WEBVTT FILE

1
00:00:02.000 --> 00:00:07.000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06.047 --> 00:00:08.925
NETFLIX PRESENTS

3
00:00:08.000 --> 00:00:13.000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:02:03.957 --> 00:02:06.918
I remember I used to look at you and say,

5
00:02:08.169 --> 00:02:10.046
"One day, I wanna be like that guy."

6
00:02:12.757 --> 00:02:15.301
You'd show up
in those cars with all those babes,

7
00:02:16.052 --> 00:02:19.013
with weapons, giving away money.

8
00:02:19.097 --> 00:02:20.598
That was really cool.

9
00:02:23.184 --> 00:02:25.311
You had a red convertible.

10
00:02:25.979 --> 00:02:27.230
A Mazda Miata.

11
00:02:27.856 --> 00:02:29.440
I liked that car.

12
00:02:30.316 --> 00:02:31.526
What did you do with it?

13
00:02:36.865 --> 00:02:38.992
I had to pay a debt. It's gone.

14
00:02:40.160 --> 00:02:43.288
I remember this one time you came
to town, and the car was all dirty.

15
00:02:43.788 --> 00:02:45.540
I said, "Want me to wash it, boss?"

16
00:02:46.040 --> 00:02:47.083
You said, "Yes."

17
00:02:47.167 --> 00:02:48.251
Do you remember?

18
00:02:53.631 --> 00:02:55.967
Man,
there were so many kids on that block…

19
00:02:57.635 --> 00:02:59.095
You rubbed my head.

20
00:02:59.679 --> 00:03:00.847
You gave me the keys.

21
00:03:01.973 --> 00:03:05.101
The guys you were with
were laughing their asses off

22
00:03:05.185 --> 00:03:07.103
'cause I didn't know how to start the car.

23
00:03:08.104 --> 00:03:09.606
It was on Little Candles Day.

24
00:03:10.732 --> 00:03:12.734
The day
that disloyal stutterer was killed.

25
00:03:14.277 --> 00:03:17.780
There were so many fireworks,
nobody heard the snitch being killed.

26
00:03:19.699 --> 00:03:21.326
I gave the car back nice and clean.

27
00:03:22.660 --> 00:03:24.245
You gave me five grand.

28
00:03:25.121 --> 00:03:26.789
That was the first money I made.

29
00:03:28.208 --> 00:03:30.126
I spent it on fireworks with my buds.

30
00:03:33.129 --> 00:03:34.714
Look at us now, Pecoso.

31
00:03:41.054 --> 00:03:41.888
You know what?

32
00:03:44.432 --> 00:03:47.644
The problem is between you and Don Óscar.

33
00:03:48.269 --> 00:03:51.147
Let me talk to him,
and we'll solve this right away.

34
00:03:54.943 --> 00:03:55.777
No, old man.

35
00:03:57.695 --> 00:03:59.030
How things change.

36
00:04:02.492 --> 00:04:04.160
But we are crooks.

37
00:04:05.662 --> 00:04:07.455
And crooks solve matters this way.

38
00:04:11.751 --> 00:04:12.710
Hey, wait.

39
00:04:14.337 --> 00:04:19.050
Duber, the day that snitch, the stutterer,
was killed, wasn't it Halloween?

40
00:04:21.177 --> 00:04:23.263
No, it was on Little Candles Day.

41
00:04:23.346 --> 00:04:25.098
What do you mean, Little Candles Day?

42
00:04:25.598 --> 00:04:28.851
Pecoso, was it on Halloween? Tell us, man.

43
00:04:34.774 --> 00:04:37.610
No, it was on Little Candles Day.

44
00:04:39.237 --> 00:04:40.071
See?

45
00:04:41.781 --> 00:04:43.866
Plus, fireworks aren't sold on Halloween.

46
00:06:02.278 --> 00:06:03.780
Honey, last week in Cali,

47
00:06:03.863 --> 00:06:06.032
Jenny took me to a store
that sells great fabrics.

48
00:06:06.824 --> 00:06:09.243
I want to get
all the curtains in the house replaced.

49
00:06:09.327 --> 00:06:10.787
The ones we have are ugly.

50
00:06:10.870 --> 00:06:12.288
Plus, they're outdated.

51
00:06:13.206 --> 00:06:15.458
But I also have to have
the furniture upholstered.

52
00:06:17.543 --> 00:06:18.795
We can't do that now.

53
00:06:19.504 --> 00:06:21.005
I'm not asking for furniture.

54
00:06:21.089 --> 00:06:23.841
Once I get out
of this shitty situation, we'll see, OK?

55
00:06:28.679 --> 00:06:30.765
Is this because of
what happened with Duberney?

56
00:06:33.142 --> 00:06:36.646
I told you not to get involved
with that kid, but you never listen to me.

57
00:06:36.729 --> 00:06:38.856
No wonder I never liked that guy.

58
00:06:38.940 --> 00:06:42.443
Look at what they say about him in town.
The other day, he was seen with--

59
00:06:44.904 --> 00:06:47.031
-Have you seen those two before?
-Who?

60
00:06:47.615 --> 00:06:48.449
Those two.

61
00:06:50.159 --> 00:06:50.993
No clue.

62
00:06:51.911 --> 00:06:53.413
How long have they been there?

63
00:06:54.038 --> 00:06:56.707
I don't know. Maybe since
they started building that house.

64
00:06:57.208 --> 00:06:59.585
Another thing,
what will we do about my car?

65
00:06:59.669 --> 00:07:03.548
I have to take it in for an inspection
this week, and I don't think it'll pass.

66
00:07:03.631 --> 00:07:06.634
There's noise coming from the front end.
I don't know what it is.

67
00:07:06.717 --> 00:07:09.220
The other day,
it left me stranded at the gym.

68
00:07:09.303 --> 00:07:11.389
I had to get the trainer to push it.

69
00:07:11.472 --> 00:07:14.267
Yesterday we went
to Atanasio Girardot Stadium

70
00:07:14.350 --> 00:07:16.811
to the first match
of the Colombian soccer finals.

71
00:07:16.894 --> 00:07:17.937
Man, it's itchy,

72
00:07:19.480 --> 00:07:22.316
but the doctor said
I shouldn't fucking scratch there.

73
00:07:24.610 --> 00:07:27.029
That happens when you strain a lot
when you shit, right?

74
00:07:27.530 --> 00:07:28.448
Possibly.

75
00:07:29.073 --> 00:07:32.076
Also because of an unhealthy diet, genes,

76
00:07:32.660 --> 00:07:34.829
or sitting on hot spots, man.

77
00:07:35.413 --> 00:07:38.541
Like when someone stands up on the bus,
and you sit where they were.

78
00:07:40.042 --> 00:07:42.962
Man, you've had that problem
since I met you, buddy.

79
00:07:44.255 --> 00:07:45.631
I try to shit gently.

80
00:07:45.715 --> 00:07:48.676
Medellín can't be a champion
just in Colombian movies.

81
00:07:48.759 --> 00:07:49.969
It's serious.

82
00:08:10.198 --> 00:08:11.032
What's new?

83
00:08:13.493 --> 00:08:14.327
I am fed up.

84
00:08:17.413 --> 00:08:19.373
My grandpa's on my ass more than ever.

85
00:08:20.416 --> 00:08:22.168
I haven't been able to get my bike.

86
00:08:22.710 --> 00:08:24.253
Mayerly's annoyed because of it.

87
00:08:25.296 --> 00:08:26.130
How about you?

88
00:08:29.467 --> 00:08:30.343
I'm here,

89
00:08:31.886 --> 00:08:33.095
doing housework.

90
00:08:54.700 --> 00:08:55.535
It's true.

91
00:08:56.244 --> 00:08:57.828
-What's up?
-Boss.

92
00:08:57.912 --> 00:08:58.746
Sir.

93
00:09:01.332 --> 00:09:03.960
-Is El Pecoso here yet?
-No, he isn't.

94
00:09:04.043 --> 00:09:05.419
Did you guys call him?

95
00:09:06.003 --> 00:09:07.964
I did, but I ran out of minutes.

96
00:09:10.258 --> 00:09:11.509
These fuckers.

97
00:09:15.763 --> 00:09:18.933
See? 208,000 for the minimum dose
isn't much, no?

98
00:09:28.067 --> 00:09:29.443
-For the drug too?
-Of course.

99
00:09:32.154 --> 00:09:32.989
Pretty cheap.

100
00:09:44.792 --> 00:09:46.836
Have you seen those two up there?

101
00:09:48.129 --> 00:09:50.214
-Where, sir?
-Come on, be discreet.

102
00:09:51.799 --> 00:09:52.633
No, sir.

103
00:09:54.844 --> 00:09:57.096
So, we don't know
how long they've been there?

104
00:09:58.180 --> 00:09:59.557
No, not really.

105
00:10:07.523 --> 00:10:09.233
Hey, Bobolitro. Shut up, dog!

106
00:10:10.401 --> 00:10:12.403
Stop messing around with the fucking dogs.

107
00:10:12.486 --> 00:10:13.362
Get out of there.

108
00:10:28.002 --> 00:10:29.629
Have you seen those two before?

109
00:10:31.547 --> 00:10:34.717
Stop reading that fucking Bible.
Take care of the house.

110
00:10:34.800 --> 00:10:37.345
Don't let those two fuckers
out of your sight, OK?

111
00:10:37.428 --> 00:10:39.472
-Can you do that?
-OK, sir.

112
00:10:46.062 --> 00:10:47.563
…the structure!

113
00:10:47.647 --> 00:10:50.775
This team repositions itself very well
when it has the ball.

114
00:10:53.819 --> 00:10:55.363
…and through block pressure.

115
00:11:07.458 --> 00:11:11.087
…with good results for the defense,
not to mention the diamond…

116
00:11:16.634 --> 00:11:18.761
Put that away.
We're being too conspicuous.

117
00:11:19.637 --> 00:11:21.055
No way. You know what?

118
00:11:22.848 --> 00:11:24.016
Let's follow them, man.

119
00:11:24.517 --> 00:11:27.395
No. The order is to stay here,
watching that house.

120
00:11:28.145 --> 00:11:30.147
No. Don't think like a slave.

121
00:11:31.440 --> 00:11:33.526
I'm going. Are you coming or staying here?

122
00:11:34.402 --> 00:11:36.112
No! He also goes too far.

123
00:12:12.940 --> 00:12:14.900
Is it very serious or what?

124
00:12:17.278 --> 00:12:18.112
Not serious.

125
00:12:20.573 --> 00:12:23.743
It could be orchitis,
which is an inflammation of the testicle,

126
00:12:24.785 --> 00:12:27.037
an obstruction of the vas deferens,

127
00:12:28.038 --> 00:12:29.749
or a bilateral varicocele.

128
00:12:30.249 --> 00:12:33.377
Since I'm not sure,
we'll need to do more tests.

129
00:12:34.336 --> 00:12:35.171
Oh.

130
00:12:37.506 --> 00:12:41.677
Listen, what I mean
is that your sperm are weak.

131
00:12:43.888 --> 00:12:44.722
Small.

132
00:12:46.724 --> 00:12:48.976
Slow and in short supply,
very short supply.

133
00:12:50.186 --> 00:12:51.312
With that amount,

134
00:12:51.395 --> 00:12:54.356
it's virtually impossible
for you to get your wife pregnant.

135
00:12:55.149 --> 00:12:56.776
What's wrong with this bastard?

136
00:12:57.318 --> 00:12:59.779
He said my sperm aren't worth shit.

137
00:13:01.030 --> 00:13:02.072
He said that, honey?

138
00:13:03.073 --> 00:13:03.908
Go figure.

139
00:13:05.451 --> 00:13:07.578
No, then let's see another doctor.

140
00:13:08.287 --> 00:13:10.456
Of course we'll see another one

141
00:13:10.539 --> 00:13:13.375
because this moron
also said my semen is watery.

142
00:13:14.627 --> 00:13:16.420
Do you think it's watery?

143
00:13:19.590 --> 00:13:20.424
No.

144
00:13:21.967 --> 00:13:23.886
Yeah, he said he'd do surgery.

145
00:13:25.179 --> 00:13:27.181
Well, then it can be fixed.

146
00:13:27.848 --> 00:13:28.849
We'll see.

147
00:13:30.100 --> 00:13:32.895
Yes, it's OK. We'll see what we can do.

148
00:13:32.978 --> 00:13:34.814
OK, I'm heading home, babe.

149
00:13:34.897 --> 00:13:35.731
OK, honey.

150
00:13:41.529 --> 00:13:44.490
DOCTOR FABRA'S CLINIC

151
00:13:49.078 --> 00:13:51.080
Say hi, man, or I'll knock you up.

152
00:13:57.253 --> 00:13:59.672
-Is everything OK, boss?
-Strong as an ox, man.

153
00:13:59.755 --> 00:14:02.466
Now, the bad news. We're being followed.

154
00:14:03.801 --> 00:14:04.885
No way. Duberney?

155
00:14:05.553 --> 00:14:07.513
No, the guys from the house next door.

156
00:14:11.183 --> 00:14:13.143
What did I tell you?

157
00:14:13.227 --> 00:14:14.562
You guys are morons.

158
00:14:14.645 --> 00:14:17.147
And that fucking Bobolitro
couldn't even warn me.

159
00:14:17.648 --> 00:14:19.358
Start the car like nothing's wrong.

160
00:14:28.784 --> 00:14:29.618
Hello?

161
00:14:30.452 --> 00:14:31.829
Milton, what are you doing?

162
00:14:32.663 --> 00:14:34.164
I'm heading to Pecoso's place.

163
00:14:34.999 --> 00:14:36.500
Come here. We're being followed.

164
00:14:37.418 --> 00:14:40.296
Shit. The dudes from the house next door?

165
00:14:41.297 --> 00:14:42.631
Where are you?

166
00:14:42.715 --> 00:14:44.049
We're heading to…

167
00:14:44.133 --> 00:14:45.092
Pasoancho.

168
00:14:45.175 --> 00:14:46.927
Pasoancho in Alvernia.

169
00:14:47.011 --> 00:14:48.304
I'll be there.

170
00:14:54.435 --> 00:14:56.854
…it's the work of the triangle midfield…

171
00:15:05.779 --> 00:15:07.907
These guys have a big secret mission.

172
00:15:07.990 --> 00:15:11.327
What big mission?
We should've stayed and watched the house.

173
00:15:13.787 --> 00:15:14.622
The other one.

174
00:15:39.313 --> 00:15:40.898
These guys are turning again?

175
00:15:49.573 --> 00:15:51.700
Man, they're taking us around in circles.

176
00:16:03.170 --> 00:16:06.048
Turn around. They're onto us.

177
00:16:11.971 --> 00:16:13.681
Those pussies chickened out.

178
00:16:15.849 --> 00:16:16.684
Shit!

179
00:16:27.486 --> 00:16:28.362
What will we say?

180
00:16:31.198 --> 00:16:33.409
I'll do the talking.
You might screw up, man.

181
00:16:38.497 --> 00:16:39.415
-Hello.
-Hello.

182
00:17:02.062 --> 00:17:03.230
Hey, man, let me do it.

183
00:17:09.445 --> 00:17:10.863
Peralta, help this dude.

184
00:17:14.366 --> 00:17:15.576
Why are you here?

185
00:17:17.578 --> 00:17:18.829
Where is Gamboa?

186
00:17:18.912 --> 00:17:20.956
Lieutenant, photos of the operation.

187
00:17:23.917 --> 00:17:25.586
Tell me that, with this,

188
00:17:25.669 --> 00:17:27.880
you can bring down
everyone and their mother.

189
00:17:29.339 --> 00:17:30.257
Go back.

190
00:17:30.841 --> 00:17:34.428
Hey. Even if they shoot at you,
you can't move from there.

191
00:17:34.511 --> 00:17:36.096
You have to watch the house.

192
00:17:36.597 --> 00:17:40.225
Even if you have to take a shit,
do it while watching the house.

193
00:17:40.309 --> 00:17:42.936
If a hot chick walks by,
you can't check out her ass.

194
00:17:43.020 --> 00:17:44.980
You have to watch the house.

195
00:17:45.522 --> 00:17:47.066
-Understood?
-Yes, sir.

196
00:17:47.149 --> 00:17:48.609
-Good.
-Excuse me, Lieutenant.

197
00:17:59.036 --> 00:18:01.914
"The lion tamer
at the Gutiérrez Brothers' Circus

198
00:18:01.997 --> 00:18:03.791
was arrested in Chiriguaná, Cesar,

199
00:18:03.874 --> 00:18:08.170
after a clown accused him of raping him
while both slept in a trailer."

200
00:18:08.253 --> 00:18:10.214
That's the circus that came here.

201
00:18:10.297 --> 00:18:11.590
It was bad, by the way.

202
00:18:11.673 --> 00:18:14.134
I took the girls
because it was supposedly good,

203
00:18:14.218 --> 00:18:15.385
but it was awful.

204
00:18:15.469 --> 00:18:17.805
No wonder. I saw how the lion tamer

205
00:18:17.888 --> 00:18:20.891
flicked his wrist like,
"What a stream of feathers!"

206
00:18:20.974 --> 00:18:22.726
And he was lucky

207
00:18:22.810 --> 00:18:25.270
because if lions sense you're a pussy,

208
00:18:25.354 --> 00:18:26.855
they try to eat you.

209
00:18:26.939 --> 00:18:28.816
I can't remember the clown, bro.

210
00:18:29.441 --> 00:18:32.402
What a drunk!
I mean, if shit hurts on the way out…

211
00:18:32.486 --> 00:18:34.947
Fucking hell! He was into that crap too.

212
00:18:35.906 --> 00:18:38.325
Come tomorrow
to polish my other shoes, OK?

213
00:18:38.408 --> 00:18:39.243
OK, boss.

214
00:18:39.326 --> 00:18:41.370
We'll tally this week's pay.
Bring the bill.

215
00:18:41.453 --> 00:18:42.746
-Gladly.
-Take care.

216
00:18:42.830 --> 00:18:43.997
Don Milton!

217
00:18:44.873 --> 00:18:47.876
Welcome to the best business
in this area, bro.

218
00:18:47.960 --> 00:18:51.463
Go ahead. Come in, sit down.
What do you want to drink, man?

219
00:18:56.510 --> 00:18:57.427
An energy drink.

220
00:18:57.511 --> 00:18:59.429
An energy drink. Hey, Pocalucha!

221
00:18:59.513 --> 00:19:03.433
An energy drink for Don Milton
and one of the green beers for me.

222
00:19:03.517 --> 00:19:05.102
They're great German ones.

223
00:19:05.185 --> 00:19:07.521
I got an awesome selection of alcohol.

224
00:19:07.604 --> 00:19:10.649
I got a great Russian whiskey,
bro, in a wooden box.

225
00:19:10.732 --> 00:19:13.110
I also got Argentinean wine
in a big bottle.

226
00:19:13.193 --> 00:19:16.280
I have moonshine and rum.
I got beers from all over the world.

227
00:19:16.363 --> 00:19:18.615
Taiwanese, Chinese, Dutch, German.

228
00:19:18.699 --> 00:19:20.784
I also got some appetizers.

229
00:19:20.868 --> 00:19:23.120
-Drink, Mudo.
-Sure.

230
00:19:23.203 --> 00:19:26.665
I have pistachios,
macaroons, olives, artichokes, alfalfa.

231
00:19:26.748 --> 00:19:28.959
From Mexico, chili pepper in mussels.

232
00:19:29.042 --> 00:19:32.838
I got some cachaça
in a clay pot from the Brazilian Amazon.

233
00:19:32.921 --> 00:19:34.631
I have anchovies and lobsters too.

234
00:19:34.715 --> 00:19:37.843
But tell me, how can I help you?
What brings you here?

235
00:19:40.137 --> 00:19:42.306
There's a house for sale in Alvernia.

236
00:19:42.389 --> 00:19:46.602
Oh, the house for sale in Alvernia.
I know whose it is. It's Ortega's, bro.

237
00:19:46.685 --> 00:19:48.729
-No.
-That's the one for sale.

238
00:19:48.812 --> 00:19:51.607
Not Ortega's, man.
This one's behind the stadium.

239
00:19:51.690 --> 00:19:53.066
-Yes, of course.
-To the south.

240
00:19:53.150 --> 00:19:54.484
It belongs to Ortega's aunt.

241
00:19:54.568 --> 00:19:56.653
-The lady called "Sky Eyes."
-No.

242
00:19:56.737 --> 00:19:59.323
Not because her eyes are blue,
but because they're cloudy.

243
00:19:59.406 --> 00:20:01.575
You don't remember her?
That one is for sale.

244
00:20:01.658 --> 00:20:05.037
Are you arguing with me
when I'm the one in the know?

245
00:20:05.120 --> 00:20:07.748
-I know they're selling--
-Will you let me talk, man?

246
00:20:09.875 --> 00:20:12.586
How could I not know
which one is Ortega's house, man?

247
00:20:15.797 --> 00:20:17.674
Everyone knows where that dude lives.

248
00:20:25.766 --> 00:20:26.600
Look.

249
00:20:28.310 --> 00:20:30.312
That's the address
of the house I'm talking about.

250
00:20:31.313 --> 00:20:35.859
People are going in and out all the time.
Something's going on there, Mudo.

251
00:20:35.943 --> 00:20:37.486
I need you to find out, OK?

252
00:20:38.111 --> 00:20:40.364
And that license plate.
It's a pickup truck.

253
00:20:42.574 --> 00:20:43.659
Find that out for me.

254
00:20:44.826 --> 00:20:45.661
OK?

255
00:20:47.287 --> 00:20:48.413
A bit pricey, huh?

256
00:20:49.331 --> 00:20:50.457
But it's good stuff.

257
00:20:52.000 --> 00:20:54.836
-Let me know if you need anything.
-Sure. Thanks.

258
00:21:04.221 --> 00:21:05.180
What's up?

259
00:21:05.264 --> 00:21:06.098
What did he say?

260
00:21:09.768 --> 00:21:12.521
OK, then. Call me when you know something.

261
00:21:28.036 --> 00:21:29.288
Son of a bitch.

262
00:21:37.087 --> 00:21:39.631
Apparently, El Mudo doesn't know anything,

263
00:21:41.341 --> 00:21:42.301
but he'll find out.

264
00:21:46.096 --> 00:21:48.765
Sir, wouldn't it be better
to just pay Duberney?

265
00:21:50.642 --> 00:21:53.562
I already told you,
I'm not paying those assholes. Got it?

266
00:22:02.696 --> 00:22:04.114
Should we go back to the house?

267
00:22:04.781 --> 00:22:07.451
The house? And draw attention
to ourselves? You idiot.

268
00:22:21.548 --> 00:22:22.716
What's up, baby girl?

269
00:22:25.594 --> 00:22:27.304
What are you up to, babe?

270
00:22:28.388 --> 00:22:29.222
No way.

271
00:22:30.599 --> 00:22:32.100
Can I pay you a little visit?

272
00:22:35.437 --> 00:22:36.646
OK. Sending you a kiss.

273
00:22:39.358 --> 00:22:40.609
OK, fine. Two kisses.

274
00:22:42.778 --> 00:22:43.612
OK.

275
00:22:48.575 --> 00:22:49.451
To Angie's place.

276
00:23:20.607 --> 00:23:21.858
Oh, girl.

277
00:23:22.484 --> 00:23:26.113
Yeah, girl, that guy's gonna leave her.
I don't know. What a problem.

278
00:23:26.905 --> 00:23:29.074
Just a sec.
Someone's knocking at the door.

279
00:23:29.950 --> 00:23:33.328
Yeah, girl. That guy's in bad shape.

280
00:23:33.829 --> 00:23:35.330
Yes, but it's more like…

281
00:23:35.997 --> 00:23:36.832
Yeah.

282
00:23:37.374 --> 00:23:40.168
Hey, but don't say anything, hon, please.

283
00:23:40.252 --> 00:23:43.213
If you say anything,
that chick will kill me, OK?

284
00:23:43.296 --> 00:23:44.214
Go on, then!

285
00:23:44.881 --> 00:23:47.175
Anyway, I have to go. My boo's here. Bye.

286
00:23:53.306 --> 00:23:54.266
What's up with you?

287
00:23:54.891 --> 00:23:56.726
Did you forget about me?

288
00:23:56.810 --> 00:23:58.228
You don't call or anything.

289
00:23:59.271 --> 00:24:00.480
Are you gonna be moody?

290
00:24:02.107 --> 00:24:02.941
Come here.

291
00:24:07.904 --> 00:24:08.738
Huh?

292
00:24:10.240 --> 00:24:11.700
Are you gonna be moody, then?

293
00:24:13.160 --> 00:24:14.035
Look at me.

294
00:24:26.631 --> 00:24:27.757
No!

295
00:24:27.841 --> 00:24:30.010
No, hold on a minute. No, wait.

296
00:24:31.178 --> 00:24:32.012
Hold on.

297
00:24:32.888 --> 00:24:35.223
I'm gonna put on a condom.
I don't wanna get you knocked up.

298
00:24:41.813 --> 00:24:42.731
Son of a bitch.

299
00:24:49.404 --> 00:24:50.238
There we go.

300
00:24:51.072 --> 00:24:51.907
So?

301
00:24:52.407 --> 00:24:53.867
Want me to make an appointment?

302
00:25:11.301 --> 00:25:12.928
Hello. Doctor, how are you?

303
00:25:14.554 --> 00:25:15.931
Well, very well. And you?

304
00:25:16.890 --> 00:25:18.558
Well, that's great. I'm glad.

305
00:25:19.976 --> 00:25:22.771
Yes, I wanted to ask you a favor.

306
00:25:24.231 --> 00:25:25.690
Yes, it's for an appointment.

307
00:25:26.691 --> 00:25:28.401
No, not for me. It's for a friend.

308
00:25:30.195 --> 00:25:33.615
Do you have any availability
late this afternoon, by any chance?

309
00:25:36.326 --> 00:25:37.494
What about tomorrow?

310
00:25:38.161 --> 00:25:38.995
Tomorrow.

311
00:25:40.830 --> 00:25:42.123
Yes, tomorrow is perfect.

312
00:25:43.291 --> 00:25:44.834
OK, Doctor. We're set, then.

313
00:25:44.918 --> 00:25:45.794
See you tomorrow.

314
00:25:48.088 --> 00:25:48.922
All set.

315
00:25:58.014 --> 00:25:58.848
Baby.

316
00:26:02.018 --> 00:26:04.187
Will you help me
with what I told you about?

317
00:26:06.106 --> 00:26:06.940
What was that?

318
00:26:07.983 --> 00:26:09.568
The university thing.

319
00:26:11.027 --> 00:26:12.737
Get out. You study?

320
00:26:31.631 --> 00:26:32.465
Hello?

321
00:26:33.800 --> 00:26:34.634
What's up, boss?

322
00:26:36.011 --> 00:26:36.845
I'm here.

323
00:26:37.429 --> 00:26:38.388
Where are you?

324
00:26:39.889 --> 00:26:41.474
Here, at El Pecoso's place.

325
00:26:42.892 --> 00:26:47.439
Hey, boss. El Mudo got the info.
They're not Duberney's people.

326
00:26:48.231 --> 00:26:49.274
Really?

327
00:26:49.357 --> 00:26:52.235
The house those idiots went into
belongs to the SIJIN.

328
00:26:52.319 --> 00:26:53.236
It's full of cops.

329
00:26:54.613 --> 00:26:55.447
No way.

330
00:26:55.989 --> 00:26:57.907
It's a big operation.

331
00:26:57.991 --> 00:26:59.951
They're moving lots of people.

332
00:27:00.910 --> 00:27:03.121
Even El Mudo said he's going into hiding.

333
00:27:05.749 --> 00:27:08.335
Let me know when you hear from El Pecoso.

334
00:27:08.418 --> 00:27:09.419
OK. Yes, sir.

335
00:27:14.007 --> 00:27:15.550
Is something wrong, baby?

336
00:27:15.634 --> 00:27:16.718
No, nothing's wrong.

337
00:27:19.763 --> 00:27:21.389
Did you get bad news, or what?

338
00:27:22.932 --> 00:27:23.767
No, hon.

339
00:27:29.230 --> 00:27:31.983
I just got
into a business deal with a little shit.

340
00:27:33.068 --> 00:27:35.695
I never should've gotten involved
with that asshole.

341
00:27:36.237 --> 00:27:37.072
Why?

342
00:27:37.989 --> 00:27:40.158
Because the job went sideways,

343
00:27:41.409 --> 00:27:43.787
and he's the type
that takes what he's owed by force.

344
00:27:44.371 --> 00:27:45.955
By force? What do you mean?

345
00:27:46.039 --> 00:27:47.248
With bullets, babe.

346
00:27:48.500 --> 00:27:50.835
Baby, isn't that very dangerous?

347
00:27:50.919 --> 00:27:52.504
Why don't you call the police?

348
00:27:52.587 --> 00:27:54.547
Are you dumb? Are you stupid, or what?

349
00:27:54.631 --> 00:27:57.342
How can I call the police?
If I do, they'll come after me.

350
00:28:09.604 --> 00:28:12.440
Imagine, this morning,
when I went outside for breakfast…

351
00:28:22.784 --> 00:28:23.660
Take it out.

352
00:28:30.709 --> 00:28:32.252
Are you looking for El Pecoso?

353
00:28:33.294 --> 00:28:35.171
He can't see you right now, OK?

354
00:28:36.256 --> 00:28:37.257
The dude is busy.

355
00:28:40.009 --> 00:28:40.844
Hey, Milton.

356
00:28:41.428 --> 00:28:42.345
You're cool.

357
00:28:44.055 --> 00:28:47.225
But tell your fat son of a bitch boss
to give me my money, OK?

358
00:28:48.351 --> 00:28:50.395
Or I'll get that old fucker too.

359
00:28:55.525 --> 00:28:57.610
I'll see to that, you damn clown.

360
00:29:07.036 --> 00:29:07.871
Hello?

361
00:29:08.913 --> 00:29:09.748
No, boss.

362
00:29:11.124 --> 00:29:12.792
They killed the son of a bitch.

363
00:29:14.544 --> 00:29:16.379
Poor dude. They killed him.

364
00:29:18.798 --> 00:29:19.632
No fucking way.

365
00:29:25.221 --> 00:29:27.474
Fredy, come get me in the pickup truck.

366
00:29:27.557 --> 00:29:29.058
El Pecoso was killed.

367
00:29:29.142 --> 00:29:30.977
The motherfuckers killed him.

368
00:29:32.061 --> 00:29:34.981
Turns out
that the assholes next door are cops.

369
00:29:35.064 --> 00:29:36.900
Come get me. We'll go into hiding, OK?

370
00:29:44.991 --> 00:29:45.825
Baby,

371
00:29:47.410 --> 00:29:48.286
take care.

372
00:29:49.996 --> 00:29:53.625
Next time,
I'll just come to fuck, not unload.

373
00:29:55.335 --> 00:29:56.169
Don't be silly.

374
00:29:58.880 --> 00:29:59.714
Baby…

375
00:30:01.800 --> 00:30:03.301
are you gonna leave me anything?

376
00:30:24.739 --> 00:30:25.740
What's up, girl?

377
00:30:26.783 --> 00:30:28.576
Hey, I need to tell you something.

378
00:30:29.494 --> 00:30:32.205
Yeah, guess what?
This guy just left, girl.

379
00:31:07.949 --> 00:31:09.659
Neither one of them is answering.

380
00:31:17.417 --> 00:31:18.835
So, they kill El Pecoso,

381
00:31:18.918 --> 00:31:21.004
law enforcement is up our asses,

382
00:31:21.087 --> 00:31:22.714
and the guy doesn't give a fuck.

383
00:31:25.884 --> 00:31:28.011
Look, Don Óscar left us here as bait.

384
00:31:29.554 --> 00:31:31.139
What an asshole.

385
00:31:33.766 --> 00:31:34.851
El Pecoso was killed?

386
00:31:54.162 --> 00:31:55.038
Don Leonidas!

387
00:31:57.582 --> 00:31:58.791
What should we do?

388
00:31:59.459 --> 00:32:01.252
Good afternoon, ma'am. How are you?

389
00:32:04.756 --> 00:32:07.717
Please clean up this pigsty.
It looks awful.

390
00:32:07.800 --> 00:32:11.012
-We're just starting.
-I want a garden like this one.

391
00:32:11.095 --> 00:32:12.347
-Can you see it?
-Yes.

392
00:32:12.430 --> 00:32:15.183
I want you to plant these bushes here,

393
00:32:15.266 --> 00:32:16.225
and over here…

394
00:32:16.309 --> 00:32:19.312
-I need to show you the plants I want.
-Hold on.

395
00:32:21.189 --> 00:32:24.025
Move that truck because we're leaving.

396
00:32:24.108 --> 00:32:25.735
We'll do that later or tomorrow.

397
00:32:51.094 --> 00:32:52.095
Fuck!

398
00:32:54.764 --> 00:32:58.893
Brothers and sisters, good afternoon!

399
00:32:58.977 --> 00:32:59.852
Hallelujah!

400
00:32:59.936 --> 00:33:01.479
Good afternoon.

401
00:33:02.897 --> 00:33:05.650
Let's stand up and sing

402
00:33:06.776 --> 00:33:08.236
to our Lord

403
00:33:09.320 --> 00:33:11.114
from the bottom of our hearts

404
00:33:12.365 --> 00:33:14.575
because this is his church,
brothers and sisters.

405
00:33:15.743 --> 00:33:16.577
Let's sing.

406
00:33:16.661 --> 00:33:17.495
Hallelujah!

407
00:33:18.830 --> 00:33:19.831
Everybody!

408
00:33:19.914 --> 00:33:22.750
Hallelujah

409
00:33:23.543 --> 00:33:27.005
Hallelujah

410
00:33:27.088 --> 00:33:29.966
Hallelujah

411
00:33:30.591 --> 00:33:32.593
Hallelujah

412
00:33:32.677 --> 00:33:34.012
Let's raise our hands!

413
00:33:34.095 --> 00:33:40.727
Hallelujah

414
00:33:40.810 --> 00:33:45.940
Hallelujah

415
00:33:46.024 --> 00:33:47.692
Louder!

416
00:33:47.775 --> 00:33:52.697
Hallelujah

417
00:33:52.780 --> 00:33:54.741
Let the heavens resound!

418
00:33:54.824 --> 00:33:56.034
Hallelujah

419
00:33:56.117 --> 00:33:58.953
Because this is our Lord's church.

420
00:33:59.037 --> 00:34:00.121
Hallelujah

421
00:34:00.204 --> 00:34:01.664
Divine redeemer!

422
00:34:01.748 --> 00:34:04.333
Hallelujah!

423
00:34:04.417 --> 00:34:09.922
Hallelujah

424
00:34:10.006 --> 00:34:12.884
Hallelujah

425
00:34:12.967 --> 00:34:14.385
Come on!

426
00:34:14.469 --> 00:34:18.931
Hallelujah

427
00:34:19.015 --> 00:34:21.100
Hallelujah

428
00:34:21.184 --> 00:34:26.147
Hallelujah

429
00:34:26.230 --> 00:34:31.027
Hallelujah

430
00:34:31.110 --> 00:34:33.362
Hallelujah

431
00:34:33.446 --> 00:34:40.244
Hallelujah

432
00:34:40.328 --> 00:34:44.373
Hallelujah

433
00:34:48.252 --> 00:34:49.087
Let's go.

434
00:34:51.506 --> 00:34:52.381
What's wrong?

435
00:34:52.465 --> 00:34:53.299
Nothing.

436
00:34:53.382 --> 00:34:54.926
Come on, then. Let's go.

437
00:34:56.719 --> 00:34:58.930
A final recommendation
for the red members,

438
00:34:59.806 --> 00:35:03.601
the best thing for counteracting
Tuluá's high pressure

439
00:35:03.684 --> 00:35:04.644
is Losartan.

440
00:35:04.727 --> 00:35:05.937
Hey.

441
00:35:06.020 --> 00:35:09.398
Shouldn't we be shoveling or something?

442
00:35:09.482 --> 00:35:10.441
To pretend, right?

443
00:35:11.526 --> 00:35:14.153
Man, do it yourself. It's too hot.

444
00:35:14.237 --> 00:35:16.030
May the best team win. Bye.

445
00:36:40.406 --> 00:36:41.616
Buddy, take me downtown.

446
00:36:43.659 --> 00:36:44.493
All right.

447
00:36:57.715 --> 00:37:01.636
EL TURCO SECONDHAND STORE

448
00:37:09.810 --> 00:37:11.354
She's married.

449
00:37:11.437 --> 00:37:14.815
I'm not jealous.
I don't need a wife, brother.

450
00:37:14.899 --> 00:37:15.816
What's up, man?

451
00:37:16.484 --> 00:37:18.402
Someone else gave you the money?

452
00:37:18.486 --> 00:37:20.029
That's what I came to tell you.

453
00:37:20.112 --> 00:37:22.615
I had a problem with my grandpa at work.

454
00:37:22.698 --> 00:37:25.076
Can you give me a few more days to pay?

455
00:37:25.952 --> 00:37:28.537
Kid, this is a pawnshop, not a charity.

456
00:37:28.621 --> 00:37:32.041
If I felt sorry
for everyone who comes crying every day,

457
00:37:32.124 --> 00:37:34.919
I'd be more broke than you.
Which one's your bike?

458
00:37:35.002 --> 00:37:36.504
The blue one over there.

459
00:37:37.922 --> 00:37:40.758
I'll give you the solution.
Bring the money, and it's yours.

460
00:37:40.841 --> 00:37:43.678
That's the solution.
Bring the money, and it's yours. OK, bye.

461
00:37:43.761 --> 00:37:45.930
Be careful. She will still…

462
00:37:46.013 --> 00:37:48.307
Hello. How are you?

463
00:37:48.391 --> 00:37:51.936
Taponcho, brother!
That unmistakable voice!

464
00:37:52.019 --> 00:37:53.312
Hi. How's it going?

465
00:37:53.396 --> 00:37:56.107
Did you bring something,
or did you come for fun, as always?

466
00:37:56.190 --> 00:37:58.734
You heard we opened a bottle,
and you showed up.

467
00:37:58.818 --> 00:38:03.948
-Imagine how I keep my fat boy. He's huge.
-I'm here to help you.

468
00:38:04.031 --> 00:38:06.575
-Don't worry.
-What's gold going for?

469
00:38:06.659 --> 00:38:09.161
I'm paying 86 for you, brother.

470
00:38:09.245 --> 00:38:13.332
I have some gold for you
that I was able to get, thank God,

471
00:38:13.874 --> 00:38:15.126
because my aunt died.

472
00:38:15.835 --> 00:38:19.880
Go figure.
She had some gold crowns in her teeth.

473
00:38:19.964 --> 00:38:22.425
They were able to get them
before cremating her,

474
00:38:22.508 --> 00:38:24.427
and it's part of my inheritance.

475
00:38:24.510 --> 00:38:26.762
We'll pay 86 per gram from your aunt.

476
00:38:26.846 --> 00:38:29.765
-No problem, man.
-We need it to play.

477
00:38:30.349 --> 00:38:31.726
-Let's--
-Turco.

478
00:38:31.809 --> 00:38:35.187
Hey, kid. What is your problem, brother?

479
00:38:35.271 --> 00:38:36.564
About the motorcycle.

480
00:38:36.647 --> 00:38:38.774
How do I have to say this
so that you'll get it?

481
00:38:38.858 --> 00:38:41.110
What did I say?
Bring the money, and it's yours.

482
00:38:41.193 --> 00:38:42.903
Don't bug me. Leave, brother.

483
00:38:43.487 --> 00:38:44.864
You're so annoying, bro!

484
00:38:44.947 --> 00:38:46.073
Are we playing or not?

485
00:38:46.157 --> 00:38:49.785
Sure. Just bring the money
that I'm gonna take from you.

486
00:38:49.869 --> 00:38:51.704
The food and the bar.

487
00:38:52.371 --> 00:38:54.999
What? But I'll pay you.

488
00:39:15.061 --> 00:39:16.354
What's up, honey?

489
00:39:16.437 --> 00:39:17.396
Sweetie.

490
00:39:20.858 --> 00:39:21.859
Are you done?

491
00:39:21.942 --> 00:39:22.818
Yes.

492
00:39:22.902 --> 00:39:23.736
Let's go.

493
00:39:25.279 --> 00:39:27.198
Hey, babe, where's the motorcycle?

494
00:39:27.281 --> 00:39:29.241
I'll tell you about it. Are you hungry?

495
00:39:29.825 --> 00:39:32.912
-What do you mean, love?
-No, love, I had a problem.

496
00:39:32.995 --> 00:39:35.164
I'm tired of walking.

497
00:39:35.247 --> 00:39:36.457
I'll tell you about it.

498
00:39:55.643 --> 00:39:56.477
Fucker!

499
00:40:08.531 --> 00:40:09.657
Shut up!

500
00:40:10.616 --> 00:40:13.119
Don't forget to hide
the fucking pickup truck, OK?

501
00:40:13.202 --> 00:40:14.036
Yes, sir.

502
00:40:28.968 --> 00:40:30.511
Fuck, this smells like mold.

503
00:41:06.046 --> 00:41:07.423
God bless you, Nachito.

504
00:41:08.007 --> 00:41:09.300
May God bless you.

505
00:41:13.387 --> 00:41:14.972
Call me when you get there, OK?

506
00:41:40.873 --> 00:41:42.082
No, honey, look,

507
00:41:43.125 --> 00:41:46.670
I was working
at Don Óscar's house with my grandpa.

508
00:41:48.214 --> 00:41:50.633
He asked me to pack up
because we were leaving

509
00:41:50.716 --> 00:41:52.009
and to get the truck.

510
00:41:53.093 --> 00:41:54.553
When I backed it up,

511
00:41:54.637 --> 00:41:57.097
I hit a Virgin Mary statue
that the guy has there.

512
00:41:58.807 --> 00:42:01.310
I got out to see what happened.
Lots of damage.

513
00:42:03.312 --> 00:42:06.565
I made sure nobody was watching,
and I tried to fix it.

514
00:42:06.649 --> 00:42:07.983
When I looked inside,

515
00:42:09.276 --> 00:42:10.528
there was a black bag.

516
00:42:12.905 --> 00:42:15.032
I opened it, and it was full of dollars.

517
00:42:17.743 --> 00:42:19.662
Really full of dollars.

518
00:42:20.829 --> 00:42:23.249
I got really freaked out,
so I closed it again.

519
00:42:23.332 --> 00:42:25.876
I put it back inside
and did my best to fix the statue.

520
00:42:26.502 --> 00:42:28.379
I waited for my grandpa, and we went.

521
00:42:30.464 --> 00:42:31.757
How much did you bring?

522
00:42:33.217 --> 00:42:34.718
Are you crazy, Mayerly?

523
00:42:35.970 --> 00:42:38.389
You think I want to get myself killed
for that money?

524
00:43:38.365 --> 00:43:39.199
Nancy.

525
00:43:40.034 --> 00:43:40.909
Nancy, come here.

526
00:43:42.202 --> 00:43:43.037
Come here.

527
00:43:45.414 --> 00:43:46.415
Do you have the money?

528
00:43:46.915 --> 00:43:48.167
-Yes or no?
-Tomorrow.

529
00:43:48.250 --> 00:43:50.794
No, enough with "tomorrow."
You've owed me for two weeks.

530
00:43:50.878 --> 00:43:53.297
-Go inside the room.
-But tomorrow I'll--

531
00:43:53.380 --> 00:43:55.841
Are you listening? Go inside the room.

532
00:43:55.924 --> 00:43:58.886
If you don't pay tomorrow,
get your things and leave, OK?

533
00:43:58.969 --> 00:44:02.806
Otherwise, I'll throw everything
out the window, you and your stuff, OK?

534
00:44:03.932 --> 00:44:06.143
I don't want to hear you
or see you anymore.

535
00:44:08.562 --> 00:44:09.396
Lousy bitch.

536
00:44:45.391 --> 00:44:49.019
Residents of Tuluá of all ages,
regardless of social status,

537
00:44:49.103 --> 00:44:51.480
went to the streets of Villa de Céspedes

538
00:44:51.563 --> 00:44:53.148
to enjoy the parade,

539
00:44:53.232 --> 00:44:55.818
opening the Tuluá Fair, which this year…

540
00:44:56.402 --> 00:44:58.112
What happened to Pecoso is awful.

541
00:44:58.195 --> 00:45:01.699
…for all citizens.
The route, which for the first time

542
00:45:01.782 --> 00:45:04.535
covered the poor areas
of the municipality,

543
00:45:04.618 --> 00:45:06.620
turned Highway 12…

544
00:45:06.704 --> 00:45:08.038
Do you know what I recall?

545
00:45:11.583 --> 00:45:15.254
One day, at a parade,
El Pecoso started bugging a horse,

546
00:45:16.672 --> 00:45:18.215
trying to give it moonshine.

547
00:45:21.927 --> 00:45:23.262
He kept bugging the horse…

548
00:45:25.806 --> 00:45:29.393
until the fucking horse bit that idiot
and almost tore his hand off.

549
00:45:39.570 --> 00:45:40.863
I will miss him.

550
00:45:46.785 --> 00:45:47.870
And you, shithead,

551
00:45:47.953 --> 00:45:50.914
wanted me to pay that asshole Duberney.

552
00:45:50.998 --> 00:45:52.124
Fuck that, asshole.

553
00:45:52.207 --> 00:45:53.751
He will pay me.

554
00:45:54.585 --> 00:45:55.544
Son of a bitch.

555
00:46:03.635 --> 00:46:05.763
Yoiner, get up. We have to leave.

556
00:46:23.822 --> 00:46:26.575
Grandpa,
did you plant the gardens in that house?

557
00:46:26.658 --> 00:46:28.786
No, they were already there.

558
00:46:31.205 --> 00:46:34.416
-What about the Virgin?
-Same as the gardens.

559
00:46:59.233 --> 00:47:00.651
Come on!

560
00:47:08.909 --> 00:47:09.743
Let's go.

561
00:47:10.285 --> 00:47:12.371
Get moving!

562
00:47:44.278 --> 00:47:46.697
No, Don Óscar
hasn't shown up since last night.

563
00:47:47.406 --> 00:47:49.157
Maybe he's arguing with the missus?

564
00:47:50.701 --> 00:47:53.495
I don't know,
but Mrs. Claudia hasn't stopped bawling.

565
00:47:55.873 --> 00:47:58.542
Don Óscar must be with some girl.

566
00:48:01.920 --> 00:48:03.171
But he always comes back.

567
00:48:43.712 --> 00:48:44.546
Hey.

568
00:48:47.424 --> 00:48:48.425
Go!

569
00:48:49.593 --> 00:48:51.553
Go to the lady. She's calling you.

570
00:48:52.179 --> 00:48:53.263
Can't you hear her?

571
00:48:54.139 --> 00:48:55.015
Go!

572
00:49:04.733 --> 00:49:08.403
So you had a shaved head,
a ponytail, and everything?

573
00:49:08.946 --> 00:49:11.156
Yeah, a sikha.
I wore a sari and everything.

574
00:49:12.407 --> 00:49:14.368
You wore that little pink skirt?

575
00:49:15.452 --> 00:49:16.411
Yeah, why?

576
00:49:18.664 --> 00:49:20.374
How long were you "Care Crisma"?

577
00:49:23.168 --> 00:49:24.711
Hare Krishna, man.

578
00:49:24.795 --> 00:49:25.629
Hare Krishna.

579
00:49:27.089 --> 00:49:28.090
What?

580
00:49:28.715 --> 00:49:30.133
About a year and a half.

581
00:49:31.301 --> 00:49:32.719
Come, get up.

582
00:49:34.429 --> 00:49:35.263
Come on.

583
00:49:36.223 --> 00:49:38.475
Don't take your eyes off those guys.

584
00:49:38.558 --> 00:49:40.811
I'll be back.
I'll go watch from the other side.

585
00:50:07.754 --> 00:50:10.632
-Pereira.
-Pereira. What do you think?

586
00:50:10.716 --> 00:50:12.926
-And you, sir?
-Yes, sir, Pereira too.

587
00:50:13.468 --> 00:50:15.012
How many horses are there?

588
00:50:17.472 --> 00:50:19.182
Four horses, sir.

589
00:50:19.266 --> 00:50:23.437
Teluro Productions,
obviously broadcasting the information

590
00:50:23.520 --> 00:50:25.856
for all Central and North Valle del Cauca

591
00:50:25.939 --> 00:50:27.941
and, of course, the rest of the country

592
00:50:28.025 --> 00:50:32.362
at the start
of the 61st running of this event.

593
00:50:32.446 --> 00:50:36.116
We obviously hope that it fills up

594
00:50:36.199 --> 00:50:39.786
as horses have arrived
from different parts of the country.

595
00:50:39.870 --> 00:50:41.079
Teluro Productions.

596
00:50:45.917 --> 00:50:47.669
That's all you brought?

597
00:50:49.504 --> 00:50:51.923
There's also coffee,
snacks, and raw cane sugar.

598
00:50:56.344 --> 00:50:57.763
No, no way.

599
00:50:58.764 --> 00:51:00.932
Go to the village
and bring something good.

600
00:51:02.559 --> 00:51:03.435
A tamale,

601
00:51:04.061 --> 00:51:05.103
a piece of meat.

602
00:51:07.355 --> 00:51:08.523
Something filling.

603
00:51:09.941 --> 00:51:12.694
Bring a bottle of moonshine,
invite a couple of girls.

604
00:51:12.778 --> 00:51:14.654
We look like homos here on our own.

605
00:51:14.738 --> 00:51:15.989
This isn't enough.

606
00:51:16.073 --> 00:51:18.116
Then lend me money. I'll pay you later.

607
00:51:31.755 --> 00:51:34.466
Don't ask them anything directly, OK?

608
00:51:36.718 --> 00:51:40.847
Just play dumb
and look inside the house discreetly

609
00:51:41.556 --> 00:51:44.684
to see if there are weapons
or other people there.

610
00:51:44.768 --> 00:51:47.229
OK? If you see movement,
check how many are there.

611
00:51:48.855 --> 00:51:50.232
Are you listening?

612
00:51:50.774 --> 00:51:51.650
Yes.

613
00:51:55.987 --> 00:51:57.531
You know what? I was starving.

614
00:51:58.573 --> 00:52:01.368
I was saved
by the Boyacá spaghetti I secretly made.

615
00:52:02.035 --> 00:52:03.328
That saved me.

616
00:52:03.411 --> 00:52:04.913
Boyacá spaghetti.

617
00:52:04.996 --> 00:52:06.123
What is that?

618
00:52:07.207 --> 00:52:08.250
You haven't tried it?

619
00:52:08.917 --> 00:52:11.419
Take some packaged fries

620
00:52:12.420 --> 00:52:14.131
and fry them in butter.

621
00:52:15.090 --> 00:52:18.969
Once they're brown, add some milk halfway.

622
00:52:19.052 --> 00:52:20.095
Not all the way up.

623
00:52:20.720 --> 00:52:22.889
Then put the lid on for five minutes.

624
00:52:24.391 --> 00:52:27.310
That absorbs the milk,
and they taste like spaghetti, man.

625
00:52:28.145 --> 00:52:32.065
But aren't they greasy and sticky?

626
00:52:32.149 --> 00:52:32.983
Look, man.

627
00:52:35.485 --> 00:52:37.112
I'll make them for you someday.

628
00:52:42.534 --> 00:52:44.327
Get ready!

629
00:53:07.976 --> 00:53:08.935
It's tamarillo.

630
00:53:17.611 --> 00:53:19.279
Can you hear what they're saying?

631
00:53:24.618 --> 00:53:26.745
Why is that silly girl laughing?

632
00:53:52.812 --> 00:53:55.023
Man, our cover is blown.

633
00:53:58.109 --> 00:54:00.237
Come on, Grandpa. Weren't you rushing me?

634
00:54:16.795 --> 00:54:17.712
Tell us.

635
00:54:18.546 --> 00:54:19.464
What did they say?

636
00:54:20.840 --> 00:54:21.758
Nothing.

637
00:54:22.467 --> 00:54:23.343
What do you mean?

638
00:54:25.053 --> 00:54:28.265
You were laughing your ass off.
What were you talking about?

639
00:54:28.348 --> 00:54:29.933
No, I was--

640
00:54:30.016 --> 00:54:32.477
Who is in that house?
Is there anyone else inside?

641
00:54:33.186 --> 00:54:35.689
-There's nobody. I didn't see anyone.
-Claudia!

642
00:54:35.772 --> 00:54:36.898
Wait. Excuse me.

643
00:54:37.482 --> 00:54:38.316
Claudia!

644
00:54:43.697 --> 00:54:44.948
Mrs. Claudia.

645
00:54:46.908 --> 00:54:47.742
Mrs. Claudia.

646
00:54:47.826 --> 00:54:49.035
-My friend.
-My friend.

647
00:54:49.119 --> 00:54:51.913
-It's best if you don't leave.
-I have a doctor's appointment.

648
00:54:51.997 --> 00:54:53.415
-Now?
-Yes.

649
00:54:53.498 --> 00:54:55.166
-I'll take you.
-I'll go with Jenny.

650
00:54:56.334 --> 00:54:58.336
I'll take your car and go with you both.

651
00:54:59.879 --> 00:55:02.674
Sorry, but the way things are,
I can't let you go by yourself.

652
00:55:02.757 --> 00:55:03.717
Don Óscar's orders.

653
00:55:04.342 --> 00:55:05.343
This guy.

654
00:55:07.595 --> 00:55:08.596
That bitch.

655
00:55:11.182 --> 00:55:12.726
This guy. What's his deal?

656
00:55:12.809 --> 00:55:16.146
I don't know what my husband told him,
but he's always on my ass.

657
00:56:04.694 --> 00:56:05.820
And this one?

658
00:56:05.904 --> 00:56:07.364
I'll take that one home.

659
00:56:07.447 --> 00:56:09.491
We're taking trash home?

660
00:56:09.574 --> 00:56:10.533
You are… No!

661
00:56:11.409 --> 00:56:14.913
-Grandpa, I'll take that home.
-What? But it's trash!

662
00:56:14.996 --> 00:56:16.748
Let it go, you old son of a bitch.

663
00:56:33.473 --> 00:56:36.768
I've supported you ever since
your mom died giving birth to you.

664
00:56:39.062 --> 00:56:40.814
Learn to be respectful, damn it!

665
00:56:46.444 --> 00:56:49.364
I didn't want kids, and look at me now.

666
00:57:04.045 --> 00:57:05.505
Fuck, that's great.

667
00:57:12.929 --> 00:57:14.556
What color are my eyes?

668
00:57:15.223 --> 00:57:16.641
Kind of green.

669
00:57:16.724 --> 00:57:18.643
I lean over, you bite me,
know what I mean?

670
00:57:18.726 --> 00:57:20.103
-But you won't like it.
-Yeah.

671
00:57:20.186 --> 00:57:22.397
-Why not?
-Because I bite very hard.

672
00:57:23.356 --> 00:57:26.693
You like it?
Oh, baby, let's move away from here.

673
00:57:26.776 --> 00:57:29.279
I don't want to fall
into that filthy pool.

674
00:57:29.362 --> 00:57:30.488
I'll get an infection.

675
00:57:30.572 --> 00:57:31.489
Come here.

676
00:57:34.659 --> 00:57:37.370
Oh, you're squeezing me, babe.

677
00:57:37.996 --> 00:57:39.497
You're squeezing me hard.

678
00:57:40.540 --> 00:57:42.333
Look at all you'll eat.

679
00:57:42.417 --> 00:57:43.251
Do you like it?

680
00:57:45.753 --> 00:57:46.838
What do you think?

681
00:57:55.013 --> 00:57:55.972
Hello?

682
00:57:56.055 --> 00:57:57.724
Did you get my message?

683
00:57:57.807 --> 00:57:58.892
Who is this?

684
00:58:00.226 --> 00:58:02.812
Or are you planning on not paying me,
fat fuck?

685
00:58:08.985 --> 00:58:13.573
I'm not paying you shit, fucking asshole.

686
00:58:13.656 --> 00:58:16.659
You don't have hairs on your ass yet,
you little shit.

687
00:58:16.743 --> 00:58:18.578
Perfect. That's fine.

688
00:58:19.496 --> 00:58:20.955
Don't give me anything, OK?

689
00:58:21.539 --> 00:58:24.209
But I will have your fucking wife killed,
you hear me?

690
00:58:30.131 --> 00:58:33.510
Why do I have to pay that little shit?
Tell me, man. Why?

691
00:58:33.593 --> 00:58:34.677
Come on, baby.

692
00:58:34.761 --> 00:58:37.805
Don't interfere, fucking bitch.
I'll count to three!

693
00:58:37.889 --> 00:58:40.558
You have until
the count of three, bitches! One…

694
00:58:49.067 --> 00:58:50.985
Don't run. It's worse.

695
00:59:53.756 --> 00:59:54.591
Hello?

696
00:59:54.674 --> 00:59:56.593
What's up, babe? Are you home?

697
00:59:56.676 --> 00:59:58.886
Hi, love. When are you coming?

698
00:59:58.970 --> 01:00:01.556
-Get two changes of clothes ready.
-What?

699
01:00:02.348 --> 01:00:03.558
We need to leave now.

700
01:00:03.641 --> 01:00:05.977
-Don't tell your mom.
-Did you get the money?

701
01:00:06.060 --> 01:00:07.103
Yes, I have it here.

702
01:00:07.770 --> 01:00:09.480
-All of it?
-Yes, all of it.

703
01:00:15.653 --> 01:00:16.571
How much is it?

704
01:00:17.739 --> 01:00:19.657
I haven't counted it, but it's a bit.

705
01:00:20.158 --> 01:00:24.621
-I'll get the bike and pick you up.
-What's wrong with you? Don't be stupid.

706
01:00:24.704 --> 01:00:26.456
Let that junk go to waste.

707
01:00:26.539 --> 01:00:30.126
Love, with that money,
we can get a new one,

708
01:00:30.710 --> 01:00:31.544
a better one.

709
01:00:32.503 --> 01:00:35.423
You know I can't go
drawing attention with that money.

710
01:00:36.674 --> 01:00:38.551
Plus, where can I exchange it?

711
01:00:38.635 --> 01:00:40.094
Get ready. I'll come get you.

712
01:01:17.757 --> 01:01:18.591
Fredy.

713
01:01:20.802 --> 01:01:21.636
Come here.

714
01:01:28.976 --> 01:01:30.478
Let's pay this son of a bitch.

715
01:01:39.278 --> 01:01:40.780
Ask the Virgin for the money.

716
01:02:14.021 --> 01:02:15.773
Want me to come with you?

717
01:02:15.857 --> 01:02:17.775
No, don't worry. I'll go with Milton.

718
01:02:18.818 --> 01:02:20.194
You're going with that guy?

719
01:02:20.862 --> 01:02:21.696
Well, yes.

720
01:02:22.321 --> 01:02:23.614
OK, see you tomorrow.

721
01:02:24.198 --> 01:02:25.283
-Bye, my friend.
-Bye.

722
01:02:25.366 --> 01:02:28.327
ALVERNIA CLINIC

723
01:02:52.393 --> 01:02:54.812
Now, will you tell me
what's going on with you?

724
01:02:58.816 --> 01:03:00.818
The clinic I was at performs abortions.

725
01:03:05.114 --> 01:03:06.199
But I couldn't do it.

726
01:03:09.535 --> 01:03:11.579
Do you see the problem we have?

727
01:03:15.917 --> 01:03:17.126
Yes, it is a problem,

728
01:03:19.337 --> 01:03:21.047
but I'll face the consequences.

729
01:03:23.132 --> 01:03:25.718
Don't start with that crap
about loving me and all that.

730
01:03:27.011 --> 01:03:28.012
Take me home.

731
01:03:41.484 --> 01:03:42.318
And why not?

732
01:03:47.198 --> 01:03:48.908
At this building in Entre Ríos,

733
01:03:48.991 --> 01:03:51.786
police discovered the body
of Ángela Álvarez,

734
01:03:51.869 --> 01:03:55.122
a business administration student
who was murdered

735
01:03:55.206 --> 01:03:56.624
inside her apartment.

736
01:03:56.707 --> 01:03:59.252
According to an initial report by police,

737
01:03:59.335 --> 01:04:02.839
the young woman's body
had been there for at least 24 hours.

738
01:04:02.922 --> 01:04:06.759
Investigators noted that,
although there are several apartments,

739
01:04:06.843 --> 01:04:08.719
nobody saw or heard anything suspicious.

740
01:04:08.803 --> 01:04:12.306
Affectionately known
as Angie by her friends and family,

741
01:04:12.390 --> 01:04:17.436
the young woman
had turned 22 just one week ago.

742
01:04:17.520 --> 01:04:18.646
Those who knew her…

743
01:04:18.729 --> 01:04:19.647
You killed her?

744
01:04:19.730 --> 01:04:23.568
…described her as nice, friendly,
sociable, but dedicated to her studies.

745
01:04:23.651 --> 01:04:24.819
You should've seen her.

746
01:04:24.902 --> 01:04:27.238
Police say signs point to…

747
01:04:27.321 --> 01:04:28.823
She looked like she was sleeping.

748
01:04:28.906 --> 01:04:31.868
…which would explain
the presence of the murderer at the home

749
01:04:31.951 --> 01:04:34.203
with no signs of a struggle

750
01:04:34.287 --> 01:04:36.247
or the neighbors
noticing anything unusual.

751
01:04:36.330 --> 01:04:39.292
That's all the information.
Reporting from the scene of the crime…

752
01:04:39.375 --> 01:04:40.626
Why did you kill her?

753
01:04:43.045 --> 01:04:44.255
I'll tell you something.

754
01:04:47.592 --> 01:04:49.010
Sometimes it's your life

755
01:04:50.177 --> 01:04:51.512
or everyone else's.

756
01:04:57.435 --> 01:04:59.687
Fucker, you haven't gone to get the money.

757
01:05:05.026 --> 01:05:05.860
Nachito.

758
01:05:06.986 --> 01:05:08.195
Why don't you come?

759
01:05:09.614 --> 01:05:11.741
Let's go for a walk somewhere.

760
01:05:13.326 --> 01:05:14.744
We can go to the movies,

761
01:05:15.912 --> 01:05:18.331
then we'll go eat something real good…

762
01:05:20.416 --> 01:05:21.250
and

763
01:05:22.501 --> 01:05:25.671
then we'll come back here for a nice fuck.

764
01:05:27.882 --> 01:05:28.841
No, love.

765
01:05:29.508 --> 01:05:31.218
With the situation here?

766
01:05:33.888 --> 01:05:35.973
Oh, Nachito.

767
01:05:37.308 --> 01:05:39.352
I assure you that with the Lord's help,

768
01:05:41.020 --> 01:05:43.981
we'll soon find a way
to have a little country house

769
01:05:45.650 --> 01:05:48.069
so that we can cuddle up together.

770
01:05:49.362 --> 01:05:50.655
Don't worry.

771
01:05:53.449 --> 01:05:55.242
OK, honey. I love you.

772
01:05:57.954 --> 01:05:59.038
I love you too.

773
01:06:02.500 --> 01:06:03.459
Bye. Kiss.

774
01:06:25.773 --> 01:06:28.359
"Lest strangers feast on your wealth,

775
01:06:29.402 --> 01:06:31.070
and your toil enrich

776
01:06:31.737 --> 01:06:33.155
the house of another."

777
01:07:07.231 --> 01:07:08.065
Come here.

778
01:07:12.069 --> 01:07:12.903
Come here.

779
01:07:14.321 --> 01:07:15.614
Come here, Morgan.

780
01:07:15.698 --> 01:07:17.199
Morgan, come here.

781
01:07:22.038 --> 01:07:23.205
Morgan!

782
01:08:02.078 --> 01:08:03.788
Morgan!

783
01:08:04.455 --> 01:08:05.289
Morgan!

784
01:08:07.208 --> 01:08:08.042
Morgan!

785
01:09:01.512 --> 01:09:02.763
Fat son of a bitch.

786
01:09:47.433 --> 01:09:48.934
Leave me alone, man.

787
01:09:49.977 --> 01:09:51.604
Man, you really are Black, huh?

788
01:09:53.898 --> 01:09:56.483
You walk through the door,
and I only see your clothes.

789
01:09:56.984 --> 01:09:58.611
You're like the Invisible Man.

790
01:10:02.156 --> 01:10:03.991
I think you could go into that house

791
01:10:05.034 --> 01:10:06.702
for an undercover operation, man.

792
01:10:07.995 --> 01:10:09.747
You could go in naked, at night.

793
01:10:10.539 --> 01:10:13.250
We'd shut off the electricity,
and no one would catch you.

794
01:10:16.962 --> 01:10:19.173
But you couldn't laugh
because you'd fuck it up.

795
01:10:43.155 --> 01:10:44.573
-Good evening.
-Good evening.

796
01:10:45.324 --> 01:10:46.951
-Where's El Turco?
-I don't know.

797
01:10:47.743 --> 01:10:49.286
Do you know where he could be?

798
01:10:49.370 --> 01:10:52.164
-Maybe at a pool hall he has.
-Where is it?

799
01:10:54.583 --> 01:10:55.417
Thank you.

800
01:10:55.501 --> 01:10:56.335
Hello?

801
01:10:57.753 --> 01:10:58.587
Where are you?

802
01:11:01.173 --> 01:11:02.549
Where would I be, man?

803
01:11:03.425 --> 01:11:04.718
Here, at the gym.

804
01:11:05.511 --> 01:11:06.637
With Mrs. Claudia.

805
01:11:08.722 --> 01:11:12.434
With what's happening,
why would you take her to the gym?

806
01:11:12.518 --> 01:11:14.478
I need to tell you something.

807
01:11:15.396 --> 01:11:18.232
We'll talk when I take her home, man.

808
01:11:18.983 --> 01:11:20.150
OK, bye.

809
01:11:34.540 --> 01:11:37.626
Tell me,
what's going to happen between us?

810
01:11:42.756 --> 01:11:44.383
Nothing will happen, Milton.

811
01:11:44.466 --> 01:11:47.386
You'll keep working with my husband,
and I'll have an abortion.

812
01:11:48.679 --> 01:11:50.055
We have to end this shit.

813
01:11:56.895 --> 01:11:57.855
Look me in the eye.

814
01:11:59.815 --> 01:12:02.776
Look me in the eye
and tell me you don't love me.

815
01:12:03.444 --> 01:12:04.445
Look at me.

816
01:12:15.247 --> 01:12:17.666
Is it because I'm not good enough
for you, or what?

817
01:12:18.834 --> 01:12:20.085
Because I'm not the boss?

818
01:12:21.295 --> 01:12:22.629
Tell me. Come on.

819
01:12:22.713 --> 01:12:24.757
Tell me, come on. Tell me.

820
01:12:42.733 --> 01:12:45.986
Good evening.
Excuse me, I'm looking for El Turco.

821
01:12:46.070 --> 01:12:46.904
El Turco?

822
01:12:48.489 --> 01:12:49.323
Who is El Turco?

823
01:12:50.157 --> 01:12:53.077
He has a pawnshop around 28th and 26th,

824
01:12:53.160 --> 01:12:54.495
and he has a pool hall too.

825
01:12:57.289 --> 01:12:58.165
I don't know him.

826
01:12:58.248 --> 01:12:59.375
Do you know him?

827
01:13:01.001 --> 01:13:01.835
No.

828
01:13:04.296 --> 01:13:05.214
Thanks a lot.

829
01:13:05.798 --> 01:13:07.132
No, man. I don't know him.

830
01:13:07.925 --> 01:13:09.968
-Thanks.
-No problem, man.

831
01:13:10.052 --> 01:13:12.554
Why don't you go to the main bar, bro?

832
01:13:12.638 --> 01:13:14.264
Maybe they know him there.

833
01:13:14.348 --> 01:13:15.349
OK. Thanks a lot.

834
01:13:36.703 --> 01:13:37.538
Claudia, come.

835
01:13:38.205 --> 01:13:39.456
Come on, let's talk.

836
01:13:39.540 --> 01:13:40.541
Claudia.

837
01:13:40.624 --> 01:13:41.708
Come here.

838
01:13:51.427 --> 01:13:52.845
You scared me, man.

839
01:13:58.684 --> 01:14:00.310
Why do you have the lights off?

840
01:14:02.729 --> 01:14:04.982
Don't you realize
the fucking mess we're in?

841
01:14:05.774 --> 01:14:06.692
I'll turn them on.

842
01:14:09.445 --> 01:14:10.487
Why did you call me?

843
01:14:12.197 --> 01:14:13.031
No reason.

844
01:14:18.829 --> 01:14:19.746
What's up?

845
01:14:19.830 --> 01:14:20.747
Move!

846
01:15:03.123 --> 01:15:04.958
Hello, love. How are you?

847
01:15:05.042 --> 01:15:06.418
Hi, love. How are you?

848
01:15:06.502 --> 01:15:08.587
Are you stupid?

849
01:15:08.670 --> 01:15:10.339
Why are you calling me, idiot?

850
01:15:10.422 --> 01:15:13.550
Do you want me to get killed, bitch?
You want to get me killed?

851
01:15:44.957 --> 01:15:45.791
Hey.

852
01:15:46.416 --> 01:15:48.752
It was fine
for the ones who got the bread,

853
01:15:49.336 --> 01:15:52.339
but it was hard
for the ones that got the fish

854
01:15:52.881 --> 01:15:56.677
because you need a knife
to remove the scales,

855
01:15:57.302 --> 01:15:59.054
then you need to gut them,

856
01:15:59.137 --> 01:16:00.639
then a pot to cook them.

857
01:16:01.265 --> 01:16:03.767
And at that time,
where would they get all that?

858
01:16:03.850 --> 01:16:07.062
Hey, man, the guy performed the miracle
with cooked fish, dude.

859
01:16:08.188 --> 01:16:12.276
So, he multiplied the fish, and

860
01:16:13.652 --> 01:16:14.570
they were cooked.

861
01:16:14.653 --> 01:16:15.487
Yeah.

862
01:16:15.571 --> 01:16:18.282
-Where does it say that?
-It's the word of God.

863
01:16:18.365 --> 01:16:19.700
Look, it clearly says,

864
01:16:20.284 --> 01:16:23.203
"God almighty,
creator of heaven and earth."

865
01:16:23.870 --> 01:16:26.331
Look, he created the seas.
He created the planets.

866
01:16:26.832 --> 01:16:29.960
You don't think he can perform a miracle
with cooked fish, man?

867
01:16:44.224 --> 01:16:45.100
What's up?

868
01:16:45.726 --> 01:16:46.560
I'll be back.

869
01:16:48.270 --> 01:16:50.105
Don't open the door for anyone, OK?

870
01:16:50.897 --> 01:16:51.732
OK.

871
01:17:00.157 --> 01:17:01.199
Isn't that the fat guy?

872
01:17:05.120 --> 01:17:06.580
Everyone is leaving.

873
01:17:07.164 --> 01:17:09.207
These guys
are leaving the house unguarded.

874
01:17:25.849 --> 01:17:27.893
-Hello.
-Hello.

875
01:17:27.976 --> 01:17:30.103
-I'm looking for El Turco.
-Don Nelson?

876
01:17:30.812 --> 01:17:32.939
-Yes, ma'am, Don Nelson.
-Who's looking for him?

877
01:17:33.023 --> 01:17:34.399
Tell him it's the bike kid.

878
01:17:36.151 --> 01:17:37.569
Wilber, is Don Nelson here?

879
01:17:39.529 --> 01:17:40.364
Wilber!

880
01:17:41.573 --> 01:17:42.407
Is he here?

881
01:17:46.370 --> 01:17:48.121
I have some money for him.

882
01:17:49.790 --> 01:17:54.044
He said he needed it urgently today
and that I should deliver it in person.

883
01:17:56.254 --> 01:17:58.548
I don't want to get in trouble.
You know him.

884
01:18:15.273 --> 01:18:16.108
Thank you.

885
01:18:18.985 --> 01:18:21.655
Do you think
that guy Óscar cares about you?

886
01:18:23.198 --> 01:18:25.158
Did he care that El Pecoso was killed?

887
01:18:26.243 --> 01:18:30.247
Come on, tell me
who looks after that house every day

888
01:18:30.330 --> 01:18:33.291
while that asshole
hides from the thugs and the police.

889
01:18:34.543 --> 01:18:35.377
Huh?

890
01:18:37.212 --> 01:18:39.005
That's what Milton told me.

891
01:18:39.089 --> 01:18:41.383
At least he has a reason to be there.

892
01:18:41.883 --> 01:18:42.759
But you?

893
01:18:43.635 --> 01:18:45.595
Or did you think Milton was castrated?

894
01:18:47.347 --> 01:18:50.600
Come on,
tell me where your country houses,

895
01:18:50.684 --> 01:18:52.436
your yacht, and your penthouse are.

896
01:18:53.103 --> 01:18:56.815
Something that makes it really worthwhile
to get the money for that man.

897
01:19:08.201 --> 01:19:09.786
No way, Nacho.

898
01:19:11.288 --> 01:19:13.498
I'm too old to be a whore.

899
01:19:15.000 --> 01:19:15.834
And you,

900
01:19:16.752 --> 01:19:18.545
any day now, they'll capture you,

901
01:19:19.546 --> 01:19:20.505
lock you up,

902
01:19:21.465 --> 01:19:22.340
or kill you,

903
01:19:24.009 --> 01:19:24.843
and what?

904
01:19:30.724 --> 01:19:32.142
So what should I do?

905
01:19:51.369 --> 01:19:52.204
Rata!

906
01:20:03.715 --> 01:20:04.758
What's up?

907
01:20:06.051 --> 01:20:07.761
Rata, I need to talk to Duberney.

908
01:20:36.998 --> 01:20:38.750
Was it before or after this corner?

909
01:20:41.837 --> 01:20:43.505
Calm down, girl.

910
01:20:44.339 --> 01:20:47.717
I went to the pawnshop. It was closed.
I'm heading to El Turco's house.

911
01:20:47.801 --> 01:20:50.971
-Once I have the bike, I'll pick you up.
-Yoiner, listen to me.

912
01:20:51.888 --> 01:20:55.100
Let's go to the station,
get on a bus, and go to Cali.

913
01:20:55.183 --> 01:20:57.060
We'll exchange the money there.

914
01:20:57.143 --> 01:21:00.397
It's already late.
There's nowhere to exchange those dollars.

915
01:21:00.939 --> 01:21:04.150
Well, we'll exchange them
whenever you want, anywhere,

916
01:21:04.234 --> 01:21:06.653
but what matters is that we leave Tuluá.

917
01:21:06.736 --> 01:21:08.321
What's wrong with you?

918
01:21:08.405 --> 01:21:11.575
I won't give my motorcycle
to that Turkish motherfucker.

919
01:21:12.325 --> 01:21:14.703
Yoiner.

920
01:21:53.325 --> 01:21:54.826
I don't know where the guy is,

921
01:21:56.119 --> 01:21:57.662
but he's with Fredy.

922
01:21:59.956 --> 01:22:03.460
When he returns,
I'll let you know, and you can follow him.

923
01:22:04.753 --> 01:22:07.047
Hey, and why do you want
to betray your boss?

924
01:22:08.715 --> 01:22:10.550
That guy's lost his mind.

925
01:22:10.634 --> 01:22:12.135
The gang's getting dangerous.

926
01:22:13.011 --> 01:22:14.804
I don't want anything to happen to me.

927
01:22:16.014 --> 01:22:17.015
Actually,

928
01:22:18.016 --> 01:22:20.810
if there's a chance
I can work for you, let me know.

929
01:22:22.395 --> 01:22:23.438
I can do whatever.

930
01:22:24.981 --> 01:22:26.524
Feed the fat guy, man.

931
01:22:27.442 --> 01:22:29.569
-Add some lime.
-Some more.

932
01:22:29.653 --> 01:22:30.904
Let's remove the fat.

933
01:22:30.987 --> 01:22:33.156
"Let's remove the fat," he says.

934
01:22:33.239 --> 01:22:35.784
Son of a bitch.
He already ate half a plate.

935
01:22:45.919 --> 01:22:47.837
-Good evening.
-Good evening.

936
01:22:47.921 --> 01:22:48.880
Is Don Nelson here?

937
01:22:49.506 --> 01:22:50.465
Who's asking?

938
01:22:51.257 --> 01:22:53.927
Tell him it's Yoiner,
the motorcycle guy. He knows me.

939
01:22:54.844 --> 01:22:56.346
Let me see if he's here.

940
01:22:56.429 --> 01:22:57.263
Thank you.

941
01:23:34.384 --> 01:23:35.260
Shit.

942
01:23:39.180 --> 01:23:41.391
What are you doing at my house, brother?

943
01:23:41.474 --> 01:23:43.727
Turco… Don Nelson, I got the money

944
01:23:43.810 --> 01:23:46.021
and wondered
if you had a moment to get the bike.

945
01:23:46.104 --> 01:23:47.272
What an idiot.

946
01:23:47.355 --> 01:23:50.400
Does this look like a pawnshop?
It's my house, bro!

947
01:23:50.483 --> 01:23:51.985
What's wrong with you?

948
01:23:54.571 --> 01:23:55.947
I'll pay you in dollars.

949
01:23:59.451 --> 01:24:00.827
You are such an idiot.

950
01:24:00.910 --> 01:24:03.663
You think I've never seen a dollar?
I won't give you shit.

951
01:24:07.584 --> 01:24:08.418
What's up?

952
01:24:11.046 --> 01:24:13.131
What? Bobolitro isn't there?

953
01:24:13.214 --> 01:24:14.174
Bobolitro?

954
01:24:15.592 --> 01:24:16.801
Come here now.

955
01:24:18.178 --> 01:24:19.095
Holy Mother of God!

956
01:24:25.810 --> 01:24:26.978
Man, nobody else.

957
01:24:27.062 --> 01:24:30.356
-Who's looking for you?
-You have more snakes than Chocó.

958
01:24:30.440 --> 01:24:32.859
A moron. You have to ignore those idiots.

959
01:24:58.301 --> 01:24:59.803
Where's that fucker, brother?

960
01:25:10.438 --> 01:25:12.982
That fucker will pay for this,
no doubt, bro.

961
01:25:15.985 --> 01:25:19.155
She's so ugly
that I take her to work every day

962
01:25:19.239 --> 01:25:21.324
so that I don't have to kiss her goodbye.

963
01:25:21.407 --> 01:25:22.742
It's really something.

964
01:25:23.910 --> 01:25:26.454
So ugly.
And there are always fights in marriages.

965
01:25:27.205 --> 01:25:29.040
During a bad argument,

966
01:25:29.124 --> 01:25:33.044
she said, "Before marrying you,
I had four boyfriends

967
01:25:33.128 --> 01:25:34.879
that were smarter than you."

968
01:25:34.963 --> 01:25:39.425
I said, "Sure, they were smarter.
I was the only idiot who married you."

969
01:25:44.722 --> 01:25:46.307
Nothing? He's not answering?

970
01:25:46.933 --> 01:25:48.017
Call him again.

971
01:26:00.321 --> 01:26:01.781
Hey, how much to go to Cali?

972
01:26:06.035 --> 01:26:07.745
Hey, how much to go to Cali?

973
01:26:07.829 --> 01:26:10.665
Oh, man,
I don't have a permit, but hold on.

974
01:26:10.748 --> 01:26:13.042
Hey, Pantera! Take this guy, man!

975
01:26:16.713 --> 01:26:20.633
Believe it or not,
I also met college students.

976
01:26:20.717 --> 01:26:22.135
When I arrived in Bogota,

977
01:26:22.218 --> 01:26:24.345
the first thing I did
was go to university.

978
01:26:24.429 --> 01:26:27.515
I started, it went well.
I sold all the turnovers.

979
01:26:34.397 --> 01:26:36.232
Drop me off at the corner, please.

980
01:26:36.316 --> 01:26:37.317
Of course.

981
01:26:39.235 --> 01:26:40.069
Right here.

982
01:26:50.038 --> 01:26:52.457
The ones that laugh
are the ones who've gone dancing.

983
01:26:52.540 --> 01:26:55.460
LOVE

984
01:26:57.712 --> 01:27:00.798
He said,
"Honey, I'll take you to an after-party."

985
01:27:00.882 --> 01:27:02.550
I didn't know what that was.

986
01:27:02.634 --> 01:27:05.637
I thought it was a fast-food restaurant.
I was excited.

987
01:27:07.263 --> 01:27:11.851
It was a dance hall full of smoke.
Lights everywhere…

988
01:27:17.148 --> 01:27:18.733
Can you wait for me for a minute?

989
01:27:19.234 --> 01:27:20.360
You won't be long?

990
01:27:20.443 --> 01:27:21.903
-No, I'll be right back.
-OK.

991
01:28:05.571 --> 01:28:08.408
She paid for her room,
grabbed her things, and left with the…

992
01:28:08.491 --> 01:28:09.575
With the fat guy.

993
01:28:11.286 --> 01:28:12.203
How long ago?

994
01:28:12.287 --> 01:28:13.621
About two hours ago.

995
01:28:15.415 --> 01:28:16.332
Do you have money?

996
01:28:23.214 --> 01:28:24.090
Thanks, man.

997
01:28:32.807 --> 01:28:34.600
Now we have to face Don Óscar.

998
01:28:35.268 --> 01:28:37.854
Let's not tell him anything
until we have the money.

999
01:28:41.399 --> 01:28:43.526
Where are we gonna find that fat asshole?

1000
01:28:46.988 --> 01:28:47.822
He…

1001
01:28:49.866 --> 01:28:50.950
is a man of faith.

1002
01:29:07.258 --> 01:29:11.262
DIVINE REDEEMER
CHRISTIAN CHURCH

1003
01:29:24.233 --> 01:29:26.194
The old man was messed up, you know?

1004
01:29:30.865 --> 01:29:33.034
Shooting the girl the way he did…

1005
01:29:35.703 --> 01:29:38.164
Then he was calm
as if nothing had happened.

1006
01:29:38.790 --> 01:29:39.791
I was terrified.

1007
01:29:40.583 --> 01:29:41.584
No way.

1008
01:29:43.753 --> 01:29:45.088
And then sad,

1009
01:29:46.172 --> 01:29:47.090
crying.

1010
01:29:47.173 --> 01:29:48.007
Do you know why?

1011
01:29:49.133 --> 01:29:52.512
'Cause he killed Angie, the escort
he fooled around with from time to time.

1012
01:29:55.515 --> 01:29:56.974
Those whores brought coke.

1013
01:29:59.227 --> 01:30:03.523
That man snorted like crazy.
One wanted to fuck me.

1014
01:30:06.984 --> 01:30:10.113
That old man has problems with that.
He needs help with that.

1015
01:30:16.160 --> 01:30:18.496
What is up, motherfucker?

1016
01:30:19.122 --> 01:30:23.251
Attention, the DIJIN
and the nation's Attorney General's Office

1017
01:30:23.334 --> 01:30:26.504
managed to capture
this dangerous criminal gang,

1018
01:30:26.587 --> 01:30:28.589
which you can see behind me,

1019
01:30:28.673 --> 01:30:30.341
in North Valle del Cauca.

1020
01:30:30.425 --> 01:30:33.511
Among them, the capture
of the man nicknamed El Mudo stands out.

1021
01:30:33.594 --> 01:30:37.598
These people are charged
with adulterating alcohol,

1022
01:30:37.682 --> 01:30:40.643
which was produced
at a house in the city of Tuluá

1023
01:30:40.726 --> 01:30:45.356
and was then delivered to bars and clubs
all over the Valle del Cauca region.

1024
01:30:45.440 --> 01:30:47.692
It's a dangerous criminal gang,

1025
01:30:47.775 --> 01:30:52.864
which police
are also accusing of homicide.

1026
01:30:52.947 --> 01:30:55.867
They are here, at the first precinct,

1027
01:30:55.950 --> 01:30:58.578
where they are being
introduced to the media,

1028
01:30:58.661 --> 01:31:01.414
and then they'll be taken
to the prosecutor's office,

1029
01:31:01.497 --> 01:31:04.208
where they'll be brought before the judges

1030
01:31:04.292 --> 01:31:07.253
in order to establish
their legal situation.

1031
01:31:08.504 --> 01:31:10.506
ADULTERATED ALCOHOL GANG CAUGHT

1032
01:31:10.590 --> 01:31:11.841
You can follow all these events

1033
01:31:11.924 --> 01:31:14.886
and learn more
about this adulterated alcohol gang

1034
01:31:14.969 --> 01:31:17.972
from Central Valle del Cauca
during our broadcast.

1035
01:31:41.329 --> 01:31:42.163
Motherfucker!

1036
01:32:03.142 --> 01:32:03.976
Hey.

1037
01:32:04.977 --> 01:32:06.312
It's Don Óscar again.

1038
01:32:26.123 --> 01:32:26.958
Hey.

1039
01:32:29.043 --> 01:32:31.504
When we get the money,
we'll give it to him.

1040
01:33:12.545 --> 01:33:13.462
Hello?

1041
01:33:13.546 --> 01:33:14.463
Good morning, sir.

1042
01:33:16.257 --> 01:33:17.091
This is Milton.

1043
01:33:18.092 --> 01:33:19.927
I'm with Fredy. He knows everything.

1044
01:33:20.011 --> 01:33:21.012
Let me talk to him.

1045
01:33:24.140 --> 01:33:24.974
Sir.

1046
01:33:26.434 --> 01:33:27.560
No, sir. It's close.

1047
01:33:27.643 --> 01:33:30.771
After leaving town,
to the right, there's an unpaved road,

1048
01:33:30.855 --> 01:33:33.983
and about 21 meters up,
there is a yellow gate. It's there.

1049
01:33:38.237 --> 01:33:40.239
No, he's alone. He has a gun, that's it.

1050
01:33:41.532 --> 01:33:44.035
Exactly, that's what we don't want.
More trouble.

1051
01:33:46.245 --> 01:33:47.622
OK, boss. Thank you.

1052
01:33:54.503 --> 01:33:56.756
Sometimes it's your life
or everyone else's.

1053
01:33:58.591 --> 01:33:59.759
Don't think about that.

1054
01:34:01.052 --> 01:34:03.137
That guy was going to get us all killed.

1055
01:34:04.805 --> 01:34:06.307
Look what happened to El Pecoso.

1056
01:34:06.807 --> 01:34:10.227
-And the police were already on our heels.
-No, that guy is nuts.

1057
01:34:10.311 --> 01:34:12.730
Or he'd end up killing us,
like with the escort.

1058
01:34:13.606 --> 01:34:14.982
In a fit of panic.

1059
01:34:16.692 --> 01:34:18.611
Besides, he isn't a good boss.

1060
01:34:18.694 --> 01:34:20.905
He isn't. Good boss, my ass.

1061
01:34:20.988 --> 01:34:22.907
He treats us badly.

1062
01:34:24.367 --> 01:34:26.869
Do you know who he treats like shit?
Mrs. Claudia.

1063
01:34:28.329 --> 01:34:31.207
He yells at her in front of everyone.
He tells her, "Shut it."

1064
01:34:31.707 --> 01:34:32.958
I think he even hits her.

1065
01:34:35.795 --> 01:34:37.338
Poor Mrs. Claudia, right?

1066
01:34:37.421 --> 01:34:38.839
Not really, you know?

1067
01:34:39.882 --> 01:34:41.300
That lady is nasty.

1068
01:34:41.384 --> 01:34:45.846
The boss found out she was fucking
a big Black guy named Mandingo at her gym.

1069
01:34:47.139 --> 01:34:48.099
Really?

1070
01:34:48.182 --> 01:34:49.016
Yes.

1071
01:34:50.017 --> 01:34:53.145
Bobolitro and I
had to kill that Black guy, you know?

1072
01:34:53.229 --> 01:34:55.648
And, believe it or not,
Bobolitro is vicious.

1073
01:34:56.357 --> 01:35:00.444
He turned on a drill,
inserted a bit, and shoved it up his…

1074
01:35:10.162 --> 01:35:13.040
…love and what, brothers and sisters?
Hallelujah!

1075
01:35:13.874 --> 01:35:15.209
Hallelujah!

1076
01:35:16.377 --> 01:35:20.381
Then I remembered the words
of our Lord right away,

1077
01:35:21.590 --> 01:35:23.259
in Revelation, chapter three,

1078
01:35:23.759 --> 01:35:26.220
the letter from Jesus to the churches.

1079
01:35:27.054 --> 01:35:30.558
It is the warning message from our Lord

1080
01:35:31.976 --> 01:35:35.730
because he was truly convinced…

1081
01:35:36.856 --> 01:35:37.815
he was sure

1082
01:35:38.649 --> 01:35:40.025
that, at some point…

1083
01:35:42.278 --> 01:35:43.112
the devil…

1084
01:35:46.866 --> 01:35:47.867
would come.

1085
01:35:51.078 --> 01:35:53.664
The devil, with all its tricks,

1086
01:35:54.665 --> 01:35:58.544
to attack the church of Jesus, our Lord,

1087
01:36:00.045 --> 01:36:01.005
Satan,

1088
01:36:01.714 --> 01:36:05.885
to take away the power
from the church of Jesus, our Lord.

1089
01:36:05.968 --> 01:36:07.678
He won't be able to!

1090
01:36:07.762 --> 01:36:09.472
He won't be able to, brother!

1091
01:36:09.972 --> 01:36:12.141
The devil and the apostles,

1092
01:36:12.224 --> 01:36:13.976
fake apostles,

1093
01:36:14.059 --> 01:36:15.644
super-apostles,

1094
01:36:16.395 --> 01:36:17.980
and messengers of death,

1095
01:36:18.063 --> 01:36:22.234
to persecute Christians,
brothers and sisters.

1096
01:36:22.318 --> 01:36:25.738
-Hallelujah!
-Hallelujah!

1097
01:36:25.821 --> 01:36:27.698
To sow grief

1098
01:36:28.282 --> 01:36:31.243
where there was life previously,
brothers and sisters,

1099
01:36:31.911 --> 01:36:35.122
because resignation
is dangerous, brothers and sisters,

1100
01:36:35.623 --> 01:36:36.791
resignation kills

1101
01:36:37.792 --> 01:36:39.710
because with resignation

1102
01:36:39.794 --> 01:36:42.004
comes carelessness.

1103
01:36:43.005 --> 01:36:44.840
I'd go to Argentina with that money.

1104
01:36:47.176 --> 01:36:50.262
I've always wanted
to see Independiente play in Avellaneda.

1105
01:36:50.346 --> 01:36:52.515
Palomo used to play there,
Palomo Usuriaga.

1106
01:36:53.516 --> 01:36:55.935
Get myself some Argentinean ass.

1107
01:36:56.936 --> 01:37:00.105
I don't know why, but I think those girls
are more easygoing than here.

1108
01:37:00.189 --> 01:37:01.023
They're sassier.

1109
01:37:04.485 --> 01:37:07.988
The problem is
that once you leave Tuluá, you're nobody.

1110
01:37:11.575 --> 01:37:14.119
Because the devil
is just around the corner.

1111
01:37:15.120 --> 01:37:18.707
The devil

1112
01:37:18.791 --> 01:37:22.419
knows how to penetrate
the souls of believers

1113
01:37:22.503 --> 01:37:23.838
to poison them.

1114
01:37:25.089 --> 01:37:28.509
No, brothers and sisters.
We must be armored.

1115
01:37:29.009 --> 01:37:33.055
Humans lie down, and the devil rises.

1116
01:37:33.138 --> 01:37:36.851
Humans close their eyes,
and the devil opens them.

1117
01:37:38.727 --> 01:37:41.897
I'm getting out of the business.
I'm not working for any fucker,

1118
01:37:41.981 --> 01:37:44.275
especially not a pretty boy like Duberney.

1119
01:37:44.358 --> 01:37:47.778
Imagine your boss
plucking his eyebrows. No way.

1120
01:37:49.029 --> 01:37:53.534
Humans sit down while the devil dances.

1121
01:37:53.617 --> 01:37:55.619
Humans sit on their hands

1122
01:37:55.703 --> 01:38:00.165
while the devil sharpens its claws!

1123
01:38:01.166 --> 01:38:04.962
That's why I tell you,
brothers and sisters, "Protect your soul."

1124
01:38:05.045 --> 01:38:06.839
"Protect your heart!"

1125
01:38:06.922 --> 01:38:09.091
"Because Satan stretches out his hand,

1126
01:38:09.174 --> 01:38:11.844
and he calls you to rebel!"

1127
01:38:12.595 --> 01:38:15.222
Brothers and sisters,
Christ is your shield,

1128
01:38:15.306 --> 01:38:17.308
your spear, and your sword.

1129
01:38:17.933 --> 01:38:22.354
I'll set up a spare parts shop.

1130
01:38:22.438 --> 01:38:24.273
Like a dealer, something like that.

1131
01:38:25.774 --> 01:38:28.152
I'll buy some land, build a small house.

1132
01:38:30.112 --> 01:38:31.697
I haven't told you, man.

1133
01:38:32.573 --> 01:38:33.407
What?

1134
01:38:34.325 --> 01:38:35.743
I'm going to be a dad.

1135
01:38:38.412 --> 01:38:39.955
Fucker!

1136
01:38:41.373 --> 01:38:42.207
We'll prevail!

1137
01:38:43.500 --> 01:38:47.046
We'll prevail!

1138
01:38:47.922 --> 01:38:49.423
He can't win!

1139
01:38:49.506 --> 01:38:53.135
We'll prevail!

1140
01:38:53.886 --> 01:38:55.179
He can't win!

1141
01:38:55.262 --> 01:38:59.224
We'll prevail!

1142
01:38:59.934 --> 01:39:01.185
He can't win!

1143
01:39:01.268 --> 01:39:06.023
We'll prevail!

1144
01:39:06.106 --> 01:39:07.566
He can't win!

1145
01:39:35.010 --> 01:39:36.136
Don't kill me.

1146
01:40:37.156 --> 01:40:37.990
No!

1147
01:40:40.034 --> 01:40:41.076
No, Nachito!

1148
01:40:44.413 --> 01:40:46.623
You won't die on me, Nachito. No.

1149
01:40:49.460 --> 01:40:51.045
You won't die on me.

1150
01:41:00.095 --> 01:41:01.597
You won't leave me alone.

1151
01:41:15.903 --> 01:41:18.322
Don't leave me alone, Nacho.

1152
01:44:33.100 --> 01:44:35.060
Why haven't they come back to the house?

1153
01:44:36.853 --> 01:44:39.022
And the captain hasn't contacted us again.

1154
01:44:40.983 --> 01:44:43.068
Should we check
if there are any new orders?

1155
01:44:43.151 --> 01:44:45.946
No, don't say that. They'll move us again.

1156
01:44:48.907 --> 01:44:49.825
Oh man!

1157
01:44:51.618 --> 01:44:53.036
Don't move. It's worse.

1158
01:46:57.160 --> 01:46:58.245
THE PRODUCERS CERTIFY

1159
01:46:58.328 --> 01:47:00.747
THAT NONE
OF THE PARTICIPATING ANIMALS WERE HURT

1160
01:47:00.831 --> 01:47:02.457
BY PARTICIPATING IN THIS MOVIE.

1161
01:47:02.541 --> 01:47:04.793
ALL CHARACTERS
AND EVENTS SHOWN IN THIS MOVIE

1162
01:47:04.876 --> 01:47:05.836
ARE FICTITIOUS.

1163
01:47:05.919 --> 01:47:07.921
ANY RESEMBLANCE TO REAL PEOPLE OR EVENTS

1164
01:47:08.004 --> 01:47:09.464
IS PURELY COINCIDENTAL.

1165
01:47:18.974 --> 01:47:23.979
Subtitle translation by: Harry Darkins





