1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:28,278 --> 00:00:31,698
Los océanos
son la savia de nuestro planeta.

4
00:00:37,704 --> 00:00:41,208
Mi abuelo, Jacques Cousteau,
inspiró al mundo

5
00:00:41,500 --> 00:00:44,753
con sus exploraciones,
compartiendo los misterios

6
00:00:45,003 --> 00:00:47,631
de uno de los hábitats
más importantes de la Tierra.

7
00:01:07,693 --> 00:01:11,238
Con ese mismo espíritu, el equipo
de documentalistas de Disneynature

8
00:01:11,613 --> 00:01:15,450
se embarca en una aventura que arroje
nueva luz sobre este mundo oculto...

9
00:01:20,622 --> 00:01:23,875
...y sobre uno de sus habitantes
más fascinantes.

10
00:01:27,296 --> 00:01:31,883
El océano es el mayor reto
para los documentalistas de fauna marina.

11
00:01:32,342 --> 00:01:34,177
Es despiadado.

12
00:01:37,889 --> 00:01:40,684
Y las visitas bajo las olas son fugaces.

13
00:01:47,441 --> 00:01:51,862
Se adentran en un reino
del que no son dueños.

14
00:01:57,242 --> 00:01:59,620
Y deben respetar a sus habitantes.

15
00:02:00,537 --> 00:02:02,164
¡No!

16
00:02:05,292 --> 00:02:06,793
La misión del equipo es...

17
00:02:07,628 --> 00:02:11,673
...desvelar cómo se vive
en el universo de los delfines.

18
00:02:12,549 --> 00:02:16,970
NADANDO CON DELFINES

19
00:02:19,931 --> 00:02:23,935
En el mar Rojo, Roger Horrocks,
documentalista de vida salvaje,

20
00:02:24,144 --> 00:02:27,356
se prepara para filmar
a los protagonistas de nuestra historia,

21
00:02:28,148 --> 00:02:29,650
los delfines nariz de botella.

22
00:02:30,567 --> 00:02:33,028
Ha filmado delfines por todo el mundo,

23
00:02:33,195 --> 00:02:35,864
pero es su primera vez en este lugar.

24
00:02:36,823 --> 00:02:40,661
La clave de su éxito corresponde
a la científica Angela Ziltener.

25
00:02:40,827 --> 00:02:42,162
INVESTIGADORA DE DELFINES

26
00:02:42,381 --> 00:02:44,331
Lleva estudiándolos más de diez años.

27
00:02:44,498 --> 00:02:47,584
Es la guardiana virtual
de los delfines del mar Rojo.

28
00:02:47,751 --> 00:02:49,753
El delfín es uno de los animales...

29
00:02:49,920 --> 00:02:50,921
DOCUMENTALISTA

30
00:02:51,088 --> 00:02:53,507
...más carismáticos cuando te sumerges.

31
00:02:53,674 --> 00:02:55,467
Son mamíferos, te identificas con ellos.

32
00:02:55,634 --> 00:02:58,303
Tienen conciencia de mamífero.

33
00:02:58,470 --> 00:03:01,348
Tenemos... similitudes.

34
00:03:03,725 --> 00:03:08,188
Su dilatada experiencia como apneísta
proporciona a Roger el físico necesario

35
00:03:08,355 --> 00:03:10,315
para seguir el ritmo de los delfines.

36
00:03:11,024 --> 00:03:12,984
Filmarlos requiere un esfuerzo enorme

37
00:03:13,151 --> 00:03:15,779
ya que no dejan de moverse.

38
00:03:16,655 --> 00:03:19,700
El mayor reto es aguantar su ritmo

39
00:03:19,866 --> 00:03:24,246
para poder interactuar con ellos
de una manera pura y maravillosa.

40
00:03:27,916 --> 00:03:29,876
Fue de gran ayuda contar con Angela,

41
00:03:30,127 --> 00:03:33,964
es una persona que se ha sumergido
muchas veces en ese lugar.

42
00:03:34,339 --> 00:03:36,967
Nos ayudó considerablemente
que ya conociera a los delfines.

43
00:03:38,343 --> 00:03:41,179
Son pocos los científicos en el mundo
que, como Angela,

44
00:03:41,346 --> 00:03:43,306
se sumergen para estudiarlos.

45
00:03:45,392 --> 00:03:49,896
Esto le ha permitido conocer
a más de 200 delfines distintos

46
00:03:50,063 --> 00:03:52,357
y, a ellos, conocerla.

47
00:03:52,774 --> 00:03:57,279
Para entender a los animales
tienes que ser uno de ellos.

48
00:03:57,529 --> 00:04:00,490
Eso no significa que actúes como uno,

49
00:04:00,699 --> 00:04:03,452
sino que seas aceptado en el grupo.

50
00:04:04,077 --> 00:04:06,830
Podrás verlos a todos

51
00:04:06,997 --> 00:04:09,374
y que cada uno es distinto.

52
00:04:10,167 --> 00:04:13,712
Cada uno tiene su propia personalidad,
como las personas.

53
00:04:14,504 --> 00:04:16,256
La manada conoce a Angela,

54
00:04:16,840 --> 00:04:20,302
pero ¿aceptarán a nuestro
desconocido documentalista?

55
00:04:20,802 --> 00:04:23,930
Desde el primer momento sabía

56
00:04:24,097 --> 00:04:26,016
que se trataba de una gran oportunidad.

57
00:04:26,683 --> 00:04:30,520
Los delfines
estaban muy dispuestos a interactuar,

58
00:04:30,687 --> 00:04:33,106
no solo entre ellos,
también conmigo que los grababa,

59
00:04:33,356 --> 00:04:35,776
y fue una gozada.

60
00:04:37,110 --> 00:04:39,738
Se trata de animales marinos
que quieren que los filmes.

61
00:04:39,905 --> 00:04:40,947
Fue increíble.

62
00:04:51,750 --> 00:04:55,337
Cuanto más filmemos, mejor entenderemos
su comportamiento en grupo.

63
00:04:56,213 --> 00:04:59,132
Un aspecto de ellos
que me impactó bastante

64
00:04:59,508 --> 00:05:02,886
fue el grado de interacción
que hay entre los delfines.

65
00:05:03,386 --> 00:05:06,973
Me sorprendió el contacto
que mantienen entre ellos.

66
00:05:08,725 --> 00:05:11,269
Pasaban un tiempo frotándose las aletas,

67
00:05:11,436 --> 00:05:13,730
tocándose, aseándose unos a otros.

68
00:05:14,356 --> 00:05:17,067
Al principio pensé
que era por una cuestión romántica,

69
00:05:17,234 --> 00:05:19,569
pero en realidad son lazos afectivos.

70
00:05:20,111 --> 00:05:24,950
Son animales muy inteligentes
con emociones, muy parecidos a nosotros.

71
00:05:27,410 --> 00:05:30,747
Roger no tardaría mucho
en presenciar otro ejemplo

72
00:05:30,914 --> 00:05:32,958
de la lúcida inteligencia que tienen.

73
00:05:35,961 --> 00:05:40,465
Un grupo de delfines jóvenes se acercó
para presumir de destreza.

74
00:05:40,799 --> 00:05:44,594
Recuerdo tener esa sensación
de estar viendo algo único

75
00:05:44,761 --> 00:05:47,222
y saber que seguramente
no volvería a verlo más.

76
00:05:48,306 --> 00:05:51,142
Sacude la cola para retirar la arena

77
00:05:51,476 --> 00:05:53,937
y dejar al descubierto un trozo de coral.

78
00:05:55,480 --> 00:05:58,733
Voilà, ya ha encontrado juguete.

79
00:06:09,369 --> 00:06:12,956
Pocos animales pasan tanto tiempo jugando,

80
00:06:13,498 --> 00:06:15,041
aunque lo que parece un juego

81
00:06:15,208 --> 00:06:19,713
quizá sea la manera con la que los jóvenes
practican sus habilidades de caza.

82
00:06:25,594 --> 00:06:30,140
Aprecias perfectamente
el ingenio y la picardía que tienen,

83
00:06:30,307 --> 00:06:35,729
es una muestra más
de lo inteligente que son estos animales.

84
00:06:39,858 --> 00:06:42,611
Los delfines actúan así
simplemente porque les encanta

85
00:06:42,777 --> 00:06:44,863
y disfrutan del reto que supone.

86
00:06:49,826 --> 00:06:52,037
Lo hacen por mera diversión.

87
00:07:04,591 --> 00:07:08,470
La investigación de Angela ha desvelado
otro aspecto de la vida de los delfines

88
00:07:08,762 --> 00:07:10,597
rara vez presenciado en la naturaleza:

89
00:07:11,890 --> 00:07:12,974
el descanso.

90
00:07:15,936 --> 00:07:19,272
Este grupo de delfines
está tan relajado en su presencia

91
00:07:19,898 --> 00:07:21,858
que descansan mientras ella los observa...

92
00:07:24,569 --> 00:07:25,987
...y Roger los filma.

93
00:07:31,034 --> 00:07:34,079
Los delfines utilizan solo la mitad
de su cerebro para descansar.

94
00:07:35,497 --> 00:07:39,292
La otra mitad se mantiene despierta
para salir a respirar a la superficie

95
00:07:39,960 --> 00:07:42,671
y para mantenerse alerta
de cualquier posible peligro.

96
00:07:44,506 --> 00:07:47,717
Como consecuencia
de poseer un cerebro tan activo,

97
00:07:47,884 --> 00:07:50,428
los delfines, como nosotros,

98
00:07:50,762 --> 00:07:52,472
necesitan mucho descanso.

99
00:07:54,599 --> 00:07:57,018
Hacen unos movimientos
maravillosos y sincronizados

100
00:07:57,477 --> 00:07:59,270
para subir y volver a descender de nuevo.

101
00:08:00,480 --> 00:08:04,109
Se mueven muy lentamente,
están adormilados.

102
00:08:05,026 --> 00:08:07,237
Es realmente bonito de ver.

103
00:08:09,656 --> 00:08:11,241
Era algo idílico.

104
00:08:20,542 --> 00:08:23,211
Gracias a Angela, Roger y el equipo

105
00:08:23,420 --> 00:08:26,089
comienzan a hacerse una idea de cómo es

106
00:08:26,256 --> 00:08:27,924
su vida en la naturaleza.

107
00:08:29,009 --> 00:08:33,430
Idea que complementarán
en la siguiente parte de su aventura.

108
00:08:35,807 --> 00:08:38,476
Ha sido un enorme privilegio estar...

109
00:08:38,643 --> 00:08:40,228
Acercarnos de esa manera

110
00:08:40,395 --> 00:08:45,275
a esos animales bajo sus condiciones,
porque elijen estar contigo.

111
00:08:45,442 --> 00:08:47,902
No puedes obligarlos.

112
00:08:48,153 --> 00:08:50,447
De todos los lugares
en los que he buceado,

113
00:08:50,739 --> 00:08:52,490
es donde he tenido mejor recibimiento,

114
00:08:52,991 --> 00:08:56,494
y es algo que jamás voy a olvidar.

115
00:08:58,580 --> 00:09:01,249
Roger ha hecho que filmar a delfines
parezca fácil,

116
00:09:01,875 --> 00:09:06,129
pero ¿tendrá la misma suerte
Didier Noirot en Hawái

117
00:09:06,379 --> 00:09:09,257
para grabar al siguiente protagonista
de nuestra historia?

118
00:09:12,552 --> 00:09:14,012
La ballena jorobada.

119
00:09:18,266 --> 00:09:21,644
Hawái es un lugar perfecto
para filmar ballenas jorobadas...

120
00:09:21,811 --> 00:09:23,063
DOCUMENTALISTA

121
00:09:23,229 --> 00:09:25,440
...por su población de ballenas.

122
00:09:25,774 --> 00:09:27,942
Allí siempre puedes ver ballenas.

123
00:09:28,443 --> 00:09:32,781
Sus aguas cristalinas lo convierten
en un lugar perfecto para su avistamiento.

124
00:09:33,948 --> 00:09:38,661
También es aquí donde cada año
las hembras tienen a sus ballenatos.

125
00:09:41,039 --> 00:09:44,459
El objetivo principal del equipo
es filmar a una madre con su cría.

126
00:09:46,669 --> 00:09:48,880
Zarpan a bordo del Luckey Strike...

127
00:09:49,672 --> 00:09:51,216
...en el que el capitán Tad Luckey...

128
00:09:51,382 --> 00:09:52,383
CAPITÁN DEL LUCKEY STRIKE

129
00:09:52,550 --> 00:09:54,928
...y unos científicos dirigidos
por el profesor Joe Mobley...

130
00:09:55,095 --> 00:09:56,096
INVESTIGADOR DE BALLENAS

131
00:09:56,262 --> 00:09:58,556
...son sus mejores aliados
para localizar una pareja.

132
00:09:59,349 --> 00:10:01,226
Siempre se trata de un gran desafío.

133
00:10:01,518 --> 00:10:04,229
No sabes lo que obtendrás,
nunca lo sabes de antemano.

134
00:10:04,395 --> 00:10:06,356
Es complicado filmar estas ballenas.

135
00:10:06,856 --> 00:10:10,401
Es complicado para el productor.

136
00:10:11,903 --> 00:10:14,697
No es complicado
encontrar una ballena en Hawái,

137
00:10:15,073 --> 00:10:17,909
pero el capitán Tad
debe dar con la ballena adecuada,

138
00:10:18,368 --> 00:10:20,036
ahí está el desafío.

139
00:10:20,453 --> 00:10:23,998
Dar con la ballena adecuada para filmarla,

140
00:10:24,207 --> 00:10:27,919
y que esté con su ballenato,
es algo bastante poco probable.

141
00:10:28,253 --> 00:10:32,590
Eso quiere decir que nunca sé
qué es lo que captaré con la cámara.

142
00:10:34,634 --> 00:10:38,304
Didier perteneció al equipo original
de expedición de Jacques Cousteau

143
00:10:38,805 --> 00:10:42,934
y cuenta con una experiencia
de más de 30 años filmando cetáceos.

144
00:10:43,601 --> 00:10:44,894
Tengo 200.

145
00:10:45,603 --> 00:10:48,690
Pero toda ocasión es impredecible.

146
00:10:51,359 --> 00:10:53,653
Vamos.

147
00:10:55,405 --> 00:10:57,407
Se trata de una madre y un ballenato.

148
00:10:58,241 --> 00:11:02,620
Pero ¿aceptará la madre a Didier
tan fácilmente como los delfines a Roger?

149
00:11:03,580 --> 00:11:04,914
Inténtalo.

150
00:11:05,748 --> 00:11:07,000
Adelante.

151
00:11:07,917 --> 00:11:10,670
Cuando filmas a la madre con su ballenato
lo difícil es

152
00:11:10,837 --> 00:11:14,757
aproximarse un máximo
sin hacer mucho ruido.

153
00:11:15,592 --> 00:11:21,181
Usa un sistema de recirculación de aire
sin burbuja para hacerlo en silencio.

154
00:11:25,602 --> 00:11:29,480
Si la ballena no acepta
la presencia de Didier la dejan tranquila.

155
00:11:33,776 --> 00:11:36,237
El equipo ha de encontrar
una ballena más afable

156
00:11:36,654 --> 00:11:38,615
que esté cómoda cerca del buceador.

157
00:11:43,995 --> 00:11:45,246
Bueno, se han ido.

158
00:11:45,788 --> 00:11:48,958
Estábamos preparados, pero ya están lejos.

159
00:11:50,501 --> 00:11:53,379
Los demás intentos de filmar
a una madre con su cría...

160
00:11:53,963 --> 00:11:55,548
...tienen el mismo resultado.

161
00:11:55,798 --> 00:11:59,594
Las madres siempre suelen estar atentas.

162
00:11:59,802 --> 00:12:04,098
Tiene que proteger a la cría
y cualquier ser extraño como yo,

163
00:12:04,265 --> 00:12:06,559
la alerta.

164
00:12:07,310 --> 00:12:08,853
Vamos dos a cero.

165
00:12:12,565 --> 00:12:14,317
Otra pareja que se aleja.

166
00:12:15,818 --> 00:12:19,197
-La madre y la cría se han ido.
-¿No has conseguido nada?

167
00:12:23,451 --> 00:12:24,452
Vamos.

168
00:12:30,541 --> 00:12:33,294
Didier se está acostumbrando demasiado

169
00:12:33,461 --> 00:12:35,797
a que las madres le den la cola.

170
00:12:41,594 --> 00:12:43,846
Tienes que intentarlo una y otra vez,

171
00:12:44,222 --> 00:12:49,269
encontrar a una ballena distinta
que te permita acercarte a ella.

172
00:12:56,526 --> 00:12:59,529
Después de un largo e infructuoso día,

173
00:12:59,904 --> 00:13:02,240
realiza un último intento.

174
00:13:02,615 --> 00:13:04,784
Por cierto, esta es la novena vez.

175
00:13:07,912 --> 00:13:10,081
De repente, tiene un golpe de suerte.

176
00:13:10,290 --> 00:13:14,294
Didier ha encontrado un ballenato
más amigable y de carácter juguetón.

177
00:13:14,502 --> 00:13:18,589
No puedes sumergirte e ir directo
hacia la madre y su ballenato.

178
00:13:18,756 --> 00:13:21,509
Debes ganarte la confianza
del ballenato en primer lugar.

179
00:13:22,010 --> 00:13:25,596
Si permanece junto a ti,
no se asusta y da la vuelta,

180
00:13:25,888 --> 00:13:28,975
la madre sabrá, aunque esté dormida,

181
00:13:29,225 --> 00:13:31,394
que está con alguien,

182
00:13:31,644 --> 00:13:34,605
pero sabe que el ballenato
está contento con ese alguien

183
00:13:35,023 --> 00:13:37,066
y puede que tolere tu presencia.

184
00:13:41,404 --> 00:13:44,490
Cuando vuelve
debajo de su madre para descansar,

185
00:13:44,991 --> 00:13:47,243
Didier sigue acercándose con discreción.

186
00:13:48,578 --> 00:13:51,998
Ahora es el momento.
Quizá después la ballena se vaya

187
00:13:52,206 --> 00:13:55,043
y la perderé para siempre.

188
00:13:55,251 --> 00:13:58,713
Decidí bucear muy muy lentamente

189
00:13:58,963 --> 00:14:02,300
y sin hacer ruido alguno.

190
00:14:07,180 --> 00:14:09,098
Mamá lo vigila sin perder detalle,

191
00:14:09,640 --> 00:14:12,310
pero parece que no le molesta
que esté a su lado.

192
00:14:15,063 --> 00:14:17,231
Al final lo ha logrado.

193
00:14:19,150 --> 00:14:24,864
Buceadores como Didier son solo visitantes
del vasto mundo submarino...

194
00:14:26,491 --> 00:14:28,910
...pero incluso los animales
más grandiosos

195
00:14:29,077 --> 00:14:31,788
permiten a veces que te acerques a ellos.

196
00:14:34,957 --> 00:14:37,043
Tras varias semanas de insistencia,

197
00:14:37,251 --> 00:14:41,172
por fin el equipo logra filmar
a una madre con su ballenato.

198
00:14:42,548 --> 00:14:46,928
La madre protege a su cría
durante su etapa de crecimiento,

199
00:14:47,178 --> 00:14:50,890
antes de que comiencen
la larga migración a las aguas del Ártico.

200
00:14:51,307 --> 00:14:53,768
Entre zonas de reposo durante su viaje,

201
00:14:53,935 --> 00:14:57,897
la madre alienta a su ballenato
a salir a la superficie repetidamente.

202
00:15:04,987 --> 00:15:07,907
A simple vista parece
que se está divirtiendo con el chapoteo,

203
00:15:08,199 --> 00:15:12,662
pero es esencial enseñar a la cría
a fortalecer los músculos

204
00:15:13,079 --> 00:15:15,706
y a desarrollar la habilidad
de aguantar la respiración.

205
00:15:31,180 --> 00:15:34,308
El estrecho lazo existente
entre la madre y su ballenato

206
00:15:34,475 --> 00:15:37,437
ofrece a nuestros documentalistas
un primer avance

207
00:15:37,645 --> 00:15:39,772
en la sociedad de la ballena jorobada.

208
00:15:41,983 --> 00:15:44,902
Las aguas poco profundas de la costa
le proporcionan al ballenato

209
00:15:45,403 --> 00:15:48,281
el santuario perfecto
para crecer sano y fuerte.

210
00:15:49,073 --> 00:15:52,410
Lejos de los peligros
que acechan en mar abierto.

211
00:15:56,414 --> 00:15:59,292
Además ahí es donde conocerá

212
00:15:59,459 --> 00:16:01,461
a una comunidad mucho más numerosa,

213
00:16:02,086 --> 00:16:03,796
una sociedad compleja

214
00:16:04,672 --> 00:16:08,426
que uno de nuestros equipos
comienza a comprender ahora.

215
00:16:13,639 --> 00:16:16,309
Para comprender
el universo de los delfines

216
00:16:16,976 --> 00:16:18,519
los documentalistas deben viajar

217
00:16:18,686 --> 00:16:21,063
a las entrañas de su hogar en el océano.

218
00:16:23,232 --> 00:16:25,651
Al origen mismo de esta historia.

219
00:16:26,611 --> 00:16:29,071
Un ecosistema
que tiene un equilibrio muy delicado

220
00:16:29,697 --> 00:16:33,826
que sirve de santuario a millones
de personajes secundarios excepcionales.

221
00:16:35,661 --> 00:16:37,121
El arrecife de coral.

222
00:16:38,789 --> 00:16:41,959
Para capturar los entresijos
de este mundo submarino

223
00:16:42,210 --> 00:16:45,338
se requiere una enorme habilidad
con la cámara

224
00:16:45,546 --> 00:16:49,050
y muy buen ojo
para usarla con precisión y detalle.

225
00:16:51,093 --> 00:16:52,887
El documentalista Doug Anderson...

226
00:16:53,054 --> 00:16:54,055
DOCUMENTALISTA

227
00:16:54,222 --> 00:16:55,973
...es el más adecuado para este trabajo.

228
00:16:56,766 --> 00:16:59,310
Queríamos que la experiencia
de ver el arrecife fuera

229
00:16:59,477 --> 00:17:00,937
lo más envolvente posible.

230
00:17:01,229 --> 00:17:02,855
Probamos técnicas distintas,

231
00:17:03,105 --> 00:17:05,149
tantas como se nos ocurrieron,

232
00:17:05,316 --> 00:17:08,569
para obtener imágenes más atractivas.

233
00:17:10,988 --> 00:17:12,406
Utilizamos un propulsor submarino,

234
00:17:12,573 --> 00:17:15,493
que es como un torpedo
con un propulsor acoplado,

235
00:17:15,868 --> 00:17:19,664
para simular el zigzagueo
de un delfín por el arrecife.

236
00:17:26,212 --> 00:17:29,215
Y una grúa con estabilizador,
que es como un brazo con una cámara,

237
00:17:29,382 --> 00:17:31,717
que nos permitió realizar
movimientos muy estables

238
00:17:31,884 --> 00:17:34,345
por el arrecife de coral
y mostrar realmente

239
00:17:34,512 --> 00:17:38,933
el carácter de cada especie
que queríamos presentar

240
00:17:39,141 --> 00:17:40,101
en la pantalla.

241
00:17:47,900 --> 00:17:50,278
De todos los hábitats submarinos
que hay en el planeta,

242
00:17:51,112 --> 00:17:54,407
los arrecifes de coral
son los que albergan mayor diversidad.

243
00:17:55,449 --> 00:18:00,913
Estoy fascinado con el color,
la vida y la belleza que contemplo.

244
00:18:02,081 --> 00:18:04,458
Es verdaderamente espectacular estar ahí.

245
00:18:07,044 --> 00:18:09,589
Es una experiencia intensa de la vida.

246
00:18:18,764 --> 00:18:21,309
Imagino el arrecife de coral
como si fuera una ciudad.

247
00:18:22,768 --> 00:18:25,021
Los edificios serían los corales.

248
00:18:27,356 --> 00:18:32,403
Edificios que son el hogar y hábitat
de innumerables criaturas.

249
00:18:34,530 --> 00:18:37,533
Todas las criaturas que lo habitan
son importantes para el resto

250
00:18:37,700 --> 00:18:39,118
sin excepción.

251
00:18:40,453 --> 00:18:42,830
Pero es obvio que en el arrecife
hay ciertas especies

252
00:18:43,164 --> 00:18:45,166
que tienen una labor muy importante.

253
00:18:48,794 --> 00:18:51,547
Doug pretende encontrar
personajes clave como estos

254
00:18:52,089 --> 00:18:54,800
para subrayar los vínculos esenciales
que hay en la comunidad.

255
00:18:56,093 --> 00:18:59,305
Este apuesto diablillo
es el ejemplo perfecto:

256
00:19:00,431 --> 00:19:02,183
el pez loro cototo verde.

257
00:19:04,644 --> 00:19:06,562
Son los jardineros municipales,

258
00:19:06,854 --> 00:19:09,523
limpian el coral
que está cubierto de algas muertas.

259
00:19:15,321 --> 00:19:18,324
El reciente calentamiento de los océanos

260
00:19:18,532 --> 00:19:21,160
ha causado el blanqueamiento
y muerte de muchos arrecifes.

261
00:19:21,994 --> 00:19:24,580
El arrecife que cuenta con loros cototo
se limpia con rapidez

262
00:19:24,830 --> 00:19:28,542
y se recoloniza con nuevo coral
que mantiene vivo el arrecife.

263
00:19:30,002 --> 00:19:33,756
El arrecife que no cuenta con esta especie
no suele recuperarse.

264
00:19:38,427 --> 00:19:41,555
El loro cototo
es crucial para mantener sano el arrecife,

265
00:19:42,473 --> 00:19:45,601
aunque Doug también descubre
otra especie importante:

266
00:19:46,102 --> 00:19:49,605
el increíble y adicto al trabajo
lábrido limpiador.

267
00:19:52,274 --> 00:19:55,403
En el arrecife hay momentos
en los que se observa a la perfección

268
00:19:55,569 --> 00:19:57,738
lo medidas y complejas que son

269
00:19:57,905 --> 00:20:00,616
las relaciones entre especies distintas.

270
00:20:00,908 --> 00:20:04,537
Sin duda, uno de ellos es observar
al lábrido limpiador hacer su trabajo.

271
00:20:06,288 --> 00:20:08,499
Es un trabajo tremendamente importante.

272
00:20:08,666 --> 00:20:11,210
Quitan los parásitos, la piel muerta,

273
00:20:11,377 --> 00:20:12,712
las escamas y todo lo demás.

274
00:20:13,170 --> 00:20:16,590
Entran en sus bocas y en las agallas.

275
00:20:16,799 --> 00:20:18,384
Están siempre muy atareados.

276
00:20:19,093 --> 00:20:21,971
Es muy divertido observar lo que hacen.

277
00:20:23,180 --> 00:20:26,642
Hacen una especie de danza
para intentar atraer clientes.

278
00:20:29,186 --> 00:20:31,647
Todos se acercan
a la estación de limpieza.

279
00:20:32,273 --> 00:20:33,816
Desde graciosos pececillos del arrecife.

280
00:20:34,984 --> 00:20:36,902
Hasta grandes depredadores.

281
00:20:38,028 --> 00:20:39,780
Os aseguro que te quedas absorto

282
00:20:39,947 --> 00:20:41,157
cuando el lábrido entra

283
00:20:41,323 --> 00:20:43,492
en la boca de un depredador de 60 cm.

284
00:20:44,285 --> 00:20:46,120
En el arrecife hay un acuerdo:

285
00:20:46,287 --> 00:20:48,205
no se toca al lábrido limpiador.

286
00:20:48,372 --> 00:20:50,708
Es un ejemplo maravilloso

287
00:20:50,875 --> 00:20:54,879
de las relaciones tan complejas
que existen en el arrecife.

288
00:20:58,758 --> 00:21:01,719
Mientras Doug continúa explorando
la interconexión

289
00:21:01,886 --> 00:21:03,679
entre los peces y el arrecife,

290
00:21:04,972 --> 00:21:08,309
volvemos al mar Rojo con Roger,
que está a punto de descubrir

291
00:21:08,601 --> 00:21:11,353
que los delfines tienen
una dependencia similar.

292
00:21:13,939 --> 00:21:16,817
Angela ha descubierto
la asombrosa conexión

293
00:21:16,984 --> 00:21:19,320
que los delfines tienen con el coral aquí.

294
00:21:19,528 --> 00:21:22,990
Estaba impaciente por conocer
ese comportamiento tan particular

295
00:21:23,240 --> 00:21:24,700
del que Angela me había hablado

296
00:21:24,950 --> 00:21:27,870
y decidido a capturarlo con la cámara.

297
00:21:35,544 --> 00:21:38,506
Angela ha traído a Roger
a un lugar muy especial

298
00:21:38,672 --> 00:21:40,925
que los delfines visitan todos los días...

299
00:21:42,885 --> 00:21:45,513
...y del que obtienen grandes beneficios.

300
00:21:46,222 --> 00:21:49,141
Como cámara que soy,
para mí lo principal era,

301
00:21:49,225 --> 00:21:51,227
al tratarse de un comportamiento único,

302
00:21:51,393 --> 00:21:55,356
valerme de esa presión
para tratar de captarlo en imágenes.

303
00:22:01,946 --> 00:22:04,949
La tan merecida aceptación
de Angela entre los delfines

304
00:22:05,115 --> 00:22:09,829
le ha permitido seguirlos
y realizar este increíble descubrimiento.

305
00:22:11,413 --> 00:22:15,501
Hay un tipo de coral
que se llama gorgonia.

306
00:22:16,043 --> 00:22:19,380
A los delfines les encanta
masajear partes de su cuerpo

307
00:22:20,047 --> 00:22:22,466
con este coral porque es muy blando.

308
00:22:29,598 --> 00:22:31,559
Este comportamiento parece ser

309
00:22:31,725 --> 00:22:35,271
una actividad muy importante
de su vida diaria.

310
00:22:40,442 --> 00:22:43,487
Resulta maravilloso
ver cómo esperan en fila.

311
00:22:44,405 --> 00:22:47,074
Son muy pacientes.
No se pelean por el turno.

312
00:22:47,241 --> 00:22:50,661
Son muy educados,
pasan uno después del otro.

313
00:22:51,412 --> 00:22:53,747
Y luego dan la vuelta para repetir.

314
00:23:00,546 --> 00:23:03,299
Es otro ritual social maravilloso.

315
00:23:07,636 --> 00:23:10,055
También sabemos que ciertos corales

316
00:23:10,222 --> 00:23:12,308
cuentan con sustancias antibacterianas.

317
00:23:13,851 --> 00:23:17,938
Es probable que los delfines
utilicen estos corales

318
00:23:18,022 --> 00:23:21,025
a modo de medicina, por ejemplo,

319
00:23:21,567 --> 00:23:24,111
o, incluso, para prevenir
enfermedades cutáneas.

320
00:23:26,196 --> 00:23:28,115
No es fácil probar esto,

321
00:23:28,282 --> 00:23:31,702
podría ser por la agradable sensación
que produce,

322
00:23:32,328 --> 00:23:33,871
pero tenemos que descubrir

323
00:23:34,038 --> 00:23:38,000
si se trata en realidad
de un modo de automedicación.

324
00:23:38,792 --> 00:23:41,378
Las observaciones revolucionarias
de Angela

325
00:23:41,587 --> 00:23:43,589
han ampliado nuestra comprensión

326
00:23:43,756 --> 00:23:46,216
y plantean nuevos
e importantes interrogantes

327
00:23:46,342 --> 00:23:47,968
sobre el comportamiento de los delfines.

328
00:23:49,678 --> 00:23:52,848
Si la hipótesis que Angela persigue

329
00:23:53,057 --> 00:23:55,476
acaba siendo probada,

330
00:23:55,768 --> 00:23:58,520
subrayaría la increíble interdependencia

331
00:23:58,687 --> 00:24:01,023
entre estos mamíferos
y los arrecifes de coral.

332
00:24:02,483 --> 00:24:05,277
No solo vienen a descansar, a jugar

333
00:24:05,486 --> 00:24:06,695
y a sentirse protegidos,

334
00:24:07,196 --> 00:24:10,658
sino que también vienen a curarse.

335
00:24:13,786 --> 00:24:17,206
Angela espera revelar más
acerca de los delfines

336
00:24:17,623 --> 00:24:20,542
para que podamos protegerlos
a ellos y sus hogares de coral

337
00:24:20,709 --> 00:24:22,294
por mucho tiempo.

338
00:24:25,798 --> 00:24:28,092
Aunque el arrecife de coral no siempre es

339
00:24:28,258 --> 00:24:30,469
un santuario de salud para sus residentes,

340
00:24:30,844 --> 00:24:33,263
como va a descubrir Doug.

341
00:24:34,306 --> 00:24:38,227
Es obvio que hay vitalidad,
color, belleza.

342
00:24:38,394 --> 00:24:40,312
Ese es lado reluciente del arrecife,

343
00:24:40,604 --> 00:24:43,899
pero el arrecife también tiene
sus callejones.

344
00:24:45,025 --> 00:24:46,819
Sus pasadizos oscuros.

345
00:24:47,361 --> 00:24:49,154
Son lugares en los que...

346
00:24:49,321 --> 00:24:54,535
...las cosas
ya no son tan bonitas y vitales,

347
00:24:54,743 --> 00:24:58,122
sino más bien siniestras.

348
00:25:00,290 --> 00:25:04,503
Son lugares en los que pocos buceadores
se adentran.

349
00:25:06,714 --> 00:25:08,674
Doug y su equipo se encuentran en Malasia,

350
00:25:09,299 --> 00:25:10,843
van a Sipadan,

351
00:25:11,051 --> 00:25:15,139
una isla oceánica
que esconde un secreto único

352
00:25:15,305 --> 00:25:18,642
que revela los peligros que encuentran
algunos de nuestros protagonistas

353
00:25:18,892 --> 00:25:20,561
en el patio de su casa.

354
00:25:21,353 --> 00:25:24,523
Sipadan es una islita extraordinaria.

355
00:25:25,190 --> 00:25:29,028
Es una roca en medio
de cientos de metros de agua.

356
00:25:29,528 --> 00:25:31,488
Es una reserva marina

357
00:25:31,655 --> 00:25:35,576
y hay un montón de tortugas.

358
00:25:39,872 --> 00:25:42,541
Este arrecife
parece el santuario perfecto.

359
00:25:44,293 --> 00:25:48,297
Pero bajo su tranquila cubierta
se esconde una catástrofe en potencia

360
00:25:48,464 --> 00:25:50,215
para esas obstinadas tortugas.

361
00:25:52,384 --> 00:25:55,929
Bajo la estructura del arrecife
se encuentra una catacumba.

362
00:25:56,096 --> 00:25:58,348
Y es lo que han venido a filmar.

363
00:25:59,141 --> 00:26:02,227
Veinte años antes había oído hablar
de la Cueva de las Tortugas

364
00:26:02,394 --> 00:26:04,313
y de su difícil acceso.

365
00:26:05,564 --> 00:26:09,526
No era una expedición simple.
Teníamos que llevar el equipo

366
00:26:09,693 --> 00:26:12,529
antes de pensar en la iluminación
o comenzar a filmar.

367
00:26:13,781 --> 00:26:15,657
Tenemos una grúa, que es como un palo

368
00:26:15,824 --> 00:26:18,118
con la cámara en un lado
y peso en el otro.

369
00:26:19,536 --> 00:26:21,371
Tenemos intercomunicadores

370
00:26:21,538 --> 00:26:23,582
para hablar entre nosotros.

371
00:26:25,292 --> 00:26:26,960
Nos comunicamos con el barco,

372
00:26:27,419 --> 00:26:30,172
aunque lo perdemos
cuando llegamos a la entrada de la cueva.

373
00:26:30,589 --> 00:26:32,466
Superficie. Al habla los submarinistas.

374
00:26:32,633 --> 00:26:34,676
Vamos a entrar en la cueva.

375
00:26:34,843 --> 00:26:36,178
Nos vemos al otro lado.

376
00:26:36,428 --> 00:26:38,680
Estarán abajo al menos tres horas.

377
00:26:39,723 --> 00:26:41,100
Si algo sale mal,

378
00:26:41,266 --> 00:26:44,019
no podemos hacer nada desde aquí arriba.

379
00:26:44,269 --> 00:26:46,105
Solo podemos esperar.

380
00:26:47,689 --> 00:26:48,732
PRODUCTORA DE CAMPO

381
00:26:48,899 --> 00:26:50,901
Crucemos los dedos para que salga bien.

382
00:26:51,360 --> 00:26:53,112
Oh, buceadores

383
00:26:54,113 --> 00:26:57,199
Buceadores, buceadores, ¿estáis bien?

384
00:26:58,826 --> 00:27:00,619
Estamos en la cueva

385
00:27:01,286 --> 00:27:04,665
Es un lugar espeluznante

386
00:27:04,915 --> 00:27:07,126
Y escalofriante

387
00:27:07,376 --> 00:27:09,044
Oh, buceadores

388
00:27:10,796 --> 00:27:13,757
Sabemos que va a ser difícil
trabajar en este lugar.

389
00:27:14,091 --> 00:27:16,927
Tenemos que tender una guía
para saber por dónde

390
00:27:17,094 --> 00:27:18,262
salir y entrar.

391
00:27:19,179 --> 00:27:21,807
No hay luz ahí dentro.
Es un pasadizo muy estrecho.

392
00:27:22,015 --> 00:27:24,059
Solo lo iluminamos con la linterna.

393
00:27:25,602 --> 00:27:28,897
Se puede observar lo remoto

394
00:27:29,106 --> 00:27:32,109
y complicado que es entrar
y por tanto también salir

395
00:27:32,276 --> 00:27:33,485
de un espacio como este.

396
00:27:35,362 --> 00:27:37,823
Nunca me sentí tranquilo.

397
00:27:46,039 --> 00:27:48,750
Por lo general,
cuando buceas en mar abierto

398
00:27:48,917 --> 00:27:49,918
y tienes un problema,

399
00:27:50,085 --> 00:27:52,212
te quedas sin aire
o hay un fallo en tu equipo,

400
00:27:52,379 --> 00:27:53,380
subes a la superficie.

401
00:27:53,547 --> 00:27:55,424
Pero en una cueva no puedes hacerlo.

402
00:27:55,591 --> 00:27:58,886
No puedes subir a ningún sitio.
Solo hay una salida.

403
00:28:01,096 --> 00:28:03,849
La oscuridad que hay aquí
es otro tema a considerar

404
00:28:03,974 --> 00:28:06,643
en cuanto al equipo necesario.
Porque hay que iluminar esto.

405
00:28:07,102 --> 00:28:10,689
Principalmente habíamos preparado
cómo ocuparnos de la logística

406
00:28:10,856 --> 00:28:13,734
más que de la grabación en sí
o de su resultado.

407
00:28:13,901 --> 00:28:17,154
Cuando iluminamos la cueva

408
00:28:17,321 --> 00:28:20,032
fue cuando me di cuenta
del tipo de lugar que se trataba.

409
00:28:20,824 --> 00:28:23,243
Lo que vi fue una tumba.

410
00:28:23,994 --> 00:28:26,079
Y en las repisas de esas cavernas

411
00:28:26,288 --> 00:28:28,957
reposaban esqueletos casi intactos
de tortuga verde

412
00:28:29,124 --> 00:28:31,376
que, durante años, murieron aquí.

413
00:28:37,883 --> 00:28:39,009
Anda, mira

414
00:28:40,344 --> 00:28:42,846
Hay una tortuga detrás de ti

415
00:28:44,640 --> 00:28:48,018
Y se pregunta qué haces

416
00:28:48,518 --> 00:28:50,687
Filmando dentro de una cueva

417
00:28:51,730 --> 00:28:54,358
Quiere ir contigo

418
00:28:54,900 --> 00:28:56,276
Ir contigo

419
00:28:56,693 --> 00:28:58,445
Ir contigo

420
00:28:58,820 --> 00:29:01,740
Doug tiene que moverse con cuidado
y lentamente.

421
00:29:02,282 --> 00:29:05,202
El suelo de la cueva está
cubierto de sedimentos muy finos.

422
00:29:09,539 --> 00:29:12,292
Hay quien piensa que son los restos

423
00:29:12,709 --> 00:29:18,548
de miles de esqueletos de tortugas
que se han convertido en polvo.

424
00:29:18,924 --> 00:29:22,386
Un paso en falso
podría enturbiar el agua de la cueva

425
00:29:22,552 --> 00:29:26,056
y les dificultaría encontrar la salida.

426
00:29:31,895 --> 00:29:34,481
Después de horas de preparación,

427
00:29:35,232 --> 00:29:38,151
Doug comienza a revelar
los inquietantes secretos de la cueva

428
00:29:38,318 --> 00:29:43,031
desde el punto de vista de una tortuga
que por desgracia se ha perdido.

429
00:29:50,664 --> 00:29:52,582
Es como estar en una iglesia.

430
00:29:53,500 --> 00:29:55,585
Sentí un enorme respeto por el lugar.

431
00:29:56,211 --> 00:29:59,047
Se respiraba paz
y respeto por los antepasados.

432
00:30:00,132 --> 00:30:03,885
Una conexión inquietante con algo.

433
00:30:05,387 --> 00:30:06,680
Todos sentimos lo mismo.

434
00:30:07,723 --> 00:30:11,143
Un arrecife de coral
tiene muchas maneras de dar la vida,

435
00:30:11,810 --> 00:30:13,270
pero también de quitarla.

436
00:30:15,731 --> 00:30:19,276
Horas más tarde vuelven a la superficie

437
00:30:19,568 --> 00:30:21,361
y a la seguridad del barco.

438
00:30:25,741 --> 00:30:27,617
Para ti

439
00:30:40,088 --> 00:30:42,758
Ha sido mucho más especial
de lo que me imaginaba.

440
00:30:42,924 --> 00:30:44,176
PRODUCTOR DE CAMPO

441
00:30:44,343 --> 00:30:47,012
Ha sido emocionante
ver todos esos esqueletos de tortuga

442
00:30:47,179 --> 00:30:49,348
en el fondo de la cueva y el hecho

443
00:30:49,514 --> 00:30:52,684
de imaginar lo asustadas
que tienen que estar

444
00:30:52,851 --> 00:30:55,187
las tortugas cuando se pierden ahí.

445
00:30:59,107 --> 00:31:02,110
Para contar una historia más amplia
de este mundo submarino,

446
00:31:02,319 --> 00:31:05,614
los documentalistas querían equilibrar
esta cruda realidad

447
00:31:06,156 --> 00:31:08,700
con escenas de belleza y magia.

448
00:31:09,534 --> 00:31:11,078
De vuelta en Hawái,

449
00:31:11,286 --> 00:31:14,956
Didier ha encontrado
lo más mágico de todo.

450
00:31:17,084 --> 00:31:19,628
Un macho de ballena jorobada que canta

451
00:31:20,087 --> 00:31:24,341
mientras otros cientos de ellos
se unen al coro a kilómetros de allí.

452
00:31:27,761 --> 00:31:31,014
Hace tan solo 50 años
estas aguas eran tranquilas.

453
00:31:33,183 --> 00:31:37,270
El científico Joe Mobley ha realizado
el seguimiento de su recuperación.

454
00:31:39,439 --> 00:31:42,859
La caza de ballenas en el Pacífico Norte
las llevó casi a la extinción

455
00:31:43,110 --> 00:31:45,320
hasta que se empezaron a proteger en 1966.

456
00:31:45,737 --> 00:31:47,906
Entonces, menos de mil ballenas jorobadas

457
00:31:48,031 --> 00:31:49,074
venían a Hawái.

458
00:31:49,574 --> 00:31:51,743
Ahora, 50 años más tarde,

459
00:31:51,993 --> 00:31:56,164
quizá sean unas 10 000
las que visitan Hawái y las islas.

460
00:31:57,624 --> 00:31:59,501
Ese día en el Luckey Strike

461
00:31:59,709 --> 00:32:01,503
buscábamos a un macho que cantara.

462
00:32:01,670 --> 00:32:04,423
Para mostrar que las ballenas
se comunican entre ellas,

463
00:32:04,589 --> 00:32:06,383
es parte de la comunidad.

464
00:32:06,550 --> 00:32:10,846
Pero Didier no esperaba
encontrarse lo que se encontró.

465
00:32:10,971 --> 00:32:12,597
...está a 30 metros, veo la aleta.

466
00:32:12,848 --> 00:32:14,683
Hay muchas caballas, y eso es...

467
00:32:15,058 --> 00:32:17,894
Esta marca roja de aquí es una ballena.

468
00:32:18,645 --> 00:32:21,064
-Está a 30 metros.
-Está justo ahí.

469
00:32:21,231 --> 00:32:24,151
-Estaba cantando...
-Yo también lo he oído.

470
00:32:24,317 --> 00:32:27,237
Las chicas dicen que se escuchaba
como si estuviera en la proa.

471
00:32:29,698 --> 00:32:33,076
Desde el barco se puede escuchar
el canto del macho.

472
00:32:33,243 --> 00:32:35,162
Se escucha alto cuando estás encima.

473
00:32:37,456 --> 00:32:39,458
-Aún se le escucha.
-Sí.

474
00:32:39,624 --> 00:32:40,959
Estamos muy cerca.

475
00:32:42,294 --> 00:32:45,046
De modo que nos sumergimos
con mucha tranquilidad.

476
00:32:54,806 --> 00:32:58,268
Cuando miré abajo
se acercaron dos ballenas

477
00:32:58,518 --> 00:33:02,397
y empezaron a moverse
y se pararon delante de mí.

478
00:33:02,814 --> 00:33:04,357
Justo delante.

479
00:33:16,077 --> 00:33:20,207
De repente, sucedió algo inimaginable

480
00:33:20,373 --> 00:33:22,000
ante la mirada de Didier.

481
00:33:26,838 --> 00:33:31,635
Apareció una tercera ballena
y empezaron todas a bailar juntas.

482
00:34:20,308 --> 00:34:22,978
Es un regalo de la naturaleza

483
00:34:23,144 --> 00:34:27,607
brindarte una primera fila en el cine.

484
00:34:33,530 --> 00:34:35,240
Cuando buceas entre gigantes,

485
00:34:35,782 --> 00:34:38,994
te das cuenta
de lo insignificante que eres.

486
00:34:51,131 --> 00:34:54,718
Ha sido uno de los mejores momentos
de mi vida.

487
00:34:55,010 --> 00:34:56,845
Fue algo grandioso.

488
00:35:08,315 --> 00:35:10,150
No puedes olvidar esos momentos

489
00:35:10,317 --> 00:35:13,903
en los que estás solo, tan diminuto,
junto a esos gigantes.

490
00:35:14,070 --> 00:35:16,823
Es algo que...

491
00:35:16,990 --> 00:35:19,075
...guardaré siempre en mi memoria.

492
00:35:21,119 --> 00:35:25,123
Lo que Didier ha podido capturar
es tan solo una pequeña parte

493
00:35:25,332 --> 00:35:28,793
del complejo comportamiento social
de la ballena jorobada.

494
00:35:29,878 --> 00:35:32,672
Pero tendremos que buscar
cuál es el verdadero significado

495
00:35:32,839 --> 00:35:35,425
de este majestuoso baile de ballenas.

496
00:35:40,513 --> 00:35:45,143
Los delfines llevan su vida social
a otro nivel.

497
00:35:47,062 --> 00:35:51,066
El equipo nos quería mostrar
cómo se divierten.

498
00:35:52,233 --> 00:35:53,985
Simbolizan la libertad.

499
00:35:54,194 --> 00:35:56,529
Deambulan por los océanos.
No tienen limitaciones.

500
00:35:56,821 --> 00:36:02,369
Lo entiendes realmente
cuando los ves haciendo surf.

501
00:36:04,079 --> 00:36:08,416
Es habitual verlos haciendo surf
en la Costa Salvaje de Sudáfrica,

502
00:36:08,583 --> 00:36:09,918
donde Roger creció.

503
00:36:11,169 --> 00:36:13,713
Ahora vuelve a sus raíces

504
00:36:13,880 --> 00:36:16,341
con un equipo de especialistas
en olas gigantes

505
00:36:16,508 --> 00:36:19,511
para filmar el increíble comportamiento
de estos delfines.

506
00:36:22,389 --> 00:36:25,684
Hemos elegido la Costa Salvaje
porque sabemos que hay delfines.

507
00:36:25,850 --> 00:36:28,353
Y que en invierno hay más oleaje

508
00:36:28,520 --> 00:36:30,271
y entran olas enormes.

509
00:36:31,356 --> 00:36:36,986
El objetivo de Roger
es ponerse justo en la zona de surf.

510
00:36:38,988 --> 00:36:41,157
Su compañero y documentalista
Jamie McPherson...

511
00:36:41,324 --> 00:36:42,575
DOCUMENTALISTA

512
00:36:42,742 --> 00:36:46,121
...ha colocado en la lancha rápida
una cámara giroestabilizada

513
00:36:46,287 --> 00:36:47,622
y el capitán Carl...

514
00:36:47,789 --> 00:36:48,915
CAPITÁN DE LA LANCHA

515
00:36:49,082 --> 00:36:51,418
...llevará la lancha
detrás de la rompiente.

516
00:36:52,919 --> 00:36:55,338
El surfista veterano Paris
llevará en moto de agua...

517
00:36:55,505 --> 00:36:56,673
CAPITÁN DE MOTO DE AGUA

518
00:36:56,840 --> 00:36:59,300
...a Roger justo donde rompen las olas.

519
00:37:00,927 --> 00:37:02,429
El decorado está preparado

520
00:37:02,762 --> 00:37:05,598
y los delfines han aparecido en fila,

521
00:37:05,765 --> 00:37:08,268
viajando por la costa en grandes grupos.

522
00:37:09,644 --> 00:37:12,897
Pero el equipo se encuentra
con el primer obstáculo.

523
00:37:13,440 --> 00:37:19,446
Irónicamente, la infame Costa Salvaje
se ha vuelto supertranquila.

524
00:37:21,489 --> 00:37:25,034
Diría que hemos visto
doscientos o trescientos delfines,

525
00:37:25,243 --> 00:37:28,246
serían seis o siete manadas distintas.

526
00:37:28,455 --> 00:37:29,539
Los delfines están aquí,

527
00:37:30,957 --> 00:37:32,625
pero no hay oleaje.

528
00:37:33,084 --> 00:37:35,336
Hay delfines,
solo necesitamos una ola decente.

529
00:37:35,587 --> 00:37:37,547
Y por ahora no hay ninguna.

530
00:37:38,465 --> 00:37:41,259
Se supone que mañana y pasado
habrá más oleaje.

531
00:37:41,384 --> 00:37:44,679
Solo tenemos que esperar
hasta que se levante oleaje

532
00:37:44,846 --> 00:37:48,183
y a los delfines les apetezca hacer surf.

533
00:37:52,645 --> 00:37:56,691
Lo que sí había era un mar muy tranquilo,

534
00:37:56,858 --> 00:37:59,360
cosa muy extraña en Transkei.

535
00:38:00,111 --> 00:38:01,654
De modo que aprovechamos la oportunidad

536
00:38:01,821 --> 00:38:04,949
para intentar captar algunas imágenes
de delfines debajo del agua.

537
00:38:05,492 --> 00:38:07,827
Cruzamos dedos, aletas,
cámaras y espiráculos...

538
00:38:07,952 --> 00:38:09,037
CAPITÁN DE SEGURIDAD

539
00:38:09,204 --> 00:38:10,872
...aletas caudales, manos y pies.

540
00:38:11,122 --> 00:38:12,916
Todo lo que podamos cruzar.

541
00:38:14,501 --> 00:38:18,087
Roger se sumerge en aguas poco profundas
de la rompiente de la playa.

542
00:38:21,382 --> 00:38:25,220
Al poco tiempo se acerca
un animado grupo de delfines.

543
00:38:26,554 --> 00:38:29,390
Cuando me sumergí con los delfines
la primera vez,

544
00:38:29,641 --> 00:38:32,894
empujaban y flexionaban la espalda
de un modo extraño.

545
00:38:33,061 --> 00:38:36,898
No estoy seguro
si se trata de alguna interacción social.

546
00:38:37,065 --> 00:38:39,818
No he visto nada parecido
en ningún lugar del mundo.

547
00:38:43,613 --> 00:38:47,033
Por suerte,
y ahora que Roger está entre la manada,

548
00:38:47,826 --> 00:38:50,161
comienza a venir una serie de olas.

549
00:38:51,371 --> 00:38:54,123
Y nuestros protagonistas tienen tarea.

550
00:38:56,292 --> 00:38:58,670
La velocidad que alcanzaban era increíble.

551
00:38:59,462 --> 00:39:03,216
Ves cómo utilizan la fuerza de la ola

552
00:39:03,383 --> 00:39:05,927
para ganar impulso.
Se deslizan con el empuje de la ola.

553
00:39:06,094 --> 00:39:08,513
Ves que giran, como para coger velocidad,

554
00:39:08,680 --> 00:39:10,306
y entonces se ladean hacia la izquierda.

555
00:39:10,640 --> 00:39:13,226
Esa presión los lanza detrás de la ola.

556
00:39:13,393 --> 00:39:16,229
Es maravilloso estar en medio de todo eso.

557
00:39:16,437 --> 00:39:18,690
Ha sido un regalazo.

558
00:39:20,733 --> 00:39:21,609
Pero al poco tiempo,

559
00:39:21,776 --> 00:39:24,445
el oleaje es demasiado peligroso
para Roger.

560
00:39:24,612 --> 00:39:25,905
Es hora de salir del agua.

561
00:39:28,491 --> 00:39:30,618
Al menos, hay surf.

562
00:39:30,869 --> 00:39:33,246
Y llegan más delfines.

563
00:39:33,746 --> 00:39:35,081
Hola, ¿me escucháis?

564
00:39:35,248 --> 00:39:38,293
Hay bastantes delfines
alrededor de la zona de surf.

565
00:39:38,585 --> 00:39:41,880
Tiene pinta de que sí.
Creo que vamos conseguir material.

566
00:39:42,171 --> 00:39:43,256
Adelante.

567
00:39:45,508 --> 00:39:49,345
Por fin es el turno del equipo de Jamie.

568
00:39:53,600 --> 00:39:54,684
Delfines en la ola.

569
00:39:55,143 --> 00:39:58,730
Carl debe maniobrar su lancha
con mucho cuidado en esta zona...

570
00:39:59,898 --> 00:40:02,609
...para situar a Jamie
en la mejor posición posible.

571
00:40:04,652 --> 00:40:06,321
Hay que ir más rápido que la ola.

572
00:40:06,821 --> 00:40:08,865
Y luego quitarte de su camino

573
00:40:08,948 --> 00:40:10,783
subiendo por encima
de una ola de cinco metros,

574
00:40:10,950 --> 00:40:12,535
con una caída de otros cinco detrás.

575
00:40:12,702 --> 00:40:15,705
Mientras lucha con las olas,
Carl además tiene que llevar a Jamie

576
00:40:16,205 --> 00:40:17,832
al lugar en el que saltarán los delfines.

577
00:40:18,666 --> 00:40:19,792
Atento. Ahí van.

578
00:40:22,003 --> 00:40:23,963
Sí. Estamos delante de la pared de la ola.

579
00:40:26,382 --> 00:40:28,092
Técnicamente, es muy complicado acercarte

580
00:40:28,259 --> 00:40:30,136
a un delfín mientras atraviesa una ola

581
00:40:30,345 --> 00:40:32,889
y conduces a gran velocidad
hacia el lado opuesto.

582
00:40:35,642 --> 00:40:37,810
Pero al final obtienen su recompensa,

583
00:40:38,227 --> 00:40:42,148
Jamie capta la magia de los delfines
una ola tras otra.

584
00:40:51,491 --> 00:40:53,618
Es el mejor trabajo en movimiento
que he realizado.

585
00:41:03,711 --> 00:41:07,215
Pero Carl no debe quedarse alejado
y delante de la rompiente.

586
00:41:07,882 --> 00:41:11,344
Si las olas empiezan a formarse y rompen,
podrían volcar la lancha.

587
00:41:12,512 --> 00:41:14,847
En este momento entran en juego
Roger y Paris.

588
00:41:15,765 --> 00:41:18,142
-Es hora de sacar la moto de agua.
-Sí. Vamos.

589
00:41:18,309 --> 00:41:20,186
Era la primera vez que intentaba

590
00:41:20,353 --> 00:41:22,146
filmar delfines desde una moto de agua.

591
00:41:22,355 --> 00:41:24,315
Queríamos al menos obtener

592
00:41:24,482 --> 00:41:26,985
un par de tomas únicas
justo delante de las olas.

593
00:41:27,151 --> 00:41:29,112
Esas olas eran enormes.

594
00:41:29,445 --> 00:41:30,822
Son olas muy grandes.

595
00:41:31,614 --> 00:41:33,908
Tenía a un piloto experto
que intentaba llevarme

596
00:41:34,075 --> 00:41:35,576
por esas aguas tan peligrosas

597
00:41:35,743 --> 00:41:38,663
donde una ola podría tirarnos
en cualquier momento.

598
00:41:39,205 --> 00:41:40,623
Paris estuvo increíble.

599
00:41:40,832 --> 00:41:44,502
Sabía anticipar dónde rompería la ola.

600
00:41:45,169 --> 00:41:46,671
Nunca olvidaré el momento

601
00:41:46,879 --> 00:41:49,257
en que una ola increíble iba a romper

602
00:41:49,465 --> 00:41:51,092
y había un grupo numeroso de delfines.

603
00:41:52,468 --> 00:41:54,429
Lo intentamos una vez con una ola...

604
00:41:56,180 --> 00:41:59,726
...y luego solo recuerdo
ver delfines en la pared de la ola.

605
00:42:01,394 --> 00:42:02,937
Y Paris ha esperado y esperado.

606
00:42:03,271 --> 00:42:04,439
Él es quien decide.

607
00:42:06,024 --> 00:42:09,736
Había una imagen maravillosa
de todos bajando por la ola.

608
00:42:09,902 --> 00:42:13,031
Y cuando la ola rompió,
aceleró y salimos echando chispas de allí.

609
00:42:13,281 --> 00:42:14,866
Todo sucedió muy deprisa.

610
00:42:21,581 --> 00:42:24,125
Eran las escenas que quería.

611
00:42:28,629 --> 00:42:31,299
Es muy gratificante.
Esperas durante mucho tiempo,

612
00:42:31,466 --> 00:42:33,634
te sientas a esperar durante días y días.

613
00:42:33,801 --> 00:42:36,345
De repente
tienes las condiciones adecuadas.

614
00:42:36,471 --> 00:42:38,264
Al momento tienes a Stevie que va

615
00:42:38,431 --> 00:42:40,683
y dice: "Coge las cosas",
y "pam", ahí lo tienes,

616
00:42:40,850 --> 00:42:43,186
tal y como estaba planeado,
todos en la pared,

617
00:42:43,352 --> 00:42:45,229
cogiendo la ola y saliendo hacia atrás.

618
00:42:45,605 --> 00:42:47,607
Es fantástico.

619
00:42:48,941 --> 00:42:52,779
Nuestros documentalistas han capturado
algunas escenas increíbles en movimiento

620
00:42:52,987 --> 00:42:54,864
de delfines pasándolo en grande.

621
00:42:56,741 --> 00:43:00,119
Pero la vida del delfín
no es todo jugar y pasarlo bien.

622
00:43:02,789 --> 00:43:04,707
También tienen que buscar alimento,

623
00:43:05,124 --> 00:43:07,376
que no siempre encuentran en el arrecife.

624
00:43:12,340 --> 00:43:15,426
Y una de las zonas de caza
más increíbles de los delfines

625
00:43:15,802 --> 00:43:17,261
se encuentra en las Bahamas.

626
00:43:18,679 --> 00:43:20,389
Abordo del Dolphin Dream,

627
00:43:20,598 --> 00:43:24,185
nuestro equipo en las Bahamas
cuenta con el capitán Scott Smith,

628
00:43:24,393 --> 00:43:28,147
un veterano buscador de delfines,
que los llevará donde está la acción.

629
00:43:30,691 --> 00:43:33,069
Para esta parte de la historia
les acompaña

630
00:43:33,361 --> 00:43:35,154
el documentalista Paul Atkins...

631
00:43:35,321 --> 00:43:36,322
DOCUMENTALISTA

632
00:43:36,489 --> 00:43:38,491
...biólogo marino
y especialista en delfines

633
00:43:38,658 --> 00:43:40,660
que los ha filmado por todo el mundo.

634
00:43:51,087 --> 00:43:53,965
Llevo más de 30 años
filmando delfines y ballenas.

635
00:43:54,799 --> 00:43:57,635
Ya he filmado delfines nariz de botella
en las Bahamas.

636
00:43:58,344 --> 00:44:01,139
Pero siempre busco una excusa para volver.

637
00:44:02,181 --> 00:44:04,934
Es una pasada entrar en el agua

638
00:44:05,309 --> 00:44:07,311
y encontrar animales
que te resultan familiares.

639
00:44:09,355 --> 00:44:12,024
A veces tengo la impresión
de que se acuerdan de mí

640
00:44:12,233 --> 00:44:14,569
y se acercan a saludarme.

641
00:44:15,653 --> 00:44:18,072
Después, te dejan de prestar atención

642
00:44:18,239 --> 00:44:20,408
y te conviertes en otro más de su tribu.

643
00:44:20,575 --> 00:44:23,870
Es una experiencia extraordinaria
viajar con ellos

644
00:44:24,036 --> 00:44:26,080
y observar lo que hacen.

645
00:44:28,374 --> 00:44:32,587
Paul ha venido para filmar
un modo de cazar muy peculiar.

646
00:44:35,631 --> 00:44:38,801
Utilizan la ecolocalización,
una especie de sonar

647
00:44:39,552 --> 00:44:41,888
que funciona de modo parecido
a la visión de rayos X.

648
00:44:47,643 --> 00:44:52,148
Emiten unas ráfagas de pulsaciones
que rebotan contra lo que está oculto,

649
00:44:52,940 --> 00:44:55,818
así localizan comida entre la arena...

650
00:44:59,363 --> 00:45:01,574
...como el pez navaja.

651
00:45:06,704 --> 00:45:09,582
Cuando estás con un grupo de delfines,

652
00:45:09,749 --> 00:45:13,169
te sientes privilegiado
de poder observar sus costumbres.

653
00:45:15,588 --> 00:45:18,090
Los delfines son uno de los animales,

654
00:45:18,257 --> 00:45:20,509
junto a los humanos y grandes simios,

655
00:45:20,760 --> 00:45:23,221
de los que se ha demostrado
que tienen costumbres.

656
00:45:23,471 --> 00:45:26,682
Se basa en su modo
de encontrar su alimento.

657
00:45:37,443 --> 00:45:41,822
Los delfines han desarrollado
diferentes estrategias de caza

658
00:45:42,031 --> 00:45:43,783
dependiendo de su hábitat.

659
00:45:45,117 --> 00:45:49,247
Algunas de ellas requieren
un alto nivel de trabajo en equipo.

660
00:45:53,584 --> 00:45:56,295
Esta marisma de escasa profundidad
en Florida

661
00:45:56,462 --> 00:46:00,967
es una zona de abundante alimento
para la fauna marina y costera.

662
00:46:01,842 --> 00:46:04,053
Debido a su gran cantidad de peces,

663
00:46:04,262 --> 00:46:09,225
ha dado lugar a una técnica de caza
espectacular y única de los delfines

664
00:46:09,725 --> 00:46:11,769
conocida como "anillo de barro".

665
00:46:17,525 --> 00:46:19,193
La científica Laura Engleby...

666
00:46:19,277 --> 00:46:20,569
INVESTIGADORA DE DELFINES

667
00:46:20,736 --> 00:46:23,781
...ha traído al documentalista
Jamie McPherson a esta marisma

668
00:46:23,948 --> 00:46:26,617
en busca de este increíble fenómeno.

669
00:46:29,787 --> 00:46:32,290
Puede que a Jamie
no le resulte tan trepidante

670
00:46:32,456 --> 00:46:34,834
como filmar delfines haciendo surf
sobre olas gigantescas,

671
00:46:35,459 --> 00:46:37,211
pero es igual de complicado.

672
00:46:41,716 --> 00:46:43,426
Qué pena.

673
00:46:44,218 --> 00:46:46,971
Filmar desde el barco es complicado
porque no los ves.

674
00:46:47,221 --> 00:46:48,889
La cámara está a ras del agua.

675
00:46:49,473 --> 00:46:50,975
Solo los ves cuando emergen.

676
00:46:51,142 --> 00:46:52,518
A veces ves sus aletas.

677
00:46:52,643 --> 00:46:54,687
Has de averiguar a dónde se dirigen.

678
00:46:54,854 --> 00:46:56,355
Es difícil coordinarlo todo.

679
00:46:56,856 --> 00:46:59,275
No es fácil estar
en el lugar y momento adecuados.

680
00:47:02,403 --> 00:47:05,364
De repente, los delfines parecen agruparse

681
00:47:05,531 --> 00:47:07,241
y coordinar esfuerzos.

682
00:47:07,533 --> 00:47:08,617
Jamie, ahora están a la derecha.

683
00:47:09,118 --> 00:47:10,369
-A la derecha.
-¿Dónde?

684
00:47:10,536 --> 00:47:11,746
-A tu derecha.
-Vale.

685
00:47:12,330 --> 00:47:13,331
¿Los ves?

686
00:47:15,374 --> 00:47:16,876
Han comenzado a cazar.

687
00:47:21,005 --> 00:47:23,966
Jamie enfoca con el zum
donde está la acción.

688
00:47:29,722 --> 00:47:31,432
Los ves chapoteando sin parar.

689
00:47:33,351 --> 00:47:35,227
No levantan la cabeza para coger el pez

690
00:47:35,394 --> 00:47:36,937
hasta el último momento.

691
00:47:37,313 --> 00:47:40,232
Tienen que intentar coger
los peces que saltan por el aire.

692
00:47:40,399 --> 00:47:42,735
Cuando ves sus caras y lo rápidos que son

693
00:47:42,902 --> 00:47:45,863
atrapando los peces que están en el aire,
te quedas anonadado.

694
00:47:46,989 --> 00:47:49,867
Para comprender este comportamiento
y lo que sucede realmente

695
00:47:49,950 --> 00:47:51,243
hay que verlo desde el aire.

696
00:48:03,005 --> 00:48:06,217
Es más fácil encontrar
grupos de delfines en la marisma

697
00:48:06,467 --> 00:48:08,844
desde un helicóptero.

698
00:48:10,012 --> 00:48:11,722
Veo delfines justo debajo.

699
00:48:11,889 --> 00:48:15,101
Los delfines suben todos los días
por estos canales de marea

700
00:48:15,309 --> 00:48:17,269
a zonas poco profundas y peligrosas,

701
00:48:18,229 --> 00:48:21,399
motivados por la gran cantidad
de comida que pueden conseguir.

702
00:48:22,983 --> 00:48:24,902
Están pasando por aguas
muy poco profundas.

703
00:48:26,987 --> 00:48:31,409
Hay tan poca profundidad con marea baja
que tienen que nadar de costado.

704
00:48:36,664 --> 00:48:40,793
Este delfín parece pasarlo bien
cazando en la pradera submarina.

705
00:48:42,336 --> 00:48:43,587
¿Qué haces?

706
00:48:48,342 --> 00:48:51,637
Pero este no es el comportamiento
que el equipo anda buscando.

707
00:48:52,388 --> 00:48:54,223
De modo que continúan la búsqueda.

708
00:48:54,473 --> 00:48:56,976
Sí, da la vuelta.
-Vale. Bien.

709
00:48:57,143 --> 00:48:59,019
...ponlo de morro...

710
00:48:59,270 --> 00:49:01,313
Vale, Vamos a volver con ese grupo

711
00:49:01,480 --> 00:49:02,606
si no encontramos nada más.

712
00:49:03,065 --> 00:49:06,944
Cerca de allí, otro grupo de delfines
nos muestra algunos de los riesgos

713
00:49:07,111 --> 00:49:09,280
de cazar en aguas tan poco profundas.

714
00:49:10,281 --> 00:49:13,117
-Se han quedado varados.
-Sí. Eso parece.

715
00:49:14,535 --> 00:49:16,912
Es increíble.
Han hecho una poza para ellos.

716
00:49:17,872 --> 00:49:21,959
Han ido haciendo círculos hasta crearla

717
00:49:22,126 --> 00:49:23,752
para poder al menos nadar

718
00:49:24,003 --> 00:49:26,755
y no quemarse con el sol
ni darse la vuelta

719
00:49:26,922 --> 00:49:28,966
porque lo peor
es que si se quedan atrapados así,

720
00:49:29,175 --> 00:49:32,678
sus órganos internos se pueden aplastar
con el peso de su cuerpo y el calor.

721
00:49:33,929 --> 00:49:35,764
Es horrible
porque ves que están angustiados

722
00:49:35,931 --> 00:49:37,475
y preocupados,
pero no puedes hacer nada.

723
00:49:37,641 --> 00:49:40,311
Estás en un helicóptero
y no hay nadie que pueda ayudarlos.

724
00:49:43,481 --> 00:49:47,735
Laura sabe que va a subir la marea
y dentro de poco quedarán libres.

725
00:49:49,695 --> 00:49:52,406
Al poco tiempo, observan algo.

726
00:49:53,032 --> 00:49:54,283
Nubes de barro.

727
00:49:56,994 --> 00:50:00,915
Cuando se aproximan,
ven a los delfines cazar.

728
00:50:01,499 --> 00:50:04,335
Desde el aire,
la perspectiva de lo que sucede

729
00:50:04,502 --> 00:50:05,794
es totalmente distinta.

730
00:50:06,128 --> 00:50:09,673
Se ve que persiguen a su presa,
pero no existen documentos escritos

731
00:50:09,840 --> 00:50:11,550
de esta estrategia para alimentarse,

732
00:50:11,717 --> 00:50:13,969
y somos nosotros ahora,
que filmamos desde el aire,

733
00:50:14,136 --> 00:50:16,472
los que vemos lo que realmente hacen.

734
00:50:17,848 --> 00:50:21,602
Pero sigue sin ser la técnica de caza
que han venido a filmar.

735
00:50:24,563 --> 00:50:26,106
Por fin,

736
00:50:26,607 --> 00:50:28,776
Jamie encuentra lo que estaban buscando.

737
00:50:29,360 --> 00:50:31,820
Este delfín sacude el barro
con su aleta caudal

738
00:50:31,987 --> 00:50:34,615
y crea un círculo perfecto.

739
00:50:36,075 --> 00:50:37,284
Un anillo de barro.

740
00:50:38,619 --> 00:50:39,662
¡Vaya!

741
00:50:40,204 --> 00:50:41,705
Está técnica en sí misma

742
00:50:42,456 --> 00:50:45,000
muestra la tremenda inteligencia
de los delfines

743
00:50:45,709 --> 00:50:50,172
cuando modelan con el barro
la red perfecta para pescar.

744
00:50:53,425 --> 00:50:55,678
Tienen un banco de peces rodeado.

745
00:50:55,844 --> 00:50:57,096
Es genial.

746
00:50:57,972 --> 00:51:01,100
Otros delfines han encerrado
el banco de peces en el círculo.

747
00:51:02,268 --> 00:51:04,979
Los peces que intentan escapar,

748
00:51:05,145 --> 00:51:07,606
saltan directamente
a las bocas de los delfines.

749
00:51:21,161 --> 00:51:23,581
Es perfecto,
hay un banco entero de peces.

750
00:51:24,498 --> 00:51:26,500
Los delfines intentan rodearlos.

751
00:51:29,461 --> 00:51:31,005
Mira eso.

752
00:51:31,922 --> 00:51:34,091
-Es increíble.
-Sin duda.

753
00:51:39,513 --> 00:51:42,016
Jamás he visto tanta coordinación.

754
00:51:42,516 --> 00:51:44,727
Es un trabajo de equipo, se comunican

755
00:51:45,019 --> 00:51:46,729
para coordinar el anillo

756
00:51:46,895 --> 00:51:49,273
y hacer que los peces salten
donde ellos esperan.

757
00:51:49,440 --> 00:51:51,692
El despliegue es maravilloso.

758
00:52:17,676 --> 00:52:19,637
La paciencia del equipo
ha tenido su recompensa.

759
00:52:20,638 --> 00:52:22,598
Por fin filman

760
00:52:22,973 --> 00:52:27,353
esta estrategia de caza cooperativa
tan increíble del delfín nariz de botella.

761
00:52:32,149 --> 00:52:34,818
En aguas más profundas
de la costa de Hawái,

762
00:52:35,903 --> 00:52:37,946
nuestro equipo vuelve para filmar

763
00:52:38,113 --> 00:52:40,574
un encuentro enorme
de ballenas jorobadas macho.

764
00:52:42,910 --> 00:52:47,289
Pero el encuentro no es ni mucho menos
cooperativo como el de los delfines.

765
00:52:48,457 --> 00:52:49,625
Más bien lo contrario.

766
00:52:50,959 --> 00:52:53,462
Se está fraguando una competición.

767
00:52:55,297 --> 00:52:57,633
Se reúnen aquí un gran número de ellas

768
00:52:57,800 --> 00:53:01,804
para participar en la batalla
más espectacular que hay en la naturaleza.

769
00:53:10,938 --> 00:53:13,524
De vuelta a bordo del Luckey Strike,
Tad cuenta esta vez con la ayuda

770
00:53:13,816 --> 00:53:16,193
de Paul Atkins
para filmar este magnífico ritual.

771
00:53:17,152 --> 00:53:21,907
Siguen a una hembra
a la que acecha un gran número de machos.

772
00:53:23,367 --> 00:53:25,828
Sin duda se crea un ambiente
de excitación y tensión

773
00:53:26,245 --> 00:53:28,872
cuando hay que filmar
una de estas batallas.

774
00:53:29,039 --> 00:53:31,125
Nunca sabes con certeza
lo que va a suceder.

775
00:53:31,959 --> 00:53:34,878
Van muy rápido a las once en punto.

776
00:53:39,758 --> 00:53:43,429
El profesor Joe Mobley
documenta la actividad desde la proa.

777
00:53:46,140 --> 00:53:48,100
Cuando el barco se acerca a la manada,

778
00:53:48,684 --> 00:53:50,519
el ambiente se empieza a caldear.

779
00:53:52,980 --> 00:53:55,399
La batalla va a comenzar.

780
00:54:02,072 --> 00:54:04,116
Los machos se persiguen unos a otros.

781
00:54:14,793 --> 00:54:16,545
Se mueven con mucha rapidez.

782
00:54:23,177 --> 00:54:26,847
Paul filma el espectacular comportamiento
que tienen en superficie,

783
00:54:27,347 --> 00:54:30,058
y cada vez más ballenas
se unen a la competición.

784
00:54:33,353 --> 00:54:36,023
Todos ellos compiten para alcanzar

785
00:54:36,190 --> 00:54:38,567
y destronar al que va en cabeza

786
00:54:39,276 --> 00:54:42,738
para convertirse en el campeón definitivo.

787
00:54:52,289 --> 00:54:55,501
La hembra va delante marcando el ritmo.

788
00:54:59,755 --> 00:55:02,966
Pero desde la superficie
no se aprecia todo el combate,

789
00:55:03,467 --> 00:55:05,761
como Joe ha supuesto durante muchos años.

790
00:55:06,845 --> 00:55:10,349
Lo frustrante es que estoy atado
al mundo de la superficie,

791
00:55:10,599 --> 00:55:13,894
donde quizá apreciemos solo
un 10 % de todo lo que hacen.

792
00:55:14,144 --> 00:55:16,480
Lo más importante de todo
sucede bajo el agua.

793
00:55:19,650 --> 00:55:21,068
La cámara con el palo irá bien.

794
00:55:21,276 --> 00:55:22,236
Adelante.

795
00:55:22,486 --> 00:55:24,071
Vamos a intentarlo.

796
00:55:25,280 --> 00:55:27,783
Aprovecho cada vez más
oportunidades como esta,

797
00:55:27,950 --> 00:55:31,203
trabajar con equipos de filmación
y material de alta tecnología.

798
00:55:31,286 --> 00:55:33,914
Son instrumentos que nos ofrecen imágenes
desde la perspectiva de la ballena.

799
00:55:34,456 --> 00:55:35,582
Nos adentran en su universo.

800
00:55:35,749 --> 00:55:37,835
Nos ayudan a resolver esas incógnitas

801
00:55:38,210 --> 00:55:40,254
que llevamos décadas preguntándonos.

802
00:55:41,839 --> 00:55:42,965
Bien, ¿la tienes?

803
00:55:43,131 --> 00:55:45,884
Y diseñamos a la madre
de todas las grúas para cámaras.

804
00:55:46,176 --> 00:55:47,803
Es algo que nunca se ha probado.

805
00:55:48,428 --> 00:55:49,471
Vale. La tengo.

806
00:55:49,638 --> 00:55:53,308
El sistema tiene que ser fuerte y robusto

807
00:55:53,642 --> 00:55:57,354
para soportar bajo el agua
una velocidad de cuatro o cinco nudos,

808
00:55:57,521 --> 00:55:59,022
a veces incluso seis.

809
00:56:01,233 --> 00:56:04,194
Paul quiere capturar
una vista única bajo el agua

810
00:56:04,361 --> 00:56:06,238
de esta importante competición.

811
00:56:08,407 --> 00:56:11,159
Prepara el monitor en la cubierta.

812
00:56:12,703 --> 00:56:15,789
Mientras intentan alcanzar
a los gigantes a la carga,

813
00:56:16,248 --> 00:56:19,626
el capitán Tad coloca el barco
en paralelo a las ballenas.

814
00:56:28,343 --> 00:56:29,636
Vale, hay dos ballenas.

815
00:56:30,345 --> 00:56:32,431
Ahora hay tres en pantalla.

816
00:56:33,181 --> 00:56:35,434
Bien, tenemos una justo en el centro.

817
00:56:36,018 --> 00:56:37,561
Es una posición perfecta, Tad.

818
00:56:38,562 --> 00:56:42,065
Se está acercando, eso es bueno.

819
00:56:43,901 --> 00:56:45,736
Espera a que lo alcancen.

820
00:56:47,112 --> 00:56:49,823
Cuando se combinan las imágenes
de Paul de la superficie y bajo el agua

821
00:56:51,408 --> 00:56:53,493
con el material desde el helicóptero...

822
00:56:54,786 --> 00:56:57,205
Esto es genial, Tad. Aguanta así.

823
00:56:57,331 --> 00:57:02,085
...se revela la intensidad
de esta batalla como nunca antes.

824
00:57:05,047 --> 00:57:07,966
Bien. Hay una acercándose.
Una posición genial, Tad.

825
00:57:08,342 --> 00:57:12,137
Está justo aquí, eso es bueno.

826
00:57:15,349 --> 00:57:16,350
¡Vaya!

827
00:57:16,767 --> 00:57:17,768
¡Cielos!

828
00:57:22,981 --> 00:57:25,150
Todas las ballenas se sumergen
en las profundidades.

829
00:57:30,280 --> 00:57:31,490
Se están sumergiendo.

830
00:57:32,950 --> 00:57:34,409
Allá van.

831
00:57:34,993 --> 00:57:37,329
Vemos como se sumergen hacia el fondo,

832
00:57:37,496 --> 00:57:38,830
descienden unos 60 metros.

833
00:57:40,540 --> 00:57:42,125
A veces se van... las seguimos

834
00:57:42,292 --> 00:57:43,877
hasta el fondo y las vemos.

835
00:57:44,044 --> 00:57:46,505
Parece como si se frotaran contra el fondo
a 60 metros.

836
00:57:46,755 --> 00:57:48,256
Si colocáramos una cámara ahí abajo,

837
00:57:48,423 --> 00:57:50,592
averiguaríamos lo que sucede realmente.

838
00:57:50,759 --> 00:57:54,054
Quizá es donde se aparean.

839
00:57:54,763 --> 00:57:56,181
-¿Quién sabe?
-Ahí sube una.

840
00:57:56,348 --> 00:57:57,641
Están pegadas a nosotros.

841
00:57:57,975 --> 00:58:00,185
De repente, brotan enérgicamente
de las profundidades

842
00:58:00,727 --> 00:58:03,772
y el conflicto se resuelve
a un ritmo más rápido.

843
00:58:04,982 --> 00:58:06,817
Sí, porque esto está...

844
00:58:07,359 --> 00:58:09,569
Sí, esto se pone muy bien.

845
00:58:10,904 --> 00:58:14,199
Más de 25 ballenas macho
pasan delante de la cámara

846
00:58:14,658 --> 00:58:16,702
expulsando con agresividad
chorros de burbujas.

847
00:58:17,494 --> 00:58:19,037
-Muchas burbujas.
-Sí.

848
00:58:19,413 --> 00:58:20,539
Millones de burbujas.

849
00:58:29,798 --> 00:58:33,051
Los que van detrás tratan de ralentizar
a los que van en cabeza.

850
00:58:33,969 --> 00:58:38,765
Embisten con violencia contra ellos
y adelantan posiciones junto a la hembra.

851
00:58:42,978 --> 00:58:47,441
Se trata de la mayor competición marina
que ofrece la naturaleza.

852
00:58:52,112 --> 00:58:54,448
Al final,
cuando los demás machos se cansan,

853
00:58:54,656 --> 00:58:57,868
los dos más rápidos y fuertes
ocupan puestos privilegiados

854
00:58:59,286 --> 00:59:01,121
justo detrás de la hembra.

855
00:59:13,884 --> 00:59:16,887
En el último momento,
uno de ellos se abalanza

856
00:59:17,095 --> 00:59:18,764
sobre el otro y lo obliga...

857
00:59:21,558 --> 00:59:23,060
...a abandonar la competición...

858
00:59:24,936 --> 00:59:27,522
Así se proclama vencedor.

859
00:59:34,821 --> 00:59:35,989
Se van.

860
00:59:37,866 --> 00:59:39,159
Ahí van.

861
00:59:43,622 --> 00:59:46,374
La batalla ha llegado a su fin.

862
00:59:48,919 --> 00:59:52,297
Una ballena jorobada macho
ha luchado y se ha ganado el derecho

863
00:59:52,547 --> 00:59:55,383
a ser el protector
de nuestra solitaria hembra.

864
01:00:01,973 --> 01:00:05,018
La filmación de este magnífico evento
fue posible

865
01:00:05,185 --> 01:00:08,980
gracias a la protección que permite
el desarrollo de comunidades de cetáceos.

866
01:00:12,317 --> 01:00:16,071
Estas historias tan positivas
por desgracia escasean.

867
01:00:17,030 --> 01:00:18,406
Muy distinta es la situación

868
01:00:19,074 --> 01:00:23,662
de otras especies de grandes depredadores
de los océanos que disminuyen enormemente.

869
01:00:28,959 --> 01:00:32,671
Más de 100 millones de tiburones
se pescan cada año

870
01:00:33,421 --> 01:00:36,466
para satisfacer la demanda
de la industria de la aleta de tiburón.

871
01:00:38,468 --> 01:00:42,472
Gigantes como el tiburón tigre
son cada vez más escasos.

872
01:00:44,432 --> 01:00:48,270
Su reputación sobredimensionada
de depredador aterrador y peligroso

873
01:00:48,728 --> 01:00:50,105
no le ha ayudado nada.

874
01:00:58,405 --> 01:01:01,199
Sin embargo, Paul,
que ha filmado tiburones muchos años,

875
01:01:01,366 --> 01:01:04,536
sabe que no hay nada de cierto
de ese estereotipo caricaturesco.

876
01:01:06,997 --> 01:01:09,833
La primera vez que vi tiburones
debajo del agua me impresionó

877
01:01:10,000 --> 01:01:13,461
su belleza, su elegancia,

878
01:01:13,795 --> 01:01:18,133
su adaptación para nadar
y la agilidad que tienen.

879
01:01:18,592 --> 01:01:21,178
Otra cosa que te impresiona
sobre los tiburones,

880
01:01:21,344 --> 01:01:23,471
como has crecido con ese miedo,

881
01:01:23,638 --> 01:01:25,807
es que no son una amenaza.

882
01:01:26,141 --> 01:01:27,809
No dan tanto miedo.

883
01:01:33,523 --> 01:01:35,192
Cuando el tiburón tigre aparece,

884
01:01:36,234 --> 01:01:38,403
su presencia domina la escena.

885
01:01:38,612 --> 01:01:41,406
Lo normal es que les prestes atención

886
01:01:41,740 --> 01:01:43,283
y jamás les des la espalda,

887
01:01:43,825 --> 01:01:46,494
porque saben hacia dónde miras

888
01:01:46,953 --> 01:01:49,206
y suelen acercarse por detrás de ti.

889
01:01:54,294 --> 01:01:57,214
Pero solo lo hacen para probar
y ver qué eres.

890
01:01:57,422 --> 01:02:01,468
Esas pruebas pueden incluir
empujones con su morro.

891
01:02:05,222 --> 01:02:07,807
Solo tienes que colocar tu mano delante

892
01:02:07,974 --> 01:02:09,809
y alejarlo de tu lado con suavidad.

893
01:02:10,185 --> 01:02:13,188
¿Qué otro depredador terrestre
te dejaría hacer algo así?

894
01:02:13,355 --> 01:02:16,816
Si se lo hicieras a un oso comiendo,
a un león o a un tigre,

895
01:02:17,317 --> 01:02:18,777
seguramente te atacarían.

896
01:02:19,361 --> 01:02:22,781
Y aquí, ante uno de los peores
y más grandes depredadores del planeta,

897
01:02:23,114 --> 01:02:25,116
tal y como está considerado,

898
01:02:25,450 --> 01:02:27,744
es completamente seguro hacerlo,
así que...

899
01:02:39,881 --> 01:02:42,676
Además de ser los incomprendidos
para las personas,

900
01:02:43,260 --> 01:02:47,514
a menudo se pasa por alto
su importante papel de mantener

901
01:02:48,223 --> 01:02:49,683
un ecosistema oceánico equilibrado.

902
01:02:55,563 --> 01:02:58,441
Un arrecife de coral sano
cuenta con muchos tiburones,

903
01:02:58,984 --> 01:03:03,405
pero en los océanos de hoy
estos arrecifes son muy escasos.

904
01:03:07,075 --> 01:03:08,201
DOCUMENTALISTA

905
01:03:08,326 --> 01:03:10,829
El documentalista Denis Lagrange
conoce desde hace años

906
01:03:10,996 --> 01:03:13,581
uno de los últimos baluartes
que quedan en la Tierra

907
01:03:13,957 --> 01:03:16,793
para reuniones numerosas
de tiburones grises.

908
01:03:17,460 --> 01:03:22,215
Va a bucear en aguas infestadas
de tiburones en la Polinesia Francesa.

909
01:03:30,223 --> 01:03:34,686
Cientos de tiburones grises se entrenan
en este canal cuando sube la marea.

910
01:03:44,446 --> 01:03:48,116
Al igual que Paul, Denis tampoco teme
a este superdepredador,

911
01:03:48,533 --> 01:03:51,036
porque sabe que no está dentro de su menú.

912
01:03:52,746 --> 01:03:56,708
Los tiburones son las criaturas
más asombrosas del océano,

913
01:03:56,875 --> 01:03:58,460
lo percibes de verdad.

914
01:04:02,797 --> 01:04:05,884
Cuando tenemos todos esos tiburones

915
01:04:06,051 --> 01:04:08,011
en tal concentración,

916
01:04:08,345 --> 01:04:10,263
resulta un espectáculo increíble.

917
01:04:10,430 --> 01:04:14,184
La Polinesia Francesa
es el único lugar del mundo

918
01:04:14,726 --> 01:04:15,894
donde puedes presenciarlo.

919
01:04:18,521 --> 01:04:22,150
Queremos justificar por qué
hay que protegerlos en vez de matarlos

920
01:04:22,317 --> 01:04:24,402
y combatir su pesca
para comercializar la aleta,

921
01:04:24,569 --> 01:04:26,821
pero creo que es importante reiterarlo

922
01:04:27,238 --> 01:04:29,407
porque son el eslabón superior
de la cadena alimenticia.

923
01:04:29,866 --> 01:04:32,786
Limpian el arrecife
de enfermedades naturales.

924
01:04:52,514 --> 01:04:56,935
El arrecife no estaría sano
si no contara con depredadores.

925
01:04:57,102 --> 01:04:58,311
Es una realidad.

926
01:04:59,521 --> 01:05:01,481
Debemos hacer lo posible por protegerlos.

927
01:05:01,898 --> 01:05:04,901
La Polinesia Francesa
es uno de los pocos países del mundo

928
01:05:05,151 --> 01:05:07,862
que lo protege. Lo dice la ley.

929
01:05:08,029 --> 01:05:11,116
Está prohibido matar o pescar tiburones.

930
01:05:12,700 --> 01:05:14,994
La protección vigente en estas aguas

931
01:05:15,161 --> 01:05:18,289
les permite completar
su función esencial de cazadores.

932
01:05:20,417 --> 01:05:22,961
Aunque la mayoría de ellos
no cazan durante el día.

933
01:05:23,336 --> 01:05:26,589
La acción seria comienza por la noche.

934
01:05:28,341 --> 01:05:31,386
La siguiente inmersión de Denis
supondrá un reto mayor,

935
01:05:32,178 --> 01:05:36,307
filmar tiburones cazando de noche
por primera vez.

936
01:05:39,894 --> 01:05:42,397
Se visten con trajes
de malla antitiburones

937
01:05:42,772 --> 01:05:46,276
que evitan que la mordedura
alcance la piel.

938
01:05:48,194 --> 01:05:50,989
Los tiburones no suelen atacar
a las personas.

939
01:05:51,698 --> 01:05:55,618
Pero en plena búsqueda de comida,
es mejor tomar precauciones.

940
01:05:57,036 --> 01:06:00,790
Esperamos mucho movimiento
de tiburones esta noche.

941
01:06:02,333 --> 01:06:03,751
Espero que sobrevivamos.

942
01:06:04,294 --> 01:06:06,129
-¿Nos vamos?
-Sí.

943
01:06:06,463 --> 01:06:07,464
Sí.

944
01:06:09,424 --> 01:06:11,176
-¿Preparados?
-¿Preparados?

945
01:06:11,593 --> 01:06:12,677
Sí.

946
01:06:15,722 --> 01:06:18,391
Parece una operación
de las fuerzas especiales.

947
01:06:19,350 --> 01:06:20,727
Y ha de ser así.

948
01:06:39,579 --> 01:06:41,831
Varios tiburones aparecen directamente.

949
01:06:44,834 --> 01:06:46,586
Y pronto el número se incrementa.

950
01:06:54,219 --> 01:06:56,137
Cuando te sumerges en el arrecife

951
01:06:56,513 --> 01:06:59,724
y ves esa cantidad de tiburones
todos juntos,

952
01:07:00,517 --> 01:07:01,935
siente un poco de miedo.

953
01:07:09,734 --> 01:07:11,361
Están nerviosos en el barco.

954
01:07:11,986 --> 01:07:14,656
Ven a los tiburones concentrarse.

955
01:07:16,241 --> 01:07:17,951
Nunca habíamos visto algo así.

956
01:07:18,117 --> 01:07:20,328
Durante el día, el tiburón es perezoso,

957
01:07:20,495 --> 01:07:22,872
pero por la noche cuando buceas con ellos,

958
01:07:23,373 --> 01:07:26,000
ves la fuerza que llegan a tener.

959
01:07:32,257 --> 01:07:35,009
Mientras los peces se mantengan ocultos,
no hay problema.

960
01:07:41,266 --> 01:07:43,268
Pero un asustadizo pez del arrecife sale

961
01:07:44,435 --> 01:07:46,145
y el frenesí comienza.

962
01:07:47,313 --> 01:07:50,358
Que te coma un tiburón es tremendo.

963
01:07:50,525 --> 01:07:54,028
Cuando tienes delante cientos de ellos
o vienen hacia ti,

964
01:07:54,195 --> 01:07:56,990
no les importas, solo quieren su presa.

965
01:08:20,054 --> 01:08:21,764
¡No, no, no!

966
01:08:30,940 --> 01:08:32,817
¡Lo logramos!

967
01:08:37,113 --> 01:08:40,033
Tenéis que fijaros en el pececillo
que pasa entre los dos.

968
01:08:40,199 --> 01:08:42,410
-Oh, là, là. Sí.
-¡Vete de aquí!

969
01:08:42,744 --> 01:08:45,580
En ese frenesí, hay muchos de ellos.

970
01:08:45,830 --> 01:08:48,916
Si pasan cerca de ti, te golpean.

971
01:08:49,083 --> 01:08:52,879
Lo noté. Salió un pececillo del coral,

972
01:08:53,046 --> 01:08:55,632
y se abalanzaron sobre él,
tú les das igual,

973
01:08:55,798 --> 01:08:57,216
solo quieren su presa.

974
01:08:57,550 --> 01:08:59,719
Parecía un río, el agua se movía mucho.

975
01:08:59,886 --> 01:09:01,638
Y después parecía

976
01:09:02,221 --> 01:09:05,308
como si estuvieras en medio de L. A.
Como en Los Angeles Traffic.

977
01:09:05,475 --> 01:09:06,684
¿Conocéis la película?

978
01:09:08,645 --> 01:09:11,272
Ese cambio de sentido
lleno de coches por todos sitios.

979
01:09:11,856 --> 01:09:15,735
Esa autopista llena de coches,
de atascos,

980
01:09:15,902 --> 01:09:17,612
pues Denis estaba en medio de eso.

981
01:09:17,820 --> 01:09:20,114
-He estado en Los Ángeles...
-Era como un flujo

982
01:09:20,740 --> 01:09:23,034
de agua y tiburones a su alrededor.

983
01:09:26,037 --> 01:09:29,791
Aquí llevan 400 millones de años.

984
01:09:30,625 --> 01:09:33,711
Son especies que... cuando las ves cazar,

985
01:09:34,253 --> 01:09:37,674
sientes que la evolución
los ha hecho fuertes.

986
01:09:37,840 --> 01:09:39,092
Están en la cima.

987
01:09:39,884 --> 01:09:42,261
Es maravilloso verlos cazar.

988
01:09:42,553 --> 01:09:43,554
Maravilloso.

989
01:09:53,398 --> 01:09:55,858
La aventura de nuestros
documentalistas para mostrar

990
01:09:56,025 --> 01:09:58,861
una pequeña parte
del universo de los delfines,

991
01:09:59,779 --> 01:10:01,572
los condujo a lugares únicos,

992
01:10:02,281 --> 01:10:05,201
muchos de los cuales
son los últimos ejemplos

993
01:10:05,368 --> 01:10:07,495
de estas comunidades oceánicas
que prosperan.

994
01:10:09,580 --> 01:10:12,041
Unos arrecifes de coral sanos,
llenos de vida,

995
01:10:12,375 --> 01:10:16,379
que un día flanquearon
todas las costas tropicales

996
01:10:17,463 --> 01:10:20,174
pero que hoy escasean.

997
01:10:21,259 --> 01:10:23,636
Los estamos matando.

998
01:10:26,472 --> 01:10:28,850
La contaminación y la pesca insostenible

999
01:10:29,142 --> 01:10:33,229
son solo dos de las prácticas
que causan su desaparición.

1000
01:10:44,490 --> 01:10:48,494
Por desgracia, durante los tres años
que se tardó en realizar este documental

1001
01:10:48,995 --> 01:10:52,415
ha muerto
un tercio de la Gran Barrera de Coral.

1002
01:10:55,710 --> 01:10:59,464
La mayoría de los científicos
afirman que si no se actúa de inmediato,

1003
01:10:59,630 --> 01:11:04,719
la mayoría de arrecifes de coral
quedarían destruidos en 50 años.

1004
01:11:06,596 --> 01:11:09,098
Se extinguirían innumerables especies.

1005
01:11:11,058 --> 01:11:14,353
Y nuestros delfines perderían
su hogar tan necesario.

1006
01:11:18,900 --> 01:11:24,113
Pero hay esperanza,
y la solución es bien sencilla...

1007
01:11:25,740 --> 01:11:26,824
...protegerlos.

1008
01:11:29,786 --> 01:11:34,999
Y el mejor ejemplo
son las islas de Palaos en la Micronesia.

1009
01:11:36,876 --> 01:11:40,254
Didier ha venido hasta aquí
a filmar un evento muy especial.

1010
01:11:41,380 --> 01:11:44,467
Cuando supe que venía a Palaos,

1011
01:11:44,550 --> 01:11:47,011
me sorprendió gratamente
porque nunca había estado.

1012
01:11:48,346 --> 01:11:52,600
La primera vez que me sumergí
me di cuenta de su belleza.

1013
01:11:54,435 --> 01:11:57,271
Es uno de esos lugares en los que hay
fuertes corrientes ascendentes

1014
01:11:57,480 --> 01:11:59,774
que aportan agua limpia
de las profundidades,

1015
01:12:00,900 --> 01:12:02,068
y rica en nutrientes.

1016
01:12:02,360 --> 01:12:05,655
Lo convierte en un arrecife
de primera clase, lleno de vida,

1017
01:12:06,155 --> 01:12:07,615
con peces por todos lados.

1018
01:12:08,825 --> 01:12:10,159
Y no solo hay pequeños.

1019
01:12:10,910 --> 01:12:12,745
Los hay enormes y depredadores...

1020
01:12:15,248 --> 01:12:17,708
De todo tipo.
Tenemos la cadena alimenticia al completo.

1021
01:12:19,669 --> 01:12:23,548
Mantarrayas y cientos de tiburones,
todos están aquí.

1022
01:12:30,555 --> 01:12:35,768
En 1988 todos pensaban
que el arrecife estaba perdido.

1023
01:12:37,395 --> 01:12:40,690
El huracán El Niño blanqueó
y mató todo el coral.

1024
01:12:42,692 --> 01:12:45,778
Pero adivinad quién se encargó
de su limpieza...

1025
01:12:47,280 --> 01:12:49,407
...nuestro fiel pez loro cototo.

1026
01:12:51,117 --> 01:12:54,203
Con la ayuda suplementaria
de la ley de protección del Gobierno,

1027
01:12:55,246 --> 01:12:57,582
ahora el arrecife está como nuevo.

1028
01:13:06,674 --> 01:13:11,596
No es raro que ahora Palaos sea conocida
por sus encuentros de especies.

1029
01:13:12,805 --> 01:13:17,518
En cada luna llena, los peces loro
se reúnen al amanecer para desovar.

1030
01:13:19,061 --> 01:13:23,482
Este es el espectáculo que Didier
ha venido a filmar.

1031
01:13:32,450 --> 01:13:35,620
Filmar cómo desovan los peces loro
es algo especial

1032
01:13:35,786 --> 01:13:38,873
porque es la primera vez que lo hago.

1033
01:13:40,458 --> 01:13:42,043
Primero ves todos esos peces,

1034
01:13:43,920 --> 01:13:46,756
y no hay diez ni veinte,
hay cientos de ellos.

1035
01:13:48,549 --> 01:13:51,844
Son peces enormes que pesan 20 o 30 kilos.

1036
01:13:53,971 --> 01:13:56,724
Para un cámara es algo único.

1037
01:14:03,356 --> 01:14:06,359
Didier ha de permanecer tranquilo
y preparado todo el tiempo,

1038
01:14:07,068 --> 01:14:10,821
porque el desove podría llegar
en cualquier momento.

1039
01:14:12,073 --> 01:14:14,200
Estás en el arrecife cuando se reúnen

1040
01:14:14,617 --> 01:14:17,411
y esperas y esperas, y de repente,

1041
01:14:17,578 --> 01:14:19,664
se paran y, sin esperarlo,

1042
01:14:19,997 --> 01:14:22,375
la acción comienza.

1043
01:14:23,084 --> 01:14:25,920
La cosa se complica ahora

1044
01:14:26,420 --> 01:14:28,089
porque tienes que ir a contracorriente

1045
01:14:28,422 --> 01:14:31,175
y no podemos competir con los peces.

1046
01:14:31,342 --> 01:14:33,052
Son mucho más rápidos que nosotros.

1047
01:14:33,970 --> 01:14:36,305
Cuando la primera hembra desova,

1048
01:14:36,472 --> 01:14:38,182
todas se acercan.

1049
01:14:38,349 --> 01:14:41,102
Ascienden y los machos las siguen.

1050
01:14:41,268 --> 01:14:43,396
Hay dos, tres, cuatro, a veces diez.

1051
01:14:43,562 --> 01:14:47,108
Tienes que ser muy rápido
porque sucede muy rápidamente.

1052
01:14:47,733 --> 01:14:49,694
Para no perderte nada.

1053
01:14:51,362 --> 01:14:55,741
Millones de huevos de pez loro cototo
se liberan en las cálidas corrientes

1054
01:14:56,200 --> 01:14:59,829
y darán paso a la siguiente generación
de guardianes del arrecife.

1055
01:15:05,334 --> 01:15:08,170
Los documentalistas,
a través de estos espectáculos

1056
01:15:08,921 --> 01:15:13,092
que nos brinda el planeta,
ofrecen un conocimiento muy valioso

1057
01:15:13,342 --> 01:15:16,554
de cómo podemos ayudar
a nuestros frágiles océanos.

1058
01:15:21,058 --> 01:15:22,893
Con una protección a nivel internacional,

1059
01:15:23,561 --> 01:15:27,064
se recuperarían más sitios como Palaos...

1060
01:15:31,485 --> 01:15:34,697
...y los océanos estarían más sanos
y serían más productivos.

1061
01:15:37,908 --> 01:15:40,619
Y llenos de protagonistas increíbles

1062
01:15:42,288 --> 01:15:47,460
que pudieran seguir prosperando
por siempre.

1063
01:17:41,657 --> 01:17:43,576
Subtítulos: Carlos Pérez-Fontán



