1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:09,384 --> 00:00:10,927
EEN NETFLIX ORIGINAL-SERIE

4
00:00:26,151 --> 00:00:27,485
Wat doen we hier?

5
00:00:28,027 --> 00:00:29,320
Het is te koud.

6
00:00:29,404 --> 00:00:32,282
De baas maakt zich zorgen om niks.

7
00:00:32,365 --> 00:00:34,576
Wie gaat hier iets proberen?

8
00:00:56,514 --> 00:00:59,434
Is dat een boot?
-Ja. Volgens mij wel.

9
00:01:07,150 --> 00:01:09,360
Dat vermoedde ik al.

10
00:01:09,652 --> 00:01:12,655
Dit moet naar de Reddingsrijders.

11
00:01:15,700 --> 00:01:19,788
<i>iedereen heeft een held nodig</i>
<i>iemand die de dag redt</i>

12
00:01:19,871 --> 00:01:22,165
<i>je kunt met ons meevliegen</i>

13
00:01:22,248 --> 00:01:24,250
<i>wij zijn dappere durfals</i>

14
00:01:24,334 --> 00:01:27,337
<i>in de lucht zul je ons vinden</i>

15
00:01:27,420 --> 00:01:29,172
<i>hoog boven de wereld</i>

16
00:01:29,547 --> 00:01:31,382
<i>we racen door de lucht</i>

17
00:01:31,758 --> 00:01:33,551
<i>hoog boven de wereld</i>

18
00:01:33,635 --> 00:01:35,720
<i>we redden en we rijden</i>

19
00:01:35,970 --> 00:01:38,181
<i>er is niets wat we niet kunnen</i>

20
00:01:38,264 --> 00:01:42,185
<i>samen kunnen we niet verliezen</i>
<i>hoog boven de wereld</i>

21
00:01:50,443 --> 00:01:54,989
Goedemorgen. Wacht maar
tot jullie dit nieuwe spel proberen.

22
00:01:55,073 --> 00:01:56,866
Zoek de Zuiderkreeft.

23
00:02:04,791 --> 00:02:07,043
Waar is de kreeft?

24
00:02:10,380 --> 00:02:11,506
Die?

25
00:02:12,465 --> 00:02:13,424
Wat goed.

26
00:02:13,508 --> 00:02:16,136
Waar heb je dit geleerd?
-Van hem.

27
00:02:18,179 --> 00:02:21,558
<i>Hola,</i> Reddingsrijders.
-Waldondo Del Mundo.

28
00:02:21,850 --> 00:02:22,851
Pak hem.

29
00:02:27,230 --> 00:02:28,982
We zijn toch vrienden?

30
00:02:30,358 --> 00:02:31,943
Helemaal niet.

31
00:02:35,405 --> 00:02:38,908
Dat kietelt.
-Deze nare ontvangst kwetst me.

32
00:02:39,325 --> 00:02:42,287
De vorige keer wilde je ons ontvoeren.

33
00:02:42,370 --> 00:02:47,959
Om eerlijk te zijn wilde ik
alleen maar de draken ontvoeren.

34
00:02:48,501 --> 00:02:50,211
Wat denkt hij wel?

35
00:02:51,504 --> 00:02:55,633
Ik kom het goedmaken,
nadat jullie de kreeft vinden.

36
00:02:55,717 --> 00:02:58,678
De kreeft zit achter z'n rug.

37
00:03:01,264 --> 00:03:05,143
Hoe wist je dat?
-Bedriegers kennen elkaars trucs.

38
00:03:05,435 --> 00:03:09,355
Oké, we brengen hem naar Marena.
-De kreeft?

39
00:03:10,023 --> 00:03:10,899
Nee, jou.

40
00:03:15,403 --> 00:03:17,780
Verrassend comfortabel, dit.

41
00:03:23,453 --> 00:03:24,787
Ze is achter ons.

42
00:03:25,121 --> 00:03:25,955
Fout.

43
00:03:32,754 --> 00:03:34,589
Leugenaar.
-Goeierik.

44
00:03:34,923 --> 00:03:35,757
Crimineel.

45
00:03:36,007 --> 00:03:37,091
Pretbederver.

46
00:03:37,175 --> 00:03:39,135
Verrader.

47
00:03:39,218 --> 00:03:40,261
Spelbederver.

48
00:03:43,514 --> 00:03:48,937
Waarom draag je dit? Hout staat je niet.
-Zo voelden zij zich veiliger.

49
00:03:52,523 --> 00:03:55,860
Dat duurde nog lang.
-Ik wilde beleefd zijn.

50
00:03:57,737 --> 00:04:00,114
Hun band is erg raar.

51
00:04:00,406 --> 00:04:03,826
Knuffel je hem? Hij wilde ons ontvoeren.

52
00:04:04,327 --> 00:04:08,706
Eigenlijk wilde hij
alleen maar de draken ontvoeren.

53
00:04:08,998 --> 00:04:11,709
Zei ik toch.
-Dus vergeef je hem?

54
00:04:12,001 --> 00:04:14,337
Je moet altijd vergeven.

55
00:04:16,089 --> 00:04:17,674
Maar nooit vergeten.

56
00:04:19,050 --> 00:04:21,094
Wat wil je deze keer?

57
00:04:21,594 --> 00:04:24,222
O, dat doet me pijn.

58
00:04:24,389 --> 00:04:28,643
Ik kom het goedmaken.
Ik wil helpen een draak te redden.

59
00:04:30,061 --> 00:04:32,146
Wat?
-Echt waar.

60
00:04:32,397 --> 00:04:36,234
Heb je ooit van
de Puur Gouden Draak gehoord?

61
00:04:36,526 --> 00:04:41,322
De draak die volgens de legende
elke 100 jaar een ei legt?

62
00:04:41,406 --> 00:04:44,575
Een ei dat toevallig van massief goud is?

63
00:04:45,159 --> 00:04:48,579
Daarom ben je hier dus.
Je wilt het stelen.

64
00:04:48,663 --> 00:04:53,209
Ik niet. Maar dit jaar
legt de Puur Gouden Draak een ei.

65
00:04:53,418 --> 00:04:59,340
En nare piraten hebben een kaart
naar haar nest. Ken je Erik de Ellendige?

66
00:04:59,632 --> 00:05:03,177
Een bruut en een schurk.
Met z'n enorme hamer.

67
00:05:03,261 --> 00:05:08,975
Het maakt hem niet uit wat er stuk gaat,
als hij maar krijgt wat hij wil.

68
00:05:09,559 --> 00:05:14,981
Als hij een kaart heeft en wij niet,
hoe kunnen we hem dan stoppen?

69
00:05:15,315 --> 00:05:19,068
Ik bemachtigde...
-Hij bedoelt 'stal'.

70
00:05:19,235 --> 00:05:20,903
...een kopie.

71
00:05:23,281 --> 00:05:26,701
Met een gat erin.
-In het origineel ook.

72
00:05:26,784 --> 00:05:28,369
Wat een raadsels.

73
00:05:28,703 --> 00:05:32,206
Het verhaal gaat dat vele jaren geleden...

74
00:05:32,665 --> 00:05:37,587
...een drakenliefhebber het hol
van de Puur Gouden Draak vond.

75
00:05:37,962 --> 00:05:40,131
Hij maakte een kaart...

76
00:05:40,214 --> 00:05:45,970
...maar maakte deze raadsels
om de plek geheim te houden.

77
00:05:46,262 --> 00:05:51,059
Nu wil je dat wij jou helpen?
Daar trappen we niet nog eens in.

78
00:05:51,142 --> 00:05:55,229
Nee, dit is voor jullie.
Jullie moeten het ei redden.

79
00:05:57,273 --> 00:06:01,861
Wat is er aan de hand?
-Ik ben klaar met al die avonturen.

80
00:06:02,070 --> 00:06:03,654
Ik ga met pensioen.

81
00:06:04,405 --> 00:06:06,491
Misschien ga ik wel vissen.

82
00:06:08,326 --> 00:06:10,203
M'n eerste vangst.

83
00:06:10,286 --> 00:06:13,247
Als piraten dat ei echt willen...

84
00:06:13,331 --> 00:06:15,750
Zit de baby in de problemen.

85
00:06:17,627 --> 00:06:21,631
We moeten ons
gaan voorbereiden op een schattenjacht.

86
00:06:21,714 --> 00:06:24,467
Eerder een drakenjacht.
-Kom op.

87
00:06:24,759 --> 00:06:27,512
Veel succes.
-Wees voorzichtig.

88
00:06:27,720 --> 00:06:29,472
En vertrouw niemand.

89
00:06:29,680 --> 00:06:32,725
Als jij er bent niet, nee.
-Wat zei hij?

90
00:06:32,975 --> 00:06:34,977
Bedankt voor het advies.

91
00:06:37,605 --> 00:06:40,358
Dat zei hij niet, hè?
-Vast niet.

92
00:06:50,284 --> 00:06:53,037
Dat is net het eiland op de kaart.

93
00:06:56,582 --> 00:06:59,085
Iemand was ons te snel af.

94
00:06:59,168 --> 00:07:03,840
Kijk. Gekruiste hamers.
Dat kan Eriks schip zijn.

95
00:07:05,091 --> 00:07:05,925
Draken.

96
00:07:07,426 --> 00:07:08,845
Verdedig je schip.

97
00:07:09,137 --> 00:07:09,971
Vuur.

98
00:07:11,764 --> 00:07:14,433
Laat ze niet ontsnappen. Goed zo.

99
00:07:15,518 --> 00:07:18,479
Pak die andere.
-Niet schieten.

100
00:07:19,439 --> 00:07:22,024
Zien jullie die kinderen niet?

101
00:07:22,191 --> 00:07:25,903
Dat moeten
de legendarische Reddingsrijders zijn.

102
00:07:26,446 --> 00:07:28,489
Eindelijk wat respect.

103
00:07:28,781 --> 00:07:30,658
Kom naar beneden.

104
00:07:30,908 --> 00:07:33,077
We gaan onderhandelen.

105
00:07:33,536 --> 00:07:36,998
Ik garandeer jullie veiligheid.

106
00:07:37,290 --> 00:07:38,833
We vallen niet aan.

107
00:07:41,002 --> 00:07:42,253
Wat denk jij?

108
00:07:42,336 --> 00:07:47,467
Praten is beter dan vechten, maar wel
oppassen. Geef ons dekking.

109
00:07:53,890 --> 00:07:56,309
Welkom op m'n schip.

110
00:07:56,601 --> 00:07:58,686
Ik ben Erik de Ellendige.

111
00:07:58,895 --> 00:08:02,231
Waldondo heeft ons alles over jou verteld.

112
00:08:02,482 --> 00:08:06,277
Is dat zo?
Hij heeft mij ook over jullie verteld.

113
00:08:06,527 --> 00:08:10,865
Hoe jullie hem hielpen
de Edelsteen van Odin te vinden.

114
00:08:11,157 --> 00:08:13,075
Helpen jullie mij ook?

115
00:08:13,493 --> 00:08:16,871
Niet als je dat drakenei wilt.
-Dat wil ik.

116
00:08:17,079 --> 00:08:23,002
We helpen je niet dat ei te stelen.
-Wij zullen het eerst vinden.

117
00:08:23,252 --> 00:08:26,172
O, echt? Kom hier.

118
00:08:27,048 --> 00:08:28,966
We bedenken ons niet.

119
00:08:30,927 --> 00:08:32,929
Echt niet?

120
00:08:33,387 --> 00:08:36,807
O, jee. Dan heb ik wel een probleem.

121
00:08:37,975 --> 00:08:43,814
Ik doe wel stoer tegen m'n mannen.
'Aanvallen, doorvechten,' en zo.

122
00:08:43,898 --> 00:08:47,944
Maar ik haat vechten.
Kunnen we het niet uitpraten?

123
00:08:48,194 --> 00:08:53,407
We helpen je niet om dat ei te stelen
zodat je rijk kunt worden.

124
00:08:53,491 --> 00:08:56,827
Als je het zo zegt,
klinkt het wel hard, ja.

125
00:08:57,203 --> 00:08:58,704
En dit?

126
00:08:58,871 --> 00:09:05,253
Als jullie me helpen, geef ik jullie
waarschijnlijk het draakje dat eruit komt.

127
00:09:06,879 --> 00:09:09,966
Nee? Kan dat niet? Geen sprake van?

128
00:09:10,299 --> 00:09:12,051
Absoluut niet.

129
00:09:12,426 --> 00:09:14,512
O, wat jammer.

130
00:09:14,804 --> 00:09:18,516
Ik had m'n bemanning wel goud beloofd.

131
00:09:18,599 --> 00:09:21,018
Rijkdom en zo, je weet wel.

132
00:09:22,353 --> 00:09:25,147
Kunnen jullie echt niet wat helpen?

133
00:09:25,398 --> 00:09:26,691
Een beetje?

134
00:09:26,983 --> 00:09:28,818
Een piepklein beetje?

135
00:09:28,901 --> 00:09:29,735
Nee.

136
00:09:30,194 --> 00:09:31,112
Oké.

137
00:09:31,612 --> 00:09:32,655
Val aan.

138
00:09:33,698 --> 00:09:35,741
Het spijt me echt.

139
00:09:36,242 --> 00:09:38,578
Doorvechten tot het einde.

140
00:09:43,749 --> 00:09:45,710
Dat vertraagt jullie wel.

141
00:09:47,336 --> 00:09:49,422
Borger van boven.

142
00:09:49,797 --> 00:09:51,924
Vuur.
-Weg, het is een val.

143
00:09:53,342 --> 00:09:55,261
Borger blijft weg.

144
00:09:55,511 --> 00:09:58,681
Als je slim bent, volg je ons niet.

145
00:09:59,265 --> 00:10:01,267
Nogmaals sorry, hoor.

146
00:10:01,684 --> 00:10:03,644
Kom op, jongens.

147
00:10:09,900 --> 00:10:12,945
'Het gouden pad is waar rijkdom bloeit.

148
00:10:13,404 --> 00:10:16,282
Met de rest is alleen maar geknoeid.'

149
00:10:16,991 --> 00:10:19,785
Daar is het gouden pad.

150
00:10:20,161 --> 00:10:21,746
Kom op.

151
00:10:30,963 --> 00:10:33,132
Erachteraan.
-Nee, wacht.

152
00:10:33,215 --> 00:10:35,134
Zij hebben het mis.

153
00:10:35,468 --> 00:10:36,510
Inderdaad.

154
00:10:36,719 --> 00:10:39,847
Die gouden grot ligt er te dik bovenop.

155
00:10:39,930 --> 00:10:42,558
Het gaat om 'bloeit'. Kijk.

156
00:10:45,019 --> 00:10:47,605
Misschien. Misschien ook niet.

157
00:10:58,783 --> 00:10:59,784
Hier is het.

158
00:11:00,117 --> 00:11:01,160
Wat? Hoezo?

159
00:11:01,369 --> 00:11:04,664
Volgens de hint
gaat het om het gouden pad.

160
00:11:04,747 --> 00:11:06,040
En wat is goud?

161
00:11:06,290 --> 00:11:11,253
Zwijgen. Dat zegt Aggie
als ze vindt dat ik te veel praat.

162
00:11:11,337 --> 00:11:12,380
Inderdaad.

163
00:11:12,838 --> 00:11:13,673
Vaak.

164
00:11:13,964 --> 00:11:19,470
Jouw grot heeft te veel herrie. Deze niet.
-Kom op. Zwijgen is goud?

165
00:11:19,637 --> 00:11:23,099
Dat is een truc. Dat is niet logisch.

166
00:11:23,641 --> 00:11:24,475
Misschien.

167
00:11:24,558 --> 00:11:28,312
Maar als ik een moeilijke kaart
wilde maken...

168
00:11:28,604 --> 00:11:31,857
...zou ik die lastig maken.
-Logisch wel.

169
00:11:31,941 --> 00:11:33,442
Onlogisch logisch.

170
00:11:33,818 --> 00:11:36,237
Welk pad kiezen we nu?
-Beide.

171
00:11:37,405 --> 00:11:39,115
Er is maar één kaart.

172
00:11:39,407 --> 00:11:43,077
Daarom zet ik de overige hints
in m'n dagboek.

173
00:11:43,411 --> 00:11:48,499
Snijder, Aggie en ik nemen deze grot.
Zomer, Leyla en Borger die.

174
00:11:49,792 --> 00:11:51,627
Succes.
-Jij ook, zus.

175
00:12:02,638 --> 00:12:04,974
Zijn dat netten aan de muren?

176
00:12:07,977 --> 00:12:11,313
Nee, dat is Klittenkruid. Pas op.

177
00:12:14,692 --> 00:12:15,734
Nee.

178
00:12:19,989 --> 00:12:22,825
Vergeet het maar, stom onkruid.

179
00:12:26,120 --> 00:12:27,371
Gaat vlotjes zo.

180
00:12:28,289 --> 00:12:32,460
Zwijgen is goud?
Denkt Snijder echt dat het dat is?

181
00:12:32,626 --> 00:12:34,587
De bloemen waren de hint.

182
00:12:34,837 --> 00:12:36,964
Dit is duidelijk de grot.

183
00:12:37,047 --> 00:12:38,841
Misschien te duidelijk?

184
00:12:39,049 --> 00:12:40,843
Wat bedoel je?
-Pas op.

185
00:12:42,261 --> 00:12:46,056
Weet je wat duidelijk is?
Dat we problemen hebben.

186
00:12:47,266 --> 00:12:50,728
Dat bewijst niks. Dit is de goede grot.

187
00:12:52,980 --> 00:12:55,608
Tot dusver gaat het goed.
-Vind je?

188
00:12:55,774 --> 00:12:59,945
Want ik zie geen gouden draken.
Geen gouden eieren.

189
00:13:00,029 --> 00:13:01,655
Helemaal niks gouds.

190
00:13:02,573 --> 00:13:06,118
Welke kant op?
-Wat is de volgende hint?

191
00:13:06,827 --> 00:13:12,708
'Als je goed gaat, ben je niet alleen.
Wees niet bang, licht redt je meteen.'

192
00:13:13,000 --> 00:13:15,127
Wat betekent dat?

193
00:13:19,632 --> 00:13:21,383
Er komt iets hierheen.

194
00:13:22,259 --> 00:13:25,346
Dan zijn we niet alleen. Deze kant op.

195
00:13:32,478 --> 00:13:34,230
Wees op alles voorbereid.

196
00:13:39,109 --> 00:13:40,277
Insecten.

197
00:13:42,446 --> 00:13:46,867
Wat zei je nou net?
-Ik had geen insecten verwacht.

198
00:13:46,951 --> 00:13:47,826
Wat nu?

199
00:13:51,080 --> 00:13:54,333
Er was ook iets
over hoe licht je redt, hè?

200
00:13:55,125 --> 00:13:57,294
Tijd voor licht.

201
00:14:00,214 --> 00:14:02,007
Het werkte.
-Voor jou.

202
00:14:03,342 --> 00:14:04,176
Licht.

203
00:14:11,308 --> 00:14:12,268
Kom op.

204
00:14:16,146 --> 00:14:20,359
Wat was je nou bang van die insecten?
-Ik vind ze eng.

205
00:14:20,859 --> 00:14:21,694
Ik ook.

206
00:14:29,952 --> 00:14:31,745
We hebben het gered.

207
00:14:32,288 --> 00:14:37,251
We werden bijna gekookt
en ik ben bang voor wat er nu komt.

208
00:14:37,334 --> 00:14:40,421
Maar nu gaat het nog even goed, ja.

209
00:14:40,671 --> 00:14:44,758
Een paar vallen maakt dit
nog niet de verkeerde grot.

210
00:14:44,842 --> 00:14:48,178
Wie weet wat voor problemen de rest heeft?

211
00:14:48,262 --> 00:14:49,680
Goed punt.

212
00:14:53,976 --> 00:14:57,646
Als we geen draken waren...
-Vielen we nu nog.

213
00:14:57,730 --> 00:15:01,692
Oké, misschien had Snijder toch gelijk.

214
00:15:02,735 --> 00:15:03,569
Misschien.

215
00:15:03,736 --> 00:15:05,404
Het is al even stil.

216
00:15:05,696 --> 00:15:06,739
Te stil.

217
00:15:06,822 --> 00:15:09,074
Heb je liever insecten?
-Nee.

218
00:15:09,325 --> 00:15:11,619
Concentreer je op wat telt.

219
00:15:11,785 --> 00:15:16,248
Zoals dat ik alles heb opgelost
en ons geleid heb naar...

220
00:15:17,458 --> 00:15:18,292
Een muur?

221
00:15:18,834 --> 00:15:19,835
Dat kan niet.

222
00:15:19,919 --> 00:15:22,129
Zaten we er allebei naast?

223
00:15:22,379 --> 00:15:25,049
Wanneer kwam jij hier aan?
-Net.

224
00:15:25,132 --> 00:15:29,553
Onze grot was een val,
dus zijn we jullie gaan zoeken.

225
00:15:29,637 --> 00:15:33,265
Die insecten waren erg eng.
En ze smaakten vies.

226
00:15:35,851 --> 00:15:41,190
Ik proef graag nieuwe dingen.
-Jullie zijn net op tijd voor deze muur.

227
00:15:41,273 --> 00:15:42,524
Wat is de hint?

228
00:15:43,651 --> 00:15:49,281
'Niets is de geheime sleutel voor
de deur naar de volgende plek.'

229
00:15:50,282 --> 00:15:52,868
Zie ik als enige geen deur?

230
00:15:53,160 --> 00:15:54,495
Niemand ziet die.

231
00:15:55,537 --> 00:16:00,584
Vaak snap ik als enige dingen niet.
-Deze keer wij allemaal niet.

232
00:16:00,876 --> 00:16:03,420
Ik had vast een hint fout.

233
00:16:03,504 --> 00:16:05,464
Een andere grot dan maar?

234
00:16:05,547 --> 00:16:07,341
Niet zo snel.

235
00:16:12,429 --> 00:16:14,848
Zie ik als enige een deur?

236
00:16:14,932 --> 00:16:18,352
We zien hem nu allemaal.
-Ik vraag het maar.

237
00:16:18,435 --> 00:16:20,145
Dit lijkt te simpel.

238
00:16:20,229 --> 00:16:23,774
Waarom? Omdat jij dit niet zag en ik wel?

239
00:16:24,525 --> 00:16:26,694
Nu nog een sleutel.

240
00:16:26,902 --> 00:16:28,779
'Niets is de sleutel.'

241
00:16:29,446 --> 00:16:30,280
Niets.

242
00:16:30,572 --> 00:16:33,701
Misschien krijg je hem overal mee open.

243
00:16:33,951 --> 00:16:36,036
Waag het niet.

244
00:16:44,670 --> 00:16:45,504
Grapje.

245
00:16:51,635 --> 00:16:54,638
Het werkte. Nu dat gouden ei vinden.

246
00:17:04,023 --> 00:17:05,941
Lopen. Opzij.

247
00:17:06,025 --> 00:17:07,693
Ik kom erdoor.

248
00:17:07,776 --> 00:17:09,445
Vorm een pad.

249
00:17:12,197 --> 00:17:17,995
Ik wist dat de draken-fluisteraars
me zo naar m'n schat zouden leiden.

250
00:17:19,038 --> 00:17:22,583
Het nest van de Puur Gouden Draak.

251
00:17:23,000 --> 00:17:26,211
Geweldig, nog meer piraten.

252
00:17:26,795 --> 00:17:30,049
Svetlana de Slinkse, tot je dienst.

253
00:17:30,299 --> 00:17:32,092
Svetlana de Slinkse?

254
00:17:32,176 --> 00:17:35,679
Zo slinks dat ik
Waldondo m'n kaart liet stelen...

255
00:17:35,763 --> 00:17:39,141
omdat hij die
bij z'n vrienden zou brengen.

256
00:17:39,224 --> 00:17:41,769
Ik zou hem geen vriend noemen.

257
00:17:42,269 --> 00:17:47,399
Zo slinks dat ik jullie volgde
en de raadsels liet oplossen.

258
00:17:47,483 --> 00:17:52,362
En zo slinks dat ik jullie
met een Belziummagneet uitschakel.

259
00:17:52,446 --> 00:17:56,825
Waarom kon je de raadsels
dan niet zelf oplossen?

260
00:17:57,826 --> 00:17:58,660
Omdat...

261
00:17:59,495 --> 00:18:05,042
...ik dat niet wilde. Jullie vervelen me.
Naar de Puur Gouden Draak.

262
00:18:11,090 --> 00:18:13,425
Nu krijgt zij het ei.

263
00:18:13,675 --> 00:18:17,805
Wees daar maar niet zo zeker van.
-Teleurstellend.

264
00:18:17,930 --> 00:18:19,473
Verstop de kaart.

265
00:18:26,605 --> 00:18:29,358
Svetlana is nu sikkeneurig.

266
00:18:30,109 --> 00:18:31,777
Wat zei het draakje?

267
00:18:32,152 --> 00:18:33,529
Zei ze draakje?

268
00:18:35,155 --> 00:18:36,115
Sorry.

269
00:18:36,365 --> 00:18:40,035
Wat is er? Geen nest? Geen gouden ei?

270
00:18:41,203 --> 00:18:44,790
Wat voor spel speel je met me?

271
00:18:44,873 --> 00:18:46,959
Geen.
-Dit verbaast ons ook.

272
00:18:47,042 --> 00:18:48,627
Geef me m'n kaart.

273
00:18:49,044 --> 00:18:51,338
Welke kaart?

274
00:18:52,047 --> 00:18:54,591
Jij kunt niet goed liegen.

275
00:18:55,217 --> 00:18:56,385
Jawel, hoor.

276
00:18:57,511 --> 00:19:00,013
Ik lieg niet, bedoel ik.

277
00:19:02,474 --> 00:19:04,643
Ik wil m'n kaart.

278
00:19:05,144 --> 00:19:11,150
Die heeft Erik de Ellendeling. Hij vindt
daar vast het ei mee in de goede grot.

279
00:19:11,233 --> 00:19:12,067
Wat?

280
00:19:13,318 --> 00:19:16,155
Als je liegt, dan kom ik terug.

281
00:19:16,363 --> 00:19:19,741
Niemand is Svetlana de Sluwe te slim af.

282
00:19:22,578 --> 00:19:25,956
Waren we haar te slim af?
Ik hoop het echt.

283
00:19:26,206 --> 00:19:27,040
Jazeker.

284
00:19:27,332 --> 00:19:30,752
Maar dat helpt niet als we niet losbreken.

285
00:19:30,919 --> 00:19:33,172
Daar kan ik wel mee helpen.

286
00:19:45,726 --> 00:19:47,019
Goed geschoten.

287
00:19:47,102 --> 00:19:49,646
Dank je, ik heb geoefend.

288
00:19:55,944 --> 00:19:58,363
Wat nu?
-Achter Svetlana aan?

289
00:19:58,447 --> 00:19:59,406
Ik denk het.

290
00:19:59,656 --> 00:20:03,535
Zoals Zomer zou zeggen: niet zo snel.
-Zie je iets?

291
00:20:03,619 --> 00:20:05,787
Ja. De vorm van de kaart.

292
00:20:05,871 --> 00:20:09,208
In de deur. Wat was de hint?

293
00:20:09,458 --> 00:20:10,667
Borger, kaart.

294
00:20:12,669 --> 00:20:17,758
'Niets is de geheime sleutel voor
de deur naar de volgende plek.'

295
00:20:17,841 --> 00:20:19,092
Past hij?

296
00:20:21,178 --> 00:20:23,222
Perfect.
-Kijk dat gat.

297
00:20:23,305 --> 00:20:25,515
Die steen past perfect.

298
00:20:25,766 --> 00:20:28,769
Dus?
-Niets is de geheime sleutel.

299
00:20:29,061 --> 00:20:31,355
Wat zit er in een gat?
-Niets.

300
00:20:31,438 --> 00:20:32,481
Listig, hoor.

301
00:20:41,907 --> 00:20:42,783
Cool.

302
00:20:45,285 --> 00:20:50,499
'Niets is de geheime sleutel voor
de deur naar de volgende plek.'

303
00:20:50,582 --> 00:20:53,460
Dat eiland is dus de volgende plek.

304
00:20:56,255 --> 00:20:57,756
Waldondo?
-Steve?

305
00:20:58,382 --> 00:20:59,466
Waldondo?

306
00:20:59,549 --> 00:21:01,969
Gefeliciteerd, <i>mis amigos.</i>

307
00:21:03,553 --> 00:21:07,849
Ik wist dat jullie het zouden oplossen.
-Vooral Snijder.

308
00:21:07,933 --> 00:21:12,854
Hij snapte m'n kreeftentruc.
Jij bent op veel manieren scherp.

309
00:21:13,063 --> 00:21:16,608
Wat doe jij hier?
-Dat is ingewikkeld.

310
00:21:16,692 --> 00:21:22,698
Je wist dat Svetlana je volgde, dus gaf je
ons de kaart zodat zij ons zou volgen...

311
00:21:22,781 --> 00:21:27,119
...en jij haar kon volgen?
-Misschien toch niet dan.

312
00:21:27,202 --> 00:21:28,787
Voor jullie dan.

313
00:21:29,913 --> 00:21:32,833
Daar is het puur gouden ei dan.

314
00:21:32,916 --> 00:21:34,084
Misschien.

315
00:21:34,710 --> 00:21:38,005
Svetlana, ze kan inderdaad niet liegen.

316
00:21:42,759 --> 00:21:46,430
Dacht je echt
dat ik met Svetlana samenwerk?

317
00:21:46,680 --> 00:21:50,767
Iedere piraat voor zichzelf.
Dat is de piratencode.

318
00:21:51,184 --> 00:21:56,189
Dat en nooit een houten poot lenen.
-Mag ik op hem schieten?

319
00:21:56,273 --> 00:22:00,777
Pardon,
ik moet nu een gouden ei gaan stelen.

320
00:22:01,153 --> 00:22:05,615
Je kunt ons niet te vlug af zijn.
Wij hebben draken.

321
00:22:06,533 --> 00:22:08,869
Dat is zo. Maar misschien...

322
00:22:10,037 --> 00:22:11,747
...hoeft dat ook niet.

323
00:22:18,170 --> 00:22:20,380
Vertrouw niemand, zei ik.

324
00:22:20,464 --> 00:22:23,759
Dit was een leuk spel,
maar het is voorbij.

325
00:22:26,470 --> 00:22:28,597
<i>Adiós,</i> Reddingsrijders.

326
00:22:30,807 --> 00:22:34,853
Het spel is nog niet voorbij.
-Had me laten schieten.

327
00:22:34,936 --> 00:22:38,106
Hierop mag je schieten. Deze stenen.

328
00:22:41,943 --> 00:22:42,778
Nog eens.

329
00:22:45,072 --> 00:22:45,906
Nog eens.

330
00:22:48,158 --> 00:22:50,702
Zie je? Het lukt. Blijf schieten.

331
00:22:56,208 --> 00:22:59,044
Oké, misschien ook niet.

332
00:22:59,586 --> 00:23:01,254
Nog geen krasje.

333
00:23:01,338 --> 00:23:04,841
Waldondo en zo
hebben een flinke voorsprong.

334
00:23:04,925 --> 00:23:07,969
Daarom moeten we hard blijven schieten.

335
00:23:09,179 --> 00:23:13,892
Of misschien kunnen we in plaats
daarvan gewoon hier schieten.

336
00:23:14,226 --> 00:23:17,938
Dat lijkt een stuk gemakkelijker.
-Goed denkwerk.

337
00:23:18,605 --> 00:23:20,690
Eén, twee...

338
00:23:21,399 --> 00:23:23,276
Borger.
-Sorry.

339
00:23:23,360 --> 00:23:26,780
We gingen toch op twee?
-Doen we dat ooit?

340
00:23:26,988 --> 00:23:30,575
Nog een keer. Eén, twee...

341
00:23:31,368 --> 00:23:32,202
...drie.

342
00:23:40,544 --> 00:23:41,920
Goed zo. Kom op.

343
00:23:45,132 --> 00:23:48,468
Misschien kunnen we
het eens op 'twee' doen.

344
00:23:48,552 --> 00:23:50,929
Waarom krijgt 'drie' alle lol?

345
00:23:52,639 --> 00:23:56,059
Goed gedaan. Soms heb je goede ideeën...

346
00:23:56,143 --> 00:23:59,813
...die ik nooit zou bedenken.
-Ja. Weet je wat?

347
00:23:59,896 --> 00:24:04,234
Neem jij de leiding maar voor deze missie.
-Graag.

348
00:24:04,776 --> 00:24:08,530
Wacht, wat zei je?
Wil je dat ik de leider ben?

349
00:24:08,655 --> 00:24:11,366
En leiderdingen doe? Zoals leiden?

350
00:24:11,491 --> 00:24:16,746
Ja, jij bent het beste in deze raadsels.
-En met Waldondo's trucs.

351
00:24:16,830 --> 00:24:19,207
Zelfs met die kreeft.

352
00:24:20,250 --> 00:24:23,962
Ik weet het niet,
meestal maak ik liever grapjes.

353
00:24:24,045 --> 00:24:28,008
Elke draak staat soms vooraan.
En nu ben jij dat.

354
00:24:28,175 --> 00:24:34,264
We hebben je echt nodig. Met plannen,
oplossingen, snelle beslissingen.

355
00:24:34,347 --> 00:24:40,353
Het lot van het ei en je beste vrienden
ligt in jouw handen. Wat zeg je ervan?

356
00:24:40,437 --> 00:24:43,690
Nu wil ik echt niet meer.
-Jammer.

357
00:24:43,940 --> 00:24:47,652
Iedereen rondcommanderen
was vast leuk geweest.

358
00:24:47,777 --> 00:24:52,991
Leuk geprobeerd, maar...
Zei je iedereen rondcommanderen?

359
00:24:53,909 --> 00:24:56,453
Ik doe het.
-Mooi, want kijk.

360
00:24:56,703 --> 00:25:02,000
Waldondo, Erik en Svetlana zijn al
onderweg naar het andere eiland.

361
00:25:03,710 --> 00:25:06,338
Waldondo heeft onze kaart nog.

362
00:25:06,421 --> 00:25:10,508
Als we die niet terugkrijgen,
zal hij er eerder zijn.

363
00:25:10,717 --> 00:25:11,551
Kom op.

364
00:25:12,385 --> 00:25:13,345
Sneller.

365
00:25:13,553 --> 00:25:17,307
We moeten Waldondo en Svetlana
te snel af zijn.

366
00:25:17,390 --> 00:25:19,059
Let maar niet op ons.

367
00:25:20,227 --> 00:25:23,730
Kom op, jongens.
-Jeetje. Wat onverwacht.

368
00:25:24,272 --> 00:25:30,528
Niemand is Svetlana te slim af,
zeker niet de draken-fluisteraars.

369
00:25:33,365 --> 00:25:34,824
Reddingsrijders.

370
00:25:35,075 --> 00:25:37,994
Ik had jullie niet zo snel verwacht.

371
00:25:38,078 --> 00:25:40,163
Dat zal wel. Geef je over.

372
00:25:41,248 --> 00:25:44,668
Maar ik was wel op jullie voorbereid.

373
00:25:45,085 --> 00:25:46,962
<i>Amigos, fuego.</i>

374
00:25:47,379 --> 00:25:48,213
Pas op.

375
00:25:49,256 --> 00:25:50,382
Wat zijn dat?

376
00:25:51,216 --> 00:25:53,969
Geen idee, maar ik vind het niks.

377
00:25:55,553 --> 00:25:59,683
Denken ze echt daarmee
een scherpe draak te stoppen?

378
00:25:59,766 --> 00:26:01,393
Coole bewegingen.

379
00:26:02,269 --> 00:26:06,856
Helaas zijn de mijne niet zo cool,
scherp of heet.

380
00:26:07,274 --> 00:26:09,317
Help.
-We hebben je.

381
00:26:14,823 --> 00:26:15,949
Bedankt.

382
00:26:18,493 --> 00:26:20,245
Wat is...

383
00:26:21,329 --> 00:26:22,163
...dit?

384
00:26:22,414 --> 00:26:24,582
Dat is drakenpeper.

385
00:26:24,791 --> 00:26:26,584
Svetlana is echt sluw.

386
00:26:27,961 --> 00:26:31,214
Pas op. Als het te dichtbij komt...

387
00:26:32,632 --> 00:26:36,177
Nies je jezelf zo de lucht uit.

388
00:26:37,679 --> 00:26:38,513
Niet weer.

389
00:26:38,722 --> 00:26:40,557
H-2-onderweg.

390
00:26:43,810 --> 00:26:47,564
Waanzin.
Hoe moeten we drie piraten bevechten?

391
00:26:48,773 --> 00:26:52,402
Niet. Volg mij. Ik heb een idee.

392
00:26:59,617 --> 00:27:00,952
Pak het roer.

393
00:27:08,293 --> 00:27:11,588
Waarom gaan we de verkeerde kant op? Wat?

394
00:27:12,422 --> 00:27:15,800
Alleen Waldondo bestuurt dit schip.

395
00:27:16,259 --> 00:27:18,136
En soms Jesus.

396
00:27:21,389 --> 00:27:24,684
Bereid meer drakenpeper voor.

397
00:27:30,440 --> 00:27:31,483
Vuur.

398
00:27:34,069 --> 00:27:35,945
Dat kan ik ook.

399
00:27:36,279 --> 00:27:37,655
Schiet terug.

400
00:27:41,534 --> 00:27:42,702
Nee, wacht.

401
00:27:43,119 --> 00:27:45,330
Stop met schieten.

402
00:27:45,622 --> 00:27:47,624
Dit willen ze juist.

403
00:27:48,166 --> 00:27:50,794
Wij nemen dit terug. Dank je wel.

404
00:27:52,087 --> 00:27:54,589
Oké, ze hebben wel stijl.

405
00:27:56,966 --> 00:28:00,011
Ze hebben het nu te druk met elkaar.

406
00:28:00,095 --> 00:28:01,638
Geweldig plan.

407
00:28:01,721 --> 00:28:04,474
Jij bent hiervoor de beste leider.

408
00:28:04,557 --> 00:28:06,810
Natuurlijk ben ik dat.

409
00:28:06,893 --> 00:28:10,563
Die is snel bijgedraaid.
-Naar de Puur Gouden Draak.

410
00:28:14,859 --> 00:28:15,860
Wat nu?

411
00:28:16,903 --> 00:28:20,031
'Voor het eind wil je een beest.

412
00:28:20,532 --> 00:28:23,493
Onverwacht helpt hij je 't meest.'

413
00:28:23,576 --> 00:28:25,703
Wat denk jij, Snijder?

414
00:28:26,996 --> 00:28:33,169
Ik zou denken dat een beest hier
ons zal helpen het nest te vinden.

415
00:28:33,670 --> 00:28:38,925
Ik heb een idee. Misschien een schaap.
Haggis is ook best slim.

416
00:28:44,889 --> 00:28:48,643
Zie je? Een knuffel.
Ze zijn slim en aardig.

417
00:28:50,937 --> 00:28:55,400
De eerste regel van knuffelen
is dat het geen pijn doet.

418
00:28:58,361 --> 00:28:59,362
Wegwezen.

419
00:29:04,451 --> 00:29:05,285
De kaart.

420
00:29:05,910 --> 00:29:06,745
O, nee.

421
00:29:07,746 --> 00:29:10,707
Geef me dekking.
-Je gaat toch niet...

422
00:29:19,048 --> 00:29:19,883
Oké.

423
00:29:40,320 --> 00:29:42,405
Lunch zal moeten wachten.

424
00:29:48,787 --> 00:29:51,998
Schapen zijn dus niet behulpzaam.

425
00:29:52,081 --> 00:29:54,876
Oké. Welk dier kan het zijn?

426
00:29:58,963 --> 00:30:01,966
Niet die beesten.

427
00:30:05,303 --> 00:30:06,513
Kom op.

428
00:30:06,763 --> 00:30:13,019
Herinner je je het tweede deel? Dat was...
-'Onverwacht helpt hij je 't meest.'

429
00:30:13,102 --> 00:30:14,187
Precies.

430
00:30:14,270 --> 00:30:17,524
We verwachten geen hulp
van wolven, of wel?

431
00:30:26,574 --> 00:30:27,575
Ik wist het.

432
00:30:27,659 --> 00:30:31,955
De schapen knuffelden jou niet,
maar deze wolf kuste me.

433
00:30:32,038 --> 00:30:32,914
Cool.

434
00:30:35,750 --> 00:30:36,793
Dat kietelt.

435
00:30:41,965 --> 00:30:45,176
Ik denk dat zij ons naar het nest leiden.

436
00:30:45,468 --> 00:30:46,302
Kom op.

437
00:30:48,680 --> 00:30:51,975
Wij drieën zijn dus nog over.

438
00:30:52,684 --> 00:30:55,228
We hebben een probleempje.

439
00:30:56,312 --> 00:30:57,730
Jij, ja.

440
00:30:57,939 --> 00:30:59,524
Ik heb een kaart.

441
00:30:59,899 --> 00:31:01,234
Niet lang meer.

442
00:31:05,572 --> 00:31:06,489
O, jee.

443
00:31:15,498 --> 00:31:17,083
Dat wil ik terug.

444
00:31:17,166 --> 00:31:18,877
<i>Nyet,</i> ik wil het.

445
00:31:19,586 --> 00:31:22,171
Ik heb een beter idee.

446
00:31:28,303 --> 00:31:29,345
Waldondo.

447
00:31:29,888 --> 00:31:31,806
Hiervoor ga ik je slaan.

448
00:31:32,348 --> 00:31:34,934
Kunnen we eerst praten?

449
00:31:37,687 --> 00:31:43,610
Ik hoop dat je een plan hebt.
Ik zou je liever geen pak rammel geven.

450
00:31:43,818 --> 00:31:44,652
Ik wel.

451
00:31:45,194 --> 00:31:49,073
We konden die raadsels niet oplossen.

452
00:31:49,157 --> 00:31:50,700
Spreek voor jezelf.

453
00:31:50,783 --> 00:31:54,787
Dan nog hebben
de Reddingsrijders te veel voorsprong.

454
00:31:54,996 --> 00:31:58,958
Maar we willen allemaal hetzelfde.
Het Gouden Ei...

455
00:31:59,042 --> 00:32:03,463
...dat genoeg goud bevat
om een piraat rijk te maken.

456
00:32:03,546 --> 00:32:08,051
Of misschien zelfs wel drie piraten.

457
00:32:12,221 --> 00:32:17,060
Wat gek om niet weg te rennen voor wolven.
-Geniet er maar van.

458
00:32:20,855 --> 00:32:23,942
Is de Puur Gouden Draak daarbinnen?

459
00:32:25,693 --> 00:32:26,903
Ja, dus?

460
00:32:34,661 --> 00:32:35,787
Wat is dit?

461
00:32:38,289 --> 00:32:39,123
Geen idee.

462
00:32:40,375 --> 00:32:45,171
Maar we moeten hier vast zijn.
-Ja, natuurlijk.

463
00:32:45,338 --> 00:32:49,842
We zijn hier door mij.
-Vergeet je die wolven soms?

464
00:32:49,926 --> 00:32:54,472
Ja, die vinden mij ook geweldig.
-Waar wachten we nog op?

465
00:32:56,307 --> 00:32:59,352
Het was leuk geweest
als dat open was gegaan.

466
00:32:59,435 --> 00:33:04,440
Er moet een manier zijn.
-Heeft het iets daarmee te maken?

467
00:33:05,400 --> 00:33:07,276
Zijn dat draken?

468
00:33:08,152 --> 00:33:10,947
Nee, beeldhouwkunst van draken.

469
00:33:11,739 --> 00:33:13,825
O, dat bedoelde je vast.

470
00:33:15,326 --> 00:33:18,454
En dit zijn volgens mij drakenklassen.

471
00:33:18,955 --> 00:33:23,543
Drakenklassen?
-Er zijn zeven soorten drakenklassen.

472
00:33:23,626 --> 00:33:28,464
Aanvaller, Speurder, Rotsdraak.
Die staan ook in m'n dagboek.

473
00:33:28,548 --> 00:33:30,091
Wat betekent dat?

474
00:33:30,883 --> 00:33:32,051
Wat is de hint?

475
00:33:32,719 --> 00:33:36,472
'Je moet op de juiste draken
indruk maken.'

476
00:33:36,556 --> 00:33:40,351
Dat gaat over de knoppen.
Die moeten we indrukken.

477
00:33:42,687 --> 00:33:44,022
Er is nog meer.

478
00:33:44,230 --> 00:33:48,651
'Alleen drakenkenners slagen.
De rest wordt klein gemaakt.

479
00:33:49,152 --> 00:33:52,280
En vergeet niet wie er over je waakt.'

480
00:33:52,363 --> 00:33:53,781
Wat veel.

481
00:33:54,365 --> 00:33:55,199
Snijder?

482
00:33:56,868 --> 00:33:58,453
Ik weet het niet.

483
00:33:59,454 --> 00:34:03,833
Vraag het de wolven anders weer.
-Ik doe m'n best, hoor.

484
00:34:04,459 --> 00:34:05,376
Wacht even.

485
00:34:06,044 --> 00:34:09,756
Moeten we elke draak
aan z'n klasse koppelen?

486
00:34:10,089 --> 00:34:14,886
Dat is logisch. Soms moet je
de leiding even uit handen geven.

487
00:34:16,387 --> 00:34:19,724
De eerste is een Monsternachtmerrie.

488
00:34:19,807 --> 00:34:22,727
Dat zijn Branders, net als Aggie.

489
00:34:22,810 --> 00:34:25,354
Zit ik bij hen in een klasse?

490
00:34:25,938 --> 00:34:26,773
Gaaf.

491
00:34:34,072 --> 00:34:36,240
Het werkte. Nu de volgende.

492
00:34:36,324 --> 00:34:39,368
Een Gronkel.
-Die lijkt op mij.

493
00:34:39,452 --> 00:34:41,245
Een Aanvaller dus.

494
00:34:44,248 --> 00:34:47,168
Nee.
-Vlieger is een Aanvaller.

495
00:34:47,251 --> 00:34:50,004
Jij bent een Rotsdraak.
-Sorry.

496
00:34:50,421 --> 00:34:53,591
Vlieger en ik lijken ook zo op elkaar.

497
00:34:58,971 --> 00:35:01,682
We snappen nu de rest van de hint.

498
00:35:01,766 --> 00:35:05,895
Ja, de rest wordt heel klein.
Geplet, zoals wij.

499
00:35:06,312 --> 00:35:09,607
Dat wil ik niet. Ik vind groot zijn fijn.

500
00:35:09,941 --> 00:35:12,610
We zijn verdoemd. Verdoe...

501
00:35:14,987 --> 00:35:15,988
Dat viel mee.

502
00:35:16,239 --> 00:35:19,200
Maar we mogen geen fouten meer maken.

503
00:35:19,408 --> 00:35:22,870
Er staat geen druk op je, hoor.
-Nee, hoor.

504
00:35:24,330 --> 00:35:25,706
Nog een keer.

505
00:35:26,249 --> 00:35:27,834
Gronkel, Rotsdraak.

506
00:35:30,837 --> 00:35:33,464
Goed. Dat lijkt me een Ritzerug.

507
00:35:34,966 --> 00:35:37,218
Mysterieklasse, hoop ik.

508
00:35:37,552 --> 00:35:38,719
Hoop je?

509
00:35:42,390 --> 00:35:43,808
Je doet het goed.

510
00:35:44,350 --> 00:35:48,813
Een Akelige Adder. Dat is de Scherpklasse.

511
00:35:49,730 --> 00:35:53,317
Wacht, Speurder.
-Ik heb al op Scherp gedrukt.

512
00:35:59,240 --> 00:36:03,119
Ik was nooit eerder zo blij
dat ik het kleinst ben.

513
00:36:06,706 --> 00:36:08,124
Nog een keer.

514
00:36:08,541 --> 00:36:09,834
Adder.
-Speurder.

515
00:36:12,795 --> 00:36:14,714
Bijna. Nog één draak.

516
00:36:15,006 --> 00:36:17,008
En drie klassen.

517
00:36:17,091 --> 00:36:21,554
Het moet kloppen.
Nog een misser en we gaan eraan.

518
00:36:22,513 --> 00:36:24,307
Dat lijkt me...

519
00:36:24,599 --> 00:36:26,976
...een Helleveeg.
-Helleveeg?

520
00:36:27,351 --> 00:36:30,688
Die zijn zeldzaam. Daar weet ik niks over.

521
00:36:30,897 --> 00:36:35,067
Getij, Scherp of Aanvaller.
-Het is geen waterdraak.

522
00:36:35,651 --> 00:36:37,486
Hij heeft geen stekels.

523
00:36:38,779 --> 00:36:40,573
Aanvaller dan.

524
00:36:44,118 --> 00:36:47,914
Gelukt, maar we kunnen
er nog niet doorheen.

525
00:36:48,956 --> 00:36:51,042
Wat is dit oneerlijk.

526
00:36:51,500 --> 00:36:54,837
Ik snap het niet.
Er zijn geen draken meer.

527
00:36:55,046 --> 00:36:55,880
Jawel.

528
00:36:56,422 --> 00:36:57,256
Die.

529
00:37:03,512 --> 00:37:05,056
Hoe heb je...

530
00:37:05,640 --> 00:37:11,479
Weet je dat laatste deel nog?
'En vergeet niet wie er over je waakt.'

531
00:37:11,896 --> 00:37:12,730
Simpel.

532
00:37:13,147 --> 00:37:14,815
Komen jullie nog?

533
00:37:35,002 --> 00:37:39,048
We hebben het Puur Gouden Ei.
Maar waar is...

534
00:37:39,131 --> 00:37:43,219
Wie valt er het nest
van de Puur Gouden Draak binnen?

535
00:37:44,136 --> 00:37:47,932
Dat doen we niet.
Wij zijn hier om te helpen.

536
00:37:48,766 --> 00:37:51,519
Hoe kan dat mens Draak spreken?

537
00:37:51,602 --> 00:37:54,939
Leuk verhaal, maar daar is geen tijd voor.

538
00:37:55,022 --> 00:37:57,817
We komen u helpen met uw ei.
-Helpen?

539
00:37:58,401 --> 00:38:02,697
Denk je dat ik kinderen nodig heb?
Ik kan het zelf wel.

540
00:38:02,780 --> 00:38:07,451
Vast, maar er komen piraten.
-Denk je dat ik niet sterk ben?

541
00:38:09,161 --> 00:38:12,498
Indringers krijgen hiermee te maken.

542
00:38:15,251 --> 00:38:17,920
Heb je een glitteraanval?

543
00:38:18,587 --> 00:38:21,215
Dat is m'n Gouden Explosie.

544
00:38:22,425 --> 00:38:25,219
Oké, een gouden glitteraanval.

545
00:38:25,303 --> 00:38:29,890
Dat spul was je er niet zomaar af.
En het jeukt in je ogen.

546
00:38:30,266 --> 00:38:32,935
Kunnen jullie het dan beter?

547
00:38:38,691 --> 00:38:42,236
Oké.
Misschien toch goed dat jullie er zijn.

548
00:38:42,320 --> 00:38:44,822
Ik ben Gemma. Piraten, zei je?

549
00:38:44,905 --> 00:38:47,283
Er zijn drie schepen...
-Wacht.

550
00:38:47,366 --> 00:38:51,287
Zijn dat piratenschepen?
-Heb je die gezien?

551
00:38:55,416 --> 00:38:57,501
Ze liggen daar maar.

552
00:38:57,626 --> 00:38:59,462
We zijn omsingeld.

553
00:38:59,962 --> 00:39:05,051
Ze werken samen. Zodra we weggaan,
weten ze waar de Gouden Draak is.

554
00:39:05,134 --> 00:39:08,721
Als we haar ei verplaatsen...
-Zien ze dat ook.

555
00:39:08,804 --> 00:39:11,474
Ja, ze werken nu samen.

556
00:39:11,849 --> 00:39:17,188
Werken ze samen?
Het was toch iedere piraat voor zichzelf?

557
00:39:18,230 --> 00:39:21,650
Doe je Waldondo na? Dat leek nergens op.

558
00:39:22,193 --> 00:39:26,614
Die piraten krijgen je ei niet.
-Dan krijgen ze een knal.

559
00:39:28,366 --> 00:39:31,786
Ja, het is wel glitterig.
-Wat is het plan?

560
00:39:32,119 --> 00:39:35,998
Ik kan geen leider meer zijn.
-Waarom niet?

561
00:39:36,082 --> 00:39:42,046
Omdat ik ze tegen elkaar opzette,
maar nu werken ze juist samen.

562
00:39:42,296 --> 00:39:46,425
Ik had grappen moeten blijven maken.
-Niet waar.

563
00:39:47,009 --> 00:39:53,182
Zonder jou waren we hier niet.
-Zonder jou had ik die kreeft niet eens.

564
00:39:54,642 --> 00:39:55,976
Goed punt.

565
00:39:56,519 --> 00:39:59,814
Oké, ik ben nog leider.
En ik heb een plan.

566
00:40:00,106 --> 00:40:05,569
We hebben je glitter toch nog nodig.
-Ik wist het. Gouden explosie.

567
00:40:11,992 --> 00:40:15,621
Dit is onze geluksdag.
Ze komen recht op ons af.

568
00:40:16,247 --> 00:40:17,540
Achter hen aan.

569
00:40:26,465 --> 00:40:28,843
Het eerste ei was nep.

570
00:40:29,093 --> 00:40:31,387
Gaan.

571
00:40:33,931 --> 00:40:34,890
Waldondo?

572
00:40:35,141 --> 00:40:38,519
Moeten we er niet achteraan?
-Nee.

573
00:40:41,063 --> 00:40:43,441
Daar komt m'n kreeft.

574
00:40:44,733 --> 00:40:47,194
Kreeft?
-Pak het roer nou maar.

575
00:40:48,404 --> 00:40:49,947
We hebben bezoek.

576
00:40:53,284 --> 00:40:54,535
O, nee.

577
00:41:00,124 --> 00:41:01,041
Die is nep.

578
00:41:01,333 --> 00:41:06,046
Achter de anderen aan.
-Daar gaan we.

579
00:41:10,301 --> 00:41:16,849
Blijf ze daarheen drijven.
Dit deel van de zee is aalglad.

580
00:41:21,645 --> 00:41:22,480
O, nee.

581
00:41:22,855 --> 00:41:24,190
Ik heb het.

582
00:41:26,859 --> 00:41:28,235
Het heeft mij.

583
00:41:28,319 --> 00:41:30,321
Teleurstellend.

584
00:41:30,654 --> 00:41:34,283
De paarse en de stekelige
hebben het echte ei.

585
00:41:34,700 --> 00:41:39,038
Ze zitten allemaal achter ons aan nu.
-Blijf flapperen.

586
00:41:39,914 --> 00:41:44,793
We gaan het ei toch delen, hè?
-Dat was de afspraak, ja.

587
00:41:45,085 --> 00:41:46,754
Natuurlijk.

588
00:41:46,837 --> 00:41:47,796
...Yorgi.

589
00:41:55,304 --> 00:41:57,139
Mijn vrienden.

590
00:41:57,348 --> 00:41:58,557
Jesus.

591
00:42:02,561 --> 00:42:03,521
Vuur.

592
00:42:12,071 --> 00:42:16,158
Als je een piraat
al niet meer kunt vertrouwen...

593
00:42:19,578 --> 00:42:21,372
<i>Hola, dragonitos.</i>

594
00:42:21,455 --> 00:42:23,249
Kom bij Waldondo.

595
00:42:25,501 --> 00:42:26,752
Hij heeft me.

596
00:42:32,466 --> 00:42:34,510
Yorgi, wat doe je?

597
00:42:40,975 --> 00:42:43,269
<i>Querida?</i>
-Zoals ik al zei...

598
00:42:43,519 --> 00:42:46,522
...vergeef, maar vergeet nooit.

599
00:42:53,862 --> 00:42:55,864
Typische Marena-opkomst.

600
00:42:55,948 --> 00:42:56,991
Pas op.

601
00:42:58,617 --> 00:43:00,077
Het ei. Zomer.

602
00:43:05,791 --> 00:43:07,334
Daar is het.

603
00:43:13,716 --> 00:43:14,925
Het is weg.

604
00:43:16,051 --> 00:43:16,885
Wat?

605
00:43:19,972 --> 00:43:21,724
Teleurstellend.

606
00:43:22,683 --> 00:43:24,143
O, verdraaid.

607
00:43:26,437 --> 00:43:30,065
Ik had nooit met je plan moeten instemmen.

608
00:43:30,316 --> 00:43:33,319
Teamwork is niks voor piraten.

609
00:43:33,402 --> 00:43:35,362
Maar wraak wel.

610
00:43:35,446 --> 00:43:39,199
En ik begin bij jou, nep-Yorgi.

611
00:43:41,201 --> 00:43:45,122
Dat denk ik niet.
Alleen ik neem wraak op Marena.

612
00:43:45,748 --> 00:43:47,416
Maar een andere keer.

613
00:43:48,208 --> 00:43:50,586
Mijn afscheidscadeau aan jou.

614
00:43:50,878 --> 00:43:54,923
Ga met je vrienden mee.
Ik pak dit tuig wel aan.

615
00:44:01,722 --> 00:44:04,141
Oké, waar is het echte ei?

616
00:44:08,520 --> 00:44:13,651
Ze stopten alleen met zoeken...
-Als ze dachten dat het ei weg was.

617
00:44:13,859 --> 00:44:16,528
Slim plan.
-Bedankt.

618
00:44:16,612 --> 00:44:20,699
Ik had jullie toch nodig.
Jullie waren net op tijd.

619
00:44:28,248 --> 00:44:29,333
Wat schattig.

620
00:44:33,671 --> 00:44:35,881
Wat vies.
-Wat doet het?

621
00:44:36,006 --> 00:44:41,345
Dat doen al onze baby's. Hoe komen
we anders aan onze gouden explosie?

622
00:45:12,126 --> 00:45:14,628
Ondertiteld door: Alexander Eckhardt



