1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,548 --> 00:00:13,471
NETFLIX-ALKUPERÄISDOKUMENTTI

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:01:12,489 --> 00:01:18,328
Tämä ukrainalaiskaupunki oli kerran
lähes 50 000 ihmisen koti.

5
00:01:18,912 --> 00:01:23,041
<i>Siellä oli kaikki elämän mukavuudet.</i>

6
00:01:26,711 --> 00:01:32,383
Mutta 26. huhtikuuta 1986
kaupungista tuli asuinkelvoton.

7
00:01:34,385 --> 00:01:38,681
<i>Lähistöllä sijainnut</i>
<i>Tshernobylin ydinvoimala räjähti.</i>

8
00:01:42,644 --> 00:01:47,273
<i>Kaupunki evakuoitiin alle 48 tunnissa.</i>

9
00:01:50,777 --> 00:01:52,987
<i>Siellä ei ole asuttu sen jälkeen.</i>

10
00:02:03,832 --> 00:02:10,213
Räjähdys johtui huonosta suunnittelusta
ja inhimillisestä erehdyksestä. Virheistä.

11
00:02:11,381 --> 00:02:17,053
Se aiheutti ympäristökatastrofin,
joka vaikutti halki Euroopan.

12
00:02:17,971 --> 00:02:23,476
<i>Moni piti sitä historian kalleimpana.</i>

13
00:02:25,603 --> 00:02:28,940
Mutta Tshernobyl oli yksittäistapaus.

14
00:02:29,732 --> 00:02:34,112
Aikamme todellinen tragedia
on yhä käynnissä ympäri maailman,

15
00:02:34,195 --> 00:02:36,489
joskin miltei huomaamattomasti.

16
00:02:37,323 --> 00:02:41,161
Tarkoitan planeettamme
koskemattoman luonnon,

17
00:02:41,244 --> 00:02:43,162
sen monimuotoisuuden menetystä.

18
00:02:50,420 --> 00:02:54,340
<i>Elävä maailma on ainutlaatuinen ihme.</i>

19
00:02:55,884 --> 00:03:00,513
<i>Miljardeja ihmisiä</i>
<i>ja miljoonia kasvi- ja eläinlajeja,</i>

20
00:03:01,389 --> 00:03:04,475
<i>joiden moninaisuus sokaisee.</i>

21
00:03:06,603 --> 00:03:10,523
<i>Ne tekevät yhteistyötä</i>
<i>hyötyäkseen aurinkoenergiasta -</i>

22
00:03:11,024 --> 00:03:13,151
<i>ja maan mineraaleista.</i>

23
00:03:15,278 --> 00:03:20,700
<i>Eläen toinen toistaan tukien.</i>

24
00:03:22,785 --> 00:03:28,166
<i>Olemme täysin riippuvaisia</i>
<i>tästä elämää ylläpitävästä laitteistosta.</i>

25
00:03:29,626 --> 00:03:34,464
<i>Ja se vaatii biodiversiteetin toimiakseen.</i>

26
00:03:39,719 --> 00:03:46,392
<i>Mutta ihmisten nykyinen elämäntapa</i>
<i>tuhoaa sitä.</i>

27
00:03:51,940 --> 00:03:56,402
Sekin johtuu huonosta suunnittelusta
ja inhimillisestä erehdyksestä.

28
00:03:57,278 --> 00:04:01,157
Ja sekin johtaa tähän.

29
00:04:04,327 --> 00:04:07,789
<i>Paikkaan, jossa ei voi asua.</i>

30
00:04:12,669 --> 00:04:14,420
Luonnollinen maailma häviää.

31
00:04:14,504 --> 00:04:18,341
Todisteita on kaikkialla.
Se on tapahtunut elinaikanani.

32
00:04:18,424 --> 00:04:20,635
Olen nähnyt sen omin silmin.

33
00:04:21,302 --> 00:04:25,974
Tämä elokuva on todistajanlausuntoni
ja tulevaisuudenvisioni.

34
00:04:26,641 --> 00:04:30,353
Tarina siitä,
miten tästä tuli suurin virheemme.

35
00:04:30,436 --> 00:04:34,857
Ja miten voimme vielä korjata sen.

36
00:04:52,500 --> 00:04:57,130
Olen David Attenborough
ja olen 93-vuotias.

37
00:04:57,964 --> 00:05:00,550
Olen elänyt mitä ihmeellisimmän elämän.

38
00:05:01,342 --> 00:05:05,096
Nyt vasta tajuan, kuinka ihmeellisen.

39
00:05:11,144 --> 00:05:15,606
<i>Olen ollut onnekas</i>
<i>saadessani tutkia planeettamme luontoa.</i>

40
00:05:18,735 --> 00:05:21,237
<i>Olen käynyt maailman joka kolkassa.</i>

41
00:05:28,077 --> 00:05:33,916
<i>Olen kokenut</i>
<i>elävän maailman moninaisuuden.</i>

42
00:05:36,836 --> 00:05:41,132
<i>En osaisi kuvitella eläväni toisin.</i>

43
00:05:44,594 --> 00:05:49,640
<i>Olen aina halunnut tutkia, seikkailla,</i>

44
00:05:50,141 --> 00:05:52,769
<i>oppia uutta luonnosta.</i>

45
00:05:54,479 --> 00:05:55,730
<i>Teen sitä yhä.</i>

46
00:05:57,774 --> 00:06:01,277
<i>Samalla tavoin kuin nuorenakin.</i>

47
00:06:08,326 --> 00:06:10,870
1937
MAAILMAN VÄKILUKU: 2,3 MILJARDIA

48
00:06:10,953 --> 00:06:13,915
HIILEN MÄÄRÄ ILMAKEHÄSSÄ: 280 PPM

49
00:06:13,998 --> 00:06:16,167
VILLIÄ LUONTOA JÄLJELLÄ: 66 %

50
00:06:18,878 --> 00:06:21,172
<i>Maailma oli erilainen silloin.</i>

51
00:06:22,715 --> 00:06:27,345
<i>Emme juuri ymmärtäneet,</i>
<i>kuinka elävä maailma toimii.</i>

52
00:06:30,139 --> 00:06:32,767
<i>Sitä kutsuttiin luonnonhistoriaksi,</i>

53
00:06:32,850 --> 00:06:35,728
<i>koska siitä oli kyse...</i>

54
00:06:37,188 --> 00:06:38,439
<i>Historiasta.</i>

55
00:06:42,276 --> 00:06:44,362
<i>Se oli hieno paikka pojalle,</i>

56
00:06:44,445 --> 00:06:49,742
sillä tämä on hylätty kivilouhos.

57
00:06:49,826 --> 00:06:51,828
Täällä ei ollut kasvillisuutta...

58
00:06:51,911 --> 00:06:53,996
Louhinta oli juuri lopetettu.

59
00:07:07,760 --> 00:07:11,347
<i>Nuorena vietin kaiken vapaa-aikani -</i>

60
00:07:11,431 --> 00:07:14,183
<i>etsien tällaisista kallioista -</i>

61
00:07:15,560 --> 00:07:16,978
<i>kätkettyjä aarteita.</i>

62
00:07:20,273 --> 00:07:21,107
Fossiileja.

63
00:07:22,859 --> 00:07:25,111
Tämä tässä on ammoniitti.

64
00:07:25,194 --> 00:07:28,489
Eläin itse asui tässä kammiossa -

65
00:07:28,573 --> 00:07:31,659
ja levitti lonkeronsa
napatakseen saaliinsa.

66
00:07:33,286 --> 00:07:36,581
Se eli noin 180 miljoonaa vuotta sitten.

67
00:07:37,874 --> 00:07:42,462
Tämän tieteellinen nimi oli <i>Tiltonicerus,</i>

68
00:07:42,545 --> 00:07:46,132
koska ensimmäinen löydettiin
tämän louhoksen läheltä -

69
00:07:46,215 --> 00:07:49,010
Tiltonista, Englannin keskiosasta.

70
00:07:50,428 --> 00:07:55,892
Ajan myötä aloin oppia jotain
maan evoluutiohistoriasta.

71
00:07:56,767 --> 00:08:00,897
Ennen kaikkea
kyse on hitaasta muutoksesta.

72
00:08:03,566 --> 00:08:08,779
<i>Miljardien vuosien kuluessa</i>
<i>luonto on luonut ihmeellisiä muotoja,</i>

73
00:08:08,863 --> 00:08:12,992
<i>toinen toistaan monimuotoisempia.</i>

74
00:08:15,244 --> 00:08:18,706
<i>Se on äärimmäisen monimutkaista työtä.</i>

75
00:08:22,835 --> 00:08:26,297
<i>Noin sadan miljoonan vuoden välein,</i>

76
00:08:26,380 --> 00:08:29,675
<i>piinaavien prosessien jälkeen,</i>

77
00:08:29,759 --> 00:08:34,847
<i>tapahtuu jotain katastrofaalista:</i>
<i>joukkotuho.</i>

78
00:08:35,932 --> 00:08:41,562
Suuri määrä lajeja katoaa
ja tilalle tulee muutama uusi.

79
00:08:43,648 --> 00:08:45,942
<i>Koko evoluutio alkaa alusta.</i>

80
00:08:48,027 --> 00:08:51,572
<i>Sen voi nähdä. Viiva kivikerroksissa.</i>

81
00:08:51,656 --> 00:08:56,410
<i>Raja, joka merkitsee syvällistä,</i>
<i>nopeaa, maailmanlaajuista muutosta.</i>

82
00:08:57,161 --> 00:09:00,873
<i>Viivan alla on useita elämänmuotoja.</i>

83
00:09:02,416 --> 00:09:04,418
<i>Sen yläpuolella vain vähän.</i>

84
00:09:07,505 --> 00:09:13,219
Joukkotuho on tapahtunut viidesti
neljän miljardin vuoden aikana.

85
00:09:15,805 --> 00:09:17,265
<i>Edellisellä kerralla -</i>

86
00:09:17,348 --> 00:09:21,727
<i>dinosaurusten aikakausi päättyi.</i>

87
00:09:22,979 --> 00:09:26,607
<i>Meteoriitin törmäys aiheutti</i>
<i>katastrofaalisen muutoksen -</i>

88
00:09:26,691 --> 00:09:28,818
<i>maan olosuhteissa.</i>

89
00:09:31,529 --> 00:09:35,908
<i>75 prosenttia kaikista lajeista hävisi.</i>

90
00:09:38,911 --> 00:09:42,832
<i>Elämän oli uusiuduttava.</i>

91
00:09:44,625 --> 00:09:50,214
<i>65 miljoonan vuoden ajan</i>
<i>elävä maailma on uudistunut,</i>

92
00:09:52,133 --> 00:09:57,555
<i>meidän päiviimme asti.</i>

93
00:10:05,354 --> 00:10:08,733
<i>Tiedemiehet kutsuvat sitä holoseeniksi.</i>

94
00:10:14,280 --> 00:10:17,617
<i>Se on ollut -</i>

95
00:10:17,700 --> 00:10:19,827
<i>planeettamme vakaimpia jaksoja.</i>

96
00:10:22,246 --> 00:10:27,627
<i>10 000 vuoden ajan</i>
<i>keskilämpötila ei ole muuttunut -</i>

97
00:10:27,710 --> 00:10:29,920
<i>yhtä astetta enempää.</i>

98
00:10:33,924 --> 00:10:37,386
<i>Ympärillämme oleva elinvoimainen luonto -</i>

99
00:10:37,970 --> 00:10:40,514
<i>on ollut vakauden avain.</i>

100
00:10:44,685 --> 00:10:51,108
<i>Meren pinnalla oleva kasviplankton</i>
<i>ja pohjoisen valtavat metsät -</i>

101
00:10:51,192 --> 00:10:56,238
<i>ovat auttaneet tasapainottamaan ilmakehää</i>
<i>varastoiden hiiltä.</i>

102
00:10:59,158 --> 00:11:00,993
<i>Tasankojen suuret laumat -</i>

103
00:11:01,077 --> 00:11:06,248
<i>ovat pitäneet laidunmaat rikkaina</i>
<i>lannoittamalla maaperää.</i>

104
00:11:12,171 --> 00:11:15,966
<i>Tuhansia kilometrejä pitkät</i>
<i>mangrovesuot ja koralliriutat -</i>

105
00:11:16,550 --> 00:11:19,053
<i>ovat toimineet kasvualustoina kaloille,</i>

106
00:11:19,136 --> 00:11:23,766
<i>jotka vartuttuaan kulkevat avovesiin.</i>

107
00:11:30,398 --> 00:11:35,361
<i>Tiheät viidakot päiväntasaajan ympärillä</i>
<i>ovat kasanneet kasvillisuutta -</i>

108
00:11:35,444 --> 00:11:38,656
<i>varastoidakseen mahdollisimman paljon</i>
<i>auringon energiaa,</i>

109
00:11:39,240 --> 00:11:42,910
<i>lisäten kosteutta ja happea</i>
<i>maailmanlaajuisiin ilmavirtoihin.</i>

110
00:11:47,373 --> 00:11:50,543
<i>Napajäätiköiden osuus on ollut merkittävä.</i>

111
00:11:50,626 --> 00:11:53,796
<i>Niiden valkoinen pinta</i>
<i>on heijastanut auringonvaloa -</i>

112
00:11:54,422 --> 00:11:56,382
<i>jäähdyttäen koko maapalloa.</i>

113
00:12:00,261 --> 00:12:05,015
<i>Holoseenin biodiversiteetti toi vakautta.</i>

114
00:12:06,142 --> 00:12:12,606
<i>Ja koko elävä maailma</i>
<i>asettui tietynlaiseen rytmiin,</i>

115
00:12:13,941 --> 00:12:15,443
<i>vuodenaikoihin.</i>

116
00:12:23,200 --> 00:12:24,660
<i>Tropiikissa -</i>

117
00:12:24,743 --> 00:12:29,957
<i>kuivat kaudet ja sadekaudet</i>
<i>vaihtelevat vuosittain kellontarkasti.</i>

118
00:12:33,711 --> 00:12:38,340
<i>Aasiassa tuulet</i>
<i>tuovat mukanaan monsuunisateet.</i>

119
00:12:46,223 --> 00:12:51,604
<i>Pohjoisilla alueilla lämpötila nousee</i>
<i>maaliskuussa, mistä alkaa kevät.</i>

120
00:12:52,771 --> 00:12:57,985
<i>Lämpötila pysyy korkealla lokakuuhun asti,</i>
<i>jolloin alkaa syksy.</i>

121
00:13:02,156 --> 00:13:05,868
Holoseeni oli Eedenin puutarhamme.

122
00:13:05,951 --> 00:13:08,621
Vuodenajat vaihtelivat niin luotettavasti,

123
00:13:08,704 --> 00:13:12,374
että oma lajimme sai
ainutlaatuisen mahdollisuuden.

124
00:13:15,085 --> 00:13:17,713
<i>Kehitimme maanviljelyn.</i>

125
00:13:20,633 --> 00:13:25,554
<i>Opimme hyödyntämään vuodenaikoja</i>
<i>tuottaaksemme satoa.</i>

126
00:13:27,431 --> 00:13:31,477
<i>Siitä alkoi kulttuurimme kehitys.</i>

127
00:13:33,395 --> 00:13:37,107
<i>Jokainen sukupolvi saattoi kehittyä vain,</i>

128
00:13:37,191 --> 00:13:40,694
<i>koska luonto tarjosi -</i>

129
00:13:40,778 --> 00:13:43,239
<i>tarvitsemamme olosuhteet.</i>

130
00:13:46,575 --> 00:13:51,664
<i>Moista muutostahtia ei ollut nähty</i>
<i>fossiilien historiassa.</i>

131
00:13:54,917 --> 00:13:59,463
Älykkyytemme vaikutti kehitykseemme.

132
00:14:00,256 --> 00:14:01,549
Aiemmin -

133
00:14:01,632 --> 00:14:07,721
eläimillä piti olla jokin fyysinen kyky,
jotta ne voisivat muuttua.

134
00:14:08,514 --> 00:14:11,809
Meille riitti ajatus.

135
00:14:11,892 --> 00:14:15,938
Ja sen pystyi siirtämään
sukupolvelta toiselle.

136
00:14:18,524 --> 00:14:22,069
<i>Muutimme käsitystä siitä,</i>
<i>mihin laji voi pystyä.</i>

137
00:14:26,323 --> 00:14:32,580
Muutama vuosituhat myöhemmin
vartuin juuri oikealla hetkellä.

138
00:14:33,330 --> 00:14:35,249
SYYSKUU 1954

139
00:14:35,332 --> 00:14:37,793
<i>Aloitin urani kaksikymppisenä,</i>

140
00:14:37,877 --> 00:14:41,964
<i>samoihin aikoihin kuin</i>
<i>kansainvälinen lentoliikenne alkoi.</i>

141
00:14:43,507 --> 00:14:46,969
<i>Sain siis ensimmäisten joukossa kokea -</i>

142
00:14:47,052 --> 00:14:51,223
<i>elämän lahjan, jonka mahdollisti -</i>

143
00:14:51,307 --> 00:14:53,892
<i>holoseenin leuto ilmasto.</i>

144
00:15:03,861 --> 00:15:06,030
1954
MAAILMAN VÄKILUKU: 2,7 MILJARDIA

145
00:15:06,113 --> 00:15:08,616
HIILEN MÄÄRÄ ILMAKEHÄSSÄ: 310 PPM

146
00:15:08,699 --> 00:15:10,367
LUONTOA JÄLJELLÄ: 64 %

147
00:15:14,079 --> 00:15:17,541
<i>Minne meninkin, siellä oli luontoa.</i>

148
00:15:18,459 --> 00:15:20,794
<i>Kimaltelevia rannikkomeriä.</i>

149
00:15:21,920 --> 00:15:23,547
<i>Valtavia metsiä.</i>

150
00:15:25,132 --> 00:15:27,134
<i>Suunnattomia laidunmaita.</i>

151
00:15:27,217 --> 00:15:31,180
<i>Koskemattoman luonnon yllä</i>
<i>saattoi lentää tuntikausia.</i>

152
00:15:33,933 --> 00:15:38,395
<i>Ja minua pyydettiin</i>
<i>tutkimaan näitä paikkoja -</i>

153
00:15:38,479 --> 00:15:42,107
<i>ja tallentamaan luonnon ihmeet kotiväelle.</i>

154
00:15:44,234 --> 00:15:45,736
Se oli helppoa.

155
00:15:45,819 --> 00:15:48,238
Muurahaiskäpyjä ei ollut nähty tv:ssä.

156
00:15:48,322 --> 00:15:50,032
Ei myöskään laiskiaista.

157
00:15:50,115 --> 00:15:52,326
Saati Uuden-Guinean keskiosaa.

158
00:15:58,123 --> 00:16:00,376
<i>Se oli elämäni parasta aikaa.</i>

159
00:16:01,627 --> 00:16:04,505
Meidän kaikkien elämän.

160
00:16:05,214 --> 00:16:09,426
<i>Toinen maailmansota oli ohi,</i>
<i>teknologia helpotti elämäämme.</i>

161
00:16:11,971 --> 00:16:15,724
<i>Muutokset tapahtuivat yhä nopeammin.</i>

162
00:16:21,480 --> 00:16:24,650
<i>Tuntui, ettei mikään</i>
<i>rajoittaisi kehitystä.</i>

163
00:16:25,693 --> 00:16:28,779
<i>Tulevaisuus olisi kiehtova.</i>

164
00:16:28,862 --> 00:16:31,824
<i>Se toisi tullessaan kaiken,</i>
<i>mistä unelmoimme.</i>

165
00:16:34,910 --> 00:16:39,289
Silloin kukaan ei vielä
tiennyt ongelmista.

166
00:16:43,836 --> 00:16:45,754
1960
MAAILMAN VÄKILUKU: 3 MILJARDIA

167
00:16:45,838 --> 00:16:48,090
HIILEN MÄÄRÄ ILMAKEHÄSSÄ: 315 PPM

168
00:16:48,173 --> 00:16:49,842
LUONTOA JÄLJELLÄ: 62 %

169
00:16:51,135 --> 00:16:52,803
SYYSKUU 1960

170
00:16:52,886 --> 00:16:57,391
<i>Tein ensimmäisen matkani Itä-Afrikkaan</i>
<i>vuonna 1960.</i>

171
00:17:01,687 --> 00:17:06,900
<i>Silloin vaikutti mahdottomalta,</i>
<i>että yksittäinen laji -</i>

172
00:17:06,984 --> 00:17:12,489
<i>voisi jonain päivänä uhata</i>
<i>luonnon olemassaoloa.</i>

173
00:17:16,076 --> 00:17:20,664
Maasain kielen sana "Serengeti"
tarkoittaa "loputonta tasankoa".

174
00:17:21,290 --> 00:17:24,001
Paikallisille se on osuva määritelmä.

175
00:17:24,084 --> 00:17:26,754
Voi olla yhdessä kohtaa Serengetiä,

176
00:17:26,837 --> 00:17:29,506
eikä siellä ole yhtään eläintä,

177
00:17:29,590 --> 00:17:31,050
ja seuraavana aamuna -

178
00:17:32,676 --> 00:17:34,720
<i>gnuita on miljoona.</i>

179
00:17:41,185 --> 00:17:43,437
<i>Neljännesmiljoona seepraa.</i>

180
00:17:48,150 --> 00:17:49,943
<i>Puoli miljoonaa gasellia.</i>

181
00:17:53,030 --> 00:17:54,656
<i>Muutaman päivän kuluttua -</i>

182
00:17:55,991 --> 00:17:57,284
<i>ne ovat poissa.</i>

183
00:17:57,367 --> 00:17:59,328
<i>Horisontin takana.</i>

184
00:17:59,411 --> 00:18:03,499
<i>On helppo ajatella</i>
<i>tasankojen olevan loputtomat,</i>

185
00:18:04,082 --> 00:18:06,293
ne voivat kätkeä kokonaisen lauman.

186
00:18:07,377 --> 00:18:08,962
<i>Visionäärinen tiedemies -</i>

187
00:18:09,046 --> 00:18:12,716
<i>Bernhard Grzimek kumosi tuon näkemyksen.</i>

188
00:18:16,011 --> 00:18:21,433
<i>Hän seurasi laumoja horisontin taakse</i>
<i>poikansa kanssa lentokoneella.</i>

189
00:18:31,610 --> 00:18:34,530
<i>He kartoittivat niiden liikkumista</i>
<i>halki jokien,</i>

190
00:18:34,613 --> 00:18:37,783
<i>metsien ja kansallisten rajojen.</i>

191
00:18:39,952 --> 00:18:42,371
<i>Heille selvisi, että Serengetin laumat -</i>

192
00:18:42,454 --> 00:18:47,376
<i>tarvitsivat valtavat laidunmaat.</i>

193
00:18:48,627 --> 00:18:52,965
<i>Ilman suurta tilaa laumat häviäisivät -</i>

194
00:18:53,048 --> 00:18:57,010
<i>ja koko ekosysteemi hajoaisi.</i>

195
00:18:58,804 --> 00:19:03,016
Minulle asia oli yksinkertainen:
luonto ei ole rajaton.

196
00:19:03,100 --> 00:19:06,019
Se on rajallinen. Se tarvitsee suojelua.

197
00:19:06,520 --> 00:19:10,149
Muutamaa vuotta myöhemmin
kaikki tajusivat sen.

198
00:19:10,941 --> 00:19:16,488
<i>Viisi, neljä, kolme, kaksi, yksi, nolla.</i>

199
00:19:18,448 --> 00:19:23,162
<i>Olin televisiostudiossa,</i>
<i>kun ensimmäinen Apollo-lento suoritettiin.</i>

200
00:19:23,245 --> 00:19:26,748
JOULUKUU 1968

201
00:19:27,249 --> 00:19:28,625
<i>Ensimmäistä kertaa -</i>

202
00:19:28,709 --> 00:19:32,421
<i>ihminen oli siirtynyt</i>
<i>riittävän kauas Maasta -</i>

203
00:19:32,504 --> 00:19:34,339
<i>nähdäkseen koko planeetan.</i>

204
00:19:34,882 --> 00:19:36,300
APOLLO 8 - KOTIFILMEJÄ

205
00:19:36,383 --> 00:19:37,843
<i>Tämän he näkivät,</i>

206
00:19:40,554 --> 00:19:42,514
<i>me kaikki näimme.</i>

207
00:19:43,932 --> 00:19:48,854
<i>Meidän planeettamme.</i>
<i>Haavoittuvainen ja syrjäinen.</i>

208
00:19:54,902 --> 00:19:59,489
<i>Eräs ihmeellinen asia oli,</i>

209
00:19:59,573 --> 00:20:02,326
että koko maailma näki tapahtuman.

210
00:20:02,910 --> 00:20:09,041
Oli ihmeellistä, että saattoi nähdä,
mitä ihminen avaruudessa näki -

211
00:20:09,124 --> 00:20:11,210
samaan aikaan hänen kanssaan.

212
00:20:12,628 --> 00:20:16,840
Muistan hyvin ensimmäisen otoksen.

213
00:20:17,341 --> 00:20:20,093
Näkyi sininen kuula.

214
00:20:20,177 --> 00:20:26,642
Sininen ympyrä mustan keskellä.
Se oli Maa.

215
00:20:27,142 --> 00:20:31,104
Yhdessä otoksessa oli koko ihmiskunta,

216
00:20:31,188 --> 00:20:35,734
lukuun ottamatta kuvaajaa,
joka oli avaruusaluksessa.

217
00:20:36,735 --> 00:20:41,531
Se muutti ihmisten ajattelutapaa -

218
00:20:41,615 --> 00:20:43,242
koko maailmassa.

219
00:20:46,870 --> 00:20:48,997
<i>Kotimme ei ollut rajaton.</i>

220
00:20:50,624 --> 00:20:53,252
<i>Olemassaolollamme oli raja.</i>

221
00:20:54,795 --> 00:20:59,049
Se oli olennainen totuus.

222
00:21:00,259 --> 00:21:04,346
Olemme lopulta riippuvaisia -

223
00:21:04,429 --> 00:21:07,641
ympärillämme olevasta luonnosta.

224
00:21:09,559 --> 00:21:13,438
<i>Tämä totuus määritteli</i>
<i>esihistoriallista elämäämme.</i>

225
00:21:13,522 --> 00:21:17,067
<i>Aikaa ennen maanviljelyä ja kulttuuria.</i>

226
00:21:17,651 --> 00:21:20,862
<i>Vaikka eräät meistä astuivat Kuuhun,</i>

227
00:21:20,946 --> 00:21:26,451
<i>toiset elivät yhä</i>
<i>planeetan syrjäisimmillä kolkilla.</i>

228
00:21:28,537 --> 00:21:32,624
TOUKOKUU 1971

229
00:21:34,042 --> 00:21:40,090
<i>Vuonna 1971 lähdin etsimään</i>
<i>eristäytynyttä heimoa Uudessa-Guineassa.</i>

230
00:21:43,719 --> 00:21:50,309
<i>He olivat metsästäjä-keräilijöitä,</i>
<i>kuten kaikki ennen maanviljelyä.</i>

231
00:21:53,895 --> 00:21:57,691
<i>Heitä oli vähän</i>
<i>ja he olivat vaatimattomia.</i>

232
00:22:02,112 --> 00:22:04,448
<i>He söivät harvoin lihaa.</i>

233
00:22:05,365 --> 00:22:09,953
<i>He käyttivät uusiutuvia luonnonvaroja.</i>

234
00:22:10,871 --> 00:22:15,542
<i>Käyttäen perinteistä teknologiaa</i>
<i>he elivät ympäristöystävällisellä tavalla.</i>

235
00:22:16,126 --> 00:22:20,005
<i>Elämäntapa, joka voisi jatkua ikuisesti.</i>

236
00:22:23,550 --> 00:22:26,303
<i>Se oli jyrkkä vastakohta</i>
<i>minun maailmalleni.</i>

237
00:22:27,471 --> 00:22:30,724
<i>Maailmalle, joka vaati enemmän ja enemmän.</i>

238
00:22:32,225 --> 00:22:34,561
1978
MAAILMAN VÄKILUKU: 4,3 MILJARDIA

239
00:22:34,644 --> 00:22:37,105
HIILEN MÄÄRÄ ILMAKEHÄSSÄ: 335 PPM

240
00:22:37,189 --> 00:22:39,149
LUONTOA JÄLJELLÄ: 55 %

241
00:22:40,734 --> 00:22:44,988
1970-luvun jälkimmäisen puoliskon
matkustelin ympäri maailmaa -

242
00:22:45,072 --> 00:22:49,409
ja tein sarjaa, josta olin unelmoinut.
Se oli nimeltään <i>Elävä maa.</i>

243
00:22:50,577 --> 00:22:54,915
<i>Tarina elämän evoluutiosta</i>
<i>ja sen monimuotoisuudesta.</i>

244
00:22:56,708 --> 00:22:59,002
<i>Sitä kuvattiin 39 maassa.</i>

245
00:23:00,295 --> 00:23:03,673
<i>Kuvasimme 650 lajia -</i>

246
00:23:03,757 --> 00:23:07,177
<i>ja matkustimme</i>
<i>kaksi ja puoli miljoonaa kilometriä.</i>

247
00:23:07,844 --> 00:23:10,305
<i>Sellaista panostusta vaaditaan,</i>

248
00:23:10,389 --> 00:23:14,309
<i>jos haluaa edes yrittää kuvata luontoa.</i>

249
00:23:16,103 --> 00:23:17,396
Mutta sen huomasi,

250
00:23:17,479 --> 00:23:20,649
että joitain eläimiä oli vaikeampi löytää.

251
00:23:34,413 --> 00:23:36,665
TAMMIKUU 1978

252
00:23:36,748 --> 00:23:39,418
<i>Kun kuvasin vuorigorilloja,</i>

253
00:23:39,501 --> 00:23:44,506
<i>niitä oli vain 300 jäljellä</i>
<i>syrjäisessä viidakossa Keski-Afrikassa.</i>

254
00:23:46,007 --> 00:23:48,427
Gorillanpoikaset olivat arvossaan,

255
00:23:48,510 --> 00:23:51,721
ja salametsästäjät ampuivat
tusinan aikuisia yhdestä.

256
00:23:53,473 --> 00:23:58,019
<i>Pääsin niin lähelle vain,</i>
<i>koska gorillat olivat tottuneet ihmisiin.</i>

257
00:24:00,313 --> 00:24:05,110
<i>Ne pysyivät elossa</i>
<i>vain metsänvartijoiden avulla.</i>

258
00:24:11,366 --> 00:24:16,580
Tuhoprosessi, jonka olin nähnyt
nuorena kallioissa,

259
00:24:17,581 --> 00:24:21,835
tapahtui nyt ympärilläni.

260
00:24:22,627 --> 00:24:25,046
Minulle tutuille eläimille.

261
00:24:26,840 --> 00:24:28,550
<i>Lähimmille sukulaisillemme.</i>

262
00:24:32,095 --> 00:24:34,097
<i>Ja me olimme vastuussa.</i>

263
00:24:36,933 --> 00:24:39,477
<i>Kylmä todellisuus paljastui.</i>

264
00:24:40,937 --> 00:24:43,064
Kun jostakin lajista tuli kohteemme,

265
00:24:43,565 --> 00:24:47,068
se ei voinut enää piiloutua mihinkään.

266
00:24:59,748 --> 00:25:06,296
<i>Valaanpyyntialukset lahtasivat valaita</i>
<i>1970-luvulla.</i>

267
00:25:10,509 --> 00:25:13,678
<i>Suurimpia valaita, sinivalaita,</i>

268
00:25:13,762 --> 00:25:16,389
<i>oli tuolloin jäljellä muutama tuhat,</i>

269
00:25:21,102 --> 00:25:23,730
<i>ja niitä oli lähes mahdotonta löytää.</i>

270
00:25:26,858 --> 00:25:32,197
<i>Löysimme Havaijin ryhävalaita</i>
<i>vain kuuntelemalla niiden kutsua.</i>

271
00:25:32,280 --> 00:25:33,198
HELMIKUU 1978

272
00:25:33,281 --> 00:25:35,116
Nauhoitimme tämän hetki sitten -

273
00:25:35,200 --> 00:25:39,120
vedenalaisella mikrofonilla
Tyynellämerellä lähellä Havaijia.

274
00:25:39,204 --> 00:25:40,372
Kuunnelkaa.

275
00:25:52,342 --> 00:25:56,304
<i>Tällaiset nauhoitteet paljastivat,</i>
<i>että ryhävalaiden laulut -</i>

276
00:25:56,388 --> 00:25:58,515
<i>ovat pitkiä ja monimutkaisia.</i>

277
00:25:59,849 --> 00:26:03,728
<i>Samalla alueella elävät ryhävalaat</i>
<i>oppivat laulunsa toisiltaan.</i>

278
00:26:04,604 --> 00:26:10,277
<i>Lauluissa on eri teemat ja muunnokset,</i>
<i>jotka muuttuvat ajan myötä.</i>

279
00:26:19,327 --> 00:26:21,997
<i>Valaiden surumieliset laulut -</i>

280
00:26:22,080 --> 00:26:24,958
<i>muuttivat ihmisten mielipidettä niistä.</i>

281
00:26:29,462 --> 00:26:32,215
Hei, Vostok. Olemme kanadalaisia.

282
00:26:33,800 --> 00:26:35,593
Lopettakaa valaiden tappaminen.

283
00:26:38,138 --> 00:26:43,768
<i>Eläimistä, joita oltiin pidetty vain</i>
<i>öljyn ja lihan lähteenä,</i>

284
00:26:43,852 --> 00:26:46,521
<i>tuli persoonallisuuksia.</i>

285
00:26:49,024 --> 00:26:51,526
Olemme miehiä ja naisia,
ja puhumme lasten puolesta.

286
00:26:52,277 --> 00:26:56,489
Haluamme sanoa:
"Lopettakaa valaiden tappaminen."

287
00:26:58,533 --> 00:27:02,871
Olemme monesti jahdanneet eläimiä
sukupuuttoon asti,

288
00:27:03,747 --> 00:27:08,209
mutta nyt kun se oli näkyvää,
se ei ollut enää hyväksyttävää.

289
00:27:16,176 --> 00:27:20,680
<i>Valaiden tappaminen muuttui</i>
<i>sadonkorjuusta rikokseksi.</i>

290
00:27:20,764 --> 00:27:22,515
LOPETTAKAA VALAIDEMME TAPPAMINEN

291
00:27:22,599 --> 00:27:26,144
<i>Oli syntynyt voimakas yhteinen omatunto.</i>

292
00:27:27,145 --> 00:27:30,690
Kukaan ei halunnut
eläimien kuolevan sukupuuttoon.

293
00:27:32,150 --> 00:27:35,028
Ihmiset alkoivat välittää luonnosta,

294
00:27:36,029 --> 00:27:39,658
<i>kun he tulivat siitä tietoisiksi.</i>

295
00:27:42,702 --> 00:27:47,290
Me pystyimme nyt jakamaan tietoisuutta.

296
00:27:54,923 --> 00:28:00,720
<i>Olin yli 50-vuotias, kun</i> Elävä maa
<i>esitettiin tv:ssä vuonna 1979.</i>

297
00:28:01,262 --> 00:28:03,723
<i>Väkiluku oli kaksinkertaistunut...</i>

298
00:28:03,807 --> 00:28:04,808
ELÄVÄ MAA

299
00:28:04,891 --> 00:28:06,685
<i>...syntymäni jälkeen.</i>

300
00:28:08,520 --> 00:28:14,693
Olemme hallitsevan
ja laajimmalle levinneen lajin edustajia.

301
00:28:14,776 --> 00:28:17,862
<i>Meitä on eniten suurista eläimistä.</i>

302
00:28:17,946 --> 00:28:22,200
<i>Meitä on nykyisin noin neljä miljardia,</i>

303
00:28:22,283 --> 00:28:26,121
ja olemme lisääntyneet todella nopeasti.

304
00:28:26,788 --> 00:28:30,542
Kaikki on tapahtunut 2 000 vuoden aikana.

305
00:28:30,625 --> 00:28:35,004
Näytämme vapautuneen rajoituksista,

306
00:28:35,088 --> 00:28:39,008
jotka ovat hallinneet muita eläimiä.

307
00:28:46,808 --> 00:28:48,560
<i>Olimme vapautuneet.</i>

308
00:28:49,519 --> 00:28:53,189
<i>Olimme erottautuneet</i>
<i>muusta elollisesta maailmasta.</i>

309
00:28:54,691 --> 00:28:57,193
<i>Elimme toisenlaista elämää.</i>

310
00:29:00,989 --> 00:29:03,783
<i>Saalistajamme oli eliminoitu.</i>

311
00:29:06,453 --> 00:29:09,289
<i>Useimmat taudit olivat hallinnassa.</i>

312
00:29:11,207 --> 00:29:14,753
<i>Olimme keksineet keinon</i>
<i>toimittaa ruokatilauksia.</i>

313
00:29:17,130 --> 00:29:20,383
Mikään ei enää rajoittanut meitä.

314
00:29:21,176 --> 00:29:23,136
Mikään ei estänyt meitä.

315
00:29:24,387 --> 00:29:26,431
Ellemme itse pysähtyisi,

316
00:29:27,557 --> 00:29:32,187
<i>kuluttaisimme maan luonnonvarat loppuun.</i>

317
00:29:35,106 --> 00:29:38,693
Yksittäisten lajien
tai lajiryhmien pelastaminen -

318
00:29:38,776 --> 00:29:40,528
ei riitä.

319
00:29:40,612 --> 00:29:43,948
Kokonaisia elinpiirejä alkaa kadota.

320
00:30:12,060 --> 00:30:16,940
<i>Todistin sellaista ensi kertaa</i>
<i>Kaakkois-Aasiassa.</i>

321
00:30:17,023 --> 00:30:18,024
HEINÄKUU 1956

322
00:30:19,025 --> 00:30:24,197
<i>1950-luvulla kolme neljäsosaa Borneosta</i>
<i>oli sademetsän peitossa.</i>

323
00:30:24,781 --> 00:30:26,908
<i>Kuulimme rasahduksen oksissa.</i>

324
00:30:28,243 --> 00:30:30,912
<i>Ja vain muutaman metrin päässä -</i>

325
00:30:30,995 --> 00:30:35,875
<i>näimme punaisen karvakasan</i>
<i>heiluvan puissa.</i>

326
00:30:37,001 --> 00:30:38,419
<i>Oranki.</i>

327
00:30:41,840 --> 00:30:43,341
<i>Vuosisadan loppuun mennessä -</i>

328
00:30:43,424 --> 00:30:47,595
<i>Borneon sademetsistä oli jäljellä puolet.</i>

329
00:30:53,643 --> 00:30:57,313
<i>Sademetsät ovat arvokkaita.</i>

330
00:30:59,482 --> 00:31:03,069
<i>Yli puolet maapallon eläinlajeista</i>
<i>elää täällä.</i>

331
00:31:07,824 --> 00:31:12,745
<i>Niissä evoluution suunnittelukyky</i>
<i>näyttää parastaan.</i>

332
00:31:57,832 --> 00:32:03,379
<i>Monia metsän miljoonista lajeista</i>
<i>on jäljellä vain vähän.</i>

333
00:32:06,007 --> 00:32:09,344
<i>Kaikilla on tärkeä rooli.</i>

334
00:32:14,390 --> 00:32:18,436
<i>Orankiemot viettävät kymmenen vuotta</i>
<i>poikastensa kanssa -</i>

335
00:32:18,519 --> 00:32:22,315
<i>opettaen niille syömäkelpoiset hedelmät.</i>

336
00:32:25,652 --> 00:32:27,070
<i>Ilman sitä koulutusta -</i>

337
00:32:27,153 --> 00:32:30,907
<i>ne eivät täyttäisi tehtäväänsä</i>
<i>siementen levittäjinä.</i>

338
00:32:32,367 --> 00:32:36,829
<i>Monien puulajien tulevaisuus</i>
<i>olisi vaarassa.</i>

339
00:32:37,789 --> 00:32:42,335
<i>Ja puiden monimuotoisuus</i>
<i>on sademetsän elinehto.</i>

340
00:32:46,089 --> 00:32:49,050
<i>Yhdessä pienessä osassa</i>
<i>trooppista sademetsää -</i>

341
00:32:49,133 --> 00:32:52,345
<i>voi olla yli 700 eri puulajia,</i>

342
00:32:52,428 --> 00:32:56,099
<i>yhtä monta kuin koko Pohjois-Amerikassa.</i>

343
00:32:57,058 --> 00:33:03,523
<i>Silti olemme muuttamassa</i>
<i>huimaavan monimuotoisuuden -</i>

344
00:33:05,024 --> 00:33:08,069
<i>öljypalmujen monokulttuuriksi.</i>

345
00:33:11,614 --> 00:33:15,827
<i>Elinympäristöksi, joka on </i>
<i>entiseen verrattuna kuollut.</i>

346
00:33:19,455 --> 00:33:23,960
Kun näkee vihreän seinämän
ja siinä toisinaan lintuja,

347
00:33:25,420 --> 00:33:27,839
kaikki vaikuttaa olevan kunnossa.

348
00:33:27,922 --> 00:33:29,340
Mutta kun nousee helikopteriin,

349
00:33:29,424 --> 00:33:32,760
kaistale onkin vajaan kilometrin levyinen.

350
00:33:33,594 --> 00:33:35,221
Sen takana -

351
00:33:35,304 --> 00:33:40,560
<i>on vain öljypalmujen rivistöjä.</i>

352
00:33:49,652 --> 00:33:53,531
<i>Sademetsien hakkuille</i>
<i>on kaksi kannustinta.</i>

353
00:33:55,491 --> 00:33:57,243
<i>Ihmiset hyötyvät puusta.</i>

354
00:33:57,827 --> 00:34:02,123
<i>Sekä jäljelle jäävän maan viljelystä.</i>

355
00:34:15,845 --> 00:34:21,476
<i>Sen vuoksi ympäri maailman</i>
<i>on kaadettu kolme biljoonaa puuta.</i>

356
00:34:21,559 --> 00:34:25,980
<i>Puolet maailman sademetsistä</i>
<i>on jo hävitetty.</i>

357
00:34:35,656 --> 00:34:37,241
<i>Tänä päivänä todistamme -</i>

358
00:34:37,325 --> 00:34:42,371
<i>viimeisintä käännettä </i>
<i>vuosituhansia kestäneessä prosessissa.</i>

359
00:34:48,753 --> 00:34:53,716
<i>Borneon metsien hävittäminen</i>
<i>on vähentänyt orankien määrää -</i>

360
00:34:53,800 --> 00:34:59,180
<i>kahdella kolmasosalla 60 vuoden aikana.</i>

361
00:35:06,437 --> 00:35:09,190
Sademetsiä ei voi kaataa ikuisesti,

362
00:35:09,273 --> 00:35:13,945
ja se, mitä ei voi tehdä ikuisesti,
on lähtökohtaisesti kestämätöntä.

363
00:35:15,113 --> 00:35:18,074
<i>Jos toimimme kestämättömällä tavalla,</i>

364
00:35:18,157 --> 00:35:24,205
<i>vahingot kasaantuvat</i>
<i>ja koko järjestelmä romahtaa ennen pitkää.</i>

365
00:35:25,665 --> 00:35:29,585
Mikään ekosysteemi ei ole turvassa.

366
00:35:32,046 --> 00:35:35,216
<i>Ei edes valtameri kaikessa laajuudessaan.</i>

367
00:35:39,971 --> 00:35:44,559
<i>Tämä elinympäristö oli aiheena</i>
Sininen planeetta <i>-sarjassa,</i>

368
00:35:44,642 --> 00:35:47,270
<i>jota kuvasimme 1990-luvun lopulla.</i>

369
00:35:52,984 --> 00:35:55,528
1998
MAAILMAN VÄKILUKU: 5,9 MILJARDIA

370
00:35:55,611 --> 00:35:57,738
HIILEN MÄÄRÄ ILMAKEHÄSSÄ: 360 PPM

371
00:35:57,822 --> 00:35:59,365
LUONTOA JÄLJELLÄ: 46 %

372
00:36:01,200 --> 00:36:06,664
Se oli hämmästyttävä visio
täysin tuntemattomasta maailmasta.

373
00:36:06,747 --> 00:36:10,877
Maailmasta, joka oli ollut olemassa
aikojen alusta lähtien.

374
00:36:18,968 --> 00:36:22,388
Kaikenlaisia asioita,
joita ei tiennyt olevankaan.

375
00:36:22,471 --> 00:36:26,767
Monenvärisiä, uskomattoman kauniita.

376
00:36:30,771 --> 00:36:35,568
<i>Eikä ihmisen läsnäolo häirinnyt.</i>

377
00:36:43,784 --> 00:36:47,872
<i>Valtameri on suureksi osaksi tyhjä.</i>

378
00:36:49,790 --> 00:36:53,127
<i>Mutta jossain on kuumia pisteitä,</i>

379
00:36:53,211 --> 00:36:55,922
<i>missä virtaukset tuovat</i>
<i>ravinteita pinnalle -</i>

380
00:36:56,005 --> 00:36:59,258
<i>ja räjäyttävät valloilleen uutta elämää.</i>

381
00:37:05,097 --> 00:37:09,101
<i>Sellaisissa paikoissa on</i>
<i>valtavia kalaparvia.</i>

382
00:37:17,276 --> 00:37:19,779
<i>Ongelma on, että kalastusaluksemme -</i>

383
00:37:19,862 --> 00:37:24,116
<i>löytävät nuo kuumat pisteet</i>
<i>yhtä hyvin kuin kalat.</i>

384
00:37:25,993 --> 00:37:31,457
<i>Kun niin käy, ne voivat helposti</i>
<i>pyydystää kalat.</i>

385
00:37:35,461 --> 00:37:38,756
<i>Suuret alukset lähtivät</i>
<i>kansainvälisille vesille -</i>

386
00:37:38,839 --> 00:37:42,301
<i>vasta 1950-luvulla -</i>

387
00:37:43,177 --> 00:37:46,806
<i>harjoittaakseen maailmanlaajuisesti</i>
<i>avointa valtamerikalastusta.</i>

388
00:37:49,058 --> 00:37:53,896
<i>Ne ovat korjanneet 90 prosenttia</i>
<i>meren kalakannasta.</i>

389
00:38:01,654 --> 00:38:05,199
<i>Aluksi ne saivat paljon kalaa.</i>

390
00:38:06,450 --> 00:38:09,078
<i>Mutta vain muutaman vuoden päästä -</i>

391
00:38:09,161 --> 00:38:13,457
<i>meristä nostetut verkot olivat tyhjiä.</i>

392
00:38:15,126 --> 00:38:17,962
Kalastus kannatti niin huonosti,

393
00:38:18,462 --> 00:38:23,050
että maat alkoivat tukea aluksia
pitääkseen alan hengissä.

394
00:38:28,180 --> 00:38:31,726
<i>Ilman suuria kaloja</i>
<i>ja muita meren saalistajia -</i>

395
00:38:31,809 --> 00:38:35,062
<i>meren ravinnekierto häiriintyy.</i>

396
00:38:41,861 --> 00:38:46,532
<i>Saalistajat auttavat</i>
<i>säilyttämään ravinteet -</i>

397
00:38:46,615 --> 00:38:51,245
<i>kierrättäen ne siten, että planktonit</i>
<i>voivat käyttää ne yhä uudelleen.</i>

398
00:38:56,042 --> 00:38:57,335
<i>Ilman saalistajia -</i>

399
00:38:57,418 --> 00:39:00,629
<i>ravinteet painuvat pohjaan vuosisadoiksi -</i>

400
00:39:00,713 --> 00:39:03,924
<i>ja kuumat pisteet alkavat hävitä.</i>

401
00:39:05,092 --> 00:39:07,595
Meri alkaa kuolla.

402
00:39:13,017 --> 00:39:17,480
<i>Meren elämä oli tuhoutumassa</i>
<i>myös matalikoissa.</i>

403
00:39:23,027 --> 00:39:26,405
<i>Vuonna 1998</i>
Sinisen planeetan <i>kuvausryhmä -</i>

404
00:39:26,489 --> 00:39:29,825
<i>todisti jotain siihen aikaan harvinaista.</i>

405
00:39:33,496 --> 00:39:36,832
<i>Koralliriutat muuttuivat valkoisiksi.</i>

406
00:39:41,170 --> 00:39:45,383
<i>Valkoinen väri syntyy,</i>
<i>kun koralleista vapautuu levää,</i>

407
00:39:45,466 --> 00:39:48,552
<i>joka elää symbioosissa niiden elimistössä.</i>

408
00:39:55,768 --> 00:39:57,269
Kun sen näkee,

409
00:39:57,353 --> 00:40:01,482
se vaikuttaa aluksi kauniilta,
kunnes tajuaa asian traagisuuden.

410
00:40:02,108 --> 00:40:04,819
Koska ne ovat luurankoja.

411
00:40:04,902 --> 00:40:07,321
<i>Kuolleiden olentojen luurankoja.</i>

412
00:40:15,121 --> 00:40:19,083
<i>Valkoiset korallit</i>
<i>tukehtuvat lopulta levään.</i>

413
00:40:19,750 --> 00:40:25,423
<i>Riutta muuttuu ihmemaasta joutomaaksi.</i>

414
00:40:30,344 --> 00:40:33,722
<i>Aluksi haalistumisen syy oli mysteeri.</i>

415
00:40:33,806 --> 00:40:38,519
<i>Tiedemiehet saivat selville,</i>
<i>että siellä missä haalistumista ilmeni,</i>

416
00:40:39,103 --> 00:40:41,105
<i>merivesi oli alkanut lämmetä.</i>

417
00:40:42,106 --> 00:40:43,107
<i>Jo jonkin aikaa -</i>

418
00:40:43,190 --> 00:40:46,735
<i>ilmastotieteilijät olivat varoittaneet,</i>
<i>että planeetta lämpenee,</i>

419
00:40:46,819 --> 00:40:50,823
<i>kun käytetään fossiilisia polttoaineita,</i>
<i>joista vapautuu hiilidioksidia -</i>

420
00:40:50,906 --> 00:40:54,285
<i>ja muita kasvihuonekaasuja ilmakehään.</i>

421
00:40:57,788 --> 00:41:00,040
<i>Muutos hiilen määrässä -</i>

422
00:41:00,124 --> 00:41:03,669
<i>on aina kertonut Maan epätasapainosta.</i>

423
00:41:04,462 --> 00:41:08,299
<i>Se liittyi kaikkiin viiteen joukkotuhoon.</i>

424
00:41:13,345 --> 00:41:14,388
<i>Aiemmin -</i>

425
00:41:14,471 --> 00:41:19,226
<i>oli tarvittu miljoona vuotta</i>
<i>vulkaanista toimintaa,</i>

426
00:41:19,310 --> 00:41:24,064
<i>jotta hiilipitoisuus</i>
<i>aiheuttaisi katastrofin.</i>

427
00:41:26,358 --> 00:41:29,862
<i>Polttamalla miljoonien vuosien edestä</i>
<i>eläviä organismeja -</i>

428
00:41:29,945 --> 00:41:33,157
<i>hiilen ja öljyn muodossa,</i>

429
00:41:33,240 --> 00:41:37,286
<i>onnistuimme tekemään saman</i>
<i>alle 200 vuodessa.</i>

430
00:41:39,288 --> 00:41:43,709
Maapallon lämpötila oli pysynyt vakaana
1990-luvulle asti.

431
00:41:44,210 --> 00:41:47,254
Mutta tämä näytti johtuvan siitä,

432
00:41:47,338 --> 00:41:52,009
että meri imi itseensä
ylimääräisen lämmön.

433
00:41:55,304 --> 00:41:57,473
<i>Minulle se oli ensimmäinen merkki,</i>

434
00:41:57,556 --> 00:42:01,185
<i>että maapallon tasapaino alkoi horjua.</i>

435
00:42:09,360 --> 00:42:11,862
<i>Kaikkein syrjäisin elinympäristö -</i>

436
00:42:11,946 --> 00:42:15,824
<i>sijaitsee planeetan pohjoisimmissa</i>
<i>ja eteläisimmissä kolkissa.</i>

437
00:42:20,412 --> 00:42:24,291
<i>Olen käynyt napaseuduilla</i>
<i>vuosikymmenien ajan.</i>

438
00:42:27,336 --> 00:42:28,671
JÄÄTYNYT PLANEETTA

439
00:42:28,754 --> 00:42:32,299
<i>Ne ovat aina olleet uskomattomia paikkoja.</i>

440
00:42:32,883 --> 00:42:36,095
<i>Maisemat ovat täysin ainutlaatuisia.</i>

441
00:42:37,763 --> 00:42:42,851
<i>Äärioloissa elää ainutlaatuisia lajeja.</i>

442
00:42:46,605 --> 00:42:48,899
<i>Mutta se kaukainen maailma muuttuu.</i>

443
00:42:51,986 --> 00:42:56,991
<i>Olen kokenut</i>
<i>arktisten kesien lämpenemisen.</i>

444
00:42:59,660 --> 00:43:01,704
<i>Olemme käyneet paikoissa,</i>

445
00:43:01,787 --> 00:43:05,916
<i>joissa olemme olettaneet olevan jäätä,</i>
<i>mutta sitä ei ole ollut.</i>

446
00:43:09,128 --> 00:43:11,046
<i>Veneellä olemme päässeet -</i>

447
00:43:11,130 --> 00:43:14,633
<i>saarille, joille on ollut mahdoton päästä,</i>

448
00:43:14,717 --> 00:43:17,678
<i>sillä ne olivat jään peitossa.</i>

449
00:43:20,681 --> 00:43:25,769
Kun <i>Jäätynyt planeetta</i> esitettiin
vuonna 2011,

450
00:43:25,853 --> 00:43:28,981
syyt muutoksiin tiedettiin hyvin.

451
00:43:33,819 --> 00:43:37,448
<i>Meri ei pysty enää imemään -</i>

452
00:43:37,531 --> 00:43:41,702
<i>toimintamme aiheuttamaa</i>
<i>ylimääräistä lämpöä.</i>

453
00:43:42,578 --> 00:43:45,831
Sen vuoksi maapallon keskilämpötila
on tänä päivänä -

454
00:43:45,914 --> 00:43:50,377
yhden asteen korkeampi
kuin silloin, kun synnyin.

455
00:43:55,924 --> 00:44:01,180
<i>Muutosvauhti on nopeinta 10 000 vuoteen.</i>

456
00:44:08,604 --> 00:44:14,318
<i>40 vuoden aikana napajään määrä</i>
<i>on vähentynyt 40 prosenttia.</i>

457
00:44:16,612 --> 00:44:19,281
Planeettamme menettää jäänsä.

458
00:44:25,204 --> 00:44:31,085
<i>Tätä tahratonta ja kaukaista ekosysteemiä</i>
<i>uhkaa katastrofi.</i>

459
00:44:49,186 --> 00:44:52,439
Jälkemme on maailmanlaajuinen.

460
00:44:53,232 --> 00:44:56,360
Vaikutus on syvällinen.

461
00:44:56,944 --> 00:44:58,821
Silmitön toimintamme -

462
00:44:58,904 --> 00:45:03,534
vaikuttaa jo elävän luonnon perusasioihin.

463
00:45:12,042 --> 00:45:17,131
<i>Liikakalastuksen vuoksi</i>
<i>kalavaranto on huvennut 30 prosentilla.</i>

464
00:45:19,675 --> 00:45:24,054
<i>Kaadamme vuosittain</i>
<i>yli 15 miljardia puuta.</i>

465
00:45:26,557 --> 00:45:31,311
<i>Järvien ja jokien patoaminen,</i>
<i>saastuttaminen ja kuivattaminen -</i>

466
00:45:31,395 --> 00:45:37,067
<i>on vähentänyt makeanveden varantoja</i>
<i>yli 80 prosentilla.</i>

467
00:45:37,860 --> 00:45:41,488
Vaihdamme villin kesyyn.

468
00:45:45,784 --> 00:45:50,998
<i>Puolet maapallon hedelmällisestä maasta</i>
<i>on nyt viljelysmaata.</i>

469
00:45:57,588 --> 00:46:03,260
<i>70 prosenttia planeetan linnuista</i>
<i>on kesyjä.</i>

470
00:46:03,844 --> 00:46:06,763
<i>Suurin osa on kanoja.</i>

471
00:46:10,768 --> 00:46:15,939
<i>Kolmannes maapallon nisäkkäistä</i>
<i>on ihmisiä.</i>

472
00:46:16,899 --> 00:46:21,111
<i>60 prosenttia on eläimiä,</i>
<i>joita kasvatamme ruoaksi.</i>

473
00:46:26,366 --> 00:46:31,538
<i>Muiden osuus hiiristä valaisiin</i>
<i>on vain neljä prosenttia.</i>

474
00:46:34,917 --> 00:46:37,669
Tämä on nyt meidän planeettamme,

475
00:46:37,753 --> 00:46:41,048
jota ihmiset johtavat ihmisten eduksi.

476
00:46:41,131 --> 00:46:44,718
Muulle elolliselle luonnolle
ei ole juuri sijaa.

477
00:46:51,099 --> 00:46:54,186
<i>Sen jälkeen,</i>
<i>kun aloin kuvata 1950-luvulla,</i>

478
00:46:54,269 --> 00:46:59,858
<i>villieläinten määrä on laskenut</i>
<i>keskimäärin alle puoleen.</i>

479
00:47:02,653 --> 00:47:05,989
<i>Kun katson näitä kuvia nyt,</i>

480
00:47:06,073 --> 00:47:09,576
<i>tajuan, että vaikka nuorena</i>
<i>koin olevani villissä luonnossa,</i>

481
00:47:09,660 --> 00:47:13,247
<i>nauttimassa sen koskemattomuudesta,</i>

482
00:47:13,830 --> 00:47:14,957
<i>se oli harha.</i>

483
00:47:17,292 --> 00:47:22,214
<i>Nuo metsät, tasangot ja meret</i>
<i>olivat jo tyhjentymässä.</i>

484
00:47:27,719 --> 00:47:30,264
Maailma ei ole yhtä villi kuin ennen.

485
00:47:31,598 --> 00:47:35,060
Olemme tuhonneet sen. Emme vain pilanneet.

486
00:47:35,143 --> 00:47:39,481
Olemme tuhonneet sen maailman täysin.

487
00:47:39,565 --> 00:47:42,776
Se ihmisvapaa maailma on mennyttä.

488
00:47:45,028 --> 00:47:47,197
Ihmiset ovat valloittaneet maailman.

489
00:48:29,323 --> 00:48:32,784
Se oli todistajanlausuntoni.

490
00:48:33,452 --> 00:48:38,290
Tarina maailmanlaajuisesta tuhosta
yhden ihmiselämän aikana.

491
00:48:43,253 --> 00:48:45,547
<i>Mutta se ei pääty siihen.</i>

492
00:48:47,299 --> 00:48:49,551
Jos jatkamme nykyiseen malliin,

493
00:48:49,635 --> 00:48:53,764
elämäni aikana syntyneet vauriot -

494
00:48:53,847 --> 00:48:58,268
jäävät täysin tulevan tuhon varjoon.

495
00:49:01,980 --> 00:49:03,941
2020
MAAILMAN VÄKILUKU: 7,8 MILJARDIA

496
00:49:04,024 --> 00:49:06,318
HIILEN MÄÄRÄ ILMAKEHÄSSÄ: 415 PPM

497
00:49:06,401 --> 00:49:08,570
LUONTOA JÄLJELLÄ: 35 %

498
00:49:09,946 --> 00:49:14,534
Tieteen mukaan, jos syntyisin tänään,

499
00:49:15,118 --> 00:49:17,829
todistaisin seuraavaa.

500
00:49:20,540 --> 00:49:22,751
2030-LUKU

501
00:49:22,834 --> 00:49:29,091
<i>Amazonin hakattu sademetsä</i>
<i>ei pysty enää tuottamaan kosteutta -</i>

502
00:49:29,925 --> 00:49:32,386
<i>ja muuttuu kuivaksi savanniksi.</i>

503
00:49:32,970 --> 00:49:35,764
<i>Siitä seuraa</i>
<i>katastrofaalisia lajikuolemia -</i>

504
00:49:36,973 --> 00:49:40,394
<i>ja veden kiertokulun muuttuminen</i>
<i>koko maailmassa.</i>

505
00:49:47,067 --> 00:49:51,947
<i>Samaan aikaan arktisten alueiden kesät</i>
<i>muuttuvat jäittömiksi.</i>

506
00:49:54,574 --> 00:49:56,743
<i>Ilman valkoista jääpeitettä -</i>

507
00:49:56,827 --> 00:50:00,539
<i>vähemmän auringon energiaa</i>
<i>heijastuu takaisin avaruuteen.</i>

508
00:50:01,873 --> 00:50:05,419
<i>Ilmaston lämpeneminen nopeutuu.</i>

509
00:50:07,462 --> 00:50:10,507
2040-LUKU

510
00:50:11,800 --> 00:50:17,681
<i>Pohjoisessa jäätynyt maaperä sulaa,</i>
<i>vapauttaen metaania.</i>

511
00:50:18,181 --> 00:50:22,853
<i>Paljon hiilidioksidia vahvempaa</i>
<i>kasvihuonekaasua.</i>

512
00:50:23,979 --> 00:50:28,066
<i>Se nopeuttaa ilmastonmuutosta</i>
<i>dramaattisesti.</i>

513
00:50:31,570 --> 00:50:35,198
2050-LUKU

514
00:50:35,699 --> 00:50:39,619
<i>Valtameren lämmetessä</i>
<i>ja muuttuessa happamammaksi -</i>

515
00:50:39,703 --> 00:50:42,914
<i>koralliriutat ympäri maailman kuolevat.</i>

516
00:50:46,543 --> 00:50:49,463
<i>Kalojen määrä laskee.</i>

517
00:50:53,175 --> 00:50:56,803
2080-LUKU

518
00:50:58,221 --> 00:51:04,186
<i>Globaali ruoantuotanto joutuu kriisiin,</i>
<i>kun maaperä kuivuu liikakäytön vuoksi.</i>

519
00:51:13,320 --> 00:51:15,655
<i>Pölyttävät hyönteiset häviävät.</i>

520
00:51:18,200 --> 00:51:21,536
<i>Säästä tulee yhä epävakaisempi.</i>

521
00:51:24,122 --> 00:51:27,125
2100-LUKU

522
00:51:27,209 --> 00:51:31,046
<i>Planeettamme lämpenee neljällä asteella.</i>

523
00:51:33,215 --> 00:51:37,427
<i>Suuri osa maapallosta on asuinkelvotonta.</i>

524
00:51:40,263 --> 00:51:43,475
<i>Miljoonat joutuvat kodittomiksi.</i>

525
00:51:46,937 --> 00:51:49,815
<i>Kuudes joukkotuho -</i>

526
00:51:50,899 --> 00:51:52,651
<i>on alkanut.</i>

527
00:51:59,032 --> 00:52:02,869
<i>Nämä yksisuuntaiset ovet -</i>

528
00:52:04,120 --> 00:52:06,706
<i>tuovat peruuttamattomia muutoksia.</i>

529
00:52:08,750 --> 00:52:11,294
<i>Seuraavan sukupolven ajan -</i>

530
00:52:12,170 --> 00:52:15,423
<i>holoseenin turvallisuus ja vakaus,</i>

531
00:52:16,842 --> 00:52:18,927
<i>joka on Eedenin puutarhamme,</i>

532
00:52:20,595 --> 00:52:21,930
<i>häviää.</i>

533
00:52:28,687 --> 00:52:31,147
YK:N ILMASTOKOKOUS 2018

534
00:52:31,231 --> 00:52:37,237
Nyt käsissämme on itseaiheutettu
maailmanlaajuinen katastrofi.

535
00:52:38,488 --> 00:52:40,907
Suurin uhkamme tuhansiin vuosiin.

536
00:52:41,908 --> 00:52:43,493
Jos emme toimi,

537
00:52:44,077 --> 00:52:46,580
odotettavissa on
sivilisaatiomme romahdus -

538
00:52:47,330 --> 00:52:52,794
ja luonnon tuhoutuminen suurelta osin.

539
00:52:53,461 --> 00:52:55,088
Mitä pidempään odotamme,

540
00:52:55,589 --> 00:52:58,633
sen vaikeampi asialle on tehdä jotain.

541
00:52:58,717 --> 00:52:59,718
IMF:N KEVÄTKOKOUS 2019

542
00:52:59,801 --> 00:53:01,720
Te voisitte jäädä eläkkeelle.

543
00:53:03,096 --> 00:53:09,561
Mutta nyt haluatte selittää,
millaisessa pulassa olemme.

544
00:53:11,980 --> 00:53:17,777
Tavallaan toivon,
etten olisi mukana tässä taistelussa.

545
00:53:18,695 --> 00:53:21,364
Koska toivon, ettei sitä tarvittaisi.

546
00:53:21,865 --> 00:53:26,119
Mutta olen ollut hyvin onnekas.

547
00:53:27,579 --> 00:53:31,666
Ja tuntisin suurta syyllisyyttä,

548
00:53:32,626 --> 00:53:38,048
jos näkisin ongelmat,
mutta sivuuttaisin ne.

549
00:53:38,131 --> 00:53:39,507
MAAILMAN TALOUSFOORUMI

550
00:53:41,259 --> 00:53:45,889
<i>Joukon läpi pääsee vain</i>
<i>kapuamalla lajitovereiden yli.</i>

551
00:53:47,515 --> 00:53:50,060
<i>Alla olevat voivat rusentua kuoliaiksi.</i>

552
00:54:07,494 --> 00:54:12,749
<i>Edessämme on elollisen maailman tuho.</i>

553
00:54:14,584 --> 00:54:18,004
<i>Sen, joka synnytti kulttuurimme.</i>

554
00:54:19,422 --> 00:54:23,718
<i>Josta olemme kaikin tavoin riippuvaisia.</i>

555
00:54:27,055 --> 00:54:29,182
<i>Kukaan ei halua tämän tapahtuvan.</i>

556
00:54:29,849 --> 00:54:33,061
<i>Kenelläkään ei ole siihen varaa.</i>

557
00:54:36,564 --> 00:54:38,400
<i>Mitä me teemme?</i>

558
00:54:40,694 --> 00:54:42,404
Se on yksinkertaista.

559
00:54:43,363 --> 00:54:46,199
Vastaus on ollut silmiemme edessä.

560
00:54:48,576 --> 00:54:50,870
<i>Palauttaaksemme planeettamme vakauden -</i>

561
00:54:51,788 --> 00:54:54,416
<i>meidän on palautettava</i>
<i>sen biodiversiteetti.</i>

562
00:54:56,751 --> 00:54:59,129
<i>Minkä olemme hävittäneet.</i>

563
00:55:03,466 --> 00:55:07,470
<i>Se on ainoa keino selvitä</i>
<i>aiheuttamastamme kriisistä.</i>

564
00:55:10,307 --> 00:55:13,685
<i>Maailmasta on</i>
<i>tehtävä taas luonnonvarainen.</i>

565
00:55:53,600 --> 00:55:57,520
Maailman luonnonvaraistaminen
on yksinkertaisempaa kuin luulisi.

566
00:55:58,188 --> 00:55:59,898
Ja muutoksista -

567
00:55:59,981 --> 00:56:03,943
on pelkästään hyötyä meille
ja tuleville sukupolville.

568
00:56:05,111 --> 00:56:09,407
Sadan vuoden kuluttua
planeetta voi olla taas luonnonvarainen.

569
00:56:10,200 --> 00:56:12,077
Kerron miten.

570
00:56:19,834 --> 00:56:25,757
<i>Joka toinen laji maapallolla</i>
<i>saavuttaa aikanaan enimmäismäärän.</i>

571
00:56:27,133 --> 00:56:31,346
<i>Määrä, joka tulee toimeen</i>
<i>käytössä olevilla luonnonvaroilla.</i>

572
00:56:34,265 --> 00:56:35,767
<i>Kun mikään ei rajoita,</i>

573
00:56:35,850 --> 00:56:40,605
<i>lukumäärämme on kasvanut dramaattisesti</i>
<i>koko elinikäni ajan.</i>

574
00:56:41,523 --> 00:56:43,149
<i>Nykyisten arvioiden mukaan -</i>

575
00:56:43,233 --> 00:56:48,947
<i>maapallolla on 11 miljardia ihmistä</i>
<i>vuoteen 2100 mennessä.</i>

576
00:56:49,823 --> 00:56:51,616
<i>Mutta on mahdollista hidastaa,</i>

577
00:56:51,699 --> 00:56:56,996
<i>jopa pysäyttää väestönkasvu</i>
<i>hyvissä ajoin ennen sitä.</i>

578
00:57:01,751 --> 00:57:03,711
<i>Japanin elintaso -</i>

579
00:57:03,795 --> 00:57:07,382
<i>kohosi nopeasti</i>
<i>1900-luvun jälkipuoliskolla.</i>

580
00:57:08,675 --> 00:57:11,511
<i>Kun terveydenhuollon</i>
<i>ja koulutuksen taso parani,</i>

581
00:57:11,594 --> 00:57:15,098
<i>ihmisten odotukset</i>
<i>ja mahdollisuudet kasvoivat -</i>

582
00:57:15,181 --> 00:57:17,517
<i>ja syntyvyys laski.</i>

583
00:57:19,144 --> 00:57:24,816
<i>Vuonna 1950 japanilaisperheessä</i>
<i>oli kolme lasta tai enemmän.</i>

584
00:57:26,025 --> 00:57:29,988
<i>Vuonna 1975 keskimäärin kaksi.</i>

585
00:57:33,116 --> 00:57:36,744
<i>Sen seurauksena väkiluku on vakiintunut -</i>

586
00:57:36,828 --> 00:57:40,039
<i>eikä ole muuttunut</i>
<i>vuosituhannen vaihteen jälkeen.</i>

587
00:57:41,916 --> 00:57:45,795
<i>On merkkejä, että tätä on alkanut</i>
<i>tapahtua maailmanlaajuisesti.</i>

588
00:57:48,548 --> 00:57:53,136
<i>Kansakuntien kehittyessä</i>
<i>lapsia halutaan vähemmän.</i>

589
00:57:57,557 --> 00:58:00,935
<i>Vuosittain syntyvien lasten määrä -</i>

590
00:58:01,519 --> 00:58:03,646
<i>tasoittuu.</i>

591
00:58:05,732 --> 00:58:08,276
<i>Suuri syy väkiluvun kasvulle on se,</i>

592
00:58:08,902 --> 00:58:10,904
<i>että elinikämme on kohonnut.</i>

593
00:58:13,531 --> 00:58:15,200
<i>Joskus tulevaisuudessa -</i>

594
00:58:15,700 --> 00:58:19,913
<i>ihmisten lukumäärä saavuttaa huippunsa</i>
<i>ensi kertaa.</i>

595
00:58:21,164 --> 00:58:22,665
<i>Mitä pikemmin se tapahtuu,</i>

596
00:58:22,749 --> 00:58:26,336
<i>sen helpompaa on kaikki muu.</i>

597
00:58:30,715 --> 00:58:33,676
<i>Ihmisten nostaminen köyhyydestä,</i>

598
00:58:34,385 --> 00:58:37,096
<i>kaikkien saaminen</i>
<i>terveydenhuollon piiriin -</i>

599
00:58:37,764 --> 00:58:42,560
<i>ja takaamalla erityisesti tytöille</i>
<i>mahdollisuus opiskella,</i>

600
00:58:42,644 --> 00:58:46,731
<i>huippu saavutetaan pikemmin</i>
<i>ja alhaisemmalla tasolla.</i>

601
00:58:48,566 --> 00:58:51,027
Miksi emme haluaisi tehdä tätä?

602
00:58:51,110 --> 00:58:53,238
Haluaisimme joka tapauksessa -

603
00:58:53,321 --> 00:58:55,448
antaa ihmisille paremman elämän.

604
00:58:56,115 --> 00:59:00,286
Täytyy vain nostaa elintasoa
ympäri maailman -

605
00:59:00,370 --> 00:59:03,831
tuottamatta
haitallisia ympäristövaikutuksia.

606
00:59:03,915 --> 00:59:05,500
Kuulostaa mahdottomalta,

607
00:59:05,583 --> 00:59:08,336
mutta se on mahdollista.

608
00:59:17,762 --> 00:59:21,558
<i>Luonto toimii pitkälti aurinkoenergialla.</i>

609
00:59:24,185 --> 00:59:25,728
<i>Maapallon kasvit -</i>

610
00:59:25,812 --> 00:59:31,150
<i>varastoivat päivittäin kolme biljoonaa</i>
<i>kilowattituntia aurinkoenergiaa.</i>

611
00:59:32,151 --> 00:59:38,199
<i>Melkein 20 kertaa enemmän energiaa</i>
<i>kuin tarvitsemme, ja vain auringonvalosta.</i>

612
00:59:42,704 --> 00:59:46,040
<i>Kuvitelkaa, jos hylkäisimme</i>
<i>fossiiliset polttoaineet -</i>

613
00:59:46,624 --> 00:59:51,504
<i>ja käyttäisimme myös</i>
<i>vain luonnonenergiaa.</i>

614
00:59:52,505 --> 00:59:57,594
<i>Auringonvaloa, tuulta, vettä ja maalämpöä.</i>

615
01:00:03,933 --> 01:00:05,852
<i>Vuosisadan vaihteessa -</i>

616
01:00:05,935 --> 01:00:11,858
<i>Marokon energiantuotanto perustui</i>
<i>lähes täysin tuontiöljylle ja -kaasulle.</i>

617
01:00:12,692 --> 01:00:16,613
<i>Tänä päivänä se tuottaa itse</i>
<i>40 prosenttia tarpeestaan -</i>

618
01:00:17,363 --> 01:00:23,995
<i>uusiutuvan energian voimaloissa, kuten</i>
<i>maailman suurimmassa aurinkovoimalassa.</i>

619
01:00:27,999 --> 01:00:29,625
<i>Sijainti Saharan rajalla -</i>

620
01:00:30,710 --> 01:00:33,338
<i>ja suora yhteys Etelä-Eurooppaan -</i>

621
01:00:33,921 --> 01:00:40,345
<i>voivat tehdä Marokosta aurinkoenergian</i>
<i>viejän vuoteen 2050 mennessä.</i>

622
01:00:47,101 --> 01:00:53,816
<i>20 vuoden kuluessa uusiutuvat voimalat</i>
<i>voivat olla maailman pääenergialähde.</i>

623
01:00:55,151 --> 01:00:58,071
<i>Voimme tehdä niistä ainoan lähteen.</i>

624
01:00:59,030 --> 01:01:05,411
On hullua, että pankit ja eläkelaitokset
sijoittavat fossiilisiin polttoaineisiin,

625
01:01:06,371 --> 01:01:11,876
kun juuri ne vaarantavat tulevaisuuden,
jota varten säästämme.

626
01:01:14,629 --> 01:01:18,132
<i>Uusiutuvassa tulevaisuudessa</i>
<i>on paljon etuja.</i>

627
01:01:18,883 --> 01:01:22,095
<i>Energiasta tulee edullisempaa kaikkialla.</i>

628
01:01:23,388 --> 01:01:26,391
<i>Kaupungit ovat puhtaampia ja hiljaisempia.</i>

629
01:01:27,600 --> 01:01:30,770
<i>Eikä uusiutuva energia koskaan lopu.</i>

630
01:01:46,285 --> 01:01:51,916
<i>Luonto ei voi toimia ilman tervettä merta</i>
<i>kuten emme mekään.</i>

631
01:01:58,464 --> 01:02:03,553
<i>Meri on tärkeä liittolainen taistelussa</i>
<i>ilmakehän hiilimäärän vähentämiseksi.</i>

632
01:02:06,514 --> 01:02:10,893
<i>Mitä monimuotoisempi meri on,</i>
<i>sen paremmin se hoitaa tehtävänsä.</i>

633
01:02:28,453 --> 01:02:34,041
<i>Ja meri on tietenkin</i>
<i>tärkeä ruoan lähde meille kaikille.</i>

634
01:02:36,878 --> 01:02:40,256
<i>Kalastuksesta saamme suurimman sadon.</i>

635
01:02:40,339 --> 01:02:43,634
<i>Jos teemme sen oikein, se voi jatkua,</i>

636
01:02:44,719 --> 01:02:48,097
<i>sillä kaikki hyötyvät.</i>

637
01:02:49,098 --> 01:02:51,142
<i>Mitä terveempi meriympäristö on,</i>

638
01:02:51,225 --> 01:02:55,188
<i>sitä enemmän siellä on kalaa</i>
<i>ja sitä kautta enemmän syötävää.</i>

639
01:03:02,653 --> 01:03:06,365
<i>Palau on valtio Tyynellämerellä.</i>

640
01:03:06,449 --> 01:03:11,287
<i>Koralliriutat ovat tärkeitä</i>
<i>kalan ja turismin kannalta.</i>

641
01:03:15,500 --> 01:03:17,835
<i>Kun kalan määrä alkoi vähentyä,</i>

642
01:03:17,919 --> 01:03:22,089
<i>palaulaiset alkoivat</i>
<i>rajoittaa kalastusta -</i>

643
01:03:22,173 --> 01:03:26,010
<i>ja paikoin kieltää sen kokonaan.</i>

644
01:03:29,263 --> 01:03:33,059
<i>Suojellut kalakannat tervehtyivät niin,</i>

645
01:03:33,142 --> 01:03:36,729
<i>että ne kulkeutuivat alueille,</i>
<i>joissa kalastus oli sallittua.</i>

646
01:03:42,318 --> 01:03:43,361
<i>Sen seurauksena -</i>

647
01:03:43,444 --> 01:03:47,698
<i>kalastuskieltoalueet ovat lisänneet</i>
<i>paikallisten kalastajien saaliita -</i>

648
01:03:47,782 --> 01:03:51,953
<i>samalla kun riutat saivat tervehtyä.</i>

649
01:03:56,832 --> 01:04:01,462
<i>Kuvitelkaa, jos toimisimme samoin</i>
<i>ympäri maailmaa.</i>

650
01:04:02,505 --> 01:04:07,635
<i>Arvioiden mukaan kalastuskielto</i>
<i>kolmasosalla rannikkomeristä -</i>

651
01:04:07,718 --> 01:04:12,557
<i>takaisi riittävästi kalaa kaikille.</i>

652
01:04:18,271 --> 01:04:20,147
<i>Kansainvälisillä vesillä -</i>

653
01:04:20,231 --> 01:04:25,861
<i>YK aikoo luoda</i>
<i>maailman suurimman kalastuskieltoalueen.</i>

654
01:04:28,072 --> 01:04:31,742
<i>Se muuttaisi avomeren yhdellä kertaa -</i>

655
01:04:31,826 --> 01:04:35,621
<i>tuettujen kalastusalusten</i>
<i>tuhoamasta paikasta -</i>

656
01:04:36,205 --> 01:04:41,419
<i>luonnonalueeksi, joka auttaa meitä kaikkia</i>
<i>taistelemaan ilmastonmuutosta vastaan.</i>

657
01:04:43,087 --> 01:04:45,798
<i>Maailman suurin luonnonsuojelualue.</i>

658
01:05:02,440 --> 01:05:04,525
<i>Mitä tulee maahan,</i>

659
01:05:04,609 --> 01:05:08,279
meidän on pienennettävä viljelysalueita,

660
01:05:08,362 --> 01:05:11,198
jotta voimme tehdä tilaa
palautuvalle luonnolle.

661
01:05:11,282 --> 01:05:16,329
Nopein ja tehokkain tapa tehdä niin
on muuttaa ruokavaliotamme.

662
01:05:22,001 --> 01:05:24,670
<i>Isot lihansyöjät ovat</i>
<i>harvinaisia luonnossa,</i>

663
01:05:24,754 --> 01:05:28,424
<i>sillä ne vaativat</i>
<i>paljon saaliita elääkseen.</i>

664
01:05:35,097 --> 01:05:38,184
<i>Jokaista Serengetin saalistajaa kohti -</i>

665
01:05:38,267 --> 01:05:41,354
<i>on yli 100 saaliseläintä.</i>

666
01:05:45,775 --> 01:05:47,735
<i>Kun päätämme syödä lihaa,</i>

667
01:05:47,818 --> 01:05:52,948
<i>mekin vaadimme paljon tilaa.</i>

668
01:05:57,828 --> 01:06:02,875
Planeetta ei kestä
miljardeja isoja lihansyöjiä.

669
01:06:03,376 --> 01:06:05,127
Tilaa ei vain ole.

670
01:06:09,674 --> 01:06:12,760
<i>Jos kaikki noudattaisimme</i>
<i>pitkälti kasvisruokavaliota,</i>

671
01:06:13,761 --> 01:06:17,556
<i>tarvitsisimme vain puolet maasta,</i>
<i>jonka nyt käytämme.</i>

672
01:06:19,141 --> 01:06:23,145
Ja koska keskittyisimme
kasvattamaan kasveja,

673
01:06:23,229 --> 01:06:27,024
voisimme kasvattaa satoa merkittävästi.

674
01:06:32,863 --> 01:06:37,952
<i>Alankomaat on maailman</i>
<i>tiheimmin asuttuja maita.</i>

675
01:06:39,203 --> 01:06:44,375
<i>Siellä on paljon perhetiloja,</i>
<i>eikä uusille ole tilaa.</i>

676
01:06:47,294 --> 01:06:52,842
<i>Niinpä hollantilaiset viljelijät</i>
<i>osaavat hyödyntää joka hehtaarin.</i>

677
01:06:55,636 --> 01:06:58,889
<i>He tekevät sen ympäristöä säästäen.</i>

678
01:07:02,184 --> 01:07:08,441
<i>Kaksi sukupolvea on kymmenkertaistanut</i>
<i>sadon pienemmällä määrällä vettä,</i>

679
01:07:09,108 --> 01:07:14,697
<i>torjunta-aineita ja lannoitteita,</i>
<i>ja pienemmällä hiilijalanjäljellä.</i>

680
01:07:19,493 --> 01:07:20,703
<i>Koostaan huolimatta -</i>

681
01:07:20,786 --> 01:07:26,250
<i>Alankomaat on nyt maailman</i>
<i>toiseksi suurin ruoanviejä.</i>

682
01:07:30,796 --> 01:07:36,761
Sekä alhaisen teknologian
että huipputeknologian keinoilla -

683
01:07:36,844 --> 01:07:40,514
voidaan tuottaa enemmän ruokaa
pienemmällä maankäytöllä.

684
01:07:42,725 --> 01:07:46,312
<i>Voimme alkaa tuottaa ruokaa</i>
<i>uusissa paikoissa.</i>

685
01:07:48,773 --> 01:07:51,692
<i>Sisällä, kaupungeissa.</i>

686
01:07:55,029 --> 01:07:58,365
<i>Myös paikoissa, missä ei ole maata.</i>

687
01:08:12,087 --> 01:08:14,548
<i>Kun kehitämme viljelytekniikoita,</i>

688
01:08:14,632 --> 01:08:18,761
alamme käyttää vähemmän maata -

689
01:08:18,844 --> 01:08:20,930
kuin aloittaessamme viljelyn,

690
01:08:21,639 --> 01:08:27,728
mikä on tärkeää, sillä tarvitsemme
kaiken vapaana olevan maan.

691
01:08:34,944 --> 01:08:39,990
<i>Metsät ovat tärkeässä roolissa</i>
<i>planeettamme elpymisessä.</i>

692
01:08:41,617 --> 01:08:46,330
<i>Ne ovat luonnon paras teknologia</i>
<i>hiilen ehkäisemiseksi.</i>

693
01:08:48,082 --> 01:08:51,001
<i>Ne ovat biodiversiteetin keskuksia.</i>

694
01:08:55,172 --> 01:08:58,175
<i>Kaksi ominaisuutta toimii yhdessä.</i>

695
01:08:58,717 --> 01:09:01,804
<i>Mitä luonnonmukaisempia</i>
<i>ja moninaisempia metsät ovat,</i>

696
01:09:01,887 --> 01:09:06,350
<i>sitä tehokkaammin ne</i>
<i>poistavat hiiltä ilmakehästä.</i>

697
01:09:08,018 --> 01:09:12,773
Metsän hävittäminen on heti lopetettava,

698
01:09:13,649 --> 01:09:20,322
<i>ja palmuöljyä ja soijaa on viljeltävä</i>
<i>ainoastaan vanhemmilla hakkuualueilla.</i>

699
01:09:21,448 --> 01:09:24,118
<i>Sellaisia on paljon.</i>

700
01:09:26,287 --> 01:09:28,414
Mutta pystymme parempaan.

701
01:09:32,042 --> 01:09:37,756
<i>Sata vuotta sitten kolme neljäsosaa</i>
<i>Costa Ricasta oli metsän peitossa.</i>

702
01:09:45,472 --> 01:09:51,729
<i>1980-luvulle tultaessa määrä oli</i>
<i>hakkuiden vuoksi pudonnut neljäsosaan.</i>

703
01:09:54,607 --> 01:09:56,567
<i>Hallitus päätti toimia -</i>

704
01:09:56,650 --> 01:10:01,572
<i>ja antoi maanomistajille mahdollisuuden</i>
<i>istuttaa uusia puita.</i>

705
01:10:06,035 --> 01:10:08,162
<i>25 vuodessa -</i>

706
01:10:08,245 --> 01:10:13,626
<i>puolet Costa Ricasta</i>
<i>oli taas metsien peitossa.</i>

707
01:10:18,881 --> 01:10:23,093
<i>Kuvitelkaa, jos pystyisimme</i>
<i>samaan maailmanlaajuisesti.</i>

708
01:10:25,804 --> 01:10:28,140
Uudet puut suodattaisivat -

709
01:10:28,224 --> 01:10:31,310
kaksi kolmasosaa hiilidioksidipäästöistä,

710
01:10:31,393 --> 01:10:35,522
joita toimintamme on tähän mennessä
pumpannut ilmakehään.

711
01:10:43,113 --> 01:10:44,823
<i>Kaikkeen tähän -</i>

712
01:10:45,407 --> 01:10:48,077
<i>liittyy yksi periaate.</i>

713
01:10:50,996 --> 01:10:56,335
<i>Luonto on suurin liittolaisemme</i>
<i>ja inspiraation lähteemme.</i>

714
01:10:58,671 --> 01:11:02,675
<i>Meidän on vain tehtävä,</i>
<i>mitä luonto on aina tehnyt.</i>

715
01:11:04,301 --> 01:11:08,555
<i>Se ratkaisi elämän salaisuuden</i>
<i>kauan sitten.</i>

716
01:11:14,436 --> 01:11:18,440
<i>Tässä maailmassa lajit menestyvät vain,</i>

717
01:11:19,858 --> 01:11:23,862
<i>jos kaikki muu niiden ympärillä toimii.</i>

718
01:11:29,827 --> 01:11:32,663
<i>Voimme ratkaista tämänhetkiset ongelmat -</i>

719
01:11:32,746 --> 01:11:35,708
<i>hyväksymällä tämän tosiasian.</i>

720
01:11:38,377 --> 01:11:40,796
<i>Jos pidämme huolta luonnosta,</i>

721
01:11:42,298 --> 01:11:45,300
<i>se pitää huolta meistä.</i>

722
01:11:48,095 --> 01:11:53,475
<i>Lajimme täytyy lakata</i>
<i>pelkästään kasvamasta.</i>

723
01:11:55,436 --> 01:12:00,774
<i>On aika elää tasapainossa luonnon kanssa.</i>

724
01:12:03,610 --> 01:12:06,113
<i>Alkaa kukoistaa.</i>

725
01:12:09,533 --> 01:12:13,370
Kun asiaa miettii,
olemme tulossa matkan päähän.

726
01:12:14,913 --> 01:12:18,000
10 000 vuotta sitten
metsästäjä-keräilijöinä -

727
01:12:18,709 --> 01:12:23,047
elimme kestäväpohjaisesti,
koska se oli ainut vaihtoehto.

728
01:12:24,089 --> 01:12:29,553
Kaikkien näiden vuosien jälkeen
se on taas ainut vaihtoehto.

729
01:12:29,636 --> 01:12:31,930
Meidän täytyy oppia uudelleen -

730
01:12:33,015 --> 01:12:34,641
elämään kestäväpohjaisesti.

731
01:12:34,725 --> 01:12:38,645
Liittymään osaksi luontoa -

732
01:12:38,729 --> 01:12:43,317
sen sijaan, että elämme erossa siitä.

733
01:12:48,447 --> 01:12:51,325
Tämäniltainen ohjelma on varsin erilainen.

734
01:12:54,203 --> 01:12:57,456
<i>Jos voimme muuttaa elintapojamme,</i>

735
01:12:58,457 --> 01:13:01,293
<i>esiin tulee vaihtoehtoinen tulevaisuus.</i>

736
01:13:04,880 --> 01:13:06,382
<i>Tässä tulevaisuudessa -</i>

737
01:13:06,965 --> 01:13:13,430
<i>osaamme hyödyntää maitamme tavoilla,</i>
<i>jotka auttavat luontoa, eivät tuhoa sitä.</i>

738
01:13:15,140 --> 01:13:21,105
<i>Keksimme tapoja kalastaa siten,</i>
<i>että meret elpyvät nopeasti.</i>

739
01:13:27,694 --> 01:13:32,199
<i>Ja hakata metsiä kestävällä tavalla.</i>

740
01:13:35,828 --> 01:13:42,584
<i>Opimme viimein työskentelemään</i>
<i>luonnon kanssa, emme sitä vastaan.</i>

741
01:13:45,254 --> 01:13:49,716
Kun olen tutkinut luontoa koko elämäni,

742
01:13:49,800 --> 01:13:52,094
olen varma yhdestä asiasta.

743
01:13:53,011 --> 01:13:55,973
Kyse ei planeettamme pelastamisesta,

744
01:13:56,849 --> 01:13:59,434
vaan meidän itsemme pelastamisesta.

745
01:14:04,189 --> 01:14:10,529
<i>Totuus on, että luonto uusiutuu</i>
<i>joko meidän kanssamme tai ilman.</i>

746
01:14:20,456 --> 01:14:24,710
<i>30 vuotta</i>
<i>Tshernobylin evakuoinnin jälkeen -</i>

747
01:14:25,377 --> 01:14:29,006
<i>luonto on taas ottanut paikkansa.</i>

748
01:14:40,267 --> 01:14:44,354
<i>Tänä päivänä metsä on vallannut kaupungin.</i>

749
01:14:58,285 --> 01:15:02,998
<i>Se on turvapaikka uhanalaisille eläimille.</i>

750
01:15:09,713 --> 01:15:14,760
<i>Ja vahva todiste siitä,</i>
<i>että vaikka teemme suuriakin virheitä,</i>

751
01:15:14,843 --> 01:15:18,222
<i>luonto toipuu niistä.</i>

752
01:15:22,726 --> 01:15:25,604
<i>Luonto kestää.</i>

753
01:15:27,648 --> 01:15:31,401
<i>Samaa ei voi sanoa meistä ihmisistä.</i>

754
01:15:34,238 --> 01:15:35,781
<i>Olemme selvinneet,</i>

755
01:15:35,864 --> 01:15:39,701
<i>koska olemme älykkäimpiä</i>
<i>kaikista koskaan eläneistä elollisista.</i>

756
01:15:44,456 --> 01:15:49,169
<i>Mutta jatkossa pelkkä äly ei riitä.</i>

757
01:15:51,213 --> 01:15:53,966
<i>Tarvitsemme viisautta.</i>

758
01:16:07,437 --> 01:16:11,900
Ihmisten ja muiden lajien välillä
on paljon eroja,

759
01:16:12,484 --> 01:16:17,781
mutta yksi ilmeinen on se, että vain me
voimme kuvitella tulevaisuuden.

760
01:16:19,116 --> 01:16:23,078
Olemme pelänneet sitä tulevaisuutta
pitkän aikaa.

761
01:16:24,079 --> 01:16:28,667
Mutta on paljastumassa,
ettei se ole pelkkää synkkyyttä.

762
01:16:29,751 --> 01:16:32,170
Voimme tehdä hyvityksiä,

763
01:16:32,921 --> 01:16:36,633
kehittyä lisää,
hallita ympäristövaikutuksia -

764
01:16:36,717 --> 01:16:41,388
ja löytää tasapainon luonnon kanssa.

765
01:16:42,472 --> 01:16:45,225
Siihen tarvitaan vain tahtoa.

766
01:16:45,726 --> 01:16:50,606
Nyt voimme luoda itsellemme
täydellisen kodin -

767
01:16:51,148 --> 01:16:57,195
ja palauttaa rikkaan, terveen
ja hienon maailman, joka meillä oli.

768
01:16:58,530 --> 01:17:00,032
Kuvitelkaa sitä.

769
01:17:45,619 --> 01:17:49,081
Tämä elokuva on
David Attenboroughin todistajanlausunto.

770
01:17:49,164 --> 01:17:53,377
Keiden muiden pitää nähdä se?

771
01:22:35,200 --> 01:22:37,202
Tekstitys: Joonas Wright



