1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:35,800 --> 00:00:38,120
Slip mig nu!

4
00:00:40,320 --> 00:00:43,880
- Jeg kan ikke trække vejret!
- Hold hans fucking ben!

5
00:00:44,000 --> 00:00:45,520
Lig stille!

6
00:00:45,640 --> 00:00:48,120
Lig stille!

7
00:00:48,240 --> 00:00:52,280
- Jeg kan ikke trække vejret!
- Lig stille!

8
00:01:37,640 --> 00:01:41,240
15 anholdt
efter gårsdagens protester.

9
00:01:41,360 --> 00:01:45,200
Urolighederne kommer i kølvandet
på anholdelsen af Talib Ben Hassi

10
00:01:45,320 --> 00:01:48,120
der onsdag blev indlagt på intensiv...

11
00:01:56,360 --> 00:02:01,000
P14, vi flyver over Svalegården.
Ingen større forsamlinger.

12
00:02:06,080 --> 00:02:12,680
Vicepolitiinspektøren mener, at
situationen er ved at normalisere sig.

13
00:02:12,800 --> 00:02:18,200
Vi er til stede i området. Vi vurderer,
at vi har de unge under kontrol.

14
00:02:18,320 --> 00:02:23,000
Ben Hassi blev anholdt efter en biljagt
med politiet i en stjålen bil

15
00:02:23,120 --> 00:02:27,960
og blev senere overført til sygehuset.
Hans tilstand beskrives som kritisk.

16
00:02:38,040 --> 00:02:40,680
- Okay?
- Ja, ja. Fint.

17
00:02:41,800 --> 00:02:44,560
- Hej. Hvad så?
- Hvad så?

18
00:02:44,680 --> 00:02:47,040
Så, Poulsen...

19
00:03:08,920 --> 00:03:10,480
Hey.

20
00:03:10,600 --> 00:03:13,640
- Er den nu i stykker igen?
- Ja.

21
00:03:13,760 --> 00:03:17,960
- Billigt lort. Er du på højkant?
- Ja, det var vist bare en virus.

22
00:03:18,080 --> 00:03:22,200
Marianne har også ligget syg derhjemme.
Du har ikke skrevet dig på kørehold?

23
00:03:22,320 --> 00:03:27,000
- Nej, jeg ville skrive på mine sager.
- Jeg vil have alle på hjul.

24
00:03:27,960 --> 00:03:30,520
Og for øvrigt...

25
00:03:30,640 --> 00:03:34,520
Jeg vil godt have,
at du kører med Mike Andersen.

26
00:03:35,520 --> 00:03:39,960
Jeg har brug for nogen til at holde ham
i kort snor, til det her er overstået.

27
00:03:40,080 --> 00:03:42,240
Politiklagemyndigheden
har kimet mig ned.

28
00:03:42,360 --> 00:03:43,999
De skal tale med alle,
som var på vagt den aften.

29
00:03:44,040 --> 00:03:46,560
- Jeg ringer til dem.
- Det er godt.

30
00:03:46,680 --> 00:03:51,760
Og min dør er altid åben,
hvis du har brug for at tale om noget.

31
00:03:51,880 --> 00:03:54,360
- Tak.
- Vi ses om lidt.

32
00:03:54,480 --> 00:03:56,160
Jep.

33
00:04:05,320 --> 00:04:07,160
- Godmorgen.
- Morgen.

34
00:04:07,280 --> 00:04:10,000
- Værsgo.
- Åh, tak.

35
00:04:11,520 --> 00:04:14,240
Du skal køre sammen med Mike Andersen.

36
00:04:17,040 --> 00:04:20,440
Så hellere blæse hjernen ud på mig selv.
Hvorfor tager de ikke bare hans skilt?

37
00:04:20,560 --> 00:04:24,680
- Ligesom med Kofoed og Poulsen.
- De er tilbage om en uge.

38
00:04:24,800 --> 00:04:27,240
- Tror du det?
- Det er to professionelle vidner.

39
00:04:27,360 --> 00:04:29,880
Og der er ingen til at sige dem imod.

40
00:04:30,000 --> 00:04:34,560
Du var da egentlig også på vagt
den aften, var du ikke det?

41
00:04:34,680 --> 00:04:37,480
- Godmorgen.
- Godmorgen.

42
00:04:37,600 --> 00:04:40,880
Tak til jer,
som er mødt ind på jeres fridag.

43
00:04:41,000 --> 00:04:47,200
Vi har haft en del ballade på grund
af situationen med Talib Ben Hassi.

44
00:04:47,320 --> 00:04:52,840
Hans tilstand er stabil, men ændrer
det sig, vil urolighederne tage til.

45
00:04:52,960 --> 00:04:57,520
Så det er vores primære fokus.
Ben Hassi kommer fra Svalegården.

46
00:04:57,640 --> 00:05:01,240
Så I holder jer væk fra området,
medmindre I skal løse en konkret opgave.

47
00:05:01,360 --> 00:05:06,200
Vores tilstedeværelse
kan optrappe konflikten. Spørgsmål?

48
00:05:06,320 --> 00:05:09,040
- Møller?
- Hvor er Kofoed og Poulsen?

49
00:05:09,160 --> 00:05:13,040
Tvungen ferie, indtil det afgøres,
om der skal rejses sigtelse.

50
00:05:13,160 --> 00:05:16,000
Det er normal procedure, og jeg
forventer naturligvis en frifindelse.

51
00:05:16,120 --> 00:05:19,560
- Hvad med afspadsering?
- Der udbetales kun overarbejde.

52
00:05:19,680 --> 00:05:24,920
- Vores børn kan snart ikke huske os.
- I dit tilfælde gør det ikke så meget.

53
00:05:25,040 --> 00:05:28,200
- Jeg har noget til dig.
- Flot finger.

54
00:05:28,320 --> 00:05:30,520
Hold nu kæft!

55
00:05:30,640 --> 00:05:36,360
I er hårdt spændt for, men jeg gør,
hvad jeg kan for, at det bliver bedre.

56
00:05:36,480 --> 00:05:40,720
Og husk så... Vi er
befolkningens værn mod total kaos

57
00:05:40,840 --> 00:05:44,720
så lad os få genoprettet ro og orden
før nogen bliver i tvivl om det.

58
00:05:44,840 --> 00:05:47,440
I sætter dagsordenen.

59
00:05:47,560 --> 00:05:51,200
God vagt.
Og pas godt på hinanden derude.

60
00:05:54,440 --> 00:05:58,160
God fornøjelse. Det bliver en lang dag.

61
00:05:58,280 --> 00:06:01,120
Så er det otte timer
med ham hurtigbrillen.

62
00:06:03,080 --> 00:06:06,160
- Jeg er bekymret for hans musiksmag.
- Så'n lidt lækker strisserrock.

63
00:06:06,280 --> 00:06:08,680
Det er Volbeat på fuld smadder.

64
00:06:08,800 --> 00:06:13,000
Jeg giver en fyraftensøl, hvis der er
noget, du får brug for at snakke om.

65
00:06:13,120 --> 00:06:14,800
Hvis jeg overlever så længe.

66
00:06:14,920 --> 00:06:18,120
- God vagt, Rønning.
- God fornøjelse.

67
00:06:22,280 --> 00:06:24,760
Der var han jo. Klar til at køre?

68
00:06:24,880 --> 00:06:26,920
- Jep.
- Det er godt.

69
00:07:18,960 --> 00:07:23,560
'Kvinder med store numser
får klogere børn.' Aha.

70
00:07:24,720 --> 00:07:28,120
Så er det godt,
at jeg fik børn med min eks.

71
00:07:29,520 --> 00:07:31,280
- Har du børn?
- Ikke endnu.

72
00:07:31,400 --> 00:07:34,280
- Er du gift?
- Ja.

73
00:07:34,400 --> 00:07:38,360
- Men ingen ring på fingeren?
- Ikke i arbejdstiden.

74
00:07:38,480 --> 00:07:42,400
Kan du huske, da Laursens ring sad fast
i et hegn under en eftersættelse?

75
00:07:42,520 --> 00:07:46,360
- Huden blev skrællet af som en banan.
- Det var ikke så godt.

76
00:07:46,480 --> 00:07:49,440
Nej. Er det derfor, du ikke har den på?

77
00:07:51,120 --> 00:07:53,920
Eller knepper du udenom?

78
00:07:54,040 --> 00:07:57,800
Hva'? Det tager jeg som et ja.

79
00:07:57,920 --> 00:08:02,200
Her er P14 med en rundkastning.
Efter et stenkast mod en kollega

80
00:08:02,320 --> 00:08:08,480
efterlyser vi en gerningsmand.
Mand på 15-20 år, 175 cm, brun i huden.

81
00:08:08,600 --> 00:08:10,760
Er det Rønning?

82
00:08:10,880 --> 00:08:14,600
- Ligger du og saver lidt i Rønning?
- Jeg var hendes vejleder.

83
00:08:14,720 --> 00:08:19,040
Det gør det endnu frækkere.
Sådan lidt lærer-elev-action.

84
00:08:19,160 --> 00:08:22,440
Håndjern og knippel nede i detentionen.

85
00:08:22,560 --> 00:08:24,760
Billige lort, mand.

86
00:08:26,200 --> 00:08:30,800
Slap nu af, Høyer.
Jeg tager bare pis på dig.

87
00:09:00,480 --> 00:09:03,640
Kunne de ikke lave lortet ordentligt?

88
00:09:10,840 --> 00:09:14,600
Den uafhængige politiklagemyndighed har
iværksat en undersøgelse, der skal afgøre

89
00:09:14,720 --> 00:09:20,840
om to betjente anvendte unødig magt,
da de pacificerede Talib Ben Hassi.

90
00:09:20,960 --> 00:09:23,040
Fucking heksejagt, mand.

91
00:09:23,160 --> 00:09:28,400
Det var ham, der gjorde udfald mod dem.
Han er et ordentligt lokum.

92
00:09:28,520 --> 00:09:33,040
Selvfølgelig lagde de sig på ham.
Det havde vi sgu også gjort.

93
00:09:33,160 --> 00:09:38,000
Og så skal et pikhoved ved et
skrivebord vurdere, om det er rigtigt.

94
00:09:38,120 --> 00:09:43,960
Han blæste gennem byen med 200 i timen.
Det er et mirakel, at ingen døde.

95
00:09:44,080 --> 00:09:47,760
Det er der ingen, der siger noget om.
Tænk, hvis han havde ramt et lille barn.

96
00:09:47,880 --> 00:09:51,720
- Skal vi høre noget andet?
- Den bag rattet har radioen.

97
00:09:57,920 --> 00:10:02,280
Du er modig.
Så står du også for underholdningen.

98
00:10:02,400 --> 00:10:06,400
Du har ikke sagt to ord hele morgenen,
og jeg keder mig ad helvede til.

99
00:10:06,520 --> 00:10:11,040
- Nu fortæller du mig en historie.
- Hvad vil du høre?

100
00:10:14,920 --> 00:10:17,240
Hvad er din største fuck-up på jobbet.

101
00:10:17,360 --> 00:10:22,360
- Jeg har ikke lavet et eneste.
- Hold nu kæft. Alle har lavet noget.

102
00:10:24,480 --> 00:10:26,880
Hvad så? Kom nu. Ud med det.

103
00:10:29,920 --> 00:10:31,920
Hvad så? Kom nu.

104
00:10:33,280 --> 00:10:35,560
Jeg var i praktik på Vestegnen.

105
00:10:35,680 --> 00:10:42,400
Jeg blev bedt om at gå ned i kælderen
og hente en kasse med CS-granater.

106
00:10:42,520 --> 00:10:43,800
Ja?

107
00:10:43,920 --> 00:10:49,000
Idet jeg løfter kassen,
ryger splitten ud på en af granaterne.

108
00:10:49,120 --> 00:10:53,440
- Shit. Hvad gjorde du?
- Jeg smed sgu da kassen og løb.

109
00:10:54,800 --> 00:10:59,040
Jeg når lige at smække døren,
og så hører jeg det største brag.

110
00:10:59,160 --> 00:11:03,400
- Og et til. Og et til.
- Sprang de alle sammen? Fuck!

111
00:11:03,520 --> 00:11:06,880
- Depotet må være sprængsikret?
- Ja, ja.

112
00:11:07,000 --> 00:11:09,640
Døren var armeret,
og væggene var to meter tykke.

113
00:11:09,760 --> 00:11:13,560
Jeg troede bare,
den stod på oprydning og kvajebajere.

114
00:11:13,680 --> 00:11:16,200
Så hører jeg brandalarmen gå.

115
00:11:16,320 --> 00:11:20,760
Folk vælter rundt,
og gassen har spredt sig i bygningen.

116
00:11:20,880 --> 00:11:23,320
Hvor er det dumt, mand.

117
00:11:23,440 --> 00:11:26,800
- Det var ikke det værste.
- Er der mere?

118
00:11:30,880 --> 00:11:36,400
Der gik en halv time, før nogen
kom i tanke om romaerne i detentionen.

119
00:11:47,400 --> 00:11:49,120
Hold kæft...

120
00:11:50,560 --> 00:11:53,640
Så sad de og hostede og brækkede sig?

121
00:11:53,760 --> 00:11:55,800
Hold kæft...

122
00:11:59,120 --> 00:12:01,200
Ja...

123
00:12:01,320 --> 00:12:05,240
Fuck dem, mand.
Fucking sigøjnere. Ikke?

124
00:12:05,360 --> 00:12:07,840
Så kan de fucking lære det.

125
00:12:11,200 --> 00:12:14,880
- Skal vi køre?
- Ja.

126
00:12:21,920 --> 00:12:24,200
Fucking sigøjnere, mand.

127
00:12:24,320 --> 00:12:29,720
De troede, de kunne få
en gratis overnatning med mad og porno.

128
00:12:29,840 --> 00:12:36,400
De laver deres kriminalitet før kl. 19.
Ellers når de ikke at få aftensmad.

129
00:12:36,520 --> 00:12:40,720
En sigøjner, der stjæler i Brugsen,
koster statskassen 50.000 kroner.

130
00:12:40,840 --> 00:12:42,680
Men skal du have en holder til din blok

131
00:12:42,800 --> 00:12:46,560
skal du sende en ansøgning
i tre eksemplarer...

132
00:12:46,680 --> 00:12:50,480
P14, forespørgsel i EK.
Romeo 14-05, skifter.

133
00:12:50,600 --> 00:12:52,720
Romeo 14-05 til EK, kom.

134
00:12:52,840 --> 00:12:57,760
P14 til EK på Bravo Mike 79757.

135
00:12:57,880 --> 00:13:01,200
Jeg gentager: BM 79757.
Romeo 14-05, skifter.

136
00:13:01,320 --> 00:13:05,680
- Hvad så?
- Det er bare en mavefornemmelse.

137
00:13:07,280 --> 00:13:10,160
Romeo 14-05, Bravo Mike 79757.

138
00:13:10,280 --> 00:13:14,480
Ukendt Mercedes E-klasse
tilhørende Hamza Alfarsi, kom.

139
00:13:14,600 --> 00:13:19,400
- P14, modtaget. Romeo 14-05, skifter.
- Det er Osmans bil.

140
00:13:23,320 --> 00:13:26,480
- Så du det?
- Ja.

141
00:13:26,600 --> 00:13:30,200
De har spottet os. Hold øje med,
de ikke smider noget ud af vinduet.

142
00:13:42,040 --> 00:13:46,280
De kører mod Svalegården.
Skulle vi ikke holde os væk?

143
00:13:46,400 --> 00:13:49,080
Der er en mindreårig på bagsædet.

144
00:15:11,920 --> 00:15:15,280
- Hvad så, Mike?
- Skru ned for det lort.

145
00:15:18,160 --> 00:15:20,200
Hop ud af bilen begge to.

146
00:15:33,000 --> 00:15:37,560
- Hvad fodrer du ham der?
- Ham der? Kartofler.

147
00:15:37,680 --> 00:15:39,840
- Bare kartofler?
- Ja.

148
00:15:39,960 --> 00:15:44,360
- Hvad blev der af gangsterpraktikanten?
- Du er den eneste gangster her, chef.

149
00:15:44,480 --> 00:15:47,400
- Hvad lavede han i din bil?
- Det er min fætter.

150
00:15:54,440 --> 00:15:58,160
Hvad er det med jer drenge og parfume?
Du stinker som et horehus.

151
00:15:58,280 --> 00:16:01,880
Eller er det din mor, jeg kan lugte?
Hvad?

152
00:16:04,880 --> 00:16:09,520
Jeg siger det for sidste gang.
Hold dig fra de små. Er du med?

153
00:16:11,840 --> 00:16:14,240
Du bliver lige der. Bliv der.

154
00:16:18,840 --> 00:16:20,920
Selvfølgelig.

155
00:16:21,040 --> 00:16:22,680
Det er godt.

156
00:16:24,000 --> 00:16:26,400
Skidegodt. Pis så af med jer.

157
00:17:19,960 --> 00:17:25,720
Romeo 14-05, vi kan se,
at I opholder jer i Svalegården, kom.

158
00:17:25,840 --> 00:17:29,000
P14, vi følger op på et køretøj.
Romeo 14-05, skifter.

159
00:17:29,120 --> 00:17:32,040
Romeo 14-05, modtaget.
Bliv færdige og kom ud. Slut.

160
00:17:32,160 --> 00:17:36,200
- Hvornår skal du afgive forklaring?
- Det ved jeg ikke.

161
00:17:36,320 --> 00:17:41,480
Jeg har prøvet det. Sig til,
hvis der er noget, du vil vende.

162
00:17:41,600 --> 00:17:44,440
- Tak.
- Det var så lidt.

163
00:17:44,560 --> 00:17:47,600
Sami, kom nu.
Jeg kan godt finde ud af det.

164
00:17:47,720 --> 00:17:51,280
Iza, vi har talt om det.
Du er ikke gammel nok.

165
00:17:51,400 --> 00:17:55,640
- Jeg vil være storebror, Sami.
- Du er ikke gammel nok.

166
00:17:55,760 --> 00:18:01,600
Vil du hjælpe? Start med at rydde op.
Så taler vi om det senere. Okay?

167
00:18:01,720 --> 00:18:04,160
Pas på.

168
00:18:04,280 --> 00:18:09,080
- Du har hænderne fulde.
- Ja. Han vil være storebror.

169
00:18:09,200 --> 00:18:13,800
- Er det ikke op til forældrene?
- Ikke sådan en storebror.

170
00:18:13,920 --> 00:18:18,600
Storebrødre patruljerer om aftenen
for at skabe tryghed.

171
00:18:25,480 --> 00:18:28,720
- Jeg troede ikke, I ville komme.
- Har du ringet?

172
00:18:46,840 --> 00:18:50,280
Er den gamle ved at blive lidt småtyk?

173
00:18:57,640 --> 00:19:00,520
Hvem fanden har skrevet det pis der?

174
00:19:01,800 --> 00:19:06,920
- Hallo! Er der nogen hjemme?
- Hvorfor spørger du mig?

175
00:19:07,040 --> 00:19:09,720
- Du er en hård negl.
- Ligesom dig.

176
00:19:09,840 --> 00:19:14,480
- Danjiel og Iza, få noget frisk luft.
- Yallah, kom nu.

177
00:19:16,760 --> 00:19:19,760
Jeg fatter ikke, at du gider.

178
00:19:19,880 --> 00:19:23,280
De får i hoved og røv,
og så smadrer de hele lortet.

179
00:19:23,400 --> 00:19:27,200
- Måske er det for at blive hørt.
- Sådan! Frem med offerkortet.

180
00:19:27,320 --> 00:19:31,280
Der er ingen ofre her.
Vi tager ansvar for vores handlinger.

181
00:19:31,400 --> 00:19:34,560
Ligesom da du sad bag i min patruljebil?

182
00:19:34,680 --> 00:19:38,680
- Var der andet?
- Osman gik rundt med en dreng.

183
00:19:38,800 --> 00:19:43,640
- Han rekrutterer dem foran din dør.
- Jeg skal nok tage fat i ham.

184
00:19:43,760 --> 00:19:47,680
- Det skal vi.
- Så må I være her noget oftere.

185
00:19:47,800 --> 00:19:50,520
Sami! Sami! Skynd dig udenfor!

186
00:19:56,080 --> 00:19:57,640
Hey!

187
00:19:59,560 --> 00:20:01,760
Hey. Hvad sker der her?

188
00:20:01,880 --> 00:20:05,160
Hun prøver at få os til
at lyde som dumme perkere.

189
00:20:05,280 --> 00:20:08,800
Jeg spurgte, hvad I synes om det,
der er sket med Talib.

190
00:20:08,920 --> 00:20:12,320
I vil have, at der sker ballade,
så folk ser jeres åndssvage tv.

191
00:20:12,440 --> 00:20:17,880
- Du prøvede at give mig penge!
- Du må gerne give mig nogle penge.

192
00:20:18,000 --> 00:20:22,960
- Det er ikke sjovt!
- Vi mangler at rydde op. Af sted.

193
00:20:23,920 --> 00:20:28,240
- Må jeg stille dig nogle spørgsmål?
- Nej. Er du sød at gå?

194
00:20:30,360 --> 00:20:34,800
Er der hold i anklagerne mod betjentene,
der anholdte Ben Hassi?

195
00:20:34,920 --> 00:20:39,280
Du må henvende dig til
den presseansvarlige, okay? Tak.

196
00:20:40,480 --> 00:20:45,360
Anholdelsen beskrives som et overfald.
Hvad er jeres kommentarer?

197
00:20:45,480 --> 00:20:48,880
- Prøvede du at bestikke dem?
- Det er normalt at betale eksperter.

198
00:20:49,000 --> 00:20:53,120
De har ikke engang fået hår på pikken.
Hvad skulle de være eksperter i?

199
00:20:53,240 --> 00:20:58,160
- Du vil kun lave rav i den.
- Er det ikke også det, I laver?

200
00:20:59,320 --> 00:21:03,160
I har to minutter til at pakke jeres lort
og forlade området.

201
00:21:05,040 --> 00:21:07,520
- Giv plads.
- Giv plads...

202
00:21:08,560 --> 00:21:12,960
- Der er pressefrihed i Danmark.
- Se dig omkring.

203
00:21:13,080 --> 00:21:14,760
Det her er ikke Danmark.

204
00:21:14,880 --> 00:21:18,360
Gentag det,
mens du kigger ind i kameraet.

205
00:21:18,480 --> 00:21:23,200
Hvis jeg ser jer igen, bliver I anholdt.
Er det forstået?

206
00:21:23,320 --> 00:21:25,080
- Ja, ja.
- Ja.

207
00:21:26,040 --> 00:21:28,160
Hold kæft et pikhoved.

208
00:21:30,680 --> 00:21:32,680
Kom lige herhen.

209
00:21:32,800 --> 00:21:34,640
- Hvad?
- Kom lige herhen.

210
00:21:34,760 --> 00:21:37,360
- Lad nu være.
- Det er okay.

211
00:21:40,240 --> 00:21:42,720
Hvad var det, du sagde?

212
00:21:42,840 --> 00:21:46,720
- At der er pressefrihed...
- Hvad var det, du sagde?

213
00:21:46,840 --> 00:21:49,360
Det går ikke, det der.

214
00:21:49,480 --> 00:21:51,520
Kom. Det går ikke.

215
00:22:00,040 --> 00:22:03,440
- Hvad nu?
- Ikke noget.

216
00:22:27,920 --> 00:22:29,800
Fucking møgso.

217
00:22:29,920 --> 00:22:34,240
Vi tager denne her skydeskive på,
så folk kan sove trygt om natten.

218
00:22:34,360 --> 00:22:36,240
Vi må vise, hvem der bestemmer.

219
00:22:36,360 --> 00:22:39,920
Ellers ender det med, vi ikke kan komme
ind uden hele NATOs nordflanke i ryggen.

220
00:22:40,040 --> 00:22:42,840
Man skal være over dem hele tiden.

221
00:22:42,960 --> 00:22:47,320
De er unge. Lavede du aldrig noget lort?
For det gjorde jeg eddermame.

222
00:22:47,440 --> 00:22:50,480
Jo, selvfølgelig.
Men du blev politimand.

223
00:22:50,600 --> 00:22:53,920
De bliver narkohandlere
og voldsforbrydere.

224
00:22:54,040 --> 00:22:57,600
Først får man fingeren.
Så bliver man spyttet på.

225
00:22:57,720 --> 00:23:02,480
En dag får man en pistol i fjæset.
Har du prøvet det?!

226
00:23:02,600 --> 00:23:05,080
- Har du?
- Nej.

227
00:23:05,200 --> 00:23:09,840
Det har jeg.
Det er noget, der ændrer dit perspektiv.

228
00:23:11,360 --> 00:23:17,200
Når du har gjort det her lige så længe
som mig, så vil du give mig ret.

229
00:23:17,320 --> 00:23:19,240
Ja. Okay.

230
00:23:24,680 --> 00:23:26,360
Ja.

231
00:23:26,480 --> 00:23:28,880
Okay.

232
00:23:32,320 --> 00:23:35,280
Hvad fanden glor du på, din idiot?

233
00:23:49,680 --> 00:23:52,440
Har du noget id? Navn? Fødselsdato?

234
00:23:52,560 --> 00:23:56,080
- Amos Al-Shami. 070602.
- Og de sidste fire?

235
00:23:56,200 --> 00:24:00,080
- Dem behøver jeg ikke at give dig.
- Har du noget at skjule?

236
00:24:00,200 --> 00:24:02,960
Nej. Hvor er dit nummer henne?

237
00:24:03,080 --> 00:24:06,880
- Man skal kunne se dit nummer.
- Du kan få mit.

238
00:24:11,240 --> 00:24:13,680
- Hvorfor stopper I mig?
- Jeg skal bede dig om ikke at filme.

239
00:24:13,760 --> 00:24:16,479
- Det må jeg godt i det offentlige rum.
- Ikke hvis det forstyrrer vores arbejde.

240
00:24:16,520 --> 00:24:20,000
- I stopper mig uden grund.
- Hør her, Amos.

241
00:24:20,120 --> 00:24:23,840
Du er sigtet
for overtrædelse af våbenloven.

242
00:24:23,960 --> 00:24:28,280
- På hvilket grundlag?
- Nu visiterer jeg dig lige.

243
00:24:28,400 --> 00:24:32,760
- Det har du ikke lovhjemmel til.
- Hold da op nogle fine ord, du kan.

244
00:24:32,880 --> 00:24:36,480
Nu lukker du lige røven.
Ellers kommer du med på stationen.

245
00:24:36,600 --> 00:24:41,000
Det tror jeg ikke, du har lyst til.
Eller hvad?

246
00:24:51,760 --> 00:24:54,520
Det her er en ulovlig visitation.

247
00:24:57,000 --> 00:25:00,920
Har du noget i lommerne,
jeg kan stikke mig på?

248
00:25:01,040 --> 00:25:04,840
Tag jakke, sko og strømper af.
Holder du lige plus på dem?

249
00:25:04,960 --> 00:25:07,840
Se nu at komme i gang, ikke?

250
00:25:16,160 --> 00:25:20,040
Kom nu, for helvede.
Vi har ikke hele dagen, vel?

251
00:25:23,080 --> 00:25:27,080
- Er vi ved at være der?
- Nej. Ikke helt.

252
00:25:28,360 --> 00:25:32,520
Vi skal lige tjekke underdrengene.
Af med bukserne.

253
00:25:33,920 --> 00:25:36,280
Af med bukserne!

254
00:25:36,400 --> 00:25:38,520
Kom nu!

255
00:25:41,920 --> 00:25:44,000
Af!

256
00:25:48,320 --> 00:25:52,840
- Hvad fuck laver I, mand?!
- Hvad laver du?!

257
00:25:54,600 --> 00:25:58,120
Nej...
Der er sgu ikke meget at se, hvad?

258
00:26:00,520 --> 00:26:04,200
Står du og øjenboller mig,
din lille snothvalp?

259
00:26:04,320 --> 00:26:05,840
Hvad?

260
00:26:05,960 --> 00:26:08,600
Har du lyst til at slå mig?

261
00:26:09,920 --> 00:26:12,400
Hvad?

262
00:26:12,480 --> 00:26:14,440
Din lille...

263
00:26:14,560 --> 00:26:17,600
Så var vi vist ved at være der, hvad?

264
00:26:20,760 --> 00:26:22,320
Ja.

265
00:26:24,280 --> 00:26:25,800
Nu er vi.

266
00:27:11,320 --> 00:27:13,480
Er der noget, du vil sige?

267
00:27:28,760 --> 00:27:30,640
Fint.

268
00:28:21,880 --> 00:28:23,640
Hey! Stop.

269
00:28:29,360 --> 00:28:32,160
- Slip mig, mand!
- Stå stille!

270
00:28:33,520 --> 00:28:37,600
Skal du kaste ting efter politiet,
din lille perker?

271
00:29:02,400 --> 00:29:05,680
- Hvor er dine venner?
- Jeg har ikke gjort noget!

272
00:29:05,800 --> 00:29:08,560
- Hvorfor løb du?
- Du jagter mig!

273
00:29:08,680 --> 00:29:12,640
- Hvad er det, vi laver?
- Fortæl os, hvor de er.

274
00:29:12,760 --> 00:29:18,920
Her er P14. Talib Ben Hassi er afgået
ved døden som følge af sine kvæstelser

275
00:29:19,040 --> 00:29:22,760
hvorfor vi forventer øget aktivitet
i vores fokusområder.

276
00:29:22,880 --> 00:29:25,680
Vi henleder til, at man skærper
opmærksomheden. Ingen kvittering. Slut.

277
00:29:42,440 --> 00:29:44,320
Sådan går det, når...

278
00:29:50,800 --> 00:29:53,520
Kollega i knibe! Kollega i knibe!

279
00:29:53,640 --> 00:29:55,440
Ned!

280
00:29:59,000 --> 00:30:05,640
- Romeo 14-05, hvor er I? Kom.
- P14, vi får sten i Svalegården.

281
00:30:05,760 --> 00:30:10,160
- Romeo 14-05, skifter.
- Romeo 14-05 oplyser, at de får sten.

282
00:30:10,280 --> 00:30:11,880
P14, vi kører...

283
00:30:16,880 --> 00:30:20,080
Romeo 14-05, kom.

284
00:31:48,440 --> 00:31:51,960
Kom nu, kom nu, kom nu!
Flyt dig!

285
00:32:07,200 --> 00:32:09,360
Fucking perkere!

286
00:32:14,560 --> 00:32:19,240
- Hvad fuck sker der?
- Det er politiet. Gå ind igen.

287
00:32:19,360 --> 00:32:21,360
Gå ind igen!

288
00:32:25,480 --> 00:32:28,120
Følg lige den her.

289
00:32:28,240 --> 00:32:30,240
Hey, hey, hey!

290
00:32:30,360 --> 00:32:32,160
Følg lige den her.

291
00:32:36,160 --> 00:32:39,080
- Har du ondt nogen steder?
- Nej.

292
00:32:42,120 --> 00:32:46,200
P14, alarmsignal.
Bravo 14-13, skifter.

293
00:32:46,320 --> 00:32:49,040
Bravo 14-13 med alarmsignal, kom.

294
00:32:51,240 --> 00:32:56,360
P14, vi er blevet mødt med kasteskyts
på Cikadevej. Cirka ti unge mennesker.

295
00:32:56,480 --> 00:33:00,000
Vi er kørt fra stedet
og er ude af kampen. 14-13, skifter.

296
00:33:00,120 --> 00:33:04,560
Bravo 14-13, kør til Station Syd
og skift køretøj. Slut.

297
00:33:07,840 --> 00:33:11,960
P14, vi er blevet overrasket
af en større gruppering.

298
00:33:12,080 --> 00:33:13,840
Fremad! Fremad! Slås løs!

299
00:33:13,960 --> 00:33:17,400
De har omringet os! Golf 14-01, skifter.

300
00:33:17,520 --> 00:33:21,760
Golf 14-01, vi får noget ud til jer.
Ingen kvittering. Slut.

301
00:33:23,320 --> 00:33:26,520
P14, alarmsignal. Romeo 14-05, skifter.

302
00:33:28,400 --> 00:33:31,560
Romeo 14-05 med alarmsignal, kom.

303
00:33:31,680 --> 00:33:35,200
P14, vi har søgt tilflugt
i en opgang til...

304
00:33:35,320 --> 00:33:37,800
- Kernebiddevej.
- Kernebiddevej.

305
00:33:37,920 --> 00:33:42,840
Køretøjet er havareret, og vi har
brug for hjælp. Romeo 14-05, skifter.

306
00:33:45,120 --> 00:33:49,640
Romeo 14-05 har fået sten
og har efterladt køretøjet. Modtaget.

307
00:33:51,360 --> 00:33:56,320
Romeo 14-05, jeg har p.t. intet
at sende til dig.

308
00:33:56,440 --> 00:34:00,960
Oplys et opsamlingspunkt
uden for Svalegården, kom.

309
00:34:01,080 --> 00:34:03,640
De vil ikke køre herind.

310
00:34:04,880 --> 00:34:07,440
De vil fucking ikke køre herind.

311
00:34:09,720 --> 00:34:11,520
Hold kæft...

312
00:34:13,280 --> 00:34:15,400
Fuck.

313
00:34:29,240 --> 00:34:31,400
Du bliver bare der.

314
00:34:34,920 --> 00:34:38,560
Her. Jeg tror, det er din størrelse.

315
00:34:38,680 --> 00:34:42,520
- Vi er nødt til at lade ham gå...
- Vi tager ham med.

316
00:34:42,640 --> 00:34:45,720
Han ved, hvor de små sataner er henne.

317
00:35:34,320 --> 00:35:37,760
- Hvordan kommer vi ud herfra?
- Hvorfor skulle jeg sige det til dig?

318
00:35:37,880 --> 00:35:43,640
- Hør, du kender dine rettigheder.
- Det bliver man nødt til.

319
00:35:43,760 --> 00:35:47,760
Du kan få erstatning
for en uberettiget anholdelse.

320
00:35:53,680 --> 00:35:56,560
Der er ikke nogen, der tror på mig.

321
00:36:00,840 --> 00:36:03,400
Du kan indkalde mig som vidne.

322
00:36:30,080 --> 00:36:34,520
Så... hvor meget får jeg i erstatning?

323
00:36:41,080 --> 00:36:43,400
Hvor kommer vi ud?

324
00:36:48,280 --> 00:36:51,520
- Der.
- Og hvor er vi?

325
00:36:53,600 --> 00:36:54,720
Der.

326
00:37:01,760 --> 00:37:06,640
- P14, melding. Romeo 14-05, skifter.
- Romeo 14-05, kom.

327
00:37:06,760 --> 00:37:11,320
P14, vi søger mod parkeringspladsen
ved Tornskadevej. Romeo 14-05, skifter.

328
00:37:11,440 --> 00:37:14,480
Romeo 14-05, modtaget. Slut.

329
00:37:52,080 --> 00:37:54,720
Stop! Stop det...!

330
00:37:54,840 --> 00:37:56,760
Stop!

331
00:38:00,560 --> 00:38:03,960
Stop! Stop! Jeg sagde stop!

332
00:38:04,080 --> 00:38:08,400
- Stop med det!
- Hey!

333
00:38:08,520 --> 00:38:10,160
- Stop!
- Hey!

334
00:38:10,280 --> 00:38:13,080
Læg det lort der! Læg det!

335
00:38:13,200 --> 00:38:15,800
- Stop!
- Gå ind i den fucking kiosk!

336
00:38:15,920 --> 00:38:18,720
Jeg har den.
Politiet! Læg dit våben væk!

337
00:38:18,840 --> 00:38:21,360
Læg det lort!

338
00:38:21,480 --> 00:38:23,360
Læg det nu!

339
00:38:25,760 --> 00:38:27,720
Læg dig ned!

340
00:38:50,600 --> 00:38:56,080
Der var du heldig, klamme tyrker.
Jeg havde pløkket dig i den fede mave.

341
00:38:59,840 --> 00:39:02,640
Hvad så, Høyer? Har du styr på det?

342
00:39:08,400 --> 00:39:10,800
Hey, kom herind!

343
00:39:10,920 --> 00:39:14,160
Kom herind! Skynd dig!

344
00:39:14,280 --> 00:39:16,320
Kom herind! Skynd jer!

345
00:39:35,000 --> 00:39:37,640
De er fra politiet.

346
00:39:38,800 --> 00:39:41,440
Det var kraftedeme på tide, mand.

347
00:39:41,560 --> 00:39:44,640
- I skal hjem. Her er ikke sikkert.
- Jeg skal passe min butik.

348
00:39:44,760 --> 00:39:48,200
- Det er politiets arbejde.
- De vil skide jer...

349
00:39:48,320 --> 00:39:53,680
- Bland dig udenom.
- Gu vil jeg ej. Pas dit arbejde.

350
00:39:53,800 --> 00:39:58,560
Det er ikke dig, der bor her.
De perkere terroriserer alt og alle.

351
00:39:58,680 --> 00:40:02,480
Jeg har kendt Samir og Nadia
i over 20 år.

352
00:40:02,600 --> 00:40:06,760
Nu skal de lukke butikken,
fordi ingen tør at handle her.

353
00:40:06,880 --> 00:40:10,760
- Det kan kraftedeme ikke...
- Hey! Hold din kæft.

354
00:40:13,160 --> 00:40:17,360
De kommer hver dag.
De stjæler og truer mine kunder.

355
00:40:17,480 --> 00:40:21,320
Når jeg ringer til politiet,
sker der ikke noget.

356
00:40:23,360 --> 00:40:27,200
Hvorfor gør I det?
Hvorfor har I ingen respekt?

357
00:40:27,320 --> 00:40:29,680
Hvad griner du ad?

358
00:40:31,440 --> 00:40:33,320
Hvad får du ud af det?

359
00:40:37,440 --> 00:40:40,640
Så stopper festen. Kom her.

360
00:40:42,040 --> 00:40:46,680
- Du får bare venner alle vegne.
- Ja. Er du misundelig?

361
00:40:46,800 --> 00:40:52,400
Efter dødsfaldet af Talib Ben Hassi.
Han blev holdt kunstigt i live

362
00:40:52,520 --> 00:40:57,440
men i dag har de pårørende valgt
at slukke for respiratoren.

363
00:40:59,000 --> 00:41:02,080
Dødsfaldet har skabt vrede
blandt unge indvandrere

364
00:41:02,200 --> 00:41:06,560
og mindst 23 er anholdt
efter sammenstød med politiet.

365
00:41:09,440 --> 00:41:12,960
Min mor sagde,
at jeg skulle give dig den her.

366
00:41:13,080 --> 00:41:16,240
På de sociale medier
vækker begivenhederne harme.

367
00:41:16,360 --> 00:41:21,400
'Mit hjerte bløder for Ben Hassi,'
skriver Frederikke Dam Kjær

368
00:41:21,520 --> 00:41:26,960
der kalder hans død en skamplet,
der aldrig kan vaskes ren.

369
00:41:27,080 --> 00:41:29,520
Hvad har du gjort?

370
00:41:32,920 --> 00:41:36,240
Plaffet en fyr, der spillede smart.

371
00:41:38,280 --> 00:41:40,800
Jeg laver sjov.

372
00:41:40,920 --> 00:41:45,800
Jeg har ikke gjort noget.
Panserne keder sig bare.

373
00:42:09,240 --> 00:42:11,160
Hey.

374
00:42:18,280 --> 00:42:21,000
- Er du okay?
- Ja, ja.

375
00:42:32,120 --> 00:42:36,880
Vi to er nok kommet lidt skævt
ind på hinanden, Høyer.

376
00:42:37,000 --> 00:42:41,640
Det var faktisk derfor, mig og Hedegaard
blev enige om, at vi skulle køre sammen.

377
00:42:41,760 --> 00:42:45,240
- Folk snakker.
- Nå? Hvad siger folk?

378
00:42:46,880 --> 00:42:52,480
Du afgiver forklaring som den sidste.
Du virker usikker på, hvad du vil sige.

379
00:42:52,600 --> 00:42:56,480
Så bliver folk nervøse.
Folk gør noget dumt, når de er nervøse.

380
00:42:57,920 --> 00:43:01,440
- Truer du mig?
- Nej, nej.

381
00:43:01,560 --> 00:43:03,680
Nej, overhovedet ikke.

382
00:43:06,520 --> 00:43:09,680
Vi skal bare vide,
om vi kan regne med dig.

383
00:43:09,800 --> 00:43:13,720
Kofoed og Poulsen er ikke
de stiveste pikke i saunaen.

384
00:43:13,840 --> 00:43:17,800
Det, de gjorde, var dumt,
og det ved de godt.

385
00:43:17,920 --> 00:43:21,480
Det gik for langt.
De havde et splitsekund til at reagere

386
00:43:21,600 --> 00:43:26,280
og så lavede de en fejl.
Fordi de var bange.

387
00:43:26,400 --> 00:43:31,320
Se, hvor hurtigt det gik, inden du
selv var ved at miste kontrollen.

388
00:43:32,880 --> 00:43:35,600
De fortjener ikke
at få ødelagt deres liv.

389
00:43:35,720 --> 00:43:40,000
Hvad så med Talib Ben Hassi?
Hvad med hans liv?

390
00:43:40,120 --> 00:43:45,120
Vi skal passe på hinanden.
Ellers overlever vi sgu ikke.

391
00:43:45,240 --> 00:43:50,080
Hvem ved... Måske er det dig,
der har brug for hjælp næste gang.

392
00:43:51,920 --> 00:43:55,800
- Jeg skal nok holde min kæft.
- Nej.

393
00:43:55,920 --> 00:43:58,760
Fortæl dem, hvad der skete.
Du var der ikke.

394
00:43:58,880 --> 00:44:02,880
Du skrev en rapport
eller tømte opvaskemaskinen

395
00:44:03,000 --> 00:44:06,640
eller rev den af ude på wc'et.
Jeg er pisseligeglad.

396
00:44:06,760 --> 00:44:08,720
Du så ingenting.

397
00:44:12,280 --> 00:44:14,280
Er vi enige?

398
00:44:27,680 --> 00:44:30,160
Hvad foregår der herude?

399
00:44:39,240 --> 00:44:41,400
Hvem har sendt den?

400
00:44:47,760 --> 00:44:49,720
Jeg ved det ikke.

401
00:44:52,080 --> 00:44:54,720
- Hvad laver du?
- Han har også fået den.

402
00:44:54,840 --> 00:44:58,280
- Alle har fået den.
- Hvad hvis de kommer her?

403
00:44:58,400 --> 00:45:02,360
- Der sker jer ikke noget.
- Det er bedre, hvis I går.

404
00:45:02,480 --> 00:45:05,200
Det er det, hun prøver på at sige.

405
00:45:48,360 --> 00:45:51,840
Hvor er det, jeg har set dig før?

406
00:45:51,960 --> 00:45:54,920
Har du spillet bold
i Politiets Ungdomsklub?

407
00:45:55,040 --> 00:45:58,520
Min ven var træner der en overgang.
Du var stjernespilleren.

408
00:45:58,640 --> 00:46:02,440
Ham der?
Jeg kunne spille cirkler rundt om dig.

409
00:46:02,560 --> 00:46:04,800
Du kan ikke engang fange mig.

410
00:46:04,920 --> 00:46:07,920
Nu har du heller ikke en smadret menisk
og korsbåndsskader i begge dine knæ.

411
00:46:08,040 --> 00:46:09,520
Hvad?

412
00:46:13,440 --> 00:46:16,760
Så holder du sikkert med Arsenal.
Alle brune drenge elsker Arsenal.

413
00:46:16,880 --> 00:46:21,920
- Pansere elsker Real Madrid.
- Hvem er jeres bedste spiller? Özil?

414
00:46:22,040 --> 00:46:25,400
- Han sidder bare og klør sig i røven.
- Han er bedre end Benzema.

415
00:46:25,520 --> 00:46:29,160
Det siger du bare, fordi vi stjal ham
lige for næsen af jer.

416
00:46:29,280 --> 00:46:33,240
Benzema har vundet alt.
Arsenal-spillere er kællinger.

417
00:46:33,360 --> 00:46:38,960
- De gør ikke det beskidte arbejde.
- Real Madrid køber luderspillere.

418
00:46:39,080 --> 00:46:44,320
Men det er de hardcore superludere.
Først Ronaldo, og nu har vi Hazard.

419
00:46:45,320 --> 00:46:48,440
Hvorfor spiller du så ikke mere?

420
00:46:48,560 --> 00:46:51,480
- Din kammerat smed mig ud.
- Hvorfor?

421
00:46:51,600 --> 00:46:54,120
- Hvad har du gjort?
- Ikke noget.

422
00:46:54,240 --> 00:46:57,600
Det er klart.
Du er jo uskyldigheden selv.

423
00:46:57,720 --> 00:47:00,400
En, der hed Rasmus, provokerede mig.

424
00:47:00,520 --> 00:47:04,560
Jeg sagde, vi kunne mødes efter træning,
hvis han havde et problem.

425
00:47:04,680 --> 00:47:06,720
Det er sgu også dumt at slå på hinanden.

426
00:47:06,840 --> 00:47:10,960
Han kom ikke. Men han sagde,
at jeg have truet ham med en kniv.

427
00:47:11,080 --> 00:47:15,960
- Havde du det?
- Hvorfor starter du ikke et andet sted?

428
00:47:16,080 --> 00:47:18,800
Fuck det der. Det er spild af tid.

429
00:47:19,920 --> 00:47:25,560
Romeo 14-05, Charlie 14-02 er
på Tornskadevej om fem minutter, kom.

430
00:47:42,680 --> 00:47:44,840
Tror du, det er dem?

431
00:47:56,720 --> 00:48:00,120
P14, melding. Romeo 14-05, skifter.

432
00:48:00,240 --> 00:48:02,280
Romeo 14-05, kom.

433
00:48:02,400 --> 00:48:07,160
P14, kan Charlie 14-02 blinke
med lygterne? Romeo 14-05, skifter.

434
00:48:07,280 --> 00:48:13,360
Romeo 14-05 er ved kontaktpunktet.
Charlie 14-02, blinker du lige engang?

435
00:48:13,480 --> 00:48:16,640
P14, selvfølgelig.
Charlie 14-02, skifter.

436
00:48:18,480 --> 00:48:22,480
Møller, det er første gang,
jeg er glad for at høre din stemme.

437
00:48:22,600 --> 00:48:25,840
Romeo 14-05,
nogen skal jo redde din røv...

438
00:49:46,920 --> 00:49:50,040
Din fucking hund!
Tror du, at du kan stikke af?

439
00:49:50,160 --> 00:49:52,960
Vi dræber dig! Og din familie!

440
00:50:50,320 --> 00:50:55,520
P14, Charlie 14-02 blev mødt
med brandbomber og er flygtet.

441
00:50:55,640 --> 00:51:01,000
Tornskadevej er spærret af. Vi kan
ikke komme ud. Romeo 14-05, skifter.

442
00:51:01,120 --> 00:51:05,280
Romeo 14-05, jeg har ikke noget
at sende til dig, kom.

443
00:51:05,400 --> 00:51:09,440
P14, hvad mener du?
Hvad fanden skal vi så gøre?

444
00:51:11,080 --> 00:51:16,440
Romeo 14-05... det er...
Det er jeres skøn.

445
00:51:16,560 --> 00:51:18,600
Ingen kvittering. Slut.

446
00:51:40,760 --> 00:51:44,200
- Er du okay?
- Jeg kan ikke mærke mine hænder.

447
00:51:44,320 --> 00:51:46,400
De sover bare.

448
00:52:00,000 --> 00:52:05,000
- Hvor bor du?
- Solriksvej 37. På 14.

449
00:52:05,120 --> 00:52:07,320
Er det langt væk?

450
00:52:15,400 --> 00:52:20,400
Vi kommer ikke ud lige nu,
og han bor ret tæt på.

451
00:52:20,520 --> 00:52:23,480
Måske skulle vi tage hjem til ham.

452
00:52:23,600 --> 00:52:26,360
Vil du gemme dig hos ham?

453
00:52:26,480 --> 00:52:28,920
- Ja.
- Nej.

454
00:52:29,040 --> 00:52:33,760
- Vil du skyde dig ud?
- Vi finder en anden vej.

455
00:52:33,880 --> 00:52:38,600
- Der er ikke en anden vej.
- Han skal ingen steder.

456
00:52:38,720 --> 00:52:43,400
- Det her er din skyld.
- Du kunne bare have stoppet mig.

457
00:52:43,520 --> 00:52:47,600
Og Kofoed og Poulsen.
Du var der jo.

458
00:52:47,720 --> 00:52:52,080
Men... du gjorde ikke en skid.

459
00:52:52,200 --> 00:52:54,560
Vel?

460
00:53:00,280 --> 00:53:03,600
Rejs dig op og kom. Kom.

461
00:53:03,720 --> 00:53:05,560
Vi skal af sted.

462
00:53:07,280 --> 00:53:08,560
Flytter du dig?

463
00:53:10,320 --> 00:53:15,360
- Drop det pis.
- Du er en fucking sno i græsset, Høyer.

464
00:53:15,480 --> 00:53:17,600
Fint. Flytter du dig nu?

465
00:53:17,720 --> 00:53:22,200
Vil du hellere holde hånden over
de sjakaler eller dine egne kollegaer?

466
00:53:22,320 --> 00:53:27,760
Det kan du tro. Jeg fortæller alle,
hvad der skete med Ben Hassi.

467
00:53:27,880 --> 00:53:31,200
Du gør ikke en skid, din lille vatpik.

468
00:53:33,280 --> 00:53:36,400
Ellers vil du opleve, hvor alene du er.

469
00:53:36,520 --> 00:53:40,080
Fuck dig. Og fuck dine venner.

470
00:53:45,600 --> 00:53:48,280
Hvor fanden skal du hen?! Hvad?!

471
00:54:50,720 --> 00:54:53,360
Er du færdig? Hvad?

472
00:56:01,920 --> 00:56:04,280
Hold dig for øjnene!

473
00:56:21,000 --> 00:56:25,520
- Jeg kan ikke se, mand!
- Du skal ikke gnide i det.

474
00:56:25,640 --> 00:56:27,880
- Træk vejret.
- Det gør ondt!

475
00:56:28,000 --> 00:56:30,160
Ja. Træk vejret.

476
00:56:31,720 --> 00:56:35,800
- Er det her, du bor?
- Nej... ja.

477
00:56:35,920 --> 00:56:38,880
- Er der en bagindgang?
- Nej.

478
00:56:41,960 --> 00:56:44,320
Hvad fuck har I gang i?!

479
00:56:44,440 --> 00:56:47,320
- Hvad er der, din lille luder?
- Fuck dig!

480
00:56:47,440 --> 00:56:51,480
- Kan I komme væk?!
- Din fucking bums, mand!

481
00:56:51,600 --> 00:56:54,320
Er du dum, eller hvad? Fuck dig!

482
00:57:46,200 --> 00:57:48,560
Hallo, hvad sker der?!

483
00:57:50,280 --> 00:57:52,560
Hallo! Hvad er det?

484
00:57:54,400 --> 00:57:56,320
Ikke noget!

485
00:58:34,400 --> 00:58:37,520
Jeg sagde, I skulle holde jer væk!

486
00:58:37,640 --> 00:58:39,360
Fucking perkere!

487
00:59:24,720 --> 00:59:26,320
Nej...

488
00:59:26,440 --> 00:59:28,520
Vil du ikke...

489
01:00:03,240 --> 01:00:07,040
- Kan vi tage et andet sted hen?
- Nej.

490
01:00:07,160 --> 01:00:08,400
Okay.

491
01:00:10,520 --> 01:00:12,880
Vi finder på noget andet.

492
01:00:14,960 --> 01:00:17,600
Hvad med ham din kollega?

493
01:00:18,760 --> 01:00:20,960
Tror du, han er okay?

494
01:00:21,080 --> 01:00:24,520
Det vigtigste er,
at vi får dig i sikkerhed.

495
01:00:36,840 --> 01:00:40,280
Det var mig,
der kastede den der milkshake.

496
01:00:55,040 --> 01:00:57,520
Det ved jeg godt.

497
01:00:58,880 --> 01:01:01,360
Men du kaster som en kælling.

498
01:02:38,640 --> 01:02:42,600
Hvad laver du?
Du har mistet temmelig meget blod.

499
01:02:42,720 --> 01:02:45,400
Du skal sætte dig ned.

500
01:03:00,320 --> 01:03:03,480
Jeg hedder Abia. Jeg er sygeplejerske.

501
01:03:05,360 --> 01:03:09,720
Blødningen er stoppet.
Jeg har givet dig saltvand...

502
01:03:50,120 --> 01:03:52,080
Hej.

503
01:04:01,120 --> 01:04:02,640
Hvad hedder du?

504
01:04:08,040 --> 01:04:10,240
Er det en hemmelighed?

505
01:04:11,800 --> 01:04:12,920
Okay.

506
01:04:14,000 --> 01:04:16,440
Hvor gammel er du?

507
01:04:19,240 --> 01:04:20,720
20?

508
01:04:21,960 --> 01:04:23,520
Okay.

509
01:04:23,640 --> 01:04:25,320
37?

510
01:04:29,320 --> 01:04:32,720
Nu ved jeg det. Du er 89 år gammel.

511
01:04:34,400 --> 01:04:37,200
Jeg er faktisk fem år.

512
01:04:37,320 --> 01:04:38,880
Wow.

513
01:04:39,840 --> 01:04:42,240
Det er ligesom min dreng.

514
01:04:42,360 --> 01:04:45,440
Så, du. Tilbage i seng med dig.

515
01:04:47,800 --> 01:04:52,440
- Men det larmer udenfor.
- Så må du lægge dig ind hos mig.

516
01:04:52,560 --> 01:04:55,040
Mor, hvem er ham der manden?

517
01:04:55,160 --> 01:04:58,880
Han er en, der har slået sig
og har brug for hjælp.

518
01:04:59,000 --> 01:05:01,640
Men hvornår kommer Amos hjem?

519
01:05:01,760 --> 01:05:03,720
Han kommer snart.

520
01:06:43,560 --> 01:06:46,320
- Du har noget mad, som øhm...
- Shit!

521
01:07:02,720 --> 01:07:06,120
- Hvordan har du det?
- Meget bedre, tak.

522
01:07:10,200 --> 01:07:15,400
- Er det dine børn?
- Øh... ja.

523
01:07:15,520 --> 01:07:19,320
Amira, som du har mødt, og...

524
01:07:20,640 --> 01:07:22,600
Det er Amos, min søn.

525
01:07:24,600 --> 01:07:27,840
- Hvor er han henne?
- Det ved jeg ikke.

526
01:07:28,920 --> 01:07:32,320
Han burde have været her nu.
Han kommer nok snart.

527
01:07:35,440 --> 01:07:39,480
- Det bliver ikke en stor kulinarisk...
- Jeg skal ikke trænge mig på.

528
01:07:39,600 --> 01:07:42,720
Nej, men du skal have noget at spise.

529
01:07:57,640 --> 01:08:00,920
Et andet billede, der tegner sig.

530
01:08:01,040 --> 01:08:04,200
Både biler og containere står i brand

531
01:08:04,320 --> 01:08:08,720
og der bliver kastet sten
og skudt fyrværkeri mod politiet.

532
01:08:08,840 --> 01:08:14,360
Flere hundrede har tændt lys der,
hvor Talib Ben Hassi blev anholdt.

533
01:08:14,480 --> 01:08:18,520
Talib Ben Hassis mor
talte med os tidligere i dag.

534
01:08:18,640 --> 01:08:24,640
Her appellerede hun til politi og
demonstranter om at standse optøjerne.

535
01:08:24,760 --> 01:08:29,080
I skal ikke slås på grund af Talib.
Talib var ikke voldelig.

536
01:08:29,200 --> 01:08:32,200
Han var en sød og glad dreng.

537
01:08:32,320 --> 01:08:35,160
Han var en god bror og søn.

538
01:08:36,520 --> 01:08:40,000
Og nu får jeg ikke set ham igen.

539
01:08:40,120 --> 01:08:43,400
I skal ikke slås i hans navn.

540
01:08:43,520 --> 01:08:47,920
Jeg vil ikke have,
at flere forældre mister deres børn.

541
01:08:48,040 --> 01:08:53,480
Mere end 60 er anholdt, og flere end 30
demonstranter og betjente meldes såret

542
01:08:53,600 --> 01:08:56,840
under de værste gadekampe i Danmark.

543
01:09:10,960 --> 01:09:13,120
Har du børn?

544
01:09:14,680 --> 01:09:16,480
Ja.

545
01:09:30,400 --> 01:09:33,880
Min mor sagde altid,
at det at være forælder er

546
01:09:34,000 --> 01:09:39,280
som hvis ens hjerte hopper ud
af kroppen og går ubeskyttet rundt.

547
01:09:45,840 --> 01:09:47,440
Han er en god dreng, Amos.

548
01:09:50,240 --> 01:09:52,760
Han er bare så vred hele tiden.

549
01:09:55,760 --> 01:09:57,560
Jeg forstår ham godt.

550
01:09:57,680 --> 01:10:01,440
Uanset hvad han gør,
så er det aldrig godt nok.

551
01:10:06,840 --> 01:10:09,920
Hvis man bliver behandlet som noget,
man ikke er

552
01:10:10,040 --> 01:10:15,000
så ender man med at tro på det.
Men det ved du sikkert godt.

553
01:10:27,160 --> 01:10:30,720
Jeg er sikker på,
at din dreng har det fint.

554
01:10:34,120 --> 01:10:36,040
Ja...

555
01:12:04,800 --> 01:12:08,680
Skal du skyde efter os,
din fucking bøsse?

556
01:12:08,800 --> 01:12:10,680
Vil du gerne dø?!

557
01:12:10,800 --> 01:12:13,200
Vil du gerne dø?!

558
01:12:13,320 --> 01:12:15,360
Hvad?!

559
01:12:18,040 --> 01:12:22,120
Du skal ikke kigge på ham!
Han kan ikke hjælpe dig!

560
01:12:22,240 --> 01:12:26,960
Du er helt alene, din fucking panser.
Der er ingen, der hjælper dig!

561
01:12:39,440 --> 01:12:42,280
Amos... tag hans gøb.

562
01:12:43,680 --> 01:12:46,400
Tag nu hans fucking gøb, mand!

563
01:13:07,160 --> 01:13:09,840
Hvad fuck er det, du laver?

564
01:13:10,920 --> 01:13:14,280
Hvad fuck er det, du har gang i, mand?!

565
01:13:23,240 --> 01:13:27,280
Pis af med jer.
Pis af med jer, siger jeg!

566
01:13:38,480 --> 01:13:40,520
Slap af.

567
01:13:42,400 --> 01:13:43,920
Slap af. Kom nu.

568
01:13:45,640 --> 01:13:47,600
Lad ham være.

569
01:13:47,720 --> 01:13:50,200
Lad ham være.

570
01:13:50,320 --> 01:13:52,240
Kom nu.

571
01:14:21,360 --> 01:14:23,840
Hvorfor har du Amos' telefon?

572
01:14:27,760 --> 01:14:32,560
- Hvor er min søn?
- Han er sammen med min kollega.

573
01:14:32,680 --> 01:14:37,400
Han smed ting efter vores bil,
så vi måtte arrestere ham.

574
01:14:37,520 --> 01:14:40,800
Vi prøvede at følge ham hjem,
men vi blev skilt ad.

575
01:14:42,000 --> 01:14:45,600
Jeg troede, de var på vej herhen.
Der må være sket noget.

576
01:14:51,080 --> 01:14:53,360
- Hjælp!
- Stille!

577
01:14:53,480 --> 01:14:55,560
Ti stille. Ti stille.

578
01:14:56,880 --> 01:15:01,360
Jeg gør dig ikke noget.
Jeg gør dig ikke noget.

579
01:15:01,480 --> 01:15:06,360
Jeg gør dig ikke noget. Vel?
Kig på mig. Kig på mig.

580
01:15:06,480 --> 01:15:08,120
Abia?

581
01:15:08,240 --> 01:15:12,920
- Jeg skal nok finde Amos.
- Abia? Åbn lige døren.

582
01:15:13,040 --> 01:15:16,880
- Du skal nok få ham hjem.
- Abia, åbn lige døren.

583
01:15:17,000 --> 01:15:19,720
- Mor?
- Abia? Er du okay?

584
01:15:19,840 --> 01:15:22,640
- Åbn lige døren, Abia!
- Abia!

585
01:15:24,320 --> 01:15:27,240
Abia, hvad sker der?!

586
01:15:27,360 --> 01:15:30,040
Spark nu fucking døren ind.

587
01:15:30,160 --> 01:15:32,880
Hvis du står bag døren, så flyt dig!

588
01:15:57,400 --> 01:16:01,480
Gå væk. Det er politiet. Gå væk.

589
01:16:01,600 --> 01:16:04,200
- Hvad fuck sker der?
- Det rager ikke dig.

590
01:16:04,320 --> 01:16:08,840
- Hvor er Abia? Hvem skriger?
- Det rager ikke dig!

591
01:16:08,960 --> 01:16:13,600
- Gå ind i din lejlighed!
- Du skal ikke bestemme over mig!

592
01:16:13,720 --> 01:16:15,720
- Fuck dig!
- Flyt dig!

593
01:16:15,840 --> 01:16:19,360
Lad være med at stå der og glo!
Det er flot!

594
01:16:19,480 --> 01:16:22,440
Fucking flot. Fis af med dig, din taber.

595
01:16:23,880 --> 01:16:27,320
Abia? Amira? Hvor er I? Abia?

596
01:16:34,480 --> 01:16:36,560
Hvad så, Mike?

597
01:16:46,840 --> 01:16:49,960
- Gå ind.
- Du er ude at skide, hvad?

598
01:16:51,960 --> 01:16:55,720
Har du lort i ørerne? Gå ind med dig!

599
01:16:59,800 --> 01:17:01,360
Nu!

600
01:17:03,840 --> 01:17:06,960
Det er sgu da ikke en rigtig gøb, mand.

601
01:17:11,720 --> 01:17:14,040
Skal vi finde ud af det?

602
01:17:15,800 --> 01:17:17,760
Skal vi?

603
01:17:28,840 --> 01:17:30,680
Luk døren.

604
01:17:30,800 --> 01:17:33,080
Luk døren!

605
01:18:18,560 --> 01:18:20,520
Kom så.

606
01:20:28,080 --> 01:20:30,280
Fuck.

607
01:20:35,480 --> 01:20:40,200
- Vi bliver nødt til at hjælpe ham.
- Tro på det. Det er en fucking panser.

608
01:20:52,240 --> 01:20:54,720
- Tjek den her gøb ud, mand.
- Eow, det' ikke et legetøj!

609
01:20:54,840 --> 01:20:56,760
Slap nu af, mand.

610
01:21:10,440 --> 01:21:13,080
Det er ikke en rigtig pistol, det der.

611
01:21:19,160 --> 01:21:22,720
- Fik I ikke besked på at blive hjemme?
- Hvem sku' ellers redde dig?

612
01:21:25,040 --> 01:21:28,280
- Hvordan fandt I mig?
- Det er ikke så svært.

613
01:21:28,400 --> 01:21:30,760
Der bliver holdt øje med dig.

614
01:21:33,000 --> 01:21:38,560
- Min kollega, ved I, hvor han er?
- Vi kan hjælpe med at finde ham.

615
01:21:41,240 --> 01:21:43,280
Hvorfor skulle I hjælpe mig?

616
01:21:43,400 --> 01:21:47,240
Hvis der sker en panser noget herinde,
bliver alting bare meget værre.

617
01:21:49,400 --> 01:21:51,640
Smut nu hjem med jer.

618
01:21:54,240 --> 01:21:56,480
Jeg kan skaffe en bil!

619
01:22:13,080 --> 01:22:15,760
- Du kører råddent.
- Hold din kæft!

620
01:22:15,880 --> 01:22:20,160
Træd på koblingen.
Den sidder til venstre for bremsen.

621
01:22:20,280 --> 01:22:23,680
Slip den, mens du langsomt gasser op.

622
01:22:33,800 --> 01:22:36,560
- Hvis bil er det her?
- Min fars.

623
01:22:36,680 --> 01:22:39,760
- Ved han, at du kører i den?
- Nej.

624
01:22:41,160 --> 01:22:43,200
Han er også ligeglad.

625
01:23:24,040 --> 01:23:28,600
- De har jippet den fuldstændig.
- Hold din kæft, mand.

626
01:23:42,160 --> 01:23:48,000
- P14, melding. Romeo 14-05, skifter.
- Romeo 14-05, kom.

627
01:23:48,120 --> 01:23:52,560
P14, jeg er stadig i Svalegården.
Romeo 14-05, skifter.

628
01:23:52,680 --> 01:23:55,680
Romeo 14-05, modtaget.
Du får en særskilt talegruppe.

629
01:23:55,800 --> 01:23:58,280
Skift til beredskab to, kom.

630
01:24:00,720 --> 01:24:02,760
Fuck.

631
01:24:02,880 --> 01:24:05,680
Smid et tæppe over ham. Skynd dig.

632
01:24:24,400 --> 01:24:28,520
Hvad så, drenge?
Er I ude at køre i jeres fars bil?

633
01:24:30,520 --> 01:24:33,520
- Har I set de to pansere?
- Nej, nej.

634
01:24:33,640 --> 01:24:36,800
- Og din ven?
- Han har ikke set nogen.

635
01:24:36,920 --> 01:24:40,640
Kan han ikke svare selv? Hvad?
Hop lige ud.

636
01:24:40,760 --> 01:24:42,680
- Ud med dig.
- Mig?

637
01:24:42,800 --> 01:24:47,040
Ja, hvem ellers?
Kom så, kom så. Pil af med dig.

638
01:24:54,600 --> 01:24:58,120
- Hvad er der? Jeg har travlt.
- Slap af.

639
01:24:58,240 --> 01:25:02,280
Vi skal bare lige snakke sammen, ikke?

640
01:25:02,400 --> 01:25:04,760
Hvad er det der? Hvad?

641
01:25:09,600 --> 01:25:14,920
Sig, hvis du skal have en rigtig en.
Du skal ikke sige det til Sami.

642
01:25:15,040 --> 01:25:19,200
Han vil have, at du er en god perker,
men sådan får man ikke respekt.

643
01:25:19,320 --> 01:25:24,400
- Man skal også have selvrespekt.
- Har jeg ikke det?

644
01:25:25,720 --> 01:25:27,200
Hvad?

645
01:25:31,520 --> 01:25:35,640
Det der storebrorpis...
det betyder ikke en skid.

646
01:25:37,600 --> 01:25:42,040
Men det gør vi.
Vi har brug for en som dig, Iza.

647
01:25:44,800 --> 01:25:47,240
Du er ikke et barn mere, vel?

648
01:25:47,360 --> 01:25:50,000
- Nej.
- Godt. Godt.

649
01:25:51,400 --> 01:25:54,200
Så fortæl mig...

650
01:25:54,320 --> 01:25:59,200
Hvor fuck er den panser henne?
Lad være med at fucking spille dum.

651
01:26:04,240 --> 01:26:07,080
Hvad fuck er det, du kigger på?

652
01:26:19,280 --> 01:26:21,280
Skyd!

653
01:26:31,600 --> 01:26:33,480
Kom nu!

654
01:27:56,960 --> 01:28:00,200
Wallah, hvor var det vildt, mand!

655
01:28:00,320 --> 01:28:03,080
Du pløkkede dem alle, mand!

656
01:28:03,200 --> 01:28:07,520
- Jeg skylder din far en ny bil.
- Det var alligevel en gammel lortebil.

657
01:28:15,680 --> 01:28:18,080
Her. Den er til dig.

658
01:28:29,040 --> 01:28:31,920
Du kan blive en god betjent.

659
01:28:36,280 --> 01:28:39,600
Høyer, forbindelse? Mike, skifter.

660
01:28:39,720 --> 01:28:42,640
Høyer, forbindelse? Mike, skifter.

661
01:28:43,800 --> 01:28:46,560
Prøv lige at se.

662
01:28:51,520 --> 01:28:56,400
- Hvor er det henne?
- Jeg kan vise dig, hvor det er.

663
01:28:56,520 --> 01:28:58,160
Kom nu, mand!

664
01:28:58,280 --> 01:29:00,360
Følg med! Kom nu, kom nu!

665
01:29:01,400 --> 01:29:03,600
Kom nu!

666
01:29:43,200 --> 01:29:47,680
- De er derhenne! Kom nu!
- Vent nu lige lidt, Iza!

667
01:30:59,240 --> 01:31:02,080
Det er politiet! Vis mig dine hænder!

668
01:31:03,520 --> 01:31:05,040
Jens?!

669
01:31:09,120 --> 01:31:10,920
Jens?

670
01:31:14,120 --> 01:31:15,800
Jens.

671
01:31:49,360 --> 01:31:52,320
Hvad skete der?

672
01:31:52,440 --> 01:31:54,200
Jeg ved det ikke.

673
01:31:54,320 --> 01:31:57,120
Hvad mener du med, at du ikke ved det?

674
01:31:57,240 --> 01:31:59,680
Han var der bare lige pludselig.

675
01:31:59,800 --> 01:32:02,480
Jeg troede, det var en af dem.

676
01:32:39,480 --> 01:32:42,440
Jeg skal ikke i fængsel, Mike.

677
01:32:42,560 --> 01:32:44,200
Det kan jeg ikke.

678
01:32:54,880 --> 01:32:56,880
Mike...

679
01:33:41,840 --> 01:33:46,880
Han gjorde antræk til at skyde.
Du handlede i nødværge. Sig det.

680
01:33:48,320 --> 01:33:50,360
Hey! Sig det.

681
01:33:52,640 --> 01:33:57,920
- Jeg handlede i nødværge.
- Ja. Det her er aldrig sket.

682
01:34:00,480 --> 01:34:02,320
Tak.

683
01:34:10,760 --> 01:34:13,240
Du tabte den her.

684
01:34:20,440 --> 01:34:22,720
Hvor er Amos?

685
01:34:25,080 --> 01:34:27,520
Så han det?

686
01:34:30,360 --> 01:34:31,960
Ja.

687
01:35:50,080 --> 01:35:52,800
Du skal se at komme væk.

688
01:35:56,960 --> 01:35:58,800
Kom nu.

689
01:36:00,920 --> 01:36:03,120
Din mor venter...

690
01:36:04,440 --> 01:36:06,480
Kom nu af sted med dig.

691
01:36:08,960 --> 01:36:12,640
Vil du ende ligesom ham deroppe?
Vil du dø?

692
01:36:12,760 --> 01:36:14,720
Vil du dø?

693
01:36:15,920 --> 01:36:18,920
Skrid nu med dig, for helvede!

694
01:36:19,040 --> 01:36:20,400
Af sted!

695
01:36:20,520 --> 01:36:22,240
Af sted!

696
01:43:10,640 --> 01:43:12,440
Tekster: Dansk Video Tekst



