1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:09,384 --> 00:00:10,927
EEN NETFLIX ORIGINAL-SERIE

4
00:00:19,561 --> 00:00:21,604
<i>iedereen heeft helden nodig</i>

5
00:00:21,688 --> 00:00:23,648
<i>ze zijn van groot belang</i>

6
00:00:23,857 --> 00:00:28,069
<i>wij vliegen door de wolken</i>
<i>want wij zijn stoer, niet bang</i>

7
00:00:28,153 --> 00:00:31,239
<i>kijk maar omhoog en zie ons vliegen</i>

8
00:00:31,322 --> 00:00:33,033
<i>boven in de lucht</i>

9
00:00:33,491 --> 00:00:35,243
<i>we strijden elke vlucht</i>

10
00:00:35,577 --> 00:00:37,370
<i>boven in de lucht</i>

11
00:00:37,454 --> 00:00:39,581
<i>we redden en we rijden</i>

12
00:00:39,873 --> 00:00:41,666
<i>we kunnen alles aan</i>

13
00:00:42,042 --> 00:00:43,877
<i>wij zijn niet te verslaan</i>

14
00:00:44,085 --> 00:00:46,046
<i>hoog boven in de lucht</i>

15
00:01:03,063 --> 00:01:05,023
Ja. Als eerste op.

16
00:01:05,607 --> 00:01:08,651
Vast een perfecte, zonnige dag voor...

17
00:01:10,737 --> 00:01:12,322
Wat?
-Wat is er?

18
00:01:12,405 --> 00:01:13,573
Brand?
-Draken?

19
00:01:13,656 --> 00:01:15,241
Lege viston?

20
00:01:17,744 --> 00:01:19,454
Het heeft gesneeuwd.

21
00:01:24,417 --> 00:01:26,711
Je weet wat dat betekent.

22
00:01:27,170 --> 00:01:28,797
Buikglijden.

23
00:01:30,131 --> 00:01:31,716
Zo leuk.

24
00:01:31,800 --> 00:01:33,468
En snel.

25
00:01:33,760 --> 00:01:36,429
En duizelig.

26
00:01:42,936 --> 00:01:46,022
Sorry, Leyla en ik hebben belangrijke...

27
00:01:46,689 --> 00:01:48,191
Sneeuwballengevecht.

28
00:01:51,861 --> 00:01:54,280
Oké, ik doe ook maar mee.

29
00:01:55,657 --> 00:01:58,284
Of niet.
-Spreek voor jezelf.

30
00:02:07,252 --> 00:02:13,633
Dat was wel een gevoelloze tong waard.
-Dat was te gek. Maar je gaat eraan.

31
00:02:17,428 --> 00:02:18,346
Ik help je.

32
00:02:24,185 --> 00:02:25,812
Wat cool.

33
00:02:28,773 --> 00:02:30,608
Niet m'n bedoeling.

34
00:02:30,817 --> 00:02:35,697
Vergeet die sneeuwballen.
Help ons maar met Flappie Vries.

35
00:02:36,489 --> 00:02:38,658
Zo noem ik onze sneeuwdraak.

36
00:02:39,993 --> 00:02:41,202
Ik wil helpen.

37
00:02:44,998 --> 00:02:47,876
Ook niet m'n bedoeling. Sorry.

38
00:02:47,959 --> 00:02:51,296
Wij zijn geen draken voor koud weer, hè?

39
00:02:51,379 --> 00:02:52,922
Zoiets, ja.

40
00:02:54,632 --> 00:02:55,508
Wat is dat?

41
00:02:56,801 --> 00:02:58,928
M'n tong is nog gevoelloos.

42
00:03:00,722 --> 00:03:02,181
Betere vraag.

43
00:03:02,640 --> 00:03:03,516
Wat is dat?

44
00:03:04,726 --> 00:03:06,561
Mensen van Huttsgloren.

45
00:03:06,644 --> 00:03:08,479
Het is eindelijk zover.

46
00:03:08,813 --> 00:03:12,859
Vandaag is de eerste dag van Odinyule.

47
00:03:14,235 --> 00:03:15,069
Ja.

48
00:03:15,862 --> 00:03:18,364
Odin-wat?
-Dat dacht ik ook net.

49
00:03:18,698 --> 00:03:22,577
Wat een perfecte dag ervoor,
met de eerste sneeuw.

50
00:03:24,495 --> 00:03:27,040
Veel meer dan normaal overigens.

51
00:03:27,332 --> 00:03:28,791
Vind je ook niet?

52
00:03:32,086 --> 00:03:35,924
Reddingsrijders.
Zijn jullie klaar voor Odinyule?

53
00:03:36,090 --> 00:03:38,927
Ja, absoluut. Ik ben enthousiast.

54
00:03:39,761 --> 00:03:41,971
Wat is Odinyule precies?

55
00:03:42,222 --> 00:03:46,935
We zijn opgevoed door draken
en kennen niet alle feestdagen.

56
00:03:47,018 --> 00:03:52,857
Heb je nog nooit Odinyule gevierd?
Dat gaat dan nu veranderen.

57
00:03:53,024 --> 00:03:56,069
Er is veel leuks, zoals...
-Odin-Nog?

58
00:03:56,736 --> 00:04:00,531
Ja. Odin-Nog.
Het officiële drankje van Odinyule.

59
00:04:01,324 --> 00:04:02,158
Odin...

60
00:04:08,998 --> 00:04:13,628
Misschien wil je er een beetje minder
van alles in doen.

61
00:04:13,878 --> 00:04:18,132
Goed advies. Wat hadden toch
verse jakmelk moeten nemen.

62
00:04:19,259 --> 00:04:22,553
U ging Odinyule uitleggen.
-O, ja.

63
00:04:23,054 --> 00:04:25,890
Odinyule is de dag van het geven.

64
00:04:26,140 --> 00:04:30,603
Al sinds m'n jeugd
is dit m'n favoriete tijd van het jaar.

65
00:04:30,895 --> 00:04:35,024
Het duurt drie dagen
en elke dag is een beetje anders.

66
00:04:35,316 --> 00:04:36,859
Vandaag is dag één.

67
00:04:37,151 --> 00:04:40,738
We zetten de boom neer
en versieren de stad.

68
00:04:41,948 --> 00:04:43,491
En blijkbaar Borger.

69
00:04:43,783 --> 00:04:45,410
Fijne Odinyule.

70
00:04:46,244 --> 00:04:49,831
Ik vind het nu al leuk.
-Net als iedereen hier.

71
00:04:50,164 --> 00:04:51,541
Zelfs Magnus?

72
00:04:52,792 --> 00:04:54,585
Fijne Odinyule, Magnus.

73
00:04:55,086 --> 00:04:58,172
Odinyule? Ik wist niet dat het dat was.

74
00:04:58,256 --> 00:05:01,551
Ik kom m'n nieuwste uitvinding laten zien.

75
00:05:01,801 --> 00:05:04,178
M'n houten sokkenbreier.

76
00:05:04,262 --> 00:05:08,099
Die houden je voeten
de hele winter lang warm.

77
00:05:08,474 --> 00:05:12,020
Gratis sokken?
Dat is in de geest van Odinyule.

78
00:05:12,395 --> 00:05:14,439
Twee stukken goud per stuk.

79
00:05:14,731 --> 00:05:18,192
Dat wat minder, maar doe er maar één.

80
00:05:18,943 --> 00:05:20,737
Ik verkoop ze per twee.

81
00:05:32,332 --> 00:05:34,375
Dit is m'n maat niet.

82
00:05:34,667 --> 00:05:35,710
Kom op.

83
00:05:45,094 --> 00:05:45,928
Odin...

84
00:05:46,888 --> 00:05:47,722
Kom op.

85
00:05:50,266 --> 00:05:52,101
Nee.

86
00:05:53,227 --> 00:05:54,145
Bedankt.

87
00:05:57,815 --> 00:05:59,776
We zetten dat ding uit.

88
00:06:06,449 --> 00:06:11,746
Ik had jullie niet nodig.
Wat doen jullie hier eigenlijk?

89
00:06:12,121 --> 00:06:16,334
Hoorde je de chef niet?
Odinyule is een Vikingenfeest.

90
00:06:16,876 --> 00:06:20,046
Odinyule is voor iedereen.

91
00:06:20,129 --> 00:06:24,425
Willen jullie helpen met het versieren?

92
00:06:26,969 --> 00:06:28,763
Dat was vast een ja.

93
00:06:40,191 --> 00:06:41,734
H2-onderweg.

94
00:06:45,196 --> 00:06:46,030
Sorry.

95
00:06:56,749 --> 00:06:59,544
Gek. Die wind kwam uit het niets.

96
00:07:00,795 --> 00:07:05,424
Nog één ding.
De cadeautjes in de boom doen.

97
00:07:05,508 --> 00:07:09,720
In de boom?
-Ja, dat is een Odinyule-traditie.

98
00:07:15,726 --> 00:07:19,564
Zou er voor mij
een drakenei in de boom zitten?

99
00:07:20,189 --> 00:07:21,399
Een drakenei?

100
00:07:21,649 --> 00:07:24,819
Ik wil dit jaar dolgraag een babydraakje.

101
00:07:25,403 --> 00:07:26,821
Een babydraakje.

102
00:07:27,530 --> 00:07:32,076
Vast niet. Maar je mag altijd
met mij en Vlieger meevliegen.

103
00:07:32,160 --> 00:07:34,912
Oké, niet op gevaarlijke missies...

104
00:07:34,996 --> 00:07:38,332
...of bij reddingen...
-Ik herinner me iets.

105
00:07:38,416 --> 00:07:43,546
Grompelgaard en z'n babydraakjes.
Die moeten we ook uitnodigen.

106
00:07:44,422 --> 00:07:46,507
Dat is een goed idee.

107
00:07:47,842 --> 00:07:49,177
Ik ga ook mee.

108
00:07:52,138 --> 00:07:53,014
Momentje.

109
00:07:54,390 --> 00:07:56,309
Ik had een bellenbuik.

110
00:07:58,519 --> 00:07:59,729
Bellenbuikrots.

111
00:08:03,191 --> 00:08:06,694
Er komt nog een storm aan.
Hopelijk geen erge.

112
00:08:06,986 --> 00:08:09,530
Ja, het is hier al koud genoeg.

113
00:08:13,284 --> 00:08:14,494
Oké.

114
00:08:17,246 --> 00:08:21,083
Dat ziet er geweldig uit.
-Ik heb zelfs geen grap.

115
00:08:21,250 --> 00:08:23,044
Wacht, bijna vergeten.

116
00:08:23,211 --> 00:08:26,672
De Odinyule-helm moet boven op de boom.

117
00:08:27,089 --> 00:08:29,926
Die kunnen wij er wel op zetten.

118
00:08:30,134 --> 00:08:32,929
Nee, ik doe dit al jaren.

119
00:08:33,888 --> 00:08:36,182
En het is traditie.

120
00:08:38,184 --> 00:08:41,437
Is vallen en al je botten breken dat ook?

121
00:08:44,857 --> 00:08:46,234
Nog een storm?

122
00:08:47,818 --> 00:08:51,697
Vergeet wat ik heb gezegd.
Reddingsrijders, help.

123
00:08:54,575 --> 00:08:55,576
Red de boom.

124
00:08:55,952 --> 00:08:57,245
Red de cadeaus.

125
00:08:58,538 --> 00:08:59,747
En mij ook.

126
00:09:04,544 --> 00:09:08,422
We moeten het morgen afmaken.
De storm wordt erger.

127
00:09:09,298 --> 00:09:10,174
Veel erger.

128
00:09:11,801 --> 00:09:13,386
Naar binnen.

129
00:09:15,805 --> 00:09:17,139
Naar het Nest.

130
00:09:20,601 --> 00:09:25,106
Hopelijk is de rest onderweg
niet overvallen door de storm.

131
00:09:27,733 --> 00:09:30,027
Hier ligt geen sneeuw.

132
00:09:30,111 --> 00:09:31,529
Gelukkig.

133
00:09:32,113 --> 00:09:35,950
Oké, vandaag werken we aan
opstijgen en loopings.

134
00:09:36,325 --> 00:09:38,035
Klaar, af.

135
00:09:40,538 --> 00:09:42,039
Vleugels inklappen.

136
00:09:43,874 --> 00:09:44,834
Pas op.

137
00:09:46,168 --> 00:09:48,254
Niet kwijlen.

138
00:09:49,714 --> 00:09:51,674
Die kwijlt altijd.

139
00:09:53,884 --> 00:09:55,511
Dat had erger gekund.

140
00:09:55,928 --> 00:09:57,179
Hoe dan?

141
00:10:02,560 --> 00:10:06,731
We willen jou en de baby's uitnodigen
voor Odinyule.

142
00:10:07,064 --> 00:10:11,152
Er zijn cadeaus en Odin-Nog
en een boom en sneeuw.

143
00:10:11,402 --> 00:10:16,532
Zo veel sneeuw. Je gelooft nooit
wat er dan met m'n straal gebeurt.

144
00:10:16,657 --> 00:10:17,783
Die bevriest.

145
00:10:18,200 --> 00:10:19,702
Ja, dat klopt wel.

146
00:10:20,328 --> 00:10:23,998
Je zult het leuk vinden.
Het draait om geven.

147
00:10:24,415 --> 00:10:29,045
Mij hoofdpijn geven, ja.
Ik weet alles over Odinyule.

148
00:10:29,128 --> 00:10:33,966
Ik noem het liever 'Onzinyule'.
Ik heb daar geen tijd voor.

149
00:10:34,425 --> 00:10:36,469
En ik haat winter.

150
00:10:36,677 --> 00:10:39,972
Alleen dit vuurfruit warmt me dan op.

151
00:10:40,348 --> 00:10:42,433
Op m'n staart na dan.

152
00:10:42,516 --> 00:10:46,729
Je hebt wel veel vuurfruit.
-Ik verzamel dat 's zomers.

153
00:10:47,063 --> 00:10:49,023
Voor mezelf.

154
00:10:49,649 --> 00:10:52,151
Je moet meekomen naar Odinyule.

155
00:10:52,234 --> 00:10:57,281
Iedereen is blij en lacht...
-Nu heb ik nog minder interesse.

156
00:10:59,617 --> 00:11:01,702
Overweeg je het tenminste?

157
00:11:03,454 --> 00:11:04,914
Nee, vergeet het.

158
00:11:06,707 --> 00:11:09,543
Mogen de baby's mee? Die willen wel.

159
00:11:09,794 --> 00:11:14,006
Ze willen vooral leren
hoe ze niet tegen elkaar botsen.

160
00:11:14,882 --> 00:11:15,925
Of tegen mij.

161
00:11:16,217 --> 00:11:19,637
De pauze is voorbij.
De vliegles begint weer.

162
00:11:20,596 --> 00:11:22,640
We hebben het geprobeerd.

163
00:11:23,474 --> 00:11:27,895
Ik had hem
een sneeuwballengevecht moeten laten zien.

164
00:11:28,229 --> 00:11:31,399
Ik denk niet dat hij zich nog bedenkt.

165
00:11:31,732 --> 00:11:35,152
Maar je bedenken is simpel.
Dat doe ik graag.

166
00:11:35,861 --> 00:11:37,029
Of toch niet.

167
00:11:39,156 --> 00:11:40,116
Toch wel.

168
00:11:40,533 --> 00:11:43,202
We kunnen wel terug naar Odinyule.

169
00:11:43,369 --> 00:11:47,456
De stad zal vast heel mooi zijn
met alle versieringen.

170
00:11:55,005 --> 00:11:58,384
Wat is er gebeurd?
-Nog een zware storm.

171
00:11:58,801 --> 00:12:04,890
Die stopte even, maar begon toen weer.
En toen nog een keer. De hele nacht lang.

172
00:12:05,808 --> 00:12:09,937
Zo te zien komt er nu nog een storm.

173
00:12:14,066 --> 00:12:15,109
Rotsje.

174
00:12:16,193 --> 00:12:19,071
We moeten terug naar het Nest voor...

175
00:12:20,030 --> 00:12:21,115
Dat was raar.

176
00:12:21,490 --> 00:12:24,952
Het stopte zomaar.
-Dat slaat nergens op.

177
00:12:25,077 --> 00:12:31,250
Op het eiland was er helemaal geen sneeuw.
-En onderweg ook niet.

178
00:12:31,333 --> 00:12:33,335
Alleen boven Huttsgloren.

179
00:12:37,423 --> 00:12:41,093
Wat het ook is,
het weer is te onvoorspelbaar.

180
00:12:41,177 --> 00:12:42,011
Onvei...

181
00:12:43,512 --> 00:12:47,308
Dank je. Buiten zijn is dus onveilig.

182
00:12:47,391 --> 00:12:50,603
Misschien moet ik Odinyule afzeggen.

183
00:12:51,687 --> 00:12:55,232
Afzeggen?
-Er moet een andere manier zijn.

184
00:12:55,316 --> 00:12:59,028
Is dit een slecht moment
voor m'n nieuwe recept?

185
00:13:03,365 --> 00:13:05,993
Hij vond het lekker.
-M'n Odin-Nog?

186
00:13:06,869 --> 00:13:07,703
De beker.

187
00:13:08,621 --> 00:13:10,247
Oké, nieuwe poging.

188
00:13:10,539 --> 00:13:12,416
Het spijt me.

189
00:13:15,586 --> 00:13:16,420
Wacht.

190
00:13:16,629 --> 00:13:21,133
Wat als we helpen
zodat iedereen het veilig kan vieren?

191
00:13:21,217 --> 00:13:26,680
Zomer, Borger en ik zoeken uit
of iets dit rare weer veroorzaakt.

192
00:13:26,931 --> 00:13:29,058
We kunnen dit oplossen.

193
00:13:29,350 --> 00:13:31,477
Geven jullie ooit iets op?

194
00:13:31,936 --> 00:13:35,314
Nee.
-Tenzij het saai is. Nooit, bedoel ik.

195
00:13:35,397 --> 00:13:39,360
Zeker belangrijke tradities
van onze vrienden niet.

196
00:13:41,237 --> 00:13:45,866
In de geest van Odinyule
hebben jullie me hoop gegeven.

197
00:13:45,950 --> 00:13:47,284
Het komt goed.

198
00:13:51,413 --> 00:13:54,792
Oké, we gaan beginnen met dag twee.

199
00:13:57,378 --> 00:14:00,256
Wat houdt dat precies in?

200
00:14:00,464 --> 00:14:03,050
Dat is de Muziekparade.

201
00:14:03,300 --> 00:14:07,054
Iedereen komt bijeen
voor Odinyule-liedjes.

202
00:14:08,013 --> 00:14:10,224
Uw parade is ondergesneeuwd.

203
00:14:10,766 --> 00:14:15,938
Ja, niemand kan z'n hut nu nog uit.

204
00:14:16,188 --> 00:14:18,107
Dat kunnen we verhelpen.

205
00:14:18,315 --> 00:14:21,860
We ruimen de sneeuw op
en hangen alles weer op.

206
00:14:25,030 --> 00:14:27,783
Het weer wordt steeds erger.

207
00:14:28,158 --> 00:14:29,618
Zeg dat wel.

208
00:14:29,910 --> 00:14:34,248
Ik kan m'n magen
en m'n vleugels niet voelen.

209
00:14:34,748 --> 00:14:37,501
We kunnen niet veel verder vliegen.

210
00:14:38,168 --> 00:14:41,547
Hoeft niet,
hier is de oorzaak van de storm.

211
00:14:44,508 --> 00:14:45,467
Wat is daar?

212
00:14:45,968 --> 00:14:48,095
Daar komen we zo achter.

213
00:14:59,732 --> 00:15:05,154
De sneeuw opruimen is een eitje.
Serveren ze eitjes bij Odinyule?

214
00:15:05,738 --> 00:15:06,864
Dat vraag ik.

215
00:15:14,955 --> 00:15:16,582
We zijn klaar voor...

216
00:15:19,168 --> 00:15:21,712
Opzij, Reddingsslopers.

217
00:15:21,795 --> 00:15:25,257
Dit is geen feestdag voor draken,
zei ik al.

218
00:15:25,424 --> 00:15:28,802
Alleen Magnus Finke kan Odinyule redden.

219
00:15:29,053 --> 00:15:35,267
Met wat aanpassingen is m'n sokkenbreier
nu een sneeuwblazer.

220
00:15:35,392 --> 00:15:37,144
En een verbijsteraar.

221
00:15:43,233 --> 00:15:44,944
Poging twee.

222
00:15:45,402 --> 00:15:49,865
Een sneeuwblazer en een verbijsteraar.

223
00:15:59,500 --> 00:16:01,585
Ik heb een naar voorgevoel.

224
00:16:07,216 --> 00:16:09,343
We zijn op de goede plek.

225
00:16:09,426 --> 00:16:11,428
Maar hoe komen we binnen?

226
00:16:13,347 --> 00:16:14,515
We moeten...

227
00:16:16,016 --> 00:16:17,267
...wachten op...

228
00:16:17,977 --> 00:16:20,604
...onze kans. Nu
-Dit is zo eng.

229
00:16:22,648 --> 00:16:26,819
Pas op.
We weten niet wie of wat er kan zijn.

230
00:16:27,027 --> 00:16:29,822
Wat als het een grote, gemene...

231
00:16:33,575 --> 00:16:35,619
Die zijn niet groot of gemeen.

232
00:16:40,541 --> 00:16:42,710
Oké, een beetje boos wel.

233
00:16:45,879 --> 00:16:47,881
Kleine Koublazers.

234
00:16:48,090 --> 00:16:52,720
Ik snap het niet.
Koublazers zijn normaal gezien erg chill.

235
00:16:54,013 --> 00:16:56,098
Dat zijn ze absoluut niet.

236
00:16:56,473 --> 00:16:59,601
Waarom blazen ze zomaar ijs en sneeuw?

237
00:17:03,981 --> 00:17:05,232
Niet zomaar dus.

238
00:17:10,904 --> 00:17:12,072
Bescherm hen.

239
00:17:17,161 --> 00:17:19,496
O, nee. M'n stenen zijn op.

240
00:17:22,916 --> 00:17:23,834
Wacht even.

241
00:17:27,880 --> 00:17:31,425
Was dat raak?
-Eentje wel, maar die niet.

242
00:17:35,763 --> 00:17:38,390
Zomer.
-M'n straal is nog bevroren.

243
00:17:38,474 --> 00:17:39,475
Beter dan niks.

244
00:17:43,270 --> 00:17:44,521
Ongelofelijk.

245
00:17:50,194 --> 00:17:54,531
Ik begin dit door te krijgen.
-Ik hoop het. Kijk.

246
00:18:02,081 --> 00:18:04,374
Je bent dus toch goed in kou.

247
00:18:06,418 --> 00:18:10,339
Mijn tong gaat vast nooit meer ontdooien.

248
00:18:13,467 --> 00:18:17,096
Ze zijn best schattig
als ze niet blazen, hè?

249
00:18:21,141 --> 00:18:23,560
Zouden ze Odinyule leuk vinden?

250
00:18:24,812 --> 00:18:28,565
Dat zullen we zien. We gaan.
-Spring erop.

251
00:18:33,403 --> 00:18:37,908
M'n voorgevoel klopte niet.
Magnus' machine doet het goed.

252
00:18:38,242 --> 00:18:42,996
Goed? Het woord dat je zoekt
is 'geweldig' of 'magnifiek'.

253
00:18:44,039 --> 00:18:48,710
Ik ben nog niet klaar.
'Ongelofelijk' of 'sensationeel'.

254
00:18:48,794 --> 00:18:49,962
Magnus, kijk.

255
00:18:50,921 --> 00:18:51,797
Pardon.

256
00:18:58,929 --> 00:19:00,264
Waar was ik?

257
00:19:04,309 --> 00:19:05,519
Niks te zien.

258
00:19:17,322 --> 00:19:18,365
Het gaat wel.

259
00:19:22,411 --> 00:19:23,620
Ja.

260
00:19:23,704 --> 00:19:27,166
Klaar om dit ding
uit te schakelen? Alweer?

261
00:19:27,624 --> 00:19:29,376
Vrede op aarde.

262
00:19:30,210 --> 00:19:33,839
Dit was simpeler
toen het nog met sokken gooide.

263
00:19:37,176 --> 00:19:38,594
Stekels doen niks.

264
00:19:39,261 --> 00:19:40,095
Voel de...

265
00:19:40,888 --> 00:19:41,930
Alweer?

266
00:19:43,098 --> 00:19:45,350
Vuur liep met een sisser af.

267
00:20:05,454 --> 00:20:07,956
Ik wist dat die boom stevig was.

268
00:20:17,341 --> 00:20:18,467
Het is gelukt.

269
00:20:19,009 --> 00:20:22,346
Ze sloopten alleen maar m'n wonderlijke...

270
00:20:23,305 --> 00:20:24,306
...machine.

271
00:20:25,474 --> 00:20:26,558
Hulp nodig?

272
00:20:27,059 --> 00:20:27,893
Nee.

273
00:20:29,686 --> 00:20:33,774
Kijk nou. Magnus' machine
sloopte de stad bijna.

274
00:20:34,483 --> 00:20:37,861
Maar het heeft wel veel sneeuw weggehaald.

275
00:20:40,072 --> 00:20:43,325
De Muziekparade kan beginnen.

276
00:20:43,575 --> 00:20:48,538
<i>versier de stad, het is Odinyule</i>
<i>versier de boom voor Odinyule</i>

277
00:20:48,830 --> 00:20:51,500
<i>lachen doen we dan een heleboel</i>

278
00:20:51,583 --> 00:20:54,002
<i>het Odinyule</i>

279
00:20:54,253 --> 00:20:59,424
<i>haal je vrienden erbij, het is Odinyule</i>
<i>vier met je familie Odinyule</i>

280
00:20:59,508 --> 00:21:04,763
<i>een feestmaal tegen het hongergevoel</i>
<i>het is Odinyule</i>

281
00:21:05,138 --> 00:21:10,060
<i>de tijd om te geven, Odinyule</i>
<i>geef uit je hart, het is Odinyule</i>

282
00:21:10,769 --> 00:21:17,776
<i>geef geen cadeaus door, dat is niet cool</i>
<i>het is Odinyule</i>

283
00:21:20,862 --> 00:21:22,698
Was Leyla hier maar.

284
00:21:23,031 --> 00:21:25,742
Dit wil ik niet missen.
-Je bent er.

285
00:21:27,703 --> 00:21:28,996
Met gezelschap.

286
00:21:29,329 --> 00:21:30,580
Koud gezelschap.

287
00:21:31,373 --> 00:21:34,251
Je hebt een babydraak voor me.

288
00:21:35,502 --> 00:21:38,797
Wacht, heb je drie babydraken voor me?

289
00:21:38,922 --> 00:21:42,092
Dit is de beste Odinyule ooit.

290
00:21:42,384 --> 00:21:46,888
Eigenlijk zorgden deze kleintjes
voor het slechte weer.

291
00:21:47,347 --> 00:21:50,600
Ze zien er niet uit
alsof zij dat kunnen...

292
00:21:52,102 --> 00:21:54,021
Oké, ik zie het voor me.

293
00:21:57,024 --> 00:21:59,151
Het voelt nu al warmer.

294
00:21:59,401 --> 00:22:03,071
Jullie hebben Odinyule gered.

295
00:22:03,780 --> 00:22:07,993
Wacht, bijna vergeten.
De helm moet er nog op.

296
00:22:14,291 --> 00:22:18,295
Zat er altijd al
een enorme scheur in de boom?

297
00:22:19,546 --> 00:22:20,380
Een wat?

298
00:22:20,922 --> 00:22:21,923
Odin.

299
00:22:22,924 --> 00:22:24,259
Niet weer.

300
00:22:35,437 --> 00:22:39,816
Odinyule is dus nog niet helemaal gered.

301
00:22:40,233 --> 00:22:45,489
Dit is zeker geen goed moment
om m'n nieuwe recept te proeven?

302
00:22:46,865 --> 00:22:48,200
Dat is niet best.

303
00:22:48,658 --> 00:22:51,828
De boom, de cadeaus. Allemaal verpest.

304
00:22:52,370 --> 00:22:55,582
Zoiets ergs heb ik nog nooit gezien.

305
00:23:01,213 --> 00:23:03,799
En nu is het nog erger. Haggis.

306
00:23:07,636 --> 00:23:10,806
Dit is een Odinyule om nooit te vergeten.

307
00:23:11,139 --> 00:23:12,808
Of juist wel.

308
00:23:14,017 --> 00:23:16,144
Sorry, we zijn ermee bezig.

309
00:23:16,645 --> 00:23:17,479
O, jee.

310
00:23:20,565 --> 00:23:22,818
Goed gevangen.
-Ik kan helpen.

311
00:23:23,902 --> 00:23:24,736
Finngard?

312
00:23:28,782 --> 00:23:33,620
Zie je? Ze zijn dol op me.
Mag ik ze houden? Alsjeblieft?

313
00:23:34,579 --> 00:23:36,832
Dat lijkt me geen goed idee.

314
00:23:36,957 --> 00:23:43,463
Dit gebeurt niet echt. Ik lig in bed
en dit is maar een nare nachtmerrie.

315
00:23:44,714 --> 00:23:47,300
Een nare, heel koude nachtmerrie.

316
00:23:47,509 --> 00:23:49,719
Sorry, dit gebeurt echt.

317
00:23:49,928 --> 00:23:52,556
Maar we zullen naar het Nest gaan.

318
00:23:52,639 --> 00:23:56,601
Eens uitzoeken waarom ze nog blazen.
-Wacht op mij.

319
00:24:00,313 --> 00:24:02,649
Geen zorgen, we lossen dit op.

320
00:24:02,732 --> 00:24:06,570
We hebben op dag één en dag twee
ook geholpen.

321
00:24:06,653 --> 00:24:09,072
Niets kan dag drie...

322
00:24:11,449 --> 00:24:12,284
Huilt hij?

323
00:24:12,534 --> 00:24:13,869
Nee, hij lacht.

324
00:24:13,952 --> 00:24:15,495
Hij lacht echt.

325
00:24:18,165 --> 00:24:20,292
Huilt hij van het lachen?

326
00:24:20,959 --> 00:24:23,461
Het heeft geen zin.

327
00:24:23,753 --> 00:24:28,508
Dag drie is morgen
en zonder cadeaus is er geen feest.

328
00:24:29,217 --> 00:24:33,096
Dan is het net Hoegenboe
zonder Hoegen of Boe.

329
00:24:33,346 --> 00:24:35,390
Of herfst zonder truien.

330
00:24:35,765 --> 00:24:41,021
Of augurken zonder jakmelk.
-Die laatste snap ik niet.

331
00:24:42,022 --> 00:24:45,317
U zei al dat Odinyule om familie draait.

332
00:24:45,567 --> 00:24:47,903
En deze familie zoekt het uit.

333
00:24:50,864 --> 00:24:56,369
Ik heb niet meer zo gehuild sinds
Haggis z'n eerste Schapenfestival won.

334
00:24:56,745 --> 00:24:58,371
Ik heb een idee.

335
00:24:58,663 --> 00:25:05,670
Dit is niet het moment voor een zakenplan.
Tenzij je m'n dromen wilt redden.

336
00:25:06,296 --> 00:25:11,176
Het is veel iets beters. Ik ga
op de Noordermarkt cadeaus halen.

337
00:25:12,010 --> 00:25:15,972
Ik zal zelfs gratis leveren.
Maar wen daar niet aan.

338
00:25:16,598 --> 00:25:19,226
Dat zou kunnen werken.

339
00:25:19,601 --> 00:25:20,727
Natuurlijk.

340
00:25:20,810 --> 00:25:24,064
Morgen ben ik terug met nieuwe cadeaus.

341
00:25:25,607 --> 00:25:29,444
Ik heb hier een goed gevoel over.
-Naar het schip.

342
00:25:29,903 --> 00:25:31,613
Een beetje dan toch.

343
00:25:32,697 --> 00:25:34,616
Oké, nu naar het schip.

344
00:25:37,494 --> 00:25:38,495
Die kant op.

345
00:25:39,120 --> 00:25:42,290
Alleen een gevoel dan.
-Een probleem nog.

346
00:25:42,374 --> 00:25:45,252
De Odinyule-boom is verwoest.

347
00:25:45,335 --> 00:25:47,671
Daar heb ik een idee voor.

348
00:25:49,214 --> 00:25:51,508
Sneller, sneller.

349
00:25:52,300 --> 00:25:55,637
Niet langzamer?
En hoe kom je aan die liaan?

350
00:25:56,221 --> 00:26:00,016
Wat hebben ze toch?
Ze blazen als een malle.

351
00:26:00,100 --> 00:26:01,726
Hebben ze honger?

352
00:26:02,477 --> 00:26:03,812
Het is oké.

353
00:26:04,062 --> 00:26:06,314
Wil je wat vis? Ja, hè?

354
00:26:09,526 --> 00:26:11,319
Nu bederft het niet.

355
00:26:11,403 --> 00:26:13,238
Willen ze niet spelen?

356
00:26:16,449 --> 00:26:19,744
Hier, jongens. Een voor ieder van jullie.

357
00:26:21,663 --> 00:26:23,206
Wat cool.

358
00:26:23,540 --> 00:26:25,208
Ik wil ook eens.

359
00:26:32,048 --> 00:26:33,591
Waar gaan ze heen?

360
00:26:41,599 --> 00:26:43,393
Waarom stoppen ze niet?

361
00:26:44,853 --> 00:26:47,731
Is het misschien een signaal?

362
00:26:48,189 --> 00:26:49,649
Voor wie dan?

363
00:26:50,025 --> 00:26:52,652
Hun moeder moet nog ergens zijn.

364
00:26:53,194 --> 00:26:56,698
Wat kan haar dan overkomen zijn?

365
00:26:57,490 --> 00:27:02,287
Kijk maar eens
naar uw nieuwe Odinyule-boom.

366
00:27:03,955 --> 00:27:09,127
Die was omgegooid door de storm.
Of door Magnus' uitvinding.

367
00:27:09,502 --> 00:27:14,341
Een echte boom? Dat kan werken.
Maar de versieringen dan?

368
00:27:14,549 --> 00:27:17,761
De meeste zijn stuk.
-We maken nieuwe.

369
00:27:18,303 --> 00:27:21,389
Dit jaar doen we een draken-Odinyule.

370
00:27:21,514 --> 00:27:23,058
Wat een leuk plan.

371
00:27:24,559 --> 00:27:28,355
Ik bewaarde deze in maag drie.
Ze leken me nuttig.

372
00:27:33,943 --> 00:27:38,031
Deze zijn ook bruikbaar.
-Wacht, en deze?

373
00:27:39,657 --> 00:27:43,787
Ik weet niet wat we daarmee kunnen.
-Wacht even.

374
00:27:47,457 --> 00:27:50,335
Niet slecht. Hadden we er maar meer.

375
00:27:50,627 --> 00:27:52,837
Zei je 'meer'?

376
00:28:06,643 --> 00:28:08,144
Niet slecht.

377
00:28:08,353 --> 00:28:12,065
Maar aan die dunne takken
krijg je geen cadeaus.

378
00:28:12,148 --> 00:28:14,734
Dan leggen we ze onder de boom.

379
00:28:15,110 --> 00:28:18,488
Onder de boom?
Dat is wel iets heel anders.

380
00:28:19,280 --> 00:28:23,576
Hier moeten we ook iets mee.
-We doen er cadeaus in.

381
00:28:24,077 --> 00:28:28,623
Wacht. Mijn creaties gebruiken
voor deze boom vol botten?

382
00:28:28,832 --> 00:28:32,127
Absoluut niet. Nooit. Toch?

383
00:28:32,419 --> 00:28:37,298
Ik vind het allemaal geweldig.
Dit is een nieuwe traditie.

384
00:28:38,007 --> 00:28:39,467
Odin-jakkes.

385
00:28:40,468 --> 00:28:44,973
Ziet u wel? Alle problemen
op tijd opgelost voor Odinyule.

386
00:28:45,390 --> 00:28:48,893
Er is een nieuw probleem.
-Dat hoorde u niet.

387
00:28:52,105 --> 00:28:56,818
Denk je dat ze hun moeder roepen?
-Ze moet in de buurt zijn.

388
00:28:57,193 --> 00:29:01,823
Waarom bedachten we dat niet eerder?
-Door bevroren hersenen?

389
00:29:02,365 --> 00:29:04,909
Wat doen we ondertussen met hen?

390
00:29:04,993 --> 00:29:08,079
Ze kunnen niet mee zoeken.
-Waarom niet?

391
00:29:09,664 --> 00:29:10,623
Daarom niet.

392
00:29:11,207 --> 00:29:15,754
Misschien kan Grompelgaard oppassen.
-Dan kan ik helpen.

393
00:29:15,837 --> 00:29:18,089
Wie is Grompelgaard?
-Nou...

394
00:29:18,173 --> 00:29:21,509
...als het van je mama mag, mag je mee.

395
00:29:21,843 --> 00:29:22,677
Echt?

396
00:29:24,512 --> 00:29:27,056
Slim, die zegt nooit ja.

397
00:29:27,974 --> 00:29:30,852
Ik kan het niet geloven.
-Ik ook niet.

398
00:29:30,935 --> 00:29:34,564
Misschien is het
omdat al m'n cadeaus stuk zijn.

399
00:29:40,528 --> 00:29:45,742
Wacht, jullie geven me dus nog meer
jonge draken om voor te zorgen?

400
00:29:48,203 --> 00:29:51,998
En ijsbaby's. Ik haat de kou, dat weet je.

401
00:29:56,503 --> 00:29:57,337
Zo, ja.

402
00:29:57,504 --> 00:30:00,590
Vuurfruit maakt m'n snuit goed open.

403
00:30:00,757 --> 00:30:05,470
Maar hoeveel ik er ook eet,
m'n staart wordt nauwelijks warm.

404
00:30:05,553 --> 00:30:06,387
Cool.

405
00:30:07,972 --> 00:30:10,308
Pittig.

406
00:30:12,644 --> 00:30:13,520
Bedankt.

407
00:30:14,395 --> 00:30:17,899
Het is maar even
terwijl wij hun mama zoeken.

408
00:30:18,316 --> 00:30:22,278
Een ijsdraak vinden is simpel.
Zoek gewoon naar ijs.

409
00:30:22,487 --> 00:30:25,532
Zeg je dus dat je op hen wilt passen?

410
00:30:28,034 --> 00:30:29,994
Blijf niet lang weg.
-Nee.

411
00:30:30,078 --> 00:30:34,290
En Finny zal helpen met oppassen.
-Hallo, meneer Gaard.

412
00:30:34,374 --> 00:30:38,628
Wacht, laat je ook
een mensenkind bij me achter?

413
00:30:39,337 --> 00:30:42,131
Mag ik dit aanraken? Heeft u snacks?

414
00:30:42,257 --> 00:30:45,760
Houdt u van Odinyule?
Wilt u een liedje horen?

415
00:30:46,135 --> 00:30:51,432
Geweldig, een prater.
-Ik spreek geen draak, dus dat is vast ja.

416
00:30:51,516 --> 00:30:56,020
<i>haal je vrienden erbij, het is Odinyule</i>
<i>vier met je familie Odinyule</i>

417
00:30:59,941 --> 00:31:01,317
Ziet iemand iets?

418
00:31:01,526 --> 00:31:05,780
Nee, alleen een hoop wolken,
water en stukken ijs.

419
00:31:05,864 --> 00:31:08,616
Stukken ijs? Wat zei Grompelgaard?

420
00:31:08,825 --> 00:31:11,911
'Ik haat kou'?
-'Kinderen zijn irritant'?

421
00:31:11,995 --> 00:31:15,623
'Odinyule is dom en pure tijdverspilling'?

422
00:31:17,417 --> 00:31:21,504
Als je een ijsdraak wilt vinden,
volg dan het ijs.

423
00:31:22,505 --> 00:31:25,174
Ik zie nog iets. Voor ons.

424
00:31:25,717 --> 00:31:26,551
Elbot?

425
00:31:27,051 --> 00:31:31,681
Reddingsrijders. Ik zeg dit altijd,
maar goed jullie te zien.

426
00:31:31,890 --> 00:31:34,767
Wat is er gebeurd?
-Bedoel je deze?

427
00:31:34,934 --> 00:31:39,063
Rood is niet m'n kleur,
maar ik heb het zo koud.

428
00:31:39,439 --> 00:31:42,191
Nee, waarom is je schip bevroren?

429
00:31:42,358 --> 00:31:48,072
Ik was onderweg terug van de Noordermarkt
toen een grote draak me aanviel.

430
00:31:48,364 --> 00:31:49,991
Hoe zag die eruit?

431
00:31:50,283 --> 00:31:52,619
Als een draak. En boos.

432
00:31:52,869 --> 00:31:57,540
En hij blies overal ijs op.
-Kan dat mama Koublazer zijn?

433
00:31:57,624 --> 00:31:59,584
Waarom is ze dan zo boos?

434
00:31:59,918 --> 00:32:03,546
En waarom valt ze
een schip vol cadeaus aan?

435
00:32:03,880 --> 00:32:07,216
Geen idee,
maar we hebben nu twee problemen.

436
00:32:08,468 --> 00:32:12,388
Jullie blijven hier
om het schip te bevrijden...

437
00:32:12,472 --> 00:32:15,725
...en Borger, Zomer en ik gaan op zoek.

438
00:32:15,808 --> 00:32:18,645
Succes. Pas op dat je niet bevriest.

439
00:32:24,067 --> 00:32:28,279
Daar moet de Koublazer-mama zijn.
-Dat lijkt me wel.

440
00:32:28,363 --> 00:32:29,364
Hou je vast.

441
00:32:39,624 --> 00:32:41,084
Niet blazen.

442
00:32:43,211 --> 00:32:44,587
Ben jij een mama?

443
00:32:45,046 --> 00:32:49,634
Een mama? Nee, ik ben een papa.
Wacht, praatte je tegen me?

444
00:32:50,468 --> 00:32:56,766
Jullie zijn de Reddingsrijders.
Wat bof ik, ik moet net gered worden.

445
00:32:57,058 --> 00:32:59,769
Waarom blies je dan naar ons?

446
00:33:00,436 --> 00:33:02,230
Dat deed ik niet, ik...

447
00:33:04,399 --> 00:33:07,276
Ik deed dat. Het spijt me echt.

448
00:33:07,402 --> 00:33:10,863
Ik ben erg verkouden, m'n neus zit vol...

449
00:33:10,947 --> 00:33:15,410
...en ik heb een rare uitslag op m'n buik.

450
00:33:15,952 --> 00:33:18,746
Ik heet Chillbert. Aangenaam.

451
00:33:20,123 --> 00:33:22,709
Dit is niet besmettelijk, hoor.

452
00:33:22,834 --> 00:33:26,212
Dit is een Koublazer-ding
dat de ronde doet.

453
00:33:26,295 --> 00:33:29,007
M'n kinderen hadden het vorig week.

454
00:33:29,716 --> 00:33:34,345
Ik haat ziek zijn met de feestdagen.
Vooral met Odinyule.

455
00:33:34,721 --> 00:33:36,597
Vier jij Odinyule?

456
00:33:36,931 --> 00:33:41,310
Ja, dat doen alle Koublazers.
Dat is onze favoriete...

457
00:33:44,647 --> 00:33:49,944
Maar ik heb er een puinhoop van gemaakt.
Ik zou met de kinderen...

458
00:33:50,028 --> 00:33:54,782
...naar hun moeder en haar ouders gaan,
maar ik werd ziek.

459
00:33:54,866 --> 00:33:59,829
Ik nieste mezelf de lucht uit
en toen waren de kinderen weg.

460
00:34:02,290 --> 00:34:07,712
Dit is de eerste keer dat ik alleen
de kinderen heb en ik ben ze kwijt.

461
00:34:07,795 --> 00:34:11,174
Wie zal ze me ooit nog toevertrouwen?

462
00:34:11,549 --> 00:34:16,637
Geen zorgen, we hebben ze.
Ze zijn op een eiland hier vlakbij.

463
00:34:16,721 --> 00:34:20,016
Echt? O, dank je wel.

464
00:34:22,769 --> 00:34:26,564
Zijn ze oké? Eten ze? Drinken ze?
Is hun poep oké?

465
00:34:27,857 --> 00:34:30,068
Geen idee.
-Een beetje ijzig.

466
00:34:30,151 --> 00:34:31,778
Ze zijn oké.

467
00:34:33,988 --> 00:34:38,242
We brengen je naar ze toe,
dan kunnen jullie weer verder

468
00:34:38,326 --> 00:34:40,661
Help hem de lucht in.

469
00:34:41,162 --> 00:34:45,792
Is die uitslag echt niks?
Want ik heb net...

470
00:34:45,875 --> 00:34:47,502
Het is oké.

471
00:34:48,586 --> 00:34:51,255
Klapper allemaal met je vleugels.

472
00:34:53,716 --> 00:34:54,717
Het spijt me.

473
00:34:55,009 --> 00:34:58,763
Ik zei toch
dat die verkoudheid erger wordt.

474
00:34:59,138 --> 00:35:03,017
Maak je geen zorgen.
-Dat vind ik heel moeilijk.

475
00:35:03,267 --> 00:35:07,688
Bijt op je bovenlip,
dat helpt bij mij altijd.

476
00:35:15,696 --> 00:35:18,783
Deze keer kwam ik wat hoger, hè?

477
00:35:19,408 --> 00:35:22,411
Probeer nu je adem in te houden.

478
00:35:22,620 --> 00:35:24,247
Je kunt het echt.

479
00:35:24,580 --> 00:35:26,332
Oké.

480
00:35:26,666 --> 00:35:29,710
Ik kan dit.

481
00:35:33,881 --> 00:35:35,299
Zie je? Het werkt.

482
00:35:37,718 --> 00:35:40,054
Ja, ga zo door.

483
00:35:41,681 --> 00:35:43,891
Gaat het echt wel met hem?

484
00:35:48,521 --> 00:35:49,856
Sorry.

485
00:35:55,361 --> 00:35:56,445
Gezondheid.

486
00:36:01,284 --> 00:36:02,243
Dank je.

487
00:36:02,910 --> 00:36:07,373
Ik zou nu wel wat vuurfruit
van Grompelgaard lusten.

488
00:36:07,748 --> 00:36:09,917
Wacht, dat is het.

489
00:36:10,042 --> 00:36:15,590
Misschien kan dat Chillbert opwarmen
en z'n verkoudheid verminderen.

490
00:36:17,967 --> 00:36:22,680
Vuurfruit? Dat klinkt pittig
en ik kan meestal niet goed...

491
00:36:24,682 --> 00:36:26,517
Maar ik probeer alles.

492
00:36:33,232 --> 00:36:38,070
Dit ijs is dikker dan ik dacht.
-Dit is iets voor stekels.

493
00:36:44,535 --> 00:36:46,162
Snijder is erdoor.

494
00:36:46,704 --> 00:36:48,206
Ja, toch?

495
00:36:50,583 --> 00:36:51,417
Nee.

496
00:36:51,500 --> 00:36:55,421
En dat ga ik overigens
niet nog eens proberen.

497
00:36:57,506 --> 00:37:00,593
Dit ijs gaat nu de hitte voelen.

498
00:37:04,347 --> 00:37:10,269
Dit kan langer gaan duren dan ik dacht.
-Hopelijk heeft de rest meer geluk.

499
00:37:14,482 --> 00:37:16,859
Grompelgaard speelt met hen.

500
00:37:17,360 --> 00:37:19,779
Ga m'n grot uit.

501
00:37:21,781 --> 00:37:22,615
Of niet.

502
00:37:23,658 --> 00:37:26,911
Kom je die staartbevriezers meenemen?

503
00:37:27,245 --> 00:37:32,208
Ja, maar eerst hebben we iets anders
nodig. Mogen we er een paar?

504
00:37:32,291 --> 00:37:35,795
Pak wat je wilt, als je maar weggaat.

505
00:37:36,754 --> 00:37:40,508
Waar zijn je broer Dab
en de rest van het team?

506
00:37:40,967 --> 00:37:45,346
Die proberen de boot van
een vriend uit het ijs te halen.

507
00:37:45,638 --> 00:37:51,560
Die zit vol cadeaus en komt niet...
-Dat kan me niks schelen. Sorry, hoor.

508
00:37:52,019 --> 00:37:54,897
Dag. Fijne Odinyule.

509
00:37:55,564 --> 00:37:58,234
Er ligt een cadeautje in uw grot.

510
00:37:59,402 --> 00:38:01,320
Bah, nog meer troep.

511
00:38:06,826 --> 00:38:08,244
Zo lach ik nooit.

512
00:38:16,168 --> 00:38:18,921
Het spijt me.

513
00:38:20,881 --> 00:38:23,592
Dit is de beste Odinyule ooit.

514
00:38:25,720 --> 00:38:31,517
O, Chill-Jill, Chill-Bill en Henk,
jullie zijn oké.

515
00:38:31,600 --> 00:38:33,728
Ik was ziek van de zorgen.

516
00:38:34,395 --> 00:38:38,149
Letterlijk.
-Hopelijk snap je snel op.

517
00:38:39,817 --> 00:38:40,776
Sterk spul.

518
00:38:42,653 --> 00:38:44,405
Ik...

519
00:38:46,157 --> 00:38:48,034
Ik word warmer.

520
00:38:48,409 --> 00:38:54,206
Bedankt. Zonder jullie zou ik nog
in paniek zitten te niezen...

521
00:38:54,290 --> 00:39:01,005
...en te piekeren of ik het wel goed doe.
Nu hoef ik niet meer te piekeren.

522
00:39:02,006 --> 00:39:06,218
Graag gedaan.
Fijne Odinyule met je familie.

523
00:39:06,344 --> 00:39:08,637
Jullie ook, Reddingsrijders.

524
00:39:09,055 --> 00:39:12,141
Wat dat betreft, het is bijna ochtend.

525
00:39:12,558 --> 00:39:15,394
Hopelijk heeft Dak Elbots schip los.

526
00:39:19,523 --> 00:39:21,901
We moeten allemaal helpen.

527
00:39:22,568 --> 00:39:26,072
Ik wil zeggen dat het goed gaat, maar...
-Nee?

528
00:39:26,238 --> 00:39:28,657
Rotsje.
-Dat zegt alles wel.

529
00:39:29,158 --> 00:39:30,076
Rotsje.

530
00:39:32,995 --> 00:39:35,456
Jullie kunnen hulp gebruiken.

531
00:39:36,999 --> 00:39:38,334
Gelukkig maar.

532
00:39:38,834 --> 00:39:42,463
Heb je de moeder gevonden?
-Dat komt later wel.

533
00:39:42,546 --> 00:39:45,257
Nu moet dit schip naar Huttsgloren.

534
00:39:45,341 --> 00:39:50,971
Misschien is het te laat. Het is
nooit meer op tijd terug voor Odinyule.

535
00:39:51,055 --> 00:39:55,142
Als we vliegen,
kunnen we niet alles meenemen.

536
00:39:55,226 --> 00:39:57,978
Ik heb misschien een idee.

537
00:39:58,521 --> 00:40:00,606
Elbot, hoeveel touw heb je?

538
00:40:03,567 --> 00:40:06,654
Is iedereen klaar?
-Zo klaar mogelijk.

539
00:40:07,071 --> 00:40:11,075
Dit is ons gekste plan ooit.
Ik vind het geweldig.

540
00:40:11,242 --> 00:40:12,284
Ik ook.

541
00:40:12,618 --> 00:40:13,619
Ik niet echt.

542
00:40:13,744 --> 00:40:15,162
Trekken, allemaal.

543
00:40:22,086 --> 00:40:24,171
Geef alles wat je hebt.

544
00:40:30,636 --> 00:40:31,470
Gelukt.

545
00:40:37,059 --> 00:40:38,602
Fijne Odinyule.

546
00:40:55,661 --> 00:41:00,583
Het is een woonboot, een visboot
en nu een drakenboot.

547
00:41:00,875 --> 00:41:03,127
Ik ben net zo bang als jij.

548
00:41:03,794 --> 00:41:06,005
We zijn bijna thuis, hoor.

549
00:41:06,922 --> 00:41:08,674
Dat denk ik toch.

550
00:41:08,924 --> 00:41:10,885
Weet iemand waar het is?

551
00:41:11,302 --> 00:41:13,804
Ik niet, ik zie niks meer.

552
00:41:14,054 --> 00:41:16,599
Ik weet wie ons kan helpen.

553
00:41:16,807 --> 00:41:17,641
Aggie

554
00:41:18,309 --> 00:41:20,811
Oké, ik ga de nacht verlichten.

555
00:41:38,871 --> 00:41:41,790
Waar zijn de cadeaus?
-O, nee.

556
00:41:42,249 --> 00:41:44,376
Gaat Odinyule niet door?

557
00:41:44,793 --> 00:41:47,838
Nee, het gaat heus wel door.

558
00:41:48,047 --> 00:41:50,966
We kunnen altijd op Elbot rekenen.

559
00:41:53,052 --> 00:41:54,762
Wat zeg ik nu?

560
00:41:55,513 --> 00:41:56,347
Kijk.

561
00:42:01,644 --> 00:42:02,770
De cadeaus.

562
00:42:03,229 --> 00:42:06,732
Odinyule is gered.

563
00:42:07,233 --> 00:42:08,400
O, jee.

564
00:42:08,817 --> 00:42:09,860
O, nee.

565
00:42:34,552 --> 00:42:35,594
Ja.

566
00:42:39,890 --> 00:42:42,643
Fijne Odinyule, iedereen.

567
00:42:42,810 --> 00:42:47,648
En van jou krijg ik nog
twee goudstukken voor die kous.

568
00:42:55,114 --> 00:42:57,241
Wat is er?
-Nou...

569
00:42:57,658 --> 00:43:01,829
Ik wilde een babydraak,
maar ik zie er geen.

570
00:43:04,123 --> 00:43:06,458
Draai je misschien eens om.

571
00:43:09,962 --> 00:43:12,047
Wat doet Grompelgaard hier?

572
00:43:14,300 --> 00:43:18,429
De baby's bleven
dat vervelende liedje van je piepen.

573
00:43:18,512 --> 00:43:22,516
Ik haal ze wel weer op
als deze onzin voorbij is.

574
00:43:23,100 --> 00:43:25,894
Ik krijg m'n eigen babydraakjes.

575
00:43:27,521 --> 00:43:29,273
Voor vandaag dan toch.

576
00:43:30,608 --> 00:43:35,487
Wacht. Je mag niet weggaan
zonder cadeau van de Reddingsrijders.

577
00:43:37,489 --> 00:43:40,409
Om je staart warm te houden.

578
00:43:41,994 --> 00:43:46,457
Ik kan net zo goed blijven
tot de baby's weg willen.

579
00:43:46,665 --> 00:43:50,794
Twee keer vliegen is onzin.
-Dat hoopte ik al.

580
00:43:51,253 --> 00:43:53,047
Fijne Odinyule.

581
00:43:53,672 --> 00:43:55,633
Ja, ja.

582
00:43:56,717 --> 00:43:59,053
<i>als Odinyule bezig is</i>

583
00:43:59,219 --> 00:44:01,805
<i>is geefdag het beste wat er is</i>

584
00:44:02,056 --> 00:44:07,269
<i>zorg dat er geen cadeautje mist</i>
<i>omdat het geefdag is</i>

585
00:44:07,811 --> 00:44:09,897
Het is jullie gelukt.

586
00:44:10,397 --> 00:44:13,233
Jullie hebben Odinyule gered.

587
00:44:13,734 --> 00:44:17,738
De boom en de cadeaus zijn leuk,
maar u had gelijk.

588
00:44:17,988 --> 00:44:20,491
Odinyule draait echt om familie.

589
00:44:21,033 --> 00:44:23,994
Dat doet het zeker, ja.

590
00:44:24,703 --> 00:44:31,585
<i>want vandaag is het geefdag</i>
<i>waarop je cadeau meteen open mag</i>

591
00:44:31,960 --> 00:44:34,213
<i>wat erin zit deel je niet mee</i>

592
00:44:34,463 --> 00:44:36,965
<i>want het gaat om het idee</i>

593
00:44:37,591 --> 00:44:43,597
<i>het is geefdag, hoezee</i>

594
00:45:13,043 --> 00:45:15,546
Ondertiteld door: Alexander Eckhardt



