1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:19,561 --> 00:00:21,604
<i>Everybody needs a hero</i>

4
00:00:21,688 --> 00:00:23,648
<i>Someone to save the day</i>

5
00:00:23,857 --> 00:00:28,069
<i>We've got a wing to ride on</i>
<i>We are the bold and brave</i>

6
00:00:28,153 --> 00:00:31,239
<i>Look to the sky and you will find us</i>

7
00:00:31,322 --> 00:00:33,033
<i>High above the world</i>

8
00:00:33,491 --> 00:00:35,243
<i>Racing through the sky</i>

9
00:00:35,577 --> 00:00:37,370
<i>High above the world</i>

10
00:00:37,454 --> 00:00:39,581
<i>We rescue and we ride</i>

11
00:00:39,873 --> 00:00:41,666
<i>There's nothing we can't do</i>

12
00:00:42,042 --> 00:00:43,877
<i>Together we can't lose</i>

13
00:00:44,085 --> 00:00:46,046
<i>We're high above the world</i>

14
00:01:03,063 --> 00:01:05,023
Yes. First one up.

15
00:01:05,607 --> 00:01:08,443
I bet it's a perfect, sunny day for--

16
00:01:10,737 --> 00:01:12,322
-What?
-What is it, Summer?

17
00:01:12,405 --> 00:01:13,573
-Fire?
-Slinkwings?

18
00:01:13,656 --> 00:01:15,241
Empty fish barrel?

19
00:01:17,744 --> 00:01:19,454
It... snowed.

20
00:01:24,417 --> 00:01:26,711
You know what that means. It means...

21
00:01:27,170 --> 00:01:28,797
Belly sledding!

22
00:01:30,131 --> 00:01:31,716
So much fun!

23
00:01:31,800 --> 00:01:33,468
And fast!

24
00:01:33,760 --> 00:01:36,429
And dizzy!

25
00:01:42,936 --> 00:01:45,939
Sorry, Burps. Leyla and I
are in the middle of a very important--

26
00:01:46,689 --> 00:01:47,899
Snowball fight!

27
00:01:51,861 --> 00:01:54,280
Okay, guess I'm in it now, too.

28
00:01:55,657 --> 00:01:56,491
Or not.

29
00:01:56,991 --> 00:01:58,284
Speak for yourself.

30
00:02:07,252 --> 00:02:09,754
I can't feel my tongue, but it's worth it.

31
00:02:10,380 --> 00:02:11,965
Burps, that was awesome.

32
00:02:12,215 --> 00:02:13,633
But you're still going down!

33
00:02:17,428 --> 00:02:18,346
I got you, Ley.

34
00:02:24,185 --> 00:02:25,812
So cool, Summer.

35
00:02:28,773 --> 00:02:30,608
That's not what I meant to do.

36
00:02:30,817 --> 00:02:33,111
Come on, Summer, forget snowballs.

37
00:02:33,611 --> 00:02:35,697
You can help us finish building
Flappy Frost.

38
00:02:36,489 --> 00:02:38,158
That's what I named our snow dragon.

39
00:02:39,993 --> 00:02:41,202
Hey, I wanna help.

40
00:02:44,998 --> 00:02:46,583
Not what I meant to do either.

41
00:02:47,041 --> 00:02:47,876
Sorry.

42
00:02:47,959 --> 00:02:51,296
Guess neither of us
are really cold weather dragons, huh?

43
00:02:51,379 --> 00:02:52,922
Yeah, something like that.

44
00:02:54,674 --> 00:02:55,508
What's that?

45
00:02:56,801 --> 00:02:58,678
Still can't feel my tongue.

46
00:03:00,722 --> 00:03:02,181
Okay, better question:

47
00:03:02,640 --> 00:03:03,516
What is that?

48
00:03:04,726 --> 00:03:06,561
People of Huttsgalor!

49
00:03:06,644 --> 00:03:08,479
It's finally here!

50
00:03:08,813 --> 00:03:12,859
Today marks the first day of Odinyule!

51
00:03:14,235 --> 00:03:15,069
Yeah!

52
00:03:15,862 --> 00:03:18,364
-Odin-wha--?
-Took the "wha" right out of my mouth.

53
00:03:18,698 --> 00:03:22,577
And what better day for it.
The first snowfall of the year.

54
00:03:24,495 --> 00:03:27,040
And a lot more snow than usual,
I might add.

55
00:03:27,332 --> 00:03:28,791
Don't you think, Haggis?

56
00:03:32,086 --> 00:03:33,212
Rescue Riders.

57
00:03:33,588 --> 00:03:35,924
Are you all ready for Odinyule?

58
00:03:36,090 --> 00:03:37,425
Yeah. Totally.

59
00:03:37,508 --> 00:03:38,927
So ready. Pumped.

60
00:03:39,761 --> 00:03:41,971
Real quick, what exactly is Odinyule?

61
00:03:42,222 --> 00:03:43,640
Being raised by dragons,

62
00:03:43,723 --> 00:03:46,684
we don't exactly know
about all the fun human holidays.

63
00:03:47,018 --> 00:03:49,479
You've never celebrated Odinyule before?

64
00:03:49,812 --> 00:03:52,857
Well, now that you're in my family,
that's about to change.

65
00:03:53,024 --> 00:03:54,901
It's full of great traditions like--

66
00:03:54,984 --> 00:03:56,069
Odin-Nog?

67
00:03:56,736 --> 00:03:58,029
Aye. Odin-Nog.

68
00:03:58,112 --> 00:04:00,531
The official drink of Odinyule.

69
00:04:01,324 --> 00:04:02,158
Odin...

70
00:04:08,998 --> 00:04:13,628
I mean, you might wanna try
a wee little less of everything?

71
00:04:13,920 --> 00:04:15,171
Thanks, chief. Good note.

72
00:04:15,713 --> 00:04:18,132
Told you we should've used
fresh yak milk, Rocky.

73
00:04:19,259 --> 00:04:21,636
You were going to explain Odinyule.

74
00:04:21,719 --> 00:04:22,553
Oh, right.

75
00:04:23,054 --> 00:04:25,890
Odinyule is the Viking holiday of giving.

76
00:04:26,140 --> 00:04:30,603
And ever since I was a wee lad,
it's been my favourite time of the year.

77
00:04:30,895 --> 00:04:35,024
We celebrate it over three days,
and each day is a wee bit different.

78
00:04:35,316 --> 00:04:36,859
Today is Day One,

79
00:04:37,151 --> 00:04:40,738
where we put up the Odinyule tree
and decorate the town.

80
00:04:41,948 --> 00:04:43,491
And Burple, apparently.

81
00:04:43,783 --> 00:04:45,410
Happy Odinyule, Burple.

82
00:04:46,244 --> 00:04:47,996
I love this holiday already.

83
00:04:48,329 --> 00:04:49,831
Looks like everyone here does.

84
00:04:50,164 --> 00:04:51,541
Even Magnus Finke?

85
00:04:52,792 --> 00:04:54,585
Happy Odinyule, Magnus.

86
00:04:55,086 --> 00:04:55,920
Odinyule?

87
00:04:56,379 --> 00:04:58,172
I didn't know it was Odinyule.

88
00:04:58,256 --> 00:05:01,551
I'm just here to show off
my latest invention.

89
00:05:01,801 --> 00:05:04,178
My woollen sock knitter.

90
00:05:04,262 --> 00:05:08,099
With all this sudden cold weather,
they'll keep your feet warm all winter.

91
00:05:08,474 --> 00:05:09,726
Free socks?

92
00:05:09,934 --> 00:05:12,020
Now, that's the true spirit of Odinyule.

93
00:05:12,395 --> 00:05:14,439
They're two gold pieces each.

94
00:05:14,731 --> 00:05:18,192
Okay. That's less in the spirit,
but I'll take one.

95
00:05:19,027 --> 00:05:20,737
They come in pairs.

96
00:05:32,332 --> 00:05:34,375
I don't think this is my size.

97
00:05:34,667 --> 00:05:35,710
Come on, now

98
00:05:45,094 --> 00:05:45,928
Odin--

99
00:05:46,888 --> 00:05:47,722
Come on!

100
00:05:50,266 --> 00:05:52,101
No! No! No!

101
00:05:53,227 --> 00:05:54,145
Thanks, Burple.

102
00:05:57,815 --> 00:05:59,776
Wing, let's shut this thing down.

103
00:06:06,449 --> 00:06:08,117
I didn't need your help.

104
00:06:08,201 --> 00:06:11,746
What are you flapping
festivity-flunkers doing here anyway?

105
00:06:12,121 --> 00:06:13,998
Didn't you hear Chief Duggard?

106
00:06:14,082 --> 00:06:16,334
Odinyule is a Viking holiday.

107
00:06:16,876 --> 00:06:20,046
Oh, Magnus. Odinyule is for everyone.

108
00:06:20,129 --> 00:06:24,425
In fact, would all of you like to help us
finish decorating?

109
00:06:26,969 --> 00:06:28,763
I'm guessing that was a "yes".

110
00:06:40,191 --> 00:06:41,734
H2 on it.

111
00:06:45,196 --> 00:06:46,030
Sorry.

112
00:06:56,749 --> 00:06:59,544
Weird. That wind came out of nowhere.

113
00:07:00,795 --> 00:07:02,839
Now it is time for one last thing.

114
00:07:03,297 --> 00:07:05,424
Putting the presents on the tree.

115
00:07:05,550 --> 00:07:06,384
On the tree?

116
00:07:06,676 --> 00:07:09,720
Of course. It's an Odinyule tradition.

117
00:07:15,726 --> 00:07:19,564
Dak, Leyla. Do you think
there's a dragon egg on the tree for me?

118
00:07:20,189 --> 00:07:21,399
A dragon egg?

119
00:07:21,649 --> 00:07:24,819
Yeah. All I want for Odinyule this year
is a baby dragon.

120
00:07:25,403 --> 00:07:26,821
A baby dragon.

121
00:07:27,697 --> 00:07:29,407
Probably not this year, Finngard.

122
00:07:29,490 --> 00:07:32,076
But you can fly with me and Winger
anytime you want.

123
00:07:32,160 --> 00:07:34,912
-Dak.
-Okay, well not on dangerous missions.

124
00:07:35,037 --> 00:07:36,706
-Or rescues or--
-No, no, no.

125
00:07:36,998 --> 00:07:38,332
I just remembered something.

126
00:07:38,416 --> 00:07:41,377
Grumblegard and all the baby dragons
on his island.

127
00:07:41,461 --> 00:07:43,546
We should invite them
to come to Odinyule, too.

128
00:07:44,422 --> 00:07:46,507
Oh, yeah. That's a great idea, Ley.

129
00:07:47,842 --> 00:07:48,759
I'll come, too.

130
00:07:52,138 --> 00:07:53,014
One sec.

131
00:07:54,390 --> 00:07:56,309
Just a little case of the jingle bellies.

132
00:07:58,519 --> 00:07:59,604
Jingle belly rock.

133
00:08:03,232 --> 00:08:06,694
Looks like another storm's blowing in.
Hopefully it won't be a bad one.

134
00:08:06,986 --> 00:08:09,530
Yeah.
It's cold enough around here already.

135
00:08:13,284 --> 00:08:14,494
All right.

136
00:08:17,246 --> 00:08:18,664
It looks amazing.

137
00:08:19,081 --> 00:08:21,083
I don't even have a joke to make about it.

138
00:08:21,250 --> 00:08:23,044
Wait! I almost forgot.

139
00:08:23,211 --> 00:08:26,672
The Odinyule helmet
goes at the very top of the tree.

140
00:08:27,089 --> 00:08:29,926
No problem, chief.
Winger and I can take that up for you.

141
00:08:30,134 --> 00:08:32,929
No, no. I've been doing this for years.

142
00:08:33,888 --> 00:08:36,182
Besides, it's tradition.

143
00:08:38,184 --> 00:08:41,437
Is falling and breaking every bone
in your body a tradition, too?

144
00:08:44,857 --> 00:08:46,234
Another storm?

145
00:08:47,818 --> 00:08:49,070
Forget what I said!

146
00:08:49,362 --> 00:08:51,697
Rescue Riders, help!

147
00:08:54,575 --> 00:08:55,576
Save the tree!

148
00:08:55,952 --> 00:08:57,245
Save the presents!

149
00:08:58,538 --> 00:08:59,747
And me, too!

150
00:09:04,544 --> 00:09:06,546
I think we'll have to finish tomorrow,
chief.

151
00:09:06,754 --> 00:09:08,005
The storm's getting worse.

152
00:09:09,298 --> 00:09:10,174
Much worse!

153
00:09:11,801 --> 00:09:13,386
Everyone, get inside!

154
00:09:15,805 --> 00:09:17,139
Come on, to the Roost!

155
00:09:20,601 --> 00:09:23,604
I hope Leyla, Summer and Burple
don't get caught in this storm

156
00:09:23,688 --> 00:09:25,106
on their way to Grumblegard's!

157
00:09:27,733 --> 00:09:30,027
Hey, look. It didn't snow here.

158
00:09:30,111 --> 00:09:31,529
Thank goodness.

159
00:09:32,113 --> 00:09:33,656
All right, tendertails.

160
00:09:33,739 --> 00:09:35,950
Today, we're working
on launches and loops.

161
00:09:36,325 --> 00:09:38,035
Ready, set, go!

162
00:09:40,621 --> 00:09:42,039
Tuck in those wings, Heatey.

163
00:09:43,874 --> 00:09:44,834
Oh, watch out!

164
00:09:46,168 --> 00:09:48,254
No drooling while you fly, Sizzle.

165
00:09:49,714 --> 00:09:51,674
Always drooling, that one.

166
00:09:53,884 --> 00:09:55,511
That could have gone worse.

167
00:09:55,928 --> 00:09:57,179
Not sure how.

168
00:10:02,560 --> 00:10:04,854
Grumblegard,
we wanted to invite you and the babies

169
00:10:04,937 --> 00:10:06,731
to come to Huttsgalor for Odinyule.

170
00:10:07,064 --> 00:10:11,152
There's presents and Odin-Nog
and a wooden tree and snow.

171
00:10:11,402 --> 00:10:13,029
So much snow.

172
00:10:13,112 --> 00:10:16,032
You wouldn't believe what happens
to my water blast in the cold.

173
00:10:16,657 --> 00:10:17,783
It freezes.

174
00:10:18,200 --> 00:10:19,535
Yeah, that's pretty much it.

175
00:10:20,328 --> 00:10:23,998
You'd love Odinyule, Grumblegard.
It's all about giving.

176
00:10:24,415 --> 00:10:26,208
Giving me a headache, maybe.

177
00:10:26,292 --> 00:10:29,045
I know all about Odinyule,

178
00:10:29,128 --> 00:10:31,672
and there's a reason
it rhymes with "fool".

179
00:10:31,922 --> 00:10:33,966
I don't have time for that human nonsense.

180
00:10:34,425 --> 00:10:36,469
Besides, I can't stand the winter.

181
00:10:36,677 --> 00:10:39,972
Only thing that helps me warm up
are these fire fruit.

182
00:10:40,348 --> 00:10:42,433
Even then, I can never get my tail warm.

183
00:10:42,516 --> 00:10:44,518
You sure have a lot of them.

184
00:10:44,852 --> 00:10:46,729
I stockpile them all summer.

185
00:10:47,063 --> 00:10:49,023
For myself.

186
00:10:49,649 --> 00:10:52,151
You've gotta come to Odinyule,
Grumblegard.

187
00:10:52,234 --> 00:10:54,862
Everyone is happy and smiling and--

188
00:10:54,945 --> 00:10:57,281
This is just making me less interested.

189
00:10:59,617 --> 00:11:01,702
At least think about coming?

190
00:11:03,454 --> 00:11:04,914
Nope. Not gonna happen.

191
00:11:06,707 --> 00:11:09,543
Can we bring the babies to celebrate?
I'm sure they'd love it.

192
00:11:09,919 --> 00:11:14,006
What they'd love is to finally learn
how to not crash into each other.

193
00:11:14,882 --> 00:11:15,925
Or me.

194
00:11:16,258 --> 00:11:19,637
All right, kids, break's over.
Back to flight school.

195
00:11:20,596 --> 00:11:22,098
Well, we tried.

196
00:11:23,474 --> 00:11:26,644
I still think if I showed him
how to have a snowball fight,

197
00:11:26,727 --> 00:11:27,895
he would've come with us.

198
00:11:28,229 --> 00:11:31,399
I don't think Grumblegard
changes his mind, Burps.

199
00:11:31,774 --> 00:11:35,152
But changing your mind is so easy.
I love doing it.

200
00:11:35,861 --> 00:11:36,779
No, wait, I don't.

201
00:11:39,156 --> 00:11:40,116
Nah, I do.

202
00:11:40,533 --> 00:11:43,202
Hey, at least we have Odinyule
to get back to.

203
00:11:43,619 --> 00:11:44,870
With all those decorations,

204
00:11:44,954 --> 00:11:47,456
I bet the town will look beautiful
when we get back.

205
00:11:55,005 --> 00:11:58,384
-What happened?
-Another bad storm blew in after you left,

206
00:11:58,801 --> 00:12:01,262
then stopped, then it started again,

207
00:12:01,345 --> 00:12:03,681
then it stopped again,
and then it started again.

208
00:12:03,764 --> 00:12:04,849
It went on all night.

209
00:12:05,808 --> 00:12:09,937
Aye, and it looks like another storm
is hitting right now.

210
00:12:14,066 --> 00:12:15,109
Rocky!

211
00:12:16,193 --> 00:12:18,612
Come on,
we better get back to the Roost before--

212
00:12:20,030 --> 00:12:21,115
Okay, that was weird.

213
00:12:21,490 --> 00:12:23,284
It just stopped for no reason.

214
00:12:23,367 --> 00:12:24,952
This doesn't make sense.

215
00:12:25,119 --> 00:12:28,247
On Grumblegard's island,
there wasn't any snow at all.

216
00:12:28,330 --> 00:12:31,250
I didn't see any bad weather
along the way either.

217
00:12:31,333 --> 00:12:33,335
It seems to only be on Huttsgalor.

218
00:12:37,423 --> 00:12:41,093
Well, whatever's causing it,
this weather is too unpredictable.

219
00:12:41,177 --> 00:12:42,011
It's not sa--

220
00:12:43,512 --> 00:12:44,346
Thanks, lad.

221
00:12:44,680 --> 00:12:47,308
As I was saying,
it's not safe to be outside.

222
00:12:47,391 --> 00:12:50,603
I think I may have to cancel
the rest of Odinyule.

223
00:12:51,687 --> 00:12:53,481
Cancel it? But, chief--

224
00:12:53,564 --> 00:12:55,232
There has to be another way.

225
00:12:55,316 --> 00:12:59,028
So, would now be a bad time
to try my new Odin-Nog recipe?

226
00:13:03,449 --> 00:13:04,950
He said it was delicious.

227
00:13:05,075 --> 00:13:05,993
My Odin-Nog?

228
00:13:06,869 --> 00:13:07,703
The mug.

229
00:13:08,621 --> 00:13:10,247
Okay, back to the drawing board.

230
00:13:10,539 --> 00:13:12,416
I'm sorry, Rescue Riders.

231
00:13:15,586 --> 00:13:16,420
Wait, chief.

232
00:13:16,629 --> 00:13:19,548
What if we helped you prepare
for the Second Day of Odinyule,

233
00:13:19,632 --> 00:13:21,133
so everyone can celebrate safely?

234
00:13:21,217 --> 00:13:23,594
And Summer, Burple and I
will try to find out

235
00:13:23,677 --> 00:13:26,680
if something could be actually causing
all this crazy weather.

236
00:13:26,931 --> 00:13:29,058
We can fix this, chief. Promise.

237
00:13:29,350 --> 00:13:31,477
Do you two ever give up on anything?

238
00:13:31,936 --> 00:13:33,395
-Never!
-Not unless it's boring.

239
00:13:33,687 --> 00:13:35,314
I mean, nope, never, chief.

240
00:13:35,397 --> 00:13:36,774
Especially if it's a tradition

241
00:13:36,857 --> 00:13:39,360
that's important
to our friends and family.

242
00:13:41,237 --> 00:13:45,866
In the true spirit of Odinyule,
you've given me hope, Rescue Riders.

243
00:13:45,950 --> 00:13:47,284
We won't let you down, chief.

244
00:13:51,413 --> 00:13:54,792
Okay, time to get started
on Day Two of Odinyule.

245
00:13:57,378 --> 00:14:00,256
So, what exactly is Day Two of Odinyule?

246
00:14:00,464 --> 00:14:03,050
Oh, it's the Parade of Music.

247
00:14:03,300 --> 00:14:07,054
Everyone gathers in town
to sing Odinyule carols.

248
00:14:08,180 --> 00:14:10,224
Well, it looks like it snowed
on your parade.

249
00:14:10,766 --> 00:14:15,938
Exactly. No one can get out of their huts
with all this snow.

250
00:14:16,188 --> 00:14:18,107
Now, that we can do something about.

251
00:14:18,357 --> 00:14:21,860
Come on, gang. Let's clean up the snow
and get these decorations back up.

252
00:14:25,030 --> 00:14:27,783
The weather gets worse
the further north we go.

253
00:14:28,158 --> 00:14:29,618
Tell me about it.

254
00:14:29,910 --> 00:14:34,248
I can't feel my stomachs or my wings.

255
00:14:34,748 --> 00:14:37,501
We're not gonna be able to fly
much further in this cold.

256
00:14:38,168 --> 00:14:41,547
We don't have to.
I think we found the cause of the storm.

257
00:14:44,508 --> 00:14:45,467
What's down in there?

258
00:14:45,968 --> 00:14:48,095
I don't know, but we're about to find out.

259
00:14:59,732 --> 00:15:02,067
Cleaning up all this snow
is a piece of cake.

260
00:15:02,651 --> 00:15:05,154
Wait, do they serve cake on Odinyule?

261
00:15:05,738 --> 00:15:06,697
I'll ask later.

262
00:15:15,039 --> 00:15:16,582
We'll be done before you can say--

263
00:15:19,168 --> 00:15:21,712
Oh, step aside, Rescue Wreckers.

264
00:15:21,795 --> 00:15:25,257
As I said,
this isn't a holiday for dragons.

265
00:15:25,424 --> 00:15:28,802
Magnus Finke alone can save Odinyule.

266
00:15:29,053 --> 00:15:32,681
A few minor changes
to my automatic woollen sock knitter

267
00:15:32,765 --> 00:15:35,267
and now it blows snow.

268
00:15:35,392 --> 00:15:37,144
And minds.

269
00:15:43,233 --> 00:15:44,944
Let me try that again.

270
00:15:45,402 --> 00:15:46,987
It blows snow...

271
00:15:48,280 --> 00:15:49,865
and minds.

272
00:15:59,500 --> 00:16:01,502
I've got a bad feeling about this.

273
00:16:07,216 --> 00:16:09,343
We're definitely in the right place.

274
00:16:09,426 --> 00:16:11,428
But how are we gonna get in there?

275
00:16:13,347 --> 00:16:14,515
We just have to...

276
00:16:16,016 --> 00:16:17,267
wait for our...

277
00:16:17,977 --> 00:16:18,811
chance! Go!

278
00:16:18,978 --> 00:16:20,604
This is so scary!

279
00:16:22,648 --> 00:16:23,899
Careful, everyone.

280
00:16:24,233 --> 00:16:26,819
We don't know who
or what could be in here.

281
00:16:27,027 --> 00:16:29,822
What if it's a big, angry, mean--?

282
00:16:33,575 --> 00:16:35,619
They're not big, mean or angry.

283
00:16:40,541 --> 00:16:42,710
Okay, maybe they're a little bit angry.

284
00:16:45,879 --> 00:16:47,881
They're baby Chillblaster dragons.

285
00:16:48,090 --> 00:16:49,466
But I don't understand,

286
00:16:49,550 --> 00:16:52,636
Chillblaster dragons
are usually, well, very chill.

287
00:16:54,013 --> 00:16:56,098
These guys definitely aren't chill.

288
00:16:56,473 --> 00:16:59,601
Why are they blasting
all this ice and snow for no reason?

289
00:17:03,981 --> 00:17:05,232
I guess they have a reason.

290
00:17:10,904 --> 00:17:12,072
Protect the babies!

291
00:17:17,161 --> 00:17:19,496
Oh, no. Bad time to be out of rocks!

292
00:17:22,916 --> 00:17:23,834
Wait a second.

293
00:17:27,880 --> 00:17:29,131
Did I get them?

294
00:17:29,214 --> 00:17:31,425
You've got that one, but not these.

295
00:17:35,846 --> 00:17:38,390
-Summer!
-My blast is still frozen!

296
00:17:38,474 --> 00:17:39,475
Better than nothing.

297
00:17:43,270 --> 00:17:44,521
That was incredible.

298
00:17:50,194 --> 00:17:52,196
I really think
I'm getting the hang of this.

299
00:17:52,446 --> 00:17:53,405
I hope so.

300
00:17:53,697 --> 00:17:54,531
Look!

301
00:18:02,081 --> 00:18:04,374
Looks like you're a cold-weather dragon
after all.

302
00:18:06,418 --> 00:18:10,339
I don't think my tongue
is ever gonna thaw out.

303
00:18:13,467 --> 00:18:17,096
Hey, they're pretty cute
when they're not blasting at us, huh?

304
00:18:21,141 --> 00:18:23,310
You think these little guys
would like Odinyule?

305
00:18:24,812 --> 00:18:26,188
Guess we're gonna find out.

306
00:18:26,355 --> 00:18:28,565
-Let's get out of here.
-Hop on, guys!

307
00:18:33,403 --> 00:18:35,405
Guess I was wrong about that bad feeling.

308
00:18:35,531 --> 00:18:37,908
Magnus' machine
is actually doing a good job.

309
00:18:38,242 --> 00:18:39,243
A good job?

310
00:18:39,326 --> 00:18:42,996
I think the word you want is "great".
Or "magnificent" or "stupendous".

311
00:18:44,039 --> 00:18:45,082
-Magnus--
-Not finished.

312
00:18:45,165 --> 00:18:48,710
Or "incredible" or "fantastic"
or "sensational".

313
00:18:48,794 --> 00:18:49,962
Magnus, look.

314
00:18:50,921 --> 00:18:51,797
Excuse me!

315
00:18:58,929 --> 00:19:00,264
Now, where was I?

316
00:19:04,309 --> 00:19:05,519
Nothing to see here.

317
00:19:17,322 --> 00:19:18,365
I'm okay.

318
00:19:22,411 --> 00:19:23,620
Yeah.

319
00:19:23,704 --> 00:19:27,166
Okay, gang.
Ready to shut this thing down? Again?

320
00:19:27,624 --> 00:19:28,542
'Tis the season.

321
00:19:30,252 --> 00:19:33,839
This thing was a lot easier to stop
when it was just throwing around socks.

322
00:19:37,342 --> 00:19:38,594
Spikes aren't working.

323
00:19:39,261 --> 00:19:40,095
Feel the--

324
00:19:40,888 --> 00:19:41,930
Again?

325
00:19:43,098 --> 00:19:45,350
Fire is out, too. Literally.

326
00:20:05,454 --> 00:20:07,956
I knew that tree was built to last.

327
00:20:17,424 --> 00:20:18,467
You did it!

328
00:20:19,009 --> 00:20:22,346
Did it? They didn't do anything
but break my miraculous--

329
00:20:23,305 --> 00:20:24,306
device.

330
00:20:25,474 --> 00:20:26,558
Need help, Magnus?

331
00:20:27,059 --> 00:20:27,893
No.

332
00:20:29,686 --> 00:20:30,520
Look at that.

333
00:20:30,938 --> 00:20:33,774
Magnus' machine nearly destroyed the town.

334
00:20:34,483 --> 00:20:37,861
But I must say,
it did clear away a lot of the snow.

335
00:20:40,072 --> 00:20:43,325
The Parade of Music can begin!

336
00:20:43,575 --> 00:20:45,786
<i>Deck up the town, it's Odinyule</i>

337
00:20:46,161 --> 00:20:48,538
<i>Set up the tree for Odinyule</i>

338
00:20:48,830 --> 00:20:51,500
<i>Laughter and fun is the only rule</i>

339
00:20:51,583 --> 00:20:54,002
<i>It's Odinyule</i>

340
00:20:54,253 --> 00:20:56,588
<i>Gather your friends, it's Odinyule</i>

341
00:20:56,838 --> 00:20:59,424
<i>Join with your family, Odinyule</i>

342
00:20:59,508 --> 00:21:01,760
<i>Set out a feast to make 'em drool</i>

343
00:21:02,135 --> 00:21:04,763
<i>It's Odinyule</i>

344
00:21:05,138 --> 00:21:07,641
<i>Season of giving, Odinyule</i>

345
00:21:07,975 --> 00:21:10,060
<i>Give from your heart, it's Odinyule</i>

346
00:21:10,769 --> 00:21:13,397
<i>Never re-gift, it's so uncool</i>

347
00:21:13,730 --> 00:21:19,528
<i>It's Odinyule</i>

348
00:21:20,862 --> 00:21:22,698
I wish Leyla was here for this.

349
00:21:23,073 --> 00:21:25,742
-Wouldn't miss it for the world.
-You made it.

350
00:21:27,703 --> 00:21:28,578
With company.

351
00:21:29,329 --> 00:21:30,580
Cold company.

352
00:21:31,373 --> 00:21:34,251
You did get me a baby dragon for Odinyule.

353
00:21:35,502 --> 00:21:38,797
Wait. You got me three baby dragons?

354
00:21:38,922 --> 00:21:42,092
This is the best Odinyule ever!

355
00:21:42,384 --> 00:21:46,888
Actually, Finngard, these little guys
were the cause of all the bad weather.

356
00:21:47,389 --> 00:21:50,600
They don't look
like they could cause an ice storm or--

357
00:21:52,102 --> 00:21:53,770
Okay. I can see it a little.

358
00:21:57,024 --> 00:21:59,151
It feels warmer around here already.

359
00:21:59,401 --> 00:22:03,071
You did it, Rescue Riders.
You saved Odinyule.

360
00:22:03,780 --> 00:22:05,365
Wait, I almost forgot.

361
00:22:05,532 --> 00:22:07,993
I've still gotta put the helmet up there.

362
00:22:14,291 --> 00:22:18,295
Chief, has the Odinyule tree
always had a giant crack in it?

363
00:22:19,546 --> 00:22:20,380
A what?

364
00:22:20,922 --> 00:22:21,923
Odin!

365
00:22:22,924 --> 00:22:24,259
Not again!

366
00:22:35,437 --> 00:22:39,816
Looks like Odinyule isn't saved quite yet
after all.

367
00:22:40,233 --> 00:22:42,486
Okay, I'm sure this isn't a good time

368
00:22:42,569 --> 00:22:45,489
for you guys to try
my new Odin-Nog recipe, right?

369
00:22:46,865 --> 00:22:48,200
Oh, that's bad.

370
00:22:48,658 --> 00:22:50,160
The tree, the presents.

371
00:22:50,619 --> 00:22:51,828
They're all ruined!

372
00:22:52,370 --> 00:22:55,582
This is the worst thing I've ever seen!

373
00:23:01,213 --> 00:23:03,799
And now it's gotten worse! Haggis!

374
00:23:07,677 --> 00:23:10,806
Well, chief, this will sure be an Odinyule
to remember, huh?

375
00:23:11,139 --> 00:23:12,140
Or forget.

376
00:23:14,017 --> 00:23:16,019
Sorry, chief. We're working on it.

377
00:23:16,645 --> 00:23:17,479
Oh, dear.

378
00:23:20,565 --> 00:23:21,399
Nice catch!

379
00:23:21,691 --> 00:23:22,818
Don't worry, I can help.

380
00:23:23,902 --> 00:23:24,736
Finngard?

381
00:23:28,782 --> 00:23:30,534
See? They love me.

382
00:23:30,659 --> 00:23:33,620
Can I keep them? Please, please, please?

383
00:23:34,579 --> 00:23:36,832
I don't think that would be a good idea,
Finngard.

384
00:23:36,957 --> 00:23:40,877
This isn't happening. I'm not seeing this.
I'm asleep in my bed on Odinyule Eve

385
00:23:40,961 --> 00:23:43,463
and this is all just a horrible nightmare.

386
00:23:44,714 --> 00:23:47,300
A horrible and very cold nightmare.

387
00:23:47,509 --> 00:23:49,719
Sorry, Chief Duggard,
this is really happening.

388
00:23:49,928 --> 00:23:52,556
But we'll make sure most of it happens
back at the Roost.

389
00:23:52,639 --> 00:23:55,684
We have to figure out
why these babies are still blasting.

390
00:23:55,767 --> 00:23:56,601
Wait for me.

391
00:24:00,313 --> 00:24:02,649
Don't worry, chief.
We're gonna work this out.

392
00:24:02,732 --> 00:24:06,570
We helped you decorate on Day One,
we saved the Festival of Music on Day Two,

393
00:24:06,653 --> 00:24:09,072
and nothing's gonna stop Day Three from--

394
00:24:11,449 --> 00:24:12,284
Is he crying?

395
00:24:12,534 --> 00:24:13,869
Nah, he's laughing.

396
00:24:13,952 --> 00:24:15,495
He's definitely laughing.

397
00:24:18,165 --> 00:24:20,292
Laughing so hard he's crying?

398
00:24:20,959 --> 00:24:23,461
Oh, it's no use, Rescue Riders.

399
00:24:23,753 --> 00:24:28,508
Day Three of Odinyule is tomorrow,
and we cannot celebrate without presents.

400
00:24:29,217 --> 00:24:33,096
It'd be like Hoogenboo without the Hoogen
or the Boo.

401
00:24:33,346 --> 00:24:35,390
Or fall without sweaters.

402
00:24:35,765 --> 00:24:38,560
Or pickles without yak milk.

403
00:24:39,269 --> 00:24:41,021
He lost me on that last one.

404
00:24:42,022 --> 00:24:45,317
Chief, like you said,
Odinyule is about family.

405
00:24:45,567 --> 00:24:47,903
And this family will figure something out.

406
00:24:50,906 --> 00:24:52,657
I haven't had a good cry like that

407
00:24:52,741 --> 00:24:56,286
since Haggis won his first
All Islands Viking Sheep Festival.

408
00:24:56,745 --> 00:24:58,371
Chief? I have an idea.

409
00:24:58,663 --> 00:25:01,666
Now is not the time
for a new business idea, Elbone.

410
00:25:01,750 --> 00:25:06,129
Unless
it's a "rescue my broken dreams" business.

411
00:25:06,379 --> 00:25:07,923
It's way better than that!

412
00:25:08,298 --> 00:25:11,176
I'll sail to the Northern Markets
to pick up new presents!

413
00:25:12,093 --> 00:25:14,596
I'll even throw
in free overnight shipping and delivery.

414
00:25:14,721 --> 00:25:15,972
But don't get used to that.

415
00:25:16,598 --> 00:25:19,226
You know, that could actually work.

416
00:25:19,601 --> 00:25:20,727
Of course it will.

417
00:25:20,810 --> 00:25:24,064
I'll be back by tomorrow
with all new Odinyule presents.

418
00:25:25,607 --> 00:25:27,984
I have a really good feeling about this.

419
00:25:28,276 --> 00:25:29,194
To the ship!

420
00:25:29,903 --> 00:25:31,613
Well, sort of a good feeling.

421
00:25:32,697 --> 00:25:34,616
All right. Now to the ship.

422
00:25:37,494 --> 00:25:38,495
Boat is that way.

423
00:25:39,120 --> 00:25:40,372
Okay, maybe just a feeling.

424
00:25:40,747 --> 00:25:42,290
We still have one problem.

425
00:25:42,374 --> 00:25:45,252
The Odinyule tree, it's destroyed.

426
00:25:45,335 --> 00:25:47,671
Don't worry. I have an idea for that.

427
00:25:49,214 --> 00:25:51,508
Faster! Faster! Faster!

428
00:25:52,300 --> 00:25:55,637
How about slower, slower, slower?
And where did you get a rescue vine?

429
00:25:56,221 --> 00:25:57,681
What's gotten into them?

430
00:25:58,014 --> 00:26:00,016
They're still blasting like crazy.

431
00:26:00,100 --> 00:26:01,726
Maybe they're just hungry?

432
00:26:02,477 --> 00:26:03,812
It's okay, little guy.

433
00:26:04,062 --> 00:26:06,314
You want some fish? I know you do.

434
00:26:09,526 --> 00:26:11,319
Well, at least it won't spoil.

435
00:26:11,403 --> 00:26:13,238
Maybe they just wanna play.

436
00:26:16,449 --> 00:26:17,409
Over here, guys.

437
00:26:17,867 --> 00:26:19,744
Look, you can each have one.

438
00:26:21,663 --> 00:26:23,206
Oh, that is so cool.

439
00:26:23,540 --> 00:26:25,208
Hey, I wanna try those.

440
00:26:32,048 --> 00:26:33,591
Where are they going now?

441
00:26:41,683 --> 00:26:43,393
Why won't they stop blasting?

442
00:26:44,853 --> 00:26:47,731
Wait. Maybe they're signalling.

443
00:26:48,189 --> 00:26:49,649
Signalling? Who?

444
00:26:50,025 --> 00:26:52,652
Their mom.
She must still be out there somewhere.

445
00:26:53,194 --> 00:26:56,698
But if she's still out there,
what could've happened to her?

446
00:26:57,490 --> 00:27:02,287
Chief Duggard, feast your eyes
on your brand-new Odinyule tree.

447
00:27:03,955 --> 00:27:06,958
It was just outside town,
knocked over by the storm.

448
00:27:07,208 --> 00:27:09,127
Or Magnus' invention. One or the other.

449
00:27:09,502 --> 00:27:10,462
A real tree?

450
00:27:10,795 --> 00:27:14,341
I suppose that could work,
but what about decorations?

451
00:27:14,549 --> 00:27:16,217
Most of them were destroyed.

452
00:27:16,843 --> 00:27:17,761
We'll make new ones.

453
00:27:18,303 --> 00:27:21,389
This year, we'll do Odinyule dragon-style.

454
00:27:21,514 --> 00:27:23,058
Oh, I love that idea.

455
00:27:24,601 --> 00:27:26,644
I was saving these
in stomach number three.

456
00:27:26,728 --> 00:27:28,355
Knew they'd come in handy.

457
00:27:33,943 --> 00:27:35,653
We can use these, too.

458
00:27:36,237 --> 00:27:38,031
And wait, what about these?

459
00:27:39,657 --> 00:27:42,202
Not sure what we can do with those.

460
00:27:42,410 --> 00:27:43,787
Actually, hold on.

461
00:27:47,457 --> 00:27:48,416
Not bad, right?

462
00:27:49,125 --> 00:27:50,335
If only we had a few more.

463
00:27:50,627 --> 00:27:52,837
Did you say "more"?

464
00:28:06,643 --> 00:28:08,144
I must say, it's not bad.

465
00:28:08,353 --> 00:28:12,065
But there's no way we can put presents
on those flimsy branches.

466
00:28:12,148 --> 00:28:14,734
Then we'll put the presents
under the tree instead.

467
00:28:15,110 --> 00:28:18,488
Presents under the tree?
Now, that's quite different.

468
00:28:19,280 --> 00:28:21,408
We can do something with these, too.

469
00:28:21,950 --> 00:28:23,576
Yeah. We can put presents in them.

470
00:28:24,077 --> 00:28:28,623
Wait. Use my creations
on this botched bone-covered bush?

471
00:28:28,832 --> 00:28:30,208
Absolutely not.

472
00:28:30,291 --> 00:28:31,126
Never!

473
00:28:31,209 --> 00:28:32,127
Right, Duggard?

474
00:28:32,419 --> 00:28:34,212
I love it! All of it!

475
00:28:34,546 --> 00:28:37,298
A new Odinyule tradition is born.

476
00:28:38,007 --> 00:28:39,467
Odin-yuck!

477
00:28:40,468 --> 00:28:44,973
You see, chief? Every problem solved,
just in time for Odinyule.

478
00:28:45,390 --> 00:28:48,893
-Dak, we have a new problem.
-You didn't hear that.

479
00:28:52,105 --> 00:28:54,524
You really think
they've been trying to call their mom

480
00:28:54,607 --> 00:28:56,818
-this whole time?
-She must be somewhere close.

481
00:28:57,193 --> 00:28:59,237
I don't know why we didn't think of it
before.

482
00:29:00,488 --> 00:29:01,823
Probably brain freeze?

483
00:29:02,365 --> 00:29:04,909
What are we gonna with these little guys
while we search?

484
00:29:04,993 --> 00:29:07,912
-We can't take them with us.
-Why not?

485
00:29:09,706 --> 00:29:10,623
That's why not.

486
00:29:11,207 --> 00:29:13,626
Hey, maybe Grumblegard can watch them
while we're out.

487
00:29:13,960 --> 00:29:15,754
And I can help him watch them.

488
00:29:15,837 --> 00:29:16,963
Wait, who's Grumblegard?

489
00:29:17,255 --> 00:29:18,089
Tell you what,

490
00:29:18,173 --> 00:29:21,509
as long as your mom says it's okay,
Finngard, you can go.

491
00:29:21,843 --> 00:29:22,677
Really?

492
00:29:24,512 --> 00:29:27,056
Nice move, Ley. No way she says "yes".

493
00:29:28,099 --> 00:29:29,934
I can't believe she said "yes".

494
00:29:30,018 --> 00:29:30,852
Me neither.

495
00:29:30,935 --> 00:29:33,188
I think the Odinyule tree
crushing all my presents

496
00:29:33,271 --> 00:29:34,564
had something to do with it.

497
00:29:40,528 --> 00:29:42,614
Wait, wait, wait,
let me get this straight.

498
00:29:42,739 --> 00:29:45,742
You're giving me more young dragons
to take care of?

499
00:29:48,203 --> 00:29:49,537
And ice babies?

500
00:29:49,829 --> 00:29:51,998
You know I can't stand the cold.

501
00:29:56,503 --> 00:29:57,337
That's it.

502
00:29:57,504 --> 00:30:00,590
These fire fruits really open up
the old windy snout.

503
00:30:00,757 --> 00:30:02,467
But no matter how many I eat,

504
00:30:02,550 --> 00:30:05,178
I can still barely warm up my tail
in the winter.

505
00:30:05,553 --> 00:30:06,387
Cool.

506
00:30:07,972 --> 00:30:10,308
Spicy! Spicy! Spicy!

507
00:30:12,644 --> 00:30:13,520
Thanks.

508
00:30:14,395 --> 00:30:17,899
It's only for a little while, Grumblegard.
Just while we search for their mom.

509
00:30:18,441 --> 00:30:20,652
Well, tracking an ice dragon is easy.

510
00:30:20,735 --> 00:30:22,278
You just look for the ice.

511
00:30:22,487 --> 00:30:25,532
So, are you saying
you'll watch them for us then?

512
00:30:28,034 --> 00:30:29,994
-You better not be gone long.
-We won't.

513
00:30:30,078 --> 00:30:33,206
And don't worry,
Finny will help you watch the babies.

514
00:30:33,331 --> 00:30:34,290
Hello, Mr Gard.

515
00:30:34,374 --> 00:30:38,628
Oh, wait, wait, wait.
You're leaving a human child with me, too?

516
00:30:39,462 --> 00:30:40,839
What's this? Can I touch it?

517
00:30:41,089 --> 00:30:42,131
Do you have any snacks?

518
00:30:42,257 --> 00:30:45,760
Do you like Odinyule? I love Odinyule.
Wanna hear an Odinyule carol?

519
00:30:46,135 --> 00:30:48,096
Oh, great. A talkative one.

520
00:30:48,513 --> 00:30:51,432
I can't speak dragon,
so I guess that means "yes".

521
00:30:51,516 --> 00:30:53,518
<i>Gather your friends, it's Odinyule</i>

522
00:30:53,643 --> 00:30:55,687
<i>Join with your family, Odinyule</i>

523
00:30:59,941 --> 00:31:01,317
Anyone seeing anything?

524
00:31:01,526 --> 00:31:05,780
Nope. Just a lot of clouds, water
and some frozen chunks of ice.

525
00:31:05,864 --> 00:31:06,906
Wait, chunks of ice?

526
00:31:07,198 --> 00:31:08,616
Remember what Grumblegard said?

527
00:31:08,825 --> 00:31:10,326
"I can't stand the cold"?

528
00:31:10,451 --> 00:31:11,452
"Kids are annoying"?

529
00:31:11,995 --> 00:31:15,623
"Odinyule is a silly human tradition
and a big waste of time"?

530
00:31:17,417 --> 00:31:21,504
No. If you wanna find an ice dragon,
follow the ice.

531
00:31:22,505 --> 00:31:24,132
Wait, I see something else.

532
00:31:24,215 --> 00:31:25,174
Right up ahead.

533
00:31:25,717 --> 00:31:26,551
Elbone?

534
00:31:27,051 --> 00:31:28,219
Rescue Riders!

535
00:31:28,303 --> 00:31:31,681
I know I always say this,
but I sure am glad to see you.

536
00:31:31,890 --> 00:31:33,224
Elbone, what happened?

537
00:31:33,558 --> 00:31:34,767
Oh, you mean these?

538
00:31:34,934 --> 00:31:39,063
I know red is not my colour,
but we're so cold.

539
00:31:39,439 --> 00:31:42,191
No, I mean why is your ship frozen in ice?

540
00:31:42,358 --> 00:31:45,278
Oh, that? I was on my way back
from the Northern Markets

541
00:31:45,361 --> 00:31:48,072
when I was attacked by a giant dragon!

542
00:31:48,364 --> 00:31:49,991
A dragon? What did it look like?

543
00:31:50,283 --> 00:31:52,619
Well, it looked dragon-y. And angry.

544
00:31:52,869 --> 00:31:55,413
And it was blasting everything
in its path with ice!

545
00:31:55,663 --> 00:31:57,540
Think that could be our Chillblaster mom?

546
00:31:57,624 --> 00:31:59,584
But why would she be so angry?

547
00:31:59,918 --> 00:32:03,546
And why would she attack a ship
filled with Odinyule presents?

548
00:32:03,880 --> 00:32:07,133
I don't know, but it looks like we've got
two problems on our hands now.

549
00:32:08,468 --> 00:32:10,303
Let's split up. You guys stay here

550
00:32:10,386 --> 00:32:12,388
and try to get Elbone's ship
out of the ice

551
00:32:12,472 --> 00:32:15,350
while Burple, Summer and I
try to find the Chillblaster mom.

552
00:32:15,808 --> 00:32:18,645
Good luck.
Don't freeze your tails off out there!

553
00:32:24,067 --> 00:32:26,903
Look. That must be
where the Chillblaster mom is.

554
00:32:26,986 --> 00:32:27,987
I'd say so.

555
00:32:28,363 --> 00:32:29,364
Ley, hold on.

556
00:32:39,624 --> 00:32:41,084
-Don't blast me!
-Don't blast me!

557
00:32:43,211 --> 00:32:44,587
Wait, are you a mom?

558
00:32:45,046 --> 00:32:47,465
A mom? No, I'm a dad.

559
00:32:47,840 --> 00:32:49,634
Wait, did you just talk to me?

560
00:32:50,468 --> 00:32:52,762
You're the Rescue Riders, aren't you?

561
00:32:52,845 --> 00:32:56,766
Oh, what luck to meet the Rescue Riders
right when I need a rescue!

562
00:32:57,058 --> 00:32:59,769
If you need a rescue,
why were you blasting us?

563
00:33:00,436 --> 00:33:02,230
I wasn't blasting you. I was--

564
00:33:04,399 --> 00:33:05,233
Doing that.

565
00:33:05,650 --> 00:33:07,276
I'm really sorry.

566
00:33:07,402 --> 00:33:10,863
I have a terrible winter cold
and a stuffed nose,

567
00:33:10,947 --> 00:33:13,658
and also a weird rash on my belly
that's probably nothing,

568
00:33:13,741 --> 00:33:15,410
but with my luck, who knows?

569
00:33:15,952 --> 00:33:17,161
My name's Chillbert.

570
00:33:17,412 --> 00:33:18,746
It's nice to meet you!

571
00:33:18,830 --> 00:33:19,664
Hey!

572
00:33:20,123 --> 00:33:22,709
Oh, don't worry. You can't catch this.

573
00:33:22,834 --> 00:33:26,212
It's a Chillblaster-dragon thing
that's been going around.

574
00:33:26,295 --> 00:33:28,923
My kids had it last week
and now I caught it.

575
00:33:29,716 --> 00:33:32,969
Oh, I can't stand being sick
over the holidays.

576
00:33:33,094 --> 00:33:34,345
Especially Odinyule.

577
00:33:34,721 --> 00:33:36,597
Wait, you celebrate Odinyule?

578
00:33:36,931 --> 00:33:39,642
Of course. All Chillblaster dragons do.

579
00:33:39,892 --> 00:33:41,310
It's our favourite holi--

580
00:33:44,647 --> 00:33:47,275
Oh, but I made a big mess of it this year.

581
00:33:47,692 --> 00:33:49,944
I was supposed to be taking the kids
up north

582
00:33:50,028 --> 00:33:54,365
to meet up with their mom and her folks,
but my cold got worse on the way.

583
00:33:54,866 --> 00:33:57,785
Before I knew it,
I sneezed myself out of the sky

584
00:33:57,869 --> 00:33:59,829
and the kids were gone!

585
00:34:02,540 --> 00:34:06,085
This is the first time
I've ever had the kids on my own

586
00:34:06,335 --> 00:34:07,503
and I lost them!

587
00:34:07,795 --> 00:34:11,174
Who's ever gonna trust me
to watch them again?

588
00:34:11,549 --> 00:34:14,052
Don't worry, Chillbert.
We found your kids.

589
00:34:14,260 --> 00:34:16,179
They're safe on a nearby island.

590
00:34:16,721 --> 00:34:20,016
Really?
Oh, thank you, thank you, thank you.

591
00:34:22,810 --> 00:34:24,896
And they're okay? Eating? Drinking?

592
00:34:25,396 --> 00:34:26,564
Regular-looking poo-poos?

593
00:34:27,857 --> 00:34:28,816
We didn't check.

594
00:34:28,941 --> 00:34:29,859
They're kind of icy.

595
00:34:30,151 --> 00:34:31,778
They're okay!

596
00:34:33,988 --> 00:34:36,866
We'll get you back to them
and on your way to celebrate Odinyule

597
00:34:36,949 --> 00:34:38,076
before you know it.

598
00:34:38,326 --> 00:34:40,661
Come on, let's help him get in the air.

599
00:34:41,162 --> 00:34:43,956
Are you sure that rash on your belly
is nothing?

600
00:34:44,165 --> 00:34:45,792
Because I just got over a--

601
00:34:45,875 --> 00:34:47,502
Burple, it's fine.

602
00:34:48,586 --> 00:34:51,255
Okay, everyone start flapping those wings.

603
00:34:53,716 --> 00:34:54,717
I'm sorry.

604
00:34:55,009 --> 00:34:55,843
I told you,

605
00:34:56,094 --> 00:34:58,763
this cold just keeps getting
worse and worse.

606
00:34:59,138 --> 00:35:00,515
Don't worry, Chillbert.

607
00:35:01,015 --> 00:35:03,017
You have no idea how hard that is.

608
00:35:03,267 --> 00:35:07,688
This time, try to bite your upper lip.
That helps me when I have to sneeze.

609
00:35:15,696 --> 00:35:18,783
I think I got a little higher that time.
Right?

610
00:35:19,408 --> 00:35:22,411
This time, try holding your breath, okay?

611
00:35:22,620 --> 00:35:24,247
You can do this, I know it.

612
00:35:24,580 --> 00:35:26,332
Okay. Okay.

613
00:35:26,666 --> 00:35:29,710
I can do this. I can do this!

614
00:35:33,881 --> 00:35:35,299
See? It's working.

615
00:35:37,718 --> 00:35:40,054
Yes, keep it up. Just like that.

616
00:35:41,681 --> 00:35:43,891
Leyla, are you sure he's okay?

617
00:35:48,521 --> 00:35:49,856
Sorry!

618
00:35:55,361 --> 00:35:56,445
Gesundheit.

619
00:36:01,284 --> 00:36:02,243
Thanks, Leyla.

620
00:36:02,910 --> 00:36:06,330
I could really go for some
of Grumblegard's fire fruit

621
00:36:06,414 --> 00:36:07,373
right about now.

622
00:36:07,748 --> 00:36:09,917
Wait a second. That's it.

623
00:36:10,042 --> 00:36:12,753
Maybe the fire fruit
can help warm up Chillbert

624
00:36:12,837 --> 00:36:15,590
and soothe his winter cold so he can fly.

625
00:36:17,967 --> 00:36:18,926
Fire fruit?

626
00:36:19,135 --> 00:36:22,680
That sounds spicy,
and spicy foods don't usually agree with--

627
00:36:24,682 --> 00:36:26,017
But I'll try anything!

628
00:36:33,232 --> 00:36:35,318
This ice is thicker than I thought.

629
00:36:35,401 --> 00:36:38,070
This is definitely a job for spikes.

630
00:36:44,535 --> 00:36:46,162
Yes! Cutter broke through!

631
00:36:46,704 --> 00:36:48,206
You broke through, right?

632
00:36:50,583 --> 00:36:51,417
No.

633
00:36:51,500 --> 00:36:55,421
And for the record,
I am not trying that again.

634
00:36:57,506 --> 00:37:00,593
Don't worry,
it's time for this ice to feel the heat.

635
00:37:04,347 --> 00:37:07,600
Okay.
This might take longer than I thought.

636
00:37:07,808 --> 00:37:10,269
I hope Leyla, Summer and Burple
are having better luck.

637
00:37:14,482 --> 00:37:16,859
Look. Grumblegard is playing with them.

638
00:37:17,360 --> 00:37:19,779
Get out of my cave!

639
00:37:21,781 --> 00:37:22,615
Or maybe not.

640
00:37:23,658 --> 00:37:26,911
Finally. You here to take these
tiny tail freezers home?

641
00:37:27,245 --> 00:37:30,122
We sure are,
but we need something else first.

642
00:37:30,248 --> 00:37:31,791
Can we have some of these?

643
00:37:32,291 --> 00:37:35,795
You can have whatever you want,
if you just get out of here.

644
00:37:36,754 --> 00:37:40,508
Hey, where's your brother, Dab,
and the rest of your team?

645
00:37:40,967 --> 00:37:45,346
It's Dak, and they're trying
to get our friend's boat out of the ice.

646
00:37:45,638 --> 00:37:47,431
He has a load of Odinyule presents,

647
00:37:47,515 --> 00:37:50,601
-and it's really hard to get out of the--
-My goodness. I don't care.

648
00:37:50,726 --> 00:37:51,560
Sorry I asked.

649
00:37:52,019 --> 00:37:54,897
Bye, Mr Gard! Happy Odinyule!

650
00:37:55,564 --> 00:37:58,234
Oh, we left you a little present
in your cave!

651
00:37:59,402 --> 00:38:01,320
Great. Another mess to clean up.

652
00:38:06,826 --> 00:38:08,244
I never smile like that.

653
00:38:16,168 --> 00:38:18,921
I'm sorry. I'm sorry!

654
00:38:20,881 --> 00:38:23,592
Yeah! This is the best Odinyule ever!

655
00:38:25,720 --> 00:38:31,309
Oh, Chill-Jill, Chill-Bill and Hank,
you're okay!

656
00:38:31,600 --> 00:38:33,185
I was worried sick.

657
00:38:34,395 --> 00:38:35,229
Literally.

658
00:38:35,438 --> 00:38:38,149
Hopefully you'll be feeling better soon.
Catch.

659
00:38:39,817 --> 00:38:40,776
It's got a kick.

660
00:38:42,653 --> 00:38:44,405
I-- I'm--

661
00:38:46,157 --> 00:38:48,034
I'm warming up.

662
00:38:48,409 --> 00:38:49,702
Thank you so much.

663
00:38:50,161 --> 00:38:54,206
Without you, I'd be sitting here
panicking and sneezing and itching,

664
00:38:54,290 --> 00:38:56,667
and wondering if I'm doing all right
as a dad, and--

665
00:38:57,710 --> 00:39:01,005
Well, now I don't have to worry.
About any of that.

666
00:39:02,006 --> 00:39:06,218
We're happy to help, Chillbert.
Have a great Odinyule with your family.

667
00:39:06,344 --> 00:39:08,637
You, too, Rescue Riders!

668
00:39:09,055 --> 00:39:12,141
Speaking of Odinyule, it's almost morning.

669
00:39:12,558 --> 00:39:15,394
I hope Dak was able
to get Elbone's ship unstuck.

670
00:39:19,523 --> 00:39:21,901
Sorry, Rocky, but we all gotta pitch in.

671
00:39:22,651 --> 00:39:25,154
I wanna say this is going well, but...

672
00:39:25,237 --> 00:39:26,072
It's not?

673
00:39:26,238 --> 00:39:28,657
-Rocky!
-Yeah, that pretty much covers it.

674
00:39:29,158 --> 00:39:30,076
Rocky!

675
00:39:32,995 --> 00:39:35,456
Sounds like you guys could use some help!

676
00:39:36,999 --> 00:39:38,334
Leyla. Thank goodness.

677
00:39:38,834 --> 00:39:42,463
-Did you find the Chillblaster mom?
-Kind of, but we can talk about it later.

678
00:39:42,546 --> 00:39:45,257
Right now, we gotta get this ship
back to Huttsgalor.

679
00:39:45,341 --> 00:39:48,219
It might be too late for that.
Even if we get the ship free,

680
00:39:48,302 --> 00:39:50,971
we'll never be able to sail back in time
for Odinyule.

681
00:39:51,055 --> 00:39:52,390
We could fly back in time,

682
00:39:52,473 --> 00:39:55,142
but we can't carry all the presents
by ourselves.

683
00:39:55,226 --> 00:39:57,978
You're right, but I might have an idea.

684
00:39:58,604 --> 00:40:00,606
Elbone, how much rope do you have?

685
00:40:03,567 --> 00:40:05,027
All right, is everyone ready?

686
00:40:05,277 --> 00:40:06,654
Ready as we'll ever be.

687
00:40:07,071 --> 00:40:11,075
This is the craziest plan
we've ever tried, and I love it!

688
00:40:11,242 --> 00:40:12,284
Me, too!

689
00:40:12,618 --> 00:40:13,619
Me not so much.

690
00:40:13,744 --> 00:40:15,121
Everyone, pull!

691
00:40:22,086 --> 00:40:24,171
Come on! Give it all you've got!

692
00:40:30,636 --> 00:40:31,470
We did it!

693
00:40:37,059 --> 00:40:38,602
Happy Odinyule, kids.

694
00:40:55,661 --> 00:41:00,583
It's a houseboat, it's a fishing boat,
and now it's a dragon boat!

695
00:41:00,875 --> 00:41:03,127
Don't worry, I'm as scared as you are.

696
00:41:03,794 --> 00:41:06,005
It's okay, Elbone. We're almost home.

697
00:41:06,922 --> 00:41:08,674
At least, I think we are.

698
00:41:08,924 --> 00:41:10,885
Does anyone know
which way home actually is?

699
00:41:11,302 --> 00:41:13,804
Not me. I can't see anything anymore.

700
00:41:14,054 --> 00:41:16,599
I think I know who can help us
find our way.

701
00:41:16,807 --> 00:41:17,641
Aggro!

702
00:41:18,309 --> 00:41:20,811
I'm on it. Time to light the night.

703
00:41:38,871 --> 00:41:40,414
Where are the presents?

704
00:41:40,873 --> 00:41:41,790
Oh, no.

705
00:41:42,249 --> 00:41:44,376
Is Odinyule cancelled?

706
00:41:44,793 --> 00:41:47,838
No, no, no. It's not cancelled.

707
00:41:48,047 --> 00:41:50,966
We can always count on Elbone
to come through.

708
00:41:53,052 --> 00:41:54,762
Oh, dear. What am I saying?

709
00:41:55,513 --> 00:41:56,347
Look.

710
00:42:01,644 --> 00:42:02,770
The presents!

711
00:42:03,229 --> 00:42:06,732
Yes! Odinyule is saved!

712
00:42:07,233 --> 00:42:08,400
Oh, my!

713
00:42:08,817 --> 00:42:09,860
Oh, no!

714
00:42:34,552 --> 00:42:35,594
Yeah!

715
00:42:39,890 --> 00:42:42,643
Happy Odinyule to us, one and all!

716
00:42:42,810 --> 00:42:47,648
And you, young man,
owe me two gold pieces for that stocking.

717
00:42:55,114 --> 00:42:57,241
-What's wrong, Finny?
-It's just...

718
00:42:57,658 --> 00:43:01,829
All I wanted for Odinyule
was a baby dragon, and I don't see one.

719
00:43:04,123 --> 00:43:06,458
Finngard, maybe you should turn around.

720
00:43:10,045 --> 00:43:12,047
Grumblegard? What's he doing here?

721
00:43:14,300 --> 00:43:18,429
The babies wouldn't stop squealing
that annoying carol you taught them.

722
00:43:18,512 --> 00:43:22,516
Here. I'll pick them up
after all this human nonsense is done.

723
00:43:23,100 --> 00:43:25,894
I do get my own baby dragons.

724
00:43:27,521 --> 00:43:28,731
At least for today.

725
00:43:30,649 --> 00:43:31,734
Grumblegard, wait.

726
00:43:32,026 --> 00:43:34,028
You can't leave
without your Odinyule present

727
00:43:34,111 --> 00:43:35,487
from the Rescue Riders.

728
00:43:37,489 --> 00:43:40,409
There.
To keep your tail warm in the winter.

729
00:43:41,994 --> 00:43:44,872
You know,
I might as well just stick around

730
00:43:44,955 --> 00:43:46,457
until the babies are ready to go.

731
00:43:46,665 --> 00:43:48,584
No need to take two trips.

732
00:43:49,126 --> 00:43:50,794
I was hoping you'd say that.

733
00:43:51,253 --> 00:43:53,047
Happy Odinyule, Grumblegard.

734
00:43:53,672 --> 00:43:55,633
Yeah, yeah, yeah.

735
00:43:56,717 --> 00:43:59,053
<i>When Odinyule is underway</i>

736
00:43:59,219 --> 00:44:01,805
<i>The best part of all is giving day</i>

737
00:44:02,056 --> 00:44:07,269
<i>Round up your gifts without delay</i>
<i>It's giving day</i>

738
00:44:07,811 --> 00:44:09,897
Well, you did it, Rescue Riders.

739
00:44:10,397 --> 00:44:13,233
You saved Odinyule, for everyone.

740
00:44:13,734 --> 00:44:16,320
You know, chief,
the tree and presents are great,

741
00:44:16,403 --> 00:44:17,738
but you were right.

742
00:44:18,030 --> 00:44:20,491
Odinyule really is all about family.

743
00:44:21,033 --> 00:44:23,994
Aye. It sure is.

744
00:44:24,703 --> 00:44:29,083
<i>'Cause today is giving day</i>

745
00:44:29,166 --> 00:44:31,585
<i>Open your presents right away</i>

746
00:44:31,960 --> 00:44:34,213
<i>Whatever's in there, don't dismay</i>

747
00:44:34,463 --> 00:44:36,965
<i>It's the thought that counts anyway</i>

748
00:44:37,591 --> 00:44:43,597
<i>It's giving day</i>



