1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:07,632 --> 00:00:10,927
‎(นิวออร์ลีนส์ ลุยเซียนา)

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:28,945 --> 00:00:30,405
‎(ตำรวจ)

5
00:00:46,087 --> 00:00:48,298
‎ฉันขโมยไอ้นี่มาจากห้องเก็บหลักฐาน

6
00:00:48,840 --> 00:00:50,300
‎มันต้องถูกกฎหมายแล้ว

7
00:00:54,095 --> 00:00:55,305
‎นายมันโง่ชัดๆ

8
00:00:58,349 --> 00:00:59,225
‎เอาจริงเหรอ

9
00:00:59,309 --> 00:01:00,143
‎เป็นตำรวจเหรอ

10
00:01:00,226 --> 00:01:01,061
‎ใช่

11
00:01:01,144 --> 00:01:02,145
‎จริงเหรอ

12
00:01:02,729 --> 00:01:03,605
‎เห็ดเมา

13
00:01:03,688 --> 00:01:05,690
‎ผมไปตะลุยอวกาศได้เลย

14
00:01:05,774 --> 00:01:08,276
‎- ไง พวกนาย เอาโคเคนไหม
‎- อะไรวะ

15
00:01:08,359 --> 00:01:11,279
‎ผมขโมยยากับเห็ดเมามาจากห้องเก็บหลักฐาน

16
00:01:11,362 --> 00:01:12,822
‎ขโมยมาเลยเนี่ยนะ

17
00:01:12,906 --> 00:01:16,117
‎จัดไปที หลับยาวยันอังคารหน้า
‎มาเมากันเถอะ

18
00:01:16,201 --> 00:01:18,369
‎- คุณซวยแน่แล้ว
‎- ใช่เลย

19
00:01:18,453 --> 00:01:21,581
‎เมืองนี้ต้องหารูเสียบ เข้าใจใช่ไหม

20
00:01:23,333 --> 00:01:25,210
‎นั่นแหละ

21
00:01:27,295 --> 00:01:28,630
‎นั่นกัญชาจริงเหรอ

22
00:01:28,713 --> 00:01:29,547
‎จริง

23
00:01:30,507 --> 00:01:32,509
‎- ขอสักฟืดได้ไหม
‎- ไม่

24
00:01:34,260 --> 00:01:36,179
‎แจ๋ว

25
00:01:36,262 --> 00:01:37,639
‎ก็ทำให้ถูกกฎหมายสิ

26
00:01:40,433 --> 00:01:41,768
‎ขอเสียงปรบมือ

27
00:01:41,851 --> 00:01:45,438
‎ให้เอริค อันเดร

28
00:02:06,709 --> 00:02:08,920
‎จัดมา นิวออร์ลีนส์

29
00:02:11,464 --> 00:02:13,258
‎เป็นอะไรกันวะ

30
00:02:13,716 --> 00:02:17,303
‎นิวออร์ลีนส์ เป็นยังไงกันบ้างวะ

31
00:02:23,017 --> 00:02:24,269
‎เยี่ยม

32
00:02:24,978 --> 00:02:27,939
‎แม่เจ้าโว้ย

33
00:02:28,773 --> 00:02:31,151
‎สายเขียวอยู่ไหน ขอเสียงหน่อย

34
00:02:37,282 --> 00:02:39,284
‎ผมเป็นสายตำรวจ จับมันเลย

35
00:02:40,577 --> 00:02:42,620
‎แกถูกจับแล้ว เอล ชาโป

36
00:02:43,454 --> 00:02:46,416
‎เคยเจอวันแบบนี้ไหม ดูดเนื้อเข้าไปขนาดใหญ่

37
00:02:46,499 --> 00:02:48,960
‎แล้วเป่าใส่หน้าเด็ก

38
00:02:51,087 --> 00:02:53,798
‎เด็กๆ ต้องเจ๋งเข้าไว้ เนอะพ่อ

39
00:02:54,757 --> 00:02:56,301
‎เอาหนังสือแจ็ค เครูแอ็กมา

40
00:02:56,384 --> 00:03:00,138
‎หยอดน้ำมันกัญชาใส่ตาเด็กหน่อย

41
00:03:01,931 --> 00:03:04,809
‎เคยทำแบบนี้ตอนเด็กๆ ไหม เคยโรยโคเคน

42
00:03:04,893 --> 00:03:06,728
‎ใส่แปรงสีฟันน้องชายไหม

43
00:03:07,228 --> 00:03:09,522
‎ก่อนไปเรียนอนุบาลเลย

44
00:03:09,689 --> 00:03:10,607
‎น้องก็...

45
00:03:12,775 --> 00:03:15,195
‎น้องไปสนามเด็กเล่น ใส่หูฟังบลูทูธ

46
00:03:15,278 --> 00:03:17,614
‎โดนคล้องข้อมือไว้กับกระเป๋า

47
00:03:18,031 --> 00:03:20,450
‎น้องเดินไปเดินมาในสนามเด็กเล่น

48
00:03:20,533 --> 00:03:24,871
‎"ซื้อ ขาย แลก

49
00:03:25,288 --> 00:03:27,165
‎อย่ามองเฉยๆ กินมันเลย"

50
00:03:29,542 --> 00:03:30,376
‎ผมชอบแอลเอสดี

51
00:03:30,460 --> 00:03:32,295
‎นั่นยาโปรดผมเลย แอลเอสดี

52
00:03:34,130 --> 00:03:36,341
‎ปาร์กัวร์ลงมาเลย เพื่อน

53
00:03:37,759 --> 00:03:41,054
‎ปาร์กัวร์จากฝั่งนี้ไปฝั่งนี้ จอห์น วิลก์ส บูธ

54
00:03:43,932 --> 00:03:45,975
‎พิสูจน์ความภักดีต่อผู้ชมหน่อย

55
00:03:47,769 --> 00:03:49,938
‎ผมก็เหมือนพวกคุณ ผมชอบแอลเอสดี

56
00:03:50,021 --> 00:03:51,981
‎แต่ทุกครั้งที่เล่นแอลเอสดี

57
00:03:52,065 --> 00:03:54,025
‎ผมก็ชักว่าวกับอนิเมะ

58
00:03:55,193 --> 00:03:58,738
‎ผมนี่แบบ "แม่เจ้า ปีนี้เซเลอร์มูนโคตรสวยเลย"

59
00:03:59,030 --> 00:04:00,323
‎ผมมีเข็มขัดรัดคอไว้

60
00:04:00,406 --> 00:04:03,451
‎แล้วก็แบบ "เสื้อผ้าถูกๆ ก็ไม่สนเว้ย

61
00:04:04,035 --> 00:04:05,662
‎สิทธิ์อยู่อาศัย"

62
00:04:07,247 --> 00:04:09,123
‎ใครอาศัยบ้านร้าง รู้สิทธิ์ตัวเองไว้นะ

63
00:04:14,170 --> 00:04:16,256
‎คุณเคยไปดูฟุตบอล

64
00:04:16,339 --> 00:04:18,258
‎แล้วเห็นผู้ชายใส่หมวกต่อหลอดเบียร์ไหม

65
00:04:18,341 --> 00:04:20,385
‎ผมอยากทำหมวกต่อโคเคน

66
00:04:21,010 --> 00:04:24,055
‎มีโคเคนถุงใหญ่ๆ อยู่สองข้าง

67
00:04:24,138 --> 00:04:26,266
‎ผมอยากได้หลอดต่อออกมาจากถุง

68
00:04:26,349 --> 00:04:28,768
‎แล้วก็เอามายัดรูจมูกไว้

69
00:04:28,851 --> 00:04:30,144
‎แล้วเมาเละไปเลย

70
00:04:30,228 --> 00:04:32,021
‎ไปดูฟุตบอลที่สนามจริงๆ

71
00:04:32,105 --> 00:04:34,816
‎แล้วเชียร์แต่กรรมการตลอดเกม

72
00:04:35,775 --> 00:04:39,362
‎เอาแบบ "นั่นแหละ ตัดสินได้เป็นกลางมาก พวก

73
00:04:40,446 --> 00:04:41,823
‎ขอเมลหน่อยสิ เพื่อน

74
00:04:41,906 --> 00:04:44,284
‎มาสมัครฮอตเมลกันน

75
00:04:45,535 --> 00:04:47,036
‎ถ้าเราตั้งวงดนตรีนะ

76
00:04:47,120 --> 00:04:48,579
‎ช่วงนี้ของปีหน้า

77
00:04:48,663 --> 00:04:51,207
‎เราอาจได้เป็นวงเอกที่ไฟร์เฟสติวัล"

78
00:04:54,085 --> 00:04:56,754
‎ผมเล่นโคเคนห่วยที่สุดที่นิวออร์ลีนส์

79
00:04:56,838 --> 00:04:58,006
‎เป็นอะไรกัน

80
00:05:00,508 --> 00:05:03,052
‎ขอสาปแช่งพ่อค้าโคเคนนิวออร์ลีนส์

81
00:05:03,219 --> 00:05:05,847
‎ปาโบล เอสโกบาร์คงดิ้นอยู่ในหลุม

82
00:05:07,724 --> 00:05:10,101
‎ผมสาบานเลย ผมซื้อจากหมอนี่หนึ่งส่วนแปดออนซ์

83
00:05:10,184 --> 00:05:11,769
‎ผมให้เขาไปร้อยเหรียญ

84
00:05:11,853 --> 00:05:14,147
‎มันเหมือนเขาเดินรอบกำแพงตึก

85
00:05:14,230 --> 00:05:17,025
‎แล้วขูดกำแพงมาโรยใส่ถุงซิปล็อก

86
00:05:17,108 --> 00:05:17,984
‎ผมนี่แบบ...

87
00:05:20,403 --> 00:05:23,781
‎ผมมีข่าวดีนะ ผมได้ดูดปุ๊นกับแม่แล้ว

88
00:05:28,036 --> 00:05:28,870
‎ลงมือแล้ว

89
00:05:29,037 --> 00:05:31,164
‎ต้องทำแคมเปญถึง 36 ปี

90
00:05:31,247 --> 00:05:32,165
‎ในที่สุดก็ทำได้

91
00:05:32,248 --> 00:05:33,207
‎อย่าลืมนะ

92
00:05:33,291 --> 00:05:36,961
‎แม่ผมเป็นยิวอายุ 700 ปี

93
00:05:37,754 --> 00:05:38,713
‎มันไม่ง่ายเลย

94
00:05:39,213 --> 00:05:40,506
‎แม่เข้ามาบ้านผม

95
00:05:40,590 --> 00:05:41,716
‎เราอยู่ลอสแอนเจลิส

96
00:05:41,799 --> 00:05:44,594
‎ผมขับรถอยู่กับแม่ แล้วก็บอก
‎"ดูดปุ๊นกับผมหน่อย"

97
00:05:44,677 --> 00:05:46,554
‎แม่ก็ "ไม่ มันผิดกฎหมาย"

98
00:05:46,888 --> 00:05:50,016
‎ผมก็ "ไม่ มันไม่ผิดแล้ว" แม่ก็ "อ้อ โอเค"

99
00:05:51,017 --> 00:05:52,352
‎สาบานเลย ง่ายๆ แค่นั้น

100
00:05:52,435 --> 00:05:56,397
‎เราไปบ้านผมกัน
‎ผมจะสูบบ้องกับแม่ แล้วแม่ก็สูดไม่เข้า

101
00:05:56,481 --> 00:05:58,649
‎แม่นี่แก้มป่องตลอดเวลาเลย

102
00:06:01,694 --> 00:06:04,989
‎ผมเลยเอาคุกกี้กัญชาให้แม่
‎แล้วเราก็เล่นสแครบเบิลกัน

103
00:06:05,073 --> 00:06:08,201
‎แล้วสัก 20-30 นาทีผ่านไป แม่ก็ตาแดง

104
00:06:08,284 --> 00:06:09,952
‎แม่มองผมแล้วบอกว่า

105
00:06:10,036 --> 00:06:11,996
‎"แม่ปากแห้ง

106
00:06:13,539 --> 00:06:15,750
‎มันเป็นอาการปกติไหม"

107
00:06:17,210 --> 00:06:19,587
‎แล้วแม่ก็สติหลุด แม่บอก "มานี่ซิ

108
00:06:19,670 --> 00:06:21,798
‎บิล คอสบี้ไม่ได้ทำ

109
00:06:23,007 --> 00:06:24,634
‎แม่ทำเอง"

110
00:06:25,843 --> 00:06:28,096
‎แล้วผมก็ไม่ได้เจอแม่อีกเลย

111
00:06:31,474 --> 00:06:33,810
‎จะว่าไป บิล คอสบี้
‎เป็นบาร์เทนเดอร์รับเชิญคืนนี้

112
00:06:33,893 --> 00:06:37,105
‎ถ้าคุณอยากโดนเหล้าแรงๆ

113
00:06:42,819 --> 00:06:46,155
‎อยากฟังมุกเปิดโชว์มุกแรกที่คิดไว้
‎ให้ตอนพิเศษเน็ตฟลิกซ์ไหม

114
00:06:46,239 --> 00:06:47,907
‎- อยาก
‎- ผมว่าจะเดินออกมา

115
00:06:47,990 --> 00:06:51,035
‎มาที่เวที ชักว่าวอยู่หน้าคนดู แล้วพูด

116
00:06:51,119 --> 00:06:52,495
‎"ปล่อยหลุยส์ ซีเค

117
00:06:54,831 --> 00:06:57,166
‎ไปสบายนะ หลุยส์

118
00:06:58,418 --> 00:06:59,919
‎หลุยส์เพื่อนผมติดคุก"

119
00:07:04,590 --> 00:07:07,385
‎- ในนี้มีกัญชาจากใบสั่งแพทย์ไหม
‎- ไม่

120
00:07:07,468 --> 00:07:08,845
‎ไม่มี ใครเป็นผู้ว่าฯ

121
00:07:09,429 --> 00:07:10,638
‎บ็อบบี้ จินดัลเหรอ

122
00:07:11,013 --> 00:07:12,390
‎- ไม่
‎- ใคร

123
00:07:12,765 --> 00:07:14,976
‎มัลคอล์ม จามาล วอร์เนอร์
‎จาก "เดอะคอสบี้โชว์" เหรอ

124
00:07:16,644 --> 00:07:17,937
‎แอล รอน ฮับเบิร์ดเหรอ

125
00:07:18,980 --> 00:07:19,981
‎โอเค

126
00:07:20,314 --> 00:07:23,401
‎ผมตื่นเต้นนะ ผมเพิ่งได้ใบสั่งยาไอซ์จากแพทย์

127
00:07:28,823 --> 00:07:32,326
‎หมอนี่บอก
‎"หน้านายยังเป็นสะเก็ดไม่พอว่ะ สหาย

128
00:07:33,119 --> 00:07:35,288
‎ฉันจะเขียนใบสั่งยาให้"

129
00:07:35,705 --> 00:07:39,250
‎หมอคงเป็นฟ็อกฮอร์น เลกฮอร์นมั้ง
‎ผมก็ไม่รู้ว่าเมื่อกี้เสียงอะไร

130
00:07:39,333 --> 00:07:43,171
‎ผมเลียนเสียงได้แบบเดียว
‎"อะไรนะ ไหนว่า..."

131
00:07:44,046 --> 00:07:45,214
‎มุกผมส่วนใหญ่ก็...

132
00:07:49,969 --> 00:07:52,597
‎คุณเคยเมาต่อหน้าธารกำนัลแค่ไหน

133
00:07:54,515 --> 00:07:56,184
‎คิดว่าไงล่ะ สหาย

134
00:07:56,267 --> 00:07:58,269
‎แม่โว้ย รอเดี๋ยวนะ สหาย

135
00:07:58,436 --> 00:08:01,314
‎นายเคยเมาต่อหน้าธารกำนัลแค่ไหน สหาย

136
00:08:02,356 --> 00:08:04,817
‎นายเคยเมาต่อหน้าธารกำนัลแค่ไหน

137
00:08:06,444 --> 00:08:08,112
‎คุยกับฉันหน่อย สหาย

138
00:08:10,072 --> 00:08:11,240
‎พระเจ้าช่วย

139
00:08:15,453 --> 00:08:16,954
‎อยู่ๆ หมอนั่นก็โผล่มา

140
00:08:21,167 --> 00:08:24,921
‎ผมว่าเมาที่สุดของผมต่อหน้าธารกำนัล
‎มีสองครั้งที่พอๆ กัน

141
00:08:25,004 --> 00:08:27,507
‎โอเค มีครั้งแรกที่ผมเล่น...

142
00:08:28,132 --> 00:08:29,842
‎ยาอี

143
00:08:30,885 --> 00:08:32,220
‎ส่วนอีกครั้ง

144
00:08:32,303 --> 00:08:35,097
‎คือตอนที่ผมไปดูโฮโลแกรมทูพักที่โคเชลลา

145
00:08:37,725 --> 00:08:40,520
‎ครั้งแรกที่ผมเล่นยาอีคือเมื่อสิบปีก่อน

146
00:08:40,603 --> 00:08:44,649
‎ผมไปเทศกาลตลก แล้วผมก็เอายาอีไปด้วย

147
00:08:44,732 --> 00:08:47,527
‎ผมไปดูตลกกับเพื่อนผม คาร์ล

148
00:08:47,610 --> 00:08:49,487
‎ผมให้เขาเม็ดนึง กินเองเม็ดนึง

149
00:08:49,695 --> 00:08:51,906
‎แล้วเราก็รู้สึกเหมือนมีเงินล้าน

150
00:08:51,989 --> 00:08:55,326
‎ปืนกลเซโรโทนินลั่นไกในสมองผม

151
00:08:56,160 --> 00:08:58,788
‎ผมรู้สึกดีมาก จนหันไปหาเพื่อน แล้วบอกว่า

152
00:08:58,871 --> 00:09:03,292
‎"เพื่อน ถ้าเรากินไอ้เม็ดเล็กๆ นี่อีก 4-5 เม็ด

153
00:09:04,043 --> 00:09:07,838
‎เราจะฟินขึ้นอีก 4-5 เท่า สหาย"

154
00:09:07,922 --> 00:09:10,466
‎คณิตพื้นฐานเว้ย เพื่อน

155
00:09:11,551 --> 00:09:13,678
‎เราก็เลยซัดต่ออีกหลายเม็ด

156
00:09:13,761 --> 00:09:15,179
‎โคตรพลาดเลยแม่ง

157
00:09:15,263 --> 00:09:18,641
‎เพราะตาผมเริ่มไม่สามัคคีกัน

158
00:09:18,724 --> 00:09:19,892
‎เหมือนคาเมเลียน

159
00:09:21,519 --> 00:09:24,855
‎เดวิด แอตเทนโบโรจาก "แพลเน็ตเอิร์ธ"
‎เริ่มบรรยายความคิดให้ผม

160
00:09:25,147 --> 00:09:28,442
‎"ไอ้เบื๊อกนี่เล่นยาเกินขนาดซะแล้ว

161
00:09:28,526 --> 00:09:31,028
‎แล้วหัวใจเขาก็จะโซโล่กลองแบบสลิปน็อต"

162
00:09:34,240 --> 00:09:36,617
‎ตาผมมีเสียงแตรลมดิปโล

163
00:09:40,288 --> 00:09:41,497
‎ผมโคตรสติแตก

164
00:09:41,581 --> 00:09:44,292
‎ผมวิ่งไปข้างนอก หัวใจเต้นแทบทะลักอก

165
00:09:44,375 --> 00:09:47,628
‎ผมต้องไปโรงพยาบาลแน่ ผมร่างพังแล้ว

166
00:09:47,712 --> 00:09:50,548
‎ผมก็คิด "ไม่ ฉันไหว ฉันจะทำให้ตัวเองอ้วก"

167
00:09:50,631 --> 00:09:53,426
‎หรือที่เราเรียก "ล้วงคอ" เข้าใจใช่ไหม

168
00:09:53,509 --> 00:09:55,886
‎หรือไม่ก็ที่พวกนักเต้นบัลเลต์ทำกัน

169
00:09:55,970 --> 00:09:57,471
‎ผมไม่รู้คุณเรียกอะไร

170
00:09:58,389 --> 00:10:02,393
‎ผมวิ่งไปข้างนอก แล้วผมก็เอานิ้วล้วงคอ

171
00:10:02,476 --> 00:10:05,438
‎ปัญหาคือผมมียาอีเยอะมาก

172
00:10:05,521 --> 00:10:06,939
‎ที่อยู่ในกระแสเลือด

173
00:10:07,189 --> 00:10:09,191
‎มันทำให้ผมอ้วกไม่ได้

174
00:10:09,275 --> 00:10:12,403
‎มันรู้สึกเหมือนผมล้วงโดนจีสปอต

175
00:10:13,487 --> 00:10:14,947
‎อยู่ในลำคอ

176
00:10:15,239 --> 00:10:18,326
‎แล้วลิ้นไก่ก็เป็นคลิตอริสใหญ่ๆ

177
00:10:18,576 --> 00:10:19,702
‎ผมก็เลยแบบ...

178
00:10:29,754 --> 00:10:31,922
‎ผมเสร็จแบบฟินที่สุด

179
00:10:32,006 --> 00:10:34,884
‎ในชีวิตผมเลย

180
00:10:35,885 --> 00:10:37,595
‎ครั้งแรกและครั้งเดียว

181
00:10:37,678 --> 00:10:40,765
‎ที่ผมถึงจุดสุดยอด

182
00:10:49,607 --> 00:10:50,733
‎ขอบคุณครับ

183
00:10:51,567 --> 00:10:54,362
‎โอเค แล้วก็โฮโลแกรมทูพัก ฟังนี่นะ

184
00:10:54,445 --> 00:10:56,280
‎ผมไปที่โคเชลลา สุดสัปดาห์ที่สอง

185
00:10:56,364 --> 00:10:58,658
‎ผมตื่นเต้นอยากดูโฮโลแกรมทูพักมาก

186
00:10:58,741 --> 00:11:01,786
‎มันงี่เง่ามาก แต่ผมก็คอยตาม ผมคิด "แจ๋ว

187
00:11:01,869 --> 00:11:03,287
‎รอดูไม่ไหวแล้ว

188
00:11:03,371 --> 00:11:08,167
‎ทูพักซีจีไอกราฟิกยุคจีทีเอ 4"

189
00:11:09,794 --> 00:11:13,172
‎ผมดื่มเหล้าทั้งวัน
‎เราออกไปอยู่กลางสนามตอนกลางคืน

190
00:11:13,255 --> 00:11:17,218
‎คนมากันหลายพัน ทุกคนดู
‎สนูป ด็อกก์กับดอกเตอร์เดรบนเวที

191
00:11:17,301 --> 00:11:18,427
‎แล้วไบรอัน เพื่อนผม

192
00:11:18,511 --> 00:11:21,180
‎ก็ส่งแท่งซาแน็กซ์ขนาดใหญ่มาให้ผม

193
00:11:21,263 --> 00:11:22,598
‎แบบใหญ่

194
00:11:23,307 --> 00:11:26,394
‎อย่างกับยาม้าจอร์จ คลินตัน

195
00:11:27,186 --> 00:11:29,146
‎แต่ซาแน็กซ์ไม่ใช่ยาปาร์ตี้ที่ดีเลย

196
00:11:29,230 --> 00:11:31,565
‎มันทำให้สติมาๆ หายๆ

197
00:11:31,649 --> 00:11:32,858
‎เราจำอะไรไม่ได้

198
00:11:33,442 --> 00:11:35,361
‎แต่ผมก็ไม่คิด ผมซัดมันเข้าไป

199
00:11:35,444 --> 00:11:39,281
‎แล้วก็บอกไบรอัน เพื่อนผมว่า
‎"รอแป๊บ ฉันจะไปฉี่"

200
00:11:39,740 --> 00:11:41,450
‎ผมไปห้องน้ำเคลื่อนที่

201
00:11:41,534 --> 00:11:42,785
‎ผมกลับออกมา

202
00:11:42,868 --> 00:11:47,248
‎สมองผมต้องโดนหลุมดำซาแน็กซ์แน่ๆ

203
00:11:47,998 --> 00:11:49,709
‎เพราะไบรอัน เพื่อนผมแบบ...

204
00:11:49,792 --> 00:11:52,378
‎"เพื่อน นายหายไปไหนมาวะ"

205
00:11:53,337 --> 00:11:58,259
‎ผมก็ "นายพูดอะไร"
‎เขาก็ "นายหายไป 45 นาที

206
00:11:58,676 --> 00:11:59,802
‎โฮโลแกรมทูพัก

207
00:11:59,885 --> 00:12:02,263
‎ฉายจบไปแล้ว

208
00:12:02,680 --> 00:12:06,058
‎นายพลาดทั้งหมดเลย"

209
00:12:06,142 --> 00:12:08,477
‎ผมไม่เคยโมโหกับเมา

210
00:12:08,561 --> 00:12:09,979
‎พร้อมกันขนาดนั้นเลย

211
00:12:10,062 --> 00:12:13,774
‎ผมหันหลัง แล้วก็เด็ดหญ้าออกจากพื้น แบบ

212
00:12:14,191 --> 00:12:16,068
‎"ไม่

213
00:12:16,569 --> 00:12:20,197
‎ทำไม"

214
00:12:20,656 --> 00:12:23,909
‎ตอนนั้นกลางเพลงที่สบายที่สุดของสนูป ด็อกก์

215
00:12:25,870 --> 00:12:27,496
‎ในทั้งเซ็ตเลย

216
00:12:28,122 --> 00:12:29,540
‎สนูป ด็อกก์อยู่บนเวที ร้อง...

217
00:12:29,623 --> 00:12:31,167
‎เอส เอ็น ดับเบิลโอ พี...

218
00:12:34,754 --> 00:12:35,880
‎แล้วคนดุ

219
00:12:35,963 --> 00:12:38,507
‎ฝูงชนพันคนหันมามองผมทีละคน
‎ผมกำลัง

220
00:12:38,883 --> 00:12:41,010
‎"ฝังฉันทั้งเป็นที

221
00:12:41,594 --> 00:12:45,806
‎ฉันไม่ควรมีชีวิตอยู่"

222
00:12:46,849 --> 00:12:49,894
‎แล้วผมก็ได้ยินผู้ชายคนนึง
‎กำลังม้วนกัญชาอยู่หลังผม

223
00:12:50,311 --> 00:12:51,604
‎มองมาแล้วบอก

224
00:12:51,687 --> 00:12:55,065
‎"คนคงฟังเพลงสนูป ด็อกก์ได้คนละอารมณ์มั้ง"

225
00:13:00,988 --> 00:13:04,408
‎ไม่รู้ผมคิดไปเองไหม แต่มาเฟียห่อกัญชา
‎มันเป็นภาพที่ปลุกความเป็นเกย์ที่สุด

226
00:13:04,492 --> 00:13:06,660
‎ที่เคยเห็นในชีวิตเลย

227
00:13:07,328 --> 00:13:11,165
‎โดยเฉพาะถ้าเป็นคนเหยียดเกย์ด้วย
‎"เอาไอ้เกย์ไปให้พ้นฉันนะ พวก

228
00:13:11,248 --> 00:13:12,333
‎เมื่อกี้ถึงไหนนะ

229
00:13:15,878 --> 00:13:16,879
‎ไม่เอาเกย์"

230
00:13:18,672 --> 00:13:19,882
‎เขาทำท่านี้

231
00:13:26,430 --> 00:13:27,932
‎"นี่ ลองมวนนี้หน่อยไหม

232
00:13:31,811 --> 00:13:33,813
‎ราดหน้า

233
00:13:35,940 --> 00:13:39,068
‎เรามาถึงมุกราดหน้าของวันนี้แล้ว

234
00:13:39,568 --> 00:13:43,572
‎(ราดหน้า)

235
00:13:48,452 --> 00:13:51,872
‎ผมไม่ชอบราดหน้านะ มันแหวะ
‎ให้มันเบาๆ หน่อย โตเกียว

236
00:13:53,666 --> 00:13:57,127
‎ให้ตายเถอะ ที่ญี่ปุ่นมันอะไรกัน
‎รู้จักราดหน้าใช่ไหม

237
00:13:59,880 --> 00:14:02,341
‎บางคนก็งง บางคนก็เงี่ยน

238
00:14:02,424 --> 00:14:03,342
‎ฟังนะ

239
00:14:04,593 --> 00:14:06,387
‎ถ้าไม่รู้จักราดหน้า

240
00:14:09,640 --> 00:14:11,809
‎ก็เวลาผู้หญิงคนนึงกับ...

241
00:14:12,309 --> 00:14:14,979
‎ผู้ชายสิบคนรักกันมากๆ

242
00:14:15,521 --> 00:14:16,730
‎รักมาก

243
00:14:20,776 --> 00:14:24,029
‎มันแหวะ จริงๆ ผมทนดูไม่ไหว ดูแล้วหดหู่

244
00:14:24,113 --> 00:14:25,906
‎ผมเป็นสตรีนิยม

245
00:14:25,990 --> 00:14:28,868
‎ผมดูราดหน้าสลับเพศ

246
00:14:28,951 --> 00:14:30,703
‎ที่ผู้หญิง 6-10 คน

247
00:14:30,786 --> 00:14:33,789
‎น้ำแตกใส่หน้านักธุรกิจหนุ่มญี่ปุ่น

248
00:14:37,626 --> 00:14:41,422
‎ขอโทษนะ ผมเป็นไอ้เวร
‎ที่หัวก้าวหน้าที่สุดในพอร์นฮับ

249
00:14:41,505 --> 00:14:42,339
‎เข้าใจไหม

250
00:14:43,007 --> 00:14:45,384
‎ผมเข้าห้องน้ำ ผมก็นั่งฉี่

251
00:14:45,467 --> 00:14:47,887
‎เพื่อเข้าถึงความเป็นหญิงในตัว

252
00:14:47,970 --> 00:14:50,514
‎แล้วผมก็ขี้ในโถฉี่

253
00:14:50,598 --> 00:14:53,058
‎เพื่อเข้าถึงความเป็นชายในตัว

254
00:14:53,350 --> 00:14:54,977
‎เอาหน่อย นิวออร์ลีนส์

255
00:14:59,607 --> 00:15:02,610
‎ผมไม่ชอบเวลาคนบอกว่า "ไม่เกย์นะ"
‎มันเหยียดเกย์

256
00:15:02,693 --> 00:15:05,446
‎ถ้าคุณพูดอะไรที่คนอาจเข้าใจผิดว่าเป็นเกย์

257
00:15:05,529 --> 00:15:08,073
‎แทนที่จะมาแบบ "ไม่เกย์นะ ฉันไม่เป็น"

258
00:15:08,157 --> 00:15:11,869
‎คุกเข่าลงไปอมดุ้นเลยเถอะ ใช่ไหมล่ะ

259
00:15:13,162 --> 00:15:15,539
‎นี่มันปี 2007 รึไง

260
00:15:15,623 --> 00:15:17,041
‎รูก็คือรู เพื่อน

261
00:15:17,124 --> 00:15:19,460
‎ตอนมืดๆ จะชายหญิงก็เหมือนสปาเก็ตตี้ร้อนๆ

262
00:15:19,543 --> 00:15:22,296
‎ทุกคนเคยเข้าคุก หรือไม่ก็เข้าค่ายหน้าร้อน
‎ใช่ไหมล่ะ

263
00:15:22,379 --> 00:15:24,882
‎รูตูดผู้ชาย ยังไงมันก็ไม่ท้อง

264
00:15:24,965 --> 00:15:26,634
‎คืนนี้ไม่ต้องใส่ถุง

265
00:15:32,848 --> 00:15:34,808
‎ผมเคยเมาเหล้าที่คอนเสิร์ต

266
00:15:35,184 --> 00:15:37,728
‎แล้วผมก็ล้างมืออยู่ในห้องน้ำ

267
00:15:37,937 --> 00:15:39,355
‎ชายคนนึงมาหาผม

268
00:15:39,605 --> 00:15:42,399
‎เขาบอก "แม่ง เพื่อน ฉันชอบนายมากเลยว่ะ"

269
00:15:42,483 --> 00:15:46,070
‎ผมก็ "ขอบใจนะ" เขาก็
‎"ไม่ ฉันพูดจริง ฉันโคตรชอบโชว์นายเลย"

270
00:15:46,153 --> 00:15:49,198
‎ผมก็ "ขอบใจนะ"
‎เขาก็ "ขอถ่ายรูปได้ไหม"

271
00:15:49,281 --> 00:15:52,117
‎ผมก็ "ได้ ไม่มีปัญหา" ผมเซลฟี่กับเขา

272
00:15:52,201 --> 00:15:54,495
‎ผมสาบานกับพระเจ้าเลย ตอนเขาเดินกลับไป

273
00:15:54,578 --> 00:15:56,372
‎ผมได้ยินเขาพูด "โย่...

274
00:15:58,415 --> 00:16:01,502
‎คีย์แอนด์พีล

275
00:16:03,587 --> 00:16:05,965
‎โย่ นั่นคีย์แอนด์พีลเว้ย เพื่อน

276
00:16:06,632 --> 00:16:08,550
‎ฉันเพิ่งเซลฟี่กับเขามา"

277
00:16:09,927 --> 00:16:11,804
‎ผู้ชายคนนั้นไม่ใช่แค่

278
00:16:12,054 --> 00:16:13,889
‎คิดว่าผมเป็นคีย์แอนด์พีล

279
00:16:15,307 --> 00:16:18,686
‎เขาคิดว่าคีย์แอนด์พีลมีคนเดียวด้วย

280
00:16:22,106 --> 00:16:23,732
‎ชื่อ "คีย์แอนด์"

281
00:16:25,693 --> 00:16:27,236
‎นามสกุล "พีล"

282
00:16:29,113 --> 00:16:32,574
‎มีผู้ชายอีกคนมาหาผมที่บรุกลิน
‎ตอนนั้นบ่ายสอง

283
00:16:32,658 --> 00:16:35,577
‎เขามาทักผมตรงทางเท้า
‎เขาบอก "ผมเป็นแฟนคลับ

284
00:16:35,661 --> 00:16:37,621
‎ผมไปดูโชว์สดๆ"

285
00:16:37,705 --> 00:16:39,665
‎บางครั้งผมก็จัด "ดิเอริค อันเดรโชว์ ไลฟ์"

286
00:16:39,748 --> 00:16:42,042
‎ผมกับฮันนิบาลจะสัมภาษณ์คนบนเวที

287
00:16:42,126 --> 00:16:45,129
‎แล้วผมก็กระโดดเข้าหาคนดู
‎เอาน้ำสลัดแรนช์ฉีดใส่

288
00:16:45,212 --> 00:16:46,088
‎ต่อยตีคน

289
00:16:46,171 --> 00:16:49,550
‎มันก็เหมือนกัลลาเกอร์เจอกับจีจี อัลลิน 45 นาที

290
00:16:50,843 --> 00:16:52,177
‎ผมเลย...

291
00:16:53,262 --> 00:16:57,182
‎เด็กคนนี้ มาดูทัวร์รอบแรกๆ
‎เข้ามาหาผมตอนบ่ายสองที่บรุกลิน

292
00:16:57,641 --> 00:16:59,184
‎เขาบอก "นี่ ผมเป็นแฟนคลับ

293
00:16:59,268 --> 00:17:00,686
‎ผมไปดูโชว์สดๆ

294
00:17:01,145 --> 00:17:03,063
‎ผมไม่รู้จะบอกยังไง แต่...

295
00:17:03,355 --> 00:17:05,774
‎หำคุณเคยเข้าปากผม"

296
00:17:05,858 --> 00:17:07,026
‎ผมก็ "อะไรนะ"

297
00:17:09,945 --> 00:17:11,822
‎ผมบอก "นายว่าไงนะ"

298
00:17:13,490 --> 00:17:15,492
‎แต่สิ่งที่เกิดขึ้นคือ

299
00:17:16,869 --> 00:17:19,997
‎ฮันนิบาลอยู่บนเวที เขาบอก
‎"ท่านผู้ชมครับ ดิเอริค อันเดรโชว์"

300
00:17:20,080 --> 00:17:21,457
‎ผมก็มาจากหลังเวที

301
00:17:21,540 --> 00:17:23,584
‎บอกไว้ก่อนนะ นี่ทัวร์ซีซันแรก

302
00:17:23,667 --> 00:17:26,170
‎ก็จะมีคนดูแค่เก้าคน

303
00:17:27,171 --> 00:17:29,089
‎ผมออกมาจากหลังเวที เปลือยทั้งตัว

304
00:17:29,173 --> 00:17:31,258
‎ผมไม่รู้ว่าตอนนั้นอะไรถูกกฎหมายบ้าง

305
00:17:31,341 --> 00:17:34,094
‎ผมแก้ผ้าออกมาจากหลังเวที กระโดดลง

306
00:17:34,178 --> 00:17:36,472
‎"เย่"

307
00:17:36,555 --> 00:17:38,432
‎แล้วไอ้หนุ่มนี่ก็อยู่แถวหน้าเลย

308
00:17:38,515 --> 00:17:43,937
‎แบบ "ไม่"

309
00:17:45,898 --> 00:17:49,860
‎เขาบอกว่าเสี้ยววินาทีนึง
‎หำต่องแต่งทั้งอันของผม

310
00:17:54,239 --> 00:17:56,867
‎มันไปตวัดต่อมทอนซิลเขา

311
00:17:58,619 --> 00:17:59,995
‎ผมก็หันไปมองเขา

312
00:18:00,079 --> 00:18:02,956
‎แล้วบอก "ขอบใจที่มาดูโชว์ฉันนะ"

313
00:18:04,708 --> 00:18:07,211
‎แล้วเราก็ดูดโคเคนสูตรกำแพงกัน

314
00:18:10,547 --> 00:18:12,508
‎ผมว่าสงครามปราบยาเสพติดมันเหลวไหล

315
00:18:12,591 --> 00:18:14,802
‎มันเอาเงินภาษีมาเสียเปล่า

316
00:18:15,594 --> 00:18:16,428
‎ใช่

317
00:18:18,263 --> 00:18:20,933
‎มันแก้การติดยาไม่ได้เลยสักนิด

318
00:18:21,016 --> 00:18:25,145
‎มันแค่ทำให้ตำรวจขังเด็กดำได้
‎มากเป็นห้าเท่าของเด็กขาว

319
00:18:25,562 --> 00:18:28,732
‎มันเหยียดผิว เรื่องเหลวไหลยุคนิกสัน

320
00:18:28,816 --> 00:18:30,567
‎ยุบดีอีเอทิ้งไปซะ

321
00:18:30,651 --> 00:18:33,320
‎ยาทุกอย่างในประเทศต้องถูกกฎหมาย

322
00:18:36,323 --> 00:18:37,658
‎ยกเว้นซัลเวีย

323
00:18:37,741 --> 00:18:40,202
‎นั่นของห่วย

324
00:18:41,078 --> 00:18:43,914
‎ซัลเวีย ถ้าไม่รู้จัก มันหลอนประสาทหนักมาก

325
00:18:43,997 --> 00:18:46,125
‎รับรองได้ว่าเจอการเดินทางที่แสนบัดซบแน่

326
00:18:46,208 --> 00:18:48,669
‎คุณจะไปดาวเซบิวลอน แล้วกลับมา

327
00:18:49,545 --> 00:18:51,755
‎อย่างดีที่สุดเลยนะ คุณจะรู้สึกว่าถูกขัง

328
00:18:51,839 --> 00:18:54,258
‎อยู่ในเกม "เททริส" ที่คุณแพ้แน่
‎แล้วคุณก็จะ...

329
00:18:55,050 --> 00:18:58,846
‎"สี่เหลี่ยมสีม่วงมาแล้ว"

330
00:19:00,222 --> 00:19:02,933
‎แต่ก่อนจะทำให้ซัลเวยผิดกฎหมาย
‎นี่คือสิ่งที่ผมอยากทำ

331
00:19:03,016 --> 00:19:05,727
‎รู้จักรายการของเจอร์รี่ ไซน์เฟลด์ไหม

332
00:19:05,811 --> 00:19:07,521
‎"ตลกกินกาแฟในรถ"

333
00:19:07,938 --> 00:19:11,900
‎ผมอยากเสนอกับเน็ตฟลิกซ์
‎"ตลกดูดซัลเวียในอูเบอร์"

334
00:19:13,652 --> 00:19:15,445
‎ฟังผมก่อน ผมจะไปนั่งอูเบอร์

335
00:19:15,529 --> 00:19:18,490
‎แล้วคนขับก็ไม่รู้เรื่อง เราจะใช้กล้องซ่อน

336
00:19:19,199 --> 00:19:22,411
‎หลังรถมีแค่ผมกับเอลเลน ดีเจเนอเรส

337
00:19:22,786 --> 00:19:25,539
‎พ่นควันซัลเวียจนฟุ้ง

338
00:19:26,123 --> 00:19:28,333
‎ใส่หน้าคนขับอูเบอร์

339
00:19:28,417 --> 00:19:31,044
‎เขาจะถาม "นี่ คุณแสดง
‎'ทูโบรกเกิร์ลส์' รึเปล่า"

340
00:19:34,965 --> 00:19:36,175
‎ห้าดาวเลย

341
00:19:38,010 --> 00:19:41,680
‎ความรู้สึกที่ดีที่สุดในโลกคือโดนตำรวจเรียกจอด

342
00:19:41,763 --> 00:19:43,599
‎แล้วคุณก็ไม่มีอะไร...

343
00:19:44,308 --> 00:19:45,726
‎ที่ผิดกฎหมายเลย

344
00:19:48,020 --> 00:19:50,606
‎คุณรู้สึกไหมว่าอวดเก่งได้สุดๆ

345
00:19:50,689 --> 00:19:52,774
‎คุณไม่มีกัญชา

346
00:19:52,858 --> 00:19:53,859
‎ไม่มี...

347
00:19:53,942 --> 00:19:56,570
‎ป้ายก็ไม่หมดอายุ

348
00:19:56,653 --> 00:19:57,529
‎คุณไม่ได้...

349
00:19:58,447 --> 00:20:01,158
‎ค้ามนุษย์ หรืออะไรที่คนดูแถวนี้ทำน่ะ

350
00:20:02,784 --> 00:20:05,162
‎แถวหนึ่งมีมือปืนถล่มโรงเรียนเพียบนะ

351
00:20:05,245 --> 00:20:06,622
‎ลองมาดูเขาสิ

352
00:20:08,624 --> 00:20:11,126
‎มันโคตร...
‎ผมสัมผัสออร่ามือปืนถล่มโรงเรียนได้

353
00:20:11,210 --> 00:20:13,545
‎พวกนี้หน้าเหมือนกันหมด ใส่แว่นมัวๆ

354
00:20:13,879 --> 00:20:16,298
‎แล้วก็น่าจะชื่อดีแลนใช่ไหม เดานะ

355
00:20:17,716 --> 00:20:19,134
‎ผมรู้จักคนดูของผม รู้จักกลุ่มเป้าหมาย

356
00:20:19,718 --> 00:20:21,887
‎"รอ 'เอตแชน' รู้เรื่องโชว์นี้เถอะ

357
00:20:23,597 --> 00:20:25,849
‎ผู้หญิงไม่ยอมสนุกกับผม

358
00:20:27,100 --> 00:20:31,230
‎ผมทำปืนเอเค 47 ได้ในห้านาที
‎ด้วยปรินเตอร์สามมิติ

359
00:20:32,189 --> 00:20:35,192
‎เอริค อันเดรปลุกปีศาจในตัวผม"

360
00:20:36,443 --> 00:20:39,071
‎ผมเข้าดาร์กเว็บ ผมเล่นซับเรดดิต ผมรู้

361
00:20:39,154 --> 00:20:40,822
‎ผมจะอ่านแถลงการณ์ของคุณทีหลัง

362
00:20:44,117 --> 00:20:47,079
‎รู้จักละครเรื่อง "คอปส์" ไหม มีใครเคยดูบ้าง

363
00:20:49,039 --> 00:20:52,251
‎ผมคิดไปเอง หรือเร็กเก้คือเพลงที่ไม่เหมาะสุดๆ

364
00:20:52,334 --> 00:20:53,627
‎ที่จะเอามาเลือก

365
00:20:54,962 --> 00:20:57,047
‎เป็นเพลงเปิดเรื่อง "คอปส์" ได้

366
00:20:59,341 --> 00:21:01,510
‎จะเอาเร็กเก้มาประกอบ

367
00:21:01,593 --> 00:21:03,553
‎ภาพความโหดของตำรวจไม่ได้นะ

368
00:21:03,929 --> 00:21:05,222
‎จะพอแค่นั้นไม่ได้

369
00:21:05,514 --> 00:21:07,266
‎นั่นไม่ใช่ฉากเปิดของ...

370
00:21:07,349 --> 00:21:08,475
‎ฉากเปิดเรื่อง "คอปส์" คือ

371
00:21:08,558 --> 00:21:09,685
‎"นายถูกจับแล้ว

372
00:21:09,768 --> 00:21:12,104
‎ไอ้วัยรุ่นดำบริสุทธิ์ไร้อาวุธ"

373
00:21:13,272 --> 00:21:15,315
‎หนุ่มจาเมกาเข้าเมือง

374
00:21:15,399 --> 00:21:16,733
‎เด็กราสตามีสิทธิ์

375
00:21:16,817 --> 00:21:19,861
‎ขอต้อนรับสู่เกาะแห่งสันติและความบริสุทธิ์

376
00:21:20,904 --> 00:21:22,072
‎"แดกตีนตูเหอะ

377
00:21:22,155 --> 00:21:25,659
‎ยัยโสเภณีแปลงเพศถูกลิดรอนสิทธิ"

378
00:21:27,494 --> 00:21:29,788
‎จาเมกาเป็นเกาะเขตร้อน

379
00:21:33,917 --> 00:21:35,919
‎สกุลเงินประจำชาติ

380
00:21:36,003 --> 00:21:38,213
‎คือมะพร้าวแสนอร่อย

381
00:21:39,965 --> 00:21:42,843
‎"นี่เป็นระบบที่คนรวย ผิวขาว

382
00:21:42,926 --> 00:21:45,637
‎ถือคริสต์ ไม่เกย์ เป็นนักธุรกิจสร้างขึ้น

383
00:21:45,721 --> 00:21:47,764
‎ถ้าแกไม่มีคุณสมบัติเหล่านั้น

384
00:21:47,848 --> 00:21:50,475
‎ฉันก็มีหน้าที่ต้องจับกุม

385
00:21:50,559 --> 00:21:52,894
‎และกดขี่แก ไอ้สารเลว

386
00:21:52,978 --> 00:21:55,605
‎เพราะฉันคือผู้พิพากษา ลูกขุน

387
00:21:55,689 --> 00:21:58,317
‎และเพชฌฆาต"

388
00:22:11,955 --> 00:22:13,206
‎ใต้ท้องทะเล

389
00:22:14,666 --> 00:22:15,834
‎ใต้ท้องทะเล

390
00:22:28,847 --> 00:22:31,767
‎ผมเล่นมุกนี้แล้วเส้นเลือดในรูตูดแหก ขอบใจนะ

391
00:22:32,351 --> 00:22:33,185
‎แม่งเอ๊ย

392
00:22:33,685 --> 00:22:36,396
‎ผมเหงื่อไหลอย่างกับสภาพศพเจฟฟ์ เอปสตีน

393
00:22:38,899 --> 00:22:39,733
‎แม่งเอ๊ย

394
00:22:39,816 --> 00:22:42,652
‎เจฟฟ์ เอปสตีนไม่ได้ฆ่าตัวตาย

395
00:22:43,070 --> 00:22:46,239
‎สิบเอ็ดกรกฎาคมมันฝีมือคนใน

396
00:22:47,115 --> 00:22:50,494
‎ไทเลอร์ แพร์รีกำกับหนังลงจอดบนดวงจันทร์

397
00:22:53,330 --> 00:22:55,540
‎ผมว่างานเซ็กซ์ก็ควรถูกกฎหมายนะ

398
00:22:55,624 --> 00:22:56,958
‎ใช่ ขอบคุณครับ

399
00:22:58,835 --> 00:23:00,128
‎เป็นอาชีพที่มีเกียรตินะ

400
00:23:00,212 --> 00:23:02,214
‎งานเซ็กซ์เนี่ย ผมบอกว่า "งานเซ็กซ์"

401
00:23:02,506 --> 00:23:04,424
‎- ใช่
‎- ใช่

402
00:23:04,508 --> 00:23:05,759
‎เป็นอาชีพที่มีเกียรติ

403
00:23:06,718 --> 00:23:08,178
‎ผมก็เคยใช้บริการ

404
00:23:10,931 --> 00:23:13,266
‎ผมไปอัมสเตอร์ดัมกับเพื่อนชื่อมิเชล

405
00:23:13,350 --> 00:23:17,312
‎ผมไม่เคยไปที่นั่นมาก่อน
‎เธอพาไปย่านโคมแดง

406
00:23:17,396 --> 00:23:18,480
‎มันถูกกฎหมายทุกอย่าง

407
00:23:18,563 --> 00:23:21,817
‎ผู้ให้บริการเซ็กซ์ที่นั่น
‎แก้ผ้าเต้นตรงหน้าต่างเลย

408
00:23:21,900 --> 00:23:24,111
‎ผมนึกว่าผมจะเป็นผู้ใหญ่พอ

409
00:23:24,194 --> 00:23:27,864
‎จะรับมืองานแบบนั้นได้
‎แต่ผมไปเดินในย่านโคมแดง

410
00:23:27,948 --> 00:23:30,158
‎เหมือน "บีวิสแอนด์บัตต์เฮด" ผมก็...

411
00:23:33,745 --> 00:23:37,499
‎แล้วมิเชล เพื่อนผมก็หันมาหา
‎เธอให้เงินผมมา 50 ยูโร แล้วบอก

412
00:23:37,999 --> 00:23:40,502
‎"นี่ เพื่อน ครั้งแรกของนายในอัมสเตอร์ดัมนะ

413
00:23:40,585 --> 00:23:42,754
‎นายต้องเอาสาวๆ พวกนี้สักคน"

414
00:23:43,088 --> 00:23:46,425
‎เธอเอาแบงก์ 50 ยูโรยัดมือผม
‎ผมก็เปลี่ยนจาก "บีวิสแอนด์บัตต์เฮด"

415
00:23:46,508 --> 00:23:48,635
‎เป็นคนยิวที่ประหม่า ขี้หงอ

416
00:23:48,718 --> 00:23:51,012
‎โรคจิตแบบซอล โรเซนเบิร์ก

417
00:23:51,096 --> 00:23:53,974
‎ผมไปหาผู้หญิงแบบ "ขอโทษครับ คุณผู้หญิง

418
00:23:55,642 --> 00:23:57,185
‎คิดเท่าไหร่ถ้าจะขอ...

419
00:23:57,644 --> 00:23:59,146
‎เสียบช่องคลอด"

420
00:24:00,772 --> 00:24:01,857
‎เอื๊อก

421
00:24:03,400 --> 00:24:05,819
‎ผมเจอสาวน่ารักคนนึง

422
00:24:07,988 --> 00:24:11,408
‎เธอพาผมขึ้นชั้นบน ไปที่เตียงแบบครัสต์พังก์

423
00:24:13,285 --> 00:24:15,287
‎แล้วเราก็เริ่มมีเซ็กซ์กัน

424
00:24:15,370 --> 00:24:19,124
‎ผมหมายถึงแบบหำเข้าหอยเลยนะ

425
00:24:24,421 --> 00:24:27,883
‎ท่ามิชชันนารีของแท้นะ พวก

426
00:24:28,383 --> 00:24:31,887
‎ใส่ถุงยางไซซ์ปกติด้วย เพื่อน

427
00:24:34,389 --> 00:24:36,391
‎แต่มันก็ธรรมดาๆ นะ

428
00:24:36,475 --> 00:24:38,560
‎ผมน้ำแตก เธอตด แล้ว...

429
00:24:39,644 --> 00:24:41,146
‎แล้วผมก็ลงมาข้างล่าง

430
00:24:41,605 --> 00:24:43,315
‎แล้วพอเดินออกมาข้างนอก

431
00:24:44,107 --> 00:24:47,569
‎ผมก็เห็นเอทีเอ็ม แล้วผมก็กัดข้อนิ้ว

432
00:24:47,652 --> 00:24:50,071
‎ผมก็ "โอ้ อีก 50 เหรียญ พวก

433
00:24:50,155 --> 00:24:51,990
‎ต่อยกสองได้

434
00:24:52,073 --> 00:24:54,659
‎แม่งเอ๊ย ผมติดเซ็กซ์แล้ว

435
00:24:54,743 --> 00:24:57,204
‎ผมต้องไปให้พ้นที่นี่

436
00:24:57,287 --> 00:25:00,040
‎เอาตู้เอาทีเอ็มไปให้พ้น เพื่อน"

437
00:25:00,624 --> 00:25:02,042
‎แล้วผมก็รีบออกมา

438
00:25:02,459 --> 00:25:04,461
‎แล้วก็แน่นอนครับ ฟังนะ

439
00:25:04,711 --> 00:25:06,129
‎ครึ่งชั่วโมงต่อมา

440
00:25:06,379 --> 00:25:09,007
‎ผมก็กลับไปที่ย่านโคมแดง

441
00:25:09,424 --> 00:25:12,719
‎เอาตู้เอทีเอ็มซะเละเลย

442
00:25:15,597 --> 00:25:17,182
‎เงินนี่โปรยมาเต็มเลย

443
00:25:18,183 --> 00:25:21,478
‎หลังจากไปอัมสเตอร์ดัม

444
00:25:21,770 --> 00:25:24,606
‎ผมก็บินไปคิวบา ตอนอยู่ที่คิวบา

445
00:25:25,607 --> 00:25:26,441
‎ใช่...

446
00:25:27,234 --> 00:25:28,068
‎พูดถูกรึเปล่าไม่รู้ล่ะ

447
00:25:31,696 --> 00:25:34,991
‎ผมไปคิวบา แล้วก็ซื้อของที่ระลึกในร้านกิฟต์ชอป

448
00:25:35,367 --> 00:25:36,868
‎เหตุผลเดียวที่ซื้อสิ่งนี้มา

449
00:25:36,952 --> 00:25:40,163
‎คือเพราะมันแปลอังกฤษได้ห่วยที่สุด

450
00:25:40,413 --> 00:25:42,707
‎ที่ผมเคยเจอ

451
00:25:42,958 --> 00:25:45,794
‎ในชีวิตนี้เลย

452
00:25:47,003 --> 00:25:50,674
‎คำถามแรกคือ "ไอ้เชี่ยนี่มันคืออะไร"

453
00:25:52,259 --> 00:25:53,426
‎คำถามแรกเลย

454
00:25:54,719 --> 00:25:56,888
‎อีกอย่าง ผมซื้อมาเพราะ

455
00:25:56,972 --> 00:25:59,432
‎ข้อความนี้ ถ้าฟังรู้เรื่องบอกนะ

456
00:26:01,351 --> 00:26:03,395
‎"ถ้าคุณเข้าห้องครัวเรา

457
00:26:03,478 --> 00:26:05,855
‎แล้วเธอพบว่ามันสกปรก

458
00:26:06,565 --> 00:26:10,277
‎ก็เป็นเพราะคนที่ไม่ถูสิ่งนี้

459
00:26:10,527 --> 00:26:15,657
‎แล้วคนที่สิ่งนี้ มันไม่ใช่คนที่ถู

460
00:26:16,866 --> 00:26:19,452
‎และในเมื่อคุณ เขาก็ไม่ถู

461
00:26:19,536 --> 00:26:22,289
‎อย่าวิจารณ์เป็นสิ่งนี้"

462
00:26:28,128 --> 00:26:31,006
‎"อย่าวิจารณ์เป็นสิ่งนี้"

463
00:26:31,089 --> 00:26:32,048
‎โอเคนะ

464
00:26:32,132 --> 00:26:34,926
‎มันฟังรู้เรื่องทุกภาษา

465
00:26:35,135 --> 00:26:36,845
‎ฮัลโหล มันภาษาสากล

466
00:26:38,305 --> 00:26:40,890
‎จริงๆ นี่คือคำกล่าวรับรางวัลของแซมมี่ โซซา

467
00:26:40,974 --> 00:26:42,392
‎ตอนเข้าหอเกียรติยศเอ็มแอลบี

468
00:26:43,059 --> 00:26:44,561
‎ใช่ๆ

469
00:26:47,314 --> 00:26:51,818
‎ผมชอบคิดว่านี่คือดราฟต์แรก
‎ของเพลง "สครับส์" ของทีแอลซี

470
00:26:53,987 --> 00:26:57,532
‎ทีบอซแต่งไว้ตอนเป็นไมเกรน
‎แล้วจัดคำคล้องจองไม่ถูก

471
00:26:57,616 --> 00:26:59,117
‎ฉันไม่อยากถู

472
00:26:59,200 --> 00:27:01,870
‎ก็เป็นเพราะคนที่ไม่ถูสิ่งนี้

473
00:27:01,953 --> 00:27:05,248
‎แล้วคนที่สิ่งนี้ มันไม่ใช่คนที่ถู

474
00:27:05,332 --> 00:27:07,125
‎ให้ตายเถอะ ขนาดนี้ยังไม่เข้าใจ

475
00:27:20,013 --> 00:27:22,807
‎คราวหน้าที่ผมออดิชันละครหรือหนัง

476
00:27:22,891 --> 00:27:26,019
‎แล้วผู้กำกับฝ่ายเลือกตัวแสดงแบบ
‎"เชิญแสดงฉาก

477
00:27:26,102 --> 00:27:27,520
‎จากละครเรื่องโปรดได้เลย

478
00:27:28,647 --> 00:27:31,232
‎หรือบทพูดคนเดียว หรือพูดกับตัวเอง

479
00:27:31,316 --> 00:27:33,401
‎หรือพูดในใจจากหนังเรื่องโปรด"

480
00:27:33,485 --> 00:27:35,987
‎ผมก็อยากเอาสิ่งนี้ไปออดิชันด้วย

481
00:27:36,404 --> 00:27:39,032
‎แล้วบอก "ครับ ผมจะแสดงบทนี้ให้ดู

482
00:27:41,368 --> 00:27:43,578
‎ตรงหัวนี่คือรูปถ่ายผมเอง"

483
00:27:46,706 --> 00:27:49,668
‎แล้วก็พูดบทออกไปแบบนี้เลย

484
00:27:49,751 --> 00:27:52,629
‎เหมือนเป็นการแสดงละครเรื่องใหญ่ในชีวิต

485
00:27:52,712 --> 00:27:56,007
‎ทำแบบ "ถ้าคุณเข้าห้องครัวเรา

486
00:27:57,842 --> 00:28:00,303
‎แล้วเธอพบว่ามันสกปรก

487
00:28:01,930 --> 00:28:05,809
‎ก็เป็นเพราะคนที่ไม่ถูสิ่งนี้

488
00:28:06,601 --> 00:28:12,273
‎แล้วคนที่สิ่งนี้ มันไม่ใช่คนที่ถู

489
00:28:12,857 --> 00:28:15,568
‎และในเมื่อคุณ เขาก็ไม่ถู

490
00:28:15,735 --> 00:28:19,572
‎อย่าวิจารณ์เป็นสิ่งนี้"

491
00:28:33,086 --> 00:28:36,506
‎ผู้กำกับคงแบบ "คุณได้บทแล้ว
‎เล่นเป็นศพใน 'ลอว์แอนด์ออร์เดอร์'"

492
00:28:36,589 --> 00:28:37,757
‎ผมก็ "แจ๋ว

493
00:28:38,550 --> 00:28:40,218
‎แสดงได้เป๊ะเวอร์ พวก"

494
00:28:43,263 --> 00:28:44,472
‎นี่ครับ ขอบคุณครับ

495
00:28:45,974 --> 00:28:50,311
‎พวก ปาป้าจอห์นถูกไล่ออกจากปาป้าจอห์น

496
00:28:54,399 --> 00:28:58,361
‎โอเค คือปาป้าจอห์น
‎แกไปด่า "ไอ้มืด" ในที่ทำงาน

497
00:28:58,445 --> 00:29:00,363
‎เหมือนเป็นยุค 1960

498
00:29:00,447 --> 00:29:03,158
‎เหมือนไท คอบบ์ในกะลา

499
00:29:06,161 --> 00:29:08,705
‎เรื่องเป็นแบบนี้ครับ เขาบ่น โวยวาย

500
00:29:08,788 --> 00:29:10,373
‎เรื่องนักบอลเอ็นเอฟแอลคุกเข่า

501
00:29:10,457 --> 00:29:14,627
‎แล้วที่ทำงานเขาก็มีอบรม
‎เรื่องความอ่อนไหวทางชาติพันธุ์

502
00:29:14,711 --> 00:29:17,505
‎ระหว่างอบรมเรื่องความอ่อนไหวทางชาติพันธุ์

503
00:29:17,589 --> 00:29:19,716
‎เขาก็พ่นคำว่า "ไอ้มืด" เหมือนคนบ้า

504
00:29:19,799 --> 00:29:23,136
‎ทุกคนเลยแบบ "พวก งานนี้มันต้อง
‎ให้ผลตรงข้ามนะ ปาป้า"

505
00:29:25,096 --> 00:29:27,390
‎คำแก้ต่างจริงๆ ของเขา ผมสาบานได้
‎เขาบอก...

506
00:29:27,474 --> 00:29:28,308
‎"เออ แล้วแต่

507
00:29:28,391 --> 00:29:32,312
‎ผู้พันแซนเดอร์สยังพูด 'ไอ้มืด' ประจำเลย"

508
00:29:33,229 --> 00:29:36,524
‎ผู้พันแซนเดอร์สยังพูด "ไอ้มืด" ประจำเลย

509
00:29:36,858 --> 00:29:40,403
‎ก่อนอื่นเลยนะ ผู้พันแซนเดอร์ส
‎เป็นเหมือนตัวละครที่แต่งขึ้น

510
00:29:41,946 --> 00:29:44,657
‎เป็นข้อแก้ต่างที่อ่อนที่สุด
‎มันแบบ "แล้วแต่เลย เพื่อน

511
00:29:44,741 --> 00:29:48,578
‎โรนัลด์ แม็คโดนัลด์เคยปาไข่ใส่โบสถ์ยิว"

512
00:29:53,041 --> 00:29:55,293
‎อย่ายุ่งกับผู้พันเลย ผมรู้เรื่องนี้มา

513
00:29:55,376 --> 00:29:57,921
‎มีข่าวลือว่าเคเอฟซี เคนทักกี ฟรายด์ ชิกเกน

514
00:29:58,713 --> 00:30:00,507
‎มีฟาร์มโรงงาน

515
00:30:00,673 --> 00:30:04,511
‎ที่เขาเลี้ยงไก่ดัดแปลงพันธุกรรม

516
00:30:04,719 --> 00:30:06,971
‎ที่มีเนื้ออกใหญ่ผิดปกติ

517
00:30:07,347 --> 00:30:10,475
‎สองถึงสามเท่าของไก่ธรรมชาติ

518
00:30:10,934 --> 00:30:13,353
‎แล้วไก่พวกนี้ ทั้งชีวิตของมัน

519
00:30:13,812 --> 00:30:16,564
‎โดนเนื้ออกไก่หนักๆ ถ่วงตัวไว้

520
00:30:16,648 --> 00:30:19,150
‎จนจมกองขี้ตัวเอง

521
00:30:19,567 --> 00:30:21,027
‎ตลอดชีวิตของมันเลย

522
00:30:21,861 --> 00:30:24,155
‎ผมก็ทำท่าเหมือนคุณตอนที่รู้เรื่องนี้

523
00:30:24,239 --> 00:30:25,281
‎ผมแบบ "โย่

524
00:30:25,782 --> 00:30:28,451
‎เราต้องไปดูฟาร์มโรงงานพวกนี้

525
00:30:29,369 --> 00:30:31,871
‎ไปเอาหำถูร่องนมไก่พวกนี้"

526
00:30:34,123 --> 00:30:37,877
‎ไก่พวกนี้เซ็กซี่ฉิบหายเลย

527
00:30:38,169 --> 00:30:41,714
‎ล้อเล่นรึเปล่า มันเหมือนเที่ยวฤดูใบไม้ผลิเลย
‎เคนทักกี เบบี๋

528
00:30:43,007 --> 00:30:44,300
‎เอาหน้าซุก

529
00:30:44,384 --> 00:30:46,845
‎ประกวดไก่เปียก

530
00:30:48,179 --> 00:30:49,013
‎แม่ง

531
00:30:50,974 --> 00:30:54,143
‎เราควรยุบเรารัฐบาลกลาง
‎มันทุจริตทั้งสองพรรคน่ะแหละ

532
00:30:54,227 --> 00:30:55,520
‎เขาไม่ได้รับใช้เรา

533
00:30:55,603 --> 00:30:57,605
‎เราควรไปตั้งประเทศใหม่

534
00:30:58,606 --> 00:31:00,608
‎ผมควรลงเลือกตั้งประธานาธิบดี

535
00:31:03,486 --> 00:31:07,198
‎รัฐธรรมนูญแม่งโคตรเก่า น่าเบื่อ
‎เราน่าจะฉีกทิ้งได้เลย

536
00:31:07,282 --> 00:31:10,994
‎มันสนับสนุนการใช้ทาสกับเรือนจำ
‎ล้อเล่นรึเปล่า ฉีกรัฐธรรมนูญเล่มนั้นซะ

537
00:31:11,077 --> 00:31:13,913
‎รู้ไหมมันเก่าแค่ไหน
‎รู้ไหมว่าแก้ฉบับสามคือเรื่องอะไร

538
00:31:13,997 --> 00:31:16,124
‎ถ้าทหารอยากยึดบ้านคุณ

539
00:31:16,207 --> 00:31:20,545
‎สิทธิ์ตามที่แก้ไขฉบับสาม
‎ปกป้องคุณจากทหารยึดบ้าน

540
00:31:20,628 --> 00:31:23,298
‎เพราะมันเขียนไว้เมื่อปี 1700 กว่าๆ

541
00:31:23,381 --> 00:31:25,216
‎ตั้งแต่เป็นทหารเสือ เข้าใจใช่ไหม

542
00:31:25,717 --> 00:31:29,053
‎คุณต้องอ้างสิทธิ์รัฐธรรมนูญแก้ไขฉบับสามตอนไหน

543
00:31:29,137 --> 00:31:30,805
‎มีนายพลเมามาหน้าบ้าน

544
00:31:32,432 --> 00:31:33,516
‎"ไม่เอาน่า เพื่อน

545
00:31:33,600 --> 00:31:36,895
‎ขออาศัยเตียงนอนสักคืนนะ สหาย"

546
00:31:37,270 --> 00:31:41,608
‎คุณก็ "ท่านนายพล
‎ผมขอใช้สิทธิ์ฉบับสาม ไอ้แม่ยิ้ม"

547
00:31:42,400 --> 00:31:45,778
‎เขาก็ "ไม่เอาน่า พวก
‎แบตฯ ผมเหลือห้าเปอร์เซ็นต์แล้ว

548
00:31:46,029 --> 00:31:48,364
‎แล้วอูเบอร์ก็ยกเลิกผมอีก

549
00:31:48,990 --> 00:31:51,993
‎อย่างน้อยขอชีสเส้นในตู้เย็นหน่อย"

550
00:31:52,785 --> 00:31:54,829
‎คุณก็ "ไปฟ้องโทมัส เจฟเฟอร์สันสิวะ ไอ้กาก"

551
00:32:00,043 --> 00:32:02,295
‎เรื่องการเมืองเสรีนิยมเหลวไหลนี่พอเถอะ

552
00:32:02,378 --> 00:32:03,713
‎ใครชอบล้างตู้เย็นบ้าง

553
00:32:09,385 --> 00:32:11,179
‎ผมไม่ชอบนะ เหมือนเลียส้วม โรคจิต

554
00:32:11,262 --> 00:32:13,181
‎ขี้มาจากตรงนั้น แหวะ

555
00:32:14,724 --> 00:32:17,894
‎ผมเคยลองแล้ว รสชาติมันเหมือนเพรตเซล

556
00:32:18,895 --> 00:32:21,856
‎รสชาติมันแบบ...
‎เคยสั่งคอมโบเซตที่ปั๊มน้ำมันไหม

557
00:32:23,775 --> 00:32:25,526
‎รสกับหน้าตามันเหมือน

558
00:32:25,610 --> 00:32:27,403
‎คอมโบเซตรสพิซซ่า

559
00:32:27,820 --> 00:32:28,655
‎ใช่

560
00:32:30,990 --> 00:32:34,619
‎ผมทำหลังจากผู้หญิงไปขี้ที่ฟิตเนส

561
00:32:34,702 --> 00:32:36,245
‎อย่าด่าผมนะ

562
00:32:36,996 --> 00:32:39,749
‎ผมได้ตราสายเหลืองมาแล้ว

563
00:32:39,832 --> 00:32:42,627
‎ผมเลียช็อกโกแลตจากในง่ามมาแล้ว

564
00:32:43,211 --> 00:32:45,171
‎ผมทำใจเอาหำยัดเข้าไปไม่ลง

565
00:32:45,254 --> 00:32:49,300
‎ผมเอาหำยัดรูตูดไม่ได้
‎เพราะมันเหมือนก้ามปูสกปรก

566
00:32:49,384 --> 00:32:52,011
‎บีบหำของผมจนหายใจไม่ออก

567
00:32:52,095 --> 00:32:54,055
‎แถมหอยก็อยู่ใกล้ๆ เอง

568
00:32:54,138 --> 00:32:55,056
‎มีอะไรดี...

569
00:32:55,139 --> 00:32:57,308
‎มีอะไรดีไปกว่าหอยอีก

570
00:32:59,352 --> 00:33:01,354
‎มีอะไรดีไปกว่าหอยอีก

571
00:33:02,271 --> 00:33:04,607
‎เป็นอะไรไป ทุกคน หอยไม่ดีเหรอ

572
00:33:05,233 --> 00:33:06,776
‎ไม่ชอบหอยเหรอ

573
00:33:07,819 --> 00:33:10,905
‎คุณต้องยัดหำเข้าไปในรูหฤโหด

574
00:33:11,489 --> 00:33:14,492
‎กลมๆ สีน้ำตาล

575
00:33:15,660 --> 00:33:16,786
‎แม่ง

576
00:33:17,620 --> 00:33:19,455
‎เกย์ไม่ค่อยมีทางเลือก

577
00:33:19,539 --> 00:33:23,251
‎จะลองยัดสวนรูฉี่ก็ได้ แต่มันคงเจ็บมาก

578
00:33:23,334 --> 00:33:24,377
‎เชื่อผมเถอะ

579
00:33:25,586 --> 00:33:27,338
‎ผมเคยให้คนอื่นล้างตู้เย็นให้

580
00:33:27,422 --> 00:33:28,297
‎โอเคนะ

581
00:33:29,007 --> 00:33:30,675
‎ผมจะบอกคุณตรงๆ เลย

582
00:33:30,800 --> 00:33:34,429
‎มันรู้สึกดีกว่าที่คิดเยอะเลย ผมแบบ...

583
00:33:36,889 --> 00:33:39,434
‎มันเหมือนมีคนมาจัดออร์เคสตรา

584
00:33:39,517 --> 00:33:41,728
‎ด้วยทิชชู่เปียกร้อนๆ ในรูตูด

585
00:33:50,486 --> 00:33:53,364
‎โอเค เรื่องเป็นแบบนี้
‎ผมเดตกับสาวบริทิชแปลกๆ

586
00:33:53,448 --> 00:33:54,949
‎เธอเป่าปี่ให้ผม

587
00:33:55,116 --> 00:33:58,202
‎แล้วเธอก็ไล่ลงไปตรงง่ามตูด

588
00:33:58,453 --> 00:34:00,496
‎แล้วเธอก็เลียรูตูดผม

589
00:34:00,580 --> 00:34:04,042
‎ผมก็ "ที่รัก มันคงไม่รู้สึกดี..."

590
00:34:04,417 --> 00:34:07,712
‎เธอทำผมหมุนติ้วเป็นลูกบาสฯ
‎ของทีมฮาร์เลม โกลบทรอตเตอร์

591
00:34:11,841 --> 00:34:14,177
‎แล้วเธอก็โผล่ขึ้นมาสูดอากาศ

592
00:34:14,552 --> 00:34:16,387
‎หน้าเธอมีนูเทลล่า

593
00:34:16,471 --> 00:34:18,473
‎ไหลลงมาตามเคราแพะ

594
00:34:19,557 --> 00:34:20,600
‎อยากเองนะ

595
00:34:22,852 --> 00:34:24,979
‎เกร็ดความรู้เรื่องผมนะ ผมเป็นยิวดำ

596
00:34:25,063 --> 00:34:26,981
‎ผมลูกครึ่งดำกับยิว

597
00:34:27,940 --> 00:34:28,900
‎ขอบคุณครับ

598
00:34:30,777 --> 00:34:32,904
‎พ่อผมหน้าเหมือนอาร์เธอร์ แอช

599
00:34:32,987 --> 00:34:34,739
‎แม่ผมหน้าเหมือนฮาเวิร์ด สเติร์น

600
00:34:36,699 --> 00:34:39,660
‎ผมก็เลยหน้าเหมือนเออร์นี่จาก "เซซามีสตรีต"

601
00:34:42,288 --> 00:34:45,541
‎พ่อแม่ผมเอากัน พวก พ่อแม่ผม...

602
00:34:45,833 --> 00:34:47,627
‎พ่อผมมาจากเฮติ

603
00:34:47,794 --> 00:34:49,712
‎แม่ผมมาจากแมนแฮตตัน

604
00:34:49,796 --> 00:34:51,547
‎ทายสิใครเป็นยิว

605
00:34:51,839 --> 00:34:52,965
‎แล้ว...

606
00:34:54,425 --> 00:34:57,220
‎พ่อผมเพิ่งรู้ว่ากูเกิลคืออะไรเมื่อไม่กี่อาทิตย์ก่อน

607
00:34:57,303 --> 00:34:59,847
‎ผมขอเล่านะว่าพ่อหัวโบราณ
‎เหมือนเพิ่งขึ้นจากเรือมา

608
00:34:59,931 --> 00:35:01,265
‎พ่อผมน่ะ เขาแบบ...

609
00:35:02,058 --> 00:35:03,434
‎"สมัยนี้มีกูเกิลแล้วเหรอ

610
00:35:05,269 --> 00:35:07,772
‎พิมพ์ไปคำเดียวในกูเกิล

611
00:35:08,898 --> 00:35:10,650
‎โผล่ออกมาเป็นล้านคำ"

612
00:35:11,275 --> 00:35:13,152
‎ผมเลียนเสียงพ่อไม่เหมือน ขอโทษที

613
00:35:13,945 --> 00:35:16,280
‎เสียงเหมือนไลออนคิงเลย ขอโทษ

614
00:35:17,323 --> 00:35:20,034
‎แต่เพื่อน พ่อแม่ผมเอากัน

615
00:35:20,118 --> 00:35:21,077
‎พ่อแม่ผม...

616
00:35:21,661 --> 00:35:22,495
‎พ่อแม่ผมเอากัน

617
00:35:22,578 --> 00:35:25,123
‎ทุกคนในนี้ พ่อแม่คุณเอากัน

618
00:35:25,623 --> 00:35:27,625
‎พ่อแม่คุณ... ทำสมาธิกันนะ

619
00:35:27,708 --> 00:35:30,378
‎หลับตาแล้วนึกภาพพ่อแม่

620
00:35:30,753 --> 00:35:32,964
‎พ่อคุณ ยัดจนมิดด้าม

621
00:35:33,047 --> 00:35:35,299
‎แตกในใส่แม่

622
00:35:35,716 --> 00:35:38,469
‎นั่นแหละสิ่งที่เกิดขึ้น จะครวญครางยังไงก็ตามแต่

623
00:35:38,553 --> 00:35:40,888
‎แต่เด็กเปรตอย่างคุณคงไม่ได้เกิด

624
00:35:40,972 --> 00:35:43,182
‎ถ้าพ่อไม่ได้เอา...

625
00:35:45,268 --> 00:35:48,771
‎ระเบิดใยดีเอ็นเอสไปเดอร์แมน

626
00:35:50,106 --> 00:35:53,526
‎ใส่ช่องคลอดของแม่ที่ทรมานมานาน

627
00:35:53,609 --> 00:35:55,027
‎ที่ไม่ได้ไปรบกวนใครเลย

628
00:35:55,111 --> 00:35:57,655
‎แม่แค่เล่นซูโดกุ กินแคนตาลูป

629
00:35:58,823 --> 00:36:02,034
‎แล้วพ่อขี้เงี่ยนของคุณก็เข้ามา

630
00:36:02,451 --> 00:36:03,411
‎คุณต้องยอมรับ

631
00:36:04,412 --> 00:36:06,664
‎สัจธรรมชีวิต พ่อมีเซ็กซ์กับแม่

632
00:36:08,040 --> 00:36:09,417
‎แม่อมให้พ่อ

633
00:36:11,252 --> 00:36:13,421
‎พ่อก็เลียให้แม่

634
00:36:14,172 --> 00:36:16,465
‎แล้วพ่อก็ใส่หน้ากากหนัง

635
00:36:16,549 --> 00:36:18,134
‎นอนอยู่ใต้โต๊ะกระจก

636
00:36:18,217 --> 00:36:22,138
‎แล้วแม่ก็ขี้ใส่กองใหญ่
‎แล้วห้าเดือนต่อมา คุณก็เกิด

637
00:36:22,221 --> 00:36:23,055
‎โอเคนะ

638
00:36:23,598 --> 00:36:26,184
‎เดาว่าคลอดก่อนกำหนดน่ะ ไม่รู้สิ

639
00:36:26,642 --> 00:36:29,270
‎เขาอาการเหมือนเด็กคลอดก่อนกำหนด ไม่รู้สิ

640
00:36:29,979 --> 00:36:33,482
‎ใครเคยเจอพ่อแม่ตอนกำลังมีเซ็กซ์กันไหม

641
00:36:33,566 --> 00:36:36,944
‎ยกมือหน่อยถ้าเคยเจอพ่อแม่

642
00:36:37,445 --> 00:36:38,905
‎กำลังมีเซ็กซ์กัน

643
00:36:40,531 --> 00:36:41,490
‎คนนี้ล่ะ เกิดอะไรขึ้น

644
00:36:43,326 --> 00:36:46,954
‎เดี๋ยวนะ คนนี้มีเรื่องเล่า เอาไมค์ให้เขาหน่อย

645
00:36:47,038 --> 00:36:49,081
‎เอาไมค์ให้คนนี้หน่อย

646
00:36:49,165 --> 00:36:50,625
‎เขามีเรื่องจะเล่า

647
00:36:50,708 --> 00:36:52,043
‎เราจะไม่ปิดปากเขา

648
00:36:52,126 --> 00:36:53,669
‎เขาจะเผยความจริง

649
00:36:56,088 --> 00:36:57,215
‎เกิดอะไรขึ้น สหาย

650
00:36:57,423 --> 00:37:00,051
‎- ผม...
‎- ขอรายละเอียดแบบเซ็กซี่

651
00:37:01,469 --> 00:37:03,971
‎ผมยืนอยู่ตรงประตู ผมยังเด็กมาก

652
00:37:04,055 --> 00:37:05,389
‎- พ่อแม่ไม่เห็นผม
‎- เดี๋ยวนะ

653
00:37:05,473 --> 00:37:07,892
‎นานแค่ไหนแล้ว สองอาทิตย์ก่อน หรือ...

654
00:37:08,726 --> 00:37:11,771
‎ไม่ ผมยังเด็ก น่าจะห้าขวบ

655
00:37:12,063 --> 00:37:13,064
‎คุณเข้าไปทำไม

656
00:37:13,564 --> 00:37:15,816
‎ผมแค่ตื่นขึ้นมากลางดึก

657
00:37:16,567 --> 00:37:19,278
‎- ผมเดินเข้าไป...
‎- คุณแน่ใจไหมว่าเขาทำกันจริง

658
00:37:19,362 --> 00:37:21,113
‎- แน่ใจ
‎- คุณร้องไห้ไหม

659
00:37:21,197 --> 00:37:23,032
‎แบบมาสคาราไหลนองหน้า

660
00:37:23,115 --> 00:37:25,117
‎ผมแค่ยืนเฉยๆ แบบ...

661
00:37:26,244 --> 00:37:28,829
‎- เคยพูดกับพ่อแม่ไหม
‎- ไม่ นี่ครั้งแรก

662
00:37:28,913 --> 00:37:31,624
‎- คุณเก็บกดความบอบช้ำนี้
‎- ใช่

663
00:37:31,707 --> 00:37:33,251
‎คุณไม่เคยได้ระบาย

664
00:37:33,751 --> 00:37:35,419
‎ผมมีข่าวดีมาบอก

665
00:37:35,503 --> 00:37:37,922
‎เพราะพ่อแม่คุณอยู่ที่นี่ด้วย

666
00:37:39,131 --> 00:37:41,926
‎ขอเสียงต้อนรับ คุณและคุณนายสตีเวนสัน

667
00:37:42,009 --> 00:37:44,053
‎เชิญครับ พ่อแม่เขามาด้วย

668
00:37:44,136 --> 00:37:45,888
‎เขาจะได้ระบายความบอบช้ำ

669
00:37:45,972 --> 00:37:48,099
‎ขอเสียงให้พ่อแม่เขาหน่อย ทุกคน

670
00:37:48,516 --> 00:37:50,559
‎เขามากันแล้ว ใช่ครับ

671
00:37:51,060 --> 00:37:53,562
‎ในที่สุดก็จะได้ลืมความบอบช้ำ

672
00:37:53,646 --> 00:37:55,273
‎ครับ ขอบคุณ

673
00:37:56,232 --> 00:37:58,025
‎ขอบคุณมากครับ

674
00:37:58,484 --> 00:37:59,485
‎แม่เจ้า

675
00:38:04,532 --> 00:38:05,992
‎แม่เจ้า

676
00:38:06,117 --> 00:38:09,870
‎เขาไม่ได้เห็นมาตั้งแต่ห้าขวบ
‎เราต้องเคลียร์ให้จบ

677
00:38:13,791 --> 00:38:14,917
‎แม่เจ้า

678
00:38:15,918 --> 00:38:18,337
‎น่าจะสัก 45 นาทีได้

679
00:38:21,882 --> 00:38:24,093
‎โอเค

680
00:38:24,885 --> 00:38:25,803
‎โอเค

681
00:38:26,137 --> 00:38:28,097
‎เอาล่ะ ผมว่าพอแล้ว

682
00:38:28,180 --> 00:38:30,516
‎ผมว่าเราเห็นพอแล้ว

683
00:38:31,142 --> 00:38:31,976
‎ขอบคุณครับ

684
00:38:32,643 --> 00:38:34,854
‎ขอบคุณพ่อแม่คุณด้วย ขอพระเจ้าคุ้มครอง

685
00:38:37,523 --> 00:38:39,942
‎ผมเป็นคาทอลิกผสมยิวนะ จริงๆ

686
00:38:41,235 --> 00:38:43,529
‎แต่ก็ไม่ใช่ทั้งสองอย่างเลย
‎ผมไม่เชื่ออะไรพวกนั้นเลย

687
00:38:43,612 --> 00:38:44,572
‎ผมชอบการเป็นยิว

688
00:38:44,655 --> 00:38:47,283
‎ผมชอบการเป็นยิวมากๆ

689
00:38:47,366 --> 00:38:48,451
‎ผมภูมิใจเลย

690
00:38:49,327 --> 00:38:52,580
‎สืบเชื้อสายมานาน ซิกมันด์ ฟรอยด์
‎แลร์รี่ เดวิด ผมชอบทุกอย่าง

691
00:38:53,080 --> 00:38:55,207
‎ผมแค่ไม่ใส่หมวก หรืออ่านหนังสือ

692
00:38:55,916 --> 00:38:58,711
‎เพราะผมไม่รู้ว่าคุณเคยอ่านโทราห์ไหม

693
00:38:58,794 --> 00:39:00,379
‎แต่มันค่อนข้างล้าสมัย

694
00:39:00,463 --> 00:39:02,340
‎มันแบบ "อย่ากินกุ้ง

695
00:39:02,423 --> 00:39:05,343
‎มันทำให้โยชูวาปวดท้อง"

696
00:39:07,928 --> 00:39:11,265
‎ผมยอมให้ตัดปลายหำผม
‎แต่ไม่ยอมไปกินเรดลอบสเตอร์

697
00:39:14,143 --> 00:39:16,979
‎ผมไม่เข้าใจเรื่องพระเยซู ผมงงตลอดเลย

698
00:39:17,063 --> 00:39:19,815
‎ผมพยายามตามอ่าน หาคำตอบ
‎แต่มันไม่รู้เรื่องเลย

699
00:39:19,899 --> 00:39:22,485
‎พระเยซูเป็นช่างไม้ ใช่ไหม

700
00:39:22,777 --> 00:39:25,988
‎ท่านซ่อมบ้านขาย แต่งห้องน้ำใหม่ อะไรแบบนั้น

701
00:39:26,739 --> 00:39:29,533
‎แล้วท่านก็สร้างปาฏิหาริย์ ซึ่งไม่มีจริง

702
00:39:29,617 --> 00:39:31,285
‎ท่านคงเล่นมายากลมั้ง

703
00:39:31,410 --> 00:39:34,372
‎ท่านคงเหมือนทิม เทย์เลอร์ "มนุษย์เครื่องมือ"

704
00:39:34,455 --> 00:39:36,415
‎ผสมกับคริส แองเจิล

705
00:39:36,499 --> 00:39:38,584
‎ท่านแบบ "ดื่มน้ำหน่อยไหม หรือ...

706
00:39:39,585 --> 00:39:41,253
‎เอาพิโนต์กริโจ"

707
00:39:41,796 --> 00:39:44,131
‎แล้วพวกเร่ร่อนในทะเลทราย
‎อ่านหนังสือไม่ออกก็...

708
00:39:51,263 --> 00:39:53,391
‎ผมเริ่มทัวร์นี้ที่ยุโรป

709
00:39:53,474 --> 00:39:55,267
‎ผมไปเล่นยาดีๆ มา

710
00:39:55,351 --> 00:39:57,561
‎แล้วก็ได้ไปเที่ยวเซ็กซ์คลับโคตรแจ่ม

711
00:39:57,645 --> 00:40:00,981
‎เขาไม่ปกปิด หรือมองแปลกๆ กันเลยนะ
‎ผมกลับมาที่นี่

712
00:40:01,440 --> 00:40:03,901
‎คนอเมริกันโคตรเคร่งเลย

713
00:40:03,984 --> 00:40:06,195
‎โชว์หัวนมในอินสตาแกรมก็ไม่ได้

714
00:40:06,278 --> 00:40:09,073
‎ดูดปุ๊นในเทกซัสก็ไม่ได้

715
00:40:09,156 --> 00:40:10,783
‎เหตุผลที่เราเป็นแบบนี้

716
00:40:10,866 --> 00:40:13,869
‎เพราะประเทศเราก่อตั้งโดยนักแสวงบุญ

717
00:40:14,120 --> 00:40:16,831
‎นักแสวงบุญคือกลุ่มที่ห่วยที่สุด

718
00:40:16,914 --> 00:40:19,291
‎ชอบพังปาร์ตี้ ทำเสียเรื่อง ปราบยาเสพติด

719
00:40:19,375 --> 00:40:20,418
‎ในยุโรปเลย

720
00:40:20,501 --> 00:40:23,504
‎เขาคิดว่ายุโรปตะวันตกคือโซดอมกับโกมอร์รา

721
00:40:23,587 --> 00:40:27,425
‎แล้วพระเจ้าก็จะทำลายทิ้งด้วยตาเลเซอร์

722
00:40:27,508 --> 00:40:30,928
‎คนยุโรปเลยขึ้นเรือเมย์ฟลาวเวอร์ ปี 1620

723
00:40:31,011 --> 00:40:33,347
‎แล้วย้ายมาอยู่พลีมัธ แมสซาชูเซตส์

724
00:40:33,431 --> 00:40:36,016
‎มาตั้งประเทศเทวาธิปไตยลัทธิคาลวิน

725
00:40:36,100 --> 00:40:39,603
‎แล้วจอห์น คาลวิน บิดาแห่งจิตวิญญาณของเขา

726
00:40:39,687 --> 00:40:41,230
‎อาจารย์โยดาของเขา

727
00:40:41,313 --> 00:40:43,232
‎ผู้ก่อตั้งลัทธิคาลวิน

728
00:40:43,315 --> 00:40:45,901
‎เป็นคริสต์หัวรุนแรง แก่หง่อม

729
00:40:45,985 --> 00:40:49,655
‎เก็บสินสอด นักฆ่า นักบวชฝรั่งเศส ที่สั่ง...

730
00:40:49,738 --> 00:40:52,575
‎เขาคือเพศพรหมจรรย์ดั้งเดิมเลย หมอนี่น่ะ

731
00:40:52,908 --> 00:40:56,412
‎เขาสั่งทรมานและฆ่าคนที่วิจารณ์เขา

732
00:40:56,495 --> 00:40:59,290
‎เขาสั่งฆ่าลูกเลี้ยงกับลูกสะใภ้

733
00:40:59,373 --> 00:41:01,417
‎โทษฐานมีเซ็กซ์ก่อนแต่งงาน

734
00:41:01,792 --> 00:41:05,754
‎แล้วเขาก็จับหญิงท้องไม่มีผัวถ่วงน้ำทั้งเป็น

735
00:41:05,838 --> 00:41:08,966
‎ถ้ารู้ว่ามีลูกทั้งที่ยังไม่แต่งงานนะ

736
00:41:09,550 --> 00:41:12,803
‎หมอนี่คือคนที่ยังคง

737
00:41:12,887 --> 00:41:14,597
‎มีอิทธิพลต่อศีลธรรมของเรา

738
00:41:14,680 --> 00:41:16,098
‎และการเมืองของเรา

739
00:41:16,182 --> 00:41:17,683
‎จากในหลุมศพ

740
00:41:17,766 --> 00:41:19,310
‎ดังนั้น ผมขอร้องคุณ

741
00:41:19,393 --> 00:41:22,021
‎ถ้าคุณได้ไปพลีมัธ แมสซาชูเซตส์

742
00:41:22,438 --> 00:41:25,149
‎เอาถ้วยอนามัยรองเลือด

743
00:41:25,232 --> 00:41:28,319
‎จากประจำเดือนซาตานนอกรีต

744
00:41:28,611 --> 00:41:30,946
‎เอาไปราดใส่พลีมัธร็อก

745
00:41:32,156 --> 00:41:33,407
‎แล้วขึ้นเครื่องบิน

746
00:41:33,491 --> 00:41:36,744
‎ไปเจนีวา สวิตเซอร์แลนด์
‎ไปหาหลุมศพจอห์น คาลวิน

747
00:41:36,827 --> 00:41:39,830
‎ไปแก้ผ้าท่อนล่าง มีเซ็กซ์ประตูหลังกันสดๆ

748
00:41:39,914 --> 00:41:42,041
‎บนหลุมศพไอ้แม่ยิ้มนั่น

749
00:41:42,416 --> 00:41:44,251
‎เหยียบย่ำจอห์น คาลวินซะ

750
00:41:44,627 --> 00:41:47,379
‎มันคือหน้าที่พลเมืองของคุณ

751
00:41:47,838 --> 00:41:48,672
‎ใช่

752
00:41:49,590 --> 00:41:50,466
‎ขอบคุณครับ

753
00:41:53,886 --> 00:41:56,138
‎รู้ไหมผมเชื่อในอะไร ชีวิต หัวเราะ รัก

754
00:41:59,391 --> 00:42:02,269
‎ผมกลับไปฟลอริดาเมื่อไม่นานนี้
‎แล้วก็ไปเยี่ยมปู่ย่า

755
00:42:04,021 --> 00:42:06,774
‎ผมทักข้อความไปหาสาวชื่อเจสซี่

756
00:42:07,316 --> 00:42:10,402
‎ที่เคยกินตับกันสมัยก่อน พอไปถึงฟลอริดา

757
00:42:10,778 --> 00:42:12,821
‎ผมก็ทักเธอ "มาหาหน่อย"

758
00:42:14,073 --> 00:42:17,326
‎เพราะผมเป็นคาสซาโนวาแม่ยิ้ม
‎โรแมนติกตัวจริง

759
00:42:17,576 --> 00:42:20,037
‎ที่เข้าประเด็นไม่มีอ้อมค้อม "มาหาหน่อย"

760
00:42:20,246 --> 00:42:22,081
‎แล้วเธอก็ไม่ตอบ

761
00:42:22,414 --> 00:42:24,667
‎ข้อความโง่ๆ นั้น

762
00:42:24,750 --> 00:42:27,670
‎แล้วข้อความที่ส่งตามไป
‎ก็แย่กว่าเดิมหมื่นเท่า ผมส่ง

763
00:42:28,045 --> 00:42:30,714
‎"โกรธผมรึเปล่า"

764
00:42:31,465 --> 00:42:32,841
‎ห่วยที่สุด ว้าเหว่ที่สุด

765
00:42:32,925 --> 00:42:35,261
‎"มาหาหน่อย โกรธผมรึเปล่า"

766
00:42:37,096 --> 00:42:38,597
‎แล้วไม่กี่นาทีต่อมา

767
00:42:38,681 --> 00:42:40,432
‎เธอก็ตอบมาอย่างสุภาพมากๆ

768
00:42:40,516 --> 00:42:43,811
‎"ไม่ไป โทษที ฉันอยู่โคโลราโดกับแฟน"

769
00:42:43,894 --> 00:42:46,480
‎ไม่ใช่เรื่องใหญ่ ผมไม่รู้ว่าเธออยู่โคโลราโด

770
00:42:46,564 --> 00:42:48,274
‎ผมไม่รู้ว่าเธอมีแฟนแล้ว

771
00:42:48,357 --> 00:42:51,068
‎เป็นบทสนทนาที่อบอุ่นดีนะ

772
00:42:51,527 --> 00:42:52,653
‎ผมอาจคิดแบบนั้น

773
00:42:52,861 --> 00:42:54,738
‎เพราะผมได้รับอีกข้อความ

774
00:42:54,822 --> 00:42:56,991
‎จากเบอร์ที่ผมไม่รู้จัก

775
00:42:57,074 --> 00:42:58,617
‎โอเค ดูนี่นะ

776
00:42:59,118 --> 00:43:01,787
‎หมอนี่พิมพ์มาว่า

777
00:43:02,246 --> 00:43:03,122
‎"ไง"

778
00:43:03,205 --> 00:43:05,374
‎ผมก็ "นี่ใคร"

779
00:43:06,625 --> 00:43:07,543
‎แล้วเขาก็...

780
00:43:07,876 --> 00:43:09,378
‎"นายเป็นตลกเหรอ"

781
00:43:09,461 --> 00:43:11,130
‎ผมก็ "ใช่"

782
00:43:12,506 --> 00:43:15,134
‎มีแฟนคลับที่ไม่ใช่แม่แล้ว

783
00:43:17,052 --> 00:43:20,556
‎แล้วเขาก็ "ฉันเควิน แฟนเจสซี่"

784
00:43:23,434 --> 00:43:24,810
‎ผมสาบานว่าไม่ได้โม้

785
00:43:24,893 --> 00:43:28,814
‎ผมจะแคปจอส่งแอร์ดรอปให้ทุกคนเลย
‎ผมไม่สนว่าจะนานแค่ไหน

786
00:43:30,274 --> 00:43:32,610
‎"ฉันเควิน แฟนเจสซี่

787
00:43:32,693 --> 00:43:34,236
‎ฉันมีมุกมาให้นาย

788
00:43:34,528 --> 00:43:36,864
‎หมอนี่ชอบมายุ่งกับแฟนฉัน

789
00:43:36,947 --> 00:43:39,283
‎จนฉันต้องไปห้าม

790
00:43:39,366 --> 00:43:41,201
‎อยากฟังประโยคตบมุกไหม

791
00:43:41,285 --> 00:43:44,413
‎ทำต่อไปสิ เดี๋ยวนายก็รู้"

792
00:43:47,374 --> 00:43:48,208
‎เอื๊อก

793
00:43:49,793 --> 00:43:51,629
‎ข้อความมาเป็นสีเขียวด้วย

794
00:43:51,712 --> 00:43:54,006
‎รู้เลยว่าหมอนี่ฉลาดเลือก

795
00:43:55,883 --> 00:43:57,635
‎รู้ตัวบ้างนะ คนใช้แอนดรอยด์

796
00:43:59,303 --> 00:44:00,804
‎ผมก็เลยตอบกลับไป

797
00:44:01,430 --> 00:44:02,514
‎"เป็นอะไร เพื่อน

798
00:44:02,598 --> 00:44:05,559
‎ตัวร้ายในหนังฤดูใบไม้ผลิยุค 80 เหรอ"

799
00:44:07,603 --> 00:44:10,439
‎มีใครเขาพูดแบบนี้กันบ้าง
‎ตัวร้ายใน "เซาธ์พาร์ก" เหรอ

800
00:44:10,522 --> 00:44:13,400
‎"เจอกันบนเค 12 นะ จาร์ช"

801
00:44:14,943 --> 00:44:17,529
‎ผมจะต่อ... มีดองเกิลไหมนะ

802
00:44:17,613 --> 00:44:20,616
‎โอเค เอาล่ะ ดูนี่นะ ขอจอทีได้ไหม

803
00:44:25,746 --> 00:44:29,124
‎ผมถาม "เป็นตัวร้าย
‎ในหนังฤดูใบไม้ผลิยุค 80 เหรอ"

804
00:44:29,291 --> 00:44:30,542
‎ดูเขาตอบมาสิ

805
00:44:35,589 --> 00:44:37,341
‎เรียงความห้าย่อหน้า

806
00:44:38,217 --> 00:44:40,219
‎"เอริค ปกติฉันมีอารยธรรมนะ

807
00:44:42,554 --> 00:44:45,516
‎นายขอให้แฟนฉันไปหา มันไม่ตลก

808
00:44:45,599 --> 00:44:47,101
‎เราจะตอบกันไปมาก็ได้

809
00:44:47,184 --> 00:44:49,436
‎แต่ฉันไม่อยากเสียเวลา

810
00:44:49,812 --> 00:44:50,938
‎อย่ายุ่งกับเจสซี่

811
00:44:51,021 --> 00:44:52,481
‎อย่าโทรหา อย่าทักมา

812
00:44:52,564 --> 00:44:54,024
‎เพราะนายไม่ใช่เพื่อนเธอ

813
00:44:54,108 --> 00:44:57,403
‎เป็นแค่คืนเดียวเสียวดีในอดีต

814
00:44:59,154 --> 00:45:03,033
‎ฉันพร้อมจะลืมทุกอย่าง
‎รวมถึงชื่อ เบอร์ของนายด้วย

815
00:45:03,117 --> 00:45:05,077
‎จบมันซะ จุดจุดจุด

816
00:45:05,160 --> 00:45:06,537
‎ตอนนี้เถอะ"

817
00:45:08,080 --> 00:45:10,332
‎ผมก็เลยตอบ "จุดจุดจุด

818
00:45:10,582 --> 00:45:12,167
‎ไม่อย่างนั้น"

819
00:45:15,379 --> 00:45:19,258
‎ผมก็ "นี่ เพื่อน นายพิมพ์มาจากไหน
‎สำนักคอบราไคเหรอ"

820
00:45:22,052 --> 00:45:24,054
‎หมอนี่แม่งโคตรได้

821
00:45:24,930 --> 00:45:29,268
‎ขอเถอะ "นายเป็นแค่คืนเดียวเสียวดีในอดีต"

822
00:45:29,351 --> 00:45:31,019
‎มันใช้กับบริบทนี้ไม่ได้

823
00:45:31,103 --> 00:45:34,732
‎"ฉันเบื่อที่แฟนไปเอากับ
‎ไอ้พวกคืนเดียวเสียวดีนี่แล้ว

824
00:45:35,482 --> 00:45:37,943
‎เธอเอากับนาย เธอเอากับชัมบาวัมบา

825
00:45:38,026 --> 00:45:39,194
‎ฉันไม่ทนแล้ว"

826
00:45:42,322 --> 00:45:45,159
‎ก็นั่นแหละ ห้านาทีต่อมา ผมก็ทักไปหาสาวอีกที

827
00:45:45,242 --> 00:45:46,785
‎"มาหาหน่อย"

828
00:45:50,247 --> 00:45:52,708
‎ผมเล่นมุกแกล้งนี้กับแม่

829
00:45:52,875 --> 00:45:55,711
‎มุกแกล้งทางข้อความ ผมเรียกว่า
‎"ออโตฟิลรูเล็ต"

830
00:45:55,794 --> 00:45:59,131
‎เวลาเราพิมพ์ข้อความ แล้วมันแนะนำให้สามคำ

831
00:45:59,214 --> 00:46:01,091
‎ถ้าเรากดคำพวกนั้นสุ่มๆ

832
00:46:01,175 --> 00:46:03,886
‎มันจะแต่งประโยคต่อคำบ้าๆ บอๆ

833
00:46:04,303 --> 00:46:06,472
‎แล้วถ้าส่งข้อความนั้นไปหาแม่

834
00:46:06,555 --> 00:46:09,266
‎แม่จะเป็นบ้าไปเลย

835
00:46:10,267 --> 00:46:14,104
‎ผมอยากรู้ มันไม่ดึกไปใช่ไหม
‎มีแม่ใครยังไม่นอนบ้าง

836
00:46:14,188 --> 00:46:15,647
‎ลองแกล้งแม่ดูสัก 3-4 คน

837
00:46:16,231 --> 00:46:18,358
‎ลองแกล้งข้อความกันดู

838
00:46:18,442 --> 00:46:19,860
‎พวกคุณโอเคไหม

839
00:46:20,652 --> 00:46:23,322
‎โอเค ส่งโทรศัพท์ให้โจ เราจะทำยังไงกันนะ

840
00:46:23,405 --> 00:46:25,532
‎ขึ้นมาสิ เราจะหาวิธีกัน เยี่ยม โอเค

841
00:46:25,616 --> 00:46:27,201
‎เยี่ยม เพอร์เฟกต์

842
00:46:27,910 --> 00:46:29,077
‎โอเค แจ๋ว เอาล่ะ

843
00:46:29,953 --> 00:46:32,372
‎ผมจะไม่พิมพ์อะไรที่โทรศัพท์ไม่ได้บอก

844
00:46:32,456 --> 00:46:36,043
‎ผมจะพูดแค่... "เพอร์เฟกต์"

845
00:46:37,920 --> 00:46:39,880
‎"แม่มี

846
00:46:40,506 --> 00:46:41,882
‎เวลา

847
00:46:42,216 --> 00:46:43,258
‎นานแค่ไหน"

848
00:46:44,468 --> 00:46:45,594
‎นั่นแม่ผม

849
00:46:45,677 --> 00:46:47,221
‎โทรศัพท์พิมพ์นะ ผมเปล่า

850
00:46:49,681 --> 00:46:51,558
‎"ศูนย์

851
00:46:51,642 --> 00:46:53,685
‎ดาวสำหรับ

852
00:46:54,353 --> 00:46:57,189
‎ค่ำคืน

853
00:46:57,856 --> 00:46:58,816
‎ดีๆ"

854
00:47:00,692 --> 00:47:01,527
‎โอเค

855
00:47:02,319 --> 00:47:05,697
‎"อาจจะเป็นแม่ผม และ...

856
00:47:05,781 --> 00:47:07,908
‎พี่สาวของแม่

857
00:47:08,367 --> 00:47:10,536
‎และลูกสาวของแม่

858
00:47:11,119 --> 00:47:14,206
‎ในห้องน้ำ"

859
00:47:16,041 --> 00:47:18,544
‎ผมเปล่านะ ไปร้องเรียนแอปเปิลเอา

860
00:47:19,670 --> 00:47:20,879
‎ไปร้องเรียนแอปเปิลเอา

861
00:47:23,423 --> 00:47:26,218
‎"ขอบคุณทุกคนที่...

862
00:47:26,802 --> 00:47:29,304
‎เป็นอี...

863
00:47:29,847 --> 00:47:30,889
‎ดอกทอง"

864
00:47:36,687 --> 00:47:40,983
‎โทรศัพท์นะ คุณมันไม่น่าพิมพ์ "ดอกทอง" บ่อยๆ
‎ถ้าไม่อยากให้เป็นแบบนี้

865
00:47:41,775 --> 00:47:45,737
‎คิดว่าแม่จะตอบแบบ "อะไรวะเนี่ย"
‎หรือแม่ดู "เดตไลน์" อยู่

866
00:47:46,822 --> 00:47:48,115
‎เอาแล้วไง

867
00:47:49,116 --> 00:47:50,409
‎"ลูกเป็นอะไรไหม"

868
00:47:50,868 --> 00:47:51,702
‎"ไม่"

869
00:47:53,996 --> 00:47:55,163
‎"ไม่ คุณนาย"

870
00:47:58,458 --> 00:47:59,668
‎(แม่โทรเฟซไทม์)

871
00:47:59,751 --> 00:48:00,752
‎เวรแล้ว

872
00:48:01,837 --> 00:48:03,005
‎ให้รับไหม

873
00:48:07,676 --> 00:48:09,636
‎ว่าไง แม่ ทักทายนิวออร์ลีนส์หน่อย

874
00:48:10,345 --> 00:48:11,680
‎ไม่นะ

875
00:48:11,763 --> 00:48:13,140
‎นี่มันบ้าแล้ว

876
00:48:13,223 --> 00:48:15,893
‎- แกปลุกแม่ตื่น
‎- คุณอยู่ในรายการพิเศษของเน็ตฟลิกซ์

877
00:48:16,852 --> 00:48:18,186
‎ล้อเล่นแล้ว

878
00:48:18,270 --> 00:48:20,439
‎ใช่ ยินดีที่ได้รู้จัก ผมคีย์แอนด์ พีล

879
00:48:21,773 --> 00:48:23,066
‎ฉันรู้จักคุณ

880
00:48:23,775 --> 00:48:24,693
‎ตายแล้ว

881
00:48:24,776 --> 00:48:26,236
‎เอาเบอร์ฉันมาจากไหน

882
00:48:26,320 --> 00:48:29,740
‎ผมขโมยโทรศัพท์ลูกคุณมา
‎ตอนเขาโดนตำรวจจับ

883
00:48:30,908 --> 00:48:31,867
‎ตายแล้ว

884
00:48:32,284 --> 00:48:35,162
‎ส่งบิตคอยน์มาให้ผม 20,000
‎ถ้าอยากเจอเขาอีก

885
00:48:36,330 --> 00:48:38,457
‎คุณเล่นดาร์กเว็บไหม เล่นซับเรดดิตไหม

886
00:48:39,041 --> 00:48:40,208
‎ฉันใส่ชุดนอนอยู่

887
00:48:40,292 --> 00:48:42,294
‎- ฉันทำอะไรตอนนี้ไม่ได้
‎- ผมด้วย

888
00:48:43,462 --> 00:48:44,588
‎ที่อยู่คุณอยู่ไหน

889
00:48:45,297 --> 00:48:46,465
‎ผมอยู่นิวยอร์ก

890
00:48:46,965 --> 00:48:49,009
‎คุณดูหรูดีนะ ขอเลขบัตรเครดิตหน่อย

891
00:48:50,886 --> 00:48:52,888
‎เดี๋ยวเอามาให้ รอเดี๋ยวนะ

892
00:48:54,723 --> 00:48:55,557
‎นี่ไง

893
00:48:57,976 --> 00:48:59,853
‎แม่เจ้า

894
00:49:00,312 --> 00:49:02,314
‎บัตรแอเม็กซ์คอร์เปอเรตเลยเหรอ

895
00:49:03,565 --> 00:49:06,526
‎ผมจะขึ้นเจ็ตส่วนตัวไปหาในอีก 30 นาที

896
00:49:06,818 --> 00:49:08,278
‎สามีคุณอยู่ไหม

897
00:49:08,654 --> 00:49:10,155
‎เขาอยู่ข้างล่าง ฉันบอกแล้ว...

898
00:49:10,238 --> 00:49:11,281
‎ไปปลุกเขาซิ

899
00:49:12,115 --> 00:49:12,950
‎ตายแล้ว

900
00:49:13,033 --> 00:49:15,452
‎เอาถ้วยอนามัยไปด้วย เราจะไปพลีมัธร็อกกัน

901
00:49:24,920 --> 00:49:26,505
‎แม่คุณเป็นไงบ้าง

902
00:49:26,713 --> 00:49:27,714
‎แม่ผมสบายดี

903
00:49:28,298 --> 00:49:29,883
‎เหรอ คืนนี้แม่ทำอะไรอยู่

904
00:49:30,425 --> 00:49:33,387
‎คืนนี้ผมไม่รู้ แต่ผมชวนแม่สูบกัญชาได้แล้ว

905
00:49:33,470 --> 00:49:34,554
‎แม่อายุ 73

906
00:49:35,973 --> 00:49:36,848
‎จริงเหรอ

907
00:49:36,932 --> 00:49:39,226
‎ใช่ โรคเรื้อรังนี่หายหมด

908
00:49:39,768 --> 00:49:41,478
‎คุณมาบ้านฉันสิ

909
00:49:46,274 --> 00:49:48,986
‎ฉันจะให้ดู ฉันมีของที่คุณน่าจะชอบ

910
00:49:53,824 --> 00:49:55,450
‎ฉันมีกัญชากินได้

911
00:49:58,578 --> 00:50:00,831
‎แม่คนนี้เพี้ยนเว้ย เพื่อน

912
00:50:02,207 --> 00:50:03,542
‎ใจแม่อย่างได้

913
00:50:04,710 --> 00:50:06,378
‎ฉันยังไม่ได้แกะเลย

914
00:50:06,461 --> 00:50:07,295
‎อะไรน่ะ

915
00:50:07,546 --> 00:50:08,922
‎ฉันยังไม่ได้แกะเลย

916
00:50:09,131 --> 00:50:10,674
‎กินให้หมดเลย

917
00:50:15,053 --> 00:50:16,430
‎- เอาเลย
‎- เอาเลย

918
00:50:16,513 --> 00:50:21,309
‎เอาเลย

919
00:50:26,023 --> 00:50:28,859
‎อยากบอก "ลาก่อน อเมริกา" ไหม
‎คุณอยู่ในรายการพิเศษเน็ตฟลิกซ์

920
00:50:28,942 --> 00:50:31,778
‎- บอกซิ "ฝันดี อเมริกา"
‎- ฝันดี อเมริกา

921
00:50:35,949 --> 00:50:39,453
‎ฝันดีครับ อเมริกา

922
00:51:19,034 --> 00:51:21,036
‎คำบรรยายโดย วรากรณ์ จันทา



