越好了，姑娘們

427
00:24:25,964 --> 00:24:27,799
‎好，放下吧，越來越好了

428
00:24:27,883 --> 00:24:28,925
‎聽我說

429
00:24:29,009 --> 00:24:32,804
‎妳們的動作幅度比要求的大
‎這樣會太超出負荷

430
00:24:32,888 --> 00:24:34,681
‎好，吸氣，之後我們要練《埃及》

431
00:24:34,764 --> 00:24:36,016
‎好好深呼吸

432
00:24:36,516 --> 00:24:37,934
‎讓妳們休息2分鐘

433
00:24:40,520 --> 00:24:43,148
‎好，那麼，尼可拉斯老師

434
00:24:46,109 --> 00:24:49,613
‎好，我們絕對不會有問題的
‎不過她們現在還有點亂

435
00:24:49,696 --> 00:24:50,864
‎對我來說跳得太亂了

436
00:24:50,947 --> 00:24:53,700
‎我無法…我感受不到這是仙子王國

437
00:24:53,783 --> 00:24:54,659
‎這樣不行

438
00:24:54,743 --> 00:24:58,663
‎所以我這裡標上黃色的部分
‎是我們要進行排練的

439
00:25:01,416 --> 00:25:04,127
‎我現在要去嚇嚇仙子們了，我很抱歉

440
00:25:11,134 --> 00:25:12,802
‎因為我來自黛比艾倫舞蹈學院

441
00:25:12,886 --> 00:25:17,891
‎我以前並不覺得做為一個
‎跳芭蕾舞的黑人女孩有什麼大不了的

442
00:25:17,974 --> 00:25:19,017
‎非常好

443
00:25:20,602 --> 00:25:23,855
‎但黛比艾倫舞蹈學院之外的世界
‎很不一樣

444
00:25:24,981 --> 00:25:28,652
‎在我家鄉大家都跳舞，我們也都很棒

445
00:25:32,239 --> 00:25:33,073
‎蘿倫安德森

446
00:25:33,156 --> 00:25:38,328
‎是第一個在主流芭蕾舞團裡的
‎黑人芭蕾女伶

447
00:25:38,411 --> 00:25:40,121
‎她一年前來了我們這裡

448
00:25:40,205 --> 00:25:43,875
‎一、二，馬步，內合舞步

449
00:25:43,959 --> 00:25:47,379
‎我從來沒想過要成為芭蕾舞者
‎七歲的時候真沒想過

450
00:25:48,797 --> 00:25:51,466
‎我只是覺得上芭蕾舞課很好玩

451
00:25:52,592 --> 00:25:56,638
‎所以我以前真的沒有意識到
‎身為非裔美國人首席舞者

452
00:25:56,721 --> 00:25:58,098
‎所帶來的影響力

453
00:26:01,142 --> 00:26:06,064
‎後來我發現這樣的例子太少了
‎在當時確實是沒有

454
00:26:06,147 --> 00:26:09,568
‎除非是在艾文艾利美國舞團
‎或哈林舞團

455
00:26:10,819 --> 00:26:12,404
‎但我就是想跳舞

456
00:26:12,487 --> 00:26:15,407
‎我沒有把心思放在要當首位黑人舞者

457
00:26:15,490 --> 00:26:16,783
‎我只是想跳舞

458
00:26:16,866 --> 00:26:18,827
‎彎曲，一，伸展

459
00:26:26,710 --> 00:26:28,169
‎我第一次見到艾波時

460
00:26:28,920 --> 00:26:32,173
‎我心想
‎“天啊！怎麼有辦法跳成那樣？”

461
00:26:32,257 --> 00:26:34,884
‎她就是具備所有先天條件的天生舞者

462
00:26:39,848 --> 00:26:40,890
‎很好！

463
00:26:42,017 --> 00:26:42,851
‎我很喜歡

464
00:26:46,146 --> 00:26:49,232
‎我需要的是有點餘韻感
‎現在讓我感覺像這樣

465
00:26:49,899 --> 00:26:51,151
‎我希望是稍微輕柔一點

466
00:26:52,819 --> 00:26:56,656
‎我想我現在還不算具有芭蕾體態

467
00:26:56,740 --> 00:26:58,116
‎此時此刻還沒有

468
00:26:58,992 --> 00:27:02,621
‎因為我雙腿的肌肉有點太發達了

469
00:27:05,165 --> 00:27:09,127
‎當你認真想成為舞者時
‎就會以一定的標準看待自己

470
00:27:09,210 --> 00:27:12,255
‎連續性旋轉

471
00:27:12,756 --> 00:27:14,007
‎立即停止

472
00:27:14,883 --> 00:27:15,717
‎定住

473
00:27:16,343 --> 00:27:21,264
‎當我進入芭蕾舞世界
‎幾乎所有人都非常纖細

474
00:27:21,348 --> 00:27:24,559
‎高中時期
‎這對我來說真的不構成問題

475
00:27:24,643 --> 00:27:27,479
‎但後來會逐漸意識到
‎也許還是應該要關注這方面

476
00:27:27,562 --> 00:27:30,732
‎因為其他人都會注重體重

477
00:27:30,815 --> 00:27:34,277
‎一切都很重要，芭蕾舞十分注重細節

478
00:27:34,361 --> 00:27:36,696
‎她也許是沒有完美的足腿
‎我以前也沒有

479
00:27:36,780 --> 00:27:38,239
‎大部分的人都沒有

480
00:27:38,323 --> 00:27:41,034
‎大部分跳芭蕾舞的人
‎都沒有完美的足腿

481
00:27:41,117 --> 00:27:43,078
‎這是需要努力達成的

482
00:27:43,620 --> 00:27:44,996
‎外開動作是需要努力練習的

483
00:27:45,622 --> 00:27:47,165
‎不可能一開始就會

484
00:27:48,291 --> 00:27:49,334
‎有些人是與生俱來的

485
00:27:50,418 --> 00:27:52,128
‎但我們大多數人都靠後天努力

486
00:28:07,185 --> 00:28:10,355
‎有好多次我對自己很失望

487
00:28:10,438 --> 00:28:12,774
‎對自己的體態不滿意，心情實在是…

488
00:28:13,483 --> 00:28:16,528
‎充滿負能量，沒有安全感

489
00:28:20,865 --> 00:28:21,783
‎不過…

490
00:28:24,160 --> 00:28:26,204
‎面對我自己，我必須不再…

491
00:28:27,455 --> 00:28:28,623
‎扮演受害者了

492
00:28:29,499 --> 00:28:33,378
‎我突然在某一刻頓悟了
‎“如果我想當舞者

493
00:28:34,087 --> 00:28:36,047
‎我就得找到怎麼最適合我”

494
00:28:39,509 --> 00:28:41,970
‎但難就難在認清現實

495
00:28:42,053 --> 00:28:43,596
‎我的舞蹈能力雖是上天賞飯吃

496
00:28:43,680 --> 00:28:45,640
‎但我的外在形象和芭蕾舞不符合

497
00:28:45,724 --> 00:28:48,226
‎這是很殘酷的領悟

498
00:28:49,144 --> 00:28:52,272
‎但同時我也是注定要跳芭蕾舞的

499
00:28:52,355 --> 00:28:54,357
‎我別無選擇只能跳舞

500
00:28:54,441 --> 00:28:55,859
‎全心全意走上舞蹈這條路

501
00:29:01,448 --> 00:29:02,323
‎在俄國

502
00:29:02,407 --> 00:29:05,452
‎他們在收學生之前，會先幫孩童的腳

503
00:29:05,535 --> 00:29:08,413
‎背部和身體做X光檢查

504
00:29:09,080 --> 00:29:11,791
‎芭蕾舞的世界就是這樣

505
00:29:17,630 --> 00:29:22,010
‎在歌劇方面
‎他們只會挑選有好歌喉的孩子

506
00:29:24,888 --> 00:29:27,390
‎好歌喉是培養不來的，因為那是天賦

507
00:29:27,474 --> 00:29:29,684
‎芭蕾舞機構也是這樣

508
00:29:29,768 --> 00:29:33,271
‎學生必須有特定的體格
‎才適合走這條路

509
00:29:34,439 --> 00:29:35,690
‎那是無法後天培養的

510
00:29:37,817 --> 00:29:41,029
‎基洛夫芭蕾舞學院
‎和俄國的舞蹈技巧十分重要

511
00:29:41,112 --> 00:29:44,240
‎那是我最愛傳授的技巧

512
00:29:45,241 --> 00:29:48,787
‎所以我們才請來了
‎莫斯科大劇院的嘉雅娜老師

513
00:29:48,870 --> 00:29:51,664
‎但舞蹈世界日新月異

514
00:29:51,748 --> 00:29:56,544
‎所以我幫老師們稍微改變了一下

515
00:29:57,378 --> 00:30:00,256
‎他們的教學任務和執行方式

516
00:30:00,965 --> 00:30:02,550
‎我要的是舞蹈精神

517
00:30:02,634 --> 00:30:05,303
‎這種精神並不是能被拍下來的

518
00:30:05,386 --> 00:30:07,764
‎而是透過感受和雙眼所見

519
00:30:07,847 --> 00:30:09,098
‎你得親自體驗

520
00:30:09,182 --> 00:30:10,975
‎一、二，還不錯

521
00:30:11,059 --> 00:30:13,853
‎一、二、一、二

522
00:30:13,937 --> 00:30:16,439
‎好，還可以，回去

523
00:30:17,065 --> 00:30:18,233
‎其實確有幫助

524
00:30:18,983 --> 00:30:20,068
‎看起來好多了

525
00:30:20,151 --> 00:30:22,737
‎抱歉，嘉雅娜老師，這看起來好多了

526
00:30:22,821 --> 00:30:24,072
‎沒有，我不贊同

527
00:30:24,155 --> 00:30:26,074
‎-因為她們看起來像這樣
‎-我不贊同

528
00:30:26,157 --> 00:30:27,826
‎沒關係，不要緊

529
00:30:29,536 --> 00:30:31,746
‎不要緊的，五、六

530
00:30:32,247 --> 00:30:35,583
‎她們只是在練習，六、七、八

531
00:30:35,667 --> 00:30:38,920
‎一、二、一、二

532
00:30:39,003 --> 00:30:40,547
‎一、二

533
00:30:40,630 --> 00:30:44,008
‎妳們有些人時機還掌握不好
‎而且身體很僵硬

534
00:30:44,634 --> 00:30:45,969
‎妳們必須放鬆一點

535
00:30:46,052 --> 00:30:48,805
‎抱歉
‎我必須把我目前看到的情形說出來

536
00:30:48,888 --> 00:30:50,765
‎因為我們時間不多了

537
00:30:51,307 --> 00:30:54,227
‎她們如果現在不做對的話
‎就永遠不會做對了

538
00:30:54,310 --> 00:30:56,563
‎就算我們會完善舞蹈動作
‎我很清楚這一點

539
00:30:56,646 --> 00:30:59,524
‎但我知道嚴格說來
‎有人的動作是這樣

540
00:30:59,607 --> 00:31:01,067
‎明天也不會改變

541
00:31:01,609 --> 00:31:02,569
‎姑娘們，回去吧

542
00:31:04,028 --> 00:31:06,906
‎五、六、七、八

543
00:31:06,990 --> 00:31:10,034
‎一、二、一、二

544
00:31:10,118 --> 00:31:13,162
‎一、二、一、二

545
00:31:13,246 --> 00:31:14,205
‎好多了！

546
00:31:14,289 --> 00:31:16,207
‎二、一、二

547
00:31:16,291 --> 00:31:18,793
‎好多了！

548
00:31:18,877 --> 00:31:20,628
‎抱歉，嘉雅娜老師，這樣好多了

549
00:31:20,712 --> 00:31:22,672
‎好，從頭再來

550
00:31:23,506 --> 00:31:25,592
‎這樣好多了，妳心知肚明

551
00:31:35,643 --> 00:31:38,771
‎這裡的老師對年輕人們傾囊相授

552
00:31:38,855 --> 00:31:42,609
‎投注了許多心血

553
00:31:43,276 --> 00:31:45,486
‎他們和學生一起回家
‎準備食物給學生吃

554
00:31:45,570 --> 00:31:48,781
‎如果學生需要鞭策的話
‎也會適時責罵

555
00:31:49,365 --> 00:31:50,533
‎我們真的下了很大功夫

556
00:31:50,617 --> 00:31:53,578
‎我們在培養他們
‎我們在幫忙培養這些孩子

557
00:32:14,599 --> 00:32:18,061
‎（德州休士頓）

558
00:32:18,144 --> 00:32:21,064
‎我在德州休士頓長大的
‎當時一切都實施種族隔離

559
00:32:21,147 --> 00:32:24,442
‎只有白人能喝的飲水機

560
00:32:25,026 --> 00:32:27,362
‎有色人種去的洗手間
‎我們親身經歷過那些事

561
00:32:28,112 --> 00:32:32,367
‎那裡有一間很棒的舞蹈學校
‎但我因為是黑人所以不能去

562
00:32:33,326 --> 00:32:36,746
‎但我很早就非常認真對待舞蹈
‎我知道我是真心想跳舞

563
00:32:37,246 --> 00:32:40,875
‎我媽常說我八歲的時候

564
00:32:40,959 --> 00:32:43,711
‎我對她說
‎“媽媽，我想要成為一名舞者

565
00:32:43,795 --> 00:32:48,174
‎不能上課的話我要怎麼當舞者？
‎我需要舞蹈課，媽媽

566
00:32:48,257 --> 00:32:49,592
‎真正的舞蹈課”

567
00:32:52,011 --> 00:32:53,930
‎我14歲時

568
00:32:54,013 --> 00:32:57,183
‎被來自馬林斯基舞蹈學校的

569
00:32:57,892 --> 00:32:59,978
‎塔蒂安娜賽梅諾瓦老師招收

570
00:33:00,603 --> 00:33:04,190
‎我興奮得不得了
‎我得跑大老遠去上課

571
00:33:04,273 --> 00:33:07,860
‎洛伊德伯父會送我去
‎如果我得坐公車回來的話

572
00:33:07,944 --> 00:33:10,154
‎要搭兩、三輛公車才能到家

573
00:33:11,364 --> 00:33:15,118
‎在課堂上賽梅諾瓦老師非常鼓勵我

574
00:33:15,201 --> 00:33:19,455
‎是福特基金會獎學金
‎幫我付了所有舞蹈課學費

575
00:33:19,539 --> 00:33:21,457
‎我是獲得全額獎學金的學生

576
00:33:22,041 --> 00:33:23,543
‎當我跳舞的時候

577
00:33:24,419 --> 00:33:27,839
‎這很不得了
‎因為董事會不知道我在學校裡

578
00:33:27,922 --> 00:33:31,759
‎我好像已經在那裡六或八個月了

579
00:33:32,260 --> 00:33:35,596
‎但董事會之前都不知道
‎學校裡有個黑人小孩

580
00:33:35,680 --> 00:33:38,558
‎其中有些董事很不高興

581
00:33:39,475 --> 00:33:42,061
‎但賽梅諾瓦老師會鞭策我

582
00:33:42,145 --> 00:33:44,731
‎責罵我、羞辱我

583
00:33:45,481 --> 00:33:46,524
‎而且她非常愛我

584
00:33:50,069 --> 00:33:54,574
‎（《拐杖糖》，演出前六週）

585
00:33:54,657 --> 00:33:58,327
‎好了，歡迎來到香朵的煉獄難度課程

586
00:33:58,411 --> 00:34:00,079
‎開始吧

587
00:34:00,163 --> 00:34:01,748
‎我從小到大都寄人籬下

588
00:34:01,831 --> 00:34:04,709
‎唯有跳舞能拯救像我這樣的人

589
00:34:04,792 --> 00:34:08,379
‎讓別人看見我的潛力
‎願意栽培我，並且表示

590
00:34:09,088 --> 00:34:11,174
‎“我們明白妳的夢想

591
00:34:11,257 --> 00:34:14,260
‎我們會從旁給予妳幫助
‎讓妳進步成長”

592
00:34:14,342 --> 00:34:18,556
‎我覺得這正是改變了我人生
‎最重要的事

593
00:34:20,016 --> 00:34:20,850
‎坐下

594
00:34:22,976 --> 00:34:23,895
‎你在做什麼？

595
00:34:24,562 --> 00:34:25,688
‎我不知道

596
00:34:25,772 --> 00:34:28,107
‎如果你又剪這個瀏海，我就…

597
00:34:28,190 --> 00:34:31,652
‎伊利亞，麻煩你幫我拿一小條橡皮筋

598
00:34:33,696 --> 00:34:35,364
‎不過看起來很可愛

599
00:34:35,447 --> 00:34:38,117
‎住嘴，伊利亞，沒關係

600
00:34:38,659 --> 00:34:41,496
‎五、六、七，交叉

601
00:34:41,579 --> 00:34:43,331
‎交叉、坐下

602
00:34:43,414 --> 00:34:44,498
‎我本來是預備演員

603
00:34:44,581 --> 00:34:49,003
‎不過香朵老師說
‎我可以參與《拐杖糖》的部分

604
00:34:49,087 --> 00:34:52,840
‎對，他本來是預備演員
‎但後來他開始嘗試跳舞

605
00:34:52,924 --> 00:34:57,720
‎他真的很努力，最後也加入了演出

606
00:34:57,804 --> 00:35:02,016
‎《拐杖糖》很有趣，是嘻哈風格
‎可以熱血、好玩一點，盡情搖擺…

607
00:35:02,517 --> 00:35:04,185
‎對，《拐杖糖》非常好玩

608
00:35:04,268 --> 00:35:06,354
‎《拐杖糖》那一幕全由男生擔綱

609
00:35:06,854 --> 00:35:07,939
‎然後是嘻哈風格

610
00:35:08,022 --> 00:35:10,316
‎而嘻哈是我最喜歡的風格之一

611
00:35:10,858 --> 00:35:13,486
‎很可惜我不能參與其中
‎不過那是我最愛的

612
00:35:13,569 --> 00:35:14,987
‎《拐杖糖》是男孩的表演

613
00:35:15,071 --> 00:35:16,614
‎《仙子王國》是女孩們負責

614
00:35:16,697 --> 00:35:17,573
‎必須有…

615
00:35:17,657 --> 00:35:20,868
‎黛比艾倫舞蹈學院收的男學生
‎一向比其他學校多

616
00:35:20,952 --> 00:35:23,621
‎這是因為我一直鞭策他們
‎希望有他們加入

617
00:35:23,704 --> 00:35:26,124
‎我也必須讓他們有機會表現

618
00:35:26,207 --> 00:35:28,292
‎奧莉維亞，去中央

619
00:35:31,379 --> 00:35:32,797
‎快點到後面去，後退

620
00:35:32,880 --> 00:35:35,341
‎我最愛的一幕是《拐杖糖》

621
00:35:35,424 --> 00:35:38,761
‎那是整場表演中唯一有嘻哈的部分
‎全都是男孩負責

622
00:35:38,845 --> 00:35:41,639
‎六、五，到他後面

623
00:35:41,722 --> 00:35:44,725
‎妳要把女孩們加進來？
‎要把女孩們加進來嗎？

624
00:35:44,809 --> 00:35:46,018
‎對，我是要這麼做

625
00:35:46,102 --> 00:35:47,228
‎我會惹上麻煩

626
00:35:47,812 --> 00:35:48,646
‎但我才不管

627
00:35:49,647 --> 00:35:51,190
‎交叉、上、下

628
00:35:51,274 --> 00:35:52,316
‎我要的是…很好！

629
00:35:52,400 --> 00:35:55,653
‎我要的動作是交叉、上…
‎幾乎像是上升動作

630
00:35:55,736 --> 00:35:58,281
‎想都別想，《拐杖糖》裡不能有女孩

631
00:36:00,241 --> 00:36:03,452
‎-對，那不可能，女孩免談
‎-不會被選的

632
00:36:03,536 --> 00:36:06,122
‎不過差一點就成真了，沒關係的

633
00:36:06,205 --> 00:36:07,498
‎我參與了其他部分

634
00:36:08,416 --> 00:36:11,210
‎女孩們，抱歉了
‎這只能是我們來演出

635
00:36:23,055 --> 00:36:24,473
‎這絕對是肌肉記憶

636
00:36:24,557 --> 00:36:25,892
‎有香朵希斯這樣的老師

637
00:36:25,975 --> 00:36:28,060
‎幫忙把這內化成你的舞蹈

638
00:36:28,603 --> 00:36:30,271
‎自然而然就不太會忘記動作了

639
00:36:32,356 --> 00:36:33,482
‎真帶勁！

640
00:36:33,566 --> 00:36:36,444
‎一、二，下，起來

641
00:36:36,527 --> 00:36:37,570
‎沒錯

642
00:36:37,653 --> 00:36:39,030
‎滑步，一、二

643
00:36:39,572 --> 00:36:41,616
‎對，我全都還記得

644
00:36:48,956 --> 00:36:49,790
‎使勁！

645
00:36:52,627 --> 00:36:54,003
‎轉圈，一

646
00:36:54,837 --> 00:36:56,088
‎這可不是鬧著玩的

647
00:36:57,465 --> 00:37:00,551
‎有些男孩跟不上
‎有些最後沒有留下來…

648
00:37:01,093 --> 00:37:03,721
‎他們會說：“天啊，這真的好難”

649
00:37:03,804 --> 00:37:05,097
‎我懂，坐下來吧

650
00:37:05,181 --> 00:37:06,349
‎休息一下

651
00:37:06,432 --> 00:37:08,017
‎我只知道如果是我要演出的話

652
00:37:08,100 --> 00:37:10,394
‎我現在一定還在練舞

653
00:37:10,478 --> 00:37:11,979
‎因為音樂還在放著

654
00:37:12,063 --> 00:37:13,564
‎接著練吧，來吧

655
00:37:13,648 --> 00:37:17,652
‎但我會告訴他們繼續回來練
‎因為有一天自然就練會了

656
00:37:17,735 --> 00:37:19,487
‎我不知道是不是所有人都堅持下來

657
00:37:19,570 --> 00:37:22,490
‎但我很確定的一點是只要你在這裡…

658
00:37:23,199 --> 00:37:24,617
‎學舞超過一學期

659
00:37:24,700 --> 00:37:27,745
‎就我個人來說
‎舞蹈就成了我的一部分

660
00:37:28,996 --> 00:37:30,623
‎其實我一直都有回學校來

661
00:37:30,706 --> 00:37:33,417
‎不過真正在這裡的舞蹈教室裡上課

662
00:37:33,501 --> 00:37:34,460
‎已經是滿久以前了

663
00:37:36,629 --> 00:37:37,463
‎實在是…

664
00:37:38,297 --> 00:37:40,591
‎我在這裡揮灑過許多汗水

665
00:37:41,342 --> 00:37:44,053
‎如果有人把這裡的地板掀起來看

666
00:37:44,136 --> 00:37:46,847
‎一定會很噁心，但也很啟發人心

667
00:37:48,307 --> 00:37:50,309
‎我在首次演出裡扮演了

668
00:37:50,393 --> 00:37:51,811
‎初代熱可可胡桃鉗

669
00:37:53,854 --> 00:37:56,732
‎我在13歲時離開了原生家庭

670
00:37:56,816 --> 00:37:59,193
‎我母親和我的三個姊妹
‎搬去了亞利桑那州

671
00:37:59,277 --> 00:38:03,364
‎我母親經過深思熟慮後
‎決定讓我留在這裡

672
00:38:04,323 --> 00:38:07,076
‎所以我搬去和哈里斯老師
‎也就是哈里斯媽媽住

673
00:38:07,159 --> 00:38:10,079
‎後來我獲得了舞蹈學院的全額獎學金

674
00:38:10,162 --> 00:38:14,083
‎第一次扮演小胡桃鉗時，我覺得

675
00:38:14,166 --> 00:38:17,336
‎“我是主要角色之一，好酷！”

676
00:38:17,420 --> 00:38:19,130
‎感覺艾倫老師對我很有信心

677
00:38:24,218 --> 00:38:26,804
‎現在扮演小胡桃鉗的是萊恩方

678
00:38:40,526 --> 00:38:44,572
‎幸好是我先扮演的
‎因為在他之後扮演壓力太大了

679
00:39:01,881 --> 00:39:03,257
‎我要的是神奇感

680
00:39:03,341 --> 00:39:05,551
‎不能一上來就跳第四位置

681
00:39:05,634 --> 00:39:07,136
‎活像個竇加小芭蕾舞者雕像

682
00:39:07,970 --> 00:39:10,014
‎然後到這裡來，不行！

683
00:39:10,097 --> 00:39:12,516
‎這是《熱可可胡桃鉗》，親愛的

684
00:39:13,100 --> 00:39:15,770
‎要有活力，要這種感覺
‎“天啊，瞧瞧他！”

685
00:39:17,688 --> 00:39:19,065
‎是要那個樣子

686
00:39:19,148 --> 00:39:21,150
‎看著我，停下來，看著他！

687
00:39:21,233 --> 00:39:23,027
‎別只顧著看自己

688
00:39:23,569 --> 00:39:24,779
‎要演出那一幕的感覺

689
00:39:26,364 --> 00:39:28,032
‎”天啊，他動起來了！

690
00:39:28,115 --> 00:39:28,991
‎快看他！

691
00:39:29,492 --> 00:39:31,786
‎天啊，我碰到他了！
‎天啊，他過來了！

692
00:39:31,869 --> 00:39:33,162
‎我的天啊！

693
00:39:35,873 --> 00:39:36,707
‎天啊！”

694
00:39:37,666 --> 00:39:39,251
‎應該要像是這樣

695
00:39:39,335 --> 00:39:42,380
‎我之前是來這裡上嘻哈舞開放課程的

696
00:39:42,463 --> 00:39:44,632
‎我記得是香朵老師教的

697
00:39:44,715 --> 00:39:47,468
‎那時候我唯一會跳的就是嘻哈舞

698
00:39:47,551 --> 00:39:49,345
‎我沒打算要跳芭蕾舞

699
00:39:49,428 --> 00:39:51,639
‎這小男孩讓我簡直不敢相信我的眼睛

700
00:39:51,722 --> 00:39:52,890
‎太讓我震驚了

701
00:39:55,476 --> 00:39:58,687
‎嘻哈音樂一放出來
‎他簡直就像小龍捲風一樣

702
00:39:58,771 --> 00:40:01,273
‎就很像是大嘴怪卡通那樣

703
00:40:04,568 --> 00:40:06,362
‎他扮演過每個胡桃鉗

704
00:40:06,445 --> 00:40:10,366
‎他之前是小胡桃鉗
‎現在是年輕小王子

705
00:40:10,449 --> 00:40:11,409
‎（王子）

706
00:40:11,492 --> 00:40:14,870
‎萊恩以為自己
‎只是來上一些嘻哈舞課程的

707
00:40:14,954 --> 00:40:17,164
‎我們就是這樣把他吸引過來的

708
00:40:17,248 --> 00:40:19,041
‎先教他們一些他們想學的

709
00:40:19,125 --> 00:40:22,378
‎但告訴他們如果想學那些
‎就必須先練芭蕾

710
00:40:22,461 --> 00:40:24,630
‎芭蕾舞，我…

711
00:40:24,713 --> 00:40:27,508
‎我以前以為只有女孩才跳芭蕾舞

712
00:40:29,927 --> 00:40:32,721
‎我非常怕，不敢上課

713
00:40:34,223 --> 00:40:36,725
‎芭蕾舞訓練極為嚴格

714
00:40:36,809 --> 00:40:40,104
‎能夠接受芭蕾舞訓練過程

715
00:40:40,187 --> 00:40:43,399
‎並完成芭蕾舞訓練的人

716
00:40:43,482 --> 00:40:47,445
‎他們擁有能走得更長遠的堅韌個性

717
00:40:48,362 --> 00:40:49,864
‎艾倫老師告訴過我

718
00:40:50,990 --> 00:40:52,241
‎她之所以有今日成就

719
00:40:52,741 --> 00:40:57,496
‎就是因為接受過
‎嚴格、困難的芭蕾舞訓練

720
00:41:00,291 --> 00:41:03,752
‎我接受
‎休士頓芭蕾舞團基金會的訓練之後

721
00:41:03,836 --> 00:41:07,298
‎曾去參加北卡羅萊納藝術學院的徵選

722
00:41:07,381 --> 00:41:09,884
‎我本來覺得自己希望很大

723
00:41:09,967 --> 00:41:13,637
‎徵選時，他們還挑我做示範

724
00:41:13,721 --> 00:41:16,182
‎結束後我去問對方

725
00:41:16,265 --> 00:41:19,393
‎“我只是想知道什麼時候開始訓練？

726
00:41:19,477 --> 00:41:20,895
‎該怎麼進行？”

727
00:41:20,978 --> 00:41:25,691
‎他卻說我不會被錄取
‎說我不適合跳舞

728
00:41:25,774 --> 00:41:28,444
‎體態也不適合，說我應該換跑道

729
00:41:29,028 --> 00:41:32,239
‎那讓她大受打擊
‎她後來長達一、兩年沒跳舞

730
00:41:33,324 --> 00:41:34,825
‎那讓我打退堂鼓

731
00:41:35,367 --> 00:41:39,788
‎他告訴我
‎“絕對別想跳芭蕾，想都別想了”

732
00:41:40,539 --> 00:41:41,999
‎那話真的很傷人

733
00:41:42,875 --> 00:41:46,170
‎我回來以後，差不多該去讀大學了

734
00:41:46,754 --> 00:41:49,298
‎我錄取了霍華德大學

735
00:41:49,381 --> 00:41:52,968
‎那時候我心想
‎“好，我必須放棄舞蹈這夢想了

736
00:41:53,469 --> 00:41:56,347
‎我很愛跳舞，但舞蹈界並不愛我”

737
00:41:57,097 --> 00:41:58,265
‎真的太難受了

738
00:41:58,349 --> 00:42:02,937
‎我下飛機的時候
‎我媽媽實在是傷心欲絕

739
00:42:03,020 --> 00:42:04,730
‎那是最令人難受的部分

740
00:42:05,814 --> 00:42:09,902
‎我下飛機後，她在機場等我

741
00:42:09,985 --> 00:42:11,695
‎她淚流滿面地來接機

742
00:42:12,613 --> 00:42:14,782
‎她對我說：“黛博拉，妳失敗了”

743
00:42:16,909 --> 00:42:18,327
‎“黛博拉，妳失敗了”

744
00:42:30,881 --> 00:42:34,176
‎我媽對我說
‎“今年夏天妳不去跳舞了

745
00:42:34,260 --> 00:42:37,096
‎我要把錢省下來，之前存了一筆錢

746
00:42:37,179 --> 00:42:38,681
‎本來是想讓妳去學跳舞的

747
00:42:39,348 --> 00:42:40,474
‎還有買輛車”

748
00:42:40,558 --> 00:42:42,977
‎我連忙說
‎“媽媽，別這樣，我想跳舞”

749
00:42:43,602 --> 00:42:46,605
‎我就是那年夏天認識了瑪莎葛蘭姆

750
00:42:46,689 --> 00:42:48,274
‎梅芮迪斯蒙克

751
00:42:48,357 --> 00:42:49,817
‎崔拉夏普

752
00:42:49,900 --> 00:42:51,110
‎以及艾文艾利

753
00:42:51,193 --> 00:42:54,947
‎出現了新一批突破傳統框架的舞者

754
00:42:55,030 --> 00:42:57,658
‎進行一些振奮人心的新嘗試

755
00:42:57,741 --> 00:43:00,035
‎我看到艾文艾利的演出後，太震撼了

756
00:43:00,119 --> 00:43:03,664
‎覺得可以把什麼
‎軟底練功鞋全收起來了

757
00:43:03,747 --> 00:43:06,458
‎我要發自內心跳舞

758
00:43:13,424 --> 00:43:16,385
‎（《列車》，演出前五週）

759
00:43:18,804 --> 00:43:22,224
‎多年來我一直想方設法

760
00:43:22,308 --> 00:43:27,104
‎思考該怎麼讓表演裡
‎加入踢踏舞的形式

761
00:43:27,187 --> 00:43:29,273
‎今年有薩維昂格洛弗來助陣

762
00:43:30,858 --> 00:43:33,611
‎我請他創作了一段《列車》舞蹈

763
00:43:37,323 --> 00:43:40,284
‎黛比艾倫老師很早就有這樣的想法

764
00:43:40,367 --> 00:43:44,955
‎然後她就把這想法植入我腦海中

765
00:43:45,039 --> 00:43:47,374
‎之後我就一直在思考，我回來以後

766
00:43:47,458 --> 00:43:49,793
‎我的想法已經成熟了

767
00:43:49,877 --> 00:43:53,589
‎她的想法是要讓這列車動起來

768
00:43:53,672 --> 00:43:55,883
‎一幕接著一幕

769
00:44:00,346 --> 00:44:02,014
‎謝謝各位

770
00:44:02,097 --> 00:44:03,349
‎這段編舞背後的意義

771
00:44:03,432 --> 00:44:06,518
‎我是希望他們展現出力量感

772
00:44:07,561 --> 00:44:11,023
‎優秀感、成就感

773
00:44:11,106 --> 00:44:12,858
‎也要懂得去表現

774
00:44:12,941 --> 00:44:17,988
‎要有能力思考著怎麼改變他人思維

775
00:44:21,742 --> 00:44:22,910
‎剛才那純粹是我的風格

776
00:44:22,993 --> 00:44:25,746
‎他告訴我一開始我可以自由發揮

777
00:44:25,829 --> 00:44:30,292
‎所以我在開頭和結束時
‎就自己編了一段舞蹈

778
00:44:38,592 --> 00:44:42,513
‎身為一個人，我想盡可能學到新東西

779
00:44:42,596 --> 00:44:46,684
‎我很喜歡和他們交流
‎我能因此學到許多

780
00:44:47,851 --> 00:44:51,271
‎希望他們也有從我身上學到一些東西

781
00:45:01,281 --> 00:45:05,869
‎好，我們週間也要開始上課了

782
00:45:06,495 --> 00:45:09,832
‎要不然我認為大家的表現還是不夠好

783
00:45:09,915 --> 00:45:13,836
‎我需要重新編排其中一些人的位置

784
00:45:16,463 --> 00:45:19,133
‎她們還是不太能掌握玩偶之舞

785
00:45:19,216 --> 00:45:23,429
‎我不希望她們上了舞臺
‎表現卻不夠驚豔四座

786
00:45:23,512 --> 00:45:26,765
‎我和我妹妹一樣
‎被踢出《玩偶》那段表演了

787
00:45:27,391 --> 00:45:31,311
‎因為她想要我參與派對那一幕

788
00:45:34,606 --> 00:45:38,777
‎必須從一開始就進入狀態

789
00:45:38,861 --> 00:45:41,280
‎不能扮演像這樣的猴子

790
00:45:44,074 --> 00:45:45,993
‎這是仙子

791
00:45:46,618 --> 00:45:50,122
‎所以當妳們裝上翅膀的時候
‎動作就要像這樣

792
00:45:50,205 --> 00:45:51,623
‎已經進入角色狀態了

793
00:45:52,458 --> 00:45:55,252
‎手臂揮舞起來，怎麼都沒做到呢？

794
00:45:55,335 --> 00:45:59,047
‎一、二、三、四

795
00:45:59,131 --> 00:46:02,843
‎上跳

796
00:46:02,926 --> 00:46:04,470
‎非常好！

797
00:46:07,181 --> 00:46:09,099
‎我得把她變成猴子

798
00:46:13,771 --> 00:46:14,855
‎很好！

799
00:46:18,317 --> 00:46:20,110
‎來吧，女孩，妳過去吧

800
00:46:23,739 --> 00:46:25,949
‎我負責排《雨林》這一段演出

801
00:46:26,033 --> 00:46:30,162
‎而《雨林》是整場表演裡面
‎動用了全劇演員的

802
00:46:30,245 --> 00:46:31,246
‎大型歌舞橋段之一

803
00:46:33,540 --> 00:46:35,250
‎《雨林》這段表演很美

804
00:46:35,334 --> 00:46:39,087
‎有蝴蝶、猴子和豹

805
00:46:41,715 --> 00:46:45,677
‎當你想到非洲平原上的動物群

806
00:46:45,761 --> 00:46:49,223
‎隨著四季遷徙時
‎大家都是前往同一個方向的

807
00:46:49,306 --> 00:46:52,518
‎於是就演變成一趟旅程

808
00:46:54,937 --> 00:46:57,397
‎天啊，整個卡司到底有多少人？

809
00:46:57,481 --> 00:46:59,691
‎我不想大聲說出來！

810
00:46:59,775 --> 00:47:01,819
‎等我的服裝師朵洛莉絲
‎看到卡司人數時

811
00:47:01,902 --> 00:47:03,570
‎她可能會打我

812
00:47:03,654 --> 00:47:06,907
‎她問我：“艾倫老師，妳認真的嗎？”
‎我只能和朵洛莉絲說沒錯

813
00:47:09,743 --> 00:47:11,328
‎請別再聊天了

814
00:47:11,411 --> 00:47:13,455
‎誰還沒有戲服？

815
00:47:14,623 --> 00:47:16,959
‎我們的卡司總共快兩百人

816
00:47:18,043 --> 00:47:21,964
‎每個人都有兩、三件戲服

817
00:47:22,047 --> 00:47:23,549
‎有些小朋友還穿到五件

818
00:47:24,341 --> 00:47:25,634
‎好了，女孩們

819
00:47:26,343 --> 00:47:28,095
‎她去多拿一些戲服來了

820
00:47:28,178 --> 00:47:29,805
‎大家還是七嘴八舌的

821
00:47:30,389 --> 00:47:31,223
‎好了！

822
00:47:31,306 --> 00:47:33,892
‎我們只是…有點忙

823
00:47:33,976 --> 00:47:35,686
‎大家都喜歡自己的戲服嗎？

824
00:47:35,769 --> 00:47:37,604
‎喜歡！

825
00:47:37,688 --> 00:47:38,522
‎好極了

826
00:47:39,106 --> 00:47:40,816
‎少了兩個人

827
00:47:40,899 --> 00:47:42,234
‎一、二、三、四

828
00:47:42,943 --> 00:47:45,028
‎-少了誰？
‎-喬安和奧卓雅

829
00:47:45,112 --> 00:47:46,446
‎她們在哪裡？

830
00:47:46,530 --> 00:47:48,866
‎有位小姐一直說喬安撞了她的車

831
00:47:48,949 --> 00:47:51,034
‎但她沒有，所以她們正在路上了

832
00:47:53,495 --> 00:47:57,791
‎我進入黛比艾倫舞蹈學院時才八歲

833
00:47:57,875 --> 00:48:02,170
‎今年我比較是想去排練才去

834
00:48:02,254 --> 00:48:04,923
‎應該是想像個青少女叛逆一下吧

835
00:48:05,007 --> 00:48:06,008
‎喬安！

836
00:48:06,091 --> 00:48:08,385
‎我的排練不是想來就來的
‎發生什麼事了？

837
00:48:08,468 --> 00:48:09,428
‎為了什麼？

838
00:48:10,429 --> 00:48:11,346
‎待在原地

839
00:48:14,433 --> 00:48:16,018
‎一，彎曲

840
00:48:16,101 --> 00:48:17,436
‎去扶手那裡暖身

841
00:48:17,519 --> 00:48:18,896
‎一，彎曲

842
00:48:19,855 --> 00:48:22,608
‎往下

843
00:48:22,691 --> 00:48:25,903
‎每次當我覺得自己讓她失望了
‎那種感覺很…

844
00:48:26,987 --> 00:48:28,822
‎我的心情也會大受影響

845
00:48:28,906 --> 00:48:32,492
‎我不能再讓她失望
‎不能再讓她這樣罵我了

846
00:48:32,576 --> 00:48:35,787
‎之後一定要讓她多多稱讚我

847
00:48:35,871 --> 00:48:40,208
‎而不是她一直訓我，要我振作一點

848
00:48:40,292 --> 00:48:41,752
‎這要投入大量心血

849
00:48:42,252 --> 00:48:45,547
‎說不上來
‎我覺得是要打從心底有強烈意志

850
00:48:45,631 --> 00:48:48,508
‎自己就是渴望成為舞者
‎想不斷提升自己

851
00:48:49,259 --> 00:48:50,093
‎還有…

852
00:48:51,094 --> 00:48:51,929
‎對

853
00:48:52,429 --> 00:48:53,805
‎還要萬分努力

854
00:48:53,889 --> 00:48:58,810
‎我是想讓你們學習到何謂
‎專業的敬業態度

855
00:48:58,894 --> 00:49:00,187
‎跟著說“敬業態度”

856
00:49:00,270 --> 00:49:01,271
‎敬業態度

857
00:49:01,355 --> 00:49:02,606
‎敬業態度

858
00:49:02,689 --> 00:49:03,732
‎敬業態度

859
00:49:03,815 --> 00:49:06,193
‎你們這輩子無論做什麼
‎都要有敬業態度

860
00:49:06,276 --> 00:49:09,279
‎無論是寫作業，在學校學習

861
00:49:09,363 --> 00:49:11,365
‎或從事任何其他工作

862
00:49:11,448 --> 00:49:13,617
‎追求任何職業都一樣

863
00:49:13,700 --> 00:49:17,371
‎不管你在郵局工作，還是老師

864
00:49:17,454 --> 00:49:20,207
‎是維修人員

865
00:49:20,290 --> 00:49:22,709
‎或在華府任職

866
00:49:22,793 --> 00:49:25,462
‎都一樣要有敬業態度

867
00:49:25,963 --> 00:49:30,133
‎如果是和孩子們一起做事
‎應該要更加敬業才對

868
00:49:30,217 --> 00:49:32,844
‎青春期很不容易

869
00:49:33,345 --> 00:49:36,932
‎有點像是你的心思稍微飄走了

870
00:49:37,015 --> 00:49:39,142
‎行為也有點脫序

871
00:49:39,226 --> 00:49:42,688
‎你在探索自己的同時
‎也在摸索身邊的事物

872
00:49:42,771 --> 00:49:47,109
‎但這件事讓你一週
‎得固定去做三、四次

873
00:49:47,693 --> 00:49:49,695
‎而且有責幫助你

874
00:49:49,778 --> 00:49:51,321
‎學會負責任的態度

875
00:49:51,405 --> 00:49:54,449
‎認真對待上課學習、作業和做家事

876
00:49:54,533 --> 00:49:58,370
‎這教會你要心存感激之情

877
00:49:58,453 --> 00:50:01,123
‎妳們覺得自己
‎要如何達到我們今日的成就？

878
00:50:01,206 --> 00:50:03,542
‎妳們的人生有什麼目標？

879
00:50:04,042 --> 00:50:07,170
‎每一天都不光是為《胡桃鉗》做排練

880
00:50:07,254 --> 00:50:09,798
‎而是為下半輩子在排練

881
00:50:09,881 --> 00:50:11,299
‎來這裡上課遲到

882
00:50:11,383 --> 00:50:14,261
‎代表之後上班也會遲到，就會被開除

883
00:50:15,095 --> 00:50:18,598
‎參與百老匯表演遲到，馬上被開除

884
00:50:18,682 --> 00:50:21,643
‎預備演員就會取代妳登臺
‎無論多喜歡妳都一樣

885
00:50:22,144 --> 00:50:23,729
‎妳們不是專業人士

886
00:50:24,229 --> 00:50:25,814
‎-明白了嗎？
‎-明白了

887
00:50:25,897 --> 00:50:29,651
‎每一天都是為了人生在排練
‎不僅僅是為了《胡桃鉗》

888
00:50:29,735 --> 00:50:32,237
‎拿出認真的態度來，好好努力

889
00:50:33,113 --> 00:50:35,782
‎我們還有很多要改善的地方
‎我要看到妳們…

890
00:50:35,866 --> 00:50:39,036
‎目前表現還不算糟
‎但我們只剩一個月了

891
00:50:39,119 --> 00:50:41,329
‎實際上還不滿一個月
‎因為我們不是天天排練

892
00:50:42,414 --> 00:50:45,751
‎-妳們該下苦功了
‎-謝謝艾倫老師

893
00:50:45,834 --> 00:50:47,753
‎參加我的排練不准遲到

894
00:50:48,503 --> 00:50:51,506
‎去參加任何排練都不准再遲到
‎我是認真的

895
00:50:51,590 --> 00:50:52,799
‎謝謝，下課了

896
00:50:52,883 --> 00:50:55,010
‎-謝謝艾倫老師
‎-好

897
00:50:55,093 --> 00:50:56,636
‎-謝謝
‎-好

898
00:50:56,720 --> 00:50:58,680
‎-謝謝
‎-好

899
00:50:59,264 --> 00:51:00,640
‎-好
‎-謝謝

900
00:51:00,724 --> 00:51:02,225
‎不准遲到，奧卓雅

901
00:51:02,768 --> 00:51:04,394
‎遲到的話就別進來了

902
00:51:04,478 --> 00:51:05,312
‎好

903
00:51:05,395 --> 00:51:06,646
‎-謝謝
‎-好

904
00:51:06,730 --> 00:51:07,564
‎謝謝

905
00:51:10,609 --> 00:51:12,027
‎-謝謝艾倫老師
‎-好

906
00:51:12,569 --> 00:51:14,905
‎-謝謝艾倫老師
‎-開心點，妳很漂亮

907
00:51:14,988 --> 00:51:18,241
‎難道妳不知道自己有多漂亮嗎？
‎看來妳不知道

908
00:51:18,325 --> 00:51:20,202
‎妳非常漂亮

909
00:51:20,702 --> 00:51:23,246
‎妳要體現出來
‎跳舞的時候展現妳的美

910
00:51:23,330 --> 00:51:24,164
‎妳走吧

911
00:51:24,790 --> 00:51:25,665
‎-好
‎-謝謝

912
00:51:25,749 --> 00:51:27,751
‎謝謝，去把那些美甲弄掉

913
00:51:27,834 --> 00:51:29,461
‎-謝謝艾倫老師
‎-好

914
00:51:29,544 --> 00:51:30,921
‎謝謝，妳可以的

915
00:51:31,004 --> 00:51:36,384
‎能夠踏入舞蹈世界的時機

916
00:51:36,468 --> 00:51:37,469
‎十分短暫

917
00:51:37,552 --> 00:51:40,097
‎必須在特定時間內把握住機會

918
00:51:40,180 --> 00:51:42,557
‎你得好好提升自己

919
00:51:42,641 --> 00:51:47,437
‎最晚在高中結束前
‎你的實力必須達到一定程度

920
00:51:47,521 --> 00:51:50,065
‎得以去參加徵選和競爭

921
00:51:51,024 --> 00:51:55,695
‎艾波，妳從舞臺這邊進來
‎算是叫大家都圍過來

922
00:51:55,779 --> 00:51:58,698
‎我參加過哈林舞團的徵選

923
00:51:58,782 --> 00:52:01,827
‎但我沒有錄取

924
00:52:01,910 --> 00:52:03,745
‎後來我也去其他地方參加過徵選

925
00:52:03,829 --> 00:52:06,373
‎心想應該可以進入別的舞團

926
00:52:06,456 --> 00:52:07,749
‎但事與願違

927
00:52:09,334 --> 00:52:10,585
‎作為舞者

928
00:52:10,669 --> 00:52:14,297
‎一直都在找著下一個去處

929
00:52:14,381 --> 00:52:16,007
‎或是設法進步

930
00:52:16,091 --> 00:52:19,636
‎有時候，感覺就像是一直卡在徵選

931
00:52:19,719 --> 00:52:21,054
‎但一無所獲

932
00:52:21,555 --> 00:52:24,391
‎所以舞者一輩子都很艱難

933
00:52:24,474 --> 00:52:27,644
‎但我無法想像自己從事別的行業

934
00:52:29,271 --> 00:52:31,106
‎我申請過12間學校

935
00:52:31,189 --> 00:52:34,067
‎我年紀比較小的時候
‎總自認為我在申請舞蹈學校

936
00:52:34,151 --> 00:52:37,112
‎所以什麼也不用做
‎成績不重要，什麼都不重要

937
00:52:37,195 --> 00:52:39,573
‎我只要跳舞，但這種心態不好

938
00:52:39,656 --> 00:52:41,658
‎真的會讓自己變糟糕

939
00:52:42,325 --> 00:52:43,910
‎所以我開始慌了

940
00:52:43,994 --> 00:52:49,332
‎必須聚精會神才能成功

941
00:52:49,416 --> 00:52:51,543
‎不能受外物影響心情

942
00:52:51,626 --> 00:52:53,628
‎無論老師是不是很嚴苛

943
00:52:53,712 --> 00:52:55,213
‎還是要求不高

944
00:52:55,797 --> 00:52:58,425
‎你都不能被影響

945
00:52:58,508 --> 00:52:59,926
‎六，穩住

946
00:53:01,011 --> 00:53:02,721
‎我也需要學會這一點

947
00:53:03,555 --> 00:53:05,098
‎因為我現在也還是會這樣

948
00:53:05,724 --> 00:53:08,602
‎你懂吧？
‎就是如果我沒得到編舞的工作

949
00:53:08,685 --> 00:53:11,396
‎我馬上就會覺得
‎是我不夠好，還是算了吧

950
00:53:11,479 --> 00:53:12,314
‎然後我就不幹了

951
00:53:12,397 --> 00:53:14,191
‎上，八

952
00:53:15,150 --> 00:53:17,444
‎我們必須非常努力練舞

953
00:53:17,527 --> 00:53:21,198
‎我不管你是不是才八歲
‎電影裡都有八歲演員

954
00:53:21,281 --> 00:53:22,741
‎拍攝大場面了

955
00:53:23,658 --> 00:53:25,869
‎無論你年紀多小都必須全力投入

956
00:53:29,372 --> 00:53:31,124
‎我想成為舞團舞者

957
00:53:31,208 --> 00:53:34,169
‎所以我想去學校接受訓練

958
00:53:34,252 --> 00:53:37,339
‎希望畢業後能進入
‎像艾文艾利美國舞團的舞團

959
00:53:39,090 --> 00:53:43,136
‎人人都有舞者夢
‎人人嚮往成為專業舞者

960
00:53:44,262 --> 00:53:46,306
‎莎薇有這企圖心

961
00:53:46,389 --> 00:53:48,266
‎艾波有這企圖心

962
00:53:48,350 --> 00:53:50,143
‎喬安也有這企圖心

963
00:53:56,441 --> 00:53:58,735
‎有時候會在她們的眼神裡看出徬徨

964
00:53:59,736 --> 00:54:01,446
‎她們會成功嗎？

965
00:54:01,529 --> 00:54:03,990
‎加油，女孩，妳會成功的！

966
00:54:04,616 --> 00:54:08,536
‎我認識很多人後來沒有成為舞者

967
00:54:08,620 --> 00:54:10,872
‎而是非常出色的外科醫生

968
00:54:10,956 --> 00:54:13,375
‎但他們依然很會跳舞

969
00:54:16,169 --> 00:54:18,213
‎史蒂芬賈伯斯上過舞蹈課

970
00:54:18,296 --> 00:54:19,256
‎真的

971
00:54:19,923 --> 00:54:23,969
‎他會翹掉數學課，跑去上舞蹈課

972
00:54:25,053 --> 00:54:26,680
‎可見跳舞多麼好

973
00:54:30,684 --> 00:54:33,812
‎我很想去紐約的一些學校

974
00:54:33,895 --> 00:54:36,189
‎但我覺得自己辦不到，後來我媽媽說

975
00:54:36,273 --> 00:54:40,694
‎“艾文艾利獎學金徵選會
‎將在紐約舉行…”

976
00:54:41,945 --> 00:54:46,157
‎我問她所以我要去嗎？我們要去嗎？
‎她就說我和莎薇要去

977
00:54:47,075 --> 00:54:50,704
‎我很驚訝，我們兩個17歲少女

978
00:54:51,705 --> 00:54:54,958
‎就這樣上了飛機，前往紐約參加徵選

979
00:54:56,459 --> 00:54:59,671
‎後來我去了舊金山的
‎阿隆佐金芭蕾舞團

980
00:54:59,754 --> 00:55:02,048
‎我在那裡感到非常自在

981
00:55:02,132 --> 00:55:04,884
‎我獲得了那裡的暑期班獎學金
‎這讓我萌生了希望

982
00:55:04,968 --> 00:55:06,344
‎覺得也許我未來還是能跳舞

983
00:55:09,514 --> 00:55:10,390
‎跳得很好

984
00:55:12,017 --> 00:55:16,313
‎密集班課程一結束
‎他們馬上就開始問

985
00:55:16,396 --> 00:55:17,939
‎繳費期限之類的

986
00:55:21,776 --> 00:55:24,988
‎舊金山一個月的住宿費實在是…

987
00:55:25,071 --> 00:55:27,699
‎因為密集班課程沒有提供住宿

988
00:55:27,782 --> 00:55:29,409
‎住宿費用實在太昂貴了

989
00:55:29,492 --> 00:55:30,869
‎至於就讀艾文艾利美國舞團

990
00:55:31,578 --> 00:55:34,372
‎因為她沒有獲得任何獎學金

991
00:55:34,456 --> 00:55:36,624
‎光是一個暑期去艾文艾利美國舞團…

992
00:55:37,751 --> 00:55:40,295
‎學費加上住宿費

993
00:55:40,378 --> 00:55:43,048
‎合計差不多要…

994
00:55:43,131 --> 00:55:44,674
‎大概六或七千美元吧

995
00:55:45,216 --> 00:55:46,551
‎那實在是…

996
00:55:47,635 --> 00:55:50,597
‎超出我這個單親媽媽的負擔能力了

997
00:55:51,806 --> 00:55:54,893
‎對，我就是那時候明白了

998
00:55:55,435 --> 00:55:57,395
‎“好吧，也許我不該走跳舞這條路”

999
00:55:58,229 --> 00:56:00,190
‎一切就越變越糟

1000
00:56:00,273 --> 00:56:01,483
‎我心想

1001
00:56:03,318 --> 00:56:07,364
‎“我必須想清楚下半輩子要做什麼”

1002
00:56:21,753 --> 00:56:23,463
‎星期三見吧？

1003
00:56:23,546 --> 00:56:28,551
‎（《仙子女王》，演出前兩週）

1004
00:56:31,805 --> 00:56:33,932
‎我很久以前就開始練空中舞蹈

1005
00:56:34,015 --> 00:56:36,518
‎黛比問說我們的表演中
‎該如何融入空中舞蹈

1006
00:56:36,601 --> 00:56:38,978
‎所以我們開始讓仙子女王飛在空中

1007
00:56:40,772 --> 00:56:44,359
‎今年凱莉傑佛遜和艾波都是仙子女王

1008
00:56:44,442 --> 00:56:47,153
‎但我表演的部分主要是和凱莉合作

1009
00:56:47,237 --> 00:56:49,114
‎凱莉就像是我的大姊

1010
00:56:49,197 --> 00:56:50,907
‎我一直很敬佩她

1011
00:56:51,449 --> 00:56:54,244
‎她從黛比艾倫舞蹈學院畢業後

1012
00:56:54,327 --> 00:56:55,662
‎去了膚色當代芭蕾舞團

1013
00:56:55,745 --> 00:56:58,706
‎那是最頂尖的當代芭蕾舞團之一

1014
00:56:59,249 --> 00:57:00,083
‎盤旋

1015
00:57:00,166 --> 00:57:04,003
‎我進入了夢想中的膚色當代芭蕾舞團

1016
00:57:04,087 --> 00:57:06,131
‎往下，好了…

1017
00:57:07,632 --> 00:57:11,219
‎我進入該舞團練了幾個月

1018
00:57:11,302 --> 00:57:14,013
‎有次我翻過搭檔的肩膀做托舉

1019
00:57:14,097 --> 00:57:18,393
‎然後只記得聽見一個破裂聲響

1020
00:57:19,060 --> 00:57:20,061
‎好像有什麼斷掉了

1021
00:57:20,145 --> 00:57:23,648
‎我的肋骨發出一聲巨響

1022
00:57:23,731 --> 00:57:26,901
‎我在舞臺上放聲大叫

1023
00:57:26,985 --> 00:57:31,698
‎那應該是我受過最嚴重的傷

1024
00:57:33,116 --> 00:57:35,660
‎下臺之後我崩潰了

1025
00:57:36,327 --> 00:57:40,748
‎我哭得唏哩嘩啦，淚流滿面
‎而且疼痛不已

1026
00:57:42,667 --> 00:57:44,669
‎我以為我的舞蹈生涯結束了

1027
00:57:44,752 --> 00:57:47,547
‎我算是希望就此結束

1028
00:57:48,214 --> 00:57:52,302
‎覺得我再也不想跳舞了
‎我真的太傷心了

1029
00:57:53,386 --> 00:57:55,889
‎走上舞蹈這條路，勢必會飽受痛苦

1030
00:57:56,473 --> 00:58:00,185
‎不僅是身體上的疼痛
‎內心也會感到痛苦

1031
00:58:00,268 --> 00:58:04,063
‎但你必須振作起來，必須能承受磨難

1032
00:58:04,606 --> 00:58:07,525
‎你得像運動員一樣堅持不懈

1033
00:58:07,609 --> 00:58:08,735
‎你願意堅持不放棄嗎？

1034
00:58:08,818 --> 00:58:09,652
‎好

1035
00:58:10,361 --> 00:58:13,615
‎安靜！我們從頭來過

1036
00:58:14,949 --> 00:58:15,909
‎下音樂

1037
00:58:18,453 --> 00:58:20,246
‎律動

1038
00:58:21,039 --> 00:58:22,874
‎律動

1039
00:58:22,957 --> 00:58:25,168
‎一開始就要開心無比

1040
00:58:25,793 --> 00:58:28,046
‎進入角色和舞蹈一樣重要

1041
00:58:28,129 --> 00:58:31,216
‎上了舞臺就必須表現專業

1042
00:58:31,299 --> 00:58:36,262
‎整個人必須入戲
‎我正在幫助他們找到感覺

1043
00:58:36,346 --> 00:58:37,680
‎明白角色的心理狀態

1044
00:58:40,308 --> 00:58:44,521
‎派對那一幕基本上是動用了全體卡司

1045
00:58:44,604 --> 00:58:49,275
‎所以排練派對那一幕還滿壯觀的

1046
00:58:52,320 --> 00:58:54,739
‎很好，蘇菲亞，非常好！

1047
00:58:57,450 --> 00:58:58,284
‎上！

1048
00:58:58,368 --> 00:58:59,702
‎下！

1049
00:58:59,786 --> 00:59:01,746
‎我們這裡的空間不足

1050
00:59:01,829 --> 00:59:03,665
‎其實我們需要十間舞蹈教室

1051
00:59:05,208 --> 00:59:06,334
‎不准閒聊了！

1052
00:59:07,001 --> 00:59:08,586
‎不准再講話了！

1053
00:59:09,504 --> 00:59:11,381
‎我們一直都會提醒學生們

1054
00:59:11,965 --> 00:59:15,760
‎我們是在幫他們塑造他們的夢想

1055
00:59:15,843 --> 00:59:19,138
‎如果他們不尊重自己的夢想
‎那就只是空談

1056
00:59:19,222 --> 00:59:20,223
‎安靜！

1057
00:59:20,306 --> 00:59:21,808
‎你們要出來

1058
00:59:24,978 --> 00:59:26,771
‎你們能不能把嘴閉上？

1059
00:59:26,854 --> 00:59:28,189
‎天啊

1060
00:59:28,273 --> 00:59:30,858
‎如果我現在能開除你們其中一些人

1061
00:59:30,942 --> 00:59:32,527
‎我的日子會輕鬆一點

1062
00:59:33,111 --> 00:59:35,822
‎我想讓你們做好
‎踏入專業舞蹈世界的準備

1063
00:59:35,905 --> 00:59:39,784
‎依你們現在的表現
‎以後別想要找到什麼工作

1064
00:59:40,743 --> 00:59:44,247
‎我不在乎你們是誰
‎也不在乎你們扮演什麼角色

1065
00:59:44,330 --> 00:59:47,250
‎在我授課時講話的人，就會被開除！

1066
00:59:48,251 --> 00:59:50,878
‎如果被開除你也無動於衷，很好

1067
00:59:51,462 --> 00:59:52,463
‎我們就看看誰不在乎

1068
00:59:52,547 --> 00:59:54,090
‎現在就來看看是誰不在乎

1069
00:59:54,173 --> 00:59:57,260
‎在接下來的排練中
‎敢再講一句話試試看

1070
01:00:00,888 --> 01:00:03,266
‎你們太不尊重專業老師們了

1071
01:00:03,349 --> 01:00:05,184
‎他們希望能讓表演盡善盡美

1072
01:00:05,810 --> 01:00:07,437
‎我想讓你們謝幕時獲得滿堂彩

1073
01:00:10,648 --> 01:00:13,192
‎教室的聲音聽起來就該像現在這樣

1074
01:00:13,693 --> 01:00:16,446
‎應該要這麼安靜才對

1075
01:00:23,870 --> 01:00:26,581
‎艾倫老師對我很好

1076
01:00:27,290 --> 01:00:30,376
‎其他人我就不知道了
‎因為他們很不乖

1077
01:00:31,002 --> 01:00:33,838
‎她不知道我不乖
‎她知道我惹過一次麻煩

1078
01:00:34,380 --> 01:00:36,758
‎但是她沒有大聲罵我，她喜歡我

1079
01:00:36,841 --> 01:00:38,384
‎我喜歡艾倫老師，她人很好

1080
01:00:42,138 --> 01:00:44,641
‎我在休士頓芭蕾舞團接受
‎賽梅諾瓦老師的教導時

1081
01:00:44,724 --> 01:00:46,184
‎我們敢閒聊嗎？

1082
01:00:47,101 --> 01:00:52,273
‎你覺得老師在講話的時候
‎我敢開口說話嗎？

1083
01:00:53,608 --> 01:00:56,444
‎天啊，她拿著手杖教學的
‎她是會打人的

1084
01:00:56,527 --> 01:00:58,780
‎所以我在《名揚四海》裡也拿著手杖

1085
01:00:58,863 --> 01:01:01,407
‎這是向塔蒂安娜賽梅諾瓦老師致敬

1086
01:01:02,909 --> 01:01:06,245
‎她很長壽，在有生之年能看見我

1087
01:01:06,329 --> 01:01:09,165
‎活躍於百老匯和電視上

1088
01:01:09,707 --> 01:01:12,251
‎我還記得我們共進的最後一頓午餐

1089
01:01:12,335 --> 01:01:15,129
‎賽梅諾瓦老師開了一瓶香檳

1090
01:01:16,381 --> 01:01:19,092
‎她告訴我要留著那個軟木塞
‎因為那代表著好運

1091
01:01:19,175 --> 01:01:20,385
‎至今我都還留著

1092
01:01:21,094 --> 01:01:23,554
‎我們坐下來
‎她拿出一直保存下來的節目單

1093
01:01:23,638 --> 01:01:26,808
‎上面印有我和其他學生的名字

1094
01:01:26,891 --> 01:01:29,227
‎都是她親自訓練的愛徒們

1095
01:01:30,520 --> 01:01:33,272
‎當我們一邊喝著香檳
‎一邊享用美食的時候

1096
01:01:33,356 --> 01:01:36,859
‎她突然提到當年不得不找我

1097
01:01:37,360 --> 01:01:40,988
‎我問她那是什麼意思，她說
‎“如果我們不能讓學生族群多元一點

1098
01:01:41,072 --> 01:01:44,867
‎就會失去福特獎學金

1099
01:01:44,951 --> 01:01:47,036
‎所以我需要找到一位黑人學生”

1100
01:01:49,080 --> 01:01:51,999
‎我坐在那裡當場愣住了

1101
01:01:53,376 --> 01:01:54,627
‎因為我…

1102
01:01:56,170 --> 01:01:58,548
‎我以為我錄取是因為我非常優秀

1103
01:01:59,173 --> 01:02:00,675
‎而不是因為我是黑人

1104
01:02:02,885 --> 01:02:05,346
‎但後來我想了一下，我對她說

1105
01:02:06,222 --> 01:02:07,265
‎“我當年確實優秀”

1106
01:02:08,850 --> 01:02:10,601
‎（演出日）

1107
01:02:10,685 --> 01:02:16,149
‎我們在劇場有兩天半的時間
‎為開幕之夜做準備

1108
01:02:16,733 --> 01:02:18,651
‎有沒有排好隊？

1109
01:02:18,735 --> 01:02:20,236
‎最先要設置好舞臺

1110
01:02:20,319 --> 01:02:22,280
‎然後大家就會開始問說

1111
01:02:22,363 --> 01:02:24,198
‎“我們什麼時候要上臺測試設備？”

1112
01:02:24,282 --> 01:02:27,243
‎艾倫老師會先讓跳空中舞蹈的人上臺

1113
01:02:27,326 --> 01:02:28,494
‎然後是扮演小老鼠的人

1114
01:02:28,578 --> 01:02:32,165
‎再讓一些小組上臺測試相關設備

1115
01:02:32,248 --> 01:02:33,875
‎最後就是大家一起上

1116
01:02:35,543 --> 01:02:36,377
‎不！

1117
01:02:36,461 --> 01:02:37,962
‎妳要去哪裡？不對

1118
01:02:38,045 --> 01:02:39,505
‎排直線，不對

1119
01:02:39,589 --> 01:02:43,009
‎-在上面聽不見…
‎-那我們必須想辦法

1120
01:02:47,346 --> 01:02:49,015
‎-我們要齊心協力
‎-我們要齊心協力

1121
01:02:49,098 --> 01:02:51,017
‎-別變一盤散沙
‎-別變一盤散沙

1122
01:02:51,100 --> 01:02:52,351
‎-要齊心協力
‎-要齊心協力

1123
01:02:52,435 --> 01:02:53,936
‎-別變一盤散沙
‎-別變一盤散沙

1124
01:02:54,020 --> 01:02:55,730
‎-要齊心協力
‎-要齊心協力

1125
01:02:55,813 --> 01:02:57,398
‎-別變一盤散沙
‎-別變一盤散沙

1126
01:02:57,482 --> 01:02:59,066
‎-願我們這群人
‎-願我們這群人

1127
01:02:59,150 --> 01:03:00,485
‎-擁有力量
‎-擁有力量

1128
01:03:00,568 --> 01:03:02,069
‎-充滿熱情
‎-充滿熱情

1129
01:03:02,153 --> 01:03:03,821
‎-喜樂常在
‎-喜樂常在

1130
01:03:03,905 --> 01:03:06,073
‎-喜樂常在
‎-喜樂常在

1131
01:03:06,157 --> 01:03:07,909
‎-態度堅定
‎-態度堅定

1132
01:03:07,992 --> 01:03:09,285
‎-圓圓滿滿
‎-圓圓滿滿

1133
01:03:09,368 --> 01:03:11,537
‎-永永遠遠
‎-永永遠遠

1134
01:03:11,621 --> 01:03:13,498
‎-與《熱可可》同行
‎-《熱可可》

1135
01:03:13,581 --> 01:03:14,957
‎-《熱可可》
‎-《熱可可》

1136
01:03:15,041 --> 01:03:18,044
‎-《熱可可胡桃鉗》！
‎-《熱可可胡桃鉗》！

1137
01:03:18,127 --> 01:03:23,382
‎-《熱可可胡桃鉗》！
‎-《熱可可胡桃鉗》！

1138
01:03:23,466 --> 01:03:26,552
‎好，那麼今天的仙子女王是艾波

1139
01:03:26,636 --> 01:03:27,804
‎祝艾波好運！

1140
01:03:31,182 --> 01:03:35,102
‎我們也歡迎克里斯諾瓦斯
‎再度回來扮演王子

1141
01:03:38,940 --> 01:03:42,568
‎記得申請你們的門票
‎準備迎接表演

1142
01:03:42,652 --> 01:03:44,362
‎舞臺上見

1143
01:03:51,202 --> 01:03:55,039
‎我們開始了所謂的兒童表演

1144
01:03:55,122 --> 01:03:56,582
‎無論我們去到哪個劇院

1145
01:03:56,666 --> 01:04:00,920
‎都會邀請洛杉磯各地的兒童們

1146
01:04:01,003 --> 01:04:03,381
‎來觀賞《熱可可胡桃鉗》

1147
01:04:03,464 --> 01:04:07,593
‎所以每年都是兒童們看到第一場演出

1148
01:04:24,735 --> 01:04:28,698
‎歡迎各位前來欣賞《熱可可胡桃鉗》

1149
01:04:28,781 --> 01:04:33,244
‎（八場表演，11520個座位
‎門票收入高達45萬美元）

1150
01:04:33,327 --> 01:04:37,915
‎我叫黛比艾倫，我是來…

1151
01:04:39,417 --> 01:04:40,376
‎謝謝大家

1152
01:04:40,877 --> 01:04:43,963
‎我希望你們今晚觀看表演時
‎能夠思考

1153
01:04:44,046 --> 01:04:45,047
‎你想成為誰？

1154
01:04:45,131 --> 01:04:47,300
‎你們想成為舞臺上的舞者嗎？

1155
01:04:47,383 --> 01:04:49,260
‎想成為歌手嗎？

1156
01:04:49,343 --> 01:04:51,888
‎想設計服裝嗎？

1157
01:04:51,971 --> 01:04:53,848
‎想幫人化妝嗎？

1158
01:04:53,931 --> 01:04:55,558
‎想負責燈光設備嗎？

1159
01:04:55,641 --> 01:04:57,643
‎這裡有很多機會

1160
01:04:57,727 --> 01:04:58,728
‎好嗎？

1161
01:04:59,645 --> 01:05:03,941
‎好了，那我得去進入角色了

1162
01:05:04,025 --> 01:05:05,902
‎我得走啦！

1163
01:05:05,985 --> 01:05:08,779
‎我得扮演好我的角色了

1164
01:05:08,863 --> 01:05:10,907
‎我愛大家，等一下見！

1165
01:05:38,559 --> 01:05:41,562
‎故事背景在聖誕節
‎我們要舉辦一個盛大好玩的派對

1166
01:05:41,646 --> 01:05:44,065
‎但凱拉的兄弟法蘭奇

1167
01:05:44,148 --> 01:05:47,401
‎他忌妒凱拉收到胡桃鉗玩偶禮物
‎自己卻沒有

1168
01:05:47,485 --> 01:05:50,905
‎於是法蘭奇和他的朋友
‎就想從凱拉手中搶走胡桃鉗玩偶

1169
01:05:50,988 --> 01:05:52,990
‎結果胡桃鉗玩偶被摔壞了

1170
01:05:53,074 --> 01:05:56,077
‎凱拉很傷心，接著神奇的事情發生了

1171
01:05:56,160 --> 01:05:58,913
‎她前往了許多不同的地方

1172
01:06:02,249 --> 01:06:04,126
‎表演之前我非常緊張

1173
01:06:04,710 --> 01:06:08,005
‎我媽媽在後臺幫我做準備

1174
01:06:08,089 --> 01:06:11,342
‎她告訴我
‎“無論發生什麼事，妳都無法改變

1175
01:06:11,425 --> 01:06:14,470
‎但只要妳盡力做到最好
‎那一切都沒有關係”

1176
01:06:14,553 --> 01:06:16,681
‎這番話讓我得以完成整場表演

1177
01:06:22,103 --> 01:06:26,107
‎這裡最讓我感到開心的
‎是能夠看到他們的表情

1178
01:06:26,190 --> 01:06:28,901
‎他們有些人以前從未來過劇院

1179
01:06:28,985 --> 01:06:30,653
‎卻獲得了觀眾起立致敬

1180
01:06:31,278 --> 01:06:33,155
‎能夠看到他們那一刻的表情

1181
01:06:33,948 --> 01:06:34,865
‎真的很不可思議

1182
01:06:39,745 --> 01:06:41,247
‎你會想要不斷成長

1183
01:06:41,330 --> 01:06:44,333
‎永遠不會覺得自己
‎已經到巔峰或成功了

1184
01:06:44,417 --> 01:06:46,252
‎或覺得沒有能進步之處了

1185
01:06:46,836 --> 01:06:50,339
‎永遠要不斷成長，接受各種可能性

1186
01:06:50,840 --> 01:06:52,842
‎這是他們能獲得的領悟

1187
01:07:11,068 --> 01:07:15,239
‎從9月一直到12月

1188
01:07:15,322 --> 01:07:16,741
‎是非常密集的訓練過程

1189
01:07:16,824 --> 01:07:19,326
‎我認為這些參與訓練的學生

1190
01:07:19,869 --> 01:07:23,581
‎成長進步了十倍

1191
01:07:24,331 --> 01:07:26,000
‎他們提升了舞蹈技巧

1192
01:07:26,083 --> 01:07:27,877
‎成為了一家人

1193
01:07:28,377 --> 01:07:32,757
‎能在一千八百位觀眾前登臺表演

1194
01:07:32,840 --> 01:07:33,924
‎毫無保留地釋放自我

1195
01:07:34,592 --> 01:07:37,928
‎表演過《熱可可胡桃鉗》的孩子們
‎是截然不同的

1196
01:07:38,012 --> 01:07:39,346
‎他們會煥然一新

1197
01:07:41,599 --> 01:07:44,977
‎有些小朋友
‎本來根本不知道自己想跳舞

1198
01:07:45,061 --> 01:07:48,939
‎但他們接觸舞蹈後
‎馬上就愛上了跳舞，這真的很特別

1199
01:07:49,023 --> 01:07:51,108
‎他們有些人後來進了百老匯

1200
01:07:51,192 --> 01:07:53,903
‎做了許多以前沒想過自己能做到的事

1201
01:07:53,986 --> 01:07:56,822
‎我想這就是藝術對人們帶來的改變

1202
01:07:56,906 --> 01:07:59,950
‎你想在這世上成為什麼樣的人都可以

1203
01:08:07,416 --> 01:08:12,254
‎想成為舞者必須具備自律能力、決心

1204
01:08:12,338 --> 01:08:16,133
‎以及願意堅持不懈

1205
01:08:16,216 --> 01:08:19,345
‎無論摔倒過多少次

1206
01:08:21,930 --> 01:08:25,475
‎因為失敗為成功之母

1207
01:08:39,948 --> 01:08:43,118
‎我夢寐以求的學校是南加州大學

1208
01:08:43,202 --> 01:08:46,412
‎我再過幾週要去參加徵選了

1209
01:08:46,497 --> 01:08:48,999
‎所以我有點緊張，不過沒關係

1210
01:08:49,082 --> 01:08:52,252
‎我有一件新的芭蕾舞衣
‎我媽媽買了一件新舞衣給我

1211
01:09:13,899 --> 01:09:18,028
‎有天我和朋友閒聊
‎她說我應該去教跳舞

1212
01:09:18,112 --> 01:09:21,532
‎這讓我滿驚訝的
‎但她說那是我所擅長的

1213
01:09:21,615 --> 01:09:23,576
‎我教了第一堂課之後覺得

1214
01:09:23,658 --> 01:09:27,662
‎“我確實喜歡教人跳舞
‎也許我該繼續從事這行”

1215
01:09:35,837 --> 01:09:38,006
‎我們教跳舞的時候
‎這些小孩偶爾會忘記…

1216
01:09:38,090 --> 01:09:42,886
‎他們會覺得老師們一定很老了
‎都已經跳不動了

1217
01:09:42,970 --> 01:09:46,807
‎他們沒機會看到我們依然
‎保有專業性那一面

1218
01:09:46,890 --> 01:09:49,435
‎所以雖然有時候我是老師

1219
01:09:49,518 --> 01:09:52,479
‎但我也會和這些優秀藝術家們
‎一起參加徵選

1220
01:09:52,563 --> 01:09:53,689
‎去巡迴

1221
01:09:53,772 --> 01:09:57,526
‎我會和一些學生同場競爭

1222
01:09:58,360 --> 01:10:00,196
‎這是很好的良性競爭

1223
01:10:04,658 --> 01:10:08,412
‎在我教跳舞的這些年以來
‎時不時會有驚喜出現

1224
01:10:08,495 --> 01:10:11,582
‎有些學生一開始前景堪憂

1225
01:10:11,665 --> 01:10:15,044
‎但透過努力付出和勇於接受指點

1226
01:10:15,753 --> 01:10:16,962
‎他們會進步神速

1227
01:10:55,668 --> 01:10:59,380
‎如果我有一天自己開了舞蹈教室
‎我希望我的舞蹈教室

1228
01:10:59,463 --> 01:11:02,716
‎收費方式是你能付多少學費就付多少

1229
01:11:02,800 --> 01:11:06,553
‎有很多優秀舞者沒上舞蹈課

1230
01:11:06,637 --> 01:11:08,097
‎因為他們的錢不夠

1231
01:11:23,028 --> 01:11:27,032
‎他們帶著我們教育他們的觀念
‎往後可以成為更優秀的舞者

1232
01:11:27,116 --> 01:11:31,662
‎這些觀念能讓他們成為
‎更好的人、人道主義者

1233
01:11:31,745 --> 01:11:34,707
‎透過教導、學習過程
‎對他們產生了潛移默化的作用

1234
01:11:34,790 --> 01:11:37,835
‎我希望他們離開這裡時是脫胎換骨的

1235
01:11:43,257 --> 01:11:45,217
‎我非常喜歡…

1236
01:11:46,218 --> 01:11:48,262
‎那種與音樂融為一體的感覺

1237
01:11:48,345 --> 01:11:52,141
‎如果你能用全身來體會
‎成為音樂的感覺

1238
01:11:52,725 --> 01:11:54,935
‎將自己和音樂融為一體

1239
01:11:55,436 --> 01:11:57,104
‎這就是跳舞的感覺

1240
01:11:57,604 --> 01:12:01,817
‎彷彿成為了音符、樂器或節拍

1241
01:12:05,321 --> 01:12:06,488
‎這就是跳舞的感覺

1242
01:12:11,994 --> 01:12:13,787
‎我養傷養得差不多時

1243
01:12:13,871 --> 01:12:18,167
‎艾倫老師打來問我
‎願不願意扮演仙子女王

1244
01:12:18,709 --> 01:12:19,918
‎當時我很害怕

1245
01:12:20,002 --> 01:12:24,340
‎我非常害怕
‎因為我知道艾倫老師一打來

1246
01:12:24,423 --> 01:12:30,179
‎代表我必須回去幹活了

1247
01:12:43,734 --> 01:12:48,113
‎訓練很辛苦，但扮演仙子女王
‎讓我還想繼續跳舞

1248
01:12:48,197 --> 01:12:50,407
‎感覺我又燃起鬥志了

1249
01:12:51,241 --> 01:12:53,827
‎我不知道具體是什麼讓我改變的

1250
01:12:53,911 --> 01:12:55,913
‎也許是因為我得克服自己的心魔吧

1251
01:13:02,586 --> 01:13:06,006
‎我覺得最大的犧牲是時間

1252
01:13:06,090 --> 01:13:09,635
‎要花非常多時間在訓練上

1253
01:13:10,302 --> 01:13:12,179
‎有時候勢必得犧牲掉

1254
01:13:12,262 --> 01:13:15,516
‎一般中學、高中的生活

1255
01:13:15,599 --> 01:13:17,810
‎要一直熬到20多歲

1256
01:13:18,352 --> 01:13:19,770
‎成為獨當一面的優秀舞者

1257
01:13:23,690 --> 01:13:25,984
‎舞蹈這回事…

1258
01:13:26,485 --> 01:13:29,947
‎當你知道自己要離開
‎第一間舞蹈學校了

1259
01:13:30,030 --> 01:13:32,658
‎準備去探索這個世界

1260
01:13:33,325 --> 01:13:37,204
‎當你從五、七、八歲時，就不斷累積

1261
01:13:37,287 --> 01:13:41,375
‎學習到的豐富知識

1262
01:13:41,458 --> 01:13:44,169
‎不光是在你的腦海中

1263
01:13:44,253 --> 01:13:46,839
‎而是和你融為一體了
‎展現在你的談吐上

1264
01:13:46,922 --> 01:13:48,841
‎和舉手投足之間

1265
01:13:50,175 --> 01:13:52,136
‎你就是在那一刻成為了真正的舞者

1266
01:13:52,219 --> 01:13:56,849
‎當舞蹈的精髓和你的本質

1267
01:13:56,932 --> 01:13:59,059
‎合二為一

1268
01:13:59,726 --> 01:14:02,354
‎就是你成為藝術家的時刻

1269
01:14:19,997 --> 01:14:22,624
‎這是終生命題

1270
01:14:24,376 --> 01:14:25,544
‎有如婚姻

1271
01:14:26,295 --> 01:14:29,631
‎確實如此，而我也希望能看見…

1272
01:14:31,216 --> 01:14:33,469
‎這不斷傳承下去

1273
01:14:34,470 --> 01:14:39,099
‎即便我過了全盛時期
‎或是已經無法再教跳舞了

1274
01:14:39,183 --> 01:14:40,893
‎也會有人繼續負重前行

1275
01:14:41,977 --> 01:14:44,021
‎我永遠都會像那些孩子一樣

1276
01:14:44,771 --> 01:14:45,898
‎就算到了90歲也一樣

1277
01:14:45,981 --> 01:14:50,068
‎在我心裡，我永遠都會
‎像那些孩子一樣在尋找機會

1278
01:14:50,152 --> 01:14:52,488
‎尋找著誰能來訓練我

1279
01:14:52,571 --> 01:14:55,699
‎我該如何才能發揮實力
‎成為我心目中的那個人？

1280
01:14:55,782 --> 01:14:57,326
‎我的機會在哪裡？

1281
01:14:57,993 --> 01:15:00,871
‎在我心裡，我永遠都會像是那些孩子

1282
01:15:00,954 --> 01:15:01,788
‎來吧

1283
01:15:08,629 --> 01:15:11,924
‎仔細聽我說，第一排是最先出場的

1284
01:15:12,007 --> 01:15:15,093
‎如果第一排失誤了
‎後面的人也會一團糟

1285
01:15:15,177 --> 01:15:16,678
‎所以表現必須如何？

1286
01:15:16,762 --> 01:15:18,138
‎要完美

1287
01:15:18,222 --> 01:15:20,516
‎兩個八拍後就出場

1288
01:15:37,241 --> 01:15:39,535
‎（傑弗瑞芭蕾舞團）

1289
01:15:40,827 --> 01:15:45,123
‎（艾波獲得了傑弗瑞芭蕾舞團
‎全額獎學金）

1290
01:15:51,797 --> 01:15:54,591
‎五、六、五、六，上

1291
01:15:54,675 --> 01:15:58,095
‎一、二、三、四、五、六、七、八

1292
01:15:58,178 --> 01:16:00,806
‎二、二、三、四、五、六、七

1293
01:16:00,889 --> 01:16:02,349
‎一

1294
01:16:02,933 --> 01:16:03,976
‎五，很好

1295
01:16:04,059 --> 01:16:07,646
‎一、二、三、四、五、六、七、八

1296
01:16:07,729 --> 01:16:08,689
‎二、二、三…

1297
01:16:08,772 --> 01:16:11,817
‎十年後，我希望加入皇家芭蕾舞團

1298
01:16:11,900 --> 01:16:15,571
‎我的夢想就是能加入他們
‎並登上他們的舞臺演出

1299
01:16:15,654 --> 01:16:17,155
‎五、六、七、八

1300
01:16:17,239 --> 01:16:19,324
‎一、二、三、四、五

1301
01:16:20,284 --> 01:16:21,118
‎上

1302
01:16:22,703 --> 01:16:26,164
‎我想進史丹佛大學
‎雙主修人體運動學和舞蹈系

1303
01:16:26,248 --> 01:16:27,165
‎好樣的！

1304
01:16:27,249 --> 01:16:29,793
‎二、三、四、五，上

1305
01:16:29,876 --> 01:16:32,838
‎一、二、三、四、五、六、七、八

1306
01:16:32,921 --> 01:16:36,633
‎坦白說，我希望自己
‎可以成為改變世界的人

1307
01:16:36,717 --> 01:16:38,510
‎因為我真的想看見世界有所改變

1308
01:16:39,303 --> 01:16:42,639
‎一、二、三、四、五、六、七、一

1309
01:16:43,640 --> 01:16:44,850
‎五、六、七…

1310
01:16:44,933 --> 01:16:47,102
‎我想成為家喻戶曉的舞者

1311
01:16:47,185 --> 01:16:49,771
‎也許會成為編舞家吧，但我很愛跳舞

1312
01:16:49,855 --> 01:16:51,773
‎舞蹈是我的熱情所在

1313
01:16:51,857 --> 01:16:55,193
‎一，放下，就是這樣

1314
01:16:55,277 --> 01:16:58,447
‎可能會成為律師或是…舞者吧

1315
01:16:59,031 --> 01:17:01,533
‎我可能得身兼兩種身分

1316
01:17:02,909 --> 01:17:04,077
‎五、六，下個動作

1317
01:17:04,161 --> 01:17:06,788
‎一、二、三、四、五、六…

1318
01:17:06,872 --> 01:17:11,376
‎五年後，我只希望能進入
‎自己想念的大學，繼續跳舞

1319
01:17:11,460 --> 01:17:13,086
‎我就是非常想要…

1320
01:17:13,962 --> 01:17:14,880
‎安穩生活

1321
01:17:18,383 --> 01:17:22,638
‎我想在電視節目或電影之類裡
‎擔任固定角色

1322
01:17:23,347 --> 01:17:26,516
‎一、二、三、四、五、六、七、八

1323
01:17:27,100 --> 01:17:29,853
‎五年後，我希望能到處旅行

1324
01:17:29,936 --> 01:17:32,522
‎無論隨著百老匯劇團演出
‎還是和舞團去巡演

1325
01:17:33,982 --> 01:17:35,067
‎來吧，我們走

1326
01:17:35,901 --> 01:17:37,402
‎我有很多想做的事

1327
01:17:37,486 --> 01:17:40,614
‎我想成為作家、工程師、舞者

1328
01:17:41,657 --> 01:17:44,117
‎還有成為美國總統

1329
01:18:18,443 --> 01:18:19,986
‎第一場演出我要扮演凱拉

1330
01:18:20,070 --> 01:18:22,698
‎接下來第二場演出
‎我要參與《寶萊塢》的部分

1331
01:18:22,781 --> 01:18:25,450
‎（隔年，潔琳成功參與《寶萊塢》
‎並成為了仙子女王）

1332
01:18:27,536 --> 01:18:33,375
‎（九歲的潔妲成為了
‎史上最年輕的凱拉扮演者）

1333
01:18:36,753 --> 01:18:38,630
‎（莎薇就讀於亞利桑那大學舞蹈系）

1334
01:18:38,714 --> 01:18:43,176
‎（她獲選院長嘉許名單
‎並加入了阿爾法菲姐妹會）

1335
01:18:44,219 --> 01:18:47,389
‎我20歲時錄取加入了百老匯

1336
01:18:47,472 --> 01:18:49,725
‎音樂劇《畢業舞會》的演出

1337
01:18:49,808 --> 01:18:51,768
‎我媽媽和我說他們完全不意外

1338
01:18:51,852 --> 01:18:54,521
‎我大感疑惑，她就說他們早就料到了

1339
01:18:55,689 --> 01:18:58,525
‎近期我開始演戲
‎我參演了《少年謝爾頓》

1340
01:18:58,608 --> 01:19:00,694
‎我扮演一個叫譚的常駐配角

1341
01:19:00,777 --> 01:19:03,113
‎這工作實在累死我了，你不會明白的

1342
01:19:03,196 --> 01:19:04,448
‎你知道我也有工作吧？

1343
01:19:08,618 --> 01:19:10,120
‎（喬安教人跳舞）

1344
01:19:10,203 --> 01:19:12,873
‎（並為賓州阿爾圖納的
‎經典《胡桃鉗》演出編排舞蹈）

1345
01:19:12,956 --> 01:19:15,208
‎（她很自豪
‎自己是幼兒教育系全職大學生）

1346
01:19:16,877 --> 01:19:19,588
‎（凱莉在葛萊美獎頒獎典禮上
‎替莉佐伴舞）

1347
01:19:19,671 --> 01:19:23,258
‎（她指導年輕舞者，目前參演了
‎NETFLIX影集《玲瓏心計》）

1348
01:19:25,427 --> 01:19:27,679
‎（就讀於傑弗瑞芭蕾舞團之後）

1349
01:19:27,763 --> 01:19:31,099
‎（艾波加入了紐約市獨一無二的）

1350
01:19:31,183 --> 01:19:32,893
‎（膚色當代芭蕾舞團）

1351
01:19:33,560 --> 01:19:37,105
‎（黛比艾倫舞蹈學院每年繼續訓練
‎上百名孩童）

1352
01:19:37,189 --> 01:19:38,982
‎（無論他們是否有能力支付學費）

1353
01:19:40,901 --> 01:19:45,864
‎（《熱可可胡桃鉗》依然是黛比艾倫
‎舞蹈學院最大型的募款活動）

1354
01:19:46,990 --> 01:19:49,659
‎（黛比艾倫目前致力於
‎設立長期永續基金）

1355
01:19:49,743 --> 01:19:52,287
‎（以確保黛比艾倫舞蹈學院
‎和舞者們的未來發展）

1356
01:19:52,370 --> 01:19:54,372
‎字幕翻譯：許晨翎



