WEBVTT FILE

1
00:00:02.000 --> 00:00:07.000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08.000 --> 00:00:13.000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:11.200 --> 00:00:13.680
BIRTHDAY

4
00:00:16.200 --> 00:00:18.240
Careful, Dad.
— Ssh.

5
00:00:22.160 --> 00:00:23.800
Ole! Quiet!

6
00:00:39.400 --> 00:00:40.400
Ow!

7
00:00:41.600 --> 00:00:43.760
Ssh!
—Dad...

8
00:00:58.760 --> 00:01:06.760
FATHER OF FOUR AND THE VIKINGS

9
00:01:21.800 --> 00:01:24.240
Ready? Three, two, one.

10
00:01:24.360 --> 00:01:29.880
Today is Bodil's birthday!
Hooray, hooray, hooray!

11
00:01:30.000 --> 00:01:32.000
I told you they'd come.

12
00:01:32.120 --> 00:01:36.400
Bodil wanted to get up at 6:30,
but you stay in bed on your birthday.

13
00:01:36.520 --> 00:01:39.680
That's what we do in our family, Per.

14
00:01:39.800 --> 00:01:43.400
Now we'll recite our family oath.
— Do we have to?

15
00:01:43.520 --> 00:01:46.880
Yes.
We always do it on birthdays.

16
00:01:47.000 --> 00:01:51.480
Family's best, family's blessed,
family will not fail!

17
00:01:51.600 --> 00:01:56.680
Together we are strong.
— And in the end we will prevail!

18
00:01:56.800 --> 00:01:58.920
Now for breakfast!

19
00:02:04.560 --> 00:02:08.960
Bodil, you lovely blue elephant...
— Gray, Dad.

20
00:02:09.080 --> 00:02:11.640
Gray—blue elephant.

21
00:02:11.760 --> 00:02:15.160
I remember the day
you came into my life.

22
00:02:15.280 --> 00:02:18.200
It was on my fifth birthday...

23
00:02:18.320 --> 00:02:22.520
and ever since, you've been
a big part of this family.

24
00:02:22.640 --> 00:02:25.520
Now it's Sis's turn.

25
00:02:25.640 --> 00:02:30.800
Dear Bodil. When I turned five,
it was my turn to be your mother.

26
00:02:30.920 --> 00:02:34.520
I held you in my arms
for seven glorious years.

27
00:02:34.640 --> 00:02:37.360
Then I passed you on to...

28
00:02:37.480 --> 00:02:43.960
Me. Bodil, you were my best friend.
You never left my side.

29
00:02:44.080 --> 00:02:47.440
We had so much fun...
— What are you on about?

30
00:02:47.560 --> 00:02:53.160
Bodlil, you were mine most of all.
— No, she wasn't.

31
00:02:53.280 --> 00:02:57.360
I took care of her and found her
whenever you left her here and there.

32
00:02:57.480 --> 00:03:01.000
She always slept in my room.
— This is so typical!

33
00:03:01.120 --> 00:03:04.680
What about you, Ole?
— Stop!

34
00:03:04.800 --> 00:03:10.320
We had a 50/50 arrangement
with shared custody.

35
00:03:10.440 --> 00:03:14.000
That's not true.
— She was always in my room.

36
00:03:14.120 --> 00:03:17.960
Then... I got you, Bodil.

37
00:03:18.080 --> 00:03:21.680
We'll be together
until one of us dies.

38
00:03:21.800 --> 00:03:27.560
Let's stand and
give three cheers for Bodil.

39
00:03:27.680 --> 00:03:32.440
Dear Bodil.
I hope you'll live long and well...

40
00:03:32.560 --> 00:03:35.320
and live to be an old elephant.

41
00:03:35.440 --> 00:03:39.160
Three cheers for Bodil.
— Hooray, hooray.

42
00:03:39.280 --> 00:03:42.880
And the long trunk.
— Hooray!

43
00:03:58.160 --> 00:04:00.720
Dad, you've got to talk to Ole.

44
00:04:00.840 --> 00:04:04.000
His stinky socks
and underpants are everywhere.

45
00:04:04.120 --> 00:04:09.240
I go to school
smelling of stinky socks and boy farts.

46
00:04:09.360 --> 00:04:16.160
Do you realize how harmful
that can be for a girl entering puberty?

47
00:04:16.280 --> 00:04:21.800
We're too old to share a room.
— But we don't have enough rooms.

48
00:04:21.920 --> 00:04:27.560
Sis is almost an adult
and needs her own room.

49
00:04:27.680 --> 00:04:30.440
Can't Per and Ole share?
— He's only seven.

50
00:04:30.560 --> 00:04:32.920
You're too much!
— Mie!

51
00:04:34.240 --> 00:04:38.840
Dad, you have to talk to Mie.
She doesn't respect my boundaries.

52
00:04:38.960 --> 00:04:44.400
I'll talk to her. Again.
— I'm sick of sharing a room with her.

53
00:04:44.520 --> 00:04:50.120
I'm almost 13. A grown man.
And I'm surrounded by pink and bows.

54
00:04:50.240 --> 00:04:54.960
It'll give me a trauma.
—I'll talk to her.

55
00:04:55.080 --> 00:04:59.000
If you'll start putting your dirty
laundry in the laundry basket.

56
00:04:59.120 --> 00:05:03.160
You leave it everywhere.
— You always take her side!

57
00:05:07.440 --> 00:05:10.400
Ole and Mie,
come and fold your own clothes.

58
00:05:11.840 --> 00:05:15.640
No? Okay.
— I can help, Sis.

59
00:05:15.760 --> 00:05:20.440
Thanks, but they'll have to get with it
if they want clean underwear.

60
00:05:22.760 --> 00:05:27.200
I'm sick of doing everything here!
— Sis!

61
00:05:37.520 --> 00:05:42.120
Why is your stuff on my side?
— What are your dolls doing here?

62
00:05:42.240 --> 00:05:46.480
They're highly collectible
action figures. They're expensive.

63
00:05:46.600 --> 00:05:48.840
What about this junk?

64
00:05:48.960 --> 00:05:54.240
Don't throw my jewelry around.
Do you know how much it cost?

65
00:05:54.360 --> 00:05:55.960
Sis?
— No!

66
00:05:56.080 --> 00:05:58.920
You're so annoying!

67
00:06:12.000 --> 00:06:14.040
A Bedouin camp.

68
00:06:16.360 --> 00:06:21.040
Golly!
Is that you, Per? And the birthday girl.

69
00:06:21.160 --> 00:06:24.560
Happy birthday.
— Thank you, Uncle Anders.

70
00:06:24.680 --> 00:06:29.240
I see you have my talent
for building and comfort.

71
00:06:29.360 --> 00:06:33.120
Are you pretending to be a sheik?
— This is no game.

72
00:06:33.240 --> 00:06:36.040
I'm hiding.
— From whom?

73
00:06:36.160 --> 00:06:39.080
Those inside.
— Which one?

74
00:06:39.200 --> 00:06:41.320
All of them.

75
00:06:41.440 --> 00:06:44.320
Hello, everybody!
— Out of the way.

76
00:06:45.760 --> 00:06:50.160
Here. The floors need to be done
in this room and the kitchen.

77
00:06:50.280 --> 00:06:56.480
The toilet needs maintenance,
and fix the U-bend in the laundry room.

78
00:06:56.600 --> 00:06:59.560
My word!
— Not now, Uncle.

79
00:06:59.680 --> 00:07:02.520
Good grief!

80
00:07:02.640 --> 00:07:08.160
Shouldn't you be doing something?
— I'm building a partition wall.

81
00:07:08.280 --> 00:07:11.960
Stick to your own side.
— Hi, kids.

82
00:07:12.080 --> 00:07:13.680
Not now, Uncle!

83
00:07:15.640 --> 00:07:19.920
I'm not a housewife
or a builder or a plumber.

84
00:07:20.040 --> 00:07:21.960
Sis...

85
00:07:22.080 --> 00:07:26.560
The bird has flown.
— This family is falling apart!

86
00:07:26.680 --> 00:07:31.120
I'll say!
You have to do something, Dad.

87
00:07:31.240 --> 00:07:33.880
Like what?

88
00:07:34.000 --> 00:07:37.960
Family therapy?
— Exactly.

89
00:07:39.800 --> 00:07:42.920
You need it desperately.

90
00:07:43.040 --> 00:07:49.280
I know two experts in family dynamics
and crisis management on Funen.

91
00:07:49.400 --> 00:07:53.000
We'll all go there
and be energized...

92
00:07:53.120 --> 00:07:58.280
and learn tools to help us
live together in peace and harmony.

93
00:07:58.400 --> 00:08:05.160
It's an incredibly interesting project.
We'll live together like the old...

94
00:08:05.280 --> 00:08:11.880
We'll do no such thing. We're already
happy and living in harmony.

95
00:08:12.000 --> 00:08:17.240
We expect a guest in the fall holiday.
— She can come too.

96
00:08:17.360 --> 00:08:22.520
Then she too can live like the old...
— Not me. I'm moving away from home.

97
00:08:22.640 --> 00:08:28.160
I get her room!
— What did you say, Sis?

98
00:08:28.280 --> 00:08:34.480
I'm moving out. You heard me.
You're already arguing over my room.

99
00:08:34.600 --> 00:08:40.080
Don't you want to live with us?
— I'm an adult. I can't stay forever.

100
00:08:40.200 --> 00:08:44.040
Who gets your room?
— You two can figure it out.

101
00:08:44.160 --> 00:08:48.560
Sis isn't going anywhere.
—I'm 19. It's my decision.

102
00:08:48.680 --> 00:08:54.320
We need to talk about this.
You're not old enough to move out.

103
00:08:54.440 --> 00:08:59.200
Family's best, family's blessed!
Family's best, family's blessed!

104
00:08:59.320 --> 00:09:01.840
Family's best, family's blessed!

105
00:09:05.200 --> 00:09:09.200
This place is gorgeous.
— Amazing.

106
00:09:09.320 --> 00:09:13.640
It's almost pretty.
— Pretty means the same as gorgeous.

107
00:09:13.760 --> 00:09:16.320
Okay.
It's really nice too.

108
00:09:16.440 --> 00:09:18.480
Isn't it, Dad?

109
00:09:20.600 --> 00:09:26.080
They could at least have given us
cushions to sit on.

110
00:09:26.200 --> 00:09:30.520
Where is this Funen place?
— Here, there and everywhere.

111
00:09:32.120 --> 00:09:36.240
I'm glad you came, Olivia.
— It's my first time in a carriage.

112
00:09:36.360 --> 00:09:41.560
We're out in the countryside.
— Aren't there any houses here?

113
00:09:41.680 --> 00:09:46.040
Or a comfortable car?
— Or people?

114
00:09:47.080 --> 00:09:50.400
There's someone.

115
00:09:58.000 --> 00:10:03.800
Will he shoot us, Dad?
— Not at all. He's probably hunting.

116
00:10:29.400 --> 00:10:32.200
Wow.
— Look!

117
00:10:32.320 --> 00:10:35.640
This place is wild.

118
00:10:35.760 --> 00:10:38.040
Welcome to Freya's Delight.

119
00:10:38.160 --> 00:10:44.400
We're so glad that you want to give
your family life a new direction...

120
00:10:44.520 --> 00:10:51.120
that includes forgiveness,
collaboration and, Freya willing, love.

121
00:10:51.240 --> 00:10:57.000
Speaking of love, this is Rie.
— And this is Runulf.

122
00:10:57.120 --> 00:11:01.480
We want to take you back to a time
when life wasn't so complicated.

123
00:11:01.600 --> 00:11:05.200
We will live as Vikings.

124
00:11:05.320 --> 00:11:08.840
Are we going to play Vikings?
- Yes!

125
00:11:08.960 --> 00:11:10.800
I tried to tell you.

126
00:11:10.920 --> 00:11:17.880
Back then, unity was crucial
for the survival of the group.

127
00:11:18.000 --> 00:11:22.120
May I ask a question?
— No!

128
00:11:22.240 --> 00:11:24.000
Forget it.

129
00:11:24.120 --> 00:11:26.560
There were no computers...

130
00:11:26.680 --> 00:11:31.560
cell phones
or other alienating elements.

131
00:11:31.680 --> 00:11:38.560
It's time to put your cell phones
and iPads in this basket.

132
00:11:38.680 --> 00:11:41.480
You can't be serious.
— We are.

133
00:11:41.600 --> 00:11:48.160
You'll get them back at the end of the
course. If you want them, that is...

134
00:11:48.280 --> 00:11:52.400
I'd also like to introduce Gorm
and Lisa.

135
00:11:52.520 --> 00:11:59.000
Lisa is our cook,
and Gorm is our handyman.

136
00:11:59.120 --> 00:12:04.360
First we'll find your quarters,
which are in the village.

137
00:12:04.480 --> 00:12:08.520
Thank goodness!
I thought we had to live in this circus.

138
00:12:08.640 --> 00:12:12.920
We'll probably stay in that cozy inn
we passed.

139
00:12:13.040 --> 00:12:18.320
Come along. It's just
on the other side of this thicket.

140
00:12:18.440 --> 00:12:23.000
Stay on the path.
Giants might by lying in wait.

141
00:12:23.120 --> 00:12:29.200
Mind your arms and legs.
Now we're almost there.

142
00:12:30.520 --> 00:12:32.840
Here.
— This isn't the village.

143
00:12:32.960 --> 00:12:39.040
It is indeed. This is a copy
of a village in the Viking Age.

144
00:12:46.880 --> 00:12:50.080
The Jakobsens?
This is your cottage.

145
00:12:50.200 --> 00:12:54.680
And the Madsens?
Yours is over there.

146
00:12:54.800 --> 00:13:00.280
And the Stevenson—Mahmouds?
Your cottage is behind us.

147
00:13:00.400 --> 00:13:04.440
And the last cottage is
for the Dad family.

148
00:13:06.720 --> 00:13:08.880
The door is locked.

149
00:13:09.000 --> 00:13:14.440
Yes, exactly. Just like
your pattern of family life is.

150
00:13:14.560 --> 00:13:19.520
I'm not sure I...
— Keep your big mouth shut, Torben.

151
00:13:19.640 --> 00:13:23.720
You have to figure out
how to get inside.

152
00:13:23.840 --> 00:13:28.600
Your first family exercise
starts now. Off you go!

153
00:13:28.720 --> 00:13:32.880
That's right.
You can go to your cottages now.

154
00:13:33.000 --> 00:13:34.920
Brilliant, Runulf.

155
00:13:47.120 --> 00:13:52.640
Look, everyone. Is that a trapdoor?
— Maybe we can crawl in.

156
00:13:52.760 --> 00:13:57.520
It's shut.
— Pulling on the antlers might open it.

157
00:13:57.640 --> 00:14:01.600
I'll do it.
— No way, Little Per.

158
00:14:01.720 --> 00:14:04.120
This is a job for adults.

159
00:14:04.240 --> 00:14:06.640
Go, Uncle.
—Yes.

160
00:14:06.760 --> 00:14:09.920
On my shoulders.
— Alright, alright.

161
00:14:10.040 --> 00:14:13.520
No, no, Uncle. Stop!

162
00:14:13.640 --> 00:14:16.600
I can't see anything.
— Watch out, Dad.

163
00:14:16.720 --> 00:14:20.400
Move your hands.
— Careful!

164
00:14:22.720 --> 00:14:24.920
Look out!
— Oh no!

165
00:14:26.320 --> 00:14:29.480
Thank you, adults.

166
00:14:30.520 --> 00:14:32.360
Can you use a lasso?

167
00:14:32.480 --> 00:14:36.120
I'll have you know
that I used to work at a rodeo.

168
00:14:36.240 --> 00:14:39.440
If you can lasso a cow...

169
00:14:39.560 --> 00:14:43.200
you can lasso a dead deer.

170
00:14:44.720 --> 00:14:46.240
There!

171
00:14:46.360 --> 00:14:49.960
Now what?
— Crawl up the rope.

172
00:14:50.080 --> 00:14:56.200
And this is a job for children.
— You're almost there, Per.

173
00:14:56.320 --> 00:15:01.600
How will he get down on the inside?
— There's a ladder here.

174
00:15:01.720 --> 00:15:03.880
Come.

175
00:15:04.000 --> 00:15:08.800
I won't share a room with Mie.
— I have to have my own room.

176
00:15:08.920 --> 00:15:12.000
Let's get inside
before you start assigning rooms.

177
00:15:12.120 --> 00:15:14.440
Are you there, Per?
— Yes.

178
00:15:14.560 --> 00:15:17.080
Good job, Per.
— Stop!

179
00:15:17.200 --> 00:15:23.080
Where is Bodil? I hope
she didn't get scared and run away.

180
00:15:23.200 --> 00:15:28.760
I've got her.
You sound as though she were alive.

181
00:15:29.920 --> 00:15:34.720
You have no idea, Olivia.
— In we go.

182
00:15:38.120 --> 00:15:41.040
It's one big room.
— Oh no...

183
00:15:41.160 --> 00:15:46.680
Well, I never. Who didn't want
to share with whom?

184
00:15:46.800 --> 00:15:51.720
I won't sleep in Ole's corner.
— I need my own space.

185
00:15:53.400 --> 00:15:59.000
How about if we all cover our eyes
and see where we end up?

186
00:16:00.240 --> 00:16:04.480
Good idea.
— Will you ever grow up, Uncle?

187
00:16:04.600 --> 00:16:08.640
I hope not.
— Dibs on this area!

188
00:16:08.760 --> 00:16:11.200
That's enough!

189
00:16:11.320 --> 00:16:16.600
I've just been welcomed by nutcases
who forbade me to use the door...

190
00:16:16.720 --> 00:16:23.280
which is the normal entrance.
Uncle and Ole, you sleep there.

191
00:16:23.400 --> 00:16:28.280
The little ones and I will sleep here,
and Mie and Sis over there.

192
00:16:28.400 --> 00:16:33.960
Either that or we sleep in the woods.
End of story.

193
00:16:34.080 --> 00:16:37.480
Hi.
I hope you have settled in.

194
00:16:37.600 --> 00:16:41.560
I brought your clothes.
— We brought our own, thank you.

195
00:16:41.680 --> 00:16:46.000
Not Viking clothes.
— Viking clothes? Cool!

196
00:16:46.120 --> 00:16:51.640
Where are my clothes?
— All the packages are labelled.

197
00:16:51.760 --> 00:16:55.520
We'll meet in the Hall of the Gods
in 15 minutes. Any questions?

198
00:16:55.640 --> 00:16:58.880
Where is the bathroom?
— There.

199
00:17:07.720 --> 00:17:10.080
Sorry. Where?
— There.

200
00:17:14.040 --> 00:17:19.320
There?
— Yes. Here. See you.

201
00:17:25.800 --> 00:17:30.200
This isn't half bad
if I say so myself.

202
00:17:33.800 --> 00:17:40.200
Don't you look handsome!
— You look like a chieftain.

203
00:17:40.320 --> 00:17:43.000
If the shoe fits...

204
00:17:43.120 --> 00:17:46.760
We could be your chieftain children.
And Dad could be...

205
00:17:50.760 --> 00:17:56.480
Head of the slaves.
— A spectacular save, Per.

206
00:17:57.680 --> 00:17:59.920
Let's get going.

207
00:18:03.200 --> 00:18:08.160
Welcome, kinsmen. Now that
you have left the modern world...

208
00:18:08.280 --> 00:18:12.160
and are wearing Viking clothes,
it means...

209
00:18:12.280 --> 00:18:15.800
that we are one tribe.

210
00:18:15.920 --> 00:18:20.200
That means we stick together
through thick and thin.

211
00:18:20.320 --> 00:18:26.600
First of all, we need to have
some proper Viking names.

212
00:18:26.720 --> 00:18:32.800
Their bynames had to do with
their appearance or their achievements.

213
00:18:32.920 --> 00:18:36.600
We already have
lovely Viking names.

214
00:18:36.720 --> 00:18:40.320
By my side is Runulf the Resourceful.

215
00:18:40.440 --> 00:18:43.720
And this is Rie the Sly Fox.

216
00:18:47.040 --> 00:18:49.680
Ready?
— Yes.

217
00:18:49.800 --> 00:18:55.440
Your Viking name
is Perus Curlytop.

218
00:18:55.560 --> 00:18:58.880
Your name, pretty lady...

219
00:18:59.000 --> 00:19:01.960
is Mie Fairmouth.

220
00:19:02.080 --> 00:19:06.560
And you are Ole the Magnanimous.
— Wow.

221
00:19:10.160 --> 00:19:12.160
Dad!
— I know.

222
00:19:12.280 --> 00:19:16.160
Your name is Torben the Henpecked.

223
00:19:16.280 --> 00:19:19.720
The Unchecked?
— The Henpecked, Torben!

224
00:19:19.840 --> 00:19:22.560
Yes...
— Sistra Shield—Maiden.

225
00:19:22.680 --> 00:19:26.400
Olivia Applecheek.
— Applecheek!

226
00:19:26.520 --> 00:19:29.280
Uncle Eaglewing.
— Right.

227
00:19:29.400 --> 00:19:32.080
Dad Dogfish.

228
00:19:32.200 --> 00:19:34.960
Dogfish?

229
00:19:35.080 --> 00:19:39.200
Uncle, do I look like a fish?
Be honest.

230
00:19:39.320 --> 00:19:44.400
There is a bit of the monkfish about you
on closer inspection.

231
00:19:44.520 --> 00:19:49.360
Ole says that fairmouth means foul.
— A monkfish is the ugliest fish.

232
00:19:49.480 --> 00:19:53.960
Does my byname mean foul?
—Am I ugly?

233
00:19:54.080 --> 00:19:56.640
Fair means beautiful, Mie.

234
00:19:57.840 --> 00:20:01.920
Your byname means beautiful mouth.
- Yes! Ole?

235
00:20:02.040 --> 00:20:05.320
Now you are true Vikings.

236
00:20:05.440 --> 00:20:08.920
Let us begin your journey
with a good meal.

237
00:20:09.040 --> 00:20:12.400
It looks delicious.
— Not yet!

238
00:20:12.520 --> 00:20:16.480
Mealtime is often a challenge
for families...

239
00:20:16.600 --> 00:20:22.520
whose soul is in pain.
But the Bifrost Method can help.

240
00:20:22.640 --> 00:20:25.840
The Bifrost Method?
— Exactly.

241
00:20:27.200 --> 00:20:29.760
Let's show them.
—Yes.

242
00:20:29.880 --> 00:20:34.200
Spoon up.
— Link arms and dip in gruel.

243
00:20:34.320 --> 00:20:38.240
And eat.
— And dip in gruel.

244
00:20:38.360 --> 00:20:40.240
And eat.

245
00:20:41.800 --> 00:20:44.520
That's it. Your turn.

246
00:20:44.640 --> 00:20:48.720
Stop it.
— Not that way, you idiot.

247
00:20:48.840 --> 00:20:50.960
No...

248
00:20:52.200 --> 00:20:55.320
Stop it, Uncle.
— Knock it off!

249
00:20:55.440 --> 00:20:57.880
Uncle, stop it.

250
00:20:58.000 --> 00:20:59.960
Uncle!

251
00:21:00.080 --> 00:21:02.480
You work together.

252
00:21:02.600 --> 00:21:05.800
You can have fun...

253
00:21:05.920 --> 00:21:10.880
while we work on
your family dynamics.

254
00:21:21.040 --> 00:21:24.600
Are we the only ones awake?
— No.

255
00:21:24.720 --> 00:21:29.320
Dad says that bakers get up at night,
So we can buy bread in the morning.

256
00:21:29.440 --> 00:21:35.960
No one here is awake.
— Luckily. My whole family is nuts.

257
00:21:36.080 --> 00:21:40.800
Not Uncle Anders.
— He's always been nuts.

258
00:21:40.920 --> 00:21:44.440
Why are they so mad at each other?
— I can't figure it out.

259
00:21:44.560 --> 00:21:48.640
Why can't they just get along?

260
00:21:48.760 --> 00:21:53.000
I don't know.
I've only been alive for seven years.

261
00:21:54.440 --> 00:21:59.640
I don't want to grow up.
— I don't even want to be a teenager.

262
00:22:05.880 --> 00:22:10.240
You look like you stuck your finger
in a socket. I'll put it on Insta.

263
00:22:10.360 --> 00:22:12.360
Where's my phone?

264
00:22:14.360 --> 00:22:18.840
I can't sleep in that bed.
I'm not built to sleep on straw.

265
00:22:18.960 --> 00:22:22.160
My legs are paralyzed.

266
00:22:23.680 --> 00:22:27.320
Ow, my legs!
Now you're laughing.

267
00:22:27.440 --> 00:22:31.200
You are at each other's throats
until Dad looks a fool.

268
00:22:31.320 --> 00:22:35.520
I'll teach you!
Here I come!

269
00:22:35.640 --> 00:22:38.560
Dad!
— Stop!

270
00:22:42.720 --> 00:22:46.840
Dad, I think you need
some Fimbul winter.

271
00:22:46.960 --> 00:22:51.320
Excuse me?
— You can cool off cutting wood.

272
00:22:59.520 --> 00:23:02.360
I'll give him a hand.

273
00:23:09.000 --> 00:23:14.120
Let me show you how it's done.
You go like this.

274
00:23:16.080 --> 00:23:19.360
And as a finishing touch...

275
00:23:34.280 --> 00:23:39.320
Welcome to your first day
here at Freya's Delight.

276
00:23:39.440 --> 00:23:43.600
We'll take the first step
on the rainbow together.

277
00:23:43.720 --> 00:23:47.280
You can't walk on a rainbow.
—Yes, you can.

278
00:23:47.400 --> 00:23:52.160
The Vikings thought the rainbow
was a bridge between Midgard...

279
00:23:52.280 --> 00:23:56.080
where humans lived,
and Asgard, where the gods lived.

280
00:23:56.200 --> 00:23:58.800
The rainbow was called Bifrost.

281
00:23:58.920 --> 00:24:02.960
That's why our family therapy
is called the Bifrost Method.

282
00:24:03.080 --> 00:24:05.560
The aim of the method...

283
00:24:05.680 --> 00:24:12.080
is for each family to learn
to overcome their problems step by step.

284
00:24:13.080 --> 00:24:19.240
Imagine walking on a rainbow
to a better place. A beautiful image.

285
00:24:19.360 --> 00:24:22.600
I've never heard such baloney.

286
00:24:22.720 --> 00:24:27.720
Let's give it a try, Dad.
— Dad Dodfish.

287
00:24:27.840 --> 00:24:32.240
Regarding the rainbow...
How can you...

288
00:24:32.360 --> 00:24:37.120
Can't you just shut up
and listen for once in your life?

289
00:24:37.240 --> 00:24:43.400
We'll take one family at a time.
— The Dad family, follow me.

290
00:24:43.520 --> 00:24:48.480
The rest can come with me.
Come along.

291
00:24:48.600 --> 00:24:50.440
Come in.

292
00:24:50.560 --> 00:24:52.240
Here.

293
00:24:52.360 --> 00:24:56.960
This is a val.
The Viking word for a battlefield.

294
00:24:57.080 --> 00:25:02.920
If we're to untie the family's knots,
we need to loosen the ropes...

295
00:25:03.040 --> 00:25:07.680
so love and forgiveness
can flow freely.

296
00:25:07.800 --> 00:25:13.080
The Vikings had a great exercise
that we can use today.

297
00:25:13.200 --> 00:25:19.320
Fighting with an axe and a broadsword.
— That can be dangerous.

298
00:25:19.440 --> 00:25:24.640
Yes, so we're modifying the weapons
as well as you.

299
00:25:28.920 --> 00:25:34.200
"So love can flow freely?"
I can hardly breathe.

300
00:25:34.320 --> 00:25:39.040
Choose one... excellent choice.

301
00:25:40.040 --> 00:25:41.880
Very good.

302
00:25:42.000 --> 00:25:46.200
Now we're ready
to pummel our problems out.

303
00:25:46.320 --> 00:25:52.800
May the god of thunder and battle,
the mighty Thor, be with you.

304
00:25:52.920 --> 00:25:54.480
Off you go!

305
00:26:00.080 --> 00:26:06.320
Very good. But choose someone
you really want to fight...

306
00:26:06.440 --> 00:26:10.120
just like the berserkers did
in the Viking Age.

307
00:26:10.240 --> 00:26:14.520
Go berserk? Okay!
— Two against one isn't fair.

308
00:26:20.280 --> 00:26:23.280
- Ow!
— Isn't it fantastic?

309
00:26:33.480 --> 00:26:37.600
Lovely.
Dad, what are you doing out there?

310
00:26:37.720 --> 00:26:42.480
I didn't want to intrude.
— You should join the fight.

311
00:26:42.600 --> 00:26:46.240
It's amazing.
— Right.

312
00:26:51.000 --> 00:26:53.840
No, no. No. No!

313
00:27:01.680 --> 00:27:05.520
Dad? Are you okay?
—Are you?

314
00:27:05.640 --> 00:27:08.120
That was our battlefield exercise.

315
00:27:08.240 --> 00:27:12.880
Wasn't that fun?
— Very, but that's enough.

316
00:27:13.000 --> 00:27:18.120
Now I'll go back to my straw
and dream that this was all a dream.

317
00:27:18.240 --> 00:27:22.680
No, you won't.
Everyone is sleeping outdoors tonight.

318
00:27:22.800 --> 00:27:25.400
What?
— What?

319
00:27:25.520 --> 00:27:30.720
You'll sleep in a wooden hut
in the woods. The adventure continues!

320
00:27:38.040 --> 00:27:42.320
Please go through the portal.

321
00:27:42.440 --> 00:27:46.640
Here you are.
— Where is the hut?

322
00:27:46.760 --> 00:27:50.560
There. It hasn't been assembled,
but it won't be a problem...

323
00:27:50.680 --> 00:27:57.040
as long as you have the instructions
and the will to work together.

324
00:27:58.800 --> 00:28:03.680
See you tomorrow. Bright—eyed
and bushy—tailed. Off you go.

325
00:28:03.800 --> 00:28:08.080
What?
— Let me see now.

326
00:28:08.200 --> 00:28:13.040
Give Uncle the instructions.
— It doesn't matter who reads aloud.

327
00:28:13.160 --> 00:28:18.560
Remember the IKEA closet?
— The instructions were faulty. Listen.

328
00:28:23.400 --> 00:28:28.400
This one has a thing on the end.
— It must be a D5.

329
00:28:28.520 --> 00:28:33.280
No, a D5 is shorter.
— And has no thing on the end.

330
00:28:33.400 --> 00:28:37.680
Then put them down.
— What about these big ones?

331
00:28:37.800 --> 00:28:43.440
That's for the floor.
— No, they look like roof plates.

332
00:28:43.560 --> 00:28:47.720
If you want to put flooring...
— Aggressive projection.

333
00:28:47.840 --> 00:28:51.520
It is the roof.
Grass goes on top of it.

334
00:28:51.640 --> 00:28:55.120
Don't blame me
when the floor caves in.

335
00:28:58.720 --> 00:29:04.600
How is it going?
— Exactly according to plan.

336
00:29:04.720 --> 00:29:09.960
The family is falling apart.
No trust, no leadership.

337
00:29:10.080 --> 00:29:12.440
They're not Vikings.

338
00:29:12.560 --> 00:29:17.880
Isn't it interesting?
— Yes, but it's a huge challenge.

339
00:29:18.000 --> 00:29:21.760
Help!
— Uncle?

340
00:29:21.880 --> 00:29:25.080
What's wrong?
— Dad, come and help.

341
00:29:25.200 --> 00:29:30.520
Why?
You said I can't do anything right.

342
00:29:30.640 --> 00:29:32.800
Alright, Uncle?

343
00:29:32.920 --> 00:29:36.640
One, two, three, four, five.
One, two, three, four, five.

344
00:29:38.000 --> 00:29:40.000
I'm okay.

345
00:29:40.120 --> 00:29:44.800
What did I tell you?
No one needs me.

346
00:29:44.920 --> 00:29:48.000
We have to use harsh methods.

347
00:29:48.120 --> 00:29:52.120
I have some birch sap on the stove.
Come along.

348
00:29:52.240 --> 00:29:56.000
Rie, you little valkyrie.
— Come on.

349
00:29:56.120 --> 00:29:58.240
We'll make the best of it.

350
00:30:07.480 --> 00:30:12.680
Can I lie in the middle?
— Yes. There's always room for more.

351
00:30:12.800 --> 00:30:16.360
Where is everyone?
— Uncle Anders went for a walk.

352
00:30:16.480 --> 00:30:20.680
Mie needed some me—time.
— Me—time?

353
00:30:20.800 --> 00:30:24.440
Comfy?
—Yes.

354
00:30:26.800 --> 00:30:28.840
Ah.
—Ah?

355
00:30:28.960 --> 00:30:31.360
Comfy?
—Yes.

356
00:30:31.480 --> 00:30:34.080
Dad, don't.
— Move.

357
00:30:34.200 --> 00:30:37.840
There isn't enough room.
— Lie still.

358
00:30:37.960 --> 00:30:41.480
My body isn't built
to lie on spruce branches.

359
00:30:42.720 --> 00:30:46.600
I'm going for a walk.
Will you keep an eye on the little ones?

360
00:30:46.720 --> 00:30:49.560
Of course.
— Good.

361
00:30:50.960 --> 00:30:52.720
As usual.

362
00:30:54.080 --> 00:30:55.680
Ow.

363
00:30:59.640 --> 00:31:03.400
Where are you going?
— I just...

364
00:31:03.520 --> 00:31:10.000
If you have to pee, go far away.
— Of course.

365
00:31:10.120 --> 00:31:12.240
Ow.

366
00:31:27.320 --> 00:31:29.160
Ow.

367
00:31:33.880 --> 00:31:37.120
Then south is that way.

368
00:31:45.200 --> 00:31:46.640
Ole?

369
00:31:47.640 --> 00:31:52.160
Maybe I was an idiot.
It was mostly my fault.

370
00:31:52.280 --> 00:31:54.880
It's just that...

371
00:31:58.600 --> 00:32:02.320
That must be north,
so that's south.

372
00:32:09.240 --> 00:32:11.240
Sis?

373
00:32:12.960 --> 00:32:16.120
I'm sorry I was so mean.

374
00:32:16.240 --> 00:32:20.560
I can see why you got mad
about the room.

375
00:32:20.680 --> 00:32:26.560
I just want you to live with us,
but...

376
00:32:28.960 --> 00:32:30.720
Sis?

377
00:32:40.480 --> 00:32:43.040
Am I a pathfinder or what?

378
00:33:12.520 --> 00:33:15.880
Uncle?
I've been looking for you everywhere.

379
00:33:16.000 --> 00:33:19.160
In the inn's bathrobe?

380
00:33:19.280 --> 00:33:24.600
Well spotted. We have to get back
before the kids find out we left.

381
00:33:24.720 --> 00:33:27.840
I'm afraid it's too late.

382
00:33:49.320 --> 00:33:53.840
Dear children, now we'll talk
about our deep down feelings.

383
00:33:53.960 --> 00:33:59.800
You're here with your siblings,
but how often do you think about...

384
00:33:59.920 --> 00:34:03.680
how much you love your family?

385
00:34:03.800 --> 00:34:08.720
Now please get out
your favorite childhood thing.

386
00:34:08.840 --> 00:34:13.760
Open those bags and boxes
and let's take a look.

387
00:34:13.880 --> 00:34:14.920
Yes.

388
00:34:17.040 --> 00:34:19.360
Easy now.

389
00:34:19.480 --> 00:34:20.640
Aw.

390
00:34:23.040 --> 00:34:25.560
Goodness...

391
00:34:25.680 --> 00:34:30.440
This is a funny little spikey thing.

392
00:34:30.560 --> 00:34:36.080
Where is your favorite childhood thing,
Dogfish?

393
00:34:36.200 --> 00:34:39.160
My childhood what?

394
00:34:40.960 --> 00:34:47.160
Now what I'd like you to do is to go
into the woods and find something...

395
00:34:47.280 --> 00:34:52.160
that reminds you the most
of your siblings and their good sides.

396
00:34:52.280 --> 00:34:54.560
Alright?
- Yes.

397
00:34:54.680 --> 00:34:59.880
Very good. Off you go.
Out in the gods' greenery.

398
00:35:00.000 --> 00:35:03.240
<i>Dogfish, did you read the program?</i>

399
00:35:03.360 --> 00:35:06.720
Of course I did.

400
00:35:06.840 --> 00:35:09.000
I have a question.

401
00:35:09.120 --> 00:35:15.480
If anyone besides me wants to speak,
they must stand on one leg.

402
00:35:16.680 --> 00:35:19.600
What?
— Stand on one leg.

403
00:35:19.720 --> 00:35:24.320
The Vikings did it,
so discussions wouldn't drag out.

404
00:35:24.440 --> 00:35:26.160
Fine.

405
00:35:30.280 --> 00:35:32.480
What do you want to say?

406
00:35:32.600 --> 00:35:37.680
Why is it so important
to bring our favorite childhood thing?

407
00:35:37.800 --> 00:35:41.880
Dad, it said so in the program.

408
00:35:42.000 --> 00:35:46.360
Don't you understand the exercise
or didn't you read the program?

409
00:35:46.480 --> 00:35:50.680
I read it.
I just can't...

410
00:35:50.800 --> 00:35:54.000
You didn't bring your favorite thing.

411
00:35:54.120 --> 00:35:57.840
Yes, I did.
I brought it.

412
00:35:57.960 --> 00:36:03.280
It's in the cottage.
— Then go get it. We'll wait.

413
00:36:04.280 --> 00:36:06.120
Now?
— Yes.

414
00:36:08.360 --> 00:36:11.240
- May I ...?
- Yes.

415
00:36:46.160 --> 00:36:48.760
This? No.

416
00:36:48.880 --> 00:36:51.440
Or this? Ew!

417
00:36:51.560 --> 00:36:53.240
This? No.

418
00:36:57.240 --> 00:36:59.320
What can I use?

419
00:37:03.000 --> 00:37:07.160
Hi, sweet Bodil.
Can you help me?

420
00:37:07.280 --> 00:37:10.760
It reminded me of my little sister.

421
00:37:12.000 --> 00:37:16.160
Very nice, Rasmus Raven.
And Mille Moonstone?

422
00:37:16.280 --> 00:37:20.520
This reminds me of my little brother.
You think it's prickly...

423
00:37:20.640 --> 00:37:27.320
but then you realize that
it's soft and nice to the touch.

424
00:37:27.440 --> 00:37:31.760
Good find.
Perus Curlytop, who will you start with?

425
00:37:31.880 --> 00:37:36.040
This is my big sister.
— Because she's soft?

426
00:37:36.160 --> 00:37:41.360
Yes, and you can move her skin around.
— Hey! Do you mind?

427
00:37:41.480 --> 00:37:46.640
You can't comment on the finds.
— My skin is firm and taut.

428
00:37:46.760 --> 00:37:50.520
Ole the Magnanimous,
who's first?

429
00:37:50.640 --> 00:37:52.280
My twin sister.

430
00:37:56.200 --> 00:37:58.480
Ribbit, ribbit.

431
00:38:03.400 --> 00:38:05.600
Mie, wait!

432
00:38:12.200 --> 00:38:16.080
I've had Quack since I was five.

433
00:38:16.200 --> 00:38:19.200
My father bought him
in Singapore.

434
00:38:19.320 --> 00:38:23.520
When he gave Quack to me,
he said...

435
00:38:23.640 --> 00:38:27.000
He said...
— That's fine, Inger.

436
00:38:27.120 --> 00:38:29.360
Just fine.

437
00:38:32.440 --> 00:38:35.520
Are you okay, Mie?
— Sure.

438
00:38:35.640 --> 00:38:41.800
The sun is out, the birds are singing,
and my brother thinks I look like...

439
00:38:41.920 --> 00:38:44.120
a frog.

440
00:38:46.840 --> 00:38:50.000
But it was a cute little frog.

441
00:38:51.000 --> 00:38:52.840
Thanks, Per.

442
00:38:58.520 --> 00:39:02.760
Then my mother said to me...
Well, my stepmother:

443
00:39:02.880 --> 00:39:08.600
"This is Snuffles.
If you really want him, he's yours."

444
00:39:09.800 --> 00:39:15.600
That's how Snuffles came into my life
and has been ever since.

445
00:39:15.720 --> 00:39:19.640
That's a very moving story,
Torben the Henpecked.

446
00:39:19.760 --> 00:39:26.480
It's very clear how much
your childhood things mean to you.

447
00:39:26.600 --> 00:39:30.280
That's good.
It's time to say goodbye to them.

448
00:39:33.040 --> 00:39:37.520
In the Viking Age,
growing up fast was crucial.

449
00:39:38.760 --> 00:39:42.120
It's part of the Bifrost Method...

450
00:39:42.240 --> 00:39:46.520
to help you transition
to becoming adults.

451
00:39:46.640 --> 00:39:50.840
You will become chieftain mothers
and chieftain fathers!

452
00:39:50.960 --> 00:39:54.960
Do you really think saying goodbye
to our cuddly toys helps?

453
00:39:55.080 --> 00:39:58.960
Absolutely.
All the care and sense of security...

454
00:39:59.080 --> 00:40:04.640
that your things represent
must be freed...

455
00:40:04.760 --> 00:40:07.840
SO you can pass it on
to your families.

456
00:40:07.960 --> 00:40:13.480
Please put your cuddly toys
in this box.

457
00:40:13.600 --> 00:40:17.040
We'll give the box to charity...

458
00:40:17.160 --> 00:40:21.000
so some other children
can enjoy them.

459
00:40:21.120 --> 00:40:25.880
It's a win—win situation for everyone.
—No...

460
00:40:32.360 --> 00:40:35.160
Jeez, Mie!

461
00:40:39.080 --> 00:40:42.040
No, I won't do it.

462
00:40:52.640 --> 00:40:54.320
Yes!

463
00:40:59.200 --> 00:41:03.280
<i>Hu! Hu! Hu!</i>

464
00:41:03.400 --> 00:41:05.840
<i>Hu! Hu!</i>

465
00:41:05.960 --> 00:41:09.560
<i>Hu! Hu! Hu!</i>

466
00:41:09.680 --> 00:41:14.160
<i>Hu! Hu! Hu!</i>

467
00:41:14.280 --> 00:41:17.120
Goodbye, Pearl Blossom.

468
00:41:21.760 --> 00:41:23.040
Yes.

469
00:41:26.480 --> 00:41:30.160
<i>Hu! Hu! Hu!</i>

470
00:41:30.280 --> 00:41:32.000
<i>Hu! Hu!</i>

471
00:41:32.120 --> 00:41:34.800
<i>Hu! Hu!</i>

472
00:41:34.920 --> 00:41:37.720
<i>Hu! Hu! Hu!</i>

473
00:41:38.760 --> 00:41:43.440
Thank you for 43 years, little Log.

474
00:41:43.560 --> 00:41:48.480
Thank you for always laughing
at my funny stories.

475
00:41:48.600 --> 00:41:51.560
And even when they weren't funny.

476
00:41:51.680 --> 00:41:54.600
Right.
Thank you!

477
00:42:01.160 --> 00:42:03.080
Mie!

478
00:42:08.560 --> 00:42:11.800
You're last, Dad Dodfish.

479
00:42:13.080 --> 00:42:15.240
Come now, Dad.

480
00:42:15.360 --> 00:42:17.920
Come on now.

481
00:42:20.080 --> 00:42:23.760
<i>Hu! Hu! Hu!</i>

482
00:42:23.880 --> 00:42:27.280
<i>Hu! Hu! Hu!</i>

483
00:42:27.400 --> 00:42:30.200
<i>Hu! Hu! Hu!</i>

484
00:42:30.320 --> 00:42:34.760
<i>Hu! Hu! Hu! Hu!</i>

485
00:42:34.880 --> 00:42:36.840
Wait!

486
00:42:36.960 --> 00:42:42.160
I should ask the children,
since Bodil is also theirs.

487
00:42:42.280 --> 00:42:47.920
No, no, Dad. Stop.
That's the whole point of this exercise.

488
00:42:48.040 --> 00:42:53.800
You have to take on the role of
the responsible chieftain father...

489
00:42:53.920 --> 00:42:57.760
who can make hard decisions.

490
00:42:57.880 --> 00:43:02.120
Come on, Dad.
— Come on, Dad.

491
00:43:02.240 --> 00:43:04.800
Come on, Dad!

492
00:43:04.920 --> 00:43:06.440
Come on, Dad!

493
00:43:06.560 --> 00:43:08.000
Come on, Dad!

494
00:43:08.120 --> 00:43:12.400
Come on, Dad. Come on, Dad.

495
00:43:12.520 --> 00:43:16.320
Come on, Dad. Come on, Dad.

496
00:43:16.440 --> 00:43:20.920
Come on, Dad. Come on, Dad.

497
00:43:21.040 --> 00:43:24.480
Come on, Dad. Come on, Dad.

498
00:43:24.600 --> 00:43:29.040
Come on, Dad. Come on, Dad.

499
00:43:29.160 --> 00:43:32.320
Come on, Dad!
— Come on!

500
00:43:39.240 --> 00:43:42.080
Look what I found!

501
00:43:42.200 --> 00:43:46.280
It should go here.
Now it's perfect.

502
00:43:46.400 --> 00:43:50.280
I'll just to add one here.
— Me too.

503
00:43:52.120 --> 00:43:54.680
It's mine!
— Let go!

504
00:43:54.800 --> 00:43:59.000
Sorry. You take it.
— Okay. Thanks.

505
00:44:02.960 --> 00:44:08.000
Look! Now it's perfect.
It's our house!

506
00:44:08.120 --> 00:44:12.680
Look here.
There's a room for Bodil.

507
00:44:12.800 --> 00:44:14.840
The size is perfect.

508
00:44:14.960 --> 00:44:17.960
Let's go and get her.
— Good idea.

509
00:44:19.880 --> 00:44:24.600
Oh no. I knew it.
They said I had to...

510
00:44:26.160 --> 00:44:30.000
Oh no. It's over.
— Relax. Let's talk about it.

511
00:44:30.120 --> 00:44:33.960
There's nothing to talk about.
I'm a dead man.

512
00:44:34.080 --> 00:44:37.560
Finished as a father.
— Will you sit down?

513
00:44:39.240 --> 00:44:42.560
There. You're not finished.

514
00:44:42.680 --> 00:44:47.320
You're a chieftain father.
—Am I?

515
00:44:47.440 --> 00:44:53.240
Yes. You did it for the family.
Like a proper chieftain father should.

516
00:44:53.360 --> 00:44:57.120
You may be right.
— Of course I am.

517
00:44:57.240 --> 00:45:00.160
Take the blankets.
I'll get Bodil.

518
00:45:00.280 --> 00:45:03.520
Oh no. Oh no. No!

519
00:45:03.640 --> 00:45:07.280
It's all over now.
— Have you seen Bodil?

520
00:45:10.680 --> 00:45:15.400
You're finished.
Finished as a father.

521
00:45:15.520 --> 00:45:17.600
What's wrong?

522
00:45:20.440 --> 00:45:25.560
I don't understand at all.
— Order in the court!

523
00:45:25.680 --> 00:45:31.200
This isn't a court, Olivia.
— Then order in the woods!

524
00:45:31.320 --> 00:45:33.440
Ole has the floor.

525
00:45:33.560 --> 00:45:37.720
Did you give Bodil away?
— No.

526
00:45:37.840 --> 00:45:41.920
I didn't give her away.
It was a liberation.

527
00:45:42.040 --> 00:45:45.880
What do you mean?
— One at a time.

528
00:45:47.560 --> 00:45:50.240
Mie.
— Did you liberate Bodil?

529
00:45:50.360 --> 00:45:56.800
No, not Bodil. I liberated the family.
What was it Rie said?

530
00:45:56.920 --> 00:46:03.680
"Only by liberating
your life—long... care ..."

531
00:46:03.800 --> 00:46:08.000
And something about security.
No, I can't remember it.

532
00:46:08.120 --> 00:46:13.200
Are you trying to blame Rie?
—Yes! No... You're right.

533
00:46:15.800 --> 00:46:20.400
I was the one who went to get Bodil
and put her in the box.

534
00:46:20.520 --> 00:46:24.320
It's my fault alone.
— Agreed!

535
00:46:24.440 --> 00:46:28.200
That is...
— It's not your turn.

536
00:46:29.280 --> 00:46:32.800
Mie.
— When will Per get her back?

537
00:46:32.920 --> 00:46:37.400
I don't know. I think...
I never asked.

538
00:46:37.520 --> 00:46:42.480
Then go and ask right now.
—Yes. I'll go and ask... them?

539
00:46:42.600 --> 00:46:45.680
Yes.
— Insist on getting Bodil back.

540
00:46:45.800 --> 00:46:52.280
Right. But they're not easy
to deal with. I think they'll say...

541
00:46:52.400 --> 00:46:55.720
It's out of the question, Dad.

542
00:46:55.840 --> 00:47:01.000
Then when do we get her back?
— Never. That's the whole point.

543
00:47:01.120 --> 00:47:05.920
All the care you show Birthe...
— Bodil.

544
00:47:06.040 --> 00:47:10.800
All that care should be given
to your family alone.

545
00:47:10.920 --> 00:47:15.640
It's a rite of passage to adulthood.
Don't you remember?

546
00:47:15.760 --> 00:47:21.160
All the cuddly toys go to the Red Cross
and then to poor children.

547
00:47:21.280 --> 00:47:24.880
You want to help the poor children,
don't you?

548
00:47:25.000 --> 00:47:29.760
Don't we want to do that?
— Does that mean I won't get her back?

549
00:47:29.880 --> 00:47:34.240
They can't just give her away.
— Didn't you protest?

550
00:47:34.360 --> 00:47:40.360
Yes, I did... But I couldn't say
I didn't want to help the poor children.

551
00:47:41.360 --> 00:47:43.480
It's just a cuddly toy.

552
00:47:43.600 --> 00:47:49.520
Have you lost your mind?
— Bodil isn't just a cuddly toy.

553
00:47:49.640 --> 00:47:54.920
We want to help the poor, but this is
like giving away a member of the family.

554
00:47:55.040 --> 00:47:59.760
Can't we give them Ole instead?
— You have a point, Mie.

555
00:47:59.880 --> 00:48:03.920
What if you offer to trade her
for another cuddly toy?

556
00:48:04.040 --> 00:48:09.360
Then we could give them that.
— What about the liberation thing?

557
00:48:09.480 --> 00:48:13.160
They can't refuse
if they get a different cuddly toy.

558
00:48:13.280 --> 00:48:17.440
We could give them 20.
They can't refuse.

559
00:48:17.560 --> 00:48:23.720
A bunch of cuddly toys for Bodil.
— Where do we get some out here?

560
00:48:25.480 --> 00:48:28.400
Cuddly toys?
— About 20.

561
00:48:28.520 --> 00:48:31.960
We only have Benny's shop.
He doesn't sell them.

562
00:48:32.080 --> 00:48:35.000
He has some glass knick-knacks.

563
00:48:35.120 --> 00:48:38.920
Will they do?
— It has to be huggable.

564
00:48:39.040 --> 00:48:42.600
It's fine if it's homemade.
— Like that.

565
00:48:43.720 --> 00:48:45.760
This?

566
00:48:45.880 --> 00:48:49.880
Yes, it's nice. Look.
— Very nice.

567
00:48:50.920 --> 00:48:53.720
Where did you get it?
— The woodsman.

568
00:48:53.840 --> 00:48:58.120
He lives in a cottage in the woods.
— His place is full of them.

569
00:48:58.240 --> 00:49:03.360
Super. We'll go and see him.
— That's not a good idea.

570
00:49:03.480 --> 00:49:08.280
The woodsman isn't fond of people.

571
00:49:08.400 --> 00:49:12.960
He's a bit peculiar.
— We're used to peculiar.

572
00:49:13.080 --> 00:49:17.880
It's said that he hasn't spoken
to anyone for more than 20 years.

573
00:49:18.000 --> 00:49:23.520
That will make it difficult.
— We have to try. For Bodil's sake.

574
00:49:37.160 --> 00:49:40.840
Stop. We're here.

575
00:49:40.960 --> 00:49:43.520
Where is his cottage?

576
00:49:43.640 --> 00:49:47.680
Nearby.
But it's best if we get out here.

577
00:49:50.480 --> 00:49:53.120
What a lot of signs.

578
00:49:53.240 --> 00:49:57.800
"Go away". "Stay away."
— He's not very hospitable.

579
00:49:59.160 --> 00:50:04.520
It looks like a witch's house.
— Stop it. Let's say hello.

580
00:50:04.640 --> 00:50:07.320
Perhaps I should go first.

581
00:50:07.440 --> 00:50:12.960
Nonsense. He's a man like any other.
I'll go and have a chat with him.

582
00:50:17.160 --> 00:50:20.120
Hello? Anybody home?

583
00:50:23.400 --> 00:50:26.720
What's that?
— We're from Freya's Delight...

584
00:50:26.840 --> 00:50:28.480
Duck!

585
00:50:37.280 --> 00:50:42.440
Are you hurt, Dad?
— I'm okay, I think.

586
00:50:42.560 --> 00:50:47.160
This man means business.
— I told you he shunned human society.

587
00:50:47.280 --> 00:50:50.400
He could've killed me
with that buckshot.

588
00:50:50.520 --> 00:50:55.880
His only ammunition is dried peas,
but they sting.

589
00:50:56.000 --> 00:50:59.600
Are you sure?
— It's a peashooter.

590
00:51:00.920 --> 00:51:06.160
Right. Are you with me, Uncle?
— You bet. What are we doing?

591
00:51:13.200 --> 00:51:18.320
Hello, Mr. Woodcarver.
We mean you no harm.

592
00:51:20.760 --> 00:51:23.800
Stop that nonsense.
We just want to talk.

593
00:51:24.880 --> 00:51:27.160
Look. There he is.

594
00:51:29.440 --> 00:51:32.120
We saw him in the woods.

595
00:51:32.240 --> 00:51:36.360
What's he doing?
— It looks like a ropeway.

596
00:51:37.840 --> 00:51:39.200
Oh no!

597
00:51:46.000 --> 00:51:47.800
Sis! Uncle! Look out!

598
00:51:51.560 --> 00:51:54.040
Ew...

599
00:51:54.160 --> 00:51:58.880
I get the feeling he won't talk to us.
— Now what?

600
00:51:59.000 --> 00:52:02.440
We give up.
— But what about Bodil?

601
00:52:02.560 --> 00:52:07.040
You practically need a knight's armor
to get close to him.

602
00:52:07.160 --> 00:52:09.480
A knight's armor?
Come, Ole.

603
00:52:09.600 --> 00:52:13.160
It's our turn.
— To do what?

604
00:52:13.280 --> 00:52:17.120
Are you sure about this?
— For Bodil.

605
00:52:19.320 --> 00:52:21.320
For Bodil.

606
00:52:29.880 --> 00:52:33.240
Is this really a good idea?

607
00:52:33.360 --> 00:52:37.160
Do you have a better one?
— No.

608
00:52:37.280 --> 00:52:40.800
What's this?

609
00:52:46.560 --> 00:52:48.920
I'll get them.

610
00:52:55.520 --> 00:52:59.440
He's using his stupid aerial weapon
again.

611
00:52:59.560 --> 00:53:02.680
A few rotten apples won't work now.

612
00:53:05.080 --> 00:53:08.640
Now it's our turn.
— To do what?

613
00:53:16.520 --> 00:53:19.200
It's not apples this time.

614
00:53:21.640 --> 00:53:24.640
A wasp's nest.
— No!

615
00:53:25.880 --> 00:53:28.120
Allow me.
— Dad, you can't do that.

616
00:53:28.240 --> 00:53:30.800
You can do what you really want!

617
00:53:36.840 --> 00:53:39.960
Yes! Well done, Dad!

618
00:53:43.120 --> 00:53:45.360
That's nothing.

619
00:53:48.080 --> 00:53:50.680
Great job.
— Are they in?

620
00:53:50.800 --> 00:53:53.320
We don't know yet.

621
00:53:53.440 --> 00:53:56.800
No! We've been betrayed.

622
00:53:58.680 --> 00:54:02.960
Ready?
— We'll fight to the last man.

623
00:54:03.080 --> 00:54:05.720
Hi there.

624
00:54:07.000 --> 00:54:09.720
Get down!

625
00:54:09.840 --> 00:54:15.320
Sorry to barge in like this.
— But we really need your help.

626
00:54:15.440 --> 00:54:20.280
I hope you won't shoot us.
We just want to save Bodil.

627
00:54:23.560 --> 00:54:25.560
And we really need help.

628
00:54:25.680 --> 00:54:30.120
I'm not going to help save anyone.
I don't like people.

629
00:54:30.240 --> 00:54:33.440
Bodil isn't a person.
She's an elephant.

630
00:54:33.560 --> 00:54:34.680
I see.

631
00:54:36.080 --> 00:54:39.760
You're making fun of me.
Everyone always does.

632
00:54:39.880 --> 00:54:43.480
No, we aren't.
Bodil is an elephant. A little one.

633
00:54:48.320 --> 00:54:51.080
What's his name?

634
00:54:51.200 --> 00:54:56.560
His name is... It doesn't have one.
Do I look like a kid?

635
00:54:56.680 --> 00:55:00.640
Not at all.
But I think he has a name.

636
00:55:00.760 --> 00:55:04.600
He looks nice.
— Do you think so?

637
00:55:04.720 --> 00:55:08.560
You're making fun of me again.
He's not nice at all.

638
00:55:08.680 --> 00:55:13.080
He was my very first.
— So what is his name?

639
00:55:13.200 --> 00:55:16.120
His name is Poul.

640
00:55:17.800 --> 00:55:21.760
He's putting his gun down.
— And sitting down.

641
00:55:22.880 --> 00:55:29.000
I made him when I was seven.
Seven and a half. He was my best friend.

642
00:55:29.120 --> 00:55:34.480
Just like me and Bodil.
— Kids teased me, but Poul never did.

643
00:55:35.600 --> 00:55:38.800
We played hide—and-seek.

644
00:55:38.920 --> 00:55:44.920
I always knew where he was hiding.
— Bodil and I play that too.

645
00:55:45.040 --> 00:55:49.080
I pretend I don't know
where she's hiding.

646
00:55:49.200 --> 00:55:52.560
Can I hold him?
- Well...

647
00:55:55.720 --> 00:55:57.360
Hey!

648
00:55:57.480 --> 00:55:59.680
You little devil.

649
00:55:59.800 --> 00:56:04.040
So what's up with this Bodil?

650
00:56:04.160 --> 00:56:07.880
Well done, you two.
— You did a good job too.

651
00:56:08.000 --> 00:56:11.480
That was proper family collaboration.

652
00:56:11.600 --> 00:56:14.840
Family's best, family's blessed.

653
00:56:14.960 --> 00:56:19.840
Hey. Listen.
Family's best, family's blessed.

654
00:56:19.960 --> 00:56:23.640
Family's best, family's blessed.

655
00:56:23.760 --> 00:56:29.080
Family's best, family's blessed!
Family's best!

656
00:56:30.080 --> 00:56:33.760
Family's best, family's blessed

657
00:56:33.880 --> 00:56:38.080
Family will not fail
and we will prevail

658
00:56:38.200 --> 00:56:41.360
Family best, family blessed

659
00:56:42.400 --> 00:56:44.240
We know each other well

660
00:56:44.360 --> 00:56:47.240
even though we do raise hell

661
00:56:47.360 --> 00:56:50.960
All alone you're on your own

662
00:56:51.080 --> 00:56:54.880
like a tree without any leaves

663
00:56:55.000 --> 00:56:59.000
The more you are
the merrier by far

664
00:56:59.120 --> 00:57:03.480
and you can invite others in

665
00:57:05.840 --> 00:57:08.920
Togetherness is the trunk of the free
we're growing on

666
00:57:09.040 --> 00:57:13.360
And family is the entity of our unity

667
00:57:13.480 --> 00:57:16.600
We say hello to the world
because we know

668
00:57:16.720 --> 00:57:21.680
it's full of lovely people
we'd like to get to know

669
00:57:21.800 --> 00:57:27.080
But in the end
the family is where we belong

670
00:57:28.360 --> 00:57:31.080
If you know where you're from

671
00:57:31.200 --> 00:57:34.080
and where you belong

672
00:57:34.200 --> 00:57:37.200
it's easier to achieve
what you want

673
00:57:37.320 --> 00:57:39.440
If you know who you love

674
00:57:39.560 --> 00:57:41.640
and who's on your side

675
00:57:41.760 --> 00:57:46.680
you're all set to make
new friends

676
00:57:46.800 --> 00:57:50.760
All alone you're on your own

677
00:57:50.880 --> 00:57:52.760
like a tree

678
00:57:52.880 --> 00:57:55.840
without any leaves

679
00:57:55.960 --> 00:57:58.960
The more you are
the merrier by far

680
00:57:59.080 --> 00:58:03.800
and you can invite others in

681
00:58:06.000 --> 00:58:09.520
Togetherness is the trunk of the free
we're growing on

682
00:58:09.640 --> 00:58:13.320
And family is the entity of our unity

683
00:58:13.440 --> 00:58:16.880
We say hello to the world
because we know

684
00:58:17.000 --> 00:58:22.080
it's full of lovely people
we'd like to get to know

685
00:58:22.200 --> 00:58:25.800
Togetherness is the trunk of the free
we're growing on

686
00:58:25.920 --> 00:58:30.160
And family is the entity of our unity

687
00:58:30.280 --> 00:58:33.320
We say hello to the world
because we know

688
00:58:33.440 --> 00:58:38.600
it's full of lovely people
we'd like to get to know

689
00:58:38.720 --> 00:58:44.520
But in the end
the family is where we belong

690
00:58:44.640 --> 00:58:48.640
Family's best, family's blessed

691
00:58:48.760 --> 00:58:52.800
Family's east, family's west

692
00:58:52.920 --> 00:58:54.600
Family is best

693
00:58:54.720 --> 00:58:58.920
Sorry! Sorry!
— It's okay. It wasn't your fault.

694
00:59:06.680 --> 00:59:12.360
Are you donating all these figurines?
— Yes, woolly hats and all.

695
00:59:12.480 --> 00:59:16.720
Fantastic. Thank you.
— Only if we get Bodil back.

696
00:59:16.840 --> 00:59:19.680
Exactly. In A1 condition.

697
00:59:19.800 --> 00:59:25.480
Does that mean that all of you
are attached to that toy elephant?

698
00:59:25.600 --> 00:59:29.680
Yes. Please call her Bodil.
— Because that's her name.

699
00:59:29.800 --> 00:59:35.960
She's a full member of our family.
— And has been for many years.

700
00:59:37.120 --> 00:59:42.000
This is momentous.
I'm sorry. I find it quite touching.

701
00:59:44.120 --> 00:59:49.200
This is what we call "aureus”.
The breakthrough.

702
00:59:51.760 --> 00:59:55.240
I've never seen it
in such an unadulterated form.

703
00:59:55.360 --> 00:59:58.400
Could you put that in layman's terms?

704
00:59:58.520 --> 01:00:05.000
It means we've found the very symbol
of the family's problems.

705
01:00:05.120 --> 01:00:09.320
The exercise worked. Congrats.
— Thanks... I guess.

706
01:00:09.440 --> 01:00:15.040
May I ask you something?
Does that mean that we get Bodil back?

707
01:00:15.160 --> 01:00:17.360
No!
— What?

708
01:00:17.480 --> 01:00:23.240
Now it's more important than ever.
It's crucial...

709
01:00:23.360 --> 01:00:27.760
that all of you free yourselves
of those ties...

710
01:00:27.880 --> 01:00:32.280
that have blocked
healthy and true relations.

711
01:00:32.400 --> 01:00:38.320
Remember how harsh the Vikings were
when it came to hardening the young.

712
01:00:38.440 --> 01:00:44.480
Excuse me, but that's the worst rubbish
I've ever heard.

713
01:00:44.600 --> 01:00:46.440
Right, kids?
— Right.

714
01:00:46.560 --> 01:00:52.560
It's just a bunch of homespun twaddle
and psychobabble.

715
01:00:52.680 --> 01:00:56.440
My very words!
— And mine.

716
01:00:56.560 --> 01:01:00.680
Almost.
— Wonderful!

717
01:01:00.800 --> 01:01:05.240
It's great when you form
a united front.

718
01:01:05.360 --> 01:01:07.440
Do you know what that means?

719
01:01:07.560 --> 01:01:12.680
It means that the Bifrost Method
is beginning to work.

720
01:01:12.800 --> 01:01:18.720
You must trust us. We know
what we're doing.

721
01:01:32.560 --> 01:01:35.160
Is he still howling?
— I'll say.

722
01:01:36.960 --> 01:01:38.720
Dad? Dad!

723
01:01:40.840 --> 01:01:43.280
Dad, calm down.

724
01:01:43.400 --> 01:01:48.000
I can't.
It feels like I'm in a movie.

725
01:01:48.120 --> 01:01:50.600
"Dad and the Monster Vikings".

726
01:01:57.080 --> 01:02:01.280
He's very persistent.
— Are we doing the right thing?

727
01:02:01.400 --> 01:02:04.320
They're very attached to that elephant.

728
01:02:04.440 --> 01:02:08.880
And that's why
we're doing the right thing, Runulf.

729
01:02:09.000 --> 01:02:14.320
We could give the elephant back.
It's just a cuddly toy.

730
01:02:14.440 --> 01:02:20.680
Then we might as well close shop. If we
don't believe in our methods, who will?

731
01:02:20.800 --> 01:02:27.600
You're quite right, dear Rie.
It worked before, and it'll work again.

732
01:02:28.760 --> 01:02:31.080
I know we're on the right track.

733
01:02:31.200 --> 01:02:34.480
They'll thank us
before they go back home.

734
01:02:41.760 --> 01:02:44.240
Poor Bodil.
I think she misses us.

735
01:02:46.200 --> 01:02:51.080
Poor Log. We haven't been apart
for 43 years.

736
01:02:51.200 --> 01:02:53.920
43 years.

737
01:02:54.040 --> 01:02:56.920
Cheer up! The battle isn't over.

738
01:02:58.400 --> 01:03:01.920
Isn't it?
— Not at all.

739
01:03:03.280 --> 01:03:06.760
Will we stand up for Bodil?
- Yes.

740
01:03:06.880 --> 01:03:08.800
I can't hear you.
- Yes!

741
01:03:08.920 --> 01:03:11.440
Will we fight for Bodil?
— Yes!

742
01:03:11.560 --> 01:03:15.800
Will we go home without Bodil?
— Yes! No.

743
01:03:15.920 --> 01:03:17.680
Good!

744
01:03:19.000 --> 01:03:22.120
That's all I've got right now.

745
01:03:23.600 --> 01:03:26.000
I'm going.
— Where?

746
01:03:27.080 --> 01:03:30.960
Somewhere where I can think.
— I'm coming too.

747
01:03:32.560 --> 01:03:34.160
Rie? Rie?

748
01:03:34.280 --> 01:03:36.840
Rie?
— What?

749
01:03:36.960 --> 01:03:42.480
I think we're on the right track, but
the usual rituals might not be enough.

750
01:03:42.600 --> 01:03:45.280
Of course.
— What?

751
01:03:45.400 --> 01:03:49.400
Of course they're enough.
They work every time.

752
01:03:49.520 --> 01:03:53.640
But this family is different.
Especially that dad.

753
01:03:53.760 --> 01:03:58.080
He's certainly stubborn.
What's your idea?

754
01:03:58.200 --> 01:03:59.640
My idea...

755
01:04:00.920 --> 01:04:04.600
My idea is about all the cuddly toys.

756
01:04:04.720 --> 01:04:07.760
Something big and effective.

757
01:04:07.880 --> 01:04:11.280
Ragnarok.
— No, I won't have it.

758
01:04:11.400 --> 01:04:15.840
Last time, my ears were ringing
for a week.

759
01:04:15.960 --> 01:04:20.400
Okay. How about something
that doesn't make your ears ring...

760
01:04:20.520 --> 01:04:23.560
but is still big and effective?

761
01:04:25.280 --> 01:04:27.400
Chieftain blot.

762
01:04:29.280 --> 01:04:33.360
Chieftain blot. What's that?
— Something about a ship.

763
01:04:33.480 --> 01:04:37.240
And earrings.
— Blot?

764
01:04:37.360 --> 01:04:42.280
I think I've heard that word before.
— Let's Google it.

765
01:04:44.520 --> 01:04:48.640
Oh right.
— Aren't we done following the rules?

766
01:04:48.760 --> 01:04:52.520
We are so done with that.
— What?

767
01:04:52.640 --> 01:04:58.040
I still have my old Nokia.
You're kidding! My phone is dead.

768
01:05:00.000 --> 01:05:03.800
In that case...
— What? Sis, you too?

769
01:05:03.920 --> 01:05:08.040
I handed in the cover.
I have to stay in touch with Peter.

770
01:05:10.120 --> 01:05:13.320
I'm out of data.
— No matter.

771
01:05:13.440 --> 01:05:18.000
Now I remember what it is.
It's a sacrifice.

772
01:05:18.120 --> 01:05:23.480
How come you suddenly remember?
— I don't know.

773
01:05:23.600 --> 01:05:25.760
It just came to me.

774
01:05:25.880 --> 01:05:29.760
Dad?
— What's under the blanket?

775
01:05:29.880 --> 01:05:34.680
I would've handed it in, but...
— Cheater.

776
01:05:34.800 --> 01:05:39.440
Never mind. What does it say
about the chieftain thing?

777
01:05:39.560 --> 01:05:42.800
"When a Viking chieftain
died in battle...

778
01:05:42.920 --> 01:05:48.760
he was laid on his ship with
some animals and his slaves and ..."

779
01:05:48.880 --> 01:05:51.480
What?

780
01:05:51.600 --> 01:05:55.520
Then they set fire to the ship
and pushed it out to sea...

781
01:05:55.640 --> 01:05:58.840
where it burned and sank.

782
01:05:58.960 --> 01:06:03.480
Does that mean that Bodil will...
— I'm afraid so.

783
01:06:03.600 --> 01:06:06.760
We have to do something!
— I have an idea.

784
01:06:06.880 --> 01:06:11.360
But we'll have to work closely together.

785
01:06:11.480 --> 01:06:15.000
And no howling or screaming?
— Of course not.

786
01:06:15.120 --> 01:06:18.360
For Bodil!
— For Bodil!

787
01:06:18.480 --> 01:06:22.520
We need something to sail in.
A raft.

788
01:06:22.640 --> 01:06:27.760
I've built lots. I remember...
— Great, Uncle.

789
01:06:27.880 --> 01:06:30.480
We have boards.

790
01:06:40.040 --> 01:06:43.520
We need some plastic barrels
to make it float.

791
01:06:43.640 --> 01:06:46.040
Let's go.

792
01:06:46.160 --> 01:06:49.880
Gorm has some kind of pump,
doesn't he?

793
01:06:55.600 --> 01:07:00.200
And we need rope, buckets
and a ladder.

794
01:07:06.600 --> 01:07:09.480
How about these?
— Good.

795
01:07:52.600 --> 01:07:57.880
Is that wrapped-up thing Bodil?
— I'm afraid so.

796
01:07:58.000 --> 01:08:02.680
Can't we just grab her now?
— We'd never get away.

797
01:08:02.800 --> 01:08:06.560
Oh no!
I hope they're not sacrificing Snuffles.

798
01:08:06.680 --> 01:08:09.320
Be quiet, Torben!
—But...

799
01:08:16.720 --> 01:08:21.680
Welcome to our place of sacrifice.
And welcome to the lur players...

800
01:08:21.800 --> 01:08:25.000
and to the Lundby Viking Guild.

801
01:08:25.120 --> 01:08:28.920
It's wonderful to see you.

802
01:08:29.040 --> 01:08:32.920
Let us show our respect
for the holy priestess.

803
01:08:51.400 --> 01:08:53.280
Hail, children of Midgard.

804
01:08:53.400 --> 01:08:58.320
You are invited to a party in Asgard
by the gods themselves.

805
01:08:58.440 --> 01:09:02.680
A wild boar is already cooking
on the spit.

806
01:09:02.800 --> 01:09:06.480
Let the mead and sap flow.

807
01:09:06.600 --> 01:09:08.880
Oh, exalted Odin!

808
01:09:10.360 --> 01:09:12.240
<i>Glorious Freya!</i>

809
01:09:13.760 --> 01:09:15.240
Mighty Thor!

810
01:09:18.720 --> 01:09:23.280
In front of you are four families
in need of help...

811
01:09:23.400 --> 01:09:27.840
to reconcile, to reunite
and to have a better life.

812
01:09:27.960 --> 01:09:31.560
Did you bring gifts
to appease the gods?

813
01:09:31.680 --> 01:09:36.600
Yes, priestess.
They bring gifts of the finest love.

814
01:09:36.720 --> 01:09:38.880
No.

815
01:09:43.200 --> 01:09:47.440
Are you ready to sacrifice
these gifts for a good cause?

816
01:09:47.560 --> 01:09:49.640
Yes, they are.

817
01:09:49.760 --> 01:09:53.600
I'm not ready.
— Don't talk now. Our time will come.

818
01:09:53.720 --> 01:09:58.120
Let my shield—maidens take the gifts
to the dragon ship.

819
01:10:07.160 --> 01:10:09.560
Oh, you Norse gods!

820
01:10:09.680 --> 01:10:14.640
Your humble servants bring you gifts
of love and respect.

821
01:10:14.760 --> 01:10:19.200
They will turn into smoke
that will rise to Asgard...

822
01:10:19.320 --> 01:10:22.440
where you can witness our devotion.

823
01:10:22.560 --> 01:10:24.560
This is it! Go!

824
01:10:30.080 --> 01:10:34.400
Danish heroes, let the flames
burn away the sins of the past.

825
01:10:37.040 --> 01:10:38.520
<i>Hu! Hu!</i>

826
01:10:38.640 --> 01:10:40.960
<i>Hu! Hu!</i>

827
01:10:41.080 --> 01:10:43.600
<i>Hu! Hu! Hu!</i>

828
01:10:43.720 --> 01:10:46.280
<i>Hu! Hu!</i>

829
01:10:46.400 --> 01:10:50.160
Oh no...
— No, no, no!

830
01:10:50.280 --> 01:10:51.960
Snuffles...

831
01:10:53.200 --> 01:10:54.920
Goodbye, Snuffles.

832
01:10:56.000 --> 01:11:00.640
Coming, kids?
— Finally. It's about time.

833
01:11:00.760 --> 01:11:05.840
It looks good, Uncle.
— Let's hope it can float.

834
01:11:05.960 --> 01:11:09.600
It reminds me of my time
in the navy when I...

835
01:11:09.720 --> 01:11:12.840
Right.
I'll repeat our plan.

836
01:11:12.960 --> 01:11:16.560
We hurry out to the ship.
The pump puts the fire out.

837
01:11:16.680 --> 01:11:22.000
I free Bodil, and then we sail
to the other side and wave goodbye.

838
01:11:22.120 --> 01:11:25.960
Let's hope he's there.
— Of course he is.

839
01:11:28.120 --> 01:11:31.520
Are you sure?
— Yes. We agreed on it.

840
01:11:31.640 --> 01:11:34.520
I hope you're right.
— Push.

841
01:11:36.200 --> 01:11:37.520
Good.

842
01:11:44.520 --> 01:11:47.360
Look!
Are those pirates?

843
01:11:47.480 --> 01:11:51.160
What? Where?
— Hurry, hurry!

844
01:11:51.280 --> 01:11:56.080
What are they doing?
— Hurry! Faster, faster!

845
01:11:56.200 --> 01:11:59.000
They're heading for the ship. Stop!

846
01:11:59.120 --> 01:12:02.000
Come back!

847
01:12:02.120 --> 01:12:04.880
Stop! Stop!

848
01:12:05.000 --> 01:12:08.720
Hurry! You can do it!
— Now be quiet!

849
01:12:08.840 --> 01:12:12.240
No, it's about time
you shut your trap!

850
01:12:12.360 --> 01:12:14.920
They're saving Snuffles!

851
01:12:15.040 --> 01:12:17.800
Put your backs into it!

852
01:12:17.920 --> 01:12:20.560
Go!

853
01:12:20.680 --> 01:12:24.080
Let's hurry, Rie.

854
01:12:28.480 --> 01:12:31.640
Hurry!
— It's hard work.

855
01:12:32.800 --> 01:12:35.600
I'll help.

856
01:12:35.720 --> 01:12:38.040
Thanks, sister.

857
01:12:41.200 --> 01:12:43.400
Come on, Rie.

858
01:12:44.560 --> 01:12:47.000
Get in. Hurry.

859
01:12:49.880 --> 01:12:52.680
Are you okay?
— I'm fine.

860
01:12:52.800 --> 01:12:56.480
Take this oar.
— Take it?

861
01:12:56.600 --> 01:13:00.120
I can't row.
— You'll bloody well have to!

862
01:13:10.520 --> 01:13:16.040
He's not here.
— If Poul says he's coming, he's coming.

863
01:13:16.160 --> 01:13:21.080
Isn't his doll called Poul?
— They all are. And so is he.

864
01:13:22.040 --> 01:13:24.240
Here he comes!

865
01:13:28.480 --> 01:13:31.720
Sorry.
I had to get the old thing started.

866
01:13:31.840 --> 01:13:34.920
Where are the others?
— On the raft.

867
01:13:36.880 --> 01:13:39.000
It's not moving.

868
01:13:39.120 --> 01:13:42.520
We're not moving.
— We're stuck.

869
01:13:42.640 --> 01:13:48.560
We're caught in underwater plants.
— Someone has to disentangle us.

870
01:13:48.680 --> 01:13:50.760
I'll do it.
— No!

871
01:13:53.600 --> 01:13:57.040
What's going on?
— Torben the Henpecked!

872
01:13:57.160 --> 01:14:02.000
Come and get a hug.
— There's no time. Get moving!

873
01:14:04.280 --> 01:14:07.920
And don't forget Snuffles!
— Right.

874
01:14:08.040 --> 01:14:13.120
Pull, dear Rie!
— I'm pulling as hard as I can!

875
01:14:13.240 --> 01:14:19.840
What are you doing? Put it
in the rowlock, you amateur Viking!

876
01:14:19.960 --> 01:14:23.800
<i>Says you!
"Give me a chieftain blot."</i>

877
01:14:23.920 --> 01:14:25.880
Idiot!

878
01:14:32.920 --> 01:14:35.680
Great job, Dad.
— Thanks, kids.

879
01:14:35.800 --> 01:14:40.160
How are they doing?
— They're almost there, Torben.

880
01:14:40.280 --> 01:14:45.760
It's all ablaze!
— All hands to the pumps! Or the pump.

881
01:14:45.880 --> 01:14:48.960
Over there, Mie.
— Here.

882
01:14:49.080 --> 01:14:51.720
Ole, the ladder.
— More water.

883
01:14:54.040 --> 01:14:56.840
I'm coming, Bodil.
— Dad will go.

884
01:14:56.960 --> 01:14:59.640
I'll do it. I'll do it.

885
01:14:59.760 --> 01:15:04.040
I'll do it. I'll do it.
Keep pumping.

886
01:15:04.160 --> 01:15:07.280
Dad is climbing onto the ship now!

887
01:15:07.400 --> 01:15:10.680
He's no sissy, is he?

888
01:15:12.440 --> 01:15:15.200
More water!
— Come on!

889
01:15:16.320 --> 01:15:19.920
He's lost his marbles.
— He's a man's man.

890
01:15:20.040 --> 01:15:24.560
Go, Dad!

891
01:15:24.680 --> 01:15:25.760
Go!

892
01:15:25.880 --> 01:15:29.360
- Go!
—You can do it.

893
01:15:29.480 --> 01:15:33.920
Oh no! They've gone crazy.
We have to hurry.

894
01:15:34.040 --> 01:15:37.120
Give me your oar.
Sit down over there.

895
01:15:37.240 --> 01:15:40.480
I'll show you some Viking rowing.

896
01:15:44.480 --> 01:15:48.360
Hurry, Dad.
— Mind the fire!

897
01:15:48.480 --> 01:15:51.960
Spray more water on it.
— I'm trying.

898
01:15:52.080 --> 01:15:56.640
The pump is empty.
— We have to fill the buckets.

899
01:15:56.760 --> 01:16:00.560
I can't get past the fire.
— Hurry!

900
01:16:02.000 --> 01:16:04.320
It's working again!

901
01:16:05.320 --> 01:16:07.800
Hurry, Dad.
— Spray it.

902
01:16:12.920 --> 01:16:15.080
Good, Mie.

903
01:16:28.640 --> 01:16:32.200
The rope is on fire!
— Which rope?

904
01:16:34.920 --> 01:16:38.040
Dad!
— Goodness.

905
01:16:38.160 --> 01:16:41.640
They're setting sail.
— Get me down!

906
01:16:41.760 --> 01:16:47.200
I can't hold it. It's sailing away.
— What do we do?

907
01:16:47.320 --> 01:16:51.080
Uncle, do your cowboy thing again!
— Why not?

908
01:16:51.200 --> 01:16:56.880
When you can catch a Viking cottage,
you can catch an escaping dragon.

909
01:16:57.000 --> 01:16:58.880
No, no!

910
01:16:59.000 --> 01:17:02.720
Yippee ki yay!

911
01:17:04.560 --> 01:17:08.240
Yay!
— Grab the rope, kids.

912
01:17:08.360 --> 01:17:09.920
Hurry!

913
01:17:11.480 --> 01:17:14.600
Family's best, family's blessed!

914
01:17:14.720 --> 01:17:17.400
Family's best, family's blessed!

915
01:17:17.520 --> 01:17:21.000
Family's best, family's blessed!

916
01:17:21.120 --> 01:17:24.000
Family's best, family's blessed!

917
01:17:24.120 --> 01:17:28.200
Family's best, family's blessed!
Family's best...

918
01:17:28.320 --> 01:17:32.040
Per, stop!
— Let me go! I'm coming, Dad.

919
01:17:32.160 --> 01:17:35.800
Per's going over to it.
— Per!

920
01:17:35.920 --> 01:17:39.760
How do I get you down?
— Untie the rope.

921
01:17:42.120 --> 01:17:44.040
But careful...

922
01:17:47.040 --> 01:17:51.360
My brave boy.
— My awesome dad.

923
01:17:53.200 --> 01:17:56.600
Look out!
— What about the other cuddly toys?

924
01:17:56.720 --> 01:18:01.440
You're right. Off you go.
— Come on.

925
01:18:05.120 --> 01:18:09.520
You're a hero!
— He's safe now.

926
01:18:09.640 --> 01:18:11.920
Yay!

927
01:18:16.840 --> 01:18:19.600
Ole, take Bodil.

928
01:18:19.720 --> 01:18:22.800
Log, Mie.
— Here, Uncle.

929
01:18:22.920 --> 01:18:26.800
My dear Log.
What have we gotten you into?

930
01:18:26.920 --> 01:18:29.640
There, there, Bodil.
You're safe now.

931
01:18:31.840 --> 01:18:35.840
What did they do to you?
Bodil has turned into hay.

932
01:18:35.960 --> 01:18:41.360
So has Log.
— They didn't sacrifice the toys.

933
01:18:41.480 --> 01:18:45.440
Then where is Bodil?
— Don't worry.

934
01:18:45.560 --> 01:18:48.240
Bodil is safe.

935
01:18:48.360 --> 01:18:50.440
Bravo, everyone.

936
01:18:50.560 --> 01:18:54.920
It was excellent conflict management...

937
01:18:55.040 --> 01:18:58.440
with beautiful and close cooperation.

938
01:18:58.560 --> 01:19:02.520
Who knew that
the Bifrost Method was so effective?

939
01:19:02.640 --> 01:19:06.480
Can we have Bodil back now?
— You bet!

940
01:19:11.080 --> 01:19:14.960
Bodil did a stellar job.

941
01:19:15.080 --> 01:19:17.040
Bodil.

942
01:19:18.080 --> 01:19:19.240
Bodil.

943
01:19:21.000 --> 01:19:24.360
Look.
— And this is yours.

944
01:19:25.360 --> 01:19:28.520
Log.
Thank you very much.

945
01:19:29.880 --> 01:19:32.400
Snuffles.
My very own Snuffles.

946
01:19:36.640 --> 01:19:40.880
Thanks for your help.
Come, little Poul.

947
01:19:46.720 --> 01:19:51.920
We thought the toy elephant
would be the key to your success.

948
01:19:52.040 --> 01:19:56.080
You're crazy.
I was this close to being barbecued.

949
01:19:56.200 --> 01:20:01.080
We never imagined
that you'd go to such lengths.

950
01:20:01.200 --> 01:20:05.440
But you were very good.
You kids were fantastic.

951
01:20:05.560 --> 01:20:09.320
That's because I have
the best sister in the world.

952
01:20:11.480 --> 01:20:14.880
And I have the world's best boyfriend.

953
01:20:15.000 --> 01:20:21.400
That just proves that our method,
the Bifrost Method, works.

954
01:20:21.520 --> 01:20:25.000
Stop it.
I'm sick of hearing about that method.

955
01:20:25.120 --> 01:20:29.080
Our well-functioning family
has nothing to do with your method.

956
01:20:29.200 --> 01:20:33.960
It's because we love
and respect each other.

957
01:20:34.080 --> 01:20:37.120
We're the best family in the world.

958
01:20:37.240 --> 01:20:42.920
Could you put that in writing
for our next brochure?

959
01:20:43.040 --> 01:20:48.440
I have a better idea.
A group photo for our brochure.

960
01:20:48.560 --> 01:20:52.840
A photo of all of us.
Gather round, everyone.

961
01:20:56.760 --> 01:20:58.280
Hey!

962
01:21:04.400 --> 01:21:07.200
So this is it, Sis.
— Yeah.

963
01:21:07.320 --> 01:21:10.360
Have you got everything?
— I think so.

964
01:21:10.480 --> 01:21:14.960
How will you manage without us?
— Call us every day.

965
01:21:15.080 --> 01:21:18.480
And come over all the time.

966
01:21:18.600 --> 01:21:21.240
I promise, sweetie.
— Here.

967
01:21:25.240 --> 01:21:28.400
Take care.
— We'll miss you.

968
01:21:28.520 --> 01:21:30.680
See you.
— Bye.

969
01:21:30.800 --> 01:21:32.680
Bye, bye.

970
01:21:41.640 --> 01:21:44.800
First one in gets Sis's room!

971
01:21:44.920 --> 01:21:48.560
I'll win.
— No pushing!

972
01:21:48.680 --> 01:21:50.280
Oh well.

973
01:21:54.160 --> 01:21:58.040
Family's best, family's blessed

974
01:21:58.160 --> 01:22:02.200
Family will not fail
and we will prevail

975
01:22:02.320 --> 01:22:06.400
Family's best, family's blessed

976
01:22:06.520 --> 01:22:08.640
We know each other well

977
01:22:08.760 --> 01:22:11.320
even though we do raise hell

978
01:22:11.440 --> 01:22:14.760
All alone you're on your own

979
01:22:14.880 --> 01:22:18.960
like a tree without any leaves

980
01:22:19.080 --> 01:22:23.000
The more you are
the merrier by far

981
01:22:23.120 --> 01:22:27.800
and you can invite others in

982
01:22:29.960 --> 01:22:33.440
Togetherness is the trunk of the free
we're growing on

983
01:22:33.560 --> 01:22:37.440
And family is the entity of our unity

984
01:22:37.560 --> 01:22:40.880
We say hello to the world
because we know

985
01:22:41.000 --> 01:22:46.080
it's full of lovely people
we'd like to get to know

986
01:22:46.200 --> 01:22:51.480
But in the end
the family is where we belong

987
01:22:53.160 --> 01:22:55.560
If you know where you're from

988
01:22:55.680 --> 01:22:58.200
and where you belong

989
01:22:58.320 --> 01:23:01.360
it's easier to achieve
what you want

990
01:23:01.480 --> 01:23:03.800
If you know who you love

991
01:23:03.920 --> 01:23:06.440
and who's on your side

992
01:23:06.560 --> 01:23:10.840
you're all set
to make new friends

993
01:23:10.960 --> 01:23:14.720
All alone you're on your own

994
01:23:14.840 --> 01:23:20.000
like a tree without any leaves

995
01:23:20.120 --> 01:23:23.000
The more you are
the merrier by far

996
01:23:23.120 --> 01:23:27.920
and you can invite others in

997
01:23:29.880 --> 01:23:33.440
Togetherness is the trunk of the free
we're growing on

998
01:23:33.560 --> 01:23:37.480
And family is the entity of our unity

999
01:23:37.600 --> 01:23:40.920
We say hello to the world
because we know

1000
01:23:41.040 --> 01:23:46.400
that it's full of lovely people
we'd like to get to know

1001
01:23:46.520 --> 01:23:49.960
Togetherness is the trunk of the free
we're growing on

1002
01:23:50.080 --> 01:23:54.000
and family is the entity of our unity

1003
01:23:54.120 --> 01:23:57.440
We say hello to the world
because we know

1004
01:23:57.560 --> 01:24:02.880
it's full of lovely people
we'd like to get to know

1005
01:24:03.000 --> 01:24:06.520
Togetherness is the trunk of the free
we're growing on

1006
01:24:06.640 --> 01:24:10.600
and family is the entity of our unity

1007
01:24:10.720 --> 01:24:14.000
We say hello to the world
because we know

1008
01:24:14.120 --> 01:24:19.000
that it's full of lovely people
we'd like to get to know

1009
01:24:19.120 --> 01:24:25.040
But in the end
the family is where we belong

1010
01:24:25.160 --> 01:24:29.080
Family's best, family's blessed

1011
01:24:29.200 --> 01:24:33.200
Family's east, family's west

1012
01:24:33.320 --> 01:24:34.960
Family is best

1013
01:24:35.080 --> 01:24:36.960
Subtitles: Karen Margrete Wiin
Dansk Video Tekst





