1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:07,632 --> 00:00:10,927
‎（路易斯安那州新奥尔良）

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:28,945 --> 00:00:30,405
‎（警察）

5
00:00:46,087 --> 00:00:48,298
‎这是我从物证存放处偷出来的

6
00:00:48,840 --> 00:00:50,300
‎它应该合法化

7
00:00:54,095 --> 00:00:55,305
‎你个傻瓜

8
00:00:58,349 --> 00:00:59,225
‎真的吗？

9
00:00:59,309 --> 00:01:00,143
‎你是警察？

10
00:01:00,226 --> 00:01:01,061
‎对

11
00:01:01,144 --> 00:01:02,145
‎是吗？

12
00:01:02,729 --> 00:01:03,605
‎致幻蘑菇

13
00:01:03,688 --> 00:01:05,690
‎女士 我现在嗨得不行

14
00:01:05,774 --> 00:01:08,276
‎-嘿 你们想要可卡因吗？
‎-什么？

15
00:01:08,359 --> 00:01:11,279
‎这些药片和致幻蘑菇是
‎我从物证存放处偷出来的

16
00:01:11,362 --> 00:01:12,822
‎你偷的？你拿的？

17
00:01:12,906 --> 00:01:16,117
‎这东西太有劲了 和我一起过瘾吧

18
00:01:16,201 --> 00:01:18,369
‎-你要有麻烦了
‎-没错

19
00:01:18,453 --> 00:01:21,581
‎你要找到城里的墙洞 明白吧？

20
00:01:23,333 --> 00:01:25,210
‎哦 爽啊

21
00:01:27,295 --> 00:01:28,630
‎真是大麻吗？

22
00:01:28,713 --> 00:01:29,547
‎是

23
00:01:30,507 --> 00:01:32,509
‎-我能来一口吗？
‎-不行！

24
00:01:34,260 --> 00:01:36,179
‎好啊！

25
00:01:36,262 --> 00:01:37,639
‎一切合法！

26
00:01:40,433 --> 00:01:41,768
‎鼓掌

27
00:01:41,851 --> 00:01:45,438
‎欢迎埃里克安德烈！

28
00:02:06,709 --> 00:02:08,920
‎开始吧 新奥尔良！

29
00:02:11,464 --> 00:02:13,258
‎大家好！

30
00:02:13,716 --> 00:02:17,303
‎你好 新奥尔良！

31
00:02:23,017 --> 00:02:24,269
‎太好了！

32
00:02:24,978 --> 00:02:27,939
‎天呐！

33
00:02:28,481 --> 00:02:31,151
‎抽大麻的在哪儿？请鼓掌

34
00:02:37,282 --> 00:02:39,284
‎因为我是便衣缉毒警
‎把他们抓起来！

35
00:02:40,577 --> 00:02:42,620
‎你被捕了 矮子古兹曼！

36
00:02:43,454 --> 00:02:46,416
‎你们有没有干过这种事？抽一支大麻

37
00:02:46,499 --> 00:02:49,002
‎然后把烟喷到一个婴儿的脸上？

38
00:02:51,087 --> 00:02:53,798
‎我们得把他们培养成酷小孩
‎对不对？

39
00:02:54,757 --> 00:02:56,301
‎把杰克凯罗瓦克的书拿出来

40
00:02:56,384 --> 00:03:00,138
‎往这个婴儿的眼睛里滴点大麻油！

41
00:03:01,931 --> 00:03:04,809
‎你们小时候有没有干过这事？
‎把可卡因撒在

42
00:03:04,893 --> 00:03:06,728
‎你弟弟的牙膏上

43
00:03:07,228 --> 00:03:09,522
‎而且就在上幼儿园之前？

44
00:03:09,689 --> 00:03:10,607
‎他…

45
00:03:12,775 --> 00:03:15,195
‎他在操场上 耳朵里戴着蓝牙

46
00:03:15,278 --> 00:03:17,614
‎一只公事包用手铐烤在他手腕上

47
00:03:17,989 --> 00:03:20,450
‎他来回走着

48
00:03:20,533 --> 00:03:24,871
‎“买！卖！置换！

49
00:03:25,288 --> 00:03:27,165
‎别看着！吃！”

50
00:03:29,542 --> 00:03:30,376
‎我喜欢迷幻药

51
00:03:30,460 --> 00:03:32,295
‎我最爱的一种毒品 LSD

52
00:03:34,130 --> 00:03:36,341
‎跳下来呀 伙计！

53
00:03:37,759 --> 00:03:41,054
‎施展跑酷绝技 从那儿跳到那儿
‎约翰威尔克斯布斯！

54
00:03:43,932 --> 00:03:45,975
‎证明你对在座各位的忠诚

55
00:03:47,769 --> 00:03:49,938
‎我和你们一样 我爱迷幻药 我爱LSD

56
00:03:50,021 --> 00:03:51,981
‎但我每次服用迷幻药

57
00:03:52,065 --> 00:03:54,025
‎我都会看着动漫打飞机

58
00:03:55,193 --> 00:03:58,738
‎“好啊 美少女战士真好看”

59
00:03:59,030 --> 00:04:00,323
‎一根皮带勒着我的脖子

60
00:04:00,406 --> 00:04:03,451
‎“我才不管这是不是在折扣店！

61
00:04:04,035 --> 00:04:05,828
‎偷住者的权利！”

62
00:04:07,247 --> 00:04:09,123
‎偷住者 你们要知道自己的权利

63
00:04:14,170 --> 00:04:16,256
‎我想做个…你们去看橄榄球赛时

64
00:04:16,339 --> 00:04:18,258
‎有没有见过戴着啤酒帽的人？

65
00:04:18,341 --> 00:04:20,385
‎我想做一个可卡因帽

66
00:04:21,010 --> 00:04:24,055
‎一边一大袋可卡因

67
00:04:24,138 --> 00:04:26,266
‎每个袋子上伸出两个吸管

68
00:04:26,349 --> 00:04:28,768
‎我要把吸管插进鼻孔

69
00:04:28,851 --> 00:04:30,144
‎过足了瘾

70
00:04:30,228 --> 00:04:32,021
‎然后去看橄榄球比赛

71
00:04:32,105 --> 00:04:34,816
‎整场为裁判加油

72
00:04:35,775 --> 00:04:39,362
‎“好样的！你们的判罚可诚实了！

73
00:04:40,446 --> 00:04:41,823
‎你的邮箱地址是什么？

74
00:04:41,906 --> 00:04:44,284
‎我们一起注册一个Hotmail账户吧！

75
00:04:45,535 --> 00:04:47,036
‎如果明年这个时候之前

76
00:04:47,120 --> 00:04:48,579
‎我们成立一个乐队

77
00:04:48,663 --> 00:04:51,374
‎我们就能在 Fyre 音乐节上
‎作为主打登场了！”

78
00:04:54,085 --> 00:04:56,754
‎我在新奥尔良尝到了
‎有生以来最烂的可卡因

79
00:04:56,838 --> 00:04:58,131
‎怎么回事？

80
00:05:00,508 --> 00:05:03,052
‎新奥尔良的可卡因贩子 真丢人！

81
00:05:03,219 --> 00:05:06,014
‎帕布罗埃斯科巴要被你们气活过来了

82
00:05:07,724 --> 00:05:10,101
‎我发誓 我向那个人买了
‎八分之一盎司

83
00:05:10,184 --> 00:05:11,769
‎我给了他100美元

84
00:05:11,853 --> 00:05:14,147
‎我想他就是绕到楼后面

85
00:05:14,230 --> 00:05:17,025
‎在石膏板上挠一挠 装进自封袋

86
00:05:17,108 --> 00:05:17,984
‎我就…

87
00:05:20,403 --> 00:05:23,948
‎我有好消息
‎我终于和我妈一起抽大麻了

88
00:05:28,036 --> 00:05:28,953
‎做到了

89
00:05:29,037 --> 00:05:31,164
‎我抱怨了36年

90
00:05:31,247 --> 00:05:32,165
‎终于做到了

91
00:05:32,248 --> 00:05:33,207
‎别忘了

92
00:05:33,291 --> 00:05:36,961
‎我妈妈是个700岁的犹太人

93
00:05:37,754 --> 00:05:38,713
‎不容易啊

94
00:05:39,213 --> 00:05:40,506
‎她来我家看我

95
00:05:40,590 --> 00:05:41,716
‎我们住在洛杉矶

96
00:05:41,799 --> 00:05:44,594
‎我开着车 我对她说：
‎“和我一起抽大麻吧”

97
00:05:44,677 --> 00:05:46,554
‎她说：“不行 那是违法的”

98
00:05:46,888 --> 00:05:50,016
‎我说：“不 现在合法了”
‎她说：“哦 好吧”

99
00:05:51,017 --> 00:05:52,352
‎我发誓 就这么容易

100
00:05:52,435 --> 00:05:56,397
‎我们去了我家 我想用烟袋吸
‎她不会吸

101
00:05:56,481 --> 00:05:58,649
‎整个过程中 她就像迪西格莱斯比

102
00:06:01,694 --> 00:06:04,989
‎于是我给了她一块大麻饼干
‎我们开始玩拼字游戏

103
00:06:05,073 --> 00:06:08,201
‎20、30分钟后 她的眼睛红了

104
00:06:08,284 --> 00:06:09,952
‎她抬头看着我说：

105
00:06:10,036 --> 00:06:11,996
‎“我口干

106
00:06:13,539 --> 00:06:15,750
‎就是这种感觉吗？”

107
00:06:17,210 --> 00:06:19,587
‎接着 她绷不住了 说：“过来

108
00:06:19,670 --> 00:06:21,798
‎比尔考斯比没干那事

109
00:06:23,007 --> 00:06:24,634
‎是我干的”

110
00:06:25,843 --> 00:06:28,096
‎从那之后 我还没有见过她

111
00:06:31,474 --> 00:06:33,810
‎对了 比尔考斯比今晚为大家斟酒

112
00:06:33,893 --> 00:06:37,105
‎如果你们想喝杯真正有劲儿的酒

113
00:06:42,819 --> 00:06:46,155
‎你们想知道我本来为NETFLIX
‎特别节目准备的开场白是什么吗？

114
00:06:46,239 --> 00:06:47,907
‎-想！
‎-我本打算出来

115
00:06:47,990 --> 00:06:51,035
‎走到台前 对着前排观众来一发 并说

116
00:06:51,119 --> 00:06:52,495
‎“路易CK 不要钱！

117
00:06:54,831 --> 00:06:57,166
‎安息吧 路易！

118
00:06:58,418 --> 00:06:59,919
‎我的伙计路易被关起来了！”

119
00:07:04,590 --> 00:07:07,385
‎-这里有医用大麻吗？
‎-没有

120
00:07:07,468 --> 00:07:08,845
‎没有 州长是谁？

121
00:07:09,429 --> 00:07:10,638
‎鲍比金达尔？

122
00:07:11,013 --> 00:07:12,390
‎-不是！
‎-谁？

123
00:07:12,473 --> 00:07:14,976
‎《考斯比一家》里的
‎马尔科姆贾马尔沃纳？

124
00:07:16,352 --> 00:07:17,937
‎L朗哈伯德？

125
00:07:18,980 --> 00:07:19,981
‎好吧

126
00:07:20,314 --> 00:07:23,401
‎我很激动 我刚得到我的
‎医用冰毒特许证

127
00:07:28,823 --> 00:07:32,326
‎医生说：“你脸上的痂不够多

128
00:07:33,119 --> 00:07:35,288
‎我给你开个处方”

129
00:07:35,705 --> 00:07:39,250
‎我猜我的医生是来亨鸡
‎我也不知道那是个什么调调

130
00:07:39,333 --> 00:07:43,171
‎我只会学他 “什么…我说什么…”

131
00:07:44,046 --> 00:07:45,214
‎多数时候 我只会…

132
00:07:49,969 --> 00:07:52,597
‎你在公共场所最嗨的一次
‎到了什么程度？

133
00:07:54,515 --> 00:07:56,184
‎你说说

134
00:07:56,267 --> 00:07:58,269
‎哎哟 抓住 伙计

135
00:07:58,436 --> 00:08:01,314
‎你在公共场所最嗨的一次
‎到了什么程度？

136
00:08:02,356 --> 00:08:04,817
‎你在公共场所最嗨的一次
‎到了什么程度？

137
00:08:06,444 --> 00:08:08,112
‎告诉我 伙计

138
00:08:10,072 --> 00:08:11,240
‎耶稣啊

139
00:08:15,453 --> 00:08:16,954
‎这家伙不知从哪儿跑出来的

140
00:08:21,167 --> 00:08:24,921
‎我想我在公共场所最嗨的一次
‎其实是两次 并列第一

141
00:08:25,004 --> 00:08:27,507
‎其中有我第一次尝试…

142
00:08:28,132 --> 00:08:29,842
‎MDMA…摇头丸

143
00:08:30,885 --> 00:08:32,220
‎另一次是

144
00:08:32,303 --> 00:08:35,097
‎我在科切拉音乐节上
‎看图派克的全息图像

145
00:08:37,725 --> 00:08:40,520
‎我第一次吃摇头丸是十年前

146
00:08:40,603 --> 00:08:44,649
‎我去参加一个喜剧节
‎我买了一些摇头丸

147
00:08:44,732 --> 00:08:47,527
‎我想去看一个喜剧节目
‎我的朋友卡尔也在

148
00:08:47,610 --> 00:08:49,487
‎我给他一粒 我吃一粒

149
00:08:49,695 --> 00:08:51,906
‎我们感觉爽死了

150
00:08:51,989 --> 00:08:55,326
‎我的大脑里血清素喷涌而出

151
00:08:56,160 --> 00:08:58,788
‎我感觉太爽了 我对我的朋友说

152
00:08:58,871 --> 00:09:03,292
‎“伙计 如果我们再吃四五粒这东西

153
00:09:04,043 --> 00:09:07,838
‎我们会比现在爽四五倍

154
00:09:07,922 --> 00:09:10,466
‎这是简单的算术题！

155
00:09:11,551 --> 00:09:13,678
‎所以 我们又吞下一把

156
00:09:13,761 --> 00:09:15,179
‎真是大错特错

157
00:09:15,263 --> 00:09:18,641
‎我的两只眼睛开始
‎各自转向不同的方向

158
00:09:18,724 --> 00:09:19,892
‎像变色龙一样

159
00:09:21,519 --> 00:09:24,855
‎《地球脉动》的大卫埃顿巴罗
‎开始解说我的思想活动

160
00:09:25,147 --> 00:09:28,442
‎“这个傻瓜吃了太多致幻药物
‎受不了了

161
00:09:28,526 --> 00:09:31,028
‎现在 他的心脏开始鼓号齐鸣”

162
00:09:34,240 --> 00:09:36,617
‎我的眼睛发出迪普洛气喇叭的声音

163
00:09:40,288 --> 00:09:41,497
‎我慌了

164
00:09:41,581 --> 00:09:44,292
‎我跑到外面 心脏快要跳出来了

165
00:09:44,375 --> 00:09:47,628
‎我得去医院 我要坚持不住了

166
00:09:47,712 --> 00:09:50,548
‎但我说：“不 我行 我给自己催吐”

167
00:09:50,631 --> 00:09:53,426
‎我们叫它“扣动板机” 你们明白吧？

168
00:09:53,509 --> 00:09:55,886
‎至少我们在芭蕾舞学校是这么说的

169
00:09:55,970 --> 00:09:57,471
‎我不知道你们叫它什么

170
00:09:58,389 --> 00:10:02,393
‎所以 我跑出去 把手指伸进喉咙

171
00:10:02,476 --> 00:10:05,438
‎问题是 我吃了太多摇头丸

172
00:10:05,521 --> 00:10:06,939
‎药力进入了血管

173
00:10:07,189 --> 00:10:09,191
‎这一招没能让我呕吐

174
00:10:09,275 --> 00:10:12,403
‎倒像是在嗓子眼里

175
00:10:13,487 --> 00:10:15,156
‎找到了一个隐蔽的性敏感点

176
00:10:15,239 --> 00:10:18,326
‎我的小舌头就像一个巨大的阴蒂

177
00:10:18,576 --> 00:10:19,702
‎我就这样…

178
00:10:29,754 --> 00:10:31,922
‎我这辈子都没有

179
00:10:32,006 --> 00:10:34,884
‎高潮到那么爽！

180
00:10:35,885 --> 00:10:37,595
‎我第一次 也是唯一一次

181
00:10:37,678 --> 00:10:40,765
‎体验到了高潮

182
00:10:49,607 --> 00:10:50,733
‎谢谢

183
00:10:51,567 --> 00:10:54,362
‎然后 就是图派克全息投影
‎听我说

184
00:10:54,445 --> 00:10:56,280
‎我去了科切拉音乐节
‎那是第二个周末

185
00:10:56,364 --> 00:10:58,658
‎我为能看到图派克全息投影
‎而万分激动

186
00:10:58,741 --> 00:11:01,786
‎太蠢了 但我一心一意就是想看
‎我心想：“太好了！

187
00:11:01,869 --> 00:11:03,287
‎我等不及了

188
00:11:03,371 --> 00:11:08,167
‎我要看到《侠盗猎车手》级别的
‎电脑合成图派克了”

189
00:11:09,502 --> 00:11:13,172
‎我喝了一天的酒
‎晚上我们在一大片空地上

190
00:11:13,255 --> 00:11:17,218
‎好几千人 大家都在看史努比狗狗和
‎徳瑞博士在台上表演

191
00:11:17,301 --> 00:11:18,427
‎我的朋友布莱恩

192
00:11:18,511 --> 00:11:21,180
‎递给我一大块阿普唑仑

193
00:11:21,263 --> 00:11:22,598
‎你们知道吗？一大块…

194
00:11:23,307 --> 00:11:26,394
‎乔治克林顿的大药丸

195
00:11:27,186 --> 00:11:29,146
‎但阿普唑仑不是很好的派对药物

196
00:11:29,230 --> 00:11:31,565
‎它让你时而清醒时而昏迷

197
00:11:31,649 --> 00:11:32,858
‎你会丧失记忆

198
00:11:33,442 --> 00:11:35,361
‎但我想都没想 一口吞下去了

199
00:11:35,444 --> 00:11:39,281
‎然后 我对布莱恩说
‎“等等 我去尿尿”

200
00:11:39,740 --> 00:11:41,450
‎我走到临时厕所

201
00:11:41,534 --> 00:11:42,785
‎我又回来

202
00:11:42,868 --> 00:11:47,248
‎我的脑子一定掉进了
‎一个阿普唑仑的黑洞

203
00:11:47,998 --> 00:11:49,709
‎因为我的朋友布莱恩说：

204
00:11:49,792 --> 00:11:52,378
‎“伙计 你跑哪儿去了？”

205
00:11:53,337 --> 00:11:58,259
‎我说：“你说什么啊？”
‎他说：“你去了45分钟

206
00:11:58,676 --> 00:11:59,802
‎图派克全息投影

207
00:11:59,885 --> 00:12:02,263
‎都表演完了

208
00:12:02,680 --> 00:12:06,058
‎你完全错过了”

209
00:12:06,142 --> 00:12:08,477
‎我从没有那么

210
00:12:08,561 --> 00:12:09,979
‎既嗨且愤怒过

211
00:12:10,062 --> 00:12:13,774
‎我转过身 撕扯地上的草

212
00:12:14,275 --> 00:12:16,068
‎“不！

213
00:12:16,569 --> 00:12:20,197
‎为什么？”

214
00:12:20,656 --> 00:12:23,909
‎当时 史努比狗狗正唱着…

215
00:12:25,870 --> 00:12:27,496
‎他整场演出最舒缓的歌

216
00:12:28,122 --> 00:12:29,540
‎他在台上 唱着

217
00:12:29,623 --> 00:12:31,167
‎史努比…

218
00:12:34,754 --> 00:12:35,880
‎一千人

219
00:12:35,963 --> 00:12:38,507
‎逐一回头看着我

220
00:12:38,591 --> 00:12:41,010
‎“把我活埋了吧！

221
00:12:41,594 --> 00:12:45,806
‎我不配活着了！”

222
00:12:46,849 --> 00:12:49,894
‎然后 我听见身后一个人
‎在卷一支大麻烟卷儿

223
00:12:50,311 --> 00:12:51,604
‎回过身说：

224
00:12:51,687 --> 00:12:55,065
‎“看来每个人欣赏史努比狗狗的方式
‎不一样啊”

225
00:13:00,988 --> 00:13:04,408
‎只有我一个人觉得
‎卷大麻烟卷儿的动作

226
00:13:04,492 --> 00:13:06,660
‎格外撩动同性情欲吗？

227
00:13:07,328 --> 00:13:11,165
‎特别是如果他们恐同的话
‎“你那基佬玩意儿离我远一点

228
00:13:11,248 --> 00:13:12,333
‎我说到哪儿了？

229
00:13:15,878 --> 00:13:16,879
‎这不算基”

230
00:13:18,672 --> 00:13:19,882
‎他们作出这样的动作

231
00:13:26,138 --> 00:13:27,932
‎“嘿 你想抽一支吗？”

232
00:13:31,811 --> 00:13:33,813
‎颜射！

233
00:13:35,940 --> 00:13:39,068
‎我们的节目到了颜射环节

234
00:13:39,568 --> 00:13:43,572
‎（颜射！）

235
00:13:48,452 --> 00:13:51,872
‎我不喜欢集体颜射 太恶心了
‎东京 冷静点

236
00:13:53,666 --> 00:13:57,127
‎天呐 他们是怎么了？
‎你们知道集体颜射是什么意思？

237
00:13:59,880 --> 00:14:02,341
‎有人糊涂 有人兴奋

238
00:14:02,424 --> 00:14:03,342
‎听我说…

239
00:14:04,593 --> 00:14:06,387
‎如果你不知道 集体颜射就是…

240
00:14:09,640 --> 00:14:11,809
‎当一个女的和…

241
00:14:12,309 --> 00:14:14,979
‎十个男人相爱至深

242
00:14:15,521 --> 00:14:16,730
‎非常深…

243
00:14:20,776 --> 00:14:24,029
‎太恶心了 我看不了 太下流

244
00:14:24,113 --> 00:14:25,906
‎我是个女权主义者啊

245
00:14:25,990 --> 00:14:28,868
‎我喜欢看角色颠倒过来的颜射

246
00:14:28,951 --> 00:14:30,703
‎看六到十个女人

247
00:14:30,786 --> 00:14:33,789
‎往一个日本男性商人脸上喷射！

248
00:14:37,543 --> 00:14:41,422
‎对不起 我是色情网站上
‎最前卫的用户

249
00:14:41,505 --> 00:14:42,339
‎明白吗？

250
00:14:43,007 --> 00:14:45,384
‎我坐着尿尿

251
00:14:45,467 --> 00:14:47,887
‎为了亲近我内心女性的一面

252
00:14:47,970 --> 00:14:50,514
‎我站着拉屎

253
00:14:50,598 --> 00:14:53,058
‎为了亲近我内心男性的一面

254
00:14:53,350 --> 00:14:55,060
‎鼓掌吧 新奥尔良！

255
00:14:59,607 --> 00:15:02,610
‎我不喜欢人们说“这不是同性恋”
‎这是恐同

256
00:15:02,693 --> 00:15:05,446
‎如果你说了一句话
‎可能被误解为同性恋

257
00:15:05,529 --> 00:15:08,073
‎不要说“我不是同性恋”

258
00:15:08,157 --> 00:15:11,869
‎趴上去 吸一根大鸡鸡去吧

259
00:15:13,162 --> 00:15:15,539
‎这是2007年

260
00:15:15,623 --> 00:15:17,041
‎任何一个洞都是洞

261
00:15:17,124 --> 00:15:19,460
‎关上灯 大家都一样

262
00:15:19,543 --> 00:15:22,296
‎我们都进过监狱或者去过夏令营吧？

263
00:15:22,379 --> 00:15:24,882
‎你不会把一个男人的肛门搞怀孕

264
00:15:24,965 --> 00:15:26,634
‎今晚不用戴套！

265
00:15:32,848 --> 00:15:34,808
‎有一次 我在一个音乐会上喝多了

266
00:15:35,184 --> 00:15:37,728
‎我在卫生间洗手

267
00:15:37,937 --> 00:15:39,355
‎有个男的向我走来

268
00:15:39,605 --> 00:15:42,399
‎他说：“我靠 我是你的超级粉丝”

269
00:15:42,483 --> 00:15:46,070
‎我说：“谢谢” 他说：
‎“真的 我太喜欢你的节目了”

270
00:15:46,153 --> 00:15:49,198
‎我说：“谢谢”
‎他说：“可以合个影吗？”

271
00:15:49,281 --> 00:15:52,117
‎我说：“好吧 没问题”
‎我和他拍了一张自拍照

272
00:15:52,201 --> 00:15:54,495
‎然后 这是真事 他离开时

273
00:15:54,578 --> 00:15:56,372
‎我听见他说：“哈…

274
00:15:58,415 --> 00:16:01,502
‎基和皮尔！

275
00:16:03,587 --> 00:16:05,965
‎嘿 基和皮尔在这儿 伙计！

276
00:16:06,632 --> 00:16:08,550
‎我刚和他合了影”

277
00:16:09,927 --> 00:16:11,804
‎那个人

278
00:16:12,054 --> 00:16:13,889
‎不仅认为我是基和皮尔…

279
00:16:15,307 --> 00:16:18,686
‎而且他认为基和皮尔是一个人

280
00:16:22,106 --> 00:16:23,732
‎姓基和

281
00:16:25,693 --> 00:16:27,236
‎叫皮尔

282
00:16:29,113 --> 00:16:32,574
‎还有一次在布鲁克林 我遇到一个人
‎当时下午两点

283
00:16:32,658 --> 00:16:35,577
‎他在路边 向我走过来 说：
‎“我是你的大粉丝啊

284
00:16:35,661 --> 00:16:37,621
‎我看了你的现场表演”

285
00:16:37,705 --> 00:16:39,665
‎有时候 我现场做
‎《埃里克安德烈秀》

286
00:16:39,748 --> 00:16:42,042
‎我和汉尼拔在台上做访谈

287
00:16:42,126 --> 00:16:45,129
‎然后 我跳进观众席 到处喷沙拉汁

288
00:16:45,212 --> 00:16:46,088
‎打人

289
00:16:46,171 --> 00:16:49,550
‎基本就是45分钟的盖拉格加GG爱琳

290
00:16:50,843 --> 00:16:52,177
‎我…

291
00:16:53,262 --> 00:16:57,182
‎这个小孩看了我最初的某次巡演
‎他走过来 当时是布鲁克林下午两点

292
00:16:57,641 --> 00:16:59,184
‎他说：“嘿 我是你的超级粉丝

293
00:16:59,268 --> 00:17:00,686
‎我看过你的现场秀

294
00:17:01,145 --> 00:17:03,063
‎我不知道该怎么告诉你 但是

295
00:17:03,355 --> 00:17:05,774
‎你的阴茎插进过我的嘴”

296
00:17:05,858 --> 00:17:07,026
‎我说：“什么？”

297
00:17:09,945 --> 00:17:11,822
‎我说：“你说什么？”

298
00:17:13,490 --> 00:17:15,492
‎事实是…

299
00:17:16,577 --> 00:17:19,997
‎当时 汉尼拔在台上说：
‎“女士们先生们《埃里克安德烈秀》”

300
00:17:20,080 --> 00:17:21,457
‎我从后面上来

301
00:17:21,540 --> 00:17:23,584
‎当时是第一季巡演

302
00:17:23,667 --> 00:17:26,170
‎所以 观众席大概只有九个人

303
00:17:27,171 --> 00:17:29,089
‎我从后台上来 一丝不挂

304
00:17:29,173 --> 00:17:31,258
‎当时我不知道什么合法

305
00:17:31,341 --> 00:17:34,094
‎我从后台上来 一丝不挂
‎从台上跳下来

306
00:17:34,178 --> 00:17:36,472
‎“耶！”

307
00:17:36,555 --> 00:17:38,432
‎这个人正好坐在前排

308
00:17:38,515 --> 00:17:43,937
‎“不好！”

309
00:17:45,898 --> 00:17:49,860
‎他说 有一个瞬间
‎我的正根软鸡鸡就这样…

310
00:17:54,239 --> 00:17:56,867
‎戳了他的扁桃体一下

311
00:17:58,619 --> 00:17:59,995
‎我转身看着他

312
00:18:00,079 --> 00:18:03,165
‎说：“谢谢你来看我的节目！”

313
00:18:04,416 --> 00:18:07,211
‎然后 我们一起吸了一些
‎石膏板一样的可卡因

314
00:18:10,255 --> 00:18:12,508
‎我认为毒品战争完全是胡扯

315
00:18:12,591 --> 00:18:14,802
‎完全是浪费纳税人的钱

316
00:18:15,594 --> 00:18:16,428
‎是的

317
00:18:18,263 --> 00:18:20,933
‎根本没有抑制药物成瘾问题

318
00:18:21,016 --> 00:18:25,145
‎它只是让警察有理由
‎把更多黑人关起来

319
00:18:25,562 --> 00:18:28,732
‎这是种族歧视 尼克松时代的恶政

320
00:18:28,816 --> 00:18:30,567
‎取缔缉毒局

321
00:18:30,651 --> 00:18:33,320
‎让这个国家的所有药品合法化

322
00:18:36,323 --> 00:18:37,658
‎鼠尾草除外

323
00:18:37,741 --> 00:18:40,202
‎那东西太烂了！

324
00:18:41,078 --> 00:18:43,914
‎如果你们不知道
‎鼠尾草是一种超级致幻剂

325
00:18:43,997 --> 00:18:46,125
‎它会让你产生严重幻觉

326
00:18:46,208 --> 00:18:48,669
‎你会飞到西布伦星球再飞回来

327
00:18:49,253 --> 00:18:51,755
‎最好的情况 你也会觉得被困在了

328
00:18:51,839 --> 00:18:54,258
‎一场绝望的俄罗斯方块游戏里

329
00:18:55,050 --> 00:18:58,846
‎“紫色长方形来了！”

330
00:19:00,222 --> 00:19:02,933
‎但在我们禁止鼠尾草之前
‎我想做一件事

331
00:19:03,016 --> 00:19:05,727
‎我想…你们知道宋飞的

332
00:19:05,811 --> 00:19:07,521
‎《谐星乘车买咖啡》吧？

333
00:19:07,938 --> 00:19:11,900
‎我想向NETFLIX建议 拍一个
‎《谐星乘优步抽鼠尾草》

334
00:19:13,652 --> 00:19:15,445
‎听我说 我会坐一辆优步

335
00:19:15,529 --> 00:19:18,574
‎优步司机不知道
‎用的都是隐藏摄像头

336
00:19:19,199 --> 00:19:22,411
‎后排只有我和艾伦德杰尼勒斯

337
00:19:22,494 --> 00:19:25,539
‎抽着鼠尾草 朝着优步司机

338
00:19:26,123 --> 00:19:28,333
‎吞云吐雾

339
00:19:28,417 --> 00:19:31,044
‎他说：“你是《破产姐妹》里
‎那个人吗？“

340
00:19:34,965 --> 00:19:36,175
‎五颗星

341
00:19:38,010 --> 00:19:41,680
‎全世界最美好的感受就是…
‎你被警察拦下来

342
00:19:41,763 --> 00:19:43,599
‎而你没有任何…

343
00:19:44,308 --> 00:19:45,726
‎违法的东西

344
00:19:48,020 --> 00:19:50,606
‎那时候 你就可以趾高气扬了

345
00:19:50,689 --> 00:19:52,774
‎你没有…大麻

346
00:19:52,858 --> 00:19:53,859
‎你…

347
00:19:53,942 --> 00:19:56,570
‎你的车牌没过期

348
00:19:56,653 --> 00:19:57,529
‎你也没有…

349
00:19:58,447 --> 00:20:01,158
‎拐卖人口什么的

350
00:20:02,784 --> 00:20:05,162
‎前排坐的可都是校园枪击者啊

351
00:20:05,245 --> 00:20:06,622
‎你们得看看

352
00:20:08,624 --> 00:20:11,126
‎我感到这边坐着的都是校园枪击者

353
00:20:11,210 --> 00:20:13,545
‎他们都长得一样 眼镜片模糊不清

354
00:20:13,879 --> 00:20:16,298
‎我猜你名叫迪兰

355
00:20:17,716 --> 00:20:19,134
‎我了解我们这群人

356
00:20:19,718 --> 00:20:21,887
‎等着瞧 8chan网站会听说这台节目的

357
00:20:23,597 --> 00:20:25,849
‎女人拒绝给我快乐

358
00:20:27,100 --> 00:20:31,230
‎我用3D打印机
‎五分钟就能打出一把AK47

359
00:20:32,189 --> 00:20:35,359
‎埃里克安德烈和我内心的魔鬼对话！

360
00:20:36,443 --> 00:20:39,071
‎我在暗网上 我在那些话题组里
‎我明白

361
00:20:39,154 --> 00:20:41,031
‎我以后再读你们的宣言

362
00:20:43,825 --> 00:20:47,079
‎你们还记得《执法先锋》吗？
‎看过《执法先锋》吗？

363
00:20:49,039 --> 00:20:52,251
‎除了我 还有谁觉得《执法先锋》

364
00:20:52,334 --> 00:20:53,627
‎用雷鬼音乐作片头曲

365
00:20:54,962 --> 00:20:57,047
‎太不合适了

366
00:20:59,341 --> 00:21:01,510
‎你不能给警察暴力画面

367
00:21:01,593 --> 00:21:03,553
‎配上雷鬼音乐

368
00:21:03,929 --> 00:21:05,430
‎然后就认为任务完成了

369
00:21:05,514 --> 00:21:07,266
‎那不是…

370
00:21:07,349 --> 00:21:08,475
‎《执法先锋》的片头是

371
00:21:08,558 --> 00:21:09,685
‎“你被捕了

372
00:21:09,768 --> 00:21:12,104
‎你这个手无寸铁的无辜黑人少年！”

373
00:21:13,272 --> 00:21:15,315
‎牙买加人来到市中心

374
00:21:15,399 --> 00:21:16,733
‎拉斯塔男孩

375
00:21:16,817 --> 00:21:19,861
‎欢迎来到和平纯洁的岛上

376
00:21:20,904 --> 00:21:22,072
‎吻我的靴子

377
00:21:22,155 --> 00:21:25,659
‎你这个权利被剥夺的变性妓女！

378
00:21:27,494 --> 00:21:29,788
‎牙买加是个热带岛屿

379
00:21:33,917 --> 00:21:35,919
‎我们国家的货币

380
00:21:36,003 --> 00:21:38,213
‎是香甜的椰子

381
00:21:39,965 --> 00:21:42,843
‎这个制度是有钱的白人

382
00:21:42,926 --> 00:21:45,637
‎基督徒、异性恋商人设计的

383
00:21:45,721 --> 00:21:47,764
‎如果你不属于这类人

384
00:21:47,848 --> 00:21:50,475
‎那么我的工作就是制服你

385
00:21:50,559 --> 00:21:52,894
‎压迫你 你这混蛋！

386
00:21:52,978 --> 00:21:55,605
‎因为我是法官、陪审团

387
00:21:55,689 --> 00:21:58,317
‎也是刽子手！

388
00:22:11,955 --> 00:22:13,206
‎在海底

389
00:22:14,666 --> 00:22:15,834
‎在海底

390
00:22:28,847 --> 00:22:31,767
‎讲那个笑话的时候 我肛门血管爆了
‎谢谢

391
00:22:32,351 --> 00:22:33,185
‎喔 我靠

392
00:22:33,685 --> 00:22:36,396
‎我出汗出得好像
‎杰夫艾普斯坦临咽气之前

393
00:22:38,899 --> 00:22:39,733
‎哎哟

394
00:22:39,816 --> 00:22:42,652
‎杰夫艾普斯坦没有自杀

395
00:22:43,070 --> 00:22:46,239
‎7/11是内部人自己搞的阴谋

396
00:22:47,115 --> 00:22:50,494
‎泰勒佩里导演了登月场景

397
00:22:53,330 --> 00:22:55,540
‎我认为性工作也应该合法化

398
00:22:55,624 --> 00:22:56,958
‎我认为…是的 谢谢

399
00:22:58,835 --> 00:23:00,128
‎这是个高尚的职业

400
00:23:00,212 --> 00:23:02,422
‎性工作！我说了 “性工作”！

401
00:23:02,506 --> 00:23:04,424
‎-对！
‎-对！

402
00:23:04,508 --> 00:23:05,759
‎这是个高尚的职业

403
00:23:06,718 --> 00:23:08,178
‎我体验过一次

404
00:23:10,931 --> 00:23:13,266
‎我和我朋友米切尔去阿姆斯特丹

405
00:23:13,350 --> 00:23:17,312
‎她…我从没去过 她带我去红灯区

406
00:23:17,396 --> 00:23:18,480
‎完全是合法的

407
00:23:18,563 --> 00:23:21,817
‎性工作者几乎全裸地在橱窗里跳舞

408
00:23:21,900 --> 00:23:24,111
‎我以为我足够成熟

409
00:23:24,194 --> 00:23:27,864
‎能应付这场面 可是我在红灯区

410
00:23:27,948 --> 00:23:30,158
‎表现得就像瘪四和大头蛋…

411
00:23:33,745 --> 00:23:37,499
‎我的朋友米切尔转身看看我
‎把50欧元塞进我手里说：

412
00:23:37,999 --> 00:23:40,502
‎“伙计 这是你第一次来阿姆斯特丹

413
00:23:40,585 --> 00:23:42,754
‎今晚你应该找个小妞干干”

414
00:23:43,088 --> 00:23:46,425
‎她把50欧元塞进我手里
‎我立刻从瘪四和大头蛋

415
00:23:46,508 --> 00:23:48,635
‎变成了一个紧张、羞怯

416
00:23:48,718 --> 00:23:51,012
‎神经质的犹太人

417
00:23:51,096 --> 00:23:53,974
‎我走近那些女人 说：“对不起 女士

418
00:23:55,642 --> 00:23:57,185
‎多少钱可以…

419
00:23:57,644 --> 00:23:59,146
‎插你的阴道？”

420
00:24:00,772 --> 00:24:01,857
‎气结

421
00:24:03,400 --> 00:24:05,819
‎我找到了一个小甜心

422
00:24:07,988 --> 00:24:11,408
‎她带我上楼 上她的地壳朋克床

423
00:24:13,285 --> 00:24:15,287
‎我们开始性交

424
00:24:15,370 --> 00:24:19,124
‎是真刀真枪地性行为

425
00:24:24,421 --> 00:24:27,883
‎正经传教士体式

426
00:24:28,383 --> 00:24:31,887
‎用了均码的安全套

427
00:24:34,097 --> 00:24:36,391
‎感觉很普通

428
00:24:36,475 --> 00:24:38,560
‎我射了 她放了屁 而且…

429
00:24:39,644 --> 00:24:41,146
‎然后 我下了楼

430
00:24:41,605 --> 00:24:43,315
‎我刚出来

431
00:24:44,107 --> 00:24:47,569
‎就看见一台ATM机 我开始咬手指

432
00:24:47,652 --> 00:24:50,071
‎我想：“再来50块

433
00:24:50,155 --> 00:24:51,990
‎我就能玩第二次了

434
00:24:52,073 --> 00:24:54,659
‎天呐 我是性瘾患者

435
00:24:54,743 --> 00:24:57,204
‎我得离开这儿

436
00:24:57,287 --> 00:25:00,040
‎让那台ATM离我远一点！”

437
00:25:00,624 --> 00:25:02,042
‎我跑掉了

438
00:25:02,459 --> 00:25:04,628
‎当然 结果不出意料

439
00:25:04,711 --> 00:25:06,129
‎半小时后

440
00:25:06,379 --> 00:25:09,007
‎我又回到了红灯区

441
00:25:09,424 --> 00:25:12,719
‎狠狠地把那台ATM干了

442
00:25:15,597 --> 00:25:17,182
‎四处飞溅

443
00:25:18,183 --> 00:25:21,478
‎我去过阿姆斯特丹之后

444
00:25:21,770 --> 00:25:24,606
‎我又飞去古巴 在古巴的时候…

445
00:25:25,607 --> 00:25:26,441
‎是的…

446
00:25:27,234 --> 00:25:28,068
‎管它呢

447
00:25:31,696 --> 00:25:34,991
‎我去古巴 在一个礼品店
‎买了这个纪念品

448
00:25:35,367 --> 00:25:36,868
‎我买它唯一的原因

449
00:25:36,952 --> 00:25:40,163
‎这是我这辈子见过的

450
00:25:40,413 --> 00:25:42,707
‎最差劲的

451
00:25:42,958 --> 00:25:45,794
‎英语翻译

452
00:25:47,003 --> 00:25:50,674
‎第一个问题是 这是个什么玩意儿？

453
00:25:52,259 --> 00:25:53,426
‎第一个疑问

454
00:25:54,719 --> 00:25:56,888
‎其次 我买它 因为

455
00:25:56,972 --> 00:25:59,432
‎它上面这样写着…你们说这话通不通

456
00:26:01,351 --> 00:26:03,395
‎“如果你进入我们的厨房

457
00:26:03,478 --> 00:26:05,855
‎这个她发现它很脏

458
00:26:06,565 --> 00:26:10,443
‎那是因为那个人不擦洗

459
00:26:10,527 --> 00:26:15,657
‎还有那个人不是那个擦洗的人

460
00:26:16,866 --> 00:26:19,452
‎还有你不擦洗

461
00:26:19,536 --> 00:26:22,497
‎别这样批评”

462
00:26:28,128 --> 00:26:31,006
‎“别这样批评”

463
00:26:31,089 --> 00:26:32,048
‎好吗？

464
00:26:32,132 --> 00:26:34,926
‎在任何语言里都说得通

465
00:26:35,135 --> 00:26:36,845
‎是不是？全球通用

466
00:26:38,305 --> 00:26:40,890
‎这其实是萨米索萨
‎入选职业棒球大联盟名人堂

467
00:26:40,974 --> 00:26:42,392
‎时的获奖感言

468
00:26:43,059 --> 00:26:44,561
‎对

469
00:26:47,022 --> 00:26:51,818
‎这可能是TLC乐队的歌
‎《擦洗》的第一稿

470
00:26:53,987 --> 00:26:57,532
‎缇盎偏头痛时写的 节奏搞不对

471
00:26:57,616 --> 00:26:59,117
‎我不想擦洗

472
00:26:59,200 --> 00:27:01,870
‎因为那个人不擦洗

473
00:27:01,953 --> 00:27:05,248
‎还有那个人不是那个擦洗的人

474
00:27:05,332 --> 00:27:07,125
‎该死！总是唱不对！

475
00:27:20,013 --> 00:27:22,807
‎下次我参加电视节目或电影的试镜

476
00:27:22,891 --> 00:27:26,019
‎选角导演说：“可以选一段

477
00:27:26,102 --> 00:27:27,520
‎你最喜欢的戏

478
00:27:28,647 --> 00:27:31,232
‎或者一段独白

479
00:27:31,316 --> 00:27:33,401
‎或者你最喜欢的电影里的一段台词

480
00:27:33,485 --> 00:27:35,987
‎那时 我想带这个去试镜

481
00:27:36,404 --> 00:27:39,032
‎说：“好的 今天我想表演这个”

482
00:27:41,368 --> 00:27:43,578
‎顶上这个就是我的头像

483
00:27:46,706 --> 00:27:49,668
‎然后 我就根据这个表演一段对话

484
00:27:49,751 --> 00:27:52,629
‎好像这是一出精彩的话剧

485
00:27:52,712 --> 00:27:56,007
‎我就这样：“如果你进入我们的厨房

486
00:27:57,842 --> 00:28:00,303
‎这个她发现它很脏

487
00:28:01,930 --> 00:28:05,809
‎那是因为那个人不擦洗

488
00:28:06,601 --> 00:28:12,273
‎还有那个人不是擦洗的那个人

489
00:28:12,857 --> 00:28:15,568
‎而你不擦洗

490
00:28:15,735 --> 00:28:19,572
‎别这样批评！”

491
00:28:33,086 --> 00:28:36,506
‎她会说：“太好了
‎你演《法律与秩序》里的死尸”

492
00:28:36,589 --> 00:28:37,757
‎我说：“太好了！

493
00:28:38,550 --> 00:28:40,218
‎成功搞定”

494
00:28:43,263 --> 00:28:44,472
‎给 谢谢

495
00:28:45,974 --> 00:28:50,311
‎棒约翰被“棒！约翰”披萨店解雇了！

496
00:28:54,399 --> 00:28:58,361
‎棒约翰在工作场合说了那个
‎歧视黑人的词

497
00:28:58,445 --> 00:29:00,363
‎好像这是一九六几年

498
00:29:00,447 --> 00:29:03,158
‎好像他是泰柯布

499
00:29:06,161 --> 00:29:08,705
‎事情是这样的 他在抱怨

500
00:29:08,788 --> 00:29:10,373
‎橄榄球队员下跪抗议这事

501
00:29:10,457 --> 00:29:14,627
‎他们在公司给他安排了
‎处理种族敏感问题的培训

502
00:29:14,711 --> 00:29:17,505
‎就在种族问题培训中间

503
00:29:17,589 --> 00:29:19,716
‎他开始不停地使用那个歧视黑人的词

504
00:29:19,799 --> 00:29:23,136
‎他们说：“伙计
‎这本来应该起到反效果啊！”

505
00:29:25,180 --> 00:29:27,390
‎他的辩解 我发誓是真的 他说：

506
00:29:27,474 --> 00:29:28,308
‎“管它呢

507
00:29:28,391 --> 00:29:32,312
‎肯德基上校总说这个词”

508
00:29:33,229 --> 00:29:36,524
‎肯德基上校总说这个词？

509
00:29:36,858 --> 00:29:40,403
‎首先 肯德基上校基本就是虚构的
‎好吗？

510
00:29:41,946 --> 00:29:44,657
‎没有比这更无力的辩解了
‎就好像说：“管它呢

511
00:29:44,741 --> 00:29:48,578
‎麦当劳叔叔有一次
‎还朝犹太教堂扔鸡蛋呢”

512
00:29:53,041 --> 00:29:55,293
‎别拉上上校 哦 我发现这么一件事

513
00:29:55,376 --> 00:29:57,921
‎据说 肯德基

514
00:29:58,713 --> 00:30:00,507
‎有几家工厂化的鸡场

515
00:30:00,673 --> 00:30:04,511
‎他们在那里饲养转基因的鸡

516
00:30:04,719 --> 00:30:06,971
‎鸡胸格外大

517
00:30:07,347 --> 00:30:10,475
‎比正常鸡大两三倍

518
00:30:10,934 --> 00:30:13,353
‎这些鸡因为胸脯太大

519
00:30:13,812 --> 00:30:16,564
‎一辈子站不直

520
00:30:16,648 --> 00:30:19,150
‎从生到死 匍匐在自己的

521
00:30:19,567 --> 00:30:21,027
‎粪便秽物中

522
00:30:21,861 --> 00:30:24,155
‎我听到这种传闻 也和你们一样

523
00:30:24,239 --> 00:30:25,281
‎我说：“哈

524
00:30:25,782 --> 00:30:28,451
‎我们得去这些工厂化养鸡场

525
00:30:29,369 --> 00:30:31,871
‎干这些鸡的大胸啊！

526
00:30:34,123 --> 00:30:37,877
‎听起来 这些大胸鸡太性感了！

527
00:30:38,169 --> 00:30:41,714
‎开玩笑吗？这就像肯德基的春假啊！

528
00:30:43,007 --> 00:30:44,300
‎脸埋进大胸！

529
00:30:44,384 --> 00:30:46,845
‎湿衣大赛！”

530
00:30:48,179 --> 00:30:49,013
‎靠

531
00:30:50,682 --> 00:30:54,143
‎我们应该取缔联邦政府
‎两个党都很腐败

532
00:30:54,227 --> 00:30:55,520
‎他们不服务于我们

533
00:30:55,603 --> 00:30:57,605
‎我们应该建立一个新国家

534
00:30:58,606 --> 00:31:00,608
‎我应该竞选总统

535
00:31:03,486 --> 00:31:07,198
‎我们的宪法太陈旧太无聊了
‎应该扔掉

536
00:31:07,282 --> 00:31:10,994
‎它容忍奴隶制和监狱 开玩笑吗？
‎废除这部宪法吧

537
00:31:11,077 --> 00:31:13,913
‎你知道这部宪法有多老？你知道
‎第三修正案什么内容吗？

538
00:31:13,997 --> 00:31:16,124
‎如果有个大兵想占用你的房子

539
00:31:16,207 --> 00:31:20,545
‎第三修正案可以保护你
‎不让当兵的征用你的房子

540
00:31:20,628 --> 00:31:23,298
‎因为它是一七六几年写的

541
00:31:23,381 --> 00:31:25,216
‎当时还有火绳枪呢

542
00:31:25,717 --> 00:31:28,928
‎你们现实生活中
‎什么时候援引过第三修正案？

543
00:31:29,012 --> 00:31:30,805
‎有个喝醉的海军上将
‎来到你的草坪上

544
00:31:32,432 --> 00:31:33,516
‎“哦 开门 兄弟

545
00:31:33,600 --> 00:31:36,895
‎今晚让我在你的蒲团上睡一宿！”

546
00:31:37,270 --> 00:31:41,608
‎你说：“不行 将军
‎我要援引第三修正案！”

547
00:31:42,400 --> 00:31:45,778
‎他说：“开门吧
‎我的电量只有百分之五了

548
00:31:46,029 --> 00:31:48,364
‎我的优步也取消了

549
00:31:48,990 --> 00:31:51,993
‎至少给我一点奶酪串吧”

550
00:31:52,785 --> 00:31:54,829
‎你说：“找托马斯杰斐逊说去吧！”

551
00:32:00,043 --> 00:32:02,295
‎这些弱智的自由主义政治说辞
‎真是够了

552
00:32:02,378 --> 00:32:03,713
‎现场谁爱舔屁股？

553
00:32:09,385 --> 00:32:11,179
‎我可不 你们不如去舔马桶 变态

554
00:32:11,262 --> 00:32:13,348
‎那是拉屎的地方啊 恶心！

555
00:32:14,641 --> 00:32:17,894
‎我试过一次 味道像椒盐卷饼

556
00:32:18,895 --> 00:32:21,856
‎味道好像…你们吃过
‎加油站卖的那种椒盐卷饼吗？

557
00:32:23,775 --> 00:32:25,526
‎味道和样子都像

558
00:32:25,610 --> 00:32:27,403
‎披萨味的椒盐卷饼

559
00:32:27,820 --> 00:32:28,655
‎是的

560
00:32:30,990 --> 00:32:34,619
‎而且我是在
‎她在健身房拉完屎之后舔的

561
00:32:34,702 --> 00:32:36,412
‎所以 别干扰我

562
00:32:36,996 --> 00:32:39,749
‎我第一次得到黄金奖章 好吗？

563
00:32:39,832 --> 00:32:42,627
‎我舔了巧克力气球结

564
00:32:43,211 --> 00:32:45,171
‎我也不愿意插那里

565
00:32:45,254 --> 00:32:49,300
‎我不能把阴茎插进屁眼 因为它就像
‎一个脏兮兮的蟹脚关节

566
00:32:49,384 --> 00:32:52,011
‎让我的鸡鸡窒息而亡

567
00:32:52,095 --> 00:32:54,055
‎阴道就在附近啊

568
00:32:54,138 --> 00:32:55,056
‎什么比…

569
00:32:55,139 --> 00:32:57,308
‎有什么比阴道更好吗？

570
00:32:59,352 --> 00:33:01,354
‎有什么比阴道更好？

571
00:33:02,271 --> 00:33:04,607
‎怎么了 各位 阴道不好？

572
00:33:05,233 --> 00:33:06,943
‎你不喜欢阴道？

573
00:33:07,819 --> 00:33:10,905
‎你非要拼命把你的鸡鸡塞进那个

574
00:33:11,489 --> 00:33:14,492
‎褐色的圈

575
00:33:15,660 --> 00:33:16,786
‎靠

576
00:33:17,620 --> 00:33:19,455
‎同性恋别无选择

577
00:33:19,539 --> 00:33:23,251
‎你可以插那个尿尿的小孔试试
‎但那太疼了

578
00:33:23,334 --> 00:33:24,377
‎相信我

579
00:33:25,586 --> 00:33:27,338
‎我有一次被人舔了屁眼

580
00:33:27,422 --> 00:33:28,297
‎好吧？

581
00:33:28,715 --> 00:33:30,675
‎我说实话

582
00:33:30,800 --> 00:33:34,429
‎比我想象的舒服多了

583
00:33:36,889 --> 00:33:39,434
‎感觉像有人在我的屁眼里
‎拿一块滚烫的湿巾

584
00:33:39,517 --> 00:33:41,728
‎指挥交响乐

585
00:33:50,486 --> 00:33:53,364
‎是这样的 我曾和一个
‎神经兮兮的英国姑娘约会

586
00:33:53,448 --> 00:33:54,949
‎她给我口交

587
00:33:55,116 --> 00:33:58,202
‎然后她顺着我的屁股蛋往下走

588
00:33:58,453 --> 00:34:00,496
‎开始舔我的屁眼

589
00:34:00,580 --> 00:34:04,042
‎我说：“宝贝 那样不会舒服的…”

590
00:34:04,417 --> 00:34:07,712
‎她收放自如地撩着我
‎就像表演特技篮球

591
00:34:11,841 --> 00:34:14,177
‎最后 她终于抬起头来换口气

592
00:34:14,260 --> 00:34:16,387
‎好像满嘴涂了一圈巧克力酱

593
00:34:16,471 --> 00:34:18,473
‎顺嘴直流

594
00:34:19,557 --> 00:34:20,600
‎你们要听的

595
00:34:22,852 --> 00:34:24,979
‎简单介绍一下我自己 我是个“黑犹”

596
00:34:25,063 --> 00:34:26,981
‎我是黑人 也是个犹太人

597
00:34:27,940 --> 00:34:28,900
‎谢谢

598
00:34:30,777 --> 00:34:32,904
‎我爸爸长得像亚瑟阿什

599
00:34:32,987 --> 00:34:34,739
‎我妈妈像霍华德斯特恩

600
00:34:36,699 --> 00:34:39,786
‎所以 我长得像《芝麻街》里的恩尼

601
00:34:42,288 --> 00:34:45,541
‎我父母干出来的结果

602
00:34:45,833 --> 00:34:47,627
‎我爸爸是海地人

603
00:34:47,794 --> 00:34:49,712
‎我妈妈家在曼哈顿

604
00:34:49,796 --> 00:34:51,547
‎你猜谁是犹太人？

605
00:34:51,839 --> 00:34:52,965
‎我…

606
00:34:54,425 --> 00:34:57,220
‎我爸爸几周前
‎才知道有谷歌这东西存在

607
00:34:57,303 --> 00:34:59,847
‎你看我爸爸有多老派

608
00:34:59,931 --> 00:35:01,265
‎一切对他来说有多陌生

609
00:35:02,058 --> 00:35:03,434
‎“他们有谷歌？

610
00:35:05,269 --> 00:35:07,772
‎你可以在谷歌里输入一个字

611
00:35:08,898 --> 00:35:10,650
‎就会出来一百万个字！”

612
00:35:11,275 --> 00:35:13,152
‎我学不了我爸爸的声音 对不起

613
00:35:13,945 --> 00:35:16,280
‎我的声音好像狮子王

614
00:35:17,323 --> 00:35:20,034
‎但是 是的 我父母上床了

615
00:35:20,118 --> 00:35:21,077
‎我父母…

616
00:35:21,661 --> 00:35:22,495
‎我父母上床了

617
00:35:22,578 --> 00:35:25,123
‎在座的每个人 你们的父母都上床

618
00:35:25,623 --> 00:35:27,625
‎你们的父母…我们不妨冥想一下

619
00:35:27,708 --> 00:35:30,378
‎闭上眼 想象一下你父母

620
00:35:30,461 --> 00:35:32,964
‎你爸爸深深地

621
00:35:33,047 --> 00:35:35,299
‎射入你妈妈的身体

622
00:35:35,716 --> 00:35:38,469
‎事情就是这样 你可以抱怨 可以反对

623
00:35:38,553 --> 00:35:40,888
‎但如果你父母没干

624
00:35:40,972 --> 00:35:43,182
‎如果你爸爸没他的DNA

625
00:35:45,268 --> 00:35:48,771
‎喷射进你妈妈饱受摧残的阴户

626
00:35:50,106 --> 00:35:53,526
‎你就不会坐在这儿

627
00:35:53,609 --> 00:35:55,027
‎她没招谁没惹谁

628
00:35:55,111 --> 00:35:57,655
‎玩着数独 吃着哈密瓜

629
00:35:58,823 --> 00:36:02,034
‎你那恶心的、性欲勃发的爸爸进来了

630
00:36:02,451 --> 00:36:03,411
‎我得承认

631
00:36:04,412 --> 00:36:06,664
‎这就是事实 你爸爸和你妈妈性交了

632
00:36:08,040 --> 00:36:09,417
‎你妈妈俯下身亲你爸爸

633
00:36:11,169 --> 00:36:13,421
‎你爸爸趴下去亲你妈

634
00:36:14,172 --> 00:36:16,465
‎然后你爸爸戴上皮革面具

635
00:36:16,549 --> 00:36:18,134
‎他躺在玻璃茶几下面

636
00:36:18,217 --> 00:36:22,138
‎你妈妈在上面拉一大坨屎
‎五个月后 你就出生了

637
00:36:22,221 --> 00:36:23,055
‎好吧？

638
00:36:23,598 --> 00:36:26,184
‎我猜他是早产儿 我不知道

639
00:36:26,642 --> 00:36:29,270
‎他有股早产儿的气质

640
00:36:29,979 --> 00:36:33,482
‎有谁曾走进房间
‎正好撞见父母在做爱？

641
00:36:33,566 --> 00:36:36,944
‎如果你们撞见过自己父母做爱

642
00:36:37,445 --> 00:36:38,905
‎请举手

643
00:36:40,531 --> 00:36:41,490
‎这个人 你说

644
00:36:43,326 --> 00:36:46,954
‎等等 这个人要讲讲他的故事
‎给他个麦克风好吗？

645
00:36:47,038 --> 00:36:49,081
‎给他一个麦克风

646
00:36:49,165 --> 00:36:50,625
‎他有个故事要讲

647
00:36:50,708 --> 00:36:52,043
‎他不会被噤声

648
00:36:52,126 --> 00:36:53,669
‎他要坦然面对真相

649
00:36:56,088 --> 00:36:57,215
‎你说吧

650
00:36:57,423 --> 00:37:00,051
‎-嗯 我…
‎-告诉我情色的细节

651
00:37:01,469 --> 00:37:03,971
‎我站在门口 当时我还小

652
00:37:04,055 --> 00:37:05,389
‎-他们没看见我
‎-等等

653
00:37:05,473 --> 00:37:07,892
‎什么时候的事？两周前还是…？

654
00:37:08,726 --> 00:37:11,979
‎不是 我小时候 我大概五岁

655
00:37:12,063 --> 00:37:13,064
‎你为什么进去？

656
00:37:13,564 --> 00:37:15,816
‎我睡到半夜醒了…

657
00:37:16,567 --> 00:37:19,278
‎-我正要…
‎-你肯定他们是在干那个？

658
00:37:19,362 --> 00:37:21,113
‎-肯定
‎-你有没有大哭？

659
00:37:21,197 --> 00:37:23,032
‎睫毛膏流一脸？

660
00:37:23,115 --> 00:37:25,117
‎我就站在那儿 我…

661
00:37:26,244 --> 00:37:28,829
‎-有没有对他们提起过？
‎-没有 这是第一次…

662
00:37:28,913 --> 00:37:31,624
‎-你把这段创伤埋在心里
‎-是的

663
00:37:31,707 --> 00:37:33,251
‎从没有医治过

664
00:37:33,751 --> 00:37:35,419
‎那么 我有好消息告诉你

665
00:37:35,503 --> 00:37:37,922
‎因为你父母也来到了现场！

666
00:37:39,131 --> 00:37:41,926
‎有请史蒂文森夫妇！

667
00:37:42,009 --> 00:37:44,053
‎请上来 他的父母来了！

668
00:37:44,136 --> 00:37:45,888
‎他可以医治童年创伤了！

669
00:37:45,972 --> 00:37:48,099
‎大家为他的父母鼓掌！

670
00:37:48,516 --> 00:37:50,559
‎他们来了！

671
00:37:51,060 --> 00:37:53,562
‎他们终于要有个圆满的解决了

672
00:37:53,646 --> 00:37:55,273
‎是的！谢谢

673
00:37:56,232 --> 00:37:58,025
‎太感谢了

674
00:37:58,484 --> 00:37:59,610
‎天呐！

675
00:38:04,532 --> 00:38:05,992
‎老天

676
00:38:06,117 --> 00:38:09,870
‎他从五岁起就没再见过这场面了
‎我们要给他一个圆满的解决

677
00:38:13,791 --> 00:38:14,917
‎上帝啊

678
00:38:15,835 --> 00:38:18,337
‎就这样 持续45分钟

679
00:38:21,882 --> 00:38:24,093
‎好

680
00:38:24,885 --> 00:38:25,803
‎好了

681
00:38:26,137 --> 00:38:28,097
‎好了 我看可以了

682
00:38:28,180 --> 00:38:30,516
‎我想我们都看了不少了

683
00:38:31,142 --> 00:38:31,976
‎谢谢

684
00:38:32,643 --> 00:38:34,854
‎谢谢你的父母 上帝保佑他们

685
00:38:37,523 --> 00:38:39,942
‎我其实是天犹 天主教徒和犹太人

686
00:38:41,235 --> 00:38:43,529
‎但我二者都不是 我不信

687
00:38:43,612 --> 00:38:44,572
‎我喜欢当犹太人

688
00:38:44,655 --> 00:38:47,283
‎我喜欢…我喜欢当犹太人

689
00:38:47,366 --> 00:38:48,451
‎我很自豪

690
00:38:49,327 --> 00:38:52,580
‎我们名人辈出 弗洛伊德、拉瑞大卫
‎我都喜欢

691
00:38:53,080 --> 00:38:55,207
‎我只是不戴那种帽子 不念那本书

692
00:38:55,916 --> 00:38:58,711
‎我不知道你们
‎有没有翻开过《托拉》经

693
00:38:58,794 --> 00:39:00,379
‎但那经文有点过时了

694
00:39:00,463 --> 00:39:02,340
‎“不能吃虾

695
00:39:02,423 --> 00:39:05,343
‎虾让约书亚肚子疼”

696
00:39:07,928 --> 00:39:11,265
‎你可以割我的包皮
‎但我不能去红龙虾餐厅？

697
00:39:14,143 --> 00:39:16,979
‎我不知道耶稣的故事
‎但它始终让我糊涂

698
00:39:17,063 --> 00:39:19,815
‎我尝试了解 可是总觉得说不通

699
00:39:19,899 --> 00:39:22,485
‎耶稣是个木匠 对吧？

700
00:39:22,777 --> 00:39:25,988
‎他翻新旧屋 然后再卖出去
‎把卫生间什么的重新做一下

701
00:39:26,739 --> 00:39:29,533
‎他还会施展神迹 那不是真的

702
00:39:29,617 --> 00:39:31,285
‎所以 我猜他会变魔术

703
00:39:31,410 --> 00:39:34,372
‎所以 他相当于“工具人”蒂姆泰勒

704
00:39:34,455 --> 00:39:36,415
‎加克里斯安琪儿？

705
00:39:36,499 --> 00:39:38,584
‎他说：“你想来点水吗 还是…

706
00:39:39,585 --> 00:39:41,253
‎灰皮诺？”

707
00:39:41,796 --> 00:39:44,131
‎一群在沙漠中流浪的文盲就…

708
00:39:51,263 --> 00:39:53,391
‎我在欧洲开始了这次巡演

709
00:39:53,474 --> 00:39:55,267
‎我去那边 尝到了高级毒品

710
00:39:55,351 --> 00:39:57,561
‎我们还去了一家超级棒的性趣俱乐部

711
00:39:57,645 --> 00:40:00,981
‎他们从不压抑 一切都很正常 我回来

712
00:40:01,440 --> 00:40:03,901
‎发现美国人都好一本正经

713
00:40:03,984 --> 00:40:06,195
‎在照片墙上不能露乳头

714
00:40:06,278 --> 00:40:09,073
‎在德克萨斯不能抽大麻

715
00:40:09,156 --> 00:40:10,783
‎我们之所以这样

716
00:40:10,866 --> 00:40:13,869
‎是因为我们的国家是朝圣者建立的

717
00:40:14,120 --> 00:40:16,831
‎最坏的就是朝圣者

718
00:40:16,914 --> 00:40:19,291
‎一群欧洲来的专门扫兴的

719
00:40:19,375 --> 00:40:20,418
‎缉毒警

720
00:40:20,501 --> 00:40:23,504
‎他们认为西欧是所多玛与蛾摩拉

721
00:40:23,587 --> 00:40:27,425
‎上帝要用他的激光眼把它灭掉

722
00:40:27,508 --> 00:40:30,928
‎所以 他们在1620年跳上五月花号

723
00:40:31,011 --> 00:40:33,347
‎来到马萨诸塞州州普利茅斯

724
00:40:33,431 --> 00:40:36,016
‎建立一个加尔文派的神权国家

725
00:40:36,100 --> 00:40:39,603
‎他们的精神始祖 加尔文 约翰加尔文

726
00:40:39,687 --> 00:40:41,230
‎他们的尤达

727
00:40:41,313 --> 00:40:43,232
‎加尔文教派创始人

728
00:40:43,315 --> 00:40:45,901
‎一个极端基督徒 阴郁枯槁的

729
00:40:45,985 --> 00:40:49,655
‎嗜杀的法国神职人员 他连…

730
00:40:49,738 --> 00:40:52,575
‎他是第一个非自愿独身者

731
00:40:52,908 --> 00:40:56,412
‎他用酷刑和谋杀对待批评他的人

732
00:40:56,495 --> 00:40:59,290
‎他处死了他的养子和儿媳

733
00:40:59,373 --> 00:41:01,417
‎因为他们有婚前性行为

734
00:41:01,792 --> 00:41:05,754
‎他会把单身的孕妇活活淹死

735
00:41:05,838 --> 00:41:09,049
‎只要他发现她怀孕了 而她没有结婚

736
00:41:09,550 --> 00:41:12,803
‎这个人 即使死了

737
00:41:12,887 --> 00:41:14,597
‎也在继续

738
00:41:14,680 --> 00:41:16,098
‎塑造着我们的道德观

739
00:41:16,182 --> 00:41:17,683
‎我们的政治文化

740
00:41:17,766 --> 00:41:19,310
‎所以我请求你们

741
00:41:19,393 --> 00:41:22,021
‎如果你们去马萨诸塞州普利茅斯

742
00:41:22,438 --> 00:41:25,149
‎请用你们异教徒的、威卡教的、
‎魔鬼崇拜的经血

743
00:41:25,232 --> 00:41:28,527
‎灌满你们的月事杯

744
00:41:28,611 --> 00:41:30,946
‎全都洒到普利茅斯岩上

745
00:41:32,156 --> 00:41:33,407
‎坐上飞机

746
00:41:33,491 --> 00:41:36,744
‎飞到瑞士日内瓦 加尔文的埋葬地

747
00:41:36,827 --> 00:41:39,830
‎在那个混蛋的墓碑上

748
00:41:39,914 --> 00:41:42,041
‎脱光屁股 不带套肛交

749
00:41:42,124 --> 00:41:44,251
‎肃清约翰加尔文的影响

750
00:41:44,627 --> 00:41:47,379
‎这是你们的公民义务！

751
00:41:47,838 --> 00:41:48,672
‎是的

752
00:41:49,590 --> 00:41:50,466
‎谢谢

753
00:41:53,594 --> 00:41:56,138
‎你们知道我信仰什么？生活、欢笑、
‎爱情

754
00:41:59,391 --> 00:42:02,269
‎我不久前回了趟佛罗里达 看我父母

755
00:42:04,021 --> 00:42:06,774
‎我给一个叫杰西的姑娘发短信

756
00:42:07,316 --> 00:42:10,402
‎我们以前在一起过

757
00:42:10,486 --> 00:42:12,821
‎我给她发短信：“来我家吧”

758
00:42:14,073 --> 00:42:17,326
‎因为我是个真正的浪漫情圣

759
00:42:17,576 --> 00:42:20,162
‎我一向直奔主题 “来我家吧！”

760
00:42:20,246 --> 00:42:22,081
‎她没回复我这条

761
00:42:22,414 --> 00:42:24,667
‎粗鲁的信息

762
00:42:24,750 --> 00:42:27,670
‎于是 我追加了一条更差劲的短信

763
00:42:28,045 --> 00:42:30,714
‎“你生我的气了？”

764
00:42:31,465 --> 00:42:32,841
‎没有比这更矬 更可怜的了

765
00:42:32,925 --> 00:42:35,261
‎“过来！你生我气了吗？”

766
00:42:37,096 --> 00:42:38,597
‎几分钟后

767
00:42:38,681 --> 00:42:40,432
‎她很有礼貌的回了我

768
00:42:40,516 --> 00:42:43,811
‎“没有 抱歉 我在科罗拉多
‎和男朋友在一起”

769
00:42:43,894 --> 00:42:46,480
‎没关系 我不知道她在科罗拉多

770
00:42:46,564 --> 00:42:48,274
‎我不知道她有男朋友

771
00:42:48,357 --> 00:42:51,068
‎一段良好的对话

772
00:42:51,527 --> 00:42:52,653
‎我是这么想的

773
00:42:52,861 --> 00:42:54,738
‎因为接下来 我收到一条

774
00:42:54,822 --> 00:42:56,991
‎陌生号码的短信

775
00:42:57,074 --> 00:42:58,617
‎看看这个

776
00:42:59,118 --> 00:43:01,787
‎这个人写道：

777
00:43:02,246 --> 00:43:03,122
‎“嗨！”

778
00:43:03,205 --> 00:43:05,374
‎我问：“你是谁？”

779
00:43:06,625 --> 00:43:07,543
‎他说：

780
00:43:07,876 --> 00:43:09,378
‎“你是喜剧演员吗？”

781
00:43:09,461 --> 00:43:11,130
‎我说：“是的”

782
00:43:12,506 --> 00:43:15,134
‎除了我妈之外的又一个粉丝

783
00:43:17,052 --> 00:43:20,556
‎他说：“我是凯文 杰西的男朋友”

784
00:43:23,434 --> 00:43:24,810
‎我发誓 不是我编的

785
00:43:24,893 --> 00:43:28,814
‎我可以截屏发给你们每个人
‎我不在乎要花多久

786
00:43:30,274 --> 00:43:32,610
‎“我是凯文 杰西的男朋友

787
00:43:32,693 --> 00:43:34,236
‎我有个笑话要讲给你听

788
00:43:34,528 --> 00:43:36,864
‎有个人不断骚扰我女朋友

789
00:43:36,947 --> 00:43:39,283
‎我不得不干预了

790
00:43:39,366 --> 00:43:41,201
‎想知道笑点在哪儿吗？

791
00:43:41,285 --> 00:43:44,413
‎继续 你就会知道了”

792
00:43:47,374 --> 00:43:48,208
‎哎哟

793
00:43:49,793 --> 00:43:51,629
‎发过来的短信都是绿色的

794
00:43:51,712 --> 00:43:54,006
‎所以你知道他是个机警的家伙

795
00:43:55,883 --> 00:43:57,635
‎我在看着你们呢 安卓用户

796
00:43:59,303 --> 00:44:00,804
‎于是 我回复

797
00:44:01,430 --> 00:44:02,514
‎“你是什么人啊？

798
00:44:02,598 --> 00:44:05,559
‎80年代春假电影里的反派吗？”

799
00:44:07,603 --> 00:44:10,439
‎谁这么说话啊？
‎《南方公园》里的恶棍？

800
00:44:10,522 --> 00:44:13,400
‎咱们顶峰见 贾什

801
00:44:14,943 --> 00:44:17,529
‎我把它插上… 等等 有转换器吗？

802
00:44:17,613 --> 00:44:20,616
‎好 我们看看 能不能打开屏幕？

803
00:44:25,746 --> 00:44:29,124
‎我说：“你是什么人啊？
‎80年代春假电影里的反派吗？”

804
00:44:29,291 --> 00:44:30,542
‎看他的回复

805
00:44:35,589 --> 00:44:37,341
‎五段的一篇散文

806
00:44:38,217 --> 00:44:40,219
‎“埃里克 我一般是个讲文明的人

807
00:44:42,554 --> 00:44:45,516
‎你让我女朋友去你那里 可真好笑

808
00:44:45,599 --> 00:44:47,101
‎我们可以这样反反复复

809
00:44:47,184 --> 00:44:49,436
‎但我不想浪费我的时间

810
00:44:49,520 --> 00:44:50,938
‎不许再骚扰杰西

811
00:44:51,021 --> 00:44:52,481
‎别打电话 别发短信

812
00:44:52,564 --> 00:44:54,024
‎因为你不是她的朋友

813
00:44:54,108 --> 00:44:57,403
‎就是她过去搞过的一次一夜情

814
00:44:59,154 --> 00:45:03,033
‎我愿意忘掉这一切 包括你的名字
‎号码 等等

815
00:45:03,117 --> 00:45:05,077
‎咱们结束吧 点 点 点

816
00:45:05,160 --> 00:45:06,537
‎就现在”

817
00:45:08,080 --> 00:45:10,332
‎于是我回复：“点 点 点

818
00:45:10,582 --> 00:45:12,376
‎不然呢”

819
00:45:15,379 --> 00:45:19,258
‎“你这是从哪给我发的短信？
‎眼镜蛇道场？”

820
00:45:22,052 --> 00:45:24,054
‎这人真讨厌

821
00:45:24,930 --> 00:45:29,268
‎“你只是她过去搞的一个一夜情”

822
00:45:29,351 --> 00:45:31,019
‎根本说不通

823
00:45:31,103 --> 00:45:34,732
‎“我受够了我女朋友
‎在外面搞一夜情了！

824
00:45:35,482 --> 00:45:37,943
‎她和你搞！她和恰巴旺巴搞！

825
00:45:38,026 --> 00:45:39,194
‎我受够了！”

826
00:45:42,322 --> 00:45:45,159
‎所以 五分钟后 我又给这姑娘发短信

827
00:45:45,242 --> 00:45:46,785
‎“过来”

828
00:45:50,247 --> 00:45:52,708
‎我一直对我妈妈搞一个恶作剧

829
00:45:52,875 --> 00:45:55,711
‎是一种短信恶作剧 我叫它
‎“自动填写轮盘”

830
00:45:55,794 --> 00:45:59,131
‎你知道 你在发送短信时
‎系统会自动猜词

831
00:45:59,214 --> 00:46:01,091
‎如果你随机点选它给你提供的词

832
00:46:01,175 --> 00:46:03,886
‎就会变成一场疯狂的填词造句游戏

833
00:46:03,969 --> 00:46:06,472
‎如果你把它发给你妈妈

834
00:46:06,555 --> 00:46:09,266
‎她会疯掉的！

835
00:46:10,267 --> 00:46:14,104
‎我在想 现在太晚了吗？
‎谁的妈妈还没睡？

836
00:46:14,188 --> 00:46:15,647
‎我们可以对几个人的妈妈

837
00:46:16,231 --> 00:46:18,358
‎搞一次这种恶作剧

838
00:46:18,442 --> 00:46:19,985
‎你们同意吗？

839
00:46:20,652 --> 00:46:23,322
‎好 把手机交给乔 我们怎么办？

840
00:46:23,405 --> 00:46:25,532
‎上来 我们会想出办法的 对 好的

841
00:46:25,616 --> 00:46:27,201
‎好 太好了 好

842
00:46:27,910 --> 00:46:29,077
‎好的 太好了

843
00:46:29,953 --> 00:46:32,372
‎我什么也不说 都是手机上的词

844
00:46:32,456 --> 00:46:36,043
‎我只说上面的 好极了！

845
00:46:37,920 --> 00:46:39,880
‎“你…

846
00:46:40,506 --> 00:46:41,882
‎有

847
00:46:42,216 --> 00:46:43,258
‎多长时间？”

848
00:46:44,468 --> 00:46:45,594
‎那是我妈妈！

849
00:46:45,677 --> 00:46:47,221
‎是手机说的 不是我

850
00:46:49,681 --> 00:46:51,558
‎“零

851
00:46:51,642 --> 00:46:53,685
‎颗星送给

852
00:46:54,353 --> 00:46:57,189
‎一个…美好的

853
00:46:57,856 --> 00:46:58,816
‎夜晚”

854
00:47:00,692 --> 00:47:01,735
‎好

855
00:47:02,319 --> 00:47:05,697
‎“可能我妈和…

856
00:47:05,781 --> 00:47:07,908
‎她的…妹妹…

857
00:47:08,367 --> 00:47:10,536
‎还有她的…女儿…

858
00:47:11,119 --> 00:47:14,206
‎在…淋浴”

859
00:47:15,958 --> 00:47:18,544
‎不是我 找苹果去

860
00:47:19,670 --> 00:47:20,879
‎找苹果

861
00:47:23,423 --> 00:47:26,218
‎“感谢你们…

862
00:47:26,802 --> 00:47:29,304
‎如此…

863
00:47:29,847 --> 00:47:30,889
‎母狗”

864
00:47:36,687 --> 00:47:40,983
‎这是你的手机 如果不想发生这种事
‎就不该经常用到“母狗”这词

865
00:47:41,775 --> 00:47:45,737
‎你觉得你妈会说：“搞什么鬼”
‎还是在看《日界线》…

866
00:47:46,822 --> 00:47:48,115
‎喔 来了！

867
00:47:49,116 --> 00:47:50,409
‎“你没事吧？”

868
00:47:50,868 --> 00:47:51,702
‎“不

869
00:47:53,996 --> 00:47:55,163
‎不 女士”

870
00:47:58,458 --> 00:47:59,668
‎（妈妈想要视频通话）

871
00:47:59,751 --> 00:48:00,752
‎哎哟

872
00:48:01,837 --> 00:48:03,005
‎我要接吗？

873
00:48:07,676 --> 00:48:09,636
‎你好 妈妈 向新奥尔良问个好

874
00:48:10,345 --> 00:48:11,680
‎哎哟！

875
00:48:11,763 --> 00:48:13,140
‎太疯狂了

876
00:48:13,223 --> 00:48:15,893
‎-你把我吵醒了
‎-你现在上了我的NETFLIX特别节目

877
00:48:16,852 --> 00:48:18,186
‎喔 开玩笑吧

878
00:48:18,270 --> 00:48:20,439
‎很高兴见到你 我叫基和皮尔

879
00:48:21,773 --> 00:48:23,066
‎我知道你是谁

880
00:48:23,775 --> 00:48:24,693
‎天呐

881
00:48:24,776 --> 00:48:26,236
‎你怎么会有我的号码？

882
00:48:26,320 --> 00:48:29,740
‎他们逮捕你儿子的时候
‎我把他的手机偷走了

883
00:48:30,908 --> 00:48:31,867
‎天呐

884
00:48:32,284 --> 00:48:35,162
‎如果想要你儿子活命 给我两万美元
‎比特币

885
00:48:36,330 --> 00:48:38,457
‎你上暗网吗？你在这个话题组吗？

886
00:48:39,041 --> 00:48:40,208
‎我穿着睡衣呢

887
00:48:40,292 --> 00:48:42,294
‎-我现在什么也做不了
‎-我也是！

888
00:48:43,462 --> 00:48:44,588
‎你的地址是什么？

889
00:48:45,297 --> 00:48:46,465
‎我在纽约

890
00:48:46,965 --> 00:48:49,009
‎你看起来挺酷啊
‎你的信用卡号多少？

891
00:48:50,886 --> 00:48:52,888
‎哦 我拿出来 等等

892
00:48:54,723 --> 00:48:55,557
‎给

893
00:48:57,976 --> 00:48:59,853
‎我靠

894
00:49:00,312 --> 00:49:02,481
‎你有美国运通公司卡？

895
00:49:03,565 --> 00:49:06,526
‎我要坐私人飞机过去 我30分钟后到

896
00:49:06,818 --> 00:49:08,278
‎你丈夫在吗？

897
00:49:08,654 --> 00:49:10,155
‎他在楼下 我说了…

898
00:49:10,238 --> 00:49:11,281
‎叫他起来

899
00:49:12,115 --> 00:49:12,950
‎天呐

900
00:49:13,033 --> 00:49:15,452
‎拿上你的月事杯
‎我们要去普利茅斯岩

901
00:49:24,920 --> 00:49:26,505
‎你妈妈怎么样？

902
00:49:26,713 --> 00:49:27,714
‎我妈妈好极了

903
00:49:28,298 --> 00:49:29,883
‎是吗？她今晚干什么呢？

904
00:49:30,425 --> 00:49:33,387
‎今晚我不知道
‎但我说服她和我一起抽大麻了

905
00:49:33,470 --> 00:49:34,554
‎她73岁了

906
00:49:35,973 --> 00:49:36,848
‎真的？

907
00:49:36,932 --> 00:49:39,226
‎是的 她抽了大麻

908
00:49:39,768 --> 00:49:41,478
‎你们不如来这里吧

909
00:49:46,274 --> 00:49:48,986
‎我给你看看
‎我有点东西我想你会喜欢

910
00:49:53,824 --> 00:49:55,450
‎我有食用大麻

911
00:49:58,578 --> 00:50:00,831
‎这位妈妈真奇怪啊！

912
00:50:02,207 --> 00:50:03,542
‎这位妈妈太酷了

913
00:50:04,710 --> 00:50:06,378
‎我还没打开呢

914
00:50:06,461 --> 00:50:07,295
‎什么？

915
00:50:07,546 --> 00:50:08,922
‎我还没打开呢

916
00:50:09,131 --> 00:50:10,674
‎全都吃了吧

917
00:50:15,053 --> 00:50:16,430
‎-吃吧！
‎-吃吧！

918
00:50:16,513 --> 00:50:21,309
‎吃吧！

919
00:50:26,023 --> 00:50:28,859
‎说“美国 再见”好吗？
‎你在我的NETFLIX特别节目里

920
00:50:28,942 --> 00:50:31,778
‎-说“美国 再见”
‎-美国 再见！

921
00:50:35,949 --> 00:50:39,453
‎美国 晚安！

922
00:51:19,034 --> 00:51:21,036
‎字幕翻译：Zeo Niu



