1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:20,353 --> 00:00:22,605
[Emicida] <i>Um velho ditado iorubá diz:</i>

4
00:00:22,814 --> 00:00:25,692
<i>"Exu matou um pássaro ontem</i>

5
00:00:26,067 --> 00:00:29,195
<i>com uma pedra que só jogou hoje."</i>

6
00:00:30,905 --> 00:00:34,784
<i>Esse ditado é a melhor forma de resumir</i>
<i>o que eu tento fazer.</i>

7
00:00:35,869 --> 00:00:38,872
<i>♪ Volta para casa</i>
<i>e cola uma foto minha na parede ♪</i>

8
00:00:38,997 --> 00:00:40,540
<i>♪ Eu vou avacalhar com esse cara ♪</i>

9
00:00:40,623 --> 00:00:43,293
<i>♪ Quando ele pega o mic, a rima não para ♪</i>

10
00:00:44,085 --> 00:00:45,879
<i>♪ Ele é muito fodão ♪</i>

11
00:00:45,962 --> 00:00:47,964
♪ <i>Vou tatuar o nome dele na mão ♪</i>

12
00:00:49,215 --> 00:00:50,800
♪ <i>Esse cara quer presente ♪</i>

13
00:00:50,967 --> 00:00:53,428
♪ <i>Enquanto tá com o mic na mão</i>
<i>Não se ausenta ♪</i>

14
00:00:59,601 --> 00:01:02,687
[Emicida] <i>Não sinto que eu vim,</i>
<i>sinto que voltei.</i>

15
00:01:04,355 --> 00:01:07,400
[música abafada]

16
00:01:09,152 --> 00:01:12,280
<i>E que, de alguma forma,</i>
<i>meus sonhos e minhas lutas</i>

17
00:01:12,363 --> 00:01:14,699
<i>começaram muito antes da minha chegada,</i>

18
00:01:15,158 --> 00:01:18,661
<i>mas, para isso ter sentido,</i>
<i>tenho que contextualizar umas paradas.</i>

19
00:01:18,745 --> 00:01:21,372
<i>Um quadro do pensamento negro</i>
<i>no Brasil de hoje,</i>

20
00:01:21,456 --> 00:01:23,541
<i>é o que estará no vídeo a partir de agora.</i>

21
00:01:24,709 --> 00:01:28,713
{\an8}[Emicida] <i>É o último país do continente</i>
<i>americano a abolir a escravidão.</i>

22
00:01:32,342 --> 00:01:36,638
<i>De uma cidade que tem sua riqueza baseada</i>
<i>na era de ouro do ciclo do café,</i>

23
00:01:36,721 --> 00:01:39,140
<i>que tinha como mão de obra a escravidão.</i>

24
00:01:43,186 --> 00:01:46,481
<i>Essa abolição abandona</i>
<i>milhões de pretos à própria sorte,</i>

25
00:01:46,564 --> 00:01:48,900
<i>e é seguida por políticas de branqueamento</i>

26
00:01:48,983 --> 00:01:51,361
<i>através do incentivo à imigração europeia,</i>

27
00:01:51,444 --> 00:01:54,447
<i>da demonização</i>
<i>das culturas africana e indígena</i>

28
00:01:54,531 --> 00:01:57,951
<i>e do apagamento total,</i>
<i>não só da memória da escravidão,</i>

29
00:01:58,118 --> 00:02:00,954
<i>mas de toda a contribuição não branca</i>

30
00:02:01,037 --> 00:02:02,580
<i>para o desenvolvimento do país.</i>

31
00:02:02,664 --> 00:02:07,418
[narrador TV] <i>Autoridades do Império</i>
<i>quiseram embranquecer o sangue negro,</i>

32
00:02:07,502 --> 00:02:11,923
<i>neutralizando sua cultura própria</i>
<i>e bloqueando postos-chave.</i>

33
00:02:12,882 --> 00:02:15,343
[Emicida] <i>A ascensão de São Paulo,</i>
<i>metrópole conhecida</i>

34
00:02:15,426 --> 00:02:17,595
<i>como terra das oportunidades…</i>

35
00:02:17,679 --> 00:02:23,685
[narrador] <i>São Paulo, capital do trabalho.</i>
<i>Gigante de concreto armado cada vez maior.</i>

36
00:02:23,768 --> 00:02:26,938
[Emicida] <i>…é marcada</i>
<i>por um processo de gentrificação violento</i>

37
00:02:27,021 --> 00:02:31,151
<i>que descaracteriza as regiões centrais,</i>
<i>tradicionalmente pretas.</i>

38
00:02:31,234 --> 00:02:32,735
[anúncio] <i>Baile no Municipal.</i>

39
00:02:32,819 --> 00:02:36,698
[Emicida] <i>E empurra muito dessa população</i>
<i>para as margens da cidade.</i>

40
00:02:37,490 --> 00:02:42,662
<i>Pessoas pobres de outras regiões do país</i>
<i>tentam a sorte na terra das oportunidades</i>

41
00:02:42,745 --> 00:02:45,081
<i>e passam a viver nessas margens da cidade.</i>

42
00:02:45,165 --> 00:02:50,170
<i>Nasce então a cosmopolita,</i>
<i>a multicultural periferia de São Paulo.</i>

43
00:02:51,504 --> 00:02:52,630
<i>Na década de 1970,</i>

44
00:02:52,714 --> 00:02:55,425
<i>a cultura hip-hop recebe</i>
<i>esse nome nos EUA,</i>

45
00:02:55,508 --> 00:02:57,135
<i>mas se espalha pelo planeta.</i>

46
00:02:58,261 --> 00:03:01,097
{\an8}<i>Através da música rap,</i>
<i>do break e do grafite,</i>

47
00:03:01,181 --> 00:03:05,351
<i>jovens da periferia de São Paulo encontram</i>
<i>uma plataforma para se expressar</i>

48
00:03:05,435 --> 00:03:10,148
<i>e marcam como ponto de encontro</i>
<i>uma região de fácil acesso:</i>

49
00:03:10,273 --> 00:03:11,649
<i>o centro de São Paulo.</i>

50
00:03:11,733 --> 00:03:13,943
<i>Mais precisamente, o metrô São Bento.</i>

51
00:03:15,111 --> 00:03:17,614
<i>Essa música se espalha</i>
<i>pelas periferias do Brasil</i>

52
00:03:17,697 --> 00:03:19,908
<i>e vira um movimento de conscientização</i>

53
00:03:19,991 --> 00:03:23,161
<i>a respeito do racismo</i>
<i>e da desigualdade social.</i>

54
00:03:23,244 --> 00:03:25,997
{\an8}<i>Apesar do descaso da indústria,</i>
<i>vende milhões de cópias</i>

55
00:03:26,080 --> 00:03:30,543
{\an8}<i>e se transforma no primeiro grande veículo</i>
<i>que conecta as classes operárias</i>

56
00:03:30,627 --> 00:03:33,254
<i>às ideias</i>
<i>dos intelectuais pretos brasileiros</i>

57
00:03:33,338 --> 00:03:37,050
<i>e é vinculada a todas as conquistas</i>
<i>da classe trabalhadora.</i>

58
00:03:37,133 --> 00:03:40,511
[narrador TV] <i>Para o branco,</i>
<i>que não entende as roupas exóticas,</i>

59
00:03:40,595 --> 00:03:42,722
<i>os bonés, as cores fortes.</i>

60
00:03:43,306 --> 00:03:45,934
[Emicida] <i>Embora a música rap</i>
<i>seja entendida</i>

61
00:03:46,017 --> 00:03:49,020
<i>como sinônimo de denúncia,</i>
<i>sempre foi muito mais.</i>

62
00:03:49,103 --> 00:03:51,147
Todo mundo quer curtir o som, entende?

63
00:03:51,231 --> 00:03:53,149
{\an8}[Emicida] <i>E na busca por sua essência,</i>

64
00:03:53,233 --> 00:03:55,985
{\an8}<i>ela se funde ao universo</i>
<i>da música popular brasileira,</i>

65
00:03:56,069 --> 00:04:00,657
<i>sobretudo do samba,</i>
<i>de forma tão intensa que redefine ambas.</i>

66
00:04:00,740 --> 00:04:03,409
<i>A mensagem é clara: podemos ser mais.</i>

67
00:04:08,623 --> 00:04:11,125
<i>A despeito</i>
<i>do racismo estrutural brasileiro,</i>

68
00:04:11,209 --> 00:04:15,588
<i>essa cultura emancipa jovens do país,</i>
<i>inclusive economicamente.</i>

69
00:04:15,672 --> 00:04:18,633
<i>O ambiente digital possibilita</i>
<i>que artistas independentes</i>

70
00:04:18,716 --> 00:04:21,511
<i>alcancem feitos raros</i>
<i>ou inéditos até então.</i>

71
00:04:22,512 --> 00:04:24,806
{\an8}<i>A rua é "nóiz"</i>

72
00:04:24,889 --> 00:04:26,015
{\an8}<i>A rua é "nóiz"!</i>

73
00:04:28,393 --> 00:04:31,479
[Emicida] <i>Vencer é muito mais</i>
<i>do que ter dinheiro.</i>

74
00:04:31,562 --> 00:04:34,565
<i>Logo, esses jovens querem mais</i>
<i>do que ser famosos,</i>

75
00:04:34,649 --> 00:04:37,235
<i>querem reescrever a história do país.</i>

76
00:04:37,318 --> 00:04:40,238
<i>Importante: minha mãe me chama de Leandro,</i>

77
00:04:40,405 --> 00:04:43,032
<i>mas todo mundo me conhece como Emicida.</i>

78
00:04:43,574 --> 00:04:45,076
<i>Eu sou um desses jovens.</i>

79
00:04:52,458 --> 00:04:57,672
Mas, quando subirmos no palco,
é importante pensar que daqui a 50 anos,

80
00:04:57,755 --> 00:05:00,675
esta vai ser a noite
que transformou a vida de muita gente.

81
00:05:07,765 --> 00:05:11,644
<i>Essa é a nossa forma de dizer</i>
<i>para quem tem uma origem como a nossa,</i>

82
00:05:11,769 --> 00:05:13,146
<i>que esse lugar é deles.</i>

83
00:05:13,229 --> 00:05:18,234
<i>Que a gente precisa, sim,</i>
<i>ocupar esse tipo de espaço, de ambiente.</i>

84
00:05:18,318 --> 00:05:21,195
<i>E, por que não, todos os ambientes</i>

85
00:05:21,279 --> 00:05:24,824
<i>que nos foram negados</i>
<i>ao longo da história deste país?</i>

86
00:05:25,283 --> 00:05:27,827
<i>E os próximos juízes, médicos,</i>

87
00:05:27,910 --> 00:05:30,830
advogados e até o próximo presidente,

88
00:05:31,831 --> 00:05:35,376
<i>estão sentados ali.</i>
<i>Vamos devolver a eles o direito de sonhar.</i>

89
00:05:36,502 --> 00:05:37,545
<i>Firmeza?</i>

90
00:05:37,628 --> 00:05:40,298
Muito obrigado.
AmarElo é isso aí, rapaziada.

91
00:05:40,631 --> 00:05:42,383
Estamos juntos.

92
00:05:42,633 --> 00:05:45,219
♪ <i>…posso me considerar</i>
<i>um sujeito de sorte </i>♪

93
00:05:45,678 --> 00:05:48,014
♪ <i>Porque apesar de muito moço </i>♪

94
00:05:48,389 --> 00:05:50,767
♪ <i>Me sinto são, salvo e forte </i>♪

95
00:05:51,809 --> 00:05:53,353
♪ <i>E tenho comigo pensado </i>♪

96
00:05:53,436 --> 00:05:56,397
♪ <i>Deus é brasileiro e anda do meu lado </i>♪

97
00:05:57,357 --> 00:06:00,693
♪ <i>E assim já não posso sofrer</i>
<i>No ano passado </i>♪

98
00:06:03,029 --> 00:06:07,700
♪ <i>Tenho sangrado demais</i>
<i>Tenho chorado pra cachorro </i>♪

99
00:06:08,409 --> 00:06:13,164
♪ <i>Ano passado eu morri</i>
<i>Mas este ano eu não morro </i>♪

100
00:06:13,790 --> 00:06:18,920
♪ <i>Tenho sangrado demais</i>
<i>Tenho chorado pra cachorro </i>♪

101
00:06:19,504 --> 00:06:24,133
♪ <i>Ano passado eu morri</i>
<i>Mas este ano eu não morro </i>♪

102
00:06:25,176 --> 00:06:29,764
♪ <i>Ano passado eu morri</i>
<i>Mas este ano eu não morro </i>♪

103
00:06:30,890 --> 00:06:35,812
♪ <i>Ano passado eu morri</i>
<i>Mas este ano eu não morro </i>♪

104
00:06:39,982 --> 00:06:42,068
♪ <i>Eu sonho mais alto do que drones </i>♪

105
00:06:42,151 --> 00:06:44,654
♪ <i>Combustível do meu tipo? A fome </i>♪

106
00:06:44,737 --> 00:06:46,656
♪ <i>Pra arregaçar como um ciclone</i> ♪

107
00:06:46,739 --> 00:06:50,618
♪ <i>Pra que amanhã</i>
<i>Não seja só um ontem com um novo nome </i>♪

108
00:06:51,119 --> 00:06:53,079
♪ <i>O abutre ronda, ansioso pela queda </i>♪

109
00:06:53,162 --> 00:06:55,957
♪ <i>Findo mágoa, mano</i>
<i>Sou mais que essa merda </i>♪

110
00:06:56,040 --> 00:06:58,584
♪ <i>Corpo, mente, alma, um tipo Ayurveda </i>♪

111
00:06:59,085 --> 00:07:01,337
♪ <i>Estilo água, corro no meio das pedra </i>♪

112
00:07:01,421 --> 00:07:04,757
♪ <i>Na trama, tudo os drama turvo</i>
<i>Eu sou um dramaturgo </i>♪

113
00:07:04,841 --> 00:07:07,510
♪ <i>Conclama a</i> se<i> afastar da lama</i>
<i>Enquanto inflama o mundo </i>♪

114
00:07:07,593 --> 00:07:09,929
♪ <i>Sem melodrama, busco grana</i>
<i>É hosana em curso </i>♪

115
00:07:10,012 --> 00:07:12,723
♪ <i>Capulanas, catanas</i>
<i>Buscar nirvana é o recurso </i>♪

116
00:07:12,807 --> 00:07:15,977
♪ <i>É um mundo cão pra nóiz</i>
<i>Perder não é opção, certo? </i>♪

117
00:07:16,060 --> 00:07:18,438
♪ <i>De onde o vento faz a curva</i>
<i>Brota o papo reto </i>♪

118
00:07:18,521 --> 00:07:20,481
♪ <i>Num deixo quieto</i>
<i>Num tem como deixar </i>♪

119
00:07:20,565 --> 00:07:23,484
♪ <i>A meta é deixar sem chão</i>
<i>Quem riu de nóiz sem teto </i>♪

120
00:07:36,831 --> 00:07:39,792
[Emicida] <i>Minha vó nunca pisou lá.</i>
<i>Oitenta anos.</i>

121
00:07:40,001 --> 00:07:42,295
<i>Primeira vez que ela vai</i>
<i>é na quarta</i>-feira<i>.</i>

122
00:07:42,378 --> 00:07:44,005
[menina] Toca uma música?

123
00:07:44,088 --> 00:07:46,174
-Está filmando mesmo?
-Estou.

124
00:07:47,425 --> 00:07:49,427
[Emicida] <i>Esse é o barato, sabe?</i>

125
00:07:49,510 --> 00:07:51,262
<i>Minha mãe, minhas tias,</i>

126
00:07:52,221 --> 00:07:54,765
<i>minha filha, minhas duas filhas.</i>

127
00:07:55,224 --> 00:07:58,478
Elas vão chegar lá
e vão ter uma outra cabeça.

128
00:07:58,811 --> 00:08:03,274
Vários daqueles moleques e meninas
que vão lá na quarta-feira

129
00:08:03,608 --> 00:08:05,568
nunca pisaram no Municipal.

130
00:08:14,118 --> 00:08:16,954
<i>Por isso é importante firmar</i>
<i>um lugar físico grandioso.</i>

131
00:08:17,038 --> 00:08:18,706
[música tocando]

132
00:08:19,040 --> 00:08:21,667
Isso existe, isso é grande.

133
00:08:21,751 --> 00:08:23,503
Isso não começou agora.

134
00:08:23,669 --> 00:08:26,422
<i>Precisamos marcar o tempo para,</i>
<i>quando todos saírem,</i>

135
00:08:26,506 --> 00:08:28,841
<i>falarem: "Isso não vai</i>
<i>se dissipar no digital."</i>

136
00:08:33,846 --> 00:08:36,474
♪ <i>Ele fez o sol levantar </i>♪

137
00:08:43,397 --> 00:08:44,815
♪ <i>Ele voltou </i>♪

138
00:08:48,444 --> 00:08:51,072
♪ <i>A merendeira desce</i>
<i>O ônibus sai </i>♪

139
00:08:51,155 --> 00:08:53,115
♪ <i>Dona Maria já se foi </i>♪

140
00:08:53,199 --> 00:08:54,951
♪ <i>Só depois é que sol nasce </i>♪

141
00:08:55,034 --> 00:08:56,994
♪ <i>De madruga que as aranha tecem </i>♪

142
00:08:57,119 --> 00:08:58,204
♪ <i>No breu </i>♪

143
00:08:58,287 --> 00:09:00,665
♪ <i>E amantes ofegantes</i>
<i>Vão pro mundo de morfeu </i>♪

144
00:09:00,748 --> 00:09:03,167
♪ <i>E o sol só vem depois </i>♪

145
00:09:06,754 --> 00:09:09,090
♪ <i>O sol só vem depois </i>♪

146
00:09:12,635 --> 00:09:16,055
♪ <i>É o astro-rei, ok, mas vem depois </i>♪

147
00:09:19,559 --> 00:09:22,687
♪ <i>O sol só vem depois </i>♪

148
00:09:25,940 --> 00:09:29,986
[Emicida] "A Ordem Natural das Coisas"
é amanhecendo, literalmente,

149
00:09:30,069 --> 00:09:34,615
é você olhando
da Sezefredo para o Fontalis,

150
00:09:35,449 --> 00:09:36,409
tá ligado?

151
00:09:36,492 --> 00:09:38,703
<i>A Sezefredo é mais alta que o Fontalis.</i>

152
00:09:38,786 --> 00:09:40,288
<i>Está olhando da serra.</i>

153
00:09:40,997 --> 00:09:44,250
<i>E, como de noite</i>
<i>o contorno das casas desaparece,</i>

154
00:09:44,625 --> 00:09:46,252
<i>ficam as estrelas do universo</i>

155
00:09:46,335 --> 00:09:49,088
<i>e as pontinhas das luzes</i>
<i>das casas da quebrada.</i>

156
00:09:51,173 --> 00:09:53,342
♪ <i>A merendeira desce</i>
<i>O ônibus sai </i>♪

157
00:09:53,426 --> 00:09:57,888
{\an8}♪ <i>Dona Maria já se foi</i>
<i>Só depois é que o sol nasce </i>♪

158
00:09:57,972 --> 00:10:00,558
{\an8}♪ <i>De madruga que as aranha tecem</i>
<i>No breu </i>♪

159
00:10:00,641 --> 00:10:03,311
♪ <i>E amantes ofegantes</i>
<i>Vão pro mundo de morfeu </i>♪

160
00:10:03,394 --> 00:10:06,397
♪ <i>E o sol só vem depois </i>♪

161
00:10:09,734 --> 00:10:12,403
♪ <i>O sol só vem depois </i>♪

162
00:10:15,406 --> 00:10:19,327
♪ <i>É o astro-rei, ok, mas vem depois </i>♪

163
00:10:22,496 --> 00:10:26,417
♪ <i>O sol só vem depois </i>♪

164
00:10:53,861 --> 00:10:55,571
{\an8}Vai ser a música de trabalho?

165
00:10:55,946 --> 00:10:58,282
Não tenho isso de música de trabalho.

166
00:10:58,491 --> 00:11:00,826
Você faz e lança, não? Está certo.

167
00:11:01,577 --> 00:11:03,746
Quanto melhor a música,
menos a rádio toca.

168
00:11:03,913 --> 00:11:04,997
É verdade.

169
00:11:07,500 --> 00:11:11,212
[Emicida] Rapaz, eu vou fazer
o que eu acho que tenho que fazer.

170
00:11:16,467 --> 00:11:18,886
Zeca!

171
00:11:19,595 --> 00:11:21,472
{\an8}Depressa!

172
00:11:22,556 --> 00:11:25,059
{\an8}-Toca pra fazer o sol nascer.
-Eu não sei.

173
00:11:25,226 --> 00:11:26,644
-Sabe.
-Não sei se posso.

174
00:11:26,727 --> 00:11:28,312
Pode, sim. Tenta.

175
00:11:36,070 --> 00:11:39,323
[voz de menina] <i>Ele fez o sol levantar.</i>

176
00:11:39,949 --> 00:11:42,159
[voz de menino] <i>Puxa, igual ao filme.</i>

177
00:11:56,757 --> 00:11:59,093
[Emicida] <i>A estrutura do disco vem</i>
<i>de um sonho.</i>

178
00:11:59,176 --> 00:12:00,010
[música tocando]

179
00:12:01,178 --> 00:12:03,889
<i>Esse cara vai dormir e ele sonha.</i>

180
00:12:03,973 --> 00:12:06,851
<i>No sonho dele, todo mundo se ajuda.</i>

181
00:12:06,934 --> 00:12:08,561
<i>Ele tem um sonho muito bonito,</i>

182
00:12:08,644 --> 00:12:11,605
<i>as pessoas se compreendem,</i>
<i>se ajudam, se apoiam.</i>

183
00:12:11,689 --> 00:12:13,524
É o sonho do cara.

184
00:12:13,607 --> 00:12:15,693
"Principia" é esse sonho.

185
00:12:16,068 --> 00:12:17,862
Literalmente esse sonho.

186
00:12:17,945 --> 00:12:20,448
<i>É por isso que a música começa etérea,</i>

187
00:12:20,531 --> 00:12:22,992
<i>ela começa aérea,</i>
<i>não tem ritmo, tá ligado?</i>

188
00:12:23,325 --> 00:12:25,786
<i>Ela começa com aquela voz das velhinhas</i>

189
00:12:25,870 --> 00:12:27,329
<i>lá da Penha, cantando.</i>

190
00:12:28,706 --> 00:12:31,417
<i>Que é quase</i>
<i>uma memória da infância, tá ligado?</i>

191
00:12:31,500 --> 00:12:34,128
<i>Que é tipo sua mãe ninando você.</i>

192
00:12:34,253 --> 00:12:39,049
<i>E esse cara está sonhando com esse tempo</i>
<i>em que sentia afeto, compreensão,</i>

193
00:12:39,133 --> 00:12:42,553
e aí começa a se conectar
com as plantas, arruda,

194
00:12:42,636 --> 00:12:46,432
religião, ele está pegando
coisas para acreditar

195
00:12:46,515 --> 00:12:50,478
no momento em que o mundo
está dizendo "não acredite".

196
00:12:50,561 --> 00:12:53,397
Devemos lutar,
pois só temos uns aos outros.

197
00:12:53,981 --> 00:12:55,441
♪ <i>Tudo que nóiz tem </i>♪

198
00:12:55,649 --> 00:12:59,403
♪ <i>Tudo, tudo, tudo</i>
<i>Tudo que nóiz tem é nóiz </i>♪

199
00:12:59,528 --> 00:13:03,699
♪ <i>Tudo, tudo, tudo que nóiz tem é tudo </i>♪

200
00:13:03,783 --> 00:13:05,826
Sacou? Essa é a parada.

201
00:13:05,910 --> 00:13:08,078
Só temos uns aos outros.

202
00:13:08,287 --> 00:13:10,956
Se a gente se desconectar disso, fodeu.

203
00:13:11,123 --> 00:13:14,376
♪ <i>Tudo, tudo, tudo que nóiz tem é nóiz </i>♪

204
00:13:14,460 --> 00:13:17,296
♪ <i>Tudo, tudo, tudo que nóiz tem é nóiz </i>♪

205
00:13:17,379 --> 00:13:18,380
{\an8}Esqueci o outro.

206
00:13:18,464 --> 00:13:21,842
{\an8}♪ <i>Tudo, tudo, tudo que nóiz tem é nóiz </i>♪

207
00:13:21,926 --> 00:13:25,721
{\an8}♪ <i>Tudo, tudo, tudo que nóiz tem é nóiz </i>♪

208
00:13:33,103 --> 00:13:36,524
{\an8}De manhã cedo, olha só que coisa bonita,

209
00:13:36,732 --> 00:13:38,317
{\an8}e quebrando paradigmas.

210
00:13:38,442 --> 00:13:42,404
Éramos acordados pelo sino
da igreja que reprimia o candomblé.

211
00:13:43,697 --> 00:13:49,411
Aquilo era bonito, mostrando
que nós nascemos para viver incluído

212
00:13:49,870 --> 00:13:51,914
e não viver desassociado.

213
00:13:52,748 --> 00:13:55,668
A natureza tem suas leis,
o homem é que tem moral.

214
00:13:55,876 --> 00:13:59,547
E com sua moral,
o homem vai afastando o próprio homem.

215
00:14:00,130 --> 00:14:04,134
[Emicida] E a energia do disco inteiro
é muito essa energia

216
00:14:04,218 --> 00:14:06,595
de fazer todo mundo se sentir um de novo.

217
00:14:06,679 --> 00:14:08,931
{\an8}Se juntar através
do que a gente tem de igual.

218
00:14:09,014 --> 00:14:10,558
{\an8}É a música que abre o disco.

219
00:14:10,641 --> 00:14:13,477
{\an8}No final tem
um parceiro nosso pastor falando

220
00:14:13,561 --> 00:14:14,812
{\an8}coisas bem bonitas.

221
00:14:14,895 --> 00:14:18,065
[pastor] O que é o "renunciar a si mesmo"
de que Jesus fala?

222
00:14:18,357 --> 00:14:22,236
{\an8}Significa, na verdade, esse eu inflado,

223
00:14:22,319 --> 00:14:24,655
{\an8}esse eu que esta sociedade produz,

224
00:14:25,114 --> 00:14:27,074
{\an8}falsamente empoderado,

225
00:14:27,241 --> 00:14:29,285
mas profundamente solitário.

226
00:14:32,371 --> 00:14:33,789
[Emicida] Está bem?

227
00:14:35,207 --> 00:14:37,543
♪<i>…é tão antigo quanto a eternidade </i>♪

228
00:14:37,626 --> 00:14:40,462
♪ <i>Amor é espiritualidade </i>♪

229
00:14:40,629 --> 00:14:43,799
♪ <i>Latente, potente, preto poesia </i>♪

230
00:14:43,924 --> 00:14:45,718
♪ <i>Um ombro na noite quieta </i>♪

231
00:14:45,968 --> 00:14:47,845
♪ <i>Um colo para começar o dia </i>♪

232
00:14:48,053 --> 00:14:50,055
♪ <i>Filho, abrace sua mãe </i>♪

233
00:14:50,598 --> 00:14:53,475
Faz quatro anos
que comecei a fazer essa música.

234
00:14:54,602 --> 00:14:57,104
Até veio uma lágrima.

235
00:14:57,479 --> 00:14:58,647
Caralho!

236
00:14:58,981 --> 00:15:01,442
♪ <i>Sim, seria, se não fosse o amor </i>♪

237
00:15:10,576 --> 00:15:12,411
A primeira vez que fui à África…

238
00:15:12,536 --> 00:15:14,288
[mulheres cantarolando]

239
00:15:14,371 --> 00:15:16,206
…meu amigo Chapa me levou

240
00:15:16,290 --> 00:15:19,627
a um Museu da Escravidão
que tem em Angola.

241
00:15:22,087 --> 00:15:23,797
E naquele lugar tinha uma pia,

242
00:15:25,090 --> 00:15:28,218
e estava escrito um texto na parede
mais ou menos assim:

243
00:15:29,678 --> 00:15:32,932
"Foi nesta pia
que os negros foram batizados,

244
00:15:33,015 --> 00:15:34,516
[agogô tocando]

245
00:15:34,600 --> 00:15:37,645
e através
de uma ideia distorcida do cristianismo,

246
00:15:38,562 --> 00:15:41,482
eles foram levados a acreditar
que não tinham alma."

247
00:15:42,066 --> 00:15:46,236
Olhei para o meu parceiro
e naquele dia entendi a minha missão.

248
00:15:47,321 --> 00:15:50,574
A minha missão, a cada vez que eu pegar
uma caneta e um microfone,

249
00:15:50,658 --> 00:15:54,078
é devolver a alma
de cada um dos meus irmãos e irmãs

250
00:15:54,161 --> 00:15:56,330
que já sentiram não ter vida.

251
00:16:00,292 --> 00:16:01,377
[aplausos]

252
00:16:10,135 --> 00:16:13,555
[continuam cantarolando]

253
00:16:25,859 --> 00:16:28,988
♪ <i>Com o cheiro doce da arruda</i>
<i>Penso em Buda, calmo </i>♪

254
00:16:29,279 --> 00:16:32,449
♪ <i>Tenso, busco uma ajuda</i>
<i>Às vezes me vem o Salmo </i>♪

255
00:16:33,242 --> 00:16:35,953
♪ <i>Tira a visão que iluda</i>
<i>É tipo um oftalmo </i>♪

256
00:16:36,036 --> 00:16:40,416
♪ <i>E eu, que vejo além de um palmo</i>
<i>Por mim, tu, Ubuntu, algo calmo </i>♪

257
00:16:40,624 --> 00:16:44,044
♪ <i>Se for pra crer no terreno</i>
<i>Só no que nóiz tá veno memo </i>♪

258
00:16:44,169 --> 00:16:47,673
♪ <i>Resumo do plano é baixo</i>
<i>Pequeno, mundano, sujo, inferno e veneno ♪</i>

259
00:16:48,048 --> 00:16:51,093
<i>♪ Frio, inverno e sereno</i>
<i>Repressão e regressão </i>♪

260
00:16:51,176 --> 00:16:53,262
♪ <i>É um luxo ter calma</i>
<i>A vida escalda </i>♪

261
00:16:53,345 --> 00:16:55,139
♪ <i>Tento ler almas além da pressão </i>♪

262
00:16:55,222 --> 00:16:57,599
♪ <i>Nações em declive</i>
<i>Na mão desse Barrabás </i>♪

263
00:16:57,683 --> 00:16:59,309
♪ <i>Onde o milagre jaz </i>♪

264
00:16:59,393 --> 00:17:02,271
♪ <i>Prova a urgência de livros</i>
<i>Perante o estrago que um sabre faz </i>♪

265
00:17:02,354 --> 00:17:06,233
♪ <i>Imersos em dívidas ávidas</i>
<i>Sem noção do que são dádivas </i>♪

266
00:17:06,316 --> 00:17:08,736
♪ <i>No tempo onde a única</i>
<i>Que ainda corre livre aqui </i>♪

267
00:17:08,819 --> 00:17:09,987
♪ <i>São nossas lágrimas </i>♪

268
00:17:10,070 --> 00:17:13,699
♪ <i>Voltei pra matar tipo infarto</i>
<i>Depois fazer renascer, estilo um parto </i>♪

269
00:17:13,782 --> 00:17:17,453
♪ <i>Eu me refaço, farto, descarto</i>
<i>De pé no chão, homem comum </i>♪

270
00:17:17,536 --> 00:17:21,415
♪ <i>Se a benção vem a mim, reparto</i>
<i>Invado cela, sala, quarto </i>♪

271
00:17:21,498 --> 00:17:24,918
♪ <i>Rodei o globo, hoje tô certo</i>
<i>De que todo mundo é um </i>♪

272
00:17:25,002 --> 00:17:29,590
♪ <i>Tudo, tudo, tudo que nóiz tem é nóiz </i>♪

273
00:17:29,673 --> 00:17:33,385
♪ <i>Tudo, tudo, tudo que nóiz tem é </i>♪

274
00:17:33,469 --> 00:17:37,139
♪ <i>Tudo, tudo, tudo que nóiz tem é nóiz </i>♪

275
00:17:37,222 --> 00:17:39,892
♪ <i>Tudo, tudo, tudo que nóiz tem é </i>♪

276
00:17:45,314 --> 00:17:49,109
[Emicida] <i>A melhor professora</i>
<i>sobre o tempo das coisas é a terra.</i>

277
00:17:50,277 --> 00:17:53,072
<i>E não é papo de bicho-grilo nem nada.</i>

278
00:17:53,155 --> 00:17:55,657
<i>Coloca uma semente, rega,</i>

279
00:17:55,741 --> 00:17:58,744
<i>quinze dias para ela germinar,</i>
<i>dependendo do que for,</i>

280
00:17:58,827 --> 00:18:02,164
<i>ela vai nascer, e tem o cuidado.</i>

281
00:18:02,247 --> 00:18:04,875
<i>E tem as pragas, as peçonhas.</i>

282
00:18:05,125 --> 00:18:08,545
E começa a lidar com bichos,
como aranha, cobra,

283
00:18:08,879 --> 00:18:11,715
e aí você entende que aranha e cobra

284
00:18:11,799 --> 00:18:14,510
não te morde por maldade, tá ligado?

285
00:18:14,593 --> 00:18:16,720
A última coisa
que eles querem é te morder.

286
00:18:16,804 --> 00:18:19,723
A aranha não morde uma pessoa por vontade.

287
00:18:19,807 --> 00:18:21,517
Ela morde porque sente medo.

288
00:18:21,600 --> 00:18:26,021
E para onde o medo empurra as pessoas?
Ele faz você fazer o que não queria.

289
00:18:26,563 --> 00:18:30,109
A horta foi uma faculdade
que fiz enquanto gravava o disco.

290
00:18:34,822 --> 00:18:36,115
[música lenta]

291
00:18:43,705 --> 00:18:48,418
[Emicida] <i>Em uma entrevista antes do show,</i>
<i>me perguntaram: "Mas por que o Municipal?"</i>

292
00:18:52,047 --> 00:18:54,716
<i>Porque não tem uma viga, tá ligado?</i>

293
00:18:54,800 --> 00:18:57,803
Não tem uma ponte, não tem uma rua,

294
00:18:57,886 --> 00:19:00,472
<i>não tem um escritório,</i>
<i>não tem um prédio importante</i>

295
00:19:01,265 --> 00:19:04,601
<i>que não tenha tido trabalho de mão negra</i>
<i>para estar de pé hoje.</i>

296
00:19:04,685 --> 00:19:10,149
<i>Só que eu disse isso pensando</i>
<i>em mão de obra, tijolo, cimento, etc.</i>

297
00:19:10,649 --> 00:19:12,901
<i>Mas essa resposta só está meio certa,</i>

298
00:19:13,527 --> 00:19:17,239
<i>para ficar 100% certa,</i>
<i>tem que rebobinar bem a fita.</i>

299
00:19:17,322 --> 00:19:20,742
<i>Viajar no tempo.</i>
<i>E a melhor cápsula para essa travessia</i>

300
00:19:20,826 --> 00:19:23,996
<i>é um samba-enredo</i>
<i>do Geraldo Filme sobre o Tebas.</i>

301
00:19:24,288 --> 00:19:26,039
<i>Quando você pesquisa sobre ele,</i>

302
00:19:26,331 --> 00:19:31,420
<i>descobre na hora por que recebeu o nome</i>
<i>de uma quebrada lá do antigo Egito,</i>

303
00:19:31,545 --> 00:19:32,963
<i>do tempo dos faraós.</i>

304
00:19:33,213 --> 00:19:36,550
<i>Tebas não só colocou tijolo</i>
<i>com sua mão preta,</i>

305
00:19:36,717 --> 00:19:39,928
<i>ele foi considerado decisivo</i>
<i>na renovação estilística</i>

306
00:19:40,053 --> 00:19:42,848
<i>pela qual São Paulo passou no século 18.</i>

307
00:19:43,473 --> 00:19:46,602
<i>Ele construiu as torres</i>
<i>da capela da Igreja do Carmo</i>

308
00:19:46,935 --> 00:19:49,062
<i>e da antiga Catedral da Sé.</i>

309
00:19:54,193 --> 00:19:57,321
[Geraldo Filme] <i>Ele</i> <i>construiu</i>
<i>o Chafariz da Misericórdia.</i>

310
00:19:57,571 --> 00:20:02,367
{\an8}Na Praça da Sé, aqueles painéis
dão os nomes dos autores e construtores.

311
00:20:02,451 --> 00:20:05,245
{\an8}A Catedral e o Chafariz da Misericórdia

312
00:20:05,495 --> 00:20:08,957
estão expostos lá,
mas sem o nome do autor. [risos]

313
00:20:09,499 --> 00:20:10,876
Mas sabemos que foi ele.

314
00:20:10,959 --> 00:20:12,461
[Emicida] <i>Ele foi responsável</i>

315
00:20:12,544 --> 00:20:15,505
<i>pela pedra fundamental</i>
<i>do Mosteiro de São Bento.</i>

316
00:20:16,298 --> 00:20:18,258
<i>E o mais louco é que a São Bento</i>

317
00:20:18,342 --> 00:20:21,011
{\an8}<i>é também</i>
<i>uma pedra fundamental pro hip-hop,</i>

318
00:20:21,720 --> 00:20:24,640
{\an8}<i>ou seja, projetando ou construindo,</i>

319
00:20:24,723 --> 00:20:27,100
{\an8}<i>quem sempre lutou</i>
<i>para que a beleza e a arte</i>

320
00:20:27,184 --> 00:20:29,978
{\an8}<i>dessem vida ao concreto frio deste lugar</i>

321
00:20:30,062 --> 00:20:31,396
{\an8}<i>fomos nós mesmos.</i>

322
00:20:31,772 --> 00:20:34,358
{\an8}♪ <i>Nóiz, nóiz, nóiz </i>♪

323
00:20:34,441 --> 00:20:36,360
♪ <i>Nóiz, nóiz, nóiz </i>♪

324
00:20:43,116 --> 00:20:44,993
<i>♪ Aquí somos libre ♪</i>

325
00:20:45,077 --> 00:20:46,578
♪ <i>Um tênis foda </i>♪

326
00:20:46,662 --> 00:20:48,247
♪ <i>Uma pá de joias foda </i>♪

327
00:20:48,330 --> 00:20:49,998
♪ <i>Reluz na coisa toda </i>♪

328
00:20:50,082 --> 00:20:51,208
♪ <i>Do jeito que incomoda </i>♪

329
00:20:51,667 --> 00:20:54,795
♪ <i>Pretos em roda</i>
<i>É o GPS da moda </i>♪

330
00:20:54,878 --> 00:20:57,923
♪ <i>Se o gueto acorda</i>
<i>O resto que se… </i>♪

331
00:20:58,298 --> 00:20:59,675
♪ <i>É o tênis foda </i>♪

332
00:20:59,758 --> 00:21:01,510
♪ <i>Uma pá de joias foda </i>♪

333
00:21:01,593 --> 00:21:03,178
♪ <i>Reluz na coisa toda </i>♪

334
00:21:03,262 --> 00:21:04,513
♪ <i>Do jeito que incomoda </i>♪

335
00:21:05,222 --> 00:21:07,516
♪ <i>Pretos em roda</i>
<i>É o GPS da moda </i>♪

336
00:21:07,599 --> 00:21:10,978
♪ <i>Se nóiz ocupa o Municipal</i>
<i>Que se foda </i>♪

337
00:21:11,061 --> 00:21:14,690
<i>♪ Love</i>
<i>Libre, libre, libre ♪</i>

338
00:21:14,773 --> 00:21:16,233
<i>♪ Love, libre ♪</i>

339
00:21:16,316 --> 00:21:17,985
<i>♪ Aquí somos libre ♪</i>

340
00:21:19,569 --> 00:21:21,947
[Emicida] <i>Gosto de voltar 100 anos</i>

341
00:21:22,489 --> 00:21:26,952
<i>e pensar no arregaço</i>
<i>que foi o ano de 1922.</i>

342
00:21:27,703 --> 00:21:29,997
<i>No centenário da Independência,</i>

343
00:21:30,080 --> 00:21:32,332
<i>gente daqui, de várias origens,</i>

344
00:21:32,457 --> 00:21:35,460
<i>reivindicavam o direito de sonhar</i>
<i>e transformar isto.</i>

345
00:21:35,585 --> 00:21:38,797
<i>Alheios ao fantasma de colônia</i>
<i>que ainda assombrava esse lugar.</i>

346
00:21:42,968 --> 00:21:46,138
<i>Por exemplo,</i>
<i>uma manifestação de origem afro,</i>

347
00:21:46,221 --> 00:21:47,556
<i>original e moderna,</i>

348
00:21:47,639 --> 00:21:50,267
<i>inaugura o que hoje chamamos</i>
<i>de brasilidade</i>

349
00:21:50,350 --> 00:21:52,811
<i>e desce o morro para ser reverenciada</i>

350
00:21:52,894 --> 00:21:55,814
<i>no coração</i>
<i>da vanguarda artística do planeta.</i>

351
00:21:55,897 --> 00:21:57,357
<i>Estou falando do samba,</i>

352
00:21:57,441 --> 00:21:59,985
<i>perseguido por aqui por todos os meios</i>

353
00:22:00,068 --> 00:22:04,156
<i>e levado, ainda que sob fortes vaias</i>
<i>da burguesia local,</i>

354
00:22:04,239 --> 00:22:06,742
<i>pelas mãos de gente</i>
<i>como Pixinguinha e Donga,</i>

355
00:22:06,825 --> 00:22:08,660
<i>para a moderna Paris.</i>

356
00:22:08,744 --> 00:22:11,997
<i>E assim,</i>
<i>os Oito Batutas entram na história.</i>

357
00:22:12,080 --> 00:22:14,875
{\an8}♪ <i>Nós somos batutas, batutas </i>♪

358
00:22:14,958 --> 00:22:17,294
{\an8}♪ <i>Viemos do Brasil</i>
<i>Está tudo bem </i>♪

359
00:22:18,003 --> 00:22:20,339
♪ <i>Somos batutas, batutas, batutas </i>♪

360
00:22:20,422 --> 00:22:22,841
♪ <i>Fazemos o mundo todo</i>
<i>Dançar o samba </i>♪

361
00:22:28,347 --> 00:22:29,431
[Emicida] <i>Vejam.</i>

362
00:22:29,514 --> 00:22:31,767
<i>No mesmo ano em que o samba ganha o mundo,</i>

363
00:22:31,850 --> 00:22:33,518
<i>um terremoto em nossa arte</i>

364
00:22:33,602 --> 00:22:36,855
<i>teve como epicentro</i>
<i>o palco em que estou prestes a subir.</i>

365
00:22:36,938 --> 00:22:38,106
[chorinho tocando]

366
00:22:38,190 --> 00:22:40,233
{\an8}<i>Foi a Semana de Arte Moderna de 1922,</i>

367
00:22:40,317 --> 00:22:43,653
{\an8}<i>que bagunçou para sempre</i>
<i>a concepção de arte nestas terras.</i>

368
00:22:43,779 --> 00:22:46,531
{\an8}<i>Tanto sambistas,</i>
<i>que são inegavelmente modernos,</i>

369
00:22:46,782 --> 00:22:47,949
{\an8}<i>quanto modernistas,</i>

370
00:22:48,033 --> 00:22:52,996
<i>que reivindicavam, meio sem saber,</i>
<i>que a arte daqui fosse mais… samba,</i>

371
00:22:53,080 --> 00:22:54,998
<i>abalariam as ideias do passado</i>

372
00:22:55,082 --> 00:22:57,542
<i>de uma maneira</i>
<i>que ecoaria pela eternidade.</i>

373
00:22:57,834 --> 00:23:00,670
<i>Os modernistas, ainda que formados</i>

374
00:23:00,754 --> 00:23:02,881
<i>por uma maioria</i>
<i>de homens brancos da burguesia,</i>

375
00:23:02,964 --> 00:23:06,093
<i>mas não só, e além da Semana de 1922,</i>

376
00:23:06,176 --> 00:23:08,845
<i>exigiam uma arte com as nossas cores,</i>

377
00:23:08,929 --> 00:23:11,223
<i>sem abrir mão do verde e do amarelo,</i>

378
00:23:11,306 --> 00:23:15,018
<i>que inclusive se eternizam</i>
<i>no famoso quadro </i>O Homem Amarelo,

379
00:23:15,102 --> 00:23:16,395
<i>de Anita Malfatti.</i>

380
00:23:17,104 --> 00:23:20,899
<i>Já os sambistas, na maioria,</i>
<i>mulheres e homens pobres,</i>

381
00:23:20,982 --> 00:23:22,651
<i>quase todos pretos e mestiços,</i>

382
00:23:22,734 --> 00:23:26,822
<i>promoviam o que Machado de Assis</i>
<i>chamaria de Brasil real.</i>

383
00:23:26,905 --> 00:23:29,783
<i>Ambos os movimentos</i>
<i>deram um salto sem volta na arte,</i>

384
00:23:29,866 --> 00:23:32,411
<i>do tipo: "É nós por nós."</i>

385
00:23:33,787 --> 00:23:36,998
♪ <i>Aos meus amigos deixo o meu pandeiro </i>♪

386
00:23:37,124 --> 00:23:39,918
{\an8}Me perguntaram
se conheci Mário de Andrade.

387
00:23:40,001 --> 00:23:41,711
{\an8}Tenho a honra

388
00:23:43,255 --> 00:23:45,340
de ter tido a sua amizade

389
00:23:46,466 --> 00:23:50,804
e de ter também "discercitado" por ele.

390
00:23:51,555 --> 00:23:56,852
♪ <i>Não dás mais atenção ao meu </i>♪

391
00:23:57,436 --> 00:24:01,815
♪ <i>Pra mim, tu não tens mais valor </i>♪

392
00:24:01,898 --> 00:24:05,026
[Emicida] <i>Deixa Falar,</i>
<i>termo criado por Ismael Silva,</i>

393
00:24:05,110 --> 00:24:07,404
<i>Bide, Brancura, entre outros,</i>

394
00:24:07,487 --> 00:24:10,407
<i>que deu origem aos fundamentos</i>
<i>de uma escola de samba.</i>

395
00:24:12,033 --> 00:24:14,786
Esse nome "escola de samba" é porque…

396
00:24:16,121 --> 00:24:20,333
nesse bairro, existia a Escola Normal,

397
00:24:22,002 --> 00:24:24,212
de onde saíam os professores, né?

398
00:24:24,463 --> 00:24:28,884
Portanto, o bairro Estácio de Sá

399
00:24:29,092 --> 00:24:31,553
passou a responder para os outros lugares

400
00:24:31,720 --> 00:24:33,847
que escola de samba era no Estácio.

401
00:24:34,181 --> 00:24:35,765
Escola de samba era lá.

402
00:24:39,936 --> 00:24:41,521
{\an8}[samba antigo tocando]

403
00:24:42,814 --> 00:24:47,027
[Emicida]<i> Bide inovou ao criar</i>
<i>e trazer o surdo pro coração da bateria.</i>

404
00:24:47,110 --> 00:24:49,988
<i>Assim como o tamborim,</i>
<i>pioneiro nesse tema.</i>

405
00:24:50,071 --> 00:24:54,659
{\an8}Existe uma dúvida sobre o tamborim,
se foi ele ou o Ismael Silva,

406
00:24:54,784 --> 00:24:58,705
{\an8}mas dizem que o tamborim
também foi inventado pelo Bide.

407
00:25:00,081 --> 00:25:02,250
<i>Ele fez um surdo de uma lata de manteiga</i>

408
00:25:03,210 --> 00:25:04,628
<i>e papel de saco de cimento.</i>

409
00:25:05,587 --> 00:25:08,757
Pegou o saco de cimento, umedeceu o papel,

410
00:25:09,841 --> 00:25:12,302
botou naquela lata de manteiga de 20kg,

411
00:25:12,719 --> 00:25:14,137
amarrou com arame,

412
00:25:15,222 --> 00:25:17,891
<i>acabou de umedecer o papel,</i>
<i>deu um calorzinho no fogo,</i>

413
00:25:18,767 --> 00:25:20,810
<i>só para dar uma sonoridade,</i>

414
00:25:21,478 --> 00:25:23,104
e desceu pro Largo do Estácio.

415
00:25:23,188 --> 00:25:27,984
Desceu com a Deixa Falar
e ficou o Bide como o inventor do surdo.

416
00:25:29,736 --> 00:25:31,571
♪ <i>Foram me chamar </i>♪

417
00:25:32,531 --> 00:25:34,741
♪ <i>Eu estou aqui, o que é que há </i>♪

418
00:25:35,450 --> 00:25:37,744
♪ <i>Foram me chamar </i>♪

419
00:25:37,827 --> 00:25:40,205
♪ <i>Eu estou aqui, o que é que há </i>♪

420
00:25:40,288 --> 00:25:43,416
♪ <i>Eu vim de lá, eu vim de lá </i>♪

421
00:25:43,500 --> 00:25:46,127
♪ <i>Pequenininho </i>♪

422
00:25:46,211 --> 00:25:49,422
{\an8}♪ <i>Mas eu vim de lá pequenininho </i>♪

423
00:25:49,506 --> 00:25:52,342
{\an8}-É o samba, mano.
-E eu não sei?

424
00:25:52,467 --> 00:25:53,718
{\an8}E eu não sei?

425
00:25:54,511 --> 00:25:58,431
-Vamos tentar? Mais uma assim.
-A gente só confia no povo do samba.

426
00:25:58,515 --> 00:26:01,768
-É o único povo que a gente confia.
-O único que dá pra gente confiar.

427
00:26:01,851 --> 00:26:03,687
[Emicida] <i>O samba é</i>
<i>o Brasil que deu certo.</i>

428
00:26:03,770 --> 00:26:06,982
<i>E não há vitória possível para este país</i>

429
00:26:07,482 --> 00:26:08,858
<i>distante do samba.</i>

430
00:26:08,942 --> 00:26:10,318
♪ <i>Eu sou o samba </i>♪

431
00:26:12,028 --> 00:26:15,240
{\an8}Os Sete Modernos do Samba tocou no México.

432
00:26:16,950 --> 00:26:20,412
{\an8}Em espanhol ficou sendo
Los Siete Diablos de la Batucada.

433
00:26:22,414 --> 00:26:25,125
{\an8}♪ <i>Eu sou o samba </i>♪

434
00:26:26,501 --> 00:26:30,171
{\an8}♪ <i>Sou natural daqui do Rio de Janeiro </i>♪

435
00:26:30,589 --> 00:26:33,300
{\an8}♪ <i>Sou eu quem levo a alegria </i>♪

436
00:26:34,050 --> 00:26:35,594
{\an8}♪ <i>Para milhões </i>♪

437
00:26:35,677 --> 00:26:39,598
[Emicida] <i>De Jovelina Pérola Negra</i>
<i>a Jackson do Pandeiro, Wilson Batista,</i>

438
00:26:39,681 --> 00:26:42,809
<i>sem esquecer Jair Rodrigues</i>
<i>e tantos outros bambas,</i>

439
00:26:42,892 --> 00:26:46,062
<i>que já eram hip-hop antes de existirmos.</i>

440
00:26:46,521 --> 00:26:50,817
<i>Esse fruto, ora azedo, ora adocicado,</i>
<i>que conhecemos como rap,</i>

441
00:26:50,984 --> 00:26:53,403
<i>hoje vem de uma grande árvore,</i>

442
00:26:53,695 --> 00:26:55,864
<i>e se você for buscar na raiz mesmo,</i>

443
00:26:56,156 --> 00:26:57,490
<i>vai encontrar o samba.</i>

444
00:27:03,204 --> 00:27:05,248
♪ <i>Eu sou o samba </i>♪

445
00:27:05,332 --> 00:27:07,709
[Emicida] <i>O samba é realmente</i>
<i>de outro mundo.</i>

446
00:27:07,792 --> 00:27:10,712
<i>Ele alcança lugares</i>
<i>onde nenhum outro ser vivo chegou,</i>

447
00:27:11,004 --> 00:27:16,843
<i>como por exemplo, em 1997,</i>
<i>quando o samba "Coisinha do Pai"</i>

448
00:27:16,926 --> 00:27:20,972
<i>foi eleito para acordar o robô Sojourner</i>
<i>em sua missão espacial.</i>

449
00:27:21,389 --> 00:27:24,517
<i>Nosso samba, antes de qualquer cosmonauta,</i>

450
00:27:24,768 --> 00:27:26,227
<i>tocou no solo de Marte.</i>

451
00:27:26,353 --> 00:27:28,855
♪ <i>O coisinha tão bonitinha do pai </i>♪

452
00:27:29,272 --> 00:27:32,067
{\an8}♪ <i>O coisinha tão bonitinha do pai </i>♪

453
00:27:33,568 --> 00:27:36,738
[Emicida] <i>Sambistas são</i>
<i>desbravadores, vanguardistas,</i>

454
00:27:36,821 --> 00:27:38,657
<i>e sua força nunca impediu</i>

455
00:27:38,740 --> 00:27:41,076
<i>que nascessem deles também</i>
<i>experiências de leveza,</i>

456
00:27:41,159 --> 00:27:44,746
<i>como, por exemplo,</i>
<i>o piano e a voz de Johnny Alf.</i>

457
00:27:44,829 --> 00:27:47,082
{\an8}♪ <i>Você bem sabe eu sou rapaz de bem </i>♪

458
00:27:47,248 --> 00:27:50,001
{\an8}[Emicida] <i>Apelidado</i>
<i>por Tom Jobim de Genialf,</i>

459
00:27:50,085 --> 00:27:53,672
<i>para muitos, inclusive,</i>
<i>o verdadeiro pai da bossa nova,</i>

460
00:27:53,755 --> 00:27:58,259
<i>vindo a influenciar depois</i>
<i>gente como Elis Regina e Wilson Simonal.</i>

461
00:28:06,351 --> 00:28:09,062
[Emicida] <i>Agora estou pensando no cinema.</i>

462
00:28:10,480 --> 00:28:14,401
{\an8}Se pegar o começo do disco.
É uma história sendo contada.

463
00:28:14,484 --> 00:28:18,613
Agora eu estou viajando.
Tipo, "Principia" é o sonho do cara.

464
00:28:19,447 --> 00:28:21,157
-Entendeu?
-Caralho.

465
00:28:21,324 --> 00:28:24,661
Ele acorda na música
"A Ordem Natural das Coisas",

466
00:28:24,744 --> 00:28:26,454
que é tipo um bom dia.

467
00:28:26,996 --> 00:28:29,541
Saindo de madruga para trampar.

468
00:28:29,749 --> 00:28:30,792
De repente,

469
00:28:31,376 --> 00:28:36,798
a mulher vai se despedir no portão.
É "Pequenas Alegrias da Vida Adulta"<i>.</i>

470
00:28:38,049 --> 00:28:39,259
É sério, mano?

471
00:28:40,301 --> 00:28:43,388
♪ <i>Deve-se ter cuidado</i>
<i>Ao passar no trapézio </i>♪

472
00:28:43,471 --> 00:28:46,266
♪ <i>Memo que pese</i>
<i>O desespero dos novos tempos </i>♪

473
00:28:46,349 --> 00:28:49,269
♪ <i>Se um like serve ao ódio, bro</i>
<i>Nesse episódio </i>♪

474
00:28:49,352 --> 00:28:51,938
♪ <i>Breve, o bom senso diz</i>
<i>Respire um momento </i>♪

475
00:29:02,031 --> 00:29:05,243
{\an8}[Emicida] Se estivermos juntos,
estamos em maioria.

476
00:29:05,326 --> 00:29:06,786
Todos juntos, tudo certo.

477
00:29:06,870 --> 00:29:08,621
[Emicida]
<i>"Pequenas Alegrias da Vida Adulta"</i>

478
00:29:08,705 --> 00:29:12,542
<i>tem um segredo que meu parceiro</i>
<i>Oga Mendonça foi o primeiro a desvendar.</i>

479
00:29:13,376 --> 00:29:16,588
<i>Ele sorriu e falou que a música estava</i>
<i>indo buscar um tempero</i>

480
00:29:16,671 --> 00:29:19,299
<i>que o rap visitava pouco, o samba-rock.</i>

481
00:29:23,762 --> 00:29:26,973
<i>Um ritmo de samba</i>
<i>que tem como berço essa microáfrica</i>

482
00:29:27,056 --> 00:29:31,352
<i>da Pauliceia desvairada mais conhecida</i>
<i>como Zona Norte de São Paulo.</i>

483
00:29:31,436 --> 00:29:34,647
<i>Bairrismo da minha parte? Nada.</i>

484
00:29:34,731 --> 00:29:38,818
<i>É daqui, deste pedaço de chão,</i>
<i>que saiu o primeiro registro fonográfico</i>

485
00:29:38,902 --> 00:29:42,697
<i>da fusão de samba com rap,</i>
<i>com os The Brothers Rap.</i>

486
00:29:42,947 --> 00:29:44,991
♪ <i>Da cor do pagode deu a introdução </i>♪

487
00:29:45,158 --> 00:29:47,619
♪ <i>Animando esse rap da nova geração </i>♪

488
00:29:47,702 --> 00:29:50,246
♪ <i>Porque fiz um rap</i>
<i>Muito engraçado </i>♪

489
00:29:50,330 --> 00:29:53,208
♪ <i>Com batida de pandeiro</i>
<i>E acompanhado de cavaco </i>♪

490
00:29:54,000 --> 00:29:57,754
[Emicida] <i>Com o passar do tempo,</i>
<i>outros artistas se aventuraram na fusão.</i>

491
00:29:57,837 --> 00:29:59,964
<i>Athaliba e a Firma, Rappin Hood,</i>

492
00:30:00,048 --> 00:30:03,802
<i>Marcelo D2, Quinto Andar,</i>
<i>Racionais MC's, entre outros,</i>

493
00:30:03,927 --> 00:30:06,304
<i>foram diluindo a coisa estadunidense,</i>

494
00:30:06,387 --> 00:30:10,892
{\an8}<i>mostrando que é impossível passear</i>
<i>pelo caldeirão cultural do Brasil</i>

495
00:30:10,975 --> 00:30:13,061
{\an8}<i>sem ser influenciado pela alma local.</i>

496
00:30:13,686 --> 00:30:17,106
{\an8}<i>Mas minha ambição me diz</i>
<i>que precisamos subir um degrau,</i>

497
00:30:17,190 --> 00:30:19,692
{\an8}<i>e o amadurecimento desse movimento todo</i>

498
00:30:19,776 --> 00:30:21,528
{\an8}<i>pede que a gente supere a fusão</i>

499
00:30:21,611 --> 00:30:24,864
{\an8}<i>e se aventure</i>
<i>na elaboração de um novo ritmo,</i>

500
00:30:24,948 --> 00:30:27,158
<i>uma nova linguagem artística,</i>

501
00:30:27,242 --> 00:30:30,078
{\an8}<i>que com AmarElo,</i>
<i>eu tenho chamado de "neo-samba".</i>

502
00:30:30,495 --> 00:30:32,413
<i>"Alvorada no Morro" de Cartola,</i>

503
00:30:32,497 --> 00:30:34,123
<i>"Sonho Meu" de D. Ivone Lara,</i>

504
00:30:34,207 --> 00:30:36,459
<i>"Bandeira de Fé" de Luiz Carlos da Vila</i>

505
00:30:36,584 --> 00:30:40,088
<i>ou até o famoso "Trem das Onze"</i>
<i>do querido Adoniran Barbosa</i>

506
00:30:40,213 --> 00:30:44,050
<i>são retratos precisos,</i>
<i>verdadeiros documentos históricos,</i>

507
00:30:44,300 --> 00:30:48,555
<i>tão incisivos quanto os elaborados</i>
<i>pelos rappers que vieram depois,</i>

508
00:30:48,638 --> 00:30:49,848
<i>mas em outra atmosfera.</i>

509
00:30:49,931 --> 00:30:51,558
[homem] <i>Sempre terá partideiros</i>

510
00:30:51,641 --> 00:30:53,226
<i>e o verso, de improviso ou não,</i>

511
00:30:53,852 --> 00:30:56,187
<i>refletirá a verdade sentida</i>
<i>na alma de cada um.</i>

512
00:30:57,564 --> 00:30:59,148
[Emicida] <i>O mais bonito nos sambistas?</i>

513
00:30:59,232 --> 00:31:02,193
<i>Jamais esquecer</i>
<i>as pequenas alegrias da vida adulta.</i>

514
00:31:02,902 --> 00:31:06,698
♪ <i>Eu vou bater de frente</i>
<i>Com tudo por ela </i>♪

515
00:31:06,990 --> 00:31:08,908
♪ <i>Topar qualquer luta </i>♪

516
00:31:09,075 --> 00:31:11,744
♪ <i>Pelas pequenas alegrias da vida adulta </i>♪

517
00:31:11,828 --> 00:31:14,289
♪ <i>Eu vou </i>♪

518
00:31:15,415 --> 00:31:17,834
♪ <i>Eu vou pro fronte como guerreiro </i>♪

519
00:31:17,917 --> 00:31:20,712
♪ <i>Nem que seja para enfrentar</i>
<i>O planeta inteiro </i>♪

520
00:31:20,795 --> 00:31:23,381
♪ <i>Correr a maratona, chegar primeiro </i>♪

521
00:31:23,464 --> 00:31:26,134
♪ <i>E gritar</i>
<i>É por você, amor </i>♪

522
00:31:26,217 --> 00:31:30,305
♪ <i>Eu vou bater de frente</i>
<i>Com tudo por ela </i>♪

523
00:31:30,388 --> 00:31:32,098
♪ <i>Topar qualquer luta </i>♪

524
00:31:32,181 --> 00:31:35,476
♪ <i>Pelas pequenas alegrias da vida adulta </i>♪

525
00:31:36,227 --> 00:31:38,771
♪ <i>Eu vou </i>♪

526
00:31:38,855 --> 00:31:41,107
♪ <i>Eu vou pro fronte como guerreiro </i>♪

527
00:31:41,190 --> 00:31:44,068
♪ <i>Nem que seja pra enfrentar</i>
<i>O planeta inteiro </i>♪

528
00:31:44,485 --> 00:31:46,779
♪ <i>Correr a maratona, chegar primeiro </i>♪

529
00:31:46,946 --> 00:31:49,949
♪ <i>E gritar</i>
<i>É por você, amor </i>♪

530
00:32:02,837 --> 00:32:04,422
-Eu gosto.
-Eu gosto.

531
00:32:05,798 --> 00:32:07,467
[vocalizando]

532
00:32:07,592 --> 00:32:09,302
-Lindo!
-Também…

533
00:32:09,385 --> 00:32:11,012
-Lindo!
-É mole.

534
00:32:11,095 --> 00:32:14,223
Uma suingada dessa, essa força toda.

535
00:32:14,307 --> 00:32:16,017
-Legal, né?
-Bom pra caramba.

536
00:32:16,100 --> 00:32:17,644
Irmão, dá um CTRL+S aqui

537
00:32:17,727 --> 00:32:19,437
e salva, pelo amor de Deus.

538
00:32:20,563 --> 00:32:22,106
Aí apaga tudo.

539
00:32:22,273 --> 00:32:25,902
-Vamos?
-Um, dois, três e…

540
00:32:25,985 --> 00:32:27,403
[Emicida] Isso.

541
00:32:30,573 --> 00:32:33,826
[Emicida] O chocalho tem
que ser tocado com vontade.

542
00:32:35,578 --> 00:32:36,829
Entendeu?

543
00:32:40,500 --> 00:32:43,878
{\an8}[Emicida] <i>Às vezes, me sinto um fotógrafo,</i>
<i>mas não um comum.</i>

544
00:32:44,462 --> 00:32:47,423
<i>Tipo o do poema do Manoel de Barros,</i>

545
00:32:47,674 --> 00:32:50,551
<i>onde ele se descreve</i>
<i>como um fotógrafo do invisível.</i>

546
00:32:50,635 --> 00:32:54,472
<i>Escrever, pra mim,</i>
<i>é ter a bênção de passear pelo tempo.</i>

547
00:32:54,555 --> 00:32:56,224
<i>Estar aqui e agora,</i>

548
00:32:56,307 --> 00:32:59,811
<i>mas poder visitar e sentir,</i>
<i>e compartilhar os sentimentos</i>,

549
00:32:59,894 --> 00:33:01,396
<i>tanto do ontem</i>

550
00:33:01,479 --> 00:33:02,647
<i>quanto do amanhã.</i>

551
00:33:03,982 --> 00:33:07,068
<i>Ver minha mãe mexendo na terra</i>
<i>me ensinou o valor disso.</i>

552
00:33:07,568 --> 00:33:11,864
<i>Quando li sobre a força da horta,</i>
<i>durante a prisão do Mandela,</i>

553
00:33:11,948 --> 00:33:14,993
<i>fiquei comovido</i>
<i>com tanta reflexão maravilhosa</i>

554
00:33:15,243 --> 00:33:17,370
<i>pode estar guardada dentro de uma semente.</i>

555
00:33:17,704 --> 00:33:22,291
<i>Foram Dona Jacira e Nelson Mandela</i>
<i>que me ensinaram a respeitar o tempo</i>

556
00:33:22,375 --> 00:33:24,377
<i>e me conectar com o ciclo da vida.</i>

557
00:33:24,585 --> 00:33:28,756
<i>E foi esse intensivo de anos</i>
<i>que me fez sentir um ser humano completo.</i>

558
00:33:28,840 --> 00:33:32,218
[mulher]
♪ <i>Que coisa mais linda no mundo não tem </i>♪

559
00:33:32,301 --> 00:33:34,554
[Emicida] ♪ <i>Do fundo do meu coração </i>♪

560
00:33:37,932 --> 00:33:41,060
♪ <i>Do mais profundo canto em meu interior </i>♪

561
00:33:45,189 --> 00:33:47,400
♪ <i>Pro mundo em decomposição </i>♪

562
00:33:50,653 --> 00:33:53,781
♪ <i>Escrevo como quem manda cartas de amor </i>♪

563
00:33:57,994 --> 00:34:00,204
♪ <i>Crianças, risos e janelas </i>♪

564
00:34:00,830 --> 00:34:03,291
♪ <i>Namoradeiras, tranças, chitas amarelas </i>♪

565
00:34:03,374 --> 00:34:06,961
♪ <i>O vermelho das telhas</i>
<i>O luzir da centelha </i>♪

566
00:34:07,045 --> 00:34:10,006
♪ <i>Te faz sentir como dentro de uma tela </i>♪

567
00:34:10,089 --> 00:34:13,217
♪ <i>A esperança pinta em aquarela </i>♪

568
00:34:13,301 --> 00:34:16,012
♪ <i>Chiadeira de rádio, TVs e novelas </i>♪

569
00:34:16,137 --> 00:34:19,265
♪ <i>O passeio das abelhas</i>
<i>O concordar das ovelhas </i>♪

570
00:34:19,390 --> 00:34:22,226
♪ <i>Nas orelhas</i>
<i>E a vida concorda de tabela </i>♪

571
00:34:22,810 --> 00:34:25,813
♪ <i>No paralelepípedo</i>
<i>Trabalhador intrépido </i>♪

572
00:34:25,897 --> 00:34:29,025
♪ <i>O motorista no ímpeto</i>
<i>Onde começa tudo </i>♪

573
00:34:29,108 --> 00:34:32,236
♪ <i>O vento acalma o rápido</i>
<i>Pra todo som eclético </i>♪

574
00:34:32,320 --> 00:34:35,531
♪ <i>Vitrolas cantam clássicos</i>
<i>Num belo absurdo </i>♪

575
00:34:35,615 --> 00:34:39,160
♪ <i>Metrópoles sufocam</i>
<i>São necrópoles que não se tocam </i>♪

576
00:34:39,243 --> 00:34:41,370
♪ <i>Então se chocam com o sonho de alguém </i>♪

577
00:34:41,454 --> 00:34:43,331
♪ <i>São assassinas de domingo </i>♪

578
00:34:43,414 --> 00:34:45,041
♪ <i>A pausar tudo que é lindo </i>♪

579
00:34:45,124 --> 00:34:48,086
♪ <i>Todos que sentem isso</i>
<i>São meus amigos também </i>♪

580
00:34:48,211 --> 00:34:50,755
<i>♪ Essa aqui vem do fundo do meu coração ♪</i>

581
00:34:50,838 --> 00:34:54,801
<i>♪ Ah, ah, ah ♪</i>

582
00:34:54,884 --> 00:34:57,804
♪ <i>Do mais profundo canto do meu interior </i>♪

583
00:35:01,974 --> 00:35:04,268
<i>♪ Pro mundo em decomposição ♪</i>

584
00:35:04,852 --> 00:35:06,354
<i>♪ Ah, ah, ah ♪</i>

585
00:35:07,105 --> 00:35:10,149
♪ <i>Escrevo como quem manda cartas de amor </i>♪

586
00:35:12,235 --> 00:35:14,695
♪ <i>Oh, oh, oh </i>♪

587
00:35:14,779 --> 00:35:17,281
♪ <i>Do fundo do meu coração </i>♪

588
00:35:17,573 --> 00:35:20,076
♪ <i>Essa aqui vem do meu coração </i>♪

589
00:35:20,326 --> 00:35:24,122
♪ <i>Do mais profundo canto em meu interior </i>♪

590
00:35:28,042 --> 00:35:29,544
♪ <i>Pro mundo em decomposição </i>♪

591
00:35:38,553 --> 00:35:41,097
[Emicida] <i>Eu sempre fui</i>
<i>rato de sebo, tá ligado?</i>

592
00:35:41,264 --> 00:35:43,099
<i>Garimpava discos por horas.</i>

593
00:35:43,224 --> 00:35:46,185
<i>E como o dinheiro sempre era pouco,</i>
<i>não podia errar.</i>

594
00:35:46,477 --> 00:35:48,729
<i>Lia a ficha técnica atrás de todos.</i>

595
00:35:48,813 --> 00:35:53,985
{\an8}<i>Até que encontrei um padrão,</i>
<i>transformei num método simples e eficaz.</i>

596
00:35:54,193 --> 00:35:58,239
<i>Toda vez que encontrava aquele nome,</i>
<i>podia levar o disco sem medo.</i>

597
00:35:58,322 --> 00:36:03,953
<i>E aquele cara virou um selo de qualidade,</i>
<i>tipo um anjo da guarda da boa música.</i>

598
00:36:04,579 --> 00:36:07,206
<i>Passei a colecionar tudo</i>
<i>daquele grande músico.</i>

599
00:36:09,458 --> 00:36:13,921
{\an8}<i>Um dia, fui ver meus parceiros tocarem</i>
<i>num festival chamado Brasilintime,</i>

600
00:36:14,005 --> 00:36:17,091
<i>que juntava DJs de rap</i>
<i>com bateristas clássicos,</i>

601
00:36:17,175 --> 00:36:18,467
<i>só monstros sagrados.</i>

602
00:36:18,551 --> 00:36:20,219
Senhoras e senhores,

603
00:36:21,596 --> 00:36:24,515
é com muito prazer, muita honra,

604
00:36:25,641 --> 00:36:30,980
que realizo o sonho de apresentar
um dos maiores bateristas do Brasil:

605
00:36:32,273 --> 00:36:34,525
Wilson das Neves.

606
00:36:37,069 --> 00:36:40,907
{\an8}[Emicida] <i>Fiquei sentado na parte de cima</i>
<i>e não prestei atenção em mais nada.</i>

607
00:36:40,990 --> 00:36:43,284
<i>Só naquele tiozinho carequinha</i>
<i>mandando ver.</i>

608
00:36:43,367 --> 00:36:45,661
<i>Uma elegância absurda tocando bateria.</i>

609
00:36:45,745 --> 00:36:47,288
[aplausos]

610
00:36:49,040 --> 00:36:51,667
<i>Anos depois, fui convidado para um projeto</i>

611
00:36:51,792 --> 00:36:54,879
<i>onde podia escolher</i>
<i>qualquer artista da música para gravar.</i>

612
00:36:55,504 --> 00:36:57,506
<i>Qualquer um, e não deu outra.</i>

613
00:36:57,715 --> 00:37:00,426
<i>Lembrei na hora</i>
<i>daquele nome das capas de discos.</i>

614
00:37:03,596 --> 00:37:05,264
<i>Mas o que eu podia propor</i>

615
00:37:05,348 --> 00:37:08,059
<i>para quem gravou</i>
<i>com os maiores nomes da nossa música?</i>

616
00:37:08,434 --> 00:37:12,939
{\an8}<i>Aí eu trapaceei, construí uma letra</i>
<i>onde cada frase da música</i>

617
00:37:13,105 --> 00:37:15,816
<i>era de alguma canção</i>
<i>que ele havia gravado</i> no passado<i>,</i>

618
00:37:16,192 --> 00:37:17,485
<i>uma homenagem.</i>

619
00:37:17,568 --> 00:37:22,448
<i>E foi assim que fiquei frente a frente</i>
<i>com o Abominável Homem das Neves.</i>

620
00:37:23,282 --> 00:37:26,077
<i>E dali em diante,</i>
<i>nunca mais nos separamos.</i>

621
00:37:26,702 --> 00:37:28,079
<i>Oh, sorte!</i>

622
00:37:28,955 --> 00:37:32,792
♪ <i>Obrigado, Seu Wilson</i>
<i>Por fazer o seu som sagrado </i>♪

623
00:37:41,467 --> 00:37:42,843
[Zeca] <i>Me mandou ouvir.</i>

624
00:37:42,927 --> 00:37:45,972
{\an8}Falei que não escuto,
só na hora de gravar.

625
00:37:46,055 --> 00:37:48,599
{\an8}Para que escutar,
se vou esquecer no outro dia?

626
00:37:48,683 --> 00:37:50,893
{\an8}-Onde jantei ontem?
-Sabe o Wilson das Neves?

627
00:37:51,519 --> 00:37:53,271
Meu amigo, Wilson.

628
00:37:53,396 --> 00:37:57,275
Essa aí, a gente estava fazendo
um monte de coisas juntos.

629
00:37:57,358 --> 00:37:59,318
-A melodia é dele?
-É.

630
00:37:59,527 --> 00:38:01,904
-Puta que pariu.
-Tem um sample dele.

631
00:38:02,071 --> 00:38:04,365
-Agora quero escutar.
-Não, que isso.

632
00:38:04,865 --> 00:38:06,575
Ele mandou a fita.

633
00:38:06,701 --> 00:38:13,165
Durante muito tempo brigamos para se impor
como uma manifestação de arte relevante.

634
00:38:13,249 --> 00:38:15,793
<i>Foi construído nos últimos anos.</i>

635
00:38:15,876 --> 00:38:18,462
<i>Nos últimos dez anos foi construído.</i>

636
00:38:19,005 --> 00:38:22,049
<i>A gente passou essa década,</i>
<i>até um pouco mais,</i>

637
00:38:22,842 --> 00:38:25,303
<i>sem a necessidade</i>
<i>de provar nada para ninguém.</i>

638
00:38:25,720 --> 00:38:30,141
Mas obviamente nossa arte continua
em constante evolução,

639
00:38:30,433 --> 00:38:33,936
onde a gente chegou agora
desenvolvemos uma linguagem,

640
00:38:34,020 --> 00:38:36,939
<i>o que é a música rap feita no Brasil.</i>

641
00:38:37,315 --> 00:38:40,609
♪ <i>Quem tem um amigo tem tudo </i>♪

642
00:38:40,776 --> 00:38:43,988
♪ <i>Quem tem um amigo tem tudo </i>♪

643
00:38:47,366 --> 00:38:49,493
Pobre de quem se mete com a gente.

644
00:38:50,995 --> 00:38:54,081
Isso já é uma brisa
que eu tenho há uns cinco anos,

645
00:38:54,540 --> 00:38:56,792
nem estava tão ruim do jeito que está,

646
00:38:57,501 --> 00:39:00,004
e eu já entendia
que devíamos abrir um ponto solar,

647
00:39:00,087 --> 00:39:02,423
[Emicida] <i>porque acho que tem valores</i>

648
00:39:02,506 --> 00:39:05,217
<i>que a gente precisava firmar</i>

649
00:39:05,801 --> 00:39:09,555
como, por exemplo,
a importância de acreditar.

650
00:39:09,638 --> 00:39:11,849
Essa vai me foder de cabeça pra baixo.

651
00:39:11,932 --> 00:39:14,602
{\an8}♪ <i>É tipo rapel</i>
<i>Cê morre se perde a linha </i>♪

652
00:39:15,770 --> 00:39:18,731
{\an8}♪ <i>Tirando um lazer</i>
<i>Até se o fel se avizinha </i>♪

653
00:39:18,981 --> 00:39:21,567
[Emicida] <i>Pode crer, acabei nem falando.</i>

654
00:39:21,650 --> 00:39:24,779
<i>De vez em quando, desenho roupa também.</i>
<i>E fazemos desfiles de moda.</i>

655
00:39:25,446 --> 00:39:30,159
<i>Eu estava uma madrugada dessas finalizando</i>
<i>umas peças para a São Paulo Fashion Week.</i>

656
00:39:30,743 --> 00:39:32,703
<i>A última edição tinha sido incrível.</i>

657
00:39:33,162 --> 00:39:35,247
<i>A gente fez uma grande homenagem ao samba</i>

658
00:39:35,331 --> 00:39:38,042
<i>e colocamos na passarela</i>
<i>mais importante do país,</i>

659
00:39:38,125 --> 00:39:39,877
<i>minha mãe, Dona Jacira,</i>

660
00:39:39,960 --> 00:39:41,837
<i>Fabiana Cozza e Wilson das Neves.</i>

661
00:39:42,254 --> 00:39:46,717
[ao microfone] Wilson das Neves,
o samba vivo, senhoras e senhores.

662
00:39:47,635 --> 00:39:50,805
[Emicida] <i>Que maravilha</i>
<i>poder entregar flores a quem você admira</i>

663
00:39:50,888 --> 00:39:54,016
<i>enquanto eles ainda podem sentir</i>
<i>o cheiro delas.</i>

664
00:39:54,850 --> 00:39:58,020
<i>E naquela madrugada trabalhando,</i>
<i>o telefone tocou,</i>

665
00:39:58,312 --> 00:40:01,774
<i>minha esposa trouxe até mim</i>
<i>com o semblante preocupado, sério.</i>

666
00:40:02,191 --> 00:40:06,153
<i>Quando atendi, era minha amiga Margarete</i>
<i>trazendo a triste notícia.</i>

667
00:40:07,154 --> 00:40:10,199
<i>Nosso querido mestre, Wilson das Neves,</i>

668
00:40:10,282 --> 00:40:11,450
<i>havia nos deixado.</i>

669
00:40:17,665 --> 00:40:19,375
<i>Eu chorei por dias.</i>

670
00:40:19,583 --> 00:40:24,255
<i>Mas a dor da perda era sempre interrompida</i>
<i>por alguma lembrança engraçada.</i>

671
00:40:24,422 --> 00:40:25,714
<i>Lembrava dele dizendo:</i>

672
00:40:25,965 --> 00:40:27,883
<i>"Sua mão é que não presta, meu filho."</i>

673
00:40:28,426 --> 00:40:31,303
<i>Como sempre, Wilson tinha toda a razão.</i>

674
00:40:34,598 --> 00:40:39,145
<i>Alguns meses depois, consegui pegar</i>
<i>uma fita cassete que ele me mandou</i>

675
00:40:39,603 --> 00:40:41,772
<i>e ouvi inteira, sem chorar.</i>

676
00:40:47,027 --> 00:40:51,157
<i>Fiquei ouvindo todas aquelas melodias ali,</i>
<i>sem parar.</i>

677
00:40:51,282 --> 00:40:53,367
<i>Fui pro estúdio com o Tiago Jamelão,</i>

678
00:40:53,534 --> 00:40:55,494
<i>e ficamos buscando uma harmonia juntos.</i>

679
00:40:56,036 --> 00:40:58,080
<i>Ali, dentro do estúdio,</i>

680
00:40:58,289 --> 00:41:02,626
<i>a gente fica meio sonhando,</i>
<i>buscando acordes e mais acordes.</i>

681
00:41:02,710 --> 00:41:07,131
<i>E, quando eu acordei,</i>
<i>a gente tinha fechado um ciclo perfeito.</i>

682
00:41:07,339 --> 00:41:08,883
<i>A música encheu o estúdio</i>

683
00:41:09,133 --> 00:41:12,928
<i>de uma maneira que senti</i>
<i>a presença dele muito forte ali.</i>

684
00:41:13,512 --> 00:41:15,514
<i>E eu ficava sorrindo e pensando:</i>

685
00:41:16,056 --> 00:41:18,225
<i>"Quem tem um amigo tem tudo."</i>

686
00:41:19,101 --> 00:41:21,437
♪ <i>Quem tem um amigo tem tudo </i>♪

687
00:41:21,520 --> 00:41:25,149
♪ <i>Se o poço devorar, ele busca no fundo </i>♪

688
00:41:25,232 --> 00:41:28,569
♪ <i>É tão dez</i>
<i>Que junto todo stress é miúdo </i>♪

689
00:41:28,652 --> 00:41:33,032
♪ <i>É um ponto pra escorar</i>
<i>Quando foi absurdo </i>♪

690
00:41:33,115 --> 00:41:35,034
♪ <i>Quem tem um amigo tem tudo </i>♪

691
00:41:35,117 --> 00:41:38,454
♪ <i>Se a bala come, mano</i>
<i>Ele se põe de escudo </i>♪

692
00:41:39,038 --> 00:41:42,416
♪ <i>Pronto pro que vier</i>
<i>Mesmo a qualquer segundo </i>♪

693
00:41:42,625 --> 00:41:45,836
♪ <i>É um ombro pra chorar</i>
<i>Depois do fim do mundo </i>♪

694
00:41:45,920 --> 00:41:49,924
♪ <i>Ser mano igual Gil e Caetano</i>
<i>Neste mundo louco é pra poucos </i>♪

695
00:41:50,007 --> 00:41:52,676
♪ <i>Tanto sufoco insano, encontrei </i>♪

696
00:41:52,885 --> 00:41:55,554
♪ <i>Voltar pra este plano</i>
<i>E vamos estar voltando </i>♪

697
00:41:55,638 --> 00:41:59,225
♪ <i>É tipo</i> <i>um rococó barroco</i>
<i>Em que Aleijadinho era rei </i>♪

698
00:42:00,059 --> 00:42:02,853
♪ <i>É presente dos deuses</i>
<i>Rimos quantas vezes? </i>♪

699
00:42:03,562 --> 00:42:05,981
♪ <i>Como em catequeses, logo perguntei </i>♪

700
00:42:06,565 --> 00:42:08,984
♪ <i>Pra Oxalá e pra Nossa Senhora </i>♪

701
00:42:09,068 --> 00:42:12,571
♪ <i>Em que altura você mora agora?</i>
<i>Um dia lhe visitarei </i>♪

702
00:42:12,655 --> 00:42:14,406
É a minha linha favorita, sabia?

703
00:42:15,574 --> 00:42:17,910
Mas no caso do seu Wilson, ele faleceu,

704
00:42:18,285 --> 00:42:21,288
então a pergunta é:
"Em que altura você mora agora?"

705
00:42:26,460 --> 00:42:29,838
[Emicida] <i>Não consigo não pensar</i>
<i>em Oswald de Andrade,</i>

706
00:42:29,922 --> 00:42:31,340
<i>outro modernista,</i>

707
00:42:31,423 --> 00:42:34,051
<i>que com seu Manifesto Antropofágico dizia:</i>

708
00:42:34,343 --> 00:42:36,178
<i>"Só o outro me interessa."</i>

709
00:42:36,262 --> 00:42:40,724
<i>Afinal, é no encontro</i>
<i>que nossa existência faz sentido,</i>

710
00:42:40,808 --> 00:42:42,726
<i>e isso o samba já nasceu sabendo.</i>

711
00:42:53,320 --> 00:42:56,115
[batida de rap]

712
00:43:05,124 --> 00:43:06,542
[batida continua]

713
00:43:17,219 --> 00:43:19,179
[barulho de água]

714
00:43:19,263 --> 00:43:20,431
[pássaros cantando]

715
00:43:24,768 --> 00:43:25,728
[música antiga]

716
00:43:35,946 --> 00:43:40,117
[Emicida] <i>Jaime de Almeida foi capitão</i>
<i>e pentacampeão pelo Flamengo.</i>

717
00:43:41,285 --> 00:43:43,704
<i>Um dia,</i>
<i>ao acompanhar os treinos do craque,</i>

718
00:43:43,871 --> 00:43:48,000
<i>sua família recebeu uma proposta inusitada</i>
<i>de um dos dirigentes do clube.</i>

719
00:43:48,500 --> 00:43:50,377
<i>Era para que a irmãzinha do atleta</i>

720
00:43:50,544 --> 00:43:52,921
<i>fosse trabalhar</i>
<i>como doméstica em sua casa.</i>

721
00:43:53,172 --> 00:43:55,257
<i>Anos depois, em uma entrevista,</i>

722
00:43:55,507 --> 00:43:58,177
<i>aquela menininha</i>
<i>descreveria o episódio dessa maneira:</i>

723
00:44:01,889 --> 00:44:04,475
<i>"A gente tinha acabado</i>
<i>de perder o nosso pai,</i>

724
00:44:05,059 --> 00:44:07,144
<i>fui babá de filhinha de madame.</i>

725
00:44:07,478 --> 00:44:10,105
<i>Sabe que criança negra começa</i>
<i>a trabalhar muito cedo.</i>

726
00:44:10,981 --> 00:44:16,070
<i>Um diretor do Flamengo queria que eu fosse</i>
<i>para a casa dele ser uma empregadinha,</i>

727
00:44:16,153 --> 00:44:18,155
<i>daquelas que viram cria da casa.</i>

728
00:44:18,238 --> 00:44:23,160
<i>Eu reagi muito contra isso,</i>
<i>e o pessoal acabou me trazendo de volta."</i>

729
00:44:27,873 --> 00:44:29,291
<i>E a menina cresceu,</i>

730
00:44:29,625 --> 00:44:31,919
<i>se formou em Filosofia e História,</i>

731
00:44:32,127 --> 00:44:34,463
<i>se tornou uma pensadora gigante,</i>

732
00:44:34,588 --> 00:44:37,549
<i>referência para figuras únicas</i>
<i>do nosso tempo,</i>

733
00:44:37,633 --> 00:44:40,969
<i>através da beleza e da força</i>
<i>de seus pensamentos.</i>

734
00:44:41,762 --> 00:44:44,682
<i>Seu nome é Lélia Gonzalez.</i>

735
00:44:46,350 --> 00:44:50,020
[Lélia] O povo egípcio era um povo negro.

736
00:44:50,270 --> 00:44:53,607
Portanto, a civilização egípcia,

737
00:44:53,732 --> 00:44:56,985
que foi a primeira civilização

738
00:44:57,069 --> 00:44:58,529
na face da Terra,

739
00:44:58,696 --> 00:45:02,908
foi aquela que passou tudo

740
00:45:03,409 --> 00:45:05,577
para a chamada civilização ocidental.

741
00:45:11,542 --> 00:45:12,543
[em inglês]

742
00:45:12,626 --> 00:45:14,211
<i>Eu sempre achei estranho</i>

743
00:45:14,294 --> 00:45:15,921
{\an8}porque…

744
00:45:17,089 --> 00:45:21,844
{\an8}sinto como se me vissem representando
o feminismo negro,

745
00:45:23,220 --> 00:45:29,893
e por que vocês aqui
no Brasil precisam olhar para os EUA?

746
00:45:33,147 --> 00:45:34,940
Não entendo.

747
00:45:35,357 --> 00:45:40,738
Acho que aprendi mais com Lélia Gonzalez
do que vocês poderão aprender comigo.

748
00:45:40,821 --> 00:45:42,823
[aplausos]

749
00:45:45,492 --> 00:45:47,077
[Emicida] <i>Pra Lélia Gonzalez,</i>

750
00:45:47,161 --> 00:45:50,456
<i>a contribuição fundamental</i>
<i>dos negros neste país</i>

751
00:45:50,581 --> 00:45:52,291
<i>criou a cultura brasileira,</i>

752
00:45:52,499 --> 00:45:55,878
<i>e como resultado,</i>
<i>não falamos português por aqui,</i>

753
00:45:55,961 --> 00:45:57,671
<i>e sim, "pretoguês".</i>

754
00:45:58,964 --> 00:46:03,927
<i>Para muitos, Lélia foi pioneira</i>
<i>em tratar a interseccionalidade. </i>

755
00:46:04,428 --> 00:46:09,808
<i>Que é a sobreposição das identidades</i>
<i>e como elas se relacionam com a opressão.</i>

756
00:46:10,434 --> 00:46:14,146
<i>Algo que só se popularizou de fato</i>
<i>recentemente na nossa realidade.</i>

757
00:46:14,229 --> 00:46:16,356
[voz feminina] <i>Vamos à luta, companheiros.</i>

758
00:46:16,482 --> 00:46:21,361
<i>Para que a exploração</i>
<i>e a opressão terminem neste país.</i>

759
00:46:21,487 --> 00:46:27,075
<i>Para que este país venha a ser</i>
<i>uma efetiva democracia racial,</i>

760
00:46:27,159 --> 00:46:31,205
<i>e para ser uma efetiva democracia racial,</i>

761
00:46:31,288 --> 00:46:34,917
<i>este país precisa ser efetivamente</i>
<i>uma democracia.</i>

762
00:46:35,000 --> 00:46:39,963
[Emicida] <i>Ela explicou que a discriminação</i>
<i>das negras é elevada à terceira potência.</i>

763
00:46:40,547 --> 00:46:44,927
<i>Quando o preconceito de classe se junta</i>
<i>com a discriminação racial e de gênero,</i>

764
00:46:45,427 --> 00:46:47,513
<i>elas são três vezes mais discriminadas.</i>

765
00:46:53,101 --> 00:46:55,062
[Emicida] <i>Em quase 450 anos,</i>

766
00:46:55,187 --> 00:46:58,357
<i>São Paulo só tinha testemunhado</i>
<i>duas mulheres negras</i>

767
00:46:58,440 --> 00:47:00,400
<i>na Assembleia Legislativa Estadual.</i>

768
00:47:01,109 --> 00:47:04,196
<i>A primeira mulher negra eleita por ali</i>
<i>foi Theodosina Ribeiro,</i>

769
00:47:05,697 --> 00:47:07,616
{\an8}<i>e a segunda é uma sambista,</i>

770
00:47:07,699 --> 00:47:12,955
{\an8}<i>que também passou pelo palco</i>
<i>do Teatro Municipal de São Paulo em 1975.</i>

771
00:47:13,038 --> 00:47:15,415
<i>A madrinha do rap, Leci Brandão.</i>

772
00:47:16,416 --> 00:47:19,753
♪ <i>Está nascendo um novo líder </i>♪

773
00:47:20,295 --> 00:47:23,382
♪ <i>No morro do Pau da Bandeira </i>♪

774
00:47:23,465 --> 00:47:25,676
♪ <i>Está nascendo um novo líder </i>♪

775
00:47:27,219 --> 00:47:30,639
♪ <i>No morro do Pau da Bandeira </i>♪

776
00:47:30,722 --> 00:47:34,059
♪ <i>No morro do Pau da Bandeira </i>♪

777
00:47:34,726 --> 00:47:37,145
♪ <i>No morro do Pau da Bandeira </i>♪

778
00:47:37,229 --> 00:47:38,105
♪ <i>Na palma da mão! </i>♪

779
00:47:39,189 --> 00:47:42,025
[Emicida] <i>Para mim, esse feito da Leci</i>

780
00:47:42,734 --> 00:47:46,071
<i>tem a mesma audácia de quando</i>
<i>ela se tornou a primeira mulher</i>

781
00:47:46,154 --> 00:47:48,115
<i>da ala de compositores da Mangueira.</i>

782
00:47:48,198 --> 00:47:51,743
{\an8}A princípio, houve uma espécie de…
uma reação normal,

783
00:47:51,952 --> 00:47:55,789
{\an8}uma garota querendo integrar
a ala de compositores da Mangueira.

784
00:47:56,582 --> 00:47:59,543
<i>Nunca tinha pintado uma mulher assim.</i>

785
00:48:00,711 --> 00:48:02,796
<i>Eu cheguei, dei o meu recado,</i>

786
00:48:02,880 --> 00:48:06,049
<i>convenci aqueles senhores respeitosos.</i>

787
00:48:10,637 --> 00:48:11,638
[Emicida] <i>Candeia</i>

788
00:48:11,722 --> 00:48:16,226
<i>criou o Grêmio Recreativo de Arte Negra</i>
<i>Escola de Samba Quilombo,</i>

789
00:48:16,310 --> 00:48:18,353
<i>que não era só uma escola de samba.</i>

790
00:48:18,687 --> 00:48:20,022
<i>Como revela seu nome,</i>

791
00:48:21,148 --> 00:48:24,401
<i>a Quilombo fazia a defesa da liberdade</i>
<i>em tempos de chumbo,</i>

792
00:48:24,651 --> 00:48:26,945
<i>cantados em versos, como no samba-enredo</i>

793
00:48:27,070 --> 00:48:28,780
<i>"Ao Povo Em Forma de Arte".</i>

794
00:48:28,947 --> 00:48:32,659
<i>E em prosa,</i>
<i>com a formação de intelectuais orgânicos,</i>

795
00:48:32,910 --> 00:48:36,163
<i>como os mestres Elton Medeiros,</i>
<i>Paulinho da Viola,</i>

796
00:48:36,246 --> 00:48:38,457
<i>Wilson Moreira e Nei Lopes.</i>

797
00:48:38,540 --> 00:48:42,544
<i>Funcionando como uma verdadeira</i>
<i>escola de cultura popular.</i>

798
00:48:43,170 --> 00:48:47,007
<i>A professora universitária Lélia Gonzalez</i>
<i>também era mestre aqui.</i>

799
00:48:47,090 --> 00:48:49,259
<i>Lélia convidou Candeia para acompanhá-la</i>

800
00:48:49,384 --> 00:48:50,844
<i>de carona em seu "Poisé"</i>

801
00:48:50,928 --> 00:48:53,931
<i>numa viagem importante</i>
<i>que estava fazendo para São Paulo.</i>

802
00:48:55,307 --> 00:48:58,101
<i>Candeia já estava com a saúde debilitada,</i>

803
00:48:58,268 --> 00:49:00,354
<i>não pôde acompanhar a Lélia na viagem.</i>

804
00:49:00,479 --> 00:49:04,650
<i>E o seu "Poisé" também a deixou na mão</i>
<i>e quebrou no meio do caminho.</i>

805
00:49:05,984 --> 00:49:08,612
<i>Mas nada disso impediu</i>
<i>que Lélia Gonzalez viesse para cá,</i>

806
00:49:08,695 --> 00:49:10,864
<i>representando Candeia e a Quilombo.</i>

807
00:49:11,073 --> 00:49:13,784
{\an8}<i>Seu destino</i>
<i>eram as escadarias desse prédio.</i>

808
00:49:14,117 --> 00:49:16,662
{\an8}<i>Ela veio para um ato público inaugural</i>

809
00:49:16,745 --> 00:49:19,456
{\an8}<i>de uma organização</i>
<i>que transformaria nossa história.</i>

810
00:49:19,665 --> 00:49:23,752
{\an8}<i>Aqui fundaram o Movimento Negro Unificado.</i>

811
00:49:25,128 --> 00:49:27,089
{\an8}<i>Mas é importante dizer uma parada.</i>

812
00:49:27,506 --> 00:49:30,842
<i>Quarenta anos antes do encontro</i>
<i>nas escadarias do Municipal,</i>

813
00:49:30,968 --> 00:49:32,928
{\an8}<i>em 1938,</i>

814
00:49:33,011 --> 00:49:36,056
<i>a comemoração do cinquentenário</i>
<i>da abolição da escravatura,</i>

815
00:49:36,139 --> 00:49:39,101
<i>organizada por remanescentes</i>
<i>da Frente Negra Brasileira,</i>

816
00:49:39,184 --> 00:49:43,105
<i>também estava prevista pra acontecer</i>
<i>nos arredores do Teatro Municipal.</i>

817
00:49:43,188 --> 00:49:45,774
<i>Infelizmente, o evento não foi concluído,</i>

818
00:49:45,857 --> 00:49:47,776
<i>apesar de todos os esforços</i>

819
00:49:47,859 --> 00:49:52,948
{\an8}<i>do então diretor do Departamento</i>
<i>de Cultura de São Paulo, Mário de Andrade.</i>

820
00:49:53,365 --> 00:49:54,866
{\an8}<i>Nosso modernista favorito.</i>

821
00:49:56,243 --> 00:49:57,202
[palmas]

822
00:49:59,621 --> 00:50:02,708
[Emicida] <i>Para que hoje</i>
<i>a gente esteja neste lugar,</i>

823
00:50:03,542 --> 00:50:05,794
<i>que foi negado aos nossos ancestrais,</i>

824
00:50:06,336 --> 00:50:10,007
<i>muitas pessoas suaram</i>
<i>e sangraram no caminho.</i>

825
00:50:10,132 --> 00:50:13,176
Algumas pessoas,
no auge da ditadura militar,

826
00:50:13,593 --> 00:50:15,470
tiveram a coragem de se levantar

827
00:50:15,595 --> 00:50:19,016
<i>contra o Estado brasileiro</i>
<i>e seu racismo assassino,</i>

828
00:50:19,099 --> 00:50:21,935
<i>e dizer que aquele país</i>
<i>precisava reconhecer</i>

829
00:50:22,102 --> 00:50:24,354
o protagonismo das pessoas de pele escura

830
00:50:24,438 --> 00:50:26,314
na sociedade brasileira.

831
00:50:26,398 --> 00:50:29,443
<i>Hoje, a gente tem algumas pessoas aqui</i>

832
00:50:29,735 --> 00:50:34,406
<i>que estavam na escadaria</i>
<i>do Teatro Municipal em 1978,</i>

833
00:50:34,489 --> 00:50:35,782
<i>lutando contra o racismo.</i>

834
00:50:35,866 --> 00:50:38,577
Para mim, é mágico estar aqui,

835
00:50:38,785 --> 00:50:40,037
porque vocês estão aqui.

836
00:50:40,120 --> 00:50:43,790
Porque é uma conquista histórica
a gente ocupar este lugar,

837
00:50:43,874 --> 00:50:46,710
e gostaria de pedir que se levantassem,
neste momento,

838
00:50:46,793 --> 00:50:49,296
nossos irmãos e irmãs do MNU.

839
00:50:57,054 --> 00:51:00,057
[aplausos, ovação]

840
00:51:09,524 --> 00:51:11,151
[mulher] <i>Nestas escadarias,</i>

841
00:51:11,318 --> 00:51:13,153
<i>aqui de São Paulo</i>

842
00:51:13,361 --> 00:51:15,238
<i>para o Brasil todo,</i>

843
00:51:15,322 --> 00:51:19,409
<i>que o MNU, Movimento Negro Unificado,</i>

844
00:51:19,493 --> 00:51:21,912
<i>continuará lutando.</i>

845
00:51:21,995 --> 00:51:23,830
Muito obrigado,

846
00:51:23,914 --> 00:51:27,292
sem o sonho de vocês, sem a luta de vocês,

847
00:51:27,626 --> 00:51:29,795
nada disso seria possível.

848
00:51:31,505 --> 00:51:34,716
É a eles que dedico
a nossa próxima canção.

849
00:51:36,510 --> 00:51:39,137
♪ <i>Minha pele, Luanda</i>
<i>Antessala, Aruanda </i>♪

850
00:51:39,221 --> 00:51:41,807
♪ <i>Tipo T'Chala, Wakanda</i>
<i>Veneno black mamba </i>♪

851
00:51:41,890 --> 00:51:44,518
♪ <i>Bandoleiro em bando</i>
<i>Qué o comando dessas banda? </i>♪

852
00:51:44,601 --> 00:51:47,479
♪ <i>'Sa noite cês vão ver mais sangue</i>
<i>Do que Hotel Ruanda </i>♪

853
00:51:47,562 --> 00:51:50,023
♪ <i>A era vem selvagem</i>
<i>Pantera sem amarra </i>♪

854
00:51:50,107 --> 00:51:53,235
♪ <i>Mostra garra negra</i>
<i>Trouxe a noite como camuflagem </i>♪

855
00:51:53,318 --> 00:51:56,488
♪ <i>Sou vingador, vingando a dor</i>
<i>Dos esmagados pela engrenagem </i>♪

856
00:51:56,571 --> 00:51:58,740
♪ <i>Cês veio golpe, eu vim Sabotage </i>♪

857
00:51:58,824 --> 00:52:01,076
♪ <i>Místico, mil orixás num panteão, bravo </i>♪

858
00:52:01,159 --> 00:52:04,412
♪ <i>Mato colono</i>
<i>Pono fim igual leão de Tsavo </i>♪

859
00:52:04,496 --> 00:52:07,082
♪ <i>Tuchano grave memo</i>
<i>Entrave nunca, eu agravo </i>♪

860
00:52:07,249 --> 00:52:10,043
♪ <i>Monstro, crânio, vibranium</i>
<i>Te corto em 12 avos </i>♪

861
00:52:10,127 --> 00:52:13,130
♪ <i>Raio tipo Usain Bolt, dez mil volts </i>♪

862
00:52:13,213 --> 00:52:16,133
♪ <i>Ancestrais aplaudem</i>
<i>Gravem Tanehi sem coachs </i>♪

863
00:52:16,216 --> 00:52:18,385
♪ <i>Memória longa, pavio curto</i>
<i>Nesse approach e pá </i>♪

864
00:52:18,468 --> 00:52:20,428
♪ <i>Digam que Zica voltou tipo u(m)aka </i>♪

865
00:52:21,138 --> 00:52:23,890
♪ <i>Com a garra, razão e frieza, mano </i>♪

866
00:52:23,974 --> 00:52:26,893
♪ <i>Se a barra é pesada</i>
<i>A certeza é voltar </i>♪

867
00:52:27,227 --> 00:52:29,980
♪ <i>Tipo Pantera Negra</i>
<i>Eu voltei </i>♪

868
00:52:30,063 --> 00:52:32,023
♪ <i>Tipo Pantera Negra </i>♪

869
00:52:32,357 --> 00:52:35,152
♪ <i>Com a garra, razão e frieza, mano </i>♪

870
00:52:35,235 --> 00:52:38,238
♪ <i>Se a barra é pesada</i>
<i>A certeza é voltar </i>♪

871
00:52:38,321 --> 00:52:41,575
♪ <i>Tipo Pantera Negra</i>
<i>Eu voltei </i>♪

872
00:52:41,658 --> 00:52:43,702
♪ <i>Tipo Pantera Negra </i>♪

873
00:52:44,161 --> 00:52:46,037
♪ <i>Agora em mi laje, ela Dora Milaje </i>♪

874
00:52:46,121 --> 00:52:49,207
♪ <i>Brota na base, bem Nicki Minaj</i>
<i>Ora é miragem </i>♪

875
00:52:49,291 --> 00:52:51,209
♪ <i>Jato Mirage, voos altos, Sr. Spock </i>♪

876
00:52:51,293 --> 00:52:54,880
♪ <i>Bonde igual Lanterna Verde</i>
<i>Tô bem Super Choque </i>♪

877
00:52:55,755 --> 00:52:58,049
♪ <i>Prum novo Mar Vermelho</i>
<i>Uma nova travessia </i>♪

878
00:52:58,133 --> 00:53:01,052
♪ <i>Pro povo ter reis no espelho</i>
<i>Minha caneta cria </i>♪

879
00:53:01,136 --> 00:53:03,722
♪ <i>Rua, Wu Tang, Superman</i>
<i>Mais tecnologia </i>♪

880
00:53:03,805 --> 00:53:06,766
♪ <i>Simbólico tipo guia na madrugada fria </i>♪

881
00:53:06,850 --> 00:53:09,352
♪ <i>Vim esmagar boy</i>
<i>Que debocha da cultura black </i>♪

882
00:53:09,436 --> 00:53:12,105
♪ <i>Um Kasparov a brindar mate</i>
<i>E assinar o cheque </i>♪

883
00:53:12,189 --> 00:53:14,858
♪ <i>Sou antissinhozinho,</i>
<i>Independente nas track </i>♪

884
00:53:14,941 --> 00:53:17,861
♪ <i>Rato, respeita meu tempo</i>
<i>Não seja moleque </i>♪

885
00:53:17,944 --> 00:53:20,739
♪ <i>Se vem de Stan Lee,</i>
<i>Um Spike Lee, mei Bruce Lee </i>♪

886
00:53:20,822 --> 00:53:23,533
♪ <i>Tô levando Brasil</i>
<i>Estilo Mauricio Kubrusly </i>♪

887
00:53:23,617 --> 00:53:26,786
♪ <i>Tipo Solange, um lugar na mesa</i>
<i>Negra ou morena? </i>♪

888
00:53:26,870 --> 00:53:29,122
♪ <i>Na dúvida, chame-a de princesa </i>♪

889
00:53:29,206 --> 00:53:32,250
♪ <i>Autoconhecimento, autoajuda</i>
<i>Fluxo do tempo </i>♪

890
00:53:32,334 --> 00:53:33,919
♪ <i>Tipo samples, tipo Buda </i>♪

891
00:53:34,002 --> 00:53:36,838
♪ <i>Amor pra encher mil livros</i>
<i>Tipo Gabo ou Neruda </i>♪

892
00:53:36,922 --> 00:53:40,175
♪ <i>Quem casou com a tempestade</i>
<i>Não se liga em guarda-chuva </i>♪

893
00:53:40,258 --> 00:53:42,761
♪ <i>Com a garra, razão e frieza, mano </i>♪

894
00:53:42,844 --> 00:53:45,013
♪ <i>Se a barra é pesada</i>
<i>A certeza é voltar </i>♪

895
00:53:45,096 --> 00:53:49,476
♪ <i>Esta noite estará para sempre</i>
<i>Em nossos corações </i>♪

896
00:53:49,559 --> 00:53:50,644
♪ <i>Certo, mano? </i>♪

897
00:53:51,686 --> 00:53:55,482
♪ <i>Para que a gente saiba</i>
<i>Que a liberdade não é permanente </i>♪

898
00:53:55,565 --> 00:53:57,567
♪ <i>Sempre temos que lutar por ela </i>♪

899
00:53:57,817 --> 00:53:59,903
♪ <i>E vamos continuar lutando por ela </i>♪

900
00:54:00,528 --> 00:54:02,405
♪ <i>Que nem um trator. Sai da frente! </i>♪

901
00:54:02,739 --> 00:54:05,659
♪ <i>Com a garra, razão e frieza, mano </i>♪

902
00:54:05,742 --> 00:54:08,912
♪ <i>Se a barra é pesada</i>
<i>A certeza é voltar </i>♪

903
00:54:08,995 --> 00:54:11,873
♪ <i>Tipo Pantera Negra</i>
<i>Eu voltei </i>♪

904
00:54:11,957 --> 00:54:14,668
♪ <i>Tipo Pantera Negra </i>♪

905
00:54:14,876 --> 00:54:16,670
[Emicida] <i>A força do símbolo.</i>

906
00:54:17,212 --> 00:54:19,089
<i>O que aqueles caras e a menina fizeram?</i>

907
00:54:19,172 --> 00:54:21,675
<i>Eles não sabiam</i>
<i>o que ia acontecer em uma ditadura,</i>

908
00:54:21,925 --> 00:54:25,136
<i>num país que mata gente preta</i>
<i>sem constrangimento nenhum.</i>

909
00:54:25,387 --> 00:54:28,098
<i>No dia seguinte,</i>
<i>podia estar todo mundo preso,</i>

910
00:54:28,223 --> 00:54:29,766
<i>ou pior, morto.</i>

911
00:54:29,849 --> 00:54:31,893
<i>Mas eles atravessaram o medo,</i>

912
00:54:31,977 --> 00:54:36,064
<i>se levantaram na escadaria,</i>
<i>para criar um símbolo potente de luta</i>

913
00:54:36,147 --> 00:54:38,024
<i>e união antirracista.</i>

914
00:54:39,025 --> 00:54:43,613
{\an8}<i>Os militares associavam diretamente</i>
<i>o antirracismo ao comunismo.</i>

915
00:54:43,697 --> 00:54:47,617
<i>O próprio Simonal foi parar no DOPS</i>
<i>quando homenageou Martin Luther King.</i>

916
00:54:47,701 --> 00:54:49,703
Eu peço permissão a vocês,

917
00:54:50,578 --> 00:54:53,873
porque dediquei ao meu filho,

918
00:54:54,874 --> 00:54:57,252
esperando que no futuro

919
00:54:57,335 --> 00:55:01,339
ele não encontre nunca aqueles problemas
que eu encontrei

920
00:55:02,090 --> 00:55:04,551
e tenho às vezes encontrado,

921
00:55:04,634 --> 00:55:08,138
apesar de me chamar
Wilson Simonal de Castro.

922
00:55:18,523 --> 00:55:21,192
["Tributo a Martin Luther King"]

923
00:55:21,526 --> 00:55:25,113
♪ <i>Lá, lá, lá, lá, lá, lá </i>♪

924
00:55:25,864 --> 00:55:28,825
♪ <i>Sim, sou negro de cor </i>♪

925
00:55:29,576 --> 00:55:32,537
♪ <i>Meu irmão de minha cor </i>♪

926
00:55:32,620 --> 00:55:36,333
♪ <i>O que te peço é luta, sim </i>♪

927
00:55:36,416 --> 00:55:38,501
♪ <i>Luta mais </i>♪

928
00:55:39,627 --> 00:55:42,672
♪ <i>Que a luta está no fim </i>♪

929
00:55:48,094 --> 00:55:51,723
♪ <i>Cada negro que for </i>♪

930
00:55:51,806 --> 00:55:54,726
♪ <i>Mais um negro virá </i>♪

931
00:55:54,809 --> 00:55:58,605
♪ <i>Para lutar</i>
<i>Com sangue ou não </i>♪

932
00:55:58,688 --> 00:56:02,275
♪ <i>Com uma canção</i>
<i>Também se luta, irmão </i>♪

933
00:56:02,359 --> 00:56:06,071
♪ <i>Ouvir minha voz, oh yeah </i>♪

934
00:56:06,154 --> 00:56:09,908
♪ <i>Lutar por nós </i>♪

935
00:56:11,076 --> 00:56:13,286
♪ <i>Luta negra demais </i>♪

936
00:56:13,370 --> 00:56:15,455
[Emicida] <i>Daí surgiu muita coisa.</i>

937
00:56:15,538 --> 00:56:17,582
<i>Acho isso foda porque não é algo novo.</i>

938
00:56:18,333 --> 00:56:20,919
Quando os africanos
começam a ser sequestrados

939
00:56:21,002 --> 00:56:23,004
e abandonados em terra desconhecida,

940
00:56:23,088 --> 00:56:26,341
precisam criar outro modelo
de organização e coletividade.

941
00:56:26,424 --> 00:56:29,260
<i>No século 17,</i>
<i>as irmandades religiosas já eram isso.</i>

942
00:56:29,427 --> 00:56:32,847
<i>Os pretos se organizam,</i>
<i>conseguem um pouco mais de dinheiro.</i>

943
00:56:32,931 --> 00:56:34,516
<i>Compram alforria do outro,</i>

944
00:56:34,599 --> 00:56:37,560
<i>e assim esses caras foram,</i>
<i>de maneira homeopática,</i>

945
00:56:37,685 --> 00:56:41,439
<i>construindo uma comunidade</i>
<i>de cuidados coletivos.</i>

946
00:56:43,066 --> 00:56:46,319
<i>O Aristocrata foi um clube</i>
<i>construído por pretos,</i>

947
00:56:46,903 --> 00:56:50,240
<i>mas ele não era excludente</i>
<i>como os clubes de brancos,</i>

948
00:56:50,323 --> 00:56:52,242
<i>que proibiam pretos na piscina.</i>

949
00:56:53,326 --> 00:56:55,954
Quem estivesse ali podia tirar uma onda.

950
00:56:56,037 --> 00:56:58,206
<i>Pega as irmandades religiosas,</i>

951
00:56:58,289 --> 00:57:00,333
<i>pega os caras tipo o Aristocrata.</i>

952
00:57:00,417 --> 00:57:03,545
<i>Que vai desaguar onde?</i>
<i>Na geração dos nossos pais.</i>

953
00:57:09,676 --> 00:57:12,137
-Já tinha vindo aqui, mano?
-Primeira vez.

954
00:57:12,220 --> 00:57:14,389
Esse bagulho é foda.

955
00:57:14,514 --> 00:57:16,891
{\an8}-Primeira vez.
-[Emicida] Nunca tinha vindo?

956
00:57:17,016 --> 00:57:19,269
{\an8}Nunca entrei nem pra tirar foto.

957
00:57:19,519 --> 00:57:21,813
{\an8}-Nem de turista.
-Nem de turista.

958
00:57:21,938 --> 00:57:23,273
{\an8}É…

959
00:57:25,150 --> 00:57:26,818
[Emicida] Agora vai ser nosso.

960
00:57:27,152 --> 00:57:30,071
Sou um moleque da pele escura do Brasil.

961
00:57:30,155 --> 00:57:33,741
<i>E a gente precisa realmente</i>
<i>bater nessa tecla e ressaltar isso aí,</i>

962
00:57:33,825 --> 00:57:36,244
<i>para que cada geração venha pior que nós.</i>

963
00:57:36,453 --> 00:57:40,540
<i>Quando um cara xinga outro de macaco,</i>
<i>todos esperam a reação do preto,</i>

964
00:57:40,623 --> 00:57:44,461
<i>quando o certo é falar pro branco:</i>
<i>"Cinco séculos, e você está igual."</i>

965
00:57:44,544 --> 00:57:47,422
<i>Não sou alvo dos racistas, sou o pesadelo.</i>

966
00:57:48,590 --> 00:57:51,926
♪ <i>Escapei da morte</i>
<i>Agora sei pra onde eu vou </i>♪

967
00:57:52,886 --> 00:57:56,389
♪ <i>Sei que não foi sorte</i>
<i>Eu sempre quis tá onde eu tô </i>♪

968
00:57:56,473 --> 00:57:58,391
♪ <i>Não confio em ninguém, não </i>♪

969
00:57:58,475 --> 00:58:00,810
♪ <i>Muito menos nos pou-pou </i>♪

970
00:58:00,894 --> 00:58:03,980
♪ <i>Dinheiro no bolso</i>
<i>Meu pulso todo congelou </i>♪

971
00:58:04,355 --> 00:58:06,357
♪ <i>Foi antes dos show </i>♪

972
00:58:06,441 --> 00:58:08,234
♪ <i>Bem antes do blow</i> ♪

973
00:58:08,776 --> 00:58:12,113
♪ <i>Tava com meus bro</i>
<i>Antes do hype e uns invejosos </i>♪

974
00:58:12,780 --> 00:58:16,367
<i>♪ Escapei da morte</i>
<i>Agora sei pra onde eu vou ♪</i>

975
00:58:16,451 --> 00:58:18,411
♪ <i>Sei que não foi sorte </i>♪

976
00:58:18,495 --> 00:58:20,497
♪ <i>Eram rancores abissais </i>♪

977
00:58:21,289 --> 00:58:23,082
♪ <i>Fiz a fé ecoar como catedrais </i>♪

978
00:58:23,166 --> 00:58:24,959
♪ <i>Sacro igual Torás, mato igual corais </i>♪

979
00:58:25,043 --> 00:58:27,712
♪ <i>Tubarão voraz de saberes orientais </i>♪

980
00:58:27,795 --> 00:58:30,006
♪ <i>Meu cântico fez do Atlântico</i>
<i>Um detalhe quântico </i>♪

981
00:58:30,089 --> 00:58:33,092
♪ <i>Busque-me nos temporais</i>
<i>Vozes ancestrais </i>♪

982
00:58:33,176 --> 00:58:35,178
♪ <i>Num se mede coragem em tempos de paz </i>♪

983
00:58:35,261 --> 00:58:37,305
♪ <i>Estilo Jesus 2.0 </i>♪

984
00:58:38,431 --> 00:58:42,560
♪ <i>Caminho sobre águas da mágoa dos pangua</i>
<i>Que caga essas regras que me impuseram </i>♪

985
00:58:42,644 --> 00:58:46,481
♪ <i>Era um nada, hoje guardo o infinito</i>
<i>Me sinto tipo a invenção do zero </i>♪

986
00:58:46,564 --> 00:58:48,942
♪ <i>Não sou convencido, sou convincente </i>♪

987
00:58:49,025 --> 00:58:51,152
♪ <i>Vê na rua o que as rimas fizeram </i>♪

988
00:58:51,236 --> 00:58:53,446
♪ <i>Da pasta base pra base nas pasta</i>
<i>O mundão arrasta </i>♪

989
00:58:53,530 --> 00:58:57,575
<i>♪ A milhão minha casta voa, ping-pong</i>
<i>Afasta bosta, basta, mente rasta vibra ♪</i>

990
00:58:57,659 --> 00:59:01,579
♪ <i>Recalibra o ying-yang igual um cineasta</i>
<i>Busco a fresta, ofusco a festa </i>♪

991
00:59:01,663 --> 00:59:03,456
♪ <i>Mira a testa, eu mando Kim-Jong </i>♪

992
00:59:03,540 --> 00:59:05,875
♪ <i>Eu decido se cês vão lidar com King </i>♪

993
00:59:05,959 --> 00:59:07,377
♪ <i>Ou se vão lidar com Kong </i>♪

994
00:59:07,460 --> 00:59:11,214
♪ <i>Em ouro tipo asteca, vim da vida seca</i>
<i>Tudo era um Saara, Saara, Saara </i>♪

995
00:59:11,297 --> 00:59:14,717
♪ <i>Abundância é a meta, tipo meca</i>
<i>Sou Thomas Sankara que encara e repara </i>♪

996
00:59:14,801 --> 00:59:18,721
♪ <i>Pique recém-nascido, cerca de checa</i>
<i>Mescla de Vivara, Guevara, Lebara </i>♪

997
00:59:18,805 --> 00:59:22,934
♪ <i>Minha caneta fodendo a história branca</i>
<i>E o mundo grita, não para, não para </i>♪

998
00:59:23,017 --> 00:59:26,854
<i>♪ Sério para fela</i>
<i>Escancara tela em perspectiva ♪</i>

999
00:59:26,938 --> 00:59:30,608
<i>♪ Subo, quebro tudo, chamam de concerto</i>
<i>E de algum jeito trago a mão de Shiva ♪</i>

1000
00:59:31,150 --> 00:59:32,735
♪ <i>Isso é Deus falando através dos mano </i>♪

1001
00:59:32,819 --> 00:59:35,029
♪ <i>Sou eu mirando e matando a Klu </i>♪

1002
00:59:35,113 --> 00:59:38,825
♪ <i>Só quem driblou a morte pela norte saca</i>
<i>Que nunca foi sorte, sempre foi Exu </i>♪

1003
00:59:38,908 --> 00:59:40,994
♪ <i>Meto terno por diversão </i>♪

1004
00:59:41,077 --> 00:59:42,870
♪ <i>É subalterno ou subversão? </i>♪

1005
00:59:42,954 --> 00:59:44,747
♪ <i>Tudo era inferno, fiz inversão </i>♪

1006
00:59:44,831 --> 00:59:46,833
♪ <i>A meta é o eterno, a imensidão </i>♪

1007
00:59:50,795 --> 00:59:53,881
[Emicida] <i>Sabe quando</i>
<i>nossas mães, nossas tias da quebrada,</i>

1008
00:59:53,965 --> 00:59:57,135
<i>as velhinhas falavam pra nós assim:</i>

1009
00:59:57,218 --> 01:00:00,847
<i>"Já é preto, terá que fazer</i>
<i>dez vezes melhor para ser igual."</i>

1010
01:00:00,930 --> 01:00:05,101
<i>Eu acho que isso continua valendo,</i>
<i>e temos que estudar dez vezes mais.</i>

1011
01:00:05,184 --> 01:00:07,854
<i>Porque a gente vai jogar no campo minado.</i>

1012
01:00:07,937 --> 01:00:09,856
<i>Onde sua vida vale menos, tá ligado?</i>

1013
01:00:09,939 --> 01:00:14,193
O luto gerado
pelo seu corpo morto é menor, tá ligado?

1014
01:00:14,277 --> 01:00:17,530
A compreensão de qualquer deslize
que você possa ter,

1015
01:00:17,614 --> 01:00:20,241
algo que todo mundo está sujeito, é menor

1016
01:00:20,325 --> 01:00:22,410
quando você é um corpo preto.

1017
01:00:22,785 --> 01:00:26,664
<i>Enquanto artistas influentes,</i>
<i>inspirados pelo futurismo francês,</i>

1018
01:00:26,789 --> 01:00:28,833
<i>inauguraram o modernismo por aqui,</i>

1019
01:00:29,000 --> 01:00:31,127
<i>na França, intelectuais pretos</i>

1020
01:00:31,502 --> 01:00:34,547
<i>deram uma contribuição colossal</i>
<i>para a história da humanidade</i>

1021
01:00:34,631 --> 01:00:38,760
<i>com uma palavra de cinco letras,</i>
<i>que às vezes é usada para insultar.</i>

1022
01:00:39,010 --> 01:00:41,679
<i>Em outros momentos, para demonstrar afeto,</i>

1023
01:00:41,846 --> 01:00:45,183
<i>mas sua principal função</i>
<i>é exprimir orgulho,</i>

1024
01:00:45,475 --> 01:00:47,560
<i>essa palavra é "negro".</i>

1025
01:00:47,894 --> 01:00:51,689
<i>Ou toda ideologia</i>
<i>que é capaz de captar com sua variação,</i>

1026
01:00:51,773 --> 01:00:52,940
<i>negritude.</i>

1027
01:00:53,274 --> 01:00:55,109
{\an8}<i>Pode escrever em negrito mesmo.</i>

1028
01:00:56,152 --> 01:01:01,658
{\an8}[Emicida] <i>Aqui, a necessidade de converter</i>
<i>tragédias em potências também era urgente.</i>

1029
01:01:02,200 --> 01:01:06,537
<i>Um dos que melhor sintetizavam esse sonho</i>
<i>era Abdias do Nascimento,</i>

1030
01:01:07,163 --> 01:01:09,290
<i>principalmente quando cria o TEN,</i>

1031
01:01:09,707 --> 01:01:12,001
<i>Teatro Experimental do Negro.</i>

1032
01:01:12,251 --> 01:01:18,216
<i>O fortalecimento dos valores da cultura</i>
<i>afro-brasileira ganha nova possibilidade.</i>

1033
01:01:18,591 --> 01:01:21,636
<i>Abdias assistiu uma vez</i>
<i>a uma peça no exterior</i>

1034
01:01:21,719 --> 01:01:26,265
<i>onde o personagem principal</i>
<i>era um ator branco pintado de preto.</i>

1035
01:01:26,349 --> 01:01:31,979
<i>Naquela hora, decide criar um teatro negro</i>
<i>para lutar contra o racismo.</i>

1036
01:01:35,983 --> 01:01:39,445
[Abdias] <i>Eu me lembro do número de pessoas</i>

1037
01:01:40,613 --> 01:01:42,407
que vinham me aconselhar

1038
01:01:44,033 --> 01:01:45,493
{\an8}para que eu não fizesse isso.

1039
01:01:46,786 --> 01:01:49,205
{\an8}Não colocasse o nome de negro,

1040
01:01:49,414 --> 01:01:53,042
porque eu ia fazer com que a iniciativa

1041
01:01:53,501 --> 01:01:56,462
malograsse antes de se concretizar,

1042
01:01:56,546 --> 01:01:58,673
antes de ser lançada.

1043
01:02:01,426 --> 01:02:03,428
Nesse ponto,

1044
01:02:04,303 --> 01:02:05,763
eu fui…

1045
01:02:06,556 --> 01:02:07,557
[música melancólica]

1046
01:02:09,350 --> 01:02:11,561
…muito firme, muito convicto.

1047
01:02:13,688 --> 01:02:18,317
Tinha que ser teatro negro,
teatro do negro.

1048
01:02:22,113 --> 01:02:25,324
[Emicida] <i>Ator, artista plástico,</i>
<i>poeta, escritor,</i>

1049
01:02:25,408 --> 01:02:28,578
<i>dramaturgo, professor universitário</i>
<i>e político.</i>

1050
01:02:28,661 --> 01:02:32,707
<i>Montou peças teatrais</i>
<i>até dentro do Carandiru, com os detentos.</i>

1051
01:02:33,249 --> 01:02:35,668
<i>Abdias do Nascimento foi tudo isso,</i>

1052
01:02:35,752 --> 01:02:39,881
<i>sem jamais abrir mão do ativismo</i>
<i>por direitos humanos para o povo negro.</i>

1053
01:02:41,424 --> 01:02:44,719
<i>Homenageando em sua arte</i>
<i>gente como, por exemplo,</i>

1054
01:02:44,886 --> 01:02:48,347
<i>Luis Gama, advogado e poeta abolicionista,</i>

1055
01:02:48,431 --> 01:02:50,016
<i>um verdadeiro futurista,</i>

1056
01:02:50,099 --> 01:02:54,061
<i>que pode ser considerado</i>
<i>precursor da ideologia da negritude</i>

1057
01:02:54,479 --> 01:02:57,899
<i>muitas décadas antes dessa palavra</i>
<i>desembarcar por aqui.</i>

1058
01:03:00,234 --> 01:03:03,321
<i>Assim como a Quilombo</i>
<i>de Candeia e Lélia Gonzalez,</i>

1059
01:03:03,446 --> 01:03:06,532
<i>Abdias usa a arte</i>
<i>para engrandecer nossa cultura.</i>

1060
01:03:06,616 --> 01:03:12,955
<i>Além do mero entretenimento,</i>
<i>como uma ferramenta política potente.</i>

1061
01:03:13,247 --> 01:03:16,918
<i>E o Teatro Experimental do Negro</i>
<i>revelou também para o mundo</i>

1062
01:03:17,710 --> 01:03:20,463
<i>uma estrela da grandeza de Ruth de Souza.</i>

1063
01:03:23,007 --> 01:03:25,343
Eu fico observando a Ruth de Souza

1064
01:03:25,802 --> 01:03:30,640
{\an8}e vejo que, se essa mulher
tivesse sido aproveitada,

1065
01:03:31,265 --> 01:03:33,643
como a grande atriz que é,

1066
01:03:33,976 --> 01:03:38,815
seria tranquilamente a maior
atriz brasileira de TV, por exemplo.

1067
01:03:39,232 --> 01:03:43,402
Porque ultimamente ela está mais na TV,
mas já fez cinema também, né?

1068
01:03:45,279 --> 01:03:48,616
{\an8}[Emicida] <i>Ruth de Souza foi</i>
<i>a primeira-dama negra do teatro.</i>

1069
01:03:49,075 --> 01:03:52,286
{\an8}<i>Foi a primeira negra protagonista</i>
<i>da TV brasileira.</i>

1070
01:03:52,703 --> 01:03:54,497
{\an8}<i>Primeira-dama negra do cinema.</i>

1071
01:03:54,705 --> 01:03:57,875
<i>Ganhou uma bolsa</i>
<i>e estudou em Howard e em Harvard.</i>

1072
01:03:58,584 --> 01:04:04,298
<i>Foi a primeira atriz brasileira indicada</i>
<i>ao Leão de Ouro, no Festival de Veneza.</i>

1073
01:04:04,382 --> 01:04:07,593
<i>E se isso não for vanguardismo,</i>
<i>eu não sei o que é.</i>

1074
01:04:18,354 --> 01:04:21,107
{\an8}Quando não tínhamos dinheiro para montar

1075
01:04:21,190 --> 01:04:23,651
{\an8}"O Imperador Jones",
minha primeira novela.

1076
01:04:24,527 --> 01:04:27,738
Não tínhamos dinheiro para montar
e nem tinha teatro.

1077
01:04:28,239 --> 01:04:30,074
E eu, muito louca,

1078
01:04:30,157 --> 01:04:32,785
disse: "Vamos pedir o Teatro Municipal",

1079
01:04:33,077 --> 01:04:38,374
que eu achava muito lindo. Fomos falar
com o prefeito, ele deu o dia 25 de maio.

1080
01:04:39,083 --> 01:04:41,335
No dia 8 de maio, acabou a guerra.

1081
01:04:41,711 --> 01:04:43,546
No dia que acabou a guerra.

1082
01:04:43,838 --> 01:04:48,092
Fiquei muito comovida,
porque lá fora explodiam os foguetes.

1083
01:04:48,342 --> 01:04:50,887
Esses foguetes é porque estou estreando.

1084
01:04:57,602 --> 01:05:00,730
♪ <i>Com a fé de quem olha do banco a cena </i>♪

1085
01:05:04,400 --> 01:05:07,194
{\an8}♪ <i>Do gol que nós mais precisava </i>♪

1086
01:05:08,279 --> 01:05:09,447
{\an8}♪ <i>Na trave </i>♪

1087
01:05:09,530 --> 01:05:11,490
[Emicida] <i>Inicialmente, a música "Ismália"</i>

1088
01:05:11,574 --> 01:05:14,869
<i>tinha a ambição de juntar</i>
<i>dois grandes pilares do nosso teatro,</i>

1089
01:05:14,952 --> 01:05:18,080
<i>Ruth de Souza</i>
<i>e Fernanda Montenegro, num dueto,</i>

1090
01:05:18,205 --> 01:05:23,294
<i>mas, infelizmente, Ruth veio a falecer</i>
<i>enquanto fazíamos uma turnê pela Europa,</i>

1091
01:05:24,045 --> 01:05:26,589
<i>algumas semanas</i>
<i>antes de começarmos as gravações.</i>

1092
01:05:26,672 --> 01:05:28,716
♪ <i>Se até para sonhar tem entrave </i>♪

1093
01:05:29,216 --> 01:05:32,637
[repórter TV] <i>Enterrada hoje</i>
<i>no Rio a atriz Ruth de Souza.</i>

1094
01:05:32,762 --> 01:05:38,392
<i>A primeira artista negra a se apresentar</i>
<i>no palco do Municipal do Rio de Janeiro.</i>

1095
01:05:38,476 --> 01:05:41,896
♪ <i>A felicidade do branco é plena </i>♪

1096
01:05:44,273 --> 01:05:46,317
♪ <i>A felicidade do preto </i>♪

1097
01:05:48,819 --> 01:05:51,656
♪ <i>É quase </i>♪

1098
01:05:58,788 --> 01:06:01,082
Ninguém chegou
no estúdio e disse: "É isso."

1099
01:06:01,707 --> 01:06:04,835
Tá ligado? Foi um processo experimental.

1100
01:06:05,211 --> 01:06:09,757
Eu e o Nave trabalhamos juntos há 12 anos.

1101
01:06:10,466 --> 01:06:12,426
Você deu uma pinça base, parça.

1102
01:06:13,594 --> 01:06:17,723
{\an8}Chegou daquele jeito.
Mas já estava meio caminho andado.

1103
01:06:17,807 --> 01:06:22,311
Beleza sua humildade,
mas o bagulho ganhou um corpo assim…

1104
01:06:23,354 --> 01:06:27,066
Onde você dividiu ali
para colocar o outro beat.

1105
01:06:27,650 --> 01:06:30,027
[Emicida] <i>Depois de 12 anos,</i>
<i>temos condições</i>

1106
01:06:30,111 --> 01:06:34,573
técnicas, financeiras, de falar:
"O Marlon vai tocar esse trombone."

1107
01:06:35,241 --> 01:06:38,953
E a energia do bagulho é tão foda
que entra o Marcos Vale na brincadeira.

1108
01:06:39,620 --> 01:06:42,748
Você fala: "Eita porra,
a Fernanda Montenegro

1109
01:06:42,915 --> 01:06:46,877
está gravando.
A Nossa Senhora do Auto da Compadecida.

1110
01:06:47,044 --> 01:06:48,337
[Fernanda] Grande abraço.

1111
01:06:48,421 --> 01:06:50,089
-Tudo bem?
-Dois beijinhos.

1112
01:06:50,172 --> 01:06:53,801
[Emicida] <i>A solidez da interpretação</i>
<i>de Fernanda em "Ismália"</i>

1113
01:06:54,135 --> 01:06:56,971
<i>nos oferece um acalanto</i>
<i>diante de um abismo</i>

1114
01:06:57,221 --> 01:07:00,641
<i>que às vezes somos levados a crer</i>
<i>que é a nossa sina.</i>

1115
01:07:01,809 --> 01:07:06,731
Amo esse poema, acho profundo.

1116
01:07:06,814 --> 01:07:09,275
Eu tive a ideia de gravá-lo agora

1117
01:07:10,192 --> 01:07:12,570
porque acho que fala muito sobre o hoje.

1118
01:07:12,653 --> 01:07:15,281
{\an8}É verdade, estamos numa hora dessas.

1119
01:07:15,364 --> 01:07:18,701
Estamos enlouquecidos na torre.

1120
01:07:19,452 --> 01:07:22,580
-É uma honra.
-Uma honra para mim também.

1121
01:07:22,663 --> 01:07:25,249
Que na vida real seja bonito
igual no texto.

1122
01:07:25,332 --> 01:07:27,126
Igual ao texto.

1123
01:07:28,252 --> 01:07:30,755
♪ <i>Paisinho de bosta, a mídia gosta </i>♪

1124
01:07:30,838 --> 01:07:34,383
♪ <i>Deixa a falha e quer medalha</i>
<i>De quem corre com fratura exposta </i>♪

1125
01:07:35,009 --> 01:07:39,096
♪ <i>Apunhalado pelas costas</i>
<i>Esquartejado pelo imposto em postas </i>♪

1126
01:07:39,180 --> 01:07:43,392
♪ <i>E como analgésico nóiz posta</i>
<i>Que um dia vai tá nos conforme </i>♪

1127
01:07:43,476 --> 01:07:46,520
♪ <i>Que um diploma é uma alforria</i>
<i>Minha cor é um uniforme </i>♪

1128
01:07:46,604 --> 01:07:48,439
♪ <i>Hashtag #PretoNoTopo, bravo! </i>♪

1129
01:07:48,522 --> 01:07:50,441
♪ <i>Oitenta tiros te lembram </i>♪

1130
01:07:50,524 --> 01:07:53,360
♪ <i>Que existe pele alva e pele alvo </i>♪

1131
01:07:53,444 --> 01:07:56,363
<i>-♪ Quem disparou usava farda </i>♪
<i>-♪ Mais uma vez ♪</i>

1132
01:07:56,447 --> 01:07:58,616
♪ <i>Quem te acusou nem lá num tava </i>♪

1133
01:07:58,699 --> 01:08:01,744
♪ <i>Porque um corpo preto morto</i>
<i>É tipo os hit das paradas </i>♪

1134
01:08:02,369 --> 01:08:04,580
♪ <i>Todo mundo vê</i>
<i>Mas essa porra não diz nada </i>♪

1135
01:08:04,663 --> 01:08:07,291
♪ <i>Olhei no espelho, Ícaro me encarou </i>♪

1136
01:08:07,374 --> 01:08:10,127
{\an8}♪ <i>Cuidado, não voa tão perto do sol </i>♪

1137
01:08:10,211 --> 01:08:11,921
♪ <i>Eles num guenta te ver livre </i>♪

1138
01:08:12,004 --> 01:08:15,216
♪ <i>Imagina te ver rei!</i>
<i>O abutre quer te ver drogado pra dizer </i>♪

1139
01:08:15,299 --> 01:08:17,259
♪ <i>"Ó, num falei?"</i>
<i>No final das contas é tudo </i>♪

1140
01:08:17,343 --> 01:08:19,887
♪ <i>Ismália, Ismália </i>♪

1141
01:08:19,970 --> 01:08:22,515
♪ <i>Ismália, Ismália </i>♪

1142
01:08:23,599 --> 01:08:25,684
♪ <i>Ismália, Ismália </i>♪

1143
01:08:25,768 --> 01:08:28,270
♪ <i>Quis tocar o céu, mas terminou no chão </i>♪

1144
01:08:28,354 --> 01:08:32,650
♪ <i>Ter pele escura é ser</i>
<i>Ismália, Ismália </i>♪

1145
01:08:32,733 --> 01:08:34,568
♪ <i>Ismália, Ismália </i>♪

1146
01:08:34,652 --> 01:08:38,114
♪ <i>Ismália, Ismália </i>♪

1147
01:08:38,197 --> 01:08:41,325
♪ <i>Quis tocar o céu, mas terminou no chão </i>♪

1148
01:08:41,408 --> 01:08:42,827
♪ <i>Primeiro, sequestra eles </i>♪

1149
01:08:42,910 --> 01:08:45,079
♪ <i>Rouba eles, mente sobre eles </i>♪

1150
01:08:45,162 --> 01:08:46,747
♪ <i>Nega o Deus deles, ofende </i>♪

1151
01:08:46,831 --> 01:08:47,706
♪ <i>Separa eles </i>♪

1152
01:08:47,790 --> 01:08:50,709
♪ <i>Se algum sonho ousar correr</i>
<i>Cê para ele </i>♪

1153
01:08:50,793 --> 01:08:54,672
♪ <i>E manda eles debater</i>
<i>Com a bala que vara eles, mano </i>♪

1154
01:08:54,755 --> 01:08:56,882
♪ <i>Infelizmente</i>
<i>Onde se sente o sol mais quente </i>♪

1155
01:08:56,966 --> 01:09:00,219
♪ <i>O lacre ainda tá presente</i>
<i>Só no caixão dos adolescentes </i>♪

1156
01:09:00,803 --> 01:09:03,180
♪ <i>Quis ser estrela</i>
<i>E virou medalha num boçal </i>♪

1157
01:09:03,556 --> 01:09:06,517
♪ <i>Que coincidentemente</i>
<i>Tem a cor que matou seu ancestral </i>♪

1158
01:09:06,600 --> 01:09:09,562
♪ <i>Um primeiro salário</i>
<i>Duas fardas policiais </i>♪

1159
01:09:09,645 --> 01:09:12,648
♪ <i>Três no banco traseiro</i>
<i>Da cor dos quatro Racionais </i>♪

1160
01:09:12,731 --> 01:09:15,734
♪ <i>Cinco vida interrompida</i>
<i>Moleques de ouro e bronze </i>♪

1161
01:09:15,818 --> 01:09:19,363
♪ <i>Tiros e tiros e tiros</i>
<i>O menino levou 111 </i>♪

1162
01:09:19,446 --> 01:09:21,407
♪ <i>Quem disparou usava farda </i>♪

1163
01:09:22,324 --> 01:09:24,660
♪ <i>Quem te acusou nem lá num tava </i>♪

1164
01:09:24,827 --> 01:09:27,788
♪ <i>É a desunião dos pretos</i>
<i>Junto</i> à<i> visão sagaz </i>♪

1165
01:09:27,872 --> 01:09:30,916
♪ <i>De quem tem tudo</i>
<i>Menos cor, onde a cor importa demais </i>♪

1166
01:09:32,334 --> 01:09:34,587
♪ <i>Quando Ismália enlouqueceu </i>♪

1167
01:09:35,171 --> 01:09:37,131
♪ <i>Pôs-se na torre a sonhar </i>♪

1168
01:09:39,592 --> 01:09:40,968
♪ <i>Viu uma lua no céu </i>♪

1169
01:09:43,095 --> 01:09:44,346
♪ <i>Viu outra lua no mar </i>♪

1170
01:09:45,264 --> 01:09:47,308
♪ <i>No sonho em que se perdeu </i>♪

1171
01:09:47,975 --> 01:09:49,810
♪ <i>Banhou-se toda em luar </i>♪

1172
01:09:50,561 --> 01:09:52,188
♪ <i>Queria subir ao céu </i>♪

1173
01:09:53,355 --> 01:09:55,065
♪ <i>Queria descer ao mar </i>♪

1174
01:09:56,400 --> 01:09:58,152
♪ <i>E num desvario seu </i>♪

1175
01:09:58,777 --> 01:10:00,613
♪ <i>Na torre, pôs-se a cantar </i>♪

1176
01:10:01,405 --> 01:10:02,990
♪ <i>Estava perto do céu </i>♪

1177
01:10:04,450 --> 01:10:05,784
♪ <i>Estava longe do mar </i>♪

1178
01:10:06,535 --> 01:10:10,789
♪ <i>E como um anjo</i>
<i>Pendeu as asas para voar </i>♪

1179
01:10:11,582 --> 01:10:13,626
♪ <i>Queria a lua do céu </i>♪

1180
01:10:14,043 --> 01:10:16,295
♪ <i>Queria a lua do mar </i>♪

1181
01:10:16,712 --> 01:10:18,964
♪ <i>As asas que Deus lhe deu </i>♪

1182
01:10:19,173 --> 01:10:21,008
♪ <i>Ruflaram de par em par </i>♪

1183
01:10:23,093 --> 01:10:24,720
♪ <i>Sua alma subiu ao céu </i>♪

1184
01:10:26,430 --> 01:10:30,643
♪ <i>Seu corpo desceu ao mar </i>♪

1185
01:10:43,155 --> 01:10:46,158
[Emicida] <i>Os artistas do morro</i>
<i>foram perseguidos por todos.</i>

1186
01:10:46,492 --> 01:10:49,703
<i>O Estado brasileiro se apressou</i>
<i>pra enquadrar na sua legislação</i>

1187
01:10:50,037 --> 01:10:53,624
<i>um modo eficaz de calar</i>
<i>a riqueza cultural do nosso povo,</i>

1188
01:10:53,832 --> 01:10:57,211
<i>num instrumento jurídico</i>
<i>conhecido como Lei da Vadiagem,</i>

1189
01:10:57,544 --> 01:11:00,756
<i>que ao longo dos anos</i>
<i>aprisionou sambistas e capoeiristas,</i>

1190
01:11:01,131 --> 01:11:03,425
<i>perseguiu o candomblé e a umbanda.</i>

1191
01:11:03,968 --> 01:11:06,637
{\an8}No passado,
com um tamborim na mão, fui preso.

1192
01:11:06,720 --> 01:11:08,847
{\an8}Não estava nem tocando, fui preso.

1193
01:11:09,306 --> 01:11:10,975
{\an8}[homem] O senhor lembra a década?

1194
01:11:11,600 --> 01:11:13,143
{\an8}Isso foi em 1941.

1195
01:11:13,227 --> 01:11:18,315
{\an8}Porque naquela época, o chefe de polícia
não permitia instrumentos de tarraxa,

1196
01:11:18,774 --> 01:11:21,902
{\an8}pois dizia que eram armas
na mão de crioulos.

1197
01:11:21,986 --> 01:11:24,655
[Emicida] <i>E por meio</i>
<i>dessa Lei da Vadiagem,</i>

1198
01:11:24,738 --> 01:11:29,201
<i>também trancafiaram prostitutas</i>
<i>e perseguiram pessoas transexuais.</i>

1199
01:11:29,326 --> 01:11:32,955
<i>O mais bizarro é que essa lei ordinária</i>
<i>segue em vigor até hoje.</i>

1200
01:11:35,249 --> 01:11:39,378
♪ <i>Vou vadiar, vou vadiar</i>
<i>Vou vadiar, eu vou </i>♪

1201
01:11:40,546 --> 01:11:44,842
♪ <i>Vou vadiar, vou vadiar, vou vadiar </i>♪

1202
01:11:45,759 --> 01:11:47,720
{\an8}[vozerio]

1203
01:11:47,803 --> 01:11:50,723
{\an8}-Morador não manda aqui.
-Estão na casa da gente.

1204
01:11:50,806 --> 01:11:55,185
{\an8}Já pensou se, no mesmo dia,
a gente programa uma operação na favela?

1205
01:11:55,269 --> 01:11:57,062
Emicida no meio da troca de tiros?

1206
01:11:57,146 --> 01:11:58,522
Olha a merda que vai dar.

1207
01:11:58,605 --> 01:12:00,274
[Pabllo Vittar] Que alta!

1208
01:12:00,441 --> 01:12:04,028
{\an8}[Emicida] <i>Acho que a gente está juntando</i>

1209
01:12:04,862 --> 01:12:07,573
{\an8}<i>as bandeiras.</i>
<i>O que acho a gente está fazendo</i>

1210
01:12:07,656 --> 01:12:09,908
é tirar essa coisa nublada

1211
01:12:10,117 --> 01:12:12,995
que faz com que as pessoas entendam
como lutas separadas.

1212
01:12:13,078 --> 01:12:15,122
Não se luta por liberdade pela metade.

1213
01:12:15,205 --> 01:12:18,083
Quando você mergulha
numa reflexão sobre gênero,

1214
01:12:18,167 --> 01:12:22,588
<i>numa reflexão sobre classe,</i>
<i>numa reflexão sobre raça, tá ligado?</i>

1215
01:12:22,671 --> 01:12:24,673
<i>tem duas maneiras de conduzir isso.</i>

1216
01:12:24,757 --> 01:12:27,092
<i>Uma é hipócrita, que pensa só em você.</i>

1217
01:12:27,176 --> 01:12:30,262
<i>A outra é: se queremos pra nós,</i>
<i>queremos pra todo mundo.</i>

1218
01:12:31,430 --> 01:12:33,140
É esta parte que eu estou?

1219
01:12:33,223 --> 01:12:34,558
Isso, eu e você.

1220
01:12:41,648 --> 01:12:46,195
[Majur] <i>Quando a gente se junta,</i>
<i>percebe que as histórias são iguais.</i>

1221
01:12:46,278 --> 01:12:49,907
E que a questão de estar
em núcleos separados não tem nada a ver.

1222
01:12:51,325 --> 01:12:53,869
[mulher] <i>Queria dobrar a fala do Emicida.</i>

1223
01:12:53,952 --> 01:12:55,621
Eu acho bafo.

1224
01:12:55,704 --> 01:12:56,747
É essa aqui.

1225
01:12:56,830 --> 01:13:00,834
[mulher] <i>Você tá me desafiando,</i>
<i>como se eu não fosse rapper, eu sou.</i>

1226
01:13:04,213 --> 01:13:08,592
[Emicida] <i>Fui num evento</i>
<i>que se chama Casa de Criadores.</i>

1227
01:13:08,675 --> 01:13:11,887
Ele fez um barato com essa música que foi…

1228
01:13:12,930 --> 01:13:16,767
{\an8}arrepiante. Ele pegou uma menina trans,

1229
01:13:17,142 --> 01:13:21,021
{\an8}<i>e ela entrou cantando pra caralho.</i>

1230
01:13:21,397 --> 01:13:24,775
<i>Ela veio andando na passarela,</i>
<i>sozinha cantando a letra.</i>

1231
01:13:24,858 --> 01:13:27,403
<i>Parava, olhava para todo mundo</i>
<i>e repetia isso.</i>

1232
01:13:27,486 --> 01:13:30,447
♪ <i>Ano passado eu morri </i>♪

1233
01:13:30,906 --> 01:13:35,494
♪ <i>Mas este ano eu não morro </i>♪

1234
01:13:37,079 --> 01:13:39,164
[Emicida] <i>Aquilo bateu em mim de um jeito</i>

1235
01:13:39,248 --> 01:13:43,877
que voltei e comecei a ouvir Belchior,
como é que eu nunca percebi?

1236
01:13:47,256 --> 01:13:51,009
{\an8}[Emicida] <i>Como o prisma decompõe</i>
<i>a luz branca em muitas outras cores,</i>

1237
01:13:51,468 --> 01:13:53,887
{\an8}<i>eu gostaria de decompor o preconceito</i>

1238
01:13:53,971 --> 01:13:57,224
<i>em muitas outras possibilidades unidas</i>
<i>no AmarElo.</i>

1239
01:14:00,477 --> 01:14:05,023
[Emicida] <i>É nossa forma de dizer a cada um</i>
<i>dos irmãos e irmãs que estão na rua</i>

1240
01:14:05,107 --> 01:14:06,817
<i>que eles não podem desistir.</i>

1241
01:14:07,276 --> 01:14:09,361
<i>É usar a força do amar,</i>

1242
01:14:09,653 --> 01:14:13,323
uma coisa que todos os seres humanos
são capazes de fazer,

1243
01:14:13,657 --> 01:14:14,992
para construir esse elo.

1244
01:14:15,075 --> 01:14:16,910
<i>É como se abrisse um portal</i>

1245
01:14:17,453 --> 01:14:20,330
<i>e todos os brabos</i>
<i>que vieram antes de mim, dissessem:</i>

1246
01:14:20,414 --> 01:14:21,790
<i>"Zica, vai lá."</i>

1247
01:14:21,874 --> 01:14:25,961
<i>A vida só faz sentido</i>
<i>quando a gente se relaciona, se encontra,</i>

1248
01:14:26,044 --> 01:14:28,630
<i>e a sensação de cantar com Majur e Pabllo</i>

1249
01:14:29,131 --> 01:14:31,216
<i>é de que o mundo todo se encontra em nós.</i>

1250
01:14:31,633 --> 01:14:34,219
<i>Fela Kuti dizia que a música é uma arma.</i>

1251
01:14:34,344 --> 01:14:37,431
<i>Explodir essas correntes de ódio e rancor</i>

1252
01:14:37,514 --> 01:14:41,477
<i>é o que a gente faz,</i>
<i>quando junta Belchior e canta essa canção.</i>

1253
01:14:42,728 --> 01:14:48,150
♪ <i>Tenho sangrado demais</i>
<i>Tenho chorado pra cachorro </i>♪

1254
01:14:48,233 --> 01:14:53,739
♪ <i>Ano passado eu morri</i>
<i>Mas este ano eu não morro </i>♪

1255
01:14:53,822 --> 01:14:58,952
♪ <i>Tenho sangrado demais</i>
<i>Tenho chorado pra cachorro </i>♪

1256
01:14:59,453 --> 01:15:04,750
♪ <i>Ano passado eu morri</i>
<i>Mas este ano eu não morro </i>♪

1257
01:15:10,964 --> 01:15:13,383
♪ <i>Figurinha premiada</i>
<i>Brilho no escuro </i>♪

1258
01:15:13,467 --> 01:15:15,302
♪ <i>Desde a quebrada avulso </i>♪

1259
01:15:15,385 --> 01:15:18,305
♪ <i>De gorro, alto do morro</i>
<i>E os camarada tudo </i>♪

1260
01:15:18,388 --> 01:15:21,183
♪ <i>De peça no forro e os piores impulsos </i>♪

1261
01:15:21,266 --> 01:15:23,810
♪ <i>Só eu e Deus sabe</i>
<i>O que é não ter nada, ser expulso </i>♪

1262
01:15:23,894 --> 01:15:26,271
♪ <i>Ponho linhas no mundo</i>
<i>Mas já quis por no pulso </i>♪

1263
01:15:26,355 --> 01:15:29,525
♪ <i>Sem o torro, nossa vida</i>
<i>Não vale a de um cachorro triste </i>♪

1264
01:15:29,608 --> 01:15:33,070
♪ <i>Hoje cedo não era um hit</i>
<i>Era um pedido de socorro </i>♪

1265
01:15:33,153 --> 01:15:35,864
♪ <i>Mano, rancor é igual tumor</i>
<i>Envenena raiz </i>♪

1266
01:15:35,948 --> 01:15:38,617
{\an8}♪ <i>Onde a plateia só deseja ser feliz </i>♪

1267
01:15:38,700 --> 01:15:40,285
♪ <i>Com uma presença aérea </i>♪

1268
01:15:40,369 --> 01:15:43,497
♪ <i>Onde a última tendência</i>
<i>É depressão com aparência de férias </i>♪

1269
01:15:43,580 --> 01:15:46,875
♪ <i>Vovó diz</i>
<i>Odiar o diabo é mó boi </i>♪

1270
01:15:46,959 --> 01:15:49,628
♪ <i>Difícil é viver no inferno</i>
<i>E vem à tona </i>♪

1271
01:15:49,711 --> 01:15:52,548
♪ <i>Que o velho império canalha</i>
<i>Que não te leva a sério </i>♪

1272
01:15:52,631 --> 01:15:55,217
♪ <i>Interfere pra te levar à lona</i>
<i>Então revide </i>♪

1273
01:15:55,300 --> 01:15:59,888
♪ <i>Tenho sangrado demais</i>
<i>Tenho chorado pra cachorro </i>♪

1274
01:16:00,472 --> 01:16:06,061
♪ <i>Ano passado eu morri</i>
<i>Mas este ano eu não morro </i>♪

1275
01:16:06,395 --> 01:16:11,858
♪ <i>Tenho sangrado demais</i>
<i>Tenho chorado pra cachorro </i>♪

1276
01:16:11,942 --> 01:16:16,905
♪ <i>Ano passado eu morri</i>
<i>Mas este ano eu não morro </i>♪

1277
01:16:22,077 --> 01:16:27,332
♪ <i>Permita que eu fale</i>
<i>Não as minhas cicatrizes </i>♪

1278
01:16:27,416 --> 01:16:33,547
♪ <i>Elas são coadjuvantes, não, melhor</i>
<i>Figurantes, que nem devia tá aqui </i>♪

1279
01:16:34,089 --> 01:16:38,218
♪ <i>Permita que eu fale</i>
<i>Não as minhas cicatrizes </i>♪

1280
01:16:38,302 --> 01:16:42,514
♪ <i>Tanta dor rouba nossa voz</i>
<i>Sabe o que resta de nóiz? </i>♪

1281
01:16:42,598 --> 01:16:44,558
♪ <i>Alvos passeando por aí </i>♪

1282
01:16:44,725 --> 01:16:49,354
♪ <i>Permita que eu fale</i>
<i>Não as minhas cicatrizes </i>♪

1283
01:16:49,438 --> 01:16:51,523
♪ <i>Se isso é sobre vivência </i>♪

1284
01:16:51,607 --> 01:16:55,527
♪ <i>Me resumir à sobrevivência</i>
<i>É roubar o pouco de bom que vivi </i>♪

1285
01:16:55,611 --> 01:17:00,449
♪ <i>Por fim, permita que eu fale</i>
<i>Não as minhas cicatrizes </i>♪

1286
01:17:00,532 --> 01:17:04,328
♪ <i>Achar que essas mazelas me definem</i>
<i>É o pior dos crimes </i>♪

1287
01:17:04,411 --> 01:17:07,623
♪ <i>É dar o troféu pro nosso algoz</i>
<i>E fazer nóiz sumir </i>♪

1288
01:17:07,706 --> 01:17:12,419
♪ <i>Tenho sangrado demais</i>
<i>Tenho chorado pra cachorro </i>♪

1289
01:17:13,462 --> 01:17:18,800
♪ <i>Ano passado eu morri</i>
<i>Mas este ano eu não morro </i>♪

1290
01:17:18,884 --> 01:17:23,555
♪ <i>Tenho sangrado demais</i>
<i>Tenho chorado pra cachorro </i>♪

1291
01:17:24,765 --> 01:17:28,935
♪ <i>Ano passado eu morri</i>
<i>Mas este ano eu não morro </i>♪

1292
01:17:30,312 --> 01:17:35,275
♪ <i>Tenho sangrado demais</i>
<i>Tenho chorado pra cachorro </i>♪

1293
01:17:35,359 --> 01:17:40,906
♪ <i>Ano passado eu morri</i>
<i>Mas este ano eu não morro </i>♪

1294
01:17:41,281 --> 01:17:46,119
♪ <i>Tenho sangrado demais</i>
<i>Tenho chorado pra cachorro </i>♪

1295
01:17:47,120 --> 01:17:51,792
♪ <i>Ano passado eu morri</i>
<i>Mas este ano eu não morro </i>♪

1296
01:18:14,690 --> 01:18:19,611
♪ <i>Ano passado eu morri</i>
<i>Mas este ano eu não morro </i>♪

1297
01:18:27,703 --> 01:18:29,204
Teatro Municipal,

1298
01:18:29,705 --> 01:18:31,540
Pabllo Vittar e Majur.

1299
01:18:47,556 --> 01:18:49,558
[aplausos, ovação]

1300
01:18:56,398 --> 01:18:59,317
[Emicida] <i>A Laboratório Fantasma é</i>
<i>um sonho coletivo.</i>

1301
01:18:59,776 --> 01:19:03,864
<i>Um sonho que começou muito antes</i>
<i>da gente se materializar neste plano.</i>

1302
01:19:04,740 --> 01:19:07,617
<i>O Wilson das Neves uma vez falou pra nós:</i>

1303
01:19:07,701 --> 01:19:11,496
"<i>Um cigarro você quebra,</i>
<i>agora um maço já é mais difícil."</i>

1304
01:19:11,872 --> 01:19:14,040
<i>Foi a forma que ele encontrou de dizer:</i>

1305
01:19:14,416 --> 01:19:17,753
<i>"Fiquem juntos,</i>
<i>assim vocês continuam fortes."</i>

1306
01:19:25,343 --> 01:19:28,680
{\an8}<i>Uma parada dessas fortalece tudo</i>
<i>que a gente representa.</i>

1307
01:19:29,306 --> 01:19:32,893
{\an8}<i>E fortalecidos, estamos prontos</i>
<i>para lutar contra os monstros gigantes.</i>

1308
01:19:33,894 --> 01:19:35,353
<i>Mas tinha um pequeno detalhe.</i>

1309
01:19:35,687 --> 01:19:37,063
<i>Bem pequeno mesmo.</i>

1310
01:19:37,272 --> 01:19:38,648
<i>Para ser mais exato,</i>

1311
01:19:38,899 --> 01:19:43,111
<i>um detalhe microscópico estava prestes</i>
<i>a criar um estrago dantesco.</i>

1312
01:19:43,195 --> 01:19:45,197
[locutores] <i>Mortes pelo coronavírus.</i>

1313
01:19:45,280 --> 01:19:47,199
<i>Atingiu dez mil mortes.</i>

1314
01:19:47,282 --> 01:19:50,118
<i>O Brasil soma mais de 60 mil mortes.</i>

1315
01:19:52,412 --> 01:19:54,706
<i>A vulnerabilidade dos trabalhadores</i>

1316
01:19:55,540 --> 01:19:58,752
<i>que não estão sendo dispensados</i>
<i>neste momento de isolamento.</i>

1317
01:20:03,673 --> 01:20:05,509
[Emicida] <i>Bom dia, tudo bem?</i>

1318
01:20:05,592 --> 01:20:08,011
<i>Então, mano, não trago boas novas.</i>

1319
01:20:08,094 --> 01:20:11,014
<i>As coisas estão piorando aqui no Brasil.</i>

1320
01:20:11,348 --> 01:20:14,142
<i>Acho que teremos</i>
<i>que mudar completamente os planos.</i>

1321
01:20:14,226 --> 01:20:15,560
<i>Não sei como vai ser ainda.</i>

1322
01:20:16,520 --> 01:20:19,231
<i>Mas já estamos começando</i>
<i>a cancelar os shows,</i>

1323
01:20:19,314 --> 01:20:21,274
<i>receber pedido de cancelamento.</i>

1324
01:20:22,567 --> 01:20:26,655
<i>A gente não vai mais fazer</i>
<i>a turnê da Drik na Europa também.</i>

1325
01:20:28,573 --> 01:20:33,995
<i>Então agora ele está chegando aqui.</i>

1326
01:20:34,788 --> 01:20:38,250
<i>Porque os casos estão aumentando muito lá.</i>

1327
01:20:39,626 --> 01:20:41,878
<i>Vamos acompanhar os próximos dias,</i>

1328
01:20:41,962 --> 01:20:44,756
<i>só queria avisar isso. Tá foda, tá ligado?</i>

1329
01:20:46,091 --> 01:20:48,218
<i>E é isso, valeu.</i>

1330
01:20:50,720 --> 01:20:53,181
<i>O que a gente tem é</i>
<i>uma situação emblemática.</i>

1331
01:20:53,306 --> 01:20:56,643
<i>Uma das primeiras vítimas do coronavírus</i>
<i>foi uma doméstica.</i>

1332
01:20:56,726 --> 01:20:59,062
<i>Pegou coronavírus da sua patroa.</i>

1333
01:20:59,145 --> 01:21:01,273
<i>Isso é muito simbólico, é muito forte.</i>

1334
01:21:01,356 --> 01:21:03,441
<i>As pessoas pobres se contaminam mais.</i>

1335
01:21:03,525 --> 01:21:06,653
<i>Os abismos sociais impossibilitam</i>
<i>que as pessoas mais pobres,</i>

1336
01:21:06,736 --> 01:21:10,198
<i>e muitas vezes as mais pobres</i>
<i>também são as pessoas mais pretas,</i>

1337
01:21:10,282 --> 01:21:13,326
<i>se recuperem dessa doença.</i>
<i>Isso é desesperador.</i>

1338
01:21:19,624 --> 01:21:22,210
<i>Para os iorubás antigos, nada é novo.</i>

1339
01:21:22,836 --> 01:21:25,589
<i>Tudo que acontece agora,</i>
<i>já aconteceu antes.</i>

1340
01:21:26,756 --> 01:21:29,718
<i>Então você tem uma pandemia</i>
<i>gerada por um vírus,</i>

1341
01:21:29,801 --> 01:21:33,763
<i>que infectou uma quantidade absurda</i>
<i>de gente no planeta inteiro,</i>

1342
01:21:33,847 --> 01:21:36,433
<i>espalhando medo, insegurança</i>

1343
01:21:36,808 --> 01:21:38,894
<i>e trancando todo mundo em casa,</i>

1344
01:21:39,060 --> 01:21:42,606
<i>todos receosos</i>
<i>com relação ao outro e ao futuro.</i>

1345
01:21:44,357 --> 01:21:47,819
<i>Quando você reflete com atenção</i>
<i>sobre a natureza das coisas,</i>

1346
01:21:48,278 --> 01:21:50,572
<i>consegue antever uns acontecimentos</i>

1347
01:21:50,655 --> 01:21:54,784
<i>porque, de alguma maneira,</i>
<i>a natureza sempre completa o seu ciclo,</i>

1348
01:21:54,868 --> 01:21:56,912
<i>ela gira como um vinil na vitrola.</i>

1349
01:21:59,164 --> 01:22:01,499
<i>A gente viajou tanto no tempo</i>

1350
01:22:01,583 --> 01:22:04,085
<i>que me esqueci de dizer</i>
<i>uma coisa importante:</i>

1351
01:22:04,169 --> 01:22:06,671
<i>há exatamente um século,</i>

1352
01:22:06,838 --> 01:22:10,592
<i>o mundo começava a vencer</i>
<i>a pandemia da gripe espanhola</i>

1353
01:22:10,675 --> 01:22:14,054
<i>e um cinema decide</i>
<i>juntar oito músicos no seu saguão</i>

1354
01:22:14,220 --> 01:22:18,433
<i>para espantar o medo e atrair</i>
<i>as pessoas novamente para o seu interior.</i>

1355
01:22:19,059 --> 01:22:21,811
<i>Esses oito músicos eram</i>
<i>os nossos Oito Batutas,</i>

1356
01:22:22,354 --> 01:22:24,397
<i>que depois iriam ganhar o mundo.</i>

1357
01:22:24,731 --> 01:22:27,901
<i>Não é mágico pensar que,</i>
<i>num momento como aquele,</i>

1358
01:22:28,401 --> 01:22:31,363
<i>o samba foi o dissipador do desespero,</i>

1359
01:22:31,446 --> 01:22:35,033
<i>o embaixador do encontro,</i>
<i>do sorriso e dos abraços?</i>

1360
01:22:36,076 --> 01:22:38,536
<i>E é por isso que eu amo esse ditado:</i>

1361
01:22:39,621 --> 01:22:42,374
<i>"Exu matou um pássaro ontem</i>

1362
01:22:42,457 --> 01:22:45,251
<i>com a pedra que só jogou hoje."</i>

1363
01:22:46,461 --> 01:22:51,007
<i>Todas as nossas chances de consertar</i>
<i>os desencontros do passado</i>

1364
01:22:51,091 --> 01:22:52,550
<i>moram no agora.</i>

1365
01:22:53,969 --> 01:22:57,472
<i>Por isso, camaradas, é tudo pra ontem.</i>

1366
01:23:06,147 --> 01:23:10,193
♪ <i>Tudo, tudo, tudo que nóiz tem é nóiz </i>♪

1367
01:23:10,276 --> 01:23:13,822
♪ <i>Tudo, tudo, tudo que nóiz tem é </i>♪

1368
01:23:13,905 --> 01:23:17,534
♪ <i>Tudo, tudo, tudo que nóiz tem é nóiz </i>♪

1369
01:23:17,617 --> 01:23:21,079
♪ <i>Tudo, tudo, tudo que nóiz tem é </i>♪

1370
01:23:21,162 --> 01:23:25,041
♪ <i>Tudo, tudo, tudo que nóiz tem é nóiz </i>♪

1371
01:23:25,125 --> 01:23:28,795
♪ <i>Tudo, tudo, tudo que nóiz tem é </i>♪

1372
01:23:28,878 --> 01:23:32,424
♪ <i>Tudo, tudo, tudo que nóiz tem é nóiz </i>♪

1373
01:23:32,507 --> 01:23:36,219
♪ <i>Tudo, tudo, tudo que nóiz tem é </i>♪

1374
01:23:36,302 --> 01:23:40,348
♪ <i>Tudo, tudo, tudo que nóiz tem é nóiz </i>♪

1375
01:23:40,432 --> 01:23:43,935
♪ <i>Tudo, tudo, tudo que nóiz tem é </i>♪

1376
01:23:44,019 --> 01:23:47,939
♪ <i>Tudo, tudo, tudo que nóiz tem é nóiz </i>♪

1377
01:23:48,023 --> 01:23:51,484
♪ <i>Tudo, tudo, tudo que nóiz tem é </i>♪

1378
01:23:51,568 --> 01:23:54,988
♪ <i>Tudo, tudo, tudo que nóiz tem é nóiz </i>♪

1379
01:23:55,071 --> 01:23:58,491
♪ <i>Tudo, tudo, tudo que nóiz tem é </i>♪

1380
01:23:59,117 --> 01:24:02,662
♪ <i>Tudo, tudo, tudo que nóiz tem é nóiz </i>♪

1381
01:24:02,746 --> 01:24:06,583
♪ <i>Tudo, tudo, tudo que nóiz tem é </i>♪

1382
01:24:14,507 --> 01:24:18,386
[Marielle Franco] <i>É fundamental</i>
<i>porque marca o que é o século 21</i>,

1383
01:24:18,470 --> 01:24:20,555
<i>que é este momento que a gente vive</i>

1384
01:24:20,638 --> 01:24:25,643
<i>de impulsionar, de fortalecer, de mais</i>
<i>visibilidade para essas mulheres negras.</i>

1385
01:24:25,727 --> 01:24:28,730
Então, o que Dona Ruth começa lá atrás

1386
01:24:28,813 --> 01:24:31,024
é o que está florescendo hoje.

1387
01:24:32,901 --> 01:24:34,110
[aplausos, ovação]



