1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:23,065 --> 00:00:24,984
♪ ♪

4
00:00:25,067 --> 00:00:26,986
(indistinct chatter)

5
00:00:27,069 --> 00:00:29,071
(horns honking faintly)

6
00:00:40,499 --> 00:00:43,127
-(tires screech)
-(car door opens, closes)

7
00:00:47,965 --> 00:00:49,133
My darling.

8
00:00:49,216 --> 00:00:51,594
No. Don’t come near me.

9
00:00:51,677 --> 00:00:53,471
I’m asking you nicely.

10
00:00:53,554 --> 00:00:55,347
Come with me!

11
00:00:55,431 --> 00:00:56,974
Stop fighting me!

12
00:00:57,057 --> 00:00:58,350
(head thumps)

13
00:00:58,434 --> 00:01:00,186
♪ ♪

14
00:01:11,864 --> 00:01:13,824
(phone vibrating)

15
00:01:13,908 --> 00:01:15,868
(Pallavi groans)

16
00:01:27,087 --> 00:01:28,422
Hello.

17
00:01:28,506 --> 00:01:31,008
USHA:
<i>Hello?</i>

18
00:01:31,091 --> 00:01:32,927
<i>Are you asleep?</i>

19
00:01:33,010 --> 00:01:35,304
-(match strikes) -PALLAVI:
It’s 7:00 in the morning, Ma.

20
00:01:35,387 --> 00:01:36,847
USHA:
Fine.

21
00:01:36,931 --> 00:01:38,432
I’ll call you later.

22
00:01:38,516 --> 00:01:39,642
PALLAVI:
No, it’s okay.

23
00:01:39,725 --> 00:01:41,644
What’s up?

24
00:01:41,727 --> 00:01:44,355
Shobha Aunty just called.

25
00:01:44,438 --> 00:01:47,733
Abhishek got engaged.

26
00:01:47,817 --> 00:01:48,943
Mm-hmm.

27
00:01:49,026 --> 00:01:50,486
Did you hear what I said?

28
00:01:50,569 --> 00:01:52,488
-Mm-hmm. Yeah.
-(phone beeps)

29
00:01:52,571 --> 00:01:55,241
Your youngest cousin
just got engaged.

30
00:01:55,324 --> 00:01:56,534
You’re the only one left.

31
00:01:56,617 --> 00:01:58,911
PALLAVI:
Oh, what a shame.

32
00:01:58,994 --> 00:02:00,871
I should never
have left America.

33
00:02:00,955 --> 00:02:02,873
<i>I should have only</i>
<i>come back to India</i>

34
00:02:02,957 --> 00:02:04,875
<i>after finding you a husband.</i>

35
00:02:04,959 --> 00:02:07,211
-Uh-huh.
-What "uh-huh"?

36
00:02:08,379 --> 00:02:09,880
(phone beeps)

37
00:02:09,964 --> 00:02:12,591
(sighs) Just let me be, Ma.
I’m okay.

38
00:02:12,675 --> 00:02:14,802
I’m not cursed.
I keep telling you.

39
00:02:14,885 --> 00:02:16,262
USHA:
How can you say that?

40
00:02:16,345 --> 00:02:17,888
You’re turning 29 soon.

41
00:02:17,972 --> 00:02:20,474
Yeah, last year of my 20s.

42
00:02:20,558 --> 00:02:22,351
No. You know
what your horoscope says.

43
00:02:22,434 --> 00:02:24,270
If you’re not married by 29,

44
00:02:24,353 --> 00:02:26,730
then you won’t be married
at all.

45
00:02:26,814 --> 00:02:29,650
Won’t get married at all--
what a tragedy.

46
00:02:29,733 --> 00:02:32,361
Tell Pallavi what you think.

47
00:02:33,946 --> 00:02:38,158
(sighs) Astrology is
unscientific nonsense.

48
00:02:38,242 --> 00:02:39,743
(chuckles)

49
00:02:39,827 --> 00:02:41,120
Love you.

50
00:02:41,203 --> 00:02:42,830
You’re both gonna
torture me to death.

51
00:02:42,913 --> 00:02:45,916
A good marriage
doesn’t happen just like that.

52
00:02:46,000 --> 00:02:49,128
You have to take this seriously,
okay, Pallu?

53
00:02:49,211 --> 00:02:51,213
If you’re not careful...

54
00:02:53,215 --> 00:02:54,800
...bad things could happen.

55
00:02:54,884 --> 00:02:58,095
(sighs) Ma, why do you
always assume the worst?

56
00:03:00,389 --> 00:03:02,349
Ma? Hello?

57
00:03:04,143 --> 00:03:05,394
(speaks Hindi)

58
00:03:07,855 --> 00:03:10,232
I’m your mother, no?
That’s my job.

59
00:03:10,316 --> 00:03:12,568
-(sighs)
-Are you wearing your bracelet?

60
00:03:12,651 --> 00:03:14,278
Yes, I am wearing it.

61
00:03:14,361 --> 00:03:15,988
USHA:
Good. It will protect you

62
00:03:16,071 --> 00:03:17,907
from the evil eye, darling.

63
00:03:17,990 --> 00:03:19,325
Good. I love it.

64
00:03:19,408 --> 00:03:20,993
Can I go back to sleep now?

65
00:03:21,076 --> 00:03:22,328
Yes, yes.
(chuckles softly)

66
00:03:22,411 --> 00:03:24,705
Sorry. Take rest.

67
00:03:24,788 --> 00:03:25,915
Okay, sure.

68
00:03:25,998 --> 00:03:27,875
-Talk to you soon.
-Bye.

69
00:03:27,958 --> 00:03:29,043
(phone beeps)

70
00:03:43,891 --> 00:03:45,893
♪ ♪

71
00:04:14,296 --> 00:04:16,298
(song playing in Hindi)

72
00:05:10,769 --> 00:05:12,771
♪ ♪

73
00:05:25,826 --> 00:05:28,203
PALLAVI: <i>I can’t believe</i>
<i>you’re gonna be a mom.</i>

74
00:05:28,287 --> 00:05:30,039
KELLY:
<i>I feel like one already.</i>

75
00:05:30,122 --> 00:05:31,915
I’m so in love
with this little goblin.

76
00:05:31,999 --> 00:05:33,167
I’d do anything for her.

77
00:05:33,250 --> 00:05:36,128
Can I help with anything, Malik?

78
00:05:36,211 --> 00:05:37,337
-Nah, I got it.
-Good,

79
00:05:37,421 --> 00:05:38,714
-’cause I don’t know
how to make chai. -Oh.

80
00:05:38,797 --> 00:05:40,382
-(chuckles)
-(phone vibrating)

81
00:05:40,466 --> 00:05:42,051
("Really Made It Man" by Spencer
Wilson and Emerson Ware playing)

82
00:05:42,134 --> 00:05:43,802
It’s like she heard me
articulate my failings as

83
00:05:43,886 --> 00:05:46,180
-an Indian woman. -You want me
to teach you how to make chai?

84
00:05:46,263 --> 00:05:47,139
(chuckles)

85
00:05:47,222 --> 00:05:49,308
-Hi, Ma.
-Hello, darling.

86
00:05:49,391 --> 00:05:50,893
What’s that music?

87
00:05:50,976 --> 00:05:52,478
(chuckles):
Oh, you wouldn’t know it.

88
00:05:52,561 --> 00:05:54,271
I like it.

89
00:05:54,354 --> 00:05:56,273
(chuckles)
Look who I’m with.

90
00:05:56,356 --> 00:05:57,357
Hello, Kelly.

91
00:05:57,441 --> 00:05:58,734
You look so beautiful.

92
00:05:58,817 --> 00:06:00,611
Aw, thanks, Mrs. Khatri.

93
00:06:00,694 --> 00:06:01,904
Where’s Malik?

94
00:06:01,987 --> 00:06:03,655
Oh, he’s in the kitchen
making chai.

95
00:06:03,739 --> 00:06:05,991
-Hi, Mrs. Khatri.
-USHA: Sweet boy.

96
00:06:06,075 --> 00:06:07,993
Even Pallavi doesn’t know
how to make tea.

97
00:06:09,078 --> 00:06:10,245
(Kelly chuckles)

98
00:06:10,329 --> 00:06:11,497
What’s up, Ma?

99
00:06:11,580 --> 00:06:13,707
So, Pallu, okay, I wanted to...

100
00:06:13,791 --> 00:06:14,917
No.

101
00:06:15,000 --> 00:06:16,585
I’m not meeting another boy.

102
00:06:16,668 --> 00:06:18,504
That is not why I called.

103
00:06:18,587 --> 00:06:20,506
Uh-huh. Sure.

104
00:06:20,589 --> 00:06:23,717
Well, since I’ve got you
on the phone...

105
00:06:23,801 --> 00:06:26,512
Look, darling.
He looks handsome, no?

106
00:06:28,597 --> 00:06:29,932
Oh, yeah,
he’s very professional.

107
00:06:30,015 --> 00:06:31,600
See? Kelly also likes him.

108
00:06:31,683 --> 00:06:33,852
He lives in Houston,
but he’s going to New Orleans

109
00:06:33,936 --> 00:06:36,230
this weekend,
and he said he could meet you.

110
00:06:36,313 --> 00:06:37,648
Wait, you’ve already
arranged this?

111
00:06:37,731 --> 00:06:39,066
We have to move fast.

112
00:06:39,149 --> 00:06:40,442
He doesn’t even live here.

113
00:06:40,526 --> 00:06:42,736
There are no Indians
in New Orleans.

114
00:06:42,820 --> 00:06:44,530
-What am I supposed to do?
-(chuckles): Ma.

115
00:06:44,613 --> 00:06:47,866
Okay, we talked about this.

116
00:06:47,950 --> 00:06:49,284
I can’t do
these setups anymore.

117
00:06:49,368 --> 00:06:51,954
I’m not saying marry him.
I’m just saying go for coffee.

118
00:06:52,037 --> 00:06:53,455
What are we saying?

119
00:06:53,539 --> 00:06:54,623
I’m trying to talk
to your daughter.

120
00:06:54,706 --> 00:06:55,958
What is she saying?

121
00:06:56,041 --> 00:06:58,502
Oh, trying to find Pallavi
a man who can make chai.

122
00:06:58,585 --> 00:07:00,129
Amma, these things
never work out.

123
00:07:00,212 --> 00:07:01,797
But what if it does this time

124
00:07:01,880 --> 00:07:04,758
and then you say no
without even trying?

125
00:07:04,842 --> 00:07:07,594
MALIK: How’s the chai?
It’s not too hot, is it?

126
00:07:07,678 --> 00:07:09,513
(conversation continues
indistinctly)

127
00:07:11,265 --> 00:07:13,642
(sighs)

128
00:07:13,725 --> 00:07:15,227
Fine.

129
00:07:15,310 --> 00:07:17,896
The things I do for you.

130
00:07:19,231 --> 00:07:21,275
So, what’d your mom say
about this one?

131
00:07:21,358 --> 00:07:22,901
The usual: engineer...

132
00:07:22,985 --> 00:07:24,486
-Mm-hmm.
-...hikes on the weekends...

133
00:07:24,570 --> 00:07:27,531
-Mm.
-...likes music.

134
00:07:27,614 --> 00:07:29,491
-Likes music?
-Mm-hmm.

135
00:07:29,575 --> 00:07:31,160
Oh.

136
00:07:31,243 --> 00:07:33,996
(sighs) Okay.

137
00:07:34,079 --> 00:07:35,497
-Is he in there?
-Oh, yeah.

138
00:07:35,581 --> 00:07:38,208
-(clears throat)
-How bad is it?

139
00:07:38,292 --> 00:07:40,335
-Oh, shit.
-(groans) Great.

140
00:07:40,419 --> 00:07:42,921
He’s hot.

141
00:07:43,005 --> 00:07:44,756
What?

142
00:07:44,840 --> 00:07:47,259
(gentle pop music playing
over speakers)

143
00:07:48,802 --> 00:07:51,221
-That’s not him.
-Mm. It should be.

144
00:07:51,305 --> 00:07:53,265
It could be.

145
00:07:53,348 --> 00:07:55,934
-Hey, just... go with it.
-(chuckles)

146
00:07:56,018 --> 00:07:57,477
Honest mistake.

147
00:07:57,561 --> 00:07:59,146
-All brown dudes look alike.
-(Pallavi laughing)

148
00:07:59,229 --> 00:08:00,856
Right?

149
00:08:02,482 --> 00:08:04,568
Oh, come on.

150
00:08:04,651 --> 00:08:07,321
♪ I’ve been thinking about
this night with you ♪

151
00:08:09,364 --> 00:08:12,159
♪ Wondering what it is
we want to do ♪

152
00:08:12,242 --> 00:08:14,369
(text messages swooshing)

153
00:08:14,453 --> 00:08:17,623
♪ Think they call it love,
but that’s not true ♪

154
00:08:17,706 --> 00:08:19,833
(text message whooshes)

155
00:08:19,917 --> 00:08:22,711
♪ Can’t stop thinking about
this night with you ♪

156
00:08:24,838 --> 00:08:27,883
♪ Everybody wants to fall
in love, everybody... ♪

157
00:08:31,220 --> 00:08:32,596
Hey.

158
00:08:32,679 --> 00:08:34,848
Have we met?

159
00:08:35,974 --> 00:08:37,726
Wow. Use that line a lot?

160
00:08:37,809 --> 00:08:40,145
(chuckles):
Uh, sorry.

161
00:08:40,229 --> 00:08:42,689
Uh...

162
00:08:42,773 --> 00:08:45,359
you are waiting on a setup,
aren’t you?

163
00:08:45,442 --> 00:08:46,735
What?

164
00:08:46,818 --> 00:08:48,070
You’ve been
looking out the window

165
00:08:48,153 --> 00:08:50,822
for a while now,
waiting for someone.

166
00:08:50,906 --> 00:08:53,700
But if it was a regular date,
you might have bailed by now.

167
00:08:53,784 --> 00:08:55,702
So I’m guessing
you probably have to report

168
00:08:55,786 --> 00:08:58,372
back to your parents,
so you’re sticking around.

169
00:08:58,455 --> 00:09:00,207
Is that right?

170
00:09:00,290 --> 00:09:02,918
God, setups are
the absolute worst, aren’t they?

171
00:09:03,001 --> 00:09:04,169
Yeah.

172
00:09:04,253 --> 00:09:05,462
(chuckles):
Yeah.

173
00:09:05,545 --> 00:09:07,881
Anyway, I didn’t mean to...

174
00:09:07,965 --> 00:09:09,841
-No. Yeah.
-Sorry. Yeah.

175
00:09:09,925 --> 00:09:12,177
Take care.

176
00:09:12,261 --> 00:09:13,303
Well, I mean...

177
00:09:15,055 --> 00:09:17,224
...he’s not here yet.

178
00:09:17,307 --> 00:09:19,559
No, he’s not.

179
00:09:19,643 --> 00:09:22,271
♪ Everybody wants
to fall in love ♪

180
00:09:22,354 --> 00:09:24,064
♪ Everybody wants to
fall in love... ♪

181
00:09:24,147 --> 00:09:25,232
I’m Sandeep.

182
00:09:25,315 --> 00:09:26,942
Pallavi.

183
00:09:27,025 --> 00:09:28,860
Beautiful name.

184
00:09:28,944 --> 00:09:30,946
Thank you.

185
00:09:34,574 --> 00:09:37,494
(pop music playing
over speakers)

186
00:09:37,577 --> 00:09:38,787
Hey, sorry.

187
00:09:38,870 --> 00:09:40,747
Was there an Indian girl
waiting here?

188
00:09:40,831 --> 00:09:41,999
Oh, yeah.

189
00:09:42,082 --> 00:09:44,084
Uh, she left a few minutes ago.

190
00:09:44,167 --> 00:09:46,086
PALLAVI:
<i>He was over an hour late, Ma.</i>

191
00:09:46,169 --> 00:09:47,629
Of course I left.

192
00:09:47,713 --> 00:09:48,880
USHA:
Just like that?

193
00:09:48,964 --> 00:09:50,215
Where are you now?

194
00:09:51,591 --> 00:09:54,011
-With Sonia.
-You can see Sonia anytime.

195
00:09:54,094 --> 00:09:55,762
How can you do this, Pallu?

196
00:09:55,846 --> 00:09:57,973
He’s a decent boy
from a good family.

197
00:09:58,056 --> 00:10:00,183
I didn’t even want to meet him
in the first place.

198
00:10:00,267 --> 00:10:01,601
It doesn’t matter.

199
00:10:01,685 --> 00:10:03,020
How does it not matter?

200
00:10:03,103 --> 00:10:06,148
’Cause we are doing this for
your happiness, for your future.

201
00:10:06,231 --> 00:10:08,066
When your commander says
drop to the ground,

202
00:10:08,150 --> 00:10:09,484
you drop to the ground.

203
00:10:09,568 --> 00:10:11,445
Ma, this is not the army.
You are not my commander.

204
00:10:11,528 --> 00:10:13,989
I don’t have to
blindly obey you.

205
00:10:16,575 --> 00:10:18,285
I’m asking you to trust me.

206
00:10:18,368 --> 00:10:20,078
-Why can’t you just...
-(bell jingles)

207
00:10:20,162 --> 00:10:21,872
Why can’t I meet someone
on my own?

208
00:10:21,955 --> 00:10:23,165
Ma?

209
00:10:23,248 --> 00:10:24,333
(groans)

210
00:10:24,416 --> 00:10:25,959
♪ ♪

211
00:10:26,043 --> 00:10:27,210
PALLAVI:

212
00:10:28,587 --> 00:10:29,504
Hello?

213
00:10:29,588 --> 00:10:32,382
♪ ♪

214
00:10:32,466 --> 00:10:34,009
-Hello?
-Yes.

215
00:10:34,092 --> 00:10:35,510
Yes.

216
00:10:36,928 --> 00:10:40,432
Of course you can
meet someone yourself.

217
00:10:40,515 --> 00:10:42,476
I just don’t want you to...

218
00:10:42,559 --> 00:10:44,186
fall in love
with the wrong man.

219
00:10:44,269 --> 00:10:45,645
You want me to trust you,

220
00:10:45,729 --> 00:10:47,606
but you don’t trust me at all,
do you?

221
00:10:47,689 --> 00:10:49,566
-Pallavi...
-I’ll talk to you later, okay?

222
00:10:49,649 --> 00:10:50,859
(phone beeps)

223
00:10:54,071 --> 00:10:56,073
(bell jingles)

224
00:10:58,200 --> 00:10:59,659
You okay?

225
00:10:59,743 --> 00:11:01,161
Yeah.

226
00:11:01,244 --> 00:11:04,247
My mom-- she’s a bit much.

227
00:11:04,331 --> 00:11:06,083
(phone vibrating)

228
00:11:07,209 --> 00:11:09,044
-Sorry.
-(vibrating stops)

229
00:11:09,127 --> 00:11:13,298
This was us at a wedding
a few years back in Edison.

230
00:11:13,382 --> 00:11:15,509
Before my parents
moved back to Delhi.

231
00:11:15,592 --> 00:11:18,011
My dad got this
great university gig,

232
00:11:18,095 --> 00:11:21,723
and it just made sense
for them to go back home.

233
00:11:21,807 --> 00:11:25,060
Must be hard,
being so far away.

234
00:11:25,143 --> 00:11:27,145
I don’t see my parents much,
either.

235
00:11:32,067 --> 00:11:35,529
Listen, um, this was
really fun, but I got to...

236
00:11:35,612 --> 00:11:37,447
Have another setup to get to?

237
00:11:37,531 --> 00:11:38,865
Yeah, who knows?

238
00:11:38,949 --> 00:11:41,284
Maybe that guy’s still waiting
for me at the coffee shop.

239
00:11:42,786 --> 00:11:44,413
Can I see you again?

240
00:11:45,872 --> 00:11:47,833
Maybe.

241
00:11:47,916 --> 00:11:49,751
(horns honking)

242
00:11:54,256 --> 00:11:56,550
(speaks Hindi)

243
00:11:56,633 --> 00:11:58,552
You go ahead.

244
00:12:00,387 --> 00:12:02,889
(sighs)

245
00:12:02,973 --> 00:12:06,518
Almost one month now, you’ve
been having these migraines.

246
00:12:06,601 --> 00:12:09,479
So... so, please,
let me stay and help you.

247
00:12:09,563 --> 00:12:11,731
No. If I’m alone,

248
00:12:11,815 --> 00:12:13,150
(whispers):
it passes.

249
00:12:13,233 --> 00:12:14,234
Are you sure?

250
00:12:14,317 --> 00:12:15,652
(whispers):
It’s okay.

251
00:12:15,735 --> 00:12:18,155
Go. Go, go. I’ll be fine.

252
00:12:22,451 --> 00:12:24,411
KRISHNAN:
I’m getting worried.

253
00:12:24,494 --> 00:12:26,121
What am I supposed to say
to everyone?

254
00:12:26,204 --> 00:12:27,873
-(door opens)
-I’ll bring some sweets.

255
00:12:27,956 --> 00:12:29,541
(door closes)

256
00:12:29,624 --> 00:12:31,084
(horn honks)

257
00:12:31,168 --> 00:12:34,463
(upbeat Indian pop music
playing)

258
00:12:34,546 --> 00:12:36,631
(lively chatter)

259
00:12:42,804 --> 00:12:46,224
Can you believe it?
They met over Skype a month ago,

260
00:12:46,308 --> 00:12:48,226
and the wedding got decided
then and there.

261
00:12:48,310 --> 00:12:49,352
Ugh. I don’t understand.

262
00:12:49,436 --> 00:12:50,687
You know,
these youngsters so modern.

263
00:12:50,770 --> 00:12:52,689
RADHIKA: No, no, no, no,
no, no, no, no, no.

264
00:12:52,772 --> 00:12:53,899
<i>Arre,</i> woman,
today’s my cheat day.

265
00:12:53,982 --> 00:12:55,108
Hey, where’s Usha? Huh?

266
00:12:55,192 --> 00:12:56,443
I’ve been looking for her
all day.

267
00:12:56,526 --> 00:12:58,445
She fell ill
just before we were coming,

268
00:12:58,528 --> 00:13:00,614
and so she’ll visit
the family another time.

269
00:13:00,697 --> 00:13:02,824
Oh. Is she still obsessed
with the evil eye?

270
00:13:02,908 --> 00:13:04,951
-Yeah. -Pallavi’s not cursed.
That’s silly.

271
00:13:05,035 --> 00:13:07,412
Oh, take her
to see a doctor, nah?

272
00:13:07,496 --> 00:13:10,081
Take her to see my doctor.
He prescribes everything.

273
00:13:10,165 --> 00:13:11,791
-She’ll be fine.
-Mm.

274
00:13:11,875 --> 00:13:15,128
Oh. I say don’t take anything,
you take a whole plate.

275
00:13:15,212 --> 00:13:16,546
-I will die tomorrow.
-Excuse me.

276
00:13:16,630 --> 00:13:17,881
-Let me eat today.
-Is it opposite day?

277
00:13:17,964 --> 00:13:19,299
Let me eat today.
I’ll die tomorrow.

278
00:13:19,382 --> 00:13:21,593
-Oh, today? Today?
-I’ll die tomorrow. Come on.

279
00:13:23,845 --> 00:13:26,848
("Gujariya" by Lekha Rathnakumar
and Veilumuth Chitralekha plays)

280
00:13:33,396 --> 00:13:37,108
(song continues)

281
00:13:37,192 --> 00:13:39,152
(phone vibrating)

282
00:13:43,698 --> 00:13:45,408
(sighs)

283
00:13:45,492 --> 00:13:47,077
(phone clicks)

284
00:13:47,160 --> 00:13:49,079
Hello?

285
00:13:49,162 --> 00:13:50,872
PALLAVI:
<i>Hi, Ma.</i>

286
00:13:50,956 --> 00:13:52,791
-You okay?
-Yes.

287
00:13:52,874 --> 00:13:53,917
Yes, of course.

288
00:13:54,000 --> 00:13:56,795
-Wait, did I just wake you up?
-No, no.

289
00:13:56,878 --> 00:13:58,463
I was just lying down.

290
00:13:58,547 --> 00:14:01,383
Ma, isn’t it Abhishek’s
engagement tonight?

291
00:14:01,466 --> 00:14:03,885
Are you that upset that
you skipped the engagement?

292
00:14:03,969 --> 00:14:05,720
-(chuckles sleepily)
-Anyway,

293
00:14:05,804 --> 00:14:08,974
um... I’ve met someone.

294
00:14:09,057 --> 00:14:10,350
You met someone?

295
00:14:10,433 --> 00:14:12,394
What does that mean?
Do you have a boyfriend?

296
00:14:12,477 --> 00:14:13,895
Well, we’ve been
seeing each other

297
00:14:13,979 --> 00:14:16,565
for three or four weeks now.

298
00:14:16,648 --> 00:14:18,275
Do you like him?

299
00:14:18,358 --> 00:14:21,486
I wouldn’t tell you about him
if I didn’t like him.

300
00:14:21,570 --> 00:14:23,113
What’s his name?

301
00:14:23,196 --> 00:14:26,616
Okay, don’t get too excited.

302
00:14:26,700 --> 00:14:28,618
His name is Sandeep Patel.

303
00:14:28,702 --> 00:14:31,329
What, Indian? A Gujarati?

304
00:14:31,413 --> 00:14:33,873
Those Patel types
are very rich.

305
00:14:33,957 --> 00:14:35,875
-Please don’t say things
like that. -How old is he?

306
00:14:35,959 --> 00:14:38,253
-What does he do?
-He’s my age.

307
00:14:38,336 --> 00:14:39,629
He works in tech.

308
00:14:39,713 --> 00:14:41,381
He’s very successful.

309
00:14:41,464 --> 00:14:44,884
Pallu, this is such good news.

310
00:14:44,968 --> 00:14:46,553
-Really?
-Yes.

311
00:14:46,636 --> 00:14:49,472
I’ve been praying
for a good man for you.

312
00:14:49,556 --> 00:14:51,850
He’s a good man, yes?

313
00:14:51,933 --> 00:14:53,476
-Yeah, I mean, sure.
-Sure?

314
00:14:53,560 --> 00:14:55,270
You have to be positive.

315
00:14:55,353 --> 00:14:56,730
You have to know
what kind of person he is.

316
00:14:56,813 --> 00:14:58,148
Send me his parents’ info.

317
00:14:58,231 --> 00:14:59,649
-I’ll talk to them.
-Jesus, Ma.

318
00:14:59,733 --> 00:15:00,859
Slow down. He’s great.

319
00:15:00,942 --> 00:15:02,360
He’s been nothing
but good to me.

320
00:15:02,444 --> 00:15:05,030
Anybody can be nice
at the beginning.

321
00:15:05,113 --> 00:15:06,406
Ma... (scoffs)

322
00:15:06,489 --> 00:15:08,241
Well, it’s-it’s good.
We’re good.

323
00:15:10,035 --> 00:15:11,870
♪ ♪

324
00:15:14,039 --> 00:15:16,124
Why can’t you just trust me?

325
00:15:16,207 --> 00:15:17,542
(sighs)

326
00:15:17,626 --> 00:15:19,461
I’m sorry, Pallu, okay?

327
00:15:19,544 --> 00:15:21,630
But send me a photo of him, no?

328
00:15:21,713 --> 00:15:23,965
Okay, check your messages.

329
00:15:24,049 --> 00:15:25,008
-Yes.
-Love you.

330
00:15:25,091 --> 00:15:27,010
I love you.

331
00:15:27,093 --> 00:15:29,512
(phone chimes, clicks)

332
00:15:32,182 --> 00:15:36,019
(door opens, closes)

333
00:15:38,271 --> 00:15:39,606
Feeling better?

334
00:15:39,689 --> 00:15:42,400
Pallu has a boyfriend.

335
00:15:42,484 --> 00:15:44,319
Huh.

336
00:15:44,402 --> 00:15:45,945
That’s it?

337
00:15:46,029 --> 00:15:47,697
Now you can stop
worrying about her.

338
00:15:47,781 --> 00:15:49,491
Brought laddus.

339
00:15:53,495 --> 00:15:55,497
♪ ♪

340
00:16:02,796 --> 00:16:04,714
SANDEEP:
<i>How many?</i>

341
00:16:04,798 --> 00:16:06,800
-PALLAVI: Mm...
-(gentle pop music playing)

342
00:16:06,883 --> 00:16:08,927
(chuckles)

343
00:16:09,010 --> 00:16:10,387
(Pallavi groans, clears throat)

344
00:16:10,470 --> 00:16:11,554
Okay.

345
00:16:11,638 --> 00:16:13,390
♪ Want to make a new start... ♪

346
00:16:13,473 --> 00:16:15,392
-Eight.
-Eight.

347
00:16:15,475 --> 00:16:16,935
Respectable.

348
00:16:17,018 --> 00:16:19,145
I want to be respected.

349
00:16:19,229 --> 00:16:20,689
And you?

350
00:16:20,772 --> 00:16:23,316
-Tell me.
-Ooh... hmm.

351
00:16:23,400 --> 00:16:24,317
(inhales sharply)

352
00:16:24,401 --> 00:16:26,194
-Oh, God.
-Uh, mm...

353
00:16:26,277 --> 00:16:28,321
(laughs):
Oh, come on.

354
00:16:28,405 --> 00:16:30,407
I showed you mine.

355
00:16:31,950 --> 00:16:33,702
Two?

356
00:16:34,786 --> 00:16:36,663
Really?

357
00:16:36,746 --> 00:16:39,040
I’m a long-term relationship
kind of guy.

358
00:16:39,124 --> 00:16:41,918
-Mm-hmm.
-What?

359
00:16:42,001 --> 00:16:45,422
Well, it’s just that...

360
00:16:45,505 --> 00:16:48,675
I’ve, um, I’ve googled you.

361
00:16:49,718 --> 00:16:51,803
You do that a lot?

362
00:16:51,886 --> 00:16:53,304
Google people?

363
00:16:53,388 --> 00:16:54,806
The people that
I’m sleeping with?

364
00:16:54,889 --> 00:16:56,057
Uh, yeah.

365
00:16:56,141 --> 00:16:57,642
I’m a woman
in the 21st century.

366
00:16:57,726 --> 00:16:59,602
Mm.

367
00:16:59,686 --> 00:17:02,814
I’m just saying,
it-it looks like you, um,

368
00:17:02,897 --> 00:17:06,651
ran with a hard-partying crew
in New York.

369
00:17:06,735 --> 00:17:07,986
And that’s a crime now?

370
00:17:08,069 --> 00:17:10,113
(laughs)

371
00:17:10,196 --> 00:17:12,115
I’m not accusing you
of anything.

372
00:17:13,533 --> 00:17:15,577
-Oh. Yeah.
-It’s just, um...

373
00:17:18,204 --> 00:17:20,957
Was one of them Miss India?

374
00:17:21,040 --> 00:17:22,959
First runner-up.

375
00:17:23,042 --> 00:17:24,586
-Okay.
-She wanted to get married.

376
00:17:24,669 --> 00:17:26,838
That’s crazy.

377
00:17:26,921 --> 00:17:30,091
You were almost engaged
to almost Miss India.

378
00:17:30,175 --> 00:17:31,760
-(chuckles softly)
-What happened?

379
00:17:34,012 --> 00:17:35,388
It’s complicated.

380
00:17:37,223 --> 00:17:39,434
Like, how?

381
00:17:39,517 --> 00:17:41,770
It wasn’t a good relationship.

382
00:17:41,853 --> 00:17:43,605
Oh.

383
00:17:43,688 --> 00:17:45,482
She cheated on you.

384
00:17:45,565 --> 00:17:49,360
No, it just didn’t work out.

385
00:17:49,444 --> 00:17:52,363
Did she just want you
for your money or...

386
00:17:52,447 --> 00:17:53,990
No.

387
00:17:54,073 --> 00:17:56,659
-There were issues.
-Like what? What’s that mean?

388
00:17:56,743 --> 00:17:59,120
Like she tried to kill herself
when I broke up with her.

389
00:17:59,204 --> 00:18:04,584
♪ And flood the room
with light... ♪

390
00:18:04,667 --> 00:18:06,878
Shit.

391
00:18:06,961 --> 00:18:10,131
-I’m sorry. I didn’t mean to...
-It’s okay.

392
00:18:11,925 --> 00:18:14,594
She wasn’t
who I thought she was.

393
00:18:17,096 --> 00:18:19,808
Guess it’s hard
to really know someone, right?

394
00:18:23,770 --> 00:18:25,688
♪ Illuminate... ♪

395
00:18:25,772 --> 00:18:29,400
If you want to know anything
about me, just ask.

396
00:18:31,027 --> 00:18:32,987
I’ll tell you everything.

397
00:18:33,071 --> 00:18:35,073
♪ Illuminate... ♪

398
00:18:36,074 --> 00:18:38,952
I like you.

399
00:18:39,035 --> 00:18:42,038
I’ll never lie to you or BS you.

400
00:18:42,121 --> 00:18:44,082
I promise.

401
00:18:44,165 --> 00:18:47,085
Promise you’ll do the same?

402
00:18:47,168 --> 00:18:48,503
Yeah.

403
00:18:48,586 --> 00:18:50,839
♪ Bring me back to life ♪

404
00:18:50,922 --> 00:18:53,007
♪ Illuminate ♪

405
00:18:55,176 --> 00:19:00,348
♪ And flood the room
with light. ♪

406
00:19:00,431 --> 00:19:02,559
(song ends)

407
00:19:02,642 --> 00:19:05,103
(pop music playing)

408
00:19:05,186 --> 00:19:06,437
-Whoa. Yeah. (gasps playfully)
-(cooing)

409
00:19:06,521 --> 00:19:07,522
Yeah.

410
00:19:08,815 --> 00:19:11,609
He’s rich, he’s cute,
and he’s good with babies?

411
00:19:11,693 --> 00:19:13,611
No wonder we’ve hardly seen you
this last month.

412
00:19:13,695 --> 00:19:14,654
(chuckles)

413
00:19:14,737 --> 00:19:17,574
Is your mom happy?

414
00:19:17,657 --> 00:19:19,951
-I thought she was at first.
-Mm.

415
00:19:20,034 --> 00:19:22,704
But she’s been asking me
these weird questions,

416
00:19:22,787 --> 00:19:24,706
like she’s worried.

417
00:19:24,789 --> 00:19:27,250
Like he’s too good to be true.

418
00:19:29,377 --> 00:19:31,296
Well, I’ll take him
if you don’t want him.

419
00:19:31,379 --> 00:19:32,589
-(chuckles softly)
-Oh.

420
00:19:32,672 --> 00:19:33,756
That’s so sweet.

421
00:19:33,840 --> 00:19:35,550
Yeah, I’ll keep that in mind,
thank you.

422
00:19:35,633 --> 00:19:37,969
-(chuckles)
-Well, we’re happy for you.

423
00:19:38,052 --> 00:19:41,097
I didn’t even think you believed
in love, and now look at you.

424
00:19:41,180 --> 00:19:44,726
-Oh, I don’t know about love.
-(baby laughing)

425
00:19:48,521 --> 00:19:49,814
Please.

426
00:19:49,898 --> 00:19:51,441
-You are smitten.
-(chuckles softly)

427
00:19:51,524 --> 00:19:54,444
(chuckles)

428
00:19:54,527 --> 00:19:56,154
-Bye, guys.
-Hey, we had so much fun.

429
00:19:56,237 --> 00:19:57,739
-Thanks for coming.

430
00:19:57,822 --> 00:19:59,198
-Bye.
-Bye. Take care.

431
00:19:59,282 --> 00:20:00,867
Talk to you later.

432
00:20:00,950 --> 00:20:02,827
Happy month-iversary.

433
00:20:02,911 --> 00:20:04,537
(laughs)

434
00:20:04,621 --> 00:20:05,872
-Yeah.
-Yeah.

435
00:20:05,955 --> 00:20:07,081
We should celebrate, huh?

436
00:20:07,165 --> 00:20:08,207
Yeah.

437
00:20:09,250 --> 00:20:11,085
I got you something.

438
00:20:11,169 --> 00:20:15,131
Oh. No, I didn’t mean that...

439
00:20:18,301 --> 00:20:20,178
They’re sapphire.

440
00:20:20,261 --> 00:20:22,263
I saw them and thought of you.

441
00:20:23,723 --> 00:20:27,226
Um, this is too much.

442
00:20:27,310 --> 00:20:28,853
(grunts softly)

443
00:20:28,937 --> 00:20:30,355
Come on, this is nothing.

444
00:20:30,438 --> 00:20:32,565
-Just try them on.
-Oh, no. (chuckles)

445
00:20:32,649 --> 00:20:34,192
I can’t. I can’t.

446
00:20:34,275 --> 00:20:35,401
They’re really nice.

447
00:20:35,485 --> 00:20:37,362
I j-- I can’t accept these.

448
00:20:37,445 --> 00:20:39,072
Thank you.

449
00:20:43,618 --> 00:20:44,953
SANDEEP:
Okay.

450
00:20:46,996 --> 00:20:49,207
Hey.

451
00:20:49,290 --> 00:20:52,210
I just, I just wanted
to do something nice.

452
00:20:52,293 --> 00:20:55,004
Yeah, you did.

453
00:20:55,088 --> 00:20:58,007
You came to this party with me.

454
00:20:58,091 --> 00:21:00,009
You met my friends.

455
00:21:00,093 --> 00:21:01,678
That means a lot to me.

456
00:21:10,061 --> 00:21:12,063
Is this about your ex?

457
00:21:15,233 --> 00:21:17,110
She would...

458
00:21:17,193 --> 00:21:21,948
get upset if I didn’t
show her appreciation.

459
00:21:22,031 --> 00:21:25,159
I sometimes wonder
if that’s why she...

460
00:21:25,243 --> 00:21:27,036
No.

461
00:21:27,120 --> 00:21:28,621
No, I am not...

462
00:21:28,705 --> 00:21:30,248
I’m not like that.

463
00:21:30,331 --> 00:21:32,792
The earrings are beautiful.

464
00:21:32,875 --> 00:21:35,795
It’s just-- but--

465
00:21:35,878 --> 00:21:38,214
Save them for our engagement.
(chuckles)

466
00:21:40,258 --> 00:21:41,718
(Pallavi chuckles)

467
00:21:41,801 --> 00:21:43,720
-I’m... (chuckles)
-Uh...

468
00:21:43,803 --> 00:21:45,138
-I’m joking.
-Okay.

469
00:21:45,221 --> 00:21:46,180
Yeah.

470
00:21:46,264 --> 00:21:47,265
I’ll save ’em.

471
00:21:47,348 --> 00:21:49,142
-Yeah. Okay.
-Yeah. Okay.

472
00:21:49,225 --> 00:21:50,476
(horns honking)

473
00:21:50,560 --> 00:21:52,270
KRISHNAN:
<i>What the hell is this?</i>

474
00:21:52,353 --> 00:21:55,398
(muttering)

475
00:21:59,277 --> 00:22:02,321
(kettle whistling, rattling)

476
00:22:06,451 --> 00:22:08,369
Uh, Usha!

477
00:22:08,453 --> 00:22:09,662
(whistling and rattling
continue)

478
00:22:09,746 --> 00:22:12,248
Uh, this, th-this thing
is, uh...

479
00:22:13,291 --> 00:22:15,752
The-the...

480
00:22:15,835 --> 00:22:18,504
-(singing softly)
-Usha!

481
00:22:18,588 --> 00:22:21,966
Usha, I’m having a bit of
a problem with the... (stammers)

482
00:22:22,050 --> 00:22:23,676
I’m having some trouble
with the dal.

483
00:22:23,760 --> 00:22:25,011
Can you come look?

484
00:22:27,096 --> 00:22:30,099
You don’t want
to eat tonight or what?

485
00:22:30,183 --> 00:22:32,518
That’s it!
I’m ordering pizza!

486
00:22:32,602 --> 00:22:35,104
(phone vibrating)

487
00:22:37,148 --> 00:22:38,691
-(phone clicks)
-Hello, Pallu?

488
00:22:38,775 --> 00:22:40,777
PALLAVI: Sandeep wants you and
Papa to Skype with his parents.

489
00:22:40,860 --> 00:22:42,487
Wait, Pallu, what did you say?

490
00:22:42,570 --> 00:22:45,239
Sandeep wants you and Papa
to Skype with his parents.

491
00:22:45,323 --> 00:22:46,866
Already?

492
00:22:46,949 --> 00:22:49,577
He tried to give me jewelry.
Can you believe that?

493
00:22:49,660 --> 00:22:51,079
Jewelry?

494
00:22:51,162 --> 00:22:54,290
It was sweet,
but I gave it back, of course.

495
00:22:54,373 --> 00:22:55,583
Are you okay?

496
00:22:55,666 --> 00:22:57,585
You sound... weird.

497
00:22:57,668 --> 00:22:59,378
Yes. Uh, yes, of course.

498
00:22:59,462 --> 00:23:02,423
So, he wants to proceed
so quickly?

499
00:23:02,507 --> 00:23:04,300
He’s more Indian
than I realized.

500
00:23:04,383 --> 00:23:06,177
Almost like
you found him for me.

501
00:23:06,260 --> 00:23:08,930
That’s all very--
that’s very good.

502
00:23:09,013 --> 00:23:10,765
Darling, can I just say,

503
00:23:10,848 --> 00:23:12,767
don’t move in with him
until you are married.

504
00:23:12,850 --> 00:23:15,103
-Okay?
-Ma, come on.

505
00:23:15,186 --> 00:23:17,230
I’m just asking this one thing.

506
00:23:17,313 --> 00:23:19,649
It’s like, I’m old-fashioned.
Please.

507
00:23:19,732 --> 00:23:23,027
I’ll think about it.
I have to set up for class.

508
00:23:24,112 --> 00:23:25,905
Thank you.

509
00:23:25,988 --> 00:23:27,865
I love you very much.

510
00:23:27,949 --> 00:23:30,159
I love you, too.

511
00:23:30,243 --> 00:23:31,744
(phone beeps)

512
00:23:33,121 --> 00:23:34,330
(trolley bell dings)

513
00:23:40,294 --> 00:23:43,339
♪ ♪

514
00:23:51,264 --> 00:23:54,851
She’s spending
all her time with him.

515
00:23:55,893 --> 00:23:58,437
He got her jewelry.

516
00:23:58,521 --> 00:23:59,772
It’s too much.
It’s too soon.

517
00:23:59,856 --> 00:24:01,983
You only are too much.

518
00:24:03,025 --> 00:24:04,569
What?

519
00:24:04,652 --> 00:24:06,445
Now that there’s
nothing to worry about,

520
00:24:06,529 --> 00:24:10,658
you have to invent
something new to worry about.

521
00:24:10,741 --> 00:24:12,410
Am I right?

522
00:24:15,413 --> 00:24:17,290
What time is it?

523
00:24:17,373 --> 00:24:19,709
It’s 1:00.

524
00:24:19,792 --> 00:24:22,712
Go to sleep.

525
00:24:22,795 --> 00:24:24,005
Hmm.

526
00:24:26,841 --> 00:24:28,384
(Krishnan sighs)

527
00:24:34,098 --> 00:24:36,809
♪ Call me when you need me... ♪

528
00:24:38,227 --> 00:24:41,856
Hey, did you know
your hot water is out?

529
00:24:41,939 --> 00:24:43,357
Yeah, it comes in and out.

530
00:24:43,441 --> 00:24:46,110
-What?
-It’s not that big of a deal.

531
00:24:46,194 --> 00:24:48,529
I just shower at the gym
when I have to.

532
00:24:48,613 --> 00:24:50,448
Dinner’s ready.

533
00:24:50,531 --> 00:24:51,449
Sit.

534
00:24:51,532 --> 00:24:52,867
I apologize in advance.

535
00:24:52,950 --> 00:24:55,286
You’ll have to eat around
the burnt bits.

536
00:24:55,369 --> 00:24:58,539
Or we could just go out.

537
00:24:59,874 --> 00:25:03,377
After I slaved all day
over this stove for my man?

538
00:25:03,461 --> 00:25:04,712
(chuckles) No.

539
00:25:04,795 --> 00:25:06,923
You have to try it.

540
00:25:07,006 --> 00:25:08,132
Give it a taste.

541
00:25:10,968 --> 00:25:13,012
(Indian accent):
"When your commander says

542
00:25:13,095 --> 00:25:14,639
"drop to the ground...

543
00:25:14,722 --> 00:25:16,224
BOTH:
...you drop to the ground."

544
00:25:18,100 --> 00:25:21,771
Wait, do you know
that expression?

545
00:25:21,854 --> 00:25:26,150
Uh, it’s from the story of that
Indian army commander, right?

546
00:25:26,234 --> 00:25:28,027
That’s my grandfather.

547
00:25:28,110 --> 00:25:29,528
Wow. Really?

548
00:25:29,612 --> 00:25:30,738
My <i>nanaji.</i>

549
00:25:30,821 --> 00:25:33,783
Uh, he used to say that

550
00:25:33,866 --> 00:25:36,285
to my mom,
to get her to listen to him.

551
00:25:36,369 --> 00:25:39,372
Supposedly, he saved
a lot of people that day.
That’s amazing.

552
00:25:39,455 --> 00:25:41,082
No one’s ever said it
back to me before.

553
00:25:43,960 --> 00:25:45,670
Move in with me.

554
00:25:45,753 --> 00:25:47,296
What? (chuckles)

555
00:25:47,380 --> 00:25:49,882
You deserve better
than this place.

556
00:25:50,925 --> 00:25:53,261
I can’t.

557
00:25:53,344 --> 00:25:55,304
I can’t. My parents.

558
00:25:55,388 --> 00:25:57,181
(clears throat)

559
00:25:57,265 --> 00:25:59,141
Okay, then...

560
00:25:59,225 --> 00:26:01,185
then let me help you
with an apartment.

561
00:26:01,269 --> 00:26:04,063
Sandeep, no, you are not
helping me with an apartment.

562
00:26:04,146 --> 00:26:07,525
Pallavi, I--
Don’t worry about the money.

563
00:26:07,608 --> 00:26:09,277
If I got you an apartment,

564
00:26:09,360 --> 00:26:12,071
what would that do
for your life?

565
00:26:12,154 --> 00:26:14,156
And no lies. You promised.

566
00:26:18,619 --> 00:26:20,371
I would write.

567
00:26:20,454 --> 00:26:21,956
Let me help you.

568
00:26:22,039 --> 00:26:24,041
Please.

569
00:26:24,125 --> 00:26:26,961
-Well, I have a job and...
-So? Quit.

570
00:26:27,044 --> 00:26:28,754
-It can wait.
-No.

571
00:26:28,838 --> 00:26:30,089
That’s your friends talking.

572
00:26:30,172 --> 00:26:32,341
I can afford it.

573
00:26:37,638 --> 00:26:39,348
-(upbeat Indian music playing)
-(rhythmic clapping)

574
00:26:39,432 --> 00:26:42,101
Ah, here we go.

575
00:26:42,184 --> 00:26:44,395
-(music and clapping continue)
-(laughs)

576
00:26:44,478 --> 00:26:46,647
-Aw.
-Ah.

577
00:26:46,731 --> 00:26:48,441
Beautiful.

578
00:26:48,524 --> 00:26:49,483
And...

579
00:26:49,567 --> 00:26:51,110
(cheering)

580
00:26:51,193 --> 00:26:52,695
-Make a wish.
-(Radhika laughs)

581
00:26:54,322 --> 00:26:55,990
Ah!

582
00:26:56,073 --> 00:26:58,576
But your biggest wish
has already come true,

583
00:26:58,659 --> 00:27:00,494
hasn’t it, Usha?

584
00:27:00,578 --> 00:27:02,788
-Pallavi’s found a boy.
<i>-Arre,</i> Usha.

585
00:27:02,872 --> 00:27:05,291
-Why didn’t you tell us?
-(shushes)

586
00:27:05,374 --> 00:27:07,126
-(wick sizzles)
-Ow!

587
00:27:07,209 --> 00:27:08,377
♪ ♪

588
00:27:08,461 --> 00:27:10,421
(scream echoing)

589
00:27:10,504 --> 00:27:11,547
Did you burn yourself?

590
00:27:11,630 --> 00:27:12,965
-Are-are you okay?
-No, no, no.

591
00:27:13,049 --> 00:27:14,925
-Did you burn yourself? Usha...
Put it in cold water. -No, no.

592
00:27:15,009 --> 00:27:16,344
-Yeah, yeah.
-I’ll get this. I’ll get this.

593
00:27:16,427 --> 00:27:17,887
-You all right?
-Yeah.

594
00:27:17,970 --> 00:27:20,014
I’m gonna go inside.

595
00:27:20,097 --> 00:27:21,682
Let’s-let’s stay out
a little bit more, no?

596
00:27:21,766 --> 00:27:23,267
It’s such a nice evening.

597
00:27:23,351 --> 00:27:25,644
You enjoy the nice evening,
and... I just need to go.

598
00:27:25,728 --> 00:27:26,812
Usha, try, please.

599
00:27:26,896 --> 00:27:28,439
-It’s okay.
-Please.

600
00:27:31,108 --> 00:27:32,985
I can’t get her to stay outside.

601
00:27:33,069 --> 00:27:34,987
Let us talk to her.

602
00:27:35,071 --> 00:27:37,156
Come.

603
00:27:37,239 --> 00:27:38,741
All right, who wants cake?

604
00:27:38,824 --> 00:27:40,826
-Come on.
-Big, uh, big slice.

605
00:27:40,910 --> 00:27:42,411
Today’s my cheat day.

606
00:27:42,495 --> 00:27:46,415
No, y-you have been saying no
to so many things lately.

607
00:27:46,499 --> 00:27:49,627
Come on, we’ve barely seen you
in the last, what, two months.

608
00:27:49,710 --> 00:27:54,215
Usha, are you sure his parents
are Nidhi and Rajdeep Patel?

609
00:27:54,298 --> 00:27:56,300
That’s what Pallavi said.

610
00:27:58,219 --> 00:28:00,721
RADHIKA (laughs):
<i>Arre,</i> those Patels?

611
00:28:00,805 --> 00:28:04,141
My dear, these people own
half the motels in America.

612
00:28:04,225 --> 00:28:05,976
They’re filthy rich. (laughs)

613
00:28:06,060 --> 00:28:08,062
And this boy
has gone for Pallavi?

614
00:28:08,145 --> 00:28:10,064
Oh, Pallavi should marry him
fast before they send

615
00:28:10,147 --> 00:28:11,774
a private detective to come in
and look after her.

616
00:28:11,857 --> 00:28:13,109
-What detective? Don’t be silly.
-Good idea.

617
00:28:13,192 --> 00:28:15,111
-No. I’m not being silly.
-(phone vibrating)

618
00:28:15,194 --> 00:28:16,654
-(stammers)
-Hello.

619
00:28:16,737 --> 00:28:18,656
I’m not being silly, nah?

620
00:28:18,739 --> 00:28:20,366
I’m telling you,
it’s all the rage

621
00:28:20,449 --> 00:28:22,326
with these richie-rich
South Delhi families.

622
00:28:22,410 --> 00:28:23,661
Happy birthday, Ma.

623
00:28:23,744 --> 00:28:25,329
USHA:
Hi, Pallu.

624
00:28:25,413 --> 00:28:26,789
How’s the party?

625
00:28:26,872 --> 00:28:28,958
It’s good, but I wish
you were here, too.

626
00:28:29,041 --> 00:28:30,626
So do I.

627
00:28:30,709 --> 00:28:32,920
Um, I have exciting news.

628
00:28:33,003 --> 00:28:34,630
-Oh.
-I moved.

629
00:28:34,713 --> 00:28:37,466
-What?
-To a much nicer apartment.

630
00:28:37,550 --> 00:28:39,885
But you always said
you couldn’t afford to move.

631
00:28:39,969 --> 00:28:42,221
Sandeep is helping out
with the rent.

632
00:28:42,304 --> 00:28:43,764
Actually with the move, too.

633
00:28:43,848 --> 00:28:45,891
We hired actual movers
like actual adults.

634
00:28:45,975 --> 00:28:47,017
Pallavi...

635
00:28:47,101 --> 00:28:48,978
I know.
This thousand a month

636
00:28:49,061 --> 00:28:50,646
is like a drop
in the bucket to him.

637
00:28:50,729 --> 00:28:52,064
One thousand?

638
00:28:52,148 --> 00:28:53,774
He’s being supportive.

639
00:28:53,858 --> 00:28:55,359
Ma, isn’t that
what you want for me?

640
00:28:55,443 --> 00:28:57,445
Darling, can you give me

641
00:28:57,528 --> 00:29:00,197
his date of birth
and his time and place of birth?

642
00:29:00,281 --> 00:29:01,574
-No.
-What?

643
00:29:01,657 --> 00:29:02,992
-Why? -You’re not
checking our horoscopes

644
00:29:03,075 --> 00:29:04,285
to see if we’re compatible.

645
00:29:04,368 --> 00:29:05,578
You know I don’t believe
in that stuff.

646
00:29:05,661 --> 00:29:06,871
You don’t have to believe in it.

647
00:29:06,954 --> 00:29:08,205
I’ll believe in it for you.

648
00:29:08,289 --> 00:29:10,291
He’ll know exactly
why I’m asking.

649
00:29:10,374 --> 00:29:11,625
It’s embarrassing, Ma.

650
00:29:11,709 --> 00:29:12,668
USHA:
He’s understanding, no?

651
00:29:12,751 --> 00:29:14,670
He seems very understanding.

652
00:29:14,753 --> 00:29:15,921
This is just for me.

653
00:29:16,005 --> 00:29:17,089
I’m not going to tell you
what I learn.

654
00:29:17,173 --> 00:29:18,215
Come, darling, please.

655
00:29:18,299 --> 00:29:19,800
-Fine, I’ll send it.
-(knock on door)

656
00:29:19,884 --> 00:29:21,093
KRISHNAN:
Usha, darling?

657
00:29:21,177 --> 00:29:23,012
-Everything all right?
-(knocking)

658
00:29:23,095 --> 00:29:25,931
(shouts echoing)

659
00:29:26,015 --> 00:29:27,516
PALLAVI:
Ma?

660
00:29:27,600 --> 00:29:29,351
-Hello?
-SANDEEP: Is that your mom?

661
00:29:29,435 --> 00:29:30,561
-Yeah.
-Can I...?

662
00:29:30,644 --> 00:29:31,562
Oh.

663
00:29:31,645 --> 00:29:33,272
Hey, Ma, um, Sandeep wants to...

664
00:29:33,355 --> 00:29:35,191
I have to go.

665
00:29:35,274 --> 00:29:37,276
-(line beeps)
-Hello? Ma?

666
00:29:37,359 --> 00:29:38,527
SANDEEP:
Huh.

667
00:29:38,611 --> 00:29:40,779
-KRISHNAN: Usha,
everything okay? -(knocking)

668
00:29:40,863 --> 00:29:43,240
I’m fine.
I’ll be right out.

669
00:29:49,705 --> 00:29:51,665
USHA: <i>Thank you for coming</i>
<i>so quickly, Guruji.</i>

670
00:29:51,749 --> 00:29:53,501
GURUJI: <i>Oh, well,</i>
<i>for you, madam, of course.</i>

671
00:29:53,584 --> 00:29:56,170
How many boys have we seen
for Pallavi so far?

672
00:29:56,253 --> 00:29:58,088
-100? 200?
-Not that much.

673
00:29:58,172 --> 00:30:00,090
(Guruji chuckles)

674
00:30:00,174 --> 00:30:03,928
But this one, madam,
this one is, uh...

675
00:30:04,011 --> 00:30:06,597
-I’m glad you called me.
-Oh, God.

676
00:30:06,680 --> 00:30:09,099
-I knew it. I-I knew it.
-(snaps fingers)

677
00:30:09,183 --> 00:30:12,061
I have never seen such perfect
compatibility between two souls.

678
00:30:12,144 --> 00:30:13,270
What?

679
00:30:13,354 --> 00:30:15,356
This is a ten-out-of-ten match
for Pallavi.

680
00:30:15,439 --> 00:30:17,900
Wonderful. Wonderful.

681
00:30:19,568 --> 00:30:21,320
Tell me, tell me about the boy.

682
00:30:21,403 --> 00:30:23,906
Sandeep.
Tell me what’s in this chart.

683
00:30:23,989 --> 00:30:26,575
Everything seems to be proper.

684
00:30:26,659 --> 00:30:29,286
He was born under
the Bharani star.

685
00:30:29,370 --> 00:30:30,746
Very auspicious.

686
00:30:31,789 --> 00:30:33,916
-Bharani star.
-Mm-hmm.

687
00:30:33,999 --> 00:30:35,167
He’s a powerful man.

688
00:30:35,251 --> 00:30:38,170
Yes, very powerful, very rich.

689
00:30:38,254 --> 00:30:40,381
I would have the wedding
as soon as possible.

690
00:30:40,464 --> 00:30:42,841
Tell me about his character.

691
00:30:42,925 --> 00:30:43,842
Character?

692
00:30:43,926 --> 00:30:46,428
Uh, for that, we have to look at

693
00:30:46,512 --> 00:30:49,515
his yoga, madam--
uh, his house.

694
00:30:49,598 --> 00:30:52,142
This young man is born
under the Gajakesari yoga.

695
00:30:52,226 --> 00:30:56,146
But not to worry--
his character is very strong.

696
00:30:56,230 --> 00:30:57,273
Very strong.

697
00:30:57,356 --> 00:30:59,108
He will get whatever he desires.

698
00:30:59,191 --> 00:31:00,859
♪ ♪

699
00:31:02,861 --> 00:31:03,779
(muffled scream)

700
00:31:04,572 --> 00:31:06,532
(echoing):
Madam?

701
00:31:06,615 --> 00:31:08,075
(normal):
Madam?

702
00:31:08,158 --> 00:31:10,077
-Madam, are you okay?
-Is she safe?

703
00:31:10,160 --> 00:31:12,121
-Pallavi?
-Safe?

704
00:31:12,204 --> 00:31:13,622
O-Okay.

705
00:31:13,706 --> 00:31:17,251
So, I keep sending her-- no?--
the necklaces, the bracelets.

706
00:31:17,334 --> 00:31:19,086
-She keeps forgetting
to wear them. -Mm-hmm.

707
00:31:19,169 --> 00:31:20,588
She’s not protecting herself.

708
00:31:20,671 --> 00:31:22,339
The evil eye.

709
00:31:22,423 --> 00:31:24,717
Yes. She should
listen to you, madam.

710
00:31:24,800 --> 00:31:27,177
Uh, the horoscope says
everything is good.

711
00:31:28,887 --> 00:31:32,558
Uh, but if you want,
we can do another puja for you,

712
00:31:32,641 --> 00:31:35,144
just to set your mind
at ease, huh?

713
00:31:35,227 --> 00:31:38,188
Uh, only 5,000 rupees.

714
00:31:42,026 --> 00:31:44,028
(dog barking in distance)

715
00:32:01,754 --> 00:32:02,796
(camera clicks)

716
00:32:02,880 --> 00:32:04,965
(Sandeep clears throat)

717
00:32:05,049 --> 00:32:07,051
Part of the writing process?

718
00:32:07,134 --> 00:32:09,678
Yeah. What if it is?

719
00:32:15,476 --> 00:32:17,353
(phone chimes)

720
00:32:28,906 --> 00:32:30,032
USHA:
Hello?

721
00:32:30,115 --> 00:32:31,659
PALLAVI:
What are you doing online, Ma?

722
00:32:31,742 --> 00:32:33,661
Isn’t it, like,
3:00 a.m. in Delhi?

723
00:32:33,744 --> 00:32:35,579
I’ll go to sleep soon.

724
00:32:35,663 --> 00:32:37,206
Are you at work?

725
00:32:38,916 --> 00:32:40,834
No, I’m home.

726
00:32:40,918 --> 00:32:42,586
Trying to work on my novel.

727
00:32:42,670 --> 00:32:45,464
I’m so glad you’re
writing again, Pallavi.

728
00:32:45,547 --> 00:32:47,007
I know.

729
00:32:47,091 --> 00:32:49,635
About time I use
that writing degree for writing

730
00:32:49,718 --> 00:32:52,346
instead of
babysitting undergrads.

731
00:32:52,429 --> 00:32:55,391
So, you’re not
going to work today?

732
00:32:55,474 --> 00:32:56,684
Or later?

733
00:32:56,767 --> 00:33:00,145
Well, actually, Ma, I quit.

734
00:33:00,229 --> 00:33:02,231
What?

735
00:33:02,314 --> 00:33:05,651
Yeah, it was sucking up
all my time and energy.

736
00:33:05,734 --> 00:33:08,987
And, um, now I have time
to actually write.

737
00:33:09,071 --> 00:33:11,365
Whose idea was this? Sandeep?

738
00:33:11,448 --> 00:33:14,743
Amma, I wish you would just
start with being happy for me.

739
00:33:14,827 --> 00:33:17,162
-How are you going to live?
-That’s the thing.

740
00:33:17,246 --> 00:33:19,915
I don’t have to worry
about that anymore.

741
00:33:19,998 --> 00:33:21,792
You are not married yet.
This is irresponsible.

742
00:33:21,875 --> 00:33:24,211
Would it make a difference
if it were you and Papa

743
00:33:24,294 --> 00:33:26,547
who were supporting me
as I wrote my novel?

744
00:33:26,630 --> 00:33:29,174
Even if we could,
we would expect you to work.

745
00:33:29,258 --> 00:33:32,219
You can’t just give up
your independence like that.

746
00:33:32,302 --> 00:33:34,346
Pallavi?

747
00:33:34,430 --> 00:33:36,348
Now you care about
my independence?

748
00:33:36,432 --> 00:33:37,975
What? I...

749
00:33:38,058 --> 00:33:40,352
Because you never
seemed to care before.

750
00:33:40,436 --> 00:33:42,896
Never seemed to care that I was
independent this whole time.

751
00:33:42,980 --> 00:33:44,565
What are you talking about?

752
00:33:44,648 --> 00:33:48,444
All I’m saying is that
this is moving too fast, no?

753
00:33:48,527 --> 00:33:51,405
Too fast? Too fast?

754
00:33:51,488 --> 00:33:53,824
Why do you think
this is happening so fast?

755
00:33:53,907 --> 00:33:55,951
What do you think
our relationship has been?

756
00:33:56,034 --> 00:33:57,119
You and me.

757
00:33:59,163 --> 00:34:00,998
-Pallavi...
-Wait, Ma.

758
00:34:01,081 --> 00:34:04,501
This whole time,
all these years,

759
00:34:04,585 --> 00:34:07,880
even when I was taking care
of myself and paying my bills,

760
00:34:07,963 --> 00:34:10,257
you made me feel like
I wasn’t a good daughter.

761
00:34:10,340 --> 00:34:12,926
All because I was single.

762
00:34:13,010 --> 00:34:18,265
And now I’m with someone
that I am finally serious about,

763
00:34:18,348 --> 00:34:20,350
and you’re still not happy.

764
00:34:20,434 --> 00:34:22,686
I’m still not doing it right.

765
00:34:22,770 --> 00:34:24,688
Do you know how big of a failure

766
00:34:24,772 --> 00:34:26,732
you make me feel like
every single day?

767
00:34:33,906 --> 00:34:35,908
Do you love him?

768
00:34:38,660 --> 00:34:40,829
Everything all right?

769
00:34:42,080 --> 00:34:44,625
USHA:
That’s all I’m saying.

770
00:34:44,708 --> 00:34:46,251
If you don’t...

771
00:34:46,335 --> 00:34:48,921
And now you care about love, Ma?

772
00:34:49,004 --> 00:34:50,923
-You’re such a hypocrite.
-Don’t be hurtful.

773
00:34:51,006 --> 00:34:53,967
No. I don’t know why
I cared so much about

774
00:34:54,051 --> 00:34:55,761
what you thought
all these years.

775
00:34:55,844 --> 00:34:56,887
(phone beeps)

776
00:34:58,096 --> 00:34:59,515
(shudders)

777
00:35:00,557 --> 00:35:02,768
Hey.

778
00:35:02,851 --> 00:35:05,395
-She drives me crazy.
-Oh, come here.

779
00:35:05,479 --> 00:35:07,356
-(sobbing softly)
-Come here.

780
00:35:07,439 --> 00:35:09,399
(vibrating)

781
00:35:15,864 --> 00:35:17,157
Ignore it.

782
00:35:17,241 --> 00:35:19,243
You can call her tomorrow.

783
00:35:22,412 --> 00:35:23,831
(vibrating stops)

784
00:35:27,709 --> 00:35:30,796
(horns honking)

785
00:35:30,879 --> 00:35:33,423
USHA: <i>Not only that,</i>
<i>he spent his childhood</i>

786
00:35:33,507 --> 00:35:34,633
in boarding school.

787
00:35:34,716 --> 00:35:36,426
When he was 13,
his parents sent him away

788
00:35:36,510 --> 00:35:39,429
because, the same year,
there was a sealed court case,

789
00:35:39,513 --> 00:35:41,014
which we can’t get access to,

790
00:35:41,098 --> 00:35:42,891
but clearly,
something terrible happened.

791
00:35:42,975 --> 00:35:46,103
Then he gets older
and drops out of college.

792
00:35:46,186 --> 00:35:48,689
Most importantly,
his ex-girlfriends--

793
00:35:48,772 --> 00:35:50,482
they don’t want
to talk about him.

794
00:35:50,566 --> 00:35:52,484
Something’s wrong.

795
00:35:52,568 --> 00:35:54,486
How did you find all this out?

796
00:35:54,570 --> 00:35:55,946
I hired a private detective.

797
00:35:56,029 --> 00:35:57,614
What?

798
00:35:57,698 --> 00:35:59,533
Yeah, I found him
on the Internet.

799
00:35:59,616 --> 00:36:01,159
(Krishnan sighs)

800
00:36:01,243 --> 00:36:02,452
How-how much did it cost?

801
00:36:02,536 --> 00:36:03,871
I’m trying to protect
your daughter.

802
00:36:03,954 --> 00:36:05,747
How much? Does it matter
how much it costs?!

803
00:36:05,831 --> 00:36:08,041
What you have done...

804
00:36:10,043 --> 00:36:11,587
...is disgraceful.

805
00:36:12,838 --> 00:36:15,257
This is a huge violation
of privacy.

806
00:36:15,340 --> 00:36:18,135
What if someone
investigated us, huh?

807
00:36:18,218 --> 00:36:19,970
Asked questions about our lives?

808
00:36:20,053 --> 00:36:23,724
How-how we fled to America
after Pallavi was born.

809
00:36:23,807 --> 00:36:24,933
My God.

810
00:36:25,017 --> 00:36:28,729
If his parents ever find out...

811
00:36:28,812 --> 00:36:31,356
His parents--
they know exactly who he is.

812
00:36:31,440 --> 00:36:33,442
A-And who is he?

813
00:36:33,525 --> 00:36:35,402
Have you not listened
to a word I said?

814
00:36:35,485 --> 00:36:37,613
Think about it.

815
00:36:37,696 --> 00:36:40,657
Who else do you know
who went to boarding school?

816
00:36:40,741 --> 00:36:43,076
Who else had too much wealth,
too much power?

817
00:36:43,160 --> 00:36:44,453
Who else destroyed
his girlfriends

818
00:36:44,536 --> 00:36:46,204
and they can’t even
talk about him?

819
00:36:46,288 --> 00:36:47,831
Does that remind you of someone?

820
00:36:47,915 --> 00:36:52,169
(sighs) These are all
superficial similarities.

821
00:36:52,252 --> 00:36:55,297
-Mm. -It does not mean Sandeep
is anything like that man.

822
00:36:55,380 --> 00:36:58,800
I have spoken to him
on the phone already.

823
00:36:58,884 --> 00:37:00,761
-He’s a nice boy.
-I know.

824
00:37:00,844 --> 00:37:02,721
They all said he was nice.

825
00:37:02,804 --> 00:37:04,306
My friends were like, "So nice."

826
00:37:04,389 --> 00:37:06,058
My parents, "So nice."

827
00:37:06,141 --> 00:37:08,769
Usha, please listen.

828
00:37:08,852 --> 00:37:12,481
What happened to you
will not happen to our daughter.

829
00:37:12,564 --> 00:37:16,151
She won’t let anyone
take advantage of her.

830
00:37:16,234 --> 00:37:17,736
She’s not like that.

831
00:37:17,819 --> 00:37:20,906
You’ve taught her
not to be like that.

832
00:37:20,989 --> 00:37:23,742
You’re right.

833
00:37:23,825 --> 00:37:25,452
She’s not like me.

834
00:37:25,535 --> 00:37:26,453
So just drop it.

835
00:37:26,536 --> 00:37:28,330
Please, please drop it.

836
00:37:28,413 --> 00:37:30,040
I just have to warn her.

837
00:37:30,123 --> 00:37:32,417
Usha, don’t you dare.

838
00:37:32,501 --> 00:37:33,627
She listens to you.

839
00:37:33,710 --> 00:37:35,003
Your opinion is
everything to her.

840
00:37:35,087 --> 00:37:36,546
She doesn’t care about
what I think.

841
00:37:36,630 --> 00:37:38,548
(scoffs) Doesn’t care?

842
00:37:38,632 --> 00:37:41,343
Yes, that’s-that’s why
she talks to you every day, no?

843
00:37:41,426 --> 00:37:43,303
Because she doesn’t care?

844
00:37:43,387 --> 00:37:44,513
(scoffs)

845
00:37:44,596 --> 00:37:46,431
Can-can you hear yourself?

846
00:37:46,515 --> 00:37:47,933
She’s cursed.

847
00:37:48,016 --> 00:37:51,520
That man on the bridge cast an
evil eye when she was inside me,

848
00:37:51,603 --> 00:37:54,106
and she’s suffering for it,
and I have to save her.

849
00:37:54,189 --> 00:37:55,899
This is madness.

850
00:37:55,983 --> 00:37:57,693
Can we...

851
00:37:57,776 --> 00:38:01,321
Can we please go to a doctor?

852
00:38:01,405 --> 00:38:02,864
This is paranoia, Usha.

853
00:38:02,948 --> 00:38:04,533
This is...

854
00:38:04,616 --> 00:38:06,618
It’s delusional.

855
00:38:07,869 --> 00:38:10,080
♪ ♪

856
00:38:15,168 --> 00:38:16,545
<i>(phone vibrating)</i>

857
00:38:16,628 --> 00:38:18,088
<i>(Pallavi groans softly)</i>

858
00:38:23,343 --> 00:38:24,678
(vibrating stops)

859
00:38:25,846 --> 00:38:27,472
Pa, what’s up?

860
00:38:27,556 --> 00:38:29,725
-Hello, Pallu.
-(shower running)

861
00:38:29,808 --> 00:38:32,436
Did I, did I, did I...
did I wake you, darling?

862
00:38:32,519 --> 00:38:33,854
No.

863
00:38:33,937 --> 00:38:35,355
No, I’m awake.

864
00:38:35,439 --> 00:38:37,774
Not a problem.

865
00:38:37,858 --> 00:38:40,068
-What’s up?
-I’m calling about your mother.

866
00:38:40,152 --> 00:38:42,404
(sighs)
I know what you’re gonna say,

867
00:38:42,487 --> 00:38:44,614
but, honestly, she started it.

868
00:38:44,698 --> 00:38:46,992
No, no, no.
She’s not well, Pallu.

869
00:38:47,075 --> 00:38:48,368
Not well?

870
00:38:48,452 --> 00:38:50,746
She-She’s been having migraines.

871
00:38:50,829 --> 00:38:53,457
Bad ones.
She’s... been...

872
00:38:53,540 --> 00:38:55,083
very anxious, you know?

873
00:38:55,167 --> 00:38:56,793
She’s not leaving the house.

874
00:38:56,877 --> 00:38:58,754
She’s not...

875
00:38:58,837 --> 00:39:01,173
So, if-if she says
something to you, Pallu,

876
00:39:01,256 --> 00:39:03,759
just remember,
don’t take it to heart, okay?

877
00:39:03,842 --> 00:39:06,970
She’s-she’s... she’s just going
through something, you know?

878
00:39:07,054 --> 00:39:08,221
Papa?

879
00:39:08,305 --> 00:39:09,431
What’s going on?

880
00:39:09,514 --> 00:39:11,516
You have me worried.

881
00:39:13,435 --> 00:39:14,770
(shower continues running)

882
00:39:14,853 --> 00:39:16,855
Okay. Pallu, uh...

883
00:39:18,982 --> 00:39:21,777
...b-before your mother and I
got married, you know,

884
00:39:21,860 --> 00:39:23,570
a few years before that,

885
00:39:23,653 --> 00:39:26,698
you know, she had been
in a relationship,

886
00:39:26,782 --> 00:39:30,952
this one boy that she had met
in her college, and, um...

887
00:39:32,954 --> 00:39:34,039
And?

888
00:39:34,122 --> 00:39:37,417
It was, it was a very...

889
00:39:37,501 --> 00:39:39,544
bad relationship, darling.

890
00:39:39,628 --> 00:39:42,172
How bad?

891
00:39:42,255 --> 00:39:45,801
He-he was
sort-sort of dangerous.

892
00:39:45,884 --> 00:39:49,888
D-Didn’t like to be rejected,
you know, and he...

893
00:39:49,971 --> 00:39:51,473
So your-your mother, you know,

894
00:39:51,556 --> 00:39:53,892
she had to escape
from him, sort of.

895
00:39:53,975 --> 00:39:56,269
Shit.

896
00:39:56,353 --> 00:39:57,646
Shit, Papa.

897
00:39:57,729 --> 00:39:59,940
Why didn’t you ever
tell me about it?

898
00:40:00,023 --> 00:40:02,484
(chuckles): Uh, why tell you
about all this, you know?

899
00:40:02,567 --> 00:40:07,114
It’s just-- you know,
it’s just some boy that she...

900
00:40:07,197 --> 00:40:09,533
Um, you know, I’m just--
It’s n-no big deal.

901
00:40:09,616 --> 00:40:13,870
I’m just telling you now
so that you can understand.

902
00:40:13,954 --> 00:40:15,580
Understand what?

903
00:40:17,374 --> 00:40:20,502
What? Is-is he coming back
to bother her?

904
00:40:20,585 --> 00:40:22,963
No, no, no, darling.
He’s dead.

905
00:40:23,046 --> 00:40:25,590
He died after
Amma and I got married,

906
00:40:25,674 --> 00:40:27,759
just-just before you were born.

907
00:40:29,594 --> 00:40:33,181
Papa, what did he do to her?

908
00:40:35,225 --> 00:40:37,811
No, it-- I-I don’t know
all the details, darling.

909
00:40:37,894 --> 00:40:40,313
But, um...

910
00:40:40,397 --> 00:40:43,900
You know, she-she never really
recovered after that.

911
00:40:43,984 --> 00:40:45,443
Mentally.

912
00:40:45,527 --> 00:40:47,529
Emotionally.

913
00:40:50,031 --> 00:40:52,033
Oh, God.

914
00:40:54,452 --> 00:40:56,329
I’m so sorry.

915
00:40:56,413 --> 00:40:57,330
Poor Amma.

916
00:40:57,414 --> 00:41:00,917
I mean, no wonder.

917
00:41:01,001 --> 00:41:02,335
Yeah, so...

918
00:41:02,419 --> 00:41:03,628
God.

919
00:41:03,712 --> 00:41:06,214
It makes so much more sense now.

920
00:41:06,298 --> 00:41:08,633
But, Papa...

921
00:41:08,717 --> 00:41:10,677
why-why is she worried
about Sandeep?

922
00:41:10,760 --> 00:41:13,513
She doesn’t think all men
are like that, does she?

923
00:41:13,597 --> 00:41:15,307
You want some coffee?

924
00:41:15,390 --> 00:41:17,934
I-Is that Sandeep?

925
00:41:18,018 --> 00:41:18,977
Yeah.

926
00:41:19,060 --> 00:41:20,770
He just came by, just now.

927
00:41:20,854 --> 00:41:23,064
Oh, he just,
he just came by, huh?

928
00:41:23,148 --> 00:41:25,233
He just happened to pop in?

929
00:41:25,317 --> 00:41:26,860
(chuckles) Darling,
what do you take me for?

930
00:41:26,943 --> 00:41:28,111
You’re young, you’re American.

931
00:41:28,195 --> 00:41:29,779
We didn’t raise a nun, you know.
Come on.

932
00:41:29,863 --> 00:41:31,615
(chuckles):
Okay, stop talk--

933
00:41:31,698 --> 00:41:33,450
Can we stop talking about it?

934
00:41:33,533 --> 00:41:35,702
Hey, can I,
can I speak with him?

935
00:41:36,786 --> 00:41:38,455
Oh, sure.

936
00:41:38,538 --> 00:41:40,457
Yeah. Um, one second.

937
00:41:41,666 --> 00:41:43,335
It’s my dad.

938
00:41:43,418 --> 00:41:45,629
-I’ll make us coffee.
-Okay.

939
00:41:47,380 --> 00:41:48,840
Hello, Uncle.

940
00:41:48,924 --> 00:41:50,592
Hello, my boy.

941
00:41:50,675 --> 00:41:52,469
How are you?

942
00:41:52,552 --> 00:41:54,179
I’m just great, Uncle.

943
00:41:54,262 --> 00:41:58,141
Actually, I’m glad you called.

944
00:41:58,225 --> 00:42:00,018
My parents are on board as well.

945
00:42:00,101 --> 00:42:01,811
I’m gonna propose to her.

946
00:42:01,895 --> 00:42:03,021
Wonderful.

947
00:42:03,104 --> 00:42:05,440
-V-Very happy for you both.
-(shower stops)

948
00:42:05,523 --> 00:42:07,317
-Thank you, Uncle.
-Um, a-actually,

949
00:42:07,400 --> 00:42:09,361
uh, you know, Usha has been
very keen to speak with you.

950
00:42:09,444 --> 00:42:11,363
Now is a good time?

951
00:42:11,446 --> 00:42:12,364
Of course.

952
00:42:12,447 --> 00:42:14,199
Sandeep is on the phone.

953
00:42:14,282 --> 00:42:16,701
No, no, he asked for you.

954
00:42:16,785 --> 00:42:18,954
-No, he asked for you.
-I’m in a towel.

955
00:42:19,037 --> 00:42:21,248
Usha, he will mistake us
if you don’t talk to him.

956
00:42:21,331 --> 00:42:22,499
He can’t see you.

957
00:42:22,582 --> 00:42:24,960
(chuckles):
Just take the phone, darling.

958
00:42:26,002 --> 00:42:28,004
♪ ♪

959
00:42:30,340 --> 00:42:31,466
Hello?

960
00:42:31,549 --> 00:42:32,968
Sandeep?

961
00:42:37,138 --> 00:42:38,932
Sandeep? Hello?

962
00:42:39,015 --> 00:42:42,143
Yes. Hello, Aunty.

963
00:42:42,227 --> 00:42:43,395
How are you?

964
00:42:44,604 --> 00:42:45,605
I’m fine.

965
00:42:45,689 --> 00:42:46,815
How are you?

966
00:42:46,898 --> 00:42:49,901
I’m doing well.

967
00:42:49,985 --> 00:42:51,695
It’s good to hear your voice.

968
00:42:51,778 --> 00:42:52,988
Oh?

969
00:42:53,071 --> 00:42:54,614
Pallavi talks about you
all the time.

970
00:42:54,698 --> 00:42:56,616
Oh. Yes.

971
00:42:56,700 --> 00:43:00,495
Well, she talks about
you, too, obviously.

972
00:43:00,578 --> 00:43:03,248
I-I’m just a little busy
right now, so...

973
00:43:03,331 --> 00:43:05,750
Yes, of course.
I’ll let you go.

974
00:43:05,834 --> 00:43:08,837
I’m glad we connected.

975
00:43:10,213 --> 00:43:12,674
Feels like it was
meant to be, doesn’t it?

976
00:43:15,176 --> 00:43:16,636
Wh-What does?

977
00:43:16,720 --> 00:43:19,097
Our relationship.

978
00:43:19,180 --> 00:43:21,057
Me and Pallavi, of course.

979
00:43:23,059 --> 00:43:27,397
Maybe I’m old-fashioned,
but I believe in fate.

980
00:43:27,480 --> 00:43:30,567
I think we have that in common,
don’t we, you and I?

981
00:43:30,650 --> 00:43:32,068
Yes.

982
00:43:34,988 --> 00:43:39,034
I-I want to thank you
for Pallavi’s apartment.

983
00:43:39,117 --> 00:43:42,037
Her writing, you know--
it’s always been her dream,

984
00:43:42,120 --> 00:43:44,539
and it’s just
too generous of you.

985
00:43:44,622 --> 00:43:47,292
Think nothing of it, Aunty.

986
00:43:47,375 --> 00:43:49,961
Everything I do
is only for her own good.

987
00:43:55,425 --> 00:43:56,468
Hello?

988
00:43:58,219 --> 00:43:59,721
Aunty? Hello?

989
00:43:59,804 --> 00:44:02,307
All right, goodbye, Sandeep.

990
00:44:02,390 --> 00:44:04,017
I have to go. Bye-bye.

991
00:44:04,100 --> 00:44:05,060
(phone beeps)

992
00:44:05,143 --> 00:44:06,227
(line beeps)

993
00:44:13,360 --> 00:44:14,944
What?

994
00:44:15,028 --> 00:44:17,614
What-what are you doing?

995
00:44:17,697 --> 00:44:18,698
(lock clicks)

996
00:44:18,782 --> 00:44:19,949
Usha?

997
00:44:20,033 --> 00:44:22,369
Usha, what...

998
00:44:22,452 --> 00:44:24,412
what’s going on, darling?

999
00:44:24,496 --> 00:44:26,581
(knocking)

1000
00:44:28,708 --> 00:44:29,751
Usha?

1001
00:44:33,004 --> 00:44:35,006
(phone vibrating)

1002
00:44:43,098 --> 00:44:45,141
(horns honking faintly)

1003
00:44:59,322 --> 00:45:00,740
(sighs)

1004
00:45:06,579 --> 00:45:08,289
Usha?

1005
00:45:11,751 --> 00:45:12,919
Where is this wom--

1006
00:45:13,002 --> 00:45:15,088
Usha?

1007
00:45:15,171 --> 00:45:17,048
Usha, are you here, darling?

1008
00:45:23,388 --> 00:45:25,098
Usha?!

1009
00:45:27,976 --> 00:45:29,978
♪ ♪

1010
00:45:33,898 --> 00:45:36,443
(phone beeps)

1011
00:45:36,526 --> 00:45:38,528
(phone ringing, vibrating)

1012
00:45:45,910 --> 00:45:48,163
(phone beeps)

1013
00:45:48,246 --> 00:45:50,165
(line ringing)

1014
00:45:50,248 --> 00:45:52,333
RADHIKA:
Hello, Krishnan. What is wrong?

1015
00:45:52,417 --> 00:45:54,043
Oh, Radhika, s-so sorry
to wake you, darling.

1016
00:45:54,127 --> 00:45:55,670
Did-did Usha call you?

1017
00:45:55,753 --> 00:45:59,924
Sh-She’s, she’s not here, and,
uh, she left her phone behind.

1018
00:46:00,008 --> 00:46:02,343
Oh, she hasn’t left
the house in two months.

1019
00:46:02,427 --> 00:46:03,970
Why would she leave now?

1020
00:46:04,053 --> 00:46:06,055
Where would she go?

1021
00:46:08,433 --> 00:46:10,894
♪ ♪

1022
00:46:34,459 --> 00:46:36,961
(water flowing)

1023
00:46:40,798 --> 00:46:41,841
(Krishnan panting)

1024
00:46:41,925 --> 00:46:43,510
Usha?

1025
00:46:43,593 --> 00:46:45,178
What’s going on?

1026
00:46:45,261 --> 00:46:47,805
I just needed to ask him
some questions.

1027
00:46:47,889 --> 00:46:49,557
Ask who?

1028
00:46:54,687 --> 00:46:56,105
He’s dead.

1029
00:46:56,189 --> 00:46:58,483
He’s been dead and gone
for 30 years.

1030
00:46:58,566 --> 00:47:00,985
I’m not so sure.

1031
00:47:01,069 --> 00:47:03,613
So that big public inquest,

1032
00:47:03,696 --> 00:47:07,075
that-that funeral that
dominated the papers, that--

1033
00:47:07,158 --> 00:47:09,160
all-all of that didn’t happen?

1034
00:47:09,244 --> 00:47:10,703
No, I think he died.

1035
00:47:10,787 --> 00:47:12,997
I just don’t think
he ever went away.

1036
00:47:13,081 --> 00:47:16,668
Okay, now, let’s, uh...
let-let’s go home.

1037
00:47:16,751 --> 00:47:18,878
-Okay? Come on.
-You were right.

1038
00:47:18,962 --> 00:47:20,255
About what?

1039
00:47:20,338 --> 00:47:22,715
Pallavi. She’s not like me.

1040
00:47:22,799 --> 00:47:24,050
She’s so smart.

1041
00:47:24,133 --> 00:47:25,718
She’s so independent.

1042
00:47:25,802 --> 00:47:29,264
So, why is this pattern
repeating itself?

1043
00:47:29,347 --> 00:47:32,600
There is only one answer.

1044
00:47:32,684 --> 00:47:36,187
He has come back as Sandeep.

1045
00:47:36,271 --> 00:47:38,481
He is Sandeep.
Sandeep is him.

1046
00:47:38,565 --> 00:47:40,692
-What are you saying?
-Sandeep told me on the phone

1047
00:47:40,775 --> 00:47:45,321
that everything he does
is for Pallavi’s own good.

1048
00:47:45,405 --> 00:47:47,657
That’s what he would say to me
every time.

1049
00:47:47,740 --> 00:47:49,576
"It’s all for your own good."

1050
00:47:49,659 --> 00:47:51,494
It means nothing.

1051
00:47:51,578 --> 00:47:52,996
Last night, you know what I did?

1052
00:47:53,079 --> 00:47:56,541
I looked at Sandeep’s birthday
on the star charts.

1053
00:47:56,624 --> 00:47:58,209
It was right there.

1054
00:47:58,293 --> 00:48:03,006
Sandeep was born nine months
after Pallavi was born.

1055
00:48:03,089 --> 00:48:08,428
Nine months after that man
fell from this bridge.

1056
00:48:09,929 --> 00:48:12,140
(sighs)

1057
00:48:12,223 --> 00:48:13,766
Come on.

1058
00:48:13,850 --> 00:48:15,560
It’s okay.

1059
00:48:15,643 --> 00:48:18,938
It’s okay. We’re... we’re going
to get you some help, darling.

1060
00:48:19,022 --> 00:48:23,026
Let’s... let’s just
go home now, okay?

1061
00:48:23,109 --> 00:48:24,611
Come on.

1062
00:48:30,366 --> 00:48:33,286
(horns honking)

1063
00:48:41,169 --> 00:48:43,421
You think I’m crazy.

1064
00:48:43,504 --> 00:48:46,341
No, I-I think
that this is my fault.

1065
00:48:46,424 --> 00:48:47,508
How is this your fault?

1066
00:48:47,592 --> 00:48:50,428
We should never have
come back to Delhi.

1067
00:48:50,511 --> 00:48:52,305
My career is not worth this.

1068
00:48:52,388 --> 00:48:53,640
We can leave tomorrow
if we must.

1069
00:48:53,723 --> 00:48:54,849
Oh, yeah, let’s...

1070
00:48:54,932 --> 00:48:56,601
No, no, I’m serious.

1071
00:48:56,684 --> 00:48:59,812
Get away from this city,
all of these bad memories.

1072
00:48:59,896 --> 00:49:01,731
It’s-it’s not good for you.

1073
00:49:01,814 --> 00:49:03,733
It’s not the bad memories.

1074
00:49:03,816 --> 00:49:05,485
It’s karma.

1075
00:49:05,568 --> 00:49:07,153
We cannot escape our karma.

1076
00:49:07,236 --> 00:49:11,240
If we ran to the ends
of the earth, he’d follow us.

1077
00:49:11,324 --> 00:49:12,241
(clicks tongue)

1078
00:49:12,325 --> 00:49:14,327
To finish what he started.

1079
00:49:17,664 --> 00:49:19,082
Come.

1080
00:49:23,753 --> 00:49:25,755
♪ ♪

1081
00:49:27,173 --> 00:49:30,176
(drink pours)

1082
00:49:42,814 --> 00:49:44,315
(phone beeps)

1083
00:49:45,483 --> 00:49:47,527
(phone vibrating)

1084
00:49:52,740 --> 00:49:53,866
(phone beeps)

1085
00:49:53,950 --> 00:49:55,535
Hi, Mom.

1086
00:49:55,618 --> 00:49:56,869
USHA:
Hello.

1087
00:49:56,953 --> 00:49:58,121
Are you asleep?

1088
00:49:58,204 --> 00:50:00,665
No, I’m awake.
I’m at Sandeep’s.

1089
00:50:00,748 --> 00:50:03,835
I’m sorry we haven’t
talked in a few days.

1090
00:50:03,918 --> 00:50:05,294
That’s okay.

1091
00:50:05,378 --> 00:50:06,671
How are you?

1092
00:50:07,755 --> 00:50:09,298
I’m fine.

1093
00:50:09,382 --> 00:50:10,508
How are you?

1094
00:50:10,591 --> 00:50:11,759
Are you sure?

1095
00:50:11,843 --> 00:50:14,637
You know you can
tell me anything.

1096
00:50:14,721 --> 00:50:16,764
(phone beeps)

1097
00:50:16,848 --> 00:50:18,266
Yes.

1098
00:50:18,349 --> 00:50:21,769
You know that goes
for you, too, right?

1099
00:50:21,853 --> 00:50:23,396
What?

1100
00:50:25,398 --> 00:50:28,484
Papa told me about the boyfriend
you had before you were married.

1101
00:50:28,568 --> 00:50:31,654
What did Papa say?

1102
00:50:31,738 --> 00:50:34,532
You were in
an abusive relationship.

1103
00:50:34,615 --> 00:50:35,742
Weren’t you, Ma?

1104
00:50:35,825 --> 00:50:38,244
Your boyfriend hurt you?

1105
00:50:39,829 --> 00:50:41,372
Yes.

1106
00:50:41,456 --> 00:50:42,623
Oh, Ma.

1107
00:50:42,707 --> 00:50:44,459
(panting)

1108
00:50:44,542 --> 00:50:46,377
Oh.

1109
00:50:46,461 --> 00:50:48,504
You don’t know how much
that breaks my heart.

1110
00:50:48,588 --> 00:50:51,090
This is why we never told you.
Why burden you with all this?

1111
00:50:51,174 --> 00:50:53,259
Burden me?
It’s not a burden.

1112
00:50:53,342 --> 00:50:56,262
I want to know
everything about you.

1113
00:50:56,345 --> 00:50:58,514
You still know me.

1114
00:50:59,891 --> 00:51:02,935
Pallu, nothing has changed, no?

1115
00:51:03,019 --> 00:51:04,645
This changes everything.

1116
00:51:04,729 --> 00:51:07,273
What? How?

1117
00:51:07,356 --> 00:51:09,817
Your...

1118
00:51:09,901 --> 00:51:12,612
Your obsession with me
finding the perfect husband--

1119
00:51:12,695 --> 00:51:15,740
it’s because you don’t want me
to go through what you did.

1120
00:51:15,823 --> 00:51:17,784
Well, yes. Of course.

1121
00:51:17,867 --> 00:51:19,243
It’s so clear.

1122
00:51:19,327 --> 00:51:22,622
I found Sandeep on my own
without you.

1123
00:51:22,705 --> 00:51:26,209
You’re terrified
but for no reason.

1124
00:51:26,292 --> 00:51:28,836
Sandeep has been
nothing but good to me.

1125
00:51:29,921 --> 00:51:32,423
Good. Yes.

1126
00:51:32,507 --> 00:51:36,093
Everything he does is only
for your own good, he said.

1127
00:51:36,177 --> 00:51:38,179
Why can’t you just
be happy for me?

1128
00:51:41,349 --> 00:51:42,308
Please.

1129
00:51:42,391 --> 00:51:43,684
I don’t want to lose you.

1130
00:51:43,768 --> 00:51:45,520
-Lose me?
-Yes.

1131
00:51:45,603 --> 00:51:49,232
So, if I don’t
approve of Sandeep,

1132
00:51:49,315 --> 00:51:50,900
you’ll choose him over me?

1133
00:51:50,983 --> 00:51:52,777
Ma...

1134
00:51:52,860 --> 00:51:55,029
we’re engaged.

1135
00:51:55,112 --> 00:51:57,323
He proposed last night.

1136
00:51:58,950 --> 00:52:01,118
Why are you making this
so fucking painful

1137
00:52:01,202 --> 00:52:03,037
for no fucking reason?

1138
00:52:04,163 --> 00:52:06,082
I want you to leave him.

1139
00:52:06,165 --> 00:52:07,792
(scoffs)

1140
00:52:07,875 --> 00:52:10,753
-What?
-In fact, I insist.

1141
00:52:10,837 --> 00:52:13,881
I order you, as your mother, if
you have any love for me at all.

1142
00:52:13,965 --> 00:52:16,175
Amma... Amma, stop this.

1143
00:52:16,259 --> 00:52:17,510
I know you’re
going through something,

1144
00:52:17,593 --> 00:52:20,054
but you cannot take it out on me
when I have done nothing.

1145
00:52:20,137 --> 00:52:21,889
When Sandeep has done nothing.

1146
00:52:21,973 --> 00:52:23,766
I hired a private investigator.

1147
00:52:25,351 --> 00:52:27,270
-What?
-You know that there was

1148
00:52:27,353 --> 00:52:29,522
a sealed cold case
from when he was 13?

1149
00:52:29,605 --> 00:52:30,982
You cannot do things like this.

1150
00:52:31,065 --> 00:52:32,191
Like, what is he hiding?

1151
00:52:32,275 --> 00:52:35,111
Oh, my God.
He’s not hiding anything.

1152
00:52:35,194 --> 00:52:36,737
He broke some guy’s car window

1153
00:52:36,821 --> 00:52:38,573
when they were fighting about
a girl or something.

1154
00:52:38,656 --> 00:52:40,199
He was young and stupid.

1155
00:52:40,283 --> 00:52:42,201
His parents sealed the case.
He told me everything.

1156
00:52:42,285 --> 00:52:43,786
Are you happy?

1157
00:52:43,870 --> 00:52:45,246
So, he has a temper?

1158
00:52:46,289 --> 00:52:47,999
You’re exaggerating.

1159
00:52:48,082 --> 00:52:50,042
Why was he forced out
of his first college?

1160
00:52:50,126 --> 00:52:52,503
He wasn’t forced out.
He dropped out.

1161
00:52:52,587 --> 00:52:54,171
He wanted to start
a new business.

1162
00:52:54,255 --> 00:52:55,715
And then this
string of girlfriends.

1163
00:52:55,798 --> 00:52:58,259
Like, the private investigator
talked to at least five of them.

1164
00:52:58,342 --> 00:53:00,469
None of them had
anything good to say about him.

1165
00:53:00,553 --> 00:53:02,722
In fact, they don’t want
to talk about him at all.

1166
00:53:02,805 --> 00:53:04,348
You sound like a crazy person.

1167
00:53:04,432 --> 00:53:05,641
Crazy?

1168
00:53:06,726 --> 00:53:07,894
Fuck, Ma, I’m sorry.

1169
00:53:07,977 --> 00:53:09,645
I didn’t, I didn’t
mean it like that.

1170
00:53:11,230 --> 00:53:13,733
What do your friends
think about him, hmm?

1171
00:53:13,816 --> 00:53:16,986
Like, what does Sonia and Kelly
think about him?

1172
00:53:17,069 --> 00:53:18,279
They love him.

1173
00:53:18,362 --> 00:53:20,573
And what do they think about
him paying your rent

1174
00:53:20,656 --> 00:53:22,325
and about you quitting your job?

1175
00:53:25,036 --> 00:53:27,163
You never told them.

1176
00:53:27,246 --> 00:53:29,999
What does it matter?
We’re getting married.

1177
00:53:30,082 --> 00:53:33,628
It matters because you just keep
making excuses for him, for you!

1178
00:53:33,711 --> 00:53:38,341
I’m asking you
to obey me, trust me.

1179
00:53:38,424 --> 00:53:41,093
I’m telling you
to drop to the ground.

1180
00:53:41,177 --> 00:53:43,137
Ma, you need help.

1181
00:53:43,220 --> 00:53:45,514
I’m trying to save
your life, Pallu!

1182
00:53:45,598 --> 00:53:46,807
What?

1183
00:53:48,517 --> 00:53:50,937
Amma. Amma.

1184
00:53:52,396 --> 00:53:54,523
You can’t say that
and stop talking.

1185
00:53:56,776 --> 00:53:58,903
I’m... (sighs)

1186
00:53:58,986 --> 00:54:00,529
♪ ♪

1187
00:54:00,613 --> 00:54:02,448
PALLAVI (echoing):
<i>Mom? Hello?</i>

1188
00:54:03,616 --> 00:54:04,867
Are you there?

1189
00:54:04,951 --> 00:54:07,370
Ma, are you there?

1190
00:54:07,453 --> 00:54:09,664
Hello?

1191
00:54:09,747 --> 00:54:11,082
Ma, are you there?

1192
00:54:14,043 --> 00:54:16,963
Do you know the scar
on my forehead?

1193
00:54:17,046 --> 00:54:18,089
Yes.

1194
00:54:18,172 --> 00:54:20,341
He gave it to me.

1195
00:54:20,424 --> 00:54:23,260
That man, my boyfriend.

1196
00:54:23,344 --> 00:54:26,180
You said that you got that in a
car accident before I was born.

1197
00:54:26,263 --> 00:54:29,600
No. He slammed my head
onto a concrete barrier.

1198
00:54:32,895 --> 00:54:35,523
<i>I was working as</i>
<i>a teacher in Delhi.</i>

1199
00:54:36,899 --> 00:54:38,192
<i>I was happy,</i>

1200
00:54:38,275 --> 00:54:40,069
<i>and for the first time</i>
<i>in a long time,</i>

1201
00:54:40,152 --> 00:54:42,571
<i>I was hopeful for the future.</i>

1202
00:54:45,658 --> 00:54:48,202
<i>I thought I was rid of him.</i>

1203
00:54:48,285 --> 00:54:51,288
<i>Your papa and I had been</i>
<i>married for two years.</i>

1204
00:54:53,124 --> 00:54:57,128
<i>When that man found out</i>
<i>that I had moved on,</i>

1205
00:54:57,211 --> 00:55:00,548
<i>he started calling,</i>
<i>following me.</i>

1206
00:55:00,631 --> 00:55:05,678
<i>He made sure</i>
<i>I knew he was there.</i>

1207
00:55:05,761 --> 00:55:08,806
<i>I would spot his car</i>
<i>everywhere.</i>

1208
00:55:10,224 --> 00:55:15,021
<i>Whenever I left work,</i>
<i>he’d be waiting for me.</i>

1209
00:55:15,104 --> 00:55:18,691
<i>I kept hoping he would move on.</i>

1210
00:55:18,774 --> 00:55:22,278
<i>I didn’t tell your father</i>
<i>how bad it was.</i>

1211
00:55:22,361 --> 00:55:25,281
<i>I started taking shortcuts,</i>

1212
00:55:25,364 --> 00:55:27,700
<i>detours, deviations--</i>

1213
00:55:27,783 --> 00:55:31,287
<i>anything I could do</i>
<i>just to throw him off--</i>

1214
00:55:31,370 --> 00:55:35,291
<i>but he...</i>
<i>he refused to give up.</i>

1215
00:55:35,374 --> 00:55:40,296
<i>When it happened, I was</i>
<i>eight months pregnant with you.</i>

1216
00:55:40,379 --> 00:55:44,175
<i>His car followed me</i>
<i>to the Yamuna Bridge.</i>

1217
00:55:44,258 --> 00:55:45,301
(tires screech)

1218
00:55:45,384 --> 00:55:47,386
(car door opens, closes)

1219
00:55:51,265 --> 00:55:52,433
My darling.

1220
00:55:52,516 --> 00:55:54,852
No. Don’t come near me.

1221
00:55:54,935 --> 00:55:56,812
I’m asking you nicely.

1222
00:55:57,563 --> 00:55:58,898
Come with me!

1223
00:55:58,981 --> 00:56:00,900
Stop fighting me!

1224
00:56:00,983 --> 00:56:03,486
(both grunting)

1225
00:56:03,569 --> 00:56:04,904
-(nail scratches)

1226
00:56:07,656 --> 00:56:09,492
-(man shouts)
-(head thumps)

1227
00:56:10,743 --> 00:56:11,869
USHA:
<i>At that moment,</i>

1228
00:56:11,952 --> 00:56:14,872
<i>I knew he was going to kill me.</i>

1229
00:56:14,955 --> 00:56:17,708
More than that, I knew
he was going to kill you.

1230
00:56:17,792 --> 00:56:20,294
(both grunting)

1231
00:56:20,377 --> 00:56:22,338
USHA:
<i>I don’t know how I did it.</i>

1232
00:56:22,421 --> 00:56:25,591
<i>I overpowered him</i>
<i>and pushed him off that bridge.</i>

1233
00:56:32,765 --> 00:56:36,102
<i>The water was filthy,</i>
<i>and he didn’t know how to swim.</i>

1234
00:56:36,185 --> 00:56:38,229
♪ ♪

1235
00:56:48,405 --> 00:56:50,574
<i>After that, I ran.</i>

1236
00:56:50,658 --> 00:56:53,202
<i>Thankfully,</i>
<i>a rickshaw wallah stopped</i>

1237
00:56:53,285 --> 00:56:55,204
<i>and he drove me</i>
<i>to the nearest hospital.</i>

1238
00:56:55,287 --> 00:56:57,832
<i>I didn’t even know</i>
<i>I was going into labor.</i>

1239
00:57:00,751 --> 00:57:02,962
You were a miracle baby.

1240
00:57:03,045 --> 00:57:05,047
You were born early but healthy.

1241
00:57:07,258 --> 00:57:10,261
The police never charged
anyone for his death.

1242
00:57:13,264 --> 00:57:15,015
Amma...

1243
00:57:15,099 --> 00:57:16,225
are you...

1244
00:57:16,308 --> 00:57:18,144
are you serious?

1245
00:57:19,478 --> 00:57:21,522
You’re not making this up?

1246
00:57:21,605 --> 00:57:24,316
Why would I make it up?

1247
00:57:24,400 --> 00:57:27,319
Y-You killed someone?

1248
00:57:27,403 --> 00:57:28,821
Yes.

1249
00:57:30,364 --> 00:57:32,366
Police never found out?

1250
00:57:32,449 --> 00:57:34,618
They never even thought of me.

1251
00:57:34,702 --> 00:57:36,203
He had so many enemies.

1252
00:57:36,287 --> 00:57:37,621
He was in debt.

1253
00:57:37,705 --> 00:57:39,915
That night when he died,

1254
00:57:39,999 --> 00:57:43,294
I was in hospital
giving birth to you.

1255
00:57:43,377 --> 00:57:45,004
And Papa...

1256
00:57:45,087 --> 00:57:48,174
Papa knows everything.

1257
00:57:48,257 --> 00:57:51,594
You-you never once told me...

1258
00:57:51,677 --> 00:57:53,721
How could have I told you?

1259
00:57:53,804 --> 00:57:55,055
(chuckles):
I...

1260
00:57:55,139 --> 00:57:56,724
I didn’t even want
to talk about it.

1261
00:57:56,807 --> 00:57:59,393
I didn’t want
to think about it ever.

1262
00:57:59,476 --> 00:58:02,813
The only reason I’m telling you
now is because I have to,

1263
00:58:02,897 --> 00:58:05,274
because you wouldn’t
listen otherwise.

1264
00:58:05,357 --> 00:58:07,610
-What? What do you mean?
-(door opens)

1265
00:58:09,361 --> 00:58:12,114
Have you ever noticed
that Sandeep’s birthday

1266
00:58:12,198 --> 00:58:14,658
-is nine months after yours?
-Usha.

1267
00:58:14,742 --> 00:58:17,411
I don’t under-- what do--
I don’t understand.

1268
00:58:17,494 --> 00:58:19,079
What does that have to do
with anything?

1269
00:58:19,163 --> 00:58:20,206
He’s back, Pallu.

1270
00:58:21,040 --> 00:58:24,293
He’s been reborn as Sandeep.

1271
00:58:25,336 --> 00:58:27,296
(laughs)

1272
00:58:27,379 --> 00:58:28,505
-Give...
-(grunts)

1273
00:58:28,589 --> 00:58:29,715
(Pallavi laughing)

1274
00:58:29,798 --> 00:58:30,925
Usha, please.

1275
00:58:31,008 --> 00:58:32,843
(laughing)

1276
00:58:33,928 --> 00:58:35,888
-Usha, please.
-You’re laughing?

1277
00:58:35,971 --> 00:58:38,015
KRISHNAN:
Don’t do this.

1278
00:58:38,098 --> 00:58:41,560
PALLAVI (laughing):
Because, um, um, my-my...

1279
00:58:41,644 --> 00:58:43,938
my brain is breaking.

1280
00:58:44,021 --> 00:58:46,649
No, this, this is...

1281
00:58:46,732 --> 00:58:48,359
this is terrible.

1282
00:58:48,442 --> 00:58:51,946
Do you understand
everything I just said?

1283
00:58:52,029 --> 00:58:56,075
Sandeep told me that everything
he does is for your own good.

1284
00:58:56,158 --> 00:58:59,495
That is exactly what that man
told me after hurting me.

1285
00:58:59,578 --> 00:59:02,331
He told me that
while hurting me, Pallu.

1286
00:59:03,999 --> 00:59:05,960
Ma, I-I-I...

1287
00:59:06,043 --> 00:59:07,962
I don’t know what to say.

1288
00:59:08,045 --> 00:59:09,380
(sobs softly)

1289
00:59:09,463 --> 00:59:11,257
Have you seen a doctor?

1290
00:59:11,340 --> 00:59:12,716
There’s nothing wrong with me.

1291
00:59:12,800 --> 00:59:16,095
You sound like
you believe what you’re saying.

1292
00:59:16,178 --> 00:59:17,721
Please, Ma, see a doctor.

1293
00:59:17,805 --> 00:59:19,223
Okay?

1294
00:59:19,306 --> 00:59:21,600
I-I don’t, I don’t
want to lose you.

1295
00:59:21,684 --> 00:59:23,644
I will do
whatever the hell you want

1296
00:59:23,727 --> 00:59:26,188
as long as you leave Sandeep
before it’s too late.

1297
00:59:26,272 --> 00:59:28,190
No, Ma. No.

1298
00:59:28,274 --> 00:59:30,025
USHA:
No? You don’t want to lose me,

1299
00:59:30,109 --> 00:59:32,736
but what will I do
if I lose you?

1300
00:59:32,820 --> 00:59:34,488
You’re my life.

1301
00:59:36,156 --> 00:59:39,201
I-I want you to, I want you
to take a deep breath, okay?

1302
00:59:39,285 --> 00:59:40,869
It’s gonna be okay.

1303
00:59:40,953 --> 00:59:42,496
I know you’ve
been through things

1304
00:59:42,579 --> 00:59:46,417
that I can’t even imagine,
but just... just listen.

1305
00:59:46,500 --> 00:59:48,043
Just listen to me.

1306
00:59:48,127 --> 00:59:50,713
Sandeep is
everything that I want.

1307
00:59:50,796 --> 00:59:53,382
You asked me if I love him.

1308
00:59:55,009 --> 00:59:57,469
I do.

1309
00:59:57,553 --> 00:59:59,346
We love each other.

1310
00:59:59,430 --> 01:00:01,849
He makes me happy.

1311
01:00:05,144 --> 01:00:07,062
Can you hear me, Ma?

1312
01:00:07,146 --> 01:00:09,898
I’m-I’m with him right now.

1313
01:00:09,982 --> 01:00:11,775
Will you talk to him?

1314
01:00:11,859 --> 01:00:13,819
Pallu.

1315
01:00:13,902 --> 01:00:15,321
PALLAVI:
Will you just talk to him?

1316
01:00:15,404 --> 01:00:16,905
Okay?

1317
01:00:16,989 --> 01:00:19,116
(quietly): She’s not
taking the engagement well.

1318
01:00:23,203 --> 01:00:24,747
Hello, Aunty.

1319
01:00:24,830 --> 01:00:29,043
I know that Pallavi and I
are taking a big step,

1320
01:00:29,126 --> 01:00:32,880
and I know
how close you guys are.

1321
01:00:32,963 --> 01:00:36,467
The last thing I want to do
is mess that up.

1322
01:00:36,550 --> 01:00:39,178
So...

1323
01:00:39,261 --> 01:00:43,932
I haven’t talked about this
to Pallavi yet, but...

1324
01:00:44,016 --> 01:00:47,978
I don’t feel comfortable
getting married until

1325
01:00:48,062 --> 01:00:52,858
and unless you give us
your blessing.

1326
01:00:52,941 --> 01:00:55,486
Does that...

1327
01:00:55,569 --> 01:00:57,529
Does that help?

1328
01:00:57,613 --> 01:00:59,865
♪ ♪

1329
01:01:07,706 --> 01:01:09,249
Yes.

1330
01:01:11,627 --> 01:01:14,630
I would really love
to meet you in person.

1331
01:01:14,713 --> 01:01:16,256
I have a guest room that is

1332
01:01:16,340 --> 01:01:18,300
yours to claim
any time you like.

1333
01:01:18,384 --> 01:01:19,551
You and Uncle.

1334
01:01:22,054 --> 01:01:25,265
I love your daughter,
and I’m not going anywhere.

1335
01:01:27,518 --> 01:01:28,936
Okay.

1336
01:01:32,898 --> 01:01:34,400
Goodbye, Sandeep.

1337
01:01:34,483 --> 01:01:35,442
(phone beeps)

1338
01:01:37,778 --> 01:01:39,530
(breath shudders)

1339
01:01:39,613 --> 01:01:41,573
(Pallavi sobs softly)

1340
01:01:41,657 --> 01:01:42,991
You okay?

1341
01:01:43,075 --> 01:01:45,786
-I’m so sorry.
-No. No.

1342
01:01:45,869 --> 01:01:48,288
I’m sorry. I just...

1343
01:01:50,374 --> 01:01:52,376
Thank you.

1344
01:01:57,798 --> 01:02:01,468
KRISHNAN: I have thought, over
and over again, all these years,

1345
01:02:01,552 --> 01:02:03,554
that I should have
been there for you

1346
01:02:03,637 --> 01:02:05,556
when he was following you.

1347
01:02:05,639 --> 01:02:09,768
I never should have let things
get to where they did.

1348
01:02:09,852 --> 01:02:12,187
That-that was my failing.

1349
01:02:12,271 --> 01:02:14,273
So I understand...

1350
01:02:16,275 --> 01:02:19,445
...that whatever I say, you...

1351
01:02:19,528 --> 01:02:21,280
you have no reason
to believe me.

1352
01:02:21,363 --> 01:02:23,198
I accept that.

1353
01:02:24,700 --> 01:02:27,244
Darling...

1354
01:02:27,327 --> 01:02:29,204
that’s not what I think.

1355
01:02:29,288 --> 01:02:33,041
But has Pallavi ever given you
a reason not to accept her,

1356
01:02:33,125 --> 01:02:34,710
to-to trust her?

1357
01:02:34,793 --> 01:02:36,837
No.

1358
01:02:36,920 --> 01:02:40,257
You have raised
a wonderful daughter.

1359
01:02:40,340 --> 01:02:45,387
And, my God, finally,
she has found a wonderful boy.

1360
01:02:45,471 --> 01:02:48,724
You saved her.

1361
01:02:48,807 --> 01:02:51,518
Saved yourself, saved us.

1362
01:02:53,896 --> 01:02:55,230
(Krishnan clicks tongue)

1363
01:02:55,314 --> 01:02:58,692
And, oh, because of that,

1364
01:02:58,775 --> 01:03:00,777
you are safe.

1365
01:03:03,155 --> 01:03:04,072
Huh?

1366
01:03:04,156 --> 01:03:06,158
Now, always.

1367
01:03:10,537 --> 01:03:12,873
But I don’t want to feel
like this anymore.

1368
01:03:12,956 --> 01:03:14,708
-I...
-I know, darling.

1369
01:03:14,791 --> 01:03:19,588
-You don’t have to look over
your shoulder anymore. -(crying)

1370
01:03:19,671 --> 01:03:21,673
(shushing)

1371
01:03:32,434 --> 01:03:34,269
USHA: It’s going to be
Pallu’s birthday

1372
01:03:34,353 --> 01:03:37,356
-in a few hours.
-Ah, right.

1373
01:03:37,439 --> 01:03:39,149
Hey, we’ll, uh...

1374
01:03:39,233 --> 01:03:42,236
we’ll call her this evening
when she wakes up.

1375
01:03:43,779 --> 01:03:45,864
So, I’ll collect you
at 4:00 sharp.

1376
01:03:48,075 --> 01:03:51,078
Dr. Mehta is
supposed to be the best.

1377
01:03:51,161 --> 01:03:52,829
-I’ll be ready.
-All right.

1378
01:03:52,913 --> 01:03:54,831
Can you throw this out for me?

1379
01:03:56,458 --> 01:03:57,668
KRISHNAN:
What?

1380
01:03:58,710 --> 01:04:01,463
Uh, are you sure?

1381
01:04:01,547 --> 01:04:04,091
It’s like you said.

1382
01:04:04,174 --> 01:04:05,884
I’m safe now.

1383
01:04:05,968 --> 01:04:08,303
I need to move on.

1384
01:04:08,387 --> 01:04:10,389
You are safe.

1385
01:04:12,057 --> 01:04:14,142
(laughs):
All right.

1386
01:04:38,750 --> 01:04:41,169
-Love you!
-Love you!

1387
01:04:55,183 --> 01:04:56,393
(phone chimes)

1388
01:04:57,728 --> 01:04:59,730
♪ ♪

1389
01:05:26,923 --> 01:05:28,425
PALLAVI:
<i>He tried to give me jewelry.</i>

1390
01:05:30,052 --> 01:05:32,304
(phone vibrating)

1391
01:05:33,347 --> 01:05:35,057
Pallu, thank God. Listen.

1392
01:05:35,140 --> 01:05:37,142
SANDEEP: Did you like
the earrings I got her?

1393
01:05:39,561 --> 01:05:41,938
I saw you liked that photo
online.

1394
01:05:42,022 --> 01:05:44,524
So you must’ve liked
those earrings.

1395
01:05:44,608 --> 01:05:46,818
But of course you do.

1396
01:05:46,902 --> 01:05:49,112
They’re just to your taste,
aren’t they?

1397
01:05:50,530 --> 01:05:53,867
I remember
you never took yours off.

1398
01:05:53,950 --> 01:05:58,830
You used to wear your hair up
just so everyone could see them.

1399
01:05:58,914 --> 01:06:02,584
So you could show me
how much you loved them,

1400
01:06:02,668 --> 01:06:06,129
how much you appreciated
my gift.

1401
01:06:06,213 --> 01:06:07,589
What do you want?

1402
01:06:07,673 --> 01:06:10,092
I told you.

1403
01:06:10,175 --> 01:06:13,095
I really want to see you.

1404
01:06:13,178 --> 01:06:15,097
In person.

1405
01:06:15,180 --> 01:06:17,182
We could be a family.

1406
01:06:19,476 --> 01:06:21,144
It’s amazing.

1407
01:06:21,228 --> 01:06:24,439
Pallavi has your same...
essence,

1408
01:06:24,523 --> 01:06:27,734
that same spirit.
(chuckles)

1409
01:06:27,818 --> 01:06:31,238
That’s what made me talk to her
in that coffee shop.

1410
01:06:32,781 --> 01:06:36,118
I saw her face...

1411
01:06:36,201 --> 01:06:38,662
and I couldn’t resist.

1412
01:06:38,745 --> 01:06:41,039
Even though I didn’t know why.

1413
01:06:43,291 --> 01:06:46,086
But of course it wasn’t until
I heard your voice

1414
01:06:46,169 --> 01:06:49,506
that everything
clicked into place.

1415
01:06:49,589 --> 01:06:51,299
That’s when I remembered.

1416
01:06:53,343 --> 01:06:55,512
Everything.

1417
01:06:55,595 --> 01:06:57,848
Don’t hurt her.

1418
01:06:57,931 --> 01:07:00,934
No, no, no, I-I promise.

1419
01:07:01,017 --> 01:07:03,854
I’m going to take care
of Pallavi.

1420
01:07:03,937 --> 01:07:06,189
Till death do us part.

1421
01:07:07,607 --> 01:07:09,192
As the saying goes.

1422
01:07:09,276 --> 01:07:11,486
Give the phone to her.

1423
01:07:11,570 --> 01:07:13,905
I will.

1424
01:07:13,989 --> 01:07:16,032
Eventually.

1425
01:07:16,116 --> 01:07:18,201
The fun is just beginning, Usha.

1426
01:07:18,285 --> 01:07:19,494
(line beeps)

1427
01:07:30,797 --> 01:07:32,799
♪ ♪

1428
01:07:40,932 --> 01:07:43,143
Usha? Are you ready?

1429
01:07:46,438 --> 01:07:49,691
Usha, she has
a full schedule, darl...

1430
01:08:01,453 --> 01:08:03,789
-(sighs)
-(dialing)

1431
01:08:03,872 --> 01:08:05,207
(line ringing)

1432
01:08:05,290 --> 01:08:08,210
Pick up the phone, Pallu.

1433
01:08:08,293 --> 01:08:10,504
Pick up the bloody phone.
Come on, Pallavi.

1434
01:08:10,587 --> 01:08:11,922
PALLAVI (recorded):
Hey, it’s Pallavi.

1435
01:08:12,005 --> 01:08:13,340
-You know the drill.
-(line beeps)

1436
01:08:13,423 --> 01:08:15,675
KRISHNAN: Pallavi, I don’t know
when you’re going to get this,

1437
01:08:15,759 --> 01:08:17,719
darling, but please call me.
It’s urgent.

1438
01:08:17,803 --> 01:08:19,805
♪ ♪

1439
01:08:22,098 --> 01:08:23,141
(line ringing)

1440
01:08:23,225 --> 01:08:24,309
USHA (recorded):
It’s Usha.

1441
01:08:24,392 --> 01:08:26,770
-Please leave a message.
-(beep)

1442
01:08:26,853 --> 01:08:29,022
KRISHNAN: <i>Usha, if you,</i>
<i>if you can hear this,</i>

1443
01:08:29,105 --> 01:08:31,983
<i>please call me back.</i>

1444
01:08:32,067 --> 01:08:35,320
Um, uh, can you go faster,
please?

1445
01:08:39,825 --> 01:08:41,868
<i>(line ringing)</i>

1446
01:08:41,952 --> 01:08:44,329
USHA: <i>It’s Usha.</i>
<i>Please leave a message.</i>

1447
01:08:44,412 --> 01:08:46,706
<i>-(beep)</i>
-KRISHNAN: <i>Usha, please listen.</i>

1448
01:08:46,790 --> 01:08:48,708
<i>Think about what you are doing.</i>

1449
01:08:48,792 --> 01:08:50,877
<i>I’m worried about you.</i>

1450
01:08:50,961 --> 01:08:54,089
<i>Please, just text me, anything.</i>

1451
01:08:54,172 --> 01:08:57,509
<i>No matter what, darling,</i>
<i>I love you.</i>

1452
01:08:57,592 --> 01:08:58,969
(knocking)

1453
01:09:04,933 --> 01:09:06,768
Pallu?

1454
01:09:14,234 --> 01:09:15,443
Pallavi?

1455
01:09:17,237 --> 01:09:19,781
Are you there? Pallavi?

1456
01:09:19,865 --> 01:09:22,576
♪ ♪

1457
01:09:22,659 --> 01:09:24,202
My darling.

1458
01:09:29,082 --> 01:09:31,084
Where is she?

1459
01:09:33,211 --> 01:09:34,838
You’re here.

1460
01:09:37,632 --> 01:09:39,342
You’ve changed.

1461
01:09:39,426 --> 01:09:41,803
We both have.

1462
01:09:41,887 --> 01:09:43,263
(chuckles softly)

1463
01:09:43,346 --> 01:09:45,265
Rakesh...

1464
01:09:45,348 --> 01:09:48,226
this is between you and me.

1465
01:09:48,310 --> 01:09:49,895
Leave Pallavi alone.

1466
01:09:49,978 --> 01:09:52,898
That’s not how this works.

1467
01:09:52,981 --> 01:09:55,191
You don’t get to decide
how it ends.

1468
01:09:55,275 --> 01:09:57,569
Not this time.

1469
01:09:57,652 --> 01:09:59,070
(Usha pants)

1470
01:10:00,405 --> 01:10:03,658
What is it that you want?

1471
01:10:03,742 --> 01:10:07,621
The only thing
I’ve always wanted, Usha.

1472
01:10:09,956 --> 01:10:12,500
You.

1473
01:10:12,584 --> 01:10:13,752
Forever.

1474
01:10:15,378 --> 01:10:16,421
Um...

1475
01:10:23,428 --> 01:10:26,056
Why can’t you just let it go?

1476
01:10:26,139 --> 01:10:28,975
Because you’re mine.

1477
01:10:29,059 --> 01:10:30,435
Don’t you see that?

1478
01:10:33,313 --> 01:10:35,315
Where is Pallavi?

1479
01:10:39,945 --> 01:10:43,740
Behave, and I will
bring you to her.

1480
01:10:43,823 --> 01:10:46,159
We’ll have dinner,
and you will show Pallavi

1481
01:10:46,242 --> 01:10:49,746
that I am the husband
you’ve always wanted for her.

1482
01:10:50,872 --> 01:10:52,290
O-Okay.

1483
01:10:54,292 --> 01:10:55,377
Dinner.

1484
01:10:55,460 --> 01:10:57,337
Great.

1485
01:10:57,420 --> 01:11:00,048
See how easy that was?

1486
01:11:00,131 --> 01:11:02,842
You know that everything I do
is for your own good.

1487
01:11:12,352 --> 01:11:14,104
Say it.

1488
01:11:18,149 --> 01:11:22,153
Everything you have done
is for my own good.

1489
01:11:23,905 --> 01:11:26,992
And now Pallavi
will finally be happy,

1490
01:11:27,075 --> 01:11:29,452
knowing that she’s the daughter
you’ve always wanted.

1491
01:11:29,536 --> 01:11:31,788
She is the daughter
I’ve always wanted. I...

1492
01:11:31,871 --> 01:11:33,999
No, not until she’s married.

1493
01:11:34,082 --> 01:11:35,917
Right, Usha?

1494
01:11:38,420 --> 01:11:40,213
You’ll give her your blessing?

1495
01:11:40,296 --> 01:11:43,049
Yes.

1496
01:11:43,133 --> 01:11:45,468
I will.

1497
01:11:45,552 --> 01:11:47,387
You will?

1498
01:11:47,470 --> 01:11:48,388
(chuckles)

1499
01:11:48,471 --> 01:11:50,598
I know you, Usha.

1500
01:11:50,682 --> 01:11:52,100
Remember?

1501
01:11:52,183 --> 01:11:54,602
You’re lying.
Don’t lie to me.

1502
01:11:54,686 --> 01:11:58,064
Don’t you want your daughter
to stay alive?

1503
01:12:09,284 --> 01:12:10,827
Who are you gonna call?

1504
01:12:12,370 --> 01:12:13,955
Everyone thinks you’re crazy.

1505
01:12:14,039 --> 01:12:17,542
Krishnan will believe me.

1506
01:12:17,625 --> 01:12:19,544
That pathetic husband?

1507
01:12:19,627 --> 01:12:21,212
You know he doesn’t believe you,

1508
01:12:21,296 --> 01:12:23,882
because you don’t love him
and he knows it.

1509
01:12:23,965 --> 01:12:25,550
You’re wrong.

1510
01:12:25,633 --> 01:12:28,011
You taught Pallavi how to settle
when you married him.

1511
01:12:28,094 --> 01:12:31,473
You wanted her to marry
a good man regardless of love.

1512
01:12:31,556 --> 01:12:33,475
All this would have been
so much harder

1513
01:12:33,558 --> 01:12:35,518
if she had been
holding out for true love.

1514
01:12:35,602 --> 01:12:37,312
Even I can’t fake that.

1515
01:12:40,523 --> 01:12:41,816
(Sandeep sighs)

1516
01:12:41,900 --> 01:12:44,861
I really don’t want
to kill Pallavi.

1517
01:12:54,579 --> 01:12:57,332
I will come with you.

1518
01:12:57,415 --> 01:12:59,084
And I will tell her

1519
01:12:59,167 --> 01:13:03,296
that she has my blessing
to marry you.

1520
01:13:14,349 --> 01:13:15,558
Good.

1521
01:13:23,983 --> 01:13:25,568
(chuckles softly)

1522
01:13:30,824 --> 01:13:32,742
Keep it.

1523
01:13:32,826 --> 01:13:34,828
If you think it’ll help.

1524
01:13:40,959 --> 01:13:42,710
(Sandeep sighs)

1525
01:13:44,337 --> 01:13:46,464
(chuckles)

1526
01:13:46,548 --> 01:13:48,675
You know...

1527
01:13:48,758 --> 01:13:52,011
I never believed in
that superstitious nonsense.

1528
01:13:53,054 --> 01:13:54,597
(Sandeep chuckles)

1529
01:13:54,681 --> 01:13:56,474
Joke’s on me, right?

1530
01:14:07,443 --> 01:14:08,570
After you.

1531
01:14:14,951 --> 01:14:16,953
♪ ♪

1532
01:14:45,440 --> 01:14:47,775
If I suspect
you are trying to sway her,

1533
01:14:47,859 --> 01:14:52,822
if I suspect even the slightest
hint of disobedience,

1534
01:14:52,906 --> 01:14:54,657
I will kill her immediately.

1535
01:14:54,741 --> 01:14:56,576
Do you understand?

1536
01:14:58,995 --> 01:15:00,955
-Shall we?
<i>-(lock beeping)</i>

1537
01:15:01,039 --> 01:15:02,749
(lock whirs, clicks)

1538
01:15:05,835 --> 01:15:07,253
Hi.

1539
01:15:11,216 --> 01:15:12,926
Amma.

1540
01:15:13,968 --> 01:15:15,053
Pallu.

1541
01:15:15,136 --> 01:15:16,554
(Usha sobs softly)

1542
01:15:16,638 --> 01:15:18,681
You’re here.

1543
01:15:18,765 --> 01:15:21,017
-You’re here.
-(lock beeps)

1544
01:15:21,100 --> 01:15:22,018
(lock whirs, clicks)

1545
01:15:22,101 --> 01:15:24,062
What are you doing here?

1546
01:15:26,189 --> 01:15:28,066
You knew?

1547
01:15:28,149 --> 01:15:29,567
Happy birthday.

1548
01:15:29,651 --> 01:15:31,986
(chuckles)

1549
01:15:32,070 --> 01:15:33,404
Thank you.

1550
01:15:33,488 --> 01:15:34,822
Oh.

1551
01:15:36,616 --> 01:15:39,077
(chuckles)

1552
01:15:39,160 --> 01:15:41,412
Oh, my-- I...

1553
01:15:41,496 --> 01:15:43,539
Actually, Sandeep
bought the ticket himself.

1554
01:15:43,623 --> 01:15:45,959
Wow. Okay.

1555
01:15:46,042 --> 01:15:47,961
It’s so good to see you.

1556
01:15:48,044 --> 01:15:50,088
Let me take your things.

1557
01:15:50,171 --> 01:15:52,674
Come in.

1558
01:15:52,757 --> 01:15:53,716
Sandeep is
making dinner tonight.

1559
01:15:53,800 --> 01:15:55,468
-Oh.
-Your favorite.

1560
01:15:55,551 --> 01:15:56,594
Mirch ki sabzi.

1561
01:15:56,678 --> 01:15:57,887
-Mmm.
-(chuckles)

1562
01:15:57,971 --> 01:16:00,348
You planned it all, didn’t you?

1563
01:16:00,431 --> 01:16:01,641
Of course he did.

1564
01:16:01,724 --> 01:16:04,435
He wanted to make me
feel welcome.

1565
01:16:04,519 --> 01:16:06,854
See? I knew if you just
met him in person,

1566
01:16:06,938 --> 01:16:09,357
everything would be fine.

1567
01:16:15,863 --> 01:16:17,615
SANDEEP:
<i>And I look,</i>

1568
01:16:17,699 --> 01:16:19,117
and Danny is just
standing there,

1569
01:16:19,200 --> 01:16:22,704
-covered in lentils and idli.
-(laughs): Yeah.

1570
01:16:22,787 --> 01:16:24,414
Oh, my God.

1571
01:16:24,497 --> 01:16:26,291
And he turns and looks at me.

1572
01:16:26,374 --> 01:16:28,960
Half of his eyebrows
were burnt clean off.

1573
01:16:29,043 --> 01:16:30,795
(Sandeep and Pallavi laughing)

1574
01:16:30,878 --> 01:16:32,547
It was a disaster.
We were cleaning sambar

1575
01:16:32,630 --> 01:16:34,257
off the ceiling the whole night.

1576
01:16:34,340 --> 01:16:36,384
Never trust a white guy
with a pressure cooker.

1577
01:16:36,467 --> 01:16:37,635
-Yeah.
-(laughs)

1578
01:16:37,719 --> 01:16:40,054
No, no, no, no, no,
no, no, no, no.

1579
01:16:40,138 --> 01:16:42,098
Sit, Aunty, please.
You’re our guest, after all.

1580
01:16:42,181 --> 01:16:44,767
-Thank you.
-PALLAVI: Yeah, you relax, Ma.

1581
01:16:44,851 --> 01:16:47,729
You had such a long flight.

1582
01:16:47,812 --> 01:16:50,231
Oh, you know,
I was telling your mom

1583
01:16:50,315 --> 01:16:52,608
she is welcome to stay with us
as long as she wants.

1584
01:16:52,692 --> 01:16:53,818
What do you think?

1585
01:16:53,901 --> 01:16:55,737
PALLAVI:
Oh. Sure, of course.

1586
01:16:55,820 --> 01:16:57,155
SANDEEP:
You want to talk to her?

1587
01:16:57,238 --> 01:16:59,240
Talk to her. I’m right here.

1588
01:17:07,749 --> 01:17:11,169
Um, Amma, so...

1589
01:17:12,420 --> 01:17:14,339
Well, I-I didn’t get
a chance to tell you...

1590
01:17:14,422 --> 01:17:17,050
-It’s all right.
-Um...

1591
01:17:17,133 --> 01:17:19,052
I’m moving in with Sandeep.

1592
01:17:19,135 --> 01:17:20,970
And I know it’s before
we’re married...

1593
01:17:21,054 --> 01:17:23,097
I’m happy for you.

1594
01:17:23,181 --> 01:17:25,141
You’re happy for me?

1595
01:17:25,224 --> 01:17:27,101
Of course I am, darling.

1596
01:17:29,103 --> 01:17:32,273
But I-- You-you were...

1597
01:17:32,357 --> 01:17:34,400
No, I was wrong before.

1598
01:17:36,402 --> 01:17:37,612
(chuckles):
Who are you,

1599
01:17:37,695 --> 01:17:39,364
and what have you done
with my mother?

1600
01:17:41,240 --> 01:17:43,659
You should do
whatever you want to do.

1601
01:17:43,743 --> 01:17:45,078
SANDEEP:
Is everybody done?

1602
01:17:45,161 --> 01:17:47,538
-Do you want any more
before I take this away? -No.

1603
01:17:47,622 --> 01:17:51,042
Oh, yeah, it was so good.
Dinner was so good, Sandeep.

1604
01:17:51,125 --> 01:17:52,168
Thank you.

1605
01:17:54,629 --> 01:17:57,340
-It was your recipe, Ma.
-(Usha chuckles)

1606
01:17:57,423 --> 01:17:59,759
Extra spicy.
Could you tell?

1607
01:17:59,842 --> 01:18:02,887
We literally had to buy more
chili powder because we ran out.

1608
01:18:02,970 --> 01:18:04,472
Yeah, I could tell.

1609
01:18:04,555 --> 01:18:06,641
It was just like I used to
make it, right, Sandeep?

1610
01:18:06,724 --> 01:18:09,769
Yes. I-I mean,
I’m sure yours is much better.

1611
01:18:09,852 --> 01:18:11,687
(Sandeep and Pallavi chuckle)

1612
01:18:14,190 --> 01:18:16,943
Wait, Ma,
why did you come alone?

1613
01:18:17,026 --> 01:18:19,529
Did Sandeep not tell you?

1614
01:18:19,612 --> 01:18:21,239
Tell me what?

1615
01:18:22,573 --> 01:18:24,325
I didn’t want
to ruin the surprise.

1616
01:18:24,409 --> 01:18:25,576
Oh, yes. It’s all right.

1617
01:18:25,660 --> 01:18:28,955
So, Papa had to work,
and he said, "No, you go alone."

1618
01:18:29,038 --> 01:18:30,164
Really?

1619
01:18:30,248 --> 01:18:31,958
Mom, you hate flying alone.

1620
01:18:32,041 --> 01:18:33,000
(dish crashes)

1621
01:18:33,084 --> 01:18:34,293
PALLAVI:
Whoa.

1622
01:18:35,336 --> 01:18:36,379
You okay?

1623
01:18:36,462 --> 01:18:37,547
Uh, yeah. Yeah.

1624
01:18:37,630 --> 01:18:39,173
Just being a klutz.

1625
01:18:39,257 --> 01:18:40,675
(Pallavi chuckles)

1626
01:18:40,758 --> 01:18:42,051
It’s so sweet, though.

1627
01:18:42,135 --> 01:18:44,929
Sandeep-- he bought
a ticket for Papa.

1628
01:18:45,012 --> 01:18:46,431
That was so nice of you.

1629
01:18:46,514 --> 01:18:48,641
Yes. Of course.

1630
01:18:48,724 --> 01:18:50,977
It’s too bad
he couldn’t make it.

1631
01:18:51,060 --> 01:18:52,603
Such a nice man.

1632
01:18:52,687 --> 01:18:54,897
Didn’t want to accept charity.

1633
01:18:59,819 --> 01:19:03,865
We may not be rich, but
Papa can afford a plane ticket.

1634
01:19:03,948 --> 01:19:05,700
I mean, that can’t be
the reason.

1635
01:19:05,783 --> 01:19:07,660
It is, Pallu. You know him.

1636
01:19:07,743 --> 01:19:09,036
I-It’s all right.

1637
01:19:09,120 --> 01:19:11,247
And I’m not going to be
staying that long.

1638
01:19:11,330 --> 01:19:13,708
-What? Why?
-You’re gonna be busy, no?

1639
01:19:13,791 --> 01:19:17,295
You’re moving in together.
I don’t want to be in the way.

1640
01:19:18,337 --> 01:19:19,380
Shit.

1641
01:19:19,464 --> 01:19:21,799
Amma, you’re mad at me,
aren’t you?

1642
01:19:21,883 --> 01:19:23,050
Of course you are.

1643
01:19:23,134 --> 01:19:24,385
No.

1644
01:19:24,469 --> 01:19:25,678
Pallu, no.

1645
01:19:25,761 --> 01:19:28,097
Why-why do you keep saying that?

1646
01:19:28,181 --> 01:19:31,893
PALLAVI:
Because I just thought...

1647
01:19:31,976 --> 01:19:34,061
I guess I was expecting a fight.

1648
01:19:34,145 --> 01:19:36,147
Pallu, no.

1649
01:19:36,230 --> 01:19:37,982
I’m so sorry,

1650
01:19:38,065 --> 01:19:41,777
because I kept pressuring you
about getting married, and...

1651
01:19:41,861 --> 01:19:45,156
and I made you feel
like a failure.

1652
01:19:45,239 --> 01:19:47,074
You could never be
a failure to me.

1653
01:19:47,158 --> 01:19:49,410
I trust you, Pallu.

1654
01:19:49,494 --> 01:19:51,412
Please, trust yourself.

1655
01:19:51,496 --> 01:19:53,873
SANDEEP:
You must be exhausted, Aunty.

1656
01:19:53,956 --> 01:19:55,958
No? Let’s get you to bed.

1657
01:19:57,543 --> 01:19:58,669
-Yeah.
-Yeah.

1658
01:19:58,753 --> 01:20:00,505
Yeah, we can talk more tomorrow.

1659
01:20:00,588 --> 01:20:02,757
You should take some rest.

1660
01:20:02,840 --> 01:20:04,300
Yeah.

1661
01:20:04,383 --> 01:20:06,469
Okay.

1662
01:20:08,846 --> 01:20:12,725
Um, where is the guest room?

1663
01:20:12,808 --> 01:20:14,352
-Oh, I’ll show you.
-Oh, of course.

1664
01:20:14,435 --> 01:20:16,020
It’s up the stairs,
to the right.

1665
01:20:16,103 --> 01:20:17,438
Yeah, I’ll just show her
where it is.

1666
01:20:17,522 --> 01:20:19,524
No, no, no. Come on.
We’ll do the dishes.

1667
01:20:19,607 --> 01:20:21,192
-We’ll give you a minute,
Aunty, okay? -Okay.

1668
01:20:21,275 --> 01:20:22,944
We’ll do the dishes first,
and then we’ll...

1669
01:20:23,027 --> 01:20:24,320
-Yeah. No, she...
-No, let me just show you.

1670
01:20:24,403 --> 01:20:25,863
No, right-- We--
Okay, you want to go up?

1671
01:20:25,947 --> 01:20:27,823
-Let’s go up. No, no.
-No, why would we go up?

1672
01:20:27,907 --> 01:20:29,116
No, that’s fine.
Let’s go up.

1673
01:20:29,200 --> 01:20:30,576
-You want to go up?
Okay, let’s go. -No.

1674
01:20:30,660 --> 01:20:31,744
-We’ll all go up.
-No, no. Yeah.

1675
01:20:31,827 --> 01:20:32,954
I’ll bring your suitcase up.

1676
01:20:33,037 --> 01:20:34,247
What the hell is going on?

1677
01:20:35,331 --> 01:20:37,166
Why are you acting so weird?

1678
01:20:38,918 --> 01:20:40,294
SANDEEP: Okay, it’s nothing.
Let’s just go up.

1679
01:20:40,378 --> 01:20:41,837
Let’s go up.
I’ll take the suitcase up.

1680
01:20:41,921 --> 01:20:43,756
Let’s go up.

1681
01:20:44,799 --> 01:20:46,634
♪ ♪

1682
01:20:57,478 --> 01:20:59,397
Amma, where did you get those?

1683
01:20:59,480 --> 01:21:01,857
Someone gave them to me
in college.

1684
01:21:02,900 --> 01:21:04,360
Uh, okay.

1685
01:21:04,443 --> 01:21:06,320
-I think I know what’s going on.
-They’re the same.

1686
01:21:06,404 --> 01:21:07,655
They’re the same.

1687
01:21:07,738 --> 01:21:09,657
All right, Usha, listen to me.

1688
01:21:09,740 --> 01:21:10,866
I see what’s happening here.

1689
01:21:10,950 --> 01:21:12,952
You know.

1690
01:21:15,246 --> 01:21:18,165
-You know exactly why.
-You need help, Usha.

1691
01:21:18,249 --> 01:21:19,375
Pallavi has told me.

1692
01:21:19,458 --> 01:21:21,002
Let us help you, okay?

1693
01:21:21,085 --> 01:21:23,296
For your own good. Hmm?

1694
01:21:23,379 --> 01:21:24,839
Always for my own good,
right, darling?

1695
01:21:24,922 --> 01:21:26,591
Shut your mouth!

1696
01:21:29,760 --> 01:21:31,095
(whispers):
What?

1697
01:21:36,892 --> 01:21:38,644
Do you know my mother?

1698
01:21:41,439 --> 01:21:44,358
Do you know my mother, Sandeep?

1699
01:21:48,863 --> 01:21:50,031
Drop to the ground.

1700
01:21:52,742 --> 01:21:54,535
(grunting)

1701
01:21:55,578 --> 01:21:57,955
(yelling)

1702
01:22:00,082 --> 01:22:01,876
-(Sandeep grunting)
-(Pallavi groans)

1703
01:22:03,628 --> 01:22:05,087
(knife stabs)

1704
01:22:05,171 --> 01:22:06,631
Amma!

1705
01:22:08,132 --> 01:22:09,634
(panting)

1706
01:22:09,717 --> 01:22:10,676
You’re hurt.

1707
01:22:10,760 --> 01:22:11,844
(yelling)

1708
01:22:20,102 --> 01:22:21,062
Fine.

1709
01:22:21,145 --> 01:22:22,772
No!

1710
01:22:22,855 --> 01:22:24,732
(muffled yelling)

1711
01:22:26,901 --> 01:22:28,194
(weakly):
Let her go.

1712
01:22:28,277 --> 01:22:29,403
Let her go!

1713
01:22:29,487 --> 01:22:30,905
(muffled scream)

1714
01:22:30,988 --> 01:22:32,406
Let go!

1715
01:22:32,490 --> 01:22:34,408
You did this.

1716
01:22:34,492 --> 01:22:35,576
I warned you.

1717
01:22:35,660 --> 01:22:37,244
Please.

1718
01:22:37,328 --> 01:22:38,996
(muffled scream)

1719
01:22:41,290 --> 01:22:42,500
Darling...

1720
01:22:43,834 --> 01:22:45,711
...look towards me.

1721
01:22:48,381 --> 01:22:52,593
I’m here with you.

1722
01:22:52,677 --> 01:22:54,762
Look at me.

1723
01:22:57,848 --> 01:22:59,433
Just me...

1724
01:22:59,517 --> 01:23:01,560
...my darling.

1725
01:23:05,773 --> 01:23:06,732
(yells)

1726
01:23:06,816 --> 01:23:08,693
(shouting)
My eyes!

1727
01:23:09,735 --> 01:23:10,653
-(gasps)
-Darling.

1728
01:23:10,736 --> 01:23:12,071
-Okay, okay. It’s okay.
-(coughing)

1729
01:23:12,154 --> 01:23:13,197
Fucking bitch!

1730
01:23:13,280 --> 01:23:14,949
(groaning)

1731
01:23:15,032 --> 01:23:16,367
(grunting)

1732
01:23:19,537 --> 01:23:20,871
(choking)

1733
01:23:24,333 --> 01:23:25,668
You can’t run.

1734
01:23:25,751 --> 01:23:27,878
I will always find you.

1735
01:23:29,380 --> 01:23:31,215
-(ears ringing)
-(gasping)

1736
01:23:31,298 --> 01:23:33,926
(coughing)

1737
01:23:34,009 --> 01:23:35,594
(panting)

1738
01:23:35,678 --> 01:23:37,972
I will not run anymore.

1739
01:23:43,936 --> 01:23:44,854
My darling.

1740
01:23:48,190 --> 01:23:51,026
(Usha groaning weakly)

1741
01:23:51,110 --> 01:23:52,570
Amma.

1742
01:23:52,653 --> 01:23:55,197
Amma. Amma.

1743
01:23:55,281 --> 01:23:56,323
Amma, stay with me.

1744
01:23:56,407 --> 01:23:57,366
Amma.

1745
01:23:59,618 --> 01:24:01,620
Amma. Amma.

1746
01:24:03,956 --> 01:24:04,874
Amma.

1747
01:24:04,957 --> 01:24:06,167
-Amma, I’m here.
-Pallu.

1748
01:24:10,296 --> 01:24:11,630
Amma.

1749
01:24:11,714 --> 01:24:13,132
(echoing):
Amma.

1750
01:24:15,384 --> 01:24:16,761
Amma?

1751
01:24:18,679 --> 01:24:20,973
(fading):
Stay with me, Amma.

1752
01:24:27,938 --> 01:24:30,691
♪ ♪

1753
01:24:35,780 --> 01:24:37,656
SANDEEP:
<i>Meri jaan.</i>

1754
01:24:40,409 --> 01:24:43,329
<i>You’re mine.</i>
<i>Don’t you see that?</i>

1755
01:24:43,412 --> 01:24:44,830
<i>Meri jaan.</i>

1756
01:24:44,914 --> 01:24:45,790
PALLAVI:
<i>I don’t want to lose you.</i>

1757
01:24:45,873 --> 01:24:46,791
SANDEEP:
<i>You’re mine. Forever.</i>

1758
01:24:46,874 --> 01:24:48,250
USHA:
<i>Please just listen.</i>

1759
01:24:49,919 --> 01:24:51,837
Oh, I’m sorry to wake you.

1760
01:24:53,547 --> 01:24:55,466
No, it’s fine.

1761
01:24:55,549 --> 01:24:57,009
Uh, your husband called.

1762
01:24:57,092 --> 01:24:58,886
He’s at the airport.

1763
01:24:58,969 --> 01:25:00,221
He’ll be here soon.

1764
01:25:00,304 --> 01:25:02,848
Thank you.

1765
01:25:02,932 --> 01:25:04,975
Pallavi’s gonna be
so happy to see him.

1766
01:25:07,061 --> 01:25:08,979
Pallavi.

1767
01:25:09,063 --> 01:25:11,190
The first verse of a song?

1768
01:25:11,273 --> 01:25:12,608
-That’s very good.
-(chuckles)

1769
01:25:12,691 --> 01:25:14,068
You speak Hindi?

1770
01:25:14,151 --> 01:25:16,153
DOCTOR:
A little.

1771
01:25:17,613 --> 01:25:19,073
Hello.

1772
01:25:20,991 --> 01:25:23,828
I’ll let you two rest.

1773
01:25:23,911 --> 01:25:25,704
-Thank you.
-Mm-hmm.

1774
01:25:25,788 --> 01:25:27,373
Pallu.

1775
01:25:27,456 --> 01:25:29,041
Hi.

1776
01:25:29,124 --> 01:25:31,126
You okay?

1777
01:25:32,628 --> 01:25:34,630
(breathes sharply)

1778
01:25:36,632 --> 01:25:38,634
-This is all my fault.
-No.

1779
01:25:38,717 --> 01:25:40,803
No.

1780
01:25:40,886 --> 01:25:42,012
(sobs):
Yeah.

1781
01:25:42,096 --> 01:25:44,223
I just didn’t...

1782
01:25:44,306 --> 01:25:47,059
I didn’t listen to you,
and I should’ve.

1783
01:25:47,142 --> 01:25:48,894
And I didn’t believe you,
and I should’ve.

1784
01:25:48,978 --> 01:25:51,814
Pallu, it is not your fault.

1785
01:25:53,232 --> 01:25:54,275
It’s over.

1786
01:25:54,358 --> 01:25:56,318
But it’s not over, right?

1787
01:25:56,402 --> 01:25:59,113
Like, what if he wakes up and...

1788
01:25:59,196 --> 01:26:02,408
and comes after you again,
or me or...?

1789
01:26:03,868 --> 01:26:05,202
What if he dies and--

1790
01:26:05,286 --> 01:26:06,912
-Or what if...
-So?

1791
01:26:06,996 --> 01:26:08,706
What if he does?

1792
01:26:08,789 --> 01:26:10,624
What if he comes back?

1793
01:26:11,750 --> 01:26:13,335
Come here.

1794
01:26:17,756 --> 01:26:19,758
-Are you okay?
-Mm-hmm.

1795
01:26:25,472 --> 01:26:28,017
-It’s okay?
-Mm-hmm.

1796
01:26:28,100 --> 01:26:32,730
So... say he keeps coming back.

1797
01:26:34,440 --> 01:26:36,901
What would you say
to your daughter?

1798
01:26:39,612 --> 01:26:41,030
I don’t know.

1799
01:26:41,113 --> 01:26:43,782
Men like this
will always be there.

1800
01:26:43,866 --> 01:26:45,743
So you’ll teach your daughter

1801
01:26:45,826 --> 01:26:48,162
and your daughter
will teach her daughter

1802
01:26:48,245 --> 01:26:51,290
that none of this
is their fault.

1803
01:26:51,373 --> 01:26:54,668
And y-you will face him
together.

1804
01:26:59,590 --> 01:27:01,216
Like we did.

1805
01:27:04,595 --> 01:27:06,597
(indistinct chatter nearby)

1806
01:27:10,392 --> 01:27:12,436
(indistinct conversation)

1807
01:27:15,981 --> 01:27:18,192
Do you know he speaks Hindi?

1808
01:27:18,275 --> 01:27:20,778
(chuckles softly)

1809
01:27:20,861 --> 01:27:23,197
(laughs)

1810
01:27:23,280 --> 01:27:26,283
(sighs)
How do you even know that?

1811
01:27:27,618 --> 01:27:29,161
I’m your mother.

1812
01:27:29,244 --> 01:27:30,788
(laughs softly)

1813
01:27:30,871 --> 01:27:33,082
-It hurts when I laugh.
-Oh, no.

1814
01:27:33,165 --> 01:27:34,708
USHA:
I love you.

1815
01:27:34,792 --> 01:27:36,794
PALLAVI:
I love you, too, Ma.

1816
01:27:42,716 --> 01:27:45,511
<i>(heart monitor</i>
<i>beeping steadily)</i>

1817
01:27:45,594 --> 01:27:46,887
<i>(heart monitor alarm beeping)</i>

1818
01:27:46,971 --> 01:27:48,764
WOMAN:

1819
01:27:48,847 --> 01:27:51,642
<i>Code blue, room 305.</i>

1820
01:27:51,725 --> 01:27:53,727
<i>(heart monitor flatlining)</i>

1821
01:28:49,491 --> 01:28:53,120
♪ ♪



