1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:28,278 --> 00:00:31,698
Unsere Ozeane
sind das Lebenselixier unseres Planeten.

4
00:00:37,704 --> 00:00:41,208
Mein Großvater, Jacques Cousteau,
inspirierte die Welt

5
00:00:41,500 --> 00:00:44,753
durch seine Entdeckungen,
indem er die Mysterien

6
00:00:45,003 --> 00:00:47,631
eines der wichtigsten Lebensräume
der Welt teilte.

7
00:01:07,693 --> 00:01:11,238
In diesem Geist brach auch ein Team
von Disneynature-Filmemachern auf,

8
00:01:11,613 --> 00:01:15,450
um diese verborgene Welt
in einem neuen Licht darzustellen...

9
00:01:20,622 --> 00:01:23,875
...und mit ihr
einen ihrer hinreißendsten Bewohner.

10
00:01:27,296 --> 00:01:31,883
Für Naturfilmer
ist das Meer die größte Herausforderung.

11
00:01:32,342 --> 00:01:34,177
Es ist gnadenlos.

12
00:01:37,889 --> 00:01:40,684
Und Besuche unter den Wellen
sind flüchtig.

13
00:01:47,441 --> 00:01:51,862
Hier begeben sie sich in eine Welt,
die sie nicht beherrschen.

14
00:01:57,242 --> 00:01:59,620
Und sie müssen
die Einheimischen respektieren.

15
00:02:00,537 --> 00:02:02,164
Nein, nein!

16
00:02:05,292 --> 00:02:06,793
Die Mission des Teams...

17
00:02:07,628 --> 00:02:11,673
...zu zeigen, wie es ist,
in der Welt eines Delfins zu leben.

18
00:02:12,549 --> 00:02:17,095
DIE FANTASTISCHE WELT DER DELFINE

19
00:02:19,931 --> 00:02:23,935
Im Roten Meer bereitet sich
der Tierfilmer Roger Horrocks

20
00:02:24,144 --> 00:02:27,356
darauf vor, die Protagonisten
unserer Geschichte zu filmen,

21
00:02:28,148 --> 00:02:29,650
die Großen Tümmler.

22
00:02:30,567 --> 00:02:33,028
Er hat Delfine
auf der ganzen Welt gefilmt,

23
00:02:33,195 --> 00:02:35,864
aber es ist sein erstes Mal an diesem Ort.

24
00:02:36,823 --> 00:02:40,661
Der Schlüssel zu seinem Erfolg
ist die Wissenschaftlerin Angela Ziltener.

25
00:02:40,827 --> 00:02:42,162
ANGELA ZILTENER
DELFINEXPERTIN

26
00:02:42,329 --> 00:02:44,331
Nachdem sie sie hier
über ein Jahrzehnt studiert hat,

27
00:02:44,498 --> 00:02:47,584
ist sie praktisch die Hüterin
der Delfine im Roten Meer.

28
00:02:47,751 --> 00:02:49,753
Delfine zählen wahrscheinlich...

29
00:02:49,920 --> 00:02:50,921
ROGER HORROCKS
KAMERAMANN

30
00:02:51,088 --> 00:02:53,507
...zu den charismatischsten Tieren
des Meeres.

31
00:02:53,674 --> 00:02:55,467
Die sind Säugetiere wie wir.

32
00:02:55,634 --> 00:02:58,303
Sie haben das Bewusstsein
eines Säugetieres.

33
00:02:58,470 --> 00:03:01,348
Wir sind also mit ihnen verwandt.

34
00:03:03,725 --> 00:03:08,188
Als erfahrener Freitaucher
ist Roger natürlich athletisch genug,

35
00:03:08,355 --> 00:03:10,315
um mit Delfinen unter Wasser mitzuhalten.

36
00:03:11,024 --> 00:03:12,984
Delfine zu filmen,
ist wohl der sportlichste Job,

37
00:03:13,151 --> 00:03:15,779
da sie unaufhörlich in Bewegung sind.

38
00:03:16,655 --> 00:03:19,700
Die größte Herausforderung ist,
mit ihnen mitzuhalten

39
00:03:19,866 --> 00:03:24,246
und die Momente ihrer
wunderbaren Interaktion mitzuerleben.

40
00:03:27,916 --> 00:03:29,876
Es war so hilfreich,
Angela dabei zu haben,

41
00:03:30,127 --> 00:03:33,964
die unglaublich viel Zeit
an diesem Ort verbracht hat.

42
00:03:34,339 --> 00:03:36,967
Ihr Wissen über die Delfine
war von unschätzbarem Wert.

43
00:03:38,343 --> 00:03:41,179
Angela ist eine
der wenigen Wissenschaftlerinnen,

44
00:03:41,346 --> 00:03:43,306
die sie beim Sporttauchen studiert.

45
00:03:45,392 --> 00:03:49,896
So konnte sie über 200
verschiedene Delfine kennenlernen,

46
00:03:50,063 --> 00:03:52,357
und die Delfine sie.

47
00:03:52,774 --> 00:03:57,279
Um die Tiere zu verstehen,
muss man einer von ihnen sein.

48
00:03:57,529 --> 00:04:00,490
Dafür muss man kein Tier sein,

49
00:04:00,699 --> 00:04:03,452
sondern in die Gruppe aufgenommen werden.

50
00:04:04,077 --> 00:04:06,830
Man lernt alle Individuen kennen

51
00:04:06,997 --> 00:04:09,374
und erkennt, dass jeder Delfin anders ist.

52
00:04:10,167 --> 00:04:13,712
Jeder Delfin hat
seine eigene Persönlichkeit wie Menschen.

53
00:04:14,504 --> 00:04:16,256
Die Herde kennt Angela,

54
00:04:16,840 --> 00:04:20,302
aber werden die Delfine auch
unseren komischen Kameramann akzeptieren?

55
00:04:20,802 --> 00:04:23,930
Ich wusste ab dem ersten Moment,

56
00:04:24,097 --> 00:04:26,016
dass es eine tolle Gelegenheit war.

57
00:04:26,683 --> 00:04:30,520
Die Delfine waren so begierig darauf,
zu interagieren,

58
00:04:30,687 --> 00:04:33,106
nicht nur miteinander,
sondern auch mit mir als Kameramann.

59
00:04:33,356 --> 00:04:35,776
Das war eine pure Freude.

60
00:04:37,110 --> 00:04:39,738
Wildtiere, die gefilmt werden wollen.

61
00:04:39,905 --> 00:04:40,947
Das war fantastisch.

62
00:04:51,750 --> 00:04:55,337
Je mehr wir filmten, desto mehr
bekamen wir ein Gefühl für sie als Gruppe.

63
00:04:56,213 --> 00:04:59,132
Besonders markant für mich war

64
00:04:59,508 --> 00:05:02,886
das Maß der Interaktion
zwischen den Delfinen.

65
00:05:03,386 --> 00:05:06,973
Es war erstaunlich zu sehen,
wie greifbar sie waren.

66
00:05:08,725 --> 00:05:11,269
Die Delfine reiben sich die Flossen,

67
00:05:11,436 --> 00:05:13,730
berühren sich, putzen einander.

68
00:05:14,356 --> 00:05:17,067
Ich dachte erst,
das wäre romantischer Natur.

69
00:05:17,234 --> 00:05:19,569
Aber eigentlich geht es
um ihre Verbundenheit.

70
00:05:20,111 --> 00:05:24,950
Sie sind emotionale, hoch intelligente
Wesen, die uns sehr ähnlich sind.

71
00:05:27,410 --> 00:05:30,747
Und schon bald sah Roger
ein weiteres Beispiel

72
00:05:30,914 --> 00:05:32,958
für ihre spielerische Intelligenz.

73
00:05:35,961 --> 00:05:40,465
Eine Gruppe Jugendliche kam dazu,
die fast schon angaben.

74
00:05:40,799 --> 00:05:44,594
Ich wusste,
dass das ein einzigartiges Verhalten war,

75
00:05:44,761 --> 00:05:47,222
und ich diese Chance wohl
nie wieder bekäme.

76
00:05:48,306 --> 00:05:51,142
Sie schnalzen mit ihrer Schwanzflosse,
um den Sand zu entfernen,

77
00:05:51,476 --> 00:05:53,937
und legen so eine Koralle frei.

78
00:05:55,480 --> 00:05:58,733
Und schon ist ein Spielzeug geboren.

79
00:06:09,369 --> 00:06:12,956
Wenige Tiere verbringen
so viel Zeit damit, zu spielen.

80
00:06:13,498 --> 00:06:15,041
Dennoch könnten die jungen Delfine

81
00:06:15,208 --> 00:06:19,713
so auch das Jagen üben.

82
00:06:25,594 --> 00:06:30,140
Man sieht einfach, wie intelligent
und verschmitzt sie sind.

83
00:06:30,307 --> 00:06:35,729
Es ist einfach so ein toller Einblick
in die Intelligenz dieser Tiere.

84
00:06:39,858 --> 00:06:42,611
Ich glaube, Delfine machen das,
weil sie es einfach lieben

85
00:06:42,777 --> 00:06:44,863
und sie das Geschick
und die Herausforderung mögen.

86
00:06:49,826 --> 00:06:52,037
Ich glaube, sie machen das aus purem Spaß.

87
00:07:04,591 --> 00:07:08,470
Angela hat bei ihren Recherchen noch
einen Aspekt des Delfinlebens erforscht,

88
00:07:08,762 --> 00:07:10,597
den man selten in der Wildnis miterlebt:

89
00:07:11,890 --> 00:07:12,974
das Schlafen.

90
00:07:15,936 --> 00:07:19,272
Diese Gruppe Delfine sind so entspannt
während ihrer Anwesenheit,

91
00:07:19,898 --> 00:07:21,858
dass sie ein Nickerchen machen,
während sie zusieht

92
00:07:24,569 --> 00:07:25,987
und Roger filmt.

93
00:07:31,034 --> 00:07:34,079
Delfine schlafen immer nur
mit der halben Gehirnhälfte.

94
00:07:35,497 --> 00:07:39,292
Die Hälfte des Gehirns muss wach bleiben,
um ans Luftholen zu denken

95
00:07:39,960 --> 00:07:42,671
und um nach Gefahr Ausschau zu halten.

96
00:07:44,506 --> 00:07:47,717
Da sie so aktive Gehirne haben,

97
00:07:47,884 --> 00:07:50,428
brauchen wilde Delfine wie wir

98
00:07:50,762 --> 00:07:52,472
viel Schlaf.

99
00:07:54,599 --> 00:07:57,018
Sie machen diese wundervollen,
synchronisierten Bewegungen,

100
00:07:57,477 --> 00:07:59,270
wobei sie nach oben
und wieder nach unten treiben.

101
00:08:00,480 --> 00:08:04,109
Es ist wirklich einschläfernd und langsam,

102
00:08:05,026 --> 00:08:07,237
wirklich schön anzusehen.

103
00:08:09,656 --> 00:08:11,241
Es wirkte sehr poetisch.

104
00:08:20,542 --> 00:08:23,211
Dank Angela bekommen Roger und sein Team

105
00:08:23,420 --> 00:08:26,089
einen Geschmack davon, wie es ist,

106
00:08:26,256 --> 00:08:27,924
ein wilder Delfin zu sein.

107
00:08:29,009 --> 00:08:33,430
Auf diesem Wissen müssen sie
bei ihrem Abenteuer nun aufbauen.

108
00:08:35,807 --> 00:08:38,476
Es war einfach ein absolutes Privileg,

109
00:08:38,643 --> 00:08:40,228
so einen Zugang zu diesen Tieren,

110
00:08:40,395 --> 00:08:45,275
zu ihren Bedingungen zu haben. Denn sie
entscheiden sich, uns Einblick zu geben.

111
00:08:45,442 --> 00:08:47,902
Man kann sie nicht dazu zwingen,
Zeit mit uns zu verbringen.

112
00:08:48,153 --> 00:08:50,447
Und von allen Orten,
an denen ich getaucht bin,

113
00:08:50,739 --> 00:08:52,490
waren sie am gastfreundlichsten.

114
00:08:52,991 --> 00:08:56,494
Und das werde ich nie vergessen.

115
00:08:58,580 --> 00:09:01,249
Bei Roger sah es ganz einfach aus,
Delfine zu filmen,

116
00:09:01,875 --> 00:09:06,129
aber wird der Kameramann Didier Noirot
in Hawaii dasselbe Glück haben,

117
00:09:06,379 --> 00:09:09,257
wenn er die nächsten Protagonisten
unserer Geschichte filmen will?

118
00:09:12,552 --> 00:09:14,012
Buckelwale.

119
00:09:18,266 --> 00:09:21,644
Hawaii ist ein sehr guter Ort,
um Buckelwale zu filmen.

120
00:09:21,811 --> 00:09:23,063
DIDIER NOIROT
KAMERAMANN

121
00:09:23,229 --> 00:09:25,440
Das liegt am Walbestand.

122
00:09:25,774 --> 00:09:27,942
Dort sieht man mit Sicherheit Wale.

123
00:09:28,443 --> 00:09:32,781
Das kristallklare Wasser
ist perfekt für die Wale.

124
00:09:33,948 --> 00:09:38,661
Hier bringen jedes Jahr auch
die Weibchen ihre Kälber zur Welt.

125
00:09:41,039 --> 00:09:44,459
Und das Filmen von Mutter und Kalb
ist die erste Aufgabe des Teams.

126
00:09:46,669 --> 00:09:48,880
Auf der Luckey Strike fahren sie los,

127
00:09:49,672 --> 00:09:51,216
wo Skipper Tad Luckey

128
00:09:51,382 --> 00:09:54,928
und das Wissenschaftlerteam
von Professor Joe Mobley...

129
00:09:55,053 --> 00:09:56,262
PROF. JOE MOBLEY
WALEXPERTE

130
00:09:56,429 --> 00:09:58,640
...ihre beste Chance auf Sichtung
der Walfamilien sind.

131
00:09:59,390 --> 00:10:01,226
Das ist immer eine große Herausforderung.

132
00:10:01,518 --> 00:10:04,229
Man weiß vorher nie, was man bekommt.

133
00:10:04,395 --> 00:10:06,356
Diese Wale sind so kompliziert.

134
00:10:06,856 --> 00:10:10,401
Es ist echt knifflig für den Produzenten.
Ich meine...

135
00:10:11,861 --> 00:10:14,489
Es ist nicht schwer,
einen Wal in Hawaii zu finden,

136
00:10:15,073 --> 00:10:17,909
aber Skipper Tad
muss den richtigen Wal finden,

137
00:10:18,368 --> 00:10:20,036
und das ist die Herausforderung.

138
00:10:20,453 --> 00:10:23,998
Bei der Suche nach dem richtigen Wal
für meinen Film,

139
00:10:24,207 --> 00:10:27,919
besonders bei Mutter und Kalb,
habe ich keine Erwartung.

140
00:10:28,253 --> 00:10:32,590
Ich weiß nie,
was ich vor die Linse bekomme.

141
00:10:34,634 --> 00:10:38,304
Als Teil von Jacques Cousteaus
ursprünglichem Expeditionsteam

142
00:10:38,805 --> 00:10:42,934
hat Didier über 30 Jahre Erfahrung
mit Walfilmen.

143
00:10:43,601 --> 00:10:44,894
Ich habe 200.

144
00:10:45,603 --> 00:10:48,690
Aber jede Gelegenheit ist unvorhersehbar.

145
00:10:51,359 --> 00:10:53,653
Komm schon.

146
00:10:55,405 --> 00:10:57,407
Es sind eine Mutter und ihr Kalb...

147
00:10:58,241 --> 00:11:02,620
Aber wird die Mutter Didier so einfach
akzeptieren, wie die Delfine Roger?

148
00:11:03,580 --> 00:11:04,914
Versucht es.

149
00:11:05,748 --> 00:11:07,000
Los.

150
00:11:07,917 --> 00:11:10,670
Die Schwierigkeit beim Filmen
von Mutter und Kalb ist,

151
00:11:10,837 --> 00:11:14,757
leise möglichst nah an sie heranzukommen.

152
00:11:15,592 --> 00:11:21,181
Mit einem blasenfreien Kreislaufatemgerät
nähert er sich leise.

153
00:11:25,602 --> 00:11:29,480
Und jeder Wal, der Didiers Anwesenheit
nicht akzeptiert, wird in Ruhe gelassen.

154
00:11:33,776 --> 00:11:36,237
Das Team muss
einen freundlichen Wal finden,

155
00:11:36,654 --> 00:11:38,615
der sich wohl
in der Nähe eines Tauchers fühlt.

156
00:11:43,995 --> 00:11:45,246
Sie sind weggeschwommen.

157
00:11:45,788 --> 00:11:48,958
Wir waren bereit, aber sie sind weg.

158
00:11:50,501 --> 00:11:53,379
Aber alle Versuche, eine andere Mutter
und ihr Kalb zu filmen...

159
00:11:53,963 --> 00:11:55,548
...führen zum selben Ergebnis.

160
00:11:55,798 --> 00:11:59,594
Wenn man Mutter und Kalb sieht,
ist die Mutter immer sehr aufmerksam.

161
00:11:59,802 --> 00:12:04,098
Sie beschützt ihr Kalb,
sodass alles Unbekannte wie ich

162
00:12:04,265 --> 00:12:06,559
sie in Alarmbereitschaft versetzt.

163
00:12:07,310 --> 00:12:08,853
Take zwei umsonst.

164
00:12:12,565 --> 00:12:14,317
Eine weitere Paarung flieht.

165
00:12:15,818 --> 00:12:19,197
-Mutter und Kalb sind weg.
-Du hast nichts, oder?

166
00:12:23,451 --> 00:12:24,452
Los.

167
00:12:30,541 --> 00:12:33,294
Didier lernt das Hinterteil

168
00:12:33,461 --> 00:12:35,797
von Mutterwalen etwas zu gut kennen.

169
00:12:41,594 --> 00:12:43,846
Man muss es weiter versuchen,

170
00:12:44,222 --> 00:12:49,269
einen neuen Wal zu finden,
der einen nah ranlässt.

171
00:12:56,526 --> 00:12:59,529
Nach einem langen, erfolglosen Tag

172
00:12:59,904 --> 00:13:02,240
wagt er einen letzten Versuch.

173
00:13:02,615 --> 00:13:04,784
Das ist übrigens der neunte Versuch.

174
00:13:07,912 --> 00:13:10,081
Dann ein Glückstreffer.

175
00:13:10,290 --> 00:13:14,294
Didier hat ein verspieltes,
aufgeschlossenes Kalb gefunden.

176
00:13:14,502 --> 00:13:18,589
Man taucht nicht direkt auf die Mutter zu,
wenn das Kalb unter ihr schwimmt.

177
00:13:18,756 --> 00:13:21,509
Man muss sich zunächst
mit dem Kalb anfreunden.

178
00:13:22,010 --> 00:13:25,596
Wenn das Kalb in der Nähe bleibt
und keine Angst hat und sich wegdreht,

179
00:13:25,888 --> 00:13:28,975
weiß es der Wal, auch wenn sie schläft,

180
00:13:29,225 --> 00:13:31,394
weiß sie, dass da jemand ist,

181
00:13:31,644 --> 00:13:34,605
in dessen Nähe sich ihr Kalb wohlfühlt,

182
00:13:35,023 --> 00:13:37,066
also toleriert sie das.

183
00:13:41,404 --> 00:13:44,490
Und während das Kalb zurück
unter seine Mutter schwimmt,

184
00:13:44,991 --> 00:13:47,243
folgt Didier leise.

185
00:13:48,578 --> 00:13:51,998
Jetzt ist der Moment, denn vielleicht
verschwindet der Wal dann

186
00:13:52,206 --> 00:13:55,043
und man verliert ihn für immer.

187
00:13:55,251 --> 00:13:58,713
Also schwamm ich ganz langsam,

188
00:13:58,963 --> 00:14:02,300
ohne Geräusche zu machen.

189
00:14:07,180 --> 00:14:09,098
Die Mutter beobachtet ihn sorgfältig,

190
00:14:09,640 --> 00:14:12,310
aber sie scheint einverstanden
mit seiner Anwesenheit.

191
00:14:15,063 --> 00:14:17,231
Endlich ein Erfolg.

192
00:14:19,150 --> 00:14:24,864
Taucher wie Didier sind nur bescheidene
Besucher in der riesigen Unterwasserwelt,

193
00:14:26,491 --> 00:14:28,910
aber selbst die gewaltigsten Kreaturen

194
00:14:29,077 --> 00:14:31,788
lassen manchmal Nähe zu.

195
00:14:34,957 --> 00:14:37,043
Nach Wochen der Beharrlichkeit

196
00:14:37,251 --> 00:14:41,172
hat es das Team endlich geschafft,
eine Mutter und ihr Kalb zu finden.

197
00:14:42,548 --> 00:14:46,928
Die Pflicht dieser Mutter ist es,
ihr Kalb beim Wachsen zu beschützen,

198
00:14:47,178 --> 00:14:50,890
bevor sie die lange Reise zurück
in die arktischen Gewässer antreten.

199
00:14:51,307 --> 00:14:53,768
Auf ihrem Weg zwischen den Ruheplätzen

200
00:14:53,935 --> 00:14:57,897
ermutigt die Mutter ihr Kalb dazu,
wiederholt aus dem Wasser zu springen.

201
00:15:04,987 --> 00:15:07,907
Es sieht vielleicht
nach purem Plansch-Spaß aus,

202
00:15:08,199 --> 00:15:12,662
aber es ist wesentlich dafür, dass
das Kalb stärker wird, Muskeln aufbaut

203
00:15:13,079 --> 00:15:15,706
und seine Fähigkeit entwickelt,
die Luft anzuhalten.

204
00:15:31,180 --> 00:15:34,308
Die enge Bindung eines Mutterwals
zu seinem Kalb

205
00:15:34,475 --> 00:15:37,437
bieten unseren Filmemachern
den ersten Einblick

206
00:15:37,645 --> 00:15:39,772
in das Leben der Buckelwale.

207
00:15:41,983 --> 00:15:44,902
Seichte Küstengebiete
sind der perfekte Lebensraum

208
00:15:45,403 --> 00:15:48,281
für ein junges Kalb,
um gesund und stark zu werden,

209
00:15:49,073 --> 00:15:52,410
entfernt von den Gefahren
des tiefen, offenen Meeres.

210
00:15:56,414 --> 00:15:59,292
Aber hier wird es auch schon bald

211
00:15:59,459 --> 00:16:01,461
in eine größere Walgemeinschaft
eingeführt,

212
00:16:02,086 --> 00:16:03,796
eine komplexe Gesellschaft,

213
00:16:04,672 --> 00:16:08,426
die unser Team gerade erst
zu verstehen beginnt.

214
00:16:13,639 --> 00:16:16,309
Um die Welt eines Delfins
wirklich zu verstehen,

215
00:16:16,976 --> 00:16:18,519
müssen die Filmemacher

216
00:16:18,686 --> 00:16:21,063
zum Herzen ihres Zuhauses im Meer reisen.

217
00:16:23,232 --> 00:16:25,651
Zum Fundament ihrer Geschichte.

218
00:16:26,611 --> 00:16:29,071
Ein empfindliches,
ausgeglichenes Ökosystem,

219
00:16:29,697 --> 00:16:33,826
das Millionen von unglaublichen
Nebendarstellern beherbergt.

220
00:16:35,661 --> 00:16:37,121
Ein Korallenriff.

221
00:16:38,789 --> 00:16:41,959
Um die Feinheiten
der Unterwasserwelt einzufangen,

222
00:16:42,210 --> 00:16:45,338
braucht man äußerst gute
kameratechnische Fähigkeiten

223
00:16:45,546 --> 00:16:49,050
und einen herausragenden Blick
für Präzision und Detail.

224
00:16:51,093 --> 00:16:52,887
Der Kameramann Doug Anderson...

225
00:16:53,137 --> 00:16:55,973
...ist perfekt für diesen Job.

226
00:16:56,766 --> 00:16:59,310
Wir wollten das Riff

227
00:16:59,477 --> 00:17:00,937
so umfassend wie möglich zeigen.

228
00:17:01,229 --> 00:17:02,855
Also testeten wir verschiedene Techniken,

229
00:17:03,105 --> 00:17:05,149
alle Dinge, die uns einfielen,

230
00:17:05,316 --> 00:17:08,569
um fesselndere Aufnahmen zu bekommen.

231
00:17:10,988 --> 00:17:12,406
Wir hatten einen Unterwasserscooter,

232
00:17:12,573 --> 00:17:15,493
ein Torpedo mit einem Propeller daran,

233
00:17:15,868 --> 00:17:19,664
um das Gefühl zu erwecken,
wie ein Delfin durch das Riff zu gleiten.

234
00:17:26,212 --> 00:17:29,215
Wir setzten einen Kamerakran ein,

235
00:17:29,382 --> 00:17:31,717
mit dem wir
die Lebewesen des Korallenriffs

236
00:17:31,884 --> 00:17:34,345
stabil verfolgen konnten und den Charakter

237
00:17:34,512 --> 00:17:38,933
der verschiedenen Arten,
die wir zeigen wollten,

238
00:17:39,141 --> 00:17:40,101
einfangen konnten.

239
00:17:47,900 --> 00:17:50,278
Von allen Unterwasser-Lebensräumen
unseres Planeten

240
00:17:51,112 --> 00:17:54,407
sind die Korallenriffe am vielfältigsten.

241
00:17:55,449 --> 00:18:00,913
Ich bin einfach nur verblüfft von
der Farbe, dem Leben und der Schönheit.

242
00:18:02,081 --> 00:18:04,458
Es ist atemberaubend dort.

243
00:18:07,044 --> 00:18:09,589
Es ist eine intensive Erfahrung,
das Leben dort zu sehen.

244
00:18:18,764 --> 00:18:21,309
Das Korallenriff ist wie eine Stadt.

245
00:18:22,768 --> 00:18:25,021
Die Gebäude sind die Korallen.

246
00:18:27,356 --> 00:18:32,403
Diese Gebäude dienen unzähligen Tieren
als Zuhause und Lebensraum.

247
00:18:34,530 --> 00:18:37,533
Jedes Tier, das dort lebt, ist wichtig

248
00:18:37,700 --> 00:18:39,118
für die anderen Tiere.

249
00:18:40,453 --> 00:18:42,830
Einige Tiere
stechen im Korallenriff heraus,

250
00:18:43,164 --> 00:18:45,166
die wichtige Jobs erledigen.

251
00:18:48,794 --> 00:18:51,547
Doug will Schlüsselfiguren
wie diese finden,

252
00:18:52,089 --> 00:18:54,800
um wesentliche Verbindungen
in der Gemeinschaft zu betonen.

253
00:18:56,093 --> 00:18:59,305
Diese gut aussehenden Teufel
sind das perfekte Beispiel:

254
00:19:00,431 --> 00:19:02,183
Buckelkopf-Papageifische.

255
00:19:04,644 --> 00:19:06,562
Sie sind die Hausmeister,

256
00:19:06,854 --> 00:19:09,523
die das Riff von toten,
von Algen bedeckten Korallen reinigen.

257
00:19:15,321 --> 00:19:18,324
In letzter Zeit sind Korallenriffe,
da unsere Meere wärmer wurden,

258
00:19:18,532 --> 00:19:21,160
gebleicht und gestorben.

259
00:19:21,994 --> 00:19:24,580
Riffe mit Papageifischen
werden schnell gereinigt,

260
00:19:24,830 --> 00:19:28,542
und neue Korallen können neu
besiedelt werden und das Riff weiterleben.

261
00:19:30,002 --> 00:19:33,756
Riffe, die ihre Papageifische
verloren haben, erholen sich nur selten.

262
00:19:38,427 --> 00:19:41,555
Papageifische sind wichtig,
damit das Riff gesund bleibt,

263
00:19:42,473 --> 00:19:45,601
aber Doug entdeckt
noch einen wichtigen Fisch:

264
00:19:46,102 --> 00:19:49,605
den unglaublich
arbeitseifrigen Putzerlippfisch.

265
00:19:52,274 --> 00:19:55,403
Es gibt Momente im Riff,
in denen es ganz deutlich wird,

266
00:19:55,569 --> 00:19:57,738
wie kontrolliert und komplex

267
00:19:57,905 --> 00:20:00,616
die Beziehungen zwischen
den verschiedenen Tieren sind.

268
00:20:00,908 --> 00:20:04,537
Und dazu gehört auch die Arbeit
der Putzerlippfische.

269
00:20:06,288 --> 00:20:08,499
Sie machen den enorm wichtigen Job,

270
00:20:08,666 --> 00:20:11,210
die Parasiten und die tote Haut,

271
00:20:11,377 --> 00:20:12,712
die Schuppen und alles zu entfernen.

272
00:20:13,170 --> 00:20:16,590
Sie schwimmen in ihre Mäuler und Kiemen.

273
00:20:16,799 --> 00:20:18,384
Sie sind immer beschäftigt.

274
00:20:19,093 --> 00:20:21,971
Es macht großen Spaß, ihnen zuzusehen.

275
00:20:23,180 --> 00:20:26,642
Und sie machen diesen lustigen Tanz dabei.

276
00:20:29,186 --> 00:20:31,647
Alle kommen zu ihren Säuberungsstationen.

277
00:20:32,273 --> 00:20:33,816
Süße, kleine Rifffische.

278
00:20:34,984 --> 00:20:36,902
Und dann sind da die großen Raubfische.

279
00:20:38,028 --> 00:20:39,780
Es raubt einem wirklich den Atem,

280
00:20:39,947 --> 00:20:41,157
wenn ein Putzerlippfisch

281
00:20:41,323 --> 00:20:43,492
in einen 60-cm-langen Raubfisch schwimmt.

282
00:20:44,285 --> 00:20:46,120
Aber es gibt das Abkommen im Riff,

283
00:20:46,287 --> 00:20:48,205
dass sie die Putzerlippfische
nicht anrühren.

284
00:20:48,372 --> 00:20:50,708
Das ist eines der tollen Beispiele dafür,

285
00:20:50,875 --> 00:20:54,879
wie komplex die Beziehungen im Riff sind.

286
00:20:58,758 --> 00:21:01,719
Während Doug weiterhin die Verbindungen

287
00:21:01,886 --> 00:21:03,679
zwischen den Fischen
und dem Riff entdeckt,

288
00:21:04,972 --> 00:21:08,309
wird Roger auf dem Roten Meer
gleich herausfinden,

289
00:21:08,601 --> 00:21:11,353
dass es bei Delfinen
ähnliche Abhängigkeiten gibt.

290
00:21:13,939 --> 00:21:16,817
Angela hat gerade
eine unglaubliche Verbindung entdeckt,

291
00:21:16,984 --> 00:21:19,320
die die Delfine zur Koralle hier haben.

292
00:21:19,528 --> 00:21:22,990
Ich war wirklich begeistert
von dieser einzigartigen Besonderheit,

293
00:21:23,240 --> 00:21:24,700
von der mir Angela erzählt hatte,

294
00:21:24,950 --> 00:21:27,870
die ich unbedingt festhalten wollte.

295
00:21:35,544 --> 00:21:38,506
Angela hat Roger
an einen besonderen Ort gebracht,

296
00:21:38,672 --> 00:21:40,925
den die Delfine jeden Tag aufsuchen...

297
00:21:42,885 --> 00:21:45,513
...und von dem sie großen Nutzen ziehen.

298
00:21:46,222 --> 00:21:49,141
Der Hauptfokus als Kameramann
lag für mich darauf, zu wissen,

299
00:21:49,225 --> 00:21:51,227
dass das ein einzigartiges Verhalten ist,

300
00:21:51,393 --> 00:21:55,356
und daher wollte ich es unbedingt
mit meinem Film einfangen.

301
00:22:01,946 --> 00:22:04,949
Angelas hart verdiente Akzeptanz
der Delfine

302
00:22:05,115 --> 00:22:09,829
ermöglichte es ihr, ihnen zu folgen
und diese Entdeckung zu machen.

303
00:22:11,413 --> 00:22:15,501
Es gibt eine besondere Korallenart
namens Gorgonien.

304
00:22:16,043 --> 00:22:19,380
Und sie reiben gerne alle Körperteile

305
00:22:20,047 --> 00:22:22,466
an dieser Koralle, weil sie so weich ist.

306
00:22:29,598 --> 00:22:31,559
Dieses Reiben scheint

307
00:22:31,725 --> 00:22:35,271
ein wichtiger Aspekt
in ihrem täglichen Leben zu sein.

308
00:22:40,442 --> 00:22:43,487
Es ist wunderbar, zu sehen,
wie sie sich anstellen.

309
00:22:44,405 --> 00:22:47,074
Und sie sind sehr freundlich
und streiten sich nicht darum.

310
00:22:47,241 --> 00:22:50,661
Sie sind sehr höflich schwimmen alle
nacheinander hindurch.

311
00:22:51,412 --> 00:22:53,747
Dann schwimmen sie zurück
und schwimmen erneut hindurch.

312
00:23:00,546 --> 00:23:03,299
Es ist auch
ein wunderbares soziales Ritual.

313
00:23:07,636 --> 00:23:10,055
Wir wissen auch,
dass verschiedene Korallen

314
00:23:10,222 --> 00:23:12,308
antibakterielle Bestandteile haben.

315
00:23:13,851 --> 00:23:17,938
Es könnte also sein,
dass die Delfine diese Korallen

316
00:23:18,022 --> 00:23:21,025
aus medizinischen Gründen benutzen,

317
00:23:21,567 --> 00:23:24,111
zur Prävention von Hautkrankheiten.

318
00:23:26,196 --> 00:23:28,115
Es ist schwierig, das zu beweisen,

319
00:23:28,282 --> 00:23:31,702
weil es auch einfach
ein schönes Gefühl sein könnte,

320
00:23:32,328 --> 00:23:33,871
aber wir müssen herausfinden,

321
00:23:34,038 --> 00:23:38,000
ob es wirklich bewusst
der Selbstmedikation dient.

322
00:23:38,792 --> 00:23:41,378
Angelas bahnbrechende Beobachtungen

323
00:23:41,587 --> 00:23:43,589
haben unser Verständnis erweitert

324
00:23:43,756 --> 00:23:46,216
und werfen neue wichtige Fragen

325
00:23:46,342 --> 00:23:47,968
zum Verhalten der Delfine auf.

326
00:23:49,678 --> 00:23:52,848
Wenn sich Angelas Hypothesen

327
00:23:53,057 --> 00:23:55,476
beweisen lassen,

328
00:23:55,768 --> 00:23:58,520
betont das die erstaunliche
gegenseitige Abhängigkeit

329
00:23:58,687 --> 00:24:01,023
zwischen diesen Säugetieren
und den Korallenriffen.

330
00:24:02,483 --> 00:24:05,277
Sie kommen nicht nur hierher,
um sich auszuruhen, zu spielen

331
00:24:05,486 --> 00:24:06,695
und sich sicher zu fühlen.

332
00:24:07,196 --> 00:24:10,658
Sie kommen auch, um sich selbst zu heilen.

333
00:24:13,786 --> 00:24:17,206
Angela hofft, mehr über
das Leben der Delfine herauszufinden,

334
00:24:17,623 --> 00:24:20,542
damit wir sie und ihr Zuhause im Riff

335
00:24:20,709 --> 00:24:22,294
noch lange beschützen können.

336
00:24:25,798 --> 00:24:28,092
Aber ein Korallenriff ist nicht immer

337
00:24:28,258 --> 00:24:30,469
ein gesunder Zufluchtsort
für seine Bewohner,

338
00:24:30,844 --> 00:24:33,263
wie Doug herausfinden wird.

339
00:24:34,306 --> 00:24:38,227
Natürlich gibt es diese Leuchtkraft,
die Farben, die Schönheit.

340
00:24:38,394 --> 00:24:40,312
Das ist die helle Seite des Riffs,

341
00:24:40,604 --> 00:24:43,899
aber das Riff hat auch seine Hintergassen,

342
00:24:45,025 --> 00:24:46,819
seine dunklen Orte.

343
00:24:47,361 --> 00:24:49,154
Orte, an denen

344
00:24:49,321 --> 00:24:54,535
die Dinge sichtbar nicht nur
schön und leuchtend sind,

345
00:24:54,743 --> 00:24:58,122
sondern etwas düsterer wirken.

346
00:25:00,290 --> 00:25:04,503
Das sind die Orte,
die die meisten Taucher meiden.

347
00:25:06,714 --> 00:25:08,674
Doug und sein Team sind in Malaysia,

348
00:25:09,299 --> 00:25:10,843
auf dem Weg nach Pulau Sipadan,

349
00:25:11,051 --> 00:25:15,139
eine Insel
mit einem einzigartigen Geheimnis,

350
00:25:15,305 --> 00:25:18,642
das die Gefahren zeigt,
denen einige unserer Freunde

351
00:25:18,892 --> 00:25:20,561
direkt vor ihrer Haustür ausgesetzt sind.

352
00:25:21,353 --> 00:25:24,523
Pulau Sipadan ist
eine außergewöhnliche kleine Insel.

353
00:25:25,190 --> 00:25:29,028
Es ist ein Felsen mitten in
hunderten Metern von Wasser.

354
00:25:29,528 --> 00:25:31,488
Es ist ein Meeresschutzgebiet,

355
00:25:31,655 --> 00:25:35,576
und es gibt
unglaublich viele Schildkröten.

356
00:25:39,872 --> 00:25:42,541
Das Riff mag
wie der perfekte Zufluchtsort wirken,

357
00:25:44,293 --> 00:25:48,297
aber unter der friedlichen Idylle
verbirgt sich eine potenzielle Katastrophe

358
00:25:48,464 --> 00:25:50,215
für jede eigenwillige Schildkröte.

359
00:25:52,384 --> 00:25:55,929
Innerhalb des Riffs
gibt es eine Katakombe.

360
00:25:56,096 --> 00:25:58,348
Und diese wollen sie hier filmen.

361
00:25:59,141 --> 00:26:02,227
Ich hatte schon vor zwanzig Jahren
von der Schildkrötenhöhle gehört,

362
00:26:02,394 --> 00:26:04,313
und wie schwer es ist, hineinzukommen.

363
00:26:05,564 --> 00:26:09,526
Es ist kein leichtes Unterfangen,
alleine die Ausrüstung hineinzubekommen,

364
00:26:09,693 --> 00:26:12,529
bevor wir überhaupt an eine Ausleuchtung
oder den Dreh denken können.

365
00:26:13,781 --> 00:26:15,657
Wir haben einen großen Kamerakran

366
00:26:15,824 --> 00:26:18,118
mit Gewichten auf der anderen Seite.

367
00:26:19,536 --> 00:26:21,371
Wir haben Unterwasser-Funkgeräte,

368
00:26:21,538 --> 00:26:23,582
sodass wir miteinander reden können.

369
00:26:25,292 --> 00:26:26,960
Wir haben auch Kontakt zum Boot,

370
00:26:27,419 --> 00:26:30,172
aber nur bis zum Höhleneingang.

371
00:26:30,589 --> 00:26:32,466
Hallo, da oben. Hier sind die Taucher.

372
00:26:32,633 --> 00:26:34,676
Wir schwimmen nun in die Höhle.

373
00:26:34,843 --> 00:26:36,178
Bis auf der anderen Seite!

374
00:26:36,428 --> 00:26:38,680
Sie könnten drei Stunden da unten sein.

375
00:26:39,723 --> 00:26:41,100
Wenn etwas schiefläuft,

376
00:26:41,266 --> 00:26:44,019
können wir von hier oben nichts tun.

377
00:26:44,269 --> 00:26:46,105
Wir können eigentlich nur warten.

378
00:26:47,731 --> 00:26:50,901
Drückt die Daumen,
dass alles nach Plan läuft.

379
00:26:51,360 --> 00:26:53,112
Oh, Taucher

380
00:26:54,113 --> 00:26:57,199
Taucher, geht es euch gut?

381
00:26:58,826 --> 00:27:00,619
Wir sind an der Höhle

382
00:27:01,286 --> 00:27:04,665
So ein gruseliger Ort

383
00:27:04,915 --> 00:27:07,126
Total unheimlich

384
00:27:07,376 --> 00:27:09,044
Oh, Taucher

385
00:27:10,796 --> 00:27:13,757
Wir wissen, dass es nicht einfach ist,
hier zu arbeiten.

386
00:27:14,091 --> 00:27:16,927
Wir brauchten Schnüre, um in die Höhle

387
00:27:17,094 --> 00:27:18,262
und hinaus zu finden.

388
00:27:19,179 --> 00:27:21,807
Da drin ist kein Licht.
Nur ein kleiner Durchgang.

389
00:27:22,015 --> 00:27:24,059
Wir haben nur die Taschenlampe.

390
00:27:25,602 --> 00:27:28,897
Nun sehen Sie, wie abgeschieden es war,

391
00:27:29,106 --> 00:27:32,109
und wie schwer es war,
in die Höhle und aus ihr

392
00:27:32,276 --> 00:27:33,485
hinauszugelangen.

393
00:27:35,362 --> 00:27:37,823
Ich fühlte mich nie wirklich wohl.

394
00:27:46,039 --> 00:27:48,750
Wenn man gewöhnlich
im offenen Meer taucht,

395
00:27:48,917 --> 00:27:49,918
taucht man bei Problemen

396
00:27:50,085 --> 00:27:52,212
mit der Luft oder der Ausrüstung

397
00:27:52,379 --> 00:27:53,380
einfach auf.

398
00:27:53,547 --> 00:27:55,424
Aber in einer Höhle geht das nicht.

399
00:27:55,591 --> 00:27:58,886
Man kann nicht nach oben.
Man kann nur aus ihr raus.

400
00:28:01,096 --> 00:28:03,849
Und das andere große Problem
bezüglich der Ausrüstung

401
00:28:03,974 --> 00:28:06,643
ist die Dunkelheit,
also müssen wir sie ausleuchten.

402
00:28:07,102 --> 00:28:10,689
Die meisten Gedanken machten wir uns
über die logistische Umsetzung,

403
00:28:10,856 --> 00:28:13,734
nicht so sehr über die Aufnahmen,
die wir dort machen würden.

404
00:28:13,901 --> 00:28:17,154
Erst als ich das Licht
in der Höhle anschaltete,

405
00:28:17,321 --> 00:28:20,032
bekam ich einen Eindruck davon,
was es für ein Ort war.

406
00:28:20,824 --> 00:28:23,243
Ich sah eine Grabstätte.

407
00:28:23,994 --> 00:28:26,079
Und auf den Felsvorsprüngen
in diesen Höhlen

408
00:28:26,288 --> 00:28:28,957
lagen die fast intakten Skelette
der Grünen Meeresschildkröten,

409
00:28:29,124 --> 00:28:31,376
die über die Jahre dort gestorben waren.

410
00:28:37,883 --> 00:28:39,009
Oh, sieh nur

411
00:28:40,344 --> 00:28:42,846
Hinter dir ist eine Schildkröte

412
00:28:44,640 --> 00:28:48,018
Sie fragt sich, was du da

413
00:28:48,518 --> 00:28:50,687
In einer Höhle filmst

414
00:28:51,730 --> 00:28:54,358
Die Schildkröte will mit dir kommen

415
00:28:54,900 --> 00:28:56,276
Mit dir kommen

416
00:28:56,693 --> 00:28:58,445
Mit dir kommen

417
00:28:58,820 --> 00:29:01,740
Doug muss sich ganz langsam
und vorsichtig bewegen.

418
00:29:02,282 --> 00:29:05,202
Der Boden der Höhle
ist von feinen Ablagerungen bedeckt.

419
00:29:09,539 --> 00:29:12,292
Manche glauben,
das seien die pulverisierten Überbleibsel

420
00:29:12,709 --> 00:29:18,548
tausender Schildkrötenskelette, die im
Laufe unzähliger Jahre zerfallen sind.

421
00:29:18,924 --> 00:29:22,386
Und ein falscher Schritt könnte
die gesamte Höhle vernebeln

422
00:29:22,552 --> 00:29:26,056
und es der Crew erschweren,
den Weg nach draußen zu finden.

423
00:29:31,895 --> 00:29:34,481
Nach Stunden des sorgfältigen Aufbaus

424
00:29:35,232 --> 00:29:38,151
beginnt Doug,
die bewegenden Geheimnisse

425
00:29:38,318 --> 00:29:43,031
aus der Perspektive einer Schildkröte,
zu enthüllen, die sich verirrt hat.

426
00:29:50,664 --> 00:29:52,582
Es fühlte sich an wie in einer Kirche.

427
00:29:53,500 --> 00:29:55,585
Ich hatte großen Respekt vor dem Ort.

428
00:29:56,211 --> 00:29:59,047
Es war ein Gefühl
von Frieden und Ehrfurcht.

429
00:30:00,132 --> 00:30:03,885
Eine unheimliche Verbindung zu etwas.

430
00:30:05,387 --> 00:30:06,680
Wir alle spürten es.

431
00:30:07,723 --> 00:30:11,143
Ein Korallenriff schenkt
in vielerlei Hinsicht Leben,

432
00:30:11,810 --> 00:30:13,270
aber es fordert sie auch.

433
00:30:15,731 --> 00:30:19,276
Stunden später kommen sie
zurück an die Oberfläche

434
00:30:19,568 --> 00:30:21,361
und in die Sicherheit des Bootes.

435
00:30:25,741 --> 00:30:27,617
Für dich

436
00:30:40,130 --> 00:30:42,758
Es war so viel besonderer,
als ich es erwartet hatte.

437
00:30:42,924 --> 00:30:44,176
GISLE SVERDRUP
PRODUZENT

438
00:30:44,343 --> 00:30:47,012
Es war wirklich bewegend,
all die Schildkrötenskelette

439
00:30:47,179 --> 00:30:49,348
auf dem Höhlenboden zu sehen

440
00:30:49,514 --> 00:30:52,684
und sich vorzustellen,
wie ängstlich die Schildkröten

441
00:30:52,851 --> 00:30:55,187
wohl waren,
als sie sich darin verlaufen haben.

442
00:30:59,107 --> 00:31:02,110
Um die umfangreiche Geschichte
der Unterwasser-Welt einzufangen,

443
00:31:02,319 --> 00:31:05,614
wollten die Filmemacher ein Gleichgewicht
zwischen der harten Realität

444
00:31:06,156 --> 00:31:08,700
und den Szenen voller Schönheit
und Verzauberung schaffen.

445
00:31:09,534 --> 00:31:11,078
Und zurück in Hawaii

446
00:31:11,286 --> 00:31:14,956
hat sich Didier komplett
verzaubern lassen.

447
00:31:17,084 --> 00:31:19,628
Er hat einen singenden,
männlichen Buckelwal gefunden,

448
00:31:20,087 --> 00:31:24,341
dem sich ein Chor aus hunderten
anderen Walen anschließt.

449
00:31:27,761 --> 00:31:31,014
Vor 50 Jahren waren diese Gewässer still.

450
00:31:33,183 --> 00:31:37,270
Der Wissenschaftler Joe Mobley hat
die Erholung des Bestandes mitverfolgt.

451
00:31:39,439 --> 00:31:42,859
Buckelwale im Nordpazifik waren
durch die Jagd fast ausgelöscht worden,

452
00:31:43,110 --> 00:31:45,320
bis sie 1966 unter Naturschutz
gestellt wurden.

453
00:31:45,737 --> 00:31:47,906
Damals kamen wohl
weniger als tausend Wale

454
00:31:48,031 --> 00:31:49,074
nach Hawaii.

455
00:31:49,574 --> 00:31:51,743
Aber jetzt, 50 Jahre später,

456
00:31:51,993 --> 00:31:56,164
gibt es vielleicht 10.000 Tiere,
die die hawaiianischen Inseln aufsuchen.

457
00:31:57,624 --> 00:31:59,501
An jenem Tag auf der Luckey Strike

458
00:31:59,709 --> 00:32:01,503
suchten wir nach einem Sänger,

459
00:32:01,670 --> 00:32:04,423
um zu zeigen,
dass die Wale kommunizieren,

460
00:32:04,589 --> 00:32:06,383
dass es zu ihrer Gemeinschaft gehört.

461
00:32:06,550 --> 00:32:10,846
Aber nichts bereitete Didier darauf vor,
was er entdecken sollte.

462
00:32:10,971 --> 00:32:12,597
...30 m tiefer, und wir sehen die Flossen.

463
00:32:12,848 --> 00:32:14,683
Hier gibt es viele Makrelen, was...

464
00:32:15,058 --> 00:32:17,894
Die rote Markierung hier ist ein Wal.

465
00:32:18,645 --> 00:32:21,064
-Dreißig Meter tiefer.
-Er ist dort.

466
00:32:21,231 --> 00:32:24,151
-Er sang drauf los...
-Ich habe es auch gehört.

467
00:32:24,317 --> 00:32:27,237
Die Mädels sagten, sie hörten ihn
auf dem Bug ganz deutlich.

468
00:32:29,698 --> 00:32:33,076
Auf dem Boot können wir
das Männchen laut singen hören,

469
00:32:33,243 --> 00:32:35,162
wenn man direkt über ihm ist.

470
00:32:37,456 --> 00:32:39,458
-Wir können ihn immer noch hören.
-Ja.

471
00:32:39,624 --> 00:32:40,959
Wir sind ganz nah dran.

472
00:32:42,294 --> 00:32:45,046
Wir tauchten vorsichtig ins Wasser ab.

473
00:32:54,806 --> 00:32:58,268
Ich blickte heute nach unten,
dann kamen zwei Wale,

474
00:32:58,518 --> 00:33:02,397
und sie bewegten sich
und hielten vor mir an.

475
00:33:02,814 --> 00:33:04,357
Direkt vor mir.

476
00:33:16,077 --> 00:33:20,207
Dann entwickelte sich vor Didiers Augen

477
00:33:20,373 --> 00:33:22,000
ein unvorstellbares Spektakel.

478
00:33:26,838 --> 00:33:31,635
Dann kam ein dritter Wal,
und sie begannen, miteinander zu tanzen.

479
00:34:20,308 --> 00:34:22,978
Es ist wirklich ein Geschenk der Natur,

480
00:34:23,144 --> 00:34:27,607
das aus der ersten Kinoreihe mitanzusehen.

481
00:34:33,530 --> 00:34:35,240
Beim Tauchen mit diesen Riesen

482
00:34:35,782 --> 00:34:38,994
begreift man erst mal, wie klein man ist.

483
00:34:51,131 --> 00:34:54,718
Das war einer der besten Momente
in meinem Leben.

484
00:34:55,010 --> 00:34:56,845
Das war einfach unbeschreiblich.

485
00:35:08,315 --> 00:35:10,150
So einen Moment vergisst man nicht,

486
00:35:10,317 --> 00:35:13,903
wenn man ganz klein alleine
direkt vor diesen Riesen steht.

487
00:35:14,070 --> 00:35:16,823
So etwas ist wirklich...

488
00:35:16,990 --> 00:35:19,075
Das werde ich nie vergessen.

489
00:35:21,119 --> 00:35:25,123
Was Didier filmen konnte,
ist nur ein kleiner Einblick

490
00:35:25,332 --> 00:35:28,793
in das komplexe soziale Verhalten
der Buckelwale.

491
00:35:29,878 --> 00:35:32,672
Aber die wahre Bedeutung
dieses tollen Walballetts

492
00:35:32,839 --> 00:35:35,425
müssen wir erst noch verstehen.

493
00:35:40,513 --> 00:35:45,143
Delfine bringen ihre sozialen Aktivitäten
auf eine ganz neue Ebene.

494
00:35:47,062 --> 00:35:51,066
Und das Team wollte zeigen,
wie sie zu ihrem Nervenkitzel kommen.

495
00:35:52,233 --> 00:35:53,985
Sie sind ein Symbol für Freiheit.

496
00:35:54,194 --> 00:35:56,529
Sie streifen durch die Meere.
Sie sind nicht eingeschränkt.

497
00:35:56,821 --> 00:36:02,369
Und am schönsten drücken sie das
wohl beim Surfen aus.

498
00:36:04,079 --> 00:36:08,416
Wellenreitende Delfine sieht man an
der Wild Coast in Südafrika regelmäßig,

499
00:36:08,583 --> 00:36:09,918
wo Roger aufgewachsen ist.

500
00:36:11,169 --> 00:36:13,713
Nun kehrt er zu seinen Wurzeln zurück,

501
00:36:13,880 --> 00:36:16,341
zusammen mit einem Wellen-Experten-Team,

502
00:36:16,508 --> 00:36:19,511
um zu versuchen, dieses tolle Verhalten
der Delfine zu filmen.

503
00:36:22,389 --> 00:36:25,684
Wir wählten die Wild Coast, weil wir
wussten, dass es dort Delfine gibt.

504
00:36:25,850 --> 00:36:28,353
Wir wissen, dass im Winter,
wenn der Seegang kommt,

505
00:36:28,520 --> 00:36:30,271
es diese unglaublichen Wellen gibt.

506
00:36:31,356 --> 00:36:36,986
Und Rogers Ziel ist es,
sie direkt in der Brandungszone zu filmen.

507
00:36:38,988 --> 00:36:41,157
Sein Kamerakollege Jamie McPherson...

508
00:36:41,533 --> 00:36:46,121
...hat eine kreisstabilisierte Kamera auf
dem Hochgeschwindigkeitsboot angebracht,

509
00:36:46,287 --> 00:36:47,622
während Skipper Carl

510
00:36:47,789 --> 00:36:51,418
das Boot hinter
den brechenden Wellen steuert.

511
00:36:52,919 --> 00:36:55,809
Der ehemalige Profisurfer Paris
bringt Roger mit einem Jetski

512
00:36:55,934 --> 00:36:59,300
direkt vor die brechenden Wellen.

513
00:37:00,927 --> 00:37:02,429
Alles ist bereit,

514
00:37:02,762 --> 00:37:05,598
und die Delfine sind
wie aufs Stichwort aufgetaucht,

515
00:37:05,765 --> 00:37:08,268
und schwimmen in großen Gruppen
an der Küste entlang.

516
00:37:09,644 --> 00:37:12,897
Aber die Crew stößt auf ihre erste Hürde.

517
00:37:13,440 --> 00:37:19,446
Ironischerweise ist die berüchtigte
Wild Coast komplett ruhig.

518
00:37:21,489 --> 00:37:25,034
Wir sind an zwei- bis dreihundert Delfinen
vorbeigefahren,

519
00:37:25,243 --> 00:37:28,246
es waren wohl um die sechs
oder sieben verschiedene Schulen.

520
00:37:28,455 --> 00:37:29,539
Die Delfine sind also da.

521
00:37:30,957 --> 00:37:32,625
Aber es gibt keine Wellen.

522
00:37:33,084 --> 00:37:35,336
Schön, dass die Delfine da sind,
aber wir brauchen Wellen.

523
00:37:35,587 --> 00:37:37,547
Momentan gibt es keine Wellen, also...

524
00:37:38,465 --> 00:37:41,259
Hoffentlich bekommen wir in
den nächsten Tagen bessere Wellen.

525
00:37:41,384 --> 00:37:44,679
Wir müssen einfach warten und hoffen,
dass die Wellen wieder zunehmen

526
00:37:44,846 --> 00:37:48,183
und die Delfine Lust auf Surfen haben.

527
00:37:52,645 --> 00:37:56,691
Aber wir entdeckten
dieses unglaublich saubere Wasser,

528
00:37:56,858 --> 00:37:59,360
was in der Transkei sehr ungewöhnlich ist.

529
00:38:00,111 --> 00:38:01,654
Also nutzten wir diese Gelegenheit,

530
00:38:01,821 --> 00:38:04,949
um Unterwasser-Aufnahmen
von den Delfinen zu machen.

531
00:38:05,575 --> 00:38:07,827
Wir drücken die Daumen,
Flossen, Rostrums, Blaslöcher...

532
00:38:07,952 --> 00:38:09,037
SICHERHEITSSKIPPER

533
00:38:09,245 --> 00:38:10,830
...Hände und Füße.

534
00:38:11,122 --> 00:38:12,916
Wir drücken alles, was wir haben.

535
00:38:14,501 --> 00:38:18,087
Roger taucht in das seichte, klare Wasser
des Beach Breaks.

536
00:38:21,382 --> 00:38:25,220
Und schon bald nähert sich
eine enthusiastische Delfin-Schule.

537
00:38:26,554 --> 00:38:29,390
Als ich zum ersten Mal mit den Delfinen
ins Wasser ging,

538
00:38:29,641 --> 00:38:32,894
bemerkte ich dieses seltsame Anrempeln,
dieses Rückenbeugen.

539
00:38:33,061 --> 00:38:36,898
Ich weiß nicht,
ob das eine soziale Interaktion war.

540
00:38:37,065 --> 00:38:39,818
Ich hatte das noch nie
sonst irgendwo in der Welt gesehen.

541
00:38:43,613 --> 00:38:47,033
Wie das Glück es wollte,
kamen endlich, während Roger mitten

542
00:38:47,826 --> 00:38:50,161
in der Schule war, Wellen auf.

543
00:38:51,371 --> 00:38:54,123
Und unsere Hauptdarsteller legen los.

544
00:38:56,292 --> 00:38:58,670
Die Geschwindigkeit war fantastisch.

545
00:38:59,462 --> 00:39:03,216
Man sieht, wie sie die Energie
der Welle dazu nutzen,

546
00:39:03,383 --> 00:39:05,927
um Schwung zu holen.
Sie reiten die Druckwelle.

547
00:39:06,094 --> 00:39:08,513
Und dann sieht man, wie sie umdrehen.
Sie nehmen Tempo auf

548
00:39:08,680 --> 00:39:10,306
und biegen nach links.

549
00:39:10,640 --> 00:39:13,226
Und dieser Druck drängt sie
auf dem Wellenrücken nach draußen.

550
00:39:13,393 --> 00:39:16,229
Und es war einfach genial,
mittendrin zu sein.

551
00:39:16,437 --> 00:39:18,690
Es war so ein Bonus.

552
00:39:20,733 --> 00:39:21,609
Aber schon bald

553
00:39:21,776 --> 00:39:24,445
wird der Seegang gefährlich für Roger.

554
00:39:24,612 --> 00:39:25,905
Er muss raus aus dem Wasser.

555
00:39:28,491 --> 00:39:30,618
Endlich kommen die Wellen.

556
00:39:30,869 --> 00:39:33,246
Und mit ihnen noch mehr Delfine.

557
00:39:33,746 --> 00:39:35,081
Hallo, versteht ihr mich?

558
00:39:35,248 --> 00:39:38,293
Es sind ziemlich viele Delfine
in der Brandungszone.

559
00:39:38,585 --> 00:39:41,880
Ja, es sieht echt stark aus.
Wir kriegen bestimmt etwas.

560
00:39:42,171 --> 00:39:43,256
Los geht's.

561
00:39:45,508 --> 00:39:49,345
Endlich kann Jamies Team
die Gefechtsstellung einnehmen.

562
00:39:53,600 --> 00:39:54,684
Delfine in der Welle.

563
00:39:55,143 --> 00:39:58,730
Carl muss sein Boot gekonnt
in die Brandungszone steuern

564
00:39:59,898 --> 00:40:02,609
und Jamie
in die bestmögliche Position bringen.

565
00:40:04,652 --> 00:40:06,321
Man muss die Welle überholen.

566
00:40:06,821 --> 00:40:08,865
Aber dann muss man irgendwann raus,

567
00:40:08,948 --> 00:40:10,783
also über
eine viereinhalb Meter hohe Welle rüber,

568
00:40:10,950 --> 00:40:12,535
man fällt also viereinhalb Meter.

569
00:40:12,702 --> 00:40:15,705
Während sie gegen die Wellen kämpfen,
muss Carl Jamie dorthin bringen,

570
00:40:16,205 --> 00:40:17,832
wo die Delfine herausspringen könnten.

571
00:40:18,666 --> 00:40:19,792
Pass auf. Da kommen sie.

572
00:40:22,003 --> 00:40:23,963
Ja. Wir sind nun vor der Welle.

573
00:40:26,382 --> 00:40:28,092
Es ist technisch echt schwierig,

574
00:40:28,259 --> 00:40:30,136
einen Delfin
durch eine Welle zu verfolgen,

575
00:40:30,345 --> 00:40:32,889
während man in die andere Richtung rast.

576
00:40:35,642 --> 00:40:37,810
Aber endlich zahlt es sich aus,

577
00:40:38,227 --> 00:40:42,148
als Jamie eine magische Delfin-Welle
nach der anderen einfängt.

578
00:40:51,491 --> 00:40:53,618
Etwas Aufregenderes,
Dynamischeres filmte ich nie.

579
00:41:03,711 --> 00:41:07,215
Aber Carl darf sich nicht
vor den Wellen erwischen lassen.

580
00:41:07,882 --> 00:41:11,344
Wenn sie sich aufbäumen,
können sie leicht sein Boot umkippen.

581
00:41:12,512 --> 00:41:14,847
Hier kommen Roger und Paris ins Spiel.

582
00:41:15,765 --> 00:41:18,142
-Zeit für den Jetski.
-Ja. Los.

583
00:41:18,309 --> 00:41:20,186
Es war das erste Mal,
dass ich versucht habe,

584
00:41:20,353 --> 00:41:22,146
Delfine von einem Jetski aus zu filmen.

585
00:41:22,355 --> 00:41:24,315
Aber wir hofften,

586
00:41:24,482 --> 00:41:26,985
ein oder zwei einzigartige Aufnahmen
vor der Welle zu bekommen.

587
00:41:27,151 --> 00:41:29,112
Die Wellen waren groß.

588
00:41:29,445 --> 00:41:30,822
Es sind große Wellen.

589
00:41:31,614 --> 00:41:33,908
Man hat einen äußerst fähigen Fahrer,
der versucht,

590
00:41:34,075 --> 00:41:35,576
dich in die schwierige Lage zu bringen,

591
00:41:35,743 --> 00:41:38,663
in der die Welle dich
jederzeit überfluten könnte.

592
00:41:39,205 --> 00:41:40,623
Paris war überragend.

593
00:41:40,832 --> 00:41:44,502
Er konnte vorhersehen,
wie die Welle brechen würde.

594
00:41:45,169 --> 00:41:46,671
Ich werde nie den Moment vergessen,

595
00:41:46,879 --> 00:41:49,257
als eine geniale Welle kam

596
00:41:49,465 --> 00:41:51,092
und eine gute Schulen-Größe da war.

597
00:41:52,468 --> 00:41:54,429
Wir probierten es bei einer Welle...

598
00:41:56,180 --> 00:41:59,726
...und dann sah ich Delfine auf der Welle.

599
00:42:01,394 --> 00:42:02,937
Paris muss warten.

600
00:42:03,271 --> 00:42:04,439
Er beurteilt die Situation.

601
00:42:06,024 --> 00:42:09,736
Es war so ein schöner Anblick,
wie sie alle die Welle hinunterkamen.

602
00:42:09,902 --> 00:42:13,031
Und als die Welle brach,
brachte er uns schnell weg.

603
00:42:13,281 --> 00:42:14,866
Und es geschah so schnell.

604
00:42:21,581 --> 00:42:24,125
Das war wirklich die Aufnahme,
die ich mir erhofft hatte.

605
00:42:28,629 --> 00:42:31,299
Das ist so ein tolles Gefühl.
Man hat so lange gewartet,

606
00:42:31,466 --> 00:42:33,634
sitzt da und wartet tagelang.

607
00:42:33,801 --> 00:42:36,345
Und auf einmal stimmen die Bedingungen,

608
00:42:36,471 --> 00:42:38,264
und im nächsten Moment sieht Stevie es,

609
00:42:38,431 --> 00:42:40,683
er zeigt es uns, und da sind sie,

610
00:42:40,850 --> 00:42:43,186
genau wie wir erwartet hatten,
und sie springen hinab,

611
00:42:43,352 --> 00:42:45,229
reiten die Welle zusammen,
springen hinten hoch.

612
00:42:45,605 --> 00:42:47,607
Es ist einfach fantastisch.

613
00:42:48,941 --> 00:42:52,779
Unsere Filmemacher haben
unglaubliche, dynamische Szenen

614
00:42:52,987 --> 00:42:54,864
von Delfinen gedreht, die Spaß haben.

615
00:42:56,741 --> 00:43:00,119
Aber der Alltag eines Delfins
besteht nicht nur aus Spaß.

616
00:43:02,789 --> 00:43:04,707
Sie müssen auch Futter finden,

617
00:43:05,124 --> 00:43:07,376
das sie nicht oft im Riff selbst finden.

618
00:43:12,340 --> 00:43:15,426
Und eine der tollsten Futterstellen
der Delfine

619
00:43:15,802 --> 00:43:17,261
befindet sich auf den Bahamas.

620
00:43:18,679 --> 00:43:20,389
An Bord der Dolphin Dream

621
00:43:20,598 --> 00:43:24,185
verlässt sich unser Bahamas-Team darauf,
dass Skipper Scott Smith,

622
00:43:24,393 --> 00:43:28,147
ein erfahrener Delfinaufspürer,
sie zum Ort des Geschehens bringt.

623
00:43:30,691 --> 00:43:33,069
Die Crew wird bei dieser Expedition

624
00:43:33,402 --> 00:43:35,404
von Kameramann Paul Atkins begleitet...

625
00:43:35,863 --> 00:43:38,491
...ein Meeresbiologe und Delfinexperte,

626
00:43:38,658 --> 00:43:40,660
der sie auf der ganzen Welt gefilmt hat.

627
00:43:51,087 --> 00:43:53,965
Ich filme seit über 30 Jahren
Delfine und Wale.

628
00:43:54,799 --> 00:43:57,635
Ich habe schon Große Tümmler
auf den Bahamas gefilmt.

629
00:43:58,344 --> 00:44:01,139
Ich suche immer nach einer Gelegenheit,
wieder hinzukommen.

630
00:44:02,181 --> 00:44:04,934
Es ist immer toll, ins Wasser zu kommen

631
00:44:05,309 --> 00:44:07,311
und Tiere zu sehen,
mit denen ich vertraut bin.

632
00:44:09,355 --> 00:44:12,024
Und manchmal ist es,
als würden sie sich an mich erinnern,

633
00:44:12,233 --> 00:44:14,569
dass sie zu mir kommen
und mich begrüßen.

634
00:44:15,653 --> 00:44:18,072
Irgendwann beachten sie dich nicht mehr,

635
00:44:18,239 --> 00:44:20,408
und dann wirst du Teil ihrer Gruppe.

636
00:44:20,575 --> 00:44:23,870
Und es ist eine außergewöhnliche
Erfahrung, mit ihnen loszuziehen

637
00:44:24,036 --> 00:44:26,080
und zu sehen, was sie tun.

638
00:44:28,374 --> 00:44:32,587
Paul möchte hier Delfine aufnehmen,
die auf besondere Weise jagen.

639
00:44:35,631 --> 00:44:38,801
Sie verwenden eine Art Sonar
namens Echoortung,

640
00:44:39,552 --> 00:44:41,888
das wie ein Röntgenblick funktioniert.

641
00:44:47,643 --> 00:44:52,148
Sie stoßen Schnellfeuer-Schnalzlaute aus,
die an versteckten Objekten abprallen.

642
00:44:52,940 --> 00:44:55,818
So orten sie Nahrung unter dem Sand...

643
00:44:59,363 --> 00:45:01,574
...Nahrung wie Schnepfenmesserfische.

644
00:45:06,704 --> 00:45:09,582
Wenn man bei einer Gruppe
von Delfinen ist,

645
00:45:09,749 --> 00:45:13,169
fühlt man sich privilegiert,
ihre Bildung mitzuerleben.

646
00:45:15,588 --> 00:45:18,090
Delfine gehören zu den wenigen Tieren

647
00:45:18,257 --> 00:45:20,509
außer Menschen und Menschenaffen,

648
00:45:20,760 --> 00:45:23,221
die bewiesen haben,
dass sie gebildet sind.

649
00:45:23,471 --> 00:45:26,682
Und diese Bildung basiert auf der Art,
wie sie Nahrung finden.

650
00:45:37,443 --> 00:45:41,822
Delfine haben verschiedene Strategien
zur Futtersuche entwickelt,

651
00:45:42,031 --> 00:45:43,783
abhängig von ihrem Lebensraum.

652
00:45:45,117 --> 00:45:49,247
Und bei manchen
ist außergewöhnlich viel Teamwork nötig.

653
00:45:53,584 --> 00:45:56,295
Dieses seichte Wattenmeer in Florida

654
00:45:56,462 --> 00:46:00,967
ist ein reichhaltige Futterstelle
für viele Meeres- und Küstentiere.

655
00:46:01,842 --> 00:46:04,053
Und aufgrund des Überflusses an Fischen

656
00:46:04,262 --> 00:46:09,225
haben die Delfine hier eine einzigartige,
spektakuläre Jagdtechnik entwickelt,

657
00:46:09,725 --> 00:46:11,769
namens Schlammring-Fressverhalten.

658
00:46:17,525 --> 00:46:19,193
Die Wissenschaftlerin Laura Engleby...

659
00:46:19,485 --> 00:46:20,569
LAURA ENGLEBY
DELFINEXPERTIN

660
00:46:20,736 --> 00:46:23,781
...hat den Kameramann Jamie McPherson
in dieses Wattenmeer gebracht,

661
00:46:23,948 --> 00:46:26,617
um dieses bemerkenswerte Phänomen
zu bestaunen.

662
00:46:29,787 --> 00:46:32,290
Für Jamie ist es vielleicht
nicht so spannend,

663
00:46:32,456 --> 00:46:34,834
wie Delfine beim Wellenreiten zu filmen,

664
00:46:35,459 --> 00:46:37,211
aber es ist genauso schwer.

665
00:46:41,716 --> 00:46:43,426
Oh, verdammt.

666
00:46:44,218 --> 00:46:46,971
Vom Boot aus ist es schwer,
weil man sie erst finden muss.

667
00:46:47,221 --> 00:46:48,889
Die Kamera ist auf der Meeresoberfläche.

668
00:46:49,473 --> 00:46:50,975
Man sieht sie nur, wenn sie auftauchen.

669
00:46:51,142 --> 00:46:52,518
Man sieht die Flossen gelegentlich.

670
00:46:52,643 --> 00:46:54,687
Man versucht, herauszufinden,
wohin sie schwimmen.

671
00:46:54,854 --> 00:46:56,355
Es ist schwer, das zu koordinieren.

672
00:46:56,856 --> 00:46:59,275
Es ist schwer, zur richtigen Zeit
am richtigen Ort zu sein.

673
00:47:02,403 --> 00:47:05,364
Auf einmal wirkt es, als würden
die Delfine Teams bilden

674
00:47:05,531 --> 00:47:07,241
und ihre Bemühungen koordinieren.

675
00:47:07,533 --> 00:47:08,617
Jamie, nun sind sie rechts.

676
00:47:09,118 --> 00:47:10,369
-Rechts.
-Von wo kommen sie?

677
00:47:10,536 --> 00:47:11,746
-Rechts von dir.
-Rechts.

678
00:47:12,330 --> 00:47:13,331
Siehst du sie?

679
00:47:15,374 --> 00:47:16,876
Sie haben mit der Jagd begonnen.

680
00:47:21,005 --> 00:47:23,966
Jamie zoomt an das Geschehen heran.

681
00:47:29,722 --> 00:47:31,432
Es spritzt die ganze Zeit.

682
00:47:33,351 --> 00:47:35,227
Sie strecken den Kopf
erst zum Schluss heraus,

683
00:47:35,394 --> 00:47:36,937
um den Fisch zu fangen.

684
00:47:37,313 --> 00:47:40,232
Die Delfine müssen die Fische
in der Luft fangen.

685
00:47:40,399 --> 00:47:42,735
Um den Blick in ihrem Gesicht
zu sehen und wie schnell sie

686
00:47:42,902 --> 00:47:45,863
auf die Fische reagieren,
muss man wirklich darin eintauchen.

687
00:47:46,989 --> 00:47:49,867
Aber um das Verhalten zu verstehen
und was sich wirklich abspielt,

688
00:47:49,950 --> 00:47:51,243
mussten wir in die Luft.

689
00:48:03,005 --> 00:48:06,217
Delfinschulen in diesem riesigen
Wattenmeer zu entdecken,

690
00:48:06,467 --> 00:48:08,844
ist von einem Helikopter aus
viel einfacher.

691
00:48:10,012 --> 00:48:11,722
Ich sehe hier unten ein paar Delfine.

692
00:48:11,889 --> 00:48:15,101
Jeden Tag schwimmen Delfine
durch die Gezeitenkanäle

693
00:48:15,309 --> 00:48:17,269
in gefährlich seichte Gewässer,

694
00:48:18,229 --> 00:48:21,399
weil die Fischbeute sie anlockt.

695
00:48:22,983 --> 00:48:24,902
Sie scheinen
in ganz seichtem Wasser zu sein.

696
00:48:26,987 --> 00:48:31,409
Bei Ebbe ist es hier so seicht,
dass sie auf der Seite schwimmen müssen.

697
00:48:36,664 --> 00:48:40,793
Dieser scheint großen Spaß
bei der Jagd im Seegras zu haben.

698
00:48:42,336 --> 00:48:43,587
Was machst du da?

699
00:48:48,342 --> 00:48:51,637
Aber das ist nicht das Jagdverhalten,
das die Crew sucht.

700
00:48:52,388 --> 00:48:54,223
Also setzen sie die Suche fort.

701
00:48:54,473 --> 00:48:56,976
-Ja, ich drehe um.
-Gut. Ja.

702
00:48:57,143 --> 00:48:59,019
...wir richten uns nun auf...

703
00:48:59,270 --> 00:49:01,313
Ja, mache ich.
Wir kommen zurück zu ihnen,

704
00:49:01,480 --> 00:49:02,606
wenn ich sonst nichts finde.

705
00:49:03,065 --> 00:49:06,944
In der Nähe zeigt eine andere Gruppe
von Delfinen, welche Risiken

706
00:49:07,111 --> 00:49:09,280
es bei der Jagd
in seichten Gewässern gibt.

707
00:49:10,281 --> 00:49:13,117
-Sie sind definitiv gestrandet.
-Ja, sind sie.

708
00:49:14,535 --> 00:49:16,912
Ziemlich genial.
Sie haben sich ein Schlammloch gebuddelt.

709
00:49:17,872 --> 00:49:21,959
Sie haben in kleinen Kreisen
ein Schlammloch gegraben,

710
00:49:22,126 --> 00:49:23,752
in dem sie zumindest schwimmen können

711
00:49:24,003 --> 00:49:26,755
und keinen Sonnenbrand bekommen
oder sich auf die Seite drehen.

712
00:49:26,922 --> 00:49:28,966
Denn das Schlimmste,
wenn sie so feststecken, ist,

713
00:49:29,175 --> 00:49:32,678
dass sie ihre Organe mit ihrem eigenen
Gewicht zerdrücken und überhitzen.

714
00:49:33,929 --> 00:49:35,764
Es ist schrecklich,
weil sie so gestresst sind,

715
00:49:35,931 --> 00:49:37,475
sie sind besorgt, man kann nichts tun.

716
00:49:37,641 --> 00:49:40,311
Man fliegt im Helikopter herum,
und niemand kann ihnen helfen.

717
00:49:43,481 --> 00:49:47,735
Laura weiß, dass die Flut steigt,
also werden die Delfine bald befreit.

718
00:49:49,695 --> 00:49:52,406
Und schon bald entdecken sie etwas.

719
00:49:53,032 --> 00:49:54,283
Schlammwolken.

720
00:49:56,994 --> 00:50:00,915
Als sie sich nähern, sehen sie,
dass die Delfine jagen.

721
00:50:01,499 --> 00:50:04,335
Aus der Luft hat man

722
00:50:04,502 --> 00:50:05,794
eine ganz andere Perspektive.

723
00:50:06,128 --> 00:50:09,673
Sie jagen ganz klar Beute,
aber das ist eine Fressstrategie,

724
00:50:09,840 --> 00:50:11,550
die in keiner Literatur
dokumentiert wurde,

725
00:50:11,717 --> 00:50:13,969
die wir erst jetzt durch die Luftaufnahmen

726
00:50:14,136 --> 00:50:16,472
miterleben können.

727
00:50:17,848 --> 00:50:21,602
Aber das ist immer noch nicht
das gesuchte Jagdverhalten.

728
00:50:24,563 --> 00:50:26,106
Dann sieht

729
00:50:26,607 --> 00:50:28,776
Jamie endlich, was sie gesucht haben.

730
00:50:29,360 --> 00:50:31,820
Dieser Delfin wirbelt den Schlamm
mit seiner Flosse auf

731
00:50:31,987 --> 00:50:34,615
und schafft so einen perfekten Kreis.

732
00:50:36,075 --> 00:50:37,284
Einen Schlammring.

733
00:50:38,619 --> 00:50:39,662
Wow.

734
00:50:40,204 --> 00:50:41,705
Diese Technik an sich

735
00:50:42,456 --> 00:50:45,000
zeigt die bemerkenswerte Intelligenz
der Delfine,

736
00:50:45,709 --> 00:50:50,172
wie sie mit dem schlammigen Substrat
das perfekte Fischnetz bilden.

737
00:50:53,425 --> 00:50:55,678
Sie haben eine Fischschar umzingelt.

738
00:50:55,844 --> 00:50:57,096
Ja, das ist echt toll.

739
00:50:57,972 --> 00:51:01,100
Andere Delfine haben die Fischschar
in dem Ring eingeschlossen.

740
00:51:02,268 --> 00:51:04,979
Und die eingeschlossenen Fische

741
00:51:05,145 --> 00:51:07,606
springen bei der Flucht
direkt in ihre Mäuler.

742
00:51:21,161 --> 00:51:23,581
Perfekt. Da ist eine ganze Fischschar.

743
00:51:24,498 --> 00:51:26,500
Man sieht,
wie die Delfine sie umzingeln wollen.

744
00:51:29,461 --> 00:51:31,005
Sieh dir das an.

745
00:51:31,922 --> 00:51:34,091
-Das ist fantastisch.
-Das ist es wirklich.

746
00:51:39,513 --> 00:51:42,016
Ich habe noch nie etwas
so koordiniertes gesehen.

747
00:51:42,516 --> 00:51:44,727
Und sie arbeiten definitiv zusammen
und kommunizieren,

748
00:51:45,019 --> 00:51:46,729
um den Ring besser zu koordinieren

749
00:51:46,895 --> 00:51:49,273
und die Fische wunschgemäß
zum Springen und Landen zu bringen.

750
00:51:49,440 --> 00:51:51,692
Es ist ein tolles Spektakel.

751
00:52:17,676 --> 00:52:19,637
Die Geduld des Teams hat sich ausgezahlt.

752
00:52:20,638 --> 00:52:22,598
Endlich haben sie dieser bemerkenswerte,

753
00:52:22,973 --> 00:52:27,353
gemeinschaftliche Jagdstrategie
der Großen Tümmler eingefangen.

754
00:52:32,149 --> 00:52:34,818
In den tieferen Gewässern
vor der Küste Hawaiis

755
00:52:35,903 --> 00:52:37,946
will unser Walteam wieder

756
00:52:38,113 --> 00:52:40,574
eine große Ansammlung
männlicher Buckelwale filmen.

757
00:52:42,910 --> 00:52:47,289
Aber sie versammeln sich nicht
zu einem gemeinschaftlichen Ziel.

758
00:52:48,457 --> 00:52:49,625
Es ist das Gegenteil.

759
00:52:50,959 --> 00:52:53,462
Ein heftiger Wettkampf
braut sich zusammen.

760
00:52:55,297 --> 00:52:57,633
Hier versammeln sich unzählige Wale,

761
00:52:57,800 --> 00:53:01,804
um am spektakulärsten Kampf
der Natur teilzunehmen.

762
00:53:10,938 --> 00:53:13,524
Auf der Luckey Strike
wollen Tad und Paul Atkins nun

763
00:53:13,816 --> 00:53:16,193
dieses tolle Ritual filmen.

764
00:53:17,152 --> 00:53:21,907
Sie folgen einem weiblichen Buckelwal, der
von einer Reihe Walmännchen verfolgt wird.

765
00:53:23,367 --> 00:53:25,828
Man ist definitiv aufgeregt
und angespannt,

766
00:53:26,245 --> 00:53:28,872
wenn man loszieht,
um einen dieser Kämpfe zu filmen.

767
00:53:29,039 --> 00:53:31,125
Man weiß nie genau, was passieren wird.

768
00:53:31,959 --> 00:53:34,878
Sie schwimmen wirklich schnell,
auf elf Uhr.

769
00:53:39,758 --> 00:53:43,429
Professor Joe Mobley dokumentiert
das Geschehen vom Bug aus.

770
00:53:46,140 --> 00:53:48,100
Und als das Boot die Gruppe einholt,

771
00:53:48,684 --> 00:53:50,519
spitzt sich die Lage wirklich zu.

772
00:53:52,980 --> 00:53:55,399
Der Kampf beginnt.

773
00:54:02,072 --> 00:54:04,116
Die Männchen jagen einander.

774
00:54:14,793 --> 00:54:16,545
Die Herde bewegt sich ziemlich schnell.

775
00:54:23,177 --> 00:54:26,847
Als Paul beginnt, ein spektakuläres
Geschehen an der Oberfläche zu filmen,

776
00:54:27,347 --> 00:54:30,058
schließen sich mehr und mehr Wale
dem Wettkampf an.

777
00:54:33,353 --> 00:54:36,023
All diese Wettstreiter
schwimmen um die Wette,

778
00:54:36,190 --> 00:54:38,567
um den aktuellen Spitzenreiter einzuholen

779
00:54:39,276 --> 00:54:42,738
und der ultimative Champion zu werden.

780
00:54:52,289 --> 00:54:55,501
Ganz vorne gibt das Weibchen
das Tempo vor.

781
00:54:59,755 --> 00:55:02,966
Aber an der Oberfläche
sieht man nicht den ganzen Kampf,

782
00:55:03,467 --> 00:55:05,761
wie Joe viele Jahre lang spekuliert hat.

783
00:55:06,845 --> 00:55:10,349
Das Frustrierende ist, dass ich
auf die Oberfläche beschränkt bin,

784
00:55:10,599 --> 00:55:13,894
wo wir wohl nur weniger
als zehn Prozent des Geschehens sehen.

785
00:55:14,144 --> 00:55:16,480
Das Wichtige spielt sich
zum Großteil darunter ab.

786
00:55:19,650 --> 00:55:21,068
Sieht gut für die Mastkamera aus.

787
00:55:21,276 --> 00:55:22,236
Ja, leg los.

788
00:55:22,486 --> 00:55:24,071
Wir versuchen es.

789
00:55:25,280 --> 00:55:27,783
Ich bin zunehmend
von solchen Gelegenheiten abhängig,

790
00:55:27,950 --> 00:55:31,203
mit Filmcrews und ihrer
High-Tech-Ausrüstung zusammenzuarbeiten.

791
00:55:31,286 --> 00:55:33,914
Und diese Apparate liefern uns
die Perspektive der Wale.

792
00:55:34,456 --> 00:55:35,582
Sie bringen uns in ihre Welt.

793
00:55:35,749 --> 00:55:37,835
Sie können uns vielleicht
die Fragen beantworten,

794
00:55:38,210 --> 00:55:40,254
die wir uns seit Jahrzehnten stellen.

795
00:55:41,839 --> 00:55:42,965
Ok, hast du es?

796
00:55:43,131 --> 00:55:45,884
Wir haben den Großvater
aller Mastkameras entworfen.

797
00:55:46,176 --> 00:55:47,803
Das hatte noch nie jemand versucht.

798
00:55:48,428 --> 00:55:49,471
Ok, ich hab's.

799
00:55:49,638 --> 00:55:53,308
Und das Mastkamerasystem
muss stark und stabil genug sein,

800
00:55:53,642 --> 00:55:57,354
um Geschwindigkeiten von vier bis fünf
Knoten im Wasser aushalten zu können.

801
00:55:57,521 --> 00:55:59,022
Manchmal sechs Konten.

802
00:56:01,233 --> 00:56:04,194
Paul hofft, eine einzigartige
Unterwasser-Perspektive

803
00:56:04,361 --> 00:56:06,238
dieses tollen Wettstreits einzufangen.

804
00:56:08,407 --> 00:56:11,159
Am oberen Deck
bereitet er den Bildmonitor vor.

805
00:56:12,703 --> 00:56:15,789
Als das Boot Fahrt aufnimmt, um mit
den tatkräftigen Giganten mitzuhalten,

806
00:56:16,248 --> 00:56:19,626
muss Skipper Tad
das Boot auf eine Höhe mit ihnen bekommen.

807
00:56:28,343 --> 00:56:29,636
Ok, da sind zwei Wale.

808
00:56:30,345 --> 00:56:32,431
Da sind drei Wale im Bild.

809
00:56:33,181 --> 00:56:35,434
Ok, da ist einer direkt in der Mitte
des Bildes.

810
00:56:36,018 --> 00:56:37,561
Das ist eine tolle Position, Tad.

811
00:56:38,562 --> 00:56:42,065
Oh, er kommt direkt hier hoch.
Direkt hier. Sehr gut.

812
00:56:43,901 --> 00:56:45,736
Bleib drin und lass sie nachziehen.

813
00:56:47,112 --> 00:56:49,823
Durch die Kombination von Pauls Aufnahmen
unter und über der Oberfläche

814
00:56:51,408 --> 00:56:53,493
und Luftaufnahmen durch den Helikopter...

815
00:56:54,786 --> 00:56:57,205
Oh, das ist super, Tad. Bleib dran.

816
00:56:57,331 --> 00:57:02,085
...zeigt er die Intensität
der Schlacht wie nie zuvor.

817
00:57:05,047 --> 00:57:07,966
Ok, von unten kommt einer.
Das ist eine tolle Position, Tad.

818
00:57:08,342 --> 00:57:12,137
Und er kommt direkt hier hoch.
Das ist super.

819
00:57:15,349 --> 00:57:16,350
Wow.

820
00:57:16,767 --> 00:57:17,768
Gott.

821
00:57:22,981 --> 00:57:25,150
Alle Wale tauchen tief nach unten ab.

822
00:57:30,280 --> 00:57:31,490
Sie tauchen und tauchen.

823
00:57:32,950 --> 00:57:34,409
Und da sind sie.

824
00:57:34,993 --> 00:57:37,329
Nun sehen wir sie,
wie sie nach unten tauchen,

825
00:57:37,496 --> 00:57:38,830
gute 60 Meter.

826
00:57:40,540 --> 00:57:42,125
Manchmal können wir ihnen

827
00:57:42,292 --> 00:57:43,877
direkt auf den Meeresgrund folgen.

828
00:57:44,044 --> 00:57:46,505
Sieht so aus,
als würden sie auf den Boden stoßen.

829
00:57:46,755 --> 00:57:48,256
Könnten wir eine Kamera hinablassen,

830
00:57:48,423 --> 00:57:50,592
könnten wir herausfinden,
wo es wirklich passiert.

831
00:57:50,759 --> 00:57:54,054
Vielleicht spielt sich dort
die eigentliche Paarung ab.

832
00:57:54,763 --> 00:57:56,181
-Wer weiß?
-Sie kommen hoch.

833
00:57:56,348 --> 00:57:57,641
Sie sind immer noch da.

834
00:57:57,975 --> 00:58:00,185
Auf einmal bricht aus der Tiefe des Meeres

835
00:58:00,727 --> 00:58:03,772
der Konflikt in
noch höherer Geschwindigkeit hervor.

836
00:58:04,982 --> 00:58:06,817
Ja, denn das ist...

837
00:58:07,359 --> 00:58:09,569
Ja, das wird echt gut.

838
00:58:10,904 --> 00:58:14,199
Über 25 männliche Wale
schwimmen an der Kamera vorbei

839
00:58:14,658 --> 00:58:16,702
und stoßen aggressive Blasen aus.

840
00:58:17,494 --> 00:58:19,037
-Viele Blasen.
-Ja.

841
00:58:19,413 --> 00:58:20,539
Unmengen von Blasen.

842
00:58:29,798 --> 00:58:33,051
Die hinteren Wale versuchen,
die Spitzenreiter nach unten zu drängen.

843
00:58:33,969 --> 00:58:38,765
Sie rammen sie, um sie auszubremsen
und an das Weibchen zu kommen.

844
00:58:42,978 --> 00:58:47,441
Das ist der gewaltigste Meereswettkampf
der Natur.

845
00:58:52,112 --> 00:58:54,448
Schließlich, als die anderen Männchen
erschöpft sind,

846
00:58:54,656 --> 00:58:57,868
nehmen die zwei schnellsten
und stärksten Wale die Spitzenposition

847
00:58:59,286 --> 00:59:01,121
direkt hinter dem Weibchen ein.

848
00:59:13,884 --> 00:59:16,887
In den letzten Momenten
stürzt sich ein Wettbewerber nach vorne

849
00:59:17,095 --> 00:59:18,764
und zwingt seinen Rivalen nach unten...

850
00:59:21,558 --> 00:59:23,060
...und aus dem Rennen.

851
00:59:24,936 --> 00:59:27,522
Das bringt ihm den Sieg ein.

852
00:59:34,821 --> 00:59:35,989
Und sie sind weg.

853
00:59:37,866 --> 00:59:39,159
Da schwimmen sie weg.

854
00:59:43,622 --> 00:59:46,374
Der Kampf ist endlich vorbei.

855
00:59:48,919 --> 00:59:52,297
Ein mächtiger Buckelwal
hat das Recht gewonnen,

856
00:59:52,547 --> 00:59:55,383
der Beschützer
unserer einsamen Waldame zu sein.

857
01:00:01,973 --> 01:00:05,018
Es war nur möglich,
dieses spektakuläre Ereignis zu filmen,

858
01:00:05,185 --> 01:00:08,980
weil die Walbevölkerung
sich durch den Naturschutz erholen konnte.

859
01:00:12,317 --> 01:00:16,071
Leider sind
solche Erfolgsgeschichten selten.

860
01:00:17,030 --> 01:00:18,406
Und anders als Buckelwale

861
01:00:19,074 --> 01:00:23,662
geht der Bestand der größten Raubfische
des Meeres stark zurück.

862
01:00:28,959 --> 01:00:32,671
Über hundert Millionen Haie
werden jedes Jahr gefangen,

863
01:00:33,421 --> 01:00:36,466
um die Nachfrage
der Shark-Finning-Industrie zu stillen.

864
01:00:38,468 --> 01:00:42,472
Riesen wie der Tigerhai
werden immer seltener.

865
01:00:44,432 --> 01:00:48,270
Und ihr bombastischer Ruf
als furchterregende, tödliche Raubfische

866
01:00:48,728 --> 01:00:50,105
hat ihnen nicht geholfen.

867
01:00:58,405 --> 01:01:01,199
Paul aber,
der seit vielen Jahren Haie filmt,

868
01:01:01,366 --> 01:01:04,536
weiß, dass sie überhaupt nicht
den Klischees entsprechen.

869
01:01:06,997 --> 01:01:09,833
Als ich das erste Mal Haie
unter Wasser sah, beeindruckte mich,

870
01:01:10,000 --> 01:01:13,461
wie außergewöhnlich schön
und anmutig sie sind,

871
01:01:13,795 --> 01:01:18,133
wie sie perfekt angepasst schwimmen
und wie agil sie sind.

872
01:01:18,592 --> 01:01:21,178
Und was mich noch
an Haien beeindruckt, ist,

873
01:01:21,344 --> 01:01:23,471
dass sie, trotz dass man
mit all der Angst aufwächst,

874
01:01:23,638 --> 01:01:25,807
einen nicht zu bedrohen scheinen,

875
01:01:26,141 --> 01:01:27,809
Sie wirken nicht so beängstigend.

876
01:01:33,523 --> 01:01:35,192
Wenn Tigerhaie auftauchen,

877
01:01:36,234 --> 01:01:38,403
dominiert ihre Anwesenheit die Szene.

878
01:01:38,612 --> 01:01:41,406
Man richtet seine Aufmerksamkeit
auf den Tigerhai

879
01:01:41,740 --> 01:01:43,283
und wendet ihm nie den Rücken zu.

880
01:01:43,825 --> 01:01:46,494
Sie wissen nämlich,
in welche Richtung man blickt,

881
01:01:46,953 --> 01:01:49,206
und sie wollen hinter einem auftauchen.

882
01:01:54,294 --> 01:01:57,214
Aber sie wollen die Lage testen
und sehen, was man ist.

883
01:01:57,422 --> 01:02:01,468
Und dazu kann gehören,
dass sie einen mit der Nase anstupsen.

884
01:02:05,222 --> 01:02:07,807
Dann sollte man einfach
die Hand auf seine Nase legen

885
01:02:07,974 --> 01:02:09,809
und ihn sanft wegdrücken.

886
01:02:10,185 --> 01:02:13,188
Bei welchem anderen Raubtier an Land
könnte man das tun?

887
01:02:13,355 --> 01:02:16,816
Täte man das mit Bären, die fressen,
oder Löwen oder Tigern,

888
01:02:17,317 --> 01:02:18,777
würde man wohl zerfleischt.

889
01:02:19,361 --> 01:02:22,781
Man hat es hier mit einem der größten,
bösesten Raubtiere der Welt zu tun,

890
01:02:23,114 --> 01:02:25,116
wie wir von ihnen denken,

891
01:02:25,450 --> 01:02:27,744
und es ist total sicher,
das zu tun, also...

892
01:02:39,881 --> 01:02:42,676
Haie werden von den Menschen
nicht nur missverstanden,

893
01:02:43,260 --> 01:02:47,514
auch wird ihre wichtige Rolle
für das ausgeglichene Ökosystem

894
01:02:48,223 --> 01:02:49,683
oft übersehen.

895
01:02:55,563 --> 01:02:58,441
Ein gesundes Korallenriff
beheimatet viele Haie,

896
01:02:58,984 --> 01:03:03,405
aber heutzutage sind diese Riffe
immer schwerer zu finden.

897
01:03:07,033 --> 01:03:10,829
Der Unterwasser-Kameramann
Denis Lagrange weiß seit Jahren

898
01:03:10,996 --> 01:03:13,581
von einer der letzten Hochburgen der Erde,

899
01:03:13,957 --> 01:03:16,835
wo sich große Mengen
Graue Riffhaie versammeln.

900
01:03:17,460 --> 01:03:22,215
In Französisch-Polynesien bereitet er sich
auf das Tauchen in den Hai-Gewässern vor.

901
01:03:30,223 --> 01:03:34,686
Wenn die Flut steigt, schwärmen
hunderte Riffhaie in diesen Kanal.

902
01:03:44,446 --> 01:03:48,116
Wie Paul hat auch Denis
keine Angst vor diesen Raubfischen,

903
01:03:48,533 --> 01:03:51,036
da er weiß,
dass er nicht auf ihrer Speisekarte steht.

904
01:03:52,746 --> 01:03:56,708
Für mich zählen Haie
zu den unglaublichsten Wesen des Meeres,

905
01:03:56,875 --> 01:03:58,460
und man spürt es wirklich.

906
01:04:02,797 --> 01:04:05,884
Und wenn sich alle Haie versammeln

907
01:04:06,051 --> 01:04:08,011
und dort versammelt sind,

908
01:04:08,345 --> 01:04:10,263
ist das ein atemberaubendes Spektakel.

909
01:04:10,430 --> 01:04:14,184
Französisch-Polynesien ist der letzte Ort
auf der Welt,

910
01:04:14,726 --> 01:04:15,894
wo man das sehen kann.

911
01:04:18,521 --> 01:04:22,150
Wir versuchen, zu rechtfertigen,
warum man Haie retten

912
01:04:22,317 --> 01:04:24,402
und gegen das Shark-Finning
vorgehen sollte.

913
01:04:24,569 --> 01:04:26,821
Aber ich denke, es ist wichtig,
das zu wiederholen.

914
01:04:27,238 --> 01:04:29,407
Da sie ganz oben
in der Nahrungskette stehen,

915
01:04:29,866 --> 01:04:32,786
säubern sie das Riff
von allen natürlichen Krankheiten.

916
01:04:52,514 --> 01:04:56,935
Ohne Raubfische
geht es dem Riff nicht gut.

917
01:04:57,102 --> 01:04:58,311
Das ist die Realität.

918
01:04:59,521 --> 01:05:01,481
Wir müssen die Haie
mit allen Mitteln schützen.

919
01:05:01,898 --> 01:05:04,901
Und Französisch-Polynesien
ist eines der einzigen Länder der Welt,

920
01:05:05,151 --> 01:05:07,862
das die Haie wirklich beschützt.
Es steht im Gesetz.

921
01:05:08,029 --> 01:05:11,116
Man darf keine Haie töten oder fangen.

922
01:05:12,700 --> 01:05:14,994
Und da die Haie in diesen Gewässern
geschützt sind,

923
01:05:15,161 --> 01:05:18,289
können sie ihre Rolle
als lebenswichtige Jäger erfüllen.

924
01:05:20,417 --> 01:05:22,961
Aber die meisten Haie jagen
nicht tagsüber.

925
01:05:23,336 --> 01:05:26,589
Die richtige Jagd beginnt erst
in der Dunkelheit.

926
01:05:28,341 --> 01:05:31,386
Also wird Denis' nächster Tauchgang
noch schwieriger,

927
01:05:32,178 --> 01:05:36,307
da er zum ersten Mal Haie
bei der Jagd in der Nacht filmt.

928
01:05:39,894 --> 01:05:42,397
Sie ziehen
spezielle Kettenpanzeranzüge an,

929
01:05:42,772 --> 01:05:46,276
die verhindern sollen, dass die Zähne
des Riffhais an die Haut gelangen.

930
01:05:48,194 --> 01:05:50,989
Haie beißen
nicht oft absichtlich Menschen.

931
01:05:51,698 --> 01:05:55,618
Aber aufgrund ihres Fressrauschs
sind Vorsichtsmaßnahmen ratsam.

932
01:05:57,036 --> 01:06:00,790
Wir erwarten heute Nacht,
die Haie richtig in Aktion zu sehen.

933
01:06:02,333 --> 01:06:03,751
Ich hoffe, wir überleben.

934
01:06:04,294 --> 01:06:06,129
-Sollen wir los?
-Wir sollten los.

935
01:06:06,463 --> 01:06:07,464
Ja.

936
01:06:09,424 --> 01:06:11,176
-Sind wir so weit?
-Sind wir so weit?

937
01:06:11,593 --> 01:06:12,677
Ja.

938
01:06:15,722 --> 01:06:18,391
Es ist eher wie der Einsatz
eines Sondereinsatzkommandos.

939
01:06:19,350 --> 01:06:20,727
Und so muss es auch sein.

940
01:06:39,579 --> 01:06:41,831
Ein paar Haie tauchen sofort auf.

941
01:06:44,834 --> 01:06:46,586
Dann werden es schnell mehr.

942
01:06:54,219 --> 01:06:56,137
Wenn man zum ersten Mal ins Riff abtaucht

943
01:06:56,513 --> 01:06:59,724
und diese beeindruckende Anzahl
von Haien zusammen sieht,

944
01:07:00,517 --> 01:07:01,935
hat man ein wenig Angst.

945
01:07:09,734 --> 01:07:11,361
Das Team auf dem Boot ist besorgt.

946
01:07:11,986 --> 01:07:14,656
Sie sehen von oben,
wie die Haie sich versammeln.

947
01:07:16,241 --> 01:07:17,951
Das haben wir noch nie gesehen.

948
01:07:18,117 --> 01:07:20,328
Tagsüber sind die Haie faul,

949
01:07:20,495 --> 01:07:22,872
aber sobald man nachts mit ihnen taucht,

950
01:07:23,373 --> 01:07:26,000
sieht man ihre ganze Gewalt.

951
01:07:32,257 --> 01:07:35,009
Solange die Fische sich verstecken,
sind sie in Sicherheit.

952
01:07:41,266 --> 01:07:43,268
Aber ein nervöser Rifffisch zeigt sich,

953
01:07:44,435 --> 01:07:46,145
und der Fressrausch beginnt.

954
01:07:47,313 --> 01:07:50,358
Von einem Hai gefressen zu werden,
ist ein großes Problem.

955
01:07:50,525 --> 01:07:54,028
Wenn man hunderte Haie vor sich hat,
die direkt auf einen zuschwimmen,

956
01:07:54,195 --> 01:07:56,990
ist man ihnen egal.
Sie wollen nur den Fisch.

957
01:08:20,054 --> 01:08:21,764
Nein, nein!

958
01:08:30,940 --> 01:08:33,526
Wir haben es geschafft!

959
01:08:37,113 --> 01:08:40,033
Nein, aber man muss auf
die kleinen Fische dazwischen aufpassen.

960
01:08:40,199 --> 01:08:42,410
-Oh là là, ja.
-Nichts wie weg.

961
01:08:42,744 --> 01:08:45,580
Wenn sie in ihrem Rausch sind
und es so viele sind...

962
01:08:45,830 --> 01:08:48,916
Wenn sie auf einen zukommen,
stoßen sie einen nach unten.

963
01:08:49,083 --> 01:08:52,879
Ich spürte es. Ein kleiner Fisch
schwamm aus der Koralle heraus,

964
01:08:53,046 --> 01:08:55,632
und sie stürzten sich auf ihn,
und wir sind ihnen egal.

965
01:08:55,798 --> 01:08:57,216
Sie wollen nur den Fisch.

966
01:08:57,550 --> 01:08:59,719
Es war wie ein Fluss, fließendes Wasser,

967
01:08:59,886 --> 01:09:01,638
und danach war es

968
01:09:02,221 --> 01:09:05,308
wie mitten in L.A., mitten im Verkehr
von Los Angeles.

969
01:09:05,475 --> 01:09:06,684
Ihr wisst schon, wie im Film?

970
01:09:08,645 --> 01:09:11,272
Diese große Kurve, und überall Autos.

971
01:09:11,856 --> 01:09:15,735
Eine Autobahn voller Autos,
wie ein riesiger Stau.

972
01:09:15,902 --> 01:09:17,612
Und Denis war mittendrin.

973
01:09:17,820 --> 01:09:20,114
-Ich war in Los Angeles...
-Die Haie strömten

974
01:09:20,740 --> 01:09:23,034
wie Wasser um ihn herum.

975
01:09:26,037 --> 01:09:29,791
Sie sind hier seit 400 Millionen Jahren.

976
01:09:30,625 --> 01:09:33,711
Diese Arten sind...
Wenn man sie jagen sieht,

977
01:09:34,253 --> 01:09:37,674
weiß man, dass die Evolution
sie so stark gemacht hat.

978
01:09:37,840 --> 01:09:39,092
Es ist der Höhepunkt.

979
01:09:39,884 --> 01:09:42,261
Es ist wunderschön,
ihnen bei der Jagd zuzusehen.

980
01:09:42,553 --> 01:09:43,554
Wunderschön.

981
01:09:53,398 --> 01:09:55,858
Unsere Kameramänner wollten Ihnen

982
01:09:56,025 --> 01:09:58,861
einen winzigen Einblick
in die Welt der Delfine geben.

983
01:09:59,779 --> 01:10:01,572
Dabei besuchten sie einzigartige Orte,

984
01:10:02,281 --> 01:10:05,201
von denen viele zu den letzten Beispielen

985
01:10:05,368 --> 01:10:07,495
florierender Meeresgemeinschaften gehören.

986
01:10:09,580 --> 01:10:12,041
Gesunde Korallenriffe voller Leben

987
01:10:12,375 --> 01:10:16,379
umsäumten einst jede Landmasse
um unsere tropischen Ozeane herum.

988
01:10:17,463 --> 01:10:20,174
Leider sind heute nur wenige übrig.

989
01:10:21,259 --> 01:10:23,636
Wir zerstören sie.

990
01:10:26,472 --> 01:10:28,850
Umweltverschmutzung
und nicht nachhaltiger Fischfang

991
01:10:29,142 --> 01:10:33,229
sind nur ein paar der zerstörerischen
Praktiken, die ihren Tod verursachen.

992
01:10:44,490 --> 01:10:48,494
Leider fiel in den drei Jahren,
in denen das Team diesen Film drehte,

993
01:10:48,995 --> 01:10:52,415
ein Drittel des Great Barrier Reefs
der Korallenbleiche zum Opfer und starb.

994
01:10:55,710 --> 01:10:59,464
Ohne unmittelbares Handeln sind sich
die meisten Wissenschaftler einig,

995
01:10:59,630 --> 01:11:04,719
dass fast alle Korallenriffe
in nur 50 Jahren zerstört sein werden.

996
01:11:06,596 --> 01:11:09,098
Unzählige Lebewesen werden
nicht mehr existieren.

997
01:11:11,058 --> 01:11:14,353
Und unsere Delfine werden
ihren Lebensraum verlieren.

998
01:11:18,900 --> 01:11:24,113
Aber es gibt Hoffnung
durch eine der einfachsten Lösungen...

999
01:11:25,740 --> 01:11:26,824
...Naturschutz.

1000
01:11:29,786 --> 01:11:34,999
Das beste Beispiel:
die Palau-Inseln in Mikronesien.

1001
01:11:36,876 --> 01:11:40,254
Didier möchte hier
ein besonderes Ereignis filmen.

1002
01:11:41,380 --> 01:11:44,467
Als ich wusste,
dass ich nach Palau reisen würde,

1003
01:11:44,550 --> 01:11:47,011
freute ich mich sehr,
weil ich noch nie dort war.

1004
01:11:48,346 --> 01:11:52,600
Als ich meine Hand ins Wasser streckte,
begriff ich, wie schön es war.

1005
01:11:54,435 --> 01:11:57,271
Durch den starken Auftrieb

1006
01:11:57,480 --> 01:11:59,774
wird reichhaltiges Wasser
aus der Tiefe nach oben getrieben,

1007
01:12:00,900 --> 01:12:02,068
sehr reich an Nährstoffen.

1008
01:12:02,360 --> 01:12:05,655
Dadurch entsteht ein erstklassiges Riff,
das voller Leben ist

1009
01:12:06,155 --> 01:12:07,615
mit all den Fischen überall.

1010
01:12:08,825 --> 01:12:10,159
Und nicht nur die kleinen.

1011
01:12:10,910 --> 01:12:12,745
Haie und andere Raubfische...

1012
01:12:15,248 --> 01:12:17,708
Alle möglichen Fische.
Die gesamte Nahrungskette.

1013
01:12:19,669 --> 01:12:23,548
Mantarochen, hunderte Haie, alle sind da.

1014
01:12:30,555 --> 01:12:35,768
1998 dachten alle, dass dieses Riff
für immer verloren wäre.

1015
01:12:37,395 --> 01:12:40,690
Durch El-Niño-Strömungen waren
die Korallen gebleicht und getötet worden.

1016
01:12:42,692 --> 01:12:45,778
Aber Sie wissen schon,
wer die Reinigung übernommen hat:

1017
01:12:47,280 --> 01:12:49,407
unsere treuen Buckelkopf-Papageifische.

1018
01:12:51,117 --> 01:12:54,203
Und durch die Hilfe
des Naturschutzprogramms der Regierung

1019
01:12:55,246 --> 01:12:57,582
ist das Riff nun so gut wie neu.

1020
01:13:06,674 --> 01:13:11,596
Es ist nicht überraschend, dass Palau nun
berühmt für die Fischansammlungen ist.

1021
01:13:12,805 --> 01:13:17,518
Bei jedem Vollmond versammeln sich
alle Buckelkopf-Papageifische zum Laichen.

1022
01:13:19,061 --> 01:13:23,482
Das ist das legendäre Spektakel,
das Didier hier filmen will.

1023
01:13:32,450 --> 01:13:35,620
Das Laichen der Buckelkopf-Papageifische
zu filmen, ist besonders,

1024
01:13:35,786 --> 01:13:38,873
weil ich es zum ersten Mal mache.

1025
01:13:40,458 --> 01:13:42,043
Erst sieht man all die Fische,

1026
01:13:43,920 --> 01:13:46,756
und es sind keine zehn, dreißig,
es sind hunderte von ihnen.

1027
01:13:48,549 --> 01:13:51,844
Es sind große, gewaltige Fische,
um die 20, 30 Kilo schwer.

1028
01:13:53,971 --> 01:13:56,724
Für einen Kameramann ist das einzigartig.

1029
01:14:03,356 --> 01:14:06,359
Didier muss immer bereit sein,

1030
01:14:07,068 --> 01:14:10,821
denn das Laichen
könnte jeden Moment beginnen.

1031
01:14:12,073 --> 01:14:14,200
Wenn sie sich versammeln,
ist man im Riff,

1032
01:14:14,617 --> 01:14:17,411
man wartet und wartet,

1033
01:14:17,578 --> 01:14:19,664
und auf einmal halten sie an,

1034
01:14:19,997 --> 01:14:22,375
und dann geht es los.

1035
01:14:23,084 --> 01:14:25,920
Dann wird es kompliziert,

1036
01:14:26,420 --> 01:14:28,089
weil man gegen den Strom schwimmen muss,

1037
01:14:28,422 --> 01:14:31,175
und wir kommen nicht gegen die Fische an.

1038
01:14:31,342 --> 01:14:33,052
Sie sind viel schneller als wir.

1039
01:14:33,970 --> 01:14:36,305
Wenn das erste Weibchen zum Laichen kommt,

1040
01:14:36,472 --> 01:14:38,182
kommen sie alle zusammen.

1041
01:14:38,349 --> 01:14:41,102
Sie schwimmen nach oben,
und alle Männchen folgen.

1042
01:14:41,268 --> 01:14:43,396
Es sind zwei, drei, vier,
manchmal bis zu zehn.

1043
01:14:43,562 --> 01:14:47,108
Und man muss schnell reagieren,
weil es sehr schnell passiert.

1044
01:14:47,733 --> 01:14:49,694
Man darf nichts verpassen.

1045
01:14:51,362 --> 01:14:55,741
Millionen Papageifischeier werden
in die warmen Meeresströmungen befördert

1046
01:14:56,200 --> 01:14:59,829
und erzeugen die nächste Generation
von Riffrettern.

1047
01:15:05,334 --> 01:15:08,170
Indem sie diese Spektakel
auf der ganzen Welt erforscht haben,

1048
01:15:08,921 --> 01:15:13,092
haben sie auch uns
einen wertvollen Einblick gegeben,

1049
01:15:13,342 --> 01:15:16,554
wie wir den anfälligen Meeren
helfen können.

1050
01:15:21,058 --> 01:15:22,893
Durch internationalen Naturschutz

1051
01:15:23,561 --> 01:15:27,064
könnten sich mehr Orte
wie Palau erholen...

1052
01:15:31,485 --> 01:15:34,697
...und ein gesünderes,
produktiveres Meer schaffen.

1053
01:15:37,908 --> 01:15:40,619
Eines voller unglaublicher Kreaturen,

1054
01:15:42,288 --> 01:15:47,460
die bis in die ferne Zukunft
dort leben und gedeihen können.

1055
01:17:41,699 --> 01:17:43,701
Untertitel von: Lena Breunig



