1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:03,678 --> 00:00:05,511
Películas Indie Rights

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:08,420 --> 00:00:11,497
- [Hombre] Se está poniendo
ridículo. Es muy ridículo.

5
00:00:11,497 --> 00:00:16,497
Si, hombre. Esto es
ridículo, hombre. Ridículo.

6
00:00:21,035 --> 00:00:22,580
- Te tengo, chica. Te tengo justo aquí.

7
00:00:22,580 --> 00:00:24,274
Adelante. Menea lo que te dio tu mamá.

8
00:00:29,500 --> 00:00:31,706
No se supone que
deberías...¡ Oye, oye, oye,

9
00:00:31,706 --> 00:00:34,450
oye, oye, oye!

10
00:00:34,450 --> 00:00:39,142
Ah. Oye, oye. ¿Qué
diablos está sucediendo?

11
00:00:39,142 --> 00:00:40,974
¿Quién eres?

12
00:00:40,974 --> 00:00:42,400
- El Slam de Comedia de
Boogie. Es mi espectáculo.

13
00:00:42,400 --> 00:00:44,470
- No entrarás si no entro yo;

14
00:00:44,470 --> 00:00:46,460
hasta que tu nombre esté en
la lista. Déjame ver si tu

15
00:00:46,460 --> 00:00:47,622
nombre está en la lista.
¿Cuál es tu nombre?

16
00:00:47,622 --> 00:00:48,591
- Soy DeMarcus Cousins.

17
00:00:48,591 --> 00:00:49,578
- ¿Eres primo de DeMarcus?
- De hecho,

18
00:00:49,578 --> 00:00:50,411
estoy en la lista.

19
00:00:50,411 --> 00:00:52,948
- Espera, espera, espera:
¿tú eres primo de DeMarcus?

20
00:00:52,948 --> 00:00:53,914
- Sí.

21
00:00:53,914 --> 00:00:55,313
- ¡Oye, Jimmy Ray!

22
00:00:55,313 --> 00:00:57,183
El primo de Demarcus está aquí afuera.

23
00:00:58,430 --> 00:01:00,690
Cuando Jimmy Ray lo
verifique entras, hermano.

24
00:01:00,690 --> 00:01:01,850
Permíteme decirte que
eres un chico grande.

25
00:01:01,850 --> 00:01:03,760
Eres la primera persona
que sabe que va a llover.

26
00:01:03,760 --> 00:01:05,369
También caerá sobre ti primero, hermano.

27
00:01:05,369 --> 00:01:07,040
- Está bien. Déjame...
- Oye, oye, oye,

28
00:01:07,040 --> 00:01:09,153
Sr. Precipitación, espera un momento.

29
00:01:10,510 --> 00:01:12,030
- ¿Puedo ver la lista?

30
00:01:12,030 --> 00:01:13,810
Te enseñaré mi nombre. Está justo aquí.

31
00:01:13,810 --> 00:01:15,020
- No estás en la lista.

32
00:01:15,020 --> 00:01:16,112
- No. Déjame...

33
00:01:19,214 --> 00:01:20,767
- Necesito esta lista.

34
00:01:20,767 --> 00:01:22,240
Es lo que yo decía.

35
00:01:22,240 --> 00:01:24,073
Maldición. ¿Qué...?

36
00:01:28,311 --> 00:01:29,351
Tenemos un código verde.

37
00:01:30,792 --> 00:01:33,567
¡El Slam de Comedia de Boogie!

38
00:01:35,698 --> 00:01:37,781
Mike Epps, como anfitrión

39
00:02:03,502 --> 00:02:05,697
♪ Estoy fuera de serie,
no soy común y corriente ♪

40
00:02:05,697 --> 00:02:07,094
- ¿Qué pasó, Oakland?

41
00:02:07,976 --> 00:02:10,642
♪ Soy marihuano y convivo
con dos perras como Jack ♪

42
00:02:10,642 --> 00:02:12,847
♪ Soy proxeneta y manejo
un Benz y un Cadillac ♪

43
00:02:12,847 --> 00:02:15,313
♪ He estado atrás con las
fanáticas y las estrellas ♪

44
00:02:15,313 --> 00:02:17,697
♪ He estado en frente con
los matones y los guardias ♪

45
00:02:17,697 --> 00:02:20,060
♪ He estado en el patio
con la mafia mexicana ♪

46
00:02:20,060 --> 00:02:21,431
♪ Solo ando con tipos que
matan y mueren por ti ♪

47
00:02:21,431 --> 00:02:22,738
¿Qué pasó, Oakland?

48
00:02:22,738 --> 00:02:24,633
♪ Soy popular, soy una estrella de rap ♪

49
00:02:24,633 --> 00:02:27,437
♪ Pero vivo como estrella de
rock, huyendo de patrullas ♪

50
00:02:27,437 --> 00:02:29,809
♪ Rapeo con golpes que pegan duro ♪

51
00:02:29,809 --> 00:02:31,344
♪ Y cobro por esta verga extra grande ♪

52
00:02:31,344 --> 00:02:33,464
Córtalo, córtalo. ¿Qué pasó Oakland?

53
00:02:35,522 --> 00:02:37,793
¡Sí!

54
00:02:37,793 --> 00:02:41,450
Hombre. ¡Gracias a todos por
venir al tercer Slam de Comedia

55
00:02:41,450 --> 00:02:43,974
anual de Boogie Cousins!

56
00:02:46,260 --> 00:02:50,120
Está por suceder. ¡Yo seré
su anfitrión esta noche!

57
00:02:50,120 --> 00:02:52,986
Sí. Estamos en Oakland esta noche.

58
00:02:55,370 --> 00:02:58,163
No hay proxenetas en el
público. Ya tienen empleos.

59
00:03:00,240 --> 00:03:03,323
Es triste ver a un proxeneta
con un proxeneta yendo a

60
00:03:03,323 --> 00:03:08,323
trabajar. "Hombre, tengo que
ir. Ahora me tienen en el

61
00:03:08,340 --> 00:03:09,521
tercer turno." ¿Saben a lo que me refiero?

62
00:03:14,330 --> 00:03:15,833
Todas sus putas murieron.

63
00:03:17,890 --> 00:03:20,440
El mundo está loco ahora, hombre.

64
00:03:20,440 --> 00:03:23,793
Jussie Smollett; Chicago está
demandando a Jussie Smollett.

65
00:03:25,240 --> 00:03:28,621
Sí, Jussie Smollett, nos engañó.

66
00:03:30,370 --> 00:03:32,906
Ese fue un trío que salió mal.

67
00:03:34,970 --> 00:03:37,440
Está jodido. Hombre,
Donald Trump no está bien.

68
00:03:37,440 --> 00:03:40,443
Interrumpió los vales de
despensas. ¡Eso estuvo mal, hombre!

69
00:03:41,930 --> 00:03:44,330
Cuando interrumpió los vales
de despensas, esa semana

70
00:03:44,330 --> 00:03:45,906
no vi a nadie publicar
fotografías de sus platillos.

71
00:03:48,320 --> 00:03:50,310
Los hijos de puta solían estar
ahí: "tengo puré de papas

72
00:03:50,310 --> 00:03:52,332
y arroz con salsa".

73
00:03:54,930 --> 00:03:57,235
Toda esa semana publicaron citas de Dios.

74
00:03:58,660 --> 00:04:00,235
"Esto también pasará."

75
00:04:02,060 --> 00:04:04,223
Recién vi a un hijo de
puta publicar un platillo.

76
00:04:08,910 --> 00:04:10,313
Sí.

77
00:04:11,460 --> 00:04:13,660
Ah. R. Kelly. Es una situación jodida.

78
00:04:13,660 --> 00:04:17,640
Todos necesitan ayuda. La
mamá la necesita, los padres,

79
00:04:17,640 --> 00:04:20,763
R. Kelly, la niña. Todos
necesitan pinche ayuda.

80
00:04:21,640 --> 00:04:24,040
Así es como sucedió esa situación:

81
00:04:24,040 --> 00:04:25,573
sé que cuando R. Kelly se
fue a la cárcel, ese tipo

82
00:04:25,573 --> 00:04:28,470
que estaba ahí dentro
cantando y ganando todos

83
00:04:28,470 --> 00:04:30,730
los concursos de canto estaba
más enojado que un carajo

84
00:04:30,730 --> 00:04:31,983
cuando llegó.

85
00:04:38,000 --> 00:04:40,330
Este tipo había estado
ganando todos los concursos de

86
00:04:40,330 --> 00:04:43,183
Navidad y la mierda, y llegó R. Kelly.

87
00:04:48,430 --> 00:04:50,640
Pasaremos un buen rato esta
noche, hombre. Tenemos a algunas

88
00:04:50,640 --> 00:04:52,630
verdaderas luminarias en la pinche casa.

89
00:04:52,630 --> 00:04:55,363
Estamos en Oakland, California.
¿Saben a qué me refiero?

90
00:04:57,170 --> 00:04:59,363
La ciudad de "yadada", el meme.

91
00:05:02,333 --> 00:05:04,288
¿Saben? Cuando conocen
a un tipo de Oakland,

92
00:05:04,288 --> 00:05:06,450
no importa un carajo dónde
estén -pueden estar en el cielo,

93
00:05:06,450 --> 00:05:09,440
hombre; pueden estar
hasta el cielo- y dicen:

94
00:05:09,440 --> 00:05:10,540
"¿cómo estás, mi hermano?"

95
00:05:10,540 --> 00:05:11,373
Dirá:

96
00:05:14,274 --> 00:05:15,924
Sé de dónde eres, hombre. Joder.

97
00:05:20,090 --> 00:05:22,370
Tenemos a los Guerreros del Estado Dorado

98
00:05:22,370 --> 00:05:23,513
aquí esta noche.

99
00:05:25,330 --> 00:05:26,163
¡Estado Dorado!

100
00:05:29,850 --> 00:05:31,770
Sí. Tenemos a unas
verdaderas leyendas aquí.

101
00:05:31,770 --> 00:05:33,230
Mi hombre, Steph Curry, está aquí.

102
00:05:33,230 --> 00:05:35,620
Apláudanle a Steph Curry.

103
00:05:35,620 --> 00:05:36,453
Steph;

104
00:05:39,380 --> 00:05:42,800
parece niño de 10 años y la mierda.

105
00:05:42,800 --> 00:05:45,182
Está jugando y la mierda;
avienta el balón hacia arriba.

106
00:05:49,627 --> 00:05:51,841
Dije: "este hijo de puta
ni está jugando, hombre".

107
00:05:53,390 --> 00:05:55,862
El hijo de puta con la cosa
en la boca y la mierda.

108
00:06:03,002 --> 00:06:04,483
Dije: "no le importa un carajo".

109
00:06:07,690 --> 00:06:09,510
Una vez más, para mi
hombre, Boogie Cousins,

110
00:06:09,510 --> 00:06:11,299
por organizar esto. Mi hombre, Boogie.

111
00:06:13,063 --> 00:06:14,313
¡Mi hombre, Boogie!

112
00:06:16,330 --> 00:06:19,313
Es el último de los
hombres grandes de la NBA.

113
00:06:20,480 --> 00:06:23,623
Sí, hombre. Camina por ahí así, hombre.

114
00:06:25,420 --> 00:06:28,622
Después de clavarla, debe hacer
todo tipo de mierda. Está:

115
00:06:34,550 --> 00:06:37,317
Mierda. ¡Mi hombre,
Draymond Green está aquí!

116
00:06:45,863 --> 00:06:47,253
Ese hijo de puta está loca.

117
00:06:47,253 --> 00:06:49,250
¡Ese hijo de puta, Green!

118
00:06:49,250 --> 00:06:51,640
¡La mete! ¡Sí!

119
00:06:51,640 --> 00:06:54,060
Necesitan a un hijo de
puta así en el equipo.

120
00:06:55,850 --> 00:06:58,053
Brinca en la cara de todos.

121
00:06:58,980 --> 00:07:01,020
Los veo mandarlo a atacar
a los hijos de puta.

122
00:07:01,020 --> 00:07:03,495
Está sentado en la banca y
alguien golpea su pierna.

123
00:07:05,140 --> 00:07:07,535
El entrenador lo ve y le hace así.

124
00:07:19,860 --> 00:07:21,300
Dije: "¡sí! Metieron a ese

125
00:07:21,300 --> 00:07:23,163
hijo de puta loco al juego".

126
00:07:28,920 --> 00:07:29,753
Sí.

127
00:07:31,020 --> 00:07:33,243
Sí. Intenté jugar básquetbol
pero soy el tipo de hombre

128
00:07:33,243 --> 00:07:36,263
que no juega pinche defensa
hasta que escucho el disparo.

129
00:07:37,960 --> 00:07:39,840
En cuanto lo escucho: "hazte
para atrás. Agarra tu hombre.

130
00:07:39,840 --> 00:07:42,209
Agarra a tu hombre. Hazte para atrás."

131
00:07:42,209 --> 00:07:43,269
No jodas, hombre,

132
00:07:43,269 --> 00:07:44,800
es el primer tiro al que le atinas hoy.

133
00:07:49,270 --> 00:07:51,420
Jugué en un equipo de básquetbol
pero no era muy bueno.

134
00:07:51,420 --> 00:07:53,900
Pensé que podía jugar hasta el juego.

135
00:07:53,900 --> 00:07:55,290
¿Ubican a esos tipos que
pueden jugar básquetbol

136
00:07:55,290 --> 00:07:56,640
hasta que empieza el juego?

137
00:07:57,530 --> 00:08:00,097
Ese era yo. Sí, hombre.

138
00:08:00,097 --> 00:08:03,010
¿Saben? Después del
juego, todos los jugadores

139
00:08:03,010 --> 00:08:05,590
estaban enfilados y el
entrenador estaba enojado. Todos

140
00:08:05,590 --> 00:08:08,080
estaban parados sobre la línea
y el caminaba a lo largo,

141
00:08:08,080 --> 00:08:11,843
maldiciendo a todos:
"¡necesitan jugar con ganas!"

142
00:08:12,944 --> 00:08:16,268
Se acercó a mí y dijo:
"¡no eres Reggie Miller!"

143
00:08:20,900 --> 00:08:22,490
Intenté tener un empleo
normal pero soy el tipo

144
00:08:22,490 --> 00:08:23,880
de hijo de puta que
pide licencia al viernes

145
00:08:23,880 --> 00:08:25,288
y de todas formas va por su cheque.

146
00:08:27,530 --> 00:08:28,430
¿Alguna vez lo han hecho?

147
00:08:29,460 --> 00:08:32,020
Dijeron: "al carajo, hombre.
Estuve enfermo esa mañana"

148
00:08:32,020 --> 00:08:33,685
y van por el cheque.

149
00:08:36,113 --> 00:08:38,266
¿Están listos para el primer
hombre que vendrá al escenario?

150
00:08:39,820 --> 00:08:41,450
¡Sí!

151
00:08:41,450 --> 00:08:43,610
Directo desde Mississippi,
han visto a este hombre en

152
00:08:43,610 --> 00:08:46,770
"Wild n' Out," "Comic View," y todos esos.

153
00:08:46,770 --> 00:08:51,313
¡Denle un aplauso a Karlous Miller!!

154
00:09:06,470 --> 00:09:08,800
- No le dije que lo reprodujera
pero me alegro de que lo

155
00:09:08,800 --> 00:09:10,050
haya hecho. ¿Qué pasa, Oakland?

156
00:09:11,134 --> 00:09:13,310
Caramba. Tienen mucho amor social.

157
00:09:15,130 --> 00:09:17,773
Mi tipo, Matt Barnes, está aquí
y es una leyenda de la NBA.

158
00:09:18,756 --> 00:09:19,960
Es mi jugador favorito.

159
00:09:21,610 --> 00:09:24,640
Es el único tipo en la historia
de la NBA que manejó 200

160
00:09:24,640 --> 00:09:26,114
millas solo para regañar al entrenador.

161
00:09:29,600 --> 00:09:32,533
Se jubiló, le dio pensión
alimenticia a la madre de su hijo.

162
00:09:33,633 --> 00:09:36,280
Es una pinche leyenda.
Me importa un carajo

163
00:09:36,280 --> 00:09:37,523
lo que digan los demás.

164
00:09:41,240 --> 00:09:43,663
Draymond Green está
aquí. Vende Invisalign.

165
00:09:45,370 --> 00:09:48,312
¿Cómo vendes Invisalign? Tus
dientes aún no están derechos.

166
00:09:53,500 --> 00:09:54,613
Joder.

167
00:09:55,480 --> 00:09:57,227
Caray. Me la he estado
pasando muy bien en Oakland.

168
00:09:57,227 --> 00:10:00,810
Adoro a esta maldita ciudad.
Tienen a las personas

169
00:10:00,810 --> 00:10:03,113
indigentes más chistosas que he visto.

170
00:10:04,270 --> 00:10:06,280
Le di tres dólares a un tipo.
Actuó como si esos hubieran

171
00:10:06,280 --> 00:10:08,880
sido los tres que le faltaban
para ya no ser indigente.

172
00:10:09,732 --> 00:10:11,490
En cuanto le di el dinero, me pusieron

173
00:10:11,490 --> 00:10:12,993
de regreso en el maldito juego.

174
00:10:16,920 --> 00:10:18,760
El tipo intento silbarme.
Ni siquiera silbó.

175
00:10:18,760 --> 00:10:20,040
Solo hizo el sonido: "sobrino,

176
00:10:20,040 --> 00:10:21,231
,ven aquí."

177
00:10:23,068 --> 00:10:23,950
"
permíteme hablar contigo

178
00:10:23,950 --> 00:10:24,783
de manera breve."

179
00:10:32,259 --> 00:10:34,470
Tienen prostitutas indigentes.

180
00:10:36,640 --> 00:10:38,720
Estaba sentado en un semáforo
y una mujer se me acercó

181
00:10:38,720 --> 00:10:40,950
al coche y sacó sus tetas.
Puse el seguro de la puerta

182
00:10:40,950 --> 00:10:42,387
y pensé: "esto es terrible".

183
00:10:43,750 --> 00:10:47,229
Sus tetas parecían
camotes. ¿Quién hizo eso?

184
00:10:47,229 --> 00:10:49,173
¿Qué carajos pasa en Oakland?

185
00:10:53,230 --> 00:10:56,440
Ya ni siquiera puedes
bromear sobre nada, hermano.

186
00:10:56,440 --> 00:10:58,240
En particular sobre la comunidad LMNOP.

187
00:10:58,240 --> 00:10:59,980
Te cancelarán todo.

188
00:11:04,410 --> 00:11:06,420
¿Saben? La comunidad LMNOP

189
00:11:06,420 --> 00:11:08,403
harán que cancelen tu espectáculo.

190
00:11:10,341 --> 00:11:12,420
Ni siquiera creo en esa mierda homofóbica.

191
00:11:12,420 --> 00:11:13,880
Dejen a la gente en paz.

192
00:11:13,880 --> 00:11:15,550
La mitad del tiempo, ni siquiera sabes

193
00:11:15,550 --> 00:11:18,063
que esas personas son parte
de la comunidad LMNOP.

194
00:11:19,350 --> 00:11:21,123
Porque yo no sé esa mierda.

195
00:11:21,980 --> 00:11:24,650
Me peleé con el tipo del
aeropuerto esta mañana.

196
00:11:24,650 --> 00:11:28,220
Estaba en Subway intentando
comprar un emparedado de Subway

197
00:11:28,220 --> 00:11:30,680
y no sabía que era de la
comunidad hasta que volteó

198
00:11:30,680 --> 00:11:32,386
a ver mi emparedado y dijo "mmm".

199
00:11:35,754 --> 00:11:36,920
"¿Quieres carne adicional?"

200
00:11:36,920 --> 00:11:39,357
De ninguna manera. Ya ni
siquiera quiero en emparedado.

201
00:11:40,361 --> 00:11:41,840
Dame dos galletas

202
00:11:41,840 --> 00:11:43,463
para poderme salir, al carajo.

203
00:11:47,510 --> 00:11:49,483
Todo está cambiando allá afuera, hombre.

204
00:11:50,880 --> 00:11:52,833
Las chicas de la ciudad se hicieron cargo.

205
00:11:54,960 --> 00:11:56,557
Todas las chicas urbanas están ahí.

206
00:12:00,810 --> 00:12:03,670
Hombre, las mujeres han
cambiado. Intentan cogerte

207
00:12:03,670 --> 00:12:06,003
y convertirte en la perra.

208
00:12:08,077 --> 00:12:10,390
Saben justo cuando lo logran. Es la noche

209
00:12:10,390 --> 00:12:12,961
en la que te duermes sobre
las sábanas con el pene blando

210
00:12:12,961 --> 00:12:14,115
y ni siquiera lo puedes esconder.

211
00:12:15,372 --> 00:12:18,277
Está en FaceTime con su
amiga: "sí, perra, otro más.

212
00:12:18,277 --> 00:12:22,643
Ya. Velo. Matón de coños, duerme, duerme."

213
00:12:25,190 --> 00:12:27,060
Tú sobre la sábanas con el
pene blanco. Ni siquiera lo

214
00:12:27,060 --> 00:12:29,533
escondes. Es momento de que
conozca a mi verdadero yo.

215
00:12:33,740 --> 00:12:34,573
Es demasiado extraño. El
otro día tuve que hacerle un

216
00:12:34,573 --> 00:12:36,490
Wolverine a una perra.

217
00:12:37,680 --> 00:12:40,010
Sí. Iba a agarrar mi nalga
y a apretarla muy duro con

218
00:12:40,010 --> 00:12:42,547
ambas manos y le dije: "perra,
jamás me vuelvas a faltar el

219
00:12:42,547 --> 00:12:45,277
respeto de esa manera. No
sé con quién has estado

220
00:12:45,277 --> 00:12:47,537
tratando que te permita apretar su nalga

221
00:12:47,537 --> 00:12:49,327
pero yo soy el padre de alguien".

222
00:12:50,357 --> 00:12:53,093
No me hagan eso. No me
gustan las cosas nuevas.

223
00:12:55,430 --> 00:12:58,210
Ni siquiera fue su mayor falta de respeto.

224
00:12:58,210 --> 00:13:00,307
Metió las manos debajo de mis
piernas y sobre mis muslos y

225
00:13:00,307 --> 00:13:03,160
me deslizó hacia abajo. No me
pinches deslices hacia abajo.

226
00:13:03,160 --> 00:13:06,010
No hagas que me deslice hacia
abajo. Si necesitas que me

227
00:13:06,010 --> 00:13:09,133
deslice hacia abajo, pídemelo
pero no me hagas deslizarme

228
00:13:10,800 --> 00:13:13,210
Soy un hombre adulto.
Soy el padre de alguien.

229
00:13:13,210 --> 00:13:14,610
No me hagas que me deslice hacia abajo.

230
00:13:15,481 --> 00:13:16,314
Vean como todos los tipo jóvenes callaron

231
00:13:16,314 --> 00:13:18,423
porque han sido deslizados
hacia abajo antes.

232
00:13:20,799 --> 00:13:21,632
Todos los tipos grandes piensan:
"desearía que una perra me

233
00:13:21,632 --> 00:13:23,632
deslizara hacia abajo."

234
00:13:24,680 --> 00:13:28,188
Sería un hombre distinto
si me trataran de deslizar.

235
00:13:28,188 --> 00:13:29,793
Tampoco te puedes meter
con mujeres mayores.

236
00:13:30,730 --> 00:13:33,150
Son muy perversas pero muy cochinas

237
00:13:33,150 --> 00:13:35,550
de una manera totalmente distinta.

238
00:13:35,550 --> 00:13:37,519
Me había metido con una asaltacunas.

239
00:13:39,160 --> 00:13:40,363
Sí: la Srita. Barbara.

240
00:13:43,590 --> 00:13:45,720
Me estaba felando y de despejó
la garganta en mi pene.

241
00:13:47,040 --> 00:13:49,223
No lo hagas. No. No lo hagas.

242
00:13:50,320 --> 00:13:51,940
Sácate el pene antes de hacer eso.

243
00:13:51,940 --> 00:13:53,663
Ahora necesito una vacuna
contra la influenza.

244
00:14:04,323 --> 00:14:05,710
Pero las mujeres mayores
son muy habladoras

245
00:14:05,710 --> 00:14:08,053
y no aguantan la presión.

246
00:14:08,053 --> 00:14:09,880
Están bien como ocho minutos
y después se comienzan a

247
00:14:09,880 --> 00:14:13,121
quejar: "jovencito, baja mi pierna. Ajá."

248
00:14:13,121 --> 00:14:15,690
"Wú. Baja mi pierna. Recién tuve cirugía

249
00:14:15,690 --> 00:14:17,293
en esa rodilla, jovencito. Wú."

250
00:14:18,460 --> 00:14:20,083
"Necesitas bajar mi pierna."

251
00:14:22,440 --> 00:14:23,959
"No. Estás permitiendo que entre aire."

252
00:14:23,959 --> 00:14:25,467
"¿Ves? Está entrando aire."

253
00:14:26,599 --> 00:14:28,470
"¿Ves? Ya se metió el aire."

254
00:14:28,470 --> 00:14:30,372
Intenta decir tu nombre.

255
00:14:32,190 --> 00:14:34,160
¿Ven? Las mujeres se
apenan cuando sucede eso.

256
00:14:34,160 --> 00:14:36,410
"Ah, perdón". Las mujeres
mayores echan mierda. Deletrean

257
00:14:36,410 --> 00:14:38,516
tu nombre, Karlous, .

258
00:14:39,590 --> 00:14:40,703
K-A-R...

259
00:14:47,840 --> 00:14:50,386
Solo vine a echar mierda,
hermano. Es lo que hago.

260
00:14:51,560 --> 00:14:54,240
Sin embargo, debes tener
cuidado con lo que dices.

261
00:14:54,240 --> 00:14:55,840
Estaba echando mierda la otra noche.

262
00:14:55,840 --> 00:14:58,493
Ni siquiera supe que ofendí
a unas personas, hermano.

263
00:14:59,590 --> 00:15:02,007
Hice el chiste de la comunidad LMNOP.

264
00:15:03,140 --> 00:15:05,933
No sabía que alguien se
había enojado hasta que salí.

265
00:15:07,590 --> 00:15:09,883
Habían tres tipos gays sobre mi cofre.

266
00:15:12,210 --> 00:15:14,037
En cuanto me vieron, me regañaron.

267
00:15:14,037 --> 00:15:15,409
"No, no. Di lo que dijiste."

268
00:15:16,246 --> 00:15:17,400
"Di lo que dijiste.

269
00:15:17,400 --> 00:15:20,382
Bueno, di el chiste, perra. Di el chiste.

270
00:15:20,382 --> 00:15:22,395
Di lo que dijiste."

271
00:15:22,395 --> 00:15:23,895
"Di lo que dijiste."

272
00:15:27,314 --> 00:15:28,147
"¡Dilo!

273
00:15:29,370 --> 00:15:31,267
Te rasguñaré, perra." Pensé: "¡Dios mío!"

274
00:15:31,267 --> 00:15:33,740
Lo único que me asustó fue esta manita.

275
00:15:33,740 --> 00:15:34,833
"Di lo que dijiste."

276
00:15:45,843 --> 00:15:48,970
Es chistoso. Se le cayó
la pestaña de tanto reír.

277
00:15:48,970 --> 00:15:52,403
Mierda. Es tan estúpido.

278
00:15:53,500 --> 00:15:56,473
Chicas, dejen de usar esa
mierda. Ya se ven bien.

279
00:15:57,529 --> 00:15:59,710
Ya no sabemos qué carajos
es falso de ustedes.

280
00:15:59,710 --> 00:16:02,440
Estas chicas que usan
pestañas largas y demás,

281
00:16:02,440 --> 00:16:04,720
y después intentan quitárselas
sin que te des cuenta.

282
00:16:04,720 --> 00:16:06,500
Ahora la estás viendo,
intentando averiguar

283
00:16:06,500 --> 00:16:07,585
qué carajos le falta.

284
00:16:16,750 --> 00:16:19,785
No, perra, parpadea. Haz
algo. ¿Qué le falta a tu cara?

285
00:16:24,870 --> 00:16:27,990
A estas chicas ya no les importamos.

286
00:16:27,990 --> 00:16:31,030
Antes eran discretas;
solían esconder esa mierda.

287
00:16:31,030 --> 00:16:33,550
Ni siquiera sabías qué era falso.

288
00:16:33,550 --> 00:16:35,370
Permití que una chica
pasara la noche en mi casa.

289
00:16:35,370 --> 00:16:38,330
Se quitó las pestañas
postizas, las aplastó juntas,

290
00:16:38,330 --> 00:16:41,010
las dejó en la mesa y
se le olvidó tirarlas.

291
00:16:41,010 --> 00:16:42,340
Entré al baño y pensé:

292
00:16:42,340 --> 00:16:44,997
"tengo malditas tarántulas en casa".

293
00:16:46,900 --> 00:16:48,605
¿Qué tipo de cucaracha es esa?

294
00:16:53,540 --> 00:16:55,513
Ya ni siquiera esconden esa mierda.

295
00:16:58,670 --> 00:17:00,890
Llevan pelucas con frente de
encaje. Ya ni siquiera se las

296
00:17:00,890 --> 00:17:03,319
pegan; las usan como sombreros ajustados.

297
00:17:05,090 --> 00:17:07,210
¿Saldremos hoy o qué? ¿Qué haremos?

298
00:17:07,210 --> 00:17:09,437
Están jugando. ¿Ven? Esa es la cosa.

299
00:17:14,430 --> 00:17:17,390
Sin embargo, eso es lo que me
gusta. Me encantan las mujeres

300
00:17:17,390 --> 00:17:20,390
de barrio. Saludos a las mujeres
de barrio. Me encantan las

301
00:17:20,390 --> 00:17:21,980
nalgas del barrio. Caramba.
Esa mierda es muy sensual.

302
00:17:21,980 --> 00:17:25,540
Me refiero a esas perras que
de verdad son de barrio; el

303
00:17:25,540 --> 00:17:27,477
tipo que matará una cucaracha
y seguirá cocinando.

304
00:17:41,378 --> 00:17:42,878
Me gustan de barrio.

305
00:17:44,933 --> 00:17:46,563
Son las mejores.

306
00:17:48,200 --> 00:17:49,970
Es el tipo de chica que puedes
impresionar de manera fácil;

307
00:17:49,970 --> 00:17:50,803
lo único que tienes que hacer
es llevarla a un sitio que

308
00:17:50,803 --> 00:17:52,070
tenga un anuncio comercial.

309
00:17:54,040 --> 00:17:55,370
Como: "querida, ¿quieres ir a Applebee's?"

310
00:17:55,370 --> 00:17:58,370
"Sí. Quiero comer rico en
el vecindario. ¿Qué pasó?"

311
00:17:59,283 --> 00:18:00,116
Joder.

312
00:18:04,742 --> 00:18:06,325
Eso es lo que me gusta pero

313
00:18:07,424 --> 00:18:09,393
estoy a punto de
renunciar a ello, hermano.

314
00:18:09,393 --> 00:18:12,080
Esas mujeres son muy
peligrosas. Estaba en el centro

315
00:18:12,080 --> 00:18:14,860
comercial con una chica y ni
siquiera sabía que tenía un

316
00:18:14,860 --> 00:18:17,110
tipo. El tipo llega en
un Montecarlo gángster:

317
00:18:17,110 --> 00:18:19,913
sin rines, sin tapones.
Solo una llanta negra sucia.

318
00:18:22,450 --> 00:18:24,780
En cuanto llegó, sabía
que habrían problemas.

319
00:18:24,780 --> 00:18:27,326
Dijo: "perra, sube tu puto culo al auto.

320
00:18:27,326 --> 00:18:28,810
Me está provocando estrés que

321
00:18:28,810 --> 00:18:30,102
tú y este tipo estén
aquí, tomados de la mano".

322
00:18:30,102 --> 00:18:31,207
Dije: "ay, mierda".

323
00:18:34,490 --> 00:18:36,710
En cuanto se subió al auto,
le golpeó la cabeza contra

324
00:18:36,710 --> 00:18:38,450
la ventana dos veces: pum, pum.

325
00:18:39,540 --> 00:18:41,938
Bajó la ventana y dijo: "te llamaré".

326
00:18:53,604 --> 00:18:55,710
Me encanta esta mierda,
hermano. Es maravillosa.

327
00:18:55,710 --> 00:18:58,460
Tenemos al barrio en
seguida de la gente blanca.

328
00:19:00,490 --> 00:19:02,420
Cada vez que se ríen, los ven a ustedes.

329
00:19:11,062 --> 00:19:13,930
California es un sitio
extraño, hombre. Veo a hombres

330
00:19:13,930 --> 00:19:16,380
negros con mujeres blancas
todos los días y pienso:

331
00:19:16,380 --> 00:19:18,253
"¿la policía está
enterada de esta mierda?"

332
00:19:19,400 --> 00:19:21,520
Porque yo soy de Mississippi.
Si te atrapan con una chica

333
00:19:21,520 --> 00:19:23,270
blanca, es posesión con
intención de distribución.

334
00:19:23,270 --> 00:19:25,137
Te encerrarán.

335
00:19:29,400 --> 00:19:30,923
Las mujeres blancas me dan miedo porque

336
00:19:32,130 --> 00:19:34,270
son racistas de una manera
completamente distinta.

337
00:19:34,270 --> 00:19:35,970
Hermano, ¿has visto a una mujer blanca

338
00:19:35,970 --> 00:19:38,256
caminando hacia ti cuando
vas caminando por la calle

339
00:19:38,256 --> 00:19:39,573
y protege su bolso?

340
00:19:40,410 --> 00:19:42,240
¿No es la mierda más ofensiva del mundo?

341
00:19:42,240 --> 00:19:45,190
Esta perra se cree más
fuerte que yo. ¿Qué carajos?

342
00:19:45,190 --> 00:19:47,703
Dame esa mierda. ¿Ves lo sencillo que fue?

343
00:19:48,830 --> 00:19:52,033
Eres vegana, Allison.
Ni siquiera comes carne.

344
00:19:53,260 --> 00:19:55,493
¿Te crees más fuerte que
un tipo negro de verdad?

345
00:19:57,430 --> 00:19:59,716
Miren a la chica blanca:
"jamás lo había pensado".

346
00:20:05,410 --> 00:20:07,410
Saludos a todos los tipos
negros de la vieja escuela.

347
00:20:07,410 --> 00:20:09,633
Los veo ahí afuera, güeyes.

348
00:20:09,633 --> 00:20:11,450
Hablo de los tipos negros
de la vieja escuela,

349
00:20:11,450 --> 00:20:14,203
con el traje completo de lino
y los zapatos para la iglesia.

350
00:20:16,610 --> 00:20:20,493
Tipos de la vieja escuela
llamados Calvin, Leroy y Eldrige.

351
00:20:23,560 --> 00:20:26,750
Aquí ves a proxenetas de la
vieja escuela de Oakland.

352
00:20:26,750 --> 00:20:28,820
Me encantan esos tipos,
hermano. Cuando hablas con esos

353
00:20:28,820 --> 00:20:30,560
tipos, mejoran tu día.
"¿Qué pasó, tío?" "Mierda.

354
00:20:30,560 --> 00:20:33,023
No te puedo decir o lo
echaré a perder, sobrino."

355
00:20:34,920 --> 00:20:37,160
"Mierda. No tiene nada de
difícil hacerse pero, cuando lo

356
00:20:37,160 --> 00:20:39,810
hagas, has como si estuvieras
acostumbrado. ¿Escuchaste?"

357
00:20:48,150 --> 00:20:49,960
Son de los tipos más fríos del mundo.

358
00:20:49,960 --> 00:20:51,943
Tienen todos los dichos.

359
00:20:53,780 --> 00:20:56,240
Hoy estaba en la gasolinera
y escuché a un tipo viejo

360
00:20:56,240 --> 00:20:57,950
intentando coquetear con una chica joven.

361
00:20:57,950 --> 00:21:00,850
Se salió del coche. Vestida
en toda Fashion Nova

362
00:21:00,850 --> 00:21:02,023
Tenía las nalgas grandes.

363
00:21:03,236 --> 00:21:06,727
En cuanto las vio,
dijo: "maldición, chica.

364
00:21:06,727 --> 00:21:09,401
Te metería tanta verga que
me daría miedo besarte".

365
00:21:12,790 --> 00:21:14,750
Sí. Asegúrense de tener sexo
seguro, sin importar lo que

366
00:21:14,750 --> 00:21:16,729
eso signifique para ustedes.
Cierren la puerta con seguro.

367
00:21:18,350 --> 00:21:19,883
Pongan su teléfono en modo silencio.

368
00:21:22,690 --> 00:21:24,740
¿Pensaron que iba a
decir que usaran condón?

369
00:21:24,740 --> 00:21:26,473
¿Eso para quién es seguro? ¿Para Boogie?

370
00:21:30,200 --> 00:21:32,340
No, porque esos anuncios de condones

371
00:21:32,340 --> 00:21:34,900
son aterradores. ¿Han
estado relajados en casa

372
00:21:34,900 --> 00:21:36,490
cuando sale un anuncio de condones

373
00:21:36,490 --> 00:21:38,115
que asusta a todos en casa?

374
00:21:39,000 --> 00:21:41,100
Dicen algo como "una de cada
tres personal negras tiene

375
00:21:41,100 --> 00:21:44,163
sida" y piensas: "¡mierda! ¡hay
dos personas en el sillón!"

376
00:21:45,987 --> 00:21:47,890
¿Me estás diciendo que
alguien en esta casa está

377
00:21:47,890 --> 00:21:49,227
enfermo y no dice nada?

378
00:21:53,601 --> 00:21:56,064
¿De dónde sacan esa información?

379
00:21:57,640 --> 00:21:59,930
Hombre, está jodido; nos
estamos riendo de esta mierda.

380
00:21:59,930 --> 00:22:02,120
Las chicas que están aquí ahora
ni siquiera se pueden reír

381
00:22:02,120 --> 00:22:04,910
porque su faja para la cintura
está demasiado apretada.

382
00:22:04,910 --> 00:22:07,860
Las veo. Ni siquiera se pueden reír.

383
00:22:07,860 --> 00:22:08,727
Solo sueltan risitas.

384
00:22:17,370 --> 00:22:19,123
Quítense esas patrañas.

385
00:22:21,280 --> 00:22:22,987
Ya tienen fajas de cuerpo completo.

386
00:22:22,987 --> 00:22:24,347
Entra el cuerpo completo.

387
00:22:24,347 --> 00:22:27,063
Solo quedan dos cierres aquí.

388
00:22:28,950 --> 00:22:31,510
Son tan inseguras que ni
siquiera se lo quitan.

389
00:22:31,510 --> 00:22:33,590
Solo abren los cierres y se
dejan la faja completa puesta.

390
00:22:33,590 --> 00:22:35,540
Pensé: "No. No. Tienes
que quitarte esa mierda.

391
00:22:35,540 --> 00:22:37,440
No me voy a coger a Andre el Gigante."

392
00:22:41,358 --> 00:22:42,631
Saludos a Boogie, hermano.

393
00:22:42,631 --> 00:22:45,180
Eres uno de mis jugadores
favoritos, hombre.

394
00:22:45,180 --> 00:22:48,493
Eres uno de los jugadores
menos respetuosos en la NBA,

395
00:22:49,690 --> 00:22:53,230
hermano. Golden State puede
llevar 39 puntos de ventaja

396
00:22:53,230 --> 00:22:56,903
pero Boogie entra al juego,
clava el balón y te llama perra.

397
00:22:57,890 --> 00:23:00,573
Hermano, mi pinche
familia está ahí afuera.

398
00:23:05,920 --> 00:23:07,360
Estoy cansado de esta mierda. No me gusta

399
00:23:07,360 --> 00:23:08,893
que todos ustedes me estén juzgando.

400
00:23:10,400 --> 00:23:12,283
Saludos a todos los tipos reales.

401
00:23:13,630 --> 00:23:15,950
Lo que compran un paquete
de tres condones, usan uno

402
00:23:15,950 --> 00:23:17,862
y cogen a pelo el resto del tiempo.

403
00:23:20,730 --> 00:23:23,230
Mucho amor para las chicas
que pueden usar calzones

404
00:23:23,230 --> 00:23:26,080
blancos todo el día,
quitárselos y que sigan blancos.

405
00:23:32,360 --> 00:23:34,293
Ya saben qué tipo de magia es.

406
00:23:36,480 --> 00:23:38,580
También tienen buena hierba aquí.

407
00:23:42,920 --> 00:23:44,873
¿Se han viajado tanto que
se vuelven inteligentes?

408
00:23:47,220 --> 00:23:49,797
Comienzan a resolver
mierda tonta inteligente.

409
00:23:50,940 --> 00:23:51,913
Como: "oye, ¿puedes

410
00:23:53,470 --> 00:23:55,773
usar zapatos de casa en un departamento?"

411
00:23:59,390 --> 00:24:01,360
La gente con quien fumas y
que está igual de viajada

412
00:24:01,360 --> 00:24:02,800
responde: "sí porque,
ya sabes, tu casa es el

413
00:24:02,800 --> 00:24:04,692
lugar en el que está tu corazón, güey."

414
00:24:10,470 --> 00:24:12,840
Me fumé una mierda que me
jodió el otro día, hermano.

415
00:24:12,840 --> 00:24:14,323
Estaba sentado ahí, pensando: "hermano,

416
00:24:18,060 --> 00:24:19,753
¿de qué color es un espejo?"

417
00:24:23,500 --> 00:24:26,483
¿HAn estado en la cocina,
viajado, averiguando cosas?

418
00:24:27,878 --> 00:24:30,190
Viendo los gabinetes. Ni
siquiera quieren comerse

419
00:24:30,190 --> 00:24:32,440
esta mierda; nada más quieren
ver qué carajos tienen.

420
00:24:35,032 --> 00:24:36,382
¿Qué carajos es esta mierda?

421
00:24:38,403 --> 00:24:40,603
Pinches frijoles refritos.

422
00:24:42,400 --> 00:24:44,123
¿Quién los frió la primera vez?

423
00:24:48,080 --> 00:24:50,693
Saludos a todos los hispanos, güeyes.

424
00:24:51,688 --> 00:24:53,900
No. Se los trataron de joder, hombre.

425
00:24:53,900 --> 00:24:56,573
Recuerdo que se estaban
robando niños y demás.

426
00:24:57,781 --> 00:25:00,160
Hablaban sobre construir un muro.

427
00:25:00,160 --> 00:25:02,800
Estaba muy enojado. Fui
y le llamé a mi amigo

428
00:25:02,800 --> 00:25:04,653
mexicano. Le dije: "Pablo..."

429
00:25:07,617 --> 00:25:09,377
"Van a construir un
muro, hombre. ¿Qué pedo?

430
00:25:09,377 --> 00:25:10,887
¿Qué harán? ¿Van a protestar?

431
00:25:10,887 --> 00:25:13,050
¿Quieren que protestemos con ustedes?"

432
00:25:13,050 --> 00:25:14,837
Dijo: "de ninguna manera".

433
00:25:16,610 --> 00:25:17,920
Le dije: "van a construir un muro".

434
00:25:17,920 --> 00:25:19,820
Dijo: "sí."

435
00:25:19,820 --> 00:25:21,317
Le dije: "¿qué van a hacer?"

436
00:25:21,317 --> 00:25:22,797
"Caminar alrededor de él".

437
00:25:25,703 --> 00:25:28,502
Pensé: "ah. Ya lo resolvieron. Está bien."

438
00:25:30,800 --> 00:25:32,280
¿Saben? Antes de irme, ¿saben

439
00:25:32,280 --> 00:25:34,570
una cosa que me encanta de
los tipos negros de Oakland?

440
00:25:34,570 --> 00:25:37,910
Ni importa qué hiciste
o qué estés haciendo,

441
00:25:37,910 --> 00:25:40,853
los tipos negros de Oakland
ya lo hicieron muchas veces.

442
00:25:41,920 --> 00:25:43,600
No les importa y te lo dirán.

443
00:25:43,600 --> 00:25:46,040
"güey, recién me gradué."
"Ay, güey, yo me gradué

444
00:25:46,040 --> 00:25:50,400
muchas veces. güey, he ido
a muchas escuelas, güey.

445
00:25:50,400 --> 00:25:53,213
güey, tengo mucha educación
sobre las madres."

446
00:25:54,231 --> 00:25:56,987
"Sobre las madres, güey. Edúcate, güey."

447
00:25:59,950 --> 00:26:01,691
"Hermano, mi chica está embarazada."

448
00:26:01,691 --> 00:26:03,524
"güey, tengo muchos hijos."

449
00:26:04,507 --> 00:26:07,050
"Muchos hijos." Oigan, soy
Karlous Miller. Me voy.

450
00:26:11,021 --> 00:26:13,211
- Sí. Sí. ¿Se la están pasando bien?

451
00:26:13,211 --> 00:26:14,461
¿Se la están pasando bien?

452
00:26:17,160 --> 00:26:19,030
Hay muchas chicas grandes hoy
que llevan fajas de cuerpo

453
00:26:19,030 --> 00:26:21,123
completo y no tienen cuerpo.

454
00:26:23,850 --> 00:26:26,050
Parecen luchadoras de
lucha libre esta noche.

455
00:26:28,550 --> 00:26:31,243
Se parecen a Tee Grizzley, ahí sentadas.

456
00:26:34,782 --> 00:26:36,266
Así es como caminaban. Así es

457
00:26:36,266 --> 00:26:37,406
como las chicas grandes...

458
00:26:40,740 --> 00:26:42,733
Las chicas grandes dan pasos muy lentos.

459
00:26:45,780 --> 00:26:47,450
¿Saben? Y tienen que
vigilar a su abuela porque

460
00:26:47,450 --> 00:26:49,580
le dará su dinero a uno
de los pastores malos,

461
00:26:49,580 --> 00:26:50,980
como a Peter Popoff.

462
00:26:53,260 --> 00:26:55,790
Sí. A Bennie Hen. A esos hombres
blancos viejos con peluca

463
00:26:55,790 --> 00:26:57,763
que salen a las 4:30 de la mañana.

464
00:26:58,870 --> 00:27:02,000
Atrapan a sus abuelas en
sus casas; muy viejas,

465
00:27:02,000 --> 00:27:04,353
en esas casas calientes, llenando cheques.

466
00:27:05,930 --> 00:27:08,630
Salen los hombres blancos:
"Dios te te está buscando.

467
00:27:08,630 --> 00:27:12,760
El Señor te está buscando. ¡La
salvación te está buscando!"

468
00:27:14,760 --> 00:27:15,950
Es la razón por la que
salen en la televisión

469
00:27:15,950 --> 00:27:17,983
a las 4:30 de la mañana.

470
00:27:19,947 --> 00:27:22,093
Porque están engañando
a estas mujeres viejas.

471
00:27:23,307 --> 00:27:24,830
Una noche, estaba viendo a Peter Popoff

472
00:27:24,830 --> 00:27:26,460
y tenía una fila de personas; les pegaba

473
00:27:26,460 --> 00:27:29,818
en la cabeza y todos se caían.

474
00:27:29,818 --> 00:27:32,050
Le pegó a una chica e
hizo el brazo hacia atrás.

475
00:27:32,050 --> 00:27:33,547
Dije: "¿cómo supiste que debías poner

476
00:27:33,547 --> 00:27:35,326
el brazo hacia atrás, perra?"

477
00:27:41,060 --> 00:27:42,937
Llegó con una mujer y
le pegó en la cabeza.

478
00:27:42,937 --> 00:27:46,693
Seguí regresando. Supongo
que no sabía cómo caerse.

479
00:27:47,632 --> 00:27:49,510
Le pegó de nuevo y seguía haciendo así.

480
00:27:49,510 --> 00:27:52,172
Le dijo "cáete" y le volvió a pegar.

481
00:27:53,290 --> 00:27:56,240
Hombre, lo intentaron
todo. La patearon y todo.

482
00:27:57,960 --> 00:27:59,910
Incluso le pegó con el
codo en una ocasión.

483
00:27:59,910 --> 00:28:02,442
"Ponte sobre el suelo. Mierda,
no voy a jugar contigo."

484
00:28:03,910 --> 00:28:05,530
Vi a uno de acomodadores
llegar por detrás, de manera

485
00:28:05,530 --> 00:28:07,565
sigilosa, con un bate; así.

486
00:28:09,535 --> 00:28:11,400
"Te caerás ahora. Estamos
transmitiendo. Mierda.

487
00:28:11,400 --> 00:28:13,100
Estás jodiendo el dinero de la iglesia."

488
00:28:15,070 --> 00:28:17,420
¿Están listos para el
siguiente comediante? ¡Anden!

489
00:28:19,650 --> 00:28:23,140
Próximo a subir al escenario,
han visto a este hombre en

490
00:28:23,140 --> 00:28:25,740
"American Hustle"; lo han visto
en "First Sunday". Conocen

491
00:28:25,740 --> 00:28:29,033
su rostro. Lo amarán.
¡Apláudanle a Red Grant, de D.C.!

492
00:28:38,583 --> 00:28:40,166
- ¿Qué pasó, Oakland?

493
00:28:42,626 --> 00:28:44,670
Saludos a mi hombre, Boogie
Cousins, por organizar

494
00:28:44,670 --> 00:28:47,350
esto, hombre. Y saludos a Oakland por ser

495
00:28:47,350 --> 00:28:50,523
muy enérgico todo el tiempo. Sí. Sí.

496
00:28:55,500 --> 00:28:58,060
Veo que algunos de ustedes
vinieron con un espíritu jodido.

497
00:28:58,060 --> 00:29:00,067
Más les vale corregir su espíritu, güeyes.

498
00:29:01,060 --> 00:29:02,600
Mierda, no saben si estarán aquí mañana.

499
00:29:02,600 --> 00:29:04,693
Más vale pasarla bien hoy, güey.

500
00:29:06,950 --> 00:29:08,730
Si lo haces mal y no te diviertes hoy,

501
00:29:08,730 --> 00:29:10,730
en la mañana despertarás
frente a Dios y te dirá:

502
00:29:10,730 --> 00:29:13,030
"te debiste haber divertido anoche, güey".

503
00:29:14,160 --> 00:29:16,350
Red fue un hijo de puta chistoso.

504
00:29:18,050 --> 00:29:19,810
¿Cuánta gente tiene amigos

505
00:29:19,810 --> 00:29:22,670
a los que llamo malas influencias?

506
00:29:22,670 --> 00:29:24,550
Quieren que sigas bebiendo

507
00:29:24,550 --> 00:29:26,893
cuando saben que llegaste
a tu maldito límite.

508
00:29:28,114 --> 00:29:31,063
Les dijiste a estos hijos de
puta: "llegué a mi límite."

509
00:29:32,210 --> 00:29:34,160
"No necesito beber nada más."

510
00:29:34,160 --> 00:29:35,810
Te dicen: "perra, tómate este trago".

511
00:29:43,950 --> 00:29:46,550
Dices: "¿un trago de qué?"
Responden alguna tontería

512
00:29:46,550 --> 00:29:47,793
como Patrón y Hennessy.

513
00:29:49,570 --> 00:29:50,403
¿Juntos?

514
00:29:52,050 --> 00:29:53,649
Perra, no tomaré Patrennessy.

515
00:29:53,649 --> 00:29:54,749
Al carajo con eso, perra.

516
00:29:55,762 --> 00:29:57,073
El Patrennessy te hace vomitar.

517
00:29:57,929 --> 00:30:00,933
Dicen: "tómate un caballito.
Es mi maldito cumpleaños."

518
00:30:02,780 --> 00:30:05,650
Ahora te sientes obligado a
tomarte el pinche caballito.

519
00:30:05,650 --> 00:30:07,400
Dices: "dame el maldito caballito".

520
00:30:08,570 --> 00:30:10,650
Te tomas el caballito
y, en cuanto lo haces,

521
00:30:10,650 --> 00:30:12,733
lo sientes de inmediato en la garganta.

522
00:30:13,737 --> 00:30:14,910
Haces ese sonido: "mm".

523
00:30:17,600 --> 00:30:19,542
Empiezas a buscar ayuda.

524
00:30:22,930 --> 00:30:25,930
Siempre es esa chica la que
te salva. Dice: "parece que

525
00:30:25,930 --> 00:30:27,430
tu amigo está a punto de vomitar".

526
00:30:29,210 --> 00:30:30,913
"Necesitan llevarlo afuera."

527
00:30:31,939 --> 00:30:34,130
Te llevan afuera. Ya estás listo

528
00:30:34,130 --> 00:30:36,367
para vomitar, como...

529
00:30:37,400 --> 00:30:38,233
Bluagh.

530
00:30:40,151 --> 00:30:40,984
Bluagh.

531
00:30:43,095 --> 00:30:43,928
Bluagh.

532
00:30:45,672 --> 00:30:46,505
Bluagh.

533
00:30:47,750 --> 00:30:50,310
No sé por qué haces esto
con tu espalda. Bluagh.

534
00:30:52,050 --> 00:30:54,695
Así es como se ve desde el lado.

535
00:30:55,543 --> 00:30:57,993
Parece que estás perreando
en el estacionamiento.

536
00:30:58,910 --> 00:31:01,047
Y tus amigos burlándose: "¡parece que está

537
00:31:01,047 --> 00:31:02,375
perreando en el estacionamiento".

538
00:31:03,319 --> 00:31:04,825
"güey, vomita."

539
00:31:06,391 --> 00:31:07,224
Bluagh.

540
00:31:08,500 --> 00:31:10,103
"Mi boca está muy acuosa."

541
00:31:12,230 --> 00:31:13,740
Así es como sabes que vomitarás:

542
00:31:13,740 --> 00:31:15,810
cuando su boca se siente muy acuosa.

543
00:31:15,810 --> 00:31:18,392
Intentas escupir pero se
cuelga de tu labio, como...

544
00:31:21,730 --> 00:31:23,180
"Mi escupitajo no llega al piso."

545
00:31:25,719 --> 00:31:26,552
Bluagh.

546
00:31:28,517 --> 00:31:29,350
Bluagh.

547
00:31:31,095 --> 00:31:31,928
Bluagh.

548
00:31:33,640 --> 00:31:34,703
Tengo hambre.

549
00:31:37,660 --> 00:31:38,943
¿Alguien tiene pan?

550
00:31:40,210 --> 00:31:42,220
Tus amigos dicen: "no.
Nadie tiene maldito pan.

551
00:31:42,220 --> 00:31:45,350
Estamos en un maldito
estacionamiento. Vomita, Red." Bluagh.

552
00:31:48,024 --> 00:31:50,003
"Quiero un emparedado de
mantequilla de maní con mermelada."

553
00:31:52,260 --> 00:31:53,560
"Güey, más te vale vomitar

554
00:31:53,560 --> 00:31:55,210
antes de que te deje aquí."

555
00:31:56,231 --> 00:31:57,960
No son sus amigos verdaderos.
Sus amigos verdaderos

556
00:31:57,960 --> 00:31:59,430
permanecen con ustedes, ¿cierto?

557
00:31:59,430 --> 00:32:01,410
Sus amigos falsos los dejan ahí.

558
00:32:01,410 --> 00:32:04,423
Dicen: "hijo de puta, me vale madres."

559
00:32:04,423 --> 00:32:06,370
"Puedes dejarme, güey. Me vale madres.

560
00:32:06,370 --> 00:32:08,723
A mí me gusta estar aquí solo, güey."

561
00:32:09,785 --> 00:32:12,150
"De todas formas nunca has
estado en mi vida, güey.

562
00:32:12,150 --> 00:32:13,503
¡Esa vida me gusta!"

563
00:32:14,552 --> 00:32:16,370
Dicen: "está bien, güey.
Adiós, güey. Mierda."

564
00:32:17,840 --> 00:32:19,963
Te dejan en el estacionamiento
y estás caminando,

565
00:32:19,963 --> 00:32:22,713
asustando a la gente como
muerto viviente: "bluagh."

566
00:32:23,930 --> 00:32:25,337
Bluagh. Bluagh. Bluagh.

567
00:32:28,100 --> 00:32:30,423
Saben lo que significa
"bluagh", ¿cierto? Ayuda.

568
00:32:32,180 --> 00:32:33,823
"Alguien ayúdeme. Señor, ayúdame."

569
00:32:35,115 --> 00:32:36,330
Porque nadie te ayuda

570
00:32:36,330 --> 00:32:38,250
cuando estás en esa condición, ¿cierto?

571
00:32:38,250 --> 00:32:40,720
Les estoy hablando a todos.
No te ayudan, ¿cierto?

572
00:32:40,720 --> 00:32:43,080
Lo que hacen es sacar
sus malditos teléfonos.

573
00:32:44,040 --> 00:32:44,873
Publican tu foto en
Instagram, con el hashtag "no

574
00:32:44,873 --> 00:32:45,956
sobrevivió."

575
00:32:49,580 --> 00:32:50,863
Hashtag: "vomita, niño".

576
00:32:51,964 --> 00:32:53,763
Hashtag: "no estaba listo".

577
00:32:55,492 --> 00:32:56,325
Bluagh.

578
00:32:57,609 --> 00:33:00,070
Recuerdo que una vez
estaba muy mal. Bluagh.

579
00:33:01,630 --> 00:33:03,130
Nadie me ayudaba. Bluagh.

580
00:33:05,496 --> 00:33:07,690
Llegó de la nada una señora
blanca. Era enfermera

581
00:33:07,690 --> 00:33:09,890
y preguntó: "¿estás bien, pequeño?"

582
00:33:11,146 --> 00:33:12,424
Respondí: "bluagh."

583
00:33:14,154 --> 00:33:16,493
Me levantó la cabeza de
manera perpendicular.

584
00:33:17,560 --> 00:33:19,860
Sacó una gaseosa de jengibre
calentita de su bolso

585
00:33:19,860 --> 00:33:21,943
y me alimentó como si fuera pájaro bebé.

586
00:33:23,400 --> 00:33:26,233
Me dio galletas saladas y mejoré.

587
00:33:27,760 --> 00:33:29,150
Mis amigos salieron y
dijeron: "¿quién es esta

588
00:33:29,150 --> 00:33:31,964
mujer blanca que detiene tu cabeza, Red?"

589
00:33:31,964 --> 00:33:33,143
Les dije: "me ayudó".

590
00:33:34,997 --> 00:33:36,303
"Es mi amiga."

591
00:33:38,097 --> 00:33:40,407
"Solo quiero que alguien me lleve a casa."

592
00:33:41,410 --> 00:33:44,060
Ahí es cuando te enteras
quienes son tus verdaderos

593
00:33:44,060 --> 00:33:48,000
amigos: si te llevan a
casa y no dicen nada.

594
00:33:48,000 --> 00:33:50,720
Te suben al auto y te llevan a casa.

595
00:33:50,720 --> 00:33:53,380
Tus amigos falsos empiezan
a hacerte preguntas

596
00:33:53,380 --> 00:33:54,800
en el estacionamiento, como:

597
00:33:54,800 --> 00:33:56,601
"ya no vas a vomitar, ¿verdad?"

598
00:33:57,497 --> 00:33:58,743
Y dices: "bluagh".

599
00:34:00,210 --> 00:34:02,220
Te llevan en el auto con la
cabeza por fuera de la ventana,

600
00:34:02,220 --> 00:34:04,113
como si fueras un
maldito cachorro y demás.

601
00:34:05,129 --> 00:34:06,623
Espagueti por todos lados, güey.

602
00:34:10,070 --> 00:34:11,700
Cuando llegas a casa, ni siquiera

603
00:34:11,700 --> 00:34:12,870
te meten a la casa, ¿cierto?

604
00:34:13,724 --> 00:34:15,370
¿Qué hacen los amigos falsos?

605
00:34:15,370 --> 00:34:16,870
Te dejan en la puerta delantera

606
00:34:18,260 --> 00:34:19,783
para que te encuentre tu chica.

607
00:34:21,020 --> 00:34:23,688
Tu chica sale y dice: "mírate, estúpido."

608
00:34:25,350 --> 00:34:27,080
"¿Esos son los amigos
con lo que convives?"

609
00:34:28,000 --> 00:34:29,460
"Te tienen luciendo como el espantapájaros

610
00:34:29,460 --> 00:34:31,383
del maldito Mago de Oz."

611
00:34:32,348 --> 00:34:33,820
Te sientes mal. Estás: "bluagh".

612
00:34:35,978 --> 00:34:37,128
"Solo quiero un poco de pan."

613
00:34:38,970 --> 00:34:41,283
"Necesitas meterte a la cama, Red."

614
00:34:42,220 --> 00:34:43,480
Cuando necesitas vomitar,

615
00:34:43,480 --> 00:34:45,870
¿cuál es el peor lugar
en que lo puedes hacer?

616
00:34:45,870 --> 00:34:47,490
En la pinche cama

617
00:34:47,490 --> 00:34:50,169
porque, en cuanto te metes en
ella, haces: "bluagh. Bluagh."

618
00:34:51,289 --> 00:34:55,573
Bluagh. Bluagh. No sé por qué
está girando la cama. Bluagh.

619
00:34:56,410 --> 00:34:58,263
Mi cama tiene llantas.

620
00:35:01,020 --> 00:35:02,483
Tus pinches amigos.

621
00:35:04,110 --> 00:35:05,390
¿Cuánta gente está en una relación?

622
00:35:05,390 --> 00:35:06,760
Apláudanle a su relación

623
00:35:06,760 --> 00:35:08,533
si están en una maldita relación.

624
00:35:10,460 --> 00:35:13,520
Saben que las relaciones
no son fáciles, ¿o sí?

625
00:35:13,520 --> 00:35:15,740
Son más difíciles que el carajo.

626
00:35:15,740 --> 00:35:16,950
Yo estoy en una pinche relación.

627
00:35:16,950 --> 00:35:18,913
Me saqué la verga en la calle, güey.

628
00:35:21,300 --> 00:35:24,300
Le dije a mi verga:
"estamos en la calle, güey".

629
00:35:25,381 --> 00:35:26,800
Pero mi verga no estaba
lista para irse. Decía:

630
00:35:26,800 --> 00:35:28,789
"güey, te puedes ir a
casa, güey. No me importa."

631
00:35:30,060 --> 00:35:32,405
"Yo me iré a casa en Uber,
güey. No te necesito, güey."

632
00:35:34,297 --> 00:35:36,303
Porque a tu verga no le importa.

633
00:35:37,470 --> 00:35:39,407
A tus amigos no les importa.
Tus amigos están ahí

634
00:35:39,407 --> 00:35:41,430
y saben que estás en una relación.

635
00:35:41,430 --> 00:35:43,033
Dicen cosas tontas como: "oye, ¿sabes?

636
00:35:43,910 --> 00:35:46,810
Hay 14 mujeres en la casa ahorita".

637
00:35:47,653 --> 00:35:48,983
Dije: "¿catorce?"

638
00:35:50,150 --> 00:35:51,453
"Es un número grande."

639
00:35:53,210 --> 00:35:55,989
Me dijo: "si, güey, y todas
están mamando verga, güey."

640
00:35:57,720 --> 00:35:58,920
"Carajo. ¿Están mamando verga?"

641
00:36:01,240 --> 00:36:04,390
Digo, me llamo Red. Me gusta
que me la mamen, ¿saben?

642
00:36:07,263 --> 00:36:10,183
Digo, estoy en una relación
pero me da curiosidad.

643
00:36:11,840 --> 00:36:13,140
¿De qué más hablan?

644
00:36:14,340 --> 00:36:15,790
Mi amigo me dijo: "güey,
una de ellas dice que

645
00:36:15,790 --> 00:36:17,990
te la quiere mamar, güey."

646
00:36:18,872 --> 00:36:19,823
"Que te la quiere mamar
hasta que se te caiga, güey."

647
00:36:22,060 --> 00:36:23,651
"Caray. ¿Me la va a mamar
hasta que se me caiga?"

648
00:36:25,370 --> 00:36:27,558
"Porque nunca nadie me la ha
mamado hasta que se me caiga."

649
00:36:28,510 --> 00:36:31,941
"Digo, ¿te regresan la verga
después de que se te cae?"

650
00:36:31,941 --> 00:36:34,050
"Porque ya no puedo
regresar a casa sin verga."

651
00:36:35,480 --> 00:36:36,460
"Es lo primero que buscará;

652
00:36:36,460 --> 00:36:38,210
será la verga, güey."

653
00:36:39,126 --> 00:36:41,621
"No soy un Señor Cara de
Papa. No lo soy, güey."

654
00:36:44,960 --> 00:36:47,380
Chicos, se ríen pero si su
chica los pudiera convertir

655
00:36:47,380 --> 00:36:49,593
en un Señor Cara de
Papa, lo haría, amigos.

656
00:36:50,578 --> 00:36:52,690
Véanlas. No los dejarían salir

657
00:36:52,690 --> 00:36:54,273
con su verga real puesta.

658
00:36:55,350 --> 00:36:57,080
Estarían a punto de salir
con su verga grande puesta.

659
00:36:57,080 --> 00:36:58,931
Tendrían puesta la verga
más grande del cajón.

660
00:37:00,510 --> 00:37:02,460
Dirían: "estoy a punto de ir a la tienda".

661
00:37:03,560 --> 00:37:04,480
Su chica entraría y diría:

662
00:37:04,480 --> 00:37:06,103
"No. ¿Qué verga llevas puesta?"

663
00:37:10,303 --> 00:37:11,653
"Llevo puesta la grande, ¿y qué?"

664
00:37:13,203 --> 00:37:14,330
"¿Para qué necesitas tu verga grande, Red?

665
00:37:14,330 --> 00:37:15,810
Dices que vas a la tienda."

666
00:37:17,345 --> 00:37:19,313
"No. Esta es tu verga
para la tienda, güey."

667
00:37:20,810 --> 00:37:23,083
Es una verga pequeña y sin testículos.

668
00:37:24,230 --> 00:37:25,410
Ni siquiera te puedes venir con ella.

669
00:37:25,410 --> 00:37:26,733
Quítame esta verga de aquí.

670
00:37:30,305 --> 00:37:31,710
Estamos en Oakland esta
noche, hombre. Esta es una de

671
00:37:31,710 --> 00:37:34,417
las mejores pinches
ciudades del mundo, ¿verdad?

672
00:37:38,490 --> 00:37:41,200
Si tienen mal aliento
esta noche, no me hablen.

673
00:37:42,500 --> 00:37:44,810
En serio. ¿Han olido a alguien
un aliento tan apestoso

674
00:37:44,810 --> 00:37:47,107
que ni siquiera pueden decirles nada?

675
00:37:47,107 --> 00:37:49,906
Lo único que pueden hacer
es fruncirles el ceño.

676
00:37:49,906 --> 00:37:52,017
Dicen: "¿qué pasó,
Red?" Y contestas: "No."

677
00:37:54,099 --> 00:37:55,600
¿O han visto a la gente
que tiene esa mierda blanca

678
00:37:55,600 --> 00:37:57,000
en la comisura de la boca?

679
00:37:58,410 --> 00:38:00,720
Es lo peor. Entre más hablan,

680
00:38:00,720 --> 00:38:03,280
más pastosa se hace esa mierda. Piensas:

681
00:38:03,280 --> 00:38:04,963
"güey, límpiatelo". No lo sé.

682
00:38:05,800 --> 00:38:07,889
¿Estabas comiendo mayonesa o algo, güey?

683
00:38:09,809 --> 00:38:11,250
O, ¿han visto a gente con lo labios secos?

684
00:38:11,250 --> 00:38:13,590
A alguien con los labios tan secos

685
00:38:13,590 --> 00:38:15,490
que te dan ganas de ponerte
crema para labios, güey.

686
00:38:17,540 --> 00:38:19,170
Oigan, soy Red Grant.
Disfruten el resto de su

687
00:38:19,170 --> 00:38:20,926
maldita noche, ¿está bien?

688
00:38:27,649 --> 00:38:29,888
- ¿En dónde están las chicas sensuales?

689
00:38:32,550 --> 00:38:34,113
♪ Si tienes un buen coño y lo sabes ♪

690
00:38:34,113 --> 00:38:35,861
♪ Aplaude con las manos ♪

691
00:38:35,861 --> 00:38:37,477
♪ Si tienes un buen coño y lo sabes ♪

692
00:38:37,477 --> 00:38:38,950
♪ Aplaude con las manos ♪

693
00:38:38,950 --> 00:38:41,126
♪ Si tienes un buen coño y lo sabes ♪

694
00:38:41,126 --> 00:38:42,530
♪ Y lo quieres mostrar ♪

695
00:38:42,530 --> 00:38:44,110
Véanme detrás de una de estas cosas,

696
00:38:44,110 --> 00:38:45,760
aquí, después del espectáculo.

697
00:38:47,260 --> 00:38:49,523
Para poderles aplicar la de Bill Cosby.

698
00:38:53,650 --> 00:38:55,510
Vi a algunos tipos aplaudir atrás

699
00:38:55,510 --> 00:38:57,123
cuando dije esa mierda.

700
00:38:59,020 --> 00:39:01,170
Ya saben cómo son: "yo
fui el que aplaudía,

701
00:39:01,170 --> 00:39:03,411
allá atrás, cuando dijiste eso"

702
00:39:09,790 --> 00:39:11,300
¿Están listos para el
próximo comediante, hombre?

703
00:39:11,300 --> 00:39:13,050
Quiero que hagan mucho ruido, hombre.

704
00:39:13,050 --> 00:39:15,900
Tenemos algunos de los mejores
comediantes del mundo ahora.

705
00:39:15,900 --> 00:39:17,910
Hagan mucho ruido. Anden. Aplaudan.

706
00:39:17,910 --> 00:39:19,160
Aplaudan. Aplaudan.

707
00:39:19,160 --> 00:39:21,890
Aplaudan. Aplaudan. Aplaudan. Aplaudan.

708
00:39:21,890 --> 00:39:24,180
Apláudanle a este cuate,
originario de Cincinnati.

709
00:39:24,180 --> 00:39:26,670
Lo han visto en "Comic View" del BET.

710
00:39:26,670 --> 00:39:29,180
Amo a este tipo, hombre.
Es mi amigo persona.

711
00:39:29,180 --> 00:39:30,810
¡Apláudanle a Gary Owen!

712
00:39:41,222 --> 00:39:42,055
- Lo sé.

713
00:39:43,100 --> 00:39:46,230
Así me siento sobre mí mismo.

714
00:39:46,230 --> 00:39:47,063
Gracias.

715
00:39:48,292 --> 00:39:49,900
Quiero agradecer a Mike
por saludar a toda la gente

716
00:39:49,900 --> 00:39:52,803
de Oakland, menos al rapero
blanco, G-Eazy. Jódete, Mike.

717
00:39:55,520 --> 00:39:57,393
Es el único hijo de puta que tengo,

718
00:39:59,610 --> 00:40:00,677
Me gusta Oakland. Ves cosas en Oakland

719
00:40:00,677 --> 00:40:02,323
que no ves en ningún otro sitio. Hoy vi

720
00:40:03,208 --> 00:40:05,640
a un tipo asiático, con trenzas
cosidas, hablando español.

721
00:40:07,320 --> 00:40:08,970
Estaba en el BART. Fue de locos.

722
00:40:10,019 --> 00:40:12,882
El BART puede ser un sitio
atemorizante en ciertas paradas.

723
00:40:14,810 --> 00:40:17,423
Me quedé dormido y me desperté
en la parada de Richmond.

724
00:40:19,000 --> 00:40:20,663
Sí. No me bajé. No me bajé.

725
00:40:22,170 --> 00:40:23,752
Habían muchos hombres negros viéndome.

726
00:40:23,752 --> 00:40:25,938
"Sal, hombre. Sal."

727
00:40:30,380 --> 00:40:31,820
El conductor dijo: "es la última parada".

728
00:40:31,820 --> 00:40:33,620
"Mierda. Pues me iré contigo a casa."

729
00:40:34,610 --> 00:40:36,190
Me quedé hasta ver un Fuddruckers.

730
00:40:36,190 --> 00:40:37,430
Nunca ha pasado nada en un Fuddruckers.

731
00:40:37,430 --> 00:40:38,730
Me quedé en el transporte.

732
00:40:41,460 --> 00:40:43,690
Es bueno hacer cosas en
Oakland, hombre. ¿Saben?

733
00:40:43,690 --> 00:40:47,190
Porque mi esposa es de Oakland, ¿saben?

734
00:40:49,960 --> 00:40:52,413
Sí. Fue a la preparatoria Skyline.

735
00:40:54,676 --> 00:40:55,803
Sí, carajo. Ella, carajo.

736
00:40:57,020 --> 00:40:59,140
Alguien de Skyline, carajo. Pum.

737
00:41:06,033 --> 00:41:08,230
El el evento de DeMarcus,
hombre, pero, ¿saben?

738
00:41:08,230 --> 00:41:09,480
Cuando piensas en Oakland, hombre,

739
00:41:09,480 --> 00:41:11,470
antes de que comenzaran
a ganar competencias, era

740
00:41:11,470 --> 00:41:14,270
territorio de los Raiders. A
todos le gustaban los Raiders.

741
00:41:15,136 --> 00:41:17,010
Oakland, carajo.

742
00:41:17,010 --> 00:41:20,480
A los malditos mexicanos les
encantan los Raiders. Joder.

743
00:41:20,480 --> 00:41:22,380
Es como el equipo nacional
mexicano, maldita sea.

744
00:41:22,380 --> 00:41:24,580
Suena mexicano: "¡oye,
los pinches Raiders!"

745
00:41:26,050 --> 00:41:27,293
¡Los pinches Raiders!

746
00:41:29,550 --> 00:41:31,240
Otros equipos no suenan
tan mexicanos. Nunca

747
00:41:31,240 --> 00:41:33,569
oyes a un mexicano decir:
"¡oye, los pinches Buccaneers!"

748
00:41:34,647 --> 00:41:36,547
"Sí, carajo: los Pirates
y los Shivs. Sí, carajo."

749
00:41:36,547 --> 00:41:38,679
"A mí me gustan los Buccaneers.
Johnny Depp. Sí, carajo."

750
00:41:40,609 --> 00:41:43,240
Debes tener cuidado si vas
a un juego de los Raiders de

751
00:41:43,240 --> 00:41:44,597
Oakland. Carajo. Te podrías morir.

752
00:41:45,610 --> 00:41:47,583
Te podrías morir. No ser golpeado: morir.

753
00:41:49,520 --> 00:41:52,600
No puedes usar la camiseta de
alguien más en un juego de los

754
00:41:52,600 --> 00:41:55,046
Raiders. No puedes caminar
en el estacionamiento

755
00:41:55,046 --> 00:41:57,280
del Coliseo de Oakland,

756
00:41:57,280 --> 00:41:59,907
sentado con una camiseta
de los Broncos de Denver.

757
00:41:59,907 --> 00:42:01,440
Al hijo de puta lo apuñalarán:
"oye, ¿qué diablos?

758
00:42:01,440 --> 00:42:02,473
¡Los pinches Raiders!

759
00:42:03,500 --> 00:42:04,903
¿Qué diablos?"

760
00:42:07,410 --> 00:42:08,773
"¡Es la pretemporada!"

761
00:42:10,280 --> 00:42:11,913
"¡Eso ni siquiera cuenta, hermano!"

762
00:42:12,856 --> 00:42:14,903
"Jódete. ¡Son los pinches Raiders!"

763
00:42:16,620 --> 00:42:18,383
"Es una camiseta de Tim Tebow."

764
00:42:19,333 --> 00:42:20,713
"Está protegida por Cristo."

765
00:42:23,730 --> 00:42:25,930
Es de locos que puedas cruzar
la calle e ir a un juego

766
00:42:25,930 --> 00:42:29,222
de los 49ers con hinchas
totalmente distintos, ¿sabes?

767
00:42:30,595 --> 00:42:31,829
Caramba.

768
00:42:42,500 --> 00:42:43,850
En los juegos de los Raiders puedes morir.

769
00:42:44,900 --> 00:42:47,740
En los juegos de los Raiders
puedes morir. Miren, hinchas de

770
00:42:47,740 --> 00:42:50,050
los 49ers, sé que quieren
ser gángsters pero es difícil

771
00:42:50,050 --> 00:42:52,168
cuando compartes
estacionamiento con Six Flags.

772
00:42:54,300 --> 00:42:56,010
No puedes ser gángster
cuando tienes azúcar en polvo

773
00:42:56,010 --> 00:42:58,184
en el pinche cuello de la camisa y demás.

774
00:43:00,180 --> 00:43:02,560
Podrías usar una camiseta de
los Broncos a un juego de los

775
00:43:02,560 --> 00:43:04,660
49ers. Digo, los hinchas de
los 49ers te gritarán como si

776
00:43:04,660 --> 00:43:07,080
fueran a hacer algo pero
cambiarán de parecer al final.

777
00:43:07,080 --> 00:43:10,640
Caminan diciendo: "¡oye, Denver! ¡Denver!

778
00:43:10,640 --> 00:43:11,793
¿Eres de Denver?

779
00:43:13,040 --> 00:43:16,270
Sí. Esta es mi esposa
y estos son mis hijos.

780
00:43:16,270 --> 00:43:18,880
Sí. Tenemos bruschetta. La
cultivamos en el jardín.

781
00:43:18,880 --> 00:43:20,880
Sí. Tenemos vino blanco.
Mi esposa recién lo hizo.

782
00:43:20,880 --> 00:43:22,830
Sí. Bienvenido, hombre.
Sí. Bienvenido a Denver.

783
00:43:22,830 --> 00:43:25,063
Esquiamos ahí todos los
veranos. Nos encanta. Sí."

784
00:43:28,330 --> 00:43:29,163
Maldita sea.

785
00:43:30,417 --> 00:43:32,530
Los hinchas de los 49ers están enojados.

786
00:43:32,530 --> 00:43:34,163
"Hijo de puta, no somos amables"

787
00:43:35,900 --> 00:43:37,703
Dios mío, sí.

788
00:43:45,450 --> 00:43:46,370
Dios mío.

789
00:43:49,937 --> 00:43:52,637
Está bien. Supongo que
regresaremos al básquetbol.

790
00:43:53,720 --> 00:43:55,360
Los hijos de puta actúan
como si la temporada fuera a

791
00:43:55,360 --> 00:43:56,700
empezar aquí, hombre.

792
00:43:56,700 --> 00:44:01,250
Mi jugador favorito del Estado
Dorado es Klay Thompson.

793
00:44:01,250 --> 00:44:02,240
¿Saben? Porque...

794
00:44:03,850 --> 00:44:06,480
Es mestizo, ¿saben? Por
supuesto, mis hijos son mestizos.

795
00:44:06,480 --> 00:44:10,035
Es mi tipo. Veo mucho de
él en mis hijos, ¿saben?

796
00:44:11,264 --> 00:44:13,530
¿Saben? Los tipos mestizos deben
hacer tiros de tres puntos.

797
00:44:13,530 --> 00:44:14,800
Siempre son buenos con
los tiros de tres puntos

798
00:44:14,800 --> 00:44:16,380
porque no puedes ser mestizo.
Es difícil cuando llegas

799
00:44:16,380 --> 00:44:18,430
a la canasta porque el blanco
en ti dice "haz un tiro

800
00:44:18,430 --> 00:44:21,060
o pásalo" y el negro en dí dice "clávalo".

801
00:44:21,060 --> 00:44:23,008
Estás jodido. No sabes qué hacer.

802
00:44:23,920 --> 00:44:26,103
Mierda. Quiero ayudar
pero quiero ser egoísta.

803
00:44:33,630 --> 00:44:36,368
Eso es lo bueno de los
comediantes, hombre. ¿Saben?

804
00:44:36,368 --> 00:44:37,201
¿Saben?

805
00:44:38,558 --> 00:44:40,420
Este tipo, carajo.

806
00:44:40,420 --> 00:44:43,403
Está bien. Lo entendemos. No
estás en el equipo. Jesucristo.

807
00:44:44,366 --> 00:44:46,570
Aquél hijo de puta sigue
hablando de los Raiders.

808
00:44:46,570 --> 00:44:48,740
Eso fue hace ocho minutos.
Hay que avanzar, hijo de puta.

809
00:44:48,740 --> 00:44:52,270
Maldita sea. Mierda. El
hijo de puta sigue ahí.

810
00:44:52,270 --> 00:44:55,090
Suena un poco lento. Podría
ser... Tendré cuidado.

811
00:44:55,090 --> 00:44:57,493
Ese hijo de puta podría
estar ahí arriba: "¡Raiders!"

812
00:45:04,896 --> 00:45:05,729
"¡Raiders!"

813
00:45:08,352 --> 00:45:09,185
"¡Raiders!"

814
00:45:11,215 --> 00:45:14,200
"¡Raiders!" Yo estoy aquí, criticándolo.

815
00:45:14,200 --> 00:45:15,910
Este pinche... Su
hermano está allá arriba:

816
00:45:15,910 --> 00:45:17,923
"cállate la boca, Corky. Carajo."

817
00:45:18,980 --> 00:45:21,130
Lo siento. Lo siento.
Pensé que dijo "Raiders".

818
00:45:21,970 --> 00:45:23,800
No. Dijo "Raiders".

819
00:45:23,800 --> 00:45:27,430
Dijo "Raiders". Ustedes dicen
"Raiders". Ustedes dicen

820
00:45:27,430 --> 00:45:28,263
"Raiders". Me dijeron: "cuando
ellos digan 'Raiders', tú di

821
00:45:28,263 --> 00:45:29,430
'¡Raiders!'".

822
00:45:31,440 --> 00:45:33,640
Lo siento. Lo siento.

823
00:45:33,640 --> 00:45:35,600
Debo pedir disculpas.

824
00:45:35,600 --> 00:45:36,450
No quiero que un montón de hijos de puta

825
00:45:36,450 --> 00:45:38,223
boicoteen mi espectáculo
la próxima semana.

826
00:45:39,390 --> 00:45:42,027
Tendré un montón de hijos de puta afuera.

827
00:45:44,250 --> 00:45:45,594
Es por ello que no puedes
decir nada, hombre.

828
00:45:45,594 --> 00:45:47,740
Todos están muy sensibles hoy día, hombre,

829
00:45:47,740 --> 00:45:49,909
pero la gente dice estupideces, ¿sabes?

830
00:45:49,909 --> 00:45:51,230
No hablarán al respecto
pero, este año el DJ Khaled

831
00:45:51,230 --> 00:45:54,600
dijo la estupidez más grande
que he oído en todo el año.

832
00:45:54,600 --> 00:45:56,830
El DJ Khaled fue al Breakfast
Club y, en medio de la

833
00:45:56,830 --> 00:45:58,380
entrevista y totalmente en serio,

834
00:45:58,380 --> 00:46:01,000
dijo que él no come coños.

835
00:46:01,000 --> 00:46:02,880
Pensé: "bueno, con base en tu cuerpo,

836
00:46:02,880 --> 00:46:05,123
comes todo lo demás,
hijo de puta. ¡Mierda!"

837
00:46:06,280 --> 00:46:08,570
"¿Pero no comes coño?

838
00:46:08,570 --> 00:46:10,350
Es lo único que puedes
comer que no te hará subir

839
00:46:10,350 --> 00:46:12,179
de peso pero no lo comes. Está bien.

840
00:46:12,179 --> 00:46:13,860
Salte de aquí con esa mierda."

841
00:46:13,860 --> 00:46:15,760
El coño es libre de
gluten. Nadie sube de peso

842
00:46:15,760 --> 00:46:17,110
por comer demasiado coño.

843
00:46:18,850 --> 00:46:20,700
No se equivoquen: me gusta el DJ Khaled.

844
00:46:20,700 --> 00:46:22,850
Es un tipo muy positivo pero,
maldita sea, deja de mostrarte

845
00:46:22,850 --> 00:46:25,590
haciendo ejercicio en redes
sociales. No te creemos.

846
00:46:26,820 --> 00:46:28,213
El hijo de puta está haciendo
ejercicio, comiendo sano y

847
00:46:28,213 --> 00:46:30,010
demás. Digo, está bien. ¿En
dónde están las galletas

848
00:46:30,010 --> 00:46:31,710
y los pasteles en tu casa, Khaled?

849
00:46:31,710 --> 00:46:32,543
Sé que tiene un frasco con galletas

850
00:46:32,543 --> 00:46:34,470
que no nos enseña en Snapchat.

851
00:46:34,470 --> 00:46:36,350
Les apuesto que todas las
noches, Khaled deja su teléfono,

852
00:46:36,350 --> 00:46:38,610
abre el cajón de las galletas
y tiene galletas de las niñas

853
00:46:38,610 --> 00:46:42,550
exploradoras, con chispas de
chocolates, Oreos dobles. Mata

854
00:46:42,550 --> 00:46:43,963
a esas galletas. "Qué rico. Otra galleta."

855
00:46:45,180 --> 00:46:46,063
"Otra."

856
00:46:47,900 --> 00:46:50,065
¿Les gustan las Oreo? Son las mejores.

857
00:46:57,620 --> 00:46:59,441
Alguien allá afuera se rió
demasiado fuerte. Carajo.

858
00:47:01,806 --> 00:47:05,220
Me canso mucho de ver programas
como "Marriage Bootcamp".

859
00:47:05,220 --> 00:47:06,370
Los hijos de puta se apresuran
a casarse y transmiten

860
00:47:06,370 --> 00:47:09,360
sus cosas personales en
televisión nacional, hombre.

861
00:47:09,360 --> 00:47:11,150
No entiendo esa mierda,
hombre. No entiendo

862
00:47:11,150 --> 00:47:13,234
ver al Dr. Phil o a Iyanla Vanzant:

863
00:47:13,234 --> 00:47:14,130
"mi matrimonio no marcha bien".

864
00:47:14,130 --> 00:47:16,920
Y los hijos de puta van a la
televisión. No lo entiendo.

865
00:47:16,920 --> 00:47:18,250
Mi esposa y yo no jugamos a eso.

866
00:47:18,250 --> 00:47:19,830
Mantenemos toda nuestra
mierda dentro de casa.

867
00:47:19,830 --> 00:47:22,590
No nos escucharás hablar
de esa mierda. Al carajo.

868
00:47:22,590 --> 00:47:24,180
¿Sabes? Porque cada vez que
ves a alguien en Dr. Phil,

869
00:47:24,180 --> 00:47:26,870
da los mismos consejos, ¿sabes?

870
00:47:26,870 --> 00:47:29,390
Deben aprender a hablar.

871
00:47:29,390 --> 00:47:31,130
Deben aprender a
comunicarse y a conocerse;

872
00:47:31,130 --> 00:47:32,770
entiéndelo desde adentro.

873
00:47:32,770 --> 00:47:34,851
No. No es cierto. No necesitas hablar

874
00:47:34,851 --> 00:47:35,960
y no necesitas comunicarte.

875
00:47:35,960 --> 00:47:37,330
Permítanme decirles algo: llego 20 años

876
00:47:37,330 --> 00:47:39,660
con mi esposa. No es neurocirugía.

877
00:47:39,660 --> 00:47:41,510
Si quieren que una relación dure,

878
00:47:41,510 --> 00:47:44,340
es la misma fórmula desde
que inició el tiempo:

879
00:47:44,340 --> 00:47:47,090
sigan mamando verga y
comiendo coño y lo lograrán.

880
00:47:47,090 --> 00:47:49,760
Lo lograrán. Es lo único que deben hacer.

881
00:47:49,760 --> 00:47:51,730
No deben hablar. Mi esposa y
yo pasamos semanas sin hablar.

882
00:47:51,730 --> 00:47:54,674
Ella sigue mamando
verga y seguimos juntos.

883
00:47:56,450 --> 00:47:58,421
Mi esposa tiene un empleo ahora. No sé

884
00:47:58,421 --> 00:48:00,000
en dónde carajos trabaja.

885
00:48:00,000 --> 00:48:01,140
"Gary, ¿cómo está tu esposa?"

886
00:48:01,140 --> 00:48:03,020
"Bien, hombre. Está muy
bien." "¿En dónde trabaja?"

887
00:48:03,020 --> 00:48:04,099
"Mierda. No sé."

888
00:48:07,666 --> 00:48:08,730
Digo, deben ser honestos
el uno con el otro.

889
00:48:08,730 --> 00:48:10,300
Sí deben ser honestos el uno con el otro

890
00:48:10,300 --> 00:48:11,880
porque yo he estado 20 años con mi esposa

891
00:48:11,880 --> 00:48:15,190
y creo que en 20 años han
habido dos veces en las que

892
00:48:15,190 --> 00:48:18,140
me le he bajado y estaba
un poco ácido, ¿saben?

893
00:48:18,140 --> 00:48:20,623
Se lo dije. Dije: "ah, mierda.

894
00:48:22,217 --> 00:48:24,120
No sé qué carajos comiste hoy

895
00:48:24,120 --> 00:48:26,490
pero no está funcionando
con to química ahorita.

896
00:48:26,490 --> 00:48:28,550
Entonces necesito que te metas
a la regadera, te encargues

897
00:48:28,550 --> 00:48:30,771
de eso y estaré aquí cuando salgas."

898
00:48:30,771 --> 00:48:33,800
Mi esposa se enojó conmigo.
"¡No puedo creer que hayas dicho

899
00:48:33,800 --> 00:48:35,494
esa mierda!" "¿Qué? De todas
formas te comeré el coño."

900
00:48:36,330 --> 00:48:38,023
"Mira, estaré aquí cuando salgas."

901
00:48:38,890 --> 00:48:41,060
No es como si mi verga y
mis pelotas no estuvieran

902
00:48:41,060 --> 00:48:43,470
saladas de vez en cuándo. Solo dímelo.

903
00:48:43,470 --> 00:48:44,710
Nadie se enojará.

904
00:48:44,710 --> 00:48:46,783
"Gary..." "Regresaré
pronto, cariño. Lo siento."

905
00:48:50,170 --> 00:48:53,563
No quiero que mames
verga y pelotas sucias.

906
00:48:54,403 --> 00:48:56,643
Quiero que mames verga y pelotas limpias.

907
00:49:01,130 --> 00:49:02,209
Podría ser una canción.

908
00:49:02,209 --> 00:49:04,377
♪ Pelotas saladas ♪

909
00:49:04,377 --> 00:49:07,910
♪ No quiero que mames pelotas saladas ♪

910
00:49:07,910 --> 00:49:09,369
Hay que conseguir coristas.

911
00:49:09,369 --> 00:49:11,430
♪ Pelotas saladas, pelotas saladas ♪

912
00:49:11,430 --> 00:49:13,765
♪ No, no, no mames ninguna pelota salada ♪

913
00:49:13,765 --> 00:49:16,038
♪ Pelotas saladas ♪

914
00:49:16,038 --> 00:49:19,110
♪ No quiero que mames pelotas saladas ♪

915
00:49:19,110 --> 00:49:22,297
♪ Pelotas saladas, pelotas saladas ♪

916
00:49:24,793 --> 00:49:26,201
Lo siento.

917
00:49:28,326 --> 00:49:29,159
Tengo a algunas personas
blancas en el público

918
00:49:29,159 --> 00:49:31,180
y quiero que ellas también
se sientan incluidas.

919
00:49:31,180 --> 00:49:33,315
Debo asegurarme de hacer un
versión de música country.

920
00:49:33,315 --> 00:49:38,315
♪ No quiero que mames ♪

921
00:49:38,472 --> 00:49:43,472
♪ Mames pelotas saladas ♪

922
00:49:44,121 --> 00:49:46,819
♪ No quiero que ♪

923
00:49:46,819 --> 00:49:49,625
♪ No quiero que ♪

924
00:49:49,625 --> 00:49:54,105
♪ No quiero que mames esas pelotas ♪

925
00:49:55,160 --> 00:49:57,110
Oakland, siempre son
maravillosos, ¿lo saben?

926
00:49:58,396 --> 00:50:00,030
Es la razón por la que
mi esposa está aquí.

927
00:50:00,030 --> 00:50:03,210
Nos mudamos de regreso a la
bahía. Es una ciudad maravillosa

928
00:50:03,210 --> 00:50:04,740
con gente maravillosa. Gracias
a Marcus por organizar esto.

929
00:50:04,740 --> 00:50:06,755
Gracias a Mike Epps. Soy Gary
Owen. Los veré la próxima vez.

930
00:50:06,755 --> 00:50:07,588
¡Gracias! ¡Buenas noches!

931
00:50:16,255 --> 00:50:17,520
- Me gusta venir a Oakland. Tienen a unas

932
00:50:17,520 --> 00:50:19,450
chicas muy guapas. Voy a algunas ciudades

933
00:50:19,450 --> 00:50:21,262
en las que es difícil ver al público.

934
00:50:23,120 --> 00:50:25,273
Tres filas de hombres
lobo, justo al frente.

935
00:50:29,905 --> 00:50:31,500
Dije: "¿cómo consiguieron
dinero estas perras feas

936
00:50:31,500 --> 00:50:33,200
para comprar estos
boletos hasta enfrente?"

937
00:50:36,420 --> 00:50:39,073
Sí. ¿Están listos para ver más comedia?

938
00:50:41,590 --> 00:50:44,653
El hombre con la chamarra
de niño pequeño. Hombre.

939
00:50:45,720 --> 00:50:47,743
Esa es una chamarra para
el regreso a clases.

940
00:50:50,520 --> 00:50:51,353
¿En dónde están los
mexicanos? ¿En dónde están los

941
00:50:51,353 --> 00:50:52,270
mexicanos?

942
00:50:55,400 --> 00:50:57,782
¡Ahí está Chuy Gomez!

943
00:51:02,665 --> 00:51:04,326
Ahí está el hijo. Justo ahí.

944
00:51:06,460 --> 00:51:08,200
Hay muchos mexicanos aquí.
Hermanos negros, deberían

945
00:51:08,200 --> 00:51:11,143
regresar a trabajar porque
están revisando su asistencia.

946
00:51:13,160 --> 00:51:15,810
Cada vez que dicen que están
enfermos, le dicen a su amigo:

947
00:51:15,810 --> 00:51:16,940
"Oye, Juan, conseguirás el empleo

948
00:51:16,940 --> 00:51:18,290
pronto. Te lo prometo."

949
00:51:24,663 --> 00:51:26,760
Sé que nunca me volveré a
cortar el pelo en Oakland otra

950
00:51:26,760 --> 00:51:28,853
vez. La línea de mi
cabello estaba aquí ayer.

951
00:51:43,157 --> 00:51:46,200
Sí. Está bajando, hombre. Este
es el tercer Slam de Comedia

952
00:51:46,200 --> 00:51:50,620
anual de Boogie Cousin.
¿Entienden lo que digo?

953
00:51:50,620 --> 00:51:52,570
Lo trajo directo a Oakland.

954
00:51:53,905 --> 00:51:54,780
¿Entienden lo que digo?

955
00:51:54,780 --> 00:51:57,543
Lo trajo. Gracias. Lo aprecio, amigo.

956
00:51:58,744 --> 00:51:59,833
¿Cómo los tratan las putas?

957
00:52:14,800 --> 00:52:16,671
¿Están listos para el próximo comediante?

958
00:52:17,930 --> 00:52:20,270
Vendrá al escenario. Es mi hombre, hombre.

959
00:52:20,270 --> 00:52:22,480
Estoy hablando de... Cuando
les digo que es chistoso,

960
00:52:22,480 --> 00:52:25,780
crudo, sin diluir y
directo desde Detroit...

961
00:52:25,780 --> 00:52:27,680
Han visto a este hombre. Lo aman.

962
00:52:27,680 --> 00:52:30,640
¡Apláudanle al único y
original Tony Roberts!

963
00:52:37,882 --> 00:52:39,310
- Claro que sí, Oakland.

964
00:52:39,310 --> 00:52:41,510
¿En dónde están las mujeres
gruesas seguras de sí mismas?

965
00:52:41,510 --> 00:52:42,343
Aplaudan.

966
00:52:44,510 --> 00:52:46,352
Esta canción es para ustedes.

967
00:52:46,352 --> 00:52:48,140
♪ La panza es la nueva teta ♪

968
00:52:48,140 --> 00:52:49,750
♪ La panza es la nueva teta ♪

969
00:52:49,750 --> 00:52:51,654
♪ No me importa si tienes 50 ♪

970
00:52:51,654 --> 00:52:53,390
♪ Esa panza es la nueva teta ♪

971
00:52:53,390 --> 00:52:55,401
♪ Chicas, la panza es la nueva teta ♪

972
00:52:55,401 --> 00:52:57,210
♪ La panza es la nueva teta ♪

973
00:52:57,210 --> 00:52:59,483
Que se jodan las
abdominales y Jenny Craig.

974
00:53:02,113 --> 00:53:03,716
♪ A algunos les gusta plano ♪

975
00:53:03,716 --> 00:53:05,508
♪ Yo digo al carajo con eso ♪

976
00:53:05,508 --> 00:53:07,188
♪ Sin busto, sin estómago, sin nalgas ♪

977
00:53:07,188 --> 00:53:09,218
♪ Parecen gatos rasurados ♪

978
00:53:09,218 --> 00:53:11,120
♪ Las mujeres de verdad tienen grosor ♪

979
00:53:11,120 --> 00:53:12,891
♪ Está en sus genes al nacer ♪

980
00:53:12,891 --> 00:53:14,762
♪ Les voy a mostrar lo que vale ♪

981
00:53:14,762 --> 00:53:16,741
♪ Ponte duro o lastímate ♪

982
00:53:16,741 --> 00:53:18,357
♪ Permítanme decirles sin duda ♪

983
00:53:18,357 --> 00:53:20,214
♪ Que lo grueso está de
moda y lo delgado no ♪

984
00:53:20,214 --> 00:53:21,857
♪ Algunas deben lucirlo fuera del sillón ♪

985
00:53:21,857 --> 00:53:23,971
♪ Levanta las manos,
déjame tocar tu panza ♪

986
00:53:23,971 --> 00:53:26,127
♪ Cara bonita, cintura gruesa ♪

987
00:53:26,127 --> 00:53:28,034
♪ Me tienes en la persecución ♪

988
00:53:28,034 --> 00:53:29,608
♪ Sabes que se me antoja el sabor ♪

989
00:53:29,608 --> 00:53:31,516
♪ Menea el coño, dame una cachetada ♪

990
00:53:31,516 --> 00:53:33,636
♪ De tin, marín, de don, pingüé ♪

991
00:53:33,636 --> 00:53:35,313
♪ Las chicas delgadas
no quieren este flujo ♪

992
00:53:35,313 --> 00:53:37,448
♪ Te hacen el feo y te lo dicen ♪

993
00:53:37,448 --> 00:53:41,144
♪ Entonces ocúpate de lo tuyo, puta ♪

994
00:53:41,144 --> 00:53:43,770
♪ La panza es la nueva teta ♪

995
00:53:43,770 --> 00:53:46,898
Hijas de puta, están guapísimas.

996
00:53:46,898 --> 00:53:47,731
¡Mierda!

997
00:53:49,227 --> 00:53:50,190
Escribí esa canción
para las mujeres gruesas

998
00:53:50,190 --> 00:53:52,310
porque soy de Detroit y
criamos a mujeres gruesas.

999
00:53:52,310 --> 00:53:55,063
Si ven una perra flaca en
Detroit, está visitando.

1000
00:53:57,490 --> 00:53:58,680
¿Dónde están las chicas
grandes que no pueden atrapar

1001
00:53:58,680 --> 00:53:59,713
a sus hijos, entonces les lanzan cosas?

1002
00:53:59,713 --> 00:54:02,008
Vénganse para acá, hijas de puta.

1003
00:54:04,640 --> 00:54:06,830
Si debes levantarte dos veces,
perra, estás triunfando.

1004
00:54:06,830 --> 00:54:09,710
Si debes hacer esto, ¡estás triunfando!

1005
00:54:12,657 --> 00:54:14,710
Así es como lucen las chicas
en Hollywood. Muy flacas.

1006
00:54:14,710 --> 00:54:16,610
Sin gluten, las perras de aquí.

1007
00:54:17,500 --> 00:54:18,537
No las ves hasta que se te acercan.

1008
00:54:18,537 --> 00:54:20,600
Dices: "mierda. Chica, ¿de dónde saliste?

1009
00:54:20,600 --> 00:54:21,900
Pensé que eras un medidor de horas".

1010
00:54:23,030 --> 00:54:26,210
"Déjame poner veinticinco
centavos en tu boca y agregarle

1011
00:54:26,210 --> 00:54:28,160
una hora a tu vida porque
estás por vencerte. Maldición."

1012
00:54:29,150 --> 00:54:31,140
Son muy sensuales. Estoy
de regreso en Oakland,

1013
00:54:31,140 --> 00:54:33,640
el hogar de los baches,
déjenme decirles, güeyes.

1014
00:54:35,150 --> 00:54:35,983
¿Qué?

1015
00:54:37,420 --> 00:54:39,430
Hoy caí en un bache y
se me abrió la puerta.

1016
00:54:39,430 --> 00:54:41,780
Estaba en la puerta, intentando
volver a entrar al auto.

1017
00:54:43,627 --> 00:54:45,263
Atropellé una tumba.

1018
00:54:47,760 --> 00:54:49,900
Conozco lo harapiento
porque soy de Detroit.

1019
00:54:49,900 --> 00:54:51,350
Conozco lo harapiento cuando lo veo.

1020
00:54:52,780 --> 00:54:54,580
¿Han ido a casa de alguien
que tiene ratoneras al

1021
00:54:54,580 --> 00:54:56,628
aire libre y preguntan
"maldición, salen hasta aquí"?

1022
00:54:58,240 --> 00:55:00,090
Se supone que debe estar
detrás de la estufa.

1023
00:55:00,929 --> 00:55:01,940
No me puedo quedar a cenar porque

1024
00:55:01,940 --> 00:55:04,118
saldrá y brincará a mi regazo, güey.

1025
00:55:06,604 --> 00:55:07,890
Te amo, hijo de puta. Hoy
vi a una señora blanca

1026
00:55:07,890 --> 00:55:10,135
con dientes amarillos.
Parecía huevo a la diabla.

1027
00:55:17,331 --> 00:55:19,196
Perra, ¿con qué te lavas los
dientes? ¿Con el directorio?

1028
00:55:21,380 --> 00:55:22,973
¿Qué carajos está sucediendo?

1029
00:55:24,840 --> 00:55:27,730
Estoy cansado. ¿Quién
tiene 45? ¿En dónde están?

1030
00:55:27,730 --> 00:55:30,046
¿Quién está cansado y con
sueño? Al carajo con esto.

1031
00:55:31,315 --> 00:55:32,630
Deberían haber esto durante el día, güey.

1032
00:55:32,630 --> 00:55:33,530
Estoy muy cansado.

1033
00:55:34,780 --> 00:55:37,423
Me duele la rodilla sin razón.
Lo único que hice fue vivir.

1034
00:55:38,820 --> 00:55:40,630
¿En dónde están los
güeyes de más de 45 años?

1035
00:55:40,630 --> 00:55:42,780
Anoche oriné tres veces.
¿Quién está conmigo?

1036
00:55:43,700 --> 00:55:46,030
Jódanse, güeyes. No saben nada.

1037
00:55:46,030 --> 00:55:48,068
Al güey que orina cada
jueves no le importa.

1038
00:55:52,376 --> 00:55:54,160
He estado paseando en esta
ciudad dos malditos días y

1039
00:55:54,160 --> 00:55:56,630
déjenme decirles algo: soy el tipo de güey

1040
00:55:56,630 --> 00:55:57,540
que no quiere estar en frente

1041
00:55:57,540 --> 00:55:59,272
si no tienes tu mierda en orden.

1042
00:56:00,130 --> 00:56:01,710
Soy el tipo de güey que maneja

1043
00:56:01,710 --> 00:56:03,700
porque tengo un lugar a donde ir.

1044
00:56:03,700 --> 00:56:06,140
No estoy solo. No soy el
único que tiene el problema.

1045
00:56:06,140 --> 00:56:08,790
Tengo familia aquí ahora.
Si digo esto y les incumbe,

1046
00:56:08,790 --> 00:56:11,150
levanten la mano. Que se
joda la gente a su alrededor

1047
00:56:11,150 --> 00:56:13,988
porque triunfamos. ¿Dónde están
los conductores iracundos?

1048
00:56:13,988 --> 00:56:15,310
¿En dónde están los verdaderos
conductores iracundos?

1049
00:56:15,310 --> 00:56:17,350
Los verdaderos. Gracias. Gracias.

1050
00:56:17,350 --> 00:56:19,190
A quienes no levantaron la
mano, permítanme decirles

1051
00:56:19,190 --> 00:56:22,453
algo: el límite de
velocidad es una sugerencia.

1052
00:56:25,180 --> 00:56:26,783
Por favor quítense de
nuestro maldito camino.

1053
00:56:28,022 --> 00:56:30,693
Sesenta y cinco significa
80. Todos lo saben.

1054
00:56:32,418 --> 00:56:33,418
¡Caramba, güey!

1055
00:56:34,660 --> 00:56:36,650
¿Ira de conductor? ¿Ira de conductor?

1056
00:56:36,650 --> 00:56:38,399
Cuando hay alguien frente
ustedes, me importa

1057
00:56:38,399 --> 00:56:39,410
un comino quién sea o cuántos años tengan.

1058
00:56:39,410 --> 00:56:42,523
Quiero que se les caiga la pinche cabeza.

1059
00:56:43,760 --> 00:56:44,593
¡Perra, muévete!

1060
00:56:45,993 --> 00:56:47,360
Tenía un camión frente a
mí. No lo podía rebasar.

1061
00:56:47,360 --> 00:56:49,163
Güey, casi vomité sobre mi regazo.

1062
00:56:51,230 --> 00:56:53,480
Tenía un número 800 en la parte

1063
00:56:53,480 --> 00:56:54,620
trasera. Tomé mi teléfono: "te enseñaré

1064
00:56:54,620 --> 00:56:55,453
cómo estás pinches manejando."

1065
00:56:57,114 --> 00:56:58,720
Dijeron: "compañía de mudanza
Lowe's, ¿cómo le puedo

1066
00:56:58,720 --> 00:57:00,170
ayudar?" Dije: "hazte a un lado."

1067
00:57:02,020 --> 00:57:03,237
Ah. Carajo.

1068
00:57:05,310 --> 00:57:07,666
Solo los conductores iracundos
entenderán esto; lo que estoy

1069
00:57:07,666 --> 00:57:09,480
a punto de decir. Solo
los conductores iracundos.

1070
00:57:09,480 --> 00:57:11,350
¿Han estado en tráfico que va
a vuelta de rueda y solo hay

1071
00:57:11,350 --> 00:57:13,947
esta cantidad de espacio entre
el auto frente a ustedes?

1072
00:57:17,040 --> 00:57:18,420
Quieren salirse del auto:

1073
00:57:18,420 --> 00:57:20,053
"me quiero salir de aquí ahora".

1074
00:57:22,250 --> 00:57:24,223
Esto, de aquí, les
puede ganar una golpiza.

1075
00:57:25,540 --> 00:57:27,746
Los conductores iracundos
saben de qué hablo.

1076
00:57:31,630 --> 00:57:33,223
Maldecimos a la gente.

1077
00:57:34,460 --> 00:57:37,093
Cuando estoy detrás del
volante, soy racista. Me vale.

1078
00:57:39,383 --> 00:57:41,040
Puedes ser negro: "muévete,
güey". No has visto a tus hijos

1079
00:57:41,040 --> 00:57:43,120
en dos años: "espero que
vayas a ver a alguien, hijo

1080
00:57:43,120 --> 00:57:44,070
de puta, ¡muévete!"

1081
00:57:46,365 --> 00:57:47,198
No me importa si es chino, güey.

1082
00:57:47,198 --> 00:57:49,153
Tú construiste el auto.
¿No puedes manejar, perra?

1083
00:57:50,200 --> 00:57:52,353
Dice Toyota en el hijo de puta.

1084
00:57:55,290 --> 00:57:57,333
Tengo mucha ira. Me
estoy enojando ahorita.

1085
00:57:59,740 --> 00:58:01,740
Los conductores iracundos
maldecimos a la gente

1086
00:58:01,740 --> 00:58:03,740
¿Quién maldice a la
gente? ¿Tú la maldices?

1087
00:58:03,740 --> 00:58:06,453
Gracias. Gracias. Pero no lo aguantas.

1088
00:58:07,330 --> 00:58:09,573
Si me haces algo, tenemos
un maldito problema.

1089
00:58:10,870 --> 00:58:12,960
Si estamos en una luz
roja, se torna verde y un

1090
00:58:12,960 --> 00:58:14,850
segundo después me tocas el claxon,

1091
00:58:14,850 --> 00:58:16,393
espero que te atrevas.

1092
00:58:17,390 --> 00:58:19,580
Tócame el claxon, güey.

1093
00:58:19,580 --> 00:58:21,270
Apago el motor, me coloco sobre el cofre

1094
00:58:21,270 --> 00:58:23,610
y le doy de comer a los
pájaros durante 30 minutos.

1095
00:58:23,610 --> 00:58:25,630
"Toma, pájaro. Come. Que se joda.

1096
00:58:25,630 --> 00:58:27,430
Hoy llegaras tarde, ¡maldita sea!"

1097
00:58:28,710 --> 00:58:30,510
Me salgo del auto y roto mis llantas.

1098
00:58:30,510 --> 00:58:31,940
Perra, no me conoces.

1099
00:58:31,940 --> 00:58:34,460
Quito a todas estas hijas de puta.

1100
00:58:34,460 --> 00:58:35,910
¡No llegarás a casa esta noche!

1101
00:58:37,400 --> 00:58:38,283
Tengo mucha ira de conductor.

1102
00:58:39,860 --> 00:58:42,310
No soy el único. Todos
aquí conocen a alguien

1103
00:58:42,310 --> 00:58:44,090
cuya licencia deberían tomar

1104
00:58:44,090 --> 00:58:45,920
y cortarla en pedacitos.

1105
00:58:45,920 --> 00:58:47,780
Podrían estar con esa
persona ahora. No digan nada.

1106
00:58:47,780 --> 00:58:48,757
Solo guiñan el ojo.

1107
00:58:51,761 --> 00:58:52,710
Así es mi hermana. Esa perra tiene

1108
00:58:52,710 --> 00:58:54,313
el cerebro de un brazalete.

1109
00:58:56,310 --> 00:58:57,620
Así es como maneja.

1110
00:58:57,620 --> 00:58:59,653
"Caray. Ponen curvas en donde sea."

1111
00:59:01,170 --> 00:59:02,773
"¡Sí, perra, en la banqueta!"

1112
00:59:06,170 --> 00:59:08,260
Estúpida. Tenía mellizos.
A su hija le puso

1113
00:59:08,260 --> 00:59:10,161
Sabrina y al niño Sobrino.

1114
00:59:14,011 --> 00:59:15,170
¿Qué clase de estupidez es esa, Steph?

1115
00:59:15,170 --> 00:59:16,720
¿Qué clase de estupidez es esa?

1116
00:59:20,980 --> 00:59:22,423
Aclara tus ideas.

1117
00:59:23,870 --> 00:59:25,970
¿Cuántas mujeres manejan
más rápido que sus hombres?

1118
00:59:26,939 --> 00:59:28,920
¿En dónde están? Levanten
las manos, vacas imprudentes.

1119
00:59:28,920 --> 00:59:29,753
Levanten la mano.

1120
00:59:31,033 --> 00:59:33,203
Así maneja mi esposa:
más rápido que nadie.

1121
00:59:33,203 --> 00:59:34,210
No sé por qué no usa guantes

1122
00:59:34,210 --> 00:59:36,450
y un casco, con pan de caja en su auto.

1123
00:59:37,570 --> 00:59:39,630
Chicos, ¿han salido con
su chica y maneja tan

1124
00:59:39,630 --> 00:59:40,930
rápido que no entienden lo que pasa?

1125
00:59:40,930 --> 00:59:42,053
Ni siquiera van tarde.

1126
00:59:43,260 --> 00:59:46,217
Van persiguiendo y rebasando autos así.

1127
00:59:48,052 --> 00:59:50,285
"¿Alguien nos está persiguiendo?"

1128
00:59:50,285 --> 00:59:52,093
La voltean a ver y la
perra va manejando así.

1129
00:59:54,420 --> 00:59:55,270
Esa perra está loca.

1130
01:00:03,120 --> 01:00:06,900
Así es mi esposa: maneja
rápido y gasta dinero.

1131
01:00:06,900 --> 01:00:08,780
Va a tiendas de lujo como

1132
01:00:08,780 --> 01:00:11,060
Neiman Marcus, Saks Fifth
Avenue y Nordstrom's.

1133
01:00:11,060 --> 01:00:13,240
Al carajo. Yo soy un tipo
de descuento. Si te metes

1134
01:00:13,240 --> 01:00:14,493
conmigo, obtienes descuentos.

1135
01:00:15,690 --> 01:00:17,750
Yo soy de Walmart, Target, Ross For Less.

1136
01:00:17,750 --> 01:00:19,253
¿Quién está conmigo? Al carajo.

1137
01:00:20,251 --> 01:00:21,580
Vas a Ross For Less y
esa mierda es tan barata

1138
01:00:21,580 --> 01:00:23,070
que hablas contigo mismo en el pasillo:

1139
01:00:23,070 --> 01:00:24,250
"ocho dólares por todo este suéter.

1140
01:00:24,250 --> 01:00:26,620
Este suéter completo por ocho
dólares. ¿Las mangas también?

1141
01:00:26,620 --> 01:00:27,810
No entiendo esto.

1142
01:00:27,810 --> 01:00:29,247
Compraré esto ahora mismo."

1143
01:00:30,300 --> 01:00:31,840
Llegas a casa y la espalda
te queda hasta aquí.

1144
01:00:31,840 --> 01:00:34,638
Es una blusa por atrás
y un suéter por delante.

1145
01:00:34,638 --> 01:00:35,909
No me importa. Lo compraré.

1146
01:00:37,270 --> 01:00:39,020
Si te meter conmigo, obtienes descuentos.

1147
01:00:43,800 --> 01:00:46,470
Es lo que hago. No me importa. Soy marro.

1148
01:00:46,470 --> 01:00:48,360
Mis hijos dicen que quieren
una televisión de pantalla

1149
01:00:48,360 --> 01:00:52,140
grande y muevo los muebles
más cerca a la televisión.

1150
01:00:52,140 --> 01:00:53,280
"Ahí tienen."

1151
01:00:53,280 --> 01:00:54,823
Ahora están bajo la perra así:

1152
01:00:58,250 --> 01:00:59,083
¿A qué te refieres?

1153
01:01:03,120 --> 01:01:05,223
Mi esposa es entusiasta de la
salud. ¿Quién va al gimnasio?

1154
01:01:06,220 --> 01:01:07,563
¿Quién necesita ir al gimnasio?

1155
01:01:09,790 --> 01:01:11,190
Algunos de ustedes piensan que
no necesitan ir al gimnasio

1156
01:01:11,190 --> 01:01:12,710
porque lucen bien con su ropa.

1157
01:01:12,710 --> 01:01:14,203
Al carajo. Sí lucen bien.

1158
01:01:15,210 --> 01:01:17,960
Coman desnudos frente al espejo
una vez e irán al gimnasio

1159
01:01:17,960 --> 01:01:19,780
al día siguiente.

1160
01:01:19,780 --> 01:01:22,228
Parecerá que están metiendo
comida en una mochila.

1161
01:01:24,060 --> 01:01:26,120
Mi esposa me hizo ir al
gimnasio. Me puso a dieta

1162
01:01:26,120 --> 01:01:28,460
y yo no quiero hacerlas. Al
carajo. Quiero un poco de azúcar

1163
01:01:28,460 --> 01:01:30,190
tanto que no sé qué hacer ahora.

1164
01:01:31,067 --> 01:01:33,090
Cada vez que cocina, lo hace
sin azúcar, sin sal, sin

1165
01:01:33,090 --> 01:01:35,050
especies. Todo lo que es malo
para ti. Cada vez que como,

1166
01:01:35,050 --> 01:01:36,527
me sabe a ropa.

1167
01:01:38,587 --> 01:01:41,047
Una mañana, me dijo: "¿cómo
te gustan los huevos, Tony?"

1168
01:01:41,047 --> 01:01:43,187
"Dentro de un paste,
maldita sea, por favor."

1169
01:01:44,360 --> 01:01:47,340
Joder. Me cogería a cualquiera de ustedes

1170
01:01:47,340 --> 01:01:48,940
por un panecillo de
miel, lo juro por Dios.

1171
01:01:52,608 --> 01:01:54,780
Me hace ir al gimnasio diario.
Estoy tratando de bajar de

1172
01:01:54,780 --> 01:01:57,228
peso. Algunos de ustedes...
Veo que algunos de ustedes

1173
01:01:57,228 --> 01:01:59,111
miraron a otro lado. No miren a otro lado.

1174
01:01:59,111 --> 01:02:00,220
Créanlo.

1175
01:02:00,220 --> 01:02:01,590
Este es el momento en el que
es momento de ir al gimnasio:

1176
01:02:01,590 --> 01:02:02,940
cuando ven un lápiz en su
casa, lo recogen y voltean

1177
01:02:02,940 --> 01:02:05,301
a ver hacia arriba y
hay manchas en el aire.

1178
01:02:07,370 --> 01:02:09,930
Y de estúpidos dicen: "mira esto.

1179
01:02:09,930 --> 01:02:11,690
También están aquí".

1180
01:02:11,690 --> 01:02:13,503
¡Se murió su cerebro, maldita sea!

1181
01:02:14,780 --> 01:02:17,677
Permítanme decirles los
síntomas de una apoplejía.

1182
01:02:19,160 --> 01:02:21,060
Deben empezar a ir al gimnasio, estúpidos.

1183
01:02:21,060 --> 01:02:22,960
Sé que es difícil. Sé que es difícil

1184
01:02:22,960 --> 01:02:25,350
porque, cada vez que hacen
una dieta, las cosas están de

1185
01:02:25,350 --> 01:02:27,960
barata. Cuatro hamburguesas
por cuatro dólares, ¿qué?

1186
01:02:27,960 --> 01:02:29,850
Lo necesito. Que se joda la dieta.

1187
01:02:29,850 --> 01:02:32,800
Le llamas a tu amigo: "ven
por mí. Dos para ti y dos para

1188
01:02:32,800 --> 01:02:35,100
mí." Ve a Dios. Ve como
trabaja. ¿No lo hará?

1189
01:02:37,570 --> 01:02:39,940
Vayan al gimnasio. ¿Han corrido
sobre la banda continua y,

1190
01:02:39,940 --> 01:02:40,773
por accidente, presionaron
el botón para detenerse y

1191
01:02:40,773 --> 01:02:42,773
terminaron en Popeye's?

1192
01:02:45,430 --> 01:02:46,263
No sabes cómo llegaste

1193
01:02:46,263 --> 01:02:48,251
pero pedirás algo. Al carajo.

1194
01:02:49,340 --> 01:02:51,920
La semana pesada quemé 2 000
calorías. Dejé una charola

1195
01:02:51,920 --> 01:02:54,170
completa de galletas
demasiado tiempo en el horno.

1196
01:02:58,470 --> 01:02:59,323
Dios mío.

1197
01:03:00,914 --> 01:03:02,060
Esto fue lo que me pasó en el gimnasio.

1198
01:03:02,060 --> 01:03:04,410
Déjenme decirles como se meten
contigo los tipos jóvenes.

1199
01:03:05,360 --> 01:03:07,048
Estos güeyes me conocen. Saben quién soy.

1200
01:03:07,048 --> 01:03:08,917
Les importa un carajo.
Dijeron: "¿qué pasa, viejo?

1201
01:03:08,917 --> 01:03:10,520
¿Quieres hacer ejercicio con
nosotros? ¿Puedes convivir?"

1202
01:03:10,520 --> 01:03:12,437
Dije: "¿a quién le estás
llamando "viejo", insolente?"

1203
01:03:12,437 --> 01:03:15,060
"Te reto." Cuando digan "te
reto", primero evalúenlo.

1204
01:03:15,060 --> 01:03:17,330
No hagan lo que hice yo; no brinquen.

1205
01:03:17,330 --> 01:03:18,670
Tenían una pelota medicinal enorme

1206
01:03:18,670 --> 01:03:19,970
y la estábamos aventando, güey.

1207
01:03:19,970 --> 01:03:21,700
Sabía que me debería de haber
detenido cuando aventé la

1208
01:03:21,700 --> 01:03:25,130
pelota y me salieron mocos
de la nariz. Dije: "¿qué

1209
01:03:25,130 --> 01:03:26,640
carajos?" Güey, volvía a
aventar la pelota. Estaba viendo

1210
01:03:26,640 --> 01:03:27,883
estrellas seguir a la pelota.

1211
01:03:28,987 --> 01:03:30,943
Mi Fitbit me pidió una ambulancia, güey.

1212
01:03:33,222 --> 01:03:35,210
"Venga con nosotros, señor.
Está teniendo un infarto."

1213
01:03:35,210 --> 01:03:36,774
Dije: "aléjate de mí.
Me estás avergonzando.

1214
01:03:36,774 --> 01:03:39,110
No estoy teniendo ningún infarto. Adiós."

1215
01:03:39,110 --> 01:03:41,180
Les susurré a los paramédicos:
"vayan a la esquina.

1216
01:03:41,180 --> 01:03:42,030
No lo hagan aquí."

1217
01:03:43,860 --> 01:03:45,133
"Estaré ahí en cinco minutos

1218
01:03:45,133 --> 01:03:47,580
porque no puedo sentir
nada de mi lado derecho.

1219
01:03:47,580 --> 01:03:49,513
Estos jóvenes me están tratando de matar."

1220
01:03:52,365 --> 01:03:54,015
Deben empezar a correr.

1221
01:03:55,190 --> 01:03:57,680
Veo a algunas mujeres
jóvenes con tipos mayores.

1222
01:03:57,680 --> 01:04:00,170
Yo tengo una esposa más joven.
Vean a todos los hombres

1223
01:04:00,170 --> 01:04:03,520
aquí; de la vieja escuela.
Cuando una mujer es saludable y

1224
01:04:03,520 --> 01:04:05,940
es más sana que nosotros, porque
tienen reuniones en Panera

1225
01:04:05,940 --> 01:04:07,740
Bread, toman mucha agua,

1226
01:04:07,740 --> 01:04:09,960
descansan y después quieren
una hora en la cama, como la

1227
01:04:09,960 --> 01:04:12,280
vieja escuela. Saben a quienes les hablo

1228
01:04:12,280 --> 01:04:13,780
¿Aguantan una hora en la cama?

1229
01:04:13,780 --> 01:04:15,960
Claro que no. No aguantan
una hora en la cama.

1230
01:04:15,960 --> 01:04:18,883
Si quieres una hora de mí, 56
minutos serán de conversación.

1231
01:04:21,110 --> 01:04:23,170
Quiero hablar sobre los problemas.

1232
01:04:23,170 --> 01:04:25,933
Si no quieres hablar
de eso, eres una puta.

1233
01:04:28,450 --> 01:04:29,880
No me joderás.

1234
01:04:29,880 --> 01:04:32,520
Déjenme decirles, a la vieja
guardia, que deben ejercitar.

1235
01:04:32,520 --> 01:04:33,500
¿Han estado con su chica, así,

1236
01:04:33,500 --> 01:04:34,950
y sus brazos empiezan a temblar?

1237
01:04:36,330 --> 01:04:38,530
¡Bésame, bésame, bésame, bésame, bésame!

1238
01:04:42,909 --> 01:04:45,094
Porque no han hecho una
lagartija desde el 2005, güey.

1239
01:04:46,060 --> 01:04:48,088
Deben ir al gimnasio y ejercitar.

1240
01:04:50,940 --> 01:04:52,420
No permitan que los jóvenes...
Les digo, los hombres

1241
01:04:52,420 --> 01:04:54,400
jóvenes, entre más jóvenes
son, son más fuertes.

1242
01:04:54,400 --> 01:04:58,450
No. Al carajo. Ejerciten.
Les estoy diciendo.

1243
01:04:58,450 --> 01:05:00,540
Cuando lleguen a casa,
chicos, ya saben cómo es.

1244
01:05:00,540 --> 01:05:02,550
Chicas, déjenme decirles
algo sobre el hombre

1245
01:05:02,550 --> 01:05:05,450
que está con ustedes
ahora: siempre lo quiere.

1246
01:05:05,450 --> 01:05:08,990
Todos los malditos días.
Todos los días. Ni siquiera...

1247
01:05:08,990 --> 01:05:11,740
Si quieren un hombre feliz,
todos los días. Por favor.

1248
01:05:11,740 --> 01:05:14,090
Y, chicos, ya saben
cómo es: cada vez que le

1249
01:05:14,090 --> 01:05:16,711
hacen el amor a su mujer, escuchan esto:

1250
01:05:19,170 --> 01:05:20,280
Es porque los aman

1251
01:05:20,280 --> 01:05:21,963
y los quieren hacer sentir como reyes.

1252
01:05:23,640 --> 01:05:25,783
Jamás piensen que lo están matando.

1253
01:05:26,860 --> 01:05:28,600
He visto a un bebé salir de
ahí. ¿Quiénes son ustedes para,

1254
01:05:28,600 --> 01:05:30,289
técnicamente, volverlo a llenar?

1255
01:05:31,980 --> 01:05:34,100
Déjenme decirles algo: a
veces tienen que hablar con su

1256
01:05:34,100 --> 01:05:36,490
mujer porque se le olvida
su ego en la habitación.

1257
01:05:36,490 --> 01:05:38,820
Chicos, a veces lo hacen.
¿Lo han hecho por detrás?

1258
01:05:38,820 --> 01:05:41,297
Chicos, así es como es:
chicas, la próxima vez que

1259
01:05:41,297 --> 01:05:42,740
lo hagan por detrás,
háganme un favor. Volteen

1260
01:05:42,740 --> 01:05:45,960
a ver detrás. Las va a aterrorizar.

1261
01:05:45,960 --> 01:05:46,980
Este no es el hijo de puta que conocen.

1262
01:05:47,853 --> 01:05:49,770
Cuando estamos frente ustedes,
intentamos lucir sensuales

1263
01:05:49,770 --> 01:05:51,280
frente a ustedes. Cuando no
están viendo, somos muy feos.

1264
01:05:51,280 --> 01:05:52,659
No nos importa.

1265
01:05:55,387 --> 01:05:56,587
"¡Mataré a un hijo de puta!"

1266
01:06:00,297 --> 01:06:01,660
Somo un hijo de puta distinto.

1267
01:06:01,660 --> 01:06:02,540
Una mujer, cuando te la
estás cogiendo, una mujer

1268
01:06:02,540 --> 01:06:04,500
te hablará con su voz
normal: "sí, los niños tienen

1269
01:06:04,500 --> 01:06:06,450
un festival mañana a
las cuatro de la tarde".

1270
01:06:07,329 --> 01:06:09,190
¿No lo sientes, perra?

1271
01:06:09,190 --> 01:06:10,373
¿Estás hablando de manera regular?

1272
01:06:19,210 --> 01:06:20,410
Yo lo hago.

1273
01:06:20,410 --> 01:06:23,620
Hago todo tipo de posiciones
extrañas con mi esposa.

1274
01:06:23,620 --> 01:06:24,890
Sabes que estás envejeciendo
cuando tu mujer, cuando le

1275
01:06:24,890 --> 01:06:27,600
estás haciendo el amor, te hace cosas así.

1276
01:06:27,600 --> 01:06:28,633
"¿Estás bien?"

1277
01:06:30,500 --> 01:06:32,369
"Estoy bien, perra. ¿Y tú?"

1278
01:06:33,250 --> 01:06:35,660
"Estoy haciendo lo mío, ¿y
qué? Mis ojos están lagrimeando

1279
01:06:35,660 --> 01:06:37,210
y mi nariz está moqueando. Es común."

1280
01:06:38,771 --> 01:06:40,050
"Sé lo que estoy haciendo."

1281
01:06:42,837 --> 01:06:45,370
Mi esposa y yo mantenemos
nuestra vida sexual. Somos

1282
01:06:45,370 --> 01:06:47,730
personas distintas, mi
esposa y yo. Mi esposa es

1283
01:06:47,730 --> 01:06:50,400
conservadora. Yo soy perverso.
No me importa que lo sepan.

1284
01:06:50,400 --> 01:06:53,163
Tengo familia que es muy
perversa. ¿Perversos?

1285
01:06:54,533 --> 01:06:56,210
¿Quién es conservador?

1286
01:06:56,210 --> 01:06:58,360
Sí. Así es mi esposa: muy conservadora.

1287
01:06:59,440 --> 01:07:01,510
Yo no. Tiene una puta dentro de sí misma

1288
01:07:01,510 --> 01:07:03,100
y no le permite salir a jugar.

1289
01:07:04,500 --> 01:07:06,563
Sé que está ahí y me
entusiasma conocer a la perra.

1290
01:07:07,610 --> 01:07:09,680
Me entusiasma. Me la
voy a coger muchísimo.

1291
01:07:11,030 --> 01:07:13,990
Mantenemos las cosas interesantes.
¿Hacen juego de roles?

1292
01:07:13,990 --> 01:07:16,060
Es lo que hacemos mi esposa
y yo pero es distinto.

1293
01:07:16,060 --> 01:07:19,230
No es parejo. Güey, yo me
tomo mi papel en serio.

1294
01:07:19,230 --> 01:07:22,040
Me quito la camisa, me
pongo la máscara y todo.

1295
01:07:22,040 --> 01:07:23,610
Güey, entro por la ventana y toda la cosa.

1296
01:07:23,610 --> 01:07:25,610
"Sí. Estoy a punto de tomarte, perra."

1297
01:07:26,560 --> 01:07:28,443
La hago de ladrón y ella de cansada.

1298
01:07:31,220 --> 01:07:32,280
Dije: "estoy a punto de tomarte".

1299
01:07:32,280 --> 01:07:33,838
Dijo: "haz lo que tengas que hacer".

1300
01:07:35,043 --> 01:07:37,763
Deja de ser tú. Me está
dando sueño. Carajo.

1301
01:07:39,720 --> 01:07:42,320
Chicos, ¿su mujer se ha
ido a la cama primero?

1302
01:07:42,320 --> 01:07:44,630
No quiere tener sexo, entonces
se va a dormir rápidamente

1303
01:07:44,630 --> 01:07:45,480
y hace esto.

1304
01:07:47,960 --> 01:07:48,937
En primer lugar, no
debes estar completamente

1305
01:07:48,937 --> 01:07:50,543
despierta para mí, chica.

1306
01:07:52,050 --> 01:07:53,913
Solo respira. Yo haré lo demás.

1307
01:07:54,994 --> 01:07:56,270
Al carajo.

1308
01:07:57,199 --> 01:07:59,248
Pueden hacer esa mierda si quieren.

1309
01:07:59,248 --> 01:08:00,460
Mi esposa intenta hacer eso conmigo.

1310
01:08:00,460 --> 01:08:01,810
Estaba haciendo esa mierda.

1311
01:08:01,810 --> 01:08:03,260
Dije: "me pondré arriba y de
todas formas me la cogeré.

1312
01:08:03,260 --> 01:08:04,800
Yo me pongo arriba, ella hará esto.

1313
01:08:04,800 --> 01:08:05,980
Yo voy acá, ella hará esto."

1314
01:08:05,980 --> 01:08:07,180
Dije: "perra, estás despierta".

1315
01:08:09,730 --> 01:08:10,663
Eso es estar despierta.

1316
01:08:15,170 --> 01:08:17,200
Dije: "voy a hacer que abra
la boca y recibiré sexo oral."

1317
01:08:17,200 --> 01:08:20,050
Al carajo, güey. No puedo
abrir su boca por nada.

1318
01:08:20,050 --> 01:08:22,630
Le dije: "ahora sé que estás
despierta. Nadie duerme así."

1319
01:08:24,450 --> 01:08:25,460
¿Qué diablos? ¿Eres un cocodrilo?

1320
01:08:25,460 --> 01:08:26,900
¿Quién diablos duerme así?

1321
01:08:28,700 --> 01:08:29,750
Chicos, ¿qué hacen?

1322
01:08:30,769 --> 01:08:32,748
Si te arriman las pompas , adelante.

1323
01:08:35,146 --> 01:08:37,580
Tenemos orgullo pero no
podemos dejar de verlo.

1324
01:08:37,580 --> 01:08:39,773
Sí. Lo que sea. No necesitamos esa mierda.

1325
01:08:43,420 --> 01:08:44,853
Es la última vez.

1326
01:08:46,850 --> 01:08:48,870
Parece víctima de homicidio en la cama.

1327
01:08:57,739 --> 01:09:00,020
Fui a la iglesia . El pastor es un

1328
01:09:00,020 --> 01:09:01,233
tipo alto que quiere bautizarme.

1329
01:09:03,880 --> 01:09:05,460
Estábamos juntos en la tina

1330
01:09:05,460 --> 01:09:06,293
y le dije: "güey, ¿me puedes detener?"

1331
01:09:06,293 --> 01:09:07,513
Es una estupidez.

1332
01:09:08,813 --> 01:09:09,940
Comenzó a sumergirme y a soltarme.

1333
01:09:09,940 --> 01:09:11,190
Me llevé a ese tipo conmigo.

1334
01:09:12,750 --> 01:09:13,583
Intentaba levantarme y dije:

1335
01:09:13,583 --> 01:09:15,137
"déjame levantarme, güey. ¡Déjame solo!"

1336
01:09:16,010 --> 01:09:17,060
Brincó y dijo: "¿qué carajos te pasa?"

1337
01:09:17,060 --> 01:09:18,647
Dije: "¿qué?"

1338
01:09:18,647 --> 01:09:19,807
"Te reprendo."

1339
01:09:22,370 --> 01:09:23,760
Hay gente que irá a la iglesia mañana.

1340
01:09:23,760 --> 01:09:24,880
¿Quién va a la iglesia todos los días?

1341
01:09:24,880 --> 01:09:26,030
Es una maldita pena.

1342
01:09:27,192 --> 01:09:30,223
Así es mi abuela. Va a la
iglesia todos los días.

1343
01:09:30,223 --> 01:09:32,100
La iglesia a veces está
cerrada. No sé cómo se mete.

1344
01:09:32,100 --> 01:09:33,520
La han arrestado tres veces.

1345
01:09:35,367 --> 01:09:36,860
¿Identifican cómo, cuando vas
mucho a la iglesia, tienes

1346
01:09:36,860 --> 01:09:39,320
imágenes bíblicas en tu casa:
a Jesús en una imagen y tú

1347
01:09:39,320 --> 01:09:41,080
junto a Jesús? Hiciste que alguien te

1348
01:09:41,080 --> 01:09:42,640
pintara en el cuadro.

1349
01:09:42,640 --> 01:09:44,380
Está en el cuadro de la Última Cena, así,

1350
01:09:44,380 --> 01:09:45,750
al final, con todos los demás.

1351
01:09:46,800 --> 01:09:48,903
Tiene pan de elote y macarrones con queso.

1352
01:09:53,100 --> 01:09:55,030
Busquen mi álbum nuevo que saldrá pronto.

1353
01:09:55,030 --> 01:09:56,750
Ya salió en plataformas digitales.

1354
01:09:56,750 --> 01:09:58,499
Se titula "Necesitan una golpiza".

1355
01:10:00,314 --> 01:10:01,460
Necesitan una golpiza.

1356
01:10:01,460 --> 01:10:04,243
Si son matones y cosquilludos,
necesitan una golpiza.

1357
01:10:06,660 --> 01:10:08,790
Si compraron una prueba de
embarazo de la tienda del dólar,

1358
01:10:08,790 --> 01:10:09,940
necesitan una golpiza.

1359
01:10:11,869 --> 01:10:12,702
Si son proxenetas con compañero de cuarto,

1360
01:10:12,702 --> 01:10:14,619
necesitan una golpiza.

1361
01:10:16,820 --> 01:10:17,937
Los amo a todos. Soy Tony Roberts.

1362
01:10:56,194 --> 01:10:58,653
♪ Estoy fuera de serie,
no soy común y corriente ♪

1363
01:10:58,653 --> 01:11:00,877
♪ Mi nombre es Furl y
soy dueño del edificio ♪

1364
01:11:00,877 --> 01:11:03,314
♪ Soy marihuano y convivo
con dos perras como Jack ♪

1365
01:11:03,314 --> 01:11:05,575
♪ Soy proxeneta y manejo
un Benz y un Cadillac ♪

1366
01:11:05,575 --> 01:11:08,194
♪ He estado atrás con las
fanáticas y las estrellas ♪

1367
01:11:08,194 --> 01:11:10,514
♪ He estado en frente con
los matones y los guardias ♪

1368
01:11:10,514 --> 01:11:12,957
♪ He estado en el patio
con la mafia mexicana ♪

1369
01:11:12,957 --> 01:11:15,255
♪ Solo ando con tipos que
matan y mueren por ti ♪

1370
01:11:15,255 --> 01:11:17,655
♪ Soy popular, soy una estrella de rap ♪

1371
01:11:17,655 --> 01:11:20,354
♪ Pero vivo como estrella de
rock, huyendo de patrullas ♪

1372
01:11:20,354 --> 01:11:22,834
♪ Rapeo con golpes que pegan duro ♪

1373
01:11:22,834 --> 01:11:24,877
♪ Y cobro por esta verga extra grande ♪

1374
01:11:24,877 --> 01:11:27,407
♪ Soy más enfermo que SARS,
más elevado que Marte y trato ♪



