1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:32,834 --> 00:00:34,301
Attention please.

4
00:00:34,334 --> 00:00:35,970
Thank you, at this
time I would like

5
00:00:36,003 --> 00:00:37,571
to turn this news
conference over

6
00:00:37,604 --> 00:00:39,974
to FBI regional director of
public affairs,

7
00:00:40,007 --> 00:00:41,776
James Gardner, who is
going to give us

8
00:00:41,809 --> 00:00:44,344
more information on the
investigation.

9
00:00:44,377 --> 00:00:45,245
Thank you.

10
00:00:46,379 --> 00:00:48,315
Thank you, Chief Oswald.

11
00:00:48,348 --> 00:00:50,051
I'll take a few
questions in a moment,

12
00:00:50,084 --> 00:00:50,952
but please keep in mind that

13
00:00:50,985 --> 00:00:53,520
this is still an active
investigation.

14
00:00:54,387 --> 00:00:55,022
I ask for your patience

15
00:00:55,056 --> 00:00:56,423
and that you would hold

16
00:00:56,456 --> 00:00:59,392
any unnecessary or
inflammatory speculation.

17
00:01:01,361 --> 00:01:04,999
The suspect, Tador Bushati, 53,
was killed

18
00:01:05,032 --> 00:01:06,566
in his Brooklyn apartment during

19
00:01:06,600 --> 00:01:08,770
an interview with the
FBI investigating

20
00:01:08,803 --> 00:01:11,973
the New York city subway
bombing this past fall.

21
00:01:14,608 --> 00:01:17,377
Relax pal, put you hands in
the air, real slow.

22
00:01:30,992 --> 00:01:32,325
The agent involved in
the shooting

23
00:01:32,359 --> 00:01:35,362
at peregrine avenue
and sixth street

24
00:01:35,395 --> 00:01:37,397
was following a lead
when Bushati

25
00:01:37,430 --> 00:01:41,401
initiated a violent
confrontation and was killed.

26
00:01:45,706 --> 00:01:47,708
I want your contact
and the money.

27
00:01:47,742 --> 00:01:48,642
I don't got it.

28
00:01:48,675 --> 00:01:49,342
Bullshit.

29
00:01:53,480 --> 00:01:55,817
That's all we have for an
official statement

30
00:01:55,850 --> 00:01:57,785
at that this time, I'll take a
couple of questions.

31
00:02:03,490 --> 00:02:04,391
What evidence connects

32
00:02:04,424 --> 00:02:06,626
the dead suspect to the
subway bombing?

33
00:02:06,660 --> 00:02:09,730
I'm not at liberty to discuss
any evidence at this time.

34
00:02:18,438 --> 00:02:19,573
Mother fuck.

35
00:02:22,176 --> 00:02:24,145
I want the names and the money.

36
00:02:24,178 --> 00:02:25,112
Fuck you.

37
00:02:25,146 --> 00:02:26,446
No, fuck you.

38
00:02:30,852 --> 00:02:31,685
Give me your wallet.

39
00:02:38,192 --> 00:02:39,492
Yes.

40
00:02:39,526 --> 00:02:41,428
Sir, a local police
source reported

41
00:02:41,461 --> 00:02:43,130
no other firearms on
the scene besides

42
00:02:43,164 --> 00:02:44,866
the loan FBI agents weapon.

43
00:02:46,067 --> 00:02:48,368
Suspect was armed with a
butcher's knife.

44
00:02:49,469 --> 00:02:50,137
Chump change.

45
00:02:52,173 --> 00:02:56,110
Tador Bushati, your license is
expired, imagine that

46
00:03:02,183 --> 00:03:03,617
Your family, huh?

47
00:03:03,650 --> 00:03:04,785
Fuck you.

48
00:03:04,819 --> 00:03:07,989
I think it is, you know, I think
I'll just keep this one.

49
00:03:22,535 --> 00:03:23,371
Wouldn't you say

50
00:03:23,403 --> 00:03:24,872
that was an excessive
use of force?

51
00:03:24,906 --> 00:03:28,075
Absolutely not, our agents are
trained to respond

52
00:03:28,109 --> 00:03:30,677
with deadly force no matter
what the weapon.

53
00:03:30,711 --> 00:03:33,214
That's all the time I have,
thank you very much.

54
00:03:42,256 --> 00:03:43,958
Nantucket tower, this
is twin Cessna

55
00:03:43,991 --> 00:03:47,627
November 247 echo fox, one mile
from uptighed intersection

56
00:03:47,661 --> 00:03:50,164
3,000 feet with
information foxtrot.

57
00:03:50,197 --> 00:03:51,799
Heading 150 degrees.

58
00:03:53,167 --> 00:03:56,469
Twin Cessna November 247 echo
fox, Nantucket tower.

59
00:03:56,503 --> 00:03:57,939
You're half a mile from
uptight intersection,

60
00:03:57,972 --> 00:04:01,675
turn left at 080 degrees,
maintain 2,300 feet.

61
00:04:01,709 --> 00:04:03,978
Intercepter replies you're clear
for runway six approach.

62
00:04:04,011 --> 00:04:05,578
Rodger Nantucket tower.

63
00:04:05,612 --> 00:04:08,249
Hi, honey, we're about to
lead in Nantucket.

64
00:04:08,282 --> 00:04:10,251
So we're a little bit late,
I know.

65
00:04:10,284 --> 00:04:13,486
Here, nobody's more
excited than Flounder.

66
00:04:13,520 --> 00:04:14,188
Say hi to baby.

67
00:04:14,221 --> 00:04:15,189
I'm trying to talk to the tower,

68
00:04:15,222 --> 00:04:16,290
keep my eyes on the numbers.

69
00:04:16,324 --> 00:04:19,226
Okay, all right, we love you,
we'll see you soon.

70
00:04:19,260 --> 00:04:20,861
We're losing altitude, honey!

71
00:04:20,895 --> 00:04:21,729
Hold on!

72
00:05:02,303 --> 00:05:05,239
Okay, everyone it's
thumper time!

73
00:05:08,175 --> 00:05:09,243
It's thumper time.

74
00:05:13,014 --> 00:05:14,782
What's the name of the game?

75
00:05:14,815 --> 00:05:15,816
Thumper!

76
00:05:15,850 --> 00:05:17,118
Why do we play?

77
00:05:17,151 --> 00:05:18,886
To get fucked up!

78
00:05:18,919 --> 00:05:21,122
Please language, ladies
and gentlemen.

79
00:05:21,155 --> 00:05:22,156
Oh shut up.

80
00:05:23,324 --> 00:05:25,092
Oh my God.

81
00:05:25,126 --> 00:05:26,193
Continue.

82
00:05:34,935 --> 00:05:36,737
You fucked up, drink.

83
00:05:42,076 --> 00:05:43,576
I'll never keep up
without Tillie.

84
00:05:43,610 --> 00:05:45,980
And where would she be?

85
00:05:46,013 --> 00:05:47,647
She's biking here.

86
00:05:47,680 --> 00:05:48,581
At night?

87
00:05:48,615 --> 00:05:49,984
A wise decision considering

88
00:05:50,017 --> 00:05:51,886
her license has been suspended.

89
00:05:51,919 --> 00:05:54,889
I've been sober one night this
week and I'm driving.

90
00:05:54,922 --> 00:05:56,589
Oh great, you're my ride.

91
00:05:56,623 --> 00:06:00,061
So since her parents died
Tillie's been drunk for weeks.

92
00:06:00,094 --> 00:06:02,196
Months, still counting.

93
00:06:03,397 --> 00:06:05,266
Tillie!

94
00:06:05,299 --> 00:06:06,300
Tillie my love.

95
00:06:06,333 --> 00:06:07,201
Hey babe.

96
00:06:08,369 --> 00:06:09,602
The night is saved.

97
00:06:09,636 --> 00:06:10,971
You had a head start.

98
00:06:11,005 --> 00:06:11,872
Yes.

99
00:06:13,908 --> 00:06:15,910
Oh.

100
00:06:15,943 --> 00:06:18,813
For dear Tillie I would alter

101
00:06:18,846 --> 00:06:21,315
my sexual orientation to
whatever her preference.

102
00:06:21,348 --> 00:06:24,752
Oh you.

103
00:06:24,785 --> 00:06:25,652
Niko.

104
00:06:32,927 --> 00:06:33,794
My man.

105
00:06:35,695 --> 00:06:38,265
Any success with your
acquisition of contraband?

106
00:06:38,299 --> 00:06:39,233
Have I ever let you down?

107
00:06:39,266 --> 00:06:40,201
No.

108
00:06:41,435 --> 00:06:43,704
Lou would go down for good weed.

109
00:06:43,737 --> 00:06:45,906
I genuinely resemble
that remark.

110
00:06:47,408 --> 00:06:50,077
Niko, meet my two
dearest flowers.

111
00:06:50,111 --> 00:06:52,880
Felicity going to Berkeley, and
Tillie going to Columbia.

112
00:06:52,913 --> 00:06:54,415
Leave it to Oxford
boy to introduce

113
00:06:54,448 --> 00:06:56,817
us by our lesser schools.

114
00:06:56,851 --> 00:06:59,220
I see you've found some
more dearest buds.

115
00:06:59,253 --> 00:07:01,922
Nothing quite like the aroma
of central Oregon.

116
00:07:03,257 --> 00:07:06,227
My immigrant compadre here
is going to BC.

117
00:07:06,260 --> 00:07:07,027
Nice to meet you.

118
00:07:08,195 --> 00:07:11,631
Congratulations, Colombia, it's
a really nice school.

119
00:07:13,267 --> 00:07:15,836
We haven't seen you
around before.

120
00:07:15,870 --> 00:07:17,171
It's only my second
summer on the island,

121
00:07:17,204 --> 00:07:19,306
but my first altar rock,
thanks to Lou.

122
00:07:19,340 --> 00:07:21,375
Oh, and you're working
for living that,

123
00:07:21,408 --> 00:07:23,277
that is, that is refreshing.

124
00:07:23,310 --> 00:07:25,779
You know, Lou here thinks that
he's working class

125
00:07:25,813 --> 00:07:27,114
since he got a job turning

126
00:07:27,148 --> 00:07:29,350
on the sprinklers at the
Nantucket golf club.

127
00:07:30,851 --> 00:07:31,719
It's true.

128
00:07:36,023 --> 00:07:36,891
Welcome.

129
00:07:42,997 --> 00:07:46,767
That's a disqualification
before the first round.

130
00:07:46,800 --> 00:07:47,968
Such a pity.

131
00:07:57,745 --> 00:07:59,079
I think I need to go home.

132
00:08:00,948 --> 00:08:02,316
Would you prefer my escort?

133
00:08:03,450 --> 00:08:05,152
I'm sober, I can
give her a ride.

134
00:08:05,186 --> 00:08:07,154
Till, do you want me
to go with you?

135
00:08:07,188 --> 00:08:10,090
No, you just stay, have fun.

136
00:08:10,124 --> 00:08:10,991
Wait.

137
00:08:13,127 --> 00:08:15,129
Don't forget your mouthwash.

138
00:08:20,234 --> 00:08:21,735
Whoa, you okay.

139
00:08:21,769 --> 00:08:22,903
Yeah, oh my bike.

140
00:08:22,937 --> 00:08:25,105
This man is a
veritable stranger.

141
00:08:26,073 --> 00:08:28,375
He's your man, your compadre.

142
00:08:28,409 --> 00:08:30,077
You just introduced us.

143
00:08:32,813 --> 00:08:33,781
You broke your bike.

144
00:08:33,814 --> 00:08:35,282
Yeah, I fell.

145
00:08:35,316 --> 00:08:36,850
Don't worry, I'll get it
fixed for you.

146
00:08:36,884 --> 00:08:38,886
I've got some friends for that.

147
00:08:38,919 --> 00:08:40,888
An immigrant and a gentlemen.

148
00:08:42,289 --> 00:08:44,792
I understand him more than
I understand you

149
00:08:44,825 --> 00:08:47,094
and your weird
version of English.

150
00:08:47,127 --> 00:08:49,930
I can speak English properly,
too.

151
00:08:50,864 --> 00:08:51,332
Okay?

152
00:08:52,900 --> 00:08:56,170
You boarding school boy, such
pretentious bullshit.

153
00:09:03,177 --> 00:09:04,945
What's up with the rain?

154
00:09:04,979 --> 00:09:06,413
Because it's Nantucket silly.

155
00:09:11,185 --> 00:09:12,786
So embarrassed.

156
00:09:12,820 --> 00:09:14,054
I'm used to it.

157
00:09:14,088 --> 00:09:16,557
What, people puking when
they meet you?

158
00:09:16,590 --> 00:09:19,360
No, giving someone a ride when
they really need one.

159
00:09:21,161 --> 00:09:22,029
You're sweet.

160
00:09:26,233 --> 00:09:27,067
You want?

161
00:09:27,101 --> 00:09:27,935
No, I'm driving.

162
00:09:35,409 --> 00:09:36,910
You okay?

163
00:09:36,944 --> 00:09:38,012
Stop the car.

164
00:09:38,045 --> 00:09:38,879
Huh?

165
00:09:38,912 --> 00:09:39,880
Stop the car.

166
00:09:39,913 --> 00:09:40,547
Here?

167
00:09:40,581 --> 00:09:41,448
Yeah, come on.

168
00:09:43,917 --> 00:09:44,852
Come on.

169
00:10:14,114 --> 00:10:15,316
Come in.

170
00:10:15,349 --> 00:10:17,384
No, I'm okay, I'm good.

171
00:10:36,670 --> 00:10:38,305
Here.

172
00:10:38,339 --> 00:10:40,507
God, you must be freezing.

173
00:10:40,541 --> 00:10:42,443
No, no, the water's warm.

174
00:10:52,386 --> 00:10:54,288
Why didn't you come in?

175
00:10:55,189 --> 00:10:56,056
I can't swim.

176
00:10:57,324 --> 00:11:00,194
You live on an island silly,
gotta swim.

177
00:11:00,227 --> 00:11:01,462
Yeah I know.

178
00:11:01,495 --> 00:11:02,896
Maybe you could teach me.

179
00:11:04,665 --> 00:11:05,599
I'd like to.

180
00:11:14,975 --> 00:11:16,577
Whoa, nice lights.

181
00:11:16,610 --> 00:11:19,012
Yeah, ready for the fourth.

182
00:11:25,085 --> 00:11:26,186
So all those guys at altar rock,

183
00:11:26,220 --> 00:11:27,388
are they all your friends?

184
00:11:28,455 --> 00:11:30,357
As long as I can remember.

185
00:11:30,391 --> 00:11:31,558
We're here every summer.

186
00:11:33,460 --> 00:11:35,929
Well, anytime you need a ride.

187
00:11:35,963 --> 00:11:36,997
I'll remember.

188
00:11:39,066 --> 00:11:39,933
Here's my cell.

189
00:11:42,569 --> 00:11:44,071
Call me so I have yours.

190
00:11:56,517 --> 00:11:57,551
And I'll take care of your bike

191
00:11:57,584 --> 00:11:59,253
and call you when it's ready.

192
00:12:07,729 --> 00:12:09,496
Wouldn't want to get
you in trouble.

193
00:12:09,530 --> 00:12:10,364
No.

194
00:12:14,268 --> 00:12:16,003
Bye.

195
00:12:16,036 --> 00:12:17,204
Bye.

196
00:12:50,304 --> 00:12:52,072
Where do you think you're going?

197
00:12:53,207 --> 00:12:55,209
I almost called the police.

198
00:12:55,242 --> 00:12:56,109
Come over here.

199
00:13:05,085 --> 00:13:07,722
Sorry aunt Jenny, I know I
should have called.

200
00:13:07,755 --> 00:13:10,324
I was up at altar rock, there
was no signal up there.

201
00:13:10,357 --> 00:13:13,093
I know altar rock,
that's why I worry.

202
00:13:14,561 --> 00:13:15,696
You're not my mother.

203
00:13:18,599 --> 00:13:22,202
Jennifer is just as worried as
your mother would be.

204
00:13:25,740 --> 00:13:29,676
Look, we just graduated,
it's summer

205
00:13:29,711 --> 00:13:33,514
and we're all going to college
soon so we went for a swim.

206
00:13:36,617 --> 00:13:38,485
You never heard of
skinny dipping?

207
00:13:40,454 --> 00:13:43,056
Okay, definitely not
something mom would say.

208
00:13:43,825 --> 00:13:46,126
What would she say about a DUI?

209
00:13:46,159 --> 00:13:48,529
I don't know, she's dead.

210
00:13:48,562 --> 00:13:49,797
Where's your license?

211
00:13:49,831 --> 00:13:51,733
Hey, just take it easy,
all right?

212
00:13:54,334 --> 00:13:55,469
Go take a hot shower.

213
00:14:00,541 --> 00:14:02,643
That was Tramary by Shumont.

214
00:14:02,676 --> 00:14:04,846
Only two days left till
fourth of July.

215
00:14:04,879 --> 00:14:06,346
Hope everyone up
there in Nantucket

216
00:14:06,380 --> 00:14:07,849
has a happy independence day.

217
00:14:24,832 --> 00:14:26,801
It's been every night now.

218
00:14:28,635 --> 00:14:30,671
You were like this when we met.

219
00:14:32,907 --> 00:14:34,308
Yes, but I didn't have

220
00:14:34,341 --> 00:14:36,143
to cope with losing parents.

221
00:14:37,411 --> 00:14:39,279
I'm really worried about Tillie.

222
00:14:41,181 --> 00:14:44,151
I know Chris, I've been there
and she's on her way there.

223
00:14:45,352 --> 00:14:48,823
Here, I'm here for
you and Tillie.

224
00:14:48,856 --> 00:14:49,690
Okay?

225
00:14:49,724 --> 00:14:50,557
Kay.

226
00:15:22,957 --> 00:15:23,624
Hi.

227
00:15:26,360 --> 00:15:28,863
I'm FBI agent Richard Cantrell.

228
00:15:28,896 --> 00:15:31,365
Phyllis, if you've got a moment,

229
00:15:31,398 --> 00:15:32,800
I'd like to ask you a
few questions.

230
00:15:32,834 --> 00:15:33,700
For sure.

231
00:15:35,335 --> 00:15:37,739
According to my reports, this
is the last airfield

232
00:15:37,772 --> 00:15:39,406
that the Gardeners flew out of

233
00:15:39,439 --> 00:15:41,809
on route to Nantucket,
when plane crashed.

234
00:15:42,744 --> 00:15:43,945
Did you know them?

235
00:15:43,978 --> 00:15:45,612
James and Celeste?

236
00:15:45,646 --> 00:15:47,882
Bummer, really sucks.

237
00:15:49,282 --> 00:15:50,217
What we're doing is
we're looking

238
00:15:50,250 --> 00:15:52,653
at the possibility of an
aircraft tampering.

239
00:15:53,755 --> 00:15:54,588
Oh wow.

240
00:15:55,923 --> 00:15:58,592
So I'm going to need to see
your maintenance logs

241
00:15:58,625 --> 00:16:01,628
and the hard drive to the
security monitoring system.

242
00:16:01,662 --> 00:16:05,800
Well, yeah, whatever,
have at it.

243
00:16:07,835 --> 00:16:09,469
Thank you Phyllis.

244
00:16:09,503 --> 00:16:10,370
Your a dream.

245
00:16:16,309 --> 00:16:17,912
Well, don't look so
disappointed.

246
00:16:20,247 --> 00:16:21,783
She'll be down in a minute.

247
00:16:21,816 --> 00:16:22,917
Please come in.

248
00:16:22,950 --> 00:16:23,818
I don't bite.

249
00:16:25,686 --> 00:16:26,253
Niko.

250
00:16:27,621 --> 00:16:30,390
Jennifer Crane aunt Jenny to
Tillie and her friends.

251
00:16:30,424 --> 00:16:31,391
Very nice to meet you.

252
00:16:32,626 --> 00:16:35,730
Oh, I volunteer at the
battered women's clinic.

253
00:16:35,763 --> 00:16:38,632
I'm so glad I get the chance to
meet you, close the door.

254
00:16:40,567 --> 00:16:42,402
Can I get you
something to drink?

255
00:16:42,436 --> 00:16:44,404
I'm okay, thank you.

256
00:16:44,438 --> 00:16:46,473
So what do you do on the island?

257
00:16:46,506 --> 00:16:48,475
I drive a cab, saving
for college.

258
00:16:51,746 --> 00:16:53,513
Tillie, Niko's here.

259
00:16:56,550 --> 00:16:58,318
That's a good thing, kids here,

260
00:16:58,351 --> 00:16:59,653
they just take
Nantucket for granted.

261
00:16:59,686 --> 00:17:01,655
No responsibilities.

262
00:17:01,688 --> 00:17:02,990
Why'd you come?

263
00:17:03,024 --> 00:17:04,658
Eat.

264
00:17:04,691 --> 00:17:06,493
My mother used to work here
a long time ago,

265
00:17:06,526 --> 00:17:08,295
Nantucket was her
favorite place.

266
00:17:08,328 --> 00:17:09,897
Your mother has very good taste.

267
00:17:11,398 --> 00:17:12,265
She did.

268
00:17:15,402 --> 00:17:16,269
I'm sorry.

269
00:17:17,905 --> 00:17:19,539
Where are you from?

270
00:17:19,573 --> 00:17:21,508
Well, I grew up here, I
mean in America,

271
00:17:21,541 --> 00:17:23,044
but I was born in Albania.

272
00:17:23,077 --> 00:17:25,445
Ah, that's where the good
looks come from.

273
00:17:26,914 --> 00:17:27,982
Okay, let's go.

274
00:17:28,015 --> 00:17:28,850
Here let me help.

275
00:17:28,883 --> 00:17:29,683
Thanks.

276
00:17:31,018 --> 00:17:34,354
Niko told me he drives a taxi
to save for college.

277
00:17:36,057 --> 00:17:37,457
Terrific.

278
00:17:37,491 --> 00:17:38,391
Later aunt Jenny.

279
00:18:01,983 --> 00:18:03,951
That looks beautiful.

280
00:18:03,985 --> 00:18:04,986
Good as new.

281
00:18:05,953 --> 00:18:06,653
I hope so.

282
00:18:10,624 --> 00:18:12,860
How well do you know Nantucket?

283
00:18:12,894 --> 00:18:15,096
I do drive a cab, but I don't
get much time off.

284
00:18:15,129 --> 00:18:17,799
Oh, I'm going to have to
show you around then.

285
00:18:17,832 --> 00:18:18,665
Now?

286
00:18:18,698 --> 00:18:19,633
Yeah, come on.

287
00:18:22,369 --> 00:18:23,004
Come on.

288
00:18:54,035 --> 00:18:55,635
So how about that
swimming lesson?

289
00:18:55,669 --> 00:18:57,404
No, I'll take a rain check.

290
00:19:09,583 --> 00:19:11,986
What are you going to major in,
in Boston college?

291
00:19:12,019 --> 00:19:13,520
You know I'm not sure.

292
00:19:13,553 --> 00:19:14,554
What do you suggest?

293
00:19:16,023 --> 00:19:17,959
What do you think
about engineering?

294
00:19:17,992 --> 00:19:20,460
I'm mechanical, I could do that.

295
00:19:20,493 --> 00:19:22,662
How about dentistry?

296
00:19:22,696 --> 00:19:24,732
No, I couldn't, no, no.

297
00:19:24,765 --> 00:19:25,632
Architecture.

298
00:19:26,200 --> 00:19:27,168
Yeah.

299
00:19:27,201 --> 00:19:29,469
I'd love to design and
build houses someday.

300
00:19:29,502 --> 00:19:34,407
Single file, you rookie shit
heels, single file.

301
00:19:39,446 --> 00:19:40,547
Are you okay?

302
00:19:40,580 --> 00:19:41,716
Yeah, I'm fine.

303
00:19:44,484 --> 00:19:47,520
Hey, hey!

304
00:19:56,596 --> 00:19:57,430
You okay?

305
00:19:57,464 --> 00:19:58,132
I'm fine.

306
00:20:00,101 --> 00:20:01,568
Such a jerk.

307
00:20:01,601 --> 00:20:02,737
What did you say to him?

308
00:20:04,571 --> 00:20:06,040
I told him to have a nice day.

309
00:20:07,540 --> 00:20:08,743
Is that Italian?

310
00:20:08,776 --> 00:20:10,211
I took some in high school.

311
00:20:10,244 --> 00:20:11,312
It was Albanian.

312
00:20:11,345 --> 00:20:14,447
It slipped, people often mistake
and we encourage it.

313
00:20:14,481 --> 00:20:16,851
Nobody wants to be from
anywhere like Albania.

314
00:20:16,884 --> 00:20:18,886
No in America, it
doesn't matter.

315
00:20:18,920 --> 00:20:20,154
My great grandmother, Matilda.

316
00:20:20,187 --> 00:20:22,089
She was a roma gypsy.

317
00:20:22,123 --> 00:20:22,857
You have gypsy blood.

318
00:20:24,491 --> 00:20:27,560
Well do like we do then, say
you're from Northern Italy.

319
00:21:08,601 --> 00:21:10,171
Thanks for the headshot asshole.

320
00:21:18,578 --> 00:21:19,447
Agent Hanley.

321
00:21:19,479 --> 00:21:22,850
Hey, Robert I've got the
son of a bitch.

322
00:21:22,883 --> 00:21:23,583
You did?

323
00:21:23,616 --> 00:21:26,087
Yeah, he's headed to Nantucket.

324
00:21:26,120 --> 00:21:27,154
Nantucket?

325
00:21:27,188 --> 00:21:29,991
Yeah, look, this was revenge.

326
00:21:30,024 --> 00:21:31,691
James's, his daughter,
my God daughter,

327
00:21:31,726 --> 00:21:33,294
Tillie lives on Nantucket.

328
00:21:33,327 --> 00:21:35,595
She could be next.

329
00:21:35,628 --> 00:21:37,564
I can't do this solo anymore.

330
00:21:37,597 --> 00:21:38,498
I need your help.

331
00:21:39,566 --> 00:21:40,533
Got your back.

332
00:21:40,567 --> 00:21:43,270
Thanks, just meet me there
as soon as you can

333
00:21:43,304 --> 00:21:44,872
I'm on my way.

334
00:21:47,108 --> 00:21:47,942
Good ride.

335
00:21:47,975 --> 00:21:49,210
Yeah.

336
00:21:49,243 --> 00:21:50,277
I hope you're legs okay.

337
00:21:50,311 --> 00:21:51,145
Oh, it'll be fine.

338
00:21:51,178 --> 00:21:52,046
You sure?

339
00:21:52,079 --> 00:21:54,048
Yeah, I'm accident prone.

340
00:21:58,719 --> 00:21:59,854
That's a beautiful house.

341
00:22:01,122 --> 00:22:03,623
Well, you just gave me the
most beautiful day.

342
00:22:53,874 --> 00:22:57,211
Do I sense a new
romance blossoming?

343
00:22:57,244 --> 00:22:58,879
We were just having fun okay?

344
00:23:00,081 --> 00:23:02,216
All right, the summer thing,
before Columbia.

345
00:23:03,284 --> 00:23:05,286
Come on, let's walk
on the beach.

346
00:23:05,319 --> 00:23:06,921
No more Columbia talk.

347
00:23:06,954 --> 00:23:09,090
All right, let's talk
about Berkeley.

348
00:23:10,057 --> 00:23:11,292
I'm kidding.

349
00:23:11,325 --> 00:23:11,792
Jeez.

350
00:23:11,826 --> 00:23:12,625
Better be kidding.

351
00:23:12,659 --> 00:23:13,461
You know, I really
would just want

352
00:23:13,494 --> 00:23:16,363
to hear about your new boy,
Niko.

353
00:23:16,397 --> 00:23:17,865
Maybe.

354
00:23:17,898 --> 00:23:19,100
What, maybe?

355
00:23:19,133 --> 00:23:20,234
At some point.

356
00:23:20,267 --> 00:23:21,335
At some point?

357
00:23:21,368 --> 00:23:22,136
At some point what?

358
00:23:22,169 --> 00:23:23,137
Like where, when?

359
00:23:23,170 --> 00:23:25,139
Hey but you know what, I really,
really, really

360
00:23:25,172 --> 00:23:26,240
excited for that fourth
of July party.

361
00:23:26,273 --> 00:23:27,074
Oh yeah.

362
00:23:27,108 --> 00:23:27,908
It's gonna be so fun.

363
00:23:27,942 --> 00:23:28,608
It's gonna be good.

364
00:23:28,641 --> 00:23:30,111
Just before we have to go off

365
00:23:30,144 --> 00:23:31,846
and be adults I guess.

366
00:23:31,879 --> 00:23:32,847
We're hardly adults.

367
00:23:49,797 --> 00:23:52,699
Dock master to horn blower
welcome to Nantucket.

368
00:23:52,733 --> 00:23:54,268
A light hand lizard on
that position.

369
00:25:01,802 --> 00:25:03,037
Marco!

370
00:25:03,070 --> 00:25:04,772
Look who it is!

371
00:25:04,805 --> 00:25:06,840
Holy shit, look at this boat.

372
00:25:06,874 --> 00:25:08,409
It's nice, right?

373
00:25:08,442 --> 00:25:11,245
Come on, come on, let
down the gangway.

374
00:25:11,278 --> 00:25:13,280
Come on board, I'm coming.

375
00:25:16,951 --> 00:25:18,152
We need to celebrate.

376
00:25:18,185 --> 00:25:20,387
This is not a special occasion,
huh?

377
00:25:20,421 --> 00:25:23,157
The two of us together again,
after such a long time.

378
00:25:26,927 --> 00:25:29,863
Look at you, big, strong.

379
00:25:29,897 --> 00:25:31,465
Man no longer a child huh?

380
00:25:31,498 --> 00:25:32,800
I've been working hard.

381
00:25:32,833 --> 00:25:34,768
Working hard, that's good, good.

382
00:25:36,070 --> 00:25:37,938
You still in the same place
or you move on?

383
00:25:37,972 --> 00:25:40,140
Yeah, everything's the same.

384
00:25:41,275 --> 00:25:43,177
Well don't worry, I'm here now.

385
00:25:43,210 --> 00:25:45,045
We're going to change that, want
to drink espresso or what?

386
00:25:45,079 --> 00:25:45,746
Yeah.

387
00:25:45,779 --> 00:25:46,647
Come on, it's good to see you.

388
00:25:46,680 --> 00:25:48,782
So how did you like the
truck I got you?

389
00:25:48,816 --> 00:25:49,450
I love it.

390
00:25:49,483 --> 00:25:50,484
All the guys are jealous.

391
00:25:51,352 --> 00:25:52,286
It's beautiful out.

392
00:25:52,319 --> 00:25:53,787
Yeah.

393
00:25:53,821 --> 00:25:54,488
So pretty.

394
00:26:00,327 --> 00:26:02,563
Nobody's more excited
then Flounder.

395
00:26:02,596 --> 00:26:03,564
Honey, hold on!

396
00:26:03,597 --> 00:26:07,101
What if he's only using you
for a green card?

397
00:26:07,134 --> 00:26:09,103
He's already got one,
it's not like that.

398
00:26:12,606 --> 00:26:14,074
Niko's world is different.

399
00:26:15,843 --> 00:26:17,544
He moves inside it calmly.

400
00:26:20,247 --> 00:26:21,282
He's real, you know?

401
00:26:22,950 --> 00:26:23,817
I get that.

402
00:26:25,052 --> 00:26:27,521
But do you even know what
country he's from?

403
00:26:27,554 --> 00:26:29,023
America.

404
00:26:29,056 --> 00:26:31,191
No, I meant originally.

405
00:26:32,926 --> 00:26:33,827
Northern Italy.

406
00:26:35,129 --> 00:26:37,564
Well, I mean, he is
really hot so.

407
00:26:39,199 --> 00:26:41,402
You have my vote to let him in.

408
00:26:41,435 --> 00:26:42,436
Oh, thanks.

409
00:26:49,410 --> 00:26:51,011
Hi sir, ticket to Nantucket?

410
00:26:51,912 --> 00:26:53,180
Yes sir.

411
00:26:53,213 --> 00:26:54,048
How you doing?

412
00:26:54,081 --> 00:26:54,915
Good thank you.

413
00:26:54,948 --> 00:26:56,083
245 Cantrell.

414
00:26:56,116 --> 00:26:56,950
Cantrell?

415
00:26:56,984 --> 00:26:57,618
Yes sir.

416
00:26:57,651 --> 00:26:59,453
No charge, go ahead.

417
00:27:19,206 --> 00:27:19,940
Show me this video.

418
00:27:21,075 --> 00:27:24,244
I want to see this famous 4th of
July Nantucket party.

419
00:27:31,018 --> 00:27:32,152
This is 4th of July
last time summer.

420
00:27:32,186 --> 00:27:33,087
It was amazing.

421
00:27:34,521 --> 00:27:36,390
It was so much fun,
we had a blast.

422
00:27:36,423 --> 00:27:37,891
You would love it.

423
00:27:41,295 --> 00:27:45,466
6,000 fat, rich, drunk
American babies

424
00:27:45,499 --> 00:27:47,501
who are chanting USA, USA.

425
00:27:49,002 --> 00:27:51,372
Barking like dogs who think
they own the world.

426
00:27:54,575 --> 00:27:55,909
Shut them up right.

427
00:28:03,617 --> 00:28:05,619
You did good my brother.

428
00:28:07,054 --> 00:28:08,589
Come here with our mother.

429
00:28:08,622 --> 00:28:10,991
Go to school, make friends.

430
00:28:11,692 --> 00:28:12,526
Learn to speak good English,

431
00:28:12,559 --> 00:28:14,561
you get the job and
the green card.

432
00:28:17,965 --> 00:28:19,500
And when our father is butchered

433
00:28:19,533 --> 00:28:21,602
by the FBI you do
not even blink.

434
00:28:23,670 --> 00:28:26,206
You do not forget but
you don't blink.

435
00:28:26,240 --> 00:28:27,241
Like a true solider.

436
00:28:29,443 --> 00:28:30,911
He would be proud of you.

437
00:28:34,214 --> 00:28:35,048
Look Marco, I.

438
00:28:35,082 --> 00:28:36,150
No, don't talk.

439
00:28:36,183 --> 00:28:38,352
Just listen, come on.

440
00:29:08,182 --> 00:29:10,284
It's nice to get here
before the others.

441
00:29:10,317 --> 00:29:11,185
Yeah.

442
00:29:22,062 --> 00:29:25,032
You know I don't know anything
about your family.

443
00:29:25,065 --> 00:29:27,401
Who do you have to
endlessly nag you?

444
00:29:27,434 --> 00:29:28,302
Nobody.

445
00:29:30,070 --> 00:29:31,205
You say that so.

446
00:29:33,474 --> 00:29:35,242
I've been on my own three years.

447
00:29:37,745 --> 00:29:40,013
Your father, your mother?

448
00:29:41,448 --> 00:29:42,316
They all died.

449
00:29:45,185 --> 00:29:46,386
Oh God.

450
00:29:49,590 --> 00:29:51,291
I'm sorry.

451
00:29:51,325 --> 00:29:52,192
It's okay.

452
00:29:55,095 --> 00:29:56,530
Hey, it's okay, what's wrong?

453
00:30:03,103 --> 00:30:04,371
Let me show you something.

454
00:30:09,276 --> 00:30:12,112
Hi honey, we're about to
land in Nantucket.

455
00:30:12,145 --> 00:30:14,348
So we're a little bit
late I know,

456
00:30:14,381 --> 00:30:16,718
nobody's more excited
than Flounder.

457
00:30:16,751 --> 00:30:17,785
Say hi to my baby.

458
00:30:17,819 --> 00:30:20,120
I'm trying to talk to the tower,
keep my eyes open.

459
00:30:20,153 --> 00:30:23,257
Okay, all right, we love you,
we'll see you soon.

460
00:30:23,290 --> 00:30:24,324
We're losing altitude.

461
00:30:24,358 --> 00:30:25,592
Honey, hold on!

462
00:30:30,697 --> 00:30:32,566
God, that's horrible.

463
00:30:40,742 --> 00:30:42,810
That was the last
time I saw them.

464
00:30:45,445 --> 00:30:48,615
See, we're both orphans.

465
00:30:50,150 --> 00:30:52,486
Only you're like a
veteran at it.

466
00:30:54,889 --> 00:30:55,823
I'm still a rookie.

467
00:30:57,825 --> 00:31:01,295
Maybe three years from now
when somebody asks me

468
00:31:01,328 --> 00:31:06,333
about my parents, I can be as
calm and collected as you.

469
00:31:07,401 --> 00:31:08,803
No, no, I hope not.

470
00:31:16,610 --> 00:31:17,812
Do not participate in any

471
00:31:17,845 --> 00:31:19,747
lascivious
activities without me.

472
00:31:24,919 --> 00:31:25,753
What's up Lou?

473
00:31:25,787 --> 00:31:26,687
Oh, forgive me.

474
00:31:26,721 --> 00:31:27,755
How could you?

475
00:31:27,789 --> 00:31:29,656
I possess the liquid
sex enhancers.

476
00:31:30,792 --> 00:31:32,225
Niko, my good man,
are your herbal

477
00:31:32,259 --> 00:31:33,327
coffers sufficiently stocked?

478
00:31:33,360 --> 00:31:35,562
Of course, of course.

479
00:31:35,596 --> 00:31:36,731
Hey careful.

480
00:31:36,764 --> 00:31:38,498
It's just Lou, there's no
one else here.

481
00:31:38,532 --> 00:31:39,399
Just old Lou.

482
00:31:40,500 --> 00:31:43,470
Fuck, fuck, this fucking hill.

483
00:31:43,503 --> 00:31:47,608
Oh and for edification
Felicity has prematurely

484
00:31:47,641 --> 00:31:50,177
forfeited any duties as a
designated driver tonight.

485
00:31:50,210 --> 00:31:51,545
Oh shut up, I'm perfect.

486
00:31:52,847 --> 00:31:55,717
Oh shit, fuck, this
fucking hill.

487
00:32:19,573 --> 00:32:20,775
I'd like to thank you all

488
00:32:20,808 --> 00:32:24,144
for coming today and sharing
your stories with each other.

489
00:32:25,679 --> 00:32:28,348
I know this is a very
difficult process,

490
00:32:28,382 --> 00:32:30,550
but remember our strength
is in our group.

491
00:32:31,819 --> 00:32:34,756
Now, today is a very special
day for one of us.

492
00:32:34,789 --> 00:32:37,190
It's the first
anniversary for Jennifer.

493
00:32:44,866 --> 00:32:47,501
Keep it up and give a hug
to Tillie for me.

494
00:32:47,534 --> 00:32:48,201
Thank you pastor.

495
00:32:49,436 --> 00:32:51,773
I couldn't have done it
without each of you.

496
00:33:00,014 --> 00:33:01,716
Hey Jen.

497
00:33:01,749 --> 00:33:03,751
Oh my God, Richard.

498
00:33:03,785 --> 00:33:05,285
I'm sorry, I didn't mean
to startle you.

499
00:33:05,318 --> 00:33:07,387
How are you, why
didn't you call?

500
00:33:09,556 --> 00:33:11,324
Jen I has some disturbing news.

501
00:33:12,492 --> 00:33:15,295
The NTSB salvaged James's
is the aircraft

502
00:33:15,328 --> 00:33:16,396
and we now have evidence that

503
00:33:16,430 --> 00:33:18,532
there was tampering
with the plane.

504
00:33:18,565 --> 00:33:19,499
What?

505
00:33:19,533 --> 00:33:21,501
Do you remember a man
named Tador Bushati?

506
00:33:22,904 --> 00:33:25,639
The suspect in the New York
subway bombings last fall.

507
00:33:25,672 --> 00:33:26,708
The one who died in FBI custody?

508
00:33:26,741 --> 00:33:27,407
Yes.

509
00:33:27,441 --> 00:33:28,508
How does that relate to Jane?

510
00:33:28,542 --> 00:33:32,579
James was the public face of the
FBI for television.

511
00:33:34,548 --> 00:33:35,983
Revenge?

512
00:33:36,017 --> 00:33:36,884
I believe so.

513
00:33:39,386 --> 00:33:42,589
This man maybe connected.

514
00:33:45,459 --> 00:33:46,593
Son of a bitch.

515
00:33:46,626 --> 00:33:49,629
We now know that he had
unauthorized access to James's

516
00:33:49,663 --> 00:33:51,565
aircraft the day
before it took off.

517
00:33:53,000 --> 00:33:54,802
Are Tillie and I in danger.

518
00:33:54,836 --> 00:33:56,971
Absolutely, that's why I'm here.

519
00:33:58,773 --> 00:34:00,007
Send that to me.

520
00:34:00,041 --> 00:34:00,908
Of course.

521
00:34:02,342 --> 00:34:03,010
How is Tillie.

522
00:34:04,311 --> 00:34:05,645
As well as can be expected.

523
00:34:07,647 --> 00:34:09,483
She's got a new boyfriend.

524
00:34:09,516 --> 00:34:10,985
Really?

525
00:34:11,018 --> 00:34:13,788
He's a hardworking kid
from Eastern Europe

526
00:34:13,821 --> 00:34:14,756
and he's cute too.

527
00:34:16,556 --> 00:34:18,558
How are your sisters boys?

528
00:34:18,592 --> 00:34:19,761
Coping, thank you.

529
00:34:22,662 --> 00:34:25,665
It's been a
nightmare since 9/11.

530
00:34:25,699 --> 00:34:26,801
Who knows what's next.

531
00:34:28,703 --> 00:34:29,569
Did it go through?

532
00:34:31,072 --> 00:34:32,073
Got it.

533
00:34:32,106 --> 00:34:33,007
Okay.

534
00:34:33,040 --> 00:34:34,208
You know where to find me.

535
00:34:34,242 --> 00:34:38,345
If you see anything or you need
anything, just call me.

536
00:35:04,105 --> 00:35:06,073
Hey Joe, we got enough
Triple A stocked?

537
00:35:06,107 --> 00:35:06,941
Absolutely.

538
00:35:06,974 --> 00:35:07,842
Great, great.

539
00:35:09,143 --> 00:35:11,344
Hey sweetie, can you push
back those tables?

540
00:35:11,378 --> 00:35:13,815
We need to get ready for a big
4th of July party tonight,

541
00:35:13,848 --> 00:35:17,384
so let's just make some dance
for our hot DJ tonight.

542
00:35:19,821 --> 00:35:20,587
Some of the richest people

543
00:35:20,620 --> 00:35:22,589
in America live
along this beach.

544
00:35:24,992 --> 00:35:26,393
You got all these mansions,
soon enough

545
00:35:26,426 --> 00:35:28,830
they're gonna fall
into the ocean.

546
00:35:28,863 --> 00:35:29,764
Climate change.

547
00:35:35,803 --> 00:35:36,904
It's so messed up.

548
00:35:36,938 --> 00:35:40,107
Multimillion dollar castles
built on sliding sands.

549
00:35:43,577 --> 00:35:45,046
We created it.

550
00:35:45,079 --> 00:35:46,413
Yeah.

551
00:35:55,622 --> 00:35:57,424
It's all our fault.

552
00:35:59,193 --> 00:36:01,863
Hey, get off my beach.

553
00:36:01,896 --> 00:36:03,697
Get off my beach.

554
00:36:03,731 --> 00:36:05,132
Who are you yelling at now?

555
00:36:05,166 --> 00:36:06,566
Oh honey, go make another drink.

556
00:36:06,600 --> 00:36:08,102
I got a drink right here.

557
00:36:08,135 --> 00:36:08,936
Whatever.

558
00:36:08,970 --> 00:36:11,138
It's America, it's
everyone's beach.

559
00:36:11,172 --> 00:36:12,974
Are you serious?

560
00:36:13,007 --> 00:36:14,742
You see the sand by
all the grass?

561
00:36:14,775 --> 00:36:16,711
That's the high water mark.

562
00:36:16,744 --> 00:36:18,145
You're worried about sand?

563
00:36:18,179 --> 00:36:20,047
Yeah, my sand.

564
00:36:20,081 --> 00:36:23,117
Out there, that's public,
that's their America.

565
00:36:23,150 --> 00:36:25,920
Where they're sitting,
that's my America.

566
00:36:25,953 --> 00:36:27,121
They seem like nice kids.

567
00:36:27,154 --> 00:36:28,488
Oh, great kids.

568
00:36:29,522 --> 00:36:30,958
Okay, we're going.

569
00:36:30,992 --> 00:36:31,859
Yeah.

570
00:36:32,827 --> 00:36:33,693
You know what?

571
00:36:34,862 --> 00:36:35,930
Let's go somewhere else.

572
00:36:35,963 --> 00:36:37,530
Yeah.

573
00:36:37,564 --> 00:36:38,833
I'll show you my America.

574
00:37:23,811 --> 00:37:25,512
Your America huh?

575
00:37:28,082 --> 00:37:29,750
Yeah.

576
00:37:29,784 --> 00:37:32,019
The one place in the
island I can't drink.

577
00:37:32,053 --> 00:37:32,787
What, why is that?

578
00:37:34,021 --> 00:37:36,623
My aunt and Chris
own this place.

579
00:37:36,656 --> 00:37:38,125
God, I hope we don't
run into them.

580
00:37:38,159 --> 00:37:38,993
Who's Chris?

581
00:37:39,026 --> 00:37:40,127
Her partner.

582
00:37:47,268 --> 00:37:48,635
Hey, Rupert.

583
00:37:52,605 --> 00:37:53,473
Hey.

584
00:37:55,608 --> 00:37:57,244
Hey, roomie!

585
00:37:57,278 --> 00:37:59,146
What's up papa, hey!

586
00:38:01,681 --> 00:38:05,518
Whoa, wow, there's
plenty of room

587
00:38:05,552 --> 00:38:06,954
back in the apartment for her.

588
00:38:06,988 --> 00:38:11,158
Not gonna happen Edwardo,
not gonna happen.

589
00:38:11,192 --> 00:38:11,658
How you doing brother?

590
00:38:11,691 --> 00:38:12,592
Good, how are you?

591
00:38:12,625 --> 00:38:16,831
I'm all right, princess
coming through,

592
00:38:16,864 --> 00:38:18,766
make way, make way.

593
00:38:18,799 --> 00:38:21,769
Make way, all right, all right.

594
00:38:21,802 --> 00:38:24,671
Check out the goddamned on the
dance floor, put up your

595
00:38:24,705 --> 00:38:26,240
and get on out here.

596
00:38:26,273 --> 00:38:27,574
You okay?

597
00:38:27,607 --> 00:38:29,143
Yeah, I'm just looking
out for my aunt.

598
00:38:33,814 --> 00:38:34,581
Oh hey, hey, hey.

599
00:38:34,614 --> 00:38:37,151
You can dance, but
you can't drink.

600
00:38:38,953 --> 00:38:40,988
You must be Niko, I'm Chris.

601
00:38:42,223 --> 00:38:43,590
My aunts partner.

602
00:38:43,623 --> 00:38:45,558
Oh, very nice to meet you.

603
00:38:45,592 --> 00:38:50,563
Well enjoy our Bulgarian name.

604
00:38:52,699 --> 00:38:55,002
Your aunt has very good taste.

605
00:38:55,036 --> 00:38:56,170
Runs in the family.

606
00:39:07,348 --> 00:39:08,215
Cheers.

607
00:39:21,295 --> 00:39:23,764
Attention everyone, this song

608
00:39:23,798 --> 00:39:27,101
is going out to Tillie and Niko.

609
00:39:30,637 --> 00:39:33,606
♪ I can't stop ♪

610
00:39:33,640 --> 00:39:34,875
I guess we should dance.

611
00:39:36,877 --> 00:39:39,346
♪ Only now ♪

612
00:39:39,380 --> 00:39:40,915
♪ Let's forget about yesterday ♪

613
00:39:40,948 --> 00:39:42,682
You know I can't dance.

614
00:39:42,716 --> 00:39:43,851
Oh yes you can.

615
00:39:44,785 --> 00:39:46,653
♪ Say ♪

616
00:39:49,323 --> 00:39:50,157
Wow.

617
00:39:50,191 --> 00:39:53,094
♪ Lover undercover ♪

618
00:39:53,127 --> 00:39:56,130
♪ Lover undercover ♪

619
00:39:56,163 --> 00:40:00,835
♪ I've been your lover while
I'm waiting for you ♪

620
00:40:01,435 --> 00:40:03,137
You make me feel good.

621
00:40:03,170 --> 00:40:04,105
I'm glad.

622
00:40:08,342 --> 00:40:09,210
Thank you.

623
00:40:12,079 --> 00:40:13,147
This is the first
time since losing

624
00:40:13,180 --> 00:40:15,850
my parents that I
feel all right.

625
00:40:15,883 --> 00:40:17,151
All because of you.

626
00:40:18,385 --> 00:40:23,190
Whoa.

627
00:40:23,958 --> 00:40:25,059
So how's my dancing?

628
00:40:29,396 --> 00:40:30,364
Amazing.

629
00:40:38,772 --> 00:40:42,109
♪ I start to cry ♪

630
00:40:42,143 --> 00:40:45,146
♪ I get choked up ♪

631
00:40:45,179 --> 00:40:48,449
♪ Don't get to close ♪

632
00:40:48,482 --> 00:40:51,385
♪ I'm trying to survive ♪

633
00:40:51,418 --> 00:40:55,422
♪ Ain't love worth
other things ♪

634
00:41:04,064 --> 00:41:04,999
Let's go.

635
00:41:21,048 --> 00:41:22,983
I love you're America.

636
00:41:23,017 --> 00:41:23,884
Let's go again.

637
00:41:25,152 --> 00:41:26,020
One sec.

638
00:41:32,826 --> 00:41:33,693
Oh God.

639
00:41:34,495 --> 00:41:36,096
Oh, he's adorable.

640
00:41:37,898 --> 00:41:38,933
I know its not a beagle

641
00:41:38,966 --> 00:41:41,068
but she's was the happiest
puppy at the shelter.

642
00:41:43,871 --> 00:41:44,738
You love her?

643
00:41:46,473 --> 00:41:47,374
Of course.

644
00:41:47,408 --> 00:41:49,476
What are you gonna name her?

645
00:41:49,510 --> 00:41:50,344
Right now?

646
00:41:50,377 --> 00:41:51,212
Yeah.

647
00:41:51,245 --> 00:41:52,346
Well I don't know.

648
00:41:52,379 --> 00:41:54,048
I got to know her better first.

649
00:41:54,081 --> 00:41:56,250
Don't worry, we'll figure
it out together.

650
00:41:58,285 --> 00:41:59,720
I'd like that very much.

651
00:42:00,921 --> 00:42:02,356
Oh shit.

652
00:42:02,389 --> 00:42:03,324
Aunt Jenny doesn't do dogs.

653
00:42:04,558 --> 00:42:06,293
She wouldn't even let
Flounder in the house,

654
00:42:06,327 --> 00:42:07,428
and now she's stuck with me.

655
00:42:07,461 --> 00:42:10,831
Don't worry I'll take of her
until we figure that out.

656
00:42:10,864 --> 00:42:12,900
Don't forget I live with
ten dog sitters.

657
00:42:15,903 --> 00:42:18,372
Thank you, I love her.

658
00:42:22,042 --> 00:42:22,910
Thanks a lot.

659
00:42:30,918 --> 00:42:31,852
See you.

660
00:42:31,885 --> 00:42:32,519
Bye.

661
00:43:05,052 --> 00:43:08,055
Tillie, thank God you're back.

662
00:43:08,088 --> 00:43:11,225
I didn't know how to tell you
this over the phone.

663
00:43:11,258 --> 00:43:12,126
What is it?

664
00:43:13,894 --> 00:43:15,863
Your godfather came to
see me today.

665
00:43:17,064 --> 00:43:18,832
Your mom and your dad.

666
00:43:18,866 --> 00:43:19,867
They were murdered.

667
00:43:20,601 --> 00:43:22,469
It was an act of revenge.

668
00:43:23,437 --> 00:43:24,305
Revenge?

669
00:43:27,508 --> 00:43:30,110
Richard thinks it was this man,
have you seen him?

670
00:43:33,347 --> 00:43:34,214
No, no.

671
00:43:36,617 --> 00:43:38,552
He thinks he could be a
danger to us.

672
00:44:14,154 --> 00:44:16,890
Ow, ow, ow, you're hurting me.

673
00:44:18,625 --> 00:44:22,663
Ow, stop, stop, stop, ow, that
doesn't feel good, stop it.

674
00:44:22,696 --> 00:44:26,266
Oh shit, shit, sorry, sorry.

675
00:44:35,042 --> 00:44:35,909
Get out.

676
00:44:37,511 --> 00:44:39,446
I need to get dressed.

677
00:44:39,480 --> 00:44:41,548
A woman like you has no
respect for herself,

678
00:44:41,582 --> 00:44:43,016
therefore she gets no respect.

679
00:44:43,050 --> 00:44:45,619
Get the fuck out, Niko come on.

680
00:44:45,652 --> 00:44:47,955
Sit down, let's talk.

681
00:44:47,988 --> 00:44:49,590
You're a fucking asshole.

682
00:44:49,623 --> 00:44:50,491
Fuck you.

683
00:44:54,729 --> 00:44:56,230
Come on Niko, come on.

684
00:44:56,263 --> 00:44:57,564
Sit down, we good?

685
00:44:59,433 --> 00:45:00,300
Yeah.

686
00:45:12,379 --> 00:45:13,480
Miss.

687
00:45:13,514 --> 00:45:14,615
Get your hands off me!

688
00:45:14,648 --> 00:45:15,649
Take it easy, take it easy.

689
00:45:15,682 --> 00:45:17,484
Hey, I'm FBI.

690
00:45:17,518 --> 00:45:18,619
I'm not gonna hurt you.

691
00:45:20,354 --> 00:45:21,288
What is this, a bust?

692
00:45:21,321 --> 00:45:22,623
No, it's not a bust I just need

693
00:45:22,656 --> 00:45:24,525
to ask you a couple
of questions.

694
00:45:24,558 --> 00:45:26,460
Okay, I'm no hooker so.

695
00:45:26,493 --> 00:45:28,262
No one said you're a hooker.

696
00:45:28,295 --> 00:45:29,430
Young lady, look I
just need to talk

697
00:45:29,463 --> 00:45:31,665
to you about who's on
board that boat.

698
00:45:31,698 --> 00:45:32,734
All right?

699
00:45:32,767 --> 00:45:33,634
What's your name?

700
00:45:35,436 --> 00:45:36,336
It's Rebecca.

701
00:45:36,370 --> 00:45:38,038
Rebecca.

702
00:45:38,071 --> 00:45:40,474
I need to talk to you about
who's on that boat, okay?

703
00:45:40,507 --> 00:45:41,709
Okay.

704
00:45:41,743 --> 00:45:44,077
What were you doing on
that boat Rebecca?

705
00:45:45,679 --> 00:45:48,716
The last thing I remember is
being in the club

706
00:45:48,750 --> 00:45:51,318
and then I ended up with that
foreign, hairy pig.

707
00:45:53,353 --> 00:45:54,188
Is this the guy?

708
00:45:54,221 --> 00:45:55,088
Yes.

709
00:45:57,524 --> 00:45:59,126
He told me at a nice boat

710
00:45:59,159 --> 00:46:01,495
and that is the only true
thing he said to me.

711
00:46:01,528 --> 00:46:04,665
It doesn't make up for being a
shit and an asshole, does it?

712
00:46:04,698 --> 00:46:06,567
No it doesn't.

713
00:46:06,600 --> 00:46:08,435
What about the other guy?

714
00:46:08,469 --> 00:46:10,170
No idea.

715
00:46:10,204 --> 00:46:11,171
He called him Niko.

716
00:46:12,172 --> 00:46:13,040
Niko, good.

717
00:46:14,408 --> 00:46:18,045
Listen, Rebecca, is there anyone
else on board that boat?

718
00:46:19,179 --> 00:46:20,013
Not that I know of.

719
00:46:21,114 --> 00:46:24,117
Do me a favor and keep this
conversation between us.

720
00:46:24,151 --> 00:46:25,085
I want to get those guys that

721
00:46:25,118 --> 00:46:27,454
I don't want to blow this bust,
all right?

722
00:46:27,488 --> 00:46:28,322
Sure.

723
00:46:28,355 --> 00:46:30,023
No problem.

724
00:46:30,057 --> 00:46:32,059
Sober now, so won't be
blowing anything.

725
00:46:48,208 --> 00:46:49,309
Want a drink?

726
00:46:56,550 --> 00:46:58,218
Who's this infidel
bitch I see you

727
00:46:58,252 --> 00:47:00,487
with at the beach and the club?

728
00:47:00,521 --> 00:47:01,488
You were spying on me?

729
00:47:02,724 --> 00:47:06,660
Hey, I'm your older brother,
look out for you.

730
00:47:11,265 --> 00:47:13,500
She's a risk, she could talk.

731
00:47:13,534 --> 00:47:15,402
Never, she'd never betray me.

732
00:47:15,435 --> 00:47:16,670
Why?

733
00:47:16,704 --> 00:47:17,805
Because she wants to screw you

734
00:47:17,839 --> 00:47:19,707
like all these fucking
American whores?

735
00:47:19,741 --> 00:47:20,775
She's different.

736
00:47:21,709 --> 00:47:23,310
Maybe to you little brother.

737
00:47:24,378 --> 00:47:27,414
But to her, you're
just another toy.

738
00:47:27,447 --> 00:47:29,516
Curious little boy to play with.

739
00:47:32,286 --> 00:47:34,555
So tell me, who the fuck is she?

740
00:47:39,192 --> 00:47:40,762
She's just a local girl.

741
00:47:42,864 --> 00:47:43,630
Good.

742
00:47:44,866 --> 00:47:47,467
Then she can take you to the
fourth party with her friends

743
00:47:47,501 --> 00:47:50,705
and you bring the fireworks,
yes?

744
00:47:54,709 --> 00:47:57,377
Just make sure you bring
the truck tomorrow.

745
00:48:14,328 --> 00:48:16,396
I just finished a 24 hour shift,
I need rest.

746
00:48:21,602 --> 00:48:22,603
See you tomorrow.

747
00:48:30,210 --> 00:48:32,446
Hi honey, we're about to
land in Nantucket.

748
00:48:52,366 --> 00:48:53,533
I've been out of line.

749
00:48:58,806 --> 00:49:00,708
I'm sorry for being
so hard on you.

750
00:49:11,853 --> 00:49:13,620
You stop right there Romeo.

751
00:49:13,654 --> 00:49:14,521
Turn around.

752
00:49:15,622 --> 00:49:16,690
You think I'm kidding?

753
00:49:17,759 --> 00:49:18,760
Turn around!

754
00:49:21,495 --> 00:49:22,396
Move.

755
00:51:14,674 --> 00:51:17,677
You're little, I hate
America jihad.

756
00:51:17,712 --> 00:51:18,678
It's over.

757
00:51:24,484 --> 00:51:25,753
You fucking maniacs.

758
00:51:25,787 --> 00:51:27,755
You don't know when to stop.

759
00:51:27,789 --> 00:51:32,692
9/11, New York, The Pentagon,
now here,

760
00:51:32,727 --> 00:51:36,363
well whatever you had planned,
it's not happening.

761
00:51:38,365 --> 00:51:40,735
No 72 virgins for a martyr
this time asshole.

762
00:51:43,403 --> 00:51:45,106
James Gardner was a
friend of mine.

763
00:51:45,139 --> 00:51:46,606
You made it look like
an accident.

764
00:51:46,640 --> 00:51:48,943
No bullshit propaganda,
no credit claims.

765
00:51:48,976 --> 00:51:49,977
It was personal.

766
00:51:52,814 --> 00:51:54,548
Hey, recognize this photo?

767
00:51:55,649 --> 00:51:57,484
It's from your father's wallet.

768
00:51:57,517 --> 00:51:58,719
I'm right I?

769
00:51:58,753 --> 00:52:00,788
Like father, like sons.

770
00:52:00,822 --> 00:52:02,023
You'll be glad to know that

771
00:52:02,056 --> 00:52:04,025
your father died the
same way you will.

772
00:52:05,860 --> 00:52:07,561
Mother fuck!

773
00:52:07,594 --> 00:52:09,696
It's personal for me
too asshole!

774
00:52:09,730 --> 00:52:11,631
I'm here for justice.

775
00:52:11,665 --> 00:52:13,835
The subway bombing, remember?

776
00:52:13,868 --> 00:52:15,102
Your father.

777
00:52:15,136 --> 00:52:17,537
My sister was on that train.

778
00:52:17,571 --> 00:52:21,541
Obliterated, there wasn't enough
left of her to bury.

779
00:52:21,575 --> 00:52:23,643
but there was something left.

780
00:52:23,677 --> 00:52:25,146
Four young boys without
their mother,

781
00:52:25,179 --> 00:52:27,514
their father a broken
useless wreck.

782
00:52:28,883 --> 00:52:29,851
I'm here for them.

783
00:52:33,553 --> 00:52:34,989
Now where's the five
million dollars

784
00:52:35,022 --> 00:52:36,090
your father was holding?

785
00:52:36,123 --> 00:52:37,390
Before you waste any more of it

786
00:52:37,424 --> 00:52:39,794
on infidel whores and big boats?

787
00:52:39,827 --> 00:52:42,730
Those boys deserve that money,
not you.

788
00:52:42,763 --> 00:52:43,865
Fuck.

789
00:52:47,534 --> 00:52:50,137
Fine, you don't care
about killing.

790
00:52:50,171 --> 00:52:51,671
You don't care about dying.

791
00:52:56,443 --> 00:52:59,914
James and Celeste Gardner,
they got death.

792
00:52:59,947 --> 00:53:00,982
But you don't care.

793
00:53:03,751 --> 00:53:08,756
My sister, and 14 other people
on that subway car got death.

794
00:53:12,994 --> 00:53:14,628
But you don't care.

795
00:53:14,661 --> 00:53:18,531
But you sure do care
about the money.

796
00:53:21,836 --> 00:53:25,639
There's something to admire
about your brand of insanity.

797
00:53:25,672 --> 00:53:30,077
I could torture you, cut
your fingers off.

798
00:53:30,111 --> 00:53:34,547
Gouge your eyes out, but you
still wouldn't talk.

799
00:53:34,581 --> 00:53:36,183
But your little baby brother,
Niko?

800
00:53:39,754 --> 00:53:41,088
I don't think he's so tough.

801
00:53:44,091 --> 00:53:46,093
I'll find the money.

802
00:53:51,631 --> 00:53:52,632
bomb making 101.

803
00:53:53,968 --> 00:53:58,739
That's primitive, but it's
effective grant you that.

804
00:53:59,840 --> 00:54:01,142
My oh my.

805
00:54:01,175 --> 00:54:02,575
You have been a busy boy.

806
00:54:06,847 --> 00:54:10,952
That's just a little
too obvious, but.

807
00:54:25,598 --> 00:54:26,466
Huh?

808
00:54:28,302 --> 00:54:30,503
Yeah, it looks like we
have a winner.

809
00:54:30,537 --> 00:54:33,708
Your father had the same
kind of flash drive.

810
00:54:34,976 --> 00:54:36,043
Flushed it down the toilet,

811
00:54:37,577 --> 00:54:40,247
just before I shoved his fucking
face in afterwards.

812
00:55:04,604 --> 00:55:05,272
Marco!

813
00:55:06,606 --> 00:55:07,241
Marco!

814
00:55:07,274 --> 00:55:09,642
Niko, Niko I'm down here!

815
00:55:15,615 --> 00:55:17,550
Marco, are you okay?

816
00:55:17,584 --> 00:55:18,219
Marco.

817
00:55:20,821 --> 00:55:22,890
Marco, you need a doctor.

818
00:55:23,656 --> 00:55:24,125
You bring the truck?

819
00:55:24,158 --> 00:55:25,259
Yeah.

820
00:55:25,292 --> 00:55:28,229
Okay, there's a knife up there
on the table, get it.

821
00:55:28,262 --> 00:55:29,997
You need to cut me out.

822
00:55:37,772 --> 00:55:38,638
Who's that?

823
00:55:41,641 --> 00:55:43,543
It's the FBI pig who
killed father.

824
00:55:47,614 --> 00:55:49,183
He told you he killed papa?

825
00:55:49,216 --> 00:55:51,852
Yes, he was sniffing around
for the five million.

826
00:55:52,953 --> 00:55:54,188
Five million?

827
00:55:54,221 --> 00:55:57,258
Father left it to me,
money for the war.

828
00:55:57,291 --> 00:55:58,159
Marco you need a doctor,

829
00:55:58,192 --> 00:55:59,994
I have to take you to
the hospital.

830
00:56:00,027 --> 00:56:00,995
No, no, no.

831
00:56:01,028 --> 00:56:03,364
Yes, my girls aunt has a clinic,
I can take you.

832
00:56:03,397 --> 00:56:06,699
You see those two bags up there?

833
00:56:06,734 --> 00:56:10,037
That's the special surprise
firework for the Americans.

834
00:56:10,071 --> 00:56:11,705
We have to put them in the
truck, come on.

835
00:56:14,275 --> 00:56:15,109
Help me.

836
00:56:33,693 --> 00:56:34,694
Aunt Jenny.

837
00:56:35,662 --> 00:56:37,098
Hey Niko.

838
00:56:37,131 --> 00:56:38,732
I need your help.

839
00:56:38,766 --> 00:56:39,800
What's wrong, did something
happen to Tillie?

840
00:56:39,834 --> 00:56:40,768
No, no.

841
00:56:40,801 --> 00:56:42,837
One of the cab drivers had
a bad accident.

842
00:56:42,870 --> 00:56:44,371
He's a friend, he
needs your help.

843
00:56:44,405 --> 00:56:46,639
Yes, okay.

844
00:56:46,673 --> 00:56:47,308
Do you need a hospital?

845
00:56:47,341 --> 00:56:48,742
We're pretty limited here.

846
00:56:50,711 --> 00:56:51,779
He's not legal.

847
00:56:53,013 --> 00:56:53,881
You understand?

848
00:56:55,182 --> 00:56:56,383
I see.

849
00:56:56,417 --> 00:56:57,985
Okay Niko bring him in,
let's have a look.

850
00:56:58,018 --> 00:56:58,886
Okay.

851
00:57:02,423 --> 00:57:04,024
This is aunt Jenny, we
can trust her.

852
00:57:05,392 --> 00:57:08,329
You'll find we have much better
stuff for pain here.

853
00:57:13,300 --> 00:57:14,068
It's Tillie.

854
00:57:15,102 --> 00:57:17,404
Good, you go out and
talk to her.

855
00:57:17,438 --> 00:57:19,039
I'll take care of your friend.

856
00:57:22,843 --> 00:57:25,713
What sort of accident did we
have fireworks, right?

857
00:57:26,847 --> 00:57:28,048
Yes, fireworks.

858
00:57:29,083 --> 00:57:30,985
Maybe that's why
they're illegal.

859
00:57:31,018 --> 00:57:32,353
Let's have a look.

860
00:57:32,386 --> 00:57:33,454
Careful.

861
00:57:37,758 --> 00:57:39,692
This is serious.

862
00:57:39,727 --> 00:57:41,395
You're going to need the ER
at mass general.

863
00:57:41,428 --> 00:57:43,063
Oh no, no ER.

864
00:57:48,836 --> 00:57:49,937
I know you're illegal,

865
00:57:49,970 --> 00:57:52,006
but we're going to have to call
an airlift for you.

866
00:59:21,495 --> 00:59:23,297
It's okay Tillie.

867
00:59:23,330 --> 00:59:25,299
No, it's not okay.

868
00:59:25,332 --> 00:59:28,869
A friend of my fathers showed my
aunt the picture of the man

869
00:59:28,902 --> 00:59:33,974
and he said he killed my parents
now he's trying to kill us.

870
00:59:34,008 --> 00:59:35,309
He killed your parents?

871
00:59:37,411 --> 00:59:39,079
Okay, okay, stay where you are,

872
00:59:39,113 --> 00:59:40,981
I'll be there as soon as I can,
okay?

873
00:59:44,985 --> 00:59:45,819
Okay, bye.

874
00:59:51,959 --> 00:59:53,327
Wait stop, he's my brother!

875
00:59:59,566 --> 01:00:00,434
Marco!

876
01:00:15,082 --> 01:00:16,884
She didn't do anything.

877
01:00:16,917 --> 01:00:17,851
She recognized me.

878
01:00:18,619 --> 01:00:20,254
She has a picture on her phone.

879
01:00:22,956 --> 01:00:23,824
She was a good woman.

880
01:00:25,192 --> 01:00:27,895
Are you fucking blind, this
bitch tried to kill me.

881
01:00:29,029 --> 01:00:31,332
Is this how easily you deceived?

882
01:00:31,365 --> 01:00:34,568
Marco you need a hospital,
we need a hospital.

883
01:00:39,640 --> 01:00:43,310
No, we need to get back to the
boat and get the money.

884
01:00:43,344 --> 01:00:44,645
We can't leave her.

885
01:00:44,678 --> 01:00:47,481
We only need one more day,
come on help me.

886
01:00:47,514 --> 01:00:48,382
Help me.

887
01:00:49,616 --> 01:00:51,085
Niko!

888
01:00:51,118 --> 01:00:52,086
Help me!

889
01:01:00,928 --> 01:01:03,497
No, wait, wait, get the phone.

890
01:01:03,530 --> 01:01:04,398
Get the phone.

891
01:01:06,333 --> 01:01:07,534
Wait.

892
01:01:15,342 --> 01:01:17,511
What are you doing?

893
01:01:17,544 --> 01:01:19,646
Niko leave that bitch.

894
01:01:19,680 --> 01:01:20,547
Niko!

895
01:01:23,550 --> 01:01:25,519
Niko, we're running out of time,
come on.

896
01:01:33,360 --> 01:01:36,163
Hey Tillie, how would you
describe this shade of red?

897
01:01:37,464 --> 01:01:41,101
Call it fuck me now, deep red.

898
01:01:44,438 --> 01:01:45,572
I think you got a text.

899
01:01:47,541 --> 01:01:48,442
It might be Niko.

900
01:01:58,318 --> 01:02:02,523
Did you figure out what you're
wearing for him yet?

901
01:02:03,524 --> 01:02:04,391
Till?

902
01:02:06,193 --> 01:02:08,996
Whatever, new boy toy, I get it.

903
01:02:11,498 --> 01:02:12,433
[Answering Machine] Hi
this is Niko,

904
01:02:12,466 --> 01:02:14,368
please leave a message.

905
01:02:14,401 --> 01:02:15,536
Niko, please call me.

906
01:02:18,138 --> 01:02:19,006
Please.

907
01:02:37,057 --> 01:02:37,725
Oh.

908
01:02:54,508 --> 01:02:55,676
You're burning up.

909
01:02:57,779 --> 01:02:59,146
It's Lou, he's a friend.

910
01:03:00,214 --> 01:03:01,682
Everything has to seem normal.

911
01:03:07,254 --> 01:03:09,022
Niko, my man.

912
01:03:09,056 --> 01:03:12,559
Tomorrow promises festivities
of epic proportions.

913
01:03:12,593 --> 01:03:14,194
And am I correct in believing

914
01:03:14,228 --> 01:03:16,363
I just witnessed you by
Island Liquors?

915
01:03:18,265 --> 01:03:20,033
I'm stocking up on booze.

916
01:03:20,067 --> 01:03:22,135
And what about the uh.

917
01:03:22,169 --> 01:03:24,104
Yes, I have what you want.

918
01:03:24,137 --> 01:03:25,405
Yes.

919
01:03:25,439 --> 01:03:26,640
You are indeed the man.

920
01:03:36,250 --> 01:03:39,219
You have to take the money off
the boat and hide it.

921
01:03:39,253 --> 01:03:41,088
Other martyrs will
contact you soon.

922
01:03:41,756 --> 01:03:43,290
What?

923
01:03:43,323 --> 01:03:44,124
Marco, who?

924
01:03:44,157 --> 01:03:45,192
To Nantucket?

925
01:03:45,225 --> 01:03:46,393
Yes, Nantucket.

926
01:03:46,426 --> 01:03:48,695
The timer is set to
go off 12 noon.

927
01:03:50,297 --> 01:03:51,298
You know what to do.

928
01:04:01,241 --> 01:04:04,444
Whoa, pre fourth of July
face plant already.

929
01:04:09,583 --> 01:04:12,419
A sad exhibition when a man
doesn't know his limits.

930
01:04:30,370 --> 01:04:31,271
You need a doctor.

931
01:04:31,305 --> 01:04:32,040
No.

932
01:04:46,553 --> 01:04:47,822
Who are you calling?

933
01:04:47,855 --> 01:04:49,122
You should be quiet.

934
01:04:53,293 --> 01:04:54,595
Hey Tillie.

935
01:04:54,628 --> 01:04:56,129
Sorry, I missed your call,
my phone was dead.

936
01:04:56,163 --> 01:04:57,230
Is everything okay?

937
01:04:57,264 --> 01:04:59,499
I'm here at my aunts clinic,

938
01:04:59,533 --> 01:05:01,869
her bikes here, but the
clinic's closed.

939
01:05:03,637 --> 01:05:04,504
It's not right.

940
01:05:06,340 --> 01:05:07,207
Where are you?

941
01:05:10,644 --> 01:05:12,346
I am outside Island Liquors.

942
01:05:14,749 --> 01:05:17,184
Can you meet me at the clinic?

943
01:05:17,217 --> 01:05:19,653
Okay, stay where you were, I'll
be there as soon as I can.

944
01:05:21,655 --> 01:05:22,857
Niko, no, no.

945
01:05:24,224 --> 01:05:25,692
We need to get this boat
back to the beach,

946
01:05:25,727 --> 01:05:27,661
I can't do it on my own, I
need your help.

947
01:05:27,694 --> 01:05:30,464
I understand, but I
need to go now.

948
01:05:30,497 --> 01:05:31,866
Everything I have done
till this point

949
01:05:31,899 --> 01:05:33,835
cannot be for nothing, you
understand that?

950
01:05:33,868 --> 01:05:36,136
Yes, I'll be back soon.

951
01:05:40,273 --> 01:05:41,141
Niko.

952
01:05:42,476 --> 01:05:43,343
Niko!

953
01:05:44,277 --> 01:05:45,145
Niko!

954
01:05:52,686 --> 01:05:54,956
Her bike is still here Chris.

955
01:05:54,989 --> 01:05:55,857
She probably took cab.

956
01:05:57,424 --> 01:05:59,927
Listen, we're swamped here,
I gotta go.

957
01:06:08,635 --> 01:06:09,503
Tillie.

958
01:06:10,437 --> 01:06:11,706
I'm freaking out.

959
01:06:11,739 --> 01:06:12,907
It hasn't been long, honestly,

960
01:06:12,940 --> 01:06:13,875
and there's so many crazy things

961
01:06:13,908 --> 01:06:15,575
happening before the fourth.

962
01:06:15,609 --> 01:06:17,845
I've called, I've texted,
nothing.

963
01:06:17,879 --> 01:06:20,480
She wouldn't just leave
her bike here.

964
01:06:26,486 --> 01:06:28,255
Niko, do you know this guy?

965
01:06:36,596 --> 01:06:37,464
No.

966
01:06:41,769 --> 01:06:42,837
Sorry to bother you.

967
01:06:44,271 --> 01:06:46,440
I know you have to get
back to work.

968
01:06:46,473 --> 01:06:48,710
Tillie, it's no trouble,
honestly.

969
01:06:48,743 --> 01:06:50,544
You just go, it's okay.

970
01:07:03,523 --> 01:07:04,624
[Answering Machine] This is
Richard Cantrell,

971
01:07:04,658 --> 01:07:05,659
I'm not available right now.

972
01:07:05,692 --> 01:07:09,362
Please contact my partner
Agent Hanley at 555.

973
01:07:12,399 --> 01:07:14,401
Spare no peperoni good sir.

974
01:07:15,837 --> 01:07:20,440
What, have we had enough of the
tea and biscuits me Lord?

975
01:07:20,474 --> 01:07:21,909
Stuff it Henry.

976
01:07:28,082 --> 01:07:31,318
Niko, my good man,
about tomorrow.

977
01:07:31,351 --> 01:07:33,020
Yes, I told you, I
got you covered.

978
01:07:33,054 --> 01:07:34,521
Listen I need you to
do me a favor.

979
01:07:34,554 --> 01:07:35,857
Can you call Tillie?

980
01:07:35,890 --> 01:07:37,290
Can you enlighten me please?

981
01:07:38,558 --> 01:07:41,829
A boundless fountain of
olive oil and vinegar.

982
01:07:41,863 --> 01:07:43,831
Her aunt is missing and she
needs to calm down, okay?

983
01:07:43,865 --> 01:07:45,800
I have to work tonight.

984
01:07:45,833 --> 01:07:49,003
Oh yes, aunt Jenny, a
previous source

985
01:07:49,036 --> 01:07:50,670
of numerous episodes of
disconnection.

986
01:07:52,073 --> 01:07:54,942
Related directly to the effects
of excessive alcohol.

987
01:07:56,077 --> 01:07:59,613
But no fear, I will find
her drunken soul.

988
01:07:59,646 --> 01:08:01,581
Yeah, just call her, okay.

989
01:08:02,850 --> 01:08:04,551
Okay, bye.

990
01:08:33,513 --> 01:08:34,381
You okay?

991
01:08:37,450 --> 01:08:40,755
Pretty good view for the
fireworks, no?

992
01:08:42,455 --> 01:08:44,926
I'm okay, don't worry about me.

993
01:08:46,127 --> 01:08:48,361
You need to take the
money and go.

994
01:08:48,395 --> 01:08:50,463
It's under there,
under the bunk.

995
01:08:52,834 --> 01:08:55,702
Father worked hard to raise that
money for our cause.

996
01:08:59,974 --> 01:09:03,343
We owe it to those who gave to
continue the war.

997
01:09:07,048 --> 01:09:08,749
Marco, you could still go away.

998
01:09:10,450 --> 01:09:11,752
No.

999
01:09:11,786 --> 01:09:14,755
She's father's final glory,
you go.

1000
01:09:14,789 --> 01:09:16,023
You make us proud.

1001
01:09:17,859 --> 01:09:20,027
And when it's finished
just disappear.

1002
01:09:21,729 --> 01:09:22,997
You did not know this.

1003
01:09:24,631 --> 01:09:26,700
Father was trained by
the Americans

1004
01:09:26,734 --> 01:09:29,770
to do their dirty work overseas.

1005
01:09:29,804 --> 01:09:34,008
He fought his Muslim brothers on
the promise of a visa.

1006
01:09:34,041 --> 01:09:36,610
Better life, education for you.

1007
01:09:37,979 --> 01:09:38,846
But they betrayed him.

1008
01:09:39,947 --> 01:09:42,549
This so called nation
of immigrants,

1009
01:09:44,819 --> 01:09:46,053
they denied the visa.

1010
01:09:48,189 --> 01:09:50,091
They sent our mother
back home in shame

1011
01:09:50,124 --> 01:09:52,525
where she was stoned to death.

1012
01:09:52,559 --> 01:09:54,694
I wish that you had come with me
and father to London,

1013
01:09:54,729 --> 01:09:57,098
and not America with mother.

1014
01:09:57,131 --> 01:09:57,798
But mama.

1015
01:09:57,832 --> 01:09:59,834
So tomorrow you will remind them

1016
01:09:59,867 --> 01:10:02,837
of the cost of
arrogance and greed.

1017
01:10:02,870 --> 01:10:04,872
And of what it feels like to
have death come from no where.

1018
01:10:04,906 --> 01:10:07,174
Is that all you feel now Marco?

1019
01:10:09,542 --> 01:10:11,411
The need to hate and punish?

1020
01:10:13,546 --> 01:10:15,082
We're not that
different to them.

1021
01:10:16,083 --> 01:10:17,885
And mama, she loved it here.

1022
01:10:17,919 --> 01:10:18,920
She didn't go back in shame,

1023
01:10:18,953 --> 01:10:21,789
she went back to get a legal
visa to stay here.

1024
01:10:24,624 --> 01:10:26,426
If only you could
feel what I feel,

1025
01:10:28,896 --> 01:10:33,466
but I had my America, and
you never did.

1026
01:10:39,173 --> 01:10:42,977
Don't be a fool don't
listen to their lies.

1027
01:10:44,678 --> 01:10:46,981
Our course is true.

1028
01:10:47,014 --> 01:10:50,885
Your family is through your
brother, its true.

1029
01:10:53,955 --> 01:10:57,657
You're legacy to this
day and to me.

1030
01:10:57,691 --> 01:10:58,960
That is your oath.

1031
01:11:00,995 --> 01:11:04,698
You understand me little
brother, that is your oath.

1032
01:11:07,268 --> 01:11:08,668
You understand?

1033
01:11:09,904 --> 01:11:10,771
Now go.

1034
01:11:13,007 --> 01:11:15,109
Do your duty, go.

1035
01:13:23,938 --> 01:13:24,805
Chris.

1036
01:13:26,073 --> 01:13:28,641
I got back at three am, she
still wasn't home.

1037
01:13:30,211 --> 01:13:31,345
Okay.

1038
01:13:31,378 --> 01:13:35,648
It's crazy, I can't get a hold
of anybody at the clinic.

1039
01:13:35,682 --> 01:13:37,852
No one is picking up the phone.

1040
01:13:37,885 --> 01:13:40,254
I hope she didn't fall
off the wagon.

1041
01:13:40,287 --> 01:13:43,290
Called the police, they're over
run with the beach party.

1042
01:13:43,324 --> 01:13:45,392
I don't know what else to do.

1043
01:13:45,426 --> 01:13:46,327
Thanks Chris.

1044
01:13:56,303 --> 01:13:58,671
Yeah, I just wish it
was you and I.

1045
01:14:00,040 --> 01:14:01,175
Not into big crowds.

1046
01:14:02,977 --> 01:14:03,844
In fact when we get there

1047
01:14:03,878 --> 01:14:05,980
can we just take a walk
or something?

1048
01:14:09,049 --> 01:14:11,218
Okay.

1049
01:14:39,146 --> 01:14:40,314
Niko my man.

1050
01:14:40,347 --> 01:14:41,315
Hey.

1051
01:14:41,348 --> 01:14:43,751
Are the goods in one of
these oh so hipster,

1052
01:14:43,784 --> 01:14:44,451
Yeti cooler bags?

1053
01:14:44,485 --> 01:14:45,819
Now hold on, hold on, hold on.

1054
01:14:48,389 --> 01:14:50,257
You gotta watch out for all the
undercover cops around here.

1055
01:14:50,291 --> 01:14:52,793
Don't want the party to end too
soon now, do we Lou?

1056
01:14:52,826 --> 01:14:54,395
Prudence is wise.

1057
01:14:54,428 --> 01:14:56,830
Don't you judge me, to bring
your delicate young canine

1058
01:14:56,864 --> 01:14:59,500
to a beach prime for
numerous loud explosions.

1059
01:14:59,533 --> 01:15:00,401
Not so much.

1060
01:15:02,436 --> 01:15:03,837
All right, I'll see you soon.

1061
01:15:06,840 --> 01:15:08,242
I think Lou likes the puppy.

1062
01:15:09,243 --> 01:15:11,879
Oh my God.

1063
01:15:11,912 --> 01:15:13,314
Wait, who is this?

1064
01:15:15,416 --> 01:15:17,284
Precious little thing.

1065
01:15:19,787 --> 01:15:21,121
She's a present from Niko.

1066
01:15:23,824 --> 01:15:24,491
Hi.

1067
01:15:26,527 --> 01:15:29,129
Whoa, and I thought my outfit
would get attention.

1068
01:15:29,163 --> 01:15:31,932
This is gonna be ridiculous.

1069
01:15:31,966 --> 01:15:33,300
I'm gonna get something
out of the truck.

1070
01:15:33,334 --> 01:15:34,201
Okay.

1071
01:15:37,504 --> 01:15:39,473
What have we got here.

1072
01:15:39,506 --> 01:15:40,374
A puppy.

1073
01:15:40,407 --> 01:15:41,809
Can I pet him.

1074
01:15:41,842 --> 01:15:42,876
Him is a her.

1075
01:15:44,111 --> 01:15:45,212
She's almost as
beautiful as you.

1076
01:15:45,246 --> 01:15:46,947
Aw, you're charming.

1077
01:15:46,981 --> 01:15:47,815
I try.

1078
01:15:58,058 --> 01:16:01,095
So Niko, can you
confirm who owns

1079
01:16:01,128 --> 01:16:02,263
that glorious yacht off shore

1080
01:16:02,296 --> 01:16:04,999
and explain why your dear
friends have been denied access?

1081
01:16:05,032 --> 01:16:05,899
Just a second Lou.

1082
01:16:05,933 --> 01:16:06,800
What yacht?

1083
01:16:08,035 --> 01:16:09,803
The same yacht I saw your
Romeo escorting

1084
01:16:09,837 --> 01:16:10,838
another fellow
aboard last night.

1085
01:16:10,871 --> 01:16:12,273
You saw Niko there?

1086
01:16:13,874 --> 01:16:16,410
Entwined with a gentleman and
instinctively navigating

1087
01:16:16,443 --> 01:16:18,312
his way aboard as if
returning home.

1088
01:16:21,081 --> 01:16:22,182
I'm going for a swim.

1089
01:16:24,285 --> 01:16:26,153
Tell Felicity to watch
the puppy, okay?

1090
01:16:26,186 --> 01:16:29,857
Shouldn't be a problem, hey,
hey that's my board!

1091
01:16:49,476 --> 01:16:52,379
Has the hour arrived to spark up
some fine central Oregon?

1092
01:16:52,413 --> 01:16:53,981
Where's Tillie?

1093
01:16:54,014 --> 01:16:55,949
Oh our dear flower
impulsively decided

1094
01:16:55,983 --> 01:16:58,385
to paddle toward your well
endowed friends boat.

1095
01:16:58,419 --> 01:17:00,220
Perhaps planning an
offshore rendezvous.

1096
01:17:01,255 --> 01:17:02,122
No, no.

1097
01:17:53,974 --> 01:17:54,675
Tillie!

1098
01:18:05,519 --> 01:18:06,387
Tillie!

1099
01:18:09,456 --> 01:18:11,925
It's your friend isn't it?

1100
01:18:14,328 --> 01:18:15,262
You lied to me!

1101
01:18:15,295 --> 01:18:17,998
No, it's my brother.

1102
01:18:18,031 --> 01:18:18,999
Your brother?

1103
01:18:23,237 --> 01:18:24,304
Your brother?

1104
01:18:25,172 --> 01:18:26,540
Did he kill my parents?

1105
01:18:26,573 --> 01:18:27,408
I don't know.

1106
01:18:30,477 --> 01:18:32,279
Where's aunt Jenny?

1107
01:18:33,247 --> 01:18:34,148
Marco was hurt.

1108
01:18:35,449 --> 01:18:37,351
I took him to your aunt.

1109
01:18:37,384 --> 01:18:40,120
She was trying to help, I didn't
know what he would do.

1110
01:18:40,154 --> 01:18:41,155
Oh my God.

1111
01:18:42,156 --> 01:18:42,990
Oh my God.

1112
01:18:43,023 --> 01:18:44,224
Tillie, Tillie.

1113
01:18:46,728 --> 01:18:47,594
Marco.

1114
01:18:50,732 --> 01:18:51,598
Wait.

1115
01:18:54,769 --> 01:18:56,470
Please Tillie, you shouldn't be,
you shouldn't be here.

1116
01:18:56,503 --> 01:18:58,105
Why, why my parents?

1117
01:18:58,138 --> 01:19:00,274
What did we ever do to you?

1118
01:19:00,307 --> 01:19:02,376
When else were you and
your brother doing?

1119
01:19:05,512 --> 01:19:07,614
I had a family to, Marco
was all I had left.

1120
01:19:07,648 --> 01:19:09,049
Aunt Jenny was all I had left.

1121
01:19:10,417 --> 01:19:13,086
You made me believe like I was
getting my life back.

1122
01:19:14,789 --> 01:19:16,390
Stupid, stupid me!

1123
01:19:18,492 --> 01:19:20,194
What else were you doing?

1124
01:19:22,563 --> 01:19:25,265
Marco put bombs in the cooler
bags on the truck.

1125
01:19:25,299 --> 01:19:26,667
No Tillie wait, wait,
Tillie wait,

1126
01:19:26,700 --> 01:19:28,368
just let me explain Tillie.

1127
01:19:30,604 --> 01:19:31,438
But.

1128
01:19:32,473 --> 01:19:34,408
Tillie, Tillie, Tillie.

1129
01:20:03,370 --> 01:20:04,238
Niko!

1130
01:21:37,431 --> 01:21:39,566
There's a bomb, there's a bomb!

1131
01:21:39,600 --> 01:21:41,869
A bomb, move, there's a bomb!

1132
01:21:41,903 --> 01:21:45,205
No bomb, look, just champaign
and a little weed.

1133
01:21:45,238 --> 01:21:47,641
Listen, ow officer, come on!

1134
01:21:47,674 --> 01:21:49,777
He's right, he's right, no bomb.

1135
01:21:49,811 --> 01:21:51,478
Just a cooler full of champaign.

1136
01:21:54,448 --> 01:21:56,316
Tillie, I'm Agent Hanley.

1137
01:21:58,853 --> 01:21:59,887
We found your aunt.

1138
01:21:59,921 --> 01:22:04,424
I'm so sorry, thank God you're
here in one piece.

1139
01:22:04,458 --> 01:22:06,259
Now we got here as
fast as we could.

1140
01:22:06,293 --> 01:22:07,294
Where's the suspect?

1141
01:22:09,964 --> 01:22:11,131
Dead on the boat.

1142
01:22:11,966 --> 01:22:13,200
And your boyfriend?

1143
01:22:15,937 --> 01:22:17,237
Bottom of the sea.

1144
01:22:20,942 --> 01:22:24,746
Your godfather, my partner,
Agent Cantrell?

1145
01:22:24,779 --> 01:22:27,614
We got an anonymous call to 911
with his location.

1146
01:22:28,783 --> 01:22:32,686
We found him at the marina
on a small boat.

1147
01:22:32,720 --> 01:22:34,822
He's in critical condition
at Mass General.

1148
01:22:36,490 --> 01:22:37,691
He just might make it.

1149
01:22:41,829 --> 01:22:43,363
I'm sorry, excuse me.

1150
01:22:45,332 --> 01:22:46,199
Sarge.

1151
01:22:47,567 --> 01:22:49,436
All right, what have we got?

1152
01:22:49,469 --> 01:22:51,939
Well both coolers are just
filled with champaign and ice.

1153
01:22:51,973 --> 01:22:54,441
Nothing consistent with an IED,
we're all clear.

1154
01:22:54,474 --> 01:22:56,276
All right.

1155
01:23:01,648 --> 01:23:03,517
Let's leave the truck.

1156
01:23:36,884 --> 01:23:37,785
I'm sorry.

1157
01:24:05,479 --> 01:24:06,814
Holy shit.

1158
01:24:48,588 --> 01:24:50,690
Dear Tillie, I'm sorry

1159
01:24:50,725 --> 01:24:52,659
I'm not gonna be with
you for a while.

1160
01:24:54,461 --> 01:24:55,863
I know I've made some mistakes,

1161
01:24:56,931 --> 01:24:58,665
and I'm prepared to
pay the price.

1162
01:25:00,467 --> 01:25:01,769
I hope the explosion
was far enough

1163
01:25:01,803 --> 01:25:03,470
away that nobody was hurt.

1164
01:25:03,503 --> 01:25:06,808
I took the FBI agent to the
marina and called 911.

1165
01:25:06,841 --> 01:25:07,775
I hope he's okay.

1166
01:25:08,976 --> 01:25:11,511
I'm so sorry about aunt Jenny.

1167
01:25:11,545 --> 01:25:14,581
She was so kind and I
felt safe with her.

1168
01:25:14,614 --> 01:25:17,752
Marco is my brother but I
didn't see it coming.

1169
01:25:18,820 --> 01:25:20,087
She was such a good woman.

1170
01:25:21,488 --> 01:25:23,791
I hope you can find
someway to forgive me.

1171
01:25:23,825 --> 01:25:24,624
I'll work hard.

1172
01:25:25,827 --> 01:25:28,963
I've decided to take your advice
and major in architecture.

1173
01:25:28,996 --> 01:25:32,465
It was always my dream to become
an American citizen.

1174
01:25:32,499 --> 01:25:34,501
It'll probably stay a
dream considering.

1175
01:25:35,970 --> 01:25:38,806
My father wanted us to use
this money for war

1176
01:25:38,840 --> 01:25:40,708
but we can use it for good.

1177
01:25:40,741 --> 01:25:43,110
I know that's what my mother
would have wanted.

1178
01:25:43,144 --> 01:25:47,915
But I love you Tillie and
I'm loyal to you

1179
01:25:47,949 --> 01:25:50,918
and only you for the rest of our
lives we'll spend together.

1180
01:25:54,088 --> 01:25:55,589
I love you Tillie.



