1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:01:36,660 --> 00:01:40,660
Quick OCR fix by RSG.

4
00:01:41,666 --> 00:01:43,249
Graduation is upon us,

5
00:01:43,249 --> 00:01:45,791
yet I'm still single.

6
00:01:46,582 --> 00:01:49,416
But alas, the most popular gossip on campus

7
00:01:49,416 --> 00:01:51,832
is none other than other people's love lives.

8
00:01:52,291 --> 00:01:55,249
Especially the infamous Mission Impossible List,

9
00:01:55,249 --> 00:01:56,791
abbreviated as MI.

10
00:01:56,791 --> 00:01:59,124
Mission Impossible.

11
00:01:59,124 --> 00:02:02,749
The impossible matches that people
don't think would ever date.

12
00:02:03,207 --> 00:02:05,999
Wow. What an insane idea.

13
00:02:06,541 --> 00:02:07,541
So what?

14
00:02:07,541 --> 00:02:09,332
Is it wrong to be single?

15
00:02:09,332 --> 00:02:11,207
Is it wrong that you can't have your love?

16
00:02:11,207 --> 00:02:14,082
It's no one's business
if they're into each other or not.

17
00:02:14,999 --> 00:02:16,124
But to be honest,

18
00:02:17,332 --> 00:02:19,999
| wonder what it feels like to make that list.

19
00:02:20,499 --> 00:02:22,082
Maybe some day,

20
00:02:22,082 --> 00:02:24,707
my name will be on the list, too?

21
00:02:28,749 --> 00:02:31,666
Heaven's secrets shall not be revealed.

22
00:02:32,332 --> 00:02:34,874
This is outdated.

23
00:02:35,249 --> 00:02:37,874
They are easy to come by.

24
00:02:38,541 --> 00:02:40,916
It only depends on if you try to decipher.

25
00:02:42,749 --> 00:02:45,499
I'm Tien Xiao-Xiang, a senior physics student.

26
00:02:45,499 --> 00:02:49,082
I love astronomy.
Astrolable is my social media,

27
00:02:49,082 --> 00:02:50,999
astrology is my search engine,

28
00:02:50,999 --> 00:02:53,707
and Tarot is my online god.

29
00:03:06,291 --> 00:03:07,666
Done

30
00:03:07,666 --> 00:03:09,666
This is my bestie Song Yi-Jing,

31
00:03:09,666 --> 00:03:12,624
a senior goddess from Department of Fine Arts.

32
00:03:12,624 --> 00:03:15,707
A true internet celeb and
good at promoting her image,

33
00:03:15,707 --> 00:03:18,499
she has tons of followers, at school and online,

34
00:03:18,499 --> 00:03:20,624
especially with my help.

35
00:03:21,416 --> 00:03:23,124
Since the day I met Yi-Jing,

36
00:03:23,124 --> 00:03:25,499
I knew she's my queen.

37
00:03:25,957 --> 00:03:28,916
It's a honor and good luck to serve a queen.

38
00:03:28,916 --> 00:03:31,291
You're the best photographer.

39
00:03:31,291 --> 00:03:34,041
- Here.
- Is it OK?

40
00:03:34,041 --> 00:03:35,124
It's so beautiful.

41
00:03:35,124 --> 00:03:36,916
A professional internet celeb
not only relies on herself,

42
00:03:36,916 --> 00:03:40,041
but she also interacts with guys to
maintain the heat.

43
00:03:40,624 --> 00:03:42,916
Danny Lo, the heartthrob on campus,

44
00:03:42,916 --> 00:03:44,457
is the best choice.

45
00:03:47,541 --> 00:03:50,082
Li Zhu-Hao is my long time friend.

46
00:03:50,457 --> 00:03:52,332
We were classmates in junior high.

47
00:03:52,332 --> 00:03:54,082
We went to the same senior high.

48
00:03:54,082 --> 00:03:55,832
And now we're classmates again in university.

49
00:03:55,832 --> 00:03:57,832
He called it an evil destiny,

50
00:03:57,832 --> 00:03:59,957
and he never treats me like a girl.

51
00:03:59,957 --> 00:04:01,957
Yo, where's your bag?

52
00:04:01,957 --> 00:04:03,374
I forgot to bring it.

53
00:04:04,124 --> 00:04:05,457
I only need to cast divination blocks.

54
00:04:05,457 --> 00:04:06,624
Excuse me. One moment.

55
00:04:06,624 --> 00:04:09,666
He never knows when to say no.

56
00:04:09,666 --> 00:04:12,666
Not only Yi-Jing,
everyone treats him like a chump.

57
00:04:12,999 --> 00:04:16,207
Even if he were only one step away from the cliff,

58
00:04:16,207 --> 00:04:18,666
he'd still look at the sky like an idiot.

59
00:04:18,666 --> 00:04:20,374
Forever optimistic.

60
00:04:20,374 --> 00:04:21,832
A dummy indeed.

61
00:04:23,374 --> 00:04:26,624
But the one who can't resist the dummy...

62
00:04:26,624 --> 00:04:27,874
IS me.

63
00:04:30,874 --> 00:04:32,707
Are you sure you want to confess your love?

64
00:04:32,707 --> 00:04:35,166
Hey, don't sneak up on me like that.

65
00:04:35,166 --> 00:04:36,166
This kind of thing can't wait.

66
00:04:38,124 --> 00:04:39,791
You're out of your mind.

67
00:04:42,999 --> 00:04:44,166
Xiao-Xiang, you want to see me?

68
00:04:50,541 --> 00:04:51,374
Take one.

69
00:04:55,041 --> 00:04:55,832
Thanks.

70
00:04:59,332 --> 00:05:01,457
Good! Take other one

71
00:05:02,957 --> 00:05:04,374
"Bad Sign"

72
00:05:07,291 --> 00:05:10,541
None of the four directions is the way.

73
00:05:12,582 --> 00:05:14,166
It's raining

74
00:05:14,166 --> 00:05:15,832
Xiao-Xiang, get out of the rain.

75
00:05:32,749 --> 00:05:37,207
Today is the day!

76
00:05:42,707 --> 00:05:43,749
Are you nervous?

77
00:05:59,249 --> 00:06:00,374
Did you eat?

78
00:06:00,374 --> 00:06:01,582
Not Yet.

79
00:06:03,541 --> 00:06:04,207
The sun?

80
00:06:08,749 --> 00:06:10,249
Tree of Life. Tree of Knowledge.

81
00:06:16,166 --> 00:06:17,582
The mountain.

82
00:06:17,582 --> 00:06:19,832
Everything is 20% off today.

83
00:06:19,832 --> 00:06:22,249
You look so pretty today, auntie.

84
00:06:22,457 --> 00:06:24,916
Call me Angel.

85
00:06:24,916 --> 00:06:28,082
- Angelababy.
- Xiao-Xiang.

86
00:06:28,082 --> 00:06:30,041
I brought my pet to help you.

87
00:06:30,041 --> 00:06:31,666
Here.

88
00:06:36,499 --> 00:06:38,791
The sun, Angel, and threes.

89
00:06:39,166 --> 00:06:40,207
Perfect.

90
00:06:40,957 --> 00:06:42,707
You're gonna do it this time for real?

91
00:06:50,332 --> 00:06:52,374
Zhu-Hao I am coming

92
00:06:52,374 --> 00:06:53,041
Yi-Jing,

93
00:06:53,582 --> 00:06:54,582
I'm into you.

94
00:06:56,041 --> 00:06:57,291
Please be my girl.

95
00:07:00,791 --> 00:07:02,082
Are you serious about this?

96
00:07:02,082 --> 00:07:03,374
Just kidding.

97
00:07:03,374 --> 00:07:04,707
I'm serious.

98
00:07:07,541 --> 00:07:10,166
But this is rather abrupt.

99
00:07:11,374 --> 00:07:12,499
Well...

100
00:07:14,374 --> 00:07:16,957
Maybe we should take a vote.

101
00:07:17,624 --> 00:07:20,916
If most of the people agree,

102
00:07:21,332 --> 00:07:22,457
I'd say yes.

103
00:07:22,707 --> 00:07:23,874
Do you agree?

104
00:07:23,874 --> 00:07:27,124
No!

105
00:07:29,082 --> 00:07:31,582
Rui-Rui, let's take a pic first.

106
00:07:31,916 --> 00:07:33,041
Guys, let's take a pic.

107
00:07:33,499 --> 00:07:37,291
Sure. Excuse me. Take a pic.

108
00:07:41,707 --> 00:07:46,624
Take a rest if you're tired.
Lie down when you're weary.

109
00:07:46,624 --> 00:07:48,957
Don't rush it. Don't press It.

110
00:07:49,416 --> 00:07:53,166
Save your faith of love in the heart.

111
00:07:54,249 --> 00:07:58,499
As long as you keep it,
it'll come to you some day.

112
00:07:59,166 --> 00:08:02,666
This is Fourone. Thank you for tuning in today.

113
00:08:02,666 --> 00:08:05,749
I wish you a beautiful day. Goodbye.

114
00:08:32,374 --> 00:08:34,124
Everyone is passing along the challenge.

115
00:08:34,124 --> 00:08:36,082
I guess Zhu-Hao's confession of love won't succeed.

116
00:08:36,957 --> 00:08:40,291
It created quite a stir. People are joining me.

117
00:08:40,832 --> 00:08:41,916
MI List.

118
00:08:42,207 --> 00:08:43,332
Mission Impossible.

119
00:08:43,332 --> 00:08:44,832
To jump off a building is easier.

120
00:08:45,624 --> 00:08:47,624
It's ok if you can't accomplish it.

121
00:08:52,249 --> 00:08:53,499
What do you mean?

122
00:08:53,499 --> 00:08:55,332
Don't tell me you will play along.

123
00:08:56,582 --> 00:08:58,666
I'll give Zhu-Hao a chance.

124
00:09:06,916 --> 00:09:10,582
Hi, guys, I read your comments.

125
00:09:11,207 --> 00:09:13,249
I hereby announce this challenge.

126
00:09:13,249 --> 00:09:16,749
If Zhu-Hao can accomplish
top 3 pairings on MI List,

127
00:09:16,749 --> 00:09:18,582
I'll accept his love.

128
00:09:22,874 --> 00:09:26,999
Awesome! You were very close!

129
00:09:30,791 --> 00:09:31,832
Hey!

130
00:09:32,207 --> 00:09:34,624
Another book signing event from your idol.

131
00:09:34,624 --> 00:09:36,124
You're too old to be a groupie.

132
00:09:36,374 --> 00:09:39,457
What do you know? Fourone is my spiritual mentor.

133
00:09:39,457 --> 00:09:41,749
Not like you, a sucker for love.

134
00:09:42,041 --> 00:09:43,666
Who's a sucker for love?

135
00:09:44,374 --> 00:09:46,416
You told me Yi-Jing is your queen,

136
00:09:46,416 --> 00:09:48,291
and you asked me to help her.

137
00:09:49,666 --> 00:09:52,291
What? Jealous?

138
00:09:53,291 --> 00:09:55,416
Oh please. Don't flatter yourself.

139
00:09:56,124 --> 00:09:58,874
Do you want to help me
accomplish MI List challenge or not?

140
00:09:59,166 --> 00:10:02,207
How dare you ask me for this kind of favor.

141
00:10:02,207 --> 00:10:03,874
Win Yi-Jing over yourself.

142
00:10:03,874 --> 00:10:05,166
Of course I'd ask.

143
00:10:05,166 --> 00:10:07,874
We do everything together. We're close.

144
00:10:13,207 --> 00:10:16,457
Wow. A Wonder Woman.

145
00:10:16,666 --> 00:10:20,041
I always kicked your ass in junior high.

146
00:10:20,041 --> 00:10:22,541
Because I wasn't fully fledged.

147
00:10:22,541 --> 00:10:24,416
- But now...
- Yeah?

148
00:10:24,416 --> 00:10:27,499
I'm strong as hell. No shit.

149
00:10:29,666 --> 00:10:30,624
Or I'll bet you.

150
00:10:30,624 --> 00:10:31,582
What's the bet?

151
00:10:31,582 --> 00:10:33,707
If you lose, you'll help me accomplish MI List.

152
00:10:33,707 --> 00:10:34,957
If you win...

153
00:10:34,957 --> 00:10:36,624
never ask me for help again.

154
00:10:42,291 --> 00:10:44,666
Why didn't you tell me that you're into Yi-Jing?

155
00:10:46,791 --> 00:10:47,499
Boss...

156
00:10:47,499 --> 00:10:48,582
Sorry.

157
00:10:50,666 --> 00:10:52,041
Is this your turf, you dumb-ass?

158
00:10:52,041 --> 00:10:53,207
- Sorry.
- Go away.

159
00:10:53,207 --> 00:10:55,041
- She didn't mean it.
- Tell her to step forward.

160
00:10:55,041 --> 00:10:55,957
I'm really sorry.

161
00:10:55,957 --> 00:10:56,999
Which part didn't you understand?

162
00:10:56,999 --> 00:10:57,957
Sorry.

163
00:10:59,749 --> 00:11:01,332
- I said she didn't mean it.
- Kick his ass!

164
00:11:01,332 --> 00:11:02,082
Trying to be a hero?

165
00:11:02,082 --> 00:11:03,374
How could you hit a girl?

166
00:11:03,374 --> 00:11:04,624
Protecting your girl friend?

167
00:11:05,332 --> 00:11:06,582
Trying to be a hero?

168
00:11:10,666 --> 00:11:11,707
Kick his ass!

169
00:11:20,291 --> 00:11:21,332
It's your turn right away.

170
00:11:24,166 --> 00:11:25,207
Are you OK?

171
00:11:25,791 --> 00:11:26,916
Let's go...

172
00:11:26,916 --> 00:11:28,666
After them! Hurry!

173
00:11:28,916 --> 00:11:29,791
Stop!

174
00:11:29,999 --> 00:11:30,874
Hurry!

175
00:11:35,457 --> 00:11:37,374
Stop!

176
00:11:40,791 --> 00:11:41,874
Stop!

177
00:11:42,499 --> 00:11:43,582
Hurry!

178
00:11:47,332 --> 00:11:48,624
Hurry! This way!

179
00:11:49,041 --> 00:11:50,124
Catch...

180
00:11:53,874 --> 00:11:54,957
Stop!

181
00:12:04,874 --> 00:12:06,249
We don't have time for this.

182
00:12:07,416 --> 00:12:08,457
Stop!

183
00:12:12,874 --> 00:12:13,957
This way...

184
00:12:13,957 --> 00:12:15,291
Xiao-Xiang, hurry.

185
00:12:16,041 --> 00:12:17,166
The freezer.

186
00:12:17,332 --> 00:12:19,624
Freezer is not a good idea...

187
00:12:45,999 --> 00:12:47,874
What are you doing? Come over.

188
00:13:16,207 --> 00:13:17,166
Are you OK?

189
00:13:17,707 --> 00:13:19,041
I'm fine.

190
00:13:23,749 --> 00:13:24,499
Let's go.

191
00:13:35,457 --> 00:13:36,707
Where are you going?

192
00:13:39,082 --> 00:13:42,291
Are you an athlete? You were fast.
Run again, huh?

193
00:13:43,791 --> 00:13:46,416
Let's talk about compensation. Medical bills...

194
00:13:46,416 --> 00:13:47,124
What else?

195
00:13:47,124 --> 00:13:48,082
Psychological trauma.

196
00:13:48,082 --> 00:13:49,832
- Don't touch us.
- Mental Scars.

197
00:13:50,582 --> 00:13:51,832
Plastic surgery.

198
00:13:51,832 --> 00:13:52,874
That's right. Plastic surgery.

199
00:13:52,874 --> 00:13:54,166
Are you done?

200
00:13:56,041 --> 00:13:57,082
Boss lady Yu.

201
00:13:57,874 --> 00:13:59,124
It's none of your business.

202
00:14:01,166 --> 00:14:01,957
Don't...

203
00:14:01,957 --> 00:14:04,332
What the hell? I'm seriously injured.

204
00:14:06,957 --> 00:14:08,749
Do you know who's in charge here?

205
00:14:08,749 --> 00:14:09,707
Get lost.

206
00:14:09,707 --> 00:14:10,541
Let's leave.

207
00:14:10,874 --> 00:14:11,874
Have a nice day.

208
00:14:14,957 --> 00:14:16,332
Why are you two still here?

209
00:14:16,791 --> 00:14:17,957
Let's go.

210
00:14:22,124 --> 00:14:23,749
Here, take that!

211
00:14:27,749 --> 00:14:31,041
Zhu-Hao,

212
00:14:31,541 --> 00:14:33,541
if you don't want to play,
go cook instant noodles for me.

213
00:14:33,541 --> 00:14:34,957
I'm starving.

214
00:14:35,791 --> 00:14:36,916
OK.

215
00:14:51,791 --> 00:14:53,832
Only two left. Is that enough?

216
00:14:54,249 --> 00:14:55,666
Should be.

217
00:14:57,374 --> 00:14:58,166
Thanks.

218
00:14:59,416 --> 00:15:01,207
Blue one is for your feet.

219
00:15:01,541 --> 00:15:03,416
Huh? Seriously?

220
00:15:03,416 --> 00:15:05,082
I told you.

221
00:15:11,541 --> 00:15:13,166
Yo, I'm taking a shower.

222
00:15:13,666 --> 00:15:15,707
What the fuck?

223
00:15:15,916 --> 00:15:17,166
What the fuck!

224
00:15:19,916 --> 00:15:21,166
What's that smell?

225
00:15:23,166 --> 00:15:24,582
Your instant noodles!

226
00:15:25,957 --> 00:15:28,374
Close the door!

227
00:15:34,416 --> 00:15:37,582
Are we strangers, Xiao-Xiang?

228
00:15:38,624 --> 00:15:40,499
You ordered the wrong size.

229
00:15:41,624 --> 00:15:42,582
Seriously?

230
00:15:42,582 --> 00:15:44,082
Cancel it now.

231
00:15:44,082 --> 00:15:45,541
How do you cancel it?

232
00:16:32,666 --> 00:16:33,874
OK, I'll help.

233
00:16:34,457 --> 00:16:35,207
What?

234
00:16:37,666 --> 00:16:38,582
MI List.

235
00:16:40,957 --> 00:16:44,916
No. 3 on MI List: boss lady Yu
who owns a bar across the school.

236
00:16:45,207 --> 00:16:47,749
A true badass. Intimidating.

237
00:16:47,791 --> 00:16:50,207
Everyone is a wuss in front of her.

238
00:16:50,207 --> 00:16:51,874
No one can conquer her.

239
00:16:52,166 --> 00:16:53,249
Except for one.

240
00:16:53,582 --> 00:16:54,874
This is a robbery!

241
00:16:55,707 --> 00:16:59,416
Listen, I got a knife... wait.

242
00:16:59,416 --> 00:17:00,499
I have a knife!

243
00:17:00,707 --> 00:17:02,457
Hand over the cash! Hurry up!

244
00:17:02,457 --> 00:17:05,041
You can tell me about your difficulties.

245
00:17:05,791 --> 00:17:07,082
Maybe I can help you.

246
00:17:07,082 --> 00:17:08,707
It's not your business!

247
00:17:08,707 --> 00:17:11,457
Give me the cash. Now!

248
00:17:12,166 --> 00:17:13,707
What are you looking at?

249
00:17:13,707 --> 00:17:16,874
You're committed to your wife,
just that you are strapped.

250
00:17:18,791 --> 00:17:20,582
You can't find a steady job.

251
00:17:21,416 --> 00:17:23,499
So you can't pay your kids' tuition.

252
00:17:24,916 --> 00:17:26,707
It's not easy being a dad.

253
00:17:28,707 --> 00:17:29,874
Nietzsche said,

254
00:17:29,874 --> 00:17:32,416
"the suffering can't afford to be pessimistic.”

255
00:17:32,416 --> 00:17:34,499
"For if one feels pessimistic,”

256
00:17:34,499 --> 00:17:36,582
"one will lose the courage to face the reality”

257
00:17:36,582 --> 00:17:38,791
"and the power to fight one's struggles.”

258
00:17:39,749 --> 00:17:42,666
"In the end, one will suffer more."

259
00:17:43,041 --> 00:17:45,749
Here. Your wife and children
are waiting for you at home.

260
00:17:53,291 --> 00:17:54,874
Come and negotiate my deals for me.

261
00:17:54,874 --> 00:17:56,916
I could use your talent.

262
00:17:57,416 --> 00:18:01,666
All great things are
zigzagging towards one's goals.

263
00:18:01,666 --> 00:18:04,166
All straight lines are deceiving.

264
00:18:04,166 --> 00:18:07,082
All truths are crooked.

265
00:18:07,082 --> 00:18:09,291
There are two types of people in the world:

266
00:18:09,499 --> 00:18:11,582
One is happy pigs;

267
00:18:11,582 --> 00:18:13,416
the other is suffering human beings.

268
00:18:13,832 --> 00:18:15,207
His name is Ah-Shan,

269
00:18:15,207 --> 00:18:17,166
a philosophy student of his second year
into grad school.

270
00:18:17,166 --> 00:18:20,499
Rather be a suffering human being
than a happy pig.

271
00:18:23,624 --> 00:18:27,166
It's hard to imagaine that he's her type.

272
00:18:28,749 --> 00:18:31,499
Boss lady, we never managed to convince him.

273
00:18:31,499 --> 00:18:33,582
He convinced our own men instead.

274
00:18:33,582 --> 00:18:36,749
Those two kids said they
want to go to college now.

275
00:18:36,749 --> 00:18:38,582
Maybe we should postpone this for a while.

276
00:18:38,582 --> 00:18:40,832
Postpone for a while? What kind of crap is that?

277
00:18:40,832 --> 00:18:42,957
I don't care. I will have him.

278
00:18:43,249 --> 00:18:44,874
Is she falling for him?

279
00:18:45,124 --> 00:18:46,207
I'll kill you.

280
00:18:47,749 --> 00:18:50,291
Falling for him? Will I fall for anyone?

281
00:18:50,874 --> 00:18:52,457
If anyone says that again,

282
00:18:52,457 --> 00:18:53,707
I'll smash his mouth.

283
00:18:57,082 --> 00:18:58,999
No. 2 on MI List:

284
00:18:58,999 --> 00:19:01,166
Professor Stone from Department of Fine Arts.

285
00:19:01,166 --> 00:19:04,457
Proud on the outside, cold on the inside.

286
00:19:05,457 --> 00:19:08,791
Not only is she a lonely and older single woman,

287
00:19:08,791 --> 00:19:10,499
but she decides never to get married.

288
00:19:10,499 --> 00:19:15,541
Furthermore,
the chance to be graded below 50 by her is 90%

289
00:19:15,541 --> 00:19:17,874
But in between 50 and 60 is also 90%.

290
00:19:23,374 --> 00:19:24,166
Repaint it.

291
00:19:24,374 --> 00:19:28,082
I don't know what's wrong with
Zhi-Liang from the gym,

292
00:19:28,082 --> 00:19:31,416
but he treats Professor Stone like a goddess.

293
00:19:32,082 --> 00:19:35,249
I heard that he's been into her for years.

294
00:19:35,541 --> 00:19:36,416
Stone,

295
00:19:38,082 --> 00:19:40,416
this treadmill got some new functions.

296
00:19:40,916 --> 00:19:41,874
Do you want me to show you?

297
00:19:41,874 --> 00:19:43,374
If you talk to me again,

298
00:19:43,791 --> 00:19:45,166
I'll stop coming here.

299
00:19:47,082 --> 00:19:48,124
And,

300
00:19:49,416 --> 00:19:51,082
am I a fool to you?

301
00:19:52,124 --> 00:19:54,957
No...

302
00:19:57,082 --> 00:20:00,249
Zhi-Liang is fit like a bull,

303
00:20:00,249 --> 00:20:03,332
but his heart can be bruised easily.

304
00:20:05,041 --> 00:20:06,832
No. 1 on MI List is none other than

305
00:20:06,832 --> 00:20:09,499
the female Einstein from our department.

306
00:20:09,749 --> 00:20:11,832
She's proud and arrogant,

307
00:20:12,582 --> 00:20:16,082
a loner who'd ruin your mood without reasons.

308
00:20:17,582 --> 00:20:19,707
And, never catch her eyes.

309
00:20:20,582 --> 00:20:24,582
Cos her misanthropic looks will
make you doubt your life.

310
00:20:29,249 --> 00:20:31,957
What are you looking at? Never seen a cute guy?

311
00:20:35,791 --> 00:20:36,957
Morning.

312
00:20:37,166 --> 00:20:38,874
You're so early today.

313
00:20:39,082 --> 00:20:40,624
I didn't pass the make-up exam.

314
00:20:40,624 --> 00:20:41,541
Which subject?

315
00:20:45,416 --> 00:20:46,332
Let me see.

316
00:20:46,332 --> 00:20:48,457
I'm guessing it's radish cake again.

317
00:21:05,332 --> 00:21:06,457
This is the notes from last week.

318
00:21:06,457 --> 00:21:08,582
The orange highlights are
the key points of the class.

319
00:21:08,582 --> 00:21:09,749
You can emphasize on those.

320
00:21:09,749 --> 00:21:11,207
I'll take notes of this week for you.

321
00:21:15,541 --> 00:21:17,082
Stop taking notes for me.

322
00:21:17,541 --> 00:21:20,124
I don't know what's going on in Ah-Yu's mind.

323
00:21:20,124 --> 00:21:22,999
She knows Danny Lo doesn't want her to do these,

324
00:21:22,999 --> 00:21:26,791
but she just won't leave him alone,

325
00:21:26,791 --> 00:21:30,832
- and declare her affection in class,
- Danny baby.

326
00:21:30,832 --> 00:21:34,207
Making Danny want to burrow himself.

327
00:21:35,041 --> 00:21:37,457
<i>"Danny"</i>

328
00:21:38,791 --> 00:21:39,957
That's weird.

329
00:21:40,332 --> 00:21:43,291
Ah-Yu is a Gemini, and Danny a Libra.

330
00:21:43,291 --> 00:21:44,832
And their major star in Spouse Palace

331
00:21:44,832 --> 00:21:47,249
happens to be facing the star
of the other's Self Palace.

332
00:21:47,457 --> 00:21:48,791
What does it mean?

333
00:21:48,791 --> 00:21:51,207
It means they're a perfect match.

334
00:21:51,207 --> 00:21:54,291
But they look like an unlikely couple.

335
00:21:58,874 --> 00:22:00,582
She's an escort.

336
00:22:00,582 --> 00:22:01,332
Idiot.

337
00:22:01,332 --> 00:22:02,916
What are you talking about?

338
00:22:03,166 --> 00:22:04,916
Hurry up. We're losing her.

339
00:22:04,916 --> 00:22:06,332
Hurry up.

340
00:22:10,582 --> 00:22:12,541
Excuse me.

341
00:22:16,416 --> 00:22:18,957
There are so many people.
It's hard to find her.

342
00:22:19,207 --> 00:22:20,832
Excuse me.

343
00:22:50,374 --> 00:22:52,582
Do you see her at the bar?

344
00:22:52,582 --> 00:22:55,291
No. But there are lots of hot girls.

345
00:23:00,207 --> 00:23:01,291
It's Danny Lo.

346
00:23:01,291 --> 00:23:02,832
- Huh?
- It's Danny Lo.

347
00:23:03,166 --> 00:23:05,541
Captain, you're here, too.

348
00:23:05,541 --> 00:23:06,916
You guys are here, too.

349
00:23:06,916 --> 00:23:07,999
The music is the bomb.

350
00:23:07,999 --> 00:23:12,374
SUSHI! SUSHI! SUSHI!

351
00:23:23,332 --> 00:23:25,332
Encore...

352
00:23:28,999 --> 00:23:31,249
Did you make any progress?

353
00:23:31,791 --> 00:23:32,957
No progress yet.

354
00:23:33,374 --> 00:23:35,832
Yi-Jing, if you're not interested in Zhu-Hao,

355
00:23:35,832 --> 00:23:37,832
just tell him. Don't mess with him.

356
00:23:38,624 --> 00:23:40,791
Have I ever said I'm not interested?

357
00:23:40,999 --> 00:23:41,499
Huh?

358
00:23:42,124 --> 00:23:42,707
Huh?

359
00:23:43,041 --> 00:23:44,166
So what's up?

360
00:23:45,082 --> 00:23:47,666
Maybe you can check if Zhu-Hao
and I are perfect for each other.

361
00:23:48,624 --> 00:23:49,332
Sure.

362
00:23:59,041 --> 00:24:01,332
Is this Death card?

363
00:24:02,499 --> 00:24:03,166
Yes.

364
00:24:05,332 --> 00:24:07,249
So Zhu-Hao and I have no hope.

365
00:24:09,249 --> 00:24:10,166
OK, I see.

366
00:24:10,582 --> 00:24:12,707
I'm heading out. Bye.

367
00:24:13,291 --> 00:24:14,207
Bye.

368
00:24:20,916 --> 00:24:23,957
Hey, doesn't Death Reversed have other meanings?

369
00:24:24,707 --> 00:24:27,041
Like, a new beginning?

370
00:24:59,374 --> 00:25:01,041
How come there's fruit?

371
00:25:10,291 --> 00:25:11,416
Quite sweet.

372
00:25:14,582 --> 00:25:15,666
Have one.

373
00:25:20,082 --> 00:25:22,999
Xiao-Xiang read my Tarot cards last night.

374
00:25:23,916 --> 00:25:28,249
The future for Zhu-Hao and me
doesn't seem too promising.

375
00:25:34,416 --> 00:25:35,416
Is it good?

376
00:25:38,749 --> 00:25:39,999
Please sign here.

377
00:25:43,041 --> 00:25:44,207
A young girl like you doesn't have troubles

378
00:25:44,207 --> 00:25:47,957
paying the monthly medical bill. Impressive.

379
00:25:50,666 --> 00:25:52,249
It's not easy.

380
00:25:52,832 --> 00:25:55,291
Not at all. It's not easy for you, too.

381
00:25:55,874 --> 00:25:56,999
Don't mention it.

382
00:25:57,832 --> 00:26:00,416
By the way, thanks for the fruit for my mom.

383
00:26:01,082 --> 00:26:02,207
Fruit?

384
00:26:03,374 --> 00:26:06,499
That's from your friend, not from us.

385
00:26:07,749 --> 00:26:08,541
From who?

386
00:26:09,166 --> 00:26:11,957
That tall and handsome guy.

387
00:26:11,957 --> 00:26:13,124
He visits often. Didn't you know?

388
00:26:13,124 --> 00:26:13,957
Last time,

389
00:26:13,957 --> 00:26:16,207
he cut his finger and bled.

390
00:26:17,332 --> 00:26:18,957
We were shocked

391
00:26:18,957 --> 00:26:21,707
and tried to stop him from bleeding.

392
00:26:21,707 --> 00:26:23,207
But you know what?

393
00:26:23,207 --> 00:26:27,624
He smiled foolishly like a kid. Cute.

394
00:26:27,999 --> 00:26:30,374
Everyone likes him here.

395
00:26:31,124 --> 00:26:33,541
Training muscles comes with pain,

396
00:26:34,749 --> 00:26:35,999
let alone love.

397
00:26:38,082 --> 00:26:40,541
Heartache is not an ache. See it as training.

398
00:26:41,874 --> 00:26:44,332
It's nothing.

399
00:26:45,082 --> 00:26:46,707
You must be used to it.

400
00:26:48,457 --> 00:26:52,249
I don't know why,
but I always push her buttons.

401
00:26:53,541 --> 00:26:58,207
What is your deal with Stone, Zhi-Liang?

402
00:27:02,166 --> 00:27:03,291
It's a long story.

403
00:27:08,041 --> 00:27:12,041
Stone was a famous painter.

404
00:27:12,791 --> 00:27:15,207
She won the first prize in
an international competition.

405
00:27:15,832 --> 00:27:18,124
After that, she got sloppy,

406
00:27:18,499 --> 00:27:20,082
winning second places at best,

407
00:27:20,541 --> 00:27:22,041
and in a downward spiral.

408
00:27:23,416 --> 00:27:25,666
One day, she stopped painting altogether.

409
00:27:25,666 --> 00:27:27,874
She destroyed all her tools.

410
00:27:29,332 --> 00:27:31,957
But deep down I know she wants to paint.

411
00:27:32,249 --> 00:27:33,416
For you.

412
00:27:35,332 --> 00:27:36,374
To encourage her to paint,

413
00:27:36,374 --> 00:27:39,332
I bought the best and newest tools for her.

414
00:27:40,374 --> 00:27:43,541
She refused and yelled at me

415
00:27:44,374 --> 00:27:45,624
for no good reasons.

416
00:27:47,207 --> 00:27:49,541
We'd been close since college.

417
00:27:50,499 --> 00:27:52,082
I was injured in a competition,

418
00:27:52,082 --> 00:27:54,166
and she took care of me for 6 months.

419
00:27:54,166 --> 00:27:55,166
Here,

420
00:27:57,499 --> 00:27:58,374
this

421
00:27:59,207 --> 00:28:01,499
These two are you?

422
00:28:02,124 --> 00:28:03,666
This is a confession of love, right?

423
00:28:05,082 --> 00:28:06,374
Without saying it out loud.

424
00:28:08,582 --> 00:28:12,249
But I know she had feelings for me.

425
00:28:17,332 --> 00:28:19,416
Stone had feelings for Zhi-Liang.

426
00:28:19,416 --> 00:28:21,041
But not anymore.

427
00:28:21,041 --> 00:28:23,707
Why does she keep going to the gym then?

428
00:28:24,207 --> 00:28:25,332
How will I know?

429
00:28:26,041 --> 00:28:28,166
You girls change your minds easily.

430
00:28:28,166 --> 00:28:29,291
You tell me.

431
00:28:29,291 --> 00:28:31,957
Don't take it as an opportunity to vent.

432
00:28:31,957 --> 00:28:33,374
I'm telling the truth.

433
00:28:34,249 --> 00:28:35,082
Hey.

434
00:28:42,499 --> 00:28:44,374
Hurry. Follow them.

435
00:28:44,374 --> 00:28:45,541
OK...

436
00:29:06,416 --> 00:29:07,916
A baby seat?

437
00:29:09,457 --> 00:29:10,582
No way.

438
00:29:11,332 --> 00:29:13,166
He's a doctor.

439
00:29:18,082 --> 00:29:21,416
Let's go out. Do you want to go somewhere?

440
00:29:21,416 --> 00:29:24,666
- Where do you want to go?
- Legoland.

441
00:29:28,041 --> 00:29:28,874
Careful.

442
00:29:28,874 --> 00:29:29,999
Watch your head.

443
00:29:39,832 --> 00:29:41,416
His name is Chen Xin-Fan.

444
00:29:43,457 --> 00:29:44,374
It's him??

445
00:29:45,332 --> 00:29:46,499
You know him?

446
00:29:50,749 --> 00:29:52,624
He tried to date her in college.

447
00:29:56,041 --> 00:29:59,541
I should've backed down. I'm the other man.

448
00:30:00,541 --> 00:30:03,666
No, don't tell me you're quitting.

449
00:30:07,541 --> 00:30:08,457
Thank you guys.

450
00:30:37,749 --> 00:30:39,166
I'm returning this to you.

451
00:30:44,124 --> 00:30:44,957
Thank you.

452
00:30:47,124 --> 00:30:48,499
Anything else?

453
00:30:50,916 --> 00:30:52,332
I'm going away.

454
00:30:54,957 --> 00:30:55,749
Where to?

455
00:30:57,249 --> 00:30:58,249
My hometown.

456
00:30:59,374 --> 00:31:01,582
A high school asks me to be their PE teacher.

457
00:31:02,457 --> 00:31:05,832
I could spend more time with my parents, too.

458
00:31:06,749 --> 00:31:07,832
They're getting old.

459
00:31:07,832 --> 00:31:09,082
They need more companies.

460
00:31:13,082 --> 00:31:14,082
This is it.

461
00:31:15,166 --> 00:31:15,874
Bye.

462
00:31:29,124 --> 00:31:30,416
What's wrong?

463
00:31:30,624 --> 00:31:31,416
Nothing.

464
00:31:37,124 --> 00:31:38,707
Can you carry me back?

465
00:31:47,207 --> 00:31:49,582
After I'm gone, no one would bother you anymore.

466
00:31:50,332 --> 00:31:51,999
Take care of yourself.

467
00:31:54,374 --> 00:31:57,166
Eat your three meals. Stay healthy.

468
00:31:57,499 --> 00:32:00,707
Exercise when you can. Be positive.

469
00:32:02,207 --> 00:32:03,707
I told the gym.

470
00:32:04,624 --> 00:32:06,541
Everything will stay the same.

471
00:32:10,499 --> 00:32:11,207
Hmm.

472
00:32:13,749 --> 00:32:17,207
Contact me anytime.
I'll be at your beck and call.

473
00:32:43,332 --> 00:32:46,249
What's your plan after graduation?

474
00:32:47,332 --> 00:32:48,916
After graduation?

475
00:32:50,499 --> 00:32:52,666
What can a physics graduate do?

476
00:32:54,166 --> 00:32:56,249
Maybe a fortune teller. How about you?

477
00:32:56,957 --> 00:33:00,791
Me? To make money first of course.

478
00:33:01,749 --> 00:33:03,624
And then to bring my mom home.

479
00:33:05,957 --> 00:33:06,957
I'm exhausted.

480
00:33:07,666 --> 00:33:09,624
If a successful girl like you is exhausted,

481
00:33:09,624 --> 00:33:11,707
I should just give up on my life.

482
00:33:12,749 --> 00:33:14,291
You are ridiculous.

483
00:33:19,332 --> 00:33:22,791
How has Zhu-Hao been recently?

484
00:33:23,582 --> 00:33:25,916
What do you mean? You're strange.

485
00:33:26,457 --> 00:33:29,166
I thought your challenge is to turn him down.

486
00:33:29,166 --> 00:33:30,541
Why do you care about him?

487
00:33:30,832 --> 00:33:31,707
I...

488
00:33:36,374 --> 00:33:39,166
I think... I like him a little.

489
00:33:43,416 --> 00:33:44,916
I want to accept him.

490
00:33:45,249 --> 00:33:45,999
Huh?

491
00:33:46,957 --> 00:33:48,082
That's great.

492
00:33:50,957 --> 00:33:52,999
After his revealed his feelings,

493
00:33:53,832 --> 00:33:56,207
and seeing him do those things for me,

494
00:33:56,207 --> 00:33:57,916
I'm quite touched.

495
00:33:59,457 --> 00:34:02,916
It got me thinking that maybe...

496
00:34:03,791 --> 00:34:05,499
we can try it out.

497
00:34:07,332 --> 00:34:08,749
But...

498
00:34:09,999 --> 00:34:10,999
But what?

499
00:34:14,249 --> 00:34:18,624
Can you do me a favor, Xiao-Xiang?

500
00:34:20,374 --> 00:34:21,332
Please.

501
00:34:27,624 --> 00:34:29,666
What does Yi-Jing want to talk to me about?

502
00:34:30,707 --> 00:34:32,374
Why did she send you for me?

503
00:34:33,457 --> 00:34:35,166
You guys are annoying.

504
00:34:37,749 --> 00:34:39,416
Why don't you come up with me?

505
00:34:40,416 --> 00:34:43,166
She said she wanted to talk to you alone.

506
00:34:45,499 --> 00:34:48,666
OK. I'd like to talk to you about Yi-Jing.

507
00:34:50,082 --> 00:34:50,666
Actually,

508
00:34:50,666 --> 00:34:53,374
- 1.
- I don't want to get involved in your love.

509
00:34:54,082 --> 00:34:54,916
Just go.

510
00:34:55,166 --> 00:34:56,124
Listen...

511
00:34:57,541 --> 00:34:58,207
Go.

512
00:35:26,499 --> 00:35:27,332
Here you are.

513
00:35:27,332 --> 00:35:28,041
Hi.

514
00:35:34,457 --> 00:35:36,166
Why are you so secretive?

515
00:35:36,666 --> 00:35:39,249
I want to talk to you in person.

516
00:35:40,666 --> 00:35:41,541
What's up?

517
00:35:42,041 --> 00:35:43,082
How long?

518
00:35:44,416 --> 00:35:45,499
What to you mean?

519
00:35:45,999 --> 00:35:48,124
I heard that you visit my mom
in hospital regularly.

520
00:35:54,957 --> 00:35:56,207
Is it here?

521
00:35:57,832 --> 00:35:59,582
Why were you so careless?

522
00:36:03,332 --> 00:36:05,916
It was an accident.

523
00:36:16,999 --> 00:36:17,916
Thank you...

524
00:36:21,832 --> 00:36:23,957
for doing these things for me.

525
00:36:26,332 --> 00:36:28,416
I feel like I have someone to rely on.

526
00:36:37,791 --> 00:36:39,916
This is what you wanted to talk about?

527
00:36:44,041 --> 00:36:45,124
I'm into you.

528
00:36:48,874 --> 00:36:50,666
But if we're going to date,

529
00:36:51,957 --> 00:36:53,707
we need to keep a low profile,

530
00:36:54,416 --> 00:36:56,374
otherwise it'll affect my work.

531
00:36:59,916 --> 00:37:02,957
And forget about MI List.

532
00:37:04,374 --> 00:37:06,207
But we're already underway.

533
00:37:06,207 --> 00:37:07,707
I don't want you to continue.

534
00:37:09,624 --> 00:37:10,457
Why?

535
00:37:11,082 --> 00:37:12,332
Because...

536
00:37:19,207 --> 00:37:20,624
you are mine.

537
00:37:22,832 --> 00:37:26,249
When it comes to love, you can only try your best,

538
00:37:26,707 --> 00:37:28,957
not for him to love you,

539
00:37:28,957 --> 00:37:31,291
but for you to have no regret.

540
00:37:32,541 --> 00:37:37,707
Don't give up on loving someone or
being loved no matter what.

541
00:37:38,832 --> 00:37:41,999
You can take your time, but never quit.

542
00:37:42,957 --> 00:37:46,999
It's not pathetic to love first,
but to not love at all.

543
00:38:17,666 --> 00:38:18,999
MI List.

544
00:38:21,166 --> 00:38:22,249
Interesting.

545
00:38:23,791 --> 00:38:25,416
Am I your entertainment?

546
00:38:41,166 --> 00:38:41,874
I'll do it.

547
00:38:41,874 --> 00:38:43,666
Nice.

548
00:38:44,499 --> 00:38:45,957
You all saw that.

549
00:38:45,957 --> 00:38:47,999
This is what a man should be,

550
00:38:47,999 --> 00:38:51,041
to protect his woman without hesitation.

551
00:38:51,041 --> 00:38:53,124
Awesome.

552
00:38:53,832 --> 00:38:54,457
Force it down.

553
00:38:59,957 --> 00:39:01,249
You're good.

554
00:39:01,249 --> 00:39:02,332
Don't puke.

555
00:39:05,457 --> 00:39:06,541
Li Zhu-Hao.

556
00:39:06,541 --> 00:39:08,082
Sorry. We were wrong.

557
00:39:08,082 --> 00:39:09,749
Can you let us go?

558
00:39:10,374 --> 00:39:11,791
Sure.

559
00:39:11,791 --> 00:39:14,249
Finish the rest,

560
00:39:14,249 --> 00:39:15,582
and I'll let you go.

561
00:39:18,832 --> 00:39:19,666
I'll drink.

562
00:39:20,582 --> 00:39:21,332
Wow.

563
00:39:29,541 --> 00:39:31,041
A round of applause.

564
00:39:32,374 --> 00:39:33,374
A great drinker.

565
00:39:33,374 --> 00:39:34,666
I'll hand it to you.

566
00:39:40,166 --> 00:39:43,374
If you're into Ah-Shan, just say it.
Don't be afraid.

567
00:39:43,707 --> 00:39:45,041
We'll help you.

568
00:39:45,624 --> 00:39:48,041
Can you not say anything in a time not this?

569
00:39:52,582 --> 00:39:54,249
You got some guts

570
00:39:55,041 --> 00:39:56,791
to speak to me like this.

571
00:39:56,791 --> 00:39:58,832
Rather to be defeated by love

572
00:40:00,332 --> 00:40:02,624
than to surrender in front of fear.

573
00:40:04,749 --> 00:40:06,249
What are you talking about?

574
00:40:06,249 --> 00:40:07,541
He's drunk.

575
00:40:07,541 --> 00:40:08,332
OK!

576
00:40:12,332 --> 00:40:14,416
From now on, you two are under my wings.

577
00:40:14,416 --> 00:40:15,832
You wanna help?

578
00:40:15,832 --> 00:40:17,207
Then help me get Ah-Shan.

579
00:40:17,207 --> 00:40:18,332
Do you hear me?

580
00:40:18,332 --> 00:40:18,999
What?

581
00:40:22,207 --> 00:40:23,457
Yes, sir!

582
00:40:26,041 --> 00:40:27,332
What are you doing?

583
00:40:42,082 --> 00:40:44,916
Yo! Thank you.

584
00:40:44,916 --> 00:40:47,457
You take care of my proteges all the time.

585
00:40:47,457 --> 00:40:49,291
I want to repay you.

586
00:40:49,291 --> 00:40:53,082
So, Come see me if you need help,

587
00:40:53,374 --> 00:40:55,291
or just come by to have a drink.

588
00:40:55,291 --> 00:40:57,457
Don't say no.

589
00:40:57,832 --> 00:40:58,916
Got it?

590
00:40:59,999 --> 00:41:01,374
This is awkward.

591
00:41:01,791 --> 00:41:03,416
You should be more direct.

592
00:41:03,416 --> 00:41:04,957
Reveal your feelings directly.

593
00:41:05,999 --> 00:41:06,707
Directly?

594
00:41:06,707 --> 00:41:07,457
Yes.

595
00:41:09,499 --> 00:41:11,166
OK. Let's try this.

596
00:41:15,249 --> 00:41:16,041
Ah-Shan,

597
00:41:17,457 --> 00:41:20,791
From now on, you are my man.

598
00:41:20,791 --> 00:41:22,457
If you want to beat someone,
I'll beat him for you.

599
00:41:22,457 --> 00:41:23,416
If someone wants to beat you,

600
00:41:23,416 --> 00:41:24,499
I'll beat him for you, too.

601
00:41:24,499 --> 00:41:25,624
Anyway, in short,

602
00:41:25,624 --> 00:41:27,249
you are mine now.

603
00:41:29,166 --> 00:41:30,374
Direct enough?

604
00:41:32,082 --> 00:41:33,499
No... boss lady Yu,

605
00:41:34,249 --> 00:41:35,791
try something else.

606
00:41:35,791 --> 00:41:38,207
Try talking softly.

607
00:41:40,791 --> 00:41:43,166
Softly... I can't.

608
00:41:43,166 --> 00:41:45,082
I never talk softly. I don't know how.

609
00:41:45,291 --> 00:41:46,791
You're in love.

610
00:41:47,874 --> 00:41:48,874
Try to be romantic.

611
00:41:53,499 --> 00:41:54,916
Ro... anyway,

612
00:41:54,916 --> 00:41:57,041
if he doesn't come, I'll kidnap him.
I'll do it now.

613
00:41:57,041 --> 00:41:59,582
Wait... maybe you can change your style.

614
00:41:59,832 --> 00:42:02,541
Do you know his type of girls?

615
00:42:10,124 --> 00:42:11,707
It's DJ SUSHI!

616
00:42:12,916 --> 00:42:15,999
So? Why are you so excited?

617
00:42:15,999 --> 00:42:18,332
She's super famous.

618
00:42:18,957 --> 00:42:20,624
She even wears a mask in private.

619
00:42:20,624 --> 00:42:21,874
That's too mysterious.

620
00:42:21,874 --> 00:42:23,082
Boss lady Yu.

621
00:42:25,499 --> 00:42:28,041
I have to see what's going on. Stay here.

622
00:42:28,416 --> 00:42:29,124
OK.

623
00:42:34,916 --> 00:42:35,916
What?

624
00:42:35,916 --> 00:42:37,082
Nothing.

625
00:42:38,457 --> 00:42:40,457
- Don't touch her stuff.
- I'm only tidying up.

626
00:42:40,457 --> 00:42:41,874
I'm only tidying up.

627
00:42:42,416 --> 00:42:45,332
This is what happens when you
try to save 20 bucks.

628
00:42:48,624 --> 00:42:49,249
Wow.

629
00:42:52,374 --> 00:42:53,207
Hey...

630
00:43:01,249 --> 00:43:02,291
Don't go.

631
00:43:03,291 --> 00:43:05,499
Only two minutes of your time.

632
00:43:14,874 --> 00:43:16,874
You again. I'm busy.

633
00:43:19,749 --> 00:43:20,666
What.

634
00:43:20,666 --> 00:43:21,916
Busted!

635
00:43:34,749 --> 00:43:37,166
But you know Danny likes SUSHI,

636
00:43:38,249 --> 00:43:40,041
why don't you tell him you are SUSHI?

637
00:43:41,999 --> 00:43:43,666
I don't know what you're talking about.

638
00:43:44,249 --> 00:43:47,499
Tell him you're SUSHI. You'll have a chance.

639
00:43:51,582 --> 00:43:53,332
I'm not a dummy like you.

640
00:43:53,666 --> 00:43:56,541
Do you think if you set us up,
Yi-Jing will date you?

641
00:43:56,541 --> 00:43:57,874
The same goes to you.

642
00:43:58,832 --> 00:44:00,916
Is it so hard to admit it?

643
00:44:00,916 --> 00:44:02,457
Can you not be a weirdo for once?

644
00:44:04,124 --> 00:44:04,916
Hey...

645
00:44:06,416 --> 00:44:07,791
she didn't mean it.

646
00:44:07,791 --> 00:44:08,957
Am I wrong?

647
00:44:10,374 --> 00:44:11,874
We're trying to help you.

648
00:44:12,249 --> 00:44:15,124
If you tell him, your relationship will improve.

649
00:44:17,916 --> 00:44:20,457
If you find out your idol is a weirdo,

650
00:44:20,457 --> 00:44:21,624
do you want to date him?

651
00:44:23,374 --> 00:44:24,666
If he does the same thing repeatedly,

652
00:44:24,666 --> 00:44:26,541
can you stand it?

653
00:44:28,582 --> 00:44:31,541
I can't stand any unpredictabilities

654
00:44:31,541 --> 00:44:34,124
or anything unsymmetrical.

655
00:44:34,124 --> 00:44:35,541
I only step on the white lines when crossing,

656
00:44:35,541 --> 00:44:37,041
and I walk within frames.

657
00:44:37,499 --> 00:44:38,499
These are the things I do.

658
00:44:38,499 --> 00:44:40,249
Can you take it?

659
00:44:42,541 --> 00:44:44,707
I don't even know why I do it.

660
00:44:44,707 --> 00:44:46,374
Can you tell me what's wrong with me?

661
00:44:47,207 --> 00:44:48,999
Do you think I love to be alone?

662
00:44:49,582 --> 00:44:51,291
That I don't want to be a normal person?

663
00:44:51,916 --> 00:44:53,916
Even if I tell him I am SUSHI, so what?

664
00:44:54,249 --> 00:44:57,416
I can't have my life with him
wearing a mask, can 1?

665
00:44:59,332 --> 00:45:01,332
Without a mask, SUSHI is weirdo Ah-Yu.

666
00:45:01,874 --> 00:45:03,249
Stop pretending that you understand me,

667
00:45:03,249 --> 00:45:05,082
that you're my friends.

668
00:45:05,707 --> 00:45:06,666
I don't have friends.

669
00:45:06,666 --> 00:45:08,041
And I don't need friends.

670
00:45:08,791 --> 00:45:09,541
I'm already in pain.

671
00:45:09,541 --> 00:45:11,999
Can you please just leave me alone?

672
00:45:15,666 --> 00:45:16,666
Ah-Chong!

673
00:45:16,666 --> 00:45:17,832
Wait!

674
00:45:34,874 --> 00:45:35,832
Ah-Yu.

675
00:45:40,791 --> 00:45:42,541
You call this help?

676
00:46:01,124 --> 00:46:04,624
What went wrong exactly?

677
00:46:05,874 --> 00:46:07,124
Did we screw up?

678
00:46:07,832 --> 00:46:11,541
I think the situation is worse.

679
00:46:12,499 --> 00:46:15,916
How can it be?
The fortune telling said otherwise.

680
00:46:21,957 --> 00:46:24,124
- If you don't want this, I'll eat it.
- OK.

681
00:46:27,457 --> 00:46:29,374
- I'll take your tomato.
- OK.

682
00:47:02,499 --> 00:47:03,374
Is it pretty?

683
00:47:04,041 --> 00:47:07,707
- Not bad. Suits you.
- Good.

684
00:47:08,957 --> 00:47:11,166
I want to learn Tarot cards. Teach me.

685
00:47:11,291 --> 00:47:13,957
No, I'll just read your cards.

686
00:47:14,582 --> 00:47:15,249
Come on.

687
00:47:16,791 --> 00:47:17,957
I don't want to.

688
00:47:22,082 --> 00:47:23,249
Okay...

689
00:47:23,999 --> 00:47:27,082
- How about that one?
- Be serious.

690
00:47:27,457 --> 00:47:29,082
Take a card after you're ready.

691
00:47:41,916 --> 00:47:42,832
This one.

692
00:47:43,791 --> 00:47:46,707
Hanging upside down. What does it mean?

693
00:47:47,916 --> 00:47:50,624
This is Hanged Man card.

694
00:47:51,416 --> 00:47:53,207
It usually implies sacrifice.

695
00:47:53,624 --> 00:47:56,916
But not against one's will, rather willingly.

696
00:47:56,916 --> 00:48:01,791
Look at his expression. It's calm and peaceful.

697
00:48:02,457 --> 00:48:05,124
Sacrifice? Sacrifice what?

698
00:48:06,332 --> 00:48:07,999
It can be anything.

699
00:48:07,999 --> 00:48:11,374
Concession to work, to argument between friends.

700
00:48:12,082 --> 00:48:15,499
Look at the glow of wisdom above his head.

701
00:48:16,291 --> 00:48:20,041
It means the sacrifice comes with understanding.

702
00:48:20,457 --> 00:48:24,707
He knows his sacrifice will be worthwhile.

703
00:48:25,666 --> 00:48:28,166
So this includes love.

704
00:48:29,624 --> 00:48:32,624
It can include I love.

705
00:48:34,207 --> 00:48:35,957
Did you ask about love?

706
00:48:36,957 --> 00:48:40,541
No, it's about my future career.

707
00:48:45,291 --> 00:48:48,999
Xiao-Xiang... are you into Zhu-Hao, too?

708
00:48:51,582 --> 00:48:53,124
You have feelings for him.

709
00:48:55,124 --> 00:48:58,999
Impossible. Me and him? Impossible.

710
00:48:58,999 --> 00:49:02,082
It makes me sick just to think of it.

711
00:49:04,874 --> 00:49:05,457
Liar.

712
00:49:08,124 --> 00:49:11,499
Why didn't you tell me you have feelings for him?

713
00:49:14,207 --> 00:49:15,832
Am I really your friend?

714
00:49:17,291 --> 00:49:18,166
Yes.

715
00:49:19,791 --> 00:49:21,666
Then tell me the truth.

716
00:49:31,124 --> 00:49:33,707
But you are the one he loves.

717
00:49:33,707 --> 00:49:35,541
I am aware of that, so...

718
00:49:35,916 --> 00:49:38,666
it's my own decision.
It has nothing to do with you.

719
00:49:40,207 --> 00:49:41,916
You're still my queen.

720
00:49:42,582 --> 00:49:43,582
My bestie.

721
00:49:44,582 --> 00:49:45,916
You both are.

722
00:49:49,707 --> 00:49:51,791
"Zhu-Hao"

723
00:49:55,707 --> 00:49:57,374
Are you going to answer that?

724
00:50:08,874 --> 00:50:09,957
I'm sorry.

725
00:50:18,666 --> 00:50:19,999
It's okay.

726
00:50:34,457 --> 00:50:36,707
Can you stay away from him?

727
00:50:57,624 --> 00:50:59,916
Zhu-Hao and I are dating officially.

728
00:51:04,082 --> 00:51:06,082
But you guys hang out everyday,

729
00:51:07,624 --> 00:51:09,374
it makes me uncomfortable.

730
00:51:17,957 --> 00:51:21,207
I understand. I know.

731
00:51:23,624 --> 00:51:28,916
So... are we still friends?

732
00:51:40,707 --> 00:51:44,624
Promise me. You'll keep your distance.

733
00:52:05,249 --> 00:52:07,457
"Zhu-Hao"

734
00:52:46,999 --> 00:52:49,166
"I think I know Stone's secret now.

735
00:52:49,166 --> 00:52:50,957
Meet me at the dorm.”

736
00:53:07,666 --> 00:53:09,416
You can't go in.

737
00:53:18,582 --> 00:53:20,207
Everything will turn out fine.

738
00:53:20,791 --> 00:53:23,082
Don't you wish Zhu-Hao to be happy, too?

739
00:53:24,416 --> 00:53:26,332
I'm not as brave as you are.

740
00:53:28,957 --> 00:53:30,999
You are braver than you think,

741
00:53:31,416 --> 00:53:32,749
just that you don't know it.

742
00:53:33,832 --> 00:53:34,791
Bye.

743
00:54:24,374 --> 00:54:29,291
- Xiao-Xiang. Where's Zhi-Liang?
- The Bus just left.

744
00:54:30,082 --> 00:54:32,249
How could you let him go?

745
00:54:32,249 --> 00:54:34,624
I didn't know! You should've come earlier.

746
00:54:34,624 --> 00:54:36,082
You're riding too fast.

747
00:54:36,332 --> 00:54:37,999
Did you see the plate?

748
00:54:37,999 --> 00:54:39,666
Of course not.

749
00:54:39,666 --> 00:54:41,332
How about the color?

750
00:54:41,332 --> 00:54:43,124
I don't know. The colors of rainbow!

751
00:54:43,124 --> 00:54:45,249
What colors of rainbow?

752
00:54:45,624 --> 00:54:47,041
It's that one!

753
00:55:11,666 --> 00:55:13,791
Please open the door.

754
00:55:14,082 --> 00:55:15,999
Do you have a death wish, young men?
This is reckless.

755
00:55:15,999 --> 00:55:17,082
We're sorry.

756
00:55:17,082 --> 00:55:18,624
Ride into a pole if you want to die.

757
00:55:18,624 --> 00:55:19,957
Do you know how dangerous it is?

758
00:55:19,957 --> 00:55:24,416
Zhi-Liang, you can't leave. You can't miss your chance.

759
00:55:25,624 --> 00:55:26,874
Do you know him?

760
00:55:26,874 --> 00:55:29,207
- It's very dangerous.
- I don't know him.

761
00:55:30,874 --> 00:55:35,332
- Get off.
- Call the police.

762
00:55:42,041 --> 00:55:42,832
Stone.

763
00:56:08,791 --> 00:56:10,874
I knew nothing about you.

764
00:56:13,707 --> 00:56:16,874
I'm sorry. I didn't get your painting.

765
00:56:20,124 --> 00:56:22,916
Does Stone look like a strong person to you?

766
00:56:22,916 --> 00:56:25,041
Is there something wrong with her?

767
00:56:31,957 --> 00:56:33,541
She came to me a few years ago,

768
00:56:34,582 --> 00:56:37,041
because she didn't feel well.

769
00:56:38,374 --> 00:56:39,874
Turned out she got ALS.

770
00:56:41,082 --> 00:56:42,749
When ALS gets you,

771
00:56:42,749 --> 00:56:44,957
your body will lose its functions gradually.

772
00:56:45,374 --> 00:56:48,291
You curl. You paralyze.

773
00:56:48,291 --> 00:56:50,416
You can only stare at the ceiling in the end.

774
00:56:50,707 --> 00:56:53,166
So after that painting,

775
00:56:53,791 --> 00:56:56,166
she knew she would never be who she was.

776
00:56:58,416 --> 00:57:00,124
She could never have a normal life,

777
00:57:01,916 --> 00:57:03,541
never love who she wants to.

778
00:57:04,416 --> 00:57:06,624
This is the fate of ALS patients.

779
00:57:23,041 --> 00:57:25,041
You're not in love with someone.

780
00:57:26,082 --> 00:57:28,041
You just don't dare to love.

781
00:57:29,749 --> 00:57:32,457
You should know I'm a person with perseverance.

782
00:57:33,916 --> 00:57:35,082
No matter what will become of you,

783
00:57:35,082 --> 00:57:37,082
you will never change in my eyes.

784
00:57:37,416 --> 00:57:39,082
You don't need to love me.

785
00:57:39,082 --> 00:57:40,999
Don't love me just because I care for you.

786
00:57:41,041 --> 00:57:42,957
I only want to be by your side.

787
00:57:44,916 --> 00:57:46,707
Can you let me do that?

788
00:57:54,291 --> 00:57:55,957
You silly man.

789
00:58:06,416 --> 00:58:08,416
It's been more than 10 years.

790
00:58:09,291 --> 00:58:11,166
You are not young anymore.

791
00:58:13,707 --> 00:58:15,166
Why can't you

792
00:58:15,166 --> 00:58:17,499
just find someone to be with?

793
00:58:25,291 --> 00:58:26,374
Please,

794
00:58:28,916 --> 00:58:30,249
let me go.

795
00:58:30,791 --> 00:58:32,207
And give yourself a break.

796
00:58:32,207 --> 00:58:34,332
You're the only one I want.

797
00:58:35,374 --> 00:58:36,707
I'm sick.

798
00:58:38,999 --> 00:58:41,499
And it'll only get worse.

799
00:58:42,332 --> 00:58:44,666
The things that you want...

800
00:58:48,791 --> 00:58:50,249
to me.

801
00:58:53,249 --> 00:58:56,916
They are wishful thinking.
I don't even dare to think about it.

802
00:59:00,207 --> 00:59:02,624
I don't even know how much time

803
00:59:03,624 --> 00:59:07,999
I got left before I could only be
confined to the bed,

804
00:59:07,999 --> 00:59:12,082
completely paralyzed. What do you want from me?

805
00:59:14,457 --> 00:59:17,457
I love you without conditions.

806
00:59:18,207 --> 00:59:21,124
It's your choice to give up on yourself.

807
00:59:22,832 --> 00:59:25,124
But I won't give up on you

808
00:59:26,624 --> 00:59:28,249
That's also my choice.

809
01:00:01,249 --> 01:00:03,041
I'll never walk away from you.

810
01:00:08,999 --> 01:00:09,999
Yes!

811
01:00:17,332 --> 01:00:20,874
I think fans here already read the new book

812
01:00:20,874 --> 01:00:24,249
just like I did,

813
01:00:25,457 --> 01:00:29,124
and were just as moved.

814
01:00:29,874 --> 01:00:33,624
I love one part in the book particularly.

815
01:00:33,624 --> 01:00:35,666
Before he signs your books,

816
01:00:35,707 --> 01:00:37,416
I'd like to ask Fourone

817
01:00:37,416 --> 01:00:39,666
to read that part to us.

818
01:00:45,207 --> 01:00:48,999
Can I be the humblest one in love?

819
01:00:50,207 --> 01:00:51,916
I retreat to the back.

820
01:00:52,957 --> 01:00:55,124
I stop finding out if it's right or wrong.

821
01:00:55,457 --> 01:00:57,041
All I wish is a yes from him.

822
01:00:57,749 --> 01:01:01,291
Your love is never humble. Always remember that.

823
01:01:01,291 --> 01:01:03,999
Hey, take it.

824
01:01:06,291 --> 01:01:09,041
OK. I'm only messing with you.

825
01:01:10,832 --> 01:01:11,791
What?

826
01:01:13,291 --> 01:01:14,166
Hey!

827
01:01:33,124 --> 01:01:34,541
You fever hasn't come down.

828
01:01:35,207 --> 01:01:36,791
Get up and take your pills.

829
01:01:48,582 --> 01:01:49,457
Here.

830
01:01:53,041 --> 01:01:54,291
There's toast on the table.

831
01:01:54,291 --> 01:01:56,249
Have some when you can get up.

832
01:01:58,041 --> 01:01:58,874
Thanks.

833
01:02:01,374 --> 01:02:02,624
Lie down now.

834
01:02:02,624 --> 01:02:03,707
Thanks.

835
01:02:15,332 --> 01:02:16,957
"Yi-Jing and me have to go to the movies,

836
01:02:16,957 --> 01:02:18,416
will you join us?"

837
01:02:27,249 --> 01:02:28,374
I like it.

838
01:02:32,957 --> 01:02:34,791
What's your favorite movie genre?

839
01:02:34,791 --> 01:02:41,624
Horror? Family? Romance? Comedy?

840
01:02:41,916 --> 01:02:45,666
Or... this is good. Do you want to try?

841
01:02:45,916 --> 01:02:48,041
Li Zhu-Hao.

842
01:02:48,791 --> 01:02:53,416
What are you looking at?
Gross! Do you want to try?

843
01:02:55,374 --> 01:02:56,582
You know,
I never understand

844
01:02:56,582 --> 01:02:58,416
the grass on the side.

845
01:02:58,416 --> 01:03:00,624
Hey, I'm talking to you.

846
01:03:02,082 --> 01:03:04,624
What did you say?

847
01:03:04,624 --> 01:03:06,957
I said this is yummy. Do you want to try?

848
01:03:40,457 --> 01:03:41,624
- Pick you up to class?
- Why don't you answer me?

849
01:03:41,666 --> 01:03:43,207
What happened? Why don't you tell me?

850
01:03:43,249 --> 01:03:45,416
Xiao-Xiang, what's wrong with you?
I'm so worried.

851
01:03:45,457 --> 01:03:47,416
Yi-Jing and me have to go to the movies,
will you join us?

852
01:03:51,207 --> 01:03:53,749
- Are you OK?
- I'm good.

853
01:04:13,791 --> 01:04:14,541
Hey.

854
01:04:19,416 --> 01:04:23,624
- Come over.
- What?

855
01:04:24,249 --> 01:04:25,332
Why are you avoiding me?

856
01:04:26,124 --> 01:04:27,999
What for? I'm not.

857
01:04:28,249 --> 01:04:29,166
Stop pretending.

858
01:04:29,166 --> 01:04:31,749
You changed your shift this month.
Of course you are.

859
01:04:32,291 --> 01:04:33,707
I'm not.

860
01:04:34,124 --> 01:04:35,291
Wait.

861
01:04:35,916 --> 01:04:37,457
I'm not finished yet.

862
01:04:38,499 --> 01:04:40,124
I don't have time for what you have to say.

863
01:04:40,124 --> 01:04:41,416
Boss lady Yu is asking for me. I'm running late.

864
01:04:41,416 --> 01:04:42,207
Hey.

865
01:04:43,374 --> 01:04:45,666
Don't you think you should ask me to join you?

866
01:04:46,582 --> 01:04:49,749
Listen, from now on, forget about MI List.

867
01:04:49,749 --> 01:04:50,624
I'll take care of it.

868
01:04:50,624 --> 01:04:51,624
Why?

869
01:04:53,332 --> 01:04:56,749
We finally solved the issues
between Zhi-Liang and Stone.

870
01:04:56,874 --> 01:04:58,374
Of course I'll continue.

871
01:04:59,957 --> 01:05:02,124
Besides, I can't let you deal with it alone.

872
01:05:03,041 --> 01:05:05,624
Enough. I can take care of it myself.

873
01:05:27,124 --> 01:05:29,166
This doesn't feel right.

874
01:05:29,916 --> 01:05:31,957
Are you sure Ah-Shan will like this type?

875
01:05:31,957 --> 01:05:35,332
Stop. Are you the styling king?

876
01:05:35,416 --> 01:05:36,791
No, you are!

877
01:05:39,166 --> 01:05:40,082
Here he comes.

878
01:05:47,416 --> 01:05:48,291
Hey.

879
01:05:50,874 --> 01:05:51,916
Boss lady Yu.

880
01:05:53,374 --> 01:05:54,457
Hi.

881
01:05:56,666 --> 01:05:58,249
What's up with the outfit?

882
01:05:58,249 --> 01:06:00,291
Oh... this is my new style.

883
01:06:00,832 --> 01:06:02,332
Do you like it...

884
01:06:03,457 --> 01:06:04,332
Are you alright?

885
01:06:04,332 --> 01:06:05,957
I'm fine...

886
01:06:07,249 --> 01:06:09,082
Is this pretty to you...

887
01:06:09,082 --> 01:06:11,166
Since you're fine, I have to go.

888
01:06:17,707 --> 01:06:19,124
Hey.

889
01:06:30,249 --> 01:06:31,582
Where are you going?

890
01:06:33,791 --> 01:06:34,916
The library.

891
01:06:36,249 --> 01:06:37,582
The library?

892
01:06:40,957 --> 01:06:44,874
The library... great. To study? That's great.

893
01:06:44,916 --> 01:06:45,999
So you...

894
01:06:45,999 --> 01:06:48,666
What do you do other than studying?

895
01:06:50,332 --> 01:06:51,291
I go to the movies.

896
01:06:51,291 --> 01:06:52,916
Go to the movies. Yes!

897
01:06:53,332 --> 01:06:55,999
Listen, we go to this movie tonight.

898
01:06:55,999 --> 01:06:58,541
"Boss Lady 3". I already got the tickets.

899
01:06:58,749 --> 01:07:00,291
This isn't what I like...

900
01:07:00,291 --> 01:07:03,291
What? It's just a movie.

901
01:07:03,416 --> 01:07:05,082
It won't take much of your time.

902
01:07:05,082 --> 01:07:06,416
Just decide already.

903
01:07:06,416 --> 01:07:08,166
- I'm not into this genre...
- You'd better say yes.

904
01:07:08,166 --> 01:07:11,207
- Stop!
- You'd better say yes.

905
01:07:20,874 --> 01:07:22,707
You didn't pay your debt, loser.

906
01:07:23,916 --> 01:07:25,666
You made us come to collect from you.

907
01:07:25,666 --> 01:07:28,416
Don't do this. It's embarrassing.

908
01:07:28,666 --> 01:07:29,957
Where's the money?

909
01:07:31,041 --> 01:07:33,999
Stay where you are. it's none of your business.

910
01:07:34,791 --> 01:07:36,999
OK. Let's talk about this.

911
01:07:36,999 --> 01:07:38,874
When are you going to pay back?

912
01:07:38,874 --> 01:07:39,582
Hey.

913
01:07:41,249 --> 01:07:43,332
There are other passengers on the bus.

914
01:07:43,332 --> 01:07:45,832
Get off at the next stop. I'll only say it once.

915
01:07:46,124 --> 01:07:50,457
It's you. Are you going on a date, all dressed up?

916
01:07:50,457 --> 01:07:52,082
Stay out of it.

917
01:07:52,082 --> 01:07:53,207
Go away.

918
01:07:53,207 --> 01:07:55,124
Don't touch the girl.

919
01:07:55,457 --> 01:07:58,291
It's none of your business.

920
01:08:01,874 --> 01:08:03,166
Don't hit her.

921
01:08:03,166 --> 01:08:07,874
- You sit down!
- Don't fight.

922
01:08:08,124 --> 01:08:09,541
Stop the bus!

923
01:08:10,832 --> 01:08:12,291
- Stop fighting!
- What are you doing?

924
01:08:12,291 --> 01:08:14,749
Assholes, get off the bus now.

925
01:08:15,166 --> 01:08:16,957
I already called the police.

926
01:08:16,957 --> 01:08:18,166
They'll be here any minute.

927
01:08:18,166 --> 01:08:20,082
Let's go!

928
01:08:23,207 --> 01:08:24,499
Are you okay?

929
01:08:30,999 --> 01:08:33,791
When I'm out, that fat boy is dead!

930
01:08:33,791 --> 01:08:34,791
You got it.

931
01:08:35,457 --> 01:08:38,041
Boss lady Yu, calm down.

932
01:08:38,749 --> 01:08:39,957
You're not aching?

933
01:08:39,957 --> 01:08:40,999
Of course, duh!

934
01:08:41,624 --> 01:08:43,166
My heart aches the most.

935
01:08:43,874 --> 01:08:47,499
look at me. They just destroyed it.

936
01:08:49,832 --> 01:08:52,082
I'll never confess my love.

937
01:08:53,041 --> 01:08:54,749
- What the...
- You're awake.

938
01:08:55,166 --> 01:08:58,874
You must be hungry. Have something first.

939
01:09:01,249 --> 01:09:03,207
I'm glad It's not life threatening.

940
01:09:04,541 --> 01:09:05,957
It's nothing serious.

941
01:09:06,999 --> 01:09:08,582
Boss lady Yu...

942
01:09:10,416 --> 01:09:13,832
How come every time you're around me,

943
01:09:13,832 --> 01:09:15,416
this kind of thing is bound to happen?

944
01:09:15,582 --> 01:09:16,624
Yes.

945
01:09:18,166 --> 01:09:18,957
Yes my ass.

946
01:09:18,957 --> 01:09:22,832
I'm talking to him. Go and wait there. Go.

947
01:09:26,082 --> 01:09:29,499
It also happened in the convenience store. Why?

948
01:09:33,832 --> 01:09:37,499
Actually, you were trying to protect him, right?

949
01:09:39,874 --> 01:09:41,916
After that, I've been wondering

950
01:09:41,916 --> 01:09:43,957
what kind of a person you really are.

951
01:09:45,374 --> 01:09:49,999
You didn't fight back on the bus because
you wanted to protect the passengers,

952
01:09:50,499 --> 01:09:51,541
right?

953
01:09:55,249 --> 01:09:56,624
Yes.

954
01:09:58,374 --> 01:10:00,499
OK, I know.

955
01:10:01,082 --> 01:10:03,624
You won't be interested in a girl like me.

956
01:10:03,832 --> 01:10:05,791
Anyway, I think

957
01:10:05,791 --> 01:10:07,457
people can change.

958
01:10:07,957 --> 01:10:12,832
So... I just want to be with you.

959
01:10:12,874 --> 01:10:16,957
If you think we are from different worlds,

960
01:10:17,541 --> 01:10:18,207
it's OK.

961
01:10:18,207 --> 01:10:20,999
I can go to your world, right?

962
01:10:21,666 --> 01:10:22,874
Come to my world...

963
01:10:23,457 --> 01:10:24,832
to protect me?

964
01:10:24,832 --> 01:10:25,749
Yes.

965
01:10:26,832 --> 01:10:27,999
Well, it depends.

966
01:10:28,707 --> 01:10:30,166
Just whatever.

967
01:10:32,749 --> 01:10:34,332
Don't fight again.

968
01:10:35,416 --> 01:10:37,457
Don't pull any dangerous stunt again.

969
01:10:39,041 --> 01:10:40,207
Sure, OK.

970
01:10:43,249 --> 01:10:44,999
Wait. you said "again”.

971
01:10:44,999 --> 01:10:45,916
What did you say?

972
01:10:45,916 --> 01:10:47,666
You said "again".

973
01:10:48,041 --> 01:10:49,082
He said "again"?

974
01:10:51,874 --> 01:10:53,499
So, do you mean...

975
01:11:16,999 --> 01:11:18,582
Why didn't you wait for me?

976
01:11:19,124 --> 01:11:20,499
Where are you going?

977
01:11:21,957 --> 01:11:25,791
Hey, Ah-Yu and Danny
are the only ones on the list now.

978
01:11:25,791 --> 01:11:27,124
We can solve it,

979
01:11:27,124 --> 01:11:27,957
right?

980
01:11:28,207 --> 01:11:29,041
Enough.

981
01:11:29,041 --> 01:11:31,166
Can you leave me alone?

982
01:11:31,166 --> 01:11:32,541
I need to go.

983
01:11:36,541 --> 01:11:38,416
What's wrong with you lately?

984
01:11:40,082 --> 01:11:41,416
When did I piss you off?

985
01:11:41,416 --> 01:11:42,916
Can you let me know?

986
01:11:42,916 --> 01:11:44,082
Nothing's wrong.

987
01:11:44,374 --> 01:11:45,749
Something's wrong.

988
01:11:46,374 --> 01:11:47,457
You don't answer my calls.

989
01:11:47,457 --> 01:11:48,749
You don't reply my messages.

990
01:11:48,749 --> 01:11:49,582
Something's wrong.

991
01:11:52,957 --> 01:11:54,791
Is there something you need to tell me?

992
01:11:58,291 --> 01:12:00,707
Are you seeing someone now?

993
01:12:05,082 --> 01:12:06,416
Seriously?

994
01:12:07,332 --> 01:12:08,957
Why didn't you tell me?

995
01:12:10,041 --> 01:12:11,582
Enough, Zhu-Hao.

996
01:12:12,707 --> 01:12:14,541
Yes, I'm seeing someone.

997
01:12:14,541 --> 01:12:16,666
And you're seeing someone, too.

998
01:12:16,666 --> 01:12:18,291
So please keep your distance.

999
01:12:18,291 --> 01:12:19,749
Because I don't want to give
Yi-Jing the wrong idea.

1000
01:12:19,749 --> 01:12:21,374
I don't want to give her fans the wrong idea.

1001
01:12:21,374 --> 01:12:23,749
And I definitely don't want to
give my bf the wrong idea.

1002
01:12:23,749 --> 01:12:25,166
The fact that you won't leave me alone

1003
01:12:25,166 --> 01:12:26,499
annoys the hell out of me.

1004
01:12:26,499 --> 01:12:27,624
This means trouble.

1005
01:12:27,624 --> 01:12:28,541
Stay away!

1006
01:12:42,957 --> 01:12:44,499
The last dish.

1007
01:12:44,499 --> 01:12:46,082
I made it myself.

1008
01:12:48,832 --> 01:12:50,457
This is quite a spread.

1009
01:12:50,916 --> 01:12:52,582
I want to make it up to you.

1010
01:12:52,582 --> 01:12:55,624
When we date, you can only keep a low profile.

1011
01:12:56,791 --> 01:12:57,541
Here.

1012
01:13:02,874 --> 01:13:03,666
Thanks.

1013
01:13:03,666 --> 01:13:04,707
Yummy?

1014
01:13:06,207 --> 01:13:07,541
Yes, yummy.

1015
01:13:07,541 --> 01:13:08,624
Listen,

1016
01:13:09,082 --> 01:13:10,624
eat it with strawberry.

1017
01:13:10,624 --> 01:13:11,957
It's super fresh.

1018
01:13:11,957 --> 01:13:14,666
It's fine. I got it.

1019
01:14:15,791 --> 01:14:17,666
Why are you smiling?

1020
01:14:18,332 --> 01:14:20,082
Go to a place with me?

1021
01:14:21,499 --> 01:14:27,624
SUSHI! SUSHI! SUSHI!

1022
01:14:40,332 --> 01:14:41,582
I have something

1023
01:14:41,582 --> 01:14:42,749
to say to her.

1024
01:14:51,374 --> 01:14:53,791
Did you hear what I just said?

1025
01:14:53,791 --> 01:14:55,957
The SUSHI you like and the Ah-Yu you detest

1026
01:14:55,957 --> 01:14:57,541
are both real her.

1027
01:14:57,999 --> 01:15:01,332
Even though she transforms
after she puts on the mask.

1028
01:15:03,499 --> 01:15:05,332
"The Psychology of OCD behaviors"

1029
01:15:10,416 --> 01:15:11,457
I just

1030
01:15:15,499 --> 01:15:17,999
care too much about what other people think of me,

1031
01:15:18,582 --> 01:15:21,332
so I don't dare to look at
all that you've done for me.

1032
01:15:22,249 --> 01:15:23,374
You go.

1033
01:15:23,749 --> 01:15:25,249
- Hey.Now!
- To tease her.

1034
01:15:30,916 --> 01:15:31,791
Hey.

1035
01:15:37,124 --> 01:15:38,041
What?

1036
01:15:47,416 --> 01:15:48,624
No way. What are you doing?

1037
01:15:48,624 --> 01:15:49,541
Take it.

1038
01:15:50,707 --> 01:15:51,874
What are you doing?

1039
01:16:14,499 --> 01:16:16,541
I know no one will love him more than I do,

1040
01:16:16,541 --> 01:16:18,291
but who'd want to date a weirdo?

1041
01:16:18,291 --> 01:16:21,291
But be it Ah-Yu or be it SUSHI, they are both you.

1042
01:16:24,832 --> 01:16:26,916
So you don't hate me?

1043
01:16:29,832 --> 01:16:30,749
I...

1044
01:16:32,124 --> 01:16:33,582
I love you.

1045
01:16:43,916 --> 01:16:47,374
Together forever...

1046
01:16:57,791 --> 01:17:00,916
Kiss...

1047
01:17:31,041 --> 01:17:35,957
- Cheers!
- Bottoms up!

1048
01:17:37,416 --> 01:17:40,416
- It's a happy day.
- Cheers.

1049
01:17:41,541 --> 01:17:43,166
- Enough.
- Bottoms up!

1050
01:17:43,874 --> 01:17:45,874
- You drink too much.
- Hey, you.

1051
01:17:45,874 --> 01:17:46,832
Come over.

1052
01:17:46,832 --> 01:17:47,541
Don't stand there.

1053
01:17:47,541 --> 01:17:49,082
Come over and drink together.

1054
01:17:49,082 --> 01:17:50,374
Hurry up!

1055
01:17:50,374 --> 01:17:52,082
I'm coming, boss lady Yu.

1056
01:17:52,541 --> 01:17:53,499
I'm here, I'm coming.

1057
01:17:53,499 --> 01:17:55,666
Who do you think you are? I meant him.

1058
01:17:55,666 --> 01:17:57,916
Don't challenge other people to drink.

1059
01:17:57,916 --> 01:18:00,457
- You never listen.
- No worries. It's not her. It's me.

1060
01:18:00,457 --> 01:18:02,541
I was used to this.

1061
01:18:02,541 --> 01:18:03,999
I need some time to change.

1062
01:18:03,999 --> 01:18:05,999
No need to change. You should be yourself.

1063
01:18:06,624 --> 01:18:08,207
You are so reasonable.

1064
01:18:08,207 --> 01:18:09,457
Here...

1065
01:18:10,707 --> 01:18:11,957
I'll drink with you.

1066
01:18:13,707 --> 01:18:15,249
Hey, I finished it.

1067
01:18:15,249 --> 01:18:16,291
That was a sip.

1068
01:18:16,749 --> 01:18:19,457
Awesome. That's more like it. Drink more.

1069
01:18:19,457 --> 01:18:21,166
Tell your boss to step forward.

1070
01:18:21,999 --> 01:18:22,832
Who the hell are you?

1071
01:18:22,832 --> 01:18:23,791
What the fuck?

1072
01:18:24,999 --> 01:18:25,916
Take them away.

1073
01:18:25,916 --> 01:18:27,457
The rest can get lost now.

1074
01:18:37,291 --> 01:18:38,957
Your intimacy...

1075
01:18:39,499 --> 01:18:41,041
is gross.

1076
01:18:41,041 --> 01:18:41,874
Mr. Ma,

1077
01:18:41,874 --> 01:18:43,916
this is between you and me.

1078
01:18:43,916 --> 01:18:45,291
Tell them to get out of this bar,

1079
01:18:45,291 --> 01:18:46,957
and we'll talk.

1080
01:18:47,957 --> 01:18:50,291
You're not getting younger. Find a man.

1081
01:18:50,291 --> 01:18:52,832
I'm a perfect match for you.

1082
01:18:52,832 --> 01:18:54,707
And stop picking up a fight.

1083
01:20:45,874 --> 01:20:47,041
Why are you here?

1084
01:20:47,791 --> 01:20:49,666
Duh! Of course I'm here.

1085
01:20:51,707 --> 01:20:53,291
Aren't you supposed to be in hospital?

1086
01:20:53,291 --> 01:20:54,624
Ah-Chong is there, too.

1087
01:20:57,082 --> 01:20:58,541
Because of Zhu-Hao.

1088
01:20:58,541 --> 01:21:00,291
I thought you were there yesterday?

1089
01:21:02,499 --> 01:21:04,249
Yeah. Why are you here?

1090
01:21:18,332 --> 01:21:19,499
What happened to Zhu-Hao?

1091
01:21:19,499 --> 01:21:20,916
Calm down.

1092
01:21:21,041 --> 01:21:21,874
Calm down.

1093
01:21:21,957 --> 01:21:23,791
Zhu-Hao is still weak from surgery.

1094
01:21:23,957 --> 01:21:26,249
The nurse said he needs to stay in
ICU for observation.

1095
01:21:28,082 --> 01:21:29,666
What surgery?

1096
01:21:30,791 --> 01:21:32,457
What surgery?

1097
01:21:42,457 --> 01:21:43,916
Why is he injured?

1098
01:21:46,332 --> 01:21:47,999
What happened to him, Yi-Jing?

1099
01:21:48,874 --> 01:21:50,416
To save me yesterday,

1100
01:21:50,416 --> 01:21:51,582
he got stabbed.

1101
01:21:52,541 --> 01:21:54,332
The doctors said he needs to stay.

1102
01:22:00,791 --> 01:22:02,332
Thank you for visiting.

1103
01:22:02,332 --> 01:22:03,582
I got this here.

1104
01:22:04,124 --> 01:22:05,332
Go home now.

1105
01:22:06,624 --> 01:22:08,249
Stay for what?

1106
01:22:08,624 --> 01:22:09,999
I want to help out here, too.

1107
01:22:09,999 --> 01:22:11,541
Can you go home?

1108
01:22:12,916 --> 01:22:13,791
Please?

1109
01:22:18,082 --> 01:22:19,166
Why?

1110
01:22:26,791 --> 01:22:31,749
I can't stay cos I like him that way, too?

1111
01:22:31,749 --> 01:22:32,916
Right.

1112
01:22:38,041 --> 01:22:38,791
OK...

1113
01:22:40,124 --> 01:22:42,082
I don't need to like him that way.

1114
01:22:42,082 --> 01:22:43,207
I don't need to.

1115
01:22:43,457 --> 01:22:46,166
Can you stop acting like this?

1116
01:22:47,499 --> 01:22:49,624
Do you think you're the only one suffering?

1117
01:22:51,416 --> 01:22:53,041
I'll move out today.

1118
01:22:54,624 --> 01:22:57,249
Please stay away from us from now on.

1119
01:23:27,999 --> 01:23:29,374
Why did you lie to her?

1120
01:23:31,999 --> 01:23:33,499
Why didn't you stop me then?

1121
01:24:39,416 --> 01:24:43,582
Recently, all you can talk about is Fourone.

1122
01:24:43,582 --> 01:24:45,166
Even in your afternoon nap.

1123
01:24:45,166 --> 01:24:46,666
Ridiculous.

1124
01:24:46,666 --> 01:24:48,082
That's nothing.

1125
01:24:48,082 --> 01:24:49,999
Because I can't agree with him more.

1126
01:24:50,457 --> 01:24:51,582
So you like him?

1127
01:24:51,791 --> 01:24:53,166
A lot.

1128
01:24:53,166 --> 01:24:54,541
I think he totally gets me.

1129
01:24:54,541 --> 01:24:55,999
But I get you, too.

1130
01:24:55,999 --> 01:24:57,499
Do you like me?

1131
01:24:57,499 --> 01:24:59,582
You idiot. Who likes you?

1132
01:25:00,541 --> 01:25:02,457
Are you every girl's dream?

1133
01:25:02,457 --> 01:25:04,124
I was only joking.

1134
01:25:04,499 --> 01:25:06,124
You took it seriously, huh?

1135
01:25:09,749 --> 01:25:11,832
What's your plan for Valentine's Day tomorrow?

1136
01:25:11,832 --> 01:25:13,832
I don't know. Sleep in, I guess.

1137
01:25:15,624 --> 01:25:16,916
That's boring.

1138
01:25:17,291 --> 01:25:18,374
Yeah, right, only you're interesting.

1139
01:25:18,374 --> 01:25:19,499
What's your plan?

1140
01:25:21,291 --> 01:25:22,874
I want to...

1141
01:25:26,249 --> 01:25:27,124
Idiot!

1142
01:25:28,041 --> 01:25:31,249
Hey, tissues.

1143
01:25:31,249 --> 01:25:33,624
Hurry up! What the hell.

1144
01:25:34,666 --> 01:25:36,124
Wait...

1145
01:25:37,916 --> 01:25:38,582
Right away.

1146
01:25:41,374 --> 01:25:43,291
I love you. Do you love me?

1147
01:25:50,249 --> 01:25:51,124
Hey, here you are.

1148
01:25:51,124 --> 01:25:52,874
This is Li Zhu-Hao, the one I told you about.

1149
01:25:52,874 --> 01:25:54,166
- Hi.
- Hi.

1150
01:25:54,166 --> 01:25:56,207
Take nice pics of her, please.

1151
01:25:56,791 --> 01:25:59,291
So the camera is for her?

1152
01:25:59,666 --> 01:26:01,332
Of course. It's not for me.

1153
01:26:01,332 --> 01:26:02,874
Let me adjust the angle for you.

1154
01:26:15,582 --> 01:26:17,332
How's your mom?

1155
01:26:17,791 --> 01:26:19,457
When I was in high school,

1156
01:26:20,041 --> 01:26:21,457
she had a car accident.

1157
01:26:22,082 --> 01:26:24,332
Doctors said she sustained serious brain injury.

1158
01:26:25,332 --> 01:26:26,999
Her condition hasn't changed.

1159
01:26:27,624 --> 01:26:28,957
How about your dad?

1160
01:26:30,957 --> 01:26:32,499
I don't know.

1161
01:26:32,499 --> 01:26:33,749
I never met him.

1162
01:26:35,374 --> 01:26:37,624
Can you pretend to be my bf?

1163
01:26:37,999 --> 01:26:39,207
Fake bf?

1164
01:26:39,582 --> 01:26:41,832
Yi-Jing, I'm into you.

1165
01:26:42,499 --> 01:26:44,874
My live streaming views dropped lately.

1166
01:26:44,874 --> 01:26:47,416
I want to create new topics to
regain my popularity.

1167
01:26:48,041 --> 01:26:50,124
But can you not tell anyone?

1168
01:26:50,124 --> 01:26:51,457
Especially Xiao-Xiang.

1169
01:26:52,541 --> 01:26:53,291
Actually I...

1170
01:26:53,291 --> 01:26:56,041
I don't want to get involved in your love.

1171
01:26:56,291 --> 01:26:57,332
Listen...

1172
01:26:57,499 --> 01:26:58,541
Go find her.

1173
01:27:10,957 --> 01:27:12,291
I love you.

1174
01:27:16,082 --> 01:27:18,166
Take her away

1175
01:27:18,166 --> 01:27:19,374
Call the police.

1176
01:27:39,666 --> 01:27:41,832
What happened, Zhu-Hao?

1177
01:27:44,416 --> 01:27:46,416
Are you OK, Zhu-Hao?

1178
01:27:47,707 --> 01:27:49,374
Oh, shit!

1179
01:27:50,749 --> 01:27:51,582
Hang in there.

1180
01:27:51,582 --> 01:27:52,666
Don't fall asleep!

1181
01:27:52,957 --> 01:27:54,416
What happened to him?

1182
01:27:54,416 --> 01:27:55,457
I don't know.

1183
01:27:55,457 --> 01:27:57,499
Call an ambulance!

1184
01:27:58,499 --> 01:27:59,416
Zhu-Hao.

1185
01:27:59,416 --> 01:28:01,707
Xiao-Xiang...

1186
01:28:04,207 --> 01:28:06,374
Don't scare me!

1187
01:28:07,749 --> 01:28:09,291
Hang in there.

1188
01:28:09,291 --> 01:28:11,541
Somebody help!

1189
01:28:12,374 --> 01:28:14,791
Zhu-Hao! You're awake.

1190
01:28:15,207 --> 01:28:17,124
Want some water?

1191
01:28:17,707 --> 01:28:19,832
Where's Xiao-Xiang?

1192
01:28:19,832 --> 01:28:21,082
Lie down first.

1193
01:28:26,291 --> 01:28:27,666
Is she alright?

1194
01:28:27,916 --> 01:28:29,582
Worry about yourself first.

1195
01:28:29,957 --> 01:28:31,791
You've been in hospital for a week.

1196
01:28:32,082 --> 01:28:33,457
I'll call for the doctor.

1197
01:28:51,874 --> 01:28:53,541
Put it on.

1198
01:28:53,541 --> 01:28:56,291
Look who's back.

1199
01:28:56,291 --> 01:28:57,832
Quiet, everyone.

1200
01:28:58,457 --> 01:29:00,957
Yi-Jing said she'll announce
something on live streaming.

1201
01:29:00,957 --> 01:29:02,749
Is she going to accept you?

1202
01:29:21,707 --> 01:29:25,332
Do you really want to start this nonsense club?

1203
01:29:25,332 --> 01:29:26,707
That's superstitious.

1204
01:29:27,457 --> 01:29:30,124
All will hide their secrets here,

1205
01:29:30,124 --> 01:29:31,832
and only I can unlock them.

1206
01:29:31,832 --> 01:29:33,624
A dummy like you won't understand.

1207
01:29:33,916 --> 01:29:36,291
Can I hide my secret here then?

1208
01:29:37,624 --> 01:29:38,916
It's up to you.

1209
01:29:49,791 --> 01:29:50,874
Xiao-Xiang...

1210
01:29:57,332 --> 01:29:59,499
Why didn't you visit me in hospital?

1211
01:30:03,916 --> 01:30:05,416
What for?

1212
01:30:05,416 --> 01:30:06,499
You're fine now.

1213
01:30:11,374 --> 01:30:13,082
My bf is waiting for me.

1214
01:30:21,082 --> 01:30:22,207
Happy graduation.

1215
01:30:25,291 --> 01:30:26,374
Happy graduation.

1216
01:30:53,499 --> 01:30:54,416
Yi-Jing.

1217
01:31:08,041 --> 01:31:08,791
Actually, I...

1218
01:31:08,791 --> 01:31:10,291
You don't need to say it.

1219
01:31:10,541 --> 01:31:12,332
Actually, I already knew.

1220
01:31:13,457 --> 01:31:15,582
I just didn't want to admit defeat.

1221
01:31:17,207 --> 01:31:18,457
Do you know?

1222
01:31:19,291 --> 01:31:20,707
When you collapsed,

1223
01:31:21,457 --> 01:31:23,082
the first one you asked was Xiao-Xiang.

1224
01:31:24,832 --> 01:31:26,707
When you woke up in hospital,

1225
01:31:26,707 --> 01:31:28,624
the first one you asked was her again.

1226
01:31:29,416 --> 01:31:31,916
I only found out after I kissed you that day.

1227
01:31:32,207 --> 01:31:34,374
You have no feelings for me,

1228
01:31:36,916 --> 01:31:39,041
and there's no way I could replace her.

1229
01:31:41,999 --> 01:31:46,166
It was my wishful thinking. I was in your way.

1230
01:31:50,957 --> 01:31:52,791
I won't do what I please again.

1231
01:31:54,207 --> 01:31:55,666
Hope you won't hate me.

1232
01:32:08,666 --> 01:32:09,916
OK!

1233
01:32:10,499 --> 01:32:12,082
I lied to you.

1234
01:32:12,749 --> 01:32:14,541
Got you!

1235
01:32:15,291 --> 01:32:16,916
I was messing with you.

1236
01:32:17,291 --> 01:32:18,082
Actually,

1237
01:32:18,124 --> 01:32:19,999
Zhu-Hao was helping me

1238
01:32:19,999 --> 01:32:22,499
to test your loyalty.

1239
01:32:22,624 --> 01:32:24,916
I asked Zhu-Hao to fake it.

1240
01:32:24,916 --> 01:32:26,582
So don't hate him.

1241
01:32:27,082 --> 01:32:27,999
OK?

1242
01:32:28,332 --> 01:32:29,624
That's it for today.

1243
01:32:29,624 --> 01:32:30,957
Oh, one more thing.

1244
01:32:30,957 --> 01:32:32,791
Happy graduation to you guys.

1245
01:32:33,166 --> 01:32:35,457
Bye! Love ya.

1246
01:33:09,249 --> 01:33:12,166
An old friend fell very ill a while ago.

1247
01:33:12,791 --> 01:33:15,416
I'm glad to find out
he was released from hospital.

1248
01:33:16,082 --> 01:33:18,124
He's a nice and kind big boy.

1249
01:33:19,207 --> 01:33:21,832
His story touched me.

1250
01:33:22,416 --> 01:33:25,249
And he's the inspiration of my book

1251
01:33:25,249 --> 01:33:26,874
"Do You Love Me As I Love You?"

1252
01:33:33,666 --> 01:33:34,791
Fourone,

1253
01:33:34,791 --> 01:33:37,166
I have a childhood friend.

1254
01:33:38,499 --> 01:33:40,166
She's a sweet girl.

1255
01:33:41,291 --> 01:33:43,582
But she seems to only see me as a friend.

1256
01:33:44,791 --> 01:33:46,332
I want to tell her

1257
01:33:46,707 --> 01:33:48,082
that I love her.

1258
01:33:49,082 --> 01:33:51,374
But I'm afraid if I reveal my feelings,

1259
01:33:51,707 --> 01:33:53,749
we can not even be friends.

1260
01:33:54,582 --> 01:33:56,249
She loves your books,

1261
01:33:56,957 --> 01:33:58,874
and your radio show.

1262
01:34:00,124 --> 01:34:02,416
I often tease her and call her a groupie.

1263
01:34:02,416 --> 01:34:04,707
Actually, I only want to make my feelings known.

1264
01:34:06,374 --> 01:34:08,832
But maybe to her,

1265
01:34:08,832 --> 01:34:11,082
it's better that I am just a friend

1266
01:34:11,832 --> 01:34:13,874
and support her quietly.

1267
01:34:17,374 --> 01:34:20,374
"To Xiao-Xiang: good luck."

1268
01:34:26,749 --> 01:34:28,791
"Do You Love Me As I Love You?"

1269
01:34:30,707 --> 01:34:31,624
Thanks.

1270
01:34:44,291 --> 01:34:45,166
Yes!

1271
01:34:52,624 --> 01:34:53,791
- Xiao-Xiang...
- Here you are.

1272
01:34:53,791 --> 01:34:54,999
Let me introduce you.

1273
01:34:55,416 --> 01:34:57,249
This is my new roommate, Song Yi-Jing.

1274
01:34:57,249 --> 01:34:57,957
Hi.

1275
01:34:58,874 --> 01:35:00,124
Xiao-Xiang, you want to see me?

1276
01:35:08,082 --> 01:35:11,582
I assume she already got the book.

1277
01:35:13,416 --> 01:35:17,291
Will the girl he loves like it and accept him?

1278
01:35:18,041 --> 01:35:19,249
I don't know.

1279
01:35:20,291 --> 01:35:22,166
I wrote down two words

1280
01:35:22,832 --> 01:35:25,416
at the end of every article in the book,

1281
01:35:25,416 --> 01:35:27,041
just to wish this boy well,

1282
01:35:27,457 --> 01:35:30,541
and I wish everyone has no regret with love.

1283
01:35:31,624 --> 01:35:32,916
Good luck. "Zhu-Hao"

1284
01:36:06,207 --> 01:36:07,332
Li Zhu-Hao.

1285
01:36:27,332 --> 01:36:28,374
Yi-Jing lied to you.

1286
01:36:31,832 --> 01:36:35,791
Zhu-Hao got stabbed to protect you.

1287
01:36:37,166 --> 01:36:38,457
What do you mean?

1288
01:36:39,749 --> 01:36:43,082
Ah-Chong, call an ambulance.

1289
01:36:46,207 --> 01:36:48,291
Somebody help!

1290
01:36:49,582 --> 01:36:52,791
Why didn't you tell me earlier?

1291
01:37:02,666 --> 01:37:04,874
What are you doing, Xiao-Xiang? Don't.

1292
01:37:05,332 --> 01:37:08,457
Go away! I'll never believe in this again.

1293
01:37:08,457 --> 01:37:09,832
What are you doing?

1294
01:37:39,457 --> 01:37:41,832
Can I hide my secret here then?

1295
01:38:11,291 --> 01:38:13,332
- I think...
- What?

1296
01:38:13,332 --> 01:38:14,749
Nothing.

1297
01:38:15,332 --> 01:38:18,082
- I think you're an excellent driver.
- Move.

1298
01:38:18,082 --> 01:38:22,582
- Get out of the way.
- Move.

1299
01:38:22,582 --> 01:38:24,541
Li Zhu-Hao, pick up the phone!

1300
01:38:24,541 --> 01:38:25,499
The train...

1301
01:38:25,499 --> 01:38:26,749
Hurry up.

1302
01:38:27,541 --> 01:38:28,749
OK!

1303
01:38:41,166 --> 01:38:44,082
Xiao-Xiang drew this Hanged Man card.

1304
01:38:45,207 --> 01:38:47,124
Actually, she's been sacrificing.

1305
01:38:47,916 --> 01:38:49,582
For friendship,

1306
01:38:49,582 --> 01:38:50,999
and for love.

1307
01:38:51,832 --> 01:38:53,582
You're the one Xiao-Xiang loves.

1308
01:38:54,499 --> 01:38:55,416
It's always been you.

1309
01:38:58,416 --> 01:39:01,041
She loves you, but she's afraid to say so.

1310
01:39:02,166 --> 01:39:04,416
You should've been together long time ago.

1311
01:39:05,666 --> 01:39:06,957
Two sillies.

1312
01:39:08,166 --> 01:39:09,957
I asked too much.

1313
01:39:10,916 --> 01:39:13,666
To have you and Xiao-Xiang as friends

1314
01:39:13,666 --> 01:39:15,457
is more than I could ask for.

1315
01:39:17,457 --> 01:39:19,082
Good luck, Zhu-Hao.

1316
01:39:19,874 --> 01:39:21,832
I wish you two happy.

1317
01:39:34,416 --> 01:39:35,832
Hurry up!

1318
01:39:39,374 --> 01:39:42,374
We'll pay for the tickets later. Sorry.

1319
01:39:52,916 --> 01:39:54,707
Wait. Zhu-Hao!

1320
01:39:55,832 --> 01:39:56,749
Wait!

1321
01:39:57,791 --> 01:39:59,332
Wait. Zhu-Hao!

1322
01:39:59,332 --> 01:40:01,207
Are you on the train, Zhu-Hao?

1323
01:40:34,457 --> 01:40:35,166
Xiao-Xiang.

1324
01:40:42,124 --> 01:40:43,832
Why did you scream out my name?

1325
01:40:49,291 --> 01:40:50,791
Where did you go?

1326
01:40:52,666 --> 01:40:54,749
To enjoy the scenery.

1327
01:40:56,291 --> 01:40:57,832
You forgot your stuff.

1328
01:40:57,832 --> 01:40:59,082
I brought it for you.

1329
01:40:59,624 --> 01:41:00,999
What stuff?

1330
01:41:02,416 --> 01:41:03,499
A secret.

1331
01:41:04,957 --> 01:41:06,207
What secret?

1332
01:41:08,124 --> 01:41:08,832
It's...

1333
01:41:08,832 --> 01:41:10,332
your secret.

1334
01:41:10,916 --> 01:41:12,374
I brought it for you.

1335
01:41:34,874 --> 01:41:36,791
Maybe you haven't noticed that

1336
01:41:39,457 --> 01:41:41,499
I've been secretly admiring you.

1337
01:41:42,832 --> 01:41:44,082
To zone out,

1338
01:41:45,166 --> 01:41:46,791
to doze off,

1339
01:41:46,791 --> 01:41:48,124
to laugh out loud,

1340
01:41:50,082 --> 01:41:52,749
and to hold back your tears.

1341
01:41:56,124 --> 01:41:57,416
But when you look back at me,

1342
01:41:57,416 --> 01:41:59,166
I turn away instantly.

1343
01:42:00,374 --> 01:42:02,791
I'm mad that I can't pluck up my courage.

1344
01:42:05,041 --> 01:42:07,207
Maybe I'm a coward.

1345
01:42:08,041 --> 01:42:09,999
Every time I look at you,

1346
01:42:11,791 --> 01:42:14,749
I swallow my words cos I'm too nervous.

1347
01:42:17,791 --> 01:42:21,957
I can only confess my love to you with this book.

1348
01:42:27,082 --> 01:42:28,166
Xiao-Xiang,

1349
01:42:31,624 --> 01:42:32,916
I love you.

1350
01:42:35,957 --> 01:42:37,166
Do you love...

1351
01:42:37,624 --> 01:42:41,582
You can recite every word.
Why do you wait until now?

1352
01:42:42,082 --> 01:42:45,207
Cos you didn't catch my hints.

1353
01:42:45,207 --> 01:42:46,499
More than once.

1354
01:42:47,332 --> 01:42:48,541
Say it again.

1355
01:42:49,457 --> 01:42:51,249
I said you didn't catch my hints.

1356
01:42:51,791 --> 01:42:53,082
Not this.

1357
01:42:55,749 --> 01:42:56,999
I love you.

1358
01:43:00,207 --> 01:43:02,374
Do you love me as I love you?

1359
01:43:03,666 --> 01:43:04,666
Again.

1360
01:43:06,082 --> 01:43:07,957
I said I love you.

1361
01:43:32,082 --> 01:43:35,374
Thank you for loving me as well.



