1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:11,200 --> 00:00:13,640
Fødselsdag

4
00:00:15,960 --> 00:00:18,240
– Far, pass på.
– Hysj.

5
00:00:21,640 --> 00:00:23,800
Ole! Stille!

6
00:00:39,440 --> 00:00:41,480
Au!

7
00:00:41,640 --> 00:00:43,760
Hysj.

8
00:01:21,800 --> 00:01:24,320
Er dere klare? Tre, to, en.

9
00:01:24,480 --> 00:01:29,600
<i>I dag er det Bodils fødselsdag
hurra hurra hurra</i>

10
00:01:29,760 --> 00:01:34,280
Jeg sa jo de ville komme.
Bodil ville stå opp klokken halv syv.

11
00:01:34,440 --> 00:01:39,360
Men jeg sa: "Har man fødselsdag,
blir man i sengen."

12
00:01:39,520 --> 00:01:43,480
– Og nå skal vi si familieeden.
– Må vi? Jeg er sulten.

13
00:01:43,640 --> 00:01:47,520
Ja, det må vi. Det gjør vi
hver gang det er fødselsdag.

14
00:01:47,680 --> 00:01:51,640
Familien først, familien størst,
familien svikter ikke!

15
00:01:51,800 --> 00:01:56,200
– For samhold gjør sterk.
– Det er det ikke noe som kan stikke!

16
00:01:56,360 --> 00:02:00,080
– Nå skal vi ha frokost.
– Det er kringle.

17
00:02:04,360 --> 00:02:08,440
– Bodil. Du vakre, blå elefant.
– Grå, far.

18
00:02:09,120 --> 00:02:11,640
Gråblå elefant, da.

19
00:02:11,800 --> 00:02:15,160
Jeg husker tydelig den dagen
du kom inn i mitt liv.

20
00:02:15,320 --> 00:02:18,200
Det var på min femårs fødselsdag.

21
00:02:18,360 --> 00:02:22,520
Helt siden da har du vært en stor
og viktig del av denne familien.

22
00:02:22,680 --> 00:02:25,120
Så er det Søs.

23
00:02:25,280 --> 00:02:30,800
Kjære Bodil. Da jeg fylte fem,
var det min tur til å være moren din.

24
00:02:30,960 --> 00:02:34,320
Jeg hadde deg i armene mine
i syv vidunderlige år.

25
00:02:34,480 --> 00:02:37,360
Da skulle du videre til ...

26
00:02:37,520 --> 00:02:40,960
Meg.
Bodil, du var min beste venn.

27
00:02:41,120 --> 00:02:44,600
Vi var sammen dag og natt,
og du vek aldri fra min side.

28
00:02:44,760 --> 00:02:48,600
– Vi gjorde så mye morsomt.
– Hva snakker du om?

29
00:02:48,760 --> 00:02:53,280
– Du var klart mest min. Jeg hu...
– Det var hun overhode ikke.

30
00:02:53,440 --> 00:02:57,880
Jeg passet henne når hun var syk.
Og fant henne når du glemte henne.

31
00:02:58,040 --> 00:03:02,080
– Hun sov hos meg hver natt.
– Det gjorde hun ikke. Typisk deg!

32
00:03:02,240 --> 00:03:04,680
– Hva med deg selv?
– Stopp!

33
00:03:04,840 --> 00:03:08,880
Jeg husker at vi gjorde
en fin syv–syv–ordning.

34
00:03:09,040 --> 00:03:12,560
– Delt foreldremyndighet.
– Det er ikke sant!

35
00:03:14,160 --> 00:03:17,440
Så var det jeg som fikk deg, Bodil!

36
00:03:17,600 --> 00:03:20,680
Og vi to skal være sammen
til en av oss dør.

37
00:03:20,840 --> 00:03:23,560
Sånn, Per. Nå reiser vi oss –

38
00:03:23,720 --> 00:03:27,240
– og utbringer et trefoldig leve
for Bodil.

39
00:03:27,400 --> 00:03:31,000
Kjære Bodil.
Jeg håper du blir veldig gammel –

40
00:03:31,160 --> 00:03:35,320
– og veldig lykkelig
når du blir en gammel elefant.

41
00:03:35,480 --> 00:03:39,160
– Bodil lenge leve!
– Hurra, hurra!

42
00:03:39,320 --> 00:03:43,040
– Og så den lange snabelen.
– Hurra!

43
00:03:57,280 --> 00:04:00,720
<i>– Tre, to, en, fight.
</i>– Kan du ikke snakke med Ole?

44
00:04:00,880 --> 00:04:04,000
De sure sokkene
og underbuksene hans stinker!

45
00:04:04,160 --> 00:04:08,920
Jeg kommer på skolen
og lukter sure tær og guttefis.

46
00:04:09,080 --> 00:04:12,680
Det er skadelig for en pike
på vei inn i puberteten.

47
00:04:12,840 --> 00:04:16,160
– Det kan være farlig.
– Jeg snakker med ham igjen.

48
00:04:16,320 --> 00:04:19,600
Jeg er for gammel
til å dele rom med broren min.

49
00:04:19,760 --> 00:04:24,920
– Vi har snakket om det tusen ganger.
– Hvorfor kan ikke Per og Ole dele?

50
00:04:25,080 --> 00:04:29,600
– Søs trenger eget rom.
– Hvorfor kan ikke Per og Ole dele?

51
00:04:29,760 --> 00:04:32,920
– Han er syv år.
– Du er helt umulig!

52
00:04:34,280 --> 00:04:39,320
Far, du må snakke med Mie.
Hun respekterer ikke grensene mine.

53
00:04:39,480 --> 00:04:44,320
– Jeg skal snakke med henne igjen.
– Jeg er så lei av å dele rom!

54
00:04:44,480 --> 00:04:50,120
Jeg er snart 13 år, en voksen mann,
og surret inn i lyserøde sløyfer.

55
00:04:50,280 --> 00:04:53,480
Jeg får traumer.
Psykologer er dyre.

56
00:04:53,640 --> 00:04:58,560
Jeg skal snakke med henne. Og
legg skittentøy i skittentøykurven.

57
00:04:58,720 --> 00:05:02,600
– Det ligger og flyter overalt!
– Du holder alltid med henne!

58
00:05:02,760 --> 00:05:05,000
Sludder.

59
00:05:06,920 --> 00:05:10,480
Ole og Mie!
Kom og legg sammen tøyet deres.

60
00:05:12,360 --> 00:05:15,640
– Nei? Okay.
– Jeg kan hjelpe deg, Søs.

61
00:05:15,800 --> 00:05:18,560
Takk, men jeg lar det bare ligge.

62
00:05:18,720 --> 00:05:22,880
Så får de ta seg sammen
hvis de vil ha rene underbukser.

63
00:05:23,040 --> 00:05:27,200
Jeg er så lei av å gjøre alt
i dette huset!

64
00:05:36,760 --> 00:05:41,280
– Hvorfor er alle dine saker hos meg?
– Hva gjør guttedukkene dine her?

65
00:05:41,440 --> 00:05:45,840
Det er kjempedyre actionfigurer.
Det er faktisk samlerobjekter.

66
00:05:46,000 --> 00:05:51,960
– Hva med alt dette nipset?
– Du kaster ikke mine smykker!

67
00:05:54,120 --> 00:05:55,960
– Søs?
– Nei!

68
00:06:12,600 --> 00:06:14,920
En beduinleir.

69
00:06:16,440 --> 00:06:19,760
Hva sørensen ...?!
Er det deg, Lille Per?

70
00:06:19,920 --> 00:06:24,560
– Og gratulanten. Gratulerer.
– Takk, onkel.

71
00:06:24,720 --> 00:06:29,240
Jeg ser du har arvet mitt talent
for å bygge og hygge.

72
00:06:29,400 --> 00:06:33,040
– Leker du oljesjeik?
– Det er ikke noen lek.

73
00:06:33,200 --> 00:06:36,040
– Jeg gjemmer meg.
– For hvem?

74
00:06:36,200 --> 00:06:39,080
– For de der inne.
– Hvem av dem?

75
00:06:39,240 --> 00:06:42,600
– Alle sammen.
– Hallo, alle sammen!

76
00:06:42,760 --> 00:06:44,880
Pass på, av banen.

77
00:06:45,800 --> 00:06:50,840
Her! Det skal støvsuges. Og vaskes
gulv både her inne og på kjøkkenet.

78
00:06:51,000 --> 00:06:55,600
Toalettet trenger en kjærlig hånd.
Og fiks vannlåsen i vaskerommet.

79
00:06:55,760 --> 00:06:59,560
– Milde Mads!
– Ikke nå, onkel!

80
00:06:59,720 --> 00:07:03,360
– Du store tid.
– Skal ikke du også gjøre noe?

81
00:07:03,520 --> 00:07:05,880
Jeg bygger en skillevegg.

82
00:07:06,040 --> 00:07:10,280
Sånn. Og så blir hver av oss
på sin side, okay?

83
00:07:10,440 --> 00:07:13,680
– Hei, unger. Kunne dere ...
– Ikke nå, onkel!

84
00:07:15,480 --> 00:07:19,920
Jeg er ikke husmor, håndverker
eller kloakkmester her i huset!

85
00:07:20,880 --> 00:07:22,920
Søs, hør her!

86
00:07:23,080 --> 00:07:26,560
– Fuglen er fløyet.
– Denne familien går i oppløsning!

87
00:07:26,720 --> 00:07:30,920
Ja, det skal jeg love deg.
Du må gjøre noe, far.

88
00:07:31,080 --> 00:07:33,880
Ja, men hva?

89
00:07:34,040 --> 00:07:37,960
– Familieterapi?!
– Nettopp.

90
00:07:39,800 --> 00:07:44,400
Dere trenger det i høy grad.
Jeg kjenner et par på Fyn –

91
00:07:44,560 --> 00:07:49,280
– som er eksperter i familiedynamikk
og krisehåndtering.

92
00:07:49,440 --> 00:07:53,000
Det betyr at vi skal dit
og finne ny energi –

93
00:07:53,160 --> 00:07:57,760
– og finne redskaper til å prøve
å leve sammen i fred og harmoni.

94
00:07:57,920 --> 00:08:01,400
Det er
et utrolig spennende prosjekt, –

95
00:08:01,560 --> 00:08:05,160
– som går ut på at vi skal
leve sammen som de gamle ...

96
00:08:05,320 --> 00:08:11,880
Vi skal overhodet ikke noe sånt.
Vi er en glad og harmonisk familie.

97
00:08:12,840 --> 00:08:15,920
Og vi får en feriegjest
i høstferien.

98
00:08:16,080 --> 00:08:20,200
– Hun kan jo bare bli med.
– Hun kan også leve som de gamle ...

99
00:08:20,360 --> 00:08:22,960
Jeg har ikke tid. Jeg flytter.

100
00:08:23,120 --> 00:08:26,840
– Da vil jeg ha rommet ditt.
– Hvem sier du skal ha det?

101
00:08:27,000 --> 00:08:30,360
– Hva var det du sa?
– Jeg flytter hjemmefra.

102
00:08:30,520 --> 00:08:34,480
Dere hørte det godt. Dere slåss
om rommet mitt alt. Gribber ...

103
00:08:34,640 --> 00:08:39,960
– Vil du ikke bo hos oss mer?
– Tiden er inne. Jeg er voksen nå.

104
00:08:40,120 --> 00:08:44,039
– Hvem skal ha rommet ditt da?
– Det får dere finne ut selv.

105
00:08:44,200 --> 00:08:48,560
– Søs drar ikke noe sted.
– Jeg er 19. Det bestemmer jeg selv.

106
00:08:48,720 --> 00:08:54,320
Det skal vi snakke mye mer om.
Du er ikke gammel nok til å flytte.

107
00:08:54,480 --> 00:08:57,040
Familien først! Familien størst!

108
00:08:57,200 --> 00:09:01,840
Familien først! Familien størst!
Familien først! Familien størst!

109
00:09:05,160 --> 00:09:10,720
– Så fint det er her. Ikke sant, Per?
– Jeg vil nesten si det er pent her.

110
00:09:10,880 --> 00:09:16,880
– "Pent" er det samme som "fint".
– Det er ganske <i>nice</i> også. Hva, far?

111
00:09:20,640 --> 00:09:24,200
De kunne godt
gitt oss puter å sitte på.

112
00:09:25,800 --> 00:09:30,520
– Hvor er dette Fyn egentlig?
– Det er jo her, der, overalt.

113
00:09:31,920 --> 00:09:36,240
– Godt du er med, Olivia.
– Jeg har ikke kjørt hestevogn før.

114
00:09:36,400 --> 00:09:41,560
– Da er vi på landet på ordentlig.
– Er det ingen hus her ute?

115
00:09:41,720 --> 00:09:45,840
– Eller en mer behagelig bil.
– Eller mennesker.

116
00:09:47,000 --> 00:09:49,840
Det står en rett der borte.

117
00:09:58,040 --> 00:10:03,000
– Tror du han vil skyte oss, far?
– Nei da. Han er nok bare på jakt.

118
00:10:30,680 --> 00:10:34,320
Ole, se der borte.
Nei, så stilig.

119
00:10:35,160 --> 00:10:38,040
Velkommen til Frøyas Lyst!

120
00:10:38,200 --> 00:10:43,880
Vi er så glade for at dere har lyst
til å gi familielivet en ny retning.

121
00:10:44,040 --> 00:10:47,200
En retning
med tilgivelse og samarbeid.

122
00:10:47,360 --> 00:10:50,880
Og hvis Frøya står oss bi,
litt kjærlighet også.

123
00:10:51,040 --> 00:10:54,240
Og apropos kjærlighet.
Dette er Rie.

124
00:10:54,400 --> 00:10:57,000
Ja. Og dette er Rune.

125
00:10:57,160 --> 00:11:01,480
Vi vil ta dere med tilbake til en tid
da livet ikke var så komplisert.

126
00:11:01,640 --> 00:11:04,880
Vi skal alle leve som vikinger.

127
00:11:05,040 --> 00:11:08,080
– Skal vi leke vikinger?
– Ja!

128
00:11:08,240 --> 00:11:11,600
Jeg prøvde å si det,
men dere avbrøt meg.

129
00:11:11,760 --> 00:11:17,000
Det var en tid da samhold var
avgjørende for at folk overlevde.

130
00:11:17,160 --> 00:11:20,560
– Får jeg spørre om noe?
– Nei, det får du ikke.

131
00:11:20,720 --> 00:11:23,880
Å nei. Ikke noe likevel.

132
00:11:24,040 --> 00:11:27,600
Det var en tid uten datamaskiner,
mobiltelefoner –

133
00:11:27,760 --> 00:11:30,880
– og andre fremmedgjørende elementer.

134
00:11:31,040 --> 00:11:37,320
Alle skal levere mobiler
og iPads nedi denne kurven.

135
00:11:37,480 --> 00:11:41,600
– Det mener de ikke.
– Jo. Det mener vi faktisk.

136
00:11:41,760 --> 00:11:46,440
Men dere får dem tilbake
etter kurset. Hvis dere vil, da.

137
00:11:48,320 --> 00:11:52,400
Så skal vi huske
å presentere Gorm og Lisa også.

138
00:11:52,560 --> 00:11:59,000
Lisa er matmor,
og Gorm står for alt annet praktisk.

139
00:11:59,160 --> 00:12:03,720
Først skal vi få alle innlosjert
borte i landsbyen.

140
00:12:03,880 --> 00:12:08,520
Gudskjelov. Jeg var redd vi skulle bo
i det vikingsirkuset også.

141
00:12:08,680 --> 00:12:12,920
– Vi skal bo på den koselige kroen.
– Forhåpentligvis.

142
00:12:13,080 --> 00:12:18,320
Kom, det er denne veien.
Rett på andre siden av skogholtet.

143
00:12:18,480 --> 00:12:22,720
Men husk å bli på stien.
Det kan ligge jotner på lur.

144
00:12:22,880 --> 00:12:27,440
Ja, det er sant. Hold armer og bein
inne i vognen, som de sier.

145
00:12:27,600 --> 00:12:32,840
– Men nå er vi nesten ute.
– Det er ikke landsbyen.

146
00:12:33,000 --> 00:12:38,160
Det er en perfekt kopi
av en landsby fra vikingtiden.

147
00:12:46,920 --> 00:12:50,600
Familien Jakobsen?
Dere skal bo i hytten her borte.

148
00:12:50,760 --> 00:12:54,240
Og familien Madsen
Dere skal bo her borte.

149
00:12:54,400 --> 00:12:58,200
Og familien Stevenson–Mahmoud?
Det er dere?

150
00:12:58,360 --> 00:13:04,320
Dere skal bo i den hytten bakerst.
Den siste hytten er til familien Far.

151
00:13:06,440 --> 00:13:11,040
– Du, døren er låst.
– Ja. Det er det den er.

152
00:13:11,200 --> 00:13:14,560
Slik som familiemønstrene deres.

153
00:13:14,720 --> 00:13:18,760
– Jeg vet ikke om jeg forstår ...
– Hold den store munnen din, Torben.

154
00:13:18,920 --> 00:13:23,240
Hvordan dere kommer inn i husene
må dere finne ut selv.

155
00:13:23,400 --> 00:13:28,600
Deres første samarbeidsøvelse
starter nå. Sett i gang!

156
00:13:28,760 --> 00:13:32,880
For det stemmer.
Vær så god, gå til husene deres.

157
00:13:33,600 --> 00:13:35,640
Genialt, Runulf.

158
00:13:46,920 --> 00:13:50,480
Hei, kom her!
Er ikke det der en luke?

159
00:13:50,640 --> 00:13:55,400
– Jo. Kanskje vi kan krype inn der.
– Den er jo stengt, smarten.

160
00:13:55,560 --> 00:13:58,800
– Kanskje kan man dra i geviret?
– Jeg gjør det!

161
00:13:58,960 --> 00:14:04,120
Ikke tale om, Lille Per.
Dette er en jobb for de voksne.

162
00:14:04,280 --> 00:14:07,600
Kom igjen, onkel.
Du må opp på skuldrene.

163
00:14:08,800 --> 00:14:12,480
Ja, det er bra. Det går fint.
Nei, nei, nei, onkel!

164
00:14:12,640 --> 00:14:15,920
– Stopp! Jeg kan ikke se noe.
– Pass på.

165
00:14:16,080 --> 00:14:19,800
Onkel, flytt hendene.
Onkel! Onkel.

166
00:14:21,960 --> 00:14:24,320
– Pass på.
– Pass på!

167
00:14:26,360 --> 00:14:32,040
– Og vi sier takk til de voksne.
– Kan du virkelig kaste lasso?

168
00:14:32,200 --> 00:14:36,000
Man har ikke arbeidet på
wild west–rodeo for ingenting.

169
00:14:36,160 --> 00:14:38,800
Hvis man kan fange en ku ...

170
00:14:40,280 --> 00:14:44,360
... kan man vel fange
en død hjort også.

171
00:14:44,520 --> 00:14:47,240
– Se, nå kommer den.
– Hva nå?

172
00:14:47,400 --> 00:14:53,560
– Vi klatrer opp tauet og inn.
– Ja! Og det er en jobb for barna.

173
00:14:53,720 --> 00:14:56,480
Du er nesten fremme.
Det andre beinet må inn.

174
00:14:56,640 --> 00:14:59,920
Hvordan kommer han ned
når han har kommet inn?

175
00:15:00,080 --> 00:15:03,880
Det er lett.
Det står en stige her inne.

176
00:15:04,600 --> 00:15:08,920
– Jeg vil ikke dele rom med Mie.
– Jeg skal ha mitt eget rom.

177
00:15:09,080 --> 00:15:12,280
La oss komme inn
før dere fordeler rom.

178
00:15:12,440 --> 00:15:16,280
– Per, er du der?
– Godt gjort, Per.

179
00:15:16,440 --> 00:15:20,360
– Stopp! Hvor er Bodil?
– Hvor er Bodil?

180
00:15:20,520 --> 00:15:23,600
Bare hun ikke har blitt redd
og har løpet vekk.

181
00:15:23,760 --> 00:15:26,280
– Jeg har henne!
– Gudskjelov.

182
00:15:26,440 --> 00:15:29,600
Dere høres omtrent ut
som om hun er levende.

183
00:15:29,760 --> 00:15:32,920
Du skulle bare visst, lille Olivia.

184
00:15:33,720 --> 00:15:35,680
Inn med oss.

185
00:15:38,040 --> 00:15:43,160
– Det er jo ett stort rom!
– Ser man det, ser man det.

186
00:15:43,320 --> 00:15:46,680
Nå, hvem var det
som ikke ville dele rom?

187
00:15:46,840 --> 00:15:51,760
– Ikke samme hjørne som Ole.
– Jeg skal ha mitt eget område.

188
00:15:53,400 --> 00:15:59,000
Hva om vi alle tar bind for øynene
og ser hvor vi havner?

189
00:16:00,320 --> 00:16:03,120
– God idé!
– Ja, ikke sant, Per?

190
00:16:03,280 --> 00:16:06,280
– Blir du aldri voksen?
– Helst ikke.

191
00:16:06,440 --> 00:16:09,720
– Fritt for å ligge her.
– Da tar jeg hjørnet.

192
00:16:09,880 --> 00:16:14,720
Nå er det nok. Jeg ble ønsket
velkommen av to vikinggærninger, –

193
00:16:14,880 --> 00:16:19,240
– og de har forbudt meg å bruke
hoveddøren, som man ellers bruker.

194
00:16:19,400 --> 00:16:23,280
Vi gjør sånn.
Onkel og Ole, dere sover der borte.

195
00:16:23,440 --> 00:16:26,640
Ungene og jeg sover der.
Mie og Søs sover der borte.

196
00:16:26,800 --> 00:16:30,520
– Det mener du ikke.
– Enten der, eller ute i skogen!

197
00:16:30,680 --> 00:16:35,040
– Ferdig, punktum finale.
– Heisan.

198
00:16:35,200 --> 00:16:39,080
Jeg håper dere er på plass.
Jeg kommer med klær.

199
00:16:39,240 --> 00:16:43,560
– Vi har med klær selv.
– Men ikke vikingklær, vel?

200
00:16:43,720 --> 00:16:46,560
– Vikingklær. Tøft!
– Ja, ikke sant?

201
00:16:46,720 --> 00:16:51,640
– Er det klær til alle? Hvor er mine?
– Det står navn på pakkene.

202
00:16:51,800 --> 00:16:55,520
Det er samling i åsahovet
om et kvarter. Noen spørsmål?

203
00:16:55,680 --> 00:16:58,880
– Ja. Hvor er toalettet?
– Det er der.

204
00:17:07,599 --> 00:17:10,079
– Unnskyld, hvor?
– Der.

205
00:17:13,720 --> 00:17:16,560
– Der?
– Ja. Vær så god.

206
00:17:17,640 --> 00:17:19,640
Vi ses.

207
00:17:25,359 --> 00:17:30,200
Ja, ja, ja. Ikke så verst,
om en skal si det selv.

208
00:17:33,920 --> 00:17:38,280
– Nei! Så flotte dere er.
– Hva med deg, onkel?

209
00:17:38,440 --> 00:17:42,320
– Du ser ut som en gudehøvding.
– Det ene skal passe til det andre.

210
00:17:42,480 --> 00:17:46,760
Vi kan være vikinghøvdingbarna dine.
Og så kunne far være ...

211
00:17:50,760 --> 00:17:55,200
– Direktør for slavene?
– Ekte nødredning, Per.

212
00:17:57,680 --> 00:17:59,920
La oss komme oss av gårde.

213
00:18:02,920 --> 00:18:05,520
Velkommen, kjære frender.

214
00:18:05,680 --> 00:18:10,960
Nå som dere har forlatt den moderne
verden og har fått på vikingklær, –

215
00:18:11,120 --> 00:18:15,800
– betyr det at vi er én stamme.

216
00:18:15,960 --> 00:18:20,200
Og det betyr også at nå
holder vi sammen i tykt og tynt.

217
00:18:20,360 --> 00:18:25,160
Og aller først skal vi ha oss
noen ordentlige vikingnavn.

218
00:18:26,400 --> 00:18:29,160
Vikingenes tilnavn ble gitt –

219
00:18:29,320 --> 00:18:32,800
– etter hvordan de så ut,
eller hva de hadde bedrevet.

220
00:18:32,960 --> 00:18:36,600
Og vi har flotte vikingnavn alt.

221
00:18:36,760 --> 00:18:40,320
Her ved min side
står Runulf Rådsnar.

222
00:18:40,480 --> 00:18:43,720
Og her Rie Revesen.

223
00:18:46,560 --> 00:18:49,680
– Er dere klare?
– Ja.

224
00:18:49,840 --> 00:18:54,120
Og ditt fornemme vikingnavn er ...
Perus Krølltopp.

225
00:18:54,280 --> 00:18:55,440
Tøft!

226
00:18:55,600 --> 00:18:59,880
Og ditt navn, vakre dame,
er Mie Munnfager.

227
00:19:02,120 --> 00:19:06,560
– Og du er Ole Den Edelmodige.
– Nå!

228
00:19:10,360 --> 00:19:12,160
– Far!
– Ja da.

229
00:19:12,320 --> 00:19:17,520
– Ditt navn er Torben Tøffeltrell.
– Trøffeltroll?

230
00:19:17,680 --> 00:19:19,720
Tøffeltrell, Torben!

231
00:19:21,040 --> 00:19:22,880
Søster Skjoldmøy!

232
00:19:23,040 --> 00:19:26,400
– Olivia Eplekinn.
– Eplekinn!

233
00:19:26,560 --> 00:19:29,280
Onkel Ørnevinge.

234
00:19:29,440 --> 00:19:33,160
– Far Fiskeøye.
– Fiskeøye?

235
00:19:35,680 --> 00:19:39,000
Onkel, ser jeg ut som en fisk?
Virkelig?

236
00:19:39,160 --> 00:19:43,800
Det er kanskje litt breiflabb
over deg, hvis man ser godt etter.

237
00:19:43,960 --> 00:19:47,000
Ole sier at "fager" betyr "frekk".

238
00:19:47,160 --> 00:19:51,560
– Breiflabb er den styggeste fisken.
– Betyr mitt navn "munnfrekk"?

239
00:19:51,720 --> 00:19:56,640
– Er jeg stygg? Er det det jeg er?
– "Fager" betyr vakker, Mie.

240
00:19:57,680 --> 00:20:01,840
– Navnet ditt betyr "vakkermunn".
– Ja! Ole? Ole?

241
00:20:02,000 --> 00:20:05,320
Nå har dere jo blitt ekte vikinger.

242
00:20:05,480 --> 00:20:08,920
La oss innta
et deilig måltid mat sammen.

243
00:20:09,080 --> 00:20:12,400
– Så deilig det ser ut.
– Ikke ennå.

244
00:20:12,560 --> 00:20:18,480
Spisesituasjonen er en utfordring
for familier med vondt i sjelen, –

245
00:20:18,640 --> 00:20:22,280
– men også det
har Bifrostmetoden et svar på.

246
00:20:22,440 --> 00:20:25,320
– Bifrostmetoden?
– Nettopp!

247
00:20:26,960 --> 00:20:29,760
– Rune, la oss demonstrere.
– Ja.

248
00:20:29,920 --> 00:20:34,200
– Opp med skje.
– Og hekt i. Og dypp i sodd.

249
00:20:34,360 --> 00:20:37,560
– Og nam.
– Og dypp i sodd.

250
00:20:39,000 --> 00:20:40,880
Og nam!

251
00:20:41,840 --> 00:20:44,520
Nå er det deres tur.

252
00:20:44,680 --> 00:20:47,800
– La være!
– Ikke den veien!

253
00:20:52,040 --> 00:20:55,320
– Hold opp, onkel!
– La være!

254
00:20:55,480 --> 00:21:01,680
– Onkel, gi deg. Onkel!
– Husk, det er samarbeid.

255
00:21:01,840 --> 00:21:05,160
Dere kan nemlig ha det moro
på vikingmåten –

256
00:21:05,320 --> 00:21:09,560
– samtidig med at vi arbeider
med familiedynamikkene.

257
00:21:20,640 --> 00:21:23,760
Tror du vi er de eneste våkne
i hele verden?

258
00:21:23,920 --> 00:21:29,320
Nei. De som baker brød står opp
midt på natten, så vi kan kjøpe det.

259
00:21:29,480 --> 00:21:33,440
– Det er ingen våkne her på gården.
– Nei. Heldigvis.

260
00:21:33,600 --> 00:21:37,000
– Hele familien min har blitt gal.
– Ikke onkel Anders.

261
00:21:37,160 --> 00:21:42,840
– Han er jo gal hele tiden.
– Hvorfor er de så sure på hverandre?

262
00:21:43,000 --> 00:21:47,720
– Jeg skjønner det ikke.
– Hvorfor blir de ikke venner?

263
00:21:48,720 --> 00:21:52,520
Jeg vet ikke.
Jeg har jo bare levd i syv år.

264
00:21:54,480 --> 00:21:59,320
– Jeg vil aldri bli stor.
– Nei, ikke engang halvstor.

265
00:22:05,920 --> 00:22:10,240
Stakk du fingeren i en stikkontakt?
Det må bare på Insta.

266
00:22:10,400 --> 00:22:12,760
Hvor er telefonen min?

267
00:22:14,400 --> 00:22:18,960
Jeg kan ikke sove i de sengene.
Jeg er ikke skapt til å sove i halm.

268
00:22:19,120 --> 00:22:22,160
Uæh, beina mine er lamme!

269
00:22:24,720 --> 00:22:27,320
Au, beinet mitt!
Nå kan dere more dere.

270
00:22:27,480 --> 00:22:31,680
Alle krangler, helt til det er
deres gamle far det går ut over.

271
00:22:31,840 --> 00:22:35,520
Men jeg skal lære dere.
Nå kommer jeg og tar dere!

272
00:22:36,920 --> 00:22:38,640
Stopp!

273
00:22:42,760 --> 00:22:46,840
Far? Jeg tror du trenger
litt fimbulvinter.

274
00:22:47,000 --> 00:22:48,680
Litt hva?

275
00:22:48,840 --> 00:22:53,080
Trenger du ikke å kjøle deg litt ned
på vedhogstplassen?

276
00:22:59,440 --> 00:23:02,400
Jeg går bort og hjelper til.

277
00:23:09,040 --> 00:23:11,720
Skal jeg vise deg
hvordan man gjør det?

278
00:23:11,880 --> 00:23:14,200
Da tar vi en sånn.

279
00:23:16,120 --> 00:23:19,040
Så kan en slutte av med ...

280
00:23:34,000 --> 00:23:38,360
Velkommen til deres første
spennende dag her på Frøyas Lyst, –

281
00:23:38,520 --> 00:23:42,840
– hvor vi sammen tar
det første skrittet ut på regnbuen.

282
00:23:43,000 --> 00:23:47,280
– Man kan da ikke gå på en regnbue.
– Jo. Det kan man faktisk godt.

283
00:23:47,440 --> 00:23:52,160
Vikingene trodde at regnbuen
var en bro mellom Midtgard, –

284
00:23:52,320 --> 00:23:56,080
– der menneskene bodde,
og Åsgård, som var gudenes bolig.

285
00:23:56,240 --> 00:23:58,680
De kalte regnbuen for Bifrost.

286
00:23:58,840 --> 00:24:02,960
Derfor heter vår familieterapi
Bifrostmetoden.

287
00:24:03,120 --> 00:24:08,560
Metoden går ut på at dere
som familie tar skritt for skritt –

288
00:24:08,720 --> 00:24:12,080
– og lærer å overvinne
deres egne problemer.

289
00:24:12,240 --> 00:24:17,240
Dere skal forestille dere at vi skal
gå på en regnbue til et bedre sted.

290
00:24:17,400 --> 00:24:20,000
Er det ikke et vakkert bilde?

291
00:24:20,160 --> 00:24:23,280
Maken til sludder
skal man lete lenge etter.

292
00:24:23,440 --> 00:24:27,720
– La oss gi det en sjanse, far.
– Far Fiskeøye!

293
00:24:27,880 --> 00:24:32,240
Unnskyld, men med hensyn til
den regnbuen, hvordan er det man ...

294
00:24:32,400 --> 00:24:36,760
Kunne du ikke for en gangs skyld
klappe igjen og høre etter? Slutt!

295
00:24:36,920 --> 00:24:40,320
Akkurat i dag
tar vi hver familie hver for seg.

296
00:24:40,480 --> 00:24:43,400
Familien Far,
hvis dere vil bli med meg?

297
00:24:43,560 --> 00:24:48,480
Og resten av familiene
blir med meg her. Kom.

298
00:24:48,640 --> 00:24:51,720
Kom inn. Vær så god.

299
00:24:51,880 --> 00:24:56,120
Dette er valen,
vikingenes ord for en slagmark.

300
00:24:56,280 --> 00:25:00,200
Hvis vi skal løse familieknuter,
er det viktig –

301
00:25:00,360 --> 00:25:07,120
– å myke opp tauene, så kjærligheten
og tilgivelsen kan flyte fritt igjen.

302
00:25:07,280 --> 00:25:13,080
Der hadde de gamle vikingene
alle tiders øvelse, som vi kan bruke.

303
00:25:13,240 --> 00:25:17,040
Det er kamp med stridsøks og sverd.

304
00:25:17,200 --> 00:25:20,640
– Men det kan være farlig.
– Ja.

305
00:25:20,800 --> 00:25:24,640
Og derfor endrer vi litt
på våpnene ... og på dere.

306
00:25:28,920 --> 00:25:33,160
"Så kjærligheten kan flyte fritt."
Jeg får nesten ikke puste.

307
00:25:33,320 --> 00:25:37,920
Da var det de siste her.
Ta en. Glimrende valg.

308
00:25:40,000 --> 00:25:46,200
Sånn. Glimrende. Da er vi klar til
å banke problemene ut av kroppen.

309
00:25:46,360 --> 00:25:50,000
Må guden for torden og slagsmål, –

310
00:25:50,160 --> 00:25:53,480
– den mektige Tor, stå dere bi!
Sett i gang!

311
00:26:00,200 --> 00:26:06,320
Glimrende! Men dere skal velge
den dere har mest lyst til å banke.

312
00:26:06,480 --> 00:26:10,120
– Ja vel!
– Som vikingtidens gale krigere.

313
00:26:10,280 --> 00:26:14,520
– Gå berserk? Okay!
– To mot én er urettferdig.

314
00:26:21,840 --> 00:26:24,160
Er det ikke fantastisk?

315
00:26:33,560 --> 00:26:38,880
– Deilig! Far, hva gjør du der ute?
– Jeg vil jo ikke presse meg på.

316
00:26:39,040 --> 00:26:42,480
Nei, du skal inn i kampen.

317
00:26:42,640 --> 00:26:46,240
– Det er så deilig.
– Ja.

318
00:26:51,040 --> 00:26:53,840
Nei, nei. Nei! Nei!

319
00:27:01,840 --> 00:27:03,560
Far?

320
00:27:03,720 --> 00:27:08,120
– Far, er du okay?
– Ja, det var altså øvelsen på valen.

321
00:27:08,280 --> 00:27:12,880
– Var det ikke virkelig moro?
– Jo, men nå er det slutt.

322
00:27:13,040 --> 00:27:18,240
Jeg skal hjem og sove i min lune halm
og drømme at det bare var en drøm.

323
00:27:18,400 --> 00:27:22,680
Nei, for dere skal sove
under åpen himmel i natt.

324
00:27:22,840 --> 00:27:25,400
Hva skal vi?!

325
00:27:25,560 --> 00:27:30,200
Dere skal sove i en stavhytte
i skogen! Eventyret fortsetter!

326
00:27:38,080 --> 00:27:42,320
Vær så god å tre innenfor,
gjennom portalen.

327
00:27:42,480 --> 00:27:45,840
– Vær så god.
– Unnskyld, hvor er den hytten?

328
00:27:46,000 --> 00:27:50,560
Den står der. Den er ikke satt
sammen ennå, men det gjør ikke noe.

329
00:27:50,720 --> 00:27:57,040
Bare man har arbeidstegningene
og litt samarbeidsvilje.

330
00:27:58,840 --> 00:28:03,680
Vi ses i morgen, friske og uthvilte.
Sett i gang.

331
00:28:03,840 --> 00:28:05,640
– Men ...
– Jo.

332
00:28:05,800 --> 00:28:10,840
– Nå. La oss se.
– Det er best onkel har kartet.

333
00:28:11,000 --> 00:28:14,680
– Det er da det samme.
– Husker du det IKEA–skapet?

334
00:28:14,840 --> 00:28:18,560
Det var feil i den tegningen!
Bare hør etter nå.

335
00:28:23,080 --> 00:28:26,000
Hva med denne her
med en knast ute i enden?

336
00:28:26,160 --> 00:28:30,320
– Det må være en D5.
– Nei, den er litt kortere.

337
00:28:30,480 --> 00:28:33,200
– Og uten knast.
– Og det er bare to av dem.

338
00:28:33,360 --> 00:28:36,880
– Så legg dem vekk et øyeblikk.
– Hva med disse store her?

339
00:28:37,040 --> 00:28:41,080
– Det der ... er gulvet.
– Det kan det umulig være.

340
00:28:41,240 --> 00:28:43,880
Det ser ut som takplater.

341
00:28:44,040 --> 00:28:47,800
– Fint! Hvis dere vil legge gulv ...
– Aggressiv projisering.

342
00:28:47,960 --> 00:28:51,560
Det er taket.
Nå skal det bare gress på toppen.

343
00:28:51,720 --> 00:28:56,240
Gjør hva dere vil. Jeg tar ikke
ansvar når dere får gulvet i hodet.

344
00:28:58,680 --> 00:29:02,880
– Hvordan går det?
– Det går helt etter planen, faktisk.

345
00:29:03,680 --> 00:29:07,000
Alle familiemønstre
holder på å falle fra hverandre.

346
00:29:07,160 --> 00:29:12,440
Ingen tillit, ikke noe lederskap.
Ikke mye viking over dem.

347
00:29:12,600 --> 00:29:17,520
– Interessant, hva?
– Ja, men en gigantisk utfordring.

348
00:29:19,680 --> 00:29:22,720
– Onkel!
– Hva skjer?

349
00:29:23,760 --> 00:29:25,880
Far! Kom og hjelp!

350
00:29:26,040 --> 00:29:30,040
Hvorfor det?
Dere sier jeg ikke får til noen ting.

351
00:29:30,200 --> 00:29:34,840
– Onkel, er du okay?
– En, to, tre, fire, fem.

352
00:29:35,000 --> 00:29:37,840
En, to, tre, fire, fem.

353
00:29:38,000 --> 00:29:42,120
– Jeg er okay.
– Hva sa jeg?

354
00:29:42,280 --> 00:29:46,160
– Ingen trenger meg.
– Vi må bruke sterke midler.

355
00:29:47,200 --> 00:29:52,160
Ja. Det er varm bjørkesevje
på kannen hjemme. Kom!

356
00:29:52,320 --> 00:29:56,000
Riemus, din lille valkyrje. Kom.

357
00:29:56,160 --> 00:29:59,320
Nå får vi det beste ut av det.

358
00:30:07,320 --> 00:30:10,480
– Kan jeg ligge her i midten?
– Ja da. Bare kom.

359
00:30:10,640 --> 00:30:14,040
– Det er alltid plass til en til.
– Hvor er de andre?

360
00:30:14,200 --> 00:30:19,440
Onkel Anders går kveldstur.
Og Mie trengte alenetid.

361
00:30:19,600 --> 00:30:22,600
– Alenetid?
– Ligger dere okay?

362
00:30:29,000 --> 00:30:31,960
Ligger du godt? Jeg kan ikke ...

363
00:30:32,120 --> 00:30:35,160
– Far, la være!
– Jeg kan ikke være her.

364
00:30:35,320 --> 00:30:37,840
Jeg prøver å sove. Ligg stille.

365
00:30:38,000 --> 00:30:41,480
Kroppen min er ikke skapt
for å ligge på granbar.

366
00:30:41,640 --> 00:30:43,800
Jeg går en tur.

367
00:30:43,960 --> 00:30:48,160
– Passer du på de små?
– Ja, selvfølgelig.

368
00:30:50,520 --> 00:30:52,800
Som alltid.

369
00:30:59,600 --> 00:31:03,160
– Hvor skal du, far?
– Jeg sku...

370
00:31:03,320 --> 00:31:06,800
Hvis du skal tisse,
kan du godt gå litt lenger vekk.

371
00:31:06,960 --> 00:31:09,960
Selvfølgelig. Det skal jeg.

372
00:31:35,080 --> 00:31:37,120
Da må det være sør ...

373
00:31:45,240 --> 00:31:50,760
Ole? Kanskje det var jeg
som var en idiot. Mest jeg.

374
00:31:52,320 --> 00:31:55,000
Altså, det er bare fordi ...

375
00:31:58,640 --> 00:32:01,760
Da må det være nord.
Da det er sør.

376
00:32:10,000 --> 00:32:11,320
Søs?

377
00:32:12,840 --> 00:32:15,320
Beklager at jeg var så krass.

378
00:32:15,480 --> 00:32:19,480
Jeg skjønner godt at du ble sur
på meg med det rommet.

379
00:32:19,640 --> 00:32:23,160
Jeg vil bare
at du fortsetter å bo hjemme.

380
00:32:23,320 --> 00:32:25,800
Det er bare fordi ...

381
00:32:28,960 --> 00:32:30,760
Søs?

382
00:32:40,680 --> 00:32:44,080
Er man stifinner,
eller er man stifinner?

383
00:32:44,240 --> 00:32:46,400
KRO

384
00:33:12,400 --> 00:33:16,360
Onkel? Å, der var du.
Jeg har lett etter deg overalt.

385
00:33:16,520 --> 00:33:20,440
– I kroens badekåpe?
– Ja da, veldig skarpsindig.

386
00:33:20,600 --> 00:33:24,120
Vi må tilbake
før ungene oppdager at vi er vekk.

387
00:33:24,280 --> 00:33:27,240
Jeg er redd det er for sent.

388
00:33:49,360 --> 00:33:53,840
Nå, kjære barn, skal vi ned
i de litt dypere følelsene.

389
00:33:54,000 --> 00:33:56,880
Dere sitter her
sammen med søsknene deres.

390
00:33:57,040 --> 00:34:01,760
Men hvor ofte tenker man på
hvor glad man er i familien sin?

391
00:34:03,200 --> 00:34:08,719
Nå kan dere finne frem
barndommens kjærlighetsting.

392
00:34:08,880 --> 00:34:13,159
Så opp med posene og eskene,
og la oss se på sakene.

393
00:34:17,040 --> 00:34:19,520
Så, så, rolig, rolig.

394
00:34:22,520 --> 00:34:24,239
Nei!

395
00:34:25,840 --> 00:34:29,360
For en gøyal liten
dingselingsedangs.

396
00:34:32,679 --> 00:34:36,120
Hvor er din kjærlighetsting,
Fiskeøye?

397
00:34:36,280 --> 00:34:38,920
Min barndoms... hva for en?

398
00:34:41,000 --> 00:34:47,159
Nå vil jeg be dere gå ut
i skogen og finne den tingen –

399
00:34:47,320 --> 00:34:52,159
– som minner dere aller mest om
søsknene deres og det gode med dem.

400
00:34:52,320 --> 00:34:55,360
– Vil dere gjøre det for meg?
– Ja!

401
00:34:55,520 --> 00:35:00,040
Av gårde. Opp med dere. Ut i skogen!
Ut i gudenes grønne natur.

402
00:35:00,200 --> 00:35:03,240
Fiskeøye, du har vel lest programmet?

403
00:35:03,400 --> 00:35:07,840
Selvfølgelig har jeg det.
Jeg vil gjerne spørre om noe.

404
00:35:08,000 --> 00:35:12,400
Hvis andre enn gydjen,
og gydjen er jo meg, –

405
00:35:12,560 --> 00:35:16,240
– skal ha ordet,
må man altså stå på ett bein.

406
00:35:16,400 --> 00:35:19,600
– Hva må man?
– Man må stå på ett bein.

407
00:35:19,760 --> 00:35:24,640
Det gjorde vikingene.
Da ble ikke diskusjonene for lange.

408
00:35:24,800 --> 00:35:26,840
Ja vel.

409
00:35:29,840 --> 00:35:32,480
Flott, far. Hva vil du si?

410
00:35:32,640 --> 00:35:37,680
Hvorfor er det så viktig at vi har
med vår barndoms kjærlighetsting?

411
00:35:37,840 --> 00:35:41,200
Far, det sto jo i programmet.

412
00:35:42,040 --> 00:35:46,320
Har du ikke forstått øvelsen,
eller har du ikke lest programmet?

413
00:35:46,480 --> 00:35:49,880
Jeg har lest programmet.
Jeg kan bare ikke ...

414
00:35:51,000 --> 00:35:54,440
Du har ikke tatt med
din barndoms kjærlighetsting.

415
00:35:54,600 --> 00:35:58,800
Det har jeg. Jeg har tatt den med.
Den ligger borte i hytten.

416
00:35:58,960 --> 00:36:03,320
Vel, så hent den.
Så venter vi på deg imens.

417
00:36:04,920 --> 00:36:07,000
– Nå?
– Ja, nå.

418
00:36:08,360 --> 00:36:11,240
– Kan jeg da ...?
– Ja.

419
00:36:46,200 --> 00:36:49,680
Denne? Nei. Her borte?

420
00:36:51,600 --> 00:36:54,040
Denne? Nei.

421
00:36:57,640 --> 00:36:59,880
Hva skal jeg ta?

422
00:37:02,960 --> 00:37:07,160
Hei, søte, lille Bodil.
Kan du hjelpe meg et øyeblikk?

423
00:37:07,320 --> 00:37:10,760
Denne her fikk meg til
å tenke på lillesøsteren min.

424
00:37:11,800 --> 00:37:14,480
Det er veldig flott, Rasmus Rørhatt.

425
00:37:14,640 --> 00:37:18,440
– Og Mille Månesten?
– Denne minner meg om lillebror.

426
00:37:18,600 --> 00:37:22,560
Først tror man den stikker.
Men når man kjenner etter –

427
00:37:22,720 --> 00:37:26,480
– er alle sidene likevel myke
og gode å kjenne på.

428
00:37:26,640 --> 00:37:28,920
Veldig flott funn, Mille.

429
00:37:29,080 --> 00:37:31,760
Perus Krølltopp.
Hvem vil du begynne med?

430
00:37:31,920 --> 00:37:35,400
– Dette er storesøsteren min.
– Fordi hun er myk?

431
00:37:35,560 --> 00:37:38,440
Og man kan dra rundt på huden hennes.

432
00:37:38,600 --> 00:37:41,360
– Ærlig talt ...
– Nei, stopp.

433
00:37:41,520 --> 00:37:46,680
– Man får ikke kommentere funnene.
– Huden min er fast og stram.

434
00:37:46,840 --> 00:37:50,520
Ole den Edelmodige,
hvem vil du begynne med?

435
00:37:50,680 --> 00:37:53,040
Tvillingsøsteren min.

436
00:37:56,240 --> 00:37:58,520
Kvakk, kvakk.

437
00:38:04,000 --> 00:38:06,200
Mie, vent!

438
00:38:12,240 --> 00:38:15,360
Jeg har hatt Rapper
siden jeg var fem år.

439
00:38:15,520 --> 00:38:19,200
Far hadde ham med hjem
fra en reise til Singapore.

440
00:38:19,360 --> 00:38:23,280
Og da han ga Rapper til meg,
sa han ...

441
00:38:23,440 --> 00:38:29,360
– Da sa han ...
– Det er fint, Inger. Veldig fint.

442
00:38:32,600 --> 00:38:37,640
– Er du okay, Mie?
– Ja. Solen skinner, fuglene synger.

443
00:38:37,800 --> 00:38:43,120
Og min søte bror
syns jeg likner ... en frosk.

444
00:38:46,520 --> 00:38:50,160
Jeg syns det var en søt liten frosk.

445
00:38:51,440 --> 00:38:53,600
Takk, Per.

446
00:38:57,840 --> 00:39:00,560
Og så sa mor til meg ...

447
00:39:00,720 --> 00:39:04,440
Ja, stemor, altså.
"Det der er Gnøfle."

448
00:39:04,920 --> 00:39:08,600
"Hvis du virkelig vil ha ham,
så er den din."

449
00:39:09,960 --> 00:39:15,440
Og sånn kom Gnøfle inn i mitt liv,
og har vært der helt siden.

450
00:39:15,600 --> 00:39:19,640
Det er en veldig gripende historie,
Torben Tøffeltrell.

451
00:39:19,800 --> 00:39:21,760
Man merker –

452
00:39:21,920 --> 00:39:27,080
– hvor uendelig stor betydning
barndomstingene har for dere ennå.

453
00:39:27,240 --> 00:39:31,200
Og det er bra. For nå skal dere
nemlig si farvel til dem.

454
00:39:32,920 --> 00:39:37,520
I vikingtiden var det uhyre viktig
at man ble tidlig voksen.

455
00:39:38,560 --> 00:39:42,120
En del av Bifrostmetoden går ut på –

456
00:39:42,280 --> 00:39:46,520
– at vi skal hjelpe dere
i overgangen til å bli voksen.

457
00:39:46,680 --> 00:39:50,840
Dere skal bli høvdingmødre
og høvdingfedre!

458
00:39:51,000 --> 00:39:55,680
Innbiller dere dere at det hjelper
å si farvel til kosedyrene vår?

459
00:39:55,840 --> 00:40:01,000
Ja visst. All den omsorgen og
tryggheten som akkurat nå er bundet –

460
00:40:01,160 --> 00:40:04,640
– i kjærlighetstingene deres
må slippes fri, –

461
00:40:04,800 --> 00:40:08,440
– så dere kan gi alt videre
til familien deres.

462
00:40:08,600 --> 00:40:13,480
Jeg vil be dere ta kosedyrene deres
og legge dem oppi kassen her.

463
00:40:13,640 --> 00:40:16,360
Så gir vi kassen til velgjørenhet.

464
00:40:16,520 --> 00:40:21,000
Da er det nye små mennesker
som kan få glede av kosedyrene deres.

465
00:40:21,160 --> 00:40:24,320
En vinn–vinn–situasjon for alle.

466
00:40:33,240 --> 00:40:35,160
Mie!

467
00:40:38,920 --> 00:40:42,040
Nei.
Det kan rett og slett ikke være sant.

468
00:41:14,360 --> 00:41:16,840
Farvel, Perleblomst.

469
00:41:21,800 --> 00:41:23,120
Ja.

470
00:41:38,800 --> 00:41:43,600
Takk for 43 år, lille Kevle.

471
00:41:43,760 --> 00:41:48,480
Takk for at du alltid har ledd
av de morsomme historiene mine.

472
00:41:49,280 --> 00:41:51,920
Selv når de ikke var så morsomme.

473
00:41:52,800 --> 00:41:54,600
Takk for alt!

474
00:42:01,200 --> 00:42:03,080
Mie!

475
00:42:08,080 --> 00:42:11,760
Da mangler vi bare deg,
Far Fiskeøye.

476
00:42:13,120 --> 00:42:15,160
Kom igjen, far.

477
00:42:15,320 --> 00:42:18,040
Kom. Ja, kom.

478
00:42:34,760 --> 00:42:36,360
Vent!

479
00:42:36,520 --> 00:42:42,000
Jeg må ta ungene med på råd.
Det er tross alt deres også.

480
00:42:42,160 --> 00:42:47,920
Nei, far. Stopp. Det er jo det
denne øvelsen går ut på.

481
00:42:48,080 --> 00:42:53,800
Du skal fylle rollen som den voksne,
ansvarlige høvdingfaren, –

482
00:42:53,960 --> 00:42:57,760
– som tør å ta
de vanskelige avgjørelsene.

483
00:42:57,920 --> 00:43:00,640
– Kom igjen, far!
– Kom igjen, far!

484
00:43:02,280 --> 00:43:06,440
Kom igjen, far! Kom igjen, far!

485
00:43:06,600 --> 00:43:11,080
Kom igjen, far! Kom igjen, far!

486
00:43:11,240 --> 00:43:16,320
Kom igjen, far! Kom igjen, far!
Kom igjen, far! Kom igjen, far!

487
00:43:39,240 --> 00:43:41,640
Se hva jeg fant!

488
00:43:42,840 --> 00:43:46,280
Den skal stå der.
Sånn. Nå er det helt perfekt.

489
00:43:46,440 --> 00:43:50,280
– Jeg mangler bare å legge en der.
– Det gjør jeg også.

490
00:43:52,360 --> 00:43:55,360
Nei, det er min.
Slipp, det er min.

491
00:43:55,520 --> 00:44:00,000
Oi, unnskyld. Bare ta den.
Jeg finner en ny.

492
00:44:03,000 --> 00:44:08,000
Nå har vi den. Se!
Nå er huset vårt helt perfekt.

493
00:44:08,160 --> 00:44:12,120
Se der. Det er et rom til Bodil
her inne også.

494
00:44:12,280 --> 00:44:14,840
Det er perfekt i størrelsen.

495
00:44:15,000 --> 00:44:18,760
– Skal vi hente henne?
– Ja. God idé.

496
00:44:19,960 --> 00:44:24,240
Å nei, jeg visste det.
De sa jo jeg skulle ...

497
00:44:26,040 --> 00:44:30,000
– Det er forbi. Alt er forbi!
– Slapp av nå. La oss snakke sammen.

498
00:44:30,160 --> 00:44:34,080
Det er ikke noe å snakke om.
Jeg er en ferdig mann.

499
00:44:34,240 --> 00:44:37,960
– En ferdig far.
– Sett deg ned nå.

500
00:44:39,320 --> 00:44:42,560
Sånn. Du er ikke en ferdig far.

501
00:44:42,720 --> 00:44:46,680
Du er en høvdingfar
som har gjort sin plikt.

502
00:44:46,840 --> 00:44:49,720
– Er jeg?
– Du gjorde det for familien.

503
00:44:49,880 --> 00:44:53,240
Som en ekte høvdingfar skal gjøre.

504
00:44:53,400 --> 00:44:57,160
– Ja. Kanskje du har rett.
– Selvfølgelig har jeg rett.

505
00:44:57,320 --> 00:45:00,920
Hvis du tar teppene,
henter jeg Bodil.

506
00:45:02,360 --> 00:45:07,280
– Å nei. Nei! Alt er forbi.
– Far? Har du sett Bodil?

507
00:45:10,400 --> 00:45:14,280
Du er en ferdig mann.
En ferdig far.

508
00:45:14,440 --> 00:45:16,680
Far, hva har skjedd?

509
00:45:20,480 --> 00:45:23,960
Jeg forstår overhode ikke
hva du har tenkt!

510
00:45:24,120 --> 00:45:27,840
– Ro i retten!
– Det er ikke noen rettssal.

511
00:45:29,000 --> 00:45:32,560
Så ro i skogen, da!
Ole har ordet.

512
00:45:32,720 --> 00:45:37,000
Ja takk. Far, har du gitt vekk Bodil?
Vår Bodil!

513
00:45:37,160 --> 00:45:41,920
Nei, jeg har ikke gitt henne vekk.
Det var en befrielse.

514
00:45:42,080 --> 00:45:45,880
– Hva i all verden snakker du om?
– En om gangen!

515
00:45:47,640 --> 00:45:50,240
– Mie.
– Har du frigjort Bodil?

516
00:45:50,400 --> 00:45:54,800
Nei, ikke Bodil.
Jeg har frigjort familien.

517
00:45:54,960 --> 00:46:00,680
Ja. Hva var det denne Rie sa?
Bare ved å frigjøre sin livslange ...

518
00:46:02,280 --> 00:46:08,240
... omsorg ... Og så noe
med trygghet. Jeg husker ikke.

519
00:46:08,400 --> 00:46:12,800
– Skal du skylde på Rie nå?
– Ja! Nei, nei.

520
00:46:12,960 --> 00:46:19,240
Du har rett. Det var jeg som hentet
Bodil og la henne ned i kassen.

521
00:46:20,560 --> 00:46:25,120
– Det er ene og alene min skyld.
– Helt enig! Altså ...

522
00:46:26,360 --> 00:46:31,160
– Husk talelisten. Mie?
– Når får Per henne tilbake?

523
00:46:31,320 --> 00:46:35,480
– Når får vi henne tilbake?
– Jeg vet ikke. Jeg tror ...

524
00:46:36,280 --> 00:46:40,120
– Jeg fikk aldri spurt.
– Det spør du om med en gang.

525
00:46:40,280 --> 00:46:42,480
Jeg går til ... dem?

526
00:46:42,640 --> 00:46:46,720
Ja. Du krever
at vi får igjen Bodil med en gang.

527
00:46:46,880 --> 00:46:50,760
Fint. Nå er de jo ikke
så lette å ha med å gjøre.

528
00:46:50,920 --> 00:46:55,200
– Jeg tror de kommer til å si ...
– Det kommer ikke på tale.

529
00:46:55,360 --> 00:47:00,640
– Når får vi henne tilbake da?
– Aldri. Det er jo hele poenget.

530
00:47:00,800 --> 00:47:03,920
– All omsorgen dere har for Birte ...
– Bodil.

531
00:47:04,080 --> 00:47:10,960
Bodil, ja. All den omsorgen skal du
gi til familien din. Ikke sant, far?

532
00:47:11,120 --> 00:47:15,640
Det er en overgangsrite
til voksenlivet. Husker du det?

533
00:47:15,800 --> 00:47:21,160
Og alle kosedyrene går til Røde Kors
og blir delt ut til fattige barn.

534
00:47:21,320 --> 00:47:24,880
Du vil da hjelpe fattige barn, vel?

535
00:47:25,040 --> 00:47:27,640
Vil vi kanskje ikke det?

536
00:47:27,800 --> 00:47:32,320
– Får jeg aldri Bodil igjen?
– De kan ikke bare gi henne vekk.

537
00:47:32,480 --> 00:47:37,520
– Sa du ikke noe, far?
– Jo da. Jeg sa jo ...

538
00:47:37,680 --> 00:47:41,280
Men jeg vil jo også
hjelpe fattige barn.

539
00:47:41,440 --> 00:47:45,840
– Det er tross alt bare et tøydyr.
– Er du fullstendig gal?

540
00:47:46,000 --> 00:47:49,040
Bodil er ikke bare et tøydyr.

541
00:47:49,200 --> 00:47:52,400
Vi vil hjelpe fattige barn,
bare ikke med Bodil.

542
00:47:52,560 --> 00:47:55,680
Det er som å gi bort
et familiemedlem.

543
00:47:55,840 --> 00:47:59,760
– Kunne vi gi dem Ole i stedet?
– Du er inne på noe.

544
00:47:59,920 --> 00:48:04,880
Vi tilbyr Rie og Rune
et annet tøydyr i bytte for Bodil.

545
00:48:05,040 --> 00:48:09,360
Det er nok ingen god løsning.
Det er jo alt det med frigivelsen.

546
00:48:09,520 --> 00:48:13,160
De kan ikke si nei
hvis de får et annet tøydyr.

547
00:48:13,320 --> 00:48:16,800
Vi kan jo gi dem 10
eller kanskje 20.

548
00:48:16,960 --> 00:48:19,680
En masse tøydyr i stedet for Bodil!

549
00:48:19,840 --> 00:48:23,840
Det var lurt. Hvor skaffer vi
en masse tøydyr her ute?

550
00:48:25,600 --> 00:48:28,400
– Tøydyr?
– Ja. 20 stykker, omtrent.

551
00:48:28,560 --> 00:48:31,960
Vi har bare en kjøpmann.
Han selger visst ikke tøydyr.

552
00:48:32,120 --> 00:48:36,680
Han har en hylle med glassnips.
Kan det brukes?

553
00:48:36,840 --> 00:48:41,360
– Nei, man må kunne klemme det.
– Det kan godt være hjemmelaget.

554
00:48:41,520 --> 00:48:45,160
– Litt som den der.
– Å, denne?

555
00:48:46,640 --> 00:48:49,880
– Ja, den er fin. Bare se.
– Den er flott.

556
00:48:50,040 --> 00:48:53,240
– Hvor har dere den fra?
– Ute fra tremannen.

557
00:48:53,400 --> 00:48:58,320
– Han spikker figurer i hytta si.
– Han har hytta full av dem.

558
00:48:58,480 --> 00:49:03,360
– Supert. Da drar vi bare ut dit.
– Det tror jeg ikke ...

559
00:49:03,520 --> 00:49:08,280
Tremannen er ...
ikke så glad i andre mennesker.

560
00:49:08,440 --> 00:49:12,520
– Han er litt sånn spesiell.
– Du, det er vi vant til.

561
00:49:12,680 --> 00:49:16,480
De sier han ikke har snakket med
andre mennesker på over 20 år.

562
00:49:16,640 --> 00:49:20,120
– Vi fant den i skogen.
– Det er litt motbakke.

563
00:49:20,280 --> 00:49:23,520
Men vi må gjøre det.
For Bodil!

564
00:49:37,120 --> 00:49:40,720
Ptro! Og stå.
Her er vi.

565
00:49:40,880 --> 00:49:43,520
Men hvor er hytta?

566
00:49:43,680 --> 00:49:47,680
Rett her borte,
men det er nok best vi går av her.

567
00:49:50,640 --> 00:49:55,040
Jøje meg, så mange skilt!
"Gå vekk". "Bli ute".

568
00:49:55,200 --> 00:50:01,120
– Han er visst ikke særlig gjestfri.
– Det ser jo ut som et heksehus.

569
00:50:01,280 --> 00:50:04,520
– Gi deg, Per. Vi hilser på ham.
– Nei, vent.

570
00:50:04,680 --> 00:50:08,120
– Kanskje jeg skulle gå først.
– Sludder og vrøvl!

571
00:50:08,280 --> 00:50:12,960
Det er vel bare et menneske.
Jeg snakker rolig med ham.

572
00:50:17,120 --> 00:50:20,160
Hallo! Er det noen hjemme?

573
00:50:22,960 --> 00:50:26,720
– Hva er det for noe?
– Vi kommer fra Frøyas Lyst.

574
00:50:26,880 --> 00:50:28,520
Dukk!

575
00:50:37,200 --> 00:50:41,080
– Gikk det bra, far?
– Jeg er okay ... tror jeg.

576
00:50:41,240 --> 00:50:45,040
Han mener visst alvor,
vår gode venn der inne.

577
00:50:45,200 --> 00:50:48,040
Det er jo det jeg sier.

578
00:50:48,200 --> 00:50:51,600
Han kunne ha drept meg
med den haglladningen.

579
00:50:51,760 --> 00:50:55,880
Han skyter bare med tørkede erter.
Men det svir bra.

580
00:50:56,040 --> 00:50:59,600
– Er du sikker?
– Ja, det er en ertebøsse.

581
00:51:00,880 --> 00:51:06,160
– Ja vel. Onkel, er du med meg?
– Selvfølgelig. Hva skal vi?

582
00:51:13,200 --> 00:51:17,480
Hallo, herr spikkemann.
Vi vil deg ikke noe vondt.

583
00:51:20,880 --> 00:51:23,800
Slutt med det tullet.
Vi vil bare snakke.

584
00:51:24,920 --> 00:51:30,560
– Se. Der er han.
– Det er jo han vi så ute i skogen.

585
00:51:32,280 --> 00:51:36,360
– Hva er det han gjør?
– Det ser ut som en  taubane.

586
00:51:37,640 --> 00:51:39,240
Å nei ...!

587
00:51:45,800 --> 00:51:47,840
Søs! Onkel!

588
00:51:54,200 --> 00:51:57,760
Jeg får på følelsen
at han ikke vil snakke med oss.

589
00:51:57,920 --> 00:52:00,800
– Hva gjør vi nå?
– Vi gir opp.

590
00:52:00,960 --> 00:52:06,480
– Nei. Hva med Bodil?
– Dette krever jo ridderrustning.

591
00:52:06,640 --> 00:52:10,680
Ridderrustning. Kom, Ole.
Nå er det vår tur.

592
00:52:10,840 --> 00:52:14,680
– Til hva?
– Er dere helt sikre på dette?

593
00:52:15,640 --> 00:52:17,520
For Bodil.

594
00:52:18,560 --> 00:52:20,360
For Bodil.

595
00:52:29,640 --> 00:52:34,480
– Tror dere virkelig det er så lurt?
– Vet du om noe bedre?

596
00:52:35,800 --> 00:52:37,240
Nei.

597
00:52:38,680 --> 00:52:40,880
Hva er det for noe?

598
00:52:46,600 --> 00:52:48,920
Jeg skal ordne de der.

599
00:52:55,560 --> 00:52:59,440
Nå holder han på med
det forbannede luftvåpenet igjen.

600
00:52:59,600 --> 00:53:02,720
De råtne eplene
kommer han ingen vei med nå.

601
00:53:05,360 --> 00:53:08,640
– Kom. Nå er det vår tur.
– Tur til hva?

602
00:53:16,160 --> 00:53:19,200
Det er ikke epler denne gangen.

603
00:53:21,680 --> 00:53:24,640
– Vepsebol!
– Nei!

604
00:53:25,600 --> 00:53:28,080
– La meg.
– Det kan du da ikke!

605
00:53:28,240 --> 00:53:30,840
Man kan det man vil.

606
00:53:42,880 --> 00:53:45,360
Det er ingenting.

607
00:53:48,640 --> 00:53:51,120
– Superbra jobba.
– Er de inne?

608
00:53:51,280 --> 00:53:53,360
Jeg vet ikke ennå.

609
00:53:53,520 --> 00:53:56,840
Nei! Vi er forrådt.

610
00:53:58,200 --> 00:54:01,720
– Okay, klar?
– Vi må forsvare oss til siste mann.

611
00:54:03,840 --> 00:54:05,720
Morn.

612
00:54:09,920 --> 00:54:14,760
– Beklager at vi bare braser inn.
– Men du må hjelpe oss.

613
00:54:14,920 --> 00:54:20,280
Nei. Helst ikke skyt oss, tremann.
Vi vil bare redde Bodil.

614
00:54:23,040 --> 00:54:27,560
– Og vi kan virkelig trenge hjelp.
– Jeg skal ikke redde noen.

615
00:54:27,720 --> 00:54:31,720
– Jeg liker ikke mennesker.
– Bodil er ikke noe menneske.

616
00:54:31,880 --> 00:54:34,800
– Bodil er en elefant.
– Jaså.

617
00:54:36,200 --> 00:54:39,760
Dere gjør narr av meg.
Alle gjør alltid narr av meg.

618
00:54:39,920 --> 00:54:43,560
Nei, det gjør vi ikke.
Bodil er en elefant. En liten en.

619
00:54:48,320 --> 00:54:52,320
– Og hva heter han der?
– Ja, han heter ...

620
00:54:52,480 --> 00:54:55,960
Den heter ikke noe.
Ser jeg ut som et barn, eller?

621
00:54:56,120 --> 00:55:00,280
Nei da, slett ikke.
Men jeg tror han heter noe.

622
00:55:00,440 --> 00:55:03,920
– Han ser veldig søt ut.
– Syns du det?

623
00:55:04,800 --> 00:55:08,560
Nå gjør du narr av meg igjen.
Det er han overhode ikke.

624
00:55:08,720 --> 00:55:13,080
– Han var min aller første.
– Så hva heter han?

625
00:55:13,240 --> 00:55:16,120
Ja, han heter Poul.

626
00:55:18,000 --> 00:55:21,800
– Nå legger han fra seg geværet.
– Og nå setter han seg ned.

627
00:55:22,920 --> 00:55:26,080
– Jeg laget ham da jeg var syv år.
– Som vi er!

628
00:55:26,240 --> 00:55:29,480
Nei, syv og et halvt.
Han var min beste venn.

629
00:55:29,640 --> 00:55:33,640
– Som jeg og Bodil.
– De andre barna ertet meg alltid.

630
00:55:33,800 --> 00:55:38,760
Men ikke Poul, aldri han.
Vi lekte alltid. Vi lekte gjemsel.

631
00:55:38,920 --> 00:55:42,760
Selv om det var litt tåpelig, for jeg
visste jo hvor han gjemte seg.

632
00:55:42,920 --> 00:55:47,720
Jeg og Bodil leker også gjemsel.
Jeg later som om jeg ikke vet det.

633
00:55:49,360 --> 00:55:52,040
Får jeg holde ham?

634
00:55:58,040 --> 00:56:00,200
Din lille frekkas.

635
00:56:00,360 --> 00:56:03,840
Vel, hva er det med denne Bodil?

636
00:56:04,000 --> 00:56:07,760
– Det var jammen godt gjort.
– Dere var også ganske gode.

637
00:56:07,920 --> 00:56:11,480
Det var nemlig
vaskeekte familiesamarbeid.

638
00:56:11,640 --> 00:56:15,800
– Familien først, familien størst.
– Å ja. Hør her.

639
00:56:15,960 --> 00:56:19,800
Familien først, familien størst.

640
00:56:19,960 --> 00:56:23,640
Familien først, familien størst.

641
00:56:23,800 --> 00:56:27,800
Familien først, familien størst.

642
00:56:30,080 --> 00:56:33,760
<i>familien først
familien størst</i>

643
00:56:33,920 --> 00:56:37,960
<i>ja familien svikter ikke
og det kan ikke noe stikke</i>

644
00:56:38,120 --> 00:56:44,240
<i>familien først familien størst
det er jo oss vi virkelig kjenner</i>

645
00:56:44,400 --> 00:56:47,240
<i>vi er hverandres beste venner</i>

646
00:56:47,400 --> 00:56:50,960
<i>helt alene
blir man trist og ene</i>

647
00:56:51,120 --> 00:56:55,400
<i>som et tre med grener
uten blader på</i>

648
00:56:55,560 --> 00:56:59,000
<i>og er man fler
kan man klare mer</i>

649
00:56:59,160 --> 00:57:03,480
<i>og tør invitere
andre utenfra</i>

650
00:57:05,880 --> 00:57:09,400
<i>samhold er stammen
på det treet vi gror på sammen</i>

651
00:57:09,560 --> 00:57:13,360
<i>og familien er rammen om
det samholdet vi har</i>

652
00:57:13,520 --> 00:57:17,520
<i>vi sier hei til hele verden
for så vidt vi vet så er den</i>

653
00:57:17,680 --> 00:57:21,680
<i>full av skjønne søte mennesker
vi gjerne ville kjenne</i>

654
00:57:21,840 --> 00:57:27,360
<i>men det er i grunnen
i familien vi virkelig hører til</i>

655
00:57:29,040 --> 00:57:32,960
<i>vet man hvor man kommer fra
og hvor man hører til</i>

656
00:57:34,240 --> 00:57:37,440
<i>er det mye lettere
å nå alt det man vil</i>

657
00:57:37,600 --> 00:57:41,640
<i>vet man hvem man holder av
og hvem som holder ved</i>

658
00:57:41,800 --> 00:57:46,640
<i>er man godt kledd på
til ny vennskapelighet</i>

659
00:57:46,800 --> 00:57:51,440
<i>for helt alene blir man
trist og ene som et</i>

660
00:57:51,600 --> 00:57:56,120
<i>tre med grener uten
blader på</i>

661
00:57:56,280 --> 00:58:00,200
<i>er man fler kan man
klare mer og tør</i>

662
00:58:00,360 --> 00:58:03,640
<i>invitere andre utenfra</i>

663
00:58:06,040 --> 00:58:09,520
<i>samholdet er stammen
på det treet vi gror på sammen</i>

664
00:58:09,680 --> 00:58:13,160
<i>og familien er rammen om
det samholdet vi har</i>

665
00:58:13,320 --> 00:58:17,400
<i>vi sier hei til hele verden
for så vidt vi vet så er den</i>

666
00:58:17,560 --> 00:58:22,040
<i>full av skjønne søte mennesker
vi gjerne ville kjenne</i>

667
00:58:22,200 --> 00:58:25,800
<i>samholdet er stammen
på det treet vi gror på sammen</i>

668
00:58:25,960 --> 00:58:29,640
<i>og familien er rammen om
det samholdet vi har</i>

669
00:58:29,800 --> 00:58:34,240
<i>vi sier hei til hele verden
for så vidt vi vet så er den</i>

670
00:58:34,400 --> 00:58:38,600
<i>full av skjønne søte mennesker
vi gjerne ville kjenne</i>

671
00:58:38,760 --> 00:58:43,680
<i>men det er grunnen i familien
vi virkelig hører til</i>

672
00:58:44,560 --> 00:58:48,640
<i>familien først
familien størst</i>

673
00:58:48,800 --> 00:58:52,520
<i>familien øst
familien vest</i>

674
00:58:52,680 --> 00:58:54,600
<i>familien best</i>

675
00:58:54,760 --> 00:58:56,520
Unnskyld!

676
00:58:56,680 --> 00:59:00,120
Det gjør ikke noe.
Det var ikke din skyld.

677
00:59:06,600 --> 00:59:10,480
Så dere donerer alle disse
trefigurene til innsamlingen?

678
00:59:10,640 --> 00:59:14,240
– Ja. Med lue og alt.
– Det er fantastisk. Tusen takk.

679
00:59:14,400 --> 00:59:19,440
– Men da vil vi ha Bodil tilbake.
– Nemlig. I hel og uskadd tilstand.

680
00:59:19,600 --> 00:59:24,800
Skal vi forstå det sånn at dere alle
er knyttet til den elefanten?

681
00:59:24,960 --> 00:59:29,680
– Ja. Og dere kan kalle henne Bodil.
– For det heter hun nemlig.

682
00:59:29,840 --> 00:59:32,680
Hun er et fullverdig familiemedlem.

683
00:59:32,840 --> 00:59:35,960
Og det har hun vært
i mange, mange år.

684
00:59:37,240 --> 00:59:42,000
Det er et stort øyeblikk.
Unnskyld, men jeg blir helt beveget.

685
00:59:43,840 --> 00:59:49,200
Det kaller vi på fagspråket aureus.
Gjennombrudsmomentet.

686
00:59:51,840 --> 00:59:55,120
Jeg har ikke sett det
i så rendyrket form før.

687
00:59:55,280 --> 00:59:58,400
Unnskyld,
kan vi få det på dansk?

688
00:59:58,560 --> 01:00:01,720
Det betyr
at vi har funnet inn til –

689
01:00:01,880 --> 01:00:06,800
– selve symbolet på problemene
i familien. Så øvelsen har virket.

690
01:00:06,960 --> 01:00:09,320
– Gratulerer.
– Takk. Tror jeg.

691
01:00:09,480 --> 01:00:15,040
Men får jeg spørre om noe?
Får vi igjen Bodil, eller hva?

692
01:00:15,200 --> 01:00:17,360
– Nei!
– Hva?

693
01:00:17,520 --> 01:00:22,400
Nå er det viktigere enn noen gang,
helt avgjørende, –

694
01:00:22,560 --> 01:00:27,760
– at ikke bare du, far, men dere alle
løsriver dere fra den bindingen –

695
01:00:27,920 --> 01:00:32,280
– som har blokkert alle de sunne
og ekte relasjonene deres.

696
01:00:32,440 --> 01:00:37,680
Husk hvor hardt vikingene gikk til
verks når de skulle herde de unge.

697
01:00:37,840 --> 01:00:43,760
Unnskyld, men det er det verste
vrøvlet og sludderet jeg har hørt.

698
01:00:43,920 --> 01:00:46,440
Har jeg ikke rett?

699
01:00:46,600 --> 01:00:52,560
Det er jo bare hjemmestrikket vås
og psyko–pseudoplapring.

700
01:00:52,720 --> 01:00:55,640
– Helt mine ord!
– Mine også.

701
01:00:56,600 --> 01:01:00,680
– Altså nesten.
– Praktfullt!

702
01:01:00,840 --> 01:01:05,240
Det er herlig å kjenne på dere
når dere gjør felles front.

703
01:01:05,400 --> 01:01:07,840
Vet dere hva det betyr?

704
01:01:08,000 --> 01:01:12,520
Det betyr
at Bifrostmetoden begynner å virke.

705
01:01:12,680 --> 01:01:18,160
Stol på oss. Vi vet hva vi gjør.
Og vi vil deres beste.

706
01:01:32,360 --> 01:01:35,160
– Hyler han ennå?
– Gjett om!

707
01:01:37,160 --> 01:01:42,080
Far? Far!
Ta det med ro, da.

708
01:01:43,520 --> 01:01:47,400
Det kan jeg ikke.
Det er som om jeg er med i en film.

709
01:01:47,560 --> 01:01:50,600
Å ja. "Far og monstervikingene".

710
01:01:57,120 --> 01:01:59,640
Han er jammen utholdende.

711
01:01:59,800 --> 01:02:04,320
Er du sikker på at vi gjør det rette?
De er veldig knyttet til elefanten.

712
01:02:04,480 --> 01:02:07,800
Og nettopp derfor gjør vi det rette.

713
01:02:09,240 --> 01:02:13,640
Vi kunne jo gi dem elefanten igjen.
Det er bare et tøydyr.

714
01:02:13,800 --> 01:02:17,000
Da kan vi like godt stenge senteret.

715
01:02:17,160 --> 01:02:20,680
Hvis ikke vi tror på våre egne
metoder, hvem gjør det da?

716
01:02:20,840 --> 01:02:24,640
Nei.
Du har jo fullstendig rett, Riemus.

717
01:02:24,800 --> 01:02:28,360
Det har virket før.
Og det vil virke igjen.

718
01:02:28,520 --> 01:02:30,960
Jeg vet vi er på rett spor.

719
01:02:31,120 --> 01:02:35,640
De vil alle takke oss
før de drar hjem, det lover jeg.

720
01:02:41,240 --> 01:02:45,040
Stakkars Bodil.
Jeg tror hun savner oss.

721
01:02:46,480 --> 01:02:51,760
Og stakkars Kevle. Vi har ikke
vært fra hverandre på 43 år.

722
01:02:51,920 --> 01:02:53,920
43 år!

723
01:02:54,080 --> 01:02:58,040
Opp med hodet, alle sammen!
Kampen er ikke over.

724
01:02:58,200 --> 01:03:01,160
– Er den ikke?
– Nei, slett ikke.

725
01:03:03,160 --> 01:03:06,240
– Står vi sammen om Bodil?
– Ja.

726
01:03:06,400 --> 01:03:08,800
– Jeg kan ikke høre dere.
– Ja!

727
01:03:08,960 --> 01:03:11,440
– Vil vi kjempe for Bodil?
– Ja!

728
01:03:11,600 --> 01:03:15,800
– Drar vi hjem uten Bodil?
– Ja! Eller nei.

729
01:03:15,960 --> 01:03:17,720
Bra!

730
01:03:19,000 --> 01:03:21,680
Mer en det vet jeg ikke akkurat nå.

731
01:03:23,640 --> 01:03:26,720
– Jeg går.
– Hvor da?

732
01:03:26,880 --> 01:03:30,960
– Ut der man kan tenke.
– Jeg blir med.

733
01:03:33,760 --> 01:03:36,840
<i>– Riemor?
– Hva er det, Runefar?</i>

734
01:03:37,000 --> 01:03:41,920
Vi er på rett vei. Men er det nok
med det vanlige ritualet?

735
01:03:42,080 --> 01:03:44,800
Selvfølgelig er det det.

736
01:03:44,960 --> 01:03:48,800
Selvfølgelig er det det.
Det virker hver gang.

737
01:03:48,960 --> 01:03:52,320
Men det er en spesiell familie.
Særlig den faren.

738
01:03:54,520 --> 01:03:58,080
Sta er han i hvert fall.
Hva hadde du tenkt deg?

739
01:03:58,240 --> 01:04:04,600
Jeg tenker på noe
som omfatter alle tøydyr.

740
01:04:04,760 --> 01:04:07,760
Noe som er stort og effektivt.

741
01:04:07,920 --> 01:04:11,280
– Ragnarok.
– Nei. Det orker jeg altså ikke.

742
01:04:11,440 --> 01:04:15,840
Sist vi hadde ragnarok
hadde jeg øresus en hel uke.

743
01:04:16,000 --> 01:04:20,400
Okay. Hva med noe
som ikke gir øresus, –

744
01:04:20,560 --> 01:04:23,560
– men som likevel er stort
og effektivt?

745
01:04:25,000 --> 01:04:27,480
Det store høvdingblótet.

746
01:04:28,720 --> 01:04:33,360
– Høvdingblót? Hva er det?
– Noe med et skip man bygger.

747
01:04:33,520 --> 01:04:36,280
– Ja, med øresus.
– Kim?

748
01:04:36,440 --> 01:04:40,520
Blót?
Jeg syns jeg har hørt det før.

749
01:04:41,520 --> 01:04:46,600
La oss google det.
Å nei. Det kan vi jo ikke.

750
01:04:46,760 --> 01:04:51,480
– Er vi der hvor alle knep gjelder?
– Vi er forlengst forbi det punktet.

751
01:04:52,680 --> 01:04:55,600
– Hva?
– Jeg har min gamle Nokia ennå.

752
01:04:55,760 --> 01:04:59,600
Det er ikke sant!
Den er tom for strøm.

753
01:04:59,760 --> 01:05:03,800
– Vel, men da ...
– Hva? Søs, har du også?

754
01:05:03,960 --> 01:05:08,040
Hysj, Mie. Jeg leverte inn dekslet.
Jeg må kunne få tak i Peter.

755
01:05:10,000 --> 01:05:13,320
– Jeg har ikke mer data.
– Samme det.

756
01:05:13,480 --> 01:05:16,400
Nå husker jeg
hva høvdingblót er.

757
01:05:16,560 --> 01:05:22,160
– Det er et offerritual.
– Hvordan kan du plutselig huske det?

758
01:05:22,320 --> 01:05:24,920
Det kom plutselig til meg.

759
01:05:25,920 --> 01:05:29,440
– Far ...?
– Hva er det du har under teppet?

760
01:05:29,600 --> 01:05:34,160
– Jeg ville ha levert den inn ...
– Juksepave.

761
01:05:35,680 --> 01:05:39,440
Blås i det. Hva står det
om den høvdinggreia?

762
01:05:39,600 --> 01:05:42,800
"Når en vikinghøvding
døde i kamp –

763
01:05:42,960 --> 01:05:47,520
– la man ham på drakeskipet hans
med dyr og hans personlige treller."

764
01:05:47,680 --> 01:05:50,520
– Og så ...
– Og så hva?

765
01:05:51,760 --> 01:05:55,400
Så satte man fyr på skipet
og skjøv det ut på havet.

766
01:05:55,560 --> 01:05:58,880
Til det brente opp
og sank til bunns.

767
01:05:59,040 --> 01:06:03,480
– Vil det si at Bodil skal ...?
– Ja, jeg er redd for det.

768
01:06:03,640 --> 01:06:06,720
– Vi må gjøre noe.
– Jeg har en idé.

769
01:06:06,880 --> 01:06:11,360
Men det krever at vi arbeider
tett sammen. Uten noe bråk.

770
01:06:11,520 --> 01:06:15,000
– Og ikke noe hyl og skrik?
– Ja, selvfølgelig.

771
01:06:15,160 --> 01:06:18,360
– Selvfølgelig. For Bodil.
– For Bodil!

772
01:06:18,520 --> 01:06:23,840
– Vi trenger en tømmerflåte.
– De har jeg bygd masse av.

773
01:06:24,000 --> 01:06:27,760
– Jeg husker at på Hawaii ...
– Glimrende, onkel.

774
01:06:27,920 --> 01:06:31,120
Det står planker her ute
vi kan bruke.

775
01:06:40,080 --> 01:06:43,520
Vi trenger dunker
til å holde flåten oppe.

776
01:06:46,680 --> 01:06:49,280
Og Gorm hadde en slags pumpe.

777
01:06:55,480 --> 01:07:00,040
Vi trenger tau og bøtter.
Og vi trenger en stige.

778
01:07:07,040 --> 01:07:10,400
– Hallo, hva med disse?
– Ja, de er bra.

779
01:07:52,560 --> 01:07:57,880
– Er det Bodil de har pakket inn?
– Ja, Per. Jeg er redd for det.

780
01:07:58,040 --> 01:08:02,680
– Skal vi ikke ta henne nå?
– Nei, vi holder oss til planen.

781
01:08:03,240 --> 01:08:06,600
Å nei.
De har vel ikke tenkt å ofre Gnøfle?

782
01:08:06,760 --> 01:08:09,320
Ti stille, Torben.

783
01:08:16,800 --> 01:08:21,680
Velkommen til blótplassen.
Velkommen til lurblåserne også.

784
01:08:21,840 --> 01:08:25,399
Og velkommen til de frivillige
fra Lundby Vikinglaug.

785
01:08:25,560 --> 01:08:28,640
– Så herlig å se dere.
– Hill!

786
01:08:28,800 --> 01:08:32,920
La oss begynne med å vise respekt
for den hellige gydjen.

787
01:08:51,240 --> 01:08:53,880
Vær hilset, barn av Midtgard.

788
01:08:54,040 --> 01:08:58,319
Dere er alle invitert på fest
i Åsgård av gudene selv.

789
01:08:58,479 --> 01:09:02,680
Villsvinene steker allerede
sakte på spyd over bålet.

790
01:09:02,840 --> 01:09:06,479
La det flyte mjød og saft
i rikelige mengder.

791
01:09:06,640 --> 01:09:10,240
– O høye Odin!
– Bra!

792
01:09:10,399 --> 01:09:13,640
– Strålende Frøya!
– Bra!

793
01:09:13,800 --> 01:09:16,200
– Prektige Tor!
– Bra!

794
01:09:18,760 --> 01:09:23,040
Foran dere står fire familier
som trenger hjelp.

795
01:09:23,200 --> 01:09:27,840
Hjelp til forsoning og forening.
Og hjelp til et bedre liv.

796
01:09:28,000 --> 01:09:31,560
Har dere med gaver
til å formilde gudene?

797
01:09:31,720 --> 01:09:36,319
Ja, høye gydje. De bringer gaver
av ypperste kjærlighet.

798
01:09:36,479 --> 01:09:38,040
Nei.

799
01:09:42,560 --> 01:09:47,319
Er dere rede til å ofre
kjærlighetsgaver for den gode saken?

800
01:09:47,479 --> 01:09:50,600
– Ja, de er rede.
– Jeg er ikke rede.

801
01:09:50,760 --> 01:09:53,920
Du skal ikke si noe nå.
Vår tid kommer.

802
01:09:54,080 --> 01:09:58,800
La da mine skjoldmøyer bringe
offergavene ned til drakeskipet.

803
01:10:07,000 --> 01:10:09,600
O, Nordens guder!

804
01:10:09,760 --> 01:10:14,640
Deres ydmyke tjener bringer dere
offergaver i kjærlighet og respekt.

805
01:10:14,800 --> 01:10:19,200
Til røyk skal de bli,
så røyken kan stige opp til Åsgård, –

806
01:10:19,360 --> 01:10:22,360
– som et vitnesbyrd
på vår hengivenhet.

807
01:10:22,520 --> 01:10:24,560
Nå gjør vi det. Kom.

808
01:10:30,120 --> 01:10:34,560
Velan, danske helter.
La ilden fortære fortidens synder!

809
01:10:47,080 --> 01:10:49,640
Nei, nei, nei!

810
01:10:52,840 --> 01:10:54,960
Gnøfle, farvel.

811
01:10:55,920 --> 01:10:58,320
– Er dere med?
– Å, der er dere.

812
01:10:58,480 --> 01:11:02,680
– Jeg trodde aldri dere kom.
– Så flott den har blitt.

813
01:11:02,840 --> 01:11:05,840
– Skynd dere.
– Bare den flyter.

814
01:11:06,000 --> 01:11:10,400
Det minner meg faktisk om
da jeg var i marinen ...

815
01:11:10,560 --> 01:11:15,000
Fint. Jeg gjentar planen.
Vi skynder oss ut til drakeskipet.

816
01:11:15,160 --> 01:11:18,520
Pumpen slukker ilden.
Jeg befrir Bodil.

817
01:11:18,680 --> 01:11:23,360
Så seiler vi over på den andre siden
av sjøen og sier: "Farvel, vikinger".

818
01:11:23,520 --> 01:11:27,720
– Bare han er der.
– Selvfølgelig er han det.

819
01:11:27,880 --> 01:11:31,520
– Er du helt sikker?
– Ja. Det har vi jo avtalt.

820
01:11:31,680 --> 01:11:34,520
La oss håpe du har rett.

821
01:11:34,680 --> 01:11:37,520
– Dytt!
– Det er bra.

822
01:11:44,680 --> 01:11:47,360
Se! Er det sjørøvere?

823
01:11:47,520 --> 01:11:51,160
– Hva for noe? Hvor?
– Kom igjen! Fortere!

824
01:11:51,320 --> 01:11:56,080
– Hva gjør de?
– Kom igjen! Fortere, fortere.

825
01:11:56,240 --> 01:12:02,000
De har kurs mot blótskibet.
Stopp! Kom tilbake!

826
01:12:05,040 --> 01:12:07,560
Skynd dere! Dere rekker det!

827
01:12:07,720 --> 01:12:12,040
– Nå tier du stille.
– Det er du som skal klappe igjen!

828
01:12:12,200 --> 01:12:17,560
De holder på å frelse Gnøfle!
Bånn pinne!

829
01:12:18,400 --> 01:12:20,560
Kom igjen!

830
01:12:20,720 --> 01:12:23,360
Kom, Rie. Vi må skynde oss.

831
01:12:28,520 --> 01:12:32,800
– Skynd dere, før den brenner opp.
– Dette her er ganske tungt.

832
01:12:32,960 --> 01:12:35,560
La meg hjelpe.

833
01:12:35,720 --> 01:12:38,040
Takk, søster.

834
01:12:41,280 --> 01:12:44,560
Kom, kom, kom.
Kom igjen, Riemor.

835
01:12:44,720 --> 01:12:47,120
Opp. Skynd deg.

836
01:12:49,920 --> 01:12:54,280
– Er du okay?
– Okay. Ta denne åra.

837
01:12:54,440 --> 01:12:57,760
Skal jeg ta åra?
Jeg kan da ikke ro!

838
01:12:57,920 --> 01:13:00,960
Det er du jaggu meg nødt til.

839
01:13:10,440 --> 01:13:12,840
Han er jo ikke her.

840
01:13:13,000 --> 01:13:16,040
Når Poul sier han kommer,
så kommer han.

841
01:13:16,200 --> 01:13:20,360
– Var det ikke dukken som het Poul?
– Alle dukkene hans heter Poul.

842
01:13:20,520 --> 01:13:24,160
Han selv også.
Se! Der kommer han!

843
01:13:27,760 --> 01:13:31,720
Beklager forsinkelsen.
Jeg måtte få den i gang.

844
01:13:31,880 --> 01:13:35,840
– Hvor er de andre?
– De er på vei med tømmerflåten.

845
01:13:36,920 --> 01:13:41,120
– De ligger omtrent stille.
– Vi kommer ingen vei.

846
01:13:41,280 --> 01:13:46,040
– Det er som om vi sitter fast.
– Vi er viklet inn i vannplanter.

847
01:13:46,200 --> 01:13:48,560
En må vikle oss fri.

848
01:13:48,720 --> 01:13:51,960
– Jeg gjør det.
– Nei, du blir her.

849
01:13:55,760 --> 01:13:58,440
Torben Tøffeltrell. Klem!

850
01:13:58,600 --> 01:14:02,040
Det er det ikke tid til.
Dere må videre!

851
01:14:04,120 --> 01:14:07,920
– Husk å få tak i Gnøfle!
– Ja.

852
01:14:08,840 --> 01:14:14,160
– Kom igjen, Riemor, ta i!
– Jeg tar i alt jeg kan! Jeg tar i!

853
01:14:14,320 --> 01:14:16,440
Hva gjør du?

854
01:14:16,600 --> 01:14:19,960
Den må ned i åregaffelen,
amatørviking!

855
01:14:20,120 --> 01:14:25,120
Sier du!
"Gi meg et høvdingblót." Idiot.

856
01:14:32,960 --> 01:14:35,680
– Kjempetøft, far.
– Takk, unger.

857
01:14:35,840 --> 01:14:40,160
– Hvordan går det der ute?
– De er nesten fremme.

858
01:14:40,320 --> 01:14:45,480
– Å nei. Det brenner vilt.
– Alle mann til pumpene. Pumpen.

859
01:14:46,760 --> 01:14:48,960
Det er der borte, Mie.

860
01:14:49,120 --> 01:14:51,720
– Ole! Stigen.
– Mer vann!

861
01:14:53,520 --> 01:14:56,840
– Jeg kommer nå!
– Nei, far gjør det.

862
01:14:57,000 --> 01:14:59,640
Jeg gjør det.

863
01:15:04,200 --> 01:15:06,600
Nå gjør han det!

864
01:15:06,760 --> 01:15:10,680
Det må jeg si.
Han er ikke noen pingle, hva?

865
01:15:16,080 --> 01:15:20,520
– Han er ikke riktig klok.
– Han er et ekte mannfolk.

866
01:15:20,680 --> 01:15:24,560
Kom igjen, far!

867
01:15:29,520 --> 01:15:33,440
Å nei! De er fullstendig vanvittige.
Vi må skynde oss.

868
01:15:33,600 --> 01:15:37,120
Rie. Gi meg åren din.
Sett deg ned i bunnen.

869
01:15:37,280 --> 01:15:40,480
Nå skal jeg viking–ro.

870
01:15:44,520 --> 01:15:47,480
– Skynd deg, far!
– Pass deg for ilden.

871
01:15:49,120 --> 01:15:52,600
– Sprøyt mer vann på.
– Det kommer ikke noe.

872
01:15:52,760 --> 01:15:56,520
– Pumpen er tom.
– Fyll opp bøttene.

873
01:15:56,680 --> 01:15:59,920
– Jeg kommer ikke forbi.
– Skynd dere.

874
01:16:02,160 --> 01:16:06,000
Nå virker den igjen.
Skynd deg, far.

875
01:16:28,560 --> 01:16:32,200
– Pass på, tauet brenner!
– Tauet? Hva for et tau?

876
01:16:38,240 --> 01:16:41,640
– Nå setter de søren meg seil.
– Få meg ned herfra.

877
01:16:41,800 --> 01:16:45,040
Jeg klarer ikke å holde den.
Den seiler fra oss.

878
01:16:45,200 --> 01:16:49,720
– Med far på. Hva gjør vi?
– Onkel, gjør cowboykastet ditt.

879
01:16:49,880 --> 01:16:55,120
Hvorfor ikke? Kan man fange en
vikinghytte, kan man fange en drage.

880
01:16:55,280 --> 01:16:58,880
– Skynd deg! Den seiler fort.
– Pass på, unger.

881
01:16:59,040 --> 01:17:01,640
Yippee ki yay!

882
01:17:08,400 --> 01:17:09,920
Skynd dere!

883
01:17:11,360 --> 01:17:17,840
– Familien først, familien størst.
– Familien først, familien størst.

884
01:17:18,000 --> 01:17:23,720
Familien først, familien størst!
Familien først, familien størst!

885
01:17:28,240 --> 01:17:31,600
– Per, stopp!
– Slipp meg. Far, jeg kommer!

886
01:17:31,760 --> 01:17:35,800
– Nå har Per klatret ut dit.
– Dette her er farlig.

887
01:17:35,960 --> 01:17:38,720
– Hvordan får jeg deg ned?
– Løs tauet.

888
01:17:42,080 --> 01:17:44,000
Forsik...

889
01:17:47,640 --> 01:17:50,680
– Modige gutten min.
– Tøffe faren min.

890
01:17:53,280 --> 01:17:56,600
– Pass på!
– Hva med de andre tøydyrene?

891
01:17:56,760 --> 01:18:01,440
Du har rett. Av gårde med deg.
Onkel, ta imot.

892
01:18:05,200 --> 01:18:09,520
– Du er en helt!
– Nå er han i sikkerhet.

893
01:18:16,880 --> 01:18:21,360
Ole, ta Bodil. Pass på henne.
Kevle. Mie!

894
01:18:22,200 --> 01:18:26,800
– Her, onkel.
– Kevle! Hva har vi rotet deg ut i?

895
01:18:26,960 --> 01:18:29,920
Sånn, Bodil. Nå er du i sikkerhet.

896
01:18:31,800 --> 01:18:36,040
Bodil! Hva har de gjort med deg?
Bodil er blitt til høy.

897
01:18:36,200 --> 01:18:41,360
– Det er Kevle også.
– Det var ikke tøydyrene de ofret.

898
01:18:41,520 --> 01:18:46,040
– Men hvor er Bodil da?
– Rolig, kjære venner.

899
01:18:46,200 --> 01:18:50,520
– Bodil er i sikkerhet.
– Bravo, alle sammen!

900
01:18:50,680 --> 01:18:54,920
Det var simpelthen
helt enestående konflikthåndtering.

901
01:18:55,080 --> 01:18:58,440
I fineste
og tetteste samarbeid.

902
01:18:58,600 --> 01:19:02,520
Hvem skulle ha trodd
at Bifrostmetoden er så effektiv?

903
01:19:02,680 --> 01:19:06,480
– Kan vi få igjen Bodil nå?
– Ja, min venn. Det kan du tro.

904
01:19:11,160 --> 01:19:14,960
Bodil har utført oppgaven sin
på en ypperlig måte.

905
01:19:15,800 --> 01:19:18,840
– Bodil.
– Bodil.

906
01:19:21,040 --> 01:19:24,360
– Se der.
– Og denne er visst din.

907
01:19:25,600 --> 01:19:28,560
Kevle! Mange takk.

908
01:19:29,640 --> 01:19:32,400
Gnøfle. Min egen lille Gnøfle.

909
01:19:36,680 --> 01:19:38,800
Takk for hjelpen.

910
01:19:39,720 --> 01:19:42,040
Kom, lille Poul.

911
01:19:46,400 --> 01:19:50,760
Vi tenkte nok at tøyelefanten
var nøkkelen til at dere lykkes.

912
01:19:50,920 --> 01:19:56,080
Dere er ikke riktig kloke. Jeg var
så nære på å bli grillkylling.

913
01:19:56,240 --> 01:20:01,080
Vi drømte ikke om at dere
ville gå så voldsomt til verks.

914
01:20:01,240 --> 01:20:05,440
Men dere var så gode!
Og dere barna var fantastiske.

915
01:20:05,600 --> 01:20:09,920
Det er
fordi jeg har verdens beste søster.

916
01:20:11,440 --> 01:20:14,880
Og jeg har verdens beste guttevenn.

917
01:20:15,720 --> 01:20:21,400
Det beviser bare at
Bifrostmetoden vår fungerer ...

918
01:20:21,560 --> 01:20:25,000
Stopp en halv. Jeg orker ikke
å høre mer om den metoden.

919
01:20:25,160 --> 01:20:29,240
At familien vår er velfungerende har
ikke noe med metoden deres å gjøre.

920
01:20:29,400 --> 01:20:33,960
Det er fordi vi elsker hverandre,
og respekterer hverandre som vi er.

921
01:20:34,120 --> 01:20:37,160
Vi er nemlig verdens beste familie.

922
01:20:37,320 --> 01:20:42,200
Er det mulig at dere kan gjenta det
skriftlig i den neste brosjyren vår?

923
01:20:42,360 --> 01:20:47,640
Nei, enda bedre. Vi skal ta lagfoto
til brosjyren vår!

924
01:20:47,800 --> 01:20:51,320
Et bilde av oss alle sammen.
Kom, alle sammen.

925
01:21:04,120 --> 01:21:06,800
Det er nå det skjer.

926
01:21:06,960 --> 01:21:10,320
– Har du husket alt, Søs?
– Jeg tror det.

927
01:21:10,480 --> 01:21:14,040
– Kan du klare deg uten oss?
– Ring hjem hver dag.

928
01:21:14,200 --> 01:21:18,040
– Det skal jeg.
– Og kom på besøk hele tiden.

929
01:21:18,200 --> 01:21:21,240
– Det lover jeg, skatt.
– Vær så god.

930
01:21:25,000 --> 01:21:28,400
– Ha det bra, alle sammen.
– Vi vil savne deg.

931
01:21:28,560 --> 01:21:31,480
– Vi ses.
– Vi ses. Ha det!

932
01:21:41,320 --> 01:21:44,720
Den som kommer først
får rommet til Søs!

933
01:21:44,880 --> 01:21:48,560
– Jeg skal vinne. Gå vekk!
– Ikke dytt!

934
01:24:15,680 --> 01:24:18,000
Oversettelse: Tron Furu
Scandinavian Text Service



