1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:09,384 --> 00:00:10,927
‎UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX

4
00:00:19,602 --> 00:00:21,604
<i>‎De eroi este nevoie</i>

5
00:00:21,688 --> 00:00:23,648
<i>‎Te salvează, orice-ar fi</i>

6
00:00:23,732 --> 00:00:26,025
<i>‎În zbor venim oriunde</i>

7
00:00:26,109 --> 00:00:28,194
<i>‎Curajoși și îndrăzneți</i>

8
00:00:28,278 --> 00:00:31,197
<i>‎Priviți pe cer, acolo suntem</i>

9
00:00:31,281 --> 00:00:33,366
<i>‎Printre nori zburăm</i>

10
00:00:33,450 --> 00:00:35,535
<i>‎Deasupra tuturor</i>

11
00:00:35,618 --> 00:00:37,454
<i>‎Printre nori zburăm</i>

12
00:00:37,537 --> 00:00:39,581
<i>‎Sărim în ajutor</i>

13
00:00:39,664 --> 00:00:42,083
<i>‎Nimic nu e prea greu</i>

14
00:00:42,167 --> 00:00:43,877
<i>‎Câștigăm mereu</i>

15
00:00:43,960 --> 00:00:47,088
<i>‎Printre nori zburăm</i>

16
00:00:56,306 --> 00:01:00,602
<i>‎Bună dimineața, Huttsgalor</i>
<i>‎Orașul pe care-l ador</i>

17
00:01:00,685 --> 00:01:06,191
<i>‎Ador priveliștea de aici de sus</i>

18
00:01:06,274 --> 00:01:08,401
<i>‎Îmi amintește</i>

19
00:01:08,485 --> 00:01:13,948
<i>‎De ce iubesc cu adevărat</i>

20
00:01:15,533 --> 00:01:19,788
<i>‎Soarele strălucește</i>
<i>‎Cerul e senin</i>

21
00:01:19,871 --> 00:01:24,459
<i>‎Dak și Săgeată</i>
<i>‎Își fac zborul de dimineață</i>

22
00:01:24,542 --> 00:01:28,379
<i>‎Aggro și Summer</i>
<i>‎Iar se joacă</i>

23
00:01:28,463 --> 00:01:32,842
<i>‎E greu de crezut</i>
<i>‎Că focul și apa sunt prieteni buni</i>

24
00:01:32,926 --> 00:01:36,930
<i>‎Uite-l și pe Râgâilă</i>
<i>‎Se joacă pititea printre nori</i>

25
00:01:37,013 --> 00:01:41,601
<i>‎Se pare că Tăiș</i>
<i>‎Va rămâne câștigător</i>

26
00:01:41,684 --> 00:01:45,897
<i>‎Ce ador la acest oraș nebun</i>

27
00:01:46,147 --> 00:01:52,028
<i>‎E că-mi am toți prietenii aproape</i>

28
00:01:52,111 --> 00:01:53,488
‎'Neața, Haggis.

29
00:01:53,571 --> 00:01:57,242
<i>‎E fascinant să explorezi</i>
<i>‎E minunat să salvezi</i>

30
00:01:57,325 --> 00:02:02,163
<i>‎Dar e plăcut</i>
<i>‎Și să revin la cuibul meu</i>

31
00:02:02,247 --> 00:02:06,084
<i>‎Dacă suntem împreună</i>
<i>‎Nu vom fi niciodată singuri</i>

32
00:02:06,167 --> 00:02:11,714
<i>‎Oriunde am zbura și cât am colinda</i>
<i>‎Nicăieri nu-i ca acasă</i>

33
00:02:13,049 --> 00:02:15,885
<i>‎Nicăieri nu-i ca acasă</i>

34
00:02:19,264 --> 00:02:23,226
<i>‎Elbone e la pescuit</i>
<i>‎Sau va încerca ceva nou azi</i>

35
00:02:23,309 --> 00:02:27,397
<i>‎Orice-ar fi</i>
<i>‎Noi îl vom salva oricum</i>

36
00:02:27,856 --> 00:02:31,609
<i>‎Magnus s-a trezit devreme</i>
<i>‎și are o nouă invenție</i>

37
00:02:31,693 --> 00:02:36,447
<i>‎Probabil planifică ceva rău</i>

38
00:02:36,531 --> 00:02:40,618
<i>‎Ce ador la acest oraș nebun</i>

39
00:02:40,702 --> 00:02:47,083
<i>‎E că-mi am prietenii</i>
<i>‎Și pe Magnus aproape</i>

40
00:02:47,584 --> 00:02:51,921
<i>‎E fascinant să explorezi</i>
<i>‎E minunat să salvezi</i>

41
00:02:52,005 --> 00:02:56,593
<i>‎Dar e plăcut</i>
<i>‎Și să revin la cuibul meu</i>

42
00:02:56,676 --> 00:03:00,221
<i>‎Dacă suntem împreună</i>
<i>‎Nu vom fi niciodată singuri</i>

43
00:03:00,305 --> 00:03:06,269
<i>‎Oriunde am zbura și cât am colinda</i>
<i>‎Nicăieri nu-i ca acasă</i>

44
00:03:07,478 --> 00:03:09,147
<i>‎Nicăieri nu-i ca...</i>

45
00:03:09,230 --> 00:03:10,189
‎Acasă!

46
00:03:10,982 --> 00:03:13,484
‎A fost uimitor!

47
00:03:13,568 --> 00:03:16,654
‎- Ce anume?
‎- Știai că Leyla cântă?

48
00:03:16,738 --> 00:03:20,617
‎- Leyla, să cânte?
‎- Da. E foarte talentată.

49
00:03:20,700 --> 00:03:21,534
‎Cam așa:

50
00:03:21,618 --> 00:03:23,369
<i>‎Zborul de dimineață</i>

51
00:03:23,453 --> 00:03:25,580
‎Ba nu, mai degrabă așa:

52
00:03:25,955 --> 00:03:30,084
<i>‎Îmi plac prietenii</i>

53
00:03:30,168 --> 00:03:33,630
‎- Leyla, vreau să te aud.
‎- Nu știam că tu cânți.

54
00:03:35,548 --> 00:03:39,469
‎Ați auzit un cântec?
‎Nu eu cântam. Poate altcineva.

55
00:03:39,552 --> 00:03:40,845
‎Iertați-mă,

56
00:03:40,929 --> 00:03:44,682
‎mi-am amintit
‎că am uitat să-l tund pe Haggis.

57
00:03:48,186 --> 00:03:51,606
<i>‎Distrează-te</i>

58
00:03:51,898 --> 00:03:54,234
‎Râgâilă, nu-l tunde pe Haggis.

59
00:03:54,484 --> 00:03:56,778
‎A fost ciudat, nu?

60
00:03:56,861 --> 00:03:59,614
‎Leyla chiar cântă bine.

61
00:03:59,697 --> 00:04:03,117
‎Dar nu cântă de față cu alții.
‎Nici cu mine.

62
00:04:03,201 --> 00:04:05,036
‎Așa a fost mereu.

63
00:04:05,119 --> 00:04:09,207
‎Înțeleg. Mie nu-mi place
‎să mănânc de față cu alții.

64
00:04:10,083 --> 00:04:12,085
‎Adică să mănânc singur.

65
00:04:13,336 --> 00:04:17,006
‎Ba nu, că fac asta mereu.
‎Chiar nu înțeleg.

66
00:04:17,090 --> 00:04:20,593
‎Nu înțeleg de ce
‎e deja gol butoiul cu pește.

67
00:04:20,677 --> 00:04:24,222
‎Se pare că trebuie să pescuim. Voluntari?

68
00:04:24,722 --> 00:04:26,432
‎Râgâilă o să tacă?

69
00:04:26,516 --> 00:04:28,059
<i>‎Fii sigură că nu</i>

70
00:04:28,268 --> 00:04:29,269
‎Mă duc eu.

71
00:04:30,728 --> 00:04:32,021
‎Bine.

72
00:04:34,607 --> 00:04:36,609
‎Peștilor, unde sunteți?

73
00:04:38,903 --> 00:04:40,113
‎Ce ușor a fost.

74
00:04:40,196 --> 00:04:43,950
‎- Aggro!
‎- Aggro, aici!

75
00:04:44,367 --> 00:04:46,869
‎Laburn. Cinda. Ce faceți aici?

76
00:04:46,953 --> 00:04:50,498
‎Locuim pe insulă
‎și te-am văzut când treceai.

77
00:04:50,581 --> 00:04:53,710
<i>‎Și suntem bucuroase să te vedem</i>

78
00:04:53,793 --> 00:04:56,421
<i>‎Da, suntem</i>

79
00:04:56,504 --> 00:04:59,966
‎Stați pe insulă?
‎Parcă vă plăcea să explorați.

80
00:05:00,049 --> 00:05:03,636
‎Acum ne place altceva și mai mult.

81
00:05:03,720 --> 00:05:06,472
<i>‎Și mai mult</i>

82
00:05:06,556 --> 00:05:08,558
‎Grozav. Iar cântece.

83
00:05:08,850 --> 00:05:11,227
‎Mereu ați avut ochi violeți?

84
00:05:12,603 --> 00:05:15,606
‎- Ești amuzantă, Aggro.
‎- Chiar sunt?

85
00:05:16,107 --> 00:05:19,152
‎Veniți la Adăpost la micul dejun?

86
00:05:19,235 --> 00:05:22,363
‎Mai bine vii tu cu noi.

87
00:05:22,447 --> 00:05:25,158
‎Vrem să cunoști pe cineva.

88
00:05:25,241 --> 00:05:27,035
‎Da? Tot Aripi de foc?

89
00:05:27,118 --> 00:05:29,662
<i>‎- Vei vedea</i>
<i>‎- Vei vedea</i>

90
00:05:30,496 --> 00:05:33,458
‎Aripi de foc pentru totdeauna, nu?

91
00:05:33,541 --> 00:05:37,211
<i>‎- Pentru totdeauna</i>
<i>‎- Pentru totdeauna</i>

92
00:05:37,295 --> 00:05:40,048
‎Vă purtați ciudat azi. Știți?

93
00:05:44,844 --> 00:05:47,847
‎Așa execuți o lovitură inversă cu țepii

94
00:05:47,930 --> 00:05:49,474
‎cu ochii închiși.

95
00:05:49,557 --> 00:05:52,477
‎Și tot așa ratezi ținta.

96
00:05:54,645 --> 00:05:56,773
‎Zici că a vorbit Aggro.

97
00:05:56,856 --> 00:05:59,358
‎Apropo: de ce nu s-a întors?

98
00:05:59,442 --> 00:06:01,903
‎E la pescuit de mult timp.

99
00:06:01,986 --> 00:06:04,489
‎Să i se fi întâmplat ceva?

100
00:06:04,572 --> 00:06:07,366
‎Mai bine o căutăm, ca să fim siguri.

101
00:06:08,326 --> 00:06:10,536
‎- Aggro!
‎- Ești aici?

102
00:06:10,620 --> 00:06:11,954
‎Aggro!

103
00:06:12,872 --> 00:06:15,833
‎Nici urmă de ea. Poate e altundeva.

104
00:06:15,917 --> 00:06:17,335
‎Stai, uite-o!

105
00:06:17,960 --> 00:06:20,546
‎Aggro, te-am căutat peste tot.

106
00:06:20,630 --> 00:06:23,800
‎Mă temeam că mă-nșală super-vederea.

107
00:06:23,883 --> 00:06:26,260
‎Super-vederea nu mă-nșală.

108
00:06:27,345 --> 00:06:28,596
‎Așa e, Tăiș.

109
00:06:28,679 --> 00:06:31,933
‎Ești super tare și ne salvezi mereu.

110
00:06:33,059 --> 00:06:36,437
‎De ce ești așa amabilă cu mine? Ești bine?

111
00:06:36,521 --> 00:06:38,731
‎Acum că sunteți toți aici, da.

112
00:06:38,815 --> 00:06:41,776
‎Să vedeți această insulă uimitoare!

113
00:06:41,859 --> 00:06:43,861
‎Îmi vine să cânt de fericire.

114
00:06:44,278 --> 00:06:48,616
‎Să cânte? Sigur a pățit ceva.

115
00:06:48,699 --> 00:06:52,286
‎Da. I-ați văzut ochii? Sunt violeți.

116
00:06:52,787 --> 00:06:55,123
‎Violet? Culoarea mea favorită.

117
00:06:56,207 --> 00:06:59,502
‎Nu e frumos aici?

118
00:06:59,585 --> 00:07:02,380
‎Laburn și Cinda m-au adus aici.

119
00:07:02,463 --> 00:07:05,258
‎Ai zis „Laburn și Cinda”?

120
00:07:05,341 --> 00:07:08,302
<i>‎Salvatori înaripați</i>

121
00:07:08,386 --> 00:07:11,639
‎Ați venit și voi? Aggro, ce e locul ăsta?

122
00:07:11,722 --> 00:07:14,308
<i>‎E cel mai grozav loc, asta e</i>

123
00:07:14,392 --> 00:07:15,226
‎Zeppla?

124
00:07:15,309 --> 00:07:18,896
‎De emoție, nu m-am mai dezumflat demult.

125
00:07:20,022 --> 00:07:23,818
‎Nu făceai o echipă pe Insula Fanfaronilor?

126
00:07:24,235 --> 00:07:28,990
‎De ce aș face asta,
‎când pot mai mult și mai bun?

127
00:07:31,033 --> 00:07:34,078
‎Aici sunt mulți dragoni uimitori.

128
00:07:34,162 --> 00:07:35,663
‎Și Zburători Țopăiți.

129
00:07:36,122 --> 00:07:39,292
‎Oscar. Tu nu erai șeful insulei tale?

130
00:07:41,252 --> 00:07:46,174
<i>‎N-am timp să fiu rege</i>
<i>‎Nu-i poți rezista Melodiei</i>

131
00:07:46,299 --> 00:07:50,386
<i>‎Vocea ei e cea mai bună</i>

132
00:07:50,470 --> 00:07:55,057
<i>‎În aer sau pe uscat</i>
<i>‎Nu-i poți rezista Melodiei</i>

133
00:07:55,141 --> 00:07:59,687
<i>‎Salutare, clovnule</i>

134
00:08:01,272 --> 00:08:02,982
‎Serios, băieți.

135
00:08:03,065 --> 00:08:06,319
‎Nimănui nu-i place să-i spui clovn.

136
00:08:06,402 --> 00:08:07,236
‎Pândaci?

137
00:08:08,362 --> 00:08:10,490
‎Ce se petrece?

138
00:08:10,573 --> 00:08:13,784
‎Nu știu, e ceva ciudat. Mai bine plecăm.

139
00:08:13,868 --> 00:08:18,039
‎Să plecați? Nu încă.
‎Stați să o întâlniți pe Solistă.

140
00:08:19,040 --> 00:08:21,959
‎- Solista?
‎- Cine sau ce e?

141
00:08:23,085 --> 00:08:25,004
‎Cred că urmează să aflăm.

142
00:08:27,465 --> 00:08:28,591
<i>‎Solista.</i>

143
00:08:29,592 --> 00:08:30,510
<i>‎Solista.</i>

144
00:08:31,594 --> 00:08:32,595
<i>‎Solista.</i>

145
00:08:33,596 --> 00:08:34,514
<i>‎Solista.</i>

146
00:08:35,556 --> 00:08:42,563
<i>‎Solista!</i>

147
00:08:44,023 --> 00:08:46,984
‎Salutare, prieteni!

148
00:08:52,114 --> 00:08:56,244
‎Și prieteni noi. Bun venit pe insula mea.

149
00:08:56,327 --> 00:08:59,288
‎Eu sunt Melodia. Ca să-mi fiți oaspeți,

150
00:08:59,872 --> 00:09:03,584
‎am o mică rugăminte.

151
00:09:04,085 --> 00:09:07,255
<i>‎Cântați și voi când auziți melodia mea</i>

152
00:09:07,338 --> 00:09:10,508
<i>‎În cor, ăsta e secretul</i>

153
00:09:10,883 --> 00:09:13,803
<i>‎Ca să fim în armonie</i>

154
00:09:13,886 --> 00:09:18,975
<i>‎Hai, cântați cu mine</i>

155
00:09:19,058 --> 00:09:22,144
<i>‎Mine</i>

156
00:09:22,228 --> 00:09:25,481
<i>‎Mine</i>

157
00:09:25,565 --> 00:09:28,234
<i>‎Mine</i>

158
00:09:28,317 --> 00:09:30,820
‎Summer, ochii Melodiei au aceeași culoare

159
00:09:30,903 --> 00:09:33,239
‎ca ai lui Aggro și ai celorlalți.

160
00:09:33,656 --> 00:09:34,991
‎Sum?

161
00:09:35,074 --> 00:09:38,286
<i>‎Toți se distrează, privește în jur</i>

162
00:09:38,369 --> 00:09:39,787
<i>‎Hai, relaxează-te</i>

163
00:09:39,870 --> 00:09:41,080
<i>‎Lasă sunetul să iasă</i>

164
00:09:41,163 --> 00:09:44,000
<i>‎Dacă ai dubii, urmează-o pe Melodia</i>

165
00:09:44,083 --> 00:09:46,127
<i>‎Un pic de ritm și melodie</i>

166
00:09:46,210 --> 00:09:49,005
<i>‎E tot ce-ți trebuie</i>

167
00:09:49,088 --> 00:09:52,133
<i>‎Dacă falsezi</i>
<i>‎Și nu te pricepi</i>

168
00:09:52,216 --> 00:09:55,261
<i>‎Cântă foarte tare</i>
<i>‎Și prefă-te că știi</i>

169
00:09:55,344 --> 00:09:58,681
<i>‎Sunăm mai bine împreună</i>

170
00:09:58,764 --> 00:10:01,559
<i>‎E adevărat</i>

171
00:10:01,642 --> 00:10:04,729
<i>‎Cântați și voi când auziți melodia mea</i>

172
00:10:04,812 --> 00:10:07,857
<i>‎În cor, ăsta e secretul</i>

173
00:10:08,441 --> 00:10:11,444
<i>‎Ca să fim în armonie</i>

174
00:10:11,527 --> 00:10:16,699
<i>‎Hai, cântați cu mine</i>

175
00:10:16,782 --> 00:10:19,744
<i>‎Amici Zburători Țopăiți, ce e?</i>

176
00:10:19,827 --> 00:10:22,913
<i>‎Cânt și dansez</i>
<i>‎Dar nu sunt clovnul vostru</i>

177
00:10:22,997 --> 00:10:26,292
<i>‎De ce să cânți singur</i>
<i>‎Când poți cânta în cor</i>

178
00:10:26,375 --> 00:10:30,379
<i>‎Cântă-mi cântecul</i>
<i>‎Și-l putem cânta mereu</i>

179
00:10:30,463 --> 00:10:32,965
<i>‎Hai, cântați cu mine</i>

180
00:10:33,049 --> 00:10:36,761
<i>‎- Hai</i>
<i>‎- În cor, ăsta e secretul</i>

181
00:10:37,345 --> 00:10:39,013
‎Chiar e adevărat?

182
00:10:40,264 --> 00:10:43,434
<i>‎Hai, cântați cu mine</i>

183
00:10:43,517 --> 00:10:46,562
<i>‎Cântă cu mine</i>

184
00:10:46,646 --> 00:10:49,065
<i>‎Cântă cu mine</i>

185
00:10:49,148 --> 00:10:50,691
‎Dak, ochii lor.

186
00:10:50,775 --> 00:10:51,692
<i>‎Mine</i>

187
00:10:51,776 --> 00:10:55,154
‎- Nu o asculta.
‎- Săgeată, revino-ți.

188
00:10:56,864 --> 00:11:00,409
<i>‎Mine</i>

189
00:11:00,951 --> 00:11:04,038
‎Nu, stai, întoarce-te! Cântă cu mine.

190
00:11:04,121 --> 00:11:06,457
‎Am un cântec și pe gustul tău.

191
00:11:06,540 --> 00:11:08,292
‎Care-i problema lor?

192
00:11:08,376 --> 00:11:11,545
‎Nu se pleacă înainte de marele final. Nu?

193
00:11:13,339 --> 00:11:16,676
‎Ce s-a petrecut acolo? Cântam cumva?

194
00:11:16,759 --> 00:11:18,552
‎Și dansam?

195
00:11:18,636 --> 00:11:20,554
‎Și făceam așa?

196
00:11:22,139 --> 00:11:25,851
‎E dragonul.
‎V-a hipnotizat pe toți ca să cântați.

197
00:11:25,935 --> 00:11:27,061
‎E o Cântaripă.

198
00:11:27,144 --> 00:11:31,524
‎Nu mi-am dat seama din prima,
‎fiindcă trăiesc în perechi.

199
00:11:31,607 --> 00:11:35,486
‎În pere? Pare înghesuit și lipicios.

200
00:11:35,569 --> 00:11:40,616
‎Râgâilă, n-a zis pere. A zis perechi.

201
00:11:41,992 --> 00:11:44,412
‎Corect! Așa are sens.

202
00:11:44,495 --> 00:11:48,624
‎Această Cântaripă
‎are o întreagă orchestră de rezervă.

203
00:11:48,707 --> 00:11:51,794
‎Auzisem de Cântaripi, dar nu văzusem.

204
00:11:51,877 --> 00:11:54,463
‎Au „voci melodioase cu care

205
00:11:54,547 --> 00:11:57,007
‎calmează potențialii atacatori”.

206
00:11:57,091 --> 00:12:00,928
‎Melodia îi face pe dragoni să cânte-n cor.

207
00:12:01,011 --> 00:12:04,181
‎Exact. E nou acest comportament.

208
00:12:04,265 --> 00:12:06,934
‎N-am mai auzit de așa ceva.

209
00:12:07,476 --> 00:12:09,437
‎Cântecul ei nu afectează oamenii.

210
00:12:09,520 --> 00:12:11,772
‎Altfel, intram în corul ei zburător.

211
00:12:12,565 --> 00:12:16,652
‎Corect.
‎Cântecul ei nu ne-a afectat pe noi doi.

212
00:12:16,735 --> 00:12:19,905
‎Poate o convingem să elibereze dragonii.

213
00:12:19,989 --> 00:12:23,409
‎Să încercăm. Rămâneți aici, să n-o auziți.

214
00:12:24,827 --> 00:12:27,955
‎Păcat că avem atâtea necazuri aici.

215
00:12:28,038 --> 00:12:30,916
‎Aggro avea dreptate. Frumoasă insulă!

216
00:12:31,000 --> 00:12:34,587
‎Râul, copacii, florile.

217
00:12:37,715 --> 00:12:40,092
‎De fapt, ignoră florile.

218
00:12:42,470 --> 00:12:44,889
‎Melodia? Bună! Am vrut să...

219
00:12:44,972 --> 00:12:47,183
‎- Bună.
‎- Vorbim.

220
00:12:47,266 --> 00:12:49,977
‎Mereu îmi fac timp pentru fani.

221
00:12:50,060 --> 00:12:52,897
‎Aggro și Zeppla mi-au zis de voi.

222
00:12:52,980 --> 00:12:55,524
‎Mă bucur să vă cunosc.

223
00:12:55,733 --> 00:12:57,401
‎De ce nu cântați cu mine?

224
00:12:57,485 --> 00:13:00,529
‎Despre asta vrem să discutăm.

225
00:13:00,779 --> 00:13:02,990
‎- Cântatul.
‎- Eliberează-ne prietenii.

226
00:13:04,033 --> 00:13:07,786
‎Oamenii sunt furioși?
‎Trebuie să cântați mai des.

227
00:13:07,870 --> 00:13:11,790
‎Melodionii mei sunt liberi
‎să plece când vor.

228
00:13:11,874 --> 00:13:15,669
‎- „Melodioni”?
‎- „Melodia și melodionii”.

229
00:13:16,879 --> 00:13:18,923
‎Ușor de rostit, nu?

230
00:13:19,590 --> 00:13:20,549
‎Dacă zici tu.

231
00:13:21,175 --> 00:13:24,762
‎Aggro poate pleca oricând dorește.
‎Întrebați-o.

232
00:13:24,845 --> 00:13:28,182
‎Aggro, hai înapoi la Adăpost.

233
00:13:28,265 --> 00:13:31,727
‎Vreau să rămân să cânt cu Solista mea.

234
00:13:32,394 --> 00:13:36,941
‎- Mai stăm cinci minute.
‎- Pentru totdeauna. Sunt melodion.

235
00:13:37,024 --> 00:13:40,361
<i>‎Melodia, Melodia, regina noastră</i>

236
00:13:40,444 --> 00:13:41,320
‎Doamne.

237
00:13:41,403 --> 00:13:45,449
<i>‎Are o inimă de aur</i>
<i>‎Și nu poate greși</i>

238
00:13:45,533 --> 00:13:47,618
‎Drăguț, Aggro.

239
00:13:47,701 --> 00:13:50,913
‎Cam sus nota, dar putem lucra la asta.

240
00:13:50,996 --> 00:13:52,665
‎Mulțumesc, Solistă.

241
00:13:52,748 --> 00:13:54,833
‎Vedeți? V-am spus eu.

242
00:13:54,917 --> 00:13:58,504
‎E doar pătrunsă
‎de puterea cântecului, atât.

243
00:13:58,587 --> 00:14:02,007
‎- Așa nu merge.
‎- Nu.

244
00:14:02,091 --> 00:14:04,885
‎- Venim după tine, Aggro.
‎- Curând.

245
00:14:05,469 --> 00:14:08,514
‎Sper să veniți cu ceilalți dragoni.

246
00:14:08,597 --> 00:14:11,058
‎Caut voci care să mi se alăture.

247
00:14:12,101 --> 00:14:15,980
‎Aggro, mai spune-mi
‎despre prietenii tăi oameni.

248
00:14:16,063 --> 00:14:18,691
‎Ar fi drăguț să cântăm și cu ei.

249
00:14:19,400 --> 00:14:23,946
‎- A zis „mereu”? Serios?
‎- Asta înseamnă mult timp.

250
00:14:24,029 --> 00:14:25,865
‎Trebuie să facem ceva.

251
00:14:25,948 --> 00:14:28,576
‎Melodia nu le va da drumul.

252
00:14:28,659 --> 00:14:31,245
‎Aggro trebuie să revină acasă.

253
00:14:31,328 --> 00:14:34,081
‎Cine-mi va spune să mă opresc?

254
00:14:34,164 --> 00:14:37,167
‎Dacă vedem dragonii în lipsa Melodiei,

255
00:14:37,251 --> 00:14:39,545
‎poate-i facem să ne urmeze.

256
00:14:39,628 --> 00:14:44,550
‎Trebuie să ne furișăm
‎pe lângă un dragon cu voce hipnotizantă

257
00:14:44,633 --> 00:14:47,887
‎pentru o amplă misiune de salvare?

258
00:14:48,762 --> 00:14:51,974
‎- Accept.
‎- Bine. O salvăm întâi pe Aggro.

259
00:14:52,057 --> 00:14:54,310
‎Cred că știu cum să procedăm.

260
00:14:54,393 --> 00:14:57,313
‎Râgâilă și Tăiș vin din partea asta.

261
00:15:06,655 --> 00:15:10,701
<i>‎Melodia, Melodia, regina noastră</i>

262
00:15:10,784 --> 00:15:14,288
<i>‎Are o inimă de aur</i>
<i>‎Și nu poate greși</i>

263
00:15:14,371 --> 00:15:18,709
<i>‎Râgâilă și Tăiș</i>
<i>‎Cei mai buni doi prieteni</i>

264
00:15:18,792 --> 00:15:22,880
<i>‎Haideți cu mine-n concertul nesfârșit</i>

265
00:15:22,963 --> 00:15:26,467
<i>‎Suntem cei mai buni prieteni, adevărat</i>

266
00:15:27,593 --> 00:15:29,720
‎Îmi pare rău, prietene.

267
00:15:30,429 --> 00:15:34,058
<i>‎În cor, ăsta e secretul</i>

268
00:15:34,141 --> 00:15:37,895
<i>‎Ca să fim în armonie</i>

269
00:15:37,978 --> 00:15:44,401
<i>‎Hai, cântați cu mine</i>

270
00:15:44,485 --> 00:15:45,569
‎Nu te auzim!

271
00:15:48,197 --> 00:15:49,406
‎Planul B.

272
00:15:49,490 --> 00:15:52,826
‎Dak și Săgeată se infiltrează noaptea.

273
00:15:55,412 --> 00:15:56,497
‎Uite-o.

274
00:15:56,872 --> 00:16:00,376
‎O să cobor încet pe vrejul acesta.

275
00:16:02,878 --> 00:16:03,712
‎Salut?

276
00:16:04,713 --> 00:16:08,717
<i>‎Melodia, Melodia, adorată Solistă</i>

277
00:16:09,093 --> 00:16:12,763
<i>‎Dintre cântăreți, ești cea mai bună</i>

278
00:16:12,846 --> 00:16:16,475
<i>‎Melodia, Melodia, aduce bucurii</i>

279
00:16:16,976 --> 00:16:19,937
<i>‎Câtă vreme nu te oprești din cântat</i>

280
00:16:20,020 --> 00:16:24,108
<i>‎În cor, ăsta e secretul</i>

281
00:16:24,191 --> 00:16:27,861
<i>‎Ca să fim în armonie</i>

282
00:16:27,945 --> 00:16:33,325
<i>‎Hai, cântați cu mine</i>

283
00:16:33,409 --> 00:16:34,868
‎Nu, exclus.

284
00:16:38,247 --> 00:16:41,208
‎Nu te teme, planul C e foarte bun.

285
00:16:41,291 --> 00:16:44,003
‎Eu și Summer ne furișăm pe râu.

286
00:16:48,757 --> 00:16:52,761
<i>‎Melodia, Melodia, vocea pe care o adorăm</i>

287
00:16:52,845 --> 00:16:56,765
<i>‎Veșnic îi vom cânta cântecele</i>
<i>‎Sub apă sau pe uscat</i>

288
00:16:56,849 --> 00:17:00,853
<i>‎Melodia e cel mai puternic conducător</i>

289
00:17:00,936 --> 00:17:04,148
<i>‎Ascultă-i vocea</i>
<i>‎Nu poți rezista chemării ei</i>

290
00:17:04,231 --> 00:17:08,068
<i>‎În cor, ăsta e secretul</i>

291
00:17:08,152 --> 00:17:12,072
<i>‎Ca să fim în armonie</i>

292
00:17:12,156 --> 00:17:15,617
<i>‎Hai, cântați cu mine</i>

293
00:17:15,701 --> 00:17:16,577
‎Nu, Summer!

294
00:17:20,789 --> 00:17:25,377
<i>‎Mine</i>

295
00:17:28,338 --> 00:17:30,090
‎Nici măcar nu ne-am apropiat.

296
00:17:30,174 --> 00:17:33,802
‎- Dar ai și un plan D, nu?
‎- Din păcate, nu.

297
00:17:34,970 --> 00:17:36,764
‎Am scos-o pe Summer.

298
00:17:36,847 --> 00:17:39,725
‎Bine că i-am acoperit urechile la timp.

299
00:17:40,392 --> 00:17:43,228
‎Summer are mușchi doar într-o ureche.

300
00:17:43,312 --> 00:17:44,188
‎Ce?

301
00:17:45,147 --> 00:17:48,650
‎Mă bucur că a căzut mușchiul.

302
00:17:48,734 --> 00:17:52,071
‎Altfel n-aș fi auzit vocea Solistei.

303
00:17:52,154 --> 00:17:55,324
‎Summer, nu! A fost și ea hipnotizată.

304
00:17:55,407 --> 00:18:01,121
<i>‎Melodia, Melodia, regina noastră</i>
<i>‎Are o inimă de aur</i>

305
00:18:01,205 --> 00:18:04,083
‎Întâi Aggro, apoi Summer? Ce facem?

306
00:18:04,666 --> 00:18:06,335
‎Trebuie să le salvăm.

307
00:18:06,418 --> 00:18:09,755
‎Melodia a umplut insula
‎cu soprane solzoase.

308
00:18:09,838 --> 00:18:12,174
‎Nu putem trece neobservați.

309
00:18:13,717 --> 00:18:15,969
‎Mai ales că Râgâilă face așa.

310
00:18:16,053 --> 00:18:19,723
‎Scuze.
‎Poate am alergie la florile de pe insulă.

311
00:18:19,807 --> 00:18:21,892
‎Sunt flori de piper anti-dragon.

312
00:18:21,975 --> 00:18:25,062
‎Piper anti-dragon?
‎Ca cel folosit de pirați?

313
00:18:25,145 --> 00:18:28,023
‎Da, unii dragoni reacționează la el

314
00:18:28,107 --> 00:18:33,445
‎chiar înainte să... Asta e! Am un plan D.

315
00:18:33,529 --> 00:18:36,281
‎Știu cum separăm dragonii de Melodia.

316
00:18:36,365 --> 00:18:40,577
<i>‎Da</i>

317
00:18:41,578 --> 00:18:43,497
‎Minunată armonizare.

318
00:18:43,580 --> 00:18:47,501
‎Felicitări lui Oscar, Emmy și Razzie!

319
00:18:50,712 --> 00:18:55,175
‎- Solisto, avem oaspeți.
‎- Ador oaspeții.

320
00:18:55,759 --> 00:19:00,472
‎Ce vă aduce înapoi
‎la peștera mea muzicală?

321
00:19:00,556 --> 00:19:02,808
<i>‎Peșteră</i>

322
00:19:02,891 --> 00:19:05,769
‎- Ne-am răzgândit.
‎- Ne înscriem.

323
00:19:05,853 --> 00:19:07,938
‎Da, m-am hotărât.

324
00:19:09,064 --> 00:19:11,984
‎Ador să cânt și să dansez.

325
00:19:12,359 --> 00:19:15,654
‎Nu mă poți opri din cântat și din dansat.

326
00:19:16,655 --> 00:19:20,242
‎Fantastic. Știam că vă veți răzgândi.

327
00:19:20,325 --> 00:19:23,620
‎Toți se răzgândesc când îmi aud înaltele.

328
00:19:24,746 --> 00:19:27,666
<i>‎Închide ochii și deschide urechile</i>

329
00:19:27,749 --> 00:19:30,836
<i>‎Lasă în urmă frica</i>

330
00:19:30,919 --> 00:19:33,964
<i>‎Acum, că ești aici, mereu</i>

331
00:19:34,047 --> 00:19:39,928
<i>‎Vei cânta nota potrivită</i>

332
00:19:40,012 --> 00:19:42,514
<i>‎Cântecul ăsta e bun, e grozav</i>

333
00:19:42,598 --> 00:19:44,016
<i>‎Vrem să-l cântăm</i>

334
00:19:44,099 --> 00:19:45,601
<i>‎De ce am așteptat?</i>

335
00:19:46,018 --> 00:19:48,687
‎Asta e! Ați învățat.

336
00:19:50,731 --> 00:19:52,482
‎Nu li se colorează ochii.

337
00:19:52,566 --> 00:19:55,319
‎Mușchiul are efect. Nu aud cântecul.

338
00:19:55,944 --> 00:19:58,572
‎Poate reușește și restul planului.

339
00:19:58,655 --> 00:20:01,950
<i>‎De ce să cânți singur</i>
<i>‎Când poți cânta în cor</i>

340
00:20:02,034 --> 00:20:05,871
<i>‎Cântă-mi cântecul</i>
<i>‎Și-l putem cânta mereu</i>

341
00:20:06,205 --> 00:20:08,957
<i>‎Hai, cântă cu mine</i>

342
00:20:09,041 --> 00:20:10,751
<i>‎În cor, ăsta e secretul</i>

343
00:20:10,834 --> 00:20:13,212
‎Melodia, ai grijă!

344
00:20:13,879 --> 00:20:15,130
‎Scuze, Aggro!

345
00:20:15,214 --> 00:20:18,050
‎Apărați Solista!

346
00:20:19,551 --> 00:20:21,595
‎Așa. Urmați-mă.

347
00:20:22,471 --> 00:20:24,264
‎Unde rămăsesem? Așa.

348
00:20:25,307 --> 00:20:27,809
<i>‎Hai, cântați cu mine</i>

349
00:20:27,893 --> 00:20:29,561
‎Am mai auzit asta.

350
00:20:33,357 --> 00:20:34,733
‎Nu!

351
00:20:35,317 --> 00:20:36,735
<i>‎Cu mine...</i>

352
00:20:39,279 --> 00:20:41,156
<i>‎Cântă cu mine</i>

353
00:20:42,241 --> 00:20:45,202
‎- Ce-ați făcut?
‎- Ce trebuia să facem.

354
00:20:45,494 --> 00:20:47,663
‎Nu poți cânta dacă strănuți.

355
00:20:47,746 --> 00:20:51,583
‎Nu poți face nimic dacă strănuți.

356
00:20:51,917 --> 00:20:56,380
‎Dacă nu poți cânta,
‎nu ne mai poți controla prietenii.

357
00:20:56,463 --> 00:20:59,174
‎Summer, Aggro, veniți toți cu noi!

358
00:21:00,133 --> 00:21:02,344
‎Nu mi-am terminat cântecul!

359
00:21:02,427 --> 00:21:03,845
<i>‎Cântă cu mine...</i>

360
00:21:05,013 --> 00:21:06,056
‎Hai acasă.

361
00:21:07,307 --> 00:21:10,018
‎- Ați auzit-o. Haideți toți.
‎- Nu!

362
00:21:10,560 --> 00:21:12,229
‎E un spectacol fără sfârșit!

363
00:21:12,813 --> 00:21:15,565
‎Nu mă lăsați să cânt singură.

364
00:21:22,281 --> 00:21:25,075
‎Explorarea unei noi insule, da!

365
00:21:25,158 --> 00:21:29,329
‎Salvarea prietenilor
‎de un dragon hipnotizant, da!

366
00:21:29,413 --> 00:21:31,665
‎- Am fost ocupați.
‎- Da.

367
00:21:31,748 --> 00:21:34,918
‎De obicei îmi place, dar mă bucur că...

368
00:21:35,002 --> 00:21:36,211
‎O, nu.

369
00:21:36,295 --> 00:21:38,338
‎Nemaifiind hipnotizați,

370
00:21:38,422 --> 00:21:40,757
‎ochii n-ar trebui să-și revină?

371
00:21:41,300 --> 00:21:45,178
‎- Deci nu s-a rupt vraja?
‎- Nu știu. Nu pare.

372
00:21:45,262 --> 00:21:46,805
‎Știu cum să verific.

373
00:21:46,888 --> 00:21:49,558
‎- Auzi, Aggro?
‎- Da, scumpa mea

374
00:21:49,641 --> 00:21:52,519
<i>‎Prietenă?</i>

375
00:21:53,103 --> 00:21:54,688
‎Încă e hipnotizată.

376
00:21:56,023 --> 00:21:59,318
<i>‎Zboară la noi, regina noastră</i>

377
00:21:59,401 --> 00:22:00,986
‎Ce fac?

378
00:22:01,069 --> 00:22:04,531
<i>‎Melodia, a trecut prea mult</i>

379
00:22:04,614 --> 00:22:07,242
<i>‎Ascultă-ne, răspunde chemării</i>

380
00:22:07,326 --> 00:22:08,785
‎Ce faceți?

381
00:22:08,869 --> 00:22:12,789
‎Melodia a zis că dacă ne rătăcim,
‎să-i cântăm.

382
00:22:12,873 --> 00:22:16,084
‎Așa se regăsesc Cântaripile.

383
00:22:16,460 --> 00:22:19,046
‎Ce? Încă niște cântece?

384
00:22:19,629 --> 00:22:21,298
‎N-ați ascultat tot.

385
00:22:21,381 --> 00:22:25,052
‎După întâlnirea cu Dak și Leyla,
‎Melodia a compus un cântec.

386
00:22:25,135 --> 00:22:27,804
‎Ca să-i hipnotizeze și pe oameni.

387
00:22:27,888 --> 00:22:29,056
‎Nu-i minunat?

388
00:22:29,139 --> 00:22:33,393
<i>‎Avem tot</i>
<i>‎Ne trebuie vocea ta...</i>

389
00:22:33,477 --> 00:22:35,771
‎- Ley, e rău, nu?
‎- Da.

390
00:22:35,854 --> 00:22:40,817
<i>‎Ca să fim în armonie</i>

391
00:22:40,901 --> 00:22:44,905
<i>‎Zboară la noi, regina noastră</i>

392
00:22:45,363 --> 00:22:49,910
<i>‎Melodia, a trecut prea mult</i>

393
00:22:50,577 --> 00:22:53,121
‎Chiar sună bine.

394
00:22:53,205 --> 00:22:56,958
‎Ar fi fost, dacă n-o chema
‎pe Cântaripa Melodia în Huttsgalor.

395
00:22:57,876 --> 00:23:01,213
‎Mă gândeam că vor obosi până la urmă.

396
00:23:01,630 --> 00:23:04,716
‎Nimic din ce-am încercat nu i-a oprit.

397
00:23:04,800 --> 00:23:08,678
‎Sigur vă e foame.
‎Ați cântat toată noaptea.

398
00:23:10,013 --> 00:23:11,139
‎Am o idee.

399
00:23:11,723 --> 00:23:14,518
‎Vă rog să nu mai cântați.

400
00:23:17,062 --> 00:23:19,564
<i>‎Ascultă-ne, răspunde chemării</i>

401
00:23:19,648 --> 00:23:23,401
‎Nici rugatul frumos nu ne-a ajutat.

402
00:23:23,485 --> 00:23:25,904
‎Nu contează. E prea târziu.

403
00:23:25,987 --> 00:23:31,910
‎Uite-i pe dragonii mei.
‎Mă bucur să vă revăd pe toți.

404
00:23:32,202 --> 00:23:35,455
‎Dar voi vă bucurați mai mult, nu?

405
00:23:36,456 --> 00:23:38,542
‎- Solisto!
‎- Ne-ai lipsit!

406
00:23:38,625 --> 00:23:40,168
‎Cântăm împreună?

407
00:23:40,252 --> 00:23:42,754
<i>‎Putem, te rugăm?</i>

408
00:23:42,838 --> 00:23:46,675
‎Nu mă pot obișnui cu Aggro cea amabilă.

409
00:23:46,758 --> 00:23:50,220
‎Vom cânta mult, melodionii mei.

410
00:23:50,303 --> 00:23:54,141
‎Dar mai întâi,
‎să aducem niște voci noi în cor.

411
00:23:54,224 --> 00:23:56,351
‎Cu cât mai multe, cu atât mai bine.

412
00:23:56,768 --> 00:23:58,770
‎Nu-ți permitem, Melodia.

413
00:23:58,854 --> 00:24:02,816
‎N-ai voie să hipnotizezi
‎oameni și dragoni să cânte cu tine.

414
00:24:03,275 --> 00:24:06,236
‎Mă jignești. Nu hipnotizez pe nimeni.

415
00:24:06,319 --> 00:24:09,739
‎Ei aleg să devină melodioni.

416
00:24:09,823 --> 00:24:12,534
‎Alegerea lor extraordinară.

417
00:24:13,243 --> 00:24:17,789
‎Am un cântec nou.
‎Cred tuturor vikingilor le va plăcea.

418
00:24:18,331 --> 00:24:20,041
‎Știți cum se zice.

419
00:24:20,125 --> 00:24:24,337
<i>‎Nimic nu e mai trist</i>
<i>‎decât un cântec necântat.</i>

420
00:24:25,714 --> 00:24:28,592
‎N-am mai auzit zicala asta.

421
00:24:30,177 --> 00:24:31,344
‎Bună dimineața!

422
00:24:31,428 --> 00:24:34,306
‎Începe o zi însorită în Huttsgalor.

423
00:24:35,432 --> 00:24:38,935
‎Sau parțial noroasă, cu șanse de dragoni?

424
00:24:41,021 --> 00:24:43,648
‎Nu ascultați dragonul!

425
00:24:43,732 --> 00:24:44,858
‎Acoperiți urechile.

426
00:24:44,941 --> 00:24:47,694
‎Și nu uitați de urechile oilor.

427
00:24:47,777 --> 00:24:50,572
‎Să ne acoperim urechile? De ce?

428
00:24:58,914 --> 00:25:01,917
‎- Ce tot rage dragonul?
‎- Nu știu.

429
00:25:03,543 --> 00:25:05,378
‎Ne-am temut degeaba.

430
00:25:05,462 --> 00:25:08,840
‎Nu o pot înțelege.

431
00:25:08,924 --> 00:25:12,969
‎Scuze, am greșit.
‎N-am mai cântat pentru oameni.

432
00:25:13,178 --> 00:25:14,512
‎Să încerc iar.

433
00:25:21,353 --> 00:25:24,606
<i>‎E un cântec nou, special pentru voi</i>

434
00:25:25,232 --> 00:25:28,318
<i>‎Nu vreți să cântați și voi?</i>

435
00:25:28,902 --> 00:25:32,113
<i>‎E un cântec nou, special pentru voi</i>

436
00:25:32,739 --> 00:25:36,743
<i>‎Nu vreți să cântați și voi?</i>

437
00:25:36,826 --> 00:25:40,789
<i>‎Dragoni și vikingi, cântând în cor</i>

438
00:25:40,872 --> 00:25:44,542
<i>‎Ce e mai frumos?</i>
<i>‎Ce e mai distractiv?</i>

439
00:25:44,626 --> 00:25:48,463
<i>‎În cor, ăsta e secretul</i>

440
00:25:48,713 --> 00:25:50,298
<i>‎Ca să fim</i>

441
00:25:50,382 --> 00:25:52,384
<i>‎În armonie</i>

442
00:25:53,635 --> 00:25:57,389
‎Îmi place răgetul ăsta.

443
00:25:57,764 --> 00:26:00,600
‎Nu înțeleg ce zice dragonul.

444
00:26:00,684 --> 00:26:02,978
‎Dar cred că știu ce vrea.

445
00:26:03,061 --> 00:26:06,690
‎Șef Duggard, nu-ți vine să cânți?

446
00:26:06,773 --> 00:26:09,818
<i>‎Mă cheamă Duggard și vreau să zic</i>

447
00:26:10,360 --> 00:26:13,738
<i>‎Că eu sunt șeful</i>

448
00:26:14,155 --> 00:26:17,993
<i>‎Dar începând de azi</i>
<i>‎Fac ceva nou</i>

449
00:26:18,076 --> 00:26:22,664
<i>‎Voi cânta cu acest dragon</i>
<i>‎Și mă alătur lui</i>

450
00:26:22,747 --> 00:26:25,667
<i>‎Așteaptă, vin și eu</i>
<i>‎Am ceva nou de făcut</i>

451
00:26:25,750 --> 00:26:28,086
<i>‎Nu pescuiesc</i>
<i>‎Și nici nu explorez</i>

452
00:26:28,169 --> 00:26:30,380
<i>‎Doar cânt și dansez</i>

453
00:26:30,463 --> 00:26:34,134
<i>‎Acum e momentul, asta e ziua</i>

454
00:26:34,342 --> 00:26:37,929
<i>‎Deci cântă cu mine</i>
<i>‎Și uită de griji</i>

455
00:26:38,013 --> 00:26:41,725
<i>‎Acum e momentul, asta e ziua</i>

456
00:26:41,808 --> 00:26:45,603
<i>‎Deci cântă cu mine</i>
<i>‎Și uită de griji</i>

457
00:26:45,687 --> 00:26:48,940
<i>‎Aceste unelte</i>
<i>‎Altfel strălucesc</i>

458
00:26:52,652 --> 00:26:56,531
<i>‎Se simte plăcut, n-are cum fi rău</i>

459
00:26:56,614 --> 00:27:00,535
<i>‎Nu pot ignora ritmul, trebuie să cânt</i>

460
00:27:00,618 --> 00:27:02,829
‎Da, excelent.

461
00:27:02,912 --> 00:27:07,417
<i>‎Cântă cu mine</i>

462
00:27:10,503 --> 00:27:14,007
<i>‎Acum e momentul, asta e ziua</i>

463
00:27:14,090 --> 00:27:17,969
<i>‎Deci cântă cu mine</i>
<i>‎Și uită de griji</i>

464
00:27:18,053 --> 00:27:21,723
<i>‎- Acum e momentul, asta e ziua</i>
<i>‎- Să cânți cu mine</i>

465
00:27:21,806 --> 00:27:25,143
<i>‎Deci cântă cu mine</i>
<i>‎Și uită de griji</i>

466
00:27:26,811 --> 00:27:29,314
‎O, nu. A prins tot orașul.

467
00:27:29,397 --> 00:27:32,275
‎Salvatori, sper că v-a plăcut spectacolul.

468
00:27:32,359 --> 00:27:35,487
‎Ce tot zic? Sigur că v-a plăcut.

469
00:27:35,570 --> 00:27:39,032
‎Apropo, pot sta și eu aici la Adăpost, nu?

470
00:27:39,115 --> 00:27:42,744
‎Aerul sărat face bine la corzile vocale.

471
00:27:43,703 --> 00:27:45,955
‎Minunat, mulțumesc mult.

472
00:27:46,039 --> 00:27:49,042
‎Așteaptă, Melodia! Vreau să mai cânt.

473
00:27:49,125 --> 00:27:52,879
‎- Și să dansez!
‎- Și să creez cu ciocanele.

474
00:27:53,922 --> 00:27:59,302
‎Am rămas și fără Adăpost.
‎Ziua devine tot mai proastă.

475
00:28:02,097 --> 00:28:07,602
‎Noua noastră casă, Peșterile-Labirint,
‎unde nu ne caută nimeni.

476
00:28:07,685 --> 00:28:11,231
‎Eu nu m-aș căuta aici
‎și totuși, iată-mă aici.

477
00:28:11,314 --> 00:28:14,526
‎Care-i planul? Cum rupem vraja Melodiei?

478
00:28:14,609 --> 00:28:17,195
‎Dacă nu a mers să luăm dragonii,

479
00:28:17,278 --> 00:28:20,865
‎nu știu ce va merge.
‎Vocea ei e prea frumoasă.

480
00:28:20,949 --> 00:28:21,866
‎Am o idee.

481
00:28:22,200 --> 00:28:25,578
‎Ce-ar fi să scoatem un sunet
‎opus vocii ei?

482
00:28:25,662 --> 00:28:29,374
‎Ceva tare și enervant
‎care să-i trezească pe toți.

483
00:28:29,457 --> 00:28:32,710
‎Nu e rău, Râgâilă. Dar cum facem asta?

484
00:28:32,794 --> 00:28:34,462
‎Ușor. Așa.

485
00:28:43,596 --> 00:28:45,849
‎Chiar e enervant.

486
00:28:45,932 --> 00:28:50,103
‎E bună ideea.
‎Dar nu ești dragonul potrivit.

487
00:28:50,854 --> 00:28:53,690
‎Și ce dragon e potrivit?

488
00:28:56,985 --> 00:28:59,988
‎Pui de Strigăt Ascuțit! Categoric!

489
00:29:00,071 --> 00:29:02,532
‎Bine, liniștiți-vă.

490
00:29:02,741 --> 00:29:05,744
‎Vrei să duci puii la Huttsgalor?

491
00:29:05,827 --> 00:29:07,620
‎Doar puțin, Mormăilă.

492
00:29:07,704 --> 00:29:10,039
‎Ca să rupem vraja unei Cântaripi.

493
00:29:10,123 --> 00:29:11,541
‎A unei Cântaripi?

494
00:29:11,875 --> 00:29:14,544
‎Cum, doar una? Dar umblă perechi.

495
00:29:14,627 --> 00:29:16,004
‎Nu fructul.

496
00:29:17,422 --> 00:29:21,009
‎Credeți că țipetele de Strigăt Ascuțit

497
00:29:21,092 --> 00:29:24,804
‎vor fi atât de enervante
‎încât îi vor scoate din transă?

498
00:29:26,973 --> 00:29:29,601
‎Da. Asta credem.

499
00:29:29,684 --> 00:29:33,605
‎N-aveți decât.
‎Îmi prinde bine un pic de liniște.

500
00:29:33,688 --> 00:29:36,983
‎Mersi, Mormăilă. Îi înapoiem repede.

501
00:29:37,066 --> 00:29:38,985
‎Noroc. Veți avea nevoie.

502
00:29:41,529 --> 00:29:44,949
‎Nu se vede Melodia. E momentul.

503
00:29:45,033 --> 00:29:46,493
‎- Țipăt Ascuțit?
‎- Bifat.

504
00:29:48,286 --> 00:29:49,954
‎- Mușchi?
‎- Bifat.

505
00:29:51,831 --> 00:29:53,458
‎Hai să facem zgomot.

506
00:29:54,250 --> 00:29:55,335
‎Salutare.

507
00:29:56,753 --> 00:30:01,132
‎- Leyla, vii și tu?
‎- Ne bucurăm să te vedem.

508
00:30:01,216 --> 00:30:03,384
‎O să-ți treacă. Pornește.

509
00:30:06,429 --> 00:30:08,848
‎Vocea Melodiei e ca mierea.

510
00:30:08,932 --> 00:30:13,520
‎Dar sunetul ăsta e ca laptele acru,
‎dar pentru urechi.

511
00:30:13,603 --> 00:30:15,688
‎Pietricică, Scoicuță, ajutor!

512
00:30:17,649 --> 00:30:18,775
‎Oceanul.

513
00:30:20,401 --> 00:30:22,987
‎Ochii le revin la normal.

514
00:30:23,071 --> 00:30:25,448
‎Incredibil. Planul meu funcționează.

515
00:30:26,032 --> 00:30:28,910
‎Ce e sunetul ăsta?

516
00:30:30,411 --> 00:30:31,454
‎Am cobit.

517
00:30:31,788 --> 00:30:35,875
‎Scuze, Melodia,
‎ăsta-i sunetul care ne place.

518
00:30:37,418 --> 00:30:39,170
‎Asta-i muzică?

519
00:30:39,546 --> 00:30:44,592
<i>‎Cântă cu mine</i>

520
00:30:45,385 --> 00:30:47,053
‎Țipați mai tare!

521
00:30:47,136 --> 00:30:53,685
<i>‎Cântă cu mine</i>

522
00:30:54,477 --> 00:30:55,645
<i>‎Cântă cu mine</i>

523
00:30:55,728 --> 00:30:59,107
‎Sirop și miere.

524
00:31:00,775 --> 00:31:02,068
‎Nu merge.

525
00:31:02,318 --> 00:31:05,238
‎Ne întoarcem curând, promitem.

526
00:31:07,657 --> 00:31:11,494
‎Partea bună e
‎că mușchiul din urechi ne apără.

527
00:31:14,455 --> 00:31:18,293
‎- Râgâilă!
‎- Râgâilă, nu! N-o asculta!

528
00:31:18,376 --> 00:31:22,255
‎Dacă n-o ascult,
‎n-o să-i aud vocea minunată.

529
00:31:22,338 --> 00:31:24,299
‎Râgâilă, nu și tu.

530
00:31:27,010 --> 00:31:28,678
‎Am rămas doar patru.

531
00:31:29,053 --> 00:31:32,599
‎De fapt, doar trei și jumătate.
‎Sunt epuizat.

532
00:31:32,682 --> 00:31:36,311
‎Îmi pare rău, n-a mers cum speram.

533
00:31:36,394 --> 00:31:37,228
‎Crezi?

534
00:31:37,979 --> 00:31:39,105
‎Mormăilă?

535
00:31:39,689 --> 00:31:42,483
‎Peșterile Labirint. Bun ascunziș.

536
00:31:42,942 --> 00:31:45,403
‎V-am găsit din prima.

537
00:31:45,486 --> 00:31:48,698
‎Ce faci? Am zis că vom returna puii.

538
00:31:48,781 --> 00:31:52,118
‎Știu, după ce nu merge planul.

539
00:31:52,201 --> 00:31:53,036
‎Exact...

540
00:31:53,620 --> 00:31:56,623
‎Cum ai știut că planul nu va merge?

541
00:31:56,706 --> 00:32:00,126
‎Nu eram sigur, dar aveam o bănuială.

542
00:32:00,418 --> 00:32:04,422
‎Când ai 275 de ani, o bănuială ajunge.

543
00:32:04,505 --> 00:32:07,634
‎- De ce nu ne-ai spus?
‎- Nu ați întrebat.

544
00:32:07,717 --> 00:32:10,511
‎Oricum nu cred că ați fi ascultat.

545
00:32:10,595 --> 00:32:14,724
‎Copiii de azi nu prea ascultă.

546
00:32:14,807 --> 00:32:16,935
‎Te ascultăm, Mormăilă.

547
00:32:17,018 --> 00:32:20,104
‎Știi cum să rupem vraja Cântaripii?

548
00:32:20,188 --> 00:32:23,149
‎Cred că e nevoie de încă o Cântaripă.

549
00:32:23,232 --> 00:32:27,487
‎Încă una? Nu ne descurcăm
‎nici cu cea pe care o avem.

550
00:32:27,570 --> 00:32:30,531
‎Atunci sunteți pierduți, dacă nu...

551
00:32:30,615 --> 00:32:31,783
‎Da?

552
00:32:31,866 --> 00:32:36,079
‎Dacă nu găsiți pe cineva
‎care cântă mai bine ca o Cântaripă.

553
00:32:41,459 --> 00:32:43,670
‎Uneori mă întrec pe mine.

554
00:32:44,170 --> 00:32:47,048
‎Acestea fiind spuse, hai acasă, copii.

555
00:32:48,591 --> 00:32:50,051
‎Doar nu pleci?

556
00:32:50,885 --> 00:32:52,470
‎Ba da.

557
00:32:53,221 --> 00:32:55,431
‎Noroc, Salvatori înaripați.

558
00:32:55,932 --> 00:32:58,893
‎- Mereu uit ce morocănos e.
‎- Lasă-l.

559
00:32:59,102 --> 00:33:02,647
‎Știm pe cineva
‎cu o voce bună ca a Melodiei.

560
00:33:02,730 --> 00:33:04,774
‎Ce tot zici, Dak?

561
00:33:04,857 --> 00:33:07,193
‎Mă refer la vocea ta, Leyla.

562
00:33:07,276 --> 00:33:09,821
‎E chiar mai bună ca a Melodiei.

563
00:33:10,196 --> 00:33:15,451
‎Nu e. Și chiar de-ar fi fost,
‎știi că nu pot cânta în public.

564
00:33:15,535 --> 00:33:19,122
‎- Nu te lăsa copleșită de frică.
‎- Nu e doar frică.

565
00:33:20,415 --> 00:33:21,249
‎E și asta.

566
00:33:22,583 --> 00:33:25,003
<i>‎Nicăieri nu-i ca acasă</i>

567
00:33:27,005 --> 00:33:29,257
‎Vedeți, n-o pot controla.

568
00:33:29,590 --> 00:33:34,178
‎Chiar dacă aș vrea să cânt
‎ca să salvez orașul,

569
00:33:34,554 --> 00:33:35,680
‎nu pot.

570
00:33:35,763 --> 00:33:37,765
‎Nu pot să cred că fac asta.

571
00:33:38,891 --> 00:33:41,436
<i>‎Ascultă-mă și-ți arăt</i>

572
00:33:41,519 --> 00:33:45,606
<i>‎Că-ți poți găsi curajul, da</i>

573
00:33:46,941 --> 00:33:48,109
‎Dak, ce faci?

574
00:33:49,235 --> 00:33:51,779
<i>‎Și te voi ajuta</i>
<i>‎Îți zic ce să faci</i>

575
00:33:51,863 --> 00:33:54,073
<i>‎Să o întreci pe știi-tu-cine</i>

576
00:33:54,157 --> 00:33:56,659
<i>‎Când vei sta acolo</i>
<i>‎Și toți se vor holba</i>

577
00:33:56,743 --> 00:33:59,245
<i>‎Imaginează-ți-i în chiloți</i>

578
00:34:00,246 --> 00:34:04,542
‎Asta mă va face să râd.
‎Și dragonii nu poartă chiloți.

579
00:34:04,625 --> 00:34:05,626
‎Încearcă.

580
00:34:05,710 --> 00:34:10,840
<i>‎Surioară, nu mai avem timp</i>
<i>‎Și eu nu mai am rime</i>

581
00:34:10,923 --> 00:34:13,342
<i>‎Așa că mai zic doar ceva</i>

582
00:34:13,426 --> 00:34:15,887
<i>‎Ca să salvezi echipa</i>

583
00:34:15,970 --> 00:34:19,182
<i>‎Nu uita, noi credem în tine</i>

584
00:34:19,265 --> 00:34:21,768
<i>‎Noi credem în tine</i>

585
00:34:21,851 --> 00:34:24,062
<i>‎Acum hai, cântă cu noi</i>

586
00:34:24,145 --> 00:34:26,522
<i>‎Noi credem în tine</i>

587
00:34:26,606 --> 00:34:28,691
<i>‎Acum hai, cântă cu noi</i>

588
00:34:28,775 --> 00:34:31,611
<i>‎Și imaginează-ți-i în chiloți</i>

589
00:34:32,570 --> 00:34:34,155
<i>‎Chiloți...</i>

590
00:34:34,238 --> 00:34:38,659
‎Scuze. Nu pot.
‎Apreciez că aveți încredere în mine.

591
00:34:38,743 --> 00:34:42,455
‎Da nu pot cânta în fața nimănui,
‎orice-ar fi.

592
00:34:42,538 --> 00:34:45,124
‎Așteaptă. Și dacă ar fi o cale

593
00:34:45,208 --> 00:34:48,586
‎să o întreci pe Cântaripă
‎deși cânți singură?

594
00:34:48,669 --> 00:34:50,922
‎Cum aș putea face asta?

595
00:34:52,840 --> 00:34:55,051
‎Magnus Finke? Ăsta-i planul?

596
00:34:55,134 --> 00:35:00,348
‎Ai încredere. Nu era în oraș
‎când a venit Melodia. Nu e hipnotizat.

597
00:35:00,431 --> 00:35:03,434
‎Salvatori înaripați? Speram să veniți azi.

598
00:35:03,518 --> 00:35:05,394
‎Serios? De ce?

599
00:35:05,478 --> 00:35:08,898
‎Vreau să vă zic ceva.

600
00:35:14,612 --> 00:35:18,658
<i>‎V-am zis eu, v-am zis eu</i>

601
00:35:18,741 --> 00:35:21,994
<i>‎Ei au zis „Dragoni”, eu am refuzat</i>

602
00:35:22,078 --> 00:35:25,289
<i>‎Dar Duggard a zis „Bine, pot rămâne”</i>

603
00:35:25,373 --> 00:35:29,377
<i>‎Și acum e ziua judecății</i>

604
00:35:29,460 --> 00:35:32,463
‎O, nu. A fost hipnotizat de Melodia.

605
00:35:32,547 --> 00:35:33,714
‎Ba n-am fost.

606
00:35:33,798 --> 00:35:35,758
‎Dar la ce se petrece azi,

607
00:35:35,842 --> 00:35:38,761
‎mi-am zis că așa pot jubila.

608
00:35:39,178 --> 00:35:42,682
<i>‎V-am zis eu, v-am zis eu</i>

609
00:35:42,765 --> 00:35:46,519
<i>‎Sunt genial și știam</i>

610
00:35:46,602 --> 00:35:49,772
<i>‎Am zis că dragonii nu-s civilizați</i>

611
00:35:49,856 --> 00:35:56,863
<i>‎Și acum toată insula e hipnotizată</i>

612
00:36:00,533 --> 00:36:03,661
<i>‎V-am zis eu, v-am zis eu</i>

613
00:36:03,744 --> 00:36:07,081
<i>‎Savurați cu mine momentul</i>

614
00:36:07,165 --> 00:36:10,251
<i>‎Oamenii cred că sunt răutăcios</i>

615
00:36:10,334 --> 00:36:15,506
<i>‎Dar de fapt sunt genial</i>

616
00:36:16,299 --> 00:36:20,178
<i>‎V-am zis eu</i>

617
00:36:20,261 --> 00:36:24,348
<i>‎Deci</i>

618
00:36:27,476 --> 00:36:29,312
‎Ești genial, zici?

619
00:36:29,395 --> 00:36:31,606
‎Genial cât să inventezi ceva

620
00:36:31,689 --> 00:36:34,609
‎care amplifică mult vocea cuiva?

621
00:36:34,692 --> 00:36:35,985
‎E o bagatelă.

622
00:36:36,068 --> 00:36:37,612
‎Am construit deja.

623
00:36:37,695 --> 00:36:41,407
‎Ca să pot țipa la Axel
‎de oriunde de pe insulă.

624
00:36:42,116 --> 00:36:45,620
‎Curăță pietrele și zâmbește cât muncești.

625
00:36:46,495 --> 00:36:50,791
‎Cu asta aș putea să cânt singură,
‎din Marele Auditorium.

626
00:36:50,875 --> 00:36:53,377
‎Dar vocea s-ar auzi peste tot.

627
00:36:53,461 --> 00:36:56,422
‎Nu mă gândisem la Marele Auditorium.

628
00:36:56,505 --> 00:36:59,926
‎- Magnus, ne împrumuți invenția?
‎- Mie ce-mi iese?

629
00:37:00,468 --> 00:37:04,513
‎- Te scăpăm de un dragon.
‎- Salvezi întreaga insulă.

630
00:37:04,597 --> 00:37:06,307
‎Devii erou?

631
00:37:07,725 --> 00:37:10,186
<i>‎V-am zis eu, v-am zis eu</i>

632
00:37:10,269 --> 00:37:12,855
<i>‎Noul dragon trebuie să dispară</i>

633
00:37:12,939 --> 00:37:15,399
<i>‎Eu voi realiza asta</i>

634
00:37:15,483 --> 00:37:19,987
<i>‎Și Magnus Finke va fi erou</i>

635
00:37:20,071 --> 00:37:21,197
‎Exact.

636
00:37:22,031 --> 00:37:28,371
<i>‎Erou</i>

637
00:37:33,709 --> 00:37:36,170
‎A acceptat?

638
00:37:37,964 --> 00:37:41,634
<i>‎Cina, cina, e timpul să mănânci</i>

639
00:37:41,717 --> 00:37:45,471
<i>‎Cântatul face poftă de mâncare</i>

640
00:37:45,554 --> 00:37:48,015
<i>‎Cina, cina, e timpul să mănânci</i>

641
00:37:48,099 --> 00:37:51,811
‎Am auzit că te joci cu mâncarea,
‎nu să cânți cu ea.

642
00:37:52,395 --> 00:37:55,690
‎Sper că invenția lui Magnus funcționează.

643
00:37:55,773 --> 00:37:57,608
‎Nu te teme, va merge.

644
00:37:58,859 --> 00:38:03,030
‎- Ești gata, surioară?
‎- Nu, dar voi face tot ce pot.

645
00:38:04,615 --> 00:38:08,286
<i>‎Cântatul face poftă de mâncare</i>

646
00:38:08,369 --> 00:38:09,912
<i>‎Cina, cina</i>

647
00:38:17,211 --> 00:38:21,465
<i>‎Salutare, Huttsgalor</i>
<i>‎Orașul pe care-l ador</i>

648
00:38:23,092 --> 00:38:25,469
‎- Vocea aceea.
‎- De unde vine?

649
00:38:25,553 --> 00:38:29,724
<i>‎E fascinant să explorezi</i>
<i>‎E minunat să salvezi</i>

650
00:38:30,433 --> 00:38:33,602
<i>‎Dar acum e timpul să-mi salvez cuibul</i>

651
00:38:33,686 --> 00:38:35,313
‎Acolo.

652
00:38:35,396 --> 00:38:40,359
‎- Râgâilă, oprește cântecul ăla.
‎- Orice pentru Solista mea.

653
00:38:40,443 --> 00:38:41,444
‎Râgâilă, nu!

654
00:38:42,987 --> 00:38:45,906
<i>‎Să îndreptăm lucrurile, nu?</i>

655
00:38:48,909 --> 00:38:49,869
‎Salut?

656
00:38:54,081 --> 00:38:58,544
‎- Leyla, mai cântă.
‎- Nu pot.

657
00:38:58,627 --> 00:38:59,503
‎Dar eu pot.

658
00:38:59,587 --> 00:39:05,009
<i>‎Cântă cu mine</i>

659
00:39:07,261 --> 00:39:12,224
<i>‎Dacă vrei</i>

660
00:39:12,308 --> 00:39:14,060
‎Dak, nu!

661
00:39:14,143 --> 00:39:16,062
‎Știam că te vei răzgândi.

662
00:39:16,145 --> 00:39:18,397
‎Leyla, trebuie să cânți.

663
00:39:18,481 --> 00:39:20,358
‎Ca să-l salvezi pe Dak.

664
00:39:20,441 --> 00:39:24,195
‎Salvează-i pe Summer,
‎pe Aggro, pe Râgâilă, pe toți.

665
00:39:24,278 --> 00:39:26,572
‎- Hai că poți!
‎- Imaginează-ți chiloți.

666
00:39:27,823 --> 00:39:28,657
‎Leyla!

667
00:39:30,076 --> 00:39:31,369
‎Hai și tu!

668
00:39:31,452 --> 00:39:32,495
‎Dak?

669
00:39:38,125 --> 00:39:43,798
<i>‎Mi-am dat silința să găsesc o melodie</i>

670
00:39:44,298 --> 00:39:47,676
<i>‎Nu mă dau bătută acum</i>
<i>‎Știu că e un cântec</i>

671
00:39:47,760 --> 00:39:50,679
<i>‎În mine</i>

672
00:39:52,181 --> 00:39:57,311
<i>‎Simt că pot zbura</i>

673
00:39:57,395 --> 00:40:00,773
<i>‎Și nu mă poți doborî</i>

674
00:40:00,856 --> 00:40:04,276
<i>‎Știu că e adevărat</i>

675
00:40:04,485 --> 00:40:06,737
<i>‎Reușesc orice</i>

676
00:40:06,821 --> 00:40:09,990
<i>‎Am fost singură prea mult</i>
<i>‎Acum sunt tare</i>

677
00:40:10,074 --> 00:40:13,786
<i>‎Prietenii sunt viața mea</i>
<i>‎Nu pot fugi așa</i>

678
00:40:13,869 --> 00:40:16,831
<i>‎Acesta-i momentul</i>

679
00:40:16,914 --> 00:40:20,334
<i>‎Acum e timpul</i>

680
00:40:20,418 --> 00:40:23,587
<i>‎Îmi găsesc calea</i>

681
00:40:23,671 --> 00:40:27,216
<i>‎Îmi înfrunt fricile</i>

682
00:40:27,299 --> 00:40:31,137
<i>‎Atunci când depinde de mine</i>

683
00:40:31,220 --> 00:40:37,143
<i>‎Și de un cântec din inimă</i>
<i>‎Reușesc orice</i>

684
00:40:41,105 --> 00:40:44,608
<i>‎Nu vei cânta ca mine</i>
<i>‎Încearcă și-ai să vezi</i>

685
00:40:44,692 --> 00:40:48,446
<i>‎Îmi place competiția</i>
<i>‎Îți zic de pe acum</i>

686
00:40:49,071 --> 00:40:52,616
<i>‎Cu un cântec din inimă</i>
<i>‎Reușesc orice</i>

687
00:40:52,700 --> 00:40:54,160
<i>‎Cu un cântec din inimă</i>

688
00:40:54,243 --> 00:40:58,914
<i>‎- Reușesc orice</i>
<i>‎- Reușesc orice</i>

689
00:40:59,498 --> 00:41:03,210
<i>‎Îmi găsesc calea</i>

690
00:41:03,294 --> 00:41:06,297
<i>‎Devin tot mai puternică</i>

691
00:41:06,380 --> 00:41:10,259
<i>‎Nu voi cânta singură, nu-mi cere asta</i>

692
00:41:10,342 --> 00:41:13,512
<i>‎Cu un cântec din inimă</i>
<i>‎Reușesc orice</i>

693
00:41:13,596 --> 00:41:16,724
<i>‎- Nu vei cânta ca mine</i>
<i>‎- Stai și-ai să vezi</i>

694
00:41:16,807 --> 00:41:20,227
<i>‎Îmi place competiția</i>
<i>‎Îți zic de pe acum</i>

695
00:41:20,311 --> 00:41:23,772
<i>‎Prin tunete și fulgere</i>
<i>‎Nu mă opresc din luptă</i>

696
00:41:24,273 --> 00:41:27,902
‎- <i>‎Atunci când depinde de mine</i>
<i>‎- Atunci când depinde de mine</i>

697
00:41:27,985 --> 00:41:31,572
<i>‎Cu un cântec din inimă</i>
<i>‎Reușesc</i>

698
00:41:31,655 --> 00:41:34,033
<i>‎Orice</i>

699
00:41:34,116 --> 00:41:35,409
<i>‎Orice</i>

700
00:41:35,493 --> 00:41:37,995
<i>‎Orice</i>

701
00:41:38,078 --> 00:41:42,541
<i>‎E timpul să fii liber</i>

702
00:41:50,049 --> 00:41:53,010
‎Bravo, Leyla!

703
00:42:00,476 --> 00:42:01,727
‎Ai reușit, Ley.

704
00:42:02,436 --> 00:42:05,022
‎Dak, mă bucur că ți-ai revenit.

705
00:42:05,397 --> 00:42:07,233
‎Toți v-ați revenit.

706
00:42:07,316 --> 00:42:08,651
‎Grație ție, Ley.

707
00:42:12,112 --> 00:42:16,492
‎- Tăiș, fă pași, mă înghesui.
‎- Aggro sigur și-a revenit.

708
00:42:17,701 --> 00:42:19,995
‎Toți am cântat și am dansat?

709
00:42:20,079 --> 00:42:22,873
‎- Sau am dansat și cântat?
‎- Cân-sat?

710
00:42:22,957 --> 00:42:26,710
‎Explicăm mai târziu.
‎Trebuie să ajutăm un dragon.

711
00:42:26,794 --> 00:42:28,879
‎Să mă ajutați? Pe mine?

712
00:42:28,963 --> 00:42:33,050
‎Și eu sunt surprins, Leyla.

713
00:42:33,133 --> 00:42:35,469
‎Zici că ți-ai pierdut partenerul?

714
00:42:35,553 --> 00:42:37,846
‎Ți-ai folosit vocea ca să-i faci

715
00:42:37,930 --> 00:42:39,765
‎pe toți să cânte cu tine.

716
00:42:39,848 --> 00:42:43,852
‎- Cântaripile trăiesc în perechi.
‎- Tu ți-ai pierdut perechea.

717
00:42:43,936 --> 00:42:47,022
‎Ai vrut să o înlocuiești
‎cu dragoni și oameni.

718
00:42:47,106 --> 00:42:49,942
‎Îmi pare rău. N-am vrut să fac rău.

719
00:42:50,025 --> 00:42:52,236
‎Ador să cânt. Și...

720
00:42:52,319 --> 00:42:55,573
‎E mai plăcut să cânți cu cineva.

721
00:42:55,656 --> 00:42:57,658
‎Da, înțeleg perfect acum.

722
00:42:57,741 --> 00:43:00,327
‎Te ajutăm să-ți găsești Colega.

723
00:43:00,411 --> 00:43:05,291
‎Dar cum? Am tot căutat
‎și am tot cântat și degeaba.

724
00:43:05,374 --> 00:43:08,502
‎Poate trebuie doar să cânți mai tare.

725
00:43:11,338 --> 00:43:14,800
‎- Crezi că va funcționa?
‎- Încearcă.

726
00:43:19,930 --> 00:43:24,727
<i>‎Zboară la mine, partenerul meu în cântec</i>

727
00:43:24,810 --> 00:43:29,690
<i>‎Mi-e dor de vocea ta, a trecut prea mult</i>

728
00:43:29,773 --> 00:43:34,278
<i>‎Ascultă-mă, răspunde chemării mele</i>

729
00:43:34,361 --> 00:43:39,450
<i>‎Când cântăm la unison nu ne lipsește nimic</i>

730
00:43:39,533 --> 00:43:43,787
<i>‎Oriunde ai fi, vino la mine</i>

731
00:43:43,871 --> 00:43:49,501
<i>‎Ca să fim în armonie</i>

732
00:43:50,085 --> 00:43:52,504
‎Haideți să ajutăm. Și tu, Ley.

733
00:43:53,881 --> 00:43:58,385
<i>‎Oriunde ai fi, vino la mine</i>

734
00:43:58,469 --> 00:44:05,267
<i>‎Ca să fim în armonie</i>

735
00:44:08,312 --> 00:44:13,984
<i>‎Ca să fim în armonie</i>

736
00:44:16,111 --> 00:44:17,571
‎Colega!

737
00:44:18,864 --> 00:44:21,450
‎- Cantata?
‎- Melodia?

738
00:44:21,533 --> 00:44:23,994
‎Mi-a fost dor de vocea ta.

739
00:44:40,636 --> 00:44:42,346
‎Ador finalul grandios.



