1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:09,384 --> 00:00:10,927
‎"NETFLIX 오리지널 시리즈"

4
00:00:26,192 --> 00:00:27,485
‎밖에서 이게 뭐람?

5
00:00:28,027 --> 00:00:29,320
‎너무 추워

6
00:00:29,404 --> 00:00:32,282
‎내 생각엔 선장님의 노파심이야

7
00:00:32,365 --> 00:00:34,576
‎이런 데서 누가 뭘 하겠어?

8
00:00:56,514 --> 00:00:58,475
‎- 저거 배야?
‎- 응

9
00:00:58,558 --> 00:00:59,434
‎그런 것 같아

10
00:01:07,150 --> 00:01:09,360
‎내 예상대로군

11
00:01:09,652 --> 00:01:12,655
‎이걸 레스큐 라이더스에게
‎가져다줘야겠어

12
00:01:15,700 --> 00:01:17,702
‎사람들에겐 영웅이

13
00:01:17,786 --> 00:01:19,788
‎영웅이 필요해

14
00:01:19,871 --> 00:01:22,165
‎저 하늘을 누비는

15
00:01:22,248 --> 00:01:24,250
‎레스큐 라이더스

16
00:01:24,334 --> 00:01:27,337
‎고개를 들어 우리가 있어

17
00:01:27,420 --> 00:01:29,172
‎저 높이 올라가

18
00:01:29,547 --> 00:01:31,382
‎하늘을 누벼

19
00:01:31,758 --> 00:01:33,551
‎저 높이 올라가

20
00:01:33,635 --> 00:01:35,720
‎도움을 주네

21
00:01:35,970 --> 00:01:38,181
‎우리 다함께

22
00:01:38,264 --> 00:01:40,016
‎두려울 게 없어

23
00:01:40,099 --> 00:01:42,185
‎레스큐 라이더스

24
00:01:50,568 --> 00:01:52,195
‎좋은 아침이야, 얘들아

25
00:01:52,278 --> 00:01:54,989
‎내가 방금 배운
‎새 게임을 기대하시라

26
00:01:55,073 --> 00:01:56,866
‎남부 바닷가재 찾기

27
00:02:04,791 --> 00:02:07,043
‎자, 바닷가재는 어디 있을까?

28
00:02:10,380 --> 00:02:11,506
‎저기?

29
00:02:12,465 --> 00:02:13,424
‎너 잘한다

30
00:02:13,508 --> 00:02:16,136
‎- 누가 가르쳐준 게임이야, 버플?
‎- 저 사람

31
00:02:18,179 --> 00:02:19,764
‎안녕, 레스큐 라이더스?

32
00:02:20,140 --> 00:02:21,558
‎왈돈도 델 문도다!

33
00:02:21,850 --> 00:02:22,851
‎가서 잡자!

34
00:02:27,355 --> 00:02:28,565
‎우리 친구 아니야?

35
00:02:30,358 --> 00:02:31,943
‎우리 친구 아니에요

36
00:02:35,405 --> 00:02:36,322
‎간지러워

37
00:02:36,656 --> 00:02:38,908
‎이렇게 박대하다니, 나 맘 상했어

38
00:02:39,325 --> 00:02:42,287
‎맘이 상해요? 지난번에 우릴
‎납치하려고 했잖아요

39
00:02:42,370 --> 00:02:45,331
‎정확히 말하면 드래곤을 노린 거지

40
00:02:45,415 --> 00:02:47,959
‎그건 오히려 드래곤 납치에 가깝지

41
00:02:48,501 --> 00:02:50,211
‎우리가 그걸 잊은 줄 아나?

42
00:02:51,504 --> 00:02:55,425
‎바닷가재가 어디 있는지
‎너희가 알아맞히면 보상해줄게

43
00:02:55,717 --> 00:02:58,678
‎시간 낭비하지 마
‎바닷가재는 등 뒤에 있어

44
00:03:01,222 --> 00:03:02,348
‎어떻게 알았어, 커터?

45
00:03:02,432 --> 00:03:05,143
‎사기꾼은
‎사기꾼을 알아보는 법이지

46
00:03:05,435 --> 00:03:08,354
‎그래, 묶어서 마레나한테 데려가자

47
00:03:08,521 --> 00:03:09,355
‎바닷가재를?

48
00:03:09,939 --> 00:03:10,899
‎아니요, 아저씨요!

49
00:03:15,403 --> 00:03:17,363
‎이거 의외로 편한데?

50
00:03:23,494 --> 00:03:24,787
‎우리 뒤에 있어

51
00:03:25,121 --> 00:03:25,955
‎틀렸어!

52
00:03:32,754 --> 00:03:34,589
‎- 거짓말쟁이
‎- 알량한 박애주의자

53
00:03:34,923 --> 00:03:35,757
‎범죄자

54
00:03:36,007 --> 00:03:37,091
‎구닥다리

55
00:03:37,175 --> 00:03:39,135
‎믿음을 등지는 사람

56
00:03:39,218 --> 00:03:40,261
‎분위기를 깨는 사람

57
00:03:43,765 --> 00:03:47,143
‎왜 아직도 이걸 입고 있어?
‎별로 안 어울려

58
00:03:47,352 --> 00:03:48,937
‎꼬마들 안심시키려고

59
00:03:52,523 --> 00:03:55,860
‎- 생각보다 오래 걸렸네
‎- 예의를 차려야지

60
00:03:57,737 --> 00:04:00,114
‎참으로 이상한 관계야

61
00:04:00,406 --> 00:04:02,283
‎마레나, 그 사람을 껴안아요?

62
00:04:02,367 --> 00:04:03,826
‎우리를 납치하려고 했잖아요

63
00:04:04,327 --> 00:04:08,706
‎목적은 드래곤이었으니
‎드래곤 납치에 가깝다고 봐야지

64
00:04:08,998 --> 00:04:09,832
‎거봐

65
00:04:10,124 --> 00:04:11,709
‎그래서 그냥 용서하라고요?

66
00:04:12,001 --> 00:04:14,337
‎닥, 용서는 늘 해야 하는 거란다

67
00:04:16,172 --> 00:04:17,674
‎절대 잊으면 안 돼!

68
00:04:19,050 --> 00:04:21,094
‎이번엔 또 뭘 원해, 왈돈도?

69
00:04:21,594 --> 00:04:24,222
‎내 사랑, 나 맘 상했어

70
00:04:24,555 --> 00:04:26,307
‎난 보상해주려고 왔어

71
00:04:26,391 --> 00:04:28,643
‎드래곤 구하는 걸 도우려고!

72
00:04:30,061 --> 00:04:30,895
‎네?

73
00:04:31,104 --> 00:04:32,146
‎진짜야

74
00:04:32,397 --> 00:04:36,234
‎너희들
‎황금드래곤이라고 들어봤니?

75
00:04:36,526 --> 00:04:38,653
‎전설에 따르면 100년마다

76
00:04:38,736 --> 00:04:41,322
‎알을 딱 하나 낳는다는 드래곤요?

77
00:04:41,447 --> 00:04:44,575
‎게다가 그 알은 순금이고요?

78
00:04:45,159 --> 00:04:48,371
‎그래서 왔군, 왈돈도
‎그걸 훔치려고!

79
00:04:48,663 --> 00:04:53,209
‎난 아니야, 하지만 올해는
‎황금드래곤이 알을 낳는 해지

80
00:04:53,418 --> 00:04:56,379
‎아주 못된 해적들이
‎둥지로 가는 지도를 갖고 있더라고

81
00:04:56,629 --> 00:04:59,340
‎비열한 에릭이라고 들어봤어?

82
00:04:59,632 --> 00:05:01,134
‎짐승에다 악당이지

83
00:05:01,467 --> 00:05:03,177
‎거대한 망치를 들고 다니면서

84
00:05:03,261 --> 00:05:06,097
‎자기가 원하는 것을
‎얻을 수만 있다면

85
00:05:06,180 --> 00:05:08,975
‎누구든, 뭐든 다 박살을 내

86
00:05:09,559 --> 00:05:12,979
‎해적에게 있는 황금드래곤 지도가
‎우리에겐 없는데

87
00:05:13,062 --> 00:05:14,981
‎알 훔치는 걸 어떻게 막죠?

88
00:05:15,315 --> 00:05:17,984
‎내가 간신히 구하긴 했어

89
00:05:18,067 --> 00:05:19,068
‎훔쳤다는 뜻이야

90
00:05:19,235 --> 00:05:20,903
‎그 지도의 사본이다

91
00:05:23,281 --> 00:05:26,701
‎- 구멍이 났네요
‎- 응, 원본과 똑같아

92
00:05:26,784 --> 00:05:28,369
‎전부 수수께끼예요

93
00:05:28,703 --> 00:05:32,081
‎그래, 아주 오래된 이야기인데

94
00:05:32,165 --> 00:05:37,587
‎너희처럼 드래곤을 사랑하는 이가
‎황금드래곤의 둥지를 찾았단다

95
00:05:37,962 --> 00:05:40,131
‎다시 찾아가려고
‎지도를 만들었지만

96
00:05:40,214 --> 00:05:45,970
‎위치를 비밀로 하려고
‎이 수수께끼에 방향을 감추었지

97
00:05:46,262 --> 00:05:48,639
‎그래서 지금 알 찾는 걸
‎도우라는 거죠?

98
00:05:48,723 --> 00:05:50,475
‎그 속임수에 또 속진 않을 거예요

99
00:05:50,933 --> 00:05:55,229
‎아니, 이 지도를 줄 테니
‎너희가 드래곤 알을 구해라

100
00:05:57,273 --> 00:05:58,858
‎대체 무슨 꿍꿍이야?

101
00:05:58,941 --> 00:06:01,861
‎난 이제 모험 생활을
‎접으려고 해, 내 사랑

102
00:06:02,070 --> 00:06:03,654
‎난 정착할 거야

103
00:06:04,405 --> 00:06:06,407
‎어부가 될까?

104
00:06:08,326 --> 00:06:09,452
‎내 첫 수확이네!

105
00:06:10,286 --> 00:06:13,247
‎해적들이 진짜로
‎황금알을 찾는다면...

106
00:06:13,331 --> 00:06:15,750
‎그 속의 새끼 드래곤이 위험하네

107
00:06:17,627 --> 00:06:19,921
‎그렇다면 루스트로 돌아가서

108
00:06:20,004 --> 00:06:21,631
‎보물찾기 준비를 해야겠다

109
00:06:21,714 --> 00:06:24,467
‎- 드래곤 찾기에 가깝지
‎- 날자

110
00:06:24,759 --> 00:06:26,427
‎행운을 빈다, 레스큐 라이더스

111
00:06:26,636 --> 00:06:27,512
‎조심해

112
00:06:27,720 --> 00:06:29,472
‎그리고 누구도 믿지 마

113
00:06:29,680 --> 00:06:31,224
‎왈돈도가 있으면 그렇겠죠

114
00:06:31,766 --> 00:06:32,725
‎뭐래?

115
00:06:32,975 --> 00:06:34,560
‎충고 고맙대요

116
00:06:37,605 --> 00:06:39,440
‎그런 뜻이 아니었지?

117
00:06:39,524 --> 00:06:40,358
‎아니겠지

118
00:06:50,284 --> 00:06:53,037
‎저기! 저게 지도의 섬 같아

119
00:06:56,582 --> 00:06:59,085
‎우리보다 먼저 온 사람도
‎있는 것 같아

120
00:06:59,168 --> 00:07:01,546
‎돛을 봐, 교차한 망치 그림이야

121
00:07:01,921 --> 00:07:03,840
‎비열한 에릭의 배일 수도 있어

122
00:07:05,091 --> 00:07:05,925
‎드래곤이다!

123
00:07:07,426 --> 00:07:08,803
‎배를 지켜라!

124
00:07:09,137 --> 00:07:09,971
‎발사!

125
00:07:11,764 --> 00:07:14,433
‎놓치지 마! 그래, 잘 쐈어!

126
00:07:15,518 --> 00:07:18,479
‎- 다른 놈 잡아! 공중에 있다!
‎- 발사 중지!

127
00:07:19,439 --> 00:07:22,024
‎저 드래곤을 탄 아이들 안 보이나?

128
00:07:22,233 --> 00:07:25,903
‎전설의 레스큐 라이더스가 분명해

129
00:07:26,446 --> 00:07:28,489
‎이제야 존중을 좀 해주는군

130
00:07:28,781 --> 00:07:30,658
‎너희들! 내려와라

131
00:07:30,908 --> 00:07:33,077
‎우리 거래하자꾸나

132
00:07:33,536 --> 00:07:36,998
‎어서! 안전은 보장해줄게

133
00:07:37,290 --> 00:07:38,833
‎공격하지 않겠다

134
00:07:41,002 --> 00:07:42,253
‎어떻게 생각해?

135
00:07:42,336 --> 00:07:45,006
‎싸우는 것보단 대화가 좋지만
‎신중히 하자

136
00:07:45,089 --> 00:07:47,467
‎아그로, 커터, 버플
‎우리를 엄호해줘

137
00:07:53,890 --> 00:07:56,309
‎나의 배에 온 걸 환영한다
‎레스큐 라이더스

138
00:07:56,601 --> 00:07:58,686
‎난 비열한 에릭이야

139
00:07:58,895 --> 00:08:02,231
‎누군지 알아요
‎왈돈도가 다 얘기해줬거든요

140
00:08:02,482 --> 00:08:03,816
‎그랬냐?

141
00:08:04,317 --> 00:08:06,277
‎나도 왈돈도에게
‎너희 얘기를 들었다

142
00:08:06,527 --> 00:08:10,865
‎너희와 드래곤 친구들이
‎오딘의 보석을 찾게 도와줬다며?

143
00:08:11,157 --> 00:08:13,075
‎나도 도우려고 왔니?

144
00:08:13,493 --> 00:08:15,703
‎황금드래곤의 알을 찾는 게
‎아니라면요

145
00:08:15,953 --> 00:08:16,871
‎그걸 찾는데?

146
00:08:17,079 --> 00:08:19,499
‎어미로부터 알 훔치는 걸
‎돕지는 않겠어요

147
00:08:19,749 --> 00:08:23,002
‎실은 우리가 알을 먼저 찾아서
‎안전하게 보호할 거예요

148
00:08:23,252 --> 00:08:24,545
‎그래?

149
00:08:24,629 --> 00:08:26,172
‎이리 와라

150
00:08:27,048 --> 00:08:28,966
‎마음을 바꾸지 않을 거예요

151
00:08:30,927 --> 00:08:32,929
‎그래? 전혀?

152
00:08:33,387 --> 00:08:34,388
‎저런

153
00:08:34,472 --> 00:08:36,807
‎그럼 내가 곤란해지겠구나

154
00:08:37,975 --> 00:08:40,436
‎내가 부하들 앞에서 쇼를 좀 할게

155
00:08:40,937 --> 00:08:43,814
‎'공격!', '끝까지 싸워라'
‎뭐, 그런 거

156
00:08:43,898 --> 00:08:46,067
‎하지만 사실 난 싸우는 거 싫은데

157
00:08:46,150 --> 00:08:47,944
‎달리 방법이 없을까?

158
00:08:48,194 --> 00:08:51,989
‎없어요, 아저씨가 부자 되라고
‎황금드래곤의 알을 훔치는 걸

159
00:08:52,073 --> 00:08:53,407
‎돕진 않겠어요

160
00:08:53,491 --> 00:08:56,827
‎그렇게 말하다니
‎좀 너무한 것 같다

161
00:08:57,203 --> 00:08:58,704
‎이러면 어떨까?

162
00:08:58,871 --> 00:09:01,290
‎너희가 알 훔치는 걸
‎도와준다면...

163
00:09:01,958 --> 00:09:05,253
‎알을 깨고 나온 새끼 드래곤은
‎너희에게 준다고 약속할게

164
00:09:06,879 --> 00:09:08,297
‎안 돼?

165
00:09:08,381 --> 00:09:09,966
‎전혀 가망이 없어?

166
00:09:10,299 --> 00:09:12,051
‎절대 안 돼요

167
00:09:12,426 --> 00:09:14,512
‎정말 안타깝구나

168
00:09:14,804 --> 00:09:18,516
‎내가 부하들에게
‎금을 약탈해주겠다고 약속했거든

169
00:09:18,599 --> 00:09:21,018
‎있잖아, 뭐 보물 같은 거

170
00:09:22,353 --> 00:09:23,688
‎진짜 안 도와줄래?

171
00:09:23,771 --> 00:09:25,147
‎조금이라도?

172
00:09:25,398 --> 00:09:26,691
‎아주 조금?

173
00:09:26,983 --> 00:09:28,818
‎아주아주 조금?

174
00:09:28,901 --> 00:09:29,944
‎- 싫어요!
‎- 싫어요!

175
00:09:30,194 --> 00:09:31,112
‎알았다

176
00:09:31,612 --> 00:09:32,655
‎공격!

177
00:09:33,698 --> 00:09:35,741
‎- 가자!
‎- 이건 정말 미안하다

178
00:09:36,242 --> 00:09:38,578
‎끝까지 싸워라!

179
00:09:43,749 --> 00:09:45,710
‎이젠 못 가겠지

180
00:09:47,336 --> 00:09:49,422
‎버플이 간다!

181
00:09:49,797 --> 00:09:51,924
‎- 발사!
‎- 물러서, 덫이야!

182
00:09:52,300 --> 00:09:55,261
‎버플이 물러선다!

183
00:09:55,511 --> 00:09:58,681
‎네가 똑똑하다면
‎우리를 따라오지 않겠지

184
00:09:59,265 --> 00:10:01,267
‎이것도 정말 미안하다

185
00:10:01,684 --> 00:10:03,644
‎다들 가자!

186
00:10:09,900 --> 00:10:12,945
‎'황금의 길은 부가 꽃피는 길'

187
00:10:13,404 --> 00:10:16,282
‎'다른 세 길은 죽음으로 향한다'

188
00:10:16,991 --> 00:10:19,785
‎저거다! 황금의 길!

189
00:10:20,161 --> 00:10:21,704
‎가자!

190
00:10:30,963 --> 00:10:31,797
‎쫓아라!

191
00:10:31,881 --> 00:10:33,132
‎- 아니, 잠깐!
‎- 잠깐!

192
00:10:33,215 --> 00:10:35,134
‎저들은 단서를 잘못 해석했어

193
00:10:35,468 --> 00:10:36,510
‎동감이야

194
00:10:36,719 --> 00:10:39,847
‎저 황금 동굴은 너무 뻔해

195
00:10:39,930 --> 00:10:42,558
‎중요한 건 '꽃피는 길'이지, 봐!

196
00:10:45,019 --> 00:10:45,936
‎그럴지도 모르고

197
00:10:46,354 --> 00:10:47,605
‎아닐지도 몰라

198
00:10:58,783 --> 00:10:59,784
‎이쪽으로 가자

199
00:11:00,117 --> 00:11:01,160
‎뭐? 왜?

200
00:11:01,369 --> 00:11:04,664
‎단서에서 '황금의 길은
‎부가 꽃피는 길'이라고 했잖아

201
00:11:04,747 --> 00:11:06,040
‎뭐가 금이지?

202
00:11:06,290 --> 00:11:07,833
‎침묵이 금이지

203
00:11:07,917 --> 00:11:10,670
‎내가 말이 많으면
‎아그로가 그렇게 말하거든

204
00:11:11,337 --> 00:11:12,380
‎내가 그러긴 했어

205
00:11:12,838 --> 00:11:13,673
‎자주

206
00:11:13,964 --> 00:11:15,466
‎네 동굴은 너무 시끄러운데

207
00:11:15,716 --> 00:11:16,884
‎이건 안 그래

208
00:11:17,009 --> 00:11:19,470
‎뭐야? 침묵은 금이라고?

209
00:11:19,637 --> 00:11:21,097
‎교묘한 답이야

210
00:11:21,472 --> 00:11:23,099
‎논리적이지 못해

211
00:11:23,557 --> 00:11:24,517
‎그럴지도 모르지만

212
00:11:24,600 --> 00:11:25,684
‎내가 지도를 만들고

213
00:11:25,768 --> 00:11:28,312
‎사람들이 쉽게
‎찾아오지 못하게 하려면

214
00:11:28,604 --> 00:11:31,649
‎- 최대한 교묘하게 만들겠어
‎- 말은 되네

215
00:11:31,941 --> 00:11:33,442
‎비논리적이지만

216
00:11:33,818 --> 00:11:36,237
‎- 그럼 어디로 갈까?
‎- 둘 다

217
00:11:37,405 --> 00:11:39,115
‎하지만 지도는 하나뿐이야

218
00:11:39,407 --> 00:11:43,077
‎그래서 다음 단서들을
‎내 드래곤 일기에 적어놓겠어

219
00:11:43,411 --> 00:11:45,996
‎커터, 너와 아그로와 나는
‎이 동굴로 가보자

220
00:11:46,163 --> 00:11:48,499
‎썸머, 레일라, 버플은
‎저기로 가봐

221
00:11:49,792 --> 00:11:51,627
‎- 행운을 빌어
‎- 너도

222
00:12:02,638 --> 00:12:04,974
‎벽에 뭐지? 그물?

223
00:12:07,977 --> 00:12:10,187
‎아니, 엉클 덩굴이야!

224
00:12:10,271 --> 00:12:11,313
‎조심해!

225
00:12:14,692 --> 00:12:15,734
‎안 돼!

226
00:12:19,989 --> 00:12:22,825
‎안 돼, 이 제멋대로 자란 잡초야!

227
00:12:26,120 --> 00:12:27,371
‎아직은 순탄하다

228
00:12:28,289 --> 00:12:29,874
‎침묵은 금이라고?

229
00:12:30,040 --> 00:12:32,460
‎진짜로 커터는
‎그게 단서라고 생각할까?

230
00:12:32,626 --> 00:12:34,587
‎단서는 노란 꽃이었지

231
00:12:34,837 --> 00:12:36,964
‎이 동굴이 분명해

232
00:12:37,047 --> 00:12:38,841
‎너무 분명한 건 아닐까?

233
00:12:39,049 --> 00:12:40,843
‎- 그게 무슨 뜻...
‎- 버플, 조심해!

234
00:12:42,386 --> 00:12:43,971
‎내 생각에 분명한 건

235
00:12:44,180 --> 00:12:46,015
‎우린 큰일 났다는 거야!

236
00:12:47,266 --> 00:12:49,185
‎그거론 어떤 것도 증명 못 해

237
00:12:49,268 --> 00:12:50,728
‎이 동굴이 확실해

238
00:12:52,980 --> 00:12:54,023
‎아직은 순탄하다

239
00:12:54,773 --> 00:12:55,608
‎그래?

240
00:12:55,774 --> 00:12:58,486
‎난 어디에도
‎황금드래곤이 안 보이거든

241
00:12:58,569 --> 00:12:59,945
‎황금알도 안 보이고

242
00:13:00,029 --> 00:13:01,655
‎황금은 전혀 안 보여

243
00:13:02,573 --> 00:13:03,908
‎어느 쪽으로 가야 할까?

244
00:13:04,658 --> 00:13:06,118
‎다음 단서는 뭐야?

245
00:13:06,869 --> 00:13:09,413
‎'옳은 길로 가면 혼자가 아니지만'

246
00:13:09,497 --> 00:13:12,666
‎'두려워하지 말아라
‎빛이 너희를 구할지니'

247
00:13:13,000 --> 00:13:15,127
‎혼자가 아니라고?
‎그게 무슨 뜻일까?

248
00:13:19,632 --> 00:13:21,383
‎뭔가 이쪽으로 오는 소리가 들려

249
00:13:22,259 --> 00:13:24,053
‎그럼 혼자가 아니겠군

250
00:13:24,261 --> 00:13:25,346
‎이쪽으로 가자

251
00:13:32,478 --> 00:13:34,230
‎준비 단단히 해

252
00:13:39,109 --> 00:13:40,277
‎벌레다!

253
00:13:42,446 --> 00:13:44,365
‎준비 단단히 하라며?

254
00:13:44,448 --> 00:13:46,867
‎그래, 하지만 벌레인 줄은 몰랐지

255
00:13:46,951 --> 00:13:47,826
‎어쩌지?

256
00:13:51,163 --> 00:13:52,540
‎단서 뒷부분이 뭐였지?

257
00:13:52,623 --> 00:13:54,333
‎'빛이 너희를 구할지니'?

258
00:13:55,125 --> 00:13:57,294
‎아그로, 밤을 밝히자!

259
00:14:00,214 --> 00:14:01,048
‎됐다

260
00:14:01,131 --> 00:14:02,007
‎너희만 됐지

261
00:14:03,342 --> 00:14:04,260
‎여기에 불붙여

262
00:14:11,308 --> 00:14:12,268
‎가자

263
00:14:16,146 --> 00:14:18,816
‎'벌레다!', 그게 뭐야?

264
00:14:18,899 --> 00:14:20,359
‎벌레는 징그럽단 말이야

265
00:14:20,859 --> 00:14:21,694
‎응, 나도

266
00:14:29,952 --> 00:14:31,745
‎성공했어, 괜찮아

267
00:14:32,288 --> 00:14:34,206
‎응, 우린 방금 삶아질 뻔했고

268
00:14:34,290 --> 00:14:37,251
‎또 무슨 일을 당할지 너무 무서워

269
00:14:37,334 --> 00:14:40,421
‎하지만 당분간은 괜찮겠지

270
00:14:40,671 --> 00:14:42,548
‎덫이 몇 개 있었지만

271
00:14:42,631 --> 00:14:44,758
‎그렇다고 이 동굴이
‎틀렸다는 건 아니야

272
00:14:44,842 --> 00:14:48,178
‎커터네 쪽은
‎무슨 일을 당했을지 모르잖아

273
00:14:48,262 --> 00:14:49,680
‎그 말에 일리가 있...

274
00:14:54,018 --> 00:14:55,477
‎우리가 드래곤이 아니었으면

275
00:14:55,561 --> 00:14:57,062
‎아직도 떨어지고 있겠지

276
00:14:57,730 --> 00:15:01,692
‎알겠어, 어쩌면
‎커터가 옳았을지도 몰라

277
00:15:02,735 --> 00:15:03,569
‎어쩌면

278
00:15:03,736 --> 00:15:05,404
‎꽤 조용하네

279
00:15:05,696 --> 00:15:06,739
‎너무 조용해

280
00:15:06,822 --> 00:15:09,074
‎- 벌레라도 왔으면 좋겠어?
‎- 조용하면 좋지

281
00:15:09,325 --> 00:15:11,619
‎얘들아, 더 중요한 일에 집중하자

282
00:15:11,785 --> 00:15:14,455
‎가령 내가 모든 단서를 해석하고

283
00:15:14,538 --> 00:15:16,248
‎옳은 길로 가고 있다는...

284
00:15:17,458 --> 00:15:18,292
‎벽?

285
00:15:18,834 --> 00:15:19,835
‎이럴 리가 없는데?

286
00:15:19,919 --> 00:15:22,129
‎우리 둘 다 틀린 동굴이었나 보다

287
00:15:22,379 --> 00:15:23,422
‎언제 왔어?

288
00:15:23,923 --> 00:15:24,757
‎방금

289
00:15:25,132 --> 00:15:27,092
‎우리 동굴은 덫이었어

290
00:15:27,176 --> 00:15:29,553
‎그래서 너희는 어떤지 보러 왔지

291
00:15:29,637 --> 00:15:31,347
‎벌레는 진짜 무서웠어

292
00:15:31,597 --> 00:15:33,265
‎맛도 끔찍했고

293
00:15:35,935 --> 00:15:37,811
‎왜? 난 새로운 시도를 좋아해

294
00:15:38,145 --> 00:15:40,898
‎막다른 골목에 딱 맞춰서 왔구나

295
00:15:41,273 --> 00:15:42,524
‎다음 단서는 뭐지?

296
00:15:43,651 --> 00:15:45,486
‎'보이는 문을 열고'

297
00:15:45,569 --> 00:15:49,281
‎'다음 장소를 찾을
‎비밀 열쇠는 아무것도 없다'

298
00:15:50,282 --> 00:15:52,868
‎혹시 내 눈에만 문이 안 보이나?

299
00:15:53,202 --> 00:15:54,495
‎아니, 다들 안 보여

300
00:15:55,537 --> 00:15:58,415
‎나만 모를 때가 정말 많거든

301
00:15:58,499 --> 00:16:00,584
‎이번에는 다들 몰라, 버플

302
00:16:00,876 --> 00:16:03,420
‎단서 중 하나를 잘못 해석했나 봐

303
00:16:03,504 --> 00:16:05,464
‎다른 동굴로 가볼까?

304
00:16:05,547 --> 00:16:07,341
‎아니, 아직

305
00:16:12,429 --> 00:16:14,848
‎혹시 내 눈에만 문이 보이나?

306
00:16:14,932 --> 00:16:16,850
‎이젠 다들 보여, 버플

307
00:16:16,934 --> 00:16:18,102
‎그냥 확인해 봤어

308
00:16:18,435 --> 00:16:20,145
‎너무 쉬운 것 같아

309
00:16:20,229 --> 00:16:23,774
‎왜? 네가 아니라 내가 알아내서?

310
00:16:24,525 --> 00:16:26,694
‎이제 열쇠만 있으면 돼

311
00:16:26,902 --> 00:16:28,779
‎'비밀 열쇠는 아무것도 없다'

312
00:16:29,446 --> 00:16:30,280
‎'아무것도 없다'

313
00:16:30,572 --> 00:16:33,701
‎열쇠는 필요 없고
‎뭐든 열쇠가 될 수도 있어

314
00:16:33,951 --> 00:16:36,036
‎닥, 제발 그러지 마

315
00:16:44,670 --> 00:16:45,504
‎장난이야

316
00:16:51,677 --> 00:16:52,511
‎열렸다

317
00:16:52,720 --> 00:16:54,638
‎황금알을 찾으러 가자

318
00:17:04,023 --> 00:17:05,941
‎비켜, 길을 비켜라!

319
00:17:06,025 --> 00:17:07,693
‎좀 지나가게

320
00:17:07,776 --> 00:17:09,445
‎길을 내라니까

321
00:17:12,197 --> 00:17:13,490
‎훌륭해

322
00:17:13,699 --> 00:17:17,995
‎드래곤과 대화하는 사람들이
‎내 보물로 안내해줄 줄 알았지

323
00:17:19,038 --> 00:17:22,583
‎황금드래곤의 둥지로

324
00:17:23,000 --> 00:17:24,918
‎저런, 또 해적이네

325
00:17:25,002 --> 00:17:26,211
‎설상가상이군

326
00:17:26,795 --> 00:17:30,049
‎난 교활한 스베틀라나야
‎잘 부탁한다

327
00:17:30,299 --> 00:17:32,092
‎교활한 스베틀라나?

328
00:17:32,176 --> 00:17:35,679
‎응, 왈돈도가 자기 친구인
‎레스큐 라이더스에게

329
00:17:35,763 --> 00:17:38,932
‎지도를 줄 걸 알면서도
‎훔치게 내버려 둘 정도로 교활하지

330
00:17:39,224 --> 00:17:41,769
‎사실, 왈돈도를
‎우리 친구라고 할 순 없어요

331
00:17:42,269 --> 00:17:44,104
‎너희를 여기까지 따라오고

332
00:17:44,313 --> 00:17:47,399
‎지도의 수수께끼를
‎나 대신 풀게 하고

333
00:17:47,483 --> 00:17:50,319
‎너희들을 처리하려고
‎벨지움 자석을 가져올 정도로

334
00:17:50,402 --> 00:17:52,362
‎나는 교활하지

335
00:17:52,446 --> 00:17:56,825
‎그렇게 교활하면
‎수수께끼를 직접 풀지 그랬어요?

336
00:17:57,826 --> 00:17:58,660
‎왜냐하면...

337
00:17:59,495 --> 00:18:00,871
‎그러기 싫었나 보지

338
00:18:00,954 --> 00:18:02,206
‎너희는 재미없다

339
00:18:02,289 --> 00:18:05,042
‎황금드래곤을 찾자
‎일등 항해사 요르기!

340
00:18:11,090 --> 00:18:13,425
‎우리가 실패했어
‎스베틀라나가 알을 찾을 거야

341
00:18:13,675 --> 00:18:15,636
‎너무 확신하지는 마

342
00:18:15,844 --> 00:18:17,805
‎실망이야!

343
00:18:17,930 --> 00:18:19,473
‎지도 얼른 숨겨

344
00:18:26,605 --> 00:18:29,358
‎스베틀라나가 살짝 화났나 봐

345
00:18:30,109 --> 00:18:31,777
‎저 작은 드래곤이 뭐라고 했지?

346
00:18:32,152 --> 00:18:33,529
‎나보고 작다고 했어?

347
00:18:35,155 --> 00:18:36,115
‎미안

348
00:18:36,365 --> 00:18:38,033
‎왜 그래요, 스베틀라나?

349
00:18:38,117 --> 00:18:38,951
‎둥지도

350
00:18:39,034 --> 00:18:40,035
‎황금알도 없나요?

351
00:18:41,203 --> 00:18:44,790
‎너희 대체 나한테
‎무슨 장난을 치는 거니?

352
00:18:44,873 --> 00:18:46,792
‎- 전혀요
‎- 우리도 깜짝 놀랐어요

353
00:18:47,042 --> 00:18:48,627
‎내 지도 내놔

354
00:18:49,044 --> 00:18:51,338
‎지도? 무슨 지도요?

355
00:18:52,047 --> 00:18:54,591
‎넌 거짓말을 못 하는구나

356
00:18:55,217 --> 00:18:56,385
‎잘하거든요!

357
00:18:57,511 --> 00:19:00,013
‎아니, 거짓말이 아니라고요

358
00:19:02,474 --> 00:19:04,643
‎내 지도 내놔!

359
00:19:05,185 --> 00:19:07,688
‎우리에겐 지도가 없어요
‎비열한 에릭이 가져갔죠

360
00:19:07,896 --> 00:19:11,150
‎지금 이 순간에도 그 지도로
‎맞는 동굴에서 알을 찾고 있겠죠

361
00:19:11,233 --> 00:19:12,067
‎뭐?

362
00:19:13,318 --> 00:19:14,862
‎거짓말이기만 해 봐라

363
00:19:15,028 --> 00:19:16,155
‎돌아올 테니

364
00:19:16,363 --> 00:19:19,741
‎누구도 교활한 스베틀라나를
‎속일 순 없어

365
00:19:22,578 --> 00:19:23,954
‎우리가 속였나?

366
00:19:24,037 --> 00:19:25,956
‎그랬으면 정말 좋겠다

367
00:19:26,206 --> 00:19:27,040
‎속였어

368
00:19:27,332 --> 00:19:30,752
‎하지만 이 자석에서 벗어나지
‎못하면 그것도 소용이 없어

369
00:19:30,919 --> 00:19:33,172
‎그건 내가 도울 수 있을 것 같아

370
00:19:45,726 --> 00:19:47,019
‎잘 쐈어, 버플

371
00:19:47,102 --> 00:19:49,646
‎고마워, 조약돌 쏘기 연습을
‎많이 했거든

372
00:19:55,944 --> 00:19:57,029
‎이제는 어쩌지?

373
00:19:57,112 --> 00:19:58,363
‎스베틀라나를 쫓아갈까?

374
00:19:58,447 --> 00:19:59,406
‎그러지, 뭐

375
00:19:59,656 --> 00:20:02,451
‎썸머라면 이렇게 말하겠지
‎'아니, 아직!'

376
00:20:02,701 --> 00:20:03,535
‎뭐가 보여?

377
00:20:03,619 --> 00:20:05,787
‎응, 지도의 형태가

378
00:20:05,871 --> 00:20:09,208
‎문에 새겨져 있어
‎단서가 뭐라고 했지?

379
00:20:09,458 --> 00:20:10,667
‎버플, 지도 줘

380
00:20:12,669 --> 00:20:15,380
‎'보이는 문을 열고
‎다음 장소를 찾을 비밀 열쇠는'

381
00:20:15,964 --> 00:20:17,424
‎'아무것도 없다'

382
00:20:17,841 --> 00:20:19,092
‎맞는지 보자

383
00:20:21,178 --> 00:20:23,222
‎- 딱 맞는다
‎- 구멍이 있는 곳을 봐

384
00:20:23,305 --> 00:20:25,515
‎돌이 아주 딱 맞아

385
00:20:25,766 --> 00:20:28,769
‎- 그래서?
‎- 비밀 열쇠는 아무것도 없다며?

386
00:20:29,061 --> 00:20:31,355
‎- 구멍에는 뭐가 있지?
‎- 아무것도 없지

387
00:20:31,438 --> 00:20:32,481
‎정말 교묘하다

388
00:20:41,907 --> 00:20:42,783
‎멋지다!

389
00:20:45,285 --> 00:20:48,372
‎'보이는 문을 열고
‎다음 장소를 찾을 비밀 열쇠는'

390
00:20:48,455 --> 00:20:50,499
‎'아무것도 없다'

391
00:20:50,582 --> 00:20:53,460
‎그럼 저 섬이 다음 장소인가 보다

392
00:20:56,255 --> 00:20:57,756
‎- 왈돈도?
‎- 스티브?

393
00:20:58,382 --> 00:20:59,466
‎왈돈도?

394
00:20:59,549 --> 00:21:01,969
‎축하한다, 나의 친구들이여

395
00:21:03,553 --> 00:21:05,681
‎너희가 지도를 해석할 줄 알았어

396
00:21:05,764 --> 00:21:07,391
‎주로 커터가 했어요

397
00:21:07,933 --> 00:21:09,935
‎내 바닷가재 속임수를
‎알아챈 친구군

398
00:21:10,102 --> 00:21:12,854
‎네가 여러모로 날카롭긴 하지

399
00:21:13,063 --> 00:21:15,190
‎여기서 뭐해요, 왈돈도?

400
00:21:15,274 --> 00:21:16,608
‎그게 좀 복잡하단다

401
00:21:16,692 --> 00:21:20,320
‎스베틀라나의 지도를 훔친 후
‎그녀가 미행한다는 걸 알고

402
00:21:20,404 --> 00:21:22,698
‎우리를 미행하라고
‎우리에게 지도를 주고

403
00:21:22,781 --> 00:21:24,533
‎스베틀라나를 미행했군요?

404
00:21:25,242 --> 00:21:27,119
‎그래, 별로 안 복잡하구나

405
00:21:27,202 --> 00:21:28,787
‎난 복잡한데?

406
00:21:29,913 --> 00:21:32,833
‎그래서 황금알이 저기 있다고?

407
00:21:32,916 --> 00:21:34,084
‎어쩌면요

408
00:21:34,710 --> 00:21:38,005
‎맞아요, 스베틀라나
‎레일라는 거짓말을 잘 못 해요

409
00:21:40,173 --> 00:21:41,008
‎뭐예요!

410
00:21:42,759 --> 00:21:46,430
‎왜 이래? 내가 진짜로
‎스베틀라나와 손잡았을 줄 알았니?

411
00:21:46,680 --> 00:21:48,557
‎모든 해적은 다 혼자 일해

412
00:21:48,640 --> 00:21:50,767
‎그게 해적의 규칙이지

413
00:21:51,184 --> 00:21:53,687
‎남의 의족을 빌리지 않는 것도

414
00:21:53,979 --> 00:21:56,189
‎조금만 쏴버리면 안 될까?

415
00:21:56,273 --> 00:22:00,777
‎그럼, 이만 실례할게
‎가서 황금알을 훔쳐야 하니까

416
00:22:01,153 --> 00:22:04,031
‎왜 이래요, 왈돈도
‎우리보다 빠를 순 없어요

417
00:22:04,239 --> 00:22:05,615
‎우린 드래곤이 있으니까요

418
00:22:06,533 --> 00:22:07,451
‎그건 사실이지만

419
00:22:07,617 --> 00:22:08,869
‎어쩌면...

420
00:22:10,037 --> 00:22:11,288
‎그럴 필요가 없을지도!

421
00:22:18,170 --> 00:22:20,380
‎내가 누구도 믿지 말라고 했지?

422
00:22:20,464 --> 00:22:23,717
‎재미있는 게임이었지만
‎이제는 끝났다

423
00:22:26,470 --> 00:22:28,597
‎잘 있거라, 레스큐 라이더스!

424
00:22:30,807 --> 00:22:32,934
‎아니, 게임은 끝나지 않았어요

425
00:22:33,143 --> 00:22:34,644
‎내가 쏘게 했어야지

426
00:22:34,936 --> 00:22:36,772
‎네가 쏴줄 게 있어

427
00:22:36,897 --> 00:22:38,106
‎이 바위들!

428
00:22:41,943 --> 00:22:42,778
‎다시!

429
00:22:45,072 --> 00:22:45,906
‎다시!

430
00:22:48,158 --> 00:22:49,534
‎봐, 거의 돼 가

431
00:22:49,618 --> 00:22:50,577
‎계속 쏴

432
00:22:56,208 --> 00:22:59,044
‎그래, 어쩌면 안 될지도 모르겠다

433
00:22:59,586 --> 00:23:01,254
‎흠집도 안 생겼어

434
00:23:01,338 --> 00:23:04,841
‎왈돈도와 해적들이
‎다음 단서를 먼저 얻을 거야

435
00:23:04,925 --> 00:23:07,969
‎그래서 온 힘을 다해
‎저 벽을 계속 쳐야 해

436
00:23:09,221 --> 00:23:12,307
‎아니면 들어온 길로
‎나가려고 하지 말고

437
00:23:12,390 --> 00:23:13,892
‎이걸 뚫을 수도 있지

438
00:23:14,267 --> 00:23:16,770
‎바위 치우기보다 쉬워 보인다

439
00:23:16,853 --> 00:23:17,938
‎잘 생각했어, 커터

440
00:23:18,605 --> 00:23:20,690
‎자, 하나, 둘...

441
00:23:21,399 --> 00:23:22,234
‎버플!

442
00:23:22,317 --> 00:23:23,276
‎미안

443
00:23:23,360 --> 00:23:25,195
‎둘에 쏘는 줄 알았어

444
00:23:25,278 --> 00:23:26,780
‎우리가 둘에 쏜 적 있냐?

445
00:23:26,988 --> 00:23:30,117
‎다시 하자, 하나, 둘...

446
00:23:31,076 --> 00:23:32,202
‎셋!

447
00:23:40,544 --> 00:23:41,920
‎잘했어, 가자!

448
00:23:45,173 --> 00:23:48,468
‎난 모르겠어, 얘들아
‎가끔은 둘에 쏘면 어떨까?

449
00:23:48,552 --> 00:23:50,929
‎왜 맨날 셋에 재밌는 걸 해야 해?

450
00:23:52,639 --> 00:23:53,890
‎정말 멋져, 커터

451
00:23:54,099 --> 00:23:57,144
‎너 가끔은 나는 상상도 못 할
‎멋진 생각을 하더라

452
00:23:57,352 --> 00:23:58,270
‎닥 말이 맞아

453
00:23:58,645 --> 00:23:59,646
‎있잖아, 커터

454
00:23:59,896 --> 00:24:02,691
‎이번 일은
‎네가 주도하는 게 좋겠어

455
00:24:02,899 --> 00:24:04,234
‎그래, 기꺼이!

456
00:24:04,776 --> 00:24:07,070
‎잠깐, 주도하라고?

457
00:24:07,320 --> 00:24:08,530
‎대장을 하라고?

458
00:24:08,655 --> 00:24:11,199
‎내가 대장처럼
‎대장 노릇을 하라고?

459
00:24:11,491 --> 00:24:14,536
‎그래, 네가 단서를
‎제일 잘 해석했잖아

460
00:24:14,619 --> 00:24:16,746
‎왈돈도의 속임수도 다 파악했어

461
00:24:16,830 --> 00:24:19,207
‎바닷가재를 뒤로 숨긴 것까지도

462
00:24:20,250 --> 00:24:21,334
‎글쎄?

463
00:24:21,501 --> 00:24:23,962
‎난 주로 뒤에서
‎농담하는 것만 좋아하거든

464
00:24:24,045 --> 00:24:28,008
‎커터, 드래곤은 다 잘 나갈 때가
‎있는데 넌 오늘이 그래

465
00:24:28,175 --> 00:24:30,719
‎우린 앞에 나설 네가 필요해

466
00:24:30,927 --> 00:24:34,264
‎계획하고, 단서를 해석하고
‎순간적 판단으로

467
00:24:34,347 --> 00:24:37,184
‎황금알과
‎너의 제일 친한 친구인 우리의

468
00:24:37,267 --> 00:24:38,643
‎운명을 결정하는 거지

469
00:24:38,810 --> 00:24:39,644
‎어때?

470
00:24:40,437 --> 00:24:42,439
‎아니, 난 진짜로
‎대장을 하고 싶지 않아

471
00:24:42,606 --> 00:24:43,690
‎아쉽네

472
00:24:43,940 --> 00:24:47,652
‎사람들에게 이래라저래라 명령하면
‎정말 재미있을 텐데

473
00:24:47,777 --> 00:24:50,238
‎소용없어, 버플
‎내 생각은 바뀌지 않...

474
00:24:50,530 --> 00:24:52,991
‎잠깐, 이래라저래라 명령한다고?

475
00:24:53,909 --> 00:24:54,743
‎할게!

476
00:24:54,826 --> 00:24:56,453
‎좋아, 저기 좀 봐

477
00:24:56,703 --> 00:24:59,497
‎왈돈도와 비열한 에릭과
‎교활한 스베틀라나가

478
00:24:59,581 --> 00:25:02,000
‎벌써 저 섬으로 가고 있어

479
00:25:03,710 --> 00:25:06,338
‎왈돈도가 여전히
‎우리 지도를 갖고 있네

480
00:25:06,421 --> 00:25:07,589
‎되찾지 못하면

481
00:25:07,672 --> 00:25:10,508
‎우리보다 먼저 가서
‎황금드래곤의 알을 훔칠 거야

482
00:25:10,717 --> 00:25:11,551
‎가자

483
00:25:12,385 --> 00:25:13,345
‎더 빨리!

484
00:25:13,553 --> 00:25:17,307
‎왈돈도와 스베틀라나보다 먼저
‎황금알을 찾아야 해

485
00:25:17,390 --> 00:25:19,059
‎지나갑니다, 신경 쓰지 마세요

486
00:25:20,227 --> 00:25:21,436
‎힘내라!

487
00:25:21,519 --> 00:25:23,730
‎이런, 이럴 줄은 몰랐네

488
00:25:24,272 --> 00:25:26,858
‎누구도 교활한 스베틀라나를
‎앞지를 순 없어

489
00:25:27,192 --> 00:25:30,528
‎특히 허츠갤러의 드래곤과
‎대화하는 사람들은 안 되지!

490
00:25:33,365 --> 00:25:34,824
‎레스큐 라이더스

491
00:25:35,075 --> 00:25:37,994
‎이렇게 빨리 볼 줄은 몰랐는데
‎좀 놀랐구나

492
00:25:38,078 --> 00:25:39,246
‎그러시겠죠

493
00:25:39,329 --> 00:25:40,163
‎이젠 포기하세요

494
00:25:41,248 --> 00:25:44,668
‎놀랐다고 했지
‎준비가 안 됐다고는 하지 않았다

495
00:25:45,085 --> 00:25:46,962
‎친구들, 발사!

496
00:25:47,379 --> 00:25:48,213
‎조심해!

497
00:25:49,256 --> 00:25:50,173
‎저게 뭐지?

498
00:25:51,216 --> 00:25:53,969
‎뭔지 모르지만, 마음에 안 들어

499
00:25:55,553 --> 00:25:58,556
‎왜들 이래? 진짜 이런 거로
‎나처럼 날카로운 드래곤을

500
00:25:58,640 --> 00:25:59,683
‎막을 것 같아?

501
00:25:59,766 --> 00:26:01,393
‎다들 멋졌어

502
00:26:02,269 --> 00:26:06,856
‎불행히도 나는 날카롭지도
‎멋지지도, 뜨겁지도 못해!

503
00:26:07,274 --> 00:26:08,108
‎도와줘!

504
00:26:08,316 --> 00:26:09,317
‎우리가 갈게, 버플

505
00:26:14,823 --> 00:26:15,949
‎고마워, 얘들아

506
00:26:18,493 --> 00:26:20,245
‎이게...

507
00:26:21,329 --> 00:26:22,163
‎뭐지?

508
00:26:22,414 --> 00:26:24,582
‎저런, 드래곤 후추인가 봐

509
00:26:24,791 --> 00:26:26,584
‎스베틀라나는 진짜 교활하구나

510
00:26:27,961 --> 00:26:29,212
‎다들 조심해

511
00:26:29,462 --> 00:26:31,214
‎너무 가까이에서 맡으면...

512
00:26:32,632 --> 00:26:36,177
‎재채기하다가
‎하늘에서 떨어지니까!

513
00:26:37,679 --> 00:26:38,513
‎또야?

514
00:26:38,722 --> 00:26:40,557
‎내가 도와줄게, 커터!

515
00:26:43,810 --> 00:26:45,228
‎이건 말도 안 돼

516
00:26:45,353 --> 00:26:47,564
‎해적 셋을 어떻게 물리치지?

517
00:26:48,773 --> 00:26:50,900
‎그럴 필요 없어, 나를 따라와

518
00:26:51,318 --> 00:26:52,402
‎좋은 생각이 있거든

519
00:26:59,617 --> 00:27:00,952
‎헤수스, 키를 잡아

520
00:27:08,293 --> 00:27:10,170
‎왜 반대 방향으로 가지?

521
00:27:10,754 --> 00:27:11,588
‎뭐야?

522
00:27:12,422 --> 00:27:15,800
‎이 배는 왈돈도만 몰 수 있어!

523
00:27:16,259 --> 00:27:18,136
‎뭐, 가끔은 헤수스도

524
00:27:21,389 --> 00:27:24,684
‎요르기, 드래곤 후추를
‎더 쏠 준비 해!

525
00:27:30,440 --> 00:27:31,483
‎발사!

526
00:27:34,069 --> 00:27:35,945
‎어디 한번 해보자 이거요?

527
00:27:36,279 --> 00:27:37,655
‎반격하라!

528
00:27:41,534 --> 00:27:42,702
‎안 돼요, 기다려요!

529
00:27:43,119 --> 00:27:45,330
‎안 돼! 발사 중지, 친구들!

530
00:27:45,622 --> 00:27:47,624
‎이게 저들이 노리는 거라고요!

531
00:27:48,166 --> 00:27:50,794
‎이건 다시 가져갈게요
‎고마워요, 왈돈도

532
00:27:52,087 --> 00:27:54,589
‎멋지다는 건 인정해줘야겠군

533
00:27:56,966 --> 00:28:00,011
‎서로 싸우느라고 바쁘면
‎우리는 싸울 필요가 없지

534
00:28:00,095 --> 00:28:01,638
‎멋진 계획이야, 커터

535
00:28:01,721 --> 00:28:04,474
‎이번 임무는
‎진짜 네가 적격인 것 같아

536
00:28:04,557 --> 00:28:06,810
‎말해 뭐 해? 당연하지

537
00:28:06,893 --> 00:28:09,020
‎쳇! 중간이 없네

538
00:28:09,104 --> 00:28:10,563
‎황금드래곤을 향하여!

539
00:28:14,859 --> 00:28:15,860
‎다음은 뭐야?

540
00:28:16,903 --> 00:28:20,031
‎다음 단서는
‎'끝을 찾으려면 짐승이 필요하다'

541
00:28:20,532 --> 00:28:23,493
‎'가장 도움이 안 될 것 같은 짐승'

542
00:28:23,576 --> 00:28:25,703
‎어떻게 생각해, 커터?

543
00:28:26,996 --> 00:28:28,623
‎내가 그 단서를 썼다면

544
00:28:28,957 --> 00:28:33,169
‎여기 어떤 동물이 둥지 찾는 일을
‎도와준다는 뜻일 거야

545
00:28:33,670 --> 00:28:34,587
‎좋은 생각이 있어

546
00:28:34,671 --> 00:28:36,589
‎봐! 양일 수도 있어

547
00:28:36,923 --> 00:28:38,925
‎해기스처럼 꽤 똑똑하거든

548
00:28:44,889 --> 00:28:46,766
‎봤지? 안아주잖아

549
00:28:47,016 --> 00:28:48,643
‎똑똑하고 다정해

550
00:28:50,937 --> 00:28:52,814
‎아프게 안으면 안 되지, 얘들아

551
00:28:52,897 --> 00:28:55,400
‎그게 껴안기의 제1 규칙이야

552
00:28:58,361 --> 00:28:59,362
‎달아나자

553
00:29:04,451 --> 00:29:05,285
‎지도!

554
00:29:05,910 --> 00:29:06,745
‎안 돼!

555
00:29:07,746 --> 00:29:08,663
‎윙어, 엄호해줘

556
00:29:08,747 --> 00:29:10,707
‎잠깐, 너 설마...
‎이미 뛰어내렸구나

557
00:29:19,048 --> 00:29:19,883
‎좋았어

558
00:29:40,320 --> 00:29:42,405
‎미안, 점심은 이따가 먹어

559
00:29:48,787 --> 00:29:51,998
‎도와줄 짐승 목록에서 양은 지우자

560
00:29:52,081 --> 00:29:52,916
‎그래

561
00:29:53,208 --> 00:29:54,876
‎그러면 어떤 짐승일까?

562
00:29:58,963 --> 00:30:01,966
‎내 생각에...
‎저 짐승은 아닌 것 같아

563
00:30:05,303 --> 00:30:06,513
‎커터, 가자!

564
00:30:06,763 --> 00:30:08,473
‎단서 뒷부분 생각나?

565
00:30:08,932 --> 00:30:09,766
‎이랬지

566
00:30:09,849 --> 00:30:13,019
‎'가장 도움이 안 될 것 같은 짐승'

567
00:30:13,102 --> 00:30:14,187
‎그래!

568
00:30:14,270 --> 00:30:17,524
‎늑대가 도움이 될 거라고
‎생각하지 않잖아

569
00:30:26,574 --> 00:30:27,617
‎그럴 줄 알았어

570
00:30:27,700 --> 00:30:29,619
‎양들은 버플을 안아주지 않았지만

571
00:30:29,744 --> 00:30:31,955
‎이 늑대는 나에게 뽀뽀해줬어

572
00:30:32,038 --> 00:30:32,914
‎멋지다

573
00:30:35,750 --> 00:30:36,793
‎간지러워

574
00:30:41,965 --> 00:30:45,176
‎우리를 황금드래곤의 둥지로
‎안내하려나 봐

575
00:30:45,468 --> 00:30:46,302
‎가자!

576
00:30:48,680 --> 00:30:51,975
‎자, 이제 우리는 셋이에요

577
00:30:52,684 --> 00:30:55,228
‎약간 문제가 있지 않아요?

578
00:30:56,312 --> 00:30:57,730
‎문제는 그쪽에 있고

579
00:30:57,939 --> 00:30:59,524
‎지도는 내게 있죠

580
00:30:59,899 --> 00:31:01,234
‎과연 그럴까요?

581
00:31:05,572 --> 00:31:06,489
‎저런!

582
00:31:15,498 --> 00:31:17,083
‎도로 내놔요

583
00:31:17,166 --> 00:31:18,877
‎싫어요, 내가 가질 거예요

584
00:31:19,586 --> 00:31:22,171
‎더 좋은 생각이 있어요, 친구들

585
00:31:28,303 --> 00:31:29,345
‎왈돈도!

586
00:31:29,888 --> 00:31:31,806
‎이 망치로 박살 내겠어요

587
00:31:32,348 --> 00:31:34,934
‎그 전에, 얘기 좀 할까요?

588
00:31:37,687 --> 00:31:39,814
‎좋은 생각이 있겠죠?

589
00:31:39,898 --> 00:31:43,610
‎왈돈도를 박살 내고 싶진 않거든요

590
00:31:43,776 --> 00:31:44,694
‎난 그러고 싶어요

591
00:31:45,194 --> 00:31:49,073
‎친구들, 우린 저 지도의
‎수수께끼를 풀 수 없어요

592
00:31:49,157 --> 00:31:50,700
‎난 할 수 있어요

593
00:31:50,783 --> 00:31:54,746
‎푼다 해도, 레스큐 라이더스가
‎한참 앞서갔어요

594
00:31:54,996 --> 00:31:57,081
‎우린 모두 같은 걸 원하죠?

595
00:31:57,165 --> 00:31:58,958
‎전설의 황금알

596
00:31:59,042 --> 00:32:03,463
‎해적을 부자로 만들어 줄
‎엄청난 양의 황금알 껍데기

597
00:32:03,546 --> 00:32:08,051
‎어쩌면 해적 셋까지도
‎부자로 만들어 줄 수 있어요

598
00:32:12,221 --> 00:32:15,183
‎늑대를 피해 도망치는 게 아니라
‎같이 뛰니까 참 이상하다

599
00:32:15,266 --> 00:32:17,060
‎즐길 수 있을 때 즐겨, 버플

600
00:32:20,855 --> 00:32:23,942
‎안에 황금드래곤이 있다고
‎말해주려는 거야?

601
00:32:25,693 --> 00:32:26,903
‎그렇다는 것 같아

602
00:32:34,661 --> 00:32:35,787
‎여기는 뭐지?

603
00:32:38,289 --> 00:32:39,123
‎모르겠어

604
00:32:40,375 --> 00:32:42,335
‎하지만 여기가 맞는 것 같아

605
00:32:43,044 --> 00:32:45,171
‎당연히 여기가 맞지

606
00:32:45,338 --> 00:32:47,423
‎나의 탁월한 지도력으로
‎여기 왔잖아

607
00:32:47,507 --> 00:32:49,842
‎늑대는 잊어버렸어?

608
00:32:49,926 --> 00:32:52,011
‎참, 늑대도 좀 도움이 됐어

609
00:32:52,095 --> 00:32:54,472
‎그럼 뭘 기다려? 가자!

610
00:32:56,307 --> 00:32:59,352
‎이때 딱 열려 줬으면
‎정말 좋았을 텐데

611
00:32:59,435 --> 00:33:00,979
‎분명히 길이 있을 거야

612
00:33:01,354 --> 00:33:04,440
‎저것과 관련 있지 않을까?

613
00:33:05,400 --> 00:33:07,276
‎저거 드래곤이야?

614
00:33:08,152 --> 00:33:10,947
‎드래곤을 그냥
‎돌에 새긴 것 같아, 레일라

615
00:33:11,739 --> 00:33:13,825
‎너도 그런 뜻이었구나?

616
00:33:15,326 --> 00:33:18,454
‎그리고 이건 드래곤 클래스 같아

617
00:33:18,955 --> 00:33:20,123
‎드래곤 클래스?

618
00:33:20,415 --> 00:33:23,543
‎모든 드래곤은
‎서로 다른 7개의 클래스에 속하지

619
00:33:23,626 --> 00:33:25,795
‎스트라이크, 트래커, 볼더 등등

620
00:33:26,212 --> 00:33:28,464
‎내 드래곤 일기에도
‎똑같은 게 있어, 봐

621
00:33:28,548 --> 00:33:30,091
‎근데 무슨 뜻이지?

622
00:33:30,883 --> 00:33:32,051
‎다음 단서를 봐줘

623
00:33:32,719 --> 00:33:36,472
‎'둥지를 찾으려면
‎맞는 드래곤을 눌러라'

624
00:33:36,556 --> 00:33:38,808
‎저 버튼과 관련이 있을 거야

625
00:33:38,975 --> 00:33:40,309
‎눌러야 해

626
00:33:42,687 --> 00:33:44,022
‎잠깐, 더 있어

627
00:33:44,355 --> 00:33:46,607
‎'드래곤을 아는 자만이
‎다 가질 수 있고'

628
00:33:46,941 --> 00:33:48,651
‎'나머지는 아주 작아진다'

629
00:33:49,152 --> 00:33:52,280
‎'그리고 끝나기 전에
‎내려다보는 자를 잊지 말아라'

630
00:33:52,363 --> 00:33:53,781
‎단서가 참 길다

631
00:33:54,365 --> 00:33:55,199
‎커터?

632
00:33:56,868 --> 00:33:58,077
‎잘 모르겠어

633
00:33:59,454 --> 00:34:01,247
‎다시 늑대들에게 물어볼까?

634
00:34:01,330 --> 00:34:03,833
‎나도 최선을 다하고 있다고!

635
00:34:04,459 --> 00:34:05,376
‎잠깐

636
00:34:06,044 --> 00:34:09,756
‎드래곤을 클래스에 맞게
‎짝을 맞추는 게 아닐까?

637
00:34:10,089 --> 00:34:11,466
‎그래, 말이 된다

638
00:34:11,591 --> 00:34:14,886
‎봤지? 가끔은 다른 사람이
‎주도하게 하는 것도 대장의 일이야

639
00:34:16,387 --> 00:34:19,557
‎제일 먼저, '무시무시한 악몽'
‎레일라?

640
00:34:19,807 --> 00:34:22,727
‎무시무시한 악몽은 아그로처럼
‎스토커 클래스야

641
00:34:22,810 --> 00:34:25,354
‎내가 무시무시한 악몽과
‎같은 클래스라고?

642
00:34:25,938 --> 00:34:26,773
‎멋지다

643
00:34:34,072 --> 00:34:34,906
‎성공이야

644
00:34:35,073 --> 00:34:36,240
‎다음 것도 해 봐

645
00:34:36,324 --> 00:34:39,368
‎- 다음 것은 그론클이야
‎- 나처럼 생겼으니

646
00:34:39,452 --> 00:34:41,245
‎스트라이크 클래스가 분명해

647
00:34:44,248 --> 00:34:47,168
‎- 버플, 안 돼
‎- 윙어가 스트라이크 클래스고

648
00:34:47,251 --> 00:34:48,753
‎넌 볼더 클래스라고!

649
00:34:49,087 --> 00:34:50,004
‎미안

650
00:34:50,421 --> 00:34:53,591
‎윙어와 나는 정말 많이 닮았거든

651
00:34:58,971 --> 00:35:01,682
‎단서 나머지 부분이 무슨 뜻인지
‎방금 해석됐어

652
00:35:01,766 --> 00:35:03,976
‎그래! '나머지는 아주 작아진다'

653
00:35:04,060 --> 00:35:05,895
‎우리처럼 으깨질 테니까

654
00:35:06,312 --> 00:35:07,688
‎난 작아지기 싫어

655
00:35:07,772 --> 00:35:09,607
‎난 덩치 큰 드래곤인 게 좋아

656
00:35:09,941 --> 00:35:10,942
‎우린 끝이다!

657
00:35:11,150 --> 00:35:12,610
‎끝...

658
00:35:14,987 --> 00:35:15,988
‎별거 아니네

659
00:35:16,239 --> 00:35:19,200
‎일단은 그런데
‎더는 실수하면 안 돼

660
00:35:19,408 --> 00:35:22,870
‎- 부담은 갖지 마, 레일라
‎- 그래, 부담 안 가질게

661
00:35:24,330 --> 00:35:25,706
‎그러면 다시 해 보자

662
00:35:26,249 --> 00:35:27,834
‎그론클, 볼더

663
00:35:30,837 --> 00:35:33,464
‎잘했어, 다음 건 지플백 같아

664
00:35:34,966 --> 00:35:37,218
‎미스터리 클래스이길 바라

665
00:35:37,552 --> 00:35:38,719
‎바란다고?

666
00:35:42,390 --> 00:35:43,808
‎잘하고 있어, 레일라

667
00:35:44,350 --> 00:35:46,144
‎이건 '치명적인 내더' 같아

668
00:35:47,103 --> 00:35:48,813
‎맞아, 샤프 클래스야

669
00:35:49,730 --> 00:35:51,107
‎아니, 잠깐! 트래커야!

670
00:35:51,190 --> 00:35:53,317
‎뭐? 내가 벌써 샤프를 눌렀어!

671
00:35:59,240 --> 00:36:03,119
‎내가 제일 작은 드래곤이라서
‎다행인 건 이번이 처음이야

672
00:36:06,706 --> 00:36:08,124
‎좋아, 다시

673
00:36:08,624 --> 00:36:09,834
‎- 내더
‎- 트래커

674
00:36:12,795 --> 00:36:14,714
‎거의 됐어, 하나 남았다

675
00:36:15,006 --> 00:36:17,008
‎클래스는 3개 남았고

676
00:36:17,091 --> 00:36:18,301
‎맞아야 하는데

677
00:36:18,551 --> 00:36:21,554
‎한 번만 더 조이면
‎우린 진짜 끝이거든

678
00:36:22,513 --> 00:36:24,307
‎마지막 것은...

679
00:36:24,599 --> 00:36:25,850
‎나이트퓨리 같아

680
00:36:25,933 --> 00:36:26,976
‎나이트퓨리?

681
00:36:27,351 --> 00:36:30,688
‎그건 너무 희귀해서
‎난 아는 바가 전혀 없어

682
00:36:30,897 --> 00:36:32,523
‎타이들, 샤프, 스트라이크

683
00:36:32,940 --> 00:36:35,067
‎타이들, 워터 드래곤은 아니고

684
00:36:35,651 --> 00:36:37,486
‎샤프, 스파이크가 없어

685
00:36:38,779 --> 00:36:40,573
‎스트라이크가 분명해!

686
00:36:44,118 --> 00:36:47,914
‎맞았어! 근데 문이
‎통과할 만큼 열리진 않았어

687
00:36:48,956 --> 00:36:51,042
‎뭐야? 이런 게 어디 있어!

688
00:36:51,500 --> 00:36:54,837
‎이상해, 더 맞출 드래곤이 없어

689
00:36:55,046 --> 00:36:55,880
‎있어

690
00:36:56,422 --> 00:36:57,256
‎저거!

691
00:37:03,512 --> 00:37:05,056
‎너 어떻게...

692
00:37:05,640 --> 00:37:07,308
‎단서 마지막 부분 기억나?

693
00:37:07,516 --> 00:37:11,479
‎'끝나기 전에
‎내려다보는 자를 잊지 말아라'

694
00:37:11,896 --> 00:37:12,730
‎간단하지

695
00:37:13,147 --> 00:37:14,815
‎갈 거야, 말 거야?

696
00:37:35,002 --> 00:37:37,505
‎해냈어, 우리가 황금알을 찾았어

697
00:37:37,713 --> 00:37:39,048
‎그런데 엄마는...

698
00:37:39,131 --> 00:37:43,219
‎감히 누가 황금드래곤의 둥지를
‎침범하느냐?

699
00:37:44,136 --> 00:37:45,513
‎침범하는 게 아니에요

700
00:37:45,763 --> 00:37:47,932
‎우린 도우려고 온
‎레스큐 라이더스예요

701
00:37:48,766 --> 00:37:51,519
‎잠깐, 어떻게 인간의 아이가
‎드래곤 말을 하지?

702
00:37:51,602 --> 00:37:54,939
‎멋진 이야기지만
‎지금은 해드릴 시간이 없어요

703
00:37:55,022 --> 00:37:56,691
‎우린 알을 지켜주려고 왔어요

704
00:37:56,983 --> 00:37:57,817
‎도와?

705
00:37:58,401 --> 00:38:01,112
‎나한테 애들 도움이
‎필요해 보이니?

706
00:38:01,195 --> 00:38:02,697
‎내 알은 내가 돌볼 수 있어

707
00:38:02,780 --> 00:38:06,242
‎당연히 그렇겠지만
‎해적이 아주 많이 와요

708
00:38:06,325 --> 00:38:07,451
‎내가 약해 보여?

709
00:38:09,161 --> 00:38:12,498
‎내 길을 막으면 이걸 맛보게 되지

710
00:38:15,251 --> 00:38:17,920
‎잠깐, 반짝이로 공격해요?

711
00:38:18,587 --> 00:38:21,215
‎이건 반짝이가 아니라
‎황금 블래스트야

712
00:38:22,425 --> 00:38:25,219
‎알았어요, 황금 반짝이 공격

713
00:38:25,303 --> 00:38:27,555
‎이거 닦아내기가
‎얼마나 힘든지 알아?

714
00:38:27,638 --> 00:38:29,890
‎눈에 들어가면 또 어떻고?
‎가려워서 죽어!

715
00:38:30,266 --> 00:38:32,351
‎너희가 나보다 나을 것 같아?

716
00:38:38,691 --> 00:38:39,525
‎알았어

717
00:38:40,026 --> 00:38:42,236
‎너희가 와줘서 고마운 것 같다

718
00:38:42,320 --> 00:38:43,321
‎난 젬마야

719
00:38:43,404 --> 00:38:44,822
‎해적 얘기는 뭐야?

720
00:38:44,905 --> 00:38:47,283
‎- 그래요, 배 세 척이...
‎- 잠깐

721
00:38:47,366 --> 00:38:49,702
‎저 배들이 해적선이야?

722
00:38:49,785 --> 00:38:51,287
‎보셨어요?

723
00:38:55,416 --> 00:38:57,501
‎그냥 가만히 있네?

724
00:38:57,626 --> 00:38:59,462
‎- 우리를 포위했어
‎- 저런

725
00:38:59,962 --> 00:39:02,631
‎서로 동맹했어, 우리가
‎이 산에서 날아 나가는 순간

726
00:39:02,715 --> 00:39:05,051
‎우릴 보고 황금 드래곤이
‎어디 있는지 알 거야

727
00:39:05,134 --> 00:39:08,721
‎- 우리가 알을 옮기려고 하면...
‎- 그것도 보겠지

728
00:39:08,804 --> 00:39:11,474
‎맞아, 이젠 협동하고 있어

729
00:39:11,849 --> 00:39:13,517
‎잠깐, 협동한다고?

730
00:39:13,768 --> 00:39:17,188
‎아까는
‎'해적은 다 혼자 일한다'라며?

731
00:39:18,230 --> 00:39:19,607
‎왈돈도 흉내를 낸 거야?

732
00:39:19,899 --> 00:39:21,650
‎정말 못한다

733
00:39:22,193 --> 00:39:24,820
‎걱정하지 마요, 젬마
‎알을 빼앗기지 않을게요

734
00:39:25,029 --> 00:39:26,614
‎그러다간 나한테 당하지

735
00:39:28,366 --> 00:39:30,284
‎너희 말대로 좀 반짝인다

736
00:39:30,368 --> 00:39:31,786
‎커터, 계획 있어?

737
00:39:32,119 --> 00:39:35,998
‎- 나? 난 이제 대장 못 해
‎- 왜?

738
00:39:36,082 --> 00:39:39,001
‎난 해적들이
‎서로 싸우게 할 계획이었는데

739
00:39:39,085 --> 00:39:42,046
‎오히려 역효과를 낳아서
‎협동하잖아

740
00:39:42,296 --> 00:39:44,882
‎난 뒤에서 농담이나 해야 했어

741
00:39:44,965 --> 00:39:46,425
‎그렇지 않아, 커터

742
00:39:47,009 --> 00:39:48,969
‎네가 없었다면
‎우린 여기까지 못 왔어

743
00:39:49,053 --> 00:39:52,598
‎네가 없었으면 난 바닷가재가
‎어느 양동이에 있었는지도 몰랐어

744
00:39:54,642 --> 00:39:55,976
‎일리가 있다, 버플

745
00:39:56,519 --> 00:39:58,354
‎그래, 내가 계속 대장 할게

746
00:39:58,646 --> 00:39:59,814
‎계획도 있어

747
00:40:00,106 --> 00:40:03,067
‎젬마, 결국엔
‎반짝이가 필요할 것 같아요

748
00:40:03,401 --> 00:40:04,318
‎그럴 줄 알았어

749
00:40:04,402 --> 00:40:05,569
‎황금 블래스트!

750
00:40:12,034 --> 00:40:15,621
‎오늘은 운이 좋군
‎우리에게 곧장 오네

751
00:40:16,247 --> 00:40:17,540
‎쫓아라!

752
00:40:26,465 --> 00:40:28,843
‎첫 번째 알은 미끼였어

753
00:40:29,093 --> 00:40:31,387
‎출동!

754
00:40:33,931 --> 00:40:34,890
‎왈돈도?

755
00:40:35,141 --> 00:40:36,809
‎우리도 쫓아야 하지 않을까요?

756
00:40:37,017 --> 00:40:38,519
‎안 그래도 될 것 같아

757
00:40:41,063 --> 00:40:43,441
‎저기 내 바닷가재가 오네

758
00:40:44,733 --> 00:40:47,194
‎- 바닷가재?
‎- 키나 잡아, 헤수스

759
00:40:48,404 --> 00:40:49,530
‎따라온다

760
00:40:53,284 --> 00:40:54,535
‎안 돼!

761
00:40:59,999 --> 00:41:01,041
‎가짜다

762
00:41:01,333 --> 00:41:02,751
‎다른 놈들을 쫓아라!

763
00:41:02,835 --> 00:41:06,046
‎간다, 좋아!

764
00:41:10,301 --> 00:41:12,595
‎저들을 계속 저쪽으로 몰아!

765
00:41:12,678 --> 00:41:16,849
‎그쪽 바다가 아주 미끈미끈하거든

766
00:41:21,645 --> 00:41:22,480
‎안 돼!

767
00:41:22,855 --> 00:41:24,190
‎내가 잡을게요!

768
00:41:26,859 --> 00:41:28,235
‎날 잡았네요

769
00:41:28,319 --> 00:41:30,321
‎실망이야!

770
00:41:30,654 --> 00:41:33,991
‎보라색 놈이랑 뾰족한 놈이
‎진짜 알을 가졌을 거야

771
00:41:34,700 --> 00:41:39,038
‎- 이젠 우릴 쫓아와, 커터
‎- 계속 날갯짓이나 해, 버플!

772
00:41:39,914 --> 00:41:44,793
‎- 우리 알을 나누기로 한 것 맞죠?
‎- 그럼요! 그렇게 약속했잖아요!

773
00:41:45,085 --> 00:41:46,754
‎당연하죠!

774
00:41:46,837 --> 00:41:47,796
‎요르기

775
00:41:55,304 --> 00:41:57,139
‎나의 친구들이여

776
00:41:57,348 --> 00:41:58,557
‎헤수스!

777
00:42:02,561 --> 00:42:03,521
‎발사!

778
00:42:12,071 --> 00:42:16,158
‎해적을 못 믿으면 대체 누굴 믿지?

779
00:42:19,578 --> 00:42:21,372
‎안녕, 드래곤들?

780
00:42:21,455 --> 00:42:23,249
‎왈돈도에게 오라!

781
00:42:25,501 --> 00:42:26,752
‎나 잡혔어!

782
00:42:32,466 --> 00:42:34,510
‎요르기, 뭐 해?

783
00:42:40,975 --> 00:42:43,269
‎- 내 사랑?
‎- 내가 그랬잖아, 왈돈도

784
00:42:43,519 --> 00:42:46,522
‎용서하되 절대 잊지 말아라!

785
00:42:53,862 --> 00:42:55,864
‎참으로 마레나다운 등장이야

786
00:42:55,948 --> 00:42:56,991
‎버플, 조심해!

787
00:42:58,617 --> 00:43:00,077
‎알! 썸머!

788
00:43:05,791 --> 00:43:07,334
‎저기 있다!

789
00:43:13,716 --> 00:43:14,925
‎없어졌어

790
00:43:16,051 --> 00:43:16,885
‎- 뭐?
‎- 안 돼!

791
00:43:19,972 --> 00:43:21,724
‎실망이야

792
00:43:22,683 --> 00:43:24,143
‎짜증 나

793
00:43:26,437 --> 00:43:30,065
‎왈돈도! 당신 계획을
‎따르지 말아야 했어요!

794
00:43:30,316 --> 00:43:33,319
‎협동과 분배는
‎해적의 정신이 아니죠!

795
00:43:33,402 --> 00:43:35,362
‎복수가 해적의 정신이죠

796
00:43:35,446 --> 00:43:39,199
‎가짜 요르기부터 처리하겠어요!

797
00:43:41,201 --> 00:43:42,578
‎안 돼요

798
00:43:42,661 --> 00:43:45,122
‎마레나한테는
‎나만 복수할 수 있어요

799
00:43:45,748 --> 00:43:47,416
‎하지만 그건 다음에 하지

800
00:43:48,208 --> 00:43:50,586
‎이건 이별의 선물이야, 내 사랑

801
00:43:50,878 --> 00:43:54,923
‎드래곤 친구들과 가
‎이 쓰레기들은 내가 처리할 테니

802
00:44:01,722 --> 00:44:04,141
‎그래서 진짜 알은 어디 있어?

803
00:44:08,520 --> 00:44:11,482
‎해적들이 알을
‎쫓지 않게 하려면...

804
00:44:11,565 --> 00:44:13,651
‎영원히 잃었다고 믿게 할 수밖에요

805
00:44:13,859 --> 00:44:16,528
‎- 영리하구나
‎- 고마워, 레스큐 라이더스

806
00:44:16,612 --> 00:44:20,699
‎난 도움이 필요했고
‎너희가 딱 맞춰서 알을 구해줬어

807
00:44:28,248 --> 00:44:29,333
‎정말 귀엽다

808
00:44:33,671 --> 00:44:34,713
‎너무 역겹다

809
00:44:34,797 --> 00:44:35,923
‎뭐 하는 거예요?

810
00:44:36,006 --> 00:44:37,800
‎우리 새끼들은 알에서 나오면 그래

811
00:44:38,092 --> 00:44:41,136
‎그래서 황금 블래스트를
‎쏠 수 있지

812
00:44:44,765 --> 00:44:47,267
‎자막: 조연수



