WEBVTT FILE

1
00:00:00.601 --> 00:00:03.304
(dramatic music)

2
00:00:02.000 --> 00:00:07.000
Downloaded from
YTS.MX

3
00:00:08.000 --> 00:00:13.000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:43.977 --> 00:00:46.847
- Get up, layabouts,
breakfast is ready.

5
00:00:49.117 --> 00:00:52.586
- I'm up, the children
are getting dressed.

6
00:00:52.586 --> 00:00:55.123
- 'Bout time, the field
isn't going to plow itself.

7
00:00:56.324 --> 00:00:58.058
- Children, come on,
we've got a busy day.

8
00:00:59.293 --> 00:01:02.763
(dramatic music continues)

9
00:01:26.154 --> 00:01:27.455
- What are you looking at?

10
00:01:32.226 --> 00:01:34.528
- I thought I saw an
animal but it was nothing.

11
00:01:36.096 --> 00:01:38.599
(tense music)

12
00:01:53.514 --> 00:01:57.285
(footsteps running)

13
00:01:57.285 --> 00:01:58.085
Mother.

14
00:02:00.921 --> 00:02:02.823
(Mora yelling)

15
00:02:02.823 --> 00:02:05.726
(father grunting)

16
00:02:09.930 --> 00:02:11.765
(tribe yelling)

17
00:02:11.765 --> 00:02:14.868
(children screaming)

18
00:02:17.838 --> 00:02:20.508
(metal swiping)

19
00:02:28.549 --> 00:02:29.783
- Enjoy this time.

20
00:02:29.783 --> 00:02:31.285
Your first kill's
always the sweetest.

21
00:02:31.285 --> 00:02:34.822
- There'll be many
more by my hand.

22
00:02:34.822 --> 00:02:36.424
- Spoken like a true
daughter of Alpin.

23
00:02:36.424 --> 00:02:38.226
- Now a blooded warrior.

24
00:02:38.226 --> 00:02:40.761
- She has earned her
place in our band.

25
00:02:40.761 --> 00:02:43.864
- Giric, did you not
use any of your spells?

26
00:02:43.864 --> 00:02:45.499
- My magic is only for battle.

27
00:02:46.534 --> 00:02:47.735
- This test was hers.

28
00:02:49.136 --> 00:02:50.137
- Now she's ours.

29
00:02:51.805 --> 00:02:53.974
- All declare her worthy?

30
00:02:53.974 --> 00:02:56.043
- [Tribe] Worthy, worthy.

31
00:02:58.779 --> 00:03:02.650
- Mora, do you wish to
be a breath of the woods?

32
00:03:02.650 --> 00:03:04.084
- Aye.

33
00:03:04.084 --> 00:03:07.821
- To watch the hills,
to ward the forests,

34
00:03:07.821 --> 00:03:10.891
to heed your chief, and
to honor your tribe?

35
00:03:12.526 --> 00:03:13.627
- [Mora] Aye.

36
00:03:17.331 --> 00:03:20.067
(sticks banging)

37
00:03:23.571 --> 00:03:27.641
- Blood on your blade,
blood on your hand,

38
00:03:30.043 --> 00:03:35.048
blood on your tongue,
blood on your land.

39
00:03:37.184 --> 00:03:39.987
Child of the wind and the trees,

40
00:03:41.389 --> 00:03:42.990
you have proved yourself worthy.

41
00:03:44.091 --> 00:03:46.627
Rise, now breath of the woods.

42
00:03:47.928 --> 00:03:50.964
You have won your
place in the tribe.

43
00:03:50.964 --> 00:03:53.000
- The tribe hails Mora.

44
00:03:53.000 --> 00:03:56.270
- [Tribe] Mora, mora,
mora, mora, mora.

45
00:04:00.641 --> 00:04:03.210
- Search the dwelling,
then burn it.

46
00:04:04.111 --> 00:04:06.314
- Look for beasts.

47
00:04:06.314 --> 00:04:07.615
- I see none.

48
00:04:07.615 --> 00:04:10.050
- I want gold, and cattle.

49
00:04:10.050 --> 00:04:11.885
- Better treasure
lies further south.

50
00:04:15.889 --> 00:04:17.157
- I found mead.

51
00:04:19.793 --> 00:04:21.094
- We drink to my daughter.

52
00:04:25.599 --> 00:04:27.535
- Aye, we got food tonight.

53
00:04:29.269 --> 00:04:31.939
(tribe yelling)

54
00:04:33.006 --> 00:04:35.676
(metal banging)

55
00:04:40.481 --> 00:04:42.883
* We learned the
taste of servitude *

56
00:04:42.883 --> 00:04:45.052
* Beneath the Roman rule

57
00:04:45.052 --> 00:04:47.921
* They gave us roads
and baths and peace *

58
00:04:47.921 --> 00:04:50.791
* But treated us like fools

59
00:04:50.791 --> 00:04:55.796
* The legion left us long
ago, retreated back to Rome *

60
00:04:57.030 --> 00:04:57.998
* And now we must
defend our lives *

61
00:04:57.998 --> 00:05:02.069
* Our freedom and our homes

62
00:05:02.069 --> 00:05:04.838
* For the northern
storm is rising *

63
00:05:04.838 --> 00:05:06.974
(dramatic music)
* An azure sea of war

64
00:05:06.974 --> 00:05:09.610
* The Picts come down
to seize the lands *

65
00:05:09.610 --> 00:05:11.945
* They could not take before

66
00:05:11.945 --> 00:05:16.650
* Now our only protection is
what's left of an old wall *

67
00:05:16.650 --> 00:05:19.219
* When kings rule and
die by the sword *

68
00:05:19.219 --> 00:05:23.056
* They don't have far to fall

69
00:05:27.395 --> 00:05:29.797
- Is that from Brother Antonius?

70
00:05:29.797 --> 00:05:31.732
- Yes, he's distressed.

71
00:05:32.933 --> 00:05:34.902
He says the Picts
breached the wall

72
00:05:34.902 --> 00:05:37.004
and are moving south
into Britannia.

73
00:05:37.004 --> 00:05:39.807
- Hadrian's wall was supposed
to keep them back forever.

74
00:05:41.274 --> 00:05:43.644
- It fell to ruin without
Roman troops and engineers

75
00:05:43.644 --> 00:05:44.778
to keep it in repair.

76
00:05:45.946 --> 00:05:48.115
Now no one goes up there

77
00:05:48.115 --> 00:05:51.284
unless they want their skulls
adorning a Pictish fort.

78
00:05:51.284 --> 00:05:52.586
- We'll be destroyed.

79
00:05:52.586 --> 00:05:55.656
The Picts hate us for
our allegiance to Rome.

80
00:05:55.656 --> 00:05:57.925
- They are still far away.

81
00:05:57.925 --> 00:06:00.794
But Alpin's hunger is
like that of a wolf.

82
00:06:01.762 --> 00:06:03.931
He grows bolder every month.

83
00:06:03.931 --> 00:06:05.433
Trade will suffer.

84
00:06:06.667 --> 00:06:08.268
- Do you think he remembers you?

85
00:06:09.136 --> 00:06:09.970
- Probably not.

86
00:06:14.442 --> 00:06:15.543
- You know him?

87
00:06:17.077 --> 00:06:18.979
- I think it's time
that we tell them.

88
00:06:20.814 --> 00:06:24.785
- All right, I was once
a soldier in the legion.

89
00:06:25.819 --> 00:06:27.688
- You were a soldier for Rome?

90
00:06:30.057 --> 00:06:33.326
- Yes, the Empire sent
us to patrol the wall.

91
00:06:33.326 --> 00:06:36.564
I heard so many strange
tales about the Picts

92
00:06:36.564 --> 00:06:38.966
that I wanted to see one of
their villages for myself.

93
00:06:40.400 --> 00:06:43.971
Going north of the wall was
strictly forbidden, of course,

94
00:06:43.971 --> 00:06:46.740
so my friend Lucius and I.

95
00:06:51.011 --> 00:06:52.546
- My eyes are upon you.

96
00:06:54.482 --> 00:06:55.315
Look up here.

97
00:06:56.416 --> 00:06:57.417
You fail.

98
00:06:57.417 --> 00:07:01.088
- 'Tis my wood.
(dramatic music)

99
00:07:02.222 --> 00:07:04.057
Where you are,
you should not be.

100
00:07:05.626 --> 00:07:06.560
- Alpin.

101
00:07:06.560 --> 00:07:10.030
(dramatic music continues)

102
00:07:53.807 --> 00:07:56.309
(men yelling)

103
00:08:34.848 --> 00:08:38.919
(Aurelianus screaming)

104
00:08:38.919 --> 00:08:40.788
- Match me in blade,

105
00:08:40.788 --> 00:08:44.091
match me in skill, but
Alpin's wood chose Alpin.

106
00:08:47.127 --> 00:08:49.597
Help these Romans back to
their high stone walls.

107
00:08:51.431 --> 00:08:53.533
- Why didn't he kill you?

108
00:08:55.068 --> 00:08:58.706
- If Alpin killed us, the
Romans would have had to attack.

109
00:08:59.773 --> 00:09:00.641
To punish him.

110
00:09:01.875 --> 00:09:05.045
My commander was furious
and Lucius was flogged.

111
00:09:06.479 --> 00:09:10.951
Alpin's spear destroyed my
leg, splintered my bone.

112
00:09:11.819 --> 00:09:15.055
- Husband, father of children.

113
00:09:17.625 --> 00:09:19.092
- I barely survived.

114
00:09:20.994 --> 00:09:22.830
- So you weren't in
the army anymore?

115
00:09:24.231 --> 00:09:27.000
- No, a maimed man can still
do letters and numbers.

116
00:09:28.368 --> 00:09:31.304
I was put in charge of the
correspondence and the accounts.

117
00:09:31.304 --> 00:09:35.342
I had friends that sent me
books, I read all I could.

118
00:09:35.342 --> 00:09:38.311
Then the legions were recalled.

119
00:09:39.947 --> 00:09:44.484
I could not travel with them
but by then I was blessed

120
00:09:44.484 --> 00:09:48.055
to have found a
fine local healer.

121
00:09:49.222 --> 00:09:51.892
- And now you help
me with my work.

122
00:09:51.892 --> 00:09:54.061
- Galen's medical texts
do have some knowledge

123
00:09:54.061 --> 00:09:55.829
that the Druids
had not acquired.

124
00:09:56.964 --> 00:09:58.465
- I can read his books.

125
00:10:00.233 --> 00:10:01.168
- And I enjoy
teaching the children

126
00:10:01.168 --> 00:10:03.236
their letters and numbers.

127
00:10:03.236 --> 00:10:04.638
- Can you teach us to fight?

128
00:10:07.207 --> 00:10:08.541
- The British have
not had to fight

129
00:10:08.541 --> 00:10:10.310
in over three hundred years.

130
00:10:11.444 --> 00:10:13.681
- I fear they will
have to learn.

131
00:10:13.681 --> 00:10:15.749
Is there any more news?

132
00:10:15.749 --> 00:10:19.653
- Yes, the chiefs have named
Vortigern to be High King.

133
00:10:19.653 --> 00:10:21.588
- Hmm, a good choice.

134
00:10:21.588 --> 00:10:24.424
He served with the legions,
and is an honorable man,

135
00:10:24.424 --> 00:10:26.760
even if he does
follow the old ways.

136
00:10:28.395 --> 00:10:30.363
- I pray he can
organize a defense.

137
00:10:31.932 --> 00:10:34.234
- Can I go and fight with him?

138
00:10:34.234 --> 00:10:36.569
- Ambrosius, you
are far too young.

139
00:10:37.905 --> 00:10:39.639
- This land is no longer Roman.

140
00:10:39.639 --> 00:10:42.943
We should start using
his British name, Emrys.

141
00:10:53.020 --> 00:10:54.888
- Look, sir, I'm gonna
make hundreds of these

142
00:10:54.888 --> 00:10:55.989
for our archers.

143
00:10:57.891 --> 00:10:59.459
- I'm sure you will.

144
00:10:59.459 --> 00:11:01.829
But will they fly straight?

145
00:11:03.296 --> 00:11:05.332
- I don't know.

146
00:11:05.332 --> 00:11:09.169
- What's the point?
Bring one, bring it here.

147
00:11:15.208 --> 00:11:16.576
Excellent work, excellent work.

148
00:11:17.911 --> 00:11:22.482
- Wonderful shot, my King.
- Well, thank you.

149
00:11:22.482 --> 00:11:27.320
- Now draw.
(instructor groaning)

150
00:11:27.320 --> 00:11:28.621
Opposite color out.

151
00:11:30.090 --> 00:11:31.324
Nock your arrow.

152
00:11:32.559 --> 00:11:35.128
Pull, your feet, point them.

153
00:11:35.128 --> 00:11:36.163
Point your feet.

154
00:11:37.564 --> 00:11:38.799
Elbow up.

155
00:11:38.799 --> 00:11:40.033
Point your feet.

156
00:11:42.035 --> 00:11:44.371
Pull back, farther.

157
00:11:44.371 --> 00:11:46.673
Don't fist-grip it.
- Fist-grip?

158
00:11:50.911 --> 00:11:51.711
- My Prince.

159
00:11:54.081 --> 00:11:55.682
- Do you require assistance?

160
00:11:55.682 --> 00:11:59.987
I have some experience
with this form of killing.

161
00:11:59.987 --> 00:12:03.323
- Yes, I need help,
and more help.

162
00:12:03.323 --> 00:12:05.158
I'm an excellent shot,

163
00:12:05.158 --> 00:12:06.927
but I don't know how
to tell these people

164
00:12:06.927 --> 00:12:09.662
to break their horrible
shooting habits.

165
00:12:09.662 --> 00:12:10.831
- I believe I can help.

166
00:12:11.932 --> 00:12:12.900
- We are desperate.

167
00:12:14.001 --> 00:12:15.602
We must have help and soon.

168
00:12:15.602 --> 00:12:18.505
I need everyone who can swing
a sword to be able to do so.

169
00:12:19.873 --> 00:12:22.242
Where's, where's that jester at?

170
00:12:22.242 --> 00:12:23.811
- He's not feeling well.

171
00:12:23.811 --> 00:12:25.312
- And what is his sickness?

172
00:12:25.312 --> 00:12:26.679
- He's our bard.

173
00:12:26.679 --> 00:12:29.616
In times of Rome,
bards never fought.

174
00:12:30.784 --> 00:12:33.453
- If we fail, the Picts
have their own bards.

175
00:12:34.621 --> 00:12:37.224
I have no need of any songs.

176
00:12:37.224 --> 00:12:38.725
I need fighters.

177
00:12:38.725 --> 00:12:41.561
I need him here, now.

178
00:12:41.561 --> 00:12:42.695
- Yes, Father.

179
00:12:42.695 --> 00:12:44.531
Uh, yes, my Lord.

180
00:12:45.532 --> 00:12:48.301
(dramatic music)

181
00:12:51.839 --> 00:12:54.541
(waves crashing)

182
00:13:09.857 --> 00:13:12.325
- Wodan, Ruler of the Sky.

183
00:13:15.695 --> 00:13:17.797
Frua, Daughter of the Sea.

184
00:13:19.799 --> 00:13:22.402
I call now between the worlds.

185
00:13:23.536 --> 00:13:25.839
Power of the runes, come to me.

186
00:13:34.181 --> 00:13:36.349
Across the sea to victory.

187
00:13:37.784 --> 00:13:41.388
(dramatic music continues)

188
00:14:00.473 --> 00:14:03.210
- Why are you lying
here in the dark?

189
00:14:03.210 --> 00:14:05.012
- Be gone, I want no
one disturbing me.

190
00:14:05.012 --> 00:14:06.947
- Better me than my father.

191
00:14:06.947 --> 00:14:09.082
Look at me, now.

192
00:14:11.584 --> 00:14:12.920
You're useless in here.

193
00:14:12.920 --> 00:14:16.456
- I am waiting for
inspiration for my next song.

194
00:14:16.456 --> 00:14:18.291
- By pickling your brain?

195
00:14:18.291 --> 00:14:19.893
- This is the poet's bed.

196
00:14:19.893 --> 00:14:22.595
It is part of the ancient
Druidic tradition.

197
00:14:22.595 --> 00:14:26.533
I lie in the dark where
it's warm and quiet

198
00:14:26.533 --> 00:14:29.469
until the song
develops in my brain.

199
00:14:29.469 --> 00:14:33.206
- So you plan on just lounging
around waiting for ideas?

200
00:14:33.206 --> 00:14:37.377
- It is my sacred duty
as bard of the clan.

201
00:14:37.377 --> 00:14:40.813
- And when was the last
time you wrote a song?

202
00:14:40.813 --> 00:14:42.215
- Don't you understand?

203
00:14:42.215 --> 00:14:44.151
I need my poet's bed.

204
00:14:44.151 --> 00:14:47.887
I need to lie here away
from the years of Roman rule

205
00:14:47.887 --> 00:14:50.557
so that my creative
consciousness can develop,

206
00:14:50.557 --> 00:14:52.792
so that the song can
flow through the ether,

207
00:14:52.792 --> 00:14:54.827
so the words can
grow in my mouth,

208
00:14:54.827 --> 00:14:59.166
so the music can metastasize
into a song worthy to be heard

209
00:14:59.166 --> 00:15:00.833
before the High King.

210
00:15:00.833 --> 00:15:03.370
I'll be out when it's finished.

211
00:15:03.370 --> 00:15:08.375
- He's not writing, he's not
fighting, he just rots in bed.

212
00:15:09.509 --> 00:15:11.578
See, I can make a song
too, you sluggard.

213
00:15:12.912 --> 00:15:16.716
- Dove, that was not a song.

214
00:15:16.716 --> 00:15:20.020
- Well, it is more than what
you've written in a year.

215
00:15:20.020 --> 00:15:22.755
Now, you see everyone who's
not working in the village

216
00:15:22.755 --> 00:15:25.092
is learning how to
fight, except for you.

217
00:15:27.827 --> 00:15:29.029
- Don't you see?

218
00:15:29.029 --> 00:15:30.630
I don't want to
learn how to fight.

219
00:15:30.630 --> 00:15:32.399
These years of Roman occupation

220
00:15:32.399 --> 00:15:34.434
have destroyed my
creative consciousness.

221
00:15:34.434 --> 00:15:37.370
And we tell these lies and
sing these songs about glory

222
00:15:37.370 --> 00:15:39.939
and honor, and at the end
of the day we are killing

223
00:15:39.939 --> 00:15:42.109
and maiming other people.

224
00:15:42.109 --> 00:15:46.613
Many, most of our ancestors
died fighting the Romans,

225
00:15:46.613 --> 00:15:51.018
and when it was over the Romans
won, and they brought peace.

226
00:15:59.726 --> 00:16:02.395
- Are you a coward
or a fool, Taliesin?

227
00:16:02.395 --> 00:16:04.097
We're free now.

228
00:16:04.097 --> 00:16:07.267
You don't owe tribute to
some tyrant across the sea.

229
00:16:07.267 --> 00:16:09.869
Our lands are not being
shackled by their roads,

230
00:16:09.869 --> 00:16:13.073
and our forests are not being
decimated for their cities.

231
00:16:13.073 --> 00:16:16.676
You know that my parents
were slaves to Rome,

232
00:16:16.676 --> 00:16:19.746
and I would rather die
than serve another master.

233
00:16:21.214 --> 00:16:23.816
- You are not of our blood,
yet you would fight with us?

234
00:16:24.984 --> 00:16:28.955
- This is my land,
as it is yours.

235
00:16:32.959 --> 00:16:34.561
- Very well.

236
00:16:34.561 --> 00:16:36.596
Let me dunk myself in the river,

237
00:16:36.596 --> 00:16:39.132
and then we'll go swing
swords for a few hours.

238
00:16:40.300 --> 00:16:44.237
Then go rinse the very
nice wine out of my eye.

239
00:16:44.237 --> 00:16:46.606
- Yes.
(Taliesin grunting)

240
00:16:46.606 --> 00:16:49.109
(tense music)

241
00:16:57.150 --> 00:16:59.752
(men grunting)

242
00:17:11.098 --> 00:17:14.000
- I request permission
to train my own troops.

243
00:17:15.568 --> 00:17:17.570
- Request granted, Sire.

244
00:17:19.439 --> 00:17:22.175
(fire crackling)

245
00:17:23.610 --> 00:17:25.412
- The bread should
be ready by now.

246
00:17:26.813 --> 00:17:29.916
- Not yet, it takes a long
time for the oven to heat up.

247
00:17:29.916 --> 00:17:32.452
- You should have
started the fire earlier.

248
00:17:32.452 --> 00:17:35.688
- Earlier, I was
up before the dawn.

249
00:17:35.688 --> 00:17:37.390
The wood was still wet.

250
00:17:37.390 --> 00:17:39.459
- That's because
you didn't cover it

251
00:17:39.459 --> 00:17:41.861
when it started
raining yesterday.

252
00:17:41.861 --> 00:17:45.165
- But it was dark
and I couldn't see.

253
00:17:45.165 --> 00:17:48.635
- The Queen's loaves
still aren't baked.

254
00:17:48.635 --> 00:17:51.037
- Oh, that smells good.

255
00:17:51.037 --> 00:17:54.607
- My King, my Queen, my Prince.

256
00:17:56.109 --> 00:17:59.412
- My Queen, I must apologize.

257
00:17:59.412 --> 00:18:02.249
Tavish couldn't start the
fire on time this morning,

258
00:18:02.249 --> 00:18:04.617
and the bread is still not done.

259
00:18:06.153 --> 00:18:07.687
- [Queen] That's
all right, Enid.

260
00:18:07.687 --> 00:18:09.589
I'm not that hungry yet.

261
00:18:09.589 --> 00:18:10.857
Just send it to us later.

262
00:18:11.758 --> 00:18:13.059
- Oh, thank you, my Queen.

263
00:18:15.795 --> 00:18:18.097
You're lucky she's
such a kind lady.

264
00:18:19.532 --> 00:18:22.669
- If I were lucky, I'd be
married to a kind lady.

265
00:18:32.145 --> 00:18:33.613
- How many more swords?

266
00:18:33.613 --> 00:18:36.249
- Five.
- We'll need more.

267
00:18:36.249 --> 00:18:37.484
- Well, my apprentice
is sleeping

268
00:18:37.484 --> 00:18:39.386
so he will have the
forge going all night.

269
00:18:39.386 --> 00:18:41.321
- And how many there?
- Four.

270
00:18:41.321 --> 00:18:42.655
- Four by morning?

271
00:18:42.655 --> 00:18:45.091
- Yes, would you rather
I do axes or spears

272
00:18:45.091 --> 00:18:46.593
as they are faster?

273
00:18:46.593 --> 00:18:49.629
- Swords, we need swords.
- Yes, sir.

274
00:19:05.845 --> 00:19:08.848
(melancholic music)

275
00:19:13.220 --> 00:19:16.589
- My King, I know
you are desperate.

276
00:19:16.589 --> 00:19:18.658
If you would but turn
to the true faith.

277
00:19:18.658 --> 00:19:20.393
- True faith?

278
00:19:20.393 --> 00:19:23.230
What is the true faith
doing for the Romans now?

279
00:19:23.230 --> 00:19:27.434
Antonius, you have
your followers.

280
00:19:27.434 --> 00:19:29.168
My family is not amongst them.

281
00:19:29.168 --> 00:19:31.804
- The Romans destroyed
the power of your Druids.

282
00:19:34.374 --> 00:19:39.379
- No, they attacked them,
but did not destroy them.

283
00:19:42.148 --> 00:19:43.583
Myrddin and the Guineveres

284
00:19:43.583 --> 00:19:45.318
are tending the
fires to the West.

285
00:19:47.354 --> 00:19:49.188
Tend to your own flock.

286
00:19:51.090 --> 00:19:51.924
Sevira.

287
00:19:58.197 --> 00:20:00.433
Lord Fenius, we
need your counsel.

288
00:20:01.634 --> 00:20:04.003
- My Lord King,
I have a response

289
00:20:04.003 --> 00:20:06.105
from Lords Hengest and Horsa.

290
00:20:06.105 --> 00:20:09.075
- And?
- They accept your offer.

291
00:20:09.075 --> 00:20:12.779
- Why are you corresponding
with the Saxon chiefs?

292
00:20:12.779 --> 00:20:15.615
- Because they are the best
fighters since the Romans.

293
00:20:15.615 --> 00:20:17.417
- They are savages.

294
00:20:17.417 --> 00:20:18.418
- The Romans once said

295
00:20:18.418 --> 00:20:20.553
we were savages, too.
- Yes.

296
00:20:20.553 --> 00:20:23.623
- The Saxons are like
us in so many ways.

297
00:20:23.623 --> 00:20:25.392
- But how can you trust them?

298
00:20:25.392 --> 00:20:28.328
- By creating an alliance
that benefits us both.

299
00:20:28.328 --> 00:20:31.564
The Saxons are bringing
their families.

300
00:20:31.564 --> 00:20:33.266
They're coming to settle down.

301
00:20:34.501 --> 00:20:36.569
- They are going to help
us drive the Picts back

302
00:20:36.569 --> 00:20:38.605
in exchange for good farmland.

303
00:20:38.605 --> 00:20:41.341
And we have so many fields
that have lain fallow

304
00:20:41.341 --> 00:20:42.775
since the Romans left.

305
00:20:42.775 --> 00:20:44.277
- A king must plan ahead.

306
00:20:44.277 --> 00:20:46.178
The Picts are getting
closer every day.

307
00:20:47.380 --> 00:20:49.181
They're killing our
folk in the north.

308
00:20:49.181 --> 00:20:51.818
And the people here
are not yet fighters.

309
00:20:51.818 --> 00:20:55.087
- They are brave and strong.

310
00:20:55.087 --> 00:20:56.856
- But not yet battle-tested.

311
00:20:58.291 --> 00:21:00.360
Hengest and Horsa, they've
been fighting the Huns

312
00:21:00.360 --> 00:21:01.361
all of their lives.

313
00:21:01.361 --> 00:21:03.195
My scouts keep me informed.

314
00:21:03.195 --> 00:21:06.899
Alpin's youngest daughter has
already killed more than you.

315
00:21:06.899 --> 00:21:09.536
(Categern scoffing)

316
00:21:09.536 --> 00:21:12.372
A king must look to the
best for all his people.

317
00:21:12.372 --> 00:21:14.774
- A king must do this,
a king must do that.

318
00:21:14.774 --> 00:21:15.708
(Vortigern sighing)

319
00:21:15.708 --> 00:21:18.277
- Yes, my Queen, the King must.

320
00:21:18.277 --> 00:21:20.547
We cannot hold back the Picts.

321
00:21:20.547 --> 00:21:23.082
Rome barely stands.

322
00:21:23.082 --> 00:21:25.618
The power has shifted to
the east to some port city

323
00:21:25.618 --> 00:21:27.186
on the Black Sea,
it is their capital.

324
00:21:27.186 --> 00:21:31.190
Suppose all the Saxons
decided to invade as well?

325
00:21:31.190 --> 00:21:32.725
We must have allies.

326
00:21:33.826 --> 00:21:36.128
Sometimes the best choice

327
00:21:37.330 --> 00:21:39.298
is the one that is
the least harmful.

328
00:21:41.033 --> 00:21:42.902
- Send a message to the Saxons.

329
00:21:42.902 --> 00:21:44.737
Have them come as
soon to as possible.

330
00:21:47.507 --> 00:21:50.209
- I do not like this.

331
00:21:50.209 --> 00:21:52.412
- Neither do I.

332
00:21:52.412 --> 00:21:56.549
- Wife, would you rather our
people be slain by the Picts?

333
00:21:58.851 --> 00:22:01.688
Prepare for their arrival,
we must welcome them.

334
00:22:07.760 --> 00:22:09.496
- What am I doing?

335
00:22:09.496 --> 00:22:11.130
- I do not like these Saxons.

336
00:22:12.599 --> 00:22:14.634
- You do not care for any
of us whom you call Pagan.

337
00:22:16.002 --> 00:22:18.671
- No, despite their
ignorance of the true God,

338
00:22:18.671 --> 00:22:21.708
I find many of the people
here to be good folk.

339
00:22:21.708 --> 00:22:23.776
But how can you
trust a hired sword?

340
00:22:31.217 --> 00:22:34.487
(single drum beating)

341
00:23:04.316 --> 00:23:06.285
- This is Lord
Fenius, our Lawkeeper,

342
00:23:06.285 --> 00:23:09.956
who keeps the law that preserves
our land and our people.

343
00:23:16.963 --> 00:23:20.132
(single drum beating)

344
00:24:07.179 --> 00:24:10.016
- Lord Hengest, do you
swear to uphold the terms

345
00:24:10.016 --> 00:24:11.117
of our to arrangement?

346
00:24:13.553 --> 00:24:17.824
- People of Britain, I
will serve you in battle

347
00:24:18.791 --> 00:24:20.860
and honor you in friendship.

348
00:24:39.011 --> 00:24:42.782
- May our alliance bring
peace and prosperity.

349
00:24:42.782 --> 00:24:45.184
- [All] Peace and prosperity.

350
00:24:49.355 --> 00:24:51.591
- Lord Hengest, Lord Horsa.

351
00:24:52.825 --> 00:24:54.260
I hope your journey was good.

352
00:24:55.194 --> 00:24:57.730
- Our journey's not yet done.

353
00:24:57.730 --> 00:24:59.465
- But we are glad to be here.

354
00:24:59.465 --> 00:25:02.669
Our sister Rowena,
our battle sorceress.

355
00:25:02.669 --> 00:25:04.236
And my wife, Nelda.

356
00:25:06.438 --> 00:25:09.842
- My Queen Sevira, my son
Categern, and my daughter Dove.

357
00:25:15.181 --> 00:25:17.717
- This looks to
be a fertile land.

358
00:25:17.717 --> 00:25:19.886
- We shall do well here.

359
00:25:19.886 --> 00:25:22.454
- So where are those blue
demons you want us to slaughter?

360
00:25:22.454 --> 00:25:23.756
- In the northern forests.

361
00:25:25.524 --> 00:25:30.529
- Eldrida, Wulfric, Rand,
prepare the warriors.

362
00:25:31.397 --> 00:25:33.232
We leave tomorrow.

363
00:25:33.232 --> 00:25:36.135
- Dove shall show
you to your lodgings.

364
00:25:37.336 --> 00:25:39.739
- We sharpen our swords tonight.

365
00:25:39.739 --> 00:25:41.841
- Mine is already sharp.

366
00:25:41.841 --> 00:25:43.142
- Come with me, please.

367
00:25:48.715 --> 00:25:50.983
- Are you truly
Vortigern's daughter.

368
00:25:50.983 --> 00:25:52.652
- By adoption.

369
00:25:52.652 --> 00:25:56.255
My parents were brought here
as slaves to the Romans,

370
00:25:56.255 --> 00:25:57.790
but they escaped.

371
00:25:57.790 --> 00:26:01.527
It was a harsh journey,
and my mother was pregnant.

372
00:26:01.527 --> 00:26:05.364
My father died defending
her from a wild boar.

373
00:26:06.398 --> 00:26:08.801
When King Vortigern found them,

374
00:26:11.070 --> 00:26:14.273
he was so impressed
by my Father's courage

375
00:26:14.273 --> 00:26:15.574
that he took my mother in.

376
00:26:17.009 --> 00:26:20.947
But she was weak from travel
and did not survive my birth.

377
00:26:23.049 --> 00:26:27.019
But Vortigern took
me in as his own.

378
00:26:27.019 --> 00:26:29.455
- Ah, you are very lucky.

379
00:26:29.455 --> 00:26:30.456
- Yes, I am.

380
00:26:42.534 --> 00:26:45.004
- You see, son, the new
alliance will be successful.

381
00:26:45.004 --> 00:26:47.339
- Are we going with them
to attack the Picts?

382
00:26:47.339 --> 00:26:50.609
- Of course we are, I
wanna see them fight.

383
00:26:51.744 --> 00:26:52.979
Your mother will rule
while we're gone,

384
00:26:52.979 --> 00:26:56.048
I'll leave some warriors
to guard the village.

385
00:26:56.048 --> 00:26:57.684
- At last some combat.

386
00:26:58.885 --> 00:27:00.052
- This is the cloth

387
00:27:00.052 --> 00:27:01.854
they spend so many
hours weaving (laughs)?

388
00:27:01.854 --> 00:27:03.189
- Believe it or not,

389
00:27:03.189 --> 00:27:05.191
that is what they
like to wear (laughs).

390
00:27:07.794 --> 00:27:11.297
- How do I look (laughs)?

391
00:27:12.198 --> 00:27:13.866
- Trees are restless.

392
00:27:13.866 --> 00:27:16.268
- We left no one
alive back there.

393
00:27:16.268 --> 00:27:19.138
- Something's about
that should not be.

394
00:27:20.639 --> 00:27:22.875
- The nearest village
is half a day away.

395
00:27:22.875 --> 00:27:25.778
- No, it is much
closer than that.

396
00:27:25.778 --> 00:27:26.645
- I hear nothing.

397
00:27:28.414 --> 00:27:29.749
- I feel a disquiet.

398
00:27:31.017 --> 00:27:33.152
Everyone gather in.
- Listen to him.

399
00:27:37.389 --> 00:27:38.424
- Where are the others?

400
00:27:38.424 --> 00:27:40.126
- Still searching the cottages.

401
00:27:41.093 --> 00:27:42.094
- They'll find us.

402
00:27:43.429 --> 00:27:48.434
Ceo, ceo, ceo,
ceo, ceo, ceo, ceo.

403
00:27:53.239 --> 00:27:56.008
(dramatic music)

404
00:28:17.930 --> 00:28:21.533
- My scouts see them, seen
them raiding in this forest.

405
00:28:21.533 --> 00:28:23.069
- I see no sign of them.

406
00:28:24.203 --> 00:28:26.472
- The Picts move through
a forest like rats

407
00:28:26.472 --> 00:28:28.140
through a storehouse.

408
00:28:28.140 --> 00:28:29.441
- How can we find them?

409
00:28:30.576 --> 00:28:31.510
- I will find them.

410
00:28:31.510 --> 00:28:33.212
All you have to do is kill them.

411
00:28:34.580 --> 00:28:37.984
- You Brits haven't had
battle magic since the Romans

412
00:28:37.984 --> 00:28:39.752
slaughtered your Druids.

413
00:28:42.354 --> 00:28:45.024
- That is why we are
here to help them.

414
00:28:51.463 --> 00:28:52.364
- Silence.

415
00:29:07.146 --> 00:29:09.381
Ertha, Ertha, Ertha, Ertha,

416
00:29:14.220 --> 00:29:17.056
Ertha, Ertha,
Ertha, Ertha, Ertha.

417
00:29:22.761 --> 00:29:24.430
Ertha, Ertha, Ertha.

418
00:29:27.766 --> 00:29:31.270
Feet on the ground,
where are they bound?

419
00:29:32.238 --> 00:29:35.842
(eerie high-pitched drone)

420
00:29:39.045 --> 00:29:44.050
- Ceo, ceo, ceo, ceo,
ceo, ceo, ceo, ceo, ceo.

421
00:29:54.293 --> 00:29:55.327
They have a sorcerer.

422
00:29:56.262 --> 00:29:57.463
(tense music)

423
00:29:57.463 --> 00:30:00.799
- It seems our first
battle will be at night.

424
00:30:00.799 --> 00:30:03.402
- I've made songs about
night fights, but--

425
00:30:03.402 --> 00:30:04.470
- Don't scare yourselves.

426
00:30:04.470 --> 00:30:05.771
That's what they want.

427
00:30:05.771 --> 00:30:09.675
- Wand-Wielder, Bond-Breaker,
Victory-Bringer.

428
00:30:11.110 --> 00:30:14.046
(warriors yelling)

429
00:30:47.846 --> 00:30:49.215
- On your right.

430
00:30:55.988 --> 00:30:56.956
Archer left.

431
00:30:58.757 --> 00:31:01.227
(tense music continues)

432
00:31:01.227 --> 00:31:04.130
(warriors yelling)

433
00:31:08.100 --> 00:31:13.105
- [Taliesin] Stay up there.

434
00:31:13.973 --> 00:31:15.507
- Out of the way, songbird.

435
00:31:17.109 --> 00:31:18.844
You, come to Hengest.

436
00:31:20.512 --> 00:31:23.515
(warriors grunting)

437
00:32:16.535 --> 00:32:19.138
- [Saxons] Wodan,
Thunar, Frua, Wodan,

438
00:32:19.138 --> 00:32:23.742
Thunar, Frua, Wodan, Thunar,
Frua, Wodan, Thunar, Frua.

439
00:32:25.744 --> 00:32:30.416
Wodan, Thunar, Frua, Wodan,
Thunar, Frua, Wodan, Thunar,

440
00:32:32.118 --> 00:32:36.622
Frua, Wodan, Thunar, Frua,
Wodan, Thunar, Frua, Wodan,

441
00:32:38.524 --> 00:32:42.594
Thunar, Frua, Wodan,
Thunar, Frua, Wodan, Thunar.

442
00:32:45.464 --> 00:32:46.732
- [Emrys] Nawal, Nawal.

443
00:32:46.732 --> 00:32:48.334
- [Uther] Nawal, any
news of the battle?

444
00:32:48.334 --> 00:32:50.269
- Vortigern and the
Saxons were victorious.

445
00:32:50.269 --> 00:32:52.838
They chased the Picts
behind the wall.

446
00:32:52.838 --> 00:32:55.174
- Oh, we're safe,
praise be to God.

447
00:32:55.174 --> 00:32:57.376
- Nawal, what do you
know about these Saxons?

448
00:32:57.376 --> 00:32:59.011
- They are one of
the Germanic tribes

449
00:32:59.011 --> 00:33:01.380
ravaging the remains
of the Empire.

450
00:33:01.380 --> 00:33:02.348
- Why?

451
00:33:02.348 --> 00:33:04.150
- Disaster is everywhere.

452
00:33:04.150 --> 00:33:06.952
Droughts in Asia, the
floods in the North.

453
00:33:06.952 --> 00:33:09.621
People have been forced
to leave their lands.

454
00:33:09.621 --> 00:33:11.390
- You're very far from home.

455
00:33:11.390 --> 00:33:13.725
- Yes, and I'll not
be able to go back.

456
00:33:13.725 --> 00:33:16.862
Nor acquire the exceptional
merchandise I used to sell.

457
00:33:16.862 --> 00:33:18.630
But I do have some silk.

458
00:33:18.630 --> 00:33:20.866
It is very rare, very special.

459
00:33:20.866 --> 00:33:22.734
It will look so good
on you, my lady.

460
00:33:24.170 --> 00:33:27.339
- Oh, it's very beautiful,
but it's far too costly.

461
00:33:27.339 --> 00:33:29.708
- For the mother
of such fine sons,

462
00:33:29.708 --> 00:33:31.577
I'll make a special price.

463
00:33:31.577 --> 00:33:32.878
- Buy a bolt, Deirdre.

464
00:33:32.878 --> 00:33:34.280
Enjoy life before it's gone.

465
00:33:35.314 --> 00:33:36.715
- Okay.
- Thank you, sir.

466
00:33:38.484 --> 00:33:40.186
- Thanks, thank you very much.

467
00:33:42.254 --> 00:33:43.822
- Where are you going next?

468
00:33:43.822 --> 00:33:45.491
- Back to Vortigern's
home village,

469
00:33:45.491 --> 00:33:47.659
I think business will
be very good there.

470
00:33:47.659 --> 00:33:49.628
- With all the turmoil
on the continent,

471
00:33:49.628 --> 00:33:52.131
we may be better off
here than in Rome.

472
00:33:52.131 --> 00:33:54.633
- I want to go to
school in Rome.

473
00:33:54.633 --> 00:33:56.702
- There are many learned
monks in Ireland,

474
00:33:56.702 --> 00:33:58.337
we shall send you there
when you're older.

475
00:33:58.337 --> 00:33:59.505
- Monks are tedious.

476
00:33:59.505 --> 00:34:00.872
I wanna fight the barbarians.

477
00:34:00.872 --> 00:34:02.208
- I hope you never have to.

478
00:34:02.208 --> 00:34:05.377
With all its corruption,
Rome gave us peace.

479
00:34:05.377 --> 00:34:08.147
- Let us pray for Vortigern,
and his continued success.

480
00:34:09.348 --> 00:34:11.850
* I live in a hovel
my cupboard is stark *

481
00:34:11.850 --> 00:34:14.886
* I work in the fields
every day till its dark *

482
00:34:14.886 --> 00:34:17.823
* The noblemen say it's
the price I must pay *

483
00:34:17.823 --> 00:34:21.293
* For them and their
soldiers to kick me all day *

484
00:34:21.293 --> 00:34:24.296
* When I was a boy my
da' said take the sword *

485
00:34:24.296 --> 00:34:27.299
* You'll capture some lands,
and you'll be your own lord *

486
00:34:27.299 --> 00:34:30.136
* They turned me away and
did not give a reason *

487
00:34:30.136 --> 00:34:33.672
* I'm back in the fields for
the next planting season *

488
00:34:33.672 --> 00:34:36.442
* I live in a hovel
my cupboard is stark *

489
00:34:36.442 --> 00:34:39.411
* I work in the fields
every day till its dark *

490
00:34:39.411 --> 00:34:42.314
* The noblemen say it's
the price I must pay *

491
00:34:42.314 --> 00:34:46.385
* For them and their
soldiers to kick me all day *

492
00:34:46.385 --> 00:34:49.087
* They go through our stores
and they eat all our food *

493
00:34:49.087 --> 00:34:52.524
* They come to our fires
and they burn all our wood *

494
00:34:52.524 --> 00:34:55.194
* I told him I do not
think this is a deal *

495
00:34:55.194 --> 00:34:58.430
* My King says they'll not rob
us, there's none to steal *

496
00:34:58.430 --> 00:35:01.167
* I live in a hovel
my cupboard is stark *

497
00:35:01.167 --> 00:35:04.069
* I work in the fields
every day 'til its dark *

498
00:35:04.069 --> 00:35:06.638
* The noblemen say it's
the price I must pay *

499
00:35:06.638 --> 00:35:10.376
* For them and their
soldiers to kick me all day *

500
00:35:10.376 --> 00:35:13.312
* If I were a soldier
I'd go see the world *

501
00:35:13.312 --> 00:35:16.615
* Then I'd miss out on
these fine local girls *

502
00:35:16.615 --> 00:35:19.451
* A young Celtic lass with
her hair shining red *

503
00:35:19.451 --> 00:35:22.721
* Sends me to plow fields
when we're done in her bed *

504
00:35:22.721 --> 00:35:27.125
* Now up in the castle the
soldiers are starving *

505
00:35:27.125 --> 00:35:30.896
* While me and the boys take
a month off from farming *

506
00:35:30.896 --> 00:35:33.365
* We'll sit in the circle
and drink all the beer *

507
00:35:33.365 --> 00:35:36.535
* And let 'em stay mad 'cause
we're all pissed down here *

508
00:35:36.535 --> 00:35:38.970
* I live in a hovel
my cupboard is stark *

509
00:35:38.970 --> 00:35:41.707
* I work in the fields
every day 'til its dark *

510
00:35:41.707 --> 00:35:44.376
* The noblemen say it's
the price I must pay *

511
00:35:44.376 --> 00:35:48.113
* For them and their
soldiers to kick me all day *

512
00:35:48.113 --> 00:35:50.616
- Well done, it's good.

513
00:35:50.616 --> 00:35:51.550
(group applauding)

514
00:35:51.550 --> 00:35:52.451
- Songbird.

515
00:35:56.388 --> 00:36:01.059
Hey, yah, songbird (chuckles).

516
00:36:01.059 --> 00:36:02.728
- You folks have a fine scop.

517
00:36:04.763 --> 00:36:06.998
- It's what they call a bard.

518
00:36:06.998 --> 00:36:09.801
They like you, great song.

519
00:36:09.801 --> 00:36:11.703
- It is good to have
your songs again.

520
00:36:12.971 --> 00:36:17.142
- And now, in honor of
this special occasion,

521
00:36:17.142 --> 00:36:19.278
Rowena shall dance.

522
00:36:20.579 --> 00:36:22.681
- I would not be so forward.

523
00:36:22.681 --> 00:36:25.851
- Modesty does not
become you, sister.

524
00:36:25.851 --> 00:36:27.819
- Well, perhaps.

525
00:36:27.819 --> 00:36:31.122
- Well, this company will
appreciate your skills.

526
00:36:32.524 --> 00:36:35.461
- She doesn't have to dance
if she doesn't want to.

527
00:36:35.461 --> 00:36:37.396
- Oh, I think she does.

528
00:36:37.396 --> 00:36:38.264
Songbird.

529
00:36:39.431 --> 00:36:40.266
Music.

530
00:36:45.704 --> 00:36:48.874
(single drum beating)

531
00:38:28.039 --> 00:38:30.809
(menacing music)

532
00:40:16.347 --> 00:40:20.285
- [Saxons] Hey (laughs), Yah.

533
00:40:21.853 --> 00:40:23.489
- That was not my song.

534
00:40:23.489 --> 00:40:25.724
I don't know what I was playing.

535
00:40:25.724 --> 00:40:26.558
- She did.

536
00:40:32.564 --> 00:40:35.166
(bell ringing)

537
00:40:38.504 --> 00:40:41.573
- [Fenius] Gather
round, gather round.

538
00:40:42.941 --> 00:40:44.442
Your King has a proclamation.

539
00:40:45.877 --> 00:40:47.212
- By the laws of our land,

540
00:40:48.680 --> 00:40:52.684
I now dissolve my union with
my former Queen, Sevira.

541
00:41:01.359 --> 00:41:03.695
(foreboding music)

542
00:41:03.695 --> 00:41:07.499
- The cord is now broken,
the marriage is no more.

543
00:41:08.700 --> 00:41:11.670
Lady Sevira is no
longer your Queen.

544
00:41:13.438 --> 00:41:16.642
But she still retains her lands

545
00:41:18.376 --> 00:41:20.746
and her status as
an honored warrior.

546
00:41:20.746 --> 00:41:25.416
- I now choose Lady
Rowena as my wife.

547
00:41:29.521 --> 00:41:33.424
- And I choose King
Vortigern as my husband.

548
00:41:50.308 --> 00:41:51.943
- Ha-ha-ha-ha, hey.

549
00:41:54.913 --> 00:41:56.181
Aah.

550
00:41:56.181 --> 00:42:00.652
- You are now bound
by hand and heart,

551
00:42:02.120 --> 00:42:04.455
joining the blood
of your peoples,

552
00:42:04.455 --> 00:42:07.525
in the light of the sun
and the might of the earth.

553
00:42:07.525 --> 00:42:10.361
(Saxons cheering)

554
00:42:21.306 --> 00:42:24.475
- And now the Lady
Rowena is our Queen.

555
00:42:26.011 --> 00:42:28.379
- [Saxons] Hail Queen
Rowena, ha-ha-ha-ha.

556
00:42:30.215 --> 00:42:33.985
(foreboding music continues)

557
00:42:33.985 --> 00:42:35.621
- Is that how you welcome her?

558
00:42:38.456 --> 00:42:40.125
- [Saxons] Hail Queen Rowena.

559
00:42:49.768 --> 00:42:51.002
- [Antonius] You did not ask

560
00:42:51.002 --> 00:42:51.970
any of your gods
for their blessing.

561
00:42:53.438 --> 00:42:56.241
- Did not know which ones
to ask, theirs or ours.

562
00:42:57.743 --> 00:42:59.978
- It is much easier
when there is only one.

563
00:42:59.978 --> 00:43:02.848
- There's far too much work in
this world for just one god.

564
00:43:04.883 --> 00:43:06.551
- There would be far
less strife in this world

565
00:43:06.551 --> 00:43:09.320
if all people would
worship the one true god.

566
00:43:09.320 --> 00:43:11.623
Is marriage not a sacrament
among your people?

567
00:43:12.758 --> 00:43:16.094
- It is a contract,
even when made for love.

568
00:43:16.094 --> 00:43:18.396
And either party can
break it at either time.

569
00:43:18.396 --> 00:43:20.699
Didn't even your own
Christian emperors divorce

570
00:43:20.699 --> 00:43:24.069
good wives for more
advantageous alliances?

571
00:43:25.470 --> 00:43:27.973
- I fear this alliance shall
not be advantageous for anyone.

572
00:43:34.112 --> 00:43:37.582
- Well done, Rowena,
high Queen of Britain.

573
00:43:37.582 --> 00:43:38.416
Ha-ha.

574
00:43:40.585 --> 00:43:43.021
- At the expense of their Queen.

575
00:43:43.021 --> 00:43:46.725
She's a wonderful lady
and a great warrior.

576
00:43:47.826 --> 00:43:49.961
- Well, how else
could I be the Queen?

577
00:43:52.063 --> 00:43:53.564
- Did you, did you need to be?

578
00:43:55.000 --> 00:43:58.904
We have more rich lands than
we to ever had in Saxony.

579
00:43:58.904 --> 00:44:00.571
And we finally live in peace.

580
00:44:01.606 --> 00:44:04.509
Nelda, are you content here?

581
00:44:04.509 --> 00:44:07.679
- Yes, I look forward
to raising our children

582
00:44:07.679 --> 00:44:08.579
in this good land.

583
00:44:10.716 --> 00:44:15.586
- Little brother, you may
be ready to settle down

584
00:44:15.586 --> 00:44:20.591
and be a farmer, but I would
like a realm for myself.

585
00:44:21.727 --> 00:44:24.796
There are many other
kingdoms on this island.

586
00:44:24.796 --> 00:44:29.034
- And those other kingdoms
owe allegiance to Vortigern,

587
00:44:30.168 --> 00:44:32.670
the King you swore
allegiance to.

588
00:44:34.105 --> 00:44:37.408
- Ugh, I want to know more
about these other kingdoms.

589
00:44:37.408 --> 00:44:41.446
- Here, this is a map
I borrowed from Fenius.

590
00:44:42.881 --> 00:44:46.017
Look, these lovely
lands lie further south

591
00:44:46.017 --> 00:44:48.920
where Vortigern has no kin.

592
00:44:48.920 --> 00:44:52.123
So if you would like to
take some land there,

593
00:44:52.123 --> 00:44:54.860
I will keep him distracted.

594
00:44:54.860 --> 00:44:57.796
(Hengest laughing)

595
00:45:14.145 --> 00:45:15.146
- [Tavish] You
shouldn't be looking

596
00:45:15.146 --> 00:45:17.182
at such outlandish things.

597
00:45:17.182 --> 00:45:19.684
- Aw, but they're so beautiful.

598
00:45:19.684 --> 00:45:22.553
- These blue stones are lapis,
all the way from Persia.

599
00:45:24.222 --> 00:45:26.524
- You know we can't
afford anything like that.

600
00:45:27.725 --> 00:45:30.195
- I know we have no
coin to buy things.

601
00:45:31.562 --> 00:45:36.334
But even a merchant who travels
around the world must eat.

602
00:45:38.003 --> 00:45:40.205
- Ah, so a barter
for your bread, then?

603
00:45:41.339 --> 00:45:43.241
- You'll never be hungry again.

604
00:45:45.010 --> 00:45:48.579
But I'm sure our
royals can pay well.

605
00:45:51.917 --> 00:45:53.418
- [Vortigern] The trade
is still good here.

606
00:45:53.418 --> 00:45:54.752
Look at our merchants.

607
00:45:57.622 --> 00:45:59.390
- Very fine fabric.

608
00:46:00.792 --> 00:46:03.862
- Brought from the far
east along the Silk Road.

609
00:46:03.862 --> 00:46:05.196
- A perfect wedding present

610
00:46:05.196 --> 00:46:07.165
that would please
your new Queen.

611
00:46:07.165 --> 00:46:09.868
- Forgive me, my Queen,
this is very expensive.

612
00:46:09.868 --> 00:46:11.269
I cannot just give it away.

613
00:46:13.604 --> 00:46:15.807
- Ah, here, Rowena, we pay
our villagers a fair price

614
00:46:15.807 --> 00:46:16.774
for their wares.

615
00:46:17.809 --> 00:46:20.445
- My sister was only jesting.

616
00:46:20.445 --> 00:46:21.479
We are not beggars.

617
00:46:23.681 --> 00:46:25.583
- No, we are not.

618
00:46:25.583 --> 00:46:27.485
Show me more of your village.

619
00:46:35.193 --> 00:46:38.096
- You should take your
wares to another town.

620
00:46:39.530 --> 00:46:41.967
- You may not want the Queen
to look at your necklace.

621
00:46:45.470 --> 00:46:48.139
(pigs grunting)

622
00:46:52.543 --> 00:46:54.345
- There's a good strong
one for you there.

623
00:46:54.345 --> 00:46:57.048
Our lands are fertile here,
and the people make it so.

624
00:47:00.118 --> 00:47:03.955
- You are such a darling, I
shall be sorry to eat you.

625
00:47:03.955 --> 00:47:05.356
- [Vortigern] Ah.

626
00:47:07.258 --> 00:47:09.560
- Such a good land
for the animals.

627
00:47:09.560 --> 00:47:11.762
- The land is good
for the people.

628
00:47:11.762 --> 00:47:13.298
Animals come second.

629
00:47:13.298 --> 00:47:14.933
(Rowena laughing)
Close second.

630
00:47:14.933 --> 00:47:17.668
(pigs squealing)

631
00:47:19.137 --> 00:47:20.371
Yeah, they're nice.

632
00:47:20.371 --> 00:47:22.807
We're very proud of
our goats, over here.

633
00:47:22.807 --> 00:47:25.843
- I'd like to see them.
- Right there they are.

634
00:47:25.843 --> 00:47:26.844
(goats bleating)

635
00:47:26.844 --> 00:47:28.513
These, these are my people.

636
00:47:31.482 --> 00:47:34.352
Hengest, this one's got
a better beard than you.

637
00:47:34.352 --> 00:47:37.488
(Rowena and Vortigern laughing)

638
00:47:37.488 --> 00:47:39.590
Aye, and you get your shares.

639
00:47:39.590 --> 00:47:41.159
- Ah, one for you.

640
00:47:43.895 --> 00:47:46.297
- People are fickle,
animals are simple.

641
00:47:46.297 --> 00:47:50.001
Look at this, you take care of
them, they don't betray you.

642
00:47:50.001 --> 00:47:52.037
- Ah, so handsome.

643
00:47:52.037 --> 00:47:53.838
Brothers, would you
like some goats?

644
00:47:55.140 --> 00:47:58.343
- Goats, they are too small.

645
00:47:58.343 --> 00:48:02.213
I would rather have
some nice fat cattle.

646
00:48:03.414 --> 00:48:06.017
Since my sister's now Queen,

647
00:48:06.017 --> 00:48:08.819
I wouldn't mind a little
kingdom of my own.

648
00:48:08.819 --> 00:48:10.821
- Cattle, kingdom?

649
00:48:10.821 --> 00:48:12.757
You're getting too greedy.

650
00:48:12.757 --> 00:48:14.159
You've received
all the land grants

651
00:48:14.159 --> 00:48:16.127
from our bargain, and more.

652
00:48:17.662 --> 00:48:18.829
That will not.

653
00:48:23.301 --> 00:48:26.137
(dramatic music)

654
00:48:28.839 --> 00:48:31.609
(goats bleating)

655
00:48:34.579 --> 00:48:35.813
Loggi's balls.

656
00:48:35.813 --> 00:48:38.116
This king does not
rule his own people.

657
00:48:38.116 --> 00:48:39.084
- Brother, please.

658
00:48:39.084 --> 00:48:41.052
- Yet he dare refuse me?

659
00:48:42.187 --> 00:48:44.089
- Their ways are
different than ours.

660
00:48:44.089 --> 00:48:46.424
- I did not come
here to be a vassal.

661
00:48:46.424 --> 00:48:49.694
You may serve him
but I will not.

662
00:48:50.861 --> 00:48:52.863
Where is my warband?

663
00:48:52.863 --> 00:48:54.799
Wulfric, Eldrida, Rand.

664
00:49:12.317 --> 00:49:15.353
- You know I'm not kind of lord

665
00:49:15.353 --> 00:49:17.755
who sends others do his battles.

666
00:49:18.923 --> 00:49:22.460
Of late, my blade
has been too clean.

667
00:49:23.661 --> 00:49:26.064
- Our battle with the
Picts was a success.

668
00:49:26.064 --> 00:49:27.265
- But we are bored here.

669
00:49:28.433 --> 00:49:30.101
- Are there other
places we can fight?

670
00:49:31.569 --> 00:49:35.006
- Perhaps, my sister tells me
of some realms further south.

671
00:49:36.541 --> 00:49:39.110
I could send a raiding party,

672
00:49:39.110 --> 00:49:42.180
but it would be more
jolly to go ourselves.

673
00:49:42.180 --> 00:49:43.714
- Is there plunder?

674
00:49:43.714 --> 00:49:47.785
- Of course, plunder for
you, and a kingdom for me.

675
00:49:48.886 --> 00:49:51.789
We leave tonight, tell no one.

676
00:49:56.394 --> 00:50:01.399
(bell ringing)
(dramatic music continues)

677
00:50:12.177 --> 00:50:17.182
- Vortigern, I served you well
as Queen, wife, and mother.

678
00:50:20.551 --> 00:50:24.522
I will not stay here
while this witch occupies

679
00:50:24.522 --> 00:50:26.424
what's rightfully mine.

680
00:50:29.227 --> 00:50:31.729
- [Vortigern] You are
still my champion.

681
00:50:31.729 --> 00:50:34.132
You took an oath to
serve me in battle.

682
00:50:35.833 --> 00:50:39.470
- Fenius says that
oath was void.

683
00:50:41.606 --> 00:50:42.740
- Is that the law?

684
00:50:44.209 --> 00:50:45.743
- [Fenius] You broke your
marriage bond with her,

685
00:50:45.743 --> 00:50:47.978
she may break her
war bond with you.

686
00:50:47.978 --> 00:50:51.516
She is a free woman, she
may leave if she chooses.

687
00:50:52.850 --> 00:50:55.453
- [Rowena] I wish
you safe travels.

688
00:50:58.022 --> 00:51:00.325
- [Dove] Mother, please don't.

689
00:51:03.894 --> 00:51:04.862
- [Categern] Then
I will go with you.

690
00:51:04.862 --> 00:51:08.065
- Categern.
- Let him leave.

691
00:51:12.270 --> 00:51:14.139
- But you are their prince.

692
00:51:14.139 --> 00:51:16.006
- I can have no
kingdom without honor.

693
00:51:16.006 --> 00:51:18.909
Fenius, you are my witness.

694
00:51:18.909 --> 00:51:20.578
I give up my inheritance.

695
00:51:20.578 --> 00:51:22.247
Dove, you can have it.

696
00:51:22.247 --> 00:51:23.648
- I don't want it.

697
00:51:25.216 --> 00:51:26.584
- Rowena's clan will
be glad to take it.

698
00:51:26.584 --> 00:51:29.187
- They've already taken it.

699
00:51:29.187 --> 00:51:31.889
- Fenius, is there any recourse?

700
00:51:31.889 --> 00:51:35.293
- They are within the law,
as is your decision to leave.

701
00:51:35.293 --> 00:51:36.627
I mislike it as well.

702
00:51:37.495 --> 00:51:40.865
Dove, I wish you would stay.

703
00:51:40.865 --> 00:51:43.868
Vortigern may yet
come to his senses.

704
00:51:43.868 --> 00:51:44.835
- I doubt it.

705
00:51:46.571 --> 00:51:47.938
Farewell, my friends.

706
00:51:49.774 --> 00:51:52.310
- She was as kind as Brigantia,

707
00:51:52.310 --> 00:51:54.612
but could fight
like the Morrigan.

708
00:51:54.612 --> 00:51:56.814
- [Rowena] No one
else must leave.

709
00:51:56.814 --> 00:51:58.082
- We are sworn to her.

710
00:51:58.082 --> 00:52:00.551
- [Rowena] To her,
but I am the Queen.

711
00:52:03.721 --> 00:52:05.190
- [Vortigern] Yes, you are.

712
00:52:05.190 --> 00:52:07.958
- [Rowena] Then they must swear
a new oath of fealty to me.

713
00:52:10.895 --> 00:52:13.398
- [Vortigern] Warriors, to me.

714
00:52:17.602 --> 00:52:20.137
Warriors, to me!

715
00:52:24.209 --> 00:52:26.711
(tense music)

716
00:52:29.580 --> 00:52:33.818
- [Fenius] Kneel before
your Queen, kneel.

717
00:52:45.129 --> 00:52:48.299
Do you, the champions
of your tribe,

718
00:52:50.368 --> 00:52:55.340
swear upon your honor to
be loyal to Queen Rowena,

719
00:52:57.575 --> 00:53:00.245
to never do her harm,

720
00:53:00.245 --> 00:53:03.348
and to always be loyal
to her in word and deed?

721
00:53:04.615 --> 00:53:08.686
(tense music continues)

722
00:53:08.686 --> 00:53:09.854
- Aye.
- Aye.

723
00:53:12.857 --> 00:53:15.125
- Aye.
- So be it.

724
00:53:15.125 --> 00:53:17.695
- [Rowena] I shall be
worthy of your fealty.

725
00:53:28.439 --> 00:53:32.610
- Smithy, our Saxon
allies needs plows.

726
00:53:32.610 --> 00:53:33.878
When you're done with that,

727
00:53:33.878 --> 00:53:36.714
I have a special design
for my Lady's new crown.

728
00:53:37.815 --> 00:53:40.285
- I've not made a
crown in quite a while.

729
00:53:40.285 --> 00:53:41.786
- It's good you
can make ornaments

730
00:53:41.786 --> 00:53:43.721
and tools now instead of swords.

731
00:53:44.889 --> 00:53:48.058
- And I look forward to
wearing my new crown.

732
00:53:50.828 --> 00:53:52.330
- What the bloody?

733
00:53:53.498 --> 00:53:55.400
- Not my Queen.

734
00:53:55.400 --> 00:53:58.002
(upbeat music)

735
00:54:15.986 --> 00:54:18.656
(ominous music)

736
00:54:24.329 --> 00:54:27.832
- Here is the scroungy
trader who refused

737
00:54:27.832 --> 00:54:32.837
to give my beloved sister a
present on her wedding day.

738
00:54:33.971 --> 00:54:35.540
- My Lord, I regret
my foolishness.

739
00:54:35.540 --> 00:54:37.342
I'll gladly offer her some silk.

740
00:54:37.342 --> 00:54:39.109
Would she also
like some jewelry?

741
00:54:39.109 --> 00:54:41.412
- She would like
much more than that.

742
00:54:41.412 --> 00:54:42.413
So would I.

743
00:54:44.449 --> 00:54:46.384
We'll have your entire cart.

744
00:54:51.221 --> 00:54:54.392
- If you want to live,
I suggest you run, now.

745
00:54:58.529 --> 00:55:01.131
- Whoever hits him first
gets a share of the content.

746
00:55:02.667 --> 00:55:05.336
(Nawal yelling)

747
00:55:10.775 --> 00:55:13.177
- My wife's gonna be very happy.

748
00:55:13.177 --> 00:55:15.446
- You have no wife.

749
00:55:15.446 --> 00:55:18.683
- I'll buy one.
(all laughing)

750
00:55:28.593 --> 00:55:30.160
- Who could have killed him?

751
00:55:30.160 --> 00:55:33.097
These wounds are not
from Pictish weapons.

752
00:55:33.097 --> 00:55:35.265
- Not even Picts
would have killed

753
00:55:35.265 --> 00:55:37.101
an innocent merchant like this.

754
00:55:38.369 --> 00:55:39.837
- Maybe there's a trail.

755
00:55:39.837 --> 00:55:41.205
We can track them.

756
00:55:45.910 --> 00:55:48.078
- Do what you do so well.

757
00:55:49.380 --> 00:55:50.715
- Yes, my Lord.

758
00:55:57.455 --> 00:55:59.657
- Then the babies,
Romulus and Remus,

759
00:55:59.657 --> 00:56:01.291
were placed in a basket.

760
00:56:01.291 --> 00:56:03.628
The basket floated
down the Tiber River

761
00:56:03.628 --> 00:56:06.263
until it caught in the
roots of a fig-tree.

762
00:56:06.263 --> 00:56:09.634
Then they were
discovered by a she-wolf.

763
00:56:09.634 --> 00:56:11.502
- Did she eat them?

764
00:56:11.502 --> 00:56:14.472
- No, she protected
them, nursed them,

765
00:56:14.472 --> 00:56:15.740
and took care of them.

766
00:56:15.740 --> 00:56:18.509
- The founders of Rome
were raised by a wolf.

767
00:56:18.509 --> 00:56:21.178
(door knocking)

768
00:56:23.814 --> 00:56:26.183
- Hand me my sword, boys, hide.

769
00:56:31.321 --> 00:56:33.924
- Alms, alms, for a poor widow?

770
00:56:36.060 --> 00:56:37.528
- Do you know her?

771
00:56:37.528 --> 00:56:39.263
- No, but she sounds desperate.

772
00:56:42.232 --> 00:56:44.869
- Those who come for healing
usually ring the bell.

773
00:56:44.869 --> 00:56:47.905
- I hear you are
Christian family,

774
00:56:47.905 --> 00:56:50.307
and I have not
eaten in two days.

775
00:56:51.408 --> 00:56:53.110
- We can spare some food.

776
00:56:53.110 --> 00:56:55.179
- All right, be careful.

777
00:56:58.348 --> 00:56:59.850
- Please, my lady.

778
00:57:01.051 --> 00:57:03.954
(foreboding music)

779
00:57:06.090 --> 00:57:08.593
(men yelling)

780
00:57:13.698 --> 00:57:17.968
- Oh, look, a crippled dog
who thinks he can bite.

781
00:57:20.571 --> 00:57:22.973
(men yelling)

782
00:57:22.973 --> 00:57:25.743
(women grunting)

783
00:57:30.347 --> 00:57:32.850
(men yelling)

784
00:57:54.404 --> 00:57:55.339
- Hengest.

785
00:57:57.274 --> 00:57:59.343
- My Lord, Queen, Prince.

786
00:57:59.343 --> 00:58:03.347
- The ex-queen and
her useless son.

787
00:58:03.347 --> 00:58:06.851
- You Saxons are supposed to
protect us, not attack us.

788
00:58:06.851 --> 00:58:09.019
- I came for a kingdom.

789
00:58:09.019 --> 00:58:10.855
- [Categern] You can have mine.

790
00:58:10.855 --> 00:58:12.557
- And I shall.

791
00:58:12.557 --> 00:58:14.725
You and your mother can go

792
00:58:14.725 --> 00:58:17.327
run and hide in the
hills like rabbits.

793
00:58:17.327 --> 00:58:20.631
Come, you bastards, there's
land here for all of you.

794
00:58:21.532 --> 00:58:24.368
(Saxons grunting)

795
00:58:26.103 --> 00:58:28.338
(foreboding music continues)

796
00:58:28.338 --> 00:58:31.275
- [Sevira] Let's go see if
there's anyone left alive.

797
00:58:46.724 --> 00:58:49.960
- Boys, it's all
right, we're friends.

798
00:58:59.003 --> 00:59:00.537
- Who were those men?

799
00:59:00.537 --> 00:59:03.440
- Saxons, they're
worse than Picts.

800
00:59:10.380 --> 00:59:12.449
- We'll take you with us.

801
00:59:12.449 --> 00:59:13.818
It's too dangerous to stay.

802
00:59:15.152 --> 00:59:15.986
I know the way.

803
00:59:15.986 --> 00:59:17.588
I'm gonna go ahead.

804
00:59:17.588 --> 00:59:19.657
You bring the boys
as soon as you can.

805
00:59:19.657 --> 00:59:20.958
- Take my shield.

806
00:59:20.958 --> 00:59:21.959
It should guard you well.

807
00:59:23.127 --> 00:59:24.629
- Be safe, my son.

808
00:59:54.258 --> 00:59:56.694
- It looks like both
of these paths go West.

809
00:59:56.694 --> 00:59:57.594
- Are we lost?

810
01:00:00.164 --> 01:00:02.900
(ethereal music)

811
01:00:04.601 --> 01:00:05.435
- This way.

812
01:00:06.470 --> 01:00:07.304
- Why that way?

813
01:00:16.013 --> 01:00:17.447
- The horse lady showed me.

814
01:00:19.216 --> 01:00:20.751
- There is no horse lady.

815
01:00:20.751 --> 01:00:23.754
If there were, we'd
have seen hoof prints.

816
01:00:23.754 --> 01:00:26.123
- And droppings,
you're making this up.

817
01:00:26.123 --> 01:00:28.926
- I did not, and it's this way.

818
01:00:32.529 --> 01:00:34.231
- [Categern] Might
as well try it.

819
01:00:38.703 --> 01:00:40.971
This is the last of the bread.

820
01:00:40.971 --> 01:00:45.042
Don't worry, we'll have
better luck hunting tomorrow.

821
01:00:48.512 --> 01:00:50.080
- I hope we took the right path.

822
01:00:51.515 --> 01:00:54.318
- We followed the sunset,
we must be going west.

823
01:01:01.191 --> 01:01:04.461
* Moon rise, changing size

824
01:01:04.461 --> 01:01:08.598
* Waxing, waning
through the skies *

825
01:01:08.598 --> 01:01:12.502
* Moon rise, spirit flies

826
01:01:12.502 --> 01:01:17.241
* Every being lives and dies

827
01:01:17.241 --> 01:01:21.145
* Moon rise, changing size

828
01:01:21.145 --> 01:01:25.182
* Waxing, waning
through the skies *

829
01:01:25.182 --> 01:01:29.286
* Moon rise, spirit flies

830
01:01:29.286 --> 01:01:33.023
* Every being lives and dies

831
01:01:36.126 --> 01:01:39.029
- Hail Guineveres,
noble priestesses,

832
01:01:39.029 --> 01:01:41.631
we come from the East
to seek your refuge.

833
01:01:41.631 --> 01:01:44.134
- We feel the
thickening shadows.

834
01:01:44.134 --> 01:01:46.370
- Discord dividing the tribes.

835
01:01:46.370 --> 01:01:48.672
- Honor stained
by blood and iron.

836
01:01:48.672 --> 01:01:51.475
- Souls drained by evil charms.

837
01:01:51.475 --> 01:01:53.143
- Lechery and madness.

838
01:01:53.143 --> 01:01:55.245
- Treachery and sadness.

839
01:01:55.245 --> 01:01:57.314
- There is healing
in the heather.

840
01:01:57.314 --> 01:02:00.484
- Shade of forest,
touch of feather.

841
01:02:00.484 --> 01:02:03.520
- A disappointed
son we will inspire.

842
01:02:03.520 --> 01:02:06.690
- Two orphans we
will raise and rear.

843
01:02:10.594 --> 01:02:13.363
(ethereal music)

844
01:02:14.564 --> 01:02:17.968
- Two empty kettles
ready for filling.

845
01:02:17.968 --> 01:02:19.469
- Are you Myrddin?

846
01:02:21.105 --> 01:02:22.106
- That I am.

847
01:02:24.641 --> 01:02:26.376
Enough of your chanting.

848
01:02:26.376 --> 01:02:28.512
These people need meat and milk.

849
01:02:28.512 --> 01:02:29.847
Come with me to the grove.

850
01:02:31.581 --> 01:02:35.152
(ethereal music continues)

851
01:02:39.023 --> 01:02:42.326
- This is the mound
of your ancestors.

852
01:02:43.493 --> 01:02:45.595
- Our father was Roman.

853
01:02:45.595 --> 01:02:47.764
- But your mother
was of our people,

854
01:02:47.764 --> 01:02:51.035
and in this land the line is
carried through the female.

855
01:02:54.238 --> 01:02:55.840
- We couldn't even bury her.

856
01:02:57.341 --> 01:03:00.777
- The earth has absorbed her,
but she lives in your memories

857
01:03:00.777 --> 01:03:03.780
and here we shall
invoke her spirit.

858
01:03:05.950 --> 01:03:09.386
* Unsettled spirit,
we call you home *

859
01:03:09.386 --> 01:03:13.290
* Across the land and
through the gloam *

860
01:03:13.290 --> 01:03:16.760
* Back to the source,
back to the mound *

861
01:03:16.760 --> 01:03:20.764
* To take your place
on the sacred ground *

862
01:03:20.764 --> 01:03:22.566
- Isn't she in heaven?

863
01:03:22.566 --> 01:03:26.270
- No, not yet, stand quietly.

864
01:03:28.205 --> 01:03:33.210
(thunder crashing)
(dramatic music)

865
01:03:41.451 --> 01:03:42.853
- You cannot touch her.

866
01:03:42.853 --> 01:03:44.688
- Listen, she has not much time.

867
01:03:44.688 --> 01:03:48.692
- Here is she who labored to
bring you into this world.

868
01:03:48.692 --> 01:03:51.761
Deirdre, behold your
gifts to the future.

869
01:03:52.863 --> 01:03:55.465
They will be shielded
and raised here.

870
01:03:55.465 --> 01:03:58.802
Speak, tell them
what they must know.

871
01:03:58.802 --> 01:04:02.439
- A great darkness comes
from where the sun rises.

872
01:04:02.439 --> 01:04:07.377
Friends will become foes,
but foes will become friends.

873
01:04:08.712 --> 01:04:12.282
And the voices of our
ancestors clamor for justice,

874
01:04:13.583 --> 01:04:16.186
and we will all
stand behind you.

875
01:04:19.423 --> 01:04:23.127
There will be division
and restoration.

876
01:04:24.494 --> 01:04:29.466
Be not afraid, for the
land will ever be with you.

877
01:04:32.369 --> 01:04:35.205
(thunder rolling)

878
01:04:43.547 --> 01:04:46.250
- I heard that the Picts
are more animal than human.

879
01:04:47.417 --> 01:04:48.818
- Is it true that
they eat the bodies

880
01:04:48.818 --> 01:04:50.754
of those they have slain?

881
01:04:50.754 --> 01:04:52.722
- Only when they
have nothing else.

882
01:04:52.722 --> 01:04:54.824
The winters up there
are bitter cold,

883
01:04:54.824 --> 01:04:57.928
and the Picts are a fierce,
proud, brave people.

884
01:04:57.928 --> 01:04:59.896
But they are a people like us.

885
01:04:59.896 --> 01:05:01.498
And our ancestors
used to collect

886
01:05:01.498 --> 01:05:02.899
the heads of their enemies.

887
01:05:04.368 --> 01:05:07.104
- [Uther] But they paint
themselves with woad.

888
01:05:07.104 --> 01:05:08.805
- The Picts have
learned its power.

889
01:05:08.805 --> 01:05:12.442
It is a small yellow flower
that creates a blue dye,

890
01:05:12.442 --> 01:05:14.644
and the Picts apply
it to their bodies.

891
01:05:14.644 --> 01:05:18.748
That way it prevents a
wound from becoming corrupt.

892
01:05:18.748 --> 01:05:20.284
Also, it lessens the pain,

893
01:05:20.284 --> 01:05:23.087
so it gives the warrior
greater courage.

894
01:05:23.087 --> 01:05:24.788
- So that's why they
don't wear armor.

895
01:05:24.788 --> 01:05:26.023
- Aye, that's it.

896
01:05:26.023 --> 01:05:28.492
- Could your magic
not stop the Romans?

897
01:05:28.492 --> 01:05:30.294
- Do you know what magic is?

898
01:05:30.294 --> 01:05:31.428
- Power.

899
01:05:31.428 --> 01:05:34.531
- Yes, and all beings have it.

900
01:05:34.531 --> 01:05:37.134
- Not everyone is a mage.

901
01:05:37.134 --> 01:05:41.105
- Power has many forms and
often contends against itself.

902
01:05:41.105 --> 01:05:44.008
Our power was in our
pride and our freedom.

903
01:05:44.008 --> 01:05:47.711
The Roman was in
organization and in order.

904
01:05:47.711 --> 01:05:50.714
They cut us up like
roasts for dinner.

905
01:06:03.360 --> 01:06:05.295
- [Emrys] So steel is
stronger than magic?

906
01:06:05.295 --> 01:06:08.565
- Even the most finely-crafted
sword is pathetic

907
01:06:08.565 --> 01:06:11.468
in the hands of one who
does not know how to use it.

908
01:06:11.468 --> 01:06:13.970
Uther, take this stick
and attack me with it.

909
01:06:17.641 --> 01:06:20.210
(all laughing)

910
01:06:24.614 --> 01:06:25.649
- What did you do?

911
01:06:27.084 --> 01:06:31.355
- I knew where to grab his arm
to make him drop his stick.

912
01:06:32.756 --> 01:06:35.992
When you learn yourselves,
you learn your power,

913
01:06:35.992 --> 01:06:37.694
and that becomes your magic.

914
01:06:40.230 --> 01:06:42.999
(dramatic music)

915
01:06:50.240 --> 01:06:53.677
- Someday I would like to
see the rest of the world.

916
01:06:55.479 --> 01:06:57.881
- Young hearts are
always full of desire.

917
01:06:59.249 --> 01:07:03.720
My place is here, holding
fast to the old ways

918
01:07:03.720 --> 01:07:05.089
with the Guineveres.

919
01:07:05.089 --> 01:07:06.923
- I've always heard them
called the Guineveres,

920
01:07:06.923 --> 01:07:08.024
but what does it mean?

921
01:07:08.024 --> 01:07:09.126
Is it a name?

922
01:07:10.594 --> 01:07:13.463
- Guinevere is not a
name, it is a title,

923
01:07:13.463 --> 01:07:15.065
it means the White Phantom.

924
01:07:16.166 --> 01:07:17.967
There were once nine of them,

925
01:07:17.967 --> 01:07:20.904
bold warrior priestesses
who defended this land.

926
01:07:21.871 --> 01:07:23.006
Now there are only two.

927
01:07:24.408 --> 01:07:27.477
They have not husbands, for
no man can possess them.

928
01:07:27.477 --> 01:07:28.945
- So, if they are
White Phantoms,

929
01:07:28.945 --> 01:07:30.714
why do they dress in black?

930
01:07:30.714 --> 01:07:33.016
- Black is the color of
that which is unknown,

931
01:07:34.218 --> 01:07:35.985
they bring to light
that what is hidden.

932
01:07:38.988 --> 01:07:40.056
- And did they fight?

933
01:07:41.225 --> 01:07:42.992
I've never even seen one
of them with a knife?

934
01:07:44.161 --> 01:07:47.197
- They fought, same
as I, with magic.

935
01:07:47.197 --> 01:07:49.099
The Druids could raise storms.

936
01:07:49.099 --> 01:07:51.568
We sent hailstones the
size of men's heads

937
01:07:51.568 --> 01:07:53.537
crashing down on the Romans.

938
01:07:53.537 --> 01:07:56.005
Such was the power
in those days.

939
01:07:56.005 --> 01:07:58.775
- [Uther] What
happened to that power?

940
01:07:58.775 --> 01:08:03.447
- Several centuries ago,
Rome sent an army against us.

941
01:08:04.781 --> 01:08:07.817
We held back against
the first attack,

942
01:08:07.817 --> 01:08:12.656
but Rome's supply of men and
arms seemed inexhaustible.

943
01:08:12.656 --> 01:08:16.126
We could not prevail against
their power and discipline.

944
01:08:17.394 --> 01:08:19.763
They thought they
had destroyed us.

945
01:08:19.763 --> 01:08:21.998
We thought it better
to remain hidden.

946
01:08:23.733 --> 01:08:27.304
Those who need us
can always find us.

947
01:08:27.304 --> 01:08:28.505
- What about the Saxons?

948
01:08:29.473 --> 01:08:31.575
- They do not know we exist,

949
01:08:33.377 --> 01:08:36.980
and I no longer concern
myself with what goes on

950
01:08:36.980 --> 01:08:38.282
outside my Grove.

951
01:08:42.819 --> 01:08:44.588
- The bread is still not done?

952
01:08:46.456 --> 01:08:49.826
- I can't get enough firewood
to heat the oven properly.

953
01:08:49.826 --> 01:08:52.128
- The loaves look blemished.

954
01:08:52.128 --> 01:08:54.464
- Did you see this week's
allotment of flour?

955
01:08:57.066 --> 01:08:59.303
I had to pick mold out
to of it, and maggots.

956
01:09:00.970 --> 01:09:03.873
- Uh, smells like a dead fish.

957
01:09:03.873 --> 01:09:05.909
- Where is my bread?

958
01:09:05.909 --> 01:09:08.645
- My Queen, it is not ready yet.

959
01:09:09.779 --> 01:09:12.916
- Still not ready,
and it is almost dark?

960
01:09:12.916 --> 01:09:15.285
- I am so sorry, my Queen.

961
01:09:15.285 --> 01:09:20.290
- Yes, you are sorry, sorry,
and miserable, and useless.

962
01:09:20.890 --> 01:09:21.825
(menacing music)

963
01:09:21.825 --> 01:09:23.327
These idlers must be flogged.

964
01:09:24.794 --> 01:09:28.598
- My Queen, I've seen that
flour, it is unfit to eat.

965
01:09:28.598 --> 01:09:30.800
I wouldn't even
feed it to a dog.

966
01:09:30.800 --> 01:09:32.168
- I'll deal with them.

967
01:09:32.168 --> 01:09:33.970
You two come with me.

968
01:09:35.004 --> 01:09:38.575
(menacing music continues)

969
01:09:47.083 --> 01:09:48.652
Now scream loudly.

970
01:09:50.887 --> 01:09:54.558
(Enid and Tavish screaming)

971
01:09:57.827 --> 01:10:00.364
- They'll never trouble
you again, my Queen!

972
01:10:00.364 --> 01:10:02.366
- Princess, what are you?

973
01:10:02.366 --> 01:10:05.168
Very good, but what will
happen when she finds out?

974
01:10:05.168 --> 01:10:08.405
- She'll be even angrier
that you've tricked her.

975
01:10:08.405 --> 01:10:09.839
- We need to leave.

976
01:10:09.839 --> 01:10:11.074
- And go where?

977
01:10:11.074 --> 01:10:13.743
- West, to where
our true Queen is.

978
01:10:14.911 --> 01:10:16.680
- That will be a hard journey.

979
01:10:17.881 --> 01:10:18.782
- I will take you.

980
01:10:19.949 --> 01:10:21.618
You've drawn the wrath
of the Saxon Queen,

981
01:10:21.618 --> 01:10:22.886
and you're not safe here.

982
01:10:24.321 --> 01:10:26.990
Hide in your cottage
until the moon rises,

983
01:10:26.990 --> 01:10:29.025
and we'll head out tonight.

984
01:10:29.025 --> 01:10:31.160
God does not want
me here anymore.

985
01:10:31.160 --> 01:10:33.297
- My father has lost his honor,

986
01:10:33.297 --> 01:10:35.932
and I will not serve his queen.

987
01:10:37.033 --> 01:10:38.635
You two will need protection.

988
01:10:38.635 --> 01:10:41.871
I'll gather the warriors,
and we'll go with you.

989
01:10:41.871 --> 01:10:44.908
- And we'll let her bread burn.

990
01:10:44.908 --> 01:10:47.477
(men laughing)

991
01:10:47.477 --> 01:10:50.213
- [Dove] You're both useless.

992
01:10:50.213 --> 01:10:53.016
You're nothing but
a drunk bedsprawler.

993
01:10:53.016 --> 01:10:57.921
- I have not had a song
since the night she danced.

994
01:10:57.921 --> 01:11:01.991
- And you, your
confounded loyalty

995
01:11:01.991 --> 01:11:06.530
to a cold-blooded
witch is even worse.

996
01:11:06.530 --> 01:11:11.535
- We've all taken an oath
to serve her as our Queen.

997
01:11:12.969 --> 01:11:16.506
- We were forced to take that
oath, it doesn't even count.

998
01:11:16.506 --> 01:11:19.376
- When I take an
oath, I stand by it.

999
01:11:20.243 --> 01:11:22.579
We swore in front of Fenius.

1000
01:11:23.513 --> 01:11:25.815
I don't break my word.

1001
01:11:25.815 --> 01:11:28.184
- The Saxons have broken
all of their oaths.

1002
01:11:29.185 --> 01:11:30.887
Fenius would tell you that.

1003
01:11:30.887 --> 01:11:33.590
Roman rule, Saxon rule,
it's all the same.

1004
01:11:37.561 --> 01:11:41.831
This is the only thing
still worthy of my loyalty.

1005
01:11:41.831 --> 01:11:46.836
- Snivel then until your
tunic is soaked in snot.

1006
01:11:48.304 --> 01:11:50.740
We need to get Enid and Tavish
away before she kills them.

1007
01:11:50.740 --> 01:11:52.509
- She would not kill them.

1008
01:11:54.378 --> 01:11:56.179
- Would you stop her?

1009
01:11:59.349 --> 01:12:00.450
- He wouldn't stop her.

1010
01:12:01.985 --> 01:12:05.689
- That monk is the
only man in the village

1011
01:12:05.689 --> 01:12:07.691
who has any backbone.

1012
01:12:11.628 --> 01:12:15.064
- All right, you've
convinced me, Dove.

1013
01:12:16.265 --> 01:12:18.802
I'll go with you, and we
will get them to safety.

1014
01:12:18.802 --> 01:12:20.837
I'm sure there's
mead in the West.

1015
01:12:26.643 --> 01:12:29.379
- [Antonius] I hear you've
been teaching Emrys and Uther.

1016
01:12:29.379 --> 01:12:32.248
- They're of our people,
they must learn our ways.

1017
01:12:32.248 --> 01:12:34.083
- But they are Christian.

1018
01:12:34.083 --> 01:12:35.318
Like many here,

1019
01:12:35.318 --> 01:12:37.086
they still dwell in
the ancient dark ways.

1020
01:12:37.086 --> 01:12:39.756
I must lead them on
the path to the light.

1021
01:12:39.756 --> 01:12:41.425
- Every path has shadows.

1022
01:12:41.425 --> 01:12:43.092
Have you never
considered the darkness

1023
01:12:43.092 --> 01:12:44.694
that might be on your very own?

1024
01:12:47.330 --> 01:12:49.098
The boys will
worship as they will,

1025
01:12:49.098 --> 01:12:52.201
and you may teach them
in their Christer faith.

1026
01:12:52.201 --> 01:12:55.304
What a man does with his
beliefs is more important

1027
01:12:55.304 --> 01:12:56.706
than what he believes.

1028
01:12:57.741 --> 01:12:59.709
- I have much to teach them.

1029
01:12:59.709 --> 01:13:02.311
They must know more than
weapons and folklore.

1030
01:13:02.311 --> 01:13:04.047
Can you even read?

1031
01:13:04.047 --> 01:13:06.115
- The script of the
Greeks, the Romans,

1032
01:13:06.115 --> 01:13:07.617
and my people's as well.

1033
01:13:07.617 --> 01:13:10.454
But I have yet to learn
the scripts of the Saxons.

1034
01:13:10.454 --> 01:13:11.888
- I can only read the Latin.

1035
01:13:13.189 --> 01:13:14.791
But, but your people
have never recorded

1036
01:13:14.791 --> 01:13:16.192
any of their knowledge.

1037
01:13:16.192 --> 01:13:18.462
You pass on your
teachings orally.

1038
01:13:18.462 --> 01:13:20.830
Our words are sacred
and have power.

1039
01:13:20.830 --> 01:13:24.501
And it is part of our
ways to listen and observe

1040
01:13:24.501 --> 01:13:27.437
to determine if the
student is worthy.

1041
01:13:27.437 --> 01:13:29.272
By writing them down,

1042
01:13:29.272 --> 01:13:32.408
all a man needs is
knowledge of the letters.

1043
01:13:32.408 --> 01:13:35.712
That is why we do not pin
our words to parchment.

1044
01:13:35.712 --> 01:13:38.948
- We share our Lord's gospel
in writing as well as speech.

1045
01:13:38.948 --> 01:13:42.318
That way all may come to know
him and receive salvation.

1046
01:13:42.318 --> 01:13:43.753
Let me tell you more of him.

1047
01:13:45.021 --> 01:13:48.825
- My thanks, but if I so
desire, I will ask you.

1048
01:13:50.293 --> 01:13:53.396
The Romans brought gods, and
theirs were much like ours.

1049
01:13:54.564 --> 01:13:56.365
- But now Rome knows
the one true god,

1050
01:13:56.365 --> 01:13:58.868
and he is very
different from yours.

1051
01:13:58.868 --> 01:14:02.071
- The world is so
much larger than Rome.

1052
01:14:02.071 --> 01:14:06.142
And how can one god look
after so many peoples?

1053
01:14:06.142 --> 01:14:08.044
Yours is a god of the desert.

1054
01:14:08.044 --> 01:14:11.280
Ours is an island of
forests and marshes.

1055
01:14:12.482 --> 01:14:14.718
- Then please, tell me
more of your customs.

1056
01:14:14.718 --> 01:14:19.723
- We are one with the land,
As it feeds us, we feed it.

1057
01:14:20.790 --> 01:14:22.492
From the time of
a person's birth

1058
01:14:22.492 --> 01:14:26.996
to the time of their death,
they are one with all that is.

1059
01:14:26.996 --> 01:14:30.500
As our lives have cycles,
so do we follow the cycles

1060
01:14:30.500 --> 01:14:34.103
of the sun, rejoicing
when the land awakens

1061
01:14:34.103 --> 01:14:37.574
from the winter's frost
into the summer's bounty.

1062
01:14:37.574 --> 01:14:40.677
- So your land blossoms when
Our Lord rose from the dead.

1063
01:14:42.078 --> 01:14:45.915
- Our land was blossoming
long before your god was born.

1064
01:14:45.915 --> 01:14:47.784
- And your winter
celebration of the sun

1065
01:14:47.784 --> 01:14:50.319
is at the same time as the
birth of the son of God.

1066
01:14:51.287 --> 01:14:54.090
- But your son of god is no god.

1067
01:14:54.090 --> 01:14:56.660
The child of a god
and a human woman

1068
01:14:56.660 --> 01:15:00.196
is only a half-god, and
we have stories of these.

1069
01:15:00.196 --> 01:15:04.367
To be a true god, the mother
must be a goddess also.

1070
01:15:04.367 --> 01:15:06.302
- But Mary was but
the physical vessel.

1071
01:15:07.470 --> 01:15:09.973
The true mother of God
was the Holy Spirit,

1072
01:15:09.973 --> 01:15:11.741
Sophia, the divine wisdom.

1073
01:15:13.342 --> 01:15:16.212
- So do you have
one god or three?

1074
01:15:17.380 --> 01:15:18.915
- They are all three one.

1075
01:15:20.449 --> 01:15:21.918
- A triple deity.

1076
01:15:21.918 --> 01:15:25.989
Now that's the first thing
you said that makes any sense.

1077
01:15:27.390 --> 01:15:31.460
We have triple gods also,
gods of land, of sea, and sky,

1078
01:15:31.460 --> 01:15:34.898
just as the earth, sea
and sky form one world.

1079
01:15:34.898 --> 01:15:37.801
Come, let me show you
some of their shrines.

1080
01:15:40.604 --> 01:15:41.971
(melancholic music)
- Categern, these folk

1081
01:15:41.971 --> 01:15:44.007
have come from Emrys
and Uther's village.

1082
01:15:45.709 --> 01:15:48.244
- Yours was one of the first
hit by the Saxon raids.

1083
01:15:48.244 --> 01:15:49.145
- I was the chief.

1084
01:15:50.313 --> 01:15:53.016
I owed my allegiance
only to Vortigern.

1085
01:15:53.016 --> 01:15:56.519
When the Saxons fell upon us,
I went to him seeking justice.

1086
01:15:56.519 --> 01:15:58.487
But he would not hear me.

1087
01:15:58.487 --> 01:16:00.790
- Father and Fenius would
always listen to every petition,

1088
01:16:00.790 --> 01:16:03.192
even from the
poorest of peasants.

1089
01:16:03.192 --> 01:16:05.494
- No one can appeal to him now.

1090
01:16:05.494 --> 01:16:07.631
The Queen turns everyone away.

1091
01:16:07.631 --> 01:16:09.465
- Fenius is lawkeeper
in name only.

1092
01:16:10.600 --> 01:16:11.801
- What has happened
to your village?

1093
01:16:11.801 --> 01:16:14.470
- Hengest has made himself king.

1094
01:16:14.470 --> 01:16:17.506
- He's turning our
people into slaves.

1095
01:16:18.908 --> 01:16:20.543
- But before the Saxon bitch
cast her spells on him,

1096
01:16:20.543 --> 01:16:22.779
Vortigern was the best of kings.

1097
01:16:24.180 --> 01:16:26.916
- You are his son, and the
son of our good Queen Sevira.

1098
01:16:28.084 --> 01:16:30.219
- And yet you rot here
growing vegetables.

1099
01:16:31.621 --> 01:16:34.490
- I tend to the land, and care
for those who seek refuge.

1100
01:16:35.625 --> 01:16:38.928
- We don't need refuge,
we need retribution.

1101
01:16:40.396 --> 01:16:42.331
- We must have a strong leader.

1102
01:16:42.331 --> 01:16:47.036
Someone honorable, someone who
can inspire a broken people.

1103
01:16:47.036 --> 01:16:48.938
- Inspiration's for the bards.

1104
01:16:50.239 --> 01:16:52.508
- Are you going to spend
the rest of your life

1105
01:16:52.508 --> 01:16:53.710
hiding with the Druids?

1106
01:16:55.211 --> 01:17:00.216
- We came here for you, a prince
by blood and by upbringing.

1107
01:17:02.285 --> 01:17:04.921
- I renounced my
claim to the throne.

1108
01:17:04.921 --> 01:17:07.156
- But you cannot
renounce who you are.

1109
01:17:07.156 --> 01:17:08.758
- Who else can rally the people?

1110
01:17:08.758 --> 01:17:11.260
They remember Vortigern
before he was bewitched.

1111
01:17:12.395 --> 01:17:13.830
You bear his legacy.

1112
01:17:13.830 --> 01:17:15.198
- And you know his village.

1113
01:17:17.633 --> 01:17:20.937
- Yes, there's a weak
point in the fortification

1114
01:17:20.937 --> 01:17:23.172
where a small force
could easily get through.

1115
01:17:24.073 --> 01:17:25.474
- Will you come with us then?

1116
01:17:26.642 --> 01:17:28.244
- No one else can
lead our fight.

1117
01:17:32.348 --> 01:17:34.984
- I understand that our
whole country suffers.

1118
01:17:34.984 --> 01:17:38.822
But how can I fight my father?

1119
01:17:38.822 --> 01:17:40.623
- You've not seen him in years.

1120
01:17:40.623 --> 01:17:43.026
He's changed.

1121
01:17:44.493 --> 01:17:46.763
- You left him when he
renounced your mother.

1122
01:17:48.131 --> 01:17:53.002
- True, but are your warriors
ready to fight Hengest?

1123
01:17:54.503 --> 01:17:55.839
- Yes, we are.

1124
01:17:55.839 --> 01:17:57.874
We would rather die by the sword

1125
01:17:57.874 --> 01:18:00.243
than endure another
day of Saxon rule.

1126
01:18:02.545 --> 01:18:04.948
- I will get my armor,
and I will come with you.

1127
01:18:06.449 --> 01:18:07.616
- Categern, wait.

1128
01:18:07.616 --> 01:18:09.452
You should talk to
your mother and sister.

1129
01:18:09.452 --> 01:18:10.286
And to Myrddin.

1130
01:18:12.889 --> 01:18:16.125
- They would tell me not
to go, and then the boys

1131
01:18:16.125 --> 01:18:17.894
would want to come too.

1132
01:18:17.894 --> 01:18:19.428
No, we must leave now.

1133
01:18:19.428 --> 01:18:20.629
If we are quiet,

1134
01:18:20.629 --> 01:18:22.966
we can slip into the
fortification unnoticed.

1135
01:18:22.966 --> 01:18:25.134
Taliesin, will you come?

1136
01:18:25.134 --> 01:18:28.404
- You'll need someone
to tell of your deeds.

1137
01:18:28.404 --> 01:18:31.074
(ominous music)

1138
01:18:51.427 --> 01:18:54.697
- Warriors are approaching,
they will attack us tomorrow.

1139
01:18:54.697 --> 01:18:55.932
- What?

1140
01:18:55.932 --> 01:18:57.767
- They will not expect
us to be ready for them.

1141
01:18:57.767 --> 01:19:02.005
But you know my ear is
always upon the earth.

1142
01:19:02.005 --> 01:19:04.107
- Who would dare attack us here?

1143
01:19:04.107 --> 01:19:06.375
- [Rowena] Vortigern's son.

1144
01:19:07.543 --> 01:19:09.813
- The useless
ex-prince (laughs)?

1145
01:19:09.813 --> 01:19:12.548
- He is leading a
group of fighters

1146
01:19:12.548 --> 01:19:14.884
from the lands that
you have taken.

1147
01:19:14.884 --> 01:19:16.920
Prepare our warriors.

1148
01:19:16.920 --> 01:19:19.622
They will not expect us
to be ready for them.

1149
01:19:19.622 --> 01:19:20.957
- Don't worry, sister.

1150
01:19:20.957 --> 01:19:22.191
We can take care of them.

1151
01:19:23.592 --> 01:19:24.828
What about Vortigern?

1152
01:19:24.828 --> 01:19:26.863
Will he fight his own son?

1153
01:19:26.863 --> 01:19:28.531
- [Rowena] He will have to.

1154
01:19:28.531 --> 01:19:29.532
- He better.

1155
01:19:32.601 --> 01:19:34.103
- Leave him to me.

1156
01:19:35.671 --> 01:19:39.175
(ominous music continues)

1157
01:20:33.096 --> 01:20:35.598
(tense music)

1158
01:21:21.244 --> 01:21:23.746
(men yelling)

1159
01:21:28.017 --> 01:21:31.620
- Are you sure you want
to be here, friend?

1160
01:21:37.293 --> 01:21:39.562
- This is wrong, you know.

1161
01:21:42.465 --> 01:21:44.200
- King, Prince on
the battlefield.

1162
01:21:45.434 --> 01:21:48.972
- Finish him, traitors.
(men yelling)

1163
01:21:56.079 --> 01:21:56.946
- My own father.

1164
01:21:58.481 --> 01:22:00.583
On the battlefield
against his own son.

1165
01:22:08.524 --> 01:22:11.427
- Do everything but kill him.

1166
01:22:11.427 --> 01:22:14.430
(suspenseful music)

1167
01:22:37.886 --> 01:22:40.389
(men yelling)

1168
01:22:56.672 --> 01:22:57.973
- Saxon dog.

1169
01:22:57.973 --> 01:23:00.709
- [Hengest] Songbird,
you've betrayed us.

1170
01:23:00.709 --> 01:23:04.947
(suspenseful music continues)

1171
01:23:04.947 --> 01:23:07.450
(men yelling)

1172
01:23:58.434 --> 01:24:00.103
Not today, songbird.

1173
01:24:01.270 --> 01:24:05.108
(suspenseful music continues)

1174
01:24:31.534 --> 01:24:34.270
(ethereal music)

1175
01:24:55.958 --> 01:24:56.792
Boy.

1176
01:24:58.627 --> 01:25:01.497
(Rowena screaming)

1177
01:25:03.232 --> 01:25:05.234
Kill him, kill him now.

1178
01:25:08.537 --> 01:25:12.208
- Oh, brother, I shall
see you in Valhalla.

1179
01:25:13.642 --> 01:25:15.944
- Stop, stop.
- Vortigern.

1180
01:25:15.944 --> 01:25:17.446
- Stop the battle!

1181
01:25:24.853 --> 01:25:27.590
(dramatic music)





