1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:51,051 --> 00:00:53,929
THE WEDDING

4
00:01:43,478 --> 00:01:46,648
You two are so annoying!
You're not right in the head.

5
00:01:46,898 --> 00:01:49,735
It's 6 a.m.
and I have a maths test at 10!

6
00:01:50,360 --> 00:01:53,739
You behave like two teenagers.
Two idiot teenagers!

7
00:01:53,905 --> 00:01:55,616
Like two nerds who have

8
00:01:55,866 --> 00:01:58,702
nothing better to do
than slurp at each other.

9
00:01:58,952 --> 00:02:02,080
So you each found the love of your life.
So what?

10
00:02:02,331 --> 00:02:04,374
Don't rub it in our faces.

11
00:02:04,625 --> 00:02:08,670
From now on, revel in your love quietly,
out of the public eye.

12
00:02:08,920 --> 00:02:11,548
And no more absurd dancing! Okay?

13
00:02:11,798 --> 00:02:13,383
Got it?

14
00:02:31,818 --> 00:02:32,903
Morning!

15
00:02:38,325 --> 00:02:40,994
Don't leave your crap lying around.

16
00:02:41,244 --> 00:02:44,456
-They're not mine.
-So these are Olli's, are they?

17
00:02:44,706 --> 00:02:46,750
I have other problems, okay?

18
00:02:52,005 --> 00:02:55,884
It's so sweet, you buy all the gear
before starting something.

19
00:02:56,134 --> 00:02:58,845
-How can I run without it?
-You're right.

20
00:03:00,889 --> 00:03:02,516
That'd be too simple.

21
00:03:02,766 --> 00:03:08,021
-You don't want a fat, old husband.
-But I already have a fat, old husband.

22
00:03:08,271 --> 00:03:10,357
Just kidding! Kidding!

23
00:03:11,942 --> 00:03:14,778
-We all get old and fat one day.
-You, maybe.

24
00:03:15,028 --> 00:03:17,989
Tell your daughter
our kitchen isn't a wardrobe.

25
00:03:18,240 --> 00:03:20,242
Of course, my love.

26
00:03:22,327 --> 00:03:24,663
Mom says the kitchen isn't a wardrobe.

27
00:03:24,913 --> 00:03:26,540
Tell it to her.

28
00:03:26,790 --> 00:03:31,044
-Mom says the kitchen isn't a wardrobe.
-Tell the parking meter.

29
00:03:31,294 --> 00:03:33,046
-Parking meter?
-Oh, God!

30
00:03:33,296 --> 00:03:34,798
So, now you know.

31
00:03:35,048 --> 00:03:37,884
-Seen my heart rate monitor?
-Why do you need one?

32
00:03:38,051 --> 00:03:41,596
-Athletes monitor their heart rate.
-Yeah, I get that.

33
00:03:41,847 --> 00:03:45,726
-But why do you? You don't have a pulse.
-Very funny.

34
00:03:45,892 --> 00:03:49,604
Oh, for pills against puberty!
I'd put them in your muesli.

35
00:03:49,771 --> 00:03:53,483
Heart failure is the leading
cause of death among the elderly.

36
00:03:53,650 --> 00:03:56,570
Who you calling elderly?
I'm not even 50 yet!

37
00:04:02,868 --> 00:04:04,536
-What's wrong?
-Nothing.

38
00:04:04,786 --> 00:04:06,788
-Lenny dumped her.
-Shut it!

39
00:04:08,039 --> 00:04:09,499
-It's true.
-What?

40
00:04:09,916 --> 00:04:11,918
Oh, Sarah!

41
00:04:13,920 --> 00:04:16,840
-Did he break up with you?
-Via WhatsApp!

42
00:04:17,090 --> 00:04:20,177
-Not even a voice message.
-Not even a voice message?

43
00:04:20,552 --> 00:04:22,471
Have you all gone crazy?

44
00:04:23,847 --> 00:04:26,516
I had planned a fishing trip
this weekend!

45
00:04:26,767 --> 00:04:28,894
I bought a tent for you, me and Lenny.

46
00:04:29,144 --> 00:04:30,979
I don't understand!

47
00:04:31,229 --> 00:04:33,190
Things were great between us.

48
00:04:33,440 --> 00:04:34,941
Got to go.

49
00:04:38,278 --> 00:04:40,572
Now we know why he broke up with you.

50
00:04:41,573 --> 00:04:46,077
At the last meeting
I gave you both some homework to do.

51
00:04:47,245 --> 00:04:51,583
I did all of it. I totally...
rediscovered my wife's body.

52
00:04:51,833 --> 00:04:54,920
It helps when you know what to look for.

53
00:04:55,629 --> 00:04:58,298
The main problem
is he's always discontent.

54
00:04:58,548 --> 00:05:00,550
I can't help my life being shitty!

55
00:05:00,801 --> 00:05:03,011
-You're shouting again.
-I'm not!

56
00:05:04,221 --> 00:05:05,972
-Andreas.
- I know.

57
00:05:06,139 --> 00:05:08,058
Deep breaths.

58
00:05:09,309 --> 00:05:11,812
-What about you get rid of the gum?
-Why?

59
00:05:12,062 --> 00:05:14,689
Because it's extremely impolite.

60
00:05:19,820 --> 00:05:21,863
-Happy?
-Think it was easy for me?

61
00:05:22,113 --> 00:05:25,450
Coming back after our separation
to try again?

62
00:05:25,700 --> 00:05:28,912
I wonder if it was
the biggest mistake of my life.

63
00:05:29,079 --> 00:05:32,415
-I'm your biggest mistake?
-You're not listening.

64
00:05:32,582 --> 00:05:34,918
You had an orgasm! Just two days ago!

65
00:05:35,544 --> 00:05:37,838
I had a cramp in my back!

66
00:05:38,088 --> 00:05:39,339
A cramp?

67
00:05:41,007 --> 00:05:45,470
It seems like our sessions here
have paid nicely for your pension plan.

68
00:05:45,637 --> 00:05:48,640
-You could say something constructive!
-Yeah.

69
00:05:49,391 --> 00:05:51,810
-Here.
-What's that? A bonus card?

70
00:05:51,977 --> 00:05:54,521
Free sessions from the third marriage?

71
00:05:55,605 --> 00:05:58,817
It's the business card
of a very good mediator.

72
00:05:59,067 --> 00:06:01,903
That's for people who've given up hope!

73
00:06:02,153 --> 00:06:04,406
Precisely. He really is very good.

74
00:06:09,786 --> 00:06:11,955
There must be easier ways to die.

75
00:06:12,205 --> 00:06:15,166
-How are wedding preparations?
-Linda's trying on dresses.

76
00:06:15,417 --> 00:06:20,088
-Tanja sold hers on eBay.
-Hey, you tried. It didn't work out.

77
00:06:20,255 --> 00:06:22,716
But screwing up doesn't feel right.

78
00:06:22,966 --> 00:06:26,261
You both screwed up.
Now you're both free.

79
00:06:26,511 --> 00:06:28,597
-You can start all over again.
-Right.

80
00:06:28,847 --> 00:06:32,475
My mom was the happiest I've seen her
the day my dad died.

81
00:06:32,726 --> 00:06:34,519
What did he die of?

82
00:06:34,686 --> 00:06:37,147
Mom backed out of the garage.
Didn't see him.

83
00:06:37,397 --> 00:06:40,191
You're Tommy Schilling, aren't you?

84
00:06:40,442 --> 00:06:42,193
Can I get an autograph?

85
00:06:42,444 --> 00:06:45,071
-We're jogging.
-It'll be quick. Wife, pen.

86
00:06:45,947 --> 00:06:47,115
Quick!

87
00:06:48,116 --> 00:06:51,661
-For Wulfgang, please.
-Wulfgang or Wolfgang?

88
00:06:51,912 --> 00:06:55,916
Wulfgang, with "O", like Wulfgang Petry.
The guy with the bracelets.

89
00:06:56,166 --> 00:06:59,085
Oh, brilliant. Thanks!
Have a good one.

90
00:07:01,713 --> 00:07:05,050
My record label.
The reviews of my new album are out.

91
00:07:05,216 --> 00:07:08,470
Okay, Danny-boy,
let's hear the rave reviews!

92
00:07:09,679 --> 00:07:11,681
There's not one good review.

93
00:07:11,932 --> 00:07:13,475
It's a carnage.

94
00:07:13,725 --> 00:07:17,187
They're shredding you.
You're paying for your success.

95
00:07:17,437 --> 00:07:19,689
Do me a favor. Don't read that crap.

96
00:07:21,524 --> 00:07:22,651
Get over here!

97
00:07:24,402 --> 00:07:25,946
-Well?
-Yeah...

98
00:07:26,196 --> 00:07:27,739
It's... okay?

99
00:07:28,198 --> 00:07:29,699
Okay?

100
00:07:29,950 --> 00:07:33,745
Nobody wants to look "okay"
on their wedding day.

101
00:07:33,995 --> 00:07:36,289
I may as well wear a track suit.

102
00:07:36,539 --> 00:07:39,167
That dress bunches out weirdly.

103
00:07:39,417 --> 00:07:41,336
Only in the middle here.

104
00:07:41,586 --> 00:07:45,298
Is it too much to ask
to be gorgeous for just one day?

105
00:07:45,548 --> 00:07:48,301
Then you should have married
ten years ago.

106
00:07:48,551 --> 00:07:49,678
My dear Linda!

107
00:07:49,928 --> 00:07:51,429
This gift

108
00:07:51,680 --> 00:07:53,682
welcomes you to our family.

109
00:07:54,307 --> 00:07:55,809
Thank you.

110
00:08:00,021 --> 00:08:02,357
That deadbeat, that sissy,

111
00:08:02,607 --> 00:08:03,733
that knobhead!

112
00:08:05,652 --> 00:08:08,738
I'll fire that pansy.
That tosspot!

113
00:08:08,989 --> 00:08:11,992
-Who are you talking about?
-You, you twong.

114
00:08:12,242 --> 00:08:14,869
I play arenas.
My face is on buses.

115
00:08:15,120 --> 00:08:17,455
-Why don't they like me now?
-Tommy!

116
00:08:17,706 --> 00:08:20,291
You used to make people
get up and dance.

117
00:08:20,542 --> 00:08:24,004
- Warned you about the chilled stuff.
-I moved on.

118
00:08:24,254 --> 00:08:27,882
-Okay?
-That's exactly what people can't stand.

119
00:08:28,133 --> 00:08:30,969
Tiger Dre, the rapper,
made a lovely album.

120
00:08:31,219 --> 00:08:33,221
Kids' songs. Heard of it?

121
00:08:33,471 --> 00:08:35,765
-No.
-You see?

122
00:08:36,016 --> 00:08:40,061
Tiger Dre! Maybe it'll sell better
when I go on tour again.

123
00:08:41,021 --> 00:08:43,648
Yeah, speaking about the tour...

124
00:08:45,358 --> 00:08:47,152
Tickets aren't selling?

125
00:08:48,153 --> 00:08:52,365
-Maybe we should stick to small venues.
-What do you mean, small?

126
00:08:52,741 --> 00:08:55,577
Know the civic center
in Bad Soden-Allendorf?

127
00:08:55,827 --> 00:08:59,622
It's disabled accessible.
With full seating.

128
00:08:59,873 --> 00:09:03,334
Don't look so gloomy.
A few autograph sessions will help.

129
00:09:03,585 --> 00:09:06,296
-I've had requests from malls.
-Malls?

130
00:09:06,546 --> 00:09:07,630
Malls.

131
00:09:12,510 --> 00:09:15,430
-Take me home.
-Where's my wedding invitation?

132
00:09:15,597 --> 00:09:19,225
-Get going. I have other problems.
-Can I bring my little girl?

133
00:09:22,103 --> 00:09:25,148
-Beautiful!
-Well, I'm not so sure.

134
00:09:25,398 --> 00:09:28,610
It almost suits you
more than it suited me.

135
00:09:28,860 --> 00:09:32,405
When my groom saw me wearing that,
he shed tears of joy.

136
00:09:32,655 --> 00:09:34,866
Or he just shed tears.

137
00:09:35,116 --> 00:09:38,661
-We should get rid of it.
-It's probably hazardous waste.

138
00:09:40,497 --> 00:09:42,624
We must get her orthopedic shoes.

139
00:09:42,874 --> 00:09:44,501
Or no one will see her.

140
00:09:44,751 --> 00:09:45,919
-Listen...
-Mom!

141
00:09:46,795 --> 00:09:48,546
Birgit, it's kind of you...

142
00:09:48,797 --> 00:09:51,424
I had it dyed especially.

143
00:09:51,674 --> 00:09:56,221
Virginal white at your age!
We don't want guests to start laughing.

144
00:09:57,722 --> 00:10:00,475
-Let's get you out of this.
-Good idea.

145
00:10:00,725 --> 00:10:04,187
-It won't budge. Hold your tummy in.
-Yes!

146
00:10:05,021 --> 00:10:07,065
-Give us a twirl.
-Yeah.

147
00:10:08,483 --> 00:10:10,610
Like I said: beautiful!

148
00:10:11,778 --> 00:10:14,322
Like a North Korean military parade!

149
00:10:14,572 --> 00:10:16,991
There's surely asbestos in this thing.

150
00:10:17,242 --> 00:10:18,827
There's no asbestos!

151
00:10:19,077 --> 00:10:22,956
I'm going to have tea.
Or a gin and tonic. That'd be better.

152
00:10:23,206 --> 00:10:25,458
Can you bring me one too?

153
00:10:25,708 --> 00:10:28,002
I hold out my hand to you

154
00:10:28,169 --> 00:10:31,214
The ground beneath your feet dissolves

155
00:10:31,840 --> 00:10:34,968
An abyss before us, what do we do?

156
00:10:35,218 --> 00:10:37,971
Everything we knew is gone

157
00:10:38,221 --> 00:10:41,432
I'm clinging to the edge,
hold tight to me

158
00:10:41,683 --> 00:10:44,185
I'll pull us out, hold tight to me

159
00:10:44,435 --> 00:10:45,895
Beatbox!

160
00:10:46,396 --> 00:10:47,981
-Beatbox?
-Beatbox.

161
00:10:48,148 --> 00:10:50,817
- I can't do beatbox.
-Do it!

162
00:10:53,111 --> 00:10:54,529
What?

163
00:10:54,779 --> 00:10:56,698
Can you do any better?

164
00:11:06,166 --> 00:11:08,126
Where did you learn that?

165
00:11:08,543 --> 00:11:11,129
Can you play guitar better than me too?

166
00:11:11,379 --> 00:11:13,590
No, but I can do this.

167
00:11:13,840 --> 00:11:15,925
Tickle!

168
00:11:20,180 --> 00:11:23,057
-What's wrong with you?
-Sorry. I thought...

169
00:11:23,308 --> 00:11:24,684
What?

170
00:11:24,934 --> 00:11:27,395
It's okay
to kiss your girlfriend's best friend?

171
00:11:27,645 --> 00:11:30,231
- I broke up with Sarah.
-What? Why?

172
00:11:32,525 --> 00:11:34,277
Did you screw up?

173
00:11:35,195 --> 00:11:37,864
-You've got someone else?
-It depends.

174
00:11:38,239 --> 00:11:41,117
It depends?
What does it depend on?

175
00:11:42,076 --> 00:11:44,537
Stop looking sad and start talking.

176
00:11:44,787 --> 00:11:46,539
I need some information.

177
00:11:47,248 --> 00:11:48,499
I'm...

178
00:11:48,750 --> 00:11:51,586
No, no, no. You can't be serious.

179
00:11:53,087 --> 00:11:54,589
Lili, I...

180
00:11:58,968 --> 00:12:00,345
Lili?

181
00:12:01,930 --> 00:12:03,973
Sarah, I didn't...

182
00:12:04,224 --> 00:12:07,560
-No, you shut up now. Sarah!
-Lili... Lili!

183
00:12:09,604 --> 00:12:11,814
Sarah, wait!

184
00:12:18,196 --> 00:12:19,447
Shit!

185
00:12:25,662 --> 00:12:28,081
-You okay?
-Just the ugly lanterns.

186
00:12:28,331 --> 00:12:30,541
-Lanterns?
-Housewarming gift from your mom.

187
00:12:31,167 --> 00:12:34,587
-Hallelujah!
- I can stop hanging them when she comes.

188
00:12:36,047 --> 00:12:39,175
What...
What are you doing in here?

189
00:12:39,634 --> 00:12:41,511
-Calming down.
-From what?

190
00:12:41,761 --> 00:12:43,763
-Your mom.
-What happened?

191
00:12:48,017 --> 00:12:50,103
How is your new album going?

192
00:12:51,479 --> 00:12:54,524
-It flopped.
-Oh, no! Tommy!

193
00:12:55,149 --> 00:12:56,985
Everyone hates it.

194
00:12:57,402 --> 00:13:01,823
-Not everyone. I think it's great.
-You think everything I do is great.

195
00:13:02,824 --> 00:13:07,078
-I wouldn't go that far.
- I think everything about you is great.

196
00:13:07,328 --> 00:13:10,957
That's a different matter.
I cannot be faulted.

197
00:13:11,207 --> 00:13:13,084
-Well...
-What do you mean?

198
00:13:13,334 --> 00:13:19,007
Well, I have to say, looking at you,
your taste in wedding dresses is crappy.

199
00:13:19,716 --> 00:13:21,843
-This was your mother's!
-No way!

200
00:13:22,093 --> 00:13:24,304
Yes, she forced me to try it on!

201
00:13:39,944 --> 00:13:41,404
-Hey, Jette!
-Hey, Andi!

202
00:13:41,654 --> 00:13:43,573
I inherited 62 million.

203
00:13:43,823 --> 00:13:45,742
62 million? From whom?

204
00:13:45,992 --> 00:13:48,995
-From a Nigerian prince.
-A Nigerian prince?

205
00:13:50,705 --> 00:13:51,873
62 million?

206
00:13:52,123 --> 00:13:54,709
-Yes!
-From a Nigerian prince?

207
00:13:54,959 --> 00:13:57,086
Nils? Can you come?

208
00:13:57,754 --> 00:13:59,881
-I'm in the shower.
-Doesn't matter.

209
00:14:00,840 --> 00:14:04,093
-You don't want to miss this.
-I've come into money!

210
00:14:05,845 --> 00:14:08,056
Yeah, but look, Andi.

211
00:14:08,306 --> 00:14:13,394
-You have to pay a 2,000 euro fee.
-I'll pay that happily for 62 million.

212
00:14:13,644 --> 00:14:17,315
-That's a great rate of return!
-Keep your 2,000 euros.

213
00:14:17,565 --> 00:14:20,777
-It's the oldest trick in the book.
-I've told Tanja.

214
00:14:20,943 --> 00:14:22,904
-Why?
- I wanted to vex her.

215
00:14:28,284 --> 00:14:30,244
-I'll be off then.
-Why?

216
00:14:30,495 --> 00:14:32,872
-You just arrived.
-I'm going speed dating.

217
00:14:33,122 --> 00:14:35,416
I'll have 24 dates in two hours.

218
00:14:35,666 --> 00:14:38,711
-There'll be someone for me.
-Isn't that too early?

219
00:14:38,961 --> 00:14:43,132
-You're in the middle of a divorce.
-Look, I made a few notes.

220
00:14:44,675 --> 00:14:46,677
I did a little...

221
00:14:48,096 --> 00:14:51,641
Damn, 62 million!
You win some, you lose some.

222
00:14:51,891 --> 00:14:55,186
-Your mom's skin condition?
-Should I mention it right away?

223
00:14:55,436 --> 00:14:57,939
No. I'd keep that one for later.

224
00:14:58,189 --> 00:15:00,858
I'll go right to her funeral.
It is speed dating.

225
00:15:01,109 --> 00:15:03,319
-For instance.
-We'll be off then.

226
00:15:04,570 --> 00:15:07,073
-Nina! Good to see you again.
-Hello.

227
00:15:17,542 --> 00:15:20,336
-Say hi to your parents.
-Especially to your mom.

228
00:15:20,586 --> 00:15:22,547
I'll do that. Mr Boedecker?

229
00:15:22,713 --> 00:15:25,383
-Yes?
-Could I have my scarf back?

230
00:15:25,633 --> 00:15:27,218
Of course.

231
00:15:38,187 --> 00:15:40,022
-Here.
-Thanks.

232
00:15:40,273 --> 00:15:41,482
Hey!

233
00:15:42,233 --> 00:15:44,485
Those are my notes, dude!

234
00:15:58,291 --> 00:16:00,251
You two have fun!

235
00:16:01,294 --> 00:16:02,962
Bye, Nina!

236
00:16:12,763 --> 00:16:14,724
I'm coming!

237
00:16:14,891 --> 00:16:16,392
SONY MUSIC
NEW REVIEW

238
00:16:18,519 --> 00:16:22,899
-What is it?
-Milli Vanilli meets Richard Clayderman.

239
00:16:23,065 --> 00:16:26,444
-I'll smash his face.
-What matters is you like it.

240
00:16:26,611 --> 00:16:28,738
Forget mean reviews. Carry on.

241
00:16:28,988 --> 00:16:32,658
-They're executions, not reviews.
-Want to watch TV?

242
00:16:32,909 --> 00:16:37,038
No, I want to know why a few idiots
think they have the right

243
00:16:37,288 --> 00:16:40,208
to decide
what is good music and what's bad.

244
00:16:46,005 --> 00:16:47,298
SCHILLING'S ALBUM IS A DISASTER

245
00:16:48,132 --> 00:16:49,592
Listen.

246
00:16:51,260 --> 00:16:53,137
"Three years after his last hit,

247
00:16:53,387 --> 00:16:56,057
the aging DJ
dug deep into the cliché drawer

248
00:16:56,307 --> 00:16:59,810
with his corny new record
and didn't find his way out.”

249
00:17:01,229 --> 00:17:03,356
You're googling down there?

250
00:17:03,606 --> 00:17:05,983
Yeah, but the reception's not great.

251
00:17:06,150 --> 00:17:08,152
You're so... You're...!

252
00:17:09,862 --> 00:17:13,074
-Hey, you didn't come!
-Yeah! How would I?

253
00:17:19,830 --> 00:17:22,291
Lucky in love, less so in his work.

254
00:17:22,458 --> 00:17:24,544
Shortly before his dream wedding,

255
00:17:24,794 --> 00:17:27,630
Schilling has released
his worst album yet.

256
00:17:27,797 --> 00:17:29,048
What?

257
00:17:29,298 --> 00:17:34,303
Maybe the notorious womanizer gave up
his talent when he gave up his heart.

258
00:17:34,470 --> 00:17:36,138
I'll kill myself!

259
00:17:37,098 --> 00:17:40,101
So, welcome
to our speed dating evening!

260
00:17:40,351 --> 00:17:42,144
It's good to see you.

261
00:17:42,311 --> 00:17:45,565
Here, everyone will find the partner

262
00:17:45,815 --> 00:17:47,775
they are looking for.

263
00:17:48,025 --> 00:17:50,486
Here, every pan finds its lid.

264
00:17:51,404 --> 00:17:56,576
On the tables are emergency buttons
in case the chemistry is really off.

265
00:17:56,826 --> 00:18:01,372
But that's never happened.
No one has ever been that frantic.

266
00:18:01,998 --> 00:18:03,791
Okay, go ahead.

267
00:18:04,041 --> 00:18:06,919
Ah, table number five. Hi.

268
00:18:07,545 --> 00:18:09,046
I'm Andi.

269
00:18:12,174 --> 00:18:14,051
You look pretty young.

270
00:18:14,302 --> 00:18:16,554
-How old are you?
-25.

271
00:18:16,804 --> 00:18:19,181
You're 25! What a coincidence!

272
00:18:19,432 --> 00:18:21,642
Me too. Twice over!

273
00:18:25,813 --> 00:18:26,897
Twice over.

274
00:18:30,443 --> 00:18:33,571
Well, I don't need someone
with a sense of humor.

275
00:18:33,821 --> 00:18:35,489
So...

276
00:18:35,740 --> 00:18:37,199
What gets you hot, then?

277
00:18:56,260 --> 00:18:59,472
-That's sweet of you. Thanks.
-My pleasure.

278
00:19:00,139 --> 00:19:02,058
Didn't I see you at the airport?

279
00:19:02,975 --> 00:19:06,312
-At the airport? Why?
-Well, I'm a pilot.

280
00:19:07,271 --> 00:19:09,732
-Really? You're a pilot?
-Yeah.

281
00:19:10,358 --> 00:19:13,402
In the cockpit of a twin-engine machine.

282
00:19:21,619 --> 00:19:22,787
What's going on?

283
00:19:24,372 --> 00:19:26,290
-Something wrong?
-Ferret.

284
00:19:26,540 --> 00:19:29,418
-Sorry?
-You look like a ferret.

285
00:19:29,669 --> 00:19:30,795
Excuse me?

286
00:19:31,045 --> 00:19:33,464
I had a ferret once. It really stank.

287
00:19:33,714 --> 00:19:37,468
-But after castration it was nice.
-This is a nightmare.

288
00:19:37,718 --> 00:19:40,054
-Soon I'll wake up.
-He was called Elvis.

289
00:19:40,221 --> 00:19:42,765
After my first boyfriend,
not the singer.

290
00:19:43,015 --> 00:19:46,769
-You really look a lot like him.
-Like Elvis?

291
00:19:47,019 --> 00:19:49,021
No, my ferret.

292
00:19:50,815 --> 00:19:52,900
Fancy a little fuck with me?

293
00:20:00,574 --> 00:20:03,119
Looks like you're made for each other.

294
00:20:04,662 --> 00:20:07,039
-Here you go.
-Thank you.

295
00:20:08,582 --> 00:20:10,376
-Here you go.
-Thank you.

296
00:20:13,754 --> 00:20:16,424
I hope you find the partner you want.

297
00:20:16,674 --> 00:20:19,051
Excuse me. This list has 24 women.

298
00:20:19,301 --> 00:20:22,680
-None of them wants to see me again?
-That is correct.

299
00:20:24,306 --> 00:20:26,350
Yeah, but that's...

300
00:20:26,600 --> 00:20:28,728
a mathematical impossibility.

301
00:20:30,354 --> 00:20:33,357
I don't think it has
much to do with mathematics.

302
00:20:35,693 --> 00:20:38,988
Maybe you put the groups together wrong?

303
00:20:40,531 --> 00:20:42,783
My face can't be that bad, can it?

304
00:20:43,909 --> 00:20:46,996
I am relatively decent looking. Right?

305
00:20:48,581 --> 00:20:51,876
True beauty... comes from inside.

306
00:20:53,711 --> 00:20:56,130
What is it? Am I too old?

307
00:20:57,548 --> 00:21:00,092
Or too short?

308
00:21:00,259 --> 00:21:02,011
Or too boring?

309
00:21:03,053 --> 00:21:05,681
Or am I... a hopeless case?

310
00:21:07,683 --> 00:21:10,978
We hope that one day
love gives you the chance

311
00:21:11,228 --> 00:21:12,980
that you deserve.

312
00:21:32,917 --> 00:21:34,585
If you say so.

313
00:21:34,752 --> 00:21:37,171
I'll tell the guys you'll be a bit late.

314
00:21:37,421 --> 00:21:39,298
Will do. Will do.

315
00:21:41,091 --> 00:21:42,593
Who was that?

316
00:21:43,385 --> 00:21:44,929
Torben.

317
00:21:45,596 --> 00:21:48,015
He's going to be late. As always.

318
00:21:48,265 --> 00:21:50,976
Although I sent the invitations
two weeks ago.

319
00:21:52,937 --> 00:21:54,563
He sends his love.

320
00:21:56,357 --> 00:21:58,234
Torben will be there too?

321
00:21:58,484 --> 00:22:00,486
He had to get out of the house.

322
00:22:00,736 --> 00:22:03,155
He's fighting with Marlene. Again.

323
00:22:05,366 --> 00:22:08,160
-Fighting?
-He can't keep it in his pants.

324
00:22:09,036 --> 00:22:11,539
-What do you mean?
-He's been at it again.

325
00:22:11,789 --> 00:22:14,458
With some desperate housewife.
You know him.

326
00:22:15,125 --> 00:22:17,711
-Desperate housewife?
-The same type.

327
00:22:17,962 --> 00:22:20,130
The ones who fall for his lines.

328
00:22:22,049 --> 00:22:23,926
How do you know?

329
00:22:25,594 --> 00:22:28,639
Torben told Andi.
Andi told everyone else.

330
00:22:28,889 --> 00:22:30,266
Everyone else?

331
00:22:30,516 --> 00:22:32,351
You smudged a bit.

332
00:22:35,896 --> 00:22:39,024
-Nils, I think we have to talk.
-Oh, sweetie!

333
00:22:39,275 --> 00:22:42,653
You know I like talking to you.
But I have to go now.

334
00:22:49,827 --> 00:22:50,870
Fuck!

335
00:22:54,081 --> 00:22:55,457
Yes, baby!

336
00:22:58,043 --> 00:22:59,461
You beast!

337
00:23:02,047 --> 00:23:03,757
Torben!

338
00:23:04,008 --> 00:23:07,386
-Can we take a selfie, Tommy? Please?
-Okay.

339
00:23:07,636 --> 00:23:12,224
-Like the old days. Good to see you.
-You too, Torben. Looking good.

340
00:23:13,392 --> 00:23:15,477
-There you go. Good?
-Yeah, thanks.

341
00:23:17,938 --> 00:23:19,690
-You haven't changed.
-Charmer!

342
00:23:20,316 --> 00:23:22,735
-Everything okay again with Jette?
-Again?

343
00:23:24,236 --> 00:23:26,739
-Did I say "again"?
-Yes.

344
00:23:26,989 --> 00:23:29,992
-I meant, everything okay with Jette?
-Yes, thanks.

345
00:23:39,668 --> 00:23:41,295
Loser!

346
00:23:41,545 --> 00:23:42,588
Torben!

347
00:23:46,008 --> 00:23:47,968
Things aren't going great for you?

348
00:23:48,677 --> 00:23:52,389
-What do you mean?
-The shitty reviews, the album flopped.

349
00:23:52,640 --> 00:23:56,060
-The tour cancelled.
-Thanks, I'd almost forgotten.

350
00:23:56,310 --> 00:23:59,063
Unlucky with your bowling.
But don't worry.

351
00:23:59,688 --> 00:24:02,441
Everything will be fine. Look at this.

352
00:24:03,692 --> 00:24:04,985
Gitte Hein.

353
00:24:05,235 --> 00:24:08,113
Would she rather hear
the Flippers do acapella?

354
00:24:08,739 --> 00:24:10,783
-Ouch!
-Who's Gitte Hein?

355
00:24:11,033 --> 00:24:13,619
-A music blogger.
-The music blogger!

356
00:24:13,869 --> 00:24:16,789
And... an old family friend.

357
00:24:17,039 --> 00:24:21,335
You know how it is. If Gitte says
your new stuff is hot shit, then...

358
00:24:21,585 --> 00:24:23,837
-Why would she do that?
-Well...

359
00:24:24,088 --> 00:24:27,007
Tommy could rediscover his old charm.

360
00:24:27,257 --> 00:24:29,426
She's single. What do you say?

361
00:24:29,677 --> 00:24:31,929
Torben, Tommy isn't a whore.

362
00:24:32,179 --> 00:24:33,847
All artists are whores.

363
00:24:34,098 --> 00:24:36,308
-He's almost married!
-Right.

364
00:24:36,558 --> 00:24:38,268
Exactly. "Almost."

365
00:24:38,519 --> 00:24:42,982
-Sorry. I'm not going to do that.
-What a shame. For your career.

366
00:24:46,777 --> 00:24:51,407
Perfect timing! We can drink
to your wedding and my divorce.

367
00:24:51,657 --> 00:24:53,909
-Tanja, I'm so sorry.
-It's okay.

368
00:24:54,159 --> 00:24:58,330
Andreas and I gave it a try,
but after a week it was going nowhere.

369
00:24:58,580 --> 00:25:01,709
We didn't talk to each other.
Or even hug.

370
00:25:01,959 --> 00:25:05,254
We hadn't realized
there was nothing to be salvaged.

371
00:25:05,504 --> 00:25:08,757
-Jette, sweetie!
-It's all so terribly sad!

372
00:25:11,343 --> 00:25:14,054
Are you crying
about Tanja's marriage, or...?

373
00:25:16,890 --> 00:25:19,309
I slept with Torben!

374
00:25:20,644 --> 00:25:22,980
She slept with Torben?

375
00:25:23,814 --> 00:25:27,151
-You're not the type to stray.
- I know!

376
00:25:27,860 --> 00:25:30,070
-Tanja is the type to stray.
-Right!

377
00:25:31,196 --> 00:25:34,324
Nils was being so awful back then.

378
00:25:34,575 --> 00:25:37,077
We were fighting the whole time.

379
00:25:37,327 --> 00:25:39,371
I'm talking about your daughter

380
00:25:39,621 --> 00:25:44,668
and all you think about is your shitty
speech at your shitty class reunion!

381
00:25:44,918 --> 00:25:48,047
-That no fucker wants to attend!
-My shitty speech?

382
00:25:48,297 --> 00:25:50,632
-Then I hung up.
-Did he call back?

383
00:25:50,883 --> 00:25:52,801
-No!
-They never call back!

384
00:25:52,968 --> 00:25:57,181
Though it's quite simple. If I hang up,
he's supposed to call back.

385
00:25:57,431 --> 00:26:00,684
Why can we never get men
to understand that?

386
00:26:00,934 --> 00:26:04,813
-As always when I'm not doing well, I...
-Went out for pizza.

387
00:26:05,981 --> 00:26:07,649
Salami with fried eggs?

388
00:26:23,040 --> 00:26:25,000
-Hey.
-Hey, Jette!

389
00:26:25,167 --> 00:26:27,753
What's wrong? You look so sad again.

390
00:26:28,003 --> 00:26:30,214
Fighting with Nils again?

391
00:26:31,757 --> 00:26:34,343
Pizza with salami and fried eggs,
as usual?

392
00:26:36,053 --> 00:26:38,472
I'll make that for you, yeah?

393
00:26:40,724 --> 00:26:42,851
With fried eggs. But with amore!

394
00:26:44,019 --> 00:26:45,896
Thanks.

395
00:26:48,190 --> 00:26:50,067
Won't be long.

396
00:26:53,403 --> 00:26:55,280
-Hey, Jette!
-Torben!

397
00:26:57,032 --> 00:26:59,701
Oh, dear! You've been crying!

398
00:27:02,830 --> 00:27:04,623
-Bad day?
-I'm fine.

399
00:27:05,874 --> 00:27:08,252
-Just something in my eye.
-Show me.

400
00:27:12,381 --> 00:27:14,758
No, there's nothing there.

401
00:27:15,008 --> 00:27:17,302
Except beautiful green eyes.

402
00:27:20,973 --> 00:27:23,976
I've never seen you here,
are you here often?

403
00:27:24,476 --> 00:27:27,271
I get a pizza here
when I'm not doing well.

404
00:27:28,772 --> 00:27:31,400
It's the best pizza in the whole city.

405
00:27:31,650 --> 00:27:33,902
It's probably not so bad, but...

406
00:27:35,070 --> 00:27:37,447
I have eye drops back at home.

407
00:27:38,073 --> 00:27:41,285
"I have eye drops back at home"?

408
00:27:42,494 --> 00:27:44,872
You're not serious? How bad is that!

409
00:27:45,122 --> 00:27:47,416
But he said it so nicely.

410
00:27:48,125 --> 00:27:52,379
I slept with a man who isn't my husband,
and the worst thing...

411
00:27:53,130 --> 00:27:55,674
-It was really nice.
-I know that feeling.

412
00:27:55,924 --> 00:27:57,759
-So nice it was awful.
-That too.

413
00:27:58,010 --> 00:28:01,054
-I'm a slut!
-No, you're not a slut.

414
00:28:01,305 --> 00:28:03,140
You're a victim of circumstance.

415
00:28:03,390 --> 00:28:06,185
-Did you say that to Andreas?
-No. Never mind.

416
00:28:06,435 --> 00:28:10,606
What happened happened.
You were just getting a little comfort.

417
00:28:10,856 --> 00:28:15,194
One-night stands can bring...
a little bounce back to your marriage.

418
00:28:15,444 --> 00:28:18,989
This isn't the Middle Ages,
when whores like you

419
00:28:19,239 --> 00:28:20,657
were tortured to death.

420
00:28:20,908 --> 00:28:23,285
-That's not very helpful.
-Oh, sorry.

421
00:28:23,660 --> 00:28:27,080
I've tried to tell him
so many times, but then...

422
00:28:27,331 --> 00:28:28,957
I backed out.

423
00:28:29,208 --> 00:28:31,501
Good. You just keep it that way.

424
00:28:31,752 --> 00:28:33,879
I fucked our therapist.

425
00:28:34,129 --> 00:28:37,382
If I hadn't told Andreas,
we'd be happily married.

426
00:28:39,134 --> 00:28:42,930
-Well, we'd be married.
-Take Torben to the grave with you.

427
00:28:43,180 --> 00:28:44,848
And never let him out.

428
00:28:46,391 --> 00:28:49,478
Hey, Nille. Last at breakfast
and first at the bar.

429
00:28:50,687 --> 00:28:52,648
-Four vodkas, please.
-Sure.

430
00:28:55,484 --> 00:28:57,361
Torben, we have to talk.

431
00:28:57,778 --> 00:29:01,031
Look me in the eye
and tell me what you were thinking.

432
00:29:07,204 --> 00:29:08,705
Oh, shit...

433
00:29:09,581 --> 00:29:11,416
Shit, Nille, I know...

434
00:29:11,667 --> 00:29:15,796
That was a horrible thing to do.
You don't do that to a friend.

435
00:29:16,046 --> 00:29:18,507
And if I had known that you...

436
00:29:18,757 --> 00:29:21,176
I'm sorry. You have to believe me.

437
00:29:21,426 --> 00:29:24,054
I'm really, really sorry.

438
00:29:24,304 --> 00:29:25,806
Good.

439
00:29:26,473 --> 00:29:28,809
That was bad behavior, even for you.

440
00:29:30,310 --> 00:29:33,021
Making Tommy nervous before his wedding!

441
00:29:33,188 --> 00:29:35,607
You know how long he took
to even propose.

442
00:29:38,151 --> 00:29:43,323
I just wanted to help Tommy out.
I thought that's what friends are for.

443
00:29:43,573 --> 00:29:45,075
Here you go.

444
00:29:45,325 --> 00:29:47,160
-Thanks.
-No, no.

445
00:29:47,411 --> 00:29:49,371
-It's on me. How much?
- I was first.

446
00:29:49,955 --> 00:29:51,832
-It's 20.
-I'll get his too.

447
00:29:52,499 --> 00:29:54,001
Fifty, then.

448
00:29:54,251 --> 00:29:56,837
-Keep the change.
-Very generous!

449
00:29:58,005 --> 00:30:00,632
-Nice!
-It's just the way I am.

450
00:30:13,770 --> 00:30:15,981
Listen, did you get me wrong?

451
00:30:16,231 --> 00:30:19,067
-Sorry?
- I told you I'm not interested.

452
00:30:19,318 --> 00:30:22,571
-Forgotten to take your meds?
-You flirted with me.

453
00:30:23,822 --> 00:30:26,867
-Not that I noticed.
-You undressed me with your eyes!

454
00:30:27,117 --> 00:30:29,036
I think I'd know.

455
00:30:29,286 --> 00:30:31,413
Listen, I'm not interested.

456
00:30:31,663 --> 00:30:33,415
I'm done with women!

457
00:30:33,665 --> 00:30:37,169
I'd say that's a piece of good news
for women in general.

458
00:30:37,419 --> 00:30:39,212
Senorita, this here

459
00:30:39,463 --> 00:30:41,715
is off limits for your kind.

460
00:30:41,965 --> 00:30:45,052
A no-go area.
An area no vamos!

461
00:30:45,302 --> 00:30:47,304
Are you totally drunk?

462
00:30:52,309 --> 00:30:54,728
Hey, ferret-boy!

463
00:30:57,856 --> 00:30:59,816
I think I'm seeing double.

464
00:31:00,067 --> 00:31:02,527
Want to come home with us?

465
00:31:02,778 --> 00:31:04,404
Are you insane?

466
00:31:04,654 --> 00:31:06,114
He's cute!

467
00:31:06,740 --> 00:31:08,950
Leave me out of it.

468
00:31:09,785 --> 00:31:12,537
-What was that just now?
-That?

469
00:31:12,788 --> 00:31:16,208
That was my final rejection
of the man-woman crap.

470
00:31:16,375 --> 00:31:19,252
-Let's drink to that.
-No, I'm seeing double.

471
00:31:19,961 --> 00:31:23,298
Although...
I actually seem to be okay again.

472
00:31:27,052 --> 00:31:28,929
I'll tell you something.

473
00:31:29,179 --> 00:31:31,473
So long as there is still online porn

474
00:31:31,723 --> 00:31:34,559
and I have two working hands,
I'm steering clear

475
00:31:34,810 --> 00:31:36,436
of any relationship.

476
00:31:36,686 --> 00:31:40,524
-What was that supposed to be?
-That, my friend, was an oath.

477
00:31:41,650 --> 00:31:43,402
Extra supplies, men.

478
00:31:43,652 --> 00:31:48,532
Holy shit! For a moment I thought
Nille knows about me and Jette.

479
00:31:50,075 --> 00:31:52,202
You had an affair with Jette?

480
00:31:52,452 --> 00:31:57,165
-With Nilles Jette?
-No, of course not! I just fucked her.

481
00:32:00,544 --> 00:32:02,295
Right!

482
00:32:04,297 --> 00:32:06,174
Torben banged Jette?

483
00:32:06,425 --> 00:32:08,718
Yes. But it was a while ago.

484
00:32:08,969 --> 00:32:11,054
You knew the whole time

485
00:32:11,304 --> 00:32:12,806
and didn't tell Nils?

486
00:32:13,056 --> 00:32:15,517
What? He was in a bad way then anyway.

487
00:32:15,767 --> 00:32:17,352
-So?
-Dude!

488
00:32:17,519 --> 00:32:20,939
If my house is on fire,
I don't want to hear my cat got shot.

489
00:32:21,189 --> 00:32:23,650
-Nille is our friend.
- I won't tell him!

490
00:32:23,900 --> 00:32:28,155
-He can't know Jette banged Torben.
- hope you don't mean my Jette.

491
00:32:37,914 --> 00:32:40,792
Nod till your brain goes soft.
I won't tell him.

492
00:32:42,544 --> 00:32:44,588
- I mean it.
-Won't tell me what?

493
00:32:47,132 --> 00:32:50,051
Nille?
Torben had sex with Jette.

494
00:32:52,220 --> 00:32:55,557
Nille... you and Jette
have built a life together.

495
00:32:55,807 --> 00:32:59,311
You have two wonderful children.
You're a family.

496
00:32:59,478 --> 00:33:02,147
Jette loves you, and you love Jette.

497
00:33:02,397 --> 00:33:04,149
Yeah, exactly.

498
00:33:05,358 --> 00:33:06,776
Tommy's right.

499
00:33:07,027 --> 00:33:10,113
You have each other.
Just take a look at me.

500
00:33:10,363 --> 00:33:13,825
All I have is 50 euros cash
and a fat sister.

501
00:33:14,451 --> 00:33:16,453
Yeah, you're right.

502
00:33:16,620 --> 00:33:19,998
No reason to lose my cool
and do something crazy.

503
00:33:23,585 --> 00:33:25,837
That's right, my friend.

504
00:33:26,671 --> 00:33:30,675
Torben!

505
00:33:30,926 --> 00:33:33,136
Ithink he's gone to the toilet.

506
00:33:43,104 --> 00:33:44,814
Great job, Andi!

507
00:33:45,065 --> 00:33:46,483
Me?

508
00:33:46,650 --> 00:33:48,401
It was you who told him!

509
00:33:50,195 --> 00:33:52,072
Open up! I know you're in there!

510
00:33:53,782 --> 00:33:57,536
-Bastard!
-Nille, I'd never seen Jette so sad.

511
00:33:57,786 --> 00:33:59,913
I just wanted to comfort her.

512
00:34:00,163 --> 00:34:02,040
She was devastated.

513
00:34:02,290 --> 00:34:06,127
Because your shitty speech
at your shitty class reunion

514
00:34:06,378 --> 00:34:08,838
was more important than your daughter.

515
00:34:09,089 --> 00:34:11,925
-She told you that?
-No, I just made it up right now.

516
00:34:12,092 --> 00:34:15,512
That was no reason to fuck my wife,
you bastard!

517
00:34:15,929 --> 00:34:18,223
Damn it, Nille, I know I screwed...

518
00:34:22,310 --> 00:34:25,021
I sang nursery rhymes
with you bastard!

519
00:34:25,272 --> 00:34:28,775
Torben, perhaps it would be a good thing

520
00:34:29,025 --> 00:34:31,278
if you apologized to Nille!

521
00:34:32,279 --> 00:34:34,072
Fuck!

522
00:34:40,120 --> 00:34:41,371
Torben!

523
00:34:49,379 --> 00:34:52,257
-Sudden death. Not all that rare.
-Shit!

524
00:34:52,507 --> 00:34:54,593
It was just pre-wedding drinks.

525
00:34:54,843 --> 00:34:56,970
A good way to go. One bang, that's it.

526
00:34:57,220 --> 00:35:01,266
-No blood and all that crap.
-Although it happened on the crapper.

527
00:35:01,516 --> 00:35:05,145
-He slept with my wife.
-Seriously?

528
00:35:05,520 --> 00:35:07,355
Yeah.

529
00:35:08,565 --> 00:35:10,900
Karma's a bitch.

530
00:35:13,820 --> 00:35:15,196
Oops!

531
00:35:18,491 --> 00:35:20,785
Do you know someone called Gitte?

532
00:35:21,786 --> 00:35:23,121
No.

533
00:35:23,371 --> 00:35:25,957
-She can leave a message.
-Okay.

534
00:35:37,886 --> 00:35:39,179
Sorry.

535
00:35:48,313 --> 00:35:50,148
Nille, there's nothing I can do

536
00:35:50,398 --> 00:35:53,068
besides telling you
how sorry I am about everything.

537
00:35:53,234 --> 00:35:55,070
I love you.

538
00:35:56,029 --> 00:35:58,573
Did you say that to Torben as well?

539
00:36:01,284 --> 00:36:03,203
Where are you going?

540
00:36:03,953 --> 00:36:06,623
-The funeral of a man your mother...
-Nils!

541
00:36:07,624 --> 00:36:09,918
-...ate pizza with.
-Okay...

542
00:36:10,710 --> 00:36:12,921
Well, have fun, then.

543
00:36:14,756 --> 00:36:18,259
It should be you who's going.
You knew Torben better.

544
00:36:20,804 --> 00:36:22,430
Leave me be!

545
00:36:34,526 --> 00:36:37,987
Nils, it meant nothing,
absolutely nothing.

546
00:36:39,155 --> 00:36:42,367
That's the difference
between you and me, Jette.

547
00:36:42,534 --> 00:36:45,704
I don't do things
that mean absolutely nothing.

548
00:36:45,870 --> 00:36:49,457
You were always so distant last year.

549
00:36:49,708 --> 00:36:52,168
-So sad.
-I was in a mid-life crisis!

550
00:36:52,419 --> 00:36:54,754
I've never felt so alone.

551
00:36:55,004 --> 00:36:57,549
I was so lonely, even right next to you.

552
00:36:57,799 --> 00:36:59,467
You didn't notice.

553
00:36:59,718 --> 00:37:02,887
Why didn't you
just take the eye drops and left?

554
00:37:03,138 --> 00:37:04,973
Explain that to me.

555
00:37:07,892 --> 00:37:10,186
-It's all so long ago for us.
-What?

556
00:37:10,437 --> 00:37:13,064
-What's so long ago?
-I don't know.

557
00:37:13,231 --> 00:37:14,733
Everything.

558
00:37:17,819 --> 00:37:20,238
Flirting, feeling excited...

559
00:37:21,948 --> 00:37:23,783
being told I'm beautiful.

560
00:37:24,033 --> 00:37:25,452
Beautiful?

561
00:37:26,244 --> 00:37:29,914
When was the last time
you told me that I'm beautiful?

562
00:37:30,081 --> 00:37:32,000
When, huh?

563
00:37:32,917 --> 00:37:34,919
-When?
-Nils...

564
00:37:36,171 --> 00:37:38,798
No one tells me that I'm beautiful.

565
00:37:39,048 --> 00:37:41,384
But I didn't start screwing around.

566
00:37:41,634 --> 00:37:43,845
Or did I do that?

567
00:37:45,764 --> 00:37:47,724
Is everything broken here?

568
00:37:58,193 --> 00:38:02,530
Nils, I understand you want to hurt me
as much as I hurt you.

569
00:38:04,407 --> 00:38:08,286
But, perhaps, when you're not
quite so furious...

570
00:38:12,040 --> 00:38:14,000
I'm not furious, Jette.

571
00:38:14,959 --> 00:38:17,587
I just don't feel anything anymore.

572
00:38:18,254 --> 00:38:22,717
To me, you're like a random person
standing next to me at the bus stop.

573
00:38:22,967 --> 00:38:26,012
I might have seen you before, yeah,

574
00:38:27,096 --> 00:38:29,849
but I don't care
whether you get on the bus.

575
00:38:41,069 --> 00:38:44,405
I hope everything is okay
between Gran and Tommy's mom.

576
00:38:44,656 --> 00:38:46,616
It was fine last time.

577
00:38:46,866 --> 00:38:48,368
Your birthday.

578
00:38:48,618 --> 00:38:51,663
-Or not?
-They argued about toilet paper.

579
00:38:51,913 --> 00:38:53,540
Oh, that's true.

580
00:38:54,123 --> 00:38:56,251
I must have repressed the memory.

581
00:38:56,626 --> 00:38:58,253
It'll be fine.

582
00:39:02,131 --> 00:39:03,716
Got the day wrong?

583
00:39:03,967 --> 00:39:06,761
-The wedding's tomorrow.
-Nils is going?

584
00:39:07,011 --> 00:39:09,180
-That's the plan.
-Going where?

585
00:39:09,430 --> 00:39:11,975
-Torben's funeral.
-What does that mean?

586
00:39:12,225 --> 00:39:17,355
It means we put him in a wooden box
and bury him so deep we can't smell him.

587
00:39:17,647 --> 00:39:19,899
-Tommy!
-But the wedding's tomorrow.

588
00:39:20,149 --> 00:39:23,486
-He'll be back tonight.
-What if something goes wrong?

589
00:39:23,736 --> 00:39:27,407
Torben will be punctual
and we're not planning to party.

590
00:39:27,657 --> 00:39:29,868
That's not funny.

591
00:39:32,871 --> 00:39:34,831
That's the thing with funerals.

592
00:39:40,712 --> 00:39:42,088
Hey!

593
00:39:42,505 --> 00:39:45,341
-What do you want?
-I was passing by.

594
00:39:47,176 --> 00:39:49,178
You live 45 minutes away.

595
00:39:51,097 --> 00:39:53,641
Lili, I didn't want this to happen.

596
00:39:53,892 --> 00:39:55,852
But I can't stop how I feel.

597
00:39:56,102 --> 00:39:58,271
I've fallen in love with you.

598
00:39:59,689 --> 00:40:00,899
Go, please.

599
00:40:01,149 --> 00:40:03,067
Lili, it's important.

600
00:40:03,318 --> 00:40:06,029
I can't just go.
Please, we have to talk.

601
00:40:06,279 --> 00:40:09,032
We don't.
You can't just fall in love with me.

602
00:40:09,282 --> 00:40:11,367
You're invading my personal space.

603
00:40:12,994 --> 00:40:15,705
I don't want
to invade your personal space.

604
00:40:15,955 --> 00:40:18,374
- I know I messed up with Sarah.
-Messed up?

605
00:40:18,541 --> 00:40:21,294
But I think
if we give her a little time,

606
00:40:22,378 --> 00:40:23,588
she'll understand.

607
00:40:23,838 --> 00:40:25,506
Of course she will.

608
00:40:25,757 --> 00:40:28,885
She'll be so happy for us,
probably send us a card.

609
00:40:29,510 --> 00:40:31,638
Lili, I can't...

610
00:40:32,639 --> 00:40:36,726
Lili, you know how your mother and I
want you to be happy

611
00:40:36,976 --> 00:40:38,978
but respect your privacy.

612
00:40:39,228 --> 00:40:41,397
We will always worry about you,

613
00:40:41,648 --> 00:40:45,693
but you're now a grown-up
who has to make her own mistakes, right?

614
00:40:45,944 --> 00:40:49,238
-Right.
-It's hard to respect your privacy now.

615
00:40:49,405 --> 00:40:51,991
With Lenny's arm
on the intercom switch.

616
00:40:52,241 --> 00:40:53,701
Okay?

617
00:40:53,952 --> 00:40:55,620
Was nice seeing you.

618
00:40:57,163 --> 00:40:58,957
-Blimey!
-Thanks.

619
00:40:59,499 --> 00:41:00,750
Of course.

620
00:41:05,838 --> 00:41:08,216
-Know how to tie a tie?
-Ask mom.

621
00:41:08,466 --> 00:41:09,717
"Ask mom!"

622
00:41:09,968 --> 00:41:13,721
-Don't they teach you anything?
-No. I go to a comprehensive.

623
00:41:17,058 --> 00:41:20,144
-Don't stress out. Ask mom.
-No, I won't!

624
00:41:20,395 --> 00:41:21,980
-Why not?
-Because...

625
00:41:29,237 --> 00:41:32,365
-Hm, still got Lenny's picture?
-Give it back!

626
00:41:32,615 --> 00:41:34,742
Not over him yet, huh?

627
00:41:34,993 --> 00:41:38,121
-He was my boyfriend, Dad!
-Yeah, for one whole year.

628
00:41:38,371 --> 00:41:40,665
Twelve and a half months!

629
00:41:40,915 --> 00:41:43,084
That's a fart in the passing of time.

630
00:41:43,334 --> 00:41:44,919
-A fart?
-A fart!

631
00:41:45,169 --> 00:41:46,838
Your mother is...

632
00:41:49,632 --> 00:41:51,926
-What about mom?
-She...

633
00:41:53,094 --> 00:41:54,929
has been buying milk.

634
00:41:55,638 --> 00:41:57,265
-Milk?
-For twenty-five years!

635
00:41:57,515 --> 00:41:59,892
It's always been semi-skimmed.

636
00:42:00,059 --> 00:42:02,270
And suddenly, on a whim,

637
00:42:02,437 --> 00:42:06,149
without considering
the consequences for a second...

638
00:42:06,315 --> 00:42:07,650
whole milk!

639
00:42:08,151 --> 00:42:10,570
-Whole milk!
-It tastes the same.

640
00:42:10,820 --> 00:42:11,904
It doesn't!

641
00:42:12,530 --> 00:42:15,658
Twenty-five years of semi-skimmed milk!

642
00:42:15,908 --> 00:42:18,202
Simply chucked in the bin!

643
00:42:18,453 --> 00:42:21,372
That's something for you to cry about!

644
00:42:23,583 --> 00:42:25,585
I'll tie this myself!

645
00:42:32,383 --> 00:42:33,968
-What?
-Lili?

646
00:42:34,218 --> 00:42:37,096
I'm outside the house.
I won't go till we talk.

647
00:42:43,352 --> 00:42:45,480
Who tied that? Hold this a second.

648
00:42:48,816 --> 00:42:52,528
-Happy funeral, Nille.
-Happy funeral to you, my friend.

649
00:42:53,821 --> 00:42:56,866
-Want to do this to yourself?
-I'm happy to go.

650
00:42:57,116 --> 00:43:01,162
We'll put Torben in a nice deep hole
with a slab of granite on top.

651
00:43:01,412 --> 00:43:04,874
-Easy to clean, a popular choice.
-That's not funny.

652
00:43:05,124 --> 00:43:08,169
Joking aside,
we get it if you want to leave.

653
00:43:08,503 --> 00:43:11,631
I know.
But I can't be at home right now.

654
00:43:12,465 --> 00:43:15,301
I can't bear the sight of my own wife.

655
00:43:15,468 --> 00:43:17,637
The saddest thing I've ever said

656
00:43:18,304 --> 00:43:19,806
but it's true.

657
00:43:20,056 --> 00:43:24,560
The only thing stopping me from
beating myself senseless with a shovel

658
00:43:24,811 --> 00:43:26,062
IS you guys.

659
00:43:26,229 --> 00:43:28,231
I'm so glad to have you.

660
00:43:30,024 --> 00:43:33,069
We agreed
I could come along on the next trip.

661
00:43:33,236 --> 00:43:35,988
-We're going to a funeral.
-I'm wearing black.

662
00:43:36,239 --> 00:43:40,201
-Nothing but sad, old people.
-I like sad, old people.

663
00:43:40,451 --> 00:43:44,122
-Can't be worse than your reunion.
-She's right.

664
00:43:47,083 --> 00:43:49,085
I'll drive.

665
00:43:55,258 --> 00:43:58,136
Lenny, have you
grown roots there or what?

666
00:43:58,386 --> 00:44:00,680
I have time.

667
00:44:12,191 --> 00:44:14,152
I can't believe he's dead.

668
00:44:14,402 --> 00:44:17,655
Why not? They put him in a bag
and zipped it up.

669
00:44:17,905 --> 00:44:19,782
Nils, I wanted to say

670
00:44:20,199 --> 00:44:22,201
I'm sorry about Jette.

671
00:44:22,743 --> 00:44:25,246
-How do you know?
-We live together.

672
00:44:25,496 --> 00:44:28,124
-I can't vanish every time you talk.
-Nille!

673
00:44:28,374 --> 00:44:30,501
It's fine. Thanks for the condolences.

674
00:44:30,751 --> 00:44:32,837
Nils! Jette isn't dead!

675
00:44:33,087 --> 00:44:36,132
-But my marriage is, because of that...
-Hang on!

676
00:44:36,382 --> 00:44:39,468
We don't speak ill of the dead.
That still counts?

677
00:44:39,719 --> 00:44:43,598
Torben made a mistake, okay?
A bad, unforgiveable mistake.

678
00:44:43,848 --> 00:44:47,226
-So Nils is allowed to hate him.
-He doesn't hate him.

679
00:44:47,393 --> 00:44:51,647
Yes, Torben screwed up.
But Nils didn't want him dead.

680
00:44:54,567 --> 00:44:57,361
No.
A smashed dick would have been enough.

681
00:44:57,570 --> 00:44:59,447
-Dieter Bohlen had that.
-Really?

682
00:44:59,614 --> 00:45:02,909
-Toilet seat slammed right down on it.
-Ouch!

683
00:45:03,743 --> 00:45:05,828
This is all so wrong.

684
00:45:05,995 --> 00:45:08,122
-We are too young to die.
-Well...

685
00:45:08,372 --> 00:45:10,041
You're not that young.

686
00:45:12,418 --> 00:45:13,544
LENNY
CALL ME

687
00:45:13,794 --> 00:45:16,088
-Can you watch the road?
-Dude!

688
00:45:19,258 --> 00:45:20,885
Drive slower!

689
00:45:29,518 --> 00:45:32,438
-Ah! Accelerate!
-Make up your mind.

690
00:45:32,688 --> 00:45:34,023
-Accelerate!
-I'm hungry.

691
00:45:34,565 --> 00:45:38,361
You get hungry every time
we go anywhere. Eat beforehand.

692
00:45:38,611 --> 00:45:41,113
-I wasn't hungry then.
-I made sandwiches.

693
00:45:41,280 --> 00:45:44,575
-What's that?
-Exxtreme Power Caps. Can't you read?

694
00:45:44,825 --> 00:45:46,118
Look, Tommy.

695
00:45:46,369 --> 00:45:49,163
-Against hair loss?
- I have beautiful hair.

696
00:45:49,413 --> 00:45:52,625
It's like Viagra but better.
All-natural ingredients.

697
00:45:52,875 --> 00:45:54,794
I thought you gave up sex?

698
00:45:55,044 --> 00:45:57,880
-Yes, but it's great for wanking.
-For wanking!

699
00:45:58,506 --> 00:46:00,258
Wish I could close my ears.

700
00:46:00,508 --> 00:46:04,136
-You wanted to drive.
-I always carry it around on long trips.

701
00:46:04,387 --> 00:46:06,472
-In the car?
-Yeah, it's clean and safe.

702
00:46:06,722 --> 00:46:08,182
A view of your choice.

703
00:46:08,432 --> 00:46:12,478
-Is that why you borrowed my car?
-I went to the Baltic. Lovely!

704
00:46:13,896 --> 00:46:15,773
-Andi!
-What's up?

705
00:46:16,023 --> 00:46:17,900
I had tissues with me!

706
00:46:18,150 --> 00:46:22,697
-You put your cummy hands on my bread?
-I washed my hands, of course!

707
00:46:30,663 --> 00:46:33,082
Aren't you in charge of laundry today?

708
00:46:34,041 --> 00:46:36,210
But then it was all too much for you?

709
00:46:40,506 --> 00:46:45,553
Sarah, have you considered that Lili
might be as unhappy about this as you?

710
00:46:53,769 --> 00:46:56,564
Lili called. She's worried about you.

711
00:46:56,814 --> 00:47:00,359
She said you haven't been
answering her messages.

712
00:47:00,609 --> 00:47:02,945
Then she can stop sending them.

713
00:47:03,195 --> 00:47:07,491
-Couldn't the two of you have a talk?
-Only over my dead body.

714
00:47:08,993 --> 00:47:10,703
I'm so sorry.

715
00:47:11,120 --> 00:47:14,874
-When I was your age, I...
-You were never my age.

716
00:47:16,208 --> 00:47:18,169
You've always been old.

717
00:47:18,419 --> 00:47:23,257
I don't want to hear how well
you managed it all and how dumb I am.

718
00:47:30,723 --> 00:47:32,683
A piece of advice from a woman

719
00:47:32,933 --> 00:47:36,437
who wants nothing more
than for her baby to be happy.

720
00:47:37,688 --> 00:47:39,315
Men come and go.

721
00:47:40,775 --> 00:47:42,610
Friends are forever.

722
00:47:44,028 --> 00:47:46,030
I love you, sweetheart.

723
00:47:49,575 --> 00:47:53,621
I orbit around you
like the Earth orbits around the sun.

724
00:47:53,871 --> 00:47:55,706
Your warmth helps me grow.

725
00:47:55,956 --> 00:47:57,708
Without you, I cannot be.

726
00:47:58,417 --> 00:47:59,877
What is that?

727
00:48:00,127 --> 00:48:02,588
My marriage vows. What a joke!

728
00:48:03,339 --> 00:48:06,842
-Your vows were that long?
-That's the introduction.

729
00:48:07,093 --> 00:48:09,762
Don't say you haven't written yours yet?

730
00:48:10,012 --> 00:48:12,390
-Isn't "I do" enough?
-Just "I do"?

731
00:48:12,640 --> 00:48:15,518
Mom has been working on hers
for three months.

732
00:48:15,935 --> 00:48:18,813
Three m...? Oh, my God!

733
00:48:20,439 --> 00:48:22,149
How about this introduction?

734
00:48:23,901 --> 00:48:29,115
"Today I, Thomas, link up with you,
Linda, in the presence of our families."

735
00:48:29,740 --> 00:48:32,368
-Link up?
-Sounds like a business deal.

736
00:48:36,163 --> 00:48:40,084
Tommy, you can't Google it.
It has to come from the heart.

737
00:48:40,751 --> 00:48:42,837
You make your living from schmaltz.

738
00:48:43,087 --> 00:48:45,464
-You can think of something.
-Forgotten?

739
00:48:45,714 --> 00:48:48,843
His latest schmaltz
has had pretty bad reviews.

740
00:48:49,009 --> 00:48:53,305
"Linda: friend, wife, companion,
playmate, confidante."

741
00:48:53,556 --> 00:48:55,474
Seriously?

742
00:48:58,811 --> 00:49:01,939
"I'll be by your side
in poverty, sickness and failure,

743
00:49:02,690 --> 00:49:05,609
in hardship and war,
flight and expulsion,

744
00:49:05,860 --> 00:49:09,738
in the bitterest circumstances
until death releases us."

745
00:49:09,989 --> 00:49:12,074
-What do you think?
-Bit gloomy?

746
00:49:12,825 --> 00:49:15,244
It sounds realistic to me.

747
00:49:19,582 --> 00:49:23,002
"Linda, we are tying the knots
in the net of our love

748
00:49:23,252 --> 00:49:25,421
in which we will catch our dreams.

749
00:49:25,671 --> 00:49:29,133
-Acrimony will fall through the mesh."
-The mesh?

750
00:49:29,300 --> 00:49:30,801
Of the net.

751
00:49:31,051 --> 00:49:32,428
Strong image.

752
00:49:32,887 --> 00:49:36,015
"My eyes see only you,
my mind thinks only of you,

753
00:49:36,265 --> 00:49:38,100
I would lay at your feet..."

754
00:49:38,350 --> 00:49:39,727
I'd lay eggs.

755
00:49:39,977 --> 00:49:41,187
Dude!

756
00:49:41,437 --> 00:49:43,355
-Lie at your feet.
-What?

757
00:49:43,606 --> 00:49:46,859
You got your grammar wrong.
It's "lie", not "lay".

758
00:49:48,444 --> 00:49:50,112
Okay. But otherwise?

759
00:49:50,362 --> 00:49:52,948
Sorry, I lost the thread at "feet".

760
00:49:54,700 --> 00:49:56,911
Don't give up. It's good, Tommy.

761
00:49:57,161 --> 00:49:59,955
I think it's good.
Lots of stuff you can use.

762
00:50:10,549 --> 00:50:13,385
I vow that you are
my moon and my stars.

763
00:50:13,552 --> 00:50:17,389
I vow that our love
will be like strolling on rainbows.

764
00:50:17,640 --> 00:50:20,267
I vow to always close the door
when I shit.

765
00:50:20,434 --> 00:50:24,021
You can vow what you like.
No one sticks to it afterwards.

766
00:50:24,271 --> 00:50:26,190
Tommy, say something!

767
00:50:26,941 --> 00:50:28,567
We need a wreath.

768
00:50:38,077 --> 00:50:40,788
-Thank you. Bye.
-My pleasure. Have a good day.

769
00:50:41,580 --> 00:50:44,291
-How may I help you?
-Do you have flowers?

770
00:50:44,750 --> 00:50:46,585
No, I haven't.

771
00:50:47,711 --> 00:50:49,421
Just joking!

772
00:50:49,672 --> 00:50:54,218
We need a wreath for a guy
who pissed all over our friendship.

773
00:50:57,054 --> 00:50:58,806
It's true.

774
00:51:00,057 --> 00:51:02,017
A bereavement.

775
00:51:10,818 --> 00:51:12,736
-How about this?
-Nice.

776
00:51:13,946 --> 00:51:16,490
Looks like a massive arsehole. Perfect!

777
00:51:19,368 --> 00:51:21,829
-Writing on the ribbon?
-Absolutely!

778
00:51:23,455 --> 00:51:26,250
"Thank you for... fucking my wife."

779
00:51:27,209 --> 00:51:28,961
Really?

780
00:51:29,128 --> 00:51:30,879
He's just joking!

781
00:51:31,547 --> 00:51:33,007
I'm not.

782
00:51:33,966 --> 00:51:35,426
-Okay.
-No!

783
00:51:35,676 --> 00:51:39,680
Write, "You sank peacefully
into eternal slumber."

784
00:51:39,930 --> 00:51:41,682
That's better.

785
00:51:49,898 --> 00:51:53,027
-It... is...
-What is it?

786
00:51:54,403 --> 00:51:55,779
...all over.

787
00:52:09,251 --> 00:52:11,253
He was so cold towards me.

788
00:52:13,547 --> 00:52:18,260
It'd have been easier if he had rampaged
or thrown stuff around.

789
00:52:20,346 --> 00:52:24,558
It was as if he had decided for himself
that it was over for good.

790
00:52:27,311 --> 00:52:31,315
You've been together over 20 years.
Of course it isn't over.

791
00:52:31,565 --> 00:52:33,692
He just needs some time.

792
00:52:38,739 --> 00:52:43,494
And what if he can never forgive me?
What if he doesn't want to?

793
00:52:45,204 --> 00:52:50,125
What if it's already over between us
and he just hasn't told me yet?

794
00:52:51,001 --> 00:52:53,879
You just made a teeny little mistake.

795
00:52:54,129 --> 00:52:55,756
Teeny little?

796
00:52:55,923 --> 00:52:59,510
Yes, these things happen.
But you love your husband?

797
00:53:02,346 --> 00:53:04,515
And he loves you.

798
00:53:04,765 --> 00:53:06,767
I'm sure he'll remember that.

799
00:53:06,934 --> 00:53:09,728
-Remember Torben's dick?
-What about it?

800
00:53:09,895 --> 00:53:13,023
It was inside my wife.
And given what the guys say...

801
00:53:13,190 --> 00:53:16,694
-A massive prick, in every sense.
-Dude, leave it out!

802
00:53:17,319 --> 00:53:20,614
It's not the size of the ship,
it's the motion of the ocean.

803
00:53:22,950 --> 00:53:24,243
Size doesn't matter.

804
00:53:24,493 --> 00:53:27,246
That's why housewives fly to Jamaica.

805
00:53:27,496 --> 00:53:30,290
For the guys with famously tiny dicks.

806
00:53:30,541 --> 00:53:34,253
Nille, Torben's dick
is going to be buried with him.

807
00:53:34,920 --> 00:53:36,672
End of story.

808
00:53:36,922 --> 00:53:39,341
-Its size is no longer relevant.
-Right.

809
00:53:39,883 --> 00:53:43,053
Andi, you two were on a team.
You had group showers?

810
00:53:43,303 --> 00:53:45,889
Yeah, but I don't check out other dicks.

811
00:53:46,056 --> 00:53:49,226
You were the only one
who was always looking.

812
00:53:49,476 --> 00:53:51,437
That was scientific interest.

813
00:53:51,687 --> 00:53:54,356
-Scientific interest?
-Try to remember.

814
00:53:54,606 --> 00:53:57,776
-Close your eyes, think back.
-What are you on about?

815
00:53:58,026 --> 00:54:00,612
Am I talking French?
Recall those days.

816
00:54:00,863 --> 00:54:04,700
When you were on the team.
You have to close your eyes. Like this.

817
00:54:06,285 --> 00:54:08,328
Now pick up your gym bag

818
00:54:08,495 --> 00:54:13,125
and walk slowly, step by step,
back into the group showers.

819
00:54:15,043 --> 00:54:16,587
-Nille...
-Shh!

820
00:54:17,838 --> 00:54:21,925
-Shouldn't you open your eyes?
-I can drive with them closed.

821
00:54:23,093 --> 00:54:25,429
Something's not right with him.

822
00:54:33,771 --> 00:54:35,731
Tommy!

823
00:54:39,693 --> 00:54:41,862
-Dude!
-What? It's Andi's fault.

824
00:54:42,112 --> 00:54:43,197
My fault?

825
00:54:43,447 --> 00:54:47,409
-You can't drive! We almost croaked!
-I've never had an accident!

826
00:54:47,659 --> 00:54:49,119
-Sure?
-Yeah!

827
00:54:49,369 --> 00:54:51,163
That bodybuilder last year?

828
00:54:51,705 --> 00:54:54,875
Who's driving now?
We don't have many options.

829
00:55:04,343 --> 00:55:07,554
I welcome her three surviving children.

830
00:55:08,180 --> 00:55:10,891
A small flyer in the lobby commemorates

831
00:55:11,141 --> 00:55:12,976
those who have passed.

832
00:55:27,741 --> 00:55:32,287
I also welcome her 16 grandchildren,
seven great-grandchildren,

833
00:55:32,996 --> 00:55:36,750
and her comrades
from the War Graves Commission

834
00:55:36,917 --> 00:55:39,586
and the Hemlower Grund Rifle Club.

835
00:55:41,964 --> 00:55:45,175
We have come together today
to bid farewell

836
00:55:45,425 --> 00:55:47,427
to Rita.

837
00:55:48,095 --> 00:55:49,805
Rita? Who's Rita?

838
00:55:50,472 --> 00:55:53,058
Probably one of Torben's slags.

839
00:55:55,727 --> 00:55:57,980
Excuse me, may I ask you something?

840
00:55:58,146 --> 00:56:00,649
This Rita, is she lying in that coffin?

841
00:56:00,899 --> 00:56:03,610
-Of course she is!
-Okay...

842
00:56:03,777 --> 00:56:06,655
Oh, God!
It isn't Torben's turn until two!

843
00:56:06,905 --> 00:56:08,824
-You tosser!
-Let's go.

844
00:56:09,992 --> 00:56:12,828
You all had the privilege of knowing

845
00:56:12,995 --> 00:56:14,496
this wonderful

846
00:56:15,122 --> 00:56:18,375
and beloved 97-year-old lady

847
00:56:18,542 --> 00:56:21,920
and accompanying her
on her journey through life.

848
00:56:23,297 --> 00:56:25,340
Rita Marlene von Ochtritz

849
00:56:26,216 --> 00:56:28,510
survived a World War,

850
00:56:29,720 --> 00:56:31,305
three divorces,

851
00:56:31,805 --> 00:56:34,016
two bankruptcies.

852
00:56:34,725 --> 00:56:39,229
Life was tough, and it made her tough.
She knew how to fight.

853
00:56:39,396 --> 00:56:41,815
She had a heart of gold...

854
00:56:51,992 --> 00:56:54,077
She wasn't an easy person.

855
00:56:54,453 --> 00:56:57,581
It could be difficult
for people to love her.

856
00:56:57,831 --> 00:57:01,376
And yet many stuck to it
and kept trying.

857
00:57:02,002 --> 00:57:05,422
Rita was a woman of her century.

858
00:57:16,433 --> 00:57:19,394
-Andi, Andi, Andi!
-What? These things happen.

859
00:57:20,354 --> 00:57:23,106
Funny how they only happen to you.

860
00:57:25,150 --> 00:57:27,069
-Lenny?
-No.

861
00:57:27,319 --> 00:57:30,113
Not at all.
I just have to make a phone call.

862
00:57:35,160 --> 00:57:38,246
Come on, guys. Let's go see Torben.

863
00:57:52,803 --> 00:57:54,221
Oh, God!

864
00:57:54,471 --> 00:57:58,016
Poor Torben is lying in there.
Cold and alone.

865
00:57:58,725 --> 00:58:01,561
-Never again will he...
-Screw my wife.

866
00:58:02,521 --> 00:58:04,356
Nille!

867
00:58:11,154 --> 00:58:14,574
-What are you doing?
-You can't remember, so I'll check.

868
00:58:14,825 --> 00:58:17,869
-Are you insane?
-Tommy! Not so loud.

869
00:58:18,036 --> 00:58:20,080
I have to know how it looks.

870
00:58:20,330 --> 00:58:24,334
How do you expect it to look like?
Flaccid they all look the same.

871
00:58:24,584 --> 00:58:27,796
Like something born
without arms or legs.

872
00:58:28,046 --> 00:58:29,923
Linda likes how mine looks.

873
00:58:30,173 --> 00:58:32,884
Tommy, no woman likes how a dick looks.

874
00:58:33,051 --> 00:58:37,723
Linda was just being nice to you.
Does any woman have a dick screensaver?

875
00:58:38,974 --> 00:58:41,601
Ugly or not,
I have to know how big it is.

876
00:58:54,740 --> 00:58:56,700
Lili, I know I screwed up.

877
00:58:56,950 --> 00:58:58,452
But I...

878
00:59:00,245 --> 00:59:03,749
How about we sit down
and discuss the pros and cons...

879
00:59:05,584 --> 00:59:09,588
Okay, twelve objectively good reasons
for you to be with me.

880
00:59:09,838 --> 00:59:12,716
One, your good grades
in Chemistry are down to me.

881
00:59:12,883 --> 00:59:17,220
Two, I'm the only one who likes
your tofu Bolognese, which isn't easy.

882
00:59:17,471 --> 00:59:18,972
Three...

883
00:59:20,432 --> 00:59:23,351
-I'm sending you something.
-You have to stop.

884
00:59:23,602 --> 00:59:26,229
-We have to talk.
-You have to do one thing.

885
00:59:26,480 --> 00:59:29,524
Get Sarah to make up with me.
Then be my buddy.

886
00:59:29,775 --> 00:59:32,110
Like before, okay? I miss you.

887
00:59:32,360 --> 00:59:36,698
-Sorry, Lili. I can't do that anymore.
-Okay, then don't.

888
00:59:36,948 --> 00:59:39,201
Then we're nothing to each other.

889
00:59:56,093 --> 00:59:58,386
What does he look like!

890
01:00:33,004 --> 01:00:35,090
Like a fireman's hose!

891
01:00:35,340 --> 01:00:38,844
Maybe it's just bloated
and will collapse if touched.

892
01:00:48,353 --> 01:00:50,272
Damn, it's real!

893
01:00:50,522 --> 01:00:53,650
I always thought
it was an urban legend, but...

894
01:00:53,817 --> 01:00:55,694
It's a real shower.

895
01:00:55,944 --> 01:00:58,280
It seems a shame to bury it.

896
01:00:58,530 --> 01:01:02,784
Yeah. Something like that should be
in the natural history museum.

897
01:01:05,871 --> 01:01:07,455
Shit!

898
01:01:09,457 --> 01:01:11,126
What the fuck!

899
01:01:12,794 --> 01:01:15,630
A broken nose, and concussion.

900
01:01:16,548 --> 01:01:19,176
-Off to hospital.
-She has a funeral at two!

901
01:01:19,426 --> 01:01:20,844
-Right!
-It has to wait.

902
01:01:21,094 --> 01:01:24,139
-We'll bury him tomorrow at nine.
-What?

903
01:01:24,389 --> 01:01:26,808
-We can't do that!
-Says who?

904
01:01:27,058 --> 01:01:28,560
I do!

905
01:01:29,477 --> 01:01:31,062
-No discussion.
-Fuck!

906
01:01:31,563 --> 01:01:34,900
At nine? We're serving
amuse-bouche at eleven!

907
01:01:35,150 --> 01:01:38,195
-We can't stay until tomorrow.
-May 17

908
01:01:43,575 --> 01:01:47,037
-My God!
-Just cos you had to measure his dick!

909
01:01:47,204 --> 01:01:49,039
Well, I'm traumatized.

910
01:01:49,289 --> 01:01:52,042
We present the wreath,
shake hands, leave!

911
01:01:52,792 --> 01:01:55,879
-Hey, Tommy!
-Linda, we have a small problem.

912
01:01:56,129 --> 01:01:58,340
-No fucking way, José!
-At nine?

913
01:01:58,506 --> 01:02:00,634
So we're cancelling the wedding?

914
01:02:00,884 --> 01:02:02,427
No, we'll be on time...

915
01:02:02,677 --> 01:02:05,222
Nine isn't punctual. Nine is too late.

916
01:02:05,472 --> 01:02:07,182
-We'll never make it.
-Shh!

917
01:02:07,432 --> 01:02:10,602
Don't start shushing me!
I'm already losing it.

918
01:02:10,852 --> 01:02:13,438
-The buffet is at eleven.
-We'll start later.

919
01:02:13,688 --> 01:02:16,233
"Brunch with bubbly at 11 a.m."”

920
01:02:16,483 --> 01:02:19,152
-The invitations went out weeks ago.
-Linda!

921
01:02:19,402 --> 01:02:22,656
We are the pall bearers
and I'm giving a speech.

922
01:02:22,906 --> 01:02:24,741
-But he was a git!
-Excuse me?

923
01:02:24,991 --> 01:02:26,993
-Condolences.
-Linda, sweetie.

924
01:02:27,244 --> 01:02:30,080
I promise it'll be fine.
Best wedding ever.

925
01:02:30,330 --> 01:02:33,541
-I know you want to see your friend off.
-I swear!

926
01:02:33,792 --> 01:02:36,294
It'll be the shortest eulogy ever!

927
01:02:40,006 --> 01:02:41,508
Fuck!

928
01:02:41,758 --> 01:02:44,135
We had to change our plans for today.

929
01:02:44,386 --> 01:02:46,680
A tragic accident has prevented us

930
01:02:46,930 --> 01:02:50,058
from laying my son to rest at this time.

931
01:02:55,522 --> 01:02:58,275
We understand that
it isn't easy for you,

932
01:02:58,525 --> 01:03:00,902
but it would mean a lot
to Marlene and me

933
01:03:01,152 --> 01:03:03,571
if you could stay until tomorrow

934
01:03:03,738 --> 01:03:05,824
to say goodbye to Torben.

935
01:03:05,991 --> 01:03:08,368
As you know, we have plenty of room.

936
01:03:08,618 --> 01:03:13,498
Those of you who have travelled far
are very welcome to spend the night

937
01:03:13,748 --> 01:03:15,834
if you're willing to share rooms.

938
01:03:20,213 --> 01:03:22,882
Gitte was kind enough to get them ready.

939
01:03:26,261 --> 01:03:30,348
Tomorrow morning we can all set off
for the church together

940
01:03:30,598 --> 01:03:32,976
to bid Torben a final adieu.

941
01:03:39,816 --> 01:03:42,652
His death came as a terrible blow

942
01:03:42,902 --> 01:03:44,362
to all of us.

943
01:03:44,612 --> 01:03:47,324
-And that he had to go that way...
-Gesa!

944
01:03:47,574 --> 01:03:49,909
- I mean, while he...
-Gesa, please!

945
01:03:54,581 --> 01:03:57,083
Tommy, I know
it's your wedding tomorrow.

946
01:03:57,334 --> 01:04:00,670
We will all understand it
if you can't stay.

947
01:04:00,837 --> 01:04:04,591
Of course I'm staying.
It's what Torben would have wanted.

948
01:04:04,841 --> 01:04:07,135
-What?
-Really?

949
01:04:07,761 --> 01:04:10,764
It is so comforting to know

950
01:04:11,014 --> 01:04:14,517
that I can rely on his friends
at this difficult time.

951
01:04:16,144 --> 01:04:17,312
Thank you!

952
01:04:19,189 --> 01:04:20,899
Thank you, everyone!

953
01:04:23,068 --> 01:04:24,903
Forgive me.

954
01:04:38,750 --> 01:04:40,919
Torben was an extraordinary man.

955
01:04:41,669 --> 01:04:44,130
His death has left a void in our lives.

956
01:04:44,381 --> 01:04:46,466
Thank you, Rudiger.

957
01:04:46,716 --> 01:04:47,967
Thanks, Rudiger.

958
01:04:52,180 --> 01:04:55,392
Marlene... I share your pain.

959
01:04:55,642 --> 01:04:59,896
Thank you. The invitation was
for Jette too. Couldn't she come?

960
01:05:00,146 --> 01:05:02,774
Jette prefers to spend the day relaxing.

961
01:05:03,024 --> 01:05:05,944
-She can't be bothered with funerals.
-Sorry?

962
01:05:06,194 --> 01:05:09,239
She's probably in a bikini at the beach.

963
01:05:09,489 --> 01:05:11,908
Jette has no feelings. She's ice cold.

964
01:05:12,158 --> 01:05:14,160
No matter how dead a person is

965
01:05:14,411 --> 01:05:16,621
Jette is doing just fine.

966
01:05:16,871 --> 01:05:21,084
Everyone thinks Jette is calm,
honest, reliable, harmless.

967
01:05:21,334 --> 01:05:23,586
But still waters run deep.

968
01:05:23,837 --> 01:05:27,257
She seizes any opportunity
to satisfy her needs.

969
01:05:27,507 --> 01:05:30,718
She has a voracious appetite.
Especially for...

970
01:05:31,511 --> 01:05:35,056
Torben's death affected him greatly.
Like all of us.

971
01:05:35,598 --> 01:05:37,851
Our sincere condolences.

972
01:05:43,022 --> 01:05:46,401
-What are you doing?
-Marlene has the right to know...

973
01:05:46,568 --> 01:05:49,404
What? The man she's mourning
cheated on her?

974
01:05:49,571 --> 01:05:52,157
-Yes! Exactly that.
-Nille!

975
01:05:52,407 --> 01:05:56,286
You're my best friend,
but if you tell her, I'll smack you.

976
01:05:56,536 --> 01:05:58,913
-But...
-I'll smack you, my love, okay?

977
01:06:00,582 --> 01:06:02,792
Now go get something to eat. Go!

978
01:06:10,175 --> 01:06:11,676
Okay...

979
01:06:12,886 --> 01:06:14,471
-Take care.
-Take care.

980
01:06:14,637 --> 01:06:17,056
-I'll see you tomorrow.
-See you.

981
01:06:18,892 --> 01:06:20,393
Where is he?

982
01:06:21,436 --> 01:06:23,646
He's vanished into thin air!

983
01:06:24,397 --> 01:06:26,399
-Changed your mind?
-Huh?

984
01:06:27,400 --> 01:06:29,861
No, I just had to comfort a friend.

985
01:06:30,111 --> 01:06:33,364
-Funerals can be depressing occasions.
-Yep...

986
01:06:35,658 --> 01:06:37,452
Gitte.

987
01:06:38,745 --> 01:06:41,623
Thomas. I know who you are, by the way.

988
01:06:42,832 --> 01:06:46,669
-I thought you didn't recognize critics.
- I just don't read them.

989
01:06:46,920 --> 01:06:49,881
-Oh really?
-Yes. I pay them no attention.

990
01:06:50,340 --> 01:06:51,841
-Thomas?
-Yeah?

991
01:06:53,259 --> 01:06:55,845
-My hand...
-Oh!

992
01:07:03,937 --> 01:07:06,147
-Were you and Torben close?
-Close?

993
01:07:06,564 --> 01:07:10,318
He was a friend. We'd known each other
since primary school.

994
01:07:11,110 --> 01:07:14,239
-And you?
-Marlene is my best friend.

995
01:07:15,990 --> 01:07:19,327
-Torben was quite a bad boy.
-Oh, yes, I know!

996
01:07:20,203 --> 01:07:23,414
-He even came onto me once.
-Sounds like Torben.

997
01:07:23,665 --> 01:07:27,126
I've nothing against fun,
but not with married men.

998
01:07:27,377 --> 01:07:29,170
I'm not married!

999
01:07:31,548 --> 01:07:33,967
-Not yet.
-How fortunate for me!

1000
01:07:34,592 --> 01:07:37,262
-Are we flirting?
-Would that be so bad?

1001
01:07:38,513 --> 01:07:41,057
Apart from the fact
that we're at a funeral?

1002
01:07:41,808 --> 01:07:43,393
Touché.

1003
01:07:45,520 --> 01:07:47,146
Gitte!

1004
01:07:47,397 --> 01:07:49,607
-Can you come?
-Who is that woman?

1005
01:07:50,400 --> 01:07:52,944
That's a long story.

1006
01:07:55,446 --> 01:07:57,115
"I'm not married!"

1007
01:07:57,365 --> 01:07:59,325
Thomas, you're a dick!

1008
01:08:10,545 --> 01:08:12,755
Hey, hands off!

1009
01:08:14,674 --> 01:08:16,175
Sylvie!

1010
01:08:16,426 --> 01:08:19,304
Andi! Hi!
I haven't seen you in ages!

1011
01:08:20,263 --> 01:08:23,224
Sorry! I know it's hard
to be alone at our age.

1012
01:08:23,474 --> 01:08:26,561
All the good guys are taken.
The rest live with mom.

1013
01:08:28,730 --> 01:08:30,648
-Andreas...
-Don't speak!

1014
01:08:31,274 --> 01:08:33,276
Only ever at arm's length.

1015
01:08:33,526 --> 01:08:35,612
I took an oath. I'm done with love.

1016
01:08:35,778 --> 01:08:38,489
So I'm afraid
you must keep your distance.

1017
01:08:39,532 --> 01:08:43,036
-You jokester!
-No! Aren't you listening?

1018
01:08:43,286 --> 01:08:47,123
-Step away and we'll forget about it.
-Are you all right?

1019
01:08:47,790 --> 01:08:49,500
Step away.

1020
01:08:51,127 --> 01:08:53,463
-How's this?
-A little further.

1021
01:08:53,713 --> 01:08:55,214
Okay?

1022
01:08:55,673 --> 01:08:57,717
No, a little further.

1023
01:09:01,429 --> 01:09:03,681
Almost. A little bit more.

1024
01:09:06,184 --> 01:09:07,769
That's good.

1025
01:09:08,019 --> 01:09:09,646
That'll do.

1026
01:09:19,405 --> 01:09:21,824
-Why are you hitting on the blogger?
-What?

1027
01:09:22,575 --> 01:09:24,285
Gitte's an old friend.

1028
01:09:24,535 --> 01:09:26,788
-Of yours or Torben's?
-Both of us.

1029
01:09:27,038 --> 01:09:29,374
Tommy, I asked Nils. Don't talk shit.

1030
01:09:29,624 --> 01:09:31,584
Oh, you asked Nils!

1031
01:09:32,043 --> 01:09:34,712
How awesome!
And what did he have to say?

1032
01:09:34,962 --> 01:09:36,923
Nothing, except who she is.

1033
01:09:37,173 --> 01:09:39,676
He said to ask you about the rest.

1034
01:09:41,636 --> 01:09:43,429
-So?
-We just talked.

1035
01:09:44,555 --> 01:09:48,726
-About professional stuff.
-I'll choose my words carefully.

1036
01:09:48,976 --> 01:09:53,272
Were you being "friendly" to her
in hopes she'd write a good review?

1037
01:09:53,523 --> 01:09:55,274
What?

1038
01:09:55,525 --> 01:09:58,653
-Your mind!
-Forgotten you're monogamous now?

1039
01:09:58,903 --> 01:10:00,154
No.

1040
01:10:05,576 --> 01:10:07,453
This is your room, Lili.

1041
01:10:07,704 --> 01:10:10,915
- I hope it has everything you need.
-Thanks, Mrs Seyffert.

1042
01:10:11,165 --> 01:10:12,333
Gesa to you.

1043
01:10:13,876 --> 01:10:16,129
-Sleep well, my dear.
-Thank you.

1044
01:10:23,469 --> 01:10:27,098
-I'm afraid you boys have to share.
-No problem, Gesa.

1045
01:10:29,392 --> 01:10:33,604
There are plenty of pajamas and so on
in the wardrobe you can use.

1046
01:10:35,523 --> 01:10:37,900
Torben doesn't need them anymore.

1047
01:10:41,320 --> 01:10:45,450
Tommy, if there's anything else
you need, please ask Gitte.

1048
01:10:45,700 --> 01:10:48,286
-Yeah?
-Thomas doesn't need anything.

1049
01:10:48,995 --> 01:10:51,414
Her room is at the end of the corridor.

1050
01:10:51,664 --> 01:10:54,208
-That's very good to know.
-Yes.

1051
01:10:54,459 --> 01:10:56,127
Well, then...

1052
01:11:05,720 --> 01:11:07,805
Oh, Sarah!

1053
01:11:23,780 --> 01:11:27,742
-What are you doing?
-What does it look like? Keeping fit.

1054
01:11:27,992 --> 01:11:32,789
-I don't want to die early, like Torben.
-So you're going for a bike ride?

1055
01:11:33,748 --> 01:11:39,045
-I'm trying to stay alive.
-What for? To avoid love even longer?

1056
01:11:39,295 --> 01:11:44,217
Love? Oh, Tommy, there are
so many more things you can do in life.

1057
01:11:44,383 --> 01:11:46,719
Oh, yeah? What, for example?

1058
01:11:49,305 --> 01:11:50,973
Well, for example...

1059
01:11:51,849 --> 01:11:53,392
Wanking?

1060
01:11:56,270 --> 01:11:58,189
Among other things, yes.

1061
01:12:02,193 --> 01:12:04,195
That's enough for today.

1062
01:12:09,242 --> 01:12:12,036
I wonder,
in the moment that Torben died,

1063
01:12:12,203 --> 01:12:15,122
whether his life
flashed before his eyes.

1064
01:12:15,373 --> 01:12:18,167
-What do you mean, "flashed"?
-Like in a film.

1065
01:12:18,417 --> 01:12:22,046
-Including plenty of other men's wives.
-Nille!

1066
01:12:23,047 --> 01:12:25,466
-Torben had his good points.
-Says who?

1067
01:12:27,593 --> 01:12:30,096
Tanja, for example.

1068
01:12:30,346 --> 01:12:33,015
She told him
about speeders by our day care

1069
01:12:33,266 --> 01:12:36,143
and he put up 30 km/h signs out there.

1070
01:12:36,394 --> 01:12:38,479
-They're still there!
-Wow!

1071
01:12:40,606 --> 01:12:43,234
Do you have a heart-warming tale, too?

1072
01:12:43,484 --> 01:12:46,404
Yes. I once missed my train.
It was night.

1073
01:12:46,654 --> 01:12:48,322
I was about 20.

1074
01:12:48,573 --> 01:12:54,036
I called Torben and he immediately
drove 300 kilometers to come get me.

1075
01:12:54,203 --> 01:12:56,289
Although he was having a threesome.

1076
01:12:57,206 --> 01:12:59,083
-No!
- I swear.

1077
01:13:02,169 --> 01:13:07,300
When his life flashed before him,
that's probably what he regretted most.

1078
01:13:07,842 --> 01:13:09,719
Nils! Dude!

1079
01:13:10,720 --> 01:13:13,222
-Why didn't you call me?
- I did call you.

1080
01:13:13,472 --> 01:13:16,183
You didn't answer. What are you doing?

1081
01:13:16,434 --> 01:13:19,604
Brushing my teeth.
Those biscuits stuck to my mouth.

1082
01:13:19,854 --> 01:13:22,690
-Why did you bring a toothbrush?
- I didn't.

1083
01:13:22,940 --> 01:13:25,484
-It was there.
-This was Torben's room.

1084
01:13:27,820 --> 01:13:29,530
-You're kidding?
-Ask Gesa.

1085
01:13:30,156 --> 01:13:32,408
Just think where his tongue's been!

1086
01:13:43,461 --> 01:13:45,421
Dude, I need a beer.

1087
01:13:50,968 --> 01:13:53,262
All empty. I need a beer!

1088
01:13:53,512 --> 01:13:55,556
Like this one?

1089
01:13:55,890 --> 01:13:57,934
It's the last. Want to share?

1090
01:13:59,310 --> 01:14:02,271
Or... would that go against your oath?

1091
01:14:04,023 --> 01:14:05,316
Not really.

1092
01:14:09,654 --> 01:14:11,948
Arm's length, I know.

1093
01:14:19,038 --> 01:14:21,165
Oh, that's pretty tasty!

1094
01:14:37,223 --> 01:14:39,600
Were you being serious earlier?

1095
01:14:39,850 --> 01:14:41,602
-About what?
-Your oath.

1096
01:14:44,230 --> 01:14:45,940
Yes, I'm done with love.

1097
01:14:48,150 --> 01:14:51,404
-How come?
- don't want to get hurt again.

1098
01:14:51,946 --> 01:14:53,864
Welcome to the club.

1099
01:14:54,907 --> 01:14:57,451
I don't want to get hurt again either.

1100
01:14:58,953 --> 01:15:02,623
-Well, then we're in agreement.
-But, you know...

1101
01:15:03,791 --> 01:15:07,420
If you're constantly afraid
of getting hurt

1102
01:15:08,212 --> 01:15:12,133
and you curl up into a ball,
refusing to give anyone a chance,

1103
01:15:13,551 --> 01:15:15,177
you'll die lonely.

1104
01:15:15,428 --> 01:15:18,806
I'd rather be lonely and happy
than unhappy with someone.

1105
01:15:19,056 --> 01:15:20,850
Lonely and happy?

1106
01:15:22,810 --> 01:15:25,104
How is that supposed to work?

1107
01:15:25,438 --> 01:15:29,233
- Don't know what to think.
-Do you know what I think?

1108
01:15:31,068 --> 01:15:33,612
I don't want to die before I'm dead.

1109
01:15:35,448 --> 01:15:37,616
Life is far too short anyway.

1110
01:15:40,119 --> 01:15:41,954
We should have fun.

1111
01:15:44,081 --> 01:15:46,250
No feelings involved.

1112
01:15:50,671 --> 01:15:52,798
-That's a nice one.
-Look how sweet!

1113
01:15:53,049 --> 01:15:54,759
Dressed as Indians.

1114
01:15:57,386 --> 01:15:59,972
Oh, that was his 18th birthday.

1115
01:16:06,520 --> 01:16:08,147
-Hey.
-Hey.

1116
01:16:08,939 --> 01:16:10,649
Why aren't you in bed?

1117
01:16:12,485 --> 01:16:14,236
I can't sleep.

1118
01:16:14,695 --> 01:16:16,864
Me neither.

1119
01:16:17,490 --> 01:16:19,366
Are you all right?

1120
01:16:19,825 --> 01:16:21,827
I'm sad, and...

1121
01:16:22,578 --> 01:16:25,372
have a house full of people
making me sadder.

1122
01:16:25,998 --> 01:16:27,500
Marlene...

1123
01:16:27,958 --> 01:16:29,585
About before...

1124
01:16:31,087 --> 01:16:33,130
I don't know what I was thinking.

1125
01:16:33,297 --> 01:16:35,091
I was so aggressive.

1126
01:16:36,342 --> 01:16:38,677
-I'm sorry.
-It's okay.

1127
01:16:40,971 --> 01:16:43,349
Torben would have laughed about it.

1128
01:16:43,974 --> 01:16:47,645
-Did you know, you were his best friend?
-I was his best friend?

1129
01:16:47,978 --> 01:16:50,064
Yes, that's what he told me.

1130
01:16:51,565 --> 01:16:54,360
-What's going on with Jette?
-Jette...

1131
01:16:56,403 --> 01:16:58,572
-Doesn't matter.
-Did you argue?

1132
01:17:00,533 --> 01:17:03,202
-You did.
-"Argue” isn't the right word.

1133
01:17:03,869 --> 01:17:06,330
I always envied you two, you know?

1134
01:17:07,164 --> 01:17:09,625
You envied us? Why?

1135
01:17:11,460 --> 01:17:13,587
Everything's so easy for you.

1136
01:17:14,213 --> 01:17:16,090
Easy?

1137
01:17:16,423 --> 01:17:19,885
Jette is the buffer
between you and the world.

1138
01:17:20,136 --> 01:17:23,806
And you love her so much,
she is able to be courageous

1139
01:17:24,056 --> 01:17:26,058
and strong, and...

1140
01:17:26,225 --> 01:17:28,727
I'd have liked to have had that too.

1141
01:17:49,039 --> 01:17:52,376
-What's wrong?
-Sarah isn't answering.

1142
01:17:53,002 --> 01:17:55,629
-Why not?
-Because she hates me.

1143
01:18:04,513 --> 01:18:08,184
And it's all Lenny's fault.
I hate him.

1144
01:18:08,434 --> 01:18:11,103
Everyone hates Lenny. He's an arsehole.

1145
01:18:12,271 --> 01:18:15,191
Have you ever resolved to fall in love?

1146
01:18:15,441 --> 01:18:16,650
Resolved?

1147
01:18:16,901 --> 01:18:20,237
-You can't resolve to fall in love.
-Precisely.

1148
01:18:20,654 --> 01:18:22,865
It's not Lenny's fault he fell in love.

1149
01:18:23,115 --> 01:18:26,493
He should have said so.
He should have told me.

1150
01:18:26,869 --> 01:18:28,162
Hey...

1151
01:18:29,413 --> 01:18:31,207
Men are cowards.

1152
01:18:31,457 --> 01:18:33,876
Most of us at least.
We're not being mean.

1153
01:18:34,126 --> 01:18:37,338
We're just trying
to make things easy on ourselves.

1154
01:18:39,048 --> 01:18:40,925
Buffoons!

1155
01:18:42,426 --> 01:18:44,929
Know what you'll say
in your speech?

1156
01:18:45,095 --> 01:18:46,597
To be honest,

1157
01:18:46,847 --> 01:18:50,059
I can't come up with anything
that isn't cheesy.

1158
01:18:52,645 --> 01:18:56,440
Just think about how things were
before you fell in love.

1159
01:18:56,607 --> 01:18:59,818
And then think about how you feel now.

1160
01:19:00,486 --> 01:19:05,908
The differences between then and now are
the reasons why you want to marry her.

1161
01:19:06,617 --> 01:19:09,370
Wow! I like how you put that.

1162
01:19:10,162 --> 01:19:12,706
No big deal. I'm happy to help.

1163
01:19:22,216 --> 01:19:24,468
-Do you like Lenny?
-No.

1164
01:19:25,386 --> 01:19:27,680
-You're sure?
-Positive!

1165
01:19:31,225 --> 01:19:33,852
It's no good anyway.

1166
01:19:34,228 --> 01:19:38,315
Okay, then let's just sit here
in silence together, okay?

1167
01:19:39,733 --> 01:19:41,277
Okay.

1168
01:19:41,527 --> 01:19:42,945
-Okay?
-Yeah.

1169
01:19:43,195 --> 01:19:45,239
Silence, silence, silence.

1170
01:19:45,864 --> 01:19:48,117
Silence, silence.

1171
01:19:52,162 --> 01:19:53,998
Oh, Jette!

1172
01:20:01,213 --> 01:20:04,591
Turns out Marlene was
always envious of us.

1173
01:20:05,884 --> 01:20:11,265
Jette, I thank you for making my life
that little bit more bearable.

1174
01:20:12,891 --> 01:20:16,603
For being so courageous,
and always taking me to IKEA

1175
01:20:16,770 --> 01:20:18,856
just to browse.

1176
01:20:24,361 --> 01:20:27,698
Thank you for teaching me
about that Indian dance.

1177
01:20:27,948 --> 01:20:29,658
Kathakali.

1178
01:20:31,660 --> 01:20:36,248
You always took me to the theatres
to watch movies in English,

1179
01:20:36,415 --> 01:20:38,083
and without subtitles.

1180
01:20:39,293 --> 01:20:42,171
Despite the fact
I grew up in East Germany.

1181
01:20:45,174 --> 01:20:47,051
Thank you, Jette.

1182
01:20:47,676 --> 01:20:50,012
I'll drink to that.

1183
01:21:08,989 --> 01:21:11,658
-Are you going to be okay?
-Maybe tomorrow.

1184
01:21:12,117 --> 01:21:13,911
Definitely by then.

1185
01:21:21,627 --> 01:21:23,420
<i>It!</i>

1186
01:21:25,672 --> 01:21:27,466
<i>-What's up?
“Where's Li?</i>

1187
01:21:27,716 --> 01:21:29,259
In the bathroom.

1188
01:21:36,100 --> 01:21:37,518
Yeah, baby!

1189
01:21:43,482 --> 01:21:45,359
What the heck?

1190
01:21:45,901 --> 01:21:48,445
-I need the car keys!
-At night? Why?

1191
01:21:48,695 --> 01:21:52,116
I need my pills!
Sylvie hasn't had sex in four years.

1192
01:21:52,366 --> 01:21:54,660
-I can't get it up.
-And your oath?

1193
01:21:54,910 --> 01:21:56,995
We're just fucking, no feelings.

1194
01:21:57,246 --> 01:21:59,581
-You're crazy.
-The car keys! Now!

1195
01:21:59,832 --> 01:22:01,583
- I don't have them.
-Aah!

1196
01:22:07,005 --> 01:22:08,507
What a guy!

1197
01:22:26,608 --> 01:22:29,778
They always leave the doors unlocked.
Except today!

1198
01:22:41,540 --> 01:22:43,876
Sorry, Nille, but I have no choice.

1199
01:22:57,931 --> 01:23:00,642
God! God, where the hell are they?

1200
01:23:45,062 --> 01:23:47,105
Let's go, buffalo!

1201
01:23:56,823 --> 01:23:59,076
Where are you going?

1202
01:23:59,243 --> 01:24:02,120
-Something I have to take care of.
-What?

1203
01:24:02,913 --> 01:24:04,581
Don't worry about it!

1204
01:24:13,799 --> 01:24:15,717
You're my wild stallion.

1205
01:24:16,510 --> 01:24:18,428
Oh, it's so good!

1206
01:24:19,054 --> 01:24:20,973
Yes, right there.

1207
01:24:43,078 --> 01:24:44,288
-What'?

1208
01:24:46,081 --> 01:24:49,710
-What?
-I'm going to come out and say this.

1209
01:24:51,003 --> 01:24:53,547
Yes, I was flirting with you earlier.

1210
01:24:54,339 --> 01:24:56,633
-So, now I've said it.
-I'm shocked!

1211
01:24:58,510 --> 01:24:59,845
Come in.

1212
01:25:06,310 --> 01:25:08,020
What a bastard!

1213
01:25:30,584 --> 01:25:35,589
It was Torben's idea, but that doesn't
mean I don't take full responsibility.

1214
01:25:36,381 --> 01:25:39,843
I thought that if I flirted with you,
and if we...

1215
01:25:41,470 --> 01:25:45,682
...that if I did that, you might
write a good review of my new album.

1216
01:25:46,224 --> 01:25:47,601
I see.

1217
01:25:47,851 --> 01:25:49,811
But...

1218
01:25:50,270 --> 01:25:51,772
I'm engaged.

1219
01:25:52,022 --> 01:25:53,774
I'm in love.

1220
01:25:53,940 --> 01:25:56,401
And last year I sort of became a dad.

1221
01:25:56,652 --> 01:25:58,236
I have to start

1222
01:25:58,487 --> 01:26:01,406
getting my life in order and growing up.

1223
01:26:01,657 --> 01:26:03,950
So, sorry about all of that.

1224
01:26:04,201 --> 01:26:06,662
Of course, you can write what you like.

1225
01:26:07,371 --> 01:26:09,998
Tommy, I've already written my review!

1226
01:26:10,624 --> 01:26:12,501
You tried something new.

1227
01:26:12,751 --> 01:26:15,962
I think it turned out great.
Others will see that.

1228
01:26:16,213 --> 01:26:18,590
- I like your album.
-Really?

1229
01:26:20,634 --> 01:26:22,844
And now I like it a little bit more.

1230
01:26:23,637 --> 01:26:25,639
You, writing love songs?

1231
01:26:30,686 --> 01:26:32,688
Who would have thought it?

1232
01:26:34,898 --> 01:26:36,692
I think now I know why.

1233
01:26:40,237 --> 01:26:43,240
-Good luck with the wedding.
-Thank you.

1234
01:26:43,657 --> 01:26:45,158
Good night.

1235
01:26:54,042 --> 01:26:56,420
-Thomas, I am proud of you.
-Yes!

1236
01:27:10,267 --> 01:27:12,310
What the...?

1237
01:27:24,364 --> 01:27:26,199
Oh, I needed that!

1238
01:27:40,630 --> 01:27:42,549
Without any feelings.

1239
01:27:43,800 --> 01:27:46,178
...felt nothing.

1240
01:27:46,428 --> 01:27:48,597
You?

1241
01:27:49,681 --> 01:27:51,349
I felt nothing either.

1242
01:27:57,481 --> 01:27:59,483
That's all right, then.

1243
01:28:00,609 --> 01:28:02,652
I want a cigarette. Would you...?

1244
01:28:03,945 --> 01:28:05,280
Sure.

1245
01:28:07,491 --> 01:28:10,744
I think I'll have one too,
to mark the occasion.

1246
01:28:12,245 --> 01:28:14,456
-Thanks.
-Got a lighter?

1247
01:28:14,706 --> 01:28:16,416
-The drawer.
-Hang on.

1248
01:28:20,420 --> 01:28:21,713
What?

1249
01:28:21,963 --> 01:28:23,840
I can't get it out.

1250
01:28:24,007 --> 01:28:26,343
-Oh, no! Ah!
-What's wrong?

1251
01:28:26,593 --> 01:28:28,178
I think I...

1252
01:28:28,428 --> 01:28:31,139
I'm having a vaginal spasm.

1253
01:28:33,600 --> 01:28:36,937
-What do we do now?
-We wait for you to go flaccid.

1254
01:28:39,481 --> 01:28:42,067
-That could take a while.
-Why's that?

1255
01:28:42,692 --> 01:28:44,277
That's how I am.

1256
01:28:44,903 --> 01:28:49,199
-Did you take something?
-No! Do I look like I need that stuff?

1257
01:28:49,449 --> 01:28:51,117
No.

1258
01:28:51,368 --> 01:28:52,953
-What do we do?
-Lubricant?

1259
01:28:53,203 --> 01:28:56,623
-Got any?
-Think I'd take lubricant to a funeral?

1260
01:28:56,873 --> 01:29:01,878
No, I don't know... Ouch!
It's starting to hurt now.

1261
01:29:02,671 --> 01:29:04,381
I have an idea.

1262
01:29:36,371 --> 01:29:38,081
Right, left.

1263
01:29:38,331 --> 01:29:39,708
Right.

1264
01:29:41,001 --> 01:29:42,836
-What?
-Right. Left, left!

1265
01:29:51,720 --> 01:29:53,722
Right! That does it!

1266
01:29:59,978 --> 01:30:01,438
Hit

1267
01:30:03,148 --> 01:30:05,525
-Hi.
-What are you doing?

1268
01:30:06,860 --> 01:30:10,030
-We're playing being a zebra.
-Can I play too?

1269
01:30:10,280 --> 01:30:12,282
Sorry, this game is for adults.

1270
01:30:12,949 --> 01:30:15,035
You two are mean.

1271
01:30:35,055 --> 01:30:37,891
-What are we looking for?
-Salad oil maybe.

1272
01:30:44,731 --> 01:30:46,775
I'm free!

1273
01:30:49,778 --> 01:30:51,821
-Thank God!
-Andi, is that you?

1274
01:30:52,072 --> 01:30:54,324
<i>What is going on in h...?</i>

1275
01:30:58,995 --> 01:31:02,374
That's the best thing
about really cool parties.

1276
01:31:02,624 --> 01:31:05,710
In the end everyone meets for treats
at the buffet.

1277
01:31:12,217 --> 01:31:14,010
I can explain.

1278
01:31:14,636 --> 01:31:17,430
It's not what it looks like.

1279
01:31:23,812 --> 01:31:26,356
-Hey, you!
-Hey, what are you doing?

1280
01:31:26,606 --> 01:31:29,651
Looking at our rings.
I'm working on my speech.

1281
01:31:30,318 --> 01:31:34,155
-Still? I finished weeks ago.
-It's not a competition.

1282
01:31:34,406 --> 01:31:36,908
- I know, but I still won.
-How are you?

1283
01:31:38,034 --> 01:31:40,787
- I had a dream about us.
-Nice! What was it?

1284
01:31:41,496 --> 01:31:44,874
I dreamt that you pulled out
at the last second.

1285
01:31:45,125 --> 01:31:48,586
-What?
-Yes. It was a really realistic dream.

1286
01:31:48,837 --> 01:31:52,632
No fairies or unicorns.
I was really sad when I woke up.

1287
01:31:55,427 --> 01:31:58,596
What were we like
before we met each other?

1288
01:31:59,597 --> 01:32:01,474
-Lonely?
-And?

1289
01:32:01,725 --> 01:32:02,809
Despairing.

1290
01:32:03,059 --> 01:32:05,353
And what did we think before we met?

1291
01:32:05,603 --> 01:32:10,316
That no one would ever love us because
we're too old, jaded and ugly.

1292
01:32:10,483 --> 01:32:13,611
And what did we think
after we met each other?

1293
01:32:13,778 --> 01:32:16,197
We had found someone who understood.

1294
01:32:16,448 --> 01:32:18,742
Someone we could trust.

1295
01:32:18,992 --> 01:32:24,122
-We were meant for each other.
-Yes. I won't pull out. You're my wife.

1296
01:32:25,040 --> 01:32:26,249
How's Lili?

1297
01:32:26,499 --> 01:32:30,920
I think she's in love with Lenny
but worried about losing Sarah.

1298
01:32:31,463 --> 01:32:35,383
I wish I could help her,
but they have to sort it out alone.

1299
01:32:35,550 --> 01:32:38,803
-Yeah, maybe.
-Sleep well, babe.

1300
01:32:39,512 --> 01:32:40,805
You too.

1301
01:33:00,366 --> 01:33:01,993
Hi, this is Sarah.

1302
01:33:02,243 --> 01:33:04,162
-Leave a message.
-Hi, Sarah.

1303
01:33:04,412 --> 01:33:07,499
This is Tommy.
Sorry for calling you so late.

1304
01:33:07,749 --> 01:33:10,460
Lili has been trying
to reach you all day.

1305
01:33:10,710 --> 01:33:14,297
From what I've heard,
I get why you didn't answer.

1306
01:33:14,547 --> 01:33:18,051
Lili wouldn't do anything with Lenny.
You're her best friend.

1307
01:33:18,301 --> 01:33:20,303
She would never hurt you.

1308
01:33:20,553 --> 01:33:23,973
But I can tell you
that she really loves you.

1309
01:33:24,140 --> 01:33:27,060
It's breaking her heart
she can't talk to you.

1310
01:33:27,310 --> 01:33:29,437
She's doing almost as badly as you.

1311
01:33:29,687 --> 01:33:33,817
In this life you only meet a few people
who really care about you.

1312
01:33:34,067 --> 01:33:38,238
The most important thing in life
after family is friendship.

1313
01:33:38,863 --> 01:33:41,282
Men come and go. Friends are forever.

1314
01:33:41,533 --> 01:33:45,161
I mean real friends,
who'd do anything for you.

1315
01:33:45,411 --> 01:33:49,833
It's a gift not everyone gets to enjoy.
You shouldn't throw it away.

1316
01:33:50,083 --> 01:33:52,585
Friendship is worth fighting for.

1317
01:33:52,836 --> 01:33:56,339
I think you two need a best friend now
more than ever.

1318
01:33:56,589 --> 01:33:58,633
Just think about it, okay?

1319
01:33:58,800 --> 01:34:02,595
And please don't tell Lili I left you
a huge message at night.

1320
01:34:02,971 --> 01:34:05,056
She's already embarrassed by me.

1321
01:34:05,306 --> 01:34:07,517
So please keep it to yourself.

1322
01:34:07,767 --> 01:34:09,352
Ciao, Tommy.

1323
01:34:10,145 --> 01:34:13,857
Hi, Sarah. This is Tommy.
Sorry for calling you so late.

1324
01:34:14,107 --> 01:34:16,776
Lili has been trying
to reach you all day.

1325
01:34:17,026 --> 01:34:18,820
From what I've heard...

1326
01:34:25,034 --> 01:34:27,495
-Why are you here?
-I want to talk to you.

1327
01:34:27,745 --> 01:34:30,081
-We've said enough.
-Not about us.

1328
01:34:30,331 --> 01:34:32,876
-About Tommy.
-What about Tommy?

1329
01:34:33,126 --> 01:34:34,878
He did it again.

1330
01:34:35,336 --> 01:34:38,214
-What has he done again?
-Screwing around.

1331
01:34:38,464 --> 01:34:42,051
The wedding's tomorrow
and he's cheating on her.

1332
01:34:45,388 --> 01:34:46,890
Come here.

1333
01:34:49,309 --> 01:34:53,646
And please don't tell Lili I left you
a huge message at night.

1334
01:34:53,813 --> 01:34:57,901
She's already embarrassed by me.
So please keep it to yourself.

1335
01:34:58,651 --> 01:35:00,153
Ciao, Tommy.

1336
01:35:00,403 --> 01:35:02,405
I promise, Tommy.

1337
01:35:03,031 --> 01:35:06,868
-So embarrassing! That guy!
-Embarrassing, but sweet.

1338
01:35:08,286 --> 01:35:11,080
How can he be so sweet,
and yet do that?

1339
01:35:11,331 --> 01:35:15,084
Hey, it's not a crime
to go into somebody else's room.

1340
01:35:15,335 --> 01:35:19,172
-We don't know what he did in there.
-You're probably right.

1341
01:35:28,598 --> 01:35:33,144
I don't fear the future if you're in it.
My darling, you are...

1342
01:35:33,686 --> 01:35:37,315
I don't want a world...
Oh, what a load of shit!

1343
01:35:53,373 --> 01:35:55,041
Lie down.

1344
01:35:59,003 --> 01:36:02,173
-Do I want to know what happened?
-No, you don't.

1345
01:36:03,383 --> 01:36:06,094
-Then let's go to sleep.
-Careful.

1346
01:36:11,391 --> 01:36:15,019
- I can't sleep on my back.
-Then lie on your belly.

1347
01:36:20,275 --> 01:36:22,694
-Lie down, will you!
-Owww!

1348
01:36:25,321 --> 01:36:28,449
-What the...?
-What am I supposed to do?

1349
01:36:28,700 --> 01:36:29,867
Dude!

1350
01:36:30,118 --> 01:36:34,622
-Light out. I don't want to see that.
-Neither do I.

1351
01:36:34,872 --> 01:36:36,541
Don't get too close.

1352
01:36:44,799 --> 01:36:47,343
Stop fidgeting!

1353
01:36:51,472 --> 01:36:53,891
Take your knee out of my back, please.

1354
01:36:54,142 --> 01:36:56,227
That's not my knee!

1355
01:37:00,440 --> 01:37:02,775
Ah, much better. Thanks, Tommy!

1356
01:37:12,201 --> 01:37:13,703
Good morning.

1357
01:37:14,120 --> 01:37:16,539
Marlene asked Torben's friend Thomas

1358
01:37:16,789 --> 01:37:19,792
to say a few words of comfort.

1359
01:37:20,543 --> 01:37:22,045
Thomas.

1360
01:37:22,295 --> 01:37:25,214
-Where's Lili?
-No idea. Still sleeping?

1361
01:37:29,302 --> 01:37:31,012
Marlene...

1362
01:37:40,980 --> 01:37:42,774
Torben was...

1363
01:37:42,940 --> 01:37:45,026
a man who really loved life.

1364
01:37:46,110 --> 01:37:48,946
And he really loved a laugh.

1365
01:37:49,489 --> 01:37:54,911
And... Well, few people can say this.
He loved to laugh about himself.

1366
01:37:57,955 --> 01:38:00,666
When he got an idea into his mind

1367
01:38:00,917 --> 01:38:02,877
he always went ahead with it

1368
01:38:03,127 --> 01:38:06,422
and wouldn't let anyone or anything
stand in his way.

1369
01:38:06,881 --> 01:38:09,092
He was a little crazy.

1370
01:38:09,717 --> 01:38:11,177
Yeah.

1371
01:38:11,761 --> 01:38:14,597
And he had the odd quirk or three.

1372
01:38:16,641 --> 01:38:21,187
But if you were in a bad situation,
you could always rely on him

1373
01:38:21,437 --> 01:38:24,816
to stop whatever he was doing
and be there for you.

1374
01:38:25,858 --> 01:38:27,193
Thomas!

1375
01:38:29,320 --> 01:38:30,655
Gotta go...

1376
01:38:34,367 --> 01:38:35,993
Where was 1?

1377
01:38:41,582 --> 01:38:43,584
Torben is dead.

1378
01:38:44,585 --> 01:38:46,587
And we are all sad, and...

1379
01:38:46,754 --> 01:38:48,381
and... devastated.

1380
01:38:50,633 --> 01:38:53,886
But we're also really damn late,
and so...

1381
01:38:54,971 --> 01:38:56,556
it's about time

1382
01:38:56,806 --> 01:38:59,600
to finally put Torben six feet under.

1383
01:39:01,727 --> 01:39:03,813
So. Shall we do this?

1384
01:39:17,326 --> 01:39:19,036
Well? What do you think?

1385
01:39:19,287 --> 01:39:22,540
-Oh, Linda, you look so...
-You look so happy!

1386
01:39:25,042 --> 01:39:26,419
Has he called?

1387
01:39:29,130 --> 01:39:31,549
-He will. Don't worry.
-In the meantime...

1388
01:39:32,216 --> 01:39:35,470
we've prepared
a teeny surprise for you.

1389
01:39:43,269 --> 01:39:45,271
You can open your eyes.

1390
01:39:47,940 --> 01:39:49,775
Oh, my God!

1391
01:39:51,319 --> 01:39:52,695
My God!

1392
01:40:02,246 --> 01:40:05,291
I was picturing something
quite different.

1393
01:40:05,541 --> 01:40:08,169
I don't get you.
What a magnificent view!

1394
01:40:08,336 --> 01:40:12,590
| wanted to see the water lilies!
Who cares about all that?

1395
01:40:12,840 --> 01:40:15,510
-How much have you drunk?
-Don't start!

1396
01:40:15,760 --> 01:40:17,845
-Who cares?
-Well, don't collapse.

1397
01:40:18,095 --> 01:40:19,889
-What?
-Be quiet!

1398
01:40:20,139 --> 01:40:22,642
-Is it how you imagined?
-What kitsch!

1399
01:40:22,892 --> 01:40:24,852
-Yes.
-My God!

1400
01:40:25,102 --> 01:40:27,480
It's exactly how I imagined it.

1401
01:40:34,362 --> 01:40:37,740
-Could you get a move on?
-Want us to jog to the grave?

1402
01:40:38,241 --> 01:40:39,742
We have to go!

1403
01:40:40,284 --> 01:40:42,828
Okay, let's move it. We have a wedding!

1404
01:40:47,750 --> 01:40:49,252
Hurry up, Nille!

1405
01:40:49,502 --> 01:40:52,880
I'm sick of you telling me what to do.
You're not my mom.

1406
01:40:53,130 --> 01:40:54,632
Not your mom?

1407
01:41:01,639 --> 01:41:04,809
-Oh, my God! My boy!
- I can't believe it!

1408
01:41:05,059 --> 01:41:09,146
First the funeral is delayed
because of you and now you drop him!

1409
01:41:09,397 --> 01:41:11,440
-But... but...
-What's wrong with you?

1410
01:41:11,691 --> 01:41:14,610
-Want my marriage to fuck up too?
-Exactly!

1411
01:41:14,860 --> 01:41:18,072
I'm always the idiot!
Your feelings matter more!

1412
01:41:18,322 --> 01:41:21,117
The few you have!
Your album got shitty reviews!

1413
01:41:21,367 --> 01:41:23,744
So what? Then make a new one!

1414
01:41:23,995 --> 01:41:27,206
Andreas doesn't get
that Tanja won't take him back!

1415
01:41:27,456 --> 01:41:31,085
He's wallowing in self-pity.
I tell him to start again.

1416
01:41:31,335 --> 01:41:33,671
But what about me? What about me?

1417
01:41:34,255 --> 01:41:36,382
Did Torben fuck your wives?

1418
01:41:36,632 --> 01:41:38,050
Did he?

1419
01:41:38,301 --> 01:41:41,304
Well? Did he? No, he didn't!

1420
01:41:41,554 --> 01:41:43,598
It just happened to be my wife!

1421
01:41:52,690 --> 01:41:55,234
-Know how lucky you are?
-Marlene...

1422
01:41:55,484 --> 01:41:57,278
Jette had sex with Torben?

1423
01:41:57,528 --> 01:41:59,697
So what?

1424
01:41:59,947 --> 01:42:03,576
You can go home
and fight with her about it.

1425
01:42:03,743 --> 01:42:05,244
I---

1426
01:42:05,703 --> 01:42:08,372
I'll never be able to do that again.
Never!

1427
01:42:09,624 --> 01:42:11,250
Don't you get it?

1428
01:42:11,500 --> 01:42:13,961
Torben may have been an arsehole.

1429
01:42:14,629 --> 01:42:16,631
But he was my arsehole.

1430
01:42:18,966 --> 01:42:20,926
Yes. My arsehole.

1431
01:42:21,552 --> 01:42:23,054
I'm sorry.

1432
01:42:24,013 --> 01:42:25,514
I'm sorry.

1433
01:42:25,765 --> 01:42:26,932
Marlene...

1434
01:42:27,558 --> 01:42:30,770
We'll always be there for you.
But...

1435
01:42:31,312 --> 01:42:35,483
But if we don't leave right now,
my wedding will take place without me.

1436
01:42:38,235 --> 01:42:40,321
Good luck, Tommy.

1437
01:42:44,075 --> 01:42:45,951
Good luck.

1438
01:42:46,577 --> 01:42:49,038
-Fancy a wedding?
-What?

1439
01:42:49,288 --> 01:42:52,375
-Do you fancy a wedding?
-It's a little quick.

1440
01:42:52,625 --> 01:42:55,503
But I mean why not.

1441
01:42:55,961 --> 01:42:57,088
Yeah!

1442
01:43:01,008 --> 01:43:02,760
Lili, we have to go!

1443
01:43:10,559 --> 01:43:12,353
HOPE YOU HAD FUN, ARSEHOLE!

1444
01:43:12,603 --> 01:43:14,105
Fuck!

1445
01:43:15,981 --> 01:43:18,651
Think Tommy will mind
Sylvie coming along?

1446
01:43:18,901 --> 01:43:22,571
-She has no invitation.
-We'll ask Tanja to give her hers.

1447
01:43:22,822 --> 01:43:25,658
-Are you serious?
-It doesn't hurt to ask.

1448
01:43:29,078 --> 01:43:30,705
Where's my car?

1449
01:43:32,581 --> 01:43:34,750
No! No, no, no, no.

1450
01:43:35,751 --> 01:43:38,295
I'm grieving. They can't steal my car!

1451
01:43:38,546 --> 01:43:41,924
-What are we going to do?
-Thank God I have this app.

1452
01:43:42,800 --> 01:43:46,053
Who cares about your app?
How do we get to the wedding?

1453
01:43:49,223 --> 01:43:52,184
-What's going on here?
-I have feelings again.

1454
01:43:52,435 --> 01:43:54,812
-Ah!
-Can Sylvie come to the wedding?

1455
01:43:55,062 --> 01:43:57,440
If Tanja doesn't mind. Let's go.

1456
01:43:57,690 --> 01:43:58,941
We can't.

1457
01:43:59,191 --> 01:44:02,653
They stole my car, during a funeral.
Who does that?

1458
01:44:02,903 --> 01:44:06,240
-Lili. She saw me with Gitte.
- I don't believe it.

1459
01:44:06,490 --> 01:44:09,326
Nothing happened.
We talked, I went to bed.

1460
01:44:09,577 --> 01:44:11,954
And how do we get to the wedding?

1461
01:44:13,122 --> 01:44:15,291
We take Torben's wheels.

1462
01:44:15,541 --> 01:44:17,543
I'm sure he won't mind.

1463
01:44:19,462 --> 01:44:21,213
Hey, brother!

1464
01:44:21,464 --> 01:44:23,758
We've been waiting for you!

1465
01:44:26,719 --> 01:44:29,305
-Go get some champagne.
- I don't drink.

1466
01:44:29,555 --> 01:44:31,849
Or go amuse your bouche.

1467
01:44:44,570 --> 01:44:46,530
My varnish is peeling.

1468
01:44:46,781 --> 01:44:49,909
-Why did I take your advice?
- I offered you mine.

1469
01:44:50,159 --> 01:44:53,078
-You said it looked cheap.
-This is junk!

1470
01:44:53,329 --> 01:44:55,372
-No answer.
-He said he'd be on time.

1471
01:44:55,623 --> 01:44:58,292
-On time was half an hour ago.
-Irene!

1472
01:44:58,542 --> 01:45:01,253
-Maybe he has reasons not to hurry.
-Pardon?

1473
01:45:01,504 --> 01:45:03,422
Maybe he got cold feet.

1474
01:45:03,672 --> 01:45:06,717
He's a free spirit.
He never wanted to marry.

1475
01:45:06,967 --> 01:45:09,762
-Birgit!
-He could have thought of that before.

1476
01:45:10,012 --> 01:45:14,266
No need for sarcasm. We know
how Tommy lived, and he was happy.

1477
01:45:14,517 --> 01:45:17,061
Maybe he's too witless and unfeeling

1478
01:45:17,311 --> 01:45:19,104
to know what love means.

1479
01:45:19,355 --> 01:45:23,025
-He should be grateful Linda said yes.
-Mom!

1480
01:45:23,275 --> 01:45:24,902
-What?
-Grateful?

1481
01:45:25,152 --> 01:45:29,824
It took 50 years for him to find anyone.
But perhaps it runs in the family.

1482
01:45:29,990 --> 01:45:34,078
Is this your third or fourth husband?
Were you planning to stay?

1483
01:45:34,328 --> 01:45:36,330
Or are you just passing by?

1484
01:45:53,722 --> 01:45:56,058
Could you get your sheep off the road?

1485
01:45:56,308 --> 01:45:58,978
In calmness lies strength.

1486
01:45:59,979 --> 01:46:02,565
- Don't believe it.
-Two sheep on the lane.

1487
01:46:02,815 --> 01:46:06,527
One says, "Baa."
The other says, "But I'm baaed.”

1488
01:46:07,152 --> 01:46:09,405
-Good, huh?
-Piss off, you lot!

1489
01:46:09,655 --> 01:46:11,991
-They don't understand.
-Two sheep...

1490
01:46:12,241 --> 01:46:14,827
If you want us to get there,
drive round!

1491
01:46:30,801 --> 01:46:33,679
-Fantastic!
-Why did you stop, you knob?

1492
01:46:33,929 --> 01:46:36,056
- I didn't! We're stuck!
-Shit!

1493
01:46:49,820 --> 01:46:53,115
Someone up there
doesn't want me to get married.

1494
01:46:56,160 --> 01:46:58,329
This piece of shit!

1495
01:47:06,378 --> 01:47:09,173
-Do it gently!
-What are you doing?

1496
01:47:09,423 --> 01:47:11,258
"Drive round," you said!

1497
01:47:11,967 --> 01:47:14,303
-Piece of shit!
-This is doing no good.

1498
01:47:14,553 --> 01:47:15,846
Get out.

1499
01:47:22,519 --> 01:47:23,979
Grab the shoe!

1500
01:47:29,234 --> 01:47:30,903
Watch out! The bride!

1501
01:47:31,528 --> 01:47:33,572
-Shit!
-Not on the dress!

1502
01:47:33,822 --> 01:47:35,449
Not the dress!

1503
01:47:38,452 --> 01:47:39,703
Fantastic!

1504
01:47:50,464 --> 01:47:52,341
-Now?
-What do you think?

1505
01:47:52,591 --> 01:47:55,970
We push and you carefully
put your foot down. Can you?

1506
01:47:56,220 --> 01:47:57,972
I absolutely can.

1507
01:47:59,139 --> 01:48:00,307
Okay.

1508
01:48:00,557 --> 01:48:04,478
-Nice and slowly.
-Careful of your nice wedding shoes!

1509
01:48:06,689 --> 01:48:08,190
Hey, my shoes!

1510
01:48:13,153 --> 01:48:14,863
Are you mad?

1511
01:48:16,490 --> 01:48:18,993
What the fucking fuck!

1512
01:48:29,003 --> 01:48:31,005
What's so funny?

1513
01:48:31,255 --> 01:48:34,091
I think your shoes
may be a little grubby!

1514
01:48:35,384 --> 01:48:38,429
My wedding is so majorly fucked up!

1515
01:48:39,972 --> 01:48:42,141
No, it isn't. Not yet at least.

1516
01:48:42,599 --> 01:48:44,768
Need a taxi, brainboxes?

1517
01:48:56,280 --> 01:48:57,990
Mm, raspberry cream.

1518
01:49:19,011 --> 01:49:20,888
It's about time!

1519
01:49:27,061 --> 01:49:30,939
-Well, you're a mess.
- I pictured your dress differently too.

1520
01:49:31,565 --> 01:49:35,235
-Oh, right...
-Linda, I know we're a little late.

1521
01:49:35,486 --> 01:49:38,405
Was I asking for too much?
Just five minutes.

1522
01:49:38,947 --> 01:49:42,910
Five minutes wearing a white dress
and walking towards someone

1523
01:49:43,160 --> 01:49:46,121
who's wearing a suit and a tie,
just for me.

1524
01:49:46,371 --> 01:49:48,499
Someone who's waiting for me.

1525
01:49:49,708 --> 01:49:52,753
Just for me.
Just that one occasion.

1526
01:49:53,003 --> 01:49:56,465
Then in front of a few dozen people,
he says he wants me.

1527
01:49:56,715 --> 01:49:58,217
Forever.

1528
01:49:59,927 --> 01:50:02,638
-Then he kisses me, and...
-Mom.

1529
01:50:02,888 --> 01:50:07,142
-Tommy tried really hard.
- I think I'm going for a lie-down.

1530
01:50:07,392 --> 01:50:10,229
Sorry, everyone!
Have some wedding cake.

1531
01:50:15,776 --> 01:50:17,820
-What's your problem?
-Or not!

1532
01:50:19,321 --> 01:50:23,158
-Can't we...
-Turn back time to when I was a bride?

1533
01:50:23,325 --> 01:50:26,954
And our mothers were less insane?
And this wasn't my life?

1534
01:50:27,621 --> 01:50:28,914
No.

1535
01:50:29,164 --> 01:50:31,208
You remember where we met?

1536
01:50:31,458 --> 01:50:34,336
-In the grocery store.
-What were you doing?

1537
01:50:34,586 --> 01:50:37,422
-What else? Shopping!
-Call that shopping?

1538
01:50:37,589 --> 01:50:42,886
You were patting melons.
Not one, but at least a dozen of them.

1539
01:50:43,137 --> 01:50:46,932
Everyone was whispering about you,
but you didn't care.

1540
01:50:47,099 --> 01:50:49,434
You wanted to find the right one.

1541
01:50:49,685 --> 01:50:54,148
I watched you, thinking, "That woman
is insane, but I want to meet her."

1542
01:50:54,398 --> 01:50:58,485
- I spoke to you, and you said...
-"A good melon is hard to find."

1543
01:51:00,404 --> 01:51:03,907
A good melon
is almost impossible to find.

1544
01:51:05,117 --> 01:51:07,995
And that's why
I want you to be my melon.

1545
01:51:08,162 --> 01:51:11,206
-To be your melon?
-I've patted a lot of them.

1546
01:51:11,456 --> 01:51:13,125
Just like you.

1547
01:51:13,375 --> 01:51:16,879
-Now I've found the perfect one.
-The perfect melon?

1548
01:51:17,504 --> 01:51:21,925
-You're always saying fruit is healthy.
-Fancy words, but I hate you.

1549
01:51:22,176 --> 01:51:25,888
-Fine. Lots of room for improvement.
-You're untidy.

1550
01:51:26,138 --> 01:51:29,183
You're unpunctual! You're impossible!

1551
01:51:29,433 --> 01:51:31,727
- I can't rely on you.
-And you snore!

1552
01:51:31,977 --> 01:51:34,229
-I don't.
-Oh, you do!

1553
01:51:35,856 --> 01:51:38,525
-It's true.
-You're barely tolerable!

1554
01:51:38,775 --> 01:51:40,152
I know.

1555
01:51:42,196 --> 01:51:44,072
-What?
-Give me your hand.

1556
01:51:44,323 --> 01:51:46,158
-Why?
-Give me your hand.

1557
01:51:47,743 --> 01:51:49,077
-1,000 says he screws up.
-Deal!

1558
01:51:49,328 --> 01:51:52,080
Linda, I never thought
I would feel this way.

1559
01:51:52,331 --> 01:51:56,376
But I feel at home with you.
Do you want to be my melon?

1560
01:51:56,627 --> 01:51:58,295
-I told you!
-Wait.

1561
01:52:01,632 --> 01:52:05,093
- I can't be with no one else.
-Double negative.

1562
01:52:06,386 --> 01:52:08,555
Okay, I can't be with anyone else.

1563
01:52:09,640 --> 01:52:11,725
Yes!

1564
01:52:11,975 --> 01:52:14,186
Yes, I want to be your melon.

1565
01:52:15,520 --> 01:52:19,066
- I don't have that much on me.
-There's an ATM on the street.

1566
01:52:19,316 --> 01:52:23,570
Then I would like to be your melon, too,
if that's okay with you?

1567
01:52:24,529 --> 01:52:26,490
Yes, that's okay.

1568
01:52:45,509 --> 01:52:47,719
You may now Kiss your fruit!

1569
01:53:07,656 --> 01:53:09,241
-Got the money?
-Sure.

1570
01:53:12,703 --> 01:53:14,371
900 is missing.

1571
01:53:18,250 --> 01:53:20,377
Many thanks.

1572
01:53:30,929 --> 01:53:32,472
-Tanja.
-Sylvie.

1573
01:53:32,723 --> 01:53:34,975
I've heard a lot about you.

1574
01:53:35,225 --> 01:53:36,685
Only good things.

1575
01:53:41,231 --> 01:53:42,441
-You're?
-Raimond.

1576
01:53:42,691 --> 01:53:44,735
-Nice name.
-Yes!

1577
01:53:44,985 --> 01:53:47,321
And I've heard a lot about you.

1578
01:53:47,571 --> 01:53:49,698
Also good things.

1579
01:53:52,701 --> 01:53:54,161
Hello.

1580
01:53:57,706 --> 01:53:59,499
Let's try to be friends?

1581
01:54:01,418 --> 01:54:02,252
Yes.

1582
01:54:02,502 --> 01:54:04,629
-How was the funeral?
-Boring.

1583
01:54:04,880 --> 01:54:07,549
No laughing, no dancing. Really dull.

1584
01:54:07,799 --> 01:54:10,093
-But I learnt something.
-What?

1585
01:54:10,802 --> 01:54:13,930
-That you are my arsehole.
-What am I?

1586
01:54:16,058 --> 01:54:19,978
Please forget about Torben.
Forget about the whole thing.

1587
01:54:20,228 --> 01:54:22,230
-Do you love me?
-Yes!

1588
01:54:22,939 --> 01:54:24,775
That's all I need to know.

1589
01:59:07,474 --> 01:59:09,934
THE WEDDING

1590
01:59:10,101 --> 01:59:13,521
No Limits Media 2019
Subtitles: Heather Kimber et al.



