WEBVTT FILE

1
00:00:02.000 --> 00:00:07.000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08.000 --> 00:00:13.000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:17.050 --> 00:00:18.210
WOMAN:
♪ Oh, the ♪

4
00:00:18.230 --> 00:00:21.129
♪ shameless witch
is dancing ♪

5
00:00:21.149 --> 00:00:26.030
♪ Oh, the shameful fairy
lies and gossips ♪

6
00:00:26.050 --> 00:00:29.070
♪ Oh, the demon there
will shake with rage ♪

7
00:00:29.089 --> 00:00:30.160
(engine revving)

8
00:00:30.179 --> 00:00:35.159
♪ Deep beneath his pillow ♪

9
00:00:35.179 --> 00:00:38.049
♪ Don't disturb me. ♪

10
00:00:38.070 --> 00:00:39.189
Hmm?

11
00:00:42.109 --> 00:00:44.100
-(chuckles)
-(engine revving)

12
00:00:58.210 --> 00:01:01.149
(horns blaring, honking)

13
00:01:04.099 --> 00:01:05.180
(horn blares)

14
00:01:05.200 --> 00:01:07.000
(tires screech)

15
00:01:13.109 --> 00:01:15.000
(grinding)

16
00:01:24.129 --> 00:01:26.150
(splattering)

17
00:01:31.159 --> 00:01:33.180
(birds chirping)

18
00:01:35.120 --> 00:01:37.150
(engine clicking quietly)

19
00:01:56.049 --> 00:01:58.039
(baby cooing softly)

20
00:02:04.079 --> 00:02:07.000
-Did you enjoy our fun outing?
-(coos)

21
00:02:07.019 --> 00:02:09.110
Good, because we're here now.

22
00:02:09.129 --> 00:02:11.000
You'll like it here.

23
00:02:11.020 --> 00:02:13.030
Every room is spick-and-span

24
00:02:13.050 --> 00:02:16.039
with tons of sunshine
from all the huge windows.

25
00:02:16.060 --> 00:02:19.139
And their shepherd's pie
is really good.

26
00:02:22.000 --> 00:02:25.050
Listen.
You have to stay here for now.

27
00:02:25.069 --> 00:02:28.050
You mustn't go anywhere else.

28
00:02:28.069 --> 00:02:31.120
And the rest is up to you, okay?

29
00:02:32.099 --> 00:02:34.150
Earwig.

30
00:02:35.199 --> 00:02:38.170
-(Earwig crying)
-(doors opening)

31
00:02:38.189 --> 00:02:41.110
(scoffs)
At this time of the morning?

32
00:02:44.060 --> 00:02:45.199
(gasps) My word!

33
00:02:45.219 --> 00:02:47.199
Goodness!

34
00:02:47.219 --> 00:02:49.020
Oh.

35
00:02:49.039 --> 00:02:52.030
You're all right, little one.

36
00:02:52.050 --> 00:02:55.030
There, there, don't cry.

37
00:02:55.050 --> 00:02:57.039
Yes, that's a good girl.

38
00:02:57.060 --> 00:02:57.069
Hmm?

39
00:02:58.219 --> 00:03:01.009
It looks like this is a note
from whoever left the baby.

40
00:03:01.030 --> 00:03:03.129
"Got the other 12 witches
all chasing me.

41
00:03:03.150 --> 00:03:05.210
"I'll be back for her
when I've shook them off.

42
00:03:05.229 --> 00:03:07.219
"It may take years.

43
00:03:08.000 --> 00:03:10.210
Her name is Earwig."

44
00:03:10.229 --> 00:03:12.069
"Earwig"?

45
00:03:12.090 --> 00:03:14.050
If it's true
that this child's mother

46
00:03:14.069 --> 00:03:16.039
has associated with 12 witches,

47
00:03:16.060 --> 00:03:18.180
then it follows
she must also be a witch.

48
00:03:18.199 --> 00:03:20.090
I wonder
what she might have done

49
00:03:20.110 --> 00:03:23.030
to anger all the other witches
in her coven.

50
00:03:23.050 --> 00:03:25.139
Witches, is it?
Bunch of rubbish!

51
00:03:25.159 --> 00:03:29.069
Perhaps this means that
little child is a witch as well.

52
00:03:29.090 --> 00:03:30.180
What?

53
00:03:30.199 --> 00:03:32.090
(Earwig laughing)

54
00:03:32.110 --> 00:03:33.199
Nonsense!

55
00:03:33.219 --> 00:03:36.090
There are simply
no such thing as witches.

56
00:03:36.110 --> 00:03:38.060
Right?

57
00:03:38.079 --> 00:03:40.150
This is your home now.

58
00:03:41.210 --> 00:03:43.139
She called you Earwig?

59
00:03:43.159 --> 00:03:45.189
The bug that burrows
in your ear?

60
00:03:45.210 --> 00:03:47.099
Let me see now.

61
00:03:47.120 --> 00:03:50.180
A name like Earwig will not do.

62
00:03:50.199 --> 00:03:53.090
Matron, are you all right?

63
00:03:53.110 --> 00:03:55.159
Hello, everyone.

64
00:03:55.180 --> 00:03:57.079
Welcome our newest.

65
00:03:57.099 --> 00:03:59.210
Her name is Erica Wigg.

66
00:03:59.229 --> 00:04:02.139
Say hello.

67
00:04:02.159 --> 00:04:04.009
(giggles)

68
00:04:04.219 --> 00:04:06.069
(Earwig laughing)

69
00:04:06.090 --> 00:04:07.129
MATRON:
Well, well,

70
00:04:07.150 --> 00:04:09.020
aren't you
in a good mood.

71
00:04:09.039 --> 00:04:11.069
(women laughing)

72
00:04:12.139 --> 00:04:14.159
♪ ♪

73
00:04:42.139 --> 00:04:44.159
♪ ♪

74
00:05:14.139 --> 00:05:16.170
♪ ♪

75
00:05:55.060 --> 00:05:57.090
(children giggling)

76
00:06:01.110 --> 00:06:02.209
(child shushes)

77
00:06:05.100 --> 00:06:07.120
♪ ♪

78
00:06:11.069 --> 00:06:13.089
(child grunting)

79
00:06:17.060 --> 00:06:18.209
(gasps)

80
00:06:24.060 --> 00:06:27.100
(children moaning like ghosts)

81
00:06:36.019 --> 00:06:37.180
(barking)

82
00:06:37.199 --> 00:06:39.139
What is it, boy?

83
00:06:39.159 --> 00:06:41.040
(gasping)

84
00:06:42.019 --> 00:06:43.230
(gasping):
Oh. Oh.

85
00:06:45.040 --> 00:06:46.180
(gasping)

86
00:06:46.199 --> 00:06:48.000
(screams)

87
00:06:48.019 --> 00:06:49.100
(man and dog whimpering)

88
00:06:49.120 --> 00:06:51.170
Oh, let's go! Oh, blimey.

89
00:06:51.189 --> 00:06:53.230
Hey! Don't run away.
C-Come back here, boy!

90
00:06:54.009 --> 00:06:57.029
(children laughing)

91
00:07:03.009 --> 00:07:05.129
CUSTARD:
Let's not do this, Erica.

92
00:07:05.149 --> 00:07:08.110
If we get caught, we're
going to be in big trouble.

93
00:07:08.129 --> 00:07:10.100
EARWIG:
Well, then, we'll just

94
00:07:10.120 --> 00:07:12.160
have to make sure
that we don't.

95
00:07:15.089 --> 00:07:16.160
Yes.

96
00:07:20.019 --> 00:07:21.149
All right, let's go.

97
00:07:24.100 --> 00:07:26.230
I really hate getting yelled at.

98
00:07:27.009 --> 00:07:28.019
Silly boy.

99
00:07:28.040 --> 00:07:30.180
Chances like this
don't come along every day.

100
00:07:30.199 --> 00:07:31.170
Come on.

101
00:07:31.189 --> 00:07:33.199
Um, can I just wait out here?

102
00:07:33.220 --> 00:07:35.019
Sure.

103
00:07:35.040 --> 00:07:38.000
If you think you've got
the courage, go right ahead.

104
00:07:40.069 --> 00:07:41.090
(Earwig chuckles)

105
00:07:41.110 --> 00:07:43.149
-(wind howls softly)
-(gasps)

106
00:07:45.050 --> 00:07:46.209
No, Erica!

107
00:07:46.230 --> 00:07:49.090
Wait for me!

108
00:07:57.100 --> 00:07:59.149
(Earwig giggles)

109
00:07:59.170 --> 00:08:00.199
W-What?

110
00:08:00.220 --> 00:08:03.129
What if, instead of
a bell in the tower,

111
00:08:03.149 --> 00:08:05.089
we find a severed head inside it

112
00:08:05.110 --> 00:08:08.100
swinging back and forth,
back and forth?

113
00:08:08.120 --> 00:08:09.199
That'd be fun.

114
00:08:09.220 --> 00:08:11.209
No, it would not.

115
00:08:11.230 --> 00:08:14.089
(laughing)

116
00:08:14.110 --> 00:08:18.060
Then, with his eyes wide open,
it slowly turns around...

117
00:08:18.079 --> 00:08:20.040
(both gasp)

118
00:08:20.060 --> 00:08:22.089
...and just stares at us.

119
00:08:22.110 --> 00:08:26.139
And then, all of a sudden,
the head's mouth opens!

120
00:08:26.160 --> 00:08:28.009
(screaming)

121
00:08:28.029 --> 00:08:29.209
Can't hear you!

122
00:08:29.230 --> 00:08:32.009
Oh, you. Relax, Custard.

123
00:08:32.029 --> 00:08:34.049
What's a scaredy-cat
like you going to do

124
00:08:34.070 --> 00:08:36.059
if we get invaded by Martians?

125
00:08:36.080 --> 00:08:39.029
I read that Martians
are friendly to humans.

126
00:08:39.049 --> 00:08:41.169
It said so in a Heinlein book.

127
00:08:42.230 --> 00:08:45.220
I bet they're going to put you
in a full nelson

128
00:08:46.000 --> 00:08:47.220
when they grab you
with their eight arms,

129
00:08:48.000 --> 00:08:49.169
and then it'll be
game over for you.

130
00:08:49.190 --> 00:08:51.090
See you next lifetime.

131
00:08:51.110 --> 00:08:54.230
Martians don't have eight arms.
They have three.

132
00:08:55.009 --> 00:08:58.029
(scoffs) Three or eight--
who cares, Custard?

133
00:09:02.000 --> 00:09:04.120
(gasps) Oh, wow!

134
00:09:04.139 --> 00:09:08.169
This is the best...!

135
00:09:12.139 --> 00:09:15.210
Shush! Somebody'll hear you.

136
00:09:15.230 --> 00:09:17.220
Hey, it's the others.

137
00:09:18.000 --> 00:09:21.100
A ghost party in the cemetery.
Classic.

138
00:09:21.120 --> 00:09:23.179
Not a soul knows
that you and I are up here.

139
00:09:23.200 --> 00:09:25.090
Isn't this fun?

140
00:09:26.080 --> 00:09:28.009
Look! Over there!

141
00:09:28.029 --> 00:09:30.090
That's a ship, isn't it?

142
00:09:30.110 --> 00:09:32.009
CUSTARD:
You're right.

143
00:09:32.029 --> 00:09:34.019
It looks like a spaceship.

144
00:09:34.039 --> 00:09:35.190
It's so fancy.

145
00:09:35.210 --> 00:09:37.179
I wish I was on it.

146
00:09:41.149 --> 00:09:43.039
Uh, Erica?

147
00:09:43.059 --> 00:09:45.120
You haven't ever wanted
a family of your own

148
00:09:45.139 --> 00:09:49.029
or to live somewhere
other than here, have you?

149
00:09:49.049 --> 00:09:50.179
Nope.

150
00:09:52.149 --> 00:09:54.179
Hmm. Not at all.

151
00:09:54.200 --> 00:09:58.110
Anybody who'd choose me
would be pretty unusual,

152
00:09:58.129 --> 00:10:02.039
but a normal family
would be even worse.

153
00:10:02.059 --> 00:10:05.139
I'd only have two or three
people to do exactly as I want.

154
00:10:05.159 --> 00:10:07.110
Six at most.

155
00:10:07.129 --> 00:10:09.230
What fun would that be?

156
00:10:10.009 --> 00:10:13.120
After all, everyone around here
does what I say.

157
00:10:13.139 --> 00:10:16.169
And it's totally spick-and-span.

158
00:10:17.210 --> 00:10:21.080
We get plenty of sunshine
'cause the windows are huge.

159
00:10:21.100 --> 00:10:24.029
And the shepherd's pie
is really good.

160
00:10:24.049 --> 00:10:25.090
(Custard grunting)

161
00:10:26.190 --> 00:10:30.200
Don't worry. There's no chance
anyone will choose you either.

162
00:10:30.220 --> 00:10:35.090
But, um, a lot of people
who visit here do like me.

163
00:10:35.110 --> 00:10:38.169
Sometimes they even
almost choose me.

164
00:10:39.159 --> 00:10:41.159
(laughing)

165
00:10:41.179 --> 00:10:43.200
♪ ♪

166
00:10:46.019 --> 00:10:47.149
All right, now,
this is important.

167
00:10:47.169 --> 00:10:50.039
Don't forget to cross your eyes
the way I taught you.

168
00:10:50.059 --> 00:10:53.129
Am I clear, Master Custard?

169
00:10:53.149 --> 00:10:55.000
(growls playfully)

170
00:10:55.019 --> 00:10:56.110
(gasps)

171
00:10:56.129 --> 00:10:58.090
Aye, aye, Captain!

172
00:10:59.070 --> 00:11:01.159
(straining)

173
00:11:03.179 --> 00:11:06.059
(both laughing)

174
00:11:10.029 --> 00:11:12.049
♪ ♪

175
00:11:21.000 --> 00:11:22.080
Thelma?

176
00:11:23.070 --> 00:11:24.120
Thelma!

177
00:11:24.139 --> 00:11:27.039
Yes. Welcome back, Matron.

178
00:11:27.059 --> 00:11:28.230
Is something the matter?

179
00:11:29.009 --> 00:11:30.230
Is there trouble at your home?

180
00:11:31.009 --> 00:11:33.009
Why would anything be wrong?

181
00:11:33.029 --> 00:11:34.090
While at the station,

182
00:11:34.110 --> 00:11:36.120
I ran into our neighbor,
Mr. Jenkins.

183
00:11:36.139 --> 00:11:39.070
He said, last night, the
children were dressed as ghosts.

184
00:11:39.090 --> 00:11:40.129
Oh, dear. Last night?

185
00:11:40.149 --> 00:11:42.210
MATRON:
Did you notice anything strange?

186
00:11:42.230 --> 00:11:45.049
THELMA:
No, I was totally unaware.

187
00:11:46.029 --> 00:11:48.210
Perhaps the ghosts he saw
were real.

188
00:11:48.230 --> 00:11:50.120
Nonsense!

189
00:11:50.139 --> 00:11:52.100
EARWIG:
Excuse me, Matron.

190
00:11:52.120 --> 00:11:54.179
It was me he saw.

191
00:11:54.200 --> 00:11:56.039
-What?
-(gasps)

192
00:11:56.059 --> 00:11:58.049
Hey, Custard, you should go now.

193
00:11:58.070 --> 00:11:59.049
(Custard grunts softly)

194
00:11:59.070 --> 00:12:02.120
Erica, what on earth
do you mean?

195
00:12:02.139 --> 00:12:06.080
This afternoon, someone is going
to be adopted, aren't they?

196
00:12:07.070 --> 00:12:10.049
So I decided to hold
a farewell party.

197
00:12:10.070 --> 00:12:13.149
Actually, I was
going to invite you, too.

198
00:12:13.169 --> 00:12:17.220
After all, even the thought
of saying goodbye to you is...

199
00:12:18.000 --> 00:12:19.200
painful.

200
00:12:19.220 --> 00:12:22.179
Sorry.
Did I take things too far?

201
00:12:22.200 --> 00:12:28.000
Oh, Erica. Such a sweet child.

202
00:12:28.019 --> 00:12:30.139
Yes, dear,
perhaps a little too far,

203
00:12:30.159 --> 00:12:33.070
but you could be selected today.

204
00:12:33.090 --> 00:12:34.190
It's a mystery to me

205
00:12:34.210 --> 00:12:37.029
why a child
as sweet and adorable as you

206
00:12:37.049 --> 00:12:40.000
never seems to be
the one chosen.

207
00:12:41.000 --> 00:12:42.169
(both sigh)

208
00:12:44.220 --> 00:12:46.159
(sobs softly)

209
00:12:47.220 --> 00:12:50.059
Oh. That's right.

210
00:12:50.080 --> 00:12:52.169
It almost slipped my mind.

211
00:12:55.110 --> 00:12:56.210
This is for you.

212
00:12:56.230 --> 00:12:59.019
I know you've wanted it
for a while now.

213
00:12:59.039 --> 00:13:01.149
(gasps) Is it a sweater?

214
00:13:01.169 --> 00:13:02.149
(shushes)

215
00:13:02.169 --> 00:13:04.080
Don't let the others know.

216
00:13:04.100 --> 00:13:06.110
Right. Not a word.

217
00:13:06.129 --> 00:13:10.000
Oh, I'm the happiest child
this home has ever had!

218
00:13:10.019 --> 00:13:12.049
Thanks, Matron! I love you!

219
00:13:12.070 --> 00:13:14.200
-My goodness.
-Uh, excuse me, Matron.

220
00:13:14.220 --> 00:13:16.190
What do we say to Mr. Jenkins?

221
00:13:16.210 --> 00:13:19.100
Ghosts are common in cemeteries.

222
00:13:19.120 --> 00:13:21.049
You can tell him that.

223
00:13:21.070 --> 00:13:24.029
Matron, let me
carry this for you.

224
00:13:25.019 --> 00:13:27.049
-But isn't it too heavy?
-(Earwig grunts)

225
00:13:27.070 --> 00:13:30.100
-Not at all.
-What a nice gesture.

226
00:13:32.169 --> 00:13:34.049
Nonsense!

227
00:13:34.070 --> 00:13:36.090
♪ ♪

228
00:13:40.080 --> 00:13:42.159
Oh, Erica. Well?

229
00:13:42.179 --> 00:13:43.220
Uh, it's all done.

230
00:13:44.000 --> 00:13:46.129
I fixed your letter
and it's already in the post.

231
00:13:46.149 --> 00:13:49.139
You'll probably get a terribly
romantic reply tomorrow!

232
00:13:49.159 --> 00:13:51.000
-(squeals)
-Oh, my gosh!

233
00:13:51.019 --> 00:13:54.019
-Yay! (squeals) Brilliant!
-I'm so nervous!

234
00:13:54.039 --> 00:13:56.200
-(girls laughing)
-(sniffing)

235
00:14:02.059 --> 00:14:04.210
Hey, are we having
shepherd's pie for lunch?

236
00:14:04.230 --> 00:14:06.080
COOK:
It's the young lady

237
00:14:06.100 --> 00:14:07.220
with the fine
sense of smell.

238
00:14:08.000 --> 00:14:09.220
Shepherd's pie, right?

239
00:14:10.000 --> 00:14:11.169
It just has to be.

240
00:14:11.190 --> 00:14:13.070
After all, your meat pies are

241
00:14:13.090 --> 00:14:15.070
the absolute best
in the entire world,

242
00:14:15.090 --> 00:14:17.049
and they smell
unbelievably divine.

243
00:14:17.070 --> 00:14:19.070
(clears throat) Remind me,
who's the head cook again?

244
00:14:19.090 --> 00:14:22.009
Why, Erica, of course.

245
00:14:22.029 --> 00:14:24.049
Oh, no, it couldn't be me,

246
00:14:24.070 --> 00:14:28.000
because I don't have a big belly
like this one here!

247
00:14:28.019 --> 00:14:29.120
(grunts)

248
00:14:29.139 --> 00:14:32.049
-You might want to go on a diet.
-(chuckles)

249
00:14:32.070 --> 00:14:35.169
(scoffs) Why in blazes
do I put up with this?

250
00:14:35.190 --> 00:14:37.159
If you want to know
what I'm making,

251
00:14:37.179 --> 00:14:40.090
you'll have to wait
until lunchtime.

252
00:14:40.110 --> 00:14:41.230
(chuckles)

253
00:14:45.110 --> 00:14:47.049
You're a great cook.

254
00:14:48.230 --> 00:14:51.110
(both laughing softly)

255
00:14:52.139 --> 00:14:54.059
-(bell tolling)
-(woman gasps)

256
00:14:54.080 --> 00:14:56.070
Look, he's watching us.

257
00:14:56.090 --> 00:14:58.210
His eyes are almost twinkling.

258
00:14:58.230 --> 00:15:00.090
Hello.

259
00:15:00.110 --> 00:15:02.070
(child laughing)

260
00:15:02.090 --> 00:15:04.220
(laughs) Sharing is very good.

261
00:15:05.000 --> 00:15:06.120
Hmm, she's kind.

262
00:15:08.019 --> 00:15:09.190
Ugh, disgusting.

263
00:15:10.159 --> 00:15:12.139
(indistinct chatter)

264
00:15:12.159 --> 00:15:13.179
(Custard gasps)

265
00:15:13.200 --> 00:15:15.200
WOMAN:
Oh, he's so cute, so adorable.

266
00:15:15.220 --> 00:15:18.019
(chatter continues)

267
00:15:21.190 --> 00:15:24.029
Those kids in there
are actual living people.

268
00:15:24.049 --> 00:15:25.230
They're not dolls.

269
00:15:26.009 --> 00:15:29.070
Not ornaments
for their viewing pleasure.

270
00:15:36.019 --> 00:15:37.179
All they really want
is for us to be

271
00:15:37.200 --> 00:15:39.039
pretty little dolls on display.

272
00:15:39.059 --> 00:15:41.080
Isn't that right, Custard?

273
00:15:48.029 --> 00:15:50.080
-(doorbell buzzing)
-(Custard gasps)

274
00:15:52.049 --> 00:15:55.059
Yes, yes, one moment please.

275
00:15:57.000 --> 00:15:59.070
Sorry to keep you waiting.

276
00:16:00.200 --> 00:16:02.039
Uh, come in.

277
00:16:02.059 --> 00:16:04.200
(stern clapping)

278
00:16:04.220 --> 00:16:08.000
Come now, children,
line up nice and neatly.

279
00:16:08.019 --> 00:16:10.149
Big smiles now, everyone.

280
00:16:10.169 --> 00:16:12.169
This way. They're in here.

281
00:16:14.129 --> 00:16:16.129
-(Custard gasps)
-EARWIG: Mm?

282
00:16:16.149 --> 00:16:18.169
♪ ♪

283
00:16:24.059 --> 00:16:28.120
Right. I'll introduce each
one of them to you in order.

284
00:16:28.139 --> 00:16:32.110
This is Maria Jimenez.
She's eight.

285
00:16:32.129 --> 00:16:33.230
You wouldn't think so
to look at her,

286
00:16:34.009 --> 00:16:36.090
but she's quite
an energetic little girl.

287
00:16:36.110 --> 00:16:38.139
-This is George McLay.
-(quietly): Your face.

288
00:16:38.159 --> 00:16:40.039
He loves trucks and bulldozers

289
00:16:40.059 --> 00:16:43.009
-and other large vehicles.
-(Earwig sighs)

290
00:16:43.029 --> 00:16:44.210
And next is Christian Froom.

291
00:16:44.230 --> 00:16:47.019
He's crazy about sports.

292
00:16:47.039 --> 00:16:48.080
He says he wants to be
a professional cyclist...

293
00:16:48.149 --> 00:16:49.080
Huh?

294
00:16:49.100 --> 00:16:50.129
...when he grows up. (laughs)

295
00:16:51.149 --> 00:16:53.029
-Next is Aki Ricefield.
-(crackling)

296
00:16:53.049 --> 00:16:55.039
She's the oldest girl
at this home

297
00:16:55.059 --> 00:16:58.019
-and has a very caring nature.
-(hissing, bubbling)

298
00:16:58.039 --> 00:17:00.059
♪ ♪

299
00:17:05.069 --> 00:17:06.109
(hissing and bubbling stop)

300
00:17:06.130 --> 00:17:09.079
His parents were killed
in a terrible fire.

301
00:17:09.099 --> 00:17:12.099
What's worse is
the fire was ruled suspicious.

302
00:17:12.119 --> 00:17:14.230
Oh, such an unfortunate boy.

303
00:17:15.009 --> 00:17:16.119
(Matron sobbing)

304
00:17:16.140 --> 00:17:18.049
(stammers)

305
00:17:18.069 --> 00:17:19.089
(chuckles)

306
00:17:19.109 --> 00:17:21.190
Her name is Erica Wigg.

307
00:17:21.210 --> 00:17:25.150
She's been living with us
since she was just an infant.

308
00:17:27.079 --> 00:17:29.069
Oh. Uh...

309
00:17:29.089 --> 00:17:31.230
-Mandrake, what say you?
-Huh?

310
00:17:32.009 --> 00:17:34.009
What about her?

311
00:17:35.000 --> 00:17:37.029
She should do.

312
00:17:38.009 --> 00:17:39.039
(whimpers softly)

313
00:17:39.059 --> 00:17:41.089
-We'll take this one.
-Ah?

314
00:17:41.109 --> 00:17:44.000
-EARWIG: No!
-(gasps)

315
00:17:44.019 --> 00:17:45.190
I'm not going!

316
00:17:45.210 --> 00:17:47.089
What's come over you?

317
00:17:47.109 --> 00:17:49.200
Erica dear, you know how
everybody here just wants

318
00:17:49.220 --> 00:17:52.180
to see you with a family
that you can call your own.

319
00:17:52.200 --> 00:17:56.089
But I don't want that.
I want to stay with Custard!

320
00:17:56.109 --> 00:17:59.220
I know change is hard,
but these lovely people live

321
00:18:00.000 --> 00:18:01.140
just a short stroll
away from here

322
00:18:01.160 --> 00:18:03.079
over on Lime Avenue.

323
00:18:03.099 --> 00:18:05.069
You'll be able to come back
and see your friends

324
00:18:05.089 --> 00:18:06.140
whenever you want to.

325
00:18:06.160 --> 00:18:07.230
-I'm sure of it.
-(Earwig grumbles)

326
00:18:08.009 --> 00:18:09.069
And when school starts again,

327
00:18:09.089 --> 00:18:11.210
you'll be able to see Custard
every single day. Oh.

328
00:18:11.230 --> 00:18:16.079
If you wait in my office,
I'll be with you shortly.

329
00:18:20.089 --> 00:18:22.140
You should eat something.

330
00:18:22.160 --> 00:18:24.210
If you don't,
you'll be hungry later.

331
00:18:25.200 --> 00:18:27.069
(sighs)

332
00:18:27.089 --> 00:18:29.119
All right, get yourself ready.

333
00:18:29.140 --> 00:18:31.140
We'll be waiting downstairs.

334
00:18:34.029 --> 00:18:37.019
(door opens, closes)

335
00:18:42.039 --> 00:18:43.210
Where'd this come from?

336
00:18:44.210 --> 00:18:47.059
(groans loudly)

337
00:18:54.000 --> 00:18:55.059
"Earwig"?

338
00:18:56.049 --> 00:18:57.180
Hmm.

339
00:19:03.059 --> 00:19:04.230
You take care.

340
00:19:06.180 --> 00:19:09.079
Erica? (gasps)

341
00:19:13.180 --> 00:19:15.210
(crying softly)

342
00:19:18.130 --> 00:19:19.210
Erica?

343
00:19:23.150 --> 00:19:25.160
(grunts)
For the first time in my life,

344
00:19:25.180 --> 00:19:28.069
I'm being made to do something
I don't want to do.

345
00:19:28.089 --> 00:19:31.049
I mean, how did I end up
in this mess?

346
00:19:31.069 --> 00:19:33.089
♪ ♪

347
00:19:55.200 --> 00:19:59.000
EARWIG:
Those are definitely horns.

348
00:20:01.230 --> 00:20:03.009
(gasps)

349
00:20:08.049 --> 00:20:10.029
(sighs)

350
00:20:10.049 --> 00:20:11.170
(gasps)

351
00:20:22.029 --> 00:20:23.039
(scoffs)

352
00:20:24.009 --> 00:20:27.029
Fine. Challenge accepted.

353
00:20:33.029 --> 00:20:35.049
♪ ♪

354
00:20:45.099 --> 00:20:46.170
Number 13.

355
00:20:46.190 --> 00:20:49.019
Hmm. No surprise there.

356
00:20:53.210 --> 00:20:55.059
Ah, this is perfect.

357
00:20:55.079 --> 00:20:57.230
I can run away whenever I want.

358
00:20:58.009 --> 00:20:59.230
(gasps)

359
00:21:01.210 --> 00:21:04.069
(quiet whooshing)

360
00:21:04.089 --> 00:21:06.009
MANDRAKE:
All right, then.

361
00:21:06.029 --> 00:21:07.160
I got you what
you wanted.

362
00:21:07.180 --> 00:21:11.000
Now I don't want to be
disturbed anymore. (sighs)

363
00:21:11.210 --> 00:21:14.000
(Earwig gasps)

364
00:21:17.089 --> 00:21:19.140
This is where
you'll be sleeping.

365
00:21:19.160 --> 00:21:24.029
Now then, let's you and I
get a few things straight.

366
00:21:24.049 --> 00:21:28.039
My name is Bella Yaga.
I'm a witch.

367
00:21:28.059 --> 00:21:30.140
I brought you to this house

368
00:21:30.160 --> 00:21:32.160
because I need
another pair of hands.

369
00:21:32.180 --> 00:21:34.029
If you work really hard,

370
00:21:34.049 --> 00:21:36.150
I shan't do anything
to hurt you.

371
00:21:36.170 --> 00:21:38.180
(door slams)

372
00:21:40.160 --> 00:21:44.069
However, if you're lazy...

373
00:21:44.089 --> 00:21:45.119
Great!

374
00:21:45.140 --> 00:21:46.230
Hmm?

375
00:21:47.009 --> 00:21:47.230
It's all right.

376
00:21:48.009 --> 00:21:49.099
I didn't really think
you looked like

377
00:21:49.119 --> 00:21:51.230
an actual foster mother anyway.
(grunts)

378
00:21:52.009 --> 00:21:55.029
So, it's settled.

379
00:21:56.220 --> 00:21:59.150
You agree that you'll teach me
everything you know about magic,

380
00:21:59.170 --> 00:22:02.210
and I agree to remain here
and help you out.

381
00:22:02.230 --> 00:22:04.000
(grunts)

382
00:22:04.019 --> 00:22:06.089
Really? It's settled, then.

383
00:22:08.130 --> 00:22:10.170
Into the shop with ya.

384
00:22:10.190 --> 00:22:12.029
Roger!

385
00:22:14.180 --> 00:22:16.059
(footsteps squishing)

386
00:22:16.079 --> 00:22:19.059
(gasping)

387
00:22:19.079 --> 00:22:21.099
♪ ♪

388
00:22:29.200 --> 00:22:31.170
(panting)

389
00:22:31.190 --> 00:22:33.089
(Bella Yaga laughing)

390
00:22:36.109 --> 00:22:38.200
Here. Put this on.

391
00:22:38.220 --> 00:22:40.140
Come along, girl.

392
00:22:40.160 --> 00:22:43.210
You're not here to just stare.

393
00:22:48.069 --> 00:22:50.180
If you don't like
the way it is in here,

394
00:22:50.200 --> 00:22:53.180
you can clean it up
on your own time.

395
00:22:53.200 --> 00:22:55.230
(Bella Yaga laughing)

396
00:22:58.039 --> 00:22:59.039
(gasps)

397
00:22:59.059 --> 00:23:02.069
Now, grind those rat bones
into powder for me.

398
00:23:02.089 --> 00:23:04.180
And be quick about it.

399
00:23:04.200 --> 00:23:05.230
Hmm?

400
00:23:07.109 --> 00:23:09.140
(shouts)

401
00:23:09.160 --> 00:23:10.170
Wha...?

402
00:23:10.190 --> 00:23:12.039
(groans)

403
00:23:12.059 --> 00:23:16.130
In this household,
there's one rule that's crucial.

404
00:23:16.150 --> 00:23:19.049
Learn it straightaway. Got it?

405
00:23:19.069 --> 00:23:23.180
You must on no account
for any reason ever

406
00:23:23.200 --> 00:23:26.089
dare disturb the Mandrake.

407
00:23:26.109 --> 00:23:28.069
Um, the Mandrake?

408
00:23:28.089 --> 00:23:29.190
You mean the man who lives here

409
00:23:29.210 --> 00:23:31.200
and has two big horns
on his head?

410
00:23:31.220 --> 00:23:33.210
He doesn't have horns!

411
00:23:36.059 --> 00:23:38.009
Well, not very often.

412
00:23:39.089 --> 00:23:43.059
He tends to get those
whenever he's been disturbed.

413
00:23:43.079 --> 00:23:46.210
W-What else happens
when he's disturbed?

414
00:23:46.230 --> 00:23:48.069
(inhales deeply)

415
00:23:48.089 --> 00:23:50.059
(shudders)

416
00:23:50.079 --> 00:23:53.079
Well, awful, dreadful things.

417
00:23:54.059 --> 00:23:57.069
If you're lucky,
you'll never find out.

418
00:23:57.089 --> 00:24:01.000
Now, you'd best get to work.

419
00:24:11.089 --> 00:24:15.069
Hey, lady. What'll you be
using this powder for?

420
00:24:15.089 --> 00:24:17.190
Can you do magic with it?

421
00:24:17.210 --> 00:24:20.200
Grind those bones
till they're a fine powder.

422
00:24:20.220 --> 00:24:23.079
Finer than flour, understand?

423
00:24:23.099 --> 00:24:24.230
Hey, what kind of magic?

424
00:24:25.009 --> 00:24:26.109
Who's this stuff for?

425
00:24:26.130 --> 00:24:28.190
Is it you or the Mandrake?

426
00:24:28.210 --> 00:24:32.009
More working and less talking,
you idiot!

427
00:24:33.220 --> 00:24:37.059
(groans, sighs)

428
00:24:37.079 --> 00:24:38.130
Hmm?

429
00:24:40.119 --> 00:24:42.130
(retches)

430
00:24:49.210 --> 00:24:51.119
Wow! That's amazing!

431
00:24:51.140 --> 00:24:54.200
Keep your hands moving
like I told you to!

432
00:24:54.220 --> 00:24:56.119
Good grief.

433
00:24:57.190 --> 00:25:01.160
Looks like this one
calls for a familiar.

434
00:25:01.180 --> 00:25:04.119
Thomas! Time to work!

435
00:25:05.150 --> 00:25:08.049
EARWIG:
Crib notes?

436
00:25:11.150 --> 00:25:12.210
(yowls)

437
00:25:12.230 --> 00:25:15.200
(grunts, groans)

438
00:25:15.220 --> 00:25:17.230
(gasps softly)

439
00:25:22.150 --> 00:25:24.130
-(Thomas yowls)
-(phone ringing)

440
00:25:24.150 --> 00:25:26.009
(groans) Who is that?

441
00:25:26.029 --> 00:25:27.140
(phone clicks)

442
00:25:27.160 --> 00:25:29.039
Yes, hello?

443
00:25:29.059 --> 00:25:31.099
EARWIG:
Huh?

444
00:25:31.119 --> 00:25:33.210
-Oh, madame.
-Hmm?

445
00:25:33.230 --> 00:25:36.079
Yes, this is
Bella Yaga speaking.

446
00:25:36.099 --> 00:25:38.210
It's been such a long time.

447
00:25:38.230 --> 00:25:41.130
Ah. Of course.

448
00:25:41.150 --> 00:25:43.089
Yes. Yes.

449
00:25:43.109 --> 00:25:46.099
(gasps) Your grandchild?

450
00:25:46.119 --> 00:25:48.190
Oh, I see. Mm-hmm.

451
00:25:48.210 --> 00:25:52.039
"A Spell for Winning First Prize
in a Dog Show"?

452
00:25:52.059 --> 00:25:54.099
Yes, I understand.

453
00:25:54.119 --> 00:25:56.160
The annual ballet recital.

454
00:25:56.180 --> 00:25:58.220
A spell to get rid of the lead.

455
00:25:59.000 --> 00:26:00.099
Is that correct?

456
00:26:00.119 --> 00:26:01.180
-Ugh.
-(laughs): Oh.

457
00:26:01.200 --> 00:26:03.000
Please leave it to me.

458
00:26:03.019 --> 00:26:04.230
"Making the
Next-Door Neighbor's Dahlias

459
00:26:05.009 --> 00:26:07.049
-Dry Up and Die" spell.
-Indeed. (chuckles)

460
00:26:07.069 --> 00:26:08.220
BELLA YAGA:
And how many do you require?

461
00:26:09.000 --> 00:26:10.150
EARWIG: "A Love Potion
for the Boy Next Door"?

462
00:26:10.170 --> 00:26:11.059
One? Very good.

463
00:26:11.079 --> 00:26:12.059
Yes. Yes. Mm-hmm.

464
00:26:12.079 --> 00:26:14.059
All of these seem
pretty useless to me.

465
00:26:14.079 --> 00:26:16.059
BELLA YAGA:
I see. I see.

466
00:26:16.079 --> 00:26:19.109
I shall bring it right away.
Yes.

467
00:26:19.130 --> 00:26:20.109
All right, then.

468
00:26:20.130 --> 00:26:23.099
Have a wonderful day. (chuckles)

469
00:26:27.210 --> 00:26:31.059
Thomas! Thomas!

470
00:26:31.079 --> 00:26:33.009
If you don't do
what you're told,

471
00:26:33.029 --> 00:26:35.059
I'm going to give you worms.

472
00:26:36.049 --> 00:26:37.230
Thomas!

473
00:26:38.009 --> 00:26:41.109
Thomas! Thomas!

474
00:26:41.130 --> 00:26:44.019
Thomas.

475
00:26:46.000 --> 00:26:48.190
Magic, grant me the power.

476
00:26:48.210 --> 00:26:52.109
Make the lady's dog Poppy
reach the finals in the dog show

477
00:26:52.130 --> 00:26:54.029
and win first prize.

478
00:26:56.000 --> 00:26:57.130
-(shuddering)
-(whimpering)

479
00:26:57.150 --> 00:27:00.039
(Bella Yaga speaking
foreign language)

480
00:27:07.019 --> 00:27:08.210
(gasps)

481
00:27:08.230 --> 00:27:11.029
(continues speaking
foreign language)

482
00:27:18.109 --> 00:27:21.000
-(grunts softly)
-It smells like violets.

483
00:27:23.119 --> 00:27:25.089
Quit gawking, you lazy girl.

484
00:27:25.109 --> 00:27:27.000
-Huh?
-We've got a mountain of work

485
00:27:27.019 --> 00:27:29.079
that needs to be finished
by tonight.

486
00:27:29.099 --> 00:27:32.130
WEATHERMAN (over radio):
As for South and Southeast Asia,

487
00:27:32.150 --> 00:27:34.000
-New Delhi is sunny,
-(gasps)

488
00:27:34.019 --> 00:27:36.079
mostly clear
with a low of 25 degrees

489
00:27:36.099 --> 00:27:39.039
and a high of 40 degrees.

490
00:27:39.059 --> 00:27:41.049
The humidity
will hover around 90%,

491
00:27:41.069 --> 00:27:43.039
so it will feel quite balmy.

492
00:27:43.059 --> 00:27:44.190
BELLA YAGA:
All right, let's see now.

493
00:27:44.210 --> 00:27:45.220
(grunts)

494
00:27:46.000 --> 00:27:48.150
What have the demons
brought us to dine on today?

495
00:27:48.170 --> 00:27:50.170
(newscast continues playing
over radio)

496
00:27:50.190 --> 00:27:52.190
MANDRAKE:
Meat pie from

497
00:27:52.210 --> 00:27:55.119
Stoke-on-Trent
Station Buffet.

498
00:27:55.140 --> 00:27:57.069
With chips.

499
00:27:57.089 --> 00:27:59.000
Station pie.

500
00:27:59.019 --> 00:28:01.210
I loathe station pie. (grunts)

501
00:28:01.230 --> 00:28:04.099
(snorts, growls)

502
00:28:04.119 --> 00:28:05.210
(gasps)

503
00:28:05.230 --> 00:28:08.130
That is my favorite meal.

504
00:28:08.150 --> 00:28:10.130
(sparks crackling)

505
00:28:11.190 --> 00:28:14.009
I think station pie is great.

506
00:28:14.029 --> 00:28:15.220
-Hmm?
-Bless this food.

507
00:28:17.009 --> 00:28:18.230
(snorting)

508
00:28:19.009 --> 00:28:20.170
WEATHERMAN:
...and a high of 31 degrees.

509
00:28:20.190 --> 00:28:23.039
There's a flood watch
for low-lying areas.

510
00:28:24.029 --> 00:28:26.210
Before I can
make that lady obey me...

511
00:28:26.230 --> 00:28:28.130
(grunts)

512
00:28:28.150 --> 00:28:31.039
...I'm going to
have to protect myself.

513
00:28:31.059 --> 00:28:32.170
Hmm.

514
00:28:35.079 --> 00:28:39.099
And if I can't stand it here
anymore, I can always run away.

515
00:28:39.119 --> 00:28:41.099
BELLA YAGA:
Yes. It's an

516
00:28:41.119 --> 00:28:44.059
essential item
for an urgent order.

517
00:28:44.079 --> 00:28:46.029
Sorry to put you out.

518
00:28:46.049 --> 00:28:48.210
All right, I'm counting on you.

519
00:28:58.000 --> 00:28:59.119
(gasps) Huh?

520
00:28:59.140 --> 00:29:01.119
Where's the door?

521
00:29:24.220 --> 00:29:26.150
♪ ♪

522
00:29:41.210 --> 00:29:44.029
A novel?

523
00:29:44.049 --> 00:29:46.069
Hmm. Mm.

524
00:29:46.089 --> 00:29:49.029
What is this?
It's total rubbish.

525
00:29:49.049 --> 00:29:51.190
Maybe I should just
rewrite it for him.

526
00:29:51.210 --> 00:29:53.190
(grunts)

527
00:29:53.210 --> 00:29:56.140
(groans)

528
00:29:56.160 --> 00:29:58.069
-(squeaking)
-(gasps)

529
00:29:59.190 --> 00:30:02.059
(grunts)

530
00:30:02.079 --> 00:30:04.079
(groans angrily)

531
00:30:04.099 --> 00:30:07.200
(yelling)

532
00:30:07.220 --> 00:30:09.099
(panting)

533
00:30:09.119 --> 00:30:12.029
(squeaky laugh)

534
00:30:14.059 --> 00:30:16.220
(panting)

535
00:30:17.000 --> 00:30:19.200
All right. Next.

536
00:30:24.160 --> 00:30:26.119
(retches)

537
00:30:29.069 --> 00:30:31.069
(grunts) That stinks!

538
00:30:32.140 --> 00:30:34.079
(panting)

539
00:30:40.039 --> 00:30:43.160
(frustrated grunting)

540
00:31:05.109 --> 00:31:07.109
"Earwig"?

541
00:31:10.200 --> 00:31:13.190
(gasps loudly, sighs)

542
00:31:13.210 --> 00:31:15.089
Huh?

543
00:31:16.079 --> 00:31:18.190
♪ ♪

544
00:31:18.210 --> 00:31:20.230
(gasping)

545
00:31:24.160 --> 00:31:26.180
The door is gone.

546
00:31:26.200 --> 00:31:28.039
(gasps)

547
00:31:28.059 --> 00:31:31.019
-(window rattling)
-(Earwig grunting)

548
00:31:37.000 --> 00:31:38.099
(panting)

549
00:31:39.210 --> 00:31:41.230
It's painted shut.

550
00:31:47.119 --> 00:31:49.140
(whooshing)

551
00:32:00.109 --> 00:32:01.190
Ugh.

552
00:32:01.210 --> 00:32:04.099
I'm completely trapped in here.

553
00:32:11.170 --> 00:32:15.109
This might be the first time
I've ever slept by myself.

554
00:32:21.089 --> 00:32:23.130
(birds chirping)

555
00:32:26.089 --> 00:32:29.119
BELLA YAGA:
Get up, you lazy beast!

556
00:32:30.109 --> 00:32:32.119
(panting)

557
00:32:38.049 --> 00:32:39.210
EARWIG:
Just as I suspected.

558
00:32:39.230 --> 00:32:42.190
I'm the only one
who uses this bathroom.

559
00:32:42.210 --> 00:32:44.029
Hmm.

560
00:32:46.079 --> 00:32:48.039
(spits)

561
00:32:48.059 --> 00:32:49.059
Hmm.

562
00:32:49.079 --> 00:32:51.059
I guess this bathroom's mine.

563
00:32:56.160 --> 00:32:58.180
(door opens, closes)

564
00:32:59.200 --> 00:33:02.089
(yawns softly)

565
00:33:02.109 --> 00:33:03.140
(food sizzling)

566
00:33:03.160 --> 00:33:06.079
BELLA YAGA:
Watch carefully.

567
00:33:06.099 --> 00:33:10.029
In the future, I shall expect
you to cook breakfast for us.

568
00:33:10.049 --> 00:33:11.109
Sure.

569
00:33:12.119 --> 00:33:14.170
Oh, where is it
you sleep at night?

570
00:33:14.190 --> 00:33:16.200
I can't seem to find
the door to your bedroom.

571
00:33:16.220 --> 00:33:20.109
You'll mind your own business
if you know what's good for you.

572
00:33:20.130 --> 00:33:22.000
And if I decide not to listen?

573
00:33:22.019 --> 00:33:25.019
What then?
Just what would you do?

574
00:33:25.039 --> 00:33:26.059
(bell dings)

575
00:33:26.079 --> 00:33:29.190
Well, then I'll give you worms.

576
00:33:30.220 --> 00:33:34.180
Blue and purple ones
that never stop wriggling.

577
00:33:34.200 --> 00:33:37.200
You'll see. And they're large.

578
00:33:37.220 --> 00:33:40.109
Remember that.

579
00:33:46.190 --> 00:33:49.200
She's a witch
who uses a washing machine?

580
00:33:49.220 --> 00:33:51.230
Never mind your grumbling.

581
00:33:52.009 --> 00:33:55.000
Hurry up now and get that
basket filled up with nettles.

582
00:33:55.230 --> 00:33:58.000
(grunts, gasps)

583
00:33:59.069 --> 00:34:00.230
(grunting)

584
00:34:05.119 --> 00:34:06.210
Ow, ow, ow, ow, ow!

585
00:34:06.230 --> 00:34:08.090
(grunting)

586
00:34:08.110 --> 00:34:09.170
BELLA YAGA:
There's no getting

587
00:34:09.190 --> 00:34:10.170
out of here that way.

588
00:34:12.119 --> 00:34:14.019
Why not?

589
00:34:14.210 --> 00:34:17.019
It's because of the Mandrake.

590
00:34:17.039 --> 00:34:19.199
He's got those demons
guarding every way out.

591
00:34:19.219 --> 00:34:21.199
That so? (chuckles)

592
00:34:21.219 --> 00:34:23.079
(Bella Yaga laughing)

593
00:34:23.099 --> 00:34:25.230
Basically, I need to find
a way to get the Mandrake

594
00:34:26.010 --> 00:34:28.219
to do whatever I want,
along with her.

595
00:34:29.000 --> 00:34:31.019
(grunting)

596
00:34:32.000 --> 00:34:34.010
(blender whirring)

597
00:34:35.179 --> 00:34:38.019
Hey, don't just
stand there like that.

598
00:34:38.039 --> 00:34:40.010
See to the chopping.

599
00:34:42.000 --> 00:34:46.010
Hey, lady, what kind of spell
is this gonna be for?

600
00:34:47.000 --> 00:34:48.079
(frustrated grunt)

601
00:34:49.210 --> 00:34:52.199
You just hurry up
and finish that.

602
00:34:52.219 --> 00:34:55.050
And we'll have a lesson after?

603
00:34:55.070 --> 00:34:58.170
I have some bryony berries for
you to grind when you're done.

604
00:35:00.230 --> 00:35:04.010
-By hand.
-By hand?

605
00:35:09.170 --> 00:35:12.179
Finished. So, now will you
teach me some magic?

606
00:35:13.230 --> 00:35:17.110
Go out and pick some thistles
from the backyard.

607
00:35:17.130 --> 00:35:19.230
Be quick about it.

608
00:35:20.010 --> 00:35:22.170
♪ ♪

609
00:35:22.190 --> 00:35:26.090
Why does she always send me
out here for prickly things?

610
00:35:26.110 --> 00:35:29.039
All right, I picked some.

611
00:35:29.059 --> 00:35:31.219
There aren't enough nettles
in here.

612
00:35:32.000 --> 00:35:34.110
Go pick some more.

613
00:35:34.130 --> 00:35:36.079
(gasps) Again?

614
00:35:36.099 --> 00:35:39.010
When are you going to
teach me some magic?

615
00:35:39.030 --> 00:35:41.219
What do you mean "again"?
How dare you?

616
00:35:42.000 --> 00:35:45.230
One more thing. Pick a basket
full of raspberries, too.

617
00:35:46.010 --> 00:35:47.179
-Get a move on!
-Hmm.

618
00:35:49.000 --> 00:35:52.000
(frustrated grunting)

619
00:35:52.019 --> 00:35:55.030
(yawns)

620
00:35:56.219 --> 00:35:59.199
The snakeskins are all cut up,
24 of them.

621
00:35:59.219 --> 00:36:02.230
-Now will you teach me?
-Go pick belladonna leaves.

622
00:36:03.010 --> 00:36:05.019
120 will do.

623
00:36:06.030 --> 00:36:07.079
Thomas!

624
00:36:07.099 --> 00:36:09.119
(grunting angrily)

625
00:36:09.139 --> 00:36:11.159
(sizzling)

626
00:36:14.119 --> 00:36:15.219
(retches)

627
00:36:16.000 --> 00:36:18.000
Wash all those with the others.

628
00:36:18.019 --> 00:36:19.199
Those ones, too, yeah?

629
00:36:22.039 --> 00:36:25.050
You can wash everything
that's in the sink.

630
00:36:25.070 --> 00:36:27.050
Everything. Got it.

631
00:36:28.099 --> 00:36:29.210
(groans)

632
00:36:36.090 --> 00:36:38.030
(gasps)

633
00:36:38.050 --> 00:36:41.159
What are you gawking at?
Hurry and finish your work.

634
00:36:41.179 --> 00:36:44.190
Hey, could I have a go
at doing that?

635
00:36:44.210 --> 00:36:45.190
Never mind that.

636
00:36:45.210 --> 00:36:48.090
Just go and do
what you were told to do.

637
00:36:49.070 --> 00:36:52.059
(phone ringing)

638
00:36:52.079 --> 00:36:54.110
(Bella Yaga groans)

639
00:36:55.190 --> 00:36:56.210
Hmm.

640
00:36:56.230 --> 00:36:58.150
-(grunts) Yes, hello?
-Okay.

641
00:37:00.000 --> 00:37:02.010
WEATHERMAN: The weather in
Jakarta will be clear today..

642
00:37:02.030 --> 00:37:02.210
(groans softly)

643
00:37:02.230 --> 00:37:05.139
That's it. I'm sick of this.

644
00:37:05.159 --> 00:37:09.039
She has no intention of
teaching me magic, not ever.

645
00:37:09.059 --> 00:37:10.150
WEATHERMAN:
Low will be 24 degrees

646
00:37:10.170 --> 00:37:11.090
with a high of...

647
00:37:11.110 --> 00:37:13.000
DEMON:
You summoned me,

648
00:37:13.019 --> 00:37:14.199
master?
I'm here to serve.

649
00:37:14.219 --> 00:37:16.000
Fetch me dishes.

650
00:37:16.019 --> 00:37:18.059
Hmm, make them
the Winterford ones.

651
00:37:19.039 --> 00:37:21.039
As you wish, my master.

652
00:37:21.059 --> 00:37:23.070
WEATHERMAN:
...warning has been issued

653
00:37:23.090 --> 00:37:24.079
for low-lying areas.

654
00:37:24.099 --> 00:37:26.039
(gasps)

655
00:37:26.059 --> 00:37:28.099
Tonight, I want you
to bring the fish and chips

656
00:37:28.119 --> 00:37:31.099
that they make
over at the Silver Hynes Pub.

657
00:37:31.119 --> 00:37:33.059
By your command.

658
00:37:33.079 --> 00:37:34.159
(whooshing)

659
00:37:34.179 --> 00:37:36.170
WEATHERMAN:
The low will be 13 degrees

660
00:37:36.190 --> 00:37:38.230
-and the high 25 degrees.
-(gasps)

661
00:37:40.230 --> 00:37:42.159
(light switch clicks)

662
00:37:42.179 --> 00:37:46.010
(groans) Why does magic
have to smell so awful?

663
00:37:51.019 --> 00:37:54.030
The Mandrake's got it so good.

664
00:37:54.050 --> 00:37:55.150
(gasps softly)

665
00:37:55.170 --> 00:37:58.059
♪ ♪

666
00:37:59.139 --> 00:38:01.150
(gasps) Aha.

667
00:38:02.139 --> 00:38:04.139
The only one who can
control the demons

668
00:38:04.159 --> 00:38:07.059
seems to be the Mandrake.

669
00:38:09.010 --> 00:38:13.099
I guess I used to be a lot like
the Mandrake with everyone.

670
00:38:13.119 --> 00:38:16.159
I could eat what I wanted
whenever I wanted.

671
00:38:17.139 --> 00:38:19.070
(imitating Mandrake):
"This evening,

672
00:38:19.090 --> 00:38:22.199
you shall bring shepherd's pie
from the children's home."

673
00:38:22.219 --> 00:38:25.030
(imitating demon):
"Aye, aye, Captain!"

674
00:38:26.159 --> 00:38:30.070
(sighing)

675
00:38:37.070 --> 00:38:39.110
I really miss Custard.

676
00:38:42.090 --> 00:38:45.139
There's just so much
I wish I could tell him.

677
00:38:48.190 --> 00:38:51.039
(door creaks)

678
00:38:51.059 --> 00:38:53.039
Hmm.

679
00:38:53.059 --> 00:38:55.159
-(gasping)
-(meowing)

680
00:38:55.179 --> 00:38:57.139
Thomas?

681
00:39:02.190 --> 00:39:03.230
(sighs)

682
00:39:04.010 --> 00:39:05.210
She really works us hard,
doesn't she?

683
00:39:05.230 --> 00:39:09.110
You and I've got it
really tough, don't we, Custard?

684
00:39:09.130 --> 00:39:10.210
(meows)

685
00:39:10.230 --> 00:39:13.070
Oh, sorry, I mean Thomas.

686
00:39:13.090 --> 00:39:16.219
It's just that
you kind of remind me of him.

687
00:39:17.000 --> 00:39:19.039
(laughs)

688
00:39:23.000 --> 00:39:25.210
("Don't Disturb Me" playing)

689
00:39:41.119 --> 00:39:43.139
♪ Sweet and stagnant air ♪

690
00:39:43.159 --> 00:39:46.079
♪ on a hot,
hot summer night... ♪

691
00:39:46.099 --> 00:39:48.110
-Wow!
-(distressed meowing)

692
00:39:48.130 --> 00:39:51.079
This is great,
isn't it, Custard?

693
00:39:51.099 --> 00:39:52.179
-I know.
-(groans)

694
00:39:52.199 --> 00:39:54.119
(over stereo):
♪ At a rumor going around ♪

695
00:39:54.139 --> 00:39:57.190
♪ Makes the demon
toss and turn ♪

696
00:39:57.210 --> 00:39:59.150
♪ and stay away... ♪

697
00:39:59.170 --> 00:40:01.210
Hey, Custard, take a good look.

698
00:40:01.230 --> 00:40:05.079
(giggling)

699
00:40:05.099 --> 00:40:08.179
(Earwig humming
"Don't Disturb Me")

700
00:40:08.199 --> 00:40:10.079
(spits)

701
00:40:15.159 --> 00:40:18.139
Morning, lady.
Nice day, isn't it?

702
00:40:18.159 --> 00:40:20.219
BELLA YAGA:
From today on, you'll be

703
00:40:21.000 --> 00:40:22.119
hanging out the laundry.

704
00:40:25.099 --> 00:40:27.090
EARWIG (sleepily):
Twenty-three.

705
00:40:29.010 --> 00:40:30.150
Twenty-four.

706
00:40:31.130 --> 00:40:33.170
Twenty-five.

707
00:40:34.199 --> 00:40:36.179
Twenty-four.

708
00:40:36.199 --> 00:40:38.139
(groans softly)

709
00:40:38.159 --> 00:40:40.090
Twenty-three.

710
00:40:40.110 --> 00:40:42.199
(gasps) Where was I?

711
00:40:42.219 --> 00:40:46.070
You better do it properly,
or it's worms for you.

712
00:40:46.090 --> 00:40:49.219
There's no reason that
you can't count these yourself.

713
00:40:50.000 --> 00:40:52.110
I'm rather far-sighted,
you know.

714
00:40:52.130 --> 00:40:55.110
You think I can see
something so tiny?

715
00:40:55.130 --> 00:40:57.219
Mm, Matron was exactly the same.

716
00:40:58.000 --> 00:41:00.010
Enough of your idle chatter.

717
00:41:00.030 --> 00:41:03.000
When you've finished counting
the newt eyes, grains of salt

718
00:41:03.019 --> 00:41:05.119
and millipede legs

719
00:41:05.139 --> 00:41:09.050
and rhododendron seeds
and mouse claws.

720
00:41:09.070 --> 00:41:10.150
Count all of them.

721
00:41:10.170 --> 00:41:14.139
If you slack off,
it's worms for you.

722
00:41:16.170 --> 00:41:19.179
("Don't Disturb Me"
playing over stereo)

723
00:41:19.199 --> 00:41:20.230
Good grief!

724
00:41:21.010 --> 00:41:24.059
Worms, worms, worms, worms,
worms is all she says!

725
00:41:24.079 --> 00:41:27.019
Ah, bother! It's awful!

726
00:41:27.039 --> 00:41:30.159
These don't look like horns.
They look like donkey ears.

727
00:41:30.179 --> 00:41:32.230
He doesn't look anything
like that. (grunts)

728
00:41:33.010 --> 00:41:34.219
I've got to start over.

729
00:41:35.210 --> 00:41:38.039
(quiet whoosh)

730
00:41:38.059 --> 00:41:40.219
(groans) It still isn't right.

731
00:41:41.000 --> 00:41:43.230
(soft whooshing)

732
00:41:46.219 --> 00:41:48.130
Huh?

733
00:41:48.150 --> 00:41:49.219
(grunts)

734
00:41:51.090 --> 00:41:53.219
-(soft whooshing continues)
-Hmm?

735
00:41:56.190 --> 00:41:59.219
Okay, now,
what on earth is that?

736
00:42:00.000 --> 00:42:01.110
That's the Mandrake.

737
00:42:01.130 --> 00:42:02.199
(gasps)

738
00:42:02.219 --> 00:42:05.219
Yeah, his den's just
on the other side of the wall.

739
00:42:06.199 --> 00:42:09.050
Hang on! You actually talk?!

740
00:42:09.070 --> 00:42:11.159
Of course I do,
just not very often.

741
00:42:13.030 --> 00:42:15.170
Oh, you might want
to stop drawing that.

742
00:42:15.190 --> 00:42:18.210
I think it's beginning
to disturb the Mandrake.

743
00:42:19.190 --> 00:42:21.039
(grunts)

744
00:42:22.000 --> 00:42:23.079
-(grunts)
-(music stops)

745
00:42:23.099 --> 00:42:24.099
(Earwig gasps)

746
00:42:24.119 --> 00:42:26.150
Hey, do you know about spells?

747
00:42:26.170 --> 00:42:30.219
Mm, well, I know a lot more
than you do about spells.

748
00:42:31.000 --> 00:42:34.139
I've seen you looking
in that book of hers.

749
00:42:34.159 --> 00:42:36.159
The spell
I believe you're looking for

750
00:42:36.179 --> 00:42:38.159
is somewhere towards the back.

751
00:42:38.179 --> 00:42:40.210
I suppose I could show you
where it is if you...

752
00:42:40.230 --> 00:42:42.119
Yes, please!

753
00:42:44.090 --> 00:42:45.219
But wait, I don't get it.

754
00:42:46.000 --> 00:42:48.039
How can his den be
on the other side of that wall?

755
00:42:48.059 --> 00:42:50.019
It doesn't make any sense.

756
00:42:50.039 --> 00:42:52.019
-Over there is the bathroom.
-Yeah, I know.

757
00:42:52.039 --> 00:42:55.219
This house is weird,
but trust me, it's there.

758
00:42:56.000 --> 00:42:58.219
-(Thomas exhaling)
-Hmm.

759
00:42:59.000 --> 00:43:00.159
You coming?

760
00:43:08.199 --> 00:43:10.079
Huh?

761
00:43:11.119 --> 00:43:12.230
(Earwig gasps)

762
00:43:16.179 --> 00:43:18.210
(thunder rumbling)

763
00:43:28.010 --> 00:43:29.050
(grunts)

764
00:43:29.070 --> 00:43:30.190
Yucky!

765
00:43:30.210 --> 00:43:33.230
Oh, shush. You can just
lick them clean when we're done.

766
00:43:34.010 --> 00:43:36.139
I'm not a cat.

767
00:43:40.010 --> 00:43:42.150
Well, look what we have here.

768
00:43:42.170 --> 00:43:45.110
Now use those thumbs of yours
to flip from the back

769
00:43:45.130 --> 00:43:47.210
and turn the pages
till I say stop.

770
00:43:49.159 --> 00:43:52.159
Look, this one is called
"To Make a Plague of Worms"?

771
00:43:52.179 --> 00:43:54.179
(Thomas whimpering, panting)

772
00:43:54.199 --> 00:43:56.199
This one's "Unleash
a Violent Thunderstorm

773
00:43:56.219 --> 00:43:59.139
in Order to Spoil
a Church Fete."

774
00:43:59.159 --> 00:44:03.000
"A Spell to Make
the City Buses Come on Time."

775
00:44:03.019 --> 00:44:05.159
"A Spell to Preserve the Body
from All Magic."

776
00:44:05.179 --> 00:44:07.000
Wait, wait. That's the one.

777
00:44:07.019 --> 00:44:08.159
"A Spell to Preserve the Body
from All Magic."

778
00:44:08.179 --> 00:44:10.119
If we can figure out
how to use it,

779
00:44:10.139 --> 00:44:13.079
it'll protect us from anything
she tries to throw at us.

780
00:44:13.099 --> 00:44:14.079
What?

781
00:44:14.099 --> 00:44:17.139
Yeah, but, Custard--
wait, I mean Thomas--

782
00:44:17.159 --> 00:44:20.150
this spell needs hundreds
of ingredients to pull it off.

783
00:44:20.170 --> 00:44:23.130
Well, every one of them
is somewhere in this room,

784
00:44:23.150 --> 00:44:25.139
and we've got all night
to find them.

785
00:44:25.159 --> 00:44:27.159
So, shall we begin?

786
00:44:27.179 --> 00:44:30.030
All right, according to this,

787
00:44:30.050 --> 00:44:33.019
you're gonna need
plenty of powdered rats' bones,

788
00:44:33.039 --> 00:44:35.050
a generous helping
of newts' eyes,

789
00:44:35.070 --> 00:44:36.219
and well-sliced toad
for the first stage of the brew.

790
00:44:37.000 --> 00:44:37.150
W-Whoa!

791
00:44:37.170 --> 00:44:39.190
♪ ♪

792
00:44:39.210 --> 00:44:42.139
Good. While you're getting
those things ready,

793
00:44:42.159 --> 00:44:44.210
you can start
heating up the henbane.

794
00:44:46.050 --> 00:44:47.210
Oh, good.
Says you have to heat up

795
00:44:47.230 --> 00:44:51.019
three hairs of a black cat's
tail along with the plant.

796
00:44:51.039 --> 00:44:53.039
Well, I'd appreciate it
if you could

797
00:44:53.059 --> 00:44:55.139
at least try
to take them gently!

798
00:44:55.159 --> 00:44:56.170
(groans)

799
00:44:56.190 --> 00:44:58.139
Right. Now the belladonna.

800
00:44:58.159 --> 00:45:01.030
That's the fourth bottle
on the right.

801
00:45:01.050 --> 00:45:03.030
Three drops in with the henbane.
(stammers)

802
00:45:03.050 --> 00:45:04.190
Three. Three drops.

803
00:45:04.210 --> 00:45:06.219
♪ ♪

804
00:45:25.219 --> 00:45:28.000
♪ ♪

805
00:45:40.030 --> 00:45:42.070
(thunder rumbling)

806
00:45:43.119 --> 00:45:45.159
(Earwig grunting)

807
00:45:50.210 --> 00:45:53.000
Now it says,
"Position the familiar."

808
00:45:53.019 --> 00:45:55.179
Well, that's easy.
I'm already here.

809
00:45:55.199 --> 00:45:57.050
"The familiar"?

810
00:45:57.070 --> 00:45:58.190
What's that? (grunting)

811
00:45:58.210 --> 00:46:01.119
A familiar is a cat
or other animal who acts as

812
00:46:01.139 --> 00:46:03.190
a sort of witch's assistant
when casting a spell.

813
00:46:03.210 --> 00:46:06.099
For a spell to work properly,
the animal needs to be

814
00:46:06.119 --> 00:46:09.230
close to the spell mixture
at just the right moment.

815
00:46:10.010 --> 00:46:11.230
(chuckles) Well...

816
00:46:12.010 --> 00:46:13.119
(thunder rumbling)

817
00:46:13.139 --> 00:46:16.110
...everybody knows the best
animal for making a spell work

818
00:46:16.130 --> 00:46:18.070
is a black cat.

819
00:46:18.090 --> 00:46:21.199
Oh, yeah? Then why is it
you're always running away?

820
00:46:21.219 --> 00:46:24.019
'Cause I don't like
the kind of spells she does.

821
00:46:24.039 --> 00:46:25.110
They're disgusting.

822
00:46:25.130 --> 00:46:28.219
They make me feel like
I'm being stroked the wrong way.

823
00:46:29.000 --> 00:46:30.039
Hmm? Oh, yeah.

824
00:46:30.059 --> 00:46:33.139
One drop of rose elixir
goes into the green mix now.

825
00:46:34.199 --> 00:46:37.079
Okay, home stretch.
"Get a large bowl.

826
00:46:37.099 --> 00:46:39.110
"Gather all the ingredients,
put them in the bowl,

827
00:46:39.130 --> 00:46:41.110
then mix and say the words."

828
00:46:41.130 --> 00:46:44.030
Well, what do I say?

829
00:46:44.050 --> 00:46:45.079
Hmm?

830
00:46:45.099 --> 00:46:48.000
It's not written there!
What are the words?!

831
00:46:48.019 --> 00:46:49.030
Calm down.

832
00:46:49.050 --> 00:46:51.210
They'll be the usual words
of magical binding.

833
00:46:51.230 --> 00:46:53.199
I think I've probably
heard her use about

834
00:46:53.219 --> 00:46:55.219
-six different words or so.
-(growls angrily)

835
00:46:56.000 --> 00:46:57.159
You had better
remember them, Custard!

836
00:46:57.179 --> 00:46:58.090
Hmm? Huh?

837
00:46:58.110 --> 00:46:59.159
(grunts) I mean Thomas!

838
00:46:59.179 --> 00:47:02.000
After all the work
I've put into this, go on!

839
00:47:02.019 --> 00:47:03.110
Tell me all the words!

840
00:47:03.130 --> 00:47:05.179
Every single one
that you've heard!

841
00:47:05.199 --> 00:47:07.000
(grunting)

842
00:47:07.019 --> 00:47:09.119
All right. I'll say them,
but only if you promise

843
00:47:09.139 --> 00:47:11.099
to stop calling me
that ridiculous name.

844
00:47:11.119 --> 00:47:13.150
And then you've got
to say them back to me

845
00:47:13.170 --> 00:47:17.110
using exactly the same tone
and inflection as me, okay?

846
00:47:17.130 --> 00:47:20.039
You're the witch here, not me.

847
00:47:20.059 --> 00:47:21.079
Right. Let's go.

848
00:47:21.099 --> 00:47:25.050
(Thomas speaking
foreign language)

849
00:47:25.070 --> 00:47:29.199
(Earwig repeating words
in foreign language)

850
00:47:29.219 --> 00:47:31.210
(Thomas speaking
foreign language)

851
00:47:31.230 --> 00:47:33.019
(stammers)

852
00:47:33.039 --> 00:47:35.059
-Meow.
-(sighs)

853
00:47:35.079 --> 00:47:38.139
(Earwig repeating words
in foreign language)

854
00:47:38.159 --> 00:47:39.210
Meow.

855
00:47:39.230 --> 00:47:42.219
(Thomas speaking
foreign language)

856
00:47:43.000 --> 00:47:45.219
(Earwig repeating words
in foreign language)

857
00:47:46.000 --> 00:47:47.010
(sparks crackling)

858
00:47:47.030 --> 00:47:50.219
(both speaking foreign language
in unison)

859
00:47:51.000 --> 00:47:52.119
(crackling, popping)

860
00:47:52.139 --> 00:47:56.079
(Earwig and Thomas
continue speaking in unison)

861
00:47:56.099 --> 00:47:58.000
(whistling)

862
00:47:58.019 --> 00:47:59.170
Wow.

863
00:47:59.190 --> 00:48:00.170
(sniffs)

864
00:48:00.190 --> 00:48:02.099
Smells of roses.

865
00:48:03.090 --> 00:48:04.210
-(laughing)
-What's wrong with you?

866
00:48:04.230 --> 00:48:06.179
Nothing.
It's just, it's just that

867
00:48:06.199 --> 00:48:08.210
some of the things I was saying
were just swearing

868
00:48:08.230 --> 00:48:10.139
'cause I couldn't remember
all the words.

869
00:48:10.159 --> 00:48:12.199
(laughs, meows)

870
00:48:12.219 --> 00:48:15.219
Well, I hope
it's still gonna work.

871
00:48:16.000 --> 00:48:17.190
Hey, what am I
supposed to do now?

872
00:48:17.210 --> 00:48:19.219
Just slather it
all over my body?

873
00:48:20.000 --> 00:48:21.150
Mm-hmm, but you better
do me first.

874
00:48:21.170 --> 00:48:23.019
I-I found the recipe,

875
00:48:23.039 --> 00:48:26.050
and I worked every bit as hard
as you did on this, you know.

876
00:48:26.070 --> 00:48:27.119
Not just that.

877
00:48:27.139 --> 00:48:29.199
I'm tired of her
giving me those worms.

878
00:48:29.219 --> 00:48:33.190
She does it to me every time
she's annoyed with me.

879
00:48:33.210 --> 00:48:35.139
Okay, that's fair.

880
00:48:38.099 --> 00:48:40.150
(Thomas grunts, shudders)

881
00:48:43.219 --> 00:48:46.150
(muffled grunting)

882
00:48:48.019 --> 00:48:51.039
(groaning)

883
00:48:54.090 --> 00:48:55.090
(groans)

884
00:48:55.110 --> 00:48:59.030
This is terrible.
I hope it soaks in eventually.

885
00:49:11.010 --> 00:49:13.039
-(Earwig grunts)
-Hmm?

886
00:49:14.019 --> 00:49:15.130
You can turn around now.

887
00:49:15.150 --> 00:49:17.030
What for?

888
00:49:24.030 --> 00:49:26.019
(shivers)

889
00:49:26.039 --> 00:49:28.099
(sighs) That's better.

890
00:49:28.119 --> 00:49:30.230
Is this going to work?

891
00:49:31.010 --> 00:49:32.190
It better work and work well.

892
00:49:32.210 --> 00:49:36.050
I have no intention of ever
going through all that again.

893
00:49:36.070 --> 00:49:37.159
(groans)

894
00:49:46.030 --> 00:49:50.159
I really don't want
to do that again either.

895
00:49:50.179 --> 00:49:52.019
(sighs)

896
00:49:54.179 --> 00:49:56.190
BELLA YAGA:
Get up, you lazy little beast!

897
00:49:56.210 --> 00:49:58.139
The Mandrake wants
his bacon and eggs,

898
00:49:58.159 --> 00:50:01.039
and he wants them now!

899
00:50:01.059 --> 00:50:04.130
Tell him to get
one of his demons to do it.

900
00:50:04.150 --> 00:50:06.110
BELLA YAGA:
What was that?

901
00:50:06.130 --> 00:50:08.110
EARWIG:
I'm coming!

902
00:50:08.130 --> 00:50:11.219
But let's be clear;
I am not your slave!

903
00:50:12.000 --> 00:50:14.070
BELLA YAGA: I don't care
what you think. (scoffs)

904
00:50:14.090 --> 00:50:15.170
(Mandrake growling angrily)

905
00:50:16.139 --> 00:50:18.170
(angry growling
continues louder)

906
00:50:25.150 --> 00:50:27.010
(quietly):
I've had enough of

907
00:50:27.030 --> 00:50:28.059
being treated like a slave.

908
00:50:28.079 --> 00:50:31.050
You'll get what's coming to you
in the end.

909
00:50:32.230 --> 00:50:34.110
Stop moping about.

910
00:50:34.130 --> 00:50:37.190
Go outside and pick
some nettles and hellebore.

911
00:50:41.030 --> 00:50:43.019
(grunts, shivers)

912
00:50:44.170 --> 00:50:45.210
(sighs)

913
00:50:45.230 --> 00:50:50.019
I am sick of getting
taken advantage of.

914
00:50:50.039 --> 00:50:52.150
And now the weather's doing it?!

915
00:50:53.199 --> 00:50:55.230
(demons giggling)

916
00:50:56.010 --> 00:50:58.219
(Earwig grunting)

917
00:50:59.000 --> 00:51:02.059
Yes, I'll get right to it.

918
00:51:03.059 --> 00:51:05.219
Drat. Stupid customers.

919
00:51:12.150 --> 00:51:14.079
Don't put those there.

920
00:51:14.099 --> 00:51:16.130
I told you to put
all the plants in the cauldron,

921
00:51:16.150 --> 00:51:18.119
not the table.

922
00:51:18.139 --> 00:51:20.090
Useless little beast!

923
00:51:21.090 --> 00:51:23.110
And I told you
I'm not your slave!

924
00:51:23.130 --> 00:51:25.210
I agreed to assist you,
and you agreed that you were

925
00:51:25.230 --> 00:51:28.019
going to teach me
everything you knew about magic.

926
00:51:28.039 --> 00:51:32.039
But instead, all you've done
is work me half to death!

927
00:51:32.059 --> 00:51:34.159
I didn't agree to teach you.

928
00:51:34.179 --> 00:51:37.190
I got you from St. Morwald's
to be another pair of hands.

929
00:51:37.210 --> 00:51:39.150
Well, then you're a cheat!

930
00:51:39.170 --> 00:51:42.070
You told Miss Matron that you
were gonna be my foster mother!

931
00:51:42.090 --> 00:51:43.230
You promised!

932
00:51:44.010 --> 00:51:45.090
(gasps)

933
00:51:45.110 --> 00:51:47.230
(growling)

934
00:51:48.010 --> 00:51:49.130
(gasps)

935
00:51:51.099 --> 00:51:52.190
(gasps)

936
00:51:55.039 --> 00:51:57.230
Foster mother indeed. (scoffs)

937
00:51:58.010 --> 00:52:00.210
Now go and put more fuel
under the cauldron.

938
00:52:00.230 --> 00:52:02.150
And hurry!

939
00:52:02.170 --> 00:52:05.059
If you don't do it,
it's worms for you.

940
00:52:18.139 --> 00:52:23.019
So, then, are you going to
teach me magic or aren't you?

941
00:52:23.039 --> 00:52:25.210
Of course I won't.
Why would I bother?

942
00:52:25.230 --> 00:52:28.170
You're nothing more than
a spare pair of hands.

943
00:52:28.190 --> 00:52:30.130
I see.

944
00:52:30.150 --> 00:52:32.099
That settles it, then.

945
00:52:47.019 --> 00:52:48.050
WEATHERMAN:
In New Caledonia,

946
00:52:48.070 --> 00:52:49.130
they're looking at
warm conditions

947
00:52:49.150 --> 00:52:52.010
-with clear skies.
-(gasps)

948
00:52:52.030 --> 00:52:54.010
Today's low, a mild 19 degrees.
The high...

949
00:52:54.030 --> 00:52:58.010
The orphanage's...
shepherd's pie.

950
00:52:58.030 --> 00:52:59.079
Hmm.

951
00:52:59.099 --> 00:52:59.210
MANDRAKE: It's one of
my favorites.

952
00:52:59.230 --> 00:53:01.030
(gasps)

953
00:53:01.050 --> 00:53:02.090
WEATHERMAN:
Morning weather will be clear

954
00:53:02.110 --> 00:53:05.000
with occasional clouds
in the afternoon.

955
00:53:05.019 --> 00:53:06.210
Low of 22 degrees.

956
00:53:06.230 --> 00:53:09.050
The high,
a comfortable 29 degrees.

957
00:53:10.099 --> 00:53:13.159
Turning our attention now
to North America.

958
00:53:13.179 --> 00:53:15.079
-Anchorage is looking at rain
-(Bella Yaga sighs)

959
00:53:15.099 --> 00:53:17.199
with thunderstorms
in the afternoon.

960
00:53:17.219 --> 00:53:20.000
♪ ♪

961
00:53:41.079 --> 00:53:43.150
Uh, do you ride a broomstick?

962
00:53:44.119 --> 00:53:46.050
(scoffs) Certainly not.

963
00:53:46.070 --> 00:53:50.050
All of my customers
are very respectable.

964
00:53:50.070 --> 00:53:51.219
They are the sort of people
that belong to

965
00:53:52.000 --> 00:53:55.010
Friends of the Earth
and Mothers' Union.

966
00:53:55.030 --> 00:53:56.219
If I flew into
their neighborhood

967
00:53:57.000 --> 00:53:59.019
on the back of a broomstick and
one of the customers' neighbors

968
00:53:59.039 --> 00:54:03.030
happened to see me,
they would throw such a fit.

969
00:54:03.050 --> 00:54:04.119
(gasps)

970
00:54:05.150 --> 00:54:08.050
Now then, enough with
your silly questions.

971
00:54:08.070 --> 00:54:10.170
Finish your work
by the time I return.

972
00:54:13.150 --> 00:54:15.079
I want that floor so clean

973
00:54:15.099 --> 00:54:17.119
that we can eat supper
off it tonight.

974
00:54:17.139 --> 00:54:18.230
(door whooshes shut)

975
00:54:19.010 --> 00:54:20.059
(gasps softly)

976
00:54:25.170 --> 00:54:27.039
Thomas!

977
00:54:28.159 --> 00:54:31.070
Thomas! Where are you?

978
00:54:31.090 --> 00:54:32.210
W-What's going on?

979
00:54:32.230 --> 00:54:34.230
(yawns):
I was having a nap.

980
00:54:35.010 --> 00:54:38.070
The only time I get any peace
is when she goes out. (gasps)

981
00:54:38.090 --> 00:54:40.219
Yes, I know, but just help me
for five minutes.

982
00:54:41.000 --> 00:54:44.110
Think. What's a spell for giving
someone an extra pair of hands?

983
00:54:44.130 --> 00:54:46.019
Huh?

984
00:54:46.039 --> 00:54:48.010
Great idea!

985
00:54:55.090 --> 00:54:58.139
("Don't Disturb Me"
playing over stereo)

986
00:55:06.119 --> 00:55:08.130
(chuckling)

987
00:55:13.179 --> 00:55:16.039
Hmm. Hmm.

988
00:55:16.059 --> 00:55:18.019
Perfect. (giggles)

989
00:55:18.039 --> 00:55:21.199
♪ Sensing a smelly fairy
deep down on the side... ♪

990
00:55:21.219 --> 00:55:22.159
THOMAS:
The trickiest part of this

991
00:55:22.179 --> 00:55:24.039
is gonna be the hair.

992
00:55:24.059 --> 00:55:27.000
It says here we need to tie some
of her hair around the doll.

993
00:55:27.019 --> 00:55:28.199
Well, yeah, good luck with that.

994
00:55:28.219 --> 00:55:31.000
There's no chance she's gonna
let you touch her hair.

995
00:55:31.019 --> 00:55:32.039
Trust me.

996
00:55:32.059 --> 00:55:33.050
Don't worry.

997
00:55:33.070 --> 00:55:35.199
I'll find a way to get some.
You'll see.

998
00:55:35.219 --> 00:55:39.139
That old bag-- it's always about
an extra set of hands with her.

999
00:55:39.159 --> 00:55:42.139
Well, I'll make sure
that she gets some.

1000
00:55:42.159 --> 00:55:45.050
♪ With a soul
as dark as mud... ♪

1001
00:55:45.070 --> 00:55:48.090
-(quiet sizzling)
-(Mandrake growling)

1002
00:55:49.150 --> 00:55:50.190
(growling continues)

1003
00:55:50.210 --> 00:55:53.039
♪ Oh, the shameless witch
is dancing... ♪

1004
00:55:53.059 --> 00:55:55.039
(turns down volume)

1005
00:55:55.059 --> 00:55:57.170
I'm sorry.
Was it too loud for you?

1006
00:55:57.190 --> 00:55:59.039
(giggles)

1007
00:55:59.059 --> 00:56:01.170
I hope I didn't
disturb your work.

1008
00:56:01.190 --> 00:56:02.179
(Mandrake grunts)

1009
00:56:02.199 --> 00:56:04.210
(gasps)

1010
00:56:04.230 --> 00:56:07.210
Thank you!
I was starting to get hungry.

1011
00:56:09.110 --> 00:56:10.170
(scoffs)

1012
00:56:10.190 --> 00:56:12.170
-Uh, hey, mister.
-Huh?

1013
00:56:12.190 --> 00:56:15.079
I'm curious. Are you a writer?

1014
00:56:16.130 --> 00:56:17.170
MANDRAKE:
I am.

1015
00:56:17.190 --> 00:56:19.039
Wow, that's great!

1016
00:56:19.059 --> 00:56:20.179
C-Can I read your work?

1017
00:56:20.199 --> 00:56:22.099
Yes.

1018
00:56:24.119 --> 00:56:26.030
(Earwig gasps)

1019
00:56:30.079 --> 00:56:32.070
(grunting softly)

1020
00:56:33.030 --> 00:56:35.010
I wish I had thumbs. (grunting)

1021
00:56:35.030 --> 00:56:38.070
Now, I've got to find
a good place to put these hands.

1022
00:56:38.090 --> 00:56:39.150
What do you think?

1023
00:56:39.170 --> 00:56:41.159
What about her elbows?

1024
00:56:41.179 --> 00:56:43.199
What about on her knees?

1025
00:56:47.179 --> 00:56:50.019
She's coming back! Quick!

1026
00:56:50.039 --> 00:56:52.000
-You have to hide it!
-(gasps)

1027
00:56:52.019 --> 00:56:54.039
(grunting)

1028
00:56:55.070 --> 00:56:56.119
Oh.

1029
00:56:58.230 --> 00:57:01.000
(panting)

1030
00:57:06.110 --> 00:57:08.059
(grunting)

1031
00:57:08.079 --> 00:57:10.130
(Earwig humming
"Don't Disturb Me")

1032
00:57:13.099 --> 00:57:14.159
What are you doing?

1033
00:57:14.179 --> 00:57:16.190
There's no singing
in this house.

1034
00:57:16.210 --> 00:57:19.070
Where did you hear that song?

1035
00:57:19.090 --> 00:57:21.070
If you think
this floor is clean enough,

1036
00:57:21.090 --> 00:57:22.230
you've got another think coming.

1037
00:57:23.010 --> 00:57:26.099
There'll be no supper for you
unless you do better.

1038
00:57:26.119 --> 00:57:28.139
♪ ♪

1039
00:57:29.230 --> 00:57:31.099
I have to figure out

1040
00:57:31.119 --> 00:57:33.179
how I'm going to get ahold
of some of her hair.

1041
00:57:33.199 --> 00:57:36.190
Now, where exactly is
her bedroom in this house?

1042
00:57:36.210 --> 00:57:39.010
I know the Mandrake's room
is located

1043
00:57:39.030 --> 00:57:41.190
on the other side
of my bedroom wall.

1044
00:57:41.210 --> 00:57:43.130
(gasps)

1045
00:57:44.179 --> 00:57:46.039
Is this what I think it is?

1046
00:57:46.059 --> 00:57:47.159
THOMAS:
No, that's a cat's claw vine.

1047
00:57:47.179 --> 00:57:49.150
You won't find her hair
on the floor.

1048
00:57:49.170 --> 00:57:52.099
It just stays on her
disgusting mess on her head.

1049
00:57:52.119 --> 00:57:53.199
(retches)

1050
00:57:53.219 --> 00:57:55.110
(groans)

1051
00:57:56.090 --> 00:57:58.039
(birds chirping)

1052
00:57:58.059 --> 00:58:00.110
-(door opens)
-(footsteps approaching)

1053
00:58:02.059 --> 00:58:05.070
(grunts)
Okay, that's a bit more like it.

1054
00:58:05.090 --> 00:58:07.119
Now off to your bedroom.

1055
00:58:07.139 --> 00:58:10.039
You'll have only bread
and cheese for supper tonight.

1056
00:58:10.059 --> 00:58:14.230
Perhaps that'll teach you
not to be so lazy in the future.

1057
00:58:20.130 --> 00:58:22.070
Hello?

1058
00:58:23.090 --> 00:58:25.000
Mr. Demon?

1059
00:58:25.230 --> 00:58:27.139
Hello?

1060
00:58:30.099 --> 00:58:33.170
Bother. Thought I might
see one this time.

1061
00:58:33.190 --> 00:58:34.150
(sighs)

1062
00:58:35.230 --> 00:58:40.099
Mm. Oh, Mr. Mandrake,
your writing is awfully boring.

1063
00:58:40.119 --> 00:58:42.059
Ugh, what a waste.

1064
00:58:42.079 --> 00:58:43.179
(muffled grunting)

1065
00:58:43.199 --> 00:58:46.019
(mouth full):
I guess it's about Bella Yaga.

1066
00:58:46.039 --> 00:58:48.090
(muffled grunting)

1067
00:58:48.110 --> 00:58:51.210
I bet she's left at least some
of her hair on her hairbrush,

1068
00:58:51.230 --> 00:58:54.119
so all I've got to do
is find it.

1069
00:58:54.139 --> 00:58:55.179
(grunts)

1070
00:58:56.179 --> 00:58:58.050
Hmm.

1071
00:58:59.030 --> 00:59:00.099
(grunts)

1072
00:59:01.110 --> 00:59:03.170
I'm thinking that
if the Mandrake's room

1073
00:59:03.190 --> 00:59:07.099
is situated just the other side
of the bedroom wall,

1074
00:59:07.119 --> 00:59:10.110
(straining):
then it stands to reason

1075
00:59:10.130 --> 00:59:14.159
Bella Yaga's room is there, too.
(gasps)

1076
00:59:17.159 --> 00:59:18.190
(gasps)

1077
00:59:18.210 --> 00:59:22.019
(upbeat organ music
playing faintly)

1078
00:59:22.039 --> 00:59:23.150
(gasps)

1079
00:59:23.170 --> 00:59:25.190
(grunting)

1080
00:59:26.170 --> 00:59:28.190
(frustrated grunt)

1081
00:59:30.019 --> 00:59:31.099
(gasps)

1082
00:59:31.119 --> 00:59:34.099
-(demons squeaking)
-Whoa.

1083
00:59:34.119 --> 00:59:36.119
(upbeat organ music continues)

1084
00:59:36.139 --> 00:59:38.159
♪ ♪

1085
00:59:47.139 --> 00:59:49.159
(grunting)

1086
00:59:51.139 --> 00:59:53.159
♪ ♪

1087
00:59:55.010 --> 00:59:57.039
(demon whoops)

1088
01:00:01.139 --> 01:00:03.079
(gasps)

1089
01:00:03.099 --> 01:00:04.199
-(grunts)
-(music stops)

1090
01:00:04.219 --> 01:00:06.219
Ah, bother!

1091
01:00:07.190 --> 01:00:09.119
This is not going to help me

1092
01:00:09.139 --> 01:00:12.119
get my hands on
one of Bella Yaga's hairs.

1093
01:00:22.119 --> 01:00:24.000
Hmm.

1094
01:00:24.019 --> 01:00:26.059
(sighs, grunts)

1095
01:00:26.079 --> 01:00:28.190
I just don't understand magic.

1096
01:00:28.210 --> 01:00:32.130
I have to somehow get her
to teach me about it.

1097
01:00:32.150 --> 01:00:34.000
(picture squeaks)

1098
01:00:35.019 --> 01:00:37.070
(heavy knocking)

1099
01:00:37.090 --> 01:00:38.230
BELLA YAGA:
Wake up!

1100
01:00:39.010 --> 01:00:42.190
The Mandrake wants to have
fried bread for breakfast today!

1101
01:00:49.219 --> 01:00:51.059
Hmm?

1102
01:00:54.139 --> 01:00:56.059
(gasps)

1103
01:00:57.059 --> 01:00:58.079
(grunts)

1104
01:00:58.099 --> 01:01:01.119
Hmm? (gasping softly)

1105
01:01:03.110 --> 01:01:04.159
(gasps)

1106
01:01:04.179 --> 01:01:06.230
It's her hair.

1107
01:01:09.059 --> 01:01:11.179
BELLA YAGA:
What are you doing in there?!

1108
01:01:11.199 --> 01:01:12.090
Hurry it up!

1109
01:01:12.110 --> 01:01:15.079
Yes! Be right there!

1110
01:01:15.099 --> 01:01:17.179
You'll get what you deserve.
(chuckles)

1111
01:01:17.199 --> 01:01:19.039
WEATHERMAN:
In Seoul today,

1112
01:01:19.059 --> 01:01:20.119
it'll be clear in the morning

1113
01:01:20.139 --> 01:01:22.059
with scattered showers
in the afternoon.

1114
01:01:22.079 --> 01:01:22.210
(steam hissing)

1115
01:01:22.230 --> 01:01:24.130
(whooshing)

1116
01:01:24.150 --> 01:01:25.230
(growling)

1117
01:01:26.010 --> 01:01:28.030
♪ ♪

1118
01:01:31.190 --> 01:01:35.070
(growling continues louder)

1119
01:01:35.090 --> 01:01:37.099
♪ ♪

1120
01:01:41.099 --> 01:01:42.219
What is this?

1121
01:01:44.119 --> 01:01:45.199
I made fried bread.

1122
01:01:45.219 --> 01:01:47.199
It's my first time.

1123
01:01:47.219 --> 01:01:49.070
Do you like it?

1124
01:01:49.090 --> 01:01:51.039
No!

1125
01:01:51.059 --> 01:01:54.059
Why didn't you teach her
how to cook it correctly?!

1126
01:01:54.079 --> 01:01:56.070
Well, I, uh...

1127
01:01:57.079 --> 01:01:59.019
But all you do is fry it.

1128
01:01:59.039 --> 01:02:00.179
It's something a child could do.

1129
01:02:00.199 --> 01:02:02.159
Obviously, you're wrong.

1130
01:02:02.179 --> 01:02:05.059
Don't ever disturb me
like this again!

1131
01:02:07.000 --> 01:02:09.179
DEMON:
How may I serve my master today,

1132
01:02:09.199 --> 01:02:12.170
my vile and hideous master?

1133
01:02:13.159 --> 01:02:15.070
Don't be rude.

1134
01:02:15.090 --> 01:02:16.190
Take this away,

1135
01:02:16.210 --> 01:02:19.059
and then go to the scout camp
in Epping Forest.

1136
01:02:19.079 --> 01:02:21.070
They always make
fried bread there.

1137
01:02:21.090 --> 01:02:22.179
Now go fetch us some.

1138
01:02:22.199 --> 01:02:26.030
Yes, my ghastly master.
It will be done as you said.

1139
01:02:26.050 --> 01:02:28.110
(demon whooping)

1140
01:02:28.130 --> 01:02:30.139
EARWIG (shuddering):
Whoa! Whoa!

1141
01:02:30.159 --> 01:02:33.219
(gasping)

1142
01:02:34.010 --> 01:02:35.070
WEATHERMAN:
Now for Oceania

1143
01:02:35.090 --> 01:02:35.210
and the South Pacific.

1144
01:02:35.230 --> 01:02:36.230
(Mandrake sighs)

1145
01:02:37.010 --> 01:02:38.090
In Sydney today,
clear in the morning

1146
01:02:38.110 --> 01:02:40.190
with occasional light showers
starting in the afternoon

1147
01:02:40.210 --> 01:02:41.170
and stretching into
the early evening.

1148
01:02:41.190 --> 01:02:43.010
Huh?

1149
01:02:43.030 --> 01:02:46.090
A low of ten degrees
and the high, a mild 20 degrees.

1150
01:02:46.110 --> 01:02:47.190
Hmm.

1151
01:02:47.210 --> 01:02:49.190
It's going to be chilly
in Christchurch

1152
01:02:49.210 --> 01:02:51.019
with a low of...

1153
01:02:55.199 --> 01:02:57.199
How dare you?
How could you even think of

1154
01:02:57.219 --> 01:02:59.150
disturbing the Mandrake
like that?

1155
01:02:59.170 --> 01:03:03.170
You very nearly had me
in terrible trouble with him.

1156
01:03:03.190 --> 01:03:06.059
(grunts) Well, maybe you should
try teaching me things

1157
01:03:06.079 --> 01:03:08.059
once in a while instead of just

1158
01:03:08.079 --> 01:03:09.190
making me do stuff
that I don't know.

1159
01:03:09.210 --> 01:03:10.110
(grunts angrily)

1160
01:03:10.130 --> 01:03:12.030
No pathetic excuses!

1161
01:03:12.050 --> 01:03:16.039
You are strictly here to work,
you understand?

1162
01:03:16.059 --> 01:03:19.059
I need another pair of hands
or paws or whatever.

1163
01:03:19.079 --> 01:03:22.230
Now get to work, you lazy beast!

1164
01:03:28.190 --> 01:03:30.110
Toilet break, please.

1165
01:03:31.199 --> 01:03:34.139
-Anything to annoy me, eh?
-(whimpering)

1166
01:03:34.159 --> 01:03:36.159
Fine. Two minutes, then.

1167
01:03:36.179 --> 01:03:40.139
You know what'll happen
if you're late coming back.

1168
01:03:49.219 --> 01:03:52.070
♪ Don't disturb me ♪

1169
01:03:52.090 --> 01:03:54.039
♪ You wait and see ♪

1170
01:03:54.059 --> 01:03:58.000
♪ You'll feel
my curse's ferocity. ♪

1171
01:03:58.019 --> 01:03:59.079
(grunts)

1172
01:04:02.130 --> 01:04:04.050
(toilet flushes)

1173
01:04:07.030 --> 01:04:09.070
(Bella Yaga groaning)

1174
01:04:09.090 --> 01:04:10.170
(snickers)

1175
01:04:10.190 --> 01:04:12.150
♪ ♪

1176
01:04:12.170 --> 01:04:15.039
You wicked, ungrateful beast!

1177
01:04:15.059 --> 01:04:17.030
What have you done to me?!

1178
01:04:18.070 --> 01:04:19.179
(snickering)

1179
01:04:19.199 --> 01:04:21.170
(grunting)

1180
01:04:21.190 --> 01:04:23.210
(pained yelling)

1181
01:04:25.139 --> 01:04:27.150
(grunts, squeals)

1182
01:04:29.110 --> 01:04:31.000
(laughing)

1183
01:04:31.019 --> 01:04:33.010
What did you do?

1184
01:04:33.030 --> 01:04:35.190
Given you an extra set of hands.

1185
01:04:35.210 --> 01:04:39.139
Like you said you wanted,
every day, all the time.

1186
01:04:39.159 --> 01:04:42.030
(laughs)
You never shut up about it.

1187
01:04:42.050 --> 01:04:44.099
(growls angrily)

1188
01:04:44.119 --> 01:04:46.059
Now I'm going to give you worms!

1189
01:04:48.199 --> 01:04:51.019
(gasping)

1190
01:04:52.000 --> 01:04:54.030
(frustrated grunting)

1191
01:04:58.000 --> 01:04:59.090
Ow!

1192
01:05:00.110 --> 01:05:02.090
-(shuddering)
-BELLA YAGA: You stay put!

1193
01:05:02.110 --> 01:05:04.000
The worms are coming!

1194
01:05:04.019 --> 01:05:05.159
(yowls)

1195
01:05:05.179 --> 01:05:07.039
(whimpering)

1196
01:05:07.059 --> 01:05:08.079
THOMAS: Oh, no, no.

1197
01:05:08.099 --> 01:05:09.219
We slathered that magic stuff
all over us,

1198
01:05:10.000 --> 01:05:12.019
so we don't have to worry about
her worms anymore.

1199
01:05:12.039 --> 01:05:12.230
Not the worms.

1200
01:05:13.010 --> 01:05:14.230
Not the worms. Not the worms.

1201
01:05:15.010 --> 01:05:16.070
(whimpering)

1202
01:05:16.090 --> 01:05:18.119
(gasps) Oh.

1203
01:05:18.139 --> 01:05:20.030
(sighs)

1204
01:05:21.000 --> 01:05:23.230
-Oh, no. (whimpering)
-(sighs)

1205
01:05:24.010 --> 01:05:26.110
Nothing, huh?

1206
01:05:26.130 --> 01:05:29.070
(muffled shrieking)

1207
01:05:29.090 --> 01:05:31.130
-(gasps)
-(doll shrieking)

1208
01:05:40.119 --> 01:05:42.110
(sighs)

1209
01:05:42.130 --> 01:05:44.210
Guess she was able
to break the spell.

1210
01:05:44.230 --> 01:05:47.010
And after all that effort.

1211
01:05:47.030 --> 01:05:49.070
-(rumbling, crackling)
-(gasps)

1212
01:05:51.059 --> 01:05:52.190
(gasps)

1213
01:05:58.030 --> 01:05:59.039
Hmm?

1214
01:06:00.059 --> 01:06:03.000
Just as I thought.
Our spell worked perfectly.

1215
01:06:04.099 --> 01:06:07.150
The worms are all down on the
floor and not doing us any harm.

1216
01:06:07.170 --> 01:06:09.019
(Thomas whimpering)

1217
01:06:09.039 --> 01:06:10.010
Why are you afraid?

1218
01:06:10.030 --> 01:06:11.070
Well, that's easy
for you to say.

1219
01:06:11.090 --> 01:06:13.039
You're even worse than Custard.

1220
01:06:13.059 --> 01:06:14.190
(Thomas shudders)

1221
01:06:16.179 --> 01:06:18.079
Hmm.

1222
01:06:20.059 --> 01:06:22.199
Oh. Hang on.

1223
01:06:22.219 --> 01:06:25.010
Hey, Thomas, if the witch
sees these worms

1224
01:06:25.030 --> 01:06:28.039
just sitting here, she'll know
we protected ourselves.

1225
01:06:28.059 --> 01:06:30.119
Got to hide these.

1226
01:06:30.139 --> 01:06:31.199
(gasps)

1227
01:06:33.190 --> 01:06:36.079
♪ ♪

1228
01:06:39.139 --> 01:06:42.079
Isn't it funny
how great ideas seem to come

1229
01:06:42.099 --> 01:06:44.190
right when you need them most?

1230
01:07:08.039 --> 01:07:11.030
THOMAS:
(whimpers) W-What are you doing?

1231
01:07:12.110 --> 01:07:14.119
Sending each and every one
of these worms

1232
01:07:14.139 --> 01:07:16.130
into the bathroom to hide them.

1233
01:07:16.150 --> 01:07:17.130
(gasps)

1234
01:07:17.150 --> 01:07:20.050
No! No! (stammering)

1235
01:07:20.070 --> 01:07:22.050
Aw, come on, Custard.

1236
01:07:22.070 --> 01:07:25.010
Sorry. Thomas.

1237
01:07:25.030 --> 01:07:27.019
-Don't do it! (stammering)
-Come on, let's face it.

1238
01:07:27.039 --> 01:07:30.170
Worms are no big deal compared
to, uh, three-armed Mar...

1239
01:07:30.190 --> 01:07:32.219
(Mandrake growling)

1240
01:07:34.199 --> 01:07:36.219
♪ ♪

1241
01:07:41.199 --> 01:07:44.210
(Mandrake yelling)

1242
01:07:51.150 --> 01:07:52.219
(heavy footstep thumps)

1243
01:07:55.210 --> 01:07:57.230
(growling)

1244
01:08:01.079 --> 01:08:03.059
Worms, is it?

1245
01:08:03.079 --> 01:08:07.019
If it's worms she wants,
then that's what she'll get!

1246
01:08:07.039 --> 01:08:09.099
(demons cackling)

1247
01:08:15.079 --> 01:08:16.220
Wow.

1248
01:08:18.060 --> 01:08:21.029
(demons cackling
and whooping wildly)

1249
01:08:21.050 --> 01:08:23.189
-(rumbling, crashing)
-(Bella Yaga shouts)

1250
01:08:23.210 --> 01:08:24.140
BELLA YAGA:
No, no, no, no, no!

1251
01:08:24.140 --> 01:08:25.149
It wasn't me!

1252
01:08:25.170 --> 01:08:28.090
It wasn't me!
I tell you, it wasn't me!

1253
01:08:28.109 --> 01:08:30.189
(grunts)

1254
01:08:30.210 --> 01:08:32.180
Why, you!

1255
01:08:32.199 --> 01:08:36.050
You! You've gone
and done it now!

1256
01:08:36.069 --> 01:08:37.130
Ah, you poor woman.

1257
01:08:37.149 --> 01:08:39.069
But it's your fault, you know.

1258
01:08:39.090 --> 01:08:42.060
-What did you say?
-(heavy footstep thumps)

1259
01:08:42.079 --> 01:08:44.210
MANDRAKE:
I told you that you were

1260
01:08:44.229 --> 01:08:46.039
not to disturb me!

1261
01:08:46.060 --> 01:08:48.220
-(screaming)
-(growling)

1262
01:08:51.039 --> 01:08:52.060
(gasping)

1263
01:08:52.079 --> 01:08:53.189
("Don't Disturb Me"
playing over stereo)

1264
01:08:53.210 --> 01:08:55.119
♪ Dancing ♪

1265
01:08:55.140 --> 01:09:00.050
♪ Oh, the shameful fairy
lies and gossips ♪

1266
01:09:00.069 --> 01:09:01.060
♪ Oh... ♪

1267
01:09:01.079 --> 01:09:04.140
Here, get rid of
this nuisance, would you?

1268
01:09:04.159 --> 01:09:05.189
Huh?

1269
01:09:05.210 --> 01:09:07.119
After all,
it would be wrong for me

1270
01:09:07.140 --> 01:09:09.180
to disturb you any further.

1271
01:09:09.199 --> 01:09:12.069
-Isn't that right, Mr. Mandrake?
-(Mandrake growling)

1272
01:09:12.090 --> 01:09:14.060
Now, you two can do
whatever you want.

1273
01:09:14.079 --> 01:09:16.119
-I'll leave you to it.
-(Bella Yaga whimpering)

1274
01:09:17.119 --> 01:09:19.170
(growling)

1275
01:09:21.010 --> 01:09:24.199
-("Don't Disturb Me" continues)
-MANDRAKE: Ah, come back...!

1276
01:09:27.170 --> 01:09:30.029
(gasps, grunts)

1277
01:09:30.050 --> 01:09:32.189
♪ ♪

1278
01:09:41.119 --> 01:09:44.039
Huh? "Earwig"?

1279
01:09:44.060 --> 01:09:45.210
-(gasps)
-(crowd cheering)

1280
01:09:45.229 --> 01:09:46.210
No way!

1281
01:09:46.229 --> 01:09:47.210
♪ Inside a freezing furnace ♪

1282
01:09:47.229 --> 01:09:50.050
♪ Coated ash from
head to toe ♪

1283
01:09:50.069 --> 01:09:51.210
♪ Barefoot girl's feet
are chapped ♪

1284
01:09:51.229 --> 01:09:54.079
♪ Sobbing loud
'cause she doesn't know ♪

1285
01:09:54.100 --> 01:09:55.170
♪ How long she'll
have to wait ♪

1286
01:09:55.189 --> 01:09:56.170
♪ Until the prince of
her dreams ♪

1287
01:09:56.189 --> 01:09:58.050
♪ comes through ♪

1288
01:09:58.069 --> 01:10:03.189
♪ On his big white horse
to take her to the palace ♪

1289
01:10:03.210 --> 01:10:05.140
♪ Up in his castle tower ♪

1290
01:10:05.159 --> 01:10:07.210
♪ All around him
are his toys ♪

1291
01:10:07.229 --> 01:10:10.010
♪ Looking all pale and gray ♪

1292
01:10:10.029 --> 01:10:12.079
♪ Little prince
cowers like a boy ♪

1293
01:10:12.100 --> 01:10:14.060
♪ His door is shut secure ♪

1294
01:10:14.079 --> 01:10:16.039
♪ A hundred locks
keep it nice and tight ♪

1295
01:10:16.060 --> 01:10:18.229
♪ The only girl
the frightened ♪

1296
01:10:19.010 --> 01:10:21.100
♪ prince knows is his mommy ♪

1297
01:10:21.119 --> 01:10:25.199
♪ Oh, the foolish prince
is lonely ♪

1298
01:10:25.220 --> 01:10:30.100
♪ Ah, the goofing girl
seeks what she waits for ♪

1299
01:10:30.119 --> 01:10:33.010
♪ Oh, they don't
know the doors ♪

1300
01:10:33.029 --> 01:10:35.000
♪ what they're there for ♪

1301
01:10:35.020 --> 01:10:39.100
♪ Waiting to be opened ♪

1302
01:10:39.119 --> 01:10:42.159
♪ Don't disturb me ♪

1303
01:10:42.180 --> 01:10:45.020
♪ I'm here to say ♪

1304
01:10:45.039 --> 01:10:49.050
♪ If you come bother me,
I'll curse you away ♪

1305
01:10:49.069 --> 01:10:51.149
♪ Don't disturb me ♪

1306
01:10:51.170 --> 01:10:53.170
♪ Though you seem nice ♪

1307
01:10:53.189 --> 01:10:58.069
♪ If you're a bother, I'll...
I'll curse you twice ♪

1308
01:10:58.090 --> 01:11:02.189
♪ Don't disturb me,
I'm here to say ♪

1309
01:11:02.210 --> 01:11:06.149
♪ If you come bother me,
I'll curse you away ♪

1310
01:11:06.170 --> 01:11:09.149
♪ Don't disturb me ♪

1311
01:11:09.170 --> 01:11:11.130
♪ You wait and see ♪

1312
01:11:11.149 --> 01:11:16.060
♪ You'll feel
my curse's ferocity. ♪

1313
01:11:16.079 --> 01:11:18.100
♪ ♪

1314
01:11:23.130 --> 01:11:25.159
-MANDRAKE: That's enough.
-(gasps)

1315
01:11:28.170 --> 01:11:30.109
-(fingers snap)
-(music stops)

1316
01:11:30.130 --> 01:11:32.140
Those worms she summoned were
intended for you, weren't they?

1317
01:11:32.159 --> 01:11:34.149
Hey, mister, you were
a rock star, right?

1318
01:11:34.170 --> 01:11:36.189
I love Earwig! I love it!

1319
01:11:36.210 --> 01:11:39.039
Also, who was
that beautiful redhead lady?

1320
01:11:39.060 --> 01:11:40.130
-(gasps) Your girlfriend?
-(growls)

1321
01:11:40.149 --> 01:11:44.090
Did that woman give you
the worms or didn't she?!

1322
01:11:46.010 --> 01:11:48.029
Mm-hmm. And I tried
to put them in the bathroom

1323
01:11:48.050 --> 01:11:51.079
through a hole in the wall
to hide them from her.

1324
01:11:51.100 --> 01:11:53.149
It was a mistake.

1325
01:11:53.170 --> 01:11:57.079
Magical worms will wriggle
into magic places.

1326
01:11:57.100 --> 01:12:00.060
The worms made their way
into my den.

1327
01:12:00.079 --> 01:12:01.170
Music is the same.

1328
01:12:01.189 --> 01:12:04.170
It carries you
to magical places.

1329
01:12:05.189 --> 01:12:09.079
That woman will not
do that to you again.

1330
01:12:09.100 --> 01:12:13.039
As for you, you won't
do that again either.

1331
01:12:13.060 --> 01:12:15.079
I told her to teach you properly

1332
01:12:15.100 --> 01:12:17.149
so that I could then
be left alone.

1333
01:12:17.170 --> 01:12:19.060
I don't like to be disturbed.

1334
01:12:19.079 --> 01:12:20.170
(gasps) Thank you!

1335
01:12:20.189 --> 01:12:24.069
She had amazing talent.

1336
01:12:25.069 --> 01:12:28.220
For playing drums
and fashioning spells.

1337
01:12:33.010 --> 01:12:36.060
Mister, what did Earwig
break up over?

1338
01:12:36.079 --> 01:12:38.229
And who's the redhead?

1339
01:12:44.109 --> 01:12:46.050
♪ ♪

1340
01:12:46.069 --> 01:12:48.050
Not so fast! Stop!

1341
01:12:48.069 --> 01:12:49.180
What about the witches' law?

1342
01:12:49.199 --> 01:12:53.199
Enough! Whatever I end up doing,
it'll be on my terms.

1343
01:12:58.100 --> 01:12:59.119
(scoffs)

1344
01:12:59.140 --> 01:13:01.069
So long, you coward.

1345
01:13:01.090 --> 01:13:03.229
Those 12 stubborn crones
are in charge of a lot,

1346
01:13:04.010 --> 01:13:06.100
but they don't control my life.

1347
01:13:06.119 --> 01:13:07.199
(scoffs)

1348
01:13:14.189 --> 01:13:17.010
MANDRAKE:
A hole left by a witch

1349
01:13:17.029 --> 01:13:19.039
can only be filled by a witch.

1350
01:13:19.060 --> 01:13:22.140
She simply... left us.

1351
01:13:24.060 --> 01:13:26.000
(sighs)

1352
01:13:26.020 --> 01:13:28.130
Mister, I-I won't
leave like that,

1353
01:13:28.149 --> 01:13:30.229
and I'll become a proper witch.

1354
01:13:31.010 --> 01:13:34.159
Please, sir. I can also
help you with your writing.

1355
01:13:34.180 --> 01:13:36.130
I just want to be useful to you.

1356
01:13:36.149 --> 01:13:38.050
Time for you to go.

1357
01:13:39.029 --> 01:13:42.029
I don't like to be disturbed.

1358
01:13:42.050 --> 01:13:45.170
Mister, I-I just, I...

1359
01:13:45.189 --> 01:13:47.159
(grunts)

1360
01:13:47.180 --> 01:13:49.109
(gasps)

1361
01:13:49.130 --> 01:13:51.159
Wait a minute! Mister?

1362
01:13:51.180 --> 01:13:53.119
School starts tomorrow.

1363
01:13:53.140 --> 01:13:56.130
Would you mind telling her
to let me go to class?

1364
01:13:56.149 --> 01:13:59.109
I really need to see
my friend Custard.

1365
01:13:59.130 --> 01:14:01.029
-(sighs)
-Custard is a bookworm,

1366
01:14:01.050 --> 01:14:02.180
just like you are.

1367
01:14:02.199 --> 01:14:04.229
He's always reading.

1368
01:14:05.010 --> 01:14:06.220
But all he ever reads
is science fiction.

1369
01:14:07.000 --> 01:14:10.090
Maybe he should try reading
a mystery once in a while.

1370
01:14:10.109 --> 01:14:14.020
So, would it be all right if
I went to school during the day?

1371
01:14:14.039 --> 01:14:17.069
If I do, it'll be
a lot more peaceful around here.

1372
01:14:19.010 --> 01:14:21.039
I'll consider it.

1373
01:14:24.220 --> 01:14:27.000
Uh... Oh, well.

1374
01:14:29.189 --> 01:14:31.079
(grunting softly)

1375
01:14:35.149 --> 01:14:37.029
(sighs)

1376
01:14:39.130 --> 01:14:41.000
You know, Thomas,

1377
01:14:41.020 --> 01:14:43.180
you and I can make them
do just about

1378
01:14:43.199 --> 01:14:45.119
-whatever we want them to.
-Huh?

1379
01:14:45.140 --> 01:14:48.189
The rest is up to one thing: me.

1380
01:14:49.180 --> 01:14:51.069
-Huh?
-Huh?

1381
01:14:56.039 --> 01:14:58.079
(broom sweeping broken glass)

1382
01:15:05.170 --> 01:15:07.010
(footsteps approaching)

1383
01:15:07.029 --> 01:15:08.079
(Bella Yaga sighs)

1384
01:15:09.039 --> 01:15:10.159
-I'll be learning magic.
-(gasps)

1385
01:15:10.180 --> 01:15:12.079
Or so I was told.

1386
01:15:12.100 --> 01:15:14.069
Can't wait to start.

1387
01:15:15.210 --> 01:15:17.069
(sighs heavily)

1388
01:15:18.109 --> 01:15:21.130
Fine. I just wish I knew
how you did it. (gasps)

1389
01:15:21.149 --> 01:15:23.149
-I just want to say thank you.
-(Thomas choking)

1390
01:15:23.170 --> 01:15:25.050
We were talking just now,

1391
01:15:25.069 --> 01:15:27.039
and the Mandrake said
you were a great witch

1392
01:15:27.060 --> 01:15:29.020
and a terrific drummer as well.

1393
01:15:29.039 --> 01:15:32.050
I hope I can be
like you someday.

1394
01:15:32.069 --> 01:15:35.170
(stammering)

1395
01:15:35.189 --> 01:15:38.050
Stop that at once!

1396
01:15:38.069 --> 01:15:39.050
(panting)

1397
01:15:39.069 --> 01:15:42.029
Now then,
cleaning comes first for you,

1398
01:15:42.050 --> 01:15:45.050
because we can't function
in this mess.

1399
01:15:45.069 --> 01:15:46.079
(giggles)

1400
01:15:49.000 --> 01:15:53.060
♪ Don't disturb me,
I'm here to say ♪

1401
01:15:53.079 --> 01:15:57.140
♪ If you come bother me,
I'll curse you away. ♪

1402
01:15:58.130 --> 01:15:59.149
(chuckles)

1403
01:16:01.000 --> 01:16:04.140
Hey, Bella, why don't we all
go on a picnic sometime?

1404
01:16:04.159 --> 01:16:06.100
In your nice yellow car.

1405
01:16:06.119 --> 01:16:08.140
You stupid girl.

1406
01:16:08.159 --> 01:16:09.220
If you've got time to do that,

1407
01:16:10.000 --> 01:16:11.189
you've got time
to learn a spell.

1408
01:16:11.210 --> 01:16:14.020
As for that car, it belongs
to the Mandrake, and it's...

1409
01:16:14.039 --> 01:16:15.229
EARWIG:
Oh, I was kind of hoping

1410
01:16:16.010 --> 01:16:17.149
that maybe you would drive me.

1411
01:16:17.170 --> 01:16:19.060
BELLA YAGA:
Stupid girl.

1412
01:16:19.079 --> 01:16:21.220
That's not what
I'm talking about at all.

1413
01:16:22.000 --> 01:16:24.000
♪ ♪

1414
01:16:29.170 --> 01:16:31.199
EARWIG:
Six months have gone by sine

1415
01:16:31.220 --> 01:16:33.079
they took me into this house.

1416
01:16:33.100 --> 01:16:35.210
-Breakfast in bed with...
-Now everyone here

1417
01:16:35.229 --> 01:16:37.189
does exactly
what I want them to.

1418
01:16:37.210 --> 01:16:40.180
I mean, it's almost
better than the orphanage.

1419
01:16:40.199 --> 01:16:41.229
...and choice of bread.

1420
01:16:42.010 --> 01:16:43.130
The mixed grill.

1421
01:16:43.149 --> 01:16:45.159
That's what I'll have.

1422
01:16:45.180 --> 01:16:46.229
(yawns)

1423
01:16:47.010 --> 01:16:48.159
- These days,
t he Mandrake's nice enough

1424
01:16:48.180 --> 01:16:50.130
-to call me "Dearwig."
-(knock on door)

1425
01:16:50.149 --> 01:16:53.029
-Come in.
-And I quite like it.

1426
01:16:53.050 --> 01:16:54.189
Dearwig.

1427
01:16:54.210 --> 01:16:56.069
Good morning, sir.

1428
01:16:56.090 --> 01:16:58.189
May I have
the mixed grill today?

1429
01:16:58.210 --> 01:17:01.050
-(grunts)
-Oh!

1430
01:17:01.069 --> 01:17:03.210
I read yesterday's manuscript.

1431
01:17:03.229 --> 01:17:05.189
It was so interesting.

1432
01:17:05.210 --> 01:17:07.180
That part in the middle
where the children wander into

1433
01:17:07.199 --> 01:17:11.020
the tower in the dark and then
climb all the way to the top,

1434
01:17:11.039 --> 01:17:13.159
only to find a severed head
instead of a bell--

1435
01:17:13.180 --> 01:17:15.069
so good!

1436
01:17:15.090 --> 01:17:16.180
(groaning softly)

1437
01:17:16.199 --> 01:17:18.159
When can I read more?

1438
01:17:18.180 --> 01:17:21.020
-(steam whistling)
-I'll get right to it.

1439
01:17:21.039 --> 01:17:23.029
(grunting)

1440
01:17:23.050 --> 01:17:24.050
EARWIG:
Even the demons,

1441
01:17:24.069 --> 01:17:25.100
who are only loyal
to the Mandrake,

1442
01:17:25.119 --> 01:17:27.180
are starting to do
my bidding now.

1443
01:17:27.199 --> 01:17:29.180
-(fingers snap)
-Oh, Demon!

1444
01:17:32.159 --> 01:17:36.119
You summoned me, my most
beautiful and splendid mistress?

1445
01:17:36.140 --> 01:17:38.109
The Mandrake and I
will have the mixed grill,

1446
01:17:38.130 --> 01:17:40.140
and Bella Yaga...

1447
01:17:40.159 --> 01:17:42.119
Even so, there's still one thing

1448
01:17:42.140 --> 01:17:45.079
I just can't
get to seem to go my way.

1449
01:17:46.140 --> 01:17:49.119
No matter what I do,
Custard won't come to visit.

1450
01:17:49.140 --> 01:17:51.000
-BELLA YAGA: Open it for me.
-Mm-hmm.

1451
01:17:51.020 --> 01:17:52.020
EARWIG:
He says he's

1452
01:17:52.039 --> 01:17:53.020
much too afraid
of the Mandrake

1453
01:17:53.039 --> 01:17:56.020
to come anywhere near the house.

1454
01:17:56.039 --> 01:17:59.069
(Mandrake growling angrily)

1455
01:18:02.050 --> 01:18:03.189
But it's all right.

1456
01:18:03.210 --> 01:18:05.229
Just like I made things
go my way at my new home,

1457
01:18:06.010 --> 01:18:10.069
I'm sure I'll eventually be able
to make Custard do what I want.

1458
01:18:11.069 --> 01:18:12.100
(grunts softly)

1459
01:18:12.119 --> 01:18:13.170
(vehicle approaching)

1460
01:18:13.189 --> 01:18:15.180
(shudders, gasps)

1461
01:18:22.079 --> 01:18:24.020
-(doorbell buzzing)
-He's here!

1462
01:18:24.039 --> 01:18:25.119
(Bella Yaga chuckles)

1463
01:18:26.109 --> 01:18:29.010
(shivering)

1464
01:18:29.029 --> 01:18:30.199
Hmm?

1465
01:18:30.220 --> 01:18:32.119
(lock clicking)

1466
01:18:32.140 --> 01:18:34.180
Custard! You...

1467
01:18:34.199 --> 01:18:36.039
(gasps)

1468
01:18:37.050 --> 01:18:40.159
Merry Christmas, Earwig.

1469
01:18:41.140 --> 01:18:43.170
(upbeat song playing)

1470
01:18:59.189 --> 01:19:01.170
(singers harmonizing)

1471
01:19:09.140 --> 01:19:11.170
(woman singing in Japanese)

1472
01:19:41.149 --> 01:19:43.189
(song continues in Japanese)

1473
01:20:13.170 --> 01:20:15.189
♪ ♪

1474
01:20:45.180 --> 01:20:47.199
♪ ♪

1475
01:21:17.180 --> 01:21:19.199
♪ ♪

1476
01:21:49.199 --> 01:21:51.220
♪ ♪

1477
01:22:13.199 --> 01:22:15.220
♪ ♪

1478
01:22:31.119 --> 01:22:33.220
(song ends)





